Está en la página 1de 273

1

Plataforma Eléctrica
Programa de
Capacitación de
Servicio
ST342
Revisión 07-25-2008
An Oshkosh Corporation Company
2

Este Programa de Entrenamiento


incluye las Plataformas de la
Series ES y las Plataformas
Aéreas con Alimentación Eléctrica

3 PLATAFORMAS SERIES ES
132 PLATAFORMAS AEREAS CON
. ALIMENTACION ELECTRICA
3

Series ES
1230ES
1930ES
2030ES
2630ES
2646ES
3246ES
4

Tabla de Contenido de las Series ES


5 NOMENCLATURA DE LA MAQUINA
9 ESPECIFICACIONES ESTANDARES DE LA MAQUINA
11 CONTROLES DE PLATAFORMA Y SUELO
14 BOCINA Y CONJUNTO DE BRAZOS (ARMSTACK)
17 SISTEMA HIDRAULICO
29 SISTEMA ELECTRICO
41 SISTEMA DE PROPULSION ELECTRICA
64 SISTEMA ELECTRICO (CONTINUACION)
85 EL ANALIZADOR Y SUS MENUS
99 SECCION DE DIFERENCIAS DEL 1230ES

Botón de Navegación 5 – Diapositiva/No. Pág. T of C Volver a la Tabla de


Contenido
5
Nomenclatura de la Máquina

T of C

6 DESIGNACION DEL MODELO


7 1230 ES
8 TIJERAS ES 1930, 2030, 2630, 2646, 3246

Botón de Navegación 10 – Diapositiva/No. Pág. T of C Volver a la Tabla


de Contenido
6
Designación del Modelo

20 - Indica la máxima altura vertical de la plataforma en pies.


30 - Indica lo ancho de la máquina en pulgadas.
ES – Indica la serie de la máquina
7
1230ES Nomenclatura de Plataforma tipo
mástil

4
5

1. Ruedas delantera de tracción


3 2. Conjunto de mástil
3. Caja de almacenamiento de manuales
6
4. Consola de control de plataforma
5. Puerta de la plataforma
6. Superficie de plataforma
7. Controles de suelo
2
8. Puerta del compartimiento de la batería
9. Ruedas traseras
10. Barras del sistema protector contra
baches

7
8
9 1
10
8

Nomenclatura de las Tijeras de Modelos ES


1. Rueda delantera de tracción
9 2. Cilindro de dirección
3. Actuador de barra de protección contra
8
baches
10
7 4. Bomba hidráulica, tanque y cilindro de
elevación
5. Brazo de tijera interior
6. Brazo de tijera exterior
7. Superficie de plataforma
8. Caja de almacenamiento de manuales
9. Consola de control de plataforma
6
10. Puerta de la plataforma
5 11. Controles de suelo
12. Puerta de compartimiento de batería
13. Rueda trasera
4 14. Barras del sistema protector contra
baches
3
11 2
12
13
14 1
9
Especificaciones Estándares de la Máquina

T of C

10 PLATAFORMAS SERIES ES

Botón de Navegación 10 – Diapositiva/No. Pág. T of C Volver a la Tabla


de Contenido
10
Especificaciones de la Máquina Series ES
Modelo 1230ES 1930ES 2030ES 2630ES 2646ES 3246ES
Capacidad 500 lb 500 lb 800 lb Dual 1000 lb Dual
no restringida 230 kg 230 kg 363 kg Zone 454kg Zone
Zona A interior N/A N/A N/A 800lb/363kg N/A 1000lb/454kg
Zona B exterior N/A N/A N/A 500 lb/227kg N/A 700lb/318kg

Grados de pendiente 25% 25% 25% 25% 25% 25%

Velocidad de 3.0 mph 3.0 mph 3.0 mph 2.75 mph 2.5 mph 2.5 mph
propulsión 4.8 kmph 4.8 kmph 4.8 kmph 4.4 kmph 4.0 kmph 4.0 kmph

MaxGround 123 psi 2 109 psi 2 81 psi 2 90 psi 2 87 psi 2 87 psi 2


Bearing psi 8.7kg/cm 7.7kg/cm 5.7kg/cm 6.3kg/cm 6.1kg/cm 6.1kg/cm

Medida total 2 ft 6 in 0 ft 30 in 0 ft 30 in 0 ft 30 in 0 ft 46 in 0 ft 46 in
a lo ancho .76 m 76 cm 76 cm 76 cm 1.17 m 1.17 m

Altura total 5 ft 5 in 6 ft 5 in 7 ft 2.8 in 7 ft 7.8 in 7 ft 8.8 in 7 ft 8.8 in


1.66 m 1.98 m 2.20 m 2.33 m 2.36 m 2.36 m

Largo Total 4 ft 6 in 6 ft 1.5in 7 ft 6.5in 7 ft 6.5in 8 ft 2.5 in 8 ft 2.5 in


1.36 m 1.87 m 2.3 m 2.3 m 2.5 m 2.5 m

Peso* 1,775 lb 2,685 lb 3,830 lb 4,750 lb 4,945 lb 5,000 lb


805 kg 1,218 kg 2,064 kg 2,155 kg 2,243 kg 2,268 kg

* Determinadas opciones o estándares del país aumentan el peso


11
Controles de Plataforma y Suelo

T of C

12 CONTROLES DE SUELO DE PLATAFORMAS SERIES ES


13 CONTROLES DE PLATAFORMA DE PLATAFORMAS SERIES ES

Botón de Navegación 10 – Diapositiva/No. Pág. T of C Volver a la Tabla


de Contenido
12
Controles de Suelo de los Modelos ES

10
7

1 2 3 4 5 6

1. Selector de Controles de Plataforma/Suelo


2. Interruptor de Elevación/Bajada de la Plataforma
3. Interruptor de Parada de Emergencia
4. Indicador de Carga Completa
5. Indicador de Carga en Proceso
6. Indicador de Carga
7. Interruptor térmico
13
Controles de Plataforma de Modelos ES
1 2 4 5 6 7

Zone A Zone B

1. Zona A capacidad interior


8
2. Zona B capacidad exterior
3. Interruptor selector de capacidad
3 9
4. Indicador de avería en sistema
5. Indicador de descarga de baterías
6. Indicador de Inclinación del chasis
7. Indicador de sobrecarga
8. Interruptor selector de elevación/
11
propulsión
10 9. Botón de bocina
12
10. Pulsador habilitador (Gatillo)
11. Interruptor de dirección
13
12. Palanca de control de propulsión/
elevación
13. Botón de parada de emergencia
14 14. Alarma de plataforma
14
Conjunto de Brazos de Tijera

Nota:
La tolerancia vertical máxima
par la tijera totalmente elevada
es:
1930ES: 3.0in.
2030ES: 3.75in.
2630ES: 5.0in.
2646ES: 5.0in.
3246ES: 5.0in.
Puntual de Seguridad del Conjunto 15

de Brazos de Tijera

Se emplea para
prevenir el descenso
inesperado durante las
operaciones de
servicio en la tijera.

Advertencia:
El puntal de seguridad de
los brazos de tijera
(armstack) no evitará su
colapso en caso de
remover el cilindro de
elevación, en cuyo caso
debería emplearse un
sistema de sujeción
adecuado cuando se
trabaja en el mismo.
16
Alarma/Bocina
Panel de Indicadores de Plataforma

Botón de
Bocina

La alarma/bocina de chasis esta montada en el lado derecho del chasis justo


dentro de la puerta del compartimiento de baterías derecho. Puede ser
configurada como alarma de descenso o movimiento, o sin alarma con el
analizador de mano. También actúa como la bocina de la máquina.
17
Sistema Hidráulico

T of C

18 ESQUEMA HIDRAULICO
19 COMPONENTES HIDRAULICOS
22 PROCEDIMIENTO DE AJUSTE DE PRESION
23 CIRCUITOS DE ELEVACION, DESCENSO Y DESCENSO MANUAL
26 CILINDRO DE DIRECCION Y CIRCUITO DE DIRECCION

Botón de Navegación 10 – Diapositiva/No. Pág. T of C Volver a la Tabla


de Contenido
18
Diagrama Hidráulico
1

Componentes y símbolos hidráulicos


2 1. Cilindro de dirección
2. Válvulas de contrabalancee de dirección
12 3. Solenoide de dirección hacia la izquierda
4. Solenoide de dirección hacia la derecha
5. Motor eléctrico
6. Bomba principal
9 10
4 3 11 7. Válvula de alivio de elevación
8. Solenoide de elevación
9. Válvula de retención
10. Solenoide de descenso
11. Cable del descenso de emergencia
12. Cilindro de elevación
8
13. Pantalla de succión
14. Filtro de retorno
15. Tanque hidráulico
7 14
5 6 13

15
19
Componentes Hidráulicos (vista superior)
Alivio de dirección pre-
ajustado a 1500psi
(no ajustable) Hongo de
descenso
Descenso
manual

Cuerpo de la
válvula principal Válvula de retención de elevación

Dirección Dirección Elevación


derecha Izquierda

Motor/Bomba Tanque
hidráulico

Cilindro de
elevación
Combinación de motor/ bomba
/cilindro de elevación
Motor de Bomba 20

Tipo de motor de bomba: serie


bobinado con imán permanente
de 24 volts de CC.

Terminal D1
espárrago (+)

Terminal A1
espárragos (-)

Pruebas eléctricas de Motor/Bomba: Todos los cables de


potencia desconectados
La resistencia de los terminales espárragos A1 y D1 a la carcaza del
motor/bomba debe ser mayor a 1 Mega Ohm o infinito.
Los terminales A1 a D1 deben tener resistencia menor a 5 Ohms entre si.
21
Deposito Hidráulico
Capacidad del tanque hidráulico :
1930ES, 2030ES, 2630ES= 2 gal. (7.6L)
2646ES, 3246ES= 3 gal. (11.3L)
Sistema hidráulico (incluyendo el tanque):
1930ES= 2.2 gal (8.3L)
2030ES, 2630ES= 2.8 gal. (10.6L)
2646ES, 3246ES= 5.3 gal. (19.9L)
Tapón de llenado
Nota: El aceite hidráulico utilizado es el DTE 11M. Compruebe el
nivel de aceite cuando este sobre o ligeramente arriba del puntal de
seguridad quitando el tapón de llenado del tanque. El aceite debe
marcar lleno (full) en el tapón de llenado. Compruebe el nivel de
aceite cada 200 horas o 6 meses. Si se instala un cilindro nuevo
deberá mover un ciclo completo de elevación y dirección para medir
correctamente el nivel. Hay un filtro de malla dentro del tanque
hidráulico límpielo y revíselo para detectar daños una vez al año. JLG
recomienda cambiar el aceite hidráulico una vez al año.
Bomba hidráulica
El rango de la temperatura de funcionamiento del aceite
DTE 11M es: -38 °F (C) y 158 °F (70 °C)
Filtro de Aceite hidráulico y Tubo de
Succión

Filtro de aceite hidráulico:


Reemplazar una vez al año
22
Válvula de Alivio (vista inferior)
Procedimiento de ajuste de la presión
de elevación:
1. Eleve la plataforma para fijar el puntal de
seguridad.
2. Retire el tapón del puerto “P” e instale un
manómetro de 5,000 lbs.
3. Retire el solenoide de la válvula de
elevación.
4. Active el interruptor de funciones de Solenoide de
elevación en los controles de suelo. Elevación

5. Retire la tuerca de ajuste o tapón en los


modelos anteriores del ajuste del alivio de
elevación y fije la presión según la gráfica
mostrada.
6. Retire el manómetro del puerto ”P” y
vuelva a instalar el tapón.
7. Coloque el solenoide de nuevo en la
válvula de elevación.
Tuerca de Ajuste

Ajustar la válvula de alivio de


elevación a:
1930ES, 2030ES: 1800 PSI
2630ES: 1950 PSI
2646ES, 3246ES: 2000 PSI Tapón del Puerto de “P”
23
Elevación Operación
El aceite hidráulico de la bomba fluye
Cilindro de hacia la válvula de elevación y cuando el
elevación solenoide de ascenso es energizado,
abre la válvula de elevación y dirige el
flujo de aceite a través de la válvula de
retención y dentro del lado del barril del
cilindro de elevación haciendo subir la
Válvula de
plataforma. El aceite de retorno sale del
retención
lado del vástago del cilindro de elevación
To Steer y vuelve al tanque.
Valve
Válvula de
elevación

Válvula
de alivio
principal

Motor/ Tabla de Presiones


Bomba
Azul Retorno al tanque
Tanque Verde Admisión de bomba
hidráulico
Rojo Presión principal
24
Descenso
Cilindro de
elevación

Lift Down
Valve

Operación: Descenso por gravedad


Orificio Cuando el solenoide de descenso es
.078 energizado abre la válvula de descenso
descargando aceite del lado del barril del
cilindro de elevación, descendiendo la
plataforma. También desvía aceite de
vuelta dentro del lado del vástago del
cilindro de elevación para mantener al
cilindro de elevación lleno de aceite.
Nota: El orificio de .078 es utilizado para
el control de la velocidad cuando la
plataforma esta descendiendo.

Tabla de Presiones
Azul Retorno al tanque
25
Descenso de Emergencia
Cilindro de
elevación

Lift Down
Valve

Orificio. Operación
078 La válvula de descenso es movida
manualmente tirando de la manija de
descenso de emergencia, la cual esta
montada en el lado derecho trasero del
chasis. Esto permite al aceite salir del lado
del barril del cilindro de elevación,
descendiendo la plataforma. También
desvía aceite de vuelta dentro del lado del
vástago del cilindro de elevación para
mantener al cilindro de elevación lleno de
aceite. Nota: El orificio de .078 es utilizado
para el control de la velocidad cuando la
plataforma esta descendiendo.
Tabla de Presiones
Azul Retorno al tanque
26
Cilindro de Dirección ES
Diámetro y Carrera : 1930ES: 1.97” x 6.3” (50mm x 160mm)
Asegúrese que todos los seguros
que sostienen los pernos de 2030ES: 1.97” x 6.3” (50mm x 160mm)
dirección a los cilindros (2) y a las 2630ES: 1.97” x 6.3” (50mm x 160mm)
torres (2) estén colocados uno a 2646ES: 2.36” x 6.1” (50mm x 156mm)
cada brazo de torre de dirección 3246ES: 2.36” x 6.1” (50mm x 156mm)

Puerto Puerto
B A
27
Giro de Dirección hacia la Derecha
A B
Alivio de
dirección

Giro Giro
derecha izquierda

Operación
A B
El aceite hidráulico fluye desde la bomba hacia la
válvula de dirección y cuando el solenoide de giro
P T de dirección hacia la derecha es energizado, dirige
el aceite del puerto “P” a los puertos “A” de la
válvula de dirección y al puerto “A” del cilindro de
dirección, haciendo girar las ruedas a la derecha. El
aceite de retorno fluye desde el puerto “B” del
cilindro de dirección hacia los puertos “B” y a través
del “T” de la válvula de dirección y vuelve al tanque.

Tabla de Presiones
Azul Retorno al tanque
Verde Admisión de bomba
Rojo Presión principal
28
Giro hacia la Izquierda
A B
Descarga de Dirección

Giro Giro
derecha izquierda

A B Operación
El aceite hidráulico fluye desde la bomba hacia la válvula
P T de dirección y cuando el solenoide de giro de dirección
hacia la izquierda es energizado, dirige el aceite del puerto
“P” a los puertos “B” de la válvula de dirección y al puerto
“B” del cilindro de dirección, haciendo girar las ruedas a la
izquierda. El aceite de retorno fluye desde el puerto “A” del
cilindro de dirección hacia los puertos “A” y a través del “T”
de la válvula de dirección y vuelve al tanque.

Tabla de Presiones
Azul Retorno al tanque
Verde Admisión de bomba
Rojo Presión principal
29
Sistema Eléctrico

T of C

30 BATERIAS
31 CARGADORES DE BATERIAS Y BDI
34 CONECTORES “J” DE LA CAJA DE CONTROL DE TIERRA
36 CONTROLES “J” DE LA CAJA DE CONTROL DE PLATAFORMA
37 COMUNICACION CAN BUS
38 CIRCUITOS SELECCIONADOS DESDE PLATAFORMA Y TIERRA

Botón de Navegación 10 – Diapositiva/No. Pág. T of C Volver a la Tabla


de Contenido
30
Baterías ES
Todos los Modelos:
Estándar: 4 Baterías, 6 Volt, 220 Amp- Horas por cada uno
Opcional: 4 Baterías, 6 Volt, 245 Amp- Horas por cada uno
Revise diariamente el nivel del líquido de la batería!
El ajuste de los terminales de batería es de 15 ft. lbs. (20 N-m). Mantenga los terminales
cubiertos con grasa anticorrosión. Arnés del chasis
Al poste B del módulo de
alimentación (Sevcon)

Al poste B+ del Contactor

Simbología eléctrica Desconexión rápida de baterías


31
Cargador de Batería ES (numero de parte 0400220
antes de Feb. 2005)

Entrada : 120/240 VAC, 50/60 Hz.


100/200 VAC, 50/60 Hz. (Japonés)
Salida : 24VDC, 20 Amp con/apagado automático
y e
,
32

r h
conectada al cargador , 24 volts son cortados a
tablero de controles de tierra y deja a la unidad
alterna no esta conectada al cargador. 24 volts

e d t
normalmente esta cerrado cuando la corriente
Cargador de Batería ES(# de parte 0400238 Feb.2005 al presente)

LED Rojo : Indicador Código Flash.

t e r
Los indicadores LED se encuentran

t
LED Amarillo: Indicador de Carga.

e
(J1 Pin-29) y el Analizador leerá Charger: AC

a g o
f n
b a h e
controles de tierra. Véase la Pág.

. d t
r m e
salen del cargador y entran (J1 Pin-29) del

r n
funcionar normalmente. Cuando “CA” esta

o o e i b
r
en la parte frontal de la caja de

a f i
r d u d s r
e d q e a e
t
g e e t h f
r r d e c a
r
LED Verde:100% cargado.

a a n e t
i
h s l t d
c e e e e e
Charger Interlock: Este interruptor

e t v d c y
e i
r n e n
e i l . n a
h t s l e e O l
t . t i l r p .
12 de la diapositiva.

o s a e u e . s d
t n b m c t b n i
. o a o d e
l
l d i e h r r s i
t c
LED de Carga :

e e t t
i e e a a n a
t c h
t r p r i l
c c e o p h a p
r e n f
i g e t e g e
e l m l p a r
n n r a g e u o
p n o u a t a s e
s o c c e t
l l f f i b
t c c h o a l o 6
l l o t v a s o
o t a n n t t
v o n d n r r d l
n i l a m e n u d
4 m u i t e a e
. k h u n t o f
2 c r o t i n c e
e c y n h i e d n
n a t t i n s n
a p s i m g - a l
l
d i c i a i
h y n h a e h r 0 y w
t r a T p o 3 t
e e . h o t l r
r t
t k e a t t ,
t s u e
o a c c o e n r a g
connected.

b a m r t u e i
f f r
m p i e p d r t a
, t g r e o h
e e y d r u n u h n c
g r r e a d c t
a u e l w n e e
t l
i t
t w e o e i r h
l a a o a g d g h a t
o f l e r r t
i s ,
v k b l r a t a s
c a h u w n d
k e a c h h t o
c a h e s s c e i n
a p t h e t t
c o
p k t e l s p s c
y c n i
r k a e e
y r i e c e n e
r e e t i h c b n s
e t
t h e t r
t r c s o -
t
t a C g a e a y 0
e c
continua a las baterías.

a b r b g t a 1
b s a e b r o d t
a t h w s
2. Cable Indicador LED.

t a
4. Cable de bloqueo del

l n n
1. Cable de entrada de

h r o c h o h l a
v t n l
l a a e
g e t f
i c i s l
i h o w y
3. Cable de corriente

h t 0 n d d e l
r e t
i . l h s i a
a e 1 d n u t a r r
l s s n i a o s e e e o
a d c i
r n t
t f
v e e a n e e a r
t t h s o s t t l
l b
o a a t e i e . a t i e
c c i t i d c a w
voltaje CA.

m i i s r i r i e w
d d s e d e e d b t h o
e n n e t n t t
r n e l t p
I I l t o t a I u t
R a a h a
cargador

- - s b c b t - t f a C
r r i r s r t h
e e e l e o e e e a s t A
d v v l v i d
o o e h o h b o h h g
o c t p t t T e n
c c c
3

C r s s o
t s . n i
t
e e e e n e e e r i p
R R t i t e R t e m

automático
h - - p a r a g - a g u
s o o s c o c r o c r r r
r
t t t i i t i e

Salida: 24VDC, 20Amp con/ apagado


a l d d d a d a t e
l u u o l h u h e t
F A A v n o n c A n c d n
I I I i
2

Entrada: 100/250VAC, 50/60Hz


e e
g g t e
a a u r
t
l t u
o l
o O t
V - y a
e V e r r

4
h m e e
d g w i t p t
o i o T t m l
u
c H L a
r b e a
h y y e k T F
r r g c -
s e
t
e
t r r
e Q
a t t a e i
l a a h h v u
F B B C C O Q
s

︵︶
h
s 1 2 3 4 5 6
a
l

1
F
33
Indicador de Descarga de la Batería
Panel de Indicadores de Plataforma

El Indicador de Descarga de Baterías (BDI) de estilo gráfico de barras esta compuesto por
cuatro LEDs separados, uno rojo y los otros verdes. La siguiente tabla resume la lógica para el
control del BDI basándose en voltaje de baterías medido bajo condiciones sin carga (no se
actualiza durante la actividad del módulo de alimentación). El rojo destellará con una frecuencia
de 5 Hz y 50% de duty cycle cuando sea necesario
Verde
Voltaje Estado Rojo (1/4) Verde (1/2) Verde (3/4)
(Completo)
< 21.4 Descargado Flash Off Off Off

21.5 – 22.4 25% On Off Off Off

22.5 – 23.4 50% On On Off Off

23.5 – 24.4 75% On On On Off


> 24.5 100% On On On On
34
Compartimiento de Controles de Tierra
J3 J2 J1

4 1
9 3

7 1

Conector J2 de 9 pines Conector J3 de 4 pines


PIN 1 Salida hacia parada de emergencia de 24 volts PIN 1 Salida de 12 volts al sensor de inclinación
PIN 2 Entrada desde parada de emergencia de 24 volts
PIN 2 Entrada eje-X (PWM) del sensor de inclinación
PIN 3 Entrada de la llave selectora colocada en controles
PIN 3 Entrada eje-Y (PWM) del sensor de inclinación
de plataforma de 24 volts
PIN 4 Entrada de la llave selectora de controles de tierra PIN 4 Salida de 0 volts de tierra para el sensor de
de 24volts inclinación
PIN 5 Salida 0 volts de tierra para horómetro
PIN 6 Entrada elevación desde controles de tierra 24 volts
PIN 7 Entrada descenso desde controles de suelo 24 volts
PIN 8 Salida de 24 volts hacia Horómetro
PIN 9 Salida lámpara de sobrecarga de 24 volts
J1 de 40 pines Controles de Tierra 35
10 40 PIN 15 Entrada de 0 a 5 volts (rango) del sensor de ángulo de elevación
PIN 16 Salida 0 volt de tierra al sensor de ángulo de elevación
PIN 17 Salida de 24 volts de encendido al interruptor de protección contra
baches (php) lado derecho
PIN 18 Entrada de 24 volts del interruptor de protección contra baches
(php) lado izquierdo (barras arriba)
PIN 19 Salida 24 volts al Sevcon, contactor e interruptor de liberación de
1 31 frenos
PIN 20 Entrada de interruptor de liberación de frenos (24 volts con frenos
PIN 1 Salida 0 volt tierra al analizador liberados manualmente)

PIN 2 Salida 12 volts al analizador PIN 21 Salida energía a la bobina de giro de dirección hacia la izquierda
PIN 3 Comunicación bidireccional al analizador PIN 22 Salida energía a la bobina de giro de dirección hacia la derecha
PIN 4 Comunicación bidireccional al analizador PIN 23 Salida energía al freno lado izq. (24 volts propulsión activada)
PIN 5 Entrada 24 volts desde parada de emergencia PIN 24 Salida energía al freno lado der. ( 24 volts propulsión activada)
de plataforma PIN 25 Salida energía a bobina de elevación
PIN 6 Salida 0 volt de tierra al módulo de Plataforma PIN 26 Salida energía a bobina de descenso
PIN 7 Salida 24 volts de encendido al módulo de PIN 27 Salida 0 volt de tierra a bobina de descenso
plataforma PIN 28 Salida PWM a la bocina de alarma
PIN 8 Salida 24 volts para parada de emergencia PIN 29 Entrada energía desde el bloqueo del cargador
de plataforma PIN 30 Salida 0 volt de tierra a bobinas de la válvula, Frenos, Bocina de
PIN 9 Salida 24 volts encendido al interruptor de Alarma
protección contra baches (php) lado izquierdo PIN 31 Comunicación de CAN Bus High (Sevcon)
PIN 10 Entrada 24 volts del interruptor de protección PIN 32 Comunicación de CAN Bus Low (Sevcon)
contra baches lado izquierdo (barras arriba) PIN 33 Blindaje de CAN Bus (protección de la señal)
PIN 11 Comunicación de CAN Bus High (plataforma) PIN 37 igual a PIN 30
PIN 12 Comunicación de CAN Bus Low (plataforma) PIN 39 Entrada de 24 volts de baterías (encendido principal)
PIN 13 Blindaje de CAN Bus (protección de la señal) PIN 40 Entrada de 0 volt de baterías (tierra principal)
PIN 14 Salida 5 volts al sensor de ángulo de elevación PINS 34, 35, 36 t 38 no utilizados
36
Compartimiento de Controles de Plataforma
Interruptor de Selección
Propulsión/Elevación

1
J1

16

En el conector
J1 de 1 a 8 es
la fila inferior y
de 9 a 16 es la
fila superior.
PIN 8 Entrada del interruptor de gatillo (24 volts cuando esta
Conector J1 de 16 pines cerrado)
PIN 1 Entrada 24 volts de encendido a módulo de plataforma, PIN 9 Entrada del interruptor de elevación (24 volts cuando
interruptor de gatillo, interruptores de dirección y esta seleccionado)
alarma de plataforma PIN 10 Entrada del interruptor de propulsión (24 volts cuando
PIN 2 Entrada 0 volt de tierra al módulo de plataforma esta seleccionado)
PIN 3 Comunicación CAN HIGH PIN 11 Salida 24 volts de alimentación para el interruptor de
PIN 4 Comunicación CAN LOW selección propulsión/elevación
PIN 5 Salida 5 volts al sensor de controlador de mano de PIN 12 Salida 0 volt de tierra para la alarma de plataforma
propulsión/elevación PIN 15 Entrada de giro de dirección hacia la izquierda
PIN 6 Entrada de señal del sensor del controlador de mano de (24 volts cuando esta seleccionado)
propulsión/elevación (2.5 volts en posición neutral) PIN 16 Entrada de giro de dirección hacia la derecha
PIN 7 Salida 0 volt de tierra al sensor del controlador de mano (24 volts cuando esta seleccionado)
de propulsión/ elevación PIN 13 y 14 no utilizados
37
Comunicación CAN-BUS Módulo de control
Can bus: CAN (Red de Area de Control) es un enlace serial CAN High de plataforma
diferencial de dos cables entre los módulos de plataforma,
módulo de tierra y el controlador de motor Sevcon proveyendo CAN Low
comunicación bi-direccional.
Dos Cables: un cable conduce High o alta (CAN high) y el otro Shield
conduce low o baja (CAN low) para enviar una señal.
Diferencial o blindaje: cualquier ruido eléctrico puede afectar
los cables de alta o baja, pero nunca a ambos, de esa manera
la comunicación no es errónea. E F G
Enlace Serial: los mensajes son enviados bit por bit a lo largo
de los cables. La alta velocidad del bus le permite a todos los
módulos estar constantemente actualizados alrededor de 20 120 
veces por segundo. Un tráfico típico seria de 300 a 500
Resistencia dentro del cableado del
mensajes por segundo.
Un circuito completo de Can bus tiene aproximadamente 60 conector del canon de plataforma.
Ohms, con todas las conexiones enchufadas y sondeo en
cualquier ubicación de enchufe. Cada circuito individual desde
los módulos tiene aproximadamente 120 Ohms con los Conector Deutsch
conectores desenchufados.
5 6 7 de 8 pines ubicado
en la parte posterior
del chasis debajo de
los brazos de tijera
CAN High
120  CAN Low
Shield

Resistor dentro
de SEVCON en
los pins 10 y 11

Controlador de Módulo de control


motor Sevcon de tierra
Controles de Tierra (Seleccionados) 38

24 volts
Tierra

J2 pin 4
Lift up/down J2
toggle
switch J1
Keyswitch

Módulo de control
J2 pin 2 de tierra
EMS button 10-Amp
J2 pin 1

10
J1 pin 39
J1 pin 40

La alimentación de los controles de tierra comienza en la batería. El pin 40 de J1 recibe tierra de batería y el pin 39 de J1
recibe 24 volts de batería. El pin 1 de J2 de la placa de control de tierra suministra energía al térmico de 10 Amperes y luego
al botón de parada de emergencia (EMS). Cuando el botón de parada de emergencia esta hacia afuera el voltaje es
suministrado al interruptor de llave y de vuelta a la placa de control de tierra al pin 2 de J2.
Cuando la llave selectora se coloca en posición de modo de tierra, la energía es también suministrada al pin 4 de J2 del
módulo de control de tierra. En este momento las funciones esta listas para ser utilizadas desde los controles de tierra
Controles de la Plataforma (Seleccionados) 39
24 volts
Tierra

J2 pin 3
J2
J1
Keyswitch

Módulo de control
J2 pin 2 de tierra
EMS button 10-Amp
J2 pin 1

10
J1 pin 39
J1 pin 40

La alimentación de los controles de plataforma comienza en la batería. El pin 40 de J1 recibe tierra de batería y el pin 39 de
J1 recibe 24 volts de batería. El pin 1 de J2 de la placa de control de tierra suministra energía al térmico de 10 Amperes y
luego al botón de parada de emergencia (EMS). Cuando el botón de parada de emergencia esta hacia afuera el voltaje es
suministrado al interruptor de llave y de vuelta a la placa de control de tierra al pin 2 de J2. Cuando la llave selectora se
coloca en posición de modo de plataforma, la energía es también suministrada al pin 3 de J2 del módulo de control de tierra
Controles de Plataforma (Seleccionados) 40

Lift/Drive Hand Controller


EMS button voltage supply
J1 pin 1

J1 pin 2

24 volts J1
Tierra

Módulo de control
Conector
B C D A de plataforma
Plug Canon

Conector Deutsch de 8 pines


Luego que la placa de control de tierra ve que hay una entrada
en el pin 3 de J2 envía una señal por el pin 8 de J1. La señal
va luego al pin 1 conector Deutsch de 8 pines luego hacia 1 2 3 4
arriba por el cable de control de plataforma a la letra B del
conector canon y sigue hacia el pulsador de parada de
emergencia (EMS) de plataforma. Luego que el EMS es
accionado hacia fuera envía una señal de vuelta abajo por el
cable de control de plataforma en la letra C luego al pin 2 del
conector Deutsch de 8 pines y luego al pin 5 de J1 de la placa
J1 pin 8
J1 pin 5

