Está en la página 1de 1

En este artículo podemos saber cómo consiste la metodología en la lingüística aplicada en una

revisión de la guía docente, los test, las prácticas y la bibliografía reciente para diseñar la asignatura
de Lingüística aplicada a la Traducción en inglés. Como hemos apuntado, utilizando los recursos
disponibles en inglés para cubrir el temario de la asignatura a partir de la valiosa experiencia del
docente, la red en la impartición de los contenidos, que se deben actualizarse. Por se da una
oportunidad para la internacionalización de los centros de educación superior, y en el caso de
Alicante, la consolidación de un compromiso de plurilingüismo que toma en consideración las
lenguas cooficiales y la lengua internacional por excelencia.

RUA: Hacia una enseñanza plurilingüe: Adaptación de Lingüística aplicada a la Traducción al

inglés como lengua vehicular. (s. f.). Recuperado 1 de febrero de 2023, de

https://rua.ua.es/dspace/handle/10045/130492

También podría gustarte