J1 pin 7
de control de tierra. Luego voltaje de encendido es enviado por J1 pin 6
el pin 7 de J1 y sube por el pin 3 del conector Deutsch y hacia
arriba a la letra D del cable de control de plataforma. El voltaje
de encendido luego alimentará al controlador de mano de J1
propulsión/ elevación y al pin 1 de J1 del módulo de
plataforma. El pin 6 de J1 tiene tierra que viene del pin 4 del
conector Deutsch de 8 pines de la placa de control de suelo y
sube por la letra A del cable de control de plataforma y entra al Módulo de control de
pin 2 de J1 del módulo de plataforma tierra
41
Sistema de Propulsión Eléctrica
T of C

42 CUBIERTAS Y RUEDAS
43 PUNTAS DE EJE TRASERA
44 CUBOS DE RUEDAS DELANTERAS
45 MOTORES DE PROPULSION
47 CONTACTOR
48 CIRCUITOS DE PROPULSION HACIA ADELANTE Y ATRAS
52 CONTROLADOR DE MOTOR
56 LIBERACION ELECTRONICA DE FRENOS
57 SISTEMA DE PROTECCION CONTRA BACHES
59 SENSOR ROTATIVO DE ANGULO
60 INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD
62 SENSOR DE INCLINACION

Botón de Navegación 10 – Diapositiva/No. Pág. T of C Volver a la Tabla


de Contenido
42
Sistema de Propulsión ES (Cubiertas y Ruedas)
1930ES: 323mm x 100mm, sin huella
2030ES: 406mm x 125mm
2630ES: 406mm x 125mm
2646ES: 406mm x 125mm
3246ES: 406mm x 125mm

Apretar los tornillos a 105-120 ft-lbs. (142-


163 N-m) Intervalo de 50 horas
Nota: Los agujeros para los tornillos tienen
unos chaflanes de asentamiento, prestar
atención para no montar la rueda en posición
inversa.
Sistema de Propulsión ES (puntas de eje 43

traseras)

Instalación de masa trasera:


1. Ajuste la tuerca de punta de eje a 30-40 ft. lbs. (40-
50 Nm). Intervalo 50 horas.
2. Afloje la tuerca de punta de eje hasta que pueda
girarse a mano.
3. Ajuste la tuerca de punta de eje a mano sin girar la
masa.
4. Instale la chaveta partida. La tuerca puede ser
aflojada hasta alinear la ranura más cercana. Si más
de ½ agujero es visible, la tuerca puede ser ajustada
ligeramente para lograr que la chaveta calce.
5. Pruebe la unión o juego excesivo. Gire la mase a
mano.
a. La masa debe girar libremente al moverla a
mano.
b. La masa no debe estar claramente floja al
moverla en forma paralela a la línea central de la
punta de eje.
44
Sistema de Propulsión ES (cubos de rueda delanteros )

Posición de llenado a las 12


en punto hora del reloj

Posición a las 9 en punto Posición a las 3 en


hora del reloj punto hora del reloj

Nota: Ubique el tornillo de llenado del cubo a las 3:00 o a las 9:00
luego llene el cubo hasta la mitad con ISO 68 (aceite de engranajes
80W). Compruebe el nivel semanalmente.
45
Sistema de Propulsión ES (motores de propulsión)

A
B A
B

El freno de estacionamiento esta integrado en


Cubierta
los motores y es accionado por muelle y Especificaciones de motores de
de Freno
liberado eléctricamente propulsión:

Para liberar el freno manualmente: Tipo: Bobinado tipo shunt, excitación


separada de 24VCC.
1. Quitar la cubierta de freno.
Poder: 0.65HP @ 3750rpm.
2. Quitar las tuercas A e instalen en los NOTA: Al cambiar el tablero de controles de
hoyos B. tierra o actualizar el software. En la
configuración (Set-Up) de la máquina
seleccionar:
3. Aflojar la tuerca C pero, no lo quiten.
Drive Motors: 1=Advanced DC
Sistema de Propulsión ES (motores de propulsión) 46

Simbología eléctrica

Pruebas eléctricas en motor de propulsión: Del cable de armadura rojo o espárrago a


Energía desconectada. la carcaza del motor sin continuidad (OL).
De cables de armadura rojo a negro menos de 2 Ohms. Del cable de armadura negro o espárrago a
la carcaza del motor sin continuidad (OL).
De cables de campo azul a naranja menos de 2 Ohms.
Del cable de armadura rojo al cable azul de
De cables de freno amarillo a café 18-22 Ohms. campo sin continuidad (OL).
47
Contactor ES
Contactor unipolar, normalmente abierto, que suministra un máximo de 125
Amps a 24 VDC al Módulo del Motor. (50 Ohms)

Montado en el interior de la
cubierta del chasis delantero
detrás de los motores.

Desde módulo de tierra J1-19


de encendido
Correa
Estática
Desde espárrago B+ de baterías Desde conector B+ del Sevcon
Desde conector B de 8 pines
del Sevcon

Simbología eléctrica
48
Propulsión ES (Avance y Retroceso)
24 volts
5 volts
0 - 5 volts
Tierra J1 pin 11

J1 pin 10
J1 pin 1 1
J1 J1 pin 8 2

J1 pin 5 7

J1 pin 7 8
Módulo de control de
plataforma
J1 pin 6 9
conector de 9 pines para el
controlador de mano

El pin 1 de J1 suministra 24 volts al pin 1 del interruptor de gatillo del controlador de mano de propulsión/ elevación.
El pin 11 de J1 suministra 24 volts al interruptor de palanca de propulsión/elevación en el tablero de plataforma.
El pin 10 de J1 recibe 24 volts del interruptor de palanca de propulsión/elevación cuando la posición de propulsión es
seleccionada.
El pin 8 de J1 recibe 24 volts cuando el interruptor de gatillo esta cerrado o habilitado desde el pin 2.
El pin 5 de J1 suministra 5 volts al pin 7 del sensor interno del controlador de mano de propulsión/elevación.
El pin 7 de J1 suministra tierra al pin 8 del sensor interno del controlador de mano de propulsión/elevación.
El pin 6 de J1 recibe 2.5 volts cuando el sensor interno del controlador de mano de propulsión/elevación se encuentra en posición
neutral. Al mover el controlador hacia la dirección de avance el voltaje decrecerá desde 2.4 hasta 0.5 volts en el pin 9. Al mover el
controlador hacia la dirección de retroceso el voltaje se incrementara desde 2.6 hasta 4.5 volts en el pin 9.
49
Propulsión ES en Avance y Retroceso
CAN High
J1 pin 3
CAN Low
J1 pin 4
Shield

Conector
E F G
J1
plug Canon

Módulo de control
de plataforma

5 6 7

Conector Deutsch de 8 pines


J1 pin 11

J1 pin 12

ubicado en la parte trasera del J1 pin 13


chasis debajo de los brazos
de tijera
J1
Los pines 3 y 4 de J1 reciben la señal del pin 6 de J1 a
través del procesador en el módulo de plataforma y la
comunican al módulo de tierra en los pines 11 y 12 de J1 .
El pin 13 de J1 es un cable de blindaje para quitar
cualquier interferencia eléctrica que pueda interrumpir la
comunicación entre los módulos. Módulo de control de tierra
50
Sistema de Propulsión ES (avance)
El pin 19 de J1 es encendido
del módulo de control de tierra

J1 pin 19
J1 pin 31
J1 pin 32
y el pin 8 del conector B es
Tierra para Controlador tierra suministrada por el
contactor de línea de motor controlador de motor al
contactor de línea luego que
F1 el contactor de línea se cierra
8 1 10 11
B+ es energizado en el
Cable Connector B
controlador de motor. Desde
M2 M1 B-
negativo el módulo de control de tierra
del los pines 31 y 32 de J1 le
paquete B+ comunican al controlador de
F2
de la motor la velocidad y dirección
batería seleccionadas por el
controlador (joystick) de
propulsión también los frenos
son liberados por los pines 23,
24 y 37 de J1. M1 se vuelve
J1 pin 23
suministro de voltaje para las
J1 pin 37 armaduras de motor de
propulsión y M2 es tierra.
Cuando se traslada hacia
adelante F2 suministra voltaje
Brake

Left
Brake

Right a los bobinados de motor y F1


A A
Motor Motor es tierra
24 volts
CAN High
J1 pin 24 CAN Low
J1 pin 37 Tierra
51
Sistema de Propulsión ES (retroceso)
El pin 19 de J1 es encendido
del módulo de control de tierra

J1 pin 19
J1 pin 31
J1 pin 32
y el pin 8 del conector B es
Tierra para Controlador tierra suministrada por el
contactor de línea de motor controlador de motor al
contactor de línea luego que
F1
F1 el contactor de línea se cierra
8 1 10 11
Connector B B+ es energizado en el
Cable controlador de motor. Desde
M2
M2 M1
M1 B-
negativo el módulo de control de tierra
del los pines 31 y 32 de J1 le
B+ comunican al controlador de
paquete F2
de la motor la velocidad y dirección
seleccionadas por el
batería
controlador (joystick) de
propulsión también los frenos
son liberados por los pines 23,
24 y 37 de J1. M1 se vuelve
J1 pin 23 suministro de voltaje para las
J1 pin 37 armaduras de motor de
propulsión y M2 es tierra.
Cuando se traslada hacia
atrás F1 suministra voltaje a
Brake

Left
Left los bobinados de motor y F2
Brake

Right A Motor
A
A Motor es tierra
Motor
24 volts
CAN High
J1 pin 24 CAN Low
J1 pin 37 Tierra
52
Controlador de Motor ES
El Módulo de motor se localiza en la parte
frontal de la máquina detrás de un
protector contra el polvo como se
muestra en la figura . Se utiliza para
controlar la corriente entregada a los
motores de propulsión y al motor de la
bomba hidráulica.

Simbología eléctrica

Al Cambiar el controlador de motor:


1. Verificar que no hay tensión y que las baterías estén desconectadas.
2. Desconectar los cables del controlador y sacarlo de su alojamiento.
3. Aplicar una capa de silicona transmisora de calor a la parte trasera del nuevo módulo.
4. Verificar la orientación de las terminales según la imagen.
5. Reinstalar el cableado apretando las terminales a 5 ft. lbs. (7 Nm).
6. Terminadas las conexione se puede reconectar la batería.
53
Sistema de Propulsión ES (controlador de motor)
Conector B de 12 pines
PIN 1 Entrada de 24 volts de encendido del
módulo de control de tierra.
PIN 8 Salida tierra para el contactor de línea
PIN 10 Comunicación CAN Bus High
PIN 11 Comunicación CAN Bus Low
PINS 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9 y 12 No utilizados

El indicador de fallas destellante del


controlador de motor detecta el/los
eventos de la falla y se lo comunica al
Analizador JLG

Pruebas eléctricas en controlador de motor: Todos los cables


de energía desconectados.
Entre espárragos B+ y M1 menor a 2 Ohms. Todos los espárragos a la carcaza del
Sevcon mayor a 100K Ohms.
Entre F1 y B- y F2 y B- mayor a 1m Ohms.
Entre F1 y B+ y F2 y B+ mayor a 1m Ohms.
Entre P y B- mayor a 100K Ohms.
Entre M2 y B- mayor a 1K Ohms.
Entre pines 10 y 11 del conector B 120 Ohms. (resistencia de CAN BUS)
54
Sistema de Propulsión ES (avance)
24 volts Line Contactor
Tierra

Right Field
Winding 24 volts
Battery

B+
1
Left Right M F1
Armature Armatur 1
e
M F2
2 4

Armatur B
- Ground
e
Switch

Left
Field
Winding
Las armaduras de los motores de propulsión están conectadas en paralelo a los terminales M1 y
M2 del controlador de motor. El Terminal M1 tiene siempre el mismo voltaje que B+ 24 volts cuando
el contactor de línea esta cerrado. El Terminal M2 esta puesto a tierra por el interruptor de
armadura conectado a B-.
Los bobinados de campo de los motores de propulsión al trasladar hacia adelante, los interruptores
1 y 4 se conectan. Esto aplica positivo a F2 y tierra a F1
55
Sistema de Propulsión ES (retroceso)
Contactor
24 volts Línea
Tierra
Right Field
Winding 24 volts
Battery

B+

Left Right M1 2
Armature Armature F1

M2 F2

3
Armature B-
Switch
Ground

Left Field
Winding

Las armaduras de los motores de propulsión están conectadas en paralelo a los terminales M1 y M2 del
controlador de motor. El Terminal M1 tiene siempre el mismo voltaje que B+ 24 volts cuando el contactor de
línea esta cerrado. El Terminal M2 esta puesto a tierra por el interruptor de armadura conectado a B-.

Los bobinados de campo de los motores de propulsión al trasladar hacia atrás, los interruptores 2 y 3 se
conectan. Esto aplica positivo a F1 y tierra a F2
56
Liberación Electrónica del Freno

Botón de liberación
eléctrica de freno

Si la unidad no traslada: Para liberar los frenos eléctricamente presione el botón de


liberación de freno. Esto suministrará energía y tierra para liberar los frenos
eléctricamente. Para volver a acoplar los frenos para la operación normal se debe
volver a pulsar el botón nuevamente. Si se falla al hacer esto resultara un código de
falla 2/5 propulsión y elevación anulados-frenos liberados eléctricamente para acarreo.
57
Sistema de Barras de Protección contra baches ES
(antes de Abril del 2006)

Están diseñadas para evitar el vuelco en caso de tener una de las ruedas dentro de un bache. El
despeje al piso con las barras de protección contra baches arriba ( máquina no elevada) es 3.5” (8.9
cm) y 5/8” (1.6 cm) con las barras de protección contra baches abajo (máquina elevada). Los dos
interruptores del sistema de barras de protección contra baches se conectan en serie. Con las barras
abajo, los rodillos en los interruptores deben girar libremente.

Nota: Los modelos 2646ES


y 3246ES disponen de doble
muelle accionador en las
barras PHP

Cableado de barras de protección contra baches (PHP) :


IGN salida (pin 17 de J1) amar/rojo 2-5-3 al pin 1 del conector lado
izquierdo. El nar/rojo 49-2 al pin 2 del conector lado izquierdo y
luego al pin 1 del conector del lado derecho. El nar/rojo 49-3 al pin
2 del conector del lado derecho y de vuelta a la entrada de la placa
en el pin 18 de J1.

24 volts
58
Sistema de Barras de Protección contra baches ES
(Abril del 2006 al presente)
Los interruptores del sistema de barras de protección contra bache (PHP) están cableados individualmente y
tienen entradas separadas en el tablero de controles de tierra. Con las barras bajadas o extendida los cabezales
no deben girar libremente y el contacto mantenerse normalmente cerrado. Con las barras elevadas o recogida los
cabezales deben girar libremente y el contacto mantenerse normalmente abierto.

Nota: Los modelos


1930ES, 2030ES y 2630ES
disponen de un solo
muelle accionador en las
barras PHP

Cableado de PHP lado izquierdo:


IGN salida (pin 9 de J1) amarillo/rojo 2-5-3 al pin 3 del interruptor.
Entrada (pin 10 de J1) anaranjado/rojo 49-1 al pin 4 del interruptor.

Cableado de PHP lado derecho:


IGN salida (pin 17 de J1) amarillo/rojo 2-5-2 al pin 3 del
interruptor.
Entrada (pin 18 de J1) anaranjado/rojo 49-3 al pin 4 del
interruptor.
24 volts
59
Sensor de Angulo Giratorio ES
Montado en la parte inferior derecha Nota: El sensor de
del pivote del brazo de la tijera sobre ángulo giratorio debe
la caja de controles de tierra. calibrarse usando el
analizador y no tiene
Corte de velocidad alta:
ajuste manual. Este
1930ES 56in. (1.4m) necesitará ser calibrado
2030ES 70in. (1.8m) cuando un nuevo sensor
2630ES 76in. (1.9m) sea instalado o si la placa
de control de tierra ha sido
2646ES 76in. (1.9m)
reemplazada. Calibre el
3246ES 76in. (1.9m) sensor con la plataforma
Nota: tolerancia dentro de + o extensible cerrada y la
- los 6 in(.15m) de tierra unidad ubicada en un
terreno nivelado

J1-14 5 volts B

J1-15 0 - 5 volts C
J1-16 Tierra
Salida de pines del conector:
PIN A: Poder 5 volts
PIN B: Señal 0 – 5 volts
PIN C: Tierra
60
Sensor de Proximidad ES (antes de abril del 2006)

NOTA: El sensor de
proximidad no tiene ajuste
manual. Debe emplearse el
analizador JLG para verificar
su funcionamiento correcto.

•El contacto esta abierto en ausencia de metal


•Espacio libre en ‘Make’ o ‘Operate’: 0.470”
•Espacio libre en ‘Break’ o ‘Release’: 0.675”
24 volts

El sensor de proximidad esta montado al exterior en la parte inferior del brazo de la tijera a lado
opuesto de la caja de controles de tierra.
61

Sensor de Proximidad ES eliminado (Abril 2006)


NOTA: Cuando cambie el tablero de control de tierra o
actualice el sistema (software) cambie el sensor de
proximidad en “on” o “off” con el analizador en el menú
“Machine Set-Up”.
Si la unidad cuenta con un sensor de proximidad vaya a
“Machine Set-Up” y seleccione ELEV. PROX. = 1
Installed
Si la unidad no cuenta con un sensor de proximidad vaya a
“Machine Set-Up” y seleccione ELEV. PROX. = 0 Not Installed
NOTA: Un nuevo tablero de control de tierra tendrá cargado
predeterminado: ELEV PROX: = 0 No Instalado

NOTA: Con la eliminación del sensor de proximidad en el tablero de control de


tierra los pines 9 y 10 de J1 eran la entrada y la salida del interruptor. Ahora los
pines 9 y 10 de J1 son para el interruptor de protección contra baches del lado
izquierdo.
62
Sensor de Inclinación ES
Cableado del Sensor de
Inclinación:
Pin 1 Rojo energía 12 volts

Conector Pin 2 Azul PWM Eje X


sensor de Pin 3 Amarillo PWM Eje Y
Inclinación
Pin 4 Negro Tierra

El sensor tiene dos salidas de PWM


(una para cada eje). El rango
máximo del sensor es 20.0º en cada
Sensor de eje. Las salidas mas allá de este
Inclinación rango serán consideradas de la
misma manera que un sensor
El módulo de inclinación del chasis requiere desconectado.
calibración usando el analizador JLG, a través
del módulo de control de tierra. Al fijar el módulo El sistema de control proveerá medios para
de control en el chasis de la máquina, también se calibrar la posición de montaje del sensor (offset)
fija el módulo de inclinación, por lo tanto cada cuando la tijera se encuentre en una superficie
vez que se desarme el módulo será necesario nivelada. Los intentos de calibración cuando la
recalibrar el sistema. También al instalar un lectura sea más de +5 serán rechazados (no
módulo de tierra nuevo o un sensor de nivelado). Todas las decisiones del sistema de
inclinación nuevo será necesario realizar la control utilizan esta medición de calibración.
calibración
63
Alarma de Inclinación ES y Cortes de Elevación y Propulsión
Se ilumina un indicador en el cuadro de mandos de la
Luz de advertencia plataforma, suena la alarma de inclinación y según la
de inclinación configuración corta la elevación y propulsión cuando la
tijera esta fuera de rango de inclinación en cualquier
sentido, basado en las especificaciones siguientes:

Model Tilt Setting Maximum Deck Elevation


Degrees Feet Meters
1930ES 1.5 18.75 5.7
2 14 4.3
2.5 11 3.4
3 9 2.7
Procedimiento de Calibración: 2030ES 1.5 20 6
Primero encuentre una superficie nivelada. 2 15 4.5
Utilizando un nivel digital usted debe estar 2.5 12 3.7
dentro de los 0.2 grados de nivel. Luego con su 3 10 3
analizador desplácese hasta ACCESS LEVEL
2630ES 1.5 25.4 7.7
2 presione “enter” coloque el código de
ingreso33271 presione “enter” ACCESS 2 20 6
LEVEL 1 luego cambie a CALIBRATIONS 2.5 16 4.9
“enter” TILT SENSOR “enter” LEVEL VEHICLE 3 13 4
“enter” la pantalla mostrara ahora TILT “X” 0.0 2646ES 2 26 7.9
y TILT “Y” 0.0. La calibración esta ahora 2.5 22 6.7
completa presione “escape” y apague la 3 20 6
máquina espere unos segundos y encienda
3246ES 2 31.75 9.7
nuevamente la máquina.
2.5 27 8.2
3 23 7
64
Sistema Eléctrico (continuación)

T of C

65 CIRCUITOS DE DIRECCION HACIA DERECHA E IZQUIERDA


70 CIRCUITOS DE ELEVACION Y DESCENSO
75 INTERRUPTOR PARA INTERIOR/EXTERIOR
79 PLATAFORMA
80 SISTEMA DE DETECCION DE CARGA (LSS)
84 ARMGUARDS

Botón de Navegación 10 – Diapositiva/No. Pág. T of C Volver a la Tabla


de Contenido
65
Dirección hacia la Derecha
J1 La propulsión debe ser seleccionado
para que la máquina pueda girar la
dirección. Si es seleccionado
elevación la máquina no girará la
Módulo de control dirección.
de plataforma

J1 pin 11

J1 pin 10
J1 pin 1 1 Interruptor balancín
de dirección
J1 pin 8 2

J1 pin 16 4
conector de 9 pin para
palanca de control

El pin 1 de J1 suministra 24 volts al pin 1 del interruptor de gatillo y de balancín del controlador de mano de propulsión/elevación
El pin 11 de J1 suministra 24 volts al interruptor de palanca de propulsión/elevación en el tablero de plataforma.
El pin 10 de J1 recibe 24 volts del interruptor de palanca de propulsión/elevación cuando la posición de propulsión es seleccionada.
El pin 8 de J1 recibe 24 volts cuando el interruptor de gatillo esta cerrado o habilitado desde el pin 2.
El pin 16 de J1 recibe 24 volts cuando el interruptor de balancín de dirección hacia la derecha es activado desde el pin 4 .
Dirección hacia la Derecha e Izquierda 66

CAN High
J1 pin 3
CAN Low
J1 pin 4
Shield

Conector J1
plug Canon E F G

Módulo de control
de plataforma

5 6 7

Conector Deutsch de 8
J1 pin 11

J1 pin 12

pines ubicado en la parte J1 pin 13


trasera del chasis debajo
de los brazos de tijera
J1
Los pines 3 y 4 de J1 reciben la señal del pin 15 de J1 dirección
izquierda o del pin 16 de J1 dirección derecha a través del
procesador en el módulo de plataforma y le comunican al módulo de
tierra en los pines 11 y 12 de J1. El pin 13 de J1 es un cable de
blindaje para quitar cualquier interferencia eléctrica que pudiera Módulo de control
interrumpir la comunicación entre los módulos. de tierra
67
Dirección hacia la Derecha
Conector Deutsch de 8 pines ubicado en la parte
trasera del chasis debajo de los brazos de tijera.

J1

Módulo de
control de
tierra J1 pin 22

J1 pin 30
J1 pin 37
El pin 22 de J1 recibe la señal de la placa de control de
tierra y envía voltaje al solenoide de dirección derecha. Los
pines 30 y 37 de J1 reciben tierra de la placa de control de
tierra y envían tierra al solenoide de dirección derecha.
Con voltaje y tensión en el solenoide la válvula es ahora
capaz de actuar y mover el cilindro de dirección

Válvula de dirección hacia la derecha: ubicada


sobre la combinación de bomba/motor del
cilindro de elevación. Ohms de la bobina: 25.
68
Dirección hacia la izquierda
La propulsión debe ser seleccionado
J1 para que la máquina pueda girar la
dirección. Si es seleccionado
elevación la máquina no girará la
Módulo de control dirección
de plataforma
J1 pin 11

J1 pin 10
1
J1 pin 1 Interruptor balancín de
dirección
J1 pin 8 2

5
J1 pin 15

conector de 9 pines para la


palanca de control

El pin 1 de J1 suministra 24 volts al pin 1 del interruptor de gatillo y de balancín del controlador de mano de propulsión
/elevación
El pin 11 de J1 suministra 24 volts al interruptor de palanca de propulsión/elevación en el tablero de plataforma.
El pin 10 de J1 recibe 24 volts del interruptor de palanca de propulsión/elevación cuando la posición de propulsión es
seleccionada.
El pin 8 de J1 recibe 24 volts cuando el interruptor de gatillo esta cerrado o habilitado desde el pin 2.
El pin 15 de J1 recibe 24 volts cuando el interruptor de balancín de dirección hacia la izquierda es activado desde el pin 5 .
69
Dirección hacia la Izquierda
Conector Deutsch de 8 pines ubicado en la parte
trasera del chasis debajo de los brazos de tijera

J1

Módulo de
control de J1 pin 21
tierra

J1 pin 30
J1 pin 37
El pin 21 de J1 recibe la señal del tablero de control de tierra y
envía voltaje al solenoide de dirección hacia la izquierda. Los
pines 30 y 37 de J1 reciben tierra del tablero de control de
tierra y envía la tierra al solenoide de dirección hacia la
izquierda. Con voltaje y tierra en el solenoide la válvula puede
ahora actuar y mover el cilindro de dirección.

Válvula de dirección hacia la izquierda: ubicada


sobre la combinación bomba/motor del cilindro de
elevación. Ohmios de la bobina : 25
70
24 volts
5 volts
Elevación y Descenso
0 - 5 volts
Tierra
J1 pin 11
J1 pin 9
J1
J1 pin 1 1

2
Módulo de J1 pin 8
control de
plataforma J1 pin 5 7

J1 pin 7 8

J1 pin 6 9

Conector de 9 pines para la


palanca de control

El pin 1 de J1 suministra 24 volts al pin 1 del interruptor de gatillo del controlador de mano de propulsión/elevación
El pin 11 de J1 suministra 24 volts al interruptor de palanca de propulsión/elevación en el tablero de plataforma.
El pin 9 de J1 recibe 24 volts del interruptor de palanca de propulsión/elevación cuando la posición de elevación es seleccionada.
El pin 8 de J1 recibe 24 volts cuando el interruptor de gatillo esta cerrado o habilitado desde el pin 2.
El pin 5 de J1 suministra 5 volts al pin 7 del sensor interno del controlador de mano de propulsión/elevación
El pin 7 de J1 suministra tierra al pin 8 del sensor interno del controlador de mano de propulsión/elevación
El pin 6 de J1 recibe 2.5 volts cuando el sensor interno del controlador de mano de propulsión/elevación se encuentra en posición
neutral. Al mover el controlador hacia adelante (Descenso) el voltaje decrecerá desde 2.4 hasta 0.5 volts en el pin 9. Al mover el
controlador hacia atrás (Elevación) el voltaje se incrementara desde 2.6 hasta 4.5 volts en el pin 9.
Elevación y Descenso 71

CAN High
J1 pin 3
CAN Low
J1 pin 4
Shield

Conector J1
plug Canon E F G

Módulo de control
de plataforma

5 6 7

conector Deutsch de 8 de
J1 pin 11

J1 pin 12

pines ubicado en la parte J1 pin 13


trasera del chasis debajo de
los brazo de tijera.

J1
Los pines 3 y 4 de J1 reciben la señal del pin 6 de J1 a través del
procesador en el módulo de plataforma y le comunican al módulo
de tierra en los pines 11 y 12 de J1. El pin 13 de J1 es un cable de
blindaje para quitar cualquier interferencia eléctrica que pudiera Módulo de control
interrumpir la comunicación entre los módulos. de tierra
72
Elevación y Dirección hacia la Izquierda y Derecha
Bomba motor
El controlador de motor y la bomba/motor se encienden al
activar el ascenso, dirección hacia la izquierda y hacia la
derecha, el descenso es por gravedad. La placa de control de
tierra envía 24 volts por el pin 19 de J1 al contactor de línea y
al controlador de motor. La tierra viene del negativo del
paquete de baterías hasta el B- del controlador de motor. El
controlador de motor envía tierra por el pin 8 del conector B y
cierra el contactor. Luego que el contactor se cierra 24 volts Conector de
van al B+ del controlador de motor y al terminal D1 de la bomba motor
bomba/motor. Con una función activada los pines 31 y 32 de
J1 del sistema del CAN se comunican con el controlador. El

J1 pin 19
J1 pin 31
J1 pin 32
controlador de motor pone tierra al terminal P y lo envía a A1
de la bomba motor y la enciende.
D1

Cable positivo
del paquete de A1
baterías

8 1 10 11
Connector B P
B+ B-
Contactor
de línea 24 volts
CAN high
Controlado
Cable negativo del CAN low
r de motor
paquete de baterías
Tierra
73
Elevación
Conector Deutsch de 8 pines ubicado en la parte
trasera del chasis debajo de los brazos de tijera
J1

Módulo de
control de
tierra

J1 pin 25

J1 pin 30
J1 pin 37

El pin 25 de J1 recibe la señal de la placa de control de tierra


y envía voltaje al solenoide de elevación. Los pines 30 y 37
de J1 reciben tierra de la placa de control de tierra y envían
tierra al solenoide de elevación. Con voltaje y tensión en el
solenoide la válvula es ahora capaz de actuar y mover el
cilindro de elevación

Válvula de elevación: ubicada sobre la


combinación de bomba/motor del cilindro
de elevación. Ohms de la bobina: 25.
74
Descenso
Conector Deutsch de 6 pines ubicado en la parte
trasera del chasis debajo de los brazos de tijera.
J1

Módulo de
control de
tierra

J1 pin 26
J1 pin 27

El pin 26 de J1 recibe la señal del tablero de controles de tierra y


envía voltaje al solenoide de descenso. El pin 27 de J1 recibe tierra
del tablero de controles de tierra y envía tierra al solenoide de
descenso. Con voltaje y tensión en el solenoide la válvula es ahora
capaz de actuar y mover el cilindro de elevación.

Válvula de Descenso: ubicada sobre la


combinación de bomba/motor del cilindro
de elevación. Ohms de la bobina: 20
Interruptor de Capacidad Dual (ANSI / CSA) 75

Interruptor de Interior/Exterior (CE / AUS)

Indicadores de capacidad
dual e interior/exterior El Indicador de Interior (Zona A)
es un LED Verde utilizado para
alertar al usuario que la tijera esta
Zone Zone preparada para operar en
A B
interiores sin influencia del viento.
Este indicador esta des-energizado
en modo de tierra.

Interruptor de El Indicador de Exterior (Zona


capacidad dual o B) es un LED Amarillo utilizado
interior/ exterior para alertar al usuario que la tijera
esta preparada para operar en
exteriores con influencia del viento.
Este indicador esta des-energizado
en modo de tierra.

NOTA: En la selecciones de mercado


(market) 0=ANSI/USA, 1= ANSI
EXPORT and 2=CSA en el set-up del
equipo el interruptor de capacidad dual
solo esta activo para los modelos
2630ES y 3246ES
76
Funcionamiento de la Capacidad Dual e Interior/Exterior
El Sistema de Clasificación Interior/Exterior consiste en el Indicador de Interior, el Indicador de
Exterior, el botón de Interior/Exterior en el Tablero de Plataforma y el Módulo del Sistema de Sensado
de Carga (opcional).

Los indicadores de Interior/Exterior en el Tablero de Plataforma le indican al operador el modo actual


de la tijera. Estos indicadores le indican al operador que observe la capacidad de carga de la
plataforma adecuada desde las etiquetas de seguridad.

El botón de Interior/Exterior le permitirá al usuario cambiar la Selección Interior/Exterior si los bloqueos


del Sistema de Control están en concordancia. Es importante remarcar que la Selección
Interior/Exterior hecha por el usuario será retenida al pasar de Modos de Selección (Plataforma a
Tierra, Tierra a Plataforma) y Ciclos de Encendido Apagado. Además, la Selección Interior/Exterior
debe ser retenida así la tijera puede ser operada desde el Control de Tierra con el Tablero de
Plataforma desconectado

El Módulo del Sistema de Sensado de Carga es requerido en el Mercado CE y es opcional para los
demás mercados. El módulo es utilizado para medir y cumplir con la capacidad de carga apropiada de
la plataforma. La Clasificación (Capacidad) dictada por la Selección Interior/Exterior y la configuración
de inclinación (TILT CONFIG) de los ajustes de la máquina (setup), es utilizada por el Sistema de
Sensado de Carga (cuando el ajuste de carga (LOAD) de la máquina esta en 1=CUTOUT PLT o
2=CUTOUT ALL) para anular el movimiento cuando la Plataforma es Sobrecargada.

Los mercados servidos por la Tijera ES pueden ser agrupados en dos clasificaciones: ANSI/CSA
(Estados Unidos /Canada) y CE (principalmente Europa) y Australia. El sistema de control hará
distinción basándose en el ajuste de TILT CONFIG del Ajuste de Máquina (Machine Setup)
Interruptor de Capacidad Dual 77

(mercados ANSI / CSA )


Funcionalidad
En esta selección de mercado, no hay regulación de rebaja para extender la
capacidad del vehiculo basándose en la selección de capacidad dual. Sin embargo, la
2630ES y 3246ES tienen la capacidad de llevar cargas mayores a una altura reducida.

La siguiente tabla resume la operación para los mercados ANSI o CSA:


(Con el ajuste de TILT CONFIG del Machine Setup puesto en ANSI o CSA)

ANSI / CSA
Modelo Capacidad Indicador
Capacidad Altura Máxima
Activo
1930ES - 500lb / 230Kg Full -
2030ES - 800lb / 360Kg Full -
2630ES Zone A 800lb / 360Kg 20Ft Zone A
Zone B 500lb / 230Kg Full Zone B
2646ES - 1000lb / 450Kg Full -
Zone A 1000lb / 450Kg 26Ft Zone A
3246ES
Zone B 700lb / 320Kg Full Zone B

NOTA: El Indicador de Interior (Indoor) se renombrara como “Zona A” (capacidad pesada), y el de


Exterior (Outdoor) como “Zona B” (capacidad liviana)
78
Interruptor de Interior / Exterior (Mercados CE / AUS)
Funcionalidad
El concepto básico detrás de la Selección Interior/Exterior es el resultado de las regulaciones de la
Comunidad Europea que requieren un margen de estabilidad adicional para Tijeras utilizadas bajo
influencia de viento. La misma tijera utilizada en interiores se beneficia con la ampliación de
capacidad de carga de plataforma.

El Indicador de Interior se iluminara para alertar al operador que la tijera debe ser operada en
interiores ( sin influencia de viento), y el Indicador de Exterior se iluminara para alertar al usuario
que la tijera puede ser operada en el Exterior.

La siguiente tabla resume la operación para los mercados Ce o AUS:

CE / AUS Indicador
Modelo Use
Clasificación Altura Máxima Activo
Indoor 230Kg Full Indoor
1930ES
Outdoor 120Kg Full Outdoor
Indoor 360 Kg Full Indoor
2030ES
Outdoor 160 Kg Full Outdoor
360 Kg 20 Ft (6.1m)
2630ES Indoor Indoor
230 Kg Full
Indoor 450 Kg Full Indoor
2646ES
Outdoor 230 Kg Full Outdoor
450 Kg 26 Ft (7.9m)
Indoor Indoor
3246ES 320 Kg Full
Outdoor 320 Kg Full Outdoor
79
Plataforma
1. Plataforma Fija
3 2. Puerta
3. Riel de Entrada Ajustable
4. Extensión Plataforma
5. Tiradores de Extensión
5 6. Punto de Fijación Controlador
2 7. 120 AC Box
8. Célula de Carga #1
9. Célula de Carga #2
10. Célula de Carga #3
10 11. Célula de Carga #4
7
12. Módulo LSS (Bajo Plataforma)
6 Las Partes de el numero 8–12 son
para el mercado Europeo CE
4
11 Nota:
Las conexiones de cables para el Módulo LSS
8 (módulo de sensado de carga) (si esta equipado)
deberían estar ajustados con una llave solamente
1 apretados lo suficiente como para sellar contra el
sello O`Ring. Si los cables están solo ajustados a
12 mano podría entrar agua.
Cuando se ven los pernos del LSS con el analizador
el perno 1 seria el delantero izquierdo, perno 2 será
el delantero derecho, etc
9
Sistema de Controles de Carga (LSS) solo CE 80

Gray
12 1
J1 J5

J6

J7
J2 12 1
Black
Power-ON LED
J8

conector J1 Gris de 12 pines Conector J2 Negro de 12 pines

PIN 1 Entrada 24 volts desde sistema de control. PIN 4 señal de CAN High

PIN 2 Entrada tierra desde sistema de control. PIN 5 señal de CAN Low.

PINS 3,4,5,6,7,8,9,10,11 y 12 no utilizados. PIN 9 Blindaje de CAN.


PINS 1,2,3,6,7,8,10,11 y 12 no utilizados.
Referirse al manual de suplemento de controles de carga de JLG (Load Sensing Supplement
Manual) con numero de parte 3124288 para información detallada de fallas, calibración y la
información general sobre este sistema.
81
Sistema de Controles de
Carga (LSS) solo CE
J5
Observen la orientación de la flecha en
el pin que señala hacia la plataforma al
J6
instalar nuevos pines.
J7
J8

El módulo de LSS esta


situado debajo de la
cubierta de la plataforma

Cable de control
de plataforma
82
Sistema de Controles de Carga (LSS) solo CE
El Sistema de Sensado de Carga (LSS) consiste en cuatro Sensores de Carga de Pernos Tijera en interfase
con el Módulo LSS. La plataforma descansa sobre los Sensores de Carga de Pernos Tijera, permitiéndoles a
estos medir todo el peso de la plataforma. El módulo LSS recibe las mediciones de los Sensores de Carga de
Pernos Tijera, acompañados de los datos de calibración, y transmite esta información, acompañada de las
Banderas (Flags) de Falla, al Módulo de Control de Tierra a través del CANbus. El LSS esta activado cuando el
ajuste de Máquina (Setup) LOAD se encuentra en 1=CUTOUT PLT o 2=CUTOUT ALL. Con el LSS activado la
siguiente información esta disponible en los menús de Analizador JLG:

•La entrada LOAD en el menú CALIBRATION debe aparecer


•El submenú LOAD en el menú PERSONALITIES debe aparecer
•La información de software y hardware de módulo de LSS aparecerá bajo DIAGNOSTICS,
.VERSIONS

Cuando el ajuste máquina (Machine Setup’s ) LOAD está en 0=NOT INSTALLED, el sistema de control asume
que la plataforma no esta sobrecargada.

La capacidad de la tijera es calculada desde la clasificación Interior/Exterior actual (refiérase a Funcionalidad


Interior/Exterior por detalles)

Algunas consideraciones adicionales al trabajar con el LSS son:


•Para considerar los accesorios colocados en forma permanente, el sistema de control debe reducir la
capacidad de carga de la plataforma por el ajuste de personalidad LOAD ACC`Y (los accesorios reducen
esencialmente la clasificación de la plataforma)
•El peso bruto de la plataforma no debe caer debajo del 50 % del peso de plataforma vacía (grabado desde las
calibraciones) o el sistema es considerado sobrecargado.
•Si la carga de la plataforma en vació de la tijera no ha sido calibrada nunca o la comunicación de CANbus con
el módulo LSS se pierde, la máquina estará sobrecargada
83
Indicadores de Sobrecarga (LSS) solo CE
El indicador de sobrecarga es un LED rojo que es utilizado para indicar si la plataforma ha sido
cargada mas allá de la capacidad especificada (refiérase a sistema de sensado de carga por
detalles). Normalmente, este indicador esta des-energizado. En caso de una sobrecarga, este
indicador destella con un patrón de 500mS si, 500 mS no. Este indicador esta des-energizado en
modo de Tierra

Indicador de
sobrecarga
de plataforma

Indicador de
sobrecarga
de tierra

Alarma de plataforma
Sobrecarga
La alarma de plataforma señalara Sobrecarga de Plataforma cuando el ajuste de Máquina Setup LOAD se
encuentra en 1=CUTOUT PLT o 2=CUTOUT ALL. Y la tijera es Sobrecargada. La alarma de Plataforma
sonará con un patrón de 5000mS si, 2000mS no.
84
Protectores de Brazo (CE solamente)
Cuando se esta descendiendo con la funcionalidad de protectores de brazo habilitada, el sistema de control
detendrá el movimiento (evitará que descienda) cuando el sensor de elevación indique que la altura de
protectores de brazo ha sido alcanzada. Las alarmas de plataforma y tierra sonarán con un patrón para alertar
al operador de la tijera y a las personas cercanas acerca del riesgo. Para continuar el movimiento, el operador
debe esperar a que la alarma deje de sonar, volver al joystick (modo de plataforma) o el Interruptor de
elevación (modo de tierra) al centro, y luego reiniciar el comando de descenso.

La funcionalidad de protectores de brazo será iniciada una vez que la máquina sea elevada por encima de una
determinada altura

La funcionalidad de protectores de brazo es habilitada por el ajuste MARKET del Machine Setup es el
parámetro # 3 CE. Los protectores de brazo es deshabilitada cuando CE no es seleccionado

Sensor de Elevación (En cero)


Modelo Altura de Detención
Altura de Inicio (Activo) (Desactivo)
1930ES 0.12V 0.10V
2030ES 0.17V 0.12V
2630ES 0.15V 0.10V
2646ES 0.14V 0.09V
3246ES 0.14V 0.08V
85
Analizador y Menús
T of C

86 ANALIZADOR
87 INDICADOR DE CODIGO DE FALLA
88 MENÚS DEL ANALIZADOR
89 DIAGNOSTICOS
90 PRUEBA DEL SISTEMA
91 NIVEL DE ACCESO
92 PERSONALIDADES
93 PRUEBA DE VELOCIDAD DE FUNCIONES
94 CONFIGURACION DE LA MAQUINA (SET-UP)
98 CALIBRACIONES

Botón de Navegación 10 – Diapositiva/No. Pág. T of C Volver a la Tabla de


Contenido
86
Conector del Analizador
Como conectar el Analizador:
1. Conecte el final del cable de cuatro pines suministrado con el analizador, al conector de cuatro .
pines en el lado derecho del compartimiento de baterías al lado del tablero de control de tierra.
2. Encienda el sistema de control girando la llave inferior hacia la posición de plataforma y
. poniendo hacia afuera el botón de parada de emergencia.
Utilizando el Analizador:
Con la máquina encendida y el analizador conectado correctamente, el analizador mostrará lo siguiente:
MENU:
HELP:PRESS ENTER
En este punto, usando las teclas de flechas Derecha y Izquierda, podrá desplazarse entre los ítems del
menú del nivel superior. Para seleccionar un ítem de menú que se esta viendo, presione Enter. Para
cancelar un ítem de menú seleccionado, presione Esc, entonces le será posible desplazarse usando las
teclas de flecha izquierda y derecha para seleccionar un ítem de menú diferente.

Conexión del
Analizador
87
Indicador Digital Multi-funcional (MDI)
Numero de serial 0200168420 al Para ayudar al operador de la máquina y al
presente tiene instalado este indicador mecánico de servicio, un Indicador Digital Multi-
Botón de liberación función ha sido instalado detrás del cobertor de
baterías del lado derecho. Este panel esta
de frenos eléctrica
conectado al cable de software de sistema. En el
caso que ocurra un mal funcionamiento, un
código de diagnostico de falla será mostrado.
Estos códigos serán entonces utilizados en
conjunto con la sección de códigos de
Diagnostico de falla del manual de servicio,
sección 6. Cada código tiene su propia tabla a
seguir para solucionar el problema.

El MDI no ocupa por completo el lugar de Analizador


JLG. Usted podrá desconectar el MDI y conectar el
analizador al sistema. El analizador mostrará ahora
los tres dígitos DTC en lugar de los anteriores
códigos de dos dígitos. Todas las demás
capacidades del analizador están todavía
El indicador también tiene un indicador de nivel de
disponibles.
batería alrededor de la circunferencia del dial para
una lectura más fácil.

Indicador de
anomalía del
sistema de
plataforma
88
Analizador JLG y Menú
JLG Analyzer
Los niveles superiores de Diagnostic Interface
menús son los siguientes:

HELP: PRESS SYSTEM ACCESS MACHINE CALIBRATIONS


ENTER DIAGNOSTICS TEST LEVEL PERSONALITIES SET-UP (Access Level 1
Only)

Current Help:
Message HELP: PRESS ENTER
Recuperando códigos de falla:
Logged Help: Si presiona Enter cuando la pantalla muestra HELP: PRESS ENTER, y una falla
1 thru 16 esta presente durante el encendido, la pantalla del analizador desplazará la falla a
través de la pantalla, si no hubo falla detectada durante el encendido la pantalla
mostrará: HELP: EVERYTHING OK en modo de plataforma y GROUND MODE OK
en modo de suelo.
Si presiona Enter de nuevo, la pantalla mostrará:
LOGGED HELP:
1:STARTUP (2/1)
En este punto el analizador mostrará la falla actual, si hay alguna presente. Usted podrá
desplazarse a través de los registros de falla para ver cuales fueron las últimas 15 fallas.
Utilice las teclas de flecha Izquierda y Derecha para desplazarse a través de los
registros de fallas. Para regresar al comienzo, presione ESC dos veces.
89
Diagnósticos
El menú de Diagnósticos DIAGNOSTICS provee información de estado en tiempo real acerca del sistema de control
como una ayuda de diagnostico. Esta información esta categorizada en un esquema de resumen para hacerlo mas
fácil de ubicar. Este menú puede ser visto desde los niveles de acceso (Access Level) 1 o 2. Ningún ajuste puede
hacerse con el analizador desde el menú de Diagnósticos (Diagnostics).
DIAGNOSTICS

PLATFORM: GROUND: TRACTION: PUMP: SYSTEM: ELEV SENSOR: VALVES: CHARGER: LOAD: DATALOG: VERSIONS:

DRIVE SEL LIFT UP MODE: MODE: MODE: GROUND/ ANGLE SNSR STEER LEFT AC CONNECTED / PLTLOAD DRIVE GMSW
OPEN/CLOSED (OPEN) / CLOSED (NEUTRAL) (NEUTRAL) PLATFORM * 0.89 V ON / (OFF) NOT CONNECTED +/-XXXX KG XX H, XX M *P1.13

LIFT SEL LIFT DN SPEED PUMP PWM BATTERY ZEROED STEER RIGHT PLATGROS LIFT GMHW
OPEN/CLOSED (OPEN) / CLOSED +/- 0 - 100% 0 - 100% XX.X V X.XX V ON / (OFF) +/-XXXX KG XX H, XX M REV X

STEER LT DRV VOLT PUMP CUR PLT BATT PLATFORM LIFT UP OVERLOADED? RENTAL GMSN
(OPEN) / CLOSED XX.X V XXX.X A XX.X V (STOWED) / ELEV (OFF) / ON YES/NO XX H, XX M XXXXXX

STEER RT ARM VOLT TILT PPS SPEED LIFT DOWN CELL 1 ERASE RENTALS? PMSW
(OPEN) / CLOSED XX.X V +X.X, +Y.Y (STOWED) / ELEV 0 - 100% +/-XXXX KG YES = ENTER *P1.3
NO = ESC

Zone A / B ARM PWM BRAKE CALIB CELL 2 PMHW


(OPEN) / CLOSED 0 - 100% ON / (OFF) X.XX V +/-XXXX KG REV X

HORN ARM CUR BRK RELES CELL 3 PMSN


(OPEN) / CLOSED XXX.X A (OPEN) / CLOSED +/-XXXX KG XXXXXX

TRIGGER FLD VOLT LT PHP CELL 4 PWR SW


(OPEN) / CLOSED XX.X V (UP) / DOWN +/-XXXX KG *V1.11

JOYSTICK FLD PWM RT PHP LSS SW


(Center) 0 - 100% (UP) / DOWN PX.Y
-100% TO +100%

FLD CUR PHP STATE LSS HW


XXX.X A (RET) / EXT REV X

TEMP HORN ANALYZER


XX.X C ON / (OFF) * V 6.3

Los parámetros en (NEGRITA) son valores de la máquina cuando la energía esta encendida. Todos los interruptores y
controladores están en posición neutral y la plataforma esta en posición retraída. Los parámetros en (*) son valores de
referencia solamente.
90
Prueba del Sistema
Este menú es utilizado para activar e interactuar dentro de la funcionalidad de auto prueba del sistema de control.
Cuando esta activado el modo de plataforma, la funcionalidad se enfocará en los elementos necesarios para operar el
vehiculo desde la plataforma (Indicadores de plataforma, Joystick, etc). El mismo concepto es válido para el modo de
suelo. La funcionalidad de cada indicador y alarma debe ser ejecutada. Cada salida digital (excepto descenso y frenos
por razones de seguridad) serán energizadas para detectar condiciones de cortocircuito o circuito abierto. Cada entrada
digital será estimulada para probar todos los interruptores de control. Este menú puede ser visto en nivel de acceso
(Access Level) 1 o 2. Ningún ajuste puede hacerse con el analizador desde el menú de prueba (Test).

SYSTEM TEST

RUN SYSTEM TEST? TEST VALVES? TEST GND SW? TEST PLT SW? TEST OVLD & ALRM? TEST LEDS & ALRM? TEST PROP CNTRL? TEST COMPLETE!
YES=ENTER, NO=ESC (Ground Mode Only) (Platform Mode Only) (Ground Mode Only) (Platform Mode Only) (Platform Mode Only)

STEER LT LIFT UP LEFT OVERLD BATTERY 1 (1/4) FWD TO MAX


OPEN/SHORT OPEN/CLOSED

STEER RT LIFT DOWN RIGHT HORN BATTERY 2 (1/2) FWD TO MIN


OPEN/SHORT OPEN/CLOSED

LIFT UP IN/OUT ALARM BATTERY 3 (3/4) REV TO MAX


OPEN/SHORT

TRIGGER BATTERY 4 (Full) REV TO MIN

HORN SYS DISTRESS

LIFT TILT LAMP

DRIVE INDOOR

OUTDOOR

OVERLD
NOTA: Luego que una prueba del sistema ha sido realizada se
deberá reiniciar la energía para volver al equipo al modo de PLAT ALARM

operación normal.
91
Nivel de Acceso

El menú de Nivel de Acceso (Access Level) le permitirá al usuario ingresar una clave de cinco
dígitos para permitir o no la entrada de varios elementos del sistema de control. El nivel de
acceso predeterminado es 2 (Cliente), solo permite ver a la mayoría de los ajustes y mensajes de
diagnostico. Al ingresar el código “33271” en el menú nivel de acceso (Access Level), se iniciará
el acceso a nivel 1 (Servicio Técnico), que permite ver y ajustar la mayoría de los ajustes, y
además calibración. Cuando recién se conecta el analizador, se estará en el nivel de acceso 2
(Access Level 2) que solo permite ver la mayoría de ajustes de configuración, estos no pueden
ser cambiados a menos que se ingrese la clave para avanzar a nivel de acceso 1 (Access Level
1).

Para ingresar la clave, debe desplazarse al menú de Nivel de Acceso (Access Level) y presionar
Enter. Utilizando las teclas de flecha Arriba y Abajo, ingrese el primer digito de la clave: 3.
Luego
utilizando la tecla de flecha Derecha mueva el cursor un lugar a la derecha. Repita el
procedimiento hasta que haya ingresado la clave: “33271”. Presione Enter para ingresar la clave
e ingresar al Nivel de Acceso 1 (Access level 1).

Si la clave fue ingresada correctamente, Aparecerá :

MENU:
ACCESS LEVEL 1
92
Personalidades
El menú Personalidades (Personalities) contiene ajustes de desempeño que son específicos para cada
máquina. Estos ajustes tienen en cuenta la tolerancia mecánica y variaciones de unidad a unidad para
mantener especificaciones críticas como velocidad máxima de propulsión de la tijera recogida y elevada.

NOTA: Las configuraciones de máquina deben ser cambiadas antes de alterar cualquier ajuste de
personalidad (personalities). Cambiar los ajustes de personalidad (Personalities) primero y luego cambiar
el número de modelo, causará que los ajustes vuelvan a los predeterminados. Es también aconsejable
anotar estos valores de personalidades (Personalities) antes de actualizar el software o cambiar el tablero
de control de tierra.

PERSONALITIES

DRIVE: LIFT: STEER: ACCELERATOR: GROUND: LOAD:

ACCEL ACCEL STATIC FWD MIN HORN ACC'Y


0.1 - 5.0s 0.1 - 5.0s 0 - 100% 2.20 - 2.40V 87 - 107dB 0 - 200 KG

DECEL DECEL DRIVE FWD MAX OVR DBNCE


0.1 - 1.0s 0.1 - 1.0s 0 - 100% 1.00 - 1.50V 0.0 - 5.0s

MINIMUM UP MIN REV MIN OVR HOLD


0 - 100% 0 - 100% 2.60 - 2.80V 0.0 - 5.0s

MAXIMUM UP MAX REV MAX


0 - 100% 0 - 100% 3.50 - 4.00V

ELEV MAX DOWN MIN


0 - 25% 1 - 60%

DOWN MAX
1 - 100%
93
Pruebas de Velocidad de Funciones
MODELO VELOCIDAD DE ELECACION VELOCIDAD MAXIMA
Unidad de MPH Sec/ Kph Sec/ MPH Sec/ Kph Sec/
Medida
25 ft’ 7.6m 25 ft’ 7.6m
1230ES 0.5 28-37 0.8 25-30 3 5.5-6.2 4.8 5.5-6.2
1930ES 0.5 28-37 0.8 25-30 3 5.5-6.2 4.8 5.5-6.2
2030ES 0.5 28-37 0.8 25-30 2.75 6.18-6.6 4.8 6.18-6.6
2630ES 0.5 28-37 0.8 30-35 2.75 6.18-6.6 4 6.18-6.6

2646ES 0.5 28-37 0.8 25-30 2.5 7-8 4 7-8


3246ES 0.5 28-37 0.8 33-38 2.5 7-8 3.7 7-8
MODELO ELEVACION (Segundos) DESCENSO (Segundos)
1230ES 11-17 11-25
1930ES 18-23 25-35
2030ES 25-32 35-45
2630ES 28-38 35-40
2646ES 38-45 45-55
3246ES 50-60 58-66
NOTA: Cuando se ajusten las personalidades (personalities) o se actualice el software o se remplace el
módulo de controles de tierra. Estas son las velocidades recomendadas de JLG para cada función de la
máquina después de reajustar las personalidades (personalities) de la máquina.
94
Menú de Configuración de la Máquina ES
El menú de Configuración de la Máquina (Machine Set-up) contiene los datos de configuraciones del equipo para el sistema de
control. Estos parámetros modifican funcionalidades de enclavamiento y dejan ver ciertas personalidades o esconderlas. Este
menú puede ser visto en los niveles de acceso 1 y 2 (access level 2 y 1 ), pero el menú de Configuración de la Máquina
(Machine Set-Up) solo puede ser modificado en el Nivel de Acceso 1(access level 1).

Digito de la Ajuste Descripción Mercado Predeterminado


Configuración 0 1 2 3 4 5
0 1230ES
1 1 1930ES
2 2030ES 0
(Model #)
3 2630ES
4 2646ES
5 3246ES
0 ANSI USA
1 ANSI EXPORT
2 2 CSA 0
(Market) 3 CE
4 AUSTRALIA
5 JAPAN
0 NO - Propulsión y elevación no
3 * anulados mientras esta desnivelado
(Tilt Cut-out) 1 (Modos tierra y plataforma).
SI - Propulsión y elevación anulados 1 1 1 0 1 1
mientras esta desnivelado (Modos
tierra y plataforma).
95
Menú de Configuración de la Máquina ES
4 0 NO - Propulsión y elevación no
anulados mientras elevado. 0
( Drive Cut-Out )
1 SI - Propulsión y elevación anulados
mientras elevado.

0 DRIVE ONLY- Movimiento de


5 * propulsión y elevación anulado
(Charger 1 mientras el equipo esta cargando.
Interlock) DRIVE & LIFT UP- Movimiento de
0 0 0 1 0 0
propulsión y elevación anulados
mientras el equipo esta cargando.
Requerido por la CE.
0 NOT INSTALLED – La alarma del equipo
funcionará para los protectores de brazo
(si están habilitadas), Sobrecarga(si el
LSS está habilitado), y como bocina.
1 DESCENT – La alarma del equipo
6 * funcionará para los protectores de brazo
(si están habilitadas), Sobrecarga(si el 2 2 2 0 2 2
( Ground Alarm) LSS esta habilitado), como bocina y
2 durante el descenso.
MOTION – La alarma del equipo
funcionará para los protectores de brazo
(si están habilitadas), Sobrecarga(si el
LSS está habilitado), como bocina, y
durante los movimientos de propulsión y
elevación.
96
Menú de Configuración de la Máquina ES
0 NOT INSTALLED – Sistema de censado de
carga (LSS) no esta instalado en la unidad.
CUT-OUT PLATFORM – Sistema de censado
de carga (LSS) esta instalado. Los controles
1 de plataforma son anulados en caso de una
sobrecarga. Los controles de tierra 0 1 0 1 0 1
7 * permanecen funcionales. Este es el ajuste
predeterminado para unidades de la CE.
(Load) CUT-OUT ALL – Sistema de censado de
carga (LSS) esta instalado. Los controles de
2 plataforma y tierra son anulados en caso de
una sobrecarga.

0 0= PEERLESS – El vehículo tiene


instalados motores de propulsión
8 Peerless.
1 1
( Drive Motors ) 1= ADVANCED DC – El vehículo tiene
instalados motores de propulsión
Advanced DC.
0 0= NOT INSTALLED – El vehículo no tiene
9 * instalado el sensor de proximidad de
elevación. El vehículo tiene salidas de
(ELEVATION liberación de freno izquierda y derecha, y
PROXIMITY funcionalidad de liberación de freno
SENSOR) sostenida. 0
1= INSTALLED– El vehículo tiene
1 instalado el sensor de proximidad de
elevación. El vehículo tiene una salida
simple de liberación de freno, y
funcionalidad de liberación de freno
momentánea.
97
Vehiculo no equipado con Sensor de Proximidad de Elevación
0 0= FLOODED – Las baterías son
convencionales del tipo de plomo-
10 acido.
1 0
( BATTERY ) 1= AGM – Las baterías son del tipo
paño de vidrio absorbente
0 0= NO – El vehículo no tiene instalado
11 * un interruptor de pie.
(FOOTSWITCH) 1 1= SI - El vehículo tiene instalado un 0 0 0 0 0 1
interruptor de pie.

* Esta opción puede no estar disponible dependiendo de la configuración (setup) de la máquina.


NOTA:
1. Cuando se instale un módulo de control de tierra nuevo o se actualice el software, la configuración de la
máquina debe ser completada antes que cualquier ajuste de personalidad pueda ser cambiado.
Cambiar primero los ajustes de personalidad y luego cambiar el modelo de máquina ocasionará que los
ajustes de personalidad regresen a los valores predeterminados

2. Las pantallas de DRIVE CUT-OUT, LOAD, DRIVE MOTORS AND ELEVATION PROXIMITY SENSOR
no están disponibles para la 1230ES (no tiene estas opciones).

3. Si es posible antes de actualizar el software o instalar una placa de control de tierra nueva anote la
configuración (set-up) de la máquina y menús de Personalidades de la placa de tierra vieja. Esto
asegurará que los ajustes quedaran como estaban antes de que la placa de control o el software sean
cambiados. Luego re-programe los ajustes a la nueva placa de tierra o después de la actualización de
software.
98
Calibraciones
El menú Calibraciones (Calibrations) le permite al técnico interactuar con los sistemas de
sensores clave en el equipo. El menú de Calibraciones (Calibrations) puede ser visto y ejecutado
solamente en el menú de Nivel de Acceso 1 (access level 1).

CALIBRATIONS

TILT SENSOR: SET ELEV SENSOR: LOAD:

LEVEL VEHICLE SET ELEV SENSOR LOAD


YES=ENTER YES=ENTER YES=ENTER
NO=ESC NO=ESC NO=ESC
(Machine must be Level) (Machine must be Stowed) (Empty Platform Weight)

Con la máquina a 0,0º Con la tijera recogida Con la plataforma vacía

unidades
Europeas (CE)
99
T of C

Tabla de Contenido
100 Orientación de la máquina
106 Sistema de Protección contra baches

109 Interruptor de proximidad de elevación

110 Sensor de inclinación


111 Baterías / contactor principal
113 Controlador de motor

114 Liberación electrónica de frenos

115 Sistema hidráulico


126 Cargadores de batería
128 Plataforma
131 Conexión del analizador
100
Orientación de la Máquina

1. Bomba hidráulica
2. Varillaje de dirección
3. Motores de propulsión
4. Protector contra Baches
5. Cinta para estática
6. Cilindro de dirección
7. Bandeja de batería izquierda
8. Bandeja de batería derecha
9. Conjunto de rueda trasera
101
Orientación de la Máquina

Levante y
Amarre

Bajada Manual

Capacidad inclinación = 25% (14º)


Velocidad de Propulsión = 3.0 mph (4.8kph)
Velocidad de Propulsión = Elevada 0.5 mph (0.8kph)
Peso Bruto = 1740lbs ( 790kg)
Carga de neumáticos= 880lbs (400kg)
102
Orientación de la Máquina

El mástil de tres secciones tienen tres cilindros


que elevan la pluma. Los mástiles son
independientes y pueden moverse libremente. La
resistencia en el mástil determina cual se elevará
primero.

Mástil de tres secciones

El sistema de protección contra baches (PHP)


desciende cuando el mástil esta elevado. Los
interruptores de la protección contra baches
detendrán la propulsión de la máquina si
todos los interruptores no están cerrados, pero
aun así continuará la elevación.

Protección contra
Baches
103
Orientación de la Máquina

Tres cilindros soldados juntos extienden el mástil de tres secciones. Cada


sección del mástil tiene movimiento independiente, el mástil con la menor
resistencia se moverá primero. Si alguna vez es reemplazado un cilindro
los tornillos de purga en la parte superior de cada cilindro pueden ser
utilizados para purgar el aire del sistema.
104
Orientación de la Máquina

Cada sección tiene cojinetes de esquina (pads de desgaste) para ayudar a


reducir el movimiento de la sección y proveer una sensación mas rígida
para el operador.
105
Orientación de la Máquina

La cadena portamangueras
ubicada en un
compartimiento separado
dentro del mástil no requiere
mantenimiento. Los cojinetes
(pads) de desgaste del mástil
no requieren ningún
mantenimiento.
106
Sistema de Protección contra Baches

El sistema de protección contra baches (PHP) utiliza dos micro interruptores


y un embolo. Las barras de PHP descienden cuando la plataforma se eleva
utilizando su propio peso. Las barras del PHP se recogen al descender la
plataforma sobre el embolo para presionar a las barras hacia su posición
recogida.
107
Sistema de Protección contra Baches

PHP desplegada
(abajo)

PHP recogida
(elevado)
108
Sistema de Protección contra Baches

Los interruptores micro del sistema PHP controlarán el corte en la función


de propulsión. Si el PHP esta recogida, ninguna función es cortada. Si la
Plataforma es elevada y el sistema del PHP no despliega, los
interruptores enviarán una señal al módulo de controles de tierra para
cortar las funciones de propulsión y dirección. La función de elevación
permanecerá habilitada si el sistema de nivelación no esta activado.
109
Interruptor de Proximidad de Elevación

Rampa del interruptor de proximidad de


elevación e interruptor de proximidad
elevación.

El interruptor de elevación controla varias funciones. Si el


interruptor de elevación se encuentra en posición recogida el
sistema de propulsión funcionará a la velocidad máxima. Si la
plataforma esta elevada por encima de la altura de corte
(aproximadamente 12 pulgadas) el sistema de propulsión
funcionará a la velocidad lenta (creep). En la posición recogida el
sistema de inclinación no cortará los sistemas de propulsión o
elevación. Si la plataforma esta elevada, el sistema de inclinación
cortará las funciones requeridas y el corte del PHP trabajará.
110
Sensor de Inclinación

Sensor de Inclinación

El sensor de inclinación se localiza


adentro del compartimiento de controles
de tierra. Este sensor cortará las
funciones de elevación y propulsión si la
plataforma esta por arriba de elevación.
Si el ángulo del chasis es mas de 3
grados fuera del nivel de adelante o atrás
o 1.5 grados fuera del nivel de lado a
lado el sensor de inclinación cortará la
NOTA: El sensor de elevación y funciones de elevación. Las
inclinación es el mismo máquinas de CE y Australia usan un
que el de las Tijeras ES criterio diferente. (véase el manual de
servicio del 1230ES para detalles).
111
Baterías Desconexión
Rápida
Bandeja de batería izquierda
(imagen). El modelo 1230ES
utiliza un sistema de 24 volts.
Cuatro baterías de 6 volts con
rating de 220 Amp-hora están
localizadas en dos bandejas
extraíbles. La desconexión
rápida esta localizada en el
lado derecho de la máquina.
El nivel del fluido de la batería
es muy importante y debe
verificarse diariamente.
Durante la carga y el uso
diario las baterías se calientan
y evaporan el agua. NOTA: El ajuste de los terminales de batería es de 15
ft. lbs. (20 N-m). Mantenga los terminales cubiertos con
grasa anti-corrosión.
112
Contactor Principal

El contactor principal se localiza en el lado


derecho de la bandeja de motor y se energiza
cuando las paradas de emergencia están
activadas. El contactor principal controla toda
la energía eléctrica de todos los componentes
que utilizan energía de las baterías.

El contactor principal tiene


una resistencia de 50 Ohm.
NOTA: El contactor
es el mismo que el de
las Tijeras ES
113
Controlador de Motor

La unidad del controlador de motor se utiliza


para suministrar energía de las baterías al
motor eléctrico de la bomba y al sistema de
propulsión eléctrico. La tarjeta de circuito de
control de tierra controla a la unidad del
controlador de motor por medio de una señal
de Can-Bus. Un código de destello (flash)
indicará mal funcionamiento en el sistema. Los
códigos de destellos (flash) pueden
encontrarse en el manual de servicio del
1230ES.

NOTE: El regulador del


motor es el mismo que el
de las Tijeras ES
Indicador de código de destello
114
Liberación Electrónica de Frenos

Utilizado mientras se acarrea en una


pendiente u otras rampas demasiado
empinadas para hacer que la máquina
suba.

Presione el botón
amarillo una vez para
liberar los frenos (la
bocina sonará) y
presiónelo por segunda
vez para aplicar los
frenos.
115
Sistema Hidráulico
T of C

116 ACEITE HIDRAULICO Y TANQUE


117 BOMBA HIDRAULICA Y VALVULA PRINCIPAL
118 BLOQUE DE VALVULAS PRINCIPAL
119 PROCEDIMIENTOS DE AJUSTE DE PRESION
120 CILINDRO DEL MASTIL
121 CIRCUITOS DE ELEVACION Y DESCENSO
123 CIRCUITO DE DIRECCION HACIA LA IZQUIERDA Y DERECHA
125 CILINDRO DE DIRECCION

Botón de Navegación 10 – Diapositiva/No. Pág. T of C Volver a la Tabla


de Contenido
116
Aceite Hidráulico y Tanque
El aceite hidráulico utilizado es DTE
11M. El rango de temperatura
operativo es: -38 °F (C) y 158 °F (70 °C)

Capacidad del tanque hidráulico:


1230ES= 0.80 Gal. (3 L)
Sistema hidráulico (incluyendo
tanque):
1230ES= 1.75 Gal. (4.1L)

Nota: Verifique el nivel de aceite diariamente. JLG


recomienda que cada dos años, drene y remueva la
reserva de aceite hidráulico. Limpie la malla de la
admisión de aceite y vuelva a llenar con aceite hidráulico
nuevo DTE 11M. Cuando se este expuesto a ambiente o
condiciones hostiles la frecuencia de lubricación debe ser
incrementada en forma acorde.
117
Bomba Hidráulica y Bloque de Válvulas

La combinación del motor eléctrico de la bomba se encuentra en el


centro de la máquina. Desde el lado derecho se puede acceder a las
válvulas de alivio y desde la parte superior se puede acceder a la
válvula de control. Las mangueras de elevación y dirección salen de la
parte superior del bloque de las válvulas .
118
Bloque de Válvulas Principal
Puerto del Acople hidráulico de
Manguera de Manguera de medidor de Solenoide de puerto de medición
elevación descenso presión Elevación 2221086

Llenado
Válvula de alivio de
hidráulico/
dirección derecha tapa de
ventilación

Válvula de
alivio de
dirección
izquierda

Manguera de dirección Manguera de Solenoide de Solenoide de


derecha dirección dirección dirección izquierda
izquierda derecha

La bobina de la válvula de elevación tiene una resistencia de 28 Ohm


La bobina de la válvula de dirección tiene una resistencia de 33 Ohm
119
Procedimientos de Ajuste de Presión
El alivio principal esta diseñado para
proteger el sistema hidráulico. El
alivio principal esta ajustado a 1600
PSI (110 Bar). Para ajustar el alivio
principal instale un medidor de
presión hidráulica adecuado en el
puerto del medidor de presión, elevar
Alivio principal
completamente el mástil y ajustar la
presión del alivio a 1600 PSI (110
Bar).

Válvula de alivio Para ajustar los alivios de dirección:


de dirección quite el acople de cualquiera de las
derecha manguera de dirección izquierda o
derecha en el bloque de válvulas
Válvula de alivio principal y conectar un medidor de
de dirección presión en este punto. Active la
izquierda dirección hasta el final hacia la
derecha o izquierda y ajuste la
Manguera de
dirección presión del alivio de dirección a
derecha 1250PSI (86 Bar). Repetir este
procedimiento para el lado opuesto de
Manguera de
dirección la dirección.
izquierda
120
Sistema Hidráulico (Cilindro del mástil)
Vista
Seccionada
Vista
Sección #2
Sección #1 Superior
Ejemplo: Galería de Purgadores
aceite de barril a
Vista
vástago
inferior

Botón de
bajada de
manual

Puerto de extensión del


mástil
Puerto de retracción del Válvula de
mástil descenso Sección #3 Sección #2 Sección #1

La válvula de descenso manual/descenso esta El aceite es libre a mover al cilindro con la


montada en la pila de cilindros del mástil. Este menor resistencia. Los movimientos del
solenoide proporcional tiene una resistencia de cilindro del mástil no están en secuencia.
28 ohmios.
121
Sistema Hidráulico (Elevación)

(3)

(2)

Check
Bleeders (1) Lift Up Valve
Main Relief valve
(1600psi)(110bar)

Electric motor
and pump
Filter

Tabla de Presiones
Hydraulic Verde Admisión de Bomba
Tank Rojo Presión Principal
122
Sistema Hidráulico (Descenso)

Manual Descent Push Knob

Lift Down
valve Orifice

4 gpm
(115 liters/min)

Tabla de Presión
Azul Retorno a tanque
123
Sistema Hidráulico (Dirección hacia la Izquierda)
Steer Cylinder

Steer Relief
(1250psi)(86bar
)

Steer Left
Valve

Tabla de Presiones
Verde Admisión de bomba
Rojo Presión principal
Azul Retorno a tanque
124
Sistema Hidráulico (Dirección hacia la Derecha)
Steer Cylinder

Steer Relief
(1250psi) (86bar)
Steer Right
Valve

Tabla de Presiones
Verde Admisión de bomba
Rojo Presión principal
Azul Retorno a tanque
125
Sistema de Dirección

El enlace de la dirección se
se fija a los brazos de
dirección izquierdo y
derecho.

El cilindro de dirección mueve


el enlace de dirección para
controlar la dirección de las
ruedas de motrices.

Dirección hacia la derecha Dirección hacia la izquierda


126
Cargadores de Batería

Dos cargadores de batería están disponibles.


Baterías totalmente descardas deberían ser
cargadas de 8 a 10 horas.

Entrada: 100/250VAC, 50/60Hz

Salida: 24VDC, 20Amp con auto apagado

NOTA: Ambos cargadores son los


mismos para las Tijeras ES.
Numero de parte
del cargador
0400238
127
Cargador de Batería/Inversor
El segundo cargador tiene un inversor
incorporado. El inversor tiene una tasa
continua de 12 amp o 1000 watts con 120
volts de AC. Este cargador de 20 amp está
conectado a la caja eléctrica de la
plataforma, así que un enchufe de corriente o
pared es utilizado para funcionar con el
Interruptor de inversor y el cargador.
encendido/apagado
del Inversor
Caja de
Especificaciones del cargador de Protección de 110AC
baterías: fusible de 125 amp
Entrada: 100/130VAC, 50/60Hz
Salida: 24VDC, 23-27 Amp con
auto apagado

número de parte de
Cargador/inversor
1001093839 Enchufe de 110AC
128
Plataforma

La puerta de entrada es un tipo de puerta


de balanceo. La caja de almacenamiento
de manuales y los controles de plataforma
están localizados en el lado derecho de la
máquina. La caja eléctrica de 110 CA
también esta localizada en el lado
derecho.
129
Caja de Control de Plataforma

NOTA: La caja de control de


plataforma es igual en las
Tijeras ES
130

Luz Giratoria Ámbar y Placa de Número de Serie

La luz giratoria opcional necesita un soporte de montaje y el kit de


montaje. Se conecta al arnés estándar del chasis
131
Conexión del Analizador
El Analizador JLG se utiliza para proporcionar los
siguientes : Help Menus(Menús de ayuda),
• Diagnostics (Diagnósticos), Access Level (Nivel de
Acceso),
• Personalities (Personalidades), Machine Setup
(Configuración de la máquina),
• Activate Test (Prueba de Activación), y Calibration
(Calibración).

La conexión para el analizador esta localizada


en la puerta derecha de la batería. La sección 5
del Manual de Mantenimiento y Servicio del
1230 ES contiene información detallada sobre
el analizador y los ajustes apropiados.
132

E300A Plataformas Eléctricas


E300AJ
E300AJP
Articuladas
E/M400A
E/M400ANarrow
E/M400AJP
E/M400AJPNarrow
E/M450A
E/M 450AJ
133

Plataformas Eléctricas

Telescópicas
E600J
M600J
E600JP
M600JP
134

Tabla de Contenido de Plataforma Eléctrica


135 NOMENCLATURA DE LA MAQUINA
139 ESPECIFICACIONES ESTANDARES DE LA MAQUINA
141 CONTROLES DE PLATAFORMA Y SUELO
147 SISTEMA ELECTRICO
203 ANALIZADOR Y MENUS
215 GENERADOR DE MOTOR DIESEL MULTI-POWER
221 OPCIONES DE ESPECIFICACION CE (LSS)
226 SISTEMA HIDRAULICO
260 SINCRONIZACION DEL BRAZO (E400 Y E450 SOLAMENTE)
261 CORONA DE GIRO DEL TORNAMESA Y BAJADA DE EMERGENICA
269 EJE OSCILANTE Y ASISTENCIA EN LAS CUATRO RUEDAS
(SOLO E600)

Botón de Navegación 5 – Diapositiva/No. Pág. T of C Volver a la Tabla


de Contenido
135
Nomenclatura de la Máquina

T of C

136 DESIGNACION DEL MODELO


137 PLATAFORMA ELECTRICA ARTICULADA
138 PLATAFORMA TELESCOPICA ARTICULADA

Botón de Navegación 10 – Diapositiva/No. Pág. T of C Volver a la Tabla


de Contenido
136
Designación de Modelo

E400AJP
E- Máquina de Modelo Eléctrico.
40- Indica la altura máxima vertical de la Plataforma en pies.
0 - Indicación de la Serie 100.
A - Indicación del brazo Articulado.
J - Indica que la unidad esta equipada con una Pescante (Jib)
P- Indica “Plus” para el movimiento lateral hacia la izquierda y
derecha del brazo de pescante (Jib).
137
Nomenclatura de la Plataforma Eléctrica Articulada
1. Ruedas Motrices
2. Controles de Tierra
11 3. Cilindro Elevador Inferior
14 12
15 13 4. Torre o Pluma Inferior
16 5. Montaje Vertical Inferior
6. Pluma Intermedia
7. Cilindro Elevador Superior
17
8. Pluma Extensible
9. Cilindro del Pescante (Jib)
7
8 10. Caja de manuales
6 9 11. Plataforma
10 12. Caja de Controles de
18
Plataforma
5 13. Pescante (Jib)
14. Cadena Portamangueras
15. Pluma Fija Principal
4
16. Cilindro Maestro
3 17. Brazo Vertical Superior
19 2 18. Cilindro Elevador Medio
19. Contrapeso
20 20. Caja de Baterías
21 1 21. Ruedas Direccionales
138
Nomenclatura de la Plataforma Eléctrica
E600JP
1. Ruedas Direccionales
2. Caja de Baterías 9
3. Contrapeso 10
8
4. Cilindro Elevador de Torre 11
5. Brazo Vertical 12
6. Pluma Fija 7
7. Pluma Extensible
8. Plataforma
9. Caja de Controles de Plataforma
10. Caja de manuales
11. Pescante (Jib)
12. Cilindro Esclavo 13
13. Cadena Portamangueras
14. Cilindro Elevador Principal 6 14
15. Pluma de Torre
16. Tornamesa 5
17. Chasis 15
4
18. Ruedas Motrices
3 16
2 17
1 18
139
Especificaciones Estándares de la Máquina

T of C

140 PLATAFORMAS ELECTRICAS

Botón de Navegación 10 – Diapositiva/No. Pág. T of C Volver a la Tabla de


Contenido
140
Especificaciones de la Máquina Eléctrica
Modelo E300AJP E400AJPN E400AJP E450AJ E600JP
Capacidad 500 lb 500 lb 500 lb 500 lb 500 lb
No Restringida 230 kg 230 kg 230 kg 230 kg 230 kg

Max.Ground N/A 185 psi 74 psi 75 psi 51 psi


Bearing psi N/A 13kg/cm2 5.2kg/cm 2 5.2kg/cm 2 3.6kg/cm 2
Grados de Pendiente 25% 30% 30% 30% 30%
Velocidad de 3.0 mph 3.0 mph 3.2 mph 3.2 mph 3.0 mph
Tracción 4.8 kmph 4.8 kmph 5.2 kmph 5.2 kmph 4.8 kmph
Máximo Alcance 20 ft 6 in 22 ft 5 in 22 ft 5 in 23 ft 9 in 44 ft 5 in
Horizontal 6.25 m 6.83 m 6.83 m 7.24 m 13.54 m
Encima y sobre 13 ft 1 in 21 ft 6 in 21 ft 6 in 25 ft 3 in N/A
Altura 3.99 m 6.55 m 6.55 m 7.70 m N/A
Medida Total 4 ft 0 in 4 ft 11 in 5 ft 9 in 5 ft 9 in 7 ft 11 in
a lo Ancho 1.22 m 1.50 m 1.75 m 1.75 m 2.41 m

Altura en Modo 6 ft 7 in 6 ft 5.7 in 6 ft 7 in 6 ft 7 in 8 ft 4 in


de Almacenamiento 2.01 m 1.97 m 2.01 m 2.01 m 2.54 m

Longitud de Modo 18 ft 8 in 22 ft 0 in 22 ft 0 in 21 ft 2 in 33 ft 4 in
de Almacenamiento 5.70 m 6.71 m 6.71 m 6.45 m 10.16 m
Peso* 15,800 lb 14,900 lb 13,700 lb 14,400 lb 15,200 lb
7,166 kg 6,759 kg 6,214 kg 6,532 kg 6,895 kg

* Determinadas opciones o estándares del país aumentaran el peso


141
Controles de Plataforma y Suelo

T of C

142 CONTROLES DE SUELO


145 CONTROLES DE PLATAFORMA

Botón de Navegación 10 – Diapositiva/No. Pág. T of C Volver a la Tabla


de Contenido
142
Controles de Suelo de Plataforma Eléctrica
1. Selector de controles de
plataforma/suelo
2. Horómetro/condición de las
8 baterías
7 3. Alimentación/parada de
emergencia
9 4. Elevación del pescante (Jib)
6 5. Nivelación de plataforma
10 6. Rotación de plataforma
5
11 7. Indicador de sobrecarga de
plataforma (opción)
12 8. Condición de las baterías
4
9. Activación de funciones
10. Giro del pescante (Jib)
3
11. Extensión
13 12. Elevación de la pluma
Principal
13. Elevación de conjunto
inferior
2 14. Giro de tornamesa
14

(E300AJP Mostrado)
1
143
Controles de Suelo de Plataforma Eléctrica
9 8 7
1. Selector de controles de plataforma/suelo
2. Elevación de plumas inferior/intermedia
3. Elevación de pluma superior
6 4. Pescante (Jib)
5. Cilindro de rotación del pescante (Jib)
10 5 (opción)
6. Nivelación de plataforma
4 7. Rotación de plataforma
11 8. Indicador de avería del sistema (solo
12 modelos M)
3
9. Indicador de sobrecarga de la plataforma
13 (opción)
10. Botón de arranque del motor/generador
2 (solo modelos M)
14
11. Indicador de Condición de Batería y
Horómetro
12. Extensión
13. Giro de tornamesa
14. Activación de funciones
15 1
15. Parada de emergencia

(E/M400 y 450AJ Mostrado)


144
Controles de Suelo de Plataforma Eléctrica
1. Selector de controles de
9 10 plataforma/suelo
2. Indicador de generador
Habilitado (solo modelos M)
3. Alimentación /parada de
8 11 emergencia
4. Arranque del generador /motor
(solo modelos M)
7 5. Activación de funciones
6. Pluma con pescante (Jib)
7. Anulación de nivelación de la
6 plataforma
12 8. Rotación de plataforma
5 9. Rotación del pescante (Jib)
13 10. Sobrecarga de la plataforma
(opción)
4 11. Indicador de baterías y
3 horómetro
12. Extensión
13. Elevación de la pluma principal
2 14. Giro
14

1
(E600JP Mostrado)
Controles de Plataforma 145

Plataformas Eléctricas E300, E400, E450 y E600


1 2 3 4 6 7
5

15 8
14 13 12 11 10 9
16
1. Posi Track 7. Luces 11. Rotación del pescante (Jib) (Opción)
2. Anulación de nivelación 8. Mando motriz/dirección 12. Elevación de la pluma inferior
de plataforma 9. Extensión 13. Rotación de Plataforma
3. Bocina 10. Pescante (Jib) 14. Control de velocidades de funciones
4. Tablero de luces 15. Elevación/giro de pluma principal
5. Alimentación/parada de emergencia 16. Alarma de plataforma
6. Habilitación del generador (Opción)
146
Tablero de Indicadores de Controles de Plataforma
Plataformas Eléctricas E300, E400, E450 y E600
1 2 3 4 5

7 6

1. Alarma de advertencia de inclinación (Tilt)


2. Indicador de sobrecarga (opcional)
3. Avería en el sistema
4. Posi-Track
5. Interruptor de pie/indicador de habilitación (Habilitado)
6. Indicador de descarga de batería
7. Indicador de velocidad lenta (Creep)
147
T of C
Sistema Eléctrico
148 BATERIAS
150 CARGADOR DE BATERIAS
151 UBICACIONES DEL MODULO DE CONTROL
153 MODULO DE ALIMENTACION
158 MODULO DE TIERRA
166 MODULO DE INCLINACION POSI-TRAC
168 MODULO DE PLATAFORMA
174 CIRCUITO DE COMUNICACION CAN-BUS
176 DISTRIBUCION DE POTENCIA CONTROLES DE TIERRA
180 DISTRIBUCION DE POTENCIA CONTROLES DE PLATAFORMA
184 MOTOR ELECTRICO DE LA BOMBA
185 CIRCUITOS DE ELEVACION Y TELESCOPICOS (PLATAFORMA)
189 CONJUNTO DE LA PLACA DE CONTACTORES
190 CIRCUITOS DE PROPULSION Y COMPONENTES
200 INTERRUPTORES DE LIMITE DE ELEVACION

Botón de Navegación 10 – Diapositiva/No. Pág. T of C Volver a la Tabla


de Contenido
Baterías (E300, E400 y E450) 148
Desconexión rápida de
Las terminales de la batería tienen torque de 15 baterías. En el interior
ft. lbs. (20 N-m). Mantenga los terminales del eje trasero.
cubiertos con grasa anti-corrosión.
Revisar diario el nivel de fluido de la batería! Al poste B del
Al poste B+ del módulo de
Contactor alimentación

E300 E400 y
E450

Desconexión
rápida de
baterías

Al poste B- del Al poste B+ del


módulo de Contactor
alimentación

Los E300, E400 y E450 utilizan ocho baterías de 6 volts, 370 amperios-hora para conformar su sistema de 48 volts.
Cada batería pesa alrededor de 122 libras (55Kg) y son parte del contrapeso para la estabilidad de la máquina. Al
remplazar las baterías siempre contáctese con JLG para un apropiado reemplazo de baterías.
Verifique que todos los niveles de agua de baterías estén llenos después de la carga. Solo utilice solución de electrolito o
agua destilada. No llene las baterías antes de cargarlas a menos que los niveles de solución de electrolito en las células
estén extremadamente bajos y entonces solo llene hasta la parte superior de las placas para permitir la expansión.
Después de la carga llene los niveles de solución hasta un máximo de 1/4” por encima de las placas.
Ruta de los Cables de Batería (E600) 149

El modelo M/E600 utilizan ocho baterías de 6 volts, 415 amperios-hora para conformar su sistema de 48 volts.
Cada batería pesa alrededor de 117 libras (53Kg) y son parte del contrapeso para la estabilidad de la máquina. Al
remplazar las baterías siempre contáctese contacto con JLG para un apropiado reemplazo de baterías.
Verifique que todos los niveles de agua de baterías estén llenos después de la carga. Solo utilice solución de
electrolito o agua destilada. No llene las baterías antes de cargarlas a menos que los niveles de solución de
electrolito en las células estén extremadamente bajos y entonces solo llene hasta la parte superior de las placas
para permitir la expansión. Después de la carga llene los niveles de solución hasta un máximo de 1/4” por
encima de las placas.

las terminales de la
batería tienen torque de
15 ft. lbs. (20 N-m).
Mantenga los terminales
cubiertos con grasa
anti-corrosión.
Desconexión
rápida de
Baterías y anillo
de tirón. Uno en
ambos lados de la
Revisar diario el nivel de fluido máquina.
de la batería!

Al poste B- del
módulo de Al poste B+
alimentación del
Contactor
Ranuras para autoelevador para
extracción del cajón de baterías.
MAC Cargador de Baterías (E300, E400, E450 y E600) 150

Cargador de Batería de E300 y E600 : Cargador de Batería E400 y E450 :


Entrada: 120VAC,60HZ Entrada: 120VAC,60HZ
Salida: 48VDC (21amps) Salida: 48VDC (21amps)
Extracción de AC: 17 amps al comienzo de Extracción de AC: 14 amps al
la carga comienzo de la carga
Ubicación: El modelo E300 se encuentra Ubicación: Se encuentra dentro del
dentro del cobertor de puerta izquierda chasis debajo de la placa de chasis
sobre la caja de controles de tierra. El frontal.
modelo E600 se encuentra dentro del
cobertor de puerta izquierda. J8 @ the
ground
module

48 volts
Battery
Battery
Ground 2
Battery
Charger
Bloqueo del 1
Cargador
1
Salida CC En el pin-2 de J8 del módulo de tierra hay una salida de 12 volts hacia el pin-2 del
2
del cargador bloqueo del cargador. Cuando el cargador de baterías no esta conectado a un
Fusible de 20- tomacorriente de CA, el interruptor de bloqueo del cargador esta cerrado y envía
Amp 12 volts desde el pin-1 del bloqueo del cargador hacia el pin-1 de J8 del módulo
de tierra. Cuando el cargador de baterías esta conectado a un tomacorriente de
Cables de LED
AC, el interruptor de bloqueo del cargador esta entonces abierto y corta los 12
volts desde el pin-1 del bloqueo del cargador hacia el pin-1 de J8 del módulo de
Entrada de AC tierra.
Si la propulsión es seleccionado mientras las baterías están siendo cargadas el
sistema va a enviar un código de falla destellando 2/5 propulsión anulado-
conector conectado. Las funciones de la pluma estarán aun disponibles para
trabajar con el cargador conectado a AC
Ubicaciones de Módulos (E300, E400 y E450) 151

Módulo de Plataforma

E300

Módulo de Tierra

Módulo de
alimentación

Módulo de
Inclinación
Posi-Trac
Módulo del
Generador
E400 y E450 ( opcional )
M400 y M450
Ubicaciones de Módulos (E600) 152

E600

Módulo del
Generador Módulo de Plataforma
( opcional )
M600

Módulo de Tierra

Módulo
Inclinación Módulo de
Posi-Trac alimentación
153
Módulo de Alimentación (E300, E400, E450 y E600)
El módulo de alimentación es el coordinador del sistema. Recibe señales de entradas análogas y
digitales, y salidas de señales de la plataforma y los interruptores de tierra. Se comunica a través
del CAN bus y al enviar 48 volts de energía al sistema, 12 volts y tierra a la lógica del sistema,
provee entradas y salidas a los contactores, los sensores de velocidad, tracción y motores de la
bomba,

Encendido y indicador LED


de código de falla: El
indicador LED rojo debe estar
constante cuando la máquina
esta encendida. Si esta
parpadeando un código de
falla esta presente. Si no esta
prendido hay falla de energía
o un problema de tierra.
Compruebe si hay energía y
cableado de tierra yendo al
módulo de alimentación.

Conector de acceso
del analizador
Donde esta ubicado el módulo de alimentación? :
En el modelo E300 Se encuentra en el lado izquierdo de la máquina en la parte interior de la caja de
controles de tierra como se muestra aquí.
En los modelos E400, E450 Se encuentra en la parte posterior de la máquina por debajo de la cubierta del
eje trasero.
En el modelo E600 Se encuentra por encima del eje trasero en la parte posterior de la máquina en el
interior del chasis.
154
Módulo de Alimentación (E300, E400, E450 y E600)

Contactor de Linea B+ : 35 volts cuando esta


encendido únicamente. 48 volts cuando la función J1
esta activada desde el control de tierra, o cuando el 3 1
interruptor de pie es liberado desde los controles de
plataforma.
12 10
Indicador LED de
Encendido y de
códigos de falla
1
Batería Negativa: Cable negativo que sale del
poste B en las baterías. (También es la conexión
P2 negativa de batería para la opción de
Generador)

J7
J8 J9
3 1
J2 J3 J4 J5 1 1
1 1 1 1
6 6 15 13

Punto “A”: Permite tierra de B- Pump Motor Negative: Permite


cuando la máquina esta siendo tierra de B- cuando las funciones de la
conducida. pluma son activadas y libera los frenos.
155
Módulo de Alimentación (E300, E400, E450 y E600)

P2 Conector de 3 pines
PIN 1 Entrada: Referencia de desviación es de 35 volts
de energía cuando se prende únicamente. 48 volts J1
Interruptor de pie se activa o activación de función 3 1
desde los controles de tierra,
PIN 2 Entrada: Medida actual de tracción de la
desviación. Los voltajes son los mismos que PIN 1. 12 10
PIN 3 Entrada: Medida actual de la bomba de la
desviación. Los voltajes son los mismos que PIN 1.
1
J1 Conector de 12 pines
PIN 1 Entrada: Botón EMS de plataforma apagado 0 volts,
encendido 48 volts.
P2 PIN 2 Entrada: Tierra Botón EMS apagado 0 volts,
encendido 48 volts.
PIN 3 Entrada: Interruptor de pie no activado 0 voltio, activado 48 volts.
PIN 4 Salida: 12 volts de encendido al módulo de tierra.
PIN 5 Salida: Al interruptor de pie no liberado del módulo de inclinación
posi-trac 0 volts, liberado 48 volts.
PIN 6 Salida: 12 volts Encendido al módulo de tierra.
PIN 7 Salida: 12 volts Encendido al módulo de inclinación posi-trac.
PIN 8 Salida: 0 volts Tierra al módulo de tierra.
PIN 10 Salida: 0 volts Tierra al módulo de inclinación posi-trac.
PIN 11 Salida: 0 volts Tierra al módulo de tierra.
PINS 9 y 12 no utilizado.
156
Módulo de Alimentación (E300, E400, E450 y E600)

J2 Conector de 6 pines J3 Conector de 6 pines


PIN 1 Salida: 5 volts Suministro de energía al sensor
PIN 1 Salida: 0 volts hasta el interruptor de pie
de velocidad del lado derecho.
liberado o las funciones de control de tierra
activadas después 48 volts al conctactor principal. PIN 2 Entrada: Señal de velocidad del sensor de
velocidad del lado derecho.
PIN 2 Salida: 0 volts Neutral, 48 volts traslación
hacia adelante. PIN 3 Entrada: 0 volts de suministro de tierra a el
sensor de velocidad del lado derecho.
PIN 3 Salida: 0 volts Neutral, 48 volts traslación
hacia atrás. Pin 4 Entrada: Señal de dirección del sensor de
velocidad del lado derecho. 0.2 volts traslación hacia
Pin 5 Salida: 0 volts Tierra a los contactores
adelante, 4.8 volts traslación hacia atrás.
principales frontales y traseros.
PINS 5 y 6 no se utilizan.
PINS 4 y 6 no se utilizan.

J4 J5
NO UTILIZADO J2 J3 J4 J5
1 1 1 1
6 6
157
Módulo de Alimentación (E300, E400, E450 y E600)

J7 Conector de 15 pines
PIN 1 Salida: Bobina “A” de propulsión en avance que asiste a las 4 J8 Conector de 4 pines
ruedas. (E600 solamente)
PIN 1 No utilizado
PIN 3 Salida: Bobina “B” de propulsión en avance que asiste a las 4
ruedas. (E600 solamente ) PIN 2 I / O : CAN HIGH
PIN 4 Salida: Bobina de la válvula del giro de dirección hacia la PIN 3 I / O : CAN LOW
derecha. ( TODOS LOS MODELOS)
PIN 5 Salida: Bobina de la válvula del giro de dirección hacia la PIN 4 Entrada: Blindaje CAN
izquierda. ( TODOS LOS MODELOS)
PIN 6 Salida: Hasta 6 volts a la bobina de la válvula proporcional de
giro de dirección. (La dirección y/o propulsión selecciona cualquier
dirección). ( E300, E400, E450 solamente ) J9 Conector de 4 pines
PIN 6 Salida: A la válvula de control de flujo. (E600 solamente) PIN 1 Salida: 12 volts de suministro al
PIN 7 Salida: A bobina “A” de propulsión en reversa que asiste a las 4 Analizador.
ruedas. (E600 solamente)
PIN 2 Entrada: Recepción del Analizador
PIN 8 Salida: A bobina “B” de propulsión en reversa que asiste a las 4 (serial)
ruedas. (E600 solamente)
PIN 10 Salida: Bobina de la válvula de freno. (TODOS LOS MODELOS) PIN 3 Salida: Transmisor del Analizador
PIN 12 Entrada: Del interruptor de presión de freno 0 volt a los frenos
(serial)
no liberados, 12 volts a los frenos liberados. (TODOS LOS MODELOS) PIN 4 Salida: 0 volt de tierra al Analizador
PIN 14 Salida: 0 volt de tierra a las válvulas de dirección y freno
(TODOS LOS MODELOS) y (válvulas de asistencia a las 4 ruedas
E600 solamente.) J7
PIN 15 Salida: 12 volts de suministro al interruptor de presión de freno. J8 J9
(TODOS LOS MODELOS ) 3 1
1 1
PINS 2, 9, 11 y 13 no se utilizan.
NOTA: Todas las bobinas de las válvulas son de 12 volts cuando
son activadas. A menos que se indique en forma diferente
15 13
158
Módulo de Tierra (E300, E400, E450 y E600)
El módulo de tierra es una interfase cercana con la caja de
controles de tierra que reduce el cableado adicional.
Entradas digitales y salidas a válvulas así como una
comunicación bi-direccional del CANBus. Hay relés internos
para aislar la energía y el Canbus al módulo de plataforma y
al cableado de la pluma cuando se selecciona en modo en
los controles de tierra. Los interruptores de función son
interruptores de 12 volts.

LED indicador de encendido y mensajes de


falla: El LED rojo debe estar en constante
cuando la energía enciende la máquina. Si esta
parpadeando un código de falla esta presente.
Si no esta prendido en absoluto existe falla de
energía o un problema de tierra. Verifique que
energía y el cableado de tierra vayan al módulo
de alimentación.

Donde esta localizado el módulo de tierra?


En el modelo E300 esta situado en el lado izquierdo de la máquina
adentro de la caja de controles de tierra.
En los modelos E400, E450 esta situado en el lado izquierdo de la
máquina adentro de la caja de controles de tierra montado como se
muestra aquí.
En el modelo E600 esta situado en el lado izquierdo de la máquina
debajo y de lado izquierdo de la cubierta en el interior de la caja de
conexiones de la terminal principal.
Módulo de Tierra (E300, E400, E450 y E600) 159

J1 1 6
J12
J2 1 1

6
J3 1
15 3
J4
13 1
3
J5
1
3
J6
1
Indicador de LED
15 3 de Encendido y
J7 códigos de falla
13 1
J8 1

J9 1

J10 1
3
J11 1
Módulo de Tierra (E300, E400, E450 y E600) 160

J1 1 6
J12
J1
pines
y J2 Conectores de 4
J2 1 1
PIN 1 No utilizado
PIN 2 I / O : Comunicación CAN HIGH 6
PIN 3 I / O : Comunicación CAN LOW J3 1
PIN 4 Entrada: Blindaje CAN

J12 Conector de 6 pines


PIN 1 Entrada: 12 volts de encendido del módulo de
alimentación
PIN 2 Salida: 12 volts de encendido cuando los
controles de plataforma se seleccionan
únicamente
J3 J10 J11
PIN 3 Entrada: 12 volts de encendido del módulo de NO
alimentación
UTILIZADO
Pin 4 Salida: 0 volt Tierra al módulo de plataforma
PIN 5 Entrada: 0 volt Tierra del módulo de alimentación.
PIN 6 Entrada: 0 volt de tierra del módulo de poder J10 1
3
J11 1
Módulo de Tierra (E300, E400 y E450) 161

J4 Conector de 15 pines
PIN 1 Salida: 2-4 volts a la bobina del flujo proporcional cuando se
seleccionan las funciones del telescópico, giro de tornamesa, pescante (Jib),
nivel de plataforma y giro de plataforma. 0 volt cuando se seleccionan la
elevación superior e inferior. (cilindro elevador superior o torre o pluma
inferior)
PIN 2 Salida: Bobina de la válvula de elevación de torre inferior.
PIN 3 Salida: Bobina de la válvula de descenso de torre inferior.
PIN 4 Salida: Bobina de la válvula de elevación de torre Superior.
15 3
PIN 5 salida: Bobina de la válvula de descenso de torre Superior. J4
PIN 6 Salida: No utilizado. 13 1
PIN 7 Salida: Bobina de la válvula de giro de tornamesa a izquierda.
PIN 8 Salida: Bobina de la válvula de giro de tornamesa a derecha.
PIN 9 Salida: Bobina de la válvula del nivel hacia arriba de plataforma.
PIN 10 Salida: Bobina de la válvula del nivel hacia abajo de plataforma.
PIN 11 Salida: Bobina de la válvula de retracción del telescópico.
PIN 12 Salida: Bobina de la válvula de extensión del telescópico.
PIN 13 Salida: Bobina de la válvula del restrictor de giro de tornamesa.
PIN 14 Entrada: Suministro de tierra de 0 volt a todas las bobinas de
las válvulas.
PIN 15 Salida: Bobina de la válvula Bypass de prioridad. 12 volts
solamente cuando se selecciona las funciones de elevación de la pluma
superior o de la pluma inferior.
NOTA: Todas las bobinas de las válvulas son de 12 volts cuando están
activadas. A menos que se indique en forma diferente.
Módulo de Tierra (E600 solamente) 162

J4 Conector de 15 pines
PIN 1 Salida: Bobina de la válvula de elevación.
PIN 2 Salida : Bobina de la válvula de nivel hacia arriba de plataforma.
PIN 3 Salida : Bobina de la válvula de nivel hacia abajo de plataforma.
PIN 6 Salida : Bobina de la válvula del descenso. 15 3
PIN 7 Salida : Bobina de la válvula de giro a la izquierda del pescante J4
(Jib). 13 1
PIN 8 Salida : Bobina de la válvula de giro a la derecha del pescante
(Jib).
PIN 9 Salida : Bobina de la válvula de giro de tornamesa a la derecha.
PIN 11 Salida : Bobina de la válvula de retracción del telescópico.
PIN 12 Salida : Bobina de la válvula de extensión del telescópico.
PIN 14 Salida : Suministro de tierra de 0 volt a todas las bobinas de las
válvulas.
PINS 4, 5, 10, 13 y 15 no se utilizan.
NOTA: Todas las bobinas de las válvulas son de 12 volts cuando
están activadas. A menos que se indique en forma diferente.
Módulo de Tierra (E300, E400, E450 y E600) 163

J5 Conector de 9 pines
PIN 1 Salida: Bobina de la válvula de giro de plataforma a la derecha
(E300, E400 y E450).
PIN 1 Salida: Bobina de la válvula de giro de plataforma a la izquierda
(E600 solamente).
PIN 2 Salida: 12 volts cuando la alarma de movimiento esta
sonando (Todos los modelos).
PIN 3 No utilizado. (Todos los modelos).
PIN 4 Salida : Bobina de la válvula del pescante (Jib) hacia arriba
(Todos los modelos).
PIN 5 Salida : Bobina de la válvula de giro de plataforma a la izquierda
(E300, E400 y E450). 9 3
PIN 5 Salida : Bobina de la válvula de giro de plataforma a la derecha J5 1
(E600 solamente). 7
PIN 6 Salida : Bobina de la válvula de giro a la izquierda del pescante
(Jib). ( E300 y E400)
PIN 6 No utilizado. (E450 solamente )
PIN 6 Salida : Bobina de la válvula de giro de tornamesa a la izquierda.
(E600 solamente)
PIN 7 Salida : Bobina de la válvula de giro a la derecha del pescante
(Jib). (E300 y E400)
PIN 7 No utilizado. (E450 y E600 )
PIN 8 Salida : Suministro de tierra de 0 volt a todas las bobinas de la
válvulas. (Todos los modelos )
PIN 9 Salida : Bobina de la válvula del pescante (Jib) hacia abajo
(Todos los modelos)
NOTE: Todas las bobinas de las válvulas son de 12 volts cuando
están activadas. A menos que se indique en forma diferente.
Módulo de Tierra (E300, E400, E450 y E600) 164

J6 Conector de 9 pines
PIN 5 Entrada: Interruptor de giro a la izquierda del pescante (Jib).
( E300, E400 y E600 )
PIN 5 No utilizado. ( E450 solamente )
PIN 6 Entrada: Interruptor de giro a la derecha del pescante (Jib).
( E300, E400 y E600 )
PIN 6 No utilizado. ( E450 solamente )
PIN 8 Salida: 12 volts energía al interruptor de giro a la derecha e
izquierda del pescante (Jib). ( E400 solamente )
PIN 8 no se utiliza en modelos E300, E450 y E600
PINS 1, 2, 3, 4, 7 y 9 no se utilizan. ( Todos los modelos)
NOTE: Todos los interruptores son entradas de 12 volts cuando
están activados.

J8 Conector de 2 pines 9 3
PIN 1 Entrada: Regreso al mecanismo de bloqueo del cargador. 12 J6
7 1
volts no cargando, 0 volt cargando.
PIN 2 Salida: 12 volts al mecanismo de bloqueo del cargador.

J9 Conector de 2 pines J8 1

PIN 1 Entrada: Regreso a los interruptores de elevación. 12 volts J9 1


elevados por debajo de la horizontal y 0 volt elevados por encima
de la horizontal.
PIN 2 Salida: 12 volts de salida a los interruptores de elevación.
Módulo de Tierra (E300, E400, E450 y E600) 165

J7 Conector de 15 pines
PIN 1 Entrada: Interruptor de elevación de torre inferior).
( E300, E400 y E450 solamente ) no utilizado en modelo E600.
PIN 2 Entrada : Interruptor de torre inferior del descenso. ( E300, E400 y
E450 solamente ) no utilizado en modelo E600.
PIN 3 Entrada : Interruptor de torre superior de elevación.
PIN 4 Entrada : Interruptor de torre superior del descenso.
PIN 5 Entrada : Interruptor de giro de tornamesa a la izquierda.
PIN 6 Entrada : Interruptor de giro de tornamesa a la derecha.
PIN 7 Entrada : Interruptor de Nivel hacia Arriba de la Plataforma.
PIN 8 Entrada : Interruptor de Nivel hacia Abajo de la Plataforma.
PIN 9 Entrada : Interruptor de retracción del telescópico.
PIN 10 Entrada : Interruptor de extensión del telescópico.
15 3
PIN 11 Entrada : Interruptor de giro de plataforma a la izquierda.
PIN 12 Entrada : Interruptor de giro de plataforma a la derecha. 13 1
PIN 13 Entrada : Interruptor del pescante (Jib) hacia arriba.
PIN 14 Salida: 12 volts energía a los controles de tierra cuando
activan los interruptores
PIN 15 Entrada : Interruptor del pescante (Jib) hacia abajo.
NOTE: Todos los interruptores son entradas de 12 volts cuando están
activados.
166
Módulo de Inclinación Posi-Trac (E300, E400, E450 y E600)
El módulo de inclinación Posi-trac supervisa la velocidad y dirección de las ruedas. Esto energiza
los contactores del posi-trac de serie a dirección paralela cuando una rueda gira libremente o va
sobre terreno rugoso. También tiene el sensor de inclinación del chasis de las máquinas dentro
del módulo. El sensor de inclinación determina el nivel del vehiculo midiendo la resistencia del
líquido en el mismo sensor de inclinación. Inclinación “X” indica inclinación de la máquina de
enfrente hacia atrás y inclinación “Y” indica de lado a lado. El módulo de inclinación posi-trac
tiene comunicación Canbus con los otros módulos de la máquina.

Donde esta localizado el módulo de inclinación Posi-Trac:


En los modelos E300, E400 y E450 esta situado en la parte posterior de la máquina debajo de la cubierta del
eje trasero.
En el modelo E600 Esta situado sobre el eje trasero en la parte posterior de la máquina en el interior del
chasis como se muestra aquí.
167
Módulo de Inclinación Posi-Trac (E300, E400, E450 y E600)

J2 y J3 Conectores de 4 J4 Conector de 3 pines


pines
PIN 1 Entrada: 0 volt Tierra del módulo
PIN 1 No utilizado de alimentación.
PIN 2 I / O : Comunicación CAN HIGH PIN 2 Entrada: de12 volts Encendido del
módulo de alimentación.
PIN 3 I / O : Comunicación CAN LOW
PIN 3 Entrada: 48 volts del módulo de
PIN 4 Entrada: Blindaje CAN
alimentación activado por el interruptor
de pie.
1 1
1 1
1

6
J5 J4 J3 J2 J1
J5 Conector de 3 pines J1 Conector de 6 pines
PIN 1 Salida: 0 volt Tierra a las bobinas del contactor 1 y PIN 1 Salida: Fuente de alimentación de 5 volt al sensor
2 del posi-trac. de velocidad del lado izquierdo.
PIN 2 Salida: Energía al contactor del posi-trac 2 y “drive PIN 2 Entrada: Señal de velocidad del sensor de
armature” B cambia a motor en conducción paralela velocidad del lado izquierdo.
(velocidad lenta torque alto) cuando energiza. 0 volt en
PIN 3 Salida: 0 volt Suministro de tierra al sensor de
modo en serie (velocidad alta torque bajo).
velocidad del lado izquierdo.
PIN 3 Salida: Energía al contactor del posi-trac 1 y “drive
Pin 4 Entrada: Señal de dirección del sensor de
armature” A cambia a motor en conducción paralela velocidad del lado izquierdo. 0.2 volts propulsión hacia
(velocidad lenta torque alto) cuando energiza. 0 delante, 4.8 volts propulsión hacia atrás.
volt en modo en serie (velocidad alta torque bajo).
PINS 5 y 6 no se utilizan.
168
Módulo de Plataforma (E300, E400, E450 y E600)
El módulo de plataforma es una interfaz cercana con la caja del control de plataforma que
reduce el cableado adicional. Las entradas digitales miden el modo de la plataforma,
interruptores, y salidas de la lámpara. Los interruptores de función son interruptores de 12 volts.
Comunicación bi-direccional del CANBus y una interfase para conectar el analizador en la
plataforma. Entradas Análogas miden el controlador en plataforma del joystick de elevación,
giro, propulsión y potenciómetro así como la opción de módulo LSS.
Invertido para mostrar las
ubicaciones de conectores

Conector de acceso
del analizador

Donde esta localizado el módulo de plataforma:


En los modelos E300, E400, E450 y E600 esta situado en el interior de la caja de controles de
plataforma como se muestra aquí.
169
Módulo de Plataforma (E300, E400, E450 y E600)

J1

Indicador de LED
de Encendido y
códigos de falla

1
J2

3 1

3 1 3 1 3 1 1
1 1

9 7 6 9 7 9 7 15 13 6

J3 J4 J5 J6 J7 J8 J11
170
Módulo de Plataforma (E300, E400, E450 y E600)

J1 Conector de 4 pines
1 PIN 1 Salida: 12 volts Suministro al analizador.
PIN 2 Entrada: Recepción del analizador ( serial )
J1
PIN 3 Salida: Transmisor del analizador ( serial )
PIN 4 Salida: 0 voltio Tierra al analizador.

1 J2 Conector de 3 pines
PINS 1 y 2 No utilizado
J2
PIN 3 Salida: 0 volt Tierra al módulo LSS
(Sistema de sensor de Carga) opcional.

J11 Conector de 4 pines


1
PIN 1 No utilizado
PIN 2 I / O : Comunicación CAN HIGH
PIN 3 I / O : Comunicación CAN LOW
PIN 4 Entrada: BLINDAJE CAN

J11
171
Módulo de Plataforma (E300, E400, E450 y E600)

J4 Conector de 6 pines J3 Conector de 9 pines

PIN 1 Salida: 12 volts Suministro al potenciómetro del PIN 1 Salida: 5 volt Fuente de alimentación al
interruptor de la función de velocidad lenta. potenciómetro de elevación de torre superior.

PIN 3 Entrada: Regreso del potenciómetro del interruptor PIN 2 Entrada: Limpiador del potenciómetro de
elevación de torre superior 2.5 volts neutral. 2.5
de función de velocidad lenta. 12 volts apagado de función
volts a 5 volts elevación. 2.5 volts a 0 volt
de velocidad lenta. 12 volts. 0 volt encendido de función de
descenso.
velocidad lenta.
PIN 3 Salida: 0 volt Suministro de tierra al
PIN 4 Entrada: Potenciómetro del interruptor de función de potenciómetro de elevación de torre superior.
velocidad lenta 4.3 volts función de velocidad lenta
encendido. A medida que gira el dial en sentido horario el Pin 4 Salida: 5 volt Fuente de alimentación al
voltaje caerá a 0 volt de la velocidad alta para el apagado potenciómetro del giro de tornamesa.
lento. PIN 5 Entrada: Limpiador del potenciómetro de
PIN 6 Salida: 0 volt Tierra limpiador del potenciómetro del giro de tornamesa 2.5 volts neutral. 2.5 volts a 5
volts de giro de tornamesa a izquierda. 2.5 volts a
interruptor de la función de velocidad lenta.
0 volt giro de tornamesa a la derecha.
PINS 2 y 5 no se utilizan.
PIN 6 Salida: 0 volt Suministro de tierra al
potenciómetro de giro de tornamesa.
3 1 PIN 7 Entrada: Toma central del potenciómetro de
1 elevación de torre superior de la 2.5 volts.
(constante )
PIN 8 Entrada: Toma central del potenciómetro de
9 7 6 giro de tornamesa 2.5 volts. ( constante)
PIN 9 no se utiliza.

J3 J4
172
Módulo de Plataforma (E300, E400, E450 y E600)

J5 Conector de 9 pines J6 Conector de 9 pines


PIN 1 Salida: 5 volt Fuente de alimentación al PIN 1 Salida: Indicador de velocidad lenta.
potenciómetro de propulsión.
PIN 3 Salida : Alarma de plataforma.
PIN 2 Entrada: Limpiador del potenciómetro de
PIN 4 Salida : Indicador de Posi-Trac.
propulsión 2.5 volts neutral. 2.5 volts a 5 volts
propulsión hacia adelante. 2.5 volts a 0 volt PIN 5 Salida : Indicador de activación del interruptor de
propulsión hacia atrás. pie.
PIN 3 Salida: 0 volt Suministro de tierra al PIN 6 Salida : Indicador de código de falla.
potenciómetro de propulsión.
PIN 7 no se utiliza. ( E300, E400 y E450 )
PIN 4 Entrada: Interruptor rocker del giro de
PIN 7 Salida : Indicador de Batería Baja. ( E600
dirección a izquierda.
solamente )
PIN 5 Entrada: Interruptor rocker del giro de
PIN 8 Salida : 0 volt Suministro de tierra a luces
dirección hacia la derecha.
indicadoras.
PIN 6 Salida: 12 volts Suministro a interruptores de
PIN 9 Salida : Indicador de inclinación del chasis.
giro de dirección.
PIN 2 no se utiliza. ( Todos los modelos )
PIN 7 Entrada: Toma central del potenciómetro de
giro de dirección 2.5 volts. 3 1 3 1 NOTE: Todas las luces son de 12 volts cuando están
encendidas.
( constante )
PINS 8 y 9 no se utilizan.
9 7 9 7

J5 J6
173
Módulo de Plataforma (E300, E400, E450 y E600)

J7 Conector de 15 pines

PIN 1 Entrada: Interruptor de pie arriba (no presionado) 48


volts. Interruptor de pie abajo (presionado) 0 voltio. J8 Conector de 6 pines
PIN 2 Entrada : No utilizado. PIN 1 Entrada: Interruptor del pescante (Jib)
hacia arriba.
PIN 3 Entrada : Interruptor de nivel hacia abajo de
plataforma. PIN 2 Entrada: Interruptor del pescante (Jib)
hacia abajo.
PIN 4 Entrada : Interruptor de nivel hacia arriba de
plataforma. PIN 3 Entrada: Interruptor de giro a izquierda
PIN 5 Entrada : Interruptor de giro de plataforma a la del pescante (Jib). (no se utiliza en el modelo
derecha. E450 )

PIN 6 Entrada : Interruptor de giro de plataforma a izquierda. PIN 4 Entrada: Interruptor de giro a la derecha
del pescante (Jib). ( no se utiliza en el modelo
PIN 7 Entrada : Interruptor de extensión del telescópico. E450 )
PIN 8 Entrada : Interruptor de retracción del telescópico. PIN 5 Salida: 12 volts Fuente de alimentación a
PIN 9 Entrada : Interruptor de torre Inferior del descenso. los interruptores del pescante (Jib).
( no se utiliza en el modelo E600 ) PIN 6 Módulo LSS (Sistema de sensor de
PIN 10 no se utiliza. ( Todos los modelos) Carga) opcional.
PIN 11 Entrada: Interruptor de elevación de torre inferior. 3 1
( (no se utiliza en el modelo E600 )
PIN 12 Entrada: Interruptor Posi-Trac.
PIN 13 Entrada: 0 volt Tierra del módulo de tierra. 1
PIN 14 Salida: 12 volts Poder a todos los interruptores.
PIN 15 Entrada: 12 volts Poder del módulo de tierra 6
15 13
NOTE: Todos los interruptores son entradas de
12 volts cuando están activados.

J7 J8
174
J1 del Módulo de tierra se conecta CAN BUS (E300, E400, E450 y E600)
al J11 del módulo de plataforma
Conector
Canon Plug

J3 del módulo de inclinación Posi-Trac.


J2 del módulo de tierra se conecta en
120  J11

CAN HIGH

CAN LOW

SHIELD
Módulo de
Plataforma

Conector Canon detrás de la cubierta de la pluma

Para comprobar los resistores del CAN Bus y los cables


que van a ellos se tendrá que apagar la máquina.
Después con un DVOM ir al módulo de tierra y
desenchufe el conector J1. En el fin del arnés medir entre
los pines 2 y 3 para ver el resistor de120 ohm en el
módulo de plataforma. Después desenchufe el
conector J2. En el fin del arnés medir entre los pines
2 y 3 para ver el resistor de120 ohm en el módulo de
alimentación (Power Module). Después verifique
entre los pines 2 y 3 en el módulo de tierra y debiera
de tener 120 ohm saliendo de el resistor del módulo Módulo
de tierra. J1 de Tierra J2 120 
175
CAN BUS (E300, E400, E450 y E600)
CAN HIGH
J2 del módulo de tierra se conecta en J3 del módulo de inclinación CAN LOW
Posi-Trac. SHIELD
La Red de Área de Controlador (Controller Area
Network) o (CAN) es lo que utilizan los módulos para
comunicarse unos con otros. El CAN Bus tiene tres Módulo de
alambres en un cable aislado. El rojo es CAN HIGH, el Inclinación
negro es CAN LOW y hay un alambre de escudo
J3
Posi-Trac
trenzando que envuelve alrededor de los alambres rojo
y negro para disipar cualquier interferencia o ruido J2
eléctrico que puedan interrumpir la comunicación entre
los módulos.
J8 del módulo de alimentación
se conecta en J2 del módulo de
inclinación Posi-Trac.

Módulo de
Alimentación
J8
120 
176
Distribución de Potencia Controles de Tierra
Módulo de Conector Conector
Tierra J2 J1

Botón de seguridad
(EMS)

Circuit Breakers

Horómetro BDI

Conector Módulo de
Selector de Llaves banda terminadora alimentación
J12
de energía y tierra
Distribución de Potencia Controles de Tierra 177

48 volts a la letra H del cable de B1 Ground


48 volts controles de plataforma y del Luz 4 Control Box
giratoria ámbar (E300 y E600 Keyswitch
12 volts solamente)
Tierra 3 B

EMS

Main
Ground Contact
Module Circuit or
J1 Breakers

J12

J2
Batteries

Negative
Battery
Terminal
Power
Module
Distribución de Potencia Controles de Tierra 178

(E300, E400, E450 y E600)

12 volts en el
48 volts en el módulo módulo de tierra
de alimentación J7 de 14 pines
J1 de 2 pines J8 de 1 y 2 pines
J9 de 2 pines
12 volts en el J12 de 1 y 3 pines
módulo de alimentación
J1 de 4, 6 y 7 pines
Tierra en el Módulo de Tierra
J7 de 15 pines
J4 de 14 pines
J9 de 1 pines
J5 de 8 pines
Todas las Tierras se suministran de la J12 de 4, 5 y 6 pines
terminal negativa de la batería.
Módulo de alimentación
J1 de 8, 10 y 11 pines
J2 de 5 pines
J3 de 3 pines
J7 de 14 pines
J9 de 4 pines
179
Conector “Canon Plug” de Plataforma/Pluma

Color de
Función cable

A Alto CAN BUS rojo

B Blindaje CAN BUS trenza torcida

C Bajo CAN BUS negro

D 48 v desde el botón de seguridad (EMS) de plataforma azul

E 48 v desde el interruptor de pies cuando esta liberado naranja


F 48 v Suministro al botón de seguridad (EMS) amarillo
de Plataforma
G 48 v Suministro al botón de seguridad (EMS) café
de plataforma
H 48 v Suministro a la luz giratoria opcional, etc. rojo / negro
J 48 v del interruptor del generador (solo modelos M) azul / negro
F G
E A H K 48 v Suministro al interruptor del generador naranja / negro
P D B J (solo modelos M )
N C L 48 v desde el botón de bocina (cuando esta activada) amarillo /
K
M L negro
M Tierra de las luces de trabajo de plataforma opcional cafe / negro

N Suministro de tierra al módulo de plataforma negro / rojo

P 12 v Suministro al módulo de plataforma azul / rojo


180
Distribución de Potencia Controles de Plataforma
48 volts 12 volts to
12 volts the toggle
Tierra switches

Footswitch

48 volts to the
Platform J7
Module
10 amp circuit
breaker

48 volts se suministran al botón “EMS” de plataforma a través


de las letras G y F del cable de control de plataforma. Cuando
EMS el botón “EMS” de plataforma es "Activado" (posición hacia
Conector fuera) hay una señal de 48 volts con el interruptor de pie
Canon de “Arriba” con dirección al pin 1 del J7 en el módulo de la
plataforma plataforma y hay una señal de 48 volts que vuelve a través de la
letra D del cable de control de plataforma al J1 pin 1 del
módulo de energía. Allí el pin 2 del J12 envía una fuente de 12
volts a través de la letra P del cable de control de plataforma
hacia el pin 15 del J7 del módulo de plataforma. Hay también
Conector Canon
tierra del J12 pin 4 y fluye a través de la letra N del cable de
de la pluma
control de plataforma al J7 pin 13 del módulo de plataforma.
181
Distribución de Potencia Controles de Plataforma
48 volts Canon Plug F 2 Ground Control Box
B1
12 volts PN D G
Tierra Keyswitch
1
B

EMS

Main
Ground Contactor
Module J1 Circuit
Breakers

J12

J2

Negative
Battery
Terminal

Power
Module
Distribución de Potencia Controles de Plataforma 182

(E300, E400, E450 y E600)

48 volts en el 12 volts en el módulo 48 volts en el


módulo de alimentación de tierra módulo de
J1 de 2 pines J7 de 14 pines plataforma
J8 de 1 y 2 pines J7 de 1 pin
12 volts en el módulo
J9 de 2 pines 12 volts en el
de alimentación
J12 de 1, 2 y 3 pines módulo de plataforma
J1 de 4, 6 y 7 pines
J7 de 15 pines J7 de 14 pines
J9 de 1 pin Tierras en el J5 de 6 pines
módulo de tierra J8 de 5 pines
Todas las Tierras suministran
desde la terminal negativo J4 de 14 pines
de la batería. J5 de 8 pines Tierras en el
Tierras en el módulo J12 de 4, 5 y 6 pines módulo de plataforma
de alimentación J3 de 3 y 6 pines
J1 de 8, 10 y 11 pines J4 de 6 pines
J2 de 5 pines J5 de 3 pines
J3 de 3 pines J6 de 8 pines
J7 de 14 pines
J9 de 4 pines
To J7 pin 1 of the Interruptor de Pie Activado 183
48 volts Platform Module Posi-Trac
12 volts Module
Tierra

J4
E
Canon Plug PN D B+ battery
cable
Main
Contactor
Ground
Module J1

J12

Cuando el interruptor de pie es activado, 48 volts salen


desde pin 1 del J7 del módulo de plataforma y cambia para Pump
la letra E del cable de control de la plataforma al pin 3 del Motor
J1 del módulo de energía. El módulo de energía entonces
envía una señal de 48 volts desde el pin 5 del J1 hacia el
pin 3 del J4 del módulo de la inclinación del posi-trac. El
módulo de energía también envía 48 volts desde el pin 1
J2
Power To P2 of the
del J2 a la bobina principal del contactor. En este momento
hay tierra y 48 volts para cerrar el contactor, éste envía Power
energía a la bomba y los motores de propulsión a través
Module Module
de la desviación actual en el montaje de placa del
contactor y a la terminal B+ en el módulo de energía. El B+ Line
sistema está listo ahora para usar una función. Pin 6 del J1
del módulo de energía también se habilita a 12 volts hacia Termina
el pin 3 del J12 en el módulo de tierra cuando el interruptor l
de pie es activado. To the
drive
motors
Motor Eléctrico de la Bomba (E300, E400, E450 y E600) 184

Motor de la bomba eléctrica E300, E400 y E450 : Motor de la bomba eléctrica E600 :
Motor: 48VDC Motor: 48VDC
Ubicación: E300 adentro en el lado derecho de la capota. Ubicación: Dentro del lado derecho
En los modelos E400 y E450 dentro del chasis debajo del de la capota
chasis trasero.

Pruebas eléctricas de la bomba/motor: Desconectar todos los cables del motor de la bomba.

Las terminales tipo espárrago (terminal lugs) + y - a la


resistencia del compartimento de la bomba/del motor debe ser M
mayor de 1 mega ohmio o (OL). Símbolo del
+ a – terminales tipo espárrago miden 0.2 ohms de resistencia. motor eléctrico
12 volts Controles de Plataforma 185
Tierra
(circuito de elevación de torre inferior)
J7 pin 13
J7 pin 15

J7 pin 11
J7 pin 14

Módulo de
Plataforma
J7 pin 15 suministro de 12 volts al módulo de
plataforma.
J7 pin 13 suministro de tierra al módulo de plataforma.
J7 pin 14 suministro de 12 volts a interruptores de
función.
J7 pin 11 es la entrada de 12 volts desde el interruptor
de elevación de torre inferior al J7 del módulo de
plataforma. Desde hay la señal es entonces
comunicada vía CAN al módulo de poder.
J7
Controles de Plataforma (circuito de elevación de torre inferior) 186

J4 pin 14
J4 pin 15
12 volts

J4 pin 2
Tierra
Módulo
de
Tierra

J4

J4 pin 2 es de 12 volts a la bobina de la válvula de elevación de


GROUNDS
torre inferior. J4 pin 15 is 12 volts a la bobina de la válvula
bypass de prioridad. La válvula bypass de prioridad debe ser
energizada al usar las funciones de elevación de la pluma
(principal) inferior o superior.
J4 pin 14 es suministro de tierra a todas las bobinas de función
de la pluma del banco de válvulas principal. Las tierras se
encuentran vinculadas a través de los conectores Deutsch
cerca del bloque de válvulas principal.
Después de que el módulo de alimentación recibe la señal CAN
desde el módulo de plataforma se comunica a J4 del módulo de
control de tierra y activa las bobinas de la válvula. También
comunica a el motor de la bomba hidráulica a corre y mover el
aceite hidráulico en todo el sistema.
187
Controles de Plataforma (circuito de extensión telescópica)
12 volts
Tierra
J7 pin 13
J7 pin 15

J7 pin 7

J7 pin 14

Módulo de
Plataforma
J7 pin 15 es suministro de 12 volts al módulo de
plataforma.
J7 pin 13 es suministro de tierra al módulo de
plataforma.
J7 pin 14 es suministro de12 volts a los interruptores
de función.
J7 pin 7 es entrada de 12 volts del interruptor de
extensión de torre a el módulo de plataforma en J7.
Desde la señal es entonces comunicada vía CAN al
J7 módulo de poder.
Controles de Plataforma (circuito de extensión telescópica) 188

J4 pin 14
J4 pin 12
12 volts

J4 pin 1
Tierra
Módulo
de
Tierra

J4

J4 pin 12 es 12 volts a la bobina de la válvula de extensión de torre GROUNDS


J4 pin 1 tiene un rango a 12 volts a la bobina de la válvula del flujo
proporcional. La válvula de flujo proporcional debe energizarse cuando
se utilizan las funciones del telescópico, giro de tornamesa, nivel de
plataforma, giro de la plataforma y el pescante (Jib).
J4 pin 14 es suministro de tierra a todas las bobinas de función de la
pluma del banco de válvulas principal. Las tierras están vinculadas a
través de los conectores Deutsch cerca del bloque de válvulas principal.
Después de que el módulo de alimentación recibe la señal CAN desde
el módulo de plataforma se comunica a J4 del módulo de control de
tierra y activa las bobinas de la válvula adecuada. También comunica
con el motor de la bomba hidráulica para que corra y se pueda mover el
aceite hidráulico a través sistema.
Conjunto de la Placa del Contactores (E300, E400, E450 y E600)189
Todos los contactores son de 48 volts. Los contactores también se pueden probar usando
el analizador JLG con número de parte 2901443 para circuitos abiertos y mal conectados.
Revés 72 Delantero Desviación
OHMS 72 OHMS actual Desviación actual: La desviación
actual se utiliza para determinar
Línea Principal cuánto corriente está siendo utilizada
87 OHMS por la tracción eléctrica y los motores
de la bomba hidráulica. Visible con el
analizador.

Diodo de frenado del enchufe:


Invierte la corriente para intentar y
para hacer que los motores
impulsores dan vuelta al revés para
reducir la velocidad de la máquina al
descender una pendiente.

Tracción positiva 70 OHMS


Ubicación de la placa del contactores:
En el modelo E300 se encuentra frente la cubierta del eje trasero bajo la cubierta del chasis cercas del centro del chasis.
En los modelos E400 y E450 se encuentra en la parte trasera de la máquina por debajo de la cubierta del eje trasero.
En el modelo E600 se encuentra sobre el eje trasero en la parte trasera de la máquina en el interior del chasis.
2.5 volts Toma Central Propulsión Delantera 190
5 volts
0 - 5 volts
Tierra
J5 pin 7
J5 pin 1
J5 pin 2
J5 pin 3

J5
Módulo de
Plataforma

J5 pin 1 es de 5 volts al potenciómetro del controlador de propulsión.


J5 pin 3 es tierra al potenciómetro del controlador de propulsión.
J5 pin 7 es de 2.5 volts (toma central) al centro del potenciómetro. Este voltaje no cambia es una referencia para el limpiador del
potenciómetro para regresar al centro o a la posición neutral después de que el controlador de propulsión haya sido desactivado.
J5 pin 2 es de 2.5 volts (wiper) cuando el controlador de propulsión esta en posición neutral. Conforme empuja el controlador en
dirección hacia adelante el voltaje incrementará desde 2.5 a 5 volts. Conforme empuja el controlador en dirección de
reversa el voltaje disminuirá desde 2.5 a 0.1 volt. Entonces la velocidad y dirección se comunican al módulo de
alimentación vía el CAN.
12 volts
Propulsión Delantera (frenos liberados) 191

Tierra
2 - 6 volts

J7 pin 15 Brake Pressure


J7 pin 12 switch
J7 pin 14
J7 pin 6

Steer
J7 pin 10
Proportional

Brake Conector barra buss (Buss bar) de tierra


para todas las bobinas en la válvula de
dirección y freno
J7 pin 15 es de 12 volts de salida al interruptor de la presión de los frenos.
J7 pin 12 es de 12 volts cuando el interruptor de la presión de los frenos se cierra para indicar a la computadora cuando se ha
obtenido la presión apropiada para liberar los frenos.
J7 pin 10 es de 12 volts a la válvula de freno para liberar los frenos. La válvula de freno se mantiene en 12 volts, mientras que la
máquina es conducida.
J7 pin 6 es de 2 - 6 volts al activar la válvula de giro de dirección proporcional, cuando se activa la propulsión y/o dirección.
J7 pin 14 es suministro de tierra a todas las bobinas en la válvula de dirección y freno.
J2 pin 1 es de 48 volts tan pronto como el interruptor de pie este
liberado activa el contactor principal. Propulsión 192
J2 pin 2 es de 48 volts cuando la propulsión delantera se
selecciona activa el contactor delantero. Delantera
J2 pin 5 suministra una tierra al principal, contactores delanteros y
reversos.
La negativa del motor de la bomba suministra tierra para encender
el motor de la bomba que construye la presión hidráulica para
liberar los frenos.
Pump Motor
Negative Point “A”
B+
J2
48 volts 1 2 3 5
Tierra

48 volts a cable
positivo de la FWD REV
batería Main
Contactor

Plugging Diode

To P2 pin 3 @ the
power module A A

Armature

Armature
S S 2 2
To P2 pin 2 @ the 1 Drive Motor 2
power module M B Fields A B A
To P2 pin 1 @ the Pump
S S A A
power module Motor
2 1 1 1
Current Shunt
Propulsión Delantera (circuito de propulsión en serie) 193

Propulsión en serie, que significa velocidad alta y torque bajo. En este momento los contactores
Posi-Trac no se activan. En la operación normal los motores de propulsión están conectados con
cables en serie. El voltaje a través de cada motor puede variar, dependiendo del terreno que es
conducida la máquina.

(Ejemplo: contactor
delantero activado ).

Current
Shunt
194

Propulsión Delantera (Circuito de propulsión en serie)


1. Cuando el interruptor de pie es activado el voltaje de la batería B+ atraviesa la línea
principal contactor cerrada a la desviación actual.
2. El voltaje atraviesa la desviación actual, al terminal del MA 1 del contactor del posi-trac.
De allí a la terminal A1 de la armadura derecha del motor de propulsión (motor A).
3. El voltaje fluye de A1 a A2 del lado derecho del motor de propulsión. De A2 el voltaje
fluye a la terminal MA 2 del contactor del posi-trac.
4. El voltaje de la terminal MA 2 fluye a través de la terminal MB 1 del contactor del posi-
trac. (contactores no energizados)
5. El voltaje de la terminal MB 1 fluye a través de la terminal A2 de la armadura del lado
izquierdo del motor de propulsión (motor B).
6. El voltaje fluye de A2 a A1 al lado izquierdo del motor de propulsión. De A1 el voltaje fluye
a la terminal MB 2 del contactor del posi-trac.
7. El voltaje fluye de la terminal MB 2 a través de un cable a los contactores direccionales.
8. En este caso al tener propulsión delantera, el voltaje atraviesa la terminal SB 1 hacia
fuera por S1 y S2 del lado izquierdo del motor de propulsión “B” encima al S1 y S2 del
lado derecho del motor de propulsión “A”. Entonces regresa nuevamente a la terminal SA
2 en el contactor reverso (no energizado) entonces hasta el terminal de PT.A del módulo
de energía. Al conducir en reversa se invierte lo antedicho.
Propulsión Delantera (Circuito de propulsión “paralelo”) 195

Propulsión paralela, que significa velocidad lenta y torque alto. En este momento los contactores
Posi-Trac se activa. El mismo voltaje se aplica a través de cada armadura, asegurándose de
que ambos motores den vuelta a la misma velocidad.

(Ejemplo: contactor
delantero activado ).

Current
Shunt
196

Propulsión Delantera circuito de propulsión (“paralelo” )

1. Cuando el interruptor de pie es activado el voltaje de la batería B+ atraviesa la línea


principal contactor cerrada a la desviación actual.
2. El voltaje atraviesa la desviación actual, al contactor del posi-trac MA 1 y la terminal MB 1.
De allí a la terminal A1 de la armadura derecha del motor de propulsión (motor A) y a la
terminal A2 de la armadura izquierda del motor de propulsión (motor B)
3. El voltaje fluye de A1 a A2 del lado derecho del motor de propulsión. De A2 el voltaje fluye a
la terminal MA 2 del contactor del posi-trac entonces a la terminal MB 2 del contactor del
posi-trac). El voltaje fluye de A2 a A1 al lado izquierdo del motor de propulsión. De A1 el
voltaje fluye a la terminal MB 2 del contactor del posi-trac.
4. El voltaje fluye de la terminal MB 2 a través de un cable a los contactores direccionales.
5. En este caso al tener propulsión delantera, el voltaje atraviesa la terminal SB 1 hacia fuera
por S1 y S2 del lado izquierdo del motor de propulsión “B” encima al S1 y S2 del lado
derecho del motor de propulsión “A”. Entonces regresa nuevamente a la terminal SA 2 en el
contactor reverso (no energizado) entonces hasta el terminal de PT.A del módulo de
energía. Al conducir en reversa se invierte lo antedicho.
Motores de Propulsión (E300, E400, E450 y E600) 197

Todos los modelos de los motores de propulsión:


Motor: 48VDC, 12.5HP @ 3200rpm.

A1 S1
S2 A2
A2 S2

S1 A1

Pruebas eléctricas del motor de propulsión: Todos los cables de alimentación


desconéctelos del motor de propulsión.

De las terminales S y A al compartimiento de la bomba/motor la resistencia debe ser


mayor de 1 mega ohmio o (OL).
Entre las terminales S y A la resistencia debe ser mayor de 1 mega ohmio o (OL).
La terminal S1 a la terminal S2 mide 0.2 ohmios de resistencia.
La terminal A1 a la terminal A2 midió 0.2 ohmios de resistencia.
Sensor de Velocidad (E300, E400, E450 y E600) 198

Cara
Sensor

Tuerca de Anillo O 5 volts power


Fijación
Ground
Direction
Speed
Calibración del sensor de
Velocidad:
1. Retroceder la tuerca de fijación y el
anillo o.
2. Roscar el sensor adentro hasta que
base hacia fuera.
3. Retroceder el ¾ del sensor a 1
vuelta y alinear las muescas según
la muesca interior en cada sensor
de velocidad (cuadro 1). NOTA:
hay 2 muescas en cada sensor.
4. NOTA: Si hay ningunas muescas
alinean los alambres de los
sensores de velocidad según las
indicaciones del cuadro 1.
5. Utilizar un 1/2” llave para sostener
el sensor y una llave de 11/16”
para ajustar la tuerca de fijación al
freno
199
sensor de Velocidad y Freno (E300, E400, E450 y E600)
Las salidas del sensor de velocidad son una señal de pulso digital en respuesta al anillo
magnetizado de la velocidad dentro del compartimiento del freno. Los cambios de la salida es de
estado alto/bajo, el anillo permanentemente magnetizado de la velocidad pasa por la cara del
sensor de velocidad.
sensor de sensor de
velocidad del velocidad del
lado izquierdo lado derecho

1. Si se instala un sensor incorrectamente o fuera de calibración, el módulo de alimentación detecta


un problema y la máquina conducirá solamente a velocidad lenta.
2. Si se instalan ambos sensores incorrectamente, el módulo de alimentación interpretará que la
máquina esta sobre una pendiente y cuando se selecciona la función de desplazamiento, pasará
inmediatamente al modo de velocidad alta, La máquina no se detendrá a menos que se libere el
interruptor de pie o se apague el botón de seguridad (EMS).
3. Si ambos sensores están calibrados a valores muy ajenos la máquina no funcionará en absoluto.
Interruptores de Límite de Elevación E300 200

Interruptor de límite de
elevación de la pluma
superior

Interruptor de
límite de elevación
de la pluma inferior

El interruptor de pluma superior


El interruptor de pluma inferior se
se activa cuando la pluma se
activa cuando la pluma se eleva de
eleva de 0⁰ a 3⁰ arriba de la
0⁰ a 5⁰ arriba de la horizontal.
horizontal.
El interruptor de la pluma El interruptor de la pluma superior
superior se reiniciará cuando la se reiniciará cuando la pluma
pluma desciende de 1⁰ a 4⁰ desciende de 1⁰ a 5⁰ debajo de la
debajo de la horizontal horizontal
Interruptores de Límite de Elevación E400 y E450 201

Interruptor de límite de
Interruptor de límite de
elevación de la pluma inferior
elevación de la pluma superior

El interruptor de pluma inferior se


El interruptor de pluma superior activa cuando la pluma se eleva de
se activa cuando la pluma se eleva Upper boom 4⁰ a 7⁰ arriba de la horizontal.
de 0⁰ a 5⁰ arriba de la horizontal. limit switch
El interruptor de la pluma superior
se reiniciará cuando la pluma
El interruptor de la pluma desciende de 0⁰ a 3⁰ debajo de la
superior se reiniciará cuando la Butt splice inside
the ground control
horizontal
pluma desciende de 0⁰ a 5⁰ box. J9 @ the
debajo de la horizontal. Lower boom ground
limit switch Module

J9 pin 2 es suministro de 12 volts a los interruptores de límite de elevación de la pluma.


J9 pin 1 es 12 volts de regreso de los interruptores de límite de elevación de la pluma, cuando la pluma esta abajo el ángulo se activa. Si
la pluma se eleva arriba del ángulo activado será 0 volts en pin 1 y velocidad de propulsión será reducida a velocidad lenta. Cableado en
E300 es igual. En unidades del CE solamente la máquina tendrá propulsión y dirección o funciones de pluma. Usted no puede hacer
funciones simultáneas de propulsión y funciones de la pluma cuando la pluma se levanta sobre la elevación.
Interruptor de Límite de Elevación E600 202

El interruptor se activa cuando


la pluma se eleva de 9⁰ a 14⁰
arriba de la horizontal. 11⁰ es el
ángulo preferido.
El interruptor se reiniciará
cuando la pluma desciende de 2⁰
a 7⁰ debajo de la horizontal. 4⁰ es
el ángulo preferido.

pin 2 del J9 suministra 12 volts al interruptor de límite de elevación de la pluma.


Pin 1 del J9 tiene 12 volts de regreso del interruptor de límite de elevación de la
pluma, cuando la pluma está debajo del ángulo del viaje. Si la pluma se levanta
sobre el ángulo del viaje habrá 0 volts en el pin 1 y la velocidad de la propulsión
será alta. En unidades CE solamente la máquina tendrá propulsión y giro o
funciones de la pluma solamente. Usted no puede hacer las 2 funciones
simultáneas cuando la pluma se levanta sobre la elevación.

J9 @ the
ground
Module
Limit Switch N.O.
held closed
203
Analizador y Menús
T of C

204 CONEXIONES DEL ANALIZADOR E INDICADORES DE


CODIGO DE FALLA
205 MENU DEL ANALIZADOR
206 DIAGNOSTICOS
207 PRUEBA DEL SISTEMA
208 NIVEL DE ACCESO
209 PERSONALIDADES
210 CONFIGURACION DE LA MAQUINA
214 CALIBRACIONES

Botón de Navegación 10 – Diapositiva/No. Pág. T of C Vuelta a la Tabla


de Contenido
Conexiones del Analizador JLG 204
Como conectar el Analizador:
1. Conectar el extremo de cuatro pines del cable suministrado con el analizador, con el conector de
cuatro pines en el módulo de energía o la caja de control de la plataforma.
2. Encienda la máquina girando la llave a la posición de la plataforma y tirando del botón de
parada de emergencia.
3. NOTA: El módulo del generador es una opción solamente disponible en los modelos M400,
M450 y M600 únicamente. El analizador comprobará solamente el sistema operativo del
generador cuando está conectado en el módulo del generador.
Usar el analizador:
Con la máquina encendida y el analizador conectado correctamente, el analizador exhibirá el siguiente:
MENU: HELP: PRESS ENTER
En este punto, usando las flechas derecha e izquierda, usted puede moverse entre los artículos de
menú del nivel superior. Para seleccionar un artículo de menú exhibido, presionar Enter. Para
cancelar un artículo de menú seleccionado, presionar ESC; entonces usted podrá desplazarse
usando las flechas derecha e izquierda para seleccionar un artículo de menú diferente.

Indicador de Indicador de
código de falla código de falla
del módulo de de Plataforma
alimentación Módulo del generador Opcional

En módulo de plataforma
En módulo de alimentación

Conexiones del analizador


Analizador JLG y Menús 205

JLG Analyzer
Los menús del nivel superior Diagnostic Interface
son los siguiente:

HELP: PRESS SYSTEM ACCESS MACHINE CALIBRATIONS


ENTER DIAGNOSTICS TEST LEVEL PERSONALITIES SET-UP (Access Level 1
Only)

Current Help:
Message HELP: PRESS ENTER
Recuperando códigos de falla:
Logged Help: Si presiona Enter cuando la pantalla muestra HELP: PRESS ENTER, y una falla
1 thru 32 esta presente durante el encendido, la pantalla del analizador desplazará la falla a
través de la pantalla, si no hubo falla detectada durante el encendido la pantalla
mostrará: HELP: EVERYTHING OK en modo de plataforma y GROUND MODE OK
en modo de suelo.
Si presiona Enter de nuevo, la pantalla mostrará: : LOGGED HELP:
1:STARTUP (2/1)
En este punto el analizador mostrará la falla actual, si hay alguna presente. Usted podrá
desplazarse a través de los registros de falla para ver cuales fueron las últimas 15 fallas.
Utilice las teclas de flecha Izquierda y Derecha para desplazarse a través de los
registros de fallas. Para regresar al comienzo, presione ESC dos veces.
Diagnósticos 206
El menú de Diagnosticos (DIAGNOSTICS) provee información de estado en tiempo real acerca del sistema de control
como una ayuda de diagnostico. Esta información esta categorizada en un esquema de resumen para hacerlo más
fácil de ubicar. Este menú puede ser visto desde los niveles de acceso (Access Level) 1 o 2. Ningún ajuste puede
hacerse con el analizador desde el menú de Diagnósticos (Diagnostics).
DIAGNOSTICS

DRIVE: BOOM: SYSTEM: DATA LOG: VERSIONS:

DRIVE LOWER LIFT TRACTION MAX. TEMP. POWER


(0 %) (0 %) (0 AMPS) XX c *2.3 VER.

SPEED UPPER LIFT PUMP MIN. TEMP. PLATFORM


(STOPPED) (0 %) (0 AMPS) XX c *2.0 VER.

POSI-TRAC SWING VALVE MAX. BATTERY GROUND


(OFF) / LOCKED (0 %) (0 AMPS) XX VOLTS *2.0 VER.

STEER PL. LEVEL BATTERY ON POSI-TILT


(0 %) (0 %) XX.X VOLTS XXH XXM *3.0 VER.

BRAKES TELESCOPE TEMPERATURE DRIVE ANALYZER


(LOCKED) (0 %) XX c XXH XXM *6.3 VER

CREEP PL. ROTATE FOOTSWITCH 1 PUMP


(OFF) / ACTIVE (0 %) (OPEN) / CLOSED XXH XXM

JIB (U/D) FOOTSWITCH 2 LIFT


(0 %) OPEN / (CLOSED) XXH XXM

JIB (L/R) DRIVE CUTOUT SWING


(0 %) OPEN / (CLOSED) XXH XXM

PUMP POT ELEV.CUTOUT TELESCOPE


100 % OPEN / (CLOSED) XXH XXM

CREEP FUNC.CUTOUT RENTAL


(OFF) / ACTIVE (OPEN) / CLOSED XXH XXM

BRAKES ERASE RENT.


Los parámetros en (NEGRITA) son valores de la (LOW PRESSURE) (access level 1
PRESSURED only)
máquina cuando la energía esta encendida. Todos los
MAN. RELEASE
interruptores y controles están en posición neutral y la (OPEN) / CLOSED
pluma esta retraída y totalmente guardada. Los
parámetros (*) solo son valores de referencia. TILT
0.0 X 0.0 Y
Prueba del Sistema 207

Este menú es utilizado para activar e interactuar dentro de la funcionalidad de auto prueba del
sistema de control. Cuando esta activado el modo de plataforma, la funcionalidad se enfocará en
los elementos necesarios para operar el vehiculo desde la plataforma (Indicadores de
plataforma, palanca de mano (Joystick), válvulas, Contactores, etc). El mismo concepto es
válido para el modo de suelo. La funcionalidad de cada indicador y alarma debe ser ejecutada.
Cada salida digital serán energizadas para detectar condiciones de cortocircuito o circuito
abierto. Cada entrada digital será estimulada para probar todos los interruptores de control. Este
menú puede ser visto en nivel de acceso (Access Level) 1 o 2. Ningún ajuste puede hacerse con
el analizador desde el menú de prueba (Test).

NOTA: Luego que una prueba del sistema ha sido


realizada se deberá reiniciar la energía para volver al
equipo al modo de operación normal.
Nivel de Acceso 208

El menú de Nivel de Acceso (Access Level) le permitirá al usuario ingresar una clave de cinco
dígitos para permitir o no la entrada de varios elementos del sistema de control. El nivel de
acceso predeterminado es 2 (Cliente), solo permite ver a la mayoría de los ajustes y mensajes de
diagnostico. Al ingresar el código “33271” en el menú nivel de acceso (Access Level), se iniciará
el acceso a nivel 1 (Servicio Técnico), que permite ver y ajustar la mayoría de los ajustes, y
además calibración. Cuando recién se conecta el analizador, se estará en el nivel de acceso 2
(Access Level 2) que solo permite ver la mayoría de ajustes de configuración, estos no pueden
ser cambiados a menos que se ingrese la clave para avanzar a nivel de acceso 1 (Access Level
1).

Para ingresar la clave, debe desplazarse al menú de Nivel de Acceso (Access Level) y presionar
Enter. Utilizando las teclas de flecha Arriba y Abajo, ingrese el primer digito de la clave: 3.
Luego
utilizando la tecla de flecha Derecha mueva el cursor un lugar a la derecha. Repita el
procedimiento hasta que haya ingresado la clave: “33271”. Presione Enter para ingresar la clave
e ingresar al Nivel de Acceso 1 (Access level 1).

Si la clave fue ingresada correctamente, Aparecerá :

MENU:
ACCESS LEVEL 1
Personalidades (Personalities) 209
El menú Personalidades (Personalities) contiene los ajustes de rendimiento que son específicos para cada
máquina. Estos ajustes cuentan para la variación de la tolerancia mecánica y de la unidad a unidad para
mantener especificaciones críticas como la velocidad máxima de la pluma recogida y elevada. NOTA: Al
ajustar las personalidades (personalities), actualizar el software o cambiar el módulo de alimentación, consulte
el Manual del Servicio y Mantenimiento de JLG para la verificación de las velocidades recomendadas para cada
función de la máquina después del re-ajuste de las personalidades de las máquinas. NOTA: La configuración
(set-up) de la máquina debe ser el número de modelo correcto antes de alterar cualquier ajuste de
personalidades (personalities). Primero cambiar los ajustes de personalidades (Personalities) y en seguida
cambiar el número de modelo, esto hará a los ajustes volver a su configuración predeterminada. También es
buena costumbre registrar estos valores de personalidades (Personalities) antes de actualizar el software o del
cambio del módulo de alimentación.
PERSONALITIES

DRIVE: LOWER LIFT: UPPER LIFT: SWING: TELESCOPE: PLAT. LEVEL: PLAT. ROTATE: JIB: STEER: GROUND MODE:

ACCEL ACCEL ACCEL ACCEL ACCEL ACCEL ACCEL ACCEL MIN SPEED LOWER LIFT UP
0.5S - 5.0S 0.5S - 5.0S 0.5S - 5.0S 0.5S - 5.0S 0.5S - 5.0S 0.5S - 5.0S 0.5S - 5.0S 0.5S - 5.0S 0 - 100% 0 - 100%

DECEL DECEL DECEL DECEL DECEL DECEL DECEL DECEL MAX SPEED LOWER LIFT DOWN
0.1S - 2.0S 0.0S - 3.0S 0.0S - 3.0S 0.0S - 3.0S 0.1S - 3.0S 0.1S - 3.0S 0.1S - 3.0S 0.5S - 3.0S 0 - 100% 0 - 100%

MIN SPEED MIN UP SPEED MIN UP SPEED MIN LEFT SPEED MIN IN SPEED MIN UP SPEED MIN LEFT SPEED MIN UP SPEED UPPER LIFT
0 - 25% 0 - 30% 0 - 30% 0 - 10% 0 - 20% 0 - 20% 0 - 15% 0 - 50% 0 - 100%

MAX SPEED MAX UP SPEED MAX UP SPEED MAX LEFT SPEED MAX IN SPEED MAX UP SPEED MAX LEFT SPEED MAX UP SPEED SWING
0 - 100% 0 - 100% 0 - 100% 0 - 60% 0 - 100% 0 - 100% 0 - 100% 0 - 100% 0 - 100%

ELEV. MAX SPEED MIN DOWN SPEED CREEP MAX UP CREEP MAX LEFT MIN OUT SPEED MIN DOWN SPEED MIN RIGHT SPEED MIN DOWN SPEED TELESCOPE
0 - 25% 0 - 20% 0 - 50% 0 - 35% 0 - 20% 0 - 20% 0 - 15% 0 - 50% 0 - 100%

CREEP. MAX SPEED MAX DOWN SPEED MIN DOWN SPEED MIN RIGHT SPEED MAX OUT SPEED MAX DOWN SPEED MAX RIGHT SPEED MAX DOWN SPEED PLAT. ROTATE
0 - 45% 0 - 100% 0 - 10% 0 - 10% 0 - 100% 0 - 100% 0 - 100% 0 - 100% 0 - 100%

POSI-TRAC TIME MAX DOWN SPEED MAX RIGHT SPEED MIN RIGHT SPEED PLAT. LEVEL
0 - 60S 0 - 100% 0 - 60% 0 - 50% 0 - 100%

POSI-TRAC AMPS CREEP MAX DOWN CREEP MAX RIGHT MAX RIGHT SPEED JIB SWING
50-250 A 0 - 30% 0 - 35% 0 - 100% 0 - 100%

MIN LEFT SPEED JIB LIFT


0 - 50% 0 - 100%

MAX LEFT SPEED


0 - 100%
Configuración de la Máquina 210
El menú Machine Setup contiene los datos de la configuración del vehiculo para el sistema de control. Este menú se
puede ver en el Nivel de Acceso 2 y 1, pero el menú de configuración de la máquina (Machine Setup) solo puede ser
editado en el Nivel de Acceso 1 (Access Level 1). NOTA: También es buena costumbre registrar estos valores de la
configuración de la máquina antes de actualizar el software o del cambio del MODULO DE ALIMENTACION.
Configuración Valor Descripción # Predeterminado

1 1 300
(Model #) 2 400 1
3 450/45
1 ⁰ 5 - Reduce la velocidad máxima de todas las funciones de
pluma para modo lento cuando está inclinado y sobre la
elevación. Reduce velocidad de propulsión para modo lento
cuando está inclinado. Unidades domésticas y de Japón.
2
⁰ 3 - Reduce la velocidad máxima de todas las funciones de
(Tilt Switch) 2 pluma para modo lento cuando está inclinado y sobre la
elevación. Reduce velocidad de propulsión para modo lento
cuando está inclinado. CE y unidades australianas.
El CORTE de 3 ⁰ Corta la propulsión y reduce funciones de
pluma a la velocidad para modo lento cuando esta
inclinado y sobre la elevación. Reduce velocidad de
3 1
propulsión para modo lento cuando está inclinado
solamente. Opción
El CORTE DE PLUMA DE 3 ⁰ Reduce la velocidad de
todas las funciones de pluma para modo lento, Corta
elevación de las plumas, extensión telescópica hacia fuera
4 y conducir cuando está inclinado y sobre la elevación.
Reduce velocidad de propulsión para modo lento cuando
está inclinado. Opción.
NOTA: Cualquiera de las selecciones anteriores iluminara
la lámpara de la inclinación cuando una condición inclinada
ocurre y sonará la alarma de la plataforma cuando la
máquina se inclina y sobre la elevación.
Configuración de la Máquina *(E600) 211

NOTA: Estos dos primeros dígitos de configuración, # Modelo y interruptor de inclinación son las únicas
diferencias en el Menú Machine Set-Up entre los modelos E600 y los modelos E300, E400 y E450.

Configuración Valor Descripción # Predeterminado

1 1 E600
(Model #) 2 M600 1

1 5⁰- Reduce la velocidad máxima de todas las


funciones de pluma para modo lento cuando está
inclinado y sobre la elevación. Reduce velocidad de
propulsión para modo lento cuando está inclinado.
2 Unidades domésticas y de Japón.
(Tilt Switch) 2 4⁰- Reduce la velocidad máxima de todas las
funciones de pluma para modo lento cuando está
inclinado y sobre la elevación. Reduce velocidad de
propulsión para modo lento cuando está inclinado. CE
y unidades australianas.
EL CORTE DE 4⁰ - Corta la propulsión y reduce
3 1
funciones de pluma a la velocidad para modo lento
cuando esta inclinado y sobre la elevación. Reduce
velocidad de propulsión para modo lento cuando está
inclinado solamente. Opción
4 El CORTE DE PLUMA DE 3 ⁰ Reduce la velocidad de
todas las funciones de pluma para modo lento, Corta
elevación de las plumas, extensión telescópica hacia
fuera y conducir cuando está inclinado y sobre la
elevación. Reduce velocidad de propulsión para modo
lento cuando está inclinado. Opción.
NOTA: Cualquiera de las selecciones anteriores iluminara
la lámpara de la inclinación cuando una condición
inclinada ocurre y sonará la alarma de la plataforma
cuando la máquina se inclina y sobre la elevación.
Menú Configuración (Set-Up) de la Máquina 212

0 CHARGER – Corta la propulsión cuando el cargador de


la batería es conectado. Domestic & Japan units 0
3
1 CHARGER & BOOM - Corta simultáneamente las
( Drive Cut-Out ) funciones de la pluma y propulsión son deshabilitadas
arriba de la elevación. CE & Australian units.
2 CHARGER & ELEVATION – Cargador de batería cortada
y propulsión cortada arriba de la elevación.

4 0 NO – Ningún recorte de función.


(Function Cut- 1 ALL BOOM – Corta todas las funciones de la
pluma cuando se abre el interruptor. Opcional 0
Out Limit Switch)
2 BOOM & DRIVE-Corta todas las funciones
cuando se abre interruptor. Opcional

5 0 NO – Sistema tacto suave (Soft touch) no


1 instalado 0
( Soft Touch)
BOOM & DRIVE – Sistema tacto suave (Soft
touch) instalado.
6 0 NO – No instalado el pescante (Jib).
( JIB ) 1 YES – Pescante (Jib) instalado con movimientos 0
hacia arriba y hacia abajo solamente.
2 SIDESWING - Pescante (Jib) instalado con
movimientos hacia arriba y hacia abajo, también
movimientos de lado a lado
Menú Configuración (Set-Up) de la Máquina 213
0 NO – Sistema de alarma de suelo no instalado.
7 1 DRIVE – Suena la alarma cuando se conduce
2 solamente. 0
( Ground Alarm)
LIFT DOWN – Suena la alarma cuando cualquier
3 elevación superior o inferior esta en descenso.
BOOM & DRIVE- Suena la alarma cuando se activa
cualquier función.
0 NO – Suena la alarma continuamente solamente cuando
esta arriba de elevación e inclinación.
8 FAULT CODE – Suena la alarma continuamente cuando
1 0
(Platform Alarm) esta arriba de elevación e inclinación, y en conjunto con los
codigos de error parpadeantes. Opcional
0 NO – No célula de carga Instalada.
1 WARN ONLY- Suena la alarma de plataforma y todas
las funciones están a velocidad lenta cuando están
sobrecargadas.
9 CUT-OUT PLATFORM – Se previenen los controles
2 de plataforma cuando están sobrecargados. Los 0
(Load Cell) controles de suelo siguen siendo funcionales.
CE units CUT-OUT ALL –. Se previenen los controles de
plataforma y suelo cuando están sobrecargados.
3

10 0 1 ON ROTATOR – El sistema de detección de


sobrecarga se monta a al rotor de plataforma
(Load Type) Only
visible when the Load 1 4 UNDER PLATFORM – Sistema de detección de 0
Cell option is turned sobrecarga tiene 4 load cell pins y se monta bajo la
ON. plataforma.
214
Calibración

El menú de Calibración (Calibrations) le permite al técnico interactuar con los sistemas de


sensores clave en el equipo. El menú de Calibración (Calibrations) puede ser visto y terminado
solamente en el menú de Nivel de Acceso 1 (access level 1).

CALIBRATIONS

TILT SENSOR: LOAD:

LEVEL VEHICLE LOAD


YES=ENTER YES=ENTER
NO=ESC NO=ESC
(Machine must be Level) (Empty Platform Weight)

Unidades
Europeas
215
GENERADOR DEL MOTOR DIESEL MULTI-POWER

T of C

216 OPERACION DE GENERADORES


217 MOTOR DIESEL KUBOTA
219 MODULO DEL GENERADOR
220 DIAGRAMA DE FLUJO DEL ANALIZADOR PARA EL
. GENERADOR DEL MOTOR

Botón de Natación 10 – Diapositiva/No. Pág. T of C Vuelta a la Tabla


de Contenido
Operación de Generadores 216

Este motor y generador es usado en los modelos tales M400, M450 y M600.

Tres modos de funcionamiento:


Arranque Manual del Generador Botón Seguridad del
Controles de Tierra
1. Oprimir el botón de seguridad desde los controles
de tierra. Generator Engine
2. El interruptor del generador esta en la posición Manual Start Button
“ON” o habilitado en la caja de controles de
plataforma.
3. Activar el botón de carga manual en la caja de
controles de tierra. Esto iniciará la secuencia de Generator
comienzo y encenderá el motor. Fault LED
Arranque Automático del Generador
1. Oprimir el botón de seguridad en los controles de tierra.
2. El interruptor del generador esta en la posición de “ON” o
habilitado en la caja de controles de plataforma.
3. Cuando se dan estas 2 condiciones, el controlador del
generador monitorea el estado de las baterías y se
enciende automáticamente cuando las baterías se
descargan aproximadamente a 48 volts y se apaga
cuando las baterías están totalmente cargadas.

Solo para Operar con Baterías


1. Oprimir el botón de seguridad desde los controles de
tierra.
2. El interruptor del generador esta en la posición de “OFF”
o deshabilitado en la caja de controles de plataforma. El
motor no encenderá cuando este en uso

Interruptor habilitador del Generador


Generador y Motor Disel Kubota 217

Motor: Kubota OC-60 usa refrigerante líquido (aceite), fijó en 3400RPM's


El sistema de generador se refiere como sistema de RBS, (Rotary Battery Saver). El generador cargará solamente las
baterías de las máquinas. No tiene nada hacer con ninguna otra operación de la máquina excepto para cargar las
baterías.

6 El interruptor de presión del aceite es un interruptor del N.C. y se abre 1 Relé de la Bujía de Precalentamiento:
cuando la presión del aceite de motor se eleva sobre 7psi (0.5 bar) si no hay El módulo del generador energiza el relé
presión de aceite el módulo del generador no dejará el motor encender y dará cuando las temperaturas están por debajo
un código de falla 1-1 una presión el aceite baja.
de 32⁰F (0⁰C).
2 Relé de Control de Combustible
3 Relé del Interruptor de Arranque
4 Solenoide del Combustible
5 Bomba de Combustible
6 Sensor de Presión de aceite
8
7 7 Filtro de Combustible: Limpiar cada 100
horas y remplácelo cada 500 horas.
8 Filtro de Aceite: Cambiar de Filtro y
aceite cada 100 horas. Se recomienda usar
2 3 aceite de 10W-30
1
9 Drenaje para el Aceite de Motor
10 Tapa de llenado de aceite: Revisar el
nivel de aceite diariamente!
5
10 11 Fusible de Control (15 amp): Provee 12
4 volts al encendido, combustible y glow
6 relays.

11
9
Generador y Motor Diesel Kubota 218

12 voltio de la batería de encendido 8 conector pin-6 interfaz de encendido


para el motor del generador. Esta PIN 1 48 volts(interruptor habilitado)
batería se carga cuando el motor esta
en marcha por el dínamo y el regulador PIN 2 48 volts (botón de encendido)
del dínamo. PIN 3 Tierra para el LED código de falla
Ubicación: En el lado izquierdo del PIN 4 48 volts para el LED código de falla
chasis por debajo de la cubierta de la
caja de la batería M400 y M450. En el PIN 5 Entada de 48 volts(botón de
interior de la capota derecha M600. encendido)
PIN 6 no se utiliza

1 Solenoide de Arranque (12 volts)


10
7 2 Motor de Arranque
3 Dinamo Regulador de Voltaje ( 12 volt )
4 Fusible de protección en el dinamo(20 amp)
1
8 5 sensor de temperatura de aceite: Apaga el
motor cuando la temperatura alcanza una lectura
2 6 9 248⁰ F (120⁰ C).
6 Alternador: Salida de 58 volts a 45 amps.
Regulación de voltaje y limites actuales son
controlados por el módulo del generador
3 7 Conector del Módulo del Generador
8 Conector de Interfaz de Encendido

5 9 Conector de Analizador
4 10 Silenciador de Escape
El Filtro de Aire se encuentra al frente
del motor (no visible). Limpie cada 100
horas y remplace cada año
Módulo del Generador 219
7 Conector del módulo del Generador En el lado izquierdo del chasis por debajo de la cubierta de la caja de la
PIN 1 Entrada 48 volts (interruptor activado) batería M400 y M450 El módulo del Generador esta ubicado detrás
de la capota de lado izquierdo en el M400 y M450, y abajo de la
PIN 2 Entrada 0 volts de tierra al sistema
capota de lado izquierdo en el M600.
PIN 3 Salida tierra al relé de combustible
PIN 4 Salida tierra al relé de arranque
PIN 5 Entrada 48 volts (botón de encendido manual)
PIN 6 Entrada baja presión de aceite al motor
PIN 8 Entrada temperatura del aceite del motor
PIN 9 Entrada sensor de velocidad del motor
PIN 10 Salida 12 volts poder del analizador
PIN 11 Comunicación del Analizador (recibe)
PIN 12 Comunicación del Analizador (transmite)
PIN 13 Salida LED de código de falla a tierra
PIN 14 Salida LED de código de falla de 48 volts
PIN 15 Salida sensor de velocidad a tierra
Conector del
Conector de 35
PIN 18 Entrada que detecta el negativo del alternador Analizador
Pines del generador
PIN 19 Salida +8 volts al sensor de la temp. de aceite PIN 27 Salida tierra al relé de la bujía de precalentamiento
PIN 20 Salida +8 volts al sensor de velocidad PIN 28 Entrada de 48 volts
PIN 21 Entrada del sensor de tierra del alternador PIN 30 Entrada que detecta el negativo del alternador
PIN 23 Entrada de tierra al Analizador PIN 31 Entrada sensor actual de 5 volts positivo
PIN 24 Salida PWM propulsión al alternador PIN 32 Entrada del alternador rango de censado 0-5 volts
PIN 25 Entrada de12 volts de la batería de arranque PIN 35 Salida PWM propulsión al alternador
PIN 26 Entrada negativa de la batería de arranque PINS 7, 16, 17, 22, 29, 33 y 34 no se utilizan.
Organigrama del Analizador del Sistema del Generador 220
El analizador se puede utilizar para supervisar el generador, los ajustes del motor y
las condiciones así como los códigos de falla. Consulte el manual de Servicio de
JLG en los modelos M400, M450 y M600 para información mas detallada.

NOTA: El botón de seguridad de la estación de controles de tierra debe ser Halado (Jalado) y el
interruptor del generador en la plataforma debe ser habilitado. Para que el analizador vea el
sistema operativo del generador.

S/N# MODE: ALARM MODE: STATUS MODE: COMMAND TIMERS SYSTEM


XXXXX

NO ALARMS DC OUTPUT VOLTS CMD: START ENGINE START MODEL #


XX.X DC PRESS ENTER SECONDS XXXXXX

DC OUTPUT LOAD CMD: STOP PURGE SYSTEM OPER.


XX.X AMPS DC PRESS ENTER SECONDS HOURS

RBS SPEED CMD: RESET BYPASS ENGINE OPER.


XXXX RPM PRESS ENTER SECONDS HOURS

AMBIENT TEMP. ENGINE RUN


XXX c SECONDS

ENGINE TEMP. COOL DOWN


XXX c SECONDS

START BATTERY HIGH VOLTS


XX.X VDC SECONDS

SELECTOR SWITCH CRANK TIME


AUTO SECONDS

RBS STATUS RESET TIME


WARNING SECONDS

CALL TO START CRANK CYCLES


NONE CRANKS
221

Opciones de las Especificaciones de CE (LSS)


SOLO MERCADO EUROPEO
T of C

222 SISTEMA DE SENSOR DE CARGA (LSS)


225 INTERRUPTOR DE LIMITE DE TRANSPORTE (SOLO EN E600)

Botón de Navegación 10 – Diapositiva/No. Pág. T of C Volver a la Tabla de


Contenido
Sistema de sensor de Carga (LSS) unidades CE 222

Módulo LSS
El sistema de sensor de carga consiste de cuatro “load cell shear beams”, el
arnés de cable módulo LSS y soportes. El módulo LSS esta montado por encima
del rotor. Los “load cell shear beams” se encuentran montados entre la
plataforma y el soporte de la estructura de tal forma que toda la fuerza de soporte
de la plataforma es aplicada a través de ellos para medición. Los cuatro “load
cell shear beams” se conectan directo al módulo LSS. El arnés de cables se
conecta del módulo LSS al sistema de control de la máquina.

Refiérase al manual suplemental de sensor de carga de JLG con N/P 3124287


para información detallada en resolución de problemas, calibración e
información general.

Load Cell
Shear Beam (4)

Load Cell Shear Beam


mounting orientation. (flecha
apuntando hacia abajo)
Sistema de sensor de Carga (LSS) unidades CE 223

Gray
J1 12 1 J5

J6
LSS Module

J2 12 1 J7
Black
Power-ON LED
J8

Conector J1 Gris de 12 pines Conector J2 Negro de 12 pines


Conector del analizador
PIN 1 Entrada 12 volts del sistema de control.
PIN 1 12 volts de energía al analizador.
PIN 2 Entrada Tierra al sistema de control.
PIN 2 Comunicación del Analizador.
PIN 5 Salida 12 volts no sobrecargado, 0 volt
plataforma sobrecargada. PIN 11 Comunicación del Analizador.
PINS 3,4,6,7,8,9,10,11 y 12 no se utilizan. PIN 12 0 volt de tierra al analizador.
PINS 3,4,5,6,7,8,9 y 10 no se utilizan.
El módulo LSS obtiene la medición de “Shear Pin Load Cell”, junto con los datos de calibración, y cualquier
código de falla. No conecte el analizador en el sistema host para leer la información del sistema LSS.
224
Indicadores de Sobrecarga (LSS) unidades CE
El indicador de sobrecarga es un indicador LED Rojo que es usado para indicar si la plataforma ha sido
cargada mas allá de su capacidad (500 lbs o 227 kg). Normalmente, el indicador remueve la energía. En el
caso de una sobrecarga estos indicadores parpadean en la posición de control seleccionada (plataforma o
suelo). Todos los movimientos normales se previenen de la posición de control de plataforma y dependiendo
de las limitantes de carga en la configuración de la máquina, el control de suelo también dejaría de moverse.

Indicador de
sobrecarga de
plataforma

Indicador de
control de
tierra

Sobrecarga
La alarma de la plataforma emitirá sonido de sobrecarga de Alarma de plataforma
plataforma cuando la configuración de la máquina se fija a: 1=
WARN ONLY, 2=CUTOUT PLT o 3=CUTOUT ALL y se sobrecarga
la plataforma. #2 se debe seleccionar como predeterminado.
225
Interruptor de Límite de Transporte (solo unidades CE)
El interruptor de límite de transporte activa montando en una leva de la fibra de vidrio pegada a
mediados de pluma. El interruptor activará cuando la pluma esta 18” pulgadas extendida + o - 1”
(46 cm + o - 2.5 cm). La máquina tendrá propulsión y giro o las funciones de pluma solamente.
Usted no puede hacer funciones simultáneas cuando el interruptor de límite de transporte extiende
el telescópico hacia fuera más allá de 18 pulgadas (los 46cm).
T of C
Sistema Hidráulico 226

227 TANQUES HIDRAULICOS


228 FILTROS HIDRAULICOS
229 BOMBA DE ENGRANAJE
230 CUBOS DE TORSION
231 VALVULA DE DIRECCION Y FRENO (E300, E400, E450)
233 CIRCUITO DE LIBERACION DE FRENO
234 AJUSTE DE PRESION DE LA VALVULA DE DIRECCION Y FRENO
236 BLOQUE DE VALVULAS PRINCIPAL (E300,E400, E450)
241 AJUSTES DE PRESION DEL BLOQUE DE VALVULAS PRINCIPAL
245 AJUSTE DE PRESION Y VALVULA DEL PESCANTE (JIB) (E300, E400, E450)
247 BLOQUE DE VALVULAS PRINCIPAL (E600)
252 BLOQUE DE VALVULAS DE PLATAFORMA (E600)
253 AJUSTES DE PRESION DEL BLOQUE DE VALVULAS PRINCIPAL(E600)
255 AJUSTES DE PRESION DEL BLOQUE DE VALVULAS DE PLATAFORMA (E600)
256 CIRCUITOS DE ELEVACION, DESCENSO Y MOVIMIENTOS TELESCOPICOS
260 SINCRONIZACION DE PLUMA (E400 AND E450 SOLO)

Botón de Navegación 10 – Diapositiva/No. Pág. T of C Volver a la Tabla de


Contenido
Depósitos Hidráulicos 227

Todos los modelos eléctricos de las plumas


usan el aceite hidráulico Mobil DTE-11M.
Símbolo del Intervalo: Comprobar el nivel de aceite todos
los días y cambiar el aceite cada 2 años o
Depósito
1200 horas de operación.
Hidráulico
Aceite Hidráulico Mobil DTE-11M.
En E400 y E450 las marcas de Rango de Temperatura: -38F a 158F ( 70C).
lleno y agregar de aceite Índice de viscosidad: 140 Cristal indicador de nivel
hidráulico se pueden ver en la de aceite hidráulico.
parte posterior del lado izquierdo Depósito Hidráulico E600 :
cerca del chasis
Capacidad: 15.9 gal. ( 60.2 L )
Ubicación: Dentro de la puerta
izquierda de la cubierta

Deposito Hidráulico E400 y E450 :


Capacidad: 5 gal. ( 19 L )
Ubicación: Dentro del chasis abajo del
blindaje del chasis trasero
Cristal indicador de nivel
de aceite hidráulico.

Deposito Hidráulico E300 :


Capacidad: 3 gal. ( 11.3 L )
Ubicación: Dentro de la puerta
derecha de la cubierta.
Filtro Hidráulico 228

Filtro Hidráulico de los modelos


E300, E400 y E450:
Intervalo: Cambiar después de las
primeras 50 horas y cada 6 meses o
300 horas después.
Ubicación: Dentro de la válvula de
dirección y freno. No tiene indicador
de filtro.

Símbolo del Filtro


Hidráulico Indicador de
Filtro
Filtro Hidráulico del modelo E600 :
Intervalo: Cambiar después de las primeras
50 horas y cada 6 meses o 300 horas
después o cuando esta indicado.
Ubicación: Dentro de la puerta izquierda de
la cubierta
Bomba de Engranaje 229

Bomba de Engranaje de los modelo E300 :


Salida: 2.71 gpm (10.25pm) @ 2000psi ( 138 bar)
Ubicación: Dentro de la puerta derecha de la
cubierta por debajo del deposito del aceite
hidráulico.

Bomba de Engranaje de los modelos E400 y E450 :


Salida: 2.96 gpm (11.2lpm) @ 3200psi ( 222 bar)
Ubicación: Dentro del chasis abajo del blindaje del
chasis trasero junto al tanque de aceite hidráulico.

Bomba de Engranaje de los modelos E600 :


Salida: 3.75gpm (14.2lpm)
Ubicación: Dentro de la puerta derecha de la
capota

Símbolo de la
Bomba de
Engranaje
Cubos de Torsión 230
El ajuste de torque de ruedas es 170 ft. lbs. (230 N-m).
E400 y E450 Verifique el torque cada 3 meses o 150 horas.

Conector de engranaje
de llenado de aceite

Conector de engranaje de
verificación de nivel de aceite
Colocar la rueda de modo que el terraplén y los conectores estén en la
posición de 12:00 y del 3:00. Llenar el cubo de torsión a la mitad de
llenado, aproximadamente 17 onzas.

Todos los modelos de pluma eléctricos utilizan Extreme Pressure Gear


Lube gear oil SAE 80W – 90. Intervalo: comprobar el nivel de aceite cada
3 meses o 150 horas y cambiar el aceite cada 2 años o 1200 horas de
operación.

PROCEDIMIENTO DE REMOLQUE:
1. Comprobar las ruedas posteriores. Quitar los 2 pernos en la
tapadera.

Tapa para 2. Quitar y girar la tapadera.


liberación 3. Reinstalar la tapadera y los pernos para presionar contra la barra
de cubos del eje de engranaje y para apretar los pernos. (Hacer ambas ruedas
posteriores).
4. El eje de la propulsión ahora se desune. La máquina está lista para
ser remolcado.
5. Para utilizar nuevamente la propulsión de los ejes se invierte este
E300 y E600 procedimiento.
Válvula de Dirección y Freno (E300, E400 y E450) 231

1 Steer
7 6
Proportiona
8 l

2 Steer Right
3 Steer Left 5
6 CV
LS
4
3
LS
CV 7 2

4 Brake 8
5 1

Bobina Ohms
5 Interruptor de presión de frenos Todas las bobinas
6 Alivio principal son de 12 volts
1 Dirección proporcional( 7.2 ohms)
7 Alivio de dirección
2 Giro de dirección hacia la derecha ( 9.5 ohms)
8 Filtro de aceite hidráulico
3 Giro de dirección hacia la izquierda ( 9.5 ohms)
CV Válvula de retención 4 Freno ( 9.5 ohms)
LS Direccional de carga (dirección) 5 Interruptor de presión de frenos ( OL )
Válvula de Dirección y Freno (E300, E400 y E450) 232

G
T1 S1

P
P PB B
S2

S1 PB
G

S2

P Presión
T1 G Puerto de medición

B T1 Retorno al tanque
PB Suministra presión a la Válvula Principal
S1 Giro de dirección hacia la derecha
S2 Giro de dirección hacia la izquierda
B Frenos
Circuito de Liberación de Frenos (E300, E400, E450 y E600) 233

Este diagrama muestra los frenos que son liberados para la propulsión.
El aceite hidráulico de la bomba fluye al puerto “P” de la válvula de
dirección y freno. Aceite entonces fluye a través del filtro a la válvula de Interruptor de
alivio principal y la válvula proporcional de dirección. La dirección presión de
proporcional y la válvula de freno se activan tan pronto como el freno
controlador de propulsión se mueve desde la posición neutral. El aceite
saca de secuencia la válvula de retención y el aceite fluye a través de la
válvula de freno al puerto “B” para liberar los frenos. Tan pronto como la Freno
bomba crea la suficiente presión para cerrar el interruptor de presión de
freno el módulo de alimentación apaga la bomba.

Nota: El modelo E600 tiene una válvula de freno y un


interruptor de presión de freno situado en el bloque
Brake/Steer Dirección
principal de la válvula y utiliza una válvula
Valve Proporcional
proporcional de control de flujo en lugar de una
válvula proporcional de dirección. P To the
main valve
Los frenos son aplicados por medio de resorte y block
liberados hidráulicamente. Steer
Nota: La Válvula proporcional de Proportio
dirección cuando esta activado envía nal
flujo del aceite en dos direcciones. En
una dirección suministra el aceite al
bloque de válvulas principal, en la otra
dirección envía flujo del aceite a las T
válvulas de dirección y freno. Así que Brak
en esta condición ambas la propulsión e
y las funciones de la pluma son B
permitidas simultáneamente. Cuando
no esta activado el aceite se dirige Brake
Pressure
solamente al bloque de válvulas
Switch
principal.
Válvula de Dirección y Freno (ajustes de presión E300) 234

Ajuste de presión del alivio principal:


Ajuste de Presión: Nota: Las temperaturas Frías
tienen un impacto significativo en las lecturas de la 1. Colocar un manómetro de presión en el puerto “G”
de la válvula de dirección y freno.
presión. JLG recomienda el funcionamiento de la
máquina hasta que el sistema hidráulico se haya 2. Utilice una llave de ¾” para aflojar el tornillo de
calentado a la temperatura normal de funcionamiento ajuste del alivio principal.
antes de la comprobación de presiones. La lectura de la 3. Active a fondo la elevación o descenso y sostenga.
presión es aceptable dentro del rango de + / - 5% de Con una llave Allen de ¼” ajuste el alivio principal a
presión especificada. 2500psi (172bar) para E300A/AJ y 3200psi
Alivio de Alivio (221bar) para E300AJP. Giro en sentido horario
dirección Principal incrementa la presión y en sentido anti-horario
desminuye la presión.
4. Después de obtener la presión apropiada apriete la
tuerca y vuelva a inspeccionar la presión.
Ajuste de presión del alivio de dirección :
1. Colocar un manómetro de presión en el puerto “G”
de la válvula de dirección y freno.
2. Utilice una llave de ¾” para aflojar el tornillo de
ajuste del alivio de dirección.
3. Active a fondo el giro de dirección hacia la izquierda
o derecha y sostenga. Con una llave Allen de ¼”
ajuste el alivio de dirección a 2300psi (159bar).
Giro en sentido horario incrementa la presión y en
sentido anti-horario desminuye la presión.
G Puerto de 4. Después de obtener la presión apropiada apriete la
medición tuerca y vuelva a inspeccionar la presión.

Nota: Este es el ajuste de la presión para la válvula de


dirección y freno para los números de serie
0300063313 al presente.
Válvula de Dirección y Freno (E400 y E450 ajustes de presión) 235

Ajustes de Presión: Nota: Las temperaturas Frías Ajuste de presión del alivio principal:
tienen un impacto significativo en las lecturas de la 1. Colocar un manómetro de presión en el puerto “G”
presión. JLG recomienda el funcionamiento de la de la válvula de dirección y freno.
máquina hasta que el sistema hidráulico se haya 2. Utilice una llave de ¾” para aflojar el tornillo de
calentado a la temperatura normal de funcionamiento ajuste de la descarga principal.
antes de la comprobación de presiones. La lectura de 3. Active a fondo la elevación o descenso y sostenga.
la presión es aceptable dentro del rango de + / - 5% de Con llave Allen de ¼” ajustar el alivio principal a
presión especificada. 3200psi (221bar) para E/M450A y 3400psi
Alivio de Alivio
(234bar) para E/M450AJ. Giro en sentido horario
Dirección Principal
incrementa la presión y en sentido anti-horario
desminuye la presión.
4. Después de obtener la presión apropiada apriete la
tuerca y vuelva a inspeccionar la presión.

Ajuste de presión del alivio de dirección:


1. Colocar un manómetro de presión en el puerto “G”
de la válvula de dirección y freno.
2. Utilice una llave de ¾” para aflojar el tornillo de
ajuste de la descarga de dirección.
3. Active a fondo la elevación o descenso y sostenga.
Con una llave Allen de ¼” ajustar el alivio de
dirección a 2300psi (159bar). Giro en sentido
horario incrementa la presión y en sentido anti-
G Puerto de horario desminuye la presión.
medición 4. Después de obtener la presión apropiada apriete la
tuerca y vuelva a inspeccionar la presión.
Note: Este es los ajustes de la presión para la válvula
de dirección y freno para los números de serie
0300062642 al presente.
236
Bloque de Válvulas Principal
(E300, E400 y E450)
9 Platform Rotate Right
10 Platform Rotate Left
2 1

3 11 Platform Level Up
12 Platform Level Down
5 4
6 1 Upper Lift Up
G Telescope In 7 2 Upper Lift Down
7
8

10 9
Telescope 8 4 Lower Lift
11 Out
5 Up
Lower Lift Down
12
15
14 13 15 Swing
Priority
Restricto
Swing Right 13 3 Bypass
r
Swing Left 14

Proportional 6
Flow
Gauge Port G
Bloque de Válvulas Principal del lado Derecho 237
(E300, E400 y E450)
E400 y E450 E300

LS LS

CV Plug
PC PC

LS Direccional de carga (extensión) CV válvula de retención 60 psi


PC Retención pilotada del nivel de plataforma LS Direccional de carga (extensión)
(barra lateral)
PC Retención pilotada del nivel de
. plataforma (barra lateral )
La válvula de retención de 60 psi (solo modelos E400 y E450 ) esta
diseñada para mantener la presión positiva en el circuito del nivel de
plataforma al usar la elevación y descenso de la pluma superior para
mantener el nivel de plataforma y el movimiento de la pluma superior. Este
no se utiliza en el bloque de válvulas principal en el modelo de E300.
Bloque de Válvulas Principal (diferencia menor) 238

E400 y E450 E300


Conector de capacidad de giro: Los modelo
E400 y E450 del bloque de válvulas principal
usan una cavidad de giro de tornamesa en vez
de una válvula de alivio. La función del giro de
tornamesa trabaja usando solamente la
presión necesitada para hacer girar la
tornamesa. Cuando la función de giro llega al
final y toca el freno del chasis, la función de
giro pasará el ajuste principal de alivio (alta
presión del sistema). Este enchufe no es un
enchufe de válvula normal si un enchufe de
válvula normal es instalado, el aceite al usar el
giro de tornamesa regresara y saldrá hacia la
línea de regreso del tanque y no podrá girar el
tornamesa.

Conector de Válvula de alivio


cavidad de giro de de giro de
tornamesa tornamesa
Bloque de Válvulas Principal (E300, E400 y E450) 239

puertos de mangueras
LC Elevación de la Pluma Superior
LR Descenso de la Pluma Superior
LL Elevación de la Pluma Inferior
LC LR LU Descenso de la Pluma Inferior

T1 TR Retracción de la torre
LL LU TC Extensión de la torre
R1 Giro de plataforma a la derecha
P R R2 Giro de plataforma a la izquierda
B1 Nivel hacia abajo de plataforma
TR TC B2 Nivel hacia arriba de plataforma
S1 Giro de tornamesa a la izquierda
L
S2 Giro de tornamesa a la derecha
T2 P Presión
R2 R1
L Presión a la válvula del pescante (Jib)

B1 T1 Retorno al Tanque
B2 PC
T2 Retorno al Tanque desde válvula del
pescante (Jib)
S2 S1
PC Retención pilotada del nivel de plataforma
(Lado del pistón)
R Conector (no utilizado)
240
Bloque de Válvulas Principal (E300, E400 y E450)
Bobina Ohms
Todas las Bobinas son de 12 volts
2 1
1 Elevación de la pluma superior ( 7.2 ohms)
3 2 Descenso de la pluma superior ( 7.2 ohms)
3 Prioridad Bypass ( 9.7 ohms)
5 4
4 Elevación de la pluma inferior ( 7.2 ohms)
6 5 Descenso de la pluma inferior ( 7.2 ohms)
6 Flujo Proporcional ( 4.8 ohms)
7 7 Retracción ( 7.4 ohms)
8 8 Extensión ( 7.4 ohms)
9 Giro de plataforma a la derecha ( 9.7 ohms)
10 9 10 Giro de plataforma a la izquierda ( 9.7 ohms)
11 11 Nivel hacia arriba de la plataforma ( 9.7 ohms)
12 12 Nivel hacia abajo de la plataforma ( 9.7 ohms)
15 13 Giro de tornamesa a la derecha ( 9.7 ohms)
14 13 14 Giro de tornamesa a la izquierda ( 9.7 ohms)
15 Restrictor de giro de tornamesa ( 9.5 ohms)
Bloque de Válvula Principal Ajuste de Presión Alivio Descenso Pluma Superior: 241
(ajustes de presión E300) 1. Colocar un manómetro de presión en el puerto “G” del bloque de
válvulas principal.
2. Usar una llave de ¾” para aflojar la tuerca del alivio del descenso de
la pluma superior.
Alivio del
3. Active a fondo el descenso de pluma superior y sostenga. Con una
descenso
llave Allen de ¼” ajustar el alivio del descenso superior a 1500 psi
de la (103 bar). Giro en sentido horario incrementa la presión y en sentido
pluma anti-horario desminuye la presión.
superior
4. Después de obtener la presión apropiada apriete la tuerca y vuelva a
inspeccionar la presión.
Alivio del
descenso Ajuste de Presión Alivio Descenso Pluma Inferior:
de la 1. Colocar un manómetro de presión en el puerto “G” del bloque de
pluma G Puerto de válvulas principal.
inferior medición 2. Usar una llave de ¾” para aflojar la tuerca del alivio del descenso de
la pluma inferior.

Alivio de 3. Active a fondo el descenso de pluma inferior y sostenga. Con una


extensión llave Allen de ¼” ajustar el alivio del descenso de la pluma inferior a
de la torre 1350 psi ( 93 bar). Giro en sentido horario incrementa la presión y en
sentido anti-horario desminuye la presión.
4. Después de obtener la presión apropiada apriete la tuerca y vuelva a
inspeccionar la presión.
Ajuste de Presión Alivio Extensión Telescópico:
1. Colocar un manómetro de presión en el puerto “G” del bloque de
válvulas principal.
2. Usar una llave de ¾” para aflojar la tuerca del alivio del telescópico.
3. Active a fondo la retracción del telescópico y sostenga. Con una llave
Allen de ¼” ajustar el alivio telescópico a 2150 psi (148 bar) para
E300A/AJ y 3000psi (207 bar) para E300AJP. Giro en sentido horario
Nota: Este es los ajustes de la presión para la incrementa la presión y en sentido anti-horario desminuye la presión.
válvula principal para el número de serie 4. Después de obtener la presión apropiada apriete la tuerca y vuelva a
0300063313 al presente. inspeccionar la presión.
Bloque de Válvulas Principal Note: Este es los ajustes de la presión para la válvula principal para el 242
(ajustes de presión del E300) número de serie 0300063313 al presente.
Ajuste de Presión Alivio Nivel hacia Abajo de Plataforma:

Lado trasero del 1. Colocar un manómetro de presión en línea en el puerto “B1” en el


bloque de lado trasero del bloque de válvulas principal.
válvulas 2. Usar una llave de ¾” para aflojar la tuerca del alivio del nivel hacia
principal abajo de plataforma.
3. Active a fondo el descenso de nivelación de plataforma y sostenga.
B2 Con una llave Allen de ¼” ajustar el alivio del nivel hacia abajo de la
B1 plataforma a 1200 psi ( 83 bar). Giro en sentido horario incrementa la
presión y en sentido anti-horario desminuye la presión.
4. Después de obtener la presión apropiada apriete la tuerca y vuelva a
inspeccionar la presión.
Ajuste de Presión Alivio Nivel hacia Arriba de Plataforma:
1. Colocar un manómetro de presión en línea en el puerto “B2” en el lado
trasero del bloque de válvulas principal.
2. Usar una llave de ¾” para aflojar la tuerca del alivio del nivel hacia
arriba de plataforma.
G Puerto de 3. Active a fondo el acenso de nivelación de plataforma y sostenga. Con
medición una llave Allen de ¼” ajustar el alivio del nivel hacia arriba de la
plataforma a 3000 psi ( 207 bar). Giro en sentido horario incrementa la
presión y en sentido anti-horario desminuye la presión.
4. Después de obtener la presión apropiada apriete la tuerca y vuelva a
inspeccionar la presión.
Alivio del nivel Ajuste de Presión Alivio Giro de Tornamesa:
hacia abajo de 1. Colocar un manómetro de presión en el puerto “G” del bloque de
plataforma válvulas principal.
2. Usar una llave de ¾” para aflojar la tuerca del alivio de giro.
Alivio del nivel
hacia arriba 3. Active a fondo giro izquierdo de tornamesa hasta que se detenga y
de plataforma sostenga. Con una llave Allen de ¼” ajustar el alivio del giro a 1500 psi
( 103 bar). Giro en sentido horario incrementa la presión y en sentido
anti-horario desminuye la presión.
Alivio del
giro de 4. Después de obtener la presión apropiada apriete la tuerca y vuelva a
tornamesa inspeccionar la presión.
Bloque de Válvula Principal Ajuste de Presión Alivio Descenso Pluma Superior: 243
(ajustes de presión E400 y E450 ) 1. Colocar un manómetro de presión en el puerto “G” del bloque de
válvulas principal.
2. Usar una llave de ¾” para aflojar la tuerca del alivio de descenso de
la pluma superior.
3. Active a fondo el descenso de pluma superior y sostenga. Con una
llave Allen de ¼” ajustar el alivio del descenso de la pluma superior a
Alivio del 550 psi (38 bar). Giro en sentido horario incrementa la presión y en
descenso sentido anti-horario desminuye la presión.
de la pluma 4. Después de obtener la presión apropiada apriete la tuerca y vuelva a
superior inspeccionar la presión.
Ajuste de Presión Alivio Descenso Pluma Inferior:
Alivio del 1. Colocar un manómetro de presión en el puerto “G” del bloque de
Puerto de descenso válvulas principal.
de la pluma
medición G inferior 2. Usar una llave de ¾” para aflojar la tuerca del alivio de descenso de
la pluma inferior.
3. Active a fondo el descenso de pluma inferior y sostenga. Con una
Alivio de llave Allen de ¼” ajustar el alivio del descenso de la pluma inferior a
extensión 2600 psi (179 bar) para el número de serie 0300086022 al
Telescópico presente y 1600psi (110 bar) antes del número de serie
0300086022. Giro en sentido horario incrementa la presión y en
sentido anti-horario desminuye la presión.
4. Después de obtener la presión apropiada apriete la tuerca y vuelva a
inspeccionar la presión.
Ajuste de Presión Alivio Extensión Telescópico:
1. Colocar un manómetro de presión en el puerto “G” del bloque de válvulas principal.
2. Usar una llave de ¾” para aflojar la tuerca del alivio del telescópico.
3. Active a fondo retracción del telescópico y sostenga. Con una llave Allen de ¼”
ajustar el alivio del telescópico a 2150 psi (148 bar) para E400/E450A/AJ y 3000psi
Note: Este es los ajustes de la (207 bar) para E400AJP. Giro en sentido horario incrementa la presión y en sentido
presión para la válvula principal para anti-horario desminuye la presión.
el número de serie 0300062642 al
4. Después de obtener la presión apropiada apriete la tuerca y vuelva a inspeccionar la
presente. presión.
244
Bloque de Válvulas Principal (ajustes de presión E400 y E450 )
Lado trasero del
bloque de
válvulas Ajuste de Presión Alivio Nivel hacia Abajo de Plataforma:
principal
1. Colocar un manómetro de presión en línea en el puerto “B1” en
el lado trasero del bloque de válvulas principal.
B2 2. Usar una llave de ¾” para aflojar la tuerca del alivio del nivel
B1 hacia abajo de plataforma.
3. Active a fondo el descenso de nivel de plataforma y sostenga.
Con una llave Allen de ¼” ajustar el alivio del nivel hacia abajo
de plataforma a 1200 psi (83 bar). Giro en sentido horario
incrementa la presión y en sentido anti-horario desminuye la
presión.
4. Después de obtener la presión apropiada apriete la tuerca y
vuelva a inspeccionar la presión.

Ajuste de Presión Alivio Nivel hacia Arriba de Plataforma:


Puerto de 1. Colocar un manómetro de presión en línea en el puerto “B2” en el
lado trasero del bloque de válvulas principal.
medición G
2. Usar una llave de ¾” para aflojar la tuerca del alivio del nivel hacia
arriba de la plataforma.
3. Active a fondo el acenso de nivel de plataforma y sostenga. Con
una llave Allen de ¼” ajustar el alivio del nivel hacia arriba de
plataforma a 3000 psi (207 bar). Giro en sentido horario
Alivio del incrementa la presión y en sentido anti-horario desminuye la
nivel hacia presión.
abajo de 4. Después de obtener la presión apropiada apriete la tuerca y vuelva
plataforma a inspeccionar la presión.

Alivio del Note: Este es los ajustes de la presión para la


nivel hacia válvula principal para el número de serie
arriba de 0300062642 al presente
plataforma
245
Válvula del Pescante (Jib) (ajustes de presión E300 y E400 )
1 Pescante (Jib) hacia arriba El valor de los ohmios Modelos A : No tienen sección de la
La válvula del
válvula del pescante (Jib).
2 Pescante (Jib) hacia abajo para cada bobina en la pescante (Jib) esta
válvula del pescante (Jib) montada al lado Modelos AJ : Tiene un único alivio
3 Giro del pescante(Jib) a derecha es 9.7 Ohmios. También izquierdo de la para la elevación y descenso del
4 Giro del pescante(Jib) a son bobinas de 12 volt. tornamesa. Pescante (Jib).
izquierda Modelos AJP : Tiene un alivio
dual para la elevación y descenso
del pescante (Jib) y el pescante
(Jib) Plus giro a la izquierda y
derecha
1
Alivio de elevación y
2 descenso del
Pescante (Jib)

Alivio del giro del


4 pescante (Jib) a la
3 izquierda y a la derecha

Ajuste de Presión del Alivio de Elevación y Descenso del Ajuste de Presión del Alivio del Pescante (Jib) a la derecha y a
Pescante (Jib): la izquierda:
1. Colocar un manómetro de presión en el puerto “G” del bloque de 1. Colocar un manómetro de presión en el puerto “G” del
válvulas principal. bloque de válvulas principal.
2. Usar una llave de ¾” para aflojar la tuerca del alivio de elevación 2. Usar una llave de ¾” para aflojar la tuerca del alivio del giro
y descenso del pescante (Jib). del pescante (Jib) a la izquierda y a la derecha.
3. Active a fondo el descenso del pescante (Jib) y sostenga. Con 3. Active a fondo el giro izquierdo o derecho del pescante (Jib)
una llave Allen de ¼” ajustar el alivio de elevación y descenso y sostenga. Con una llave Allen de ¼” ajustar el alivio del
del pescante (Jib) a 1500 psi (103 bar). Giro en sentido horario giro del pescante (Jib) a la derecha y a la izquierda a 3000
incrementa la presión y en sentido anti-horario desminuye la psi (207 bar). Giro en sentido horario incrementa la presión
presión. y en sentido anti-horario desminuye la presión.
4. Después de obtener la presión apropiada apriete la tuerca y 4. Después de obtener la presión apropiada apriete la tuerca y
vuelva a inspeccionar la presión. vuelva a inspeccionar la presión.
Válvula del Pescante (Jib) (Ajustes de Presión E450) 246

La válvula del El valor de los ohmios para cada bobina


en la válvula del pescante (Jib) es 9.7
1 Pescante (Jib) hacia arriba
pescante (Jib)
esta montada Ohmios. También son bobinas de 12 volt. 2 Pescante (Jib) hacia abajo
dentro de la
tornamesa.

Modelos A : No tienen sección de


Alivio de
válvula del pescante (Jib).
elevación y
descenso del Modelos AJ : Tiene un único alivio para
pescante (Jib) la elevación y descenso del Pescante
1 2 (Jib).
No hay JIB Plus para el modelo E450

Ajuste de Presión del Alivio de Elevación y Descenso del Pescante (Jib):


1. Colocar un manómetro de presión en el puerto “G” del bloque de válvulas principal.
2. Usar una llave de ¾” para aflojar la tuerca del alivio de elevación y descenso del pescante (Jib).
3. Active a fondo el descenso del pescante (Jib) y sostenga. Con una llave Allen de ¼” ajustar el
alivio de elevación y descenso del pescante (Jib) a 1500 psi (103 bar). Giro en sentido horario
incrementa la presión y en sentido anti-horario desminuye la presión.
4. Después de obtener la presión apropiada apriete la tuerca y vuelva a inspeccionar la presión.
Bloque de Válvulas Principal (E600) 247

Bobina Ohms
Todas las bobinas
son de 12 volts.
A Giro de tornamesa a derecha (4.8 ohms)
I G F K C A B Giro de tornamesa a izquierda (4.8 ohms)
C Elevación (4.8 ohms)
E D Descenso (4.8 ohms)

Válvula de
E Freno (10 ohms)
descenso F Flujo Proporcional (4.8 ohms)
manual
G Giro de dirección hacia la derecha(7.4 ohms)
H Giro de dirección hacia la izquierda (7.4
ohms)
I Extensión de la torre (7.5 ohms)
J H D B J Retracción de la torre (7.5 ohms)
K Interruptor de la presión de freno (OL)
Bloque de Válvulas Principal (E600) 248

La bobina y la manguera Manual


se ubican en el bloque de Descent
Pump
válvulas principal.
3 4 5 6 7 8 9 10

Manual
Descent
Valve 11
I H G F D B A

J C
1 P
2 T

E
K
MP
14 12
Hydraulic
Tank

Gear
Pump
Bloque de Válvulas Principal (E600) 249

CV
8 10 11
6 MP
4 14
LS 1 LS 2
3
7
12
9 CV
5
3 Retracción de la torre 11 Descenso Manual (cilindro de elevación principal)
4 Extensión de la torre 12 (2WD) conectado (4WD) divisor de flujo y válvula auxiliar
5 Giro de dirección hacia la izquierda . en las 4 ruedas
6 Giro de dirección hacia la derecha 14 Frenos y cilindros oscilantes
7 Descenso principal LS1 Direccional de Carga (giro de dirección)
8 Elevación principal LS2 Direccional de carga (Giro)
9 Giro de tornamesa la izquierda CV (superior) Válvula de retención (freno)
10 Giro de tornamesa a la derecha CV Válvula de retención (válvula de bomba manual)
MP Puerto de medición
Bloque de Válvulas Principal (E600) 250

Lado izquierdo del bloque Lado derecho del bloque de


de válvulas principal. válvulas principal.

P
2
T
1

1 Suministra aceite a la válvula de . P Suministra aceite desde la bomba del


control de plataforma. engranaje a la válvula de control principal.
2 Regreso de aceite desde la válvula . T Regreso de aceite al tanque desde la
de control de plataforma válvula de control principal.
Bloque de Válvulas Principal (E600) 251

Alivio de Alivio de
Alivio de Alivio Alivio de
control de Alivio del
dirección Principal elevación Giro
Flujo descenso

CV 3

CV 2

CV 1

CV1 Válvula de retención (giro de tornamesa)


CV2 Válvula de retención (extensión telescópica )
CV3 Válvula de retención (Verificación de 60 psi
permiten una respuesta mas rápida para las
funciones de la plataforma al mantener la presión de
la línea de regreso al tanque a 60 psi).
Bloque de Válvulas Principal (E600) 252

Pernos en la válvula de la plataforma Bobina Ohms Todas


del “Jib Plus” Opcional las bobinas son de 12
volts
G Giro del pescante (Jib) a la derecha (9.7 ohms)
H Giro del pescante (Jib) a la izquierda (9.7 ohms) A Pescante (Jib) hacia abajo (9.7 ohms)
B Pescante (Jib) hacia arriba (9.7 ohms)
10
C Giro de plataforma a la izquierda (9.7
ohms)
D Giro de plataforma a la derecha (9.7 ohms)
9 G H E Nivel hacia arriba de plataforma (9.7 ohms)
F Nivel hacia arriba de plataforma(9.7 ohms)

A B 1 Presión
7
8 2 Tanque
6 3 Nivel hacia arriba de plataforma
5 C D 4 Nivel hacia abajo de plataforma
5 Giro de plataforma a la izquierda
4
6 Giro de plataforma a la derecha
2 M1 E F 7 Pescante (Jib) hacia abajo
3 8 Pescante (Jib) hacia arriba
1
9 Giro del pescante (Jib) a la izquierda
10 Giro del pescante (Jib) a la derecha
M1 Puerto de medición
Bloque de Válvulas Principal (Ajustes de Presión E600 ) 253
Alivio del Alivio Alivio de Ajuste de Presión Alivio Principal:
control de principal giro
flujo 1. Colocar un manómetro de presión en el puerto “MP”
en la parte inferior del bloque de válvulas principal.
2. Usar una llave de ¾” para aflojar la tuerca del alivio
principal.
3. Desconecte la bobina de elevación en el bloque de
válvulas principal y activa el interruptor de elevación y
sostenga. Con una llave Allen de ¼” ajustar el alivio
principal a 3200 psi (220 bar). Giro en sentido horario
incrementa la presión y en sentido anti-horario
desminuye la presión.
4. Después de obtener la presión apropiada apriete la
tuerca y vuelva a inspeccionar la presión.

Ajuste de Presión Alivio Control de Flujo:

Ajuste de Presión Alivio Giro de tornamesa: 1. Colocar un manómetro de presión en el puerto “MP”
en la parte inferior del bloque de válvulas principal.
1. Colocar un manómetro de presión en el
puerto “MP” en la parte inferior del bloque 2. Usar una llave de ¾” para aflojar la tuerca del alivio
Perno de bloqueo principal.
de válvulas principal.
de tornamesa 3. Activa la función de retracción telescópicas y
2. Usar una llave de ¾” para aflojar la tuerca
del alivio principal. sostenga el interruptor. Con una llave Allen de ¼”
ajustar el alivio de control de flujo a 3000 psi (207
3. Instalar el pin T/T de ajuste y activa el bar). Giro en sentido horario incrementa la presión y
giro de tornamesa a la izquierda o en sentido anti-horario desminuye la presión.
derecha y sostenga. Con una llave Allen
de ¼” ajustar el alivio de control de flujo a 4. Después de obtener la presión apropiada apriete la
2500 psi (172 bar). Giro en sentido tuerca y vuelva a inspeccionar la presión.
horario incrementa la presión y en sentido
anti-horario desminuye la presión.
4. Después de obtener la presión apropiada
apriete la tuerca y vuelva a inspeccionar
la presión.
Bloque de Válvulas Principal (Ajustes de Presión E600) 254
Alivio del
Alivio de
descenso Alivio de
dirección elevación
Ajuste de Presión Alivio Elevación:
1. Colocar un manómetro de presión en el puerto “MP”
en la parte inferior del bloque de válvulas principal.
2. Usar una llave de ¾” para aflojar la tuerca del alivio
principal.
3. Activa el interruptor de elevación hasta que el cilindro
este completamente extendido y sostenga. Con una
llave Allen de ¼” ajustar el alivio principal a 2600 psi
(179 bar). Giro en sentido horario incrementa la
presión y en sentido anti-horario desminuye la
presión.
4. Después de obtener la presión apropiada apriete la
tuerca y vuelva a inspeccionar la presión.

Ajuste de Presión Alivio Giro de dirección: Ajuste de Presión Alivio Descenso:


1. Colocar un manómetro de presión en el puerto “MP” 1. Colocar un manómetro de presión en el puerto “MP”
en la parte inferior del bloque de válvulas principal. en la parte inferior del bloque de válvulas principal.
2. Usar una llave de ¾” para aflojar la tuerca del alivio 2. Usar una llave de ¾” para aflojar la tuerca del alivio
principal. principal.
3. Activa el Interruptor de giro de dirección a la izquierda 3. Activa el interruptor de descenso y sostenga. Con una
o derecha y sostenga Con una llave Allen de ¼” llave Allen de ¼” ajustar el alivio del control de flujo a
ajustar el alivio del control de flujo a 1800 psi (124 1100 psi (76 bar). Giro en sentido horario incrementa
bar). Giro en sentido horario incrementa la presión y la presión y en sentido anti-horario desminuye la
en sentido anti-horario desminuye la presión. presión.
4. Después de obtener la presión apropiada apriete la 4. Después de obtener la presión apropiada apriete la
tuerca y vuelva a inspeccionar la presión. tuerca y vuelva a inspeccionar la presión.
Bloque de Válvulas Principal (E600 Ajustes de Presión) 255
Ajuste de Presión Alivio Elevación y Descenso_
Alivio del
LS pescante
Pescante(Jib):

(Jib) 1. Colocar un manómetro de presión en el puerto “M1”


del bloque de válvulas de control de plataforma.
FR 1
2. Usar una llave de ¾” para aflojar la tuerca del alivio
Alivio del nivel de elevación y descenso del pescante (Jib).
FR 2 hacia abajo de 3. Active hasta el final en descenso de pescante (Jib)
plataforma y sostenga. Con una llave Allen de ¼” ajustar el
PC 1 alivio de elevación y descenso del pescante (Jib) a
2300 psi (159 bar). Giro en sentido horario
incrementa la presión y en sentido anti-horario
PC 2 Alivio del desminuye la presión.
nivel hacia 4. Después de obtener la presión apropiada apriete la
arriba de tuerca y vuelva a inspeccionar la presión.
plataforma
Ajuste de Presión Alivio Nivel hacia Abajo de
Plataforma:
1. Colocar un manómetro de presión en el puerto “M1”
del bloque de válvulas de control de plataforma.
LS Direccional de carga (Pescante (Jib)) 2. Usar una llave de ¾” para aflojar la tuerca del alivio
del nivel hacia abajo de plataforma.
FR 1 Orificio fijo de flujo regulado (0.2 gpm) (Pescante (Jib))
3. Active hasta el final en nivel de plataforma hacia
FR 2 Orificio fijo de flujo regulado (0.2 gpm) (Giro de la plataforma) abajo y sostenga . Con una llave Allen de ¼” ajustar
el alivio del nivel hacia abajo de plataforma a 1500
PC 1 Verificación piloto para el nivel de plataforma (lado de la barra) psi ( 103 bar). Giro en sentido horario incrementa la
presión y en sentido anti-horario desminuye la
PC 2 Verificación piloto para el nivel de plataforma ( (lado del pistón) presión.
4. Después de obtener la presión apropiada apriete la
tuerca y vuelva a inspeccionar la presión.
Ajuste de Presión Alivio Nivel hacia Arriba de Plataforma:
1. Colocar un manómetro de presión en el puerto “M1” del bloque de válvulas de control de plataforma.
2. Usar una llave de ¾” para aflojar la tuerca del alivio del nivel hacia abajo de la plataforma.
3. Active hasta el final en nivel de plataforma hacia arriba y sostenga. Con una llave Allen de ¼” ajustar el alivio del nivel hacia abajo
de plataforma a 2500 psi ( 172 bar). Giro en sentido horario incrementa la presión y en sentido anti-horario desminuye la presión.
4. Después de obtener la presión apropiada apriete la tuerca y vuelva a inspeccionar la presión.
256
Circuito de Elevación Superior ( E300, E400 y E450)
Upper Lift
Main Valve Cylinder
Block
Upper Lift L
C
L
R

Proportion P
al Flow Priority
Bypass
V

P T1
Nota: La válvula de flujo proporcional en el
bloque principal de la válvula cuando no PB
Esta ilustración muestra la función de elevación de la pluma
está energizada dejó solamente el aceite superior. Aceite hidráulico de los flujos de la bomba al puerto
fluir en una dirección a la válvula de de “P” de la válvula del freno/giro. El aceite entonces atraviesa
derivación de la prioridad. Cuando el el filtro a la válvula proporcional giro direccional. La válvula
Steer
superiores o más bajo levantan funciones Proportion proporcional de giro no se energiza. El aceite fluye hacia fuera
no se seleccionan. La válvula de derivación al el puerto del “PB” de la válvula del freno/giro y en el puerto de
de la prioridad no se energiza y el aceite “P” del bloque principal de la válvula y en la válvula de flujo
fluirá de nuevo al tanque hidráulico. Brake/Stee proporcional que no se energiza.
Cuando o se seleccionan el superiores o r Valve El aceite entonces sale de la válvula de flujo proporcional a la
más bajo levantan funciones, la válvula de P válvula de alivio. La válvula de alivio se energiza y bloquea el
derivación de la prioridad se energiza y flujo del aceite de regreso al tanque.
cierra permitir que la función seleccionada
trabaje. Al intentar utilizar la elevación
superior y más bajo levantar funciones al
mismo tiempo la elevación superior tomará
prioridad sobre la válvula de elevación más
baja.
Circuito de Elevación Superior y Descenso 257
(E300, E400 y E450) Upper Lift
Main Valve Block Cylinder

Upper Lift LC
LR
Upper Lift
Down Relief
Proportiona P
l Flow Priority
Bypass
V

P T1 Esta ilustración muestra la funciona de pluma superior descendiendo.


Aceite hidráulico fluye de la bomba al puerto “P” de la válvula del
PB freno/dirección. El aceite entonces atraviesa el filtro a la válvula
proporcional de dirección. La válvula proporcional de dirección no se
energiza. El aceite fluye hacia fuera por el puerto “PB” de la válvula del
freno/dirección y hacia el puerto de “P” del bloque principal de la válvula
Steer y con dirección hacia la válvula de flujo proporcional que no se energiza.
Proportiona El aceite entonces fluye de la válvula de flujo proporcional a la válvula de
l bypass. La válvula de bypass se energiza y bloquea el flujo del aceite de
regreso al tanque. Después de la válvula de bypass el aceite entonces
Brake/Steer entra en la válvula de elevación superior. La válvula de elevación
Valve superior hacia abajo se energiza y cambia de puesto para permitir que el
aceite fluya hacia fuera por el puerto de “LR” del bloque principal de la
P válvula. El aceite entonces fluye al lado del pistón del cilindro superior de
la elevación entonces sale hacia fuera el extremo del barril del cilindro.
El aceite no puede empujar a través de la válvula de
retención/verificación. La presión del puerto “P” en el piloto abre la
válvula de retención y sale por el puerto “V” del cilindro superior de la
elevación. Mientras que el aceite de vuelta sale del puerto de “V” fluye al
puerto “LC” del bloque principal de la válvula y a través de la válvula de
elevación superior y vuelve a través del puerto “T1” del bloque principal
de la válvula al tanque hidráulico.
Circuito Telescópico de Retracción 258
( E300, E400 y E450) Telescope
Main Valve Block Relief

Telescope In
TR

R E

TC

Telescope Out
Esta ilustración muestra la función de retracción telescópica. El aceite
hidráulico de la bomba fluye al puerto “P” de la válvula del freno/dirección. Proportiona
El aceite entonces atraviesa el filtro a la válvula proporcional de la l Flow
dirección. La válvula proporcional de la dirección no se energiza. El aceite
fluye fuera por el puerto “PB” de la válvula del freno/dirección y hacia el P T1
Brake/Steer
puerto “P” del bloque principal de la válvula y hacia la válvula de flujo
Valve
proporcional que se energiza. Aceite fluye entonces hacia el flujo
proporcional y hacia la válvula de retracción telescópica que se energiza y PB
Steer
permite que el aceite atraviese la válvula hacia fuera por el puerto “TR” del
Proportiona
bloque principal de la válvula. Aceite entonces fluye al puerto “R” del l
cilindro del telescopio a través de la válvula de verificación y al extremo de Nota: La válvula de flujo
barra del cilindro. Hay también presión piloto que fluye a la válvula de proporcional cuando es energizada
retención del lado opuesto. Mientras que el aceite de regreso sale del envía flujo del aceite en dos
extremo del barril del cilindro no puede empujar a través de la válvula de direcciones. Una dirección suministra
verificación. Entonces la presión piloto abre la válvula de retención y deja a las válvulas de elevación superior e
inferior y la otra dirección suministra el
el aceite salir hacia fuera por el puerto “E” del cilindro del telescópico. P
giro de tornamesa, telescópico, nivel
Mientras el aceite de regreso sale del puerto “E” y fluye en el puerto “TC”
de la plataforma, giro de plataforma y
del bloque principal de la válvula y a través de la válvula no-energizada del las válvulas del pescante (Jib).
telescópico hacia fuera y vuelve a través del puerto “T1” del bloque Cuando están energizadas se
principal de la válvula al tanque hidráulico. permiten las funciones simultáneas.
Circuito Telescópico de Extensión 259
( E300, E400 y E450)
Main Valve Block

Telescope In Telescope
Relief
TR

R E

TC
Telescope Out

Esta ilustración muestra como funciona la función de extensión Proportiona


telescópica. El aceite hidráulico de la bomba fluye al puerto de “P” de la l Flow
válvula del freno/dirección. El aceite entonces atraviesa el filtro a la
válvula proporcional de dirección. La válvula proporcional de dirección P
no se energiza. El aceite fluye hacia fuera por el puerto “PB” de la Brake/Steer
válvula del freno/dirección y hacia el puerto “P” del bloque principal de Valve
la válvula y hacia la válvula de flujo proporcional la cual se energiza. PB
Steer
Aceite fluye hacia la válvula proporcional del telescópico la cual se
Proportiona
energiza y permite que el aceite atraviese la válvula hacia fuera por el l
“TC” del bloque principal de la válvula. Aceite fluye hacia “E” del cilindro
del telescópico y a través de la válvula de verificación y en el extremo
del barril del cilindro. Hay también presión piloto que fluye a la válvula
retención del lado opuesto. Mientras que el aceite de retorno sale del
extremo del pistón del cilindro y no puede empujar a través de la
válvula de verificación de las válvulas retención. Así que la presión P
piloto abre la válvula de retención y deja las salidas del aceite hacia
fuera el puerto de “R” del cilindro del telescópico. Mientras que el aceite
de retorno sale del puerto de “R” y fluye en el puerto “TR” del bloque
principal de la válvula y hacia la válvula telescópica no-energizado y de
regreso hacia el circuito de salida del telescópico.
260
Válvula de Re-Nivelación para Sincronización de la Pluma (solo E400 y E450)

Botón
Rojo ANTES

Alivio
Re-Nivelación

DESPUES

Procedimiento de Sincronización de pluma: Si la pluma


Ajuste de Presión Alivio Re-Nivelación: inferior no contrae completamente al soporte de pluma.
1. Colocar un manómetro de presión en el puerto “G” del Bloque de 1. Quitar a todas las personas de la plataforma.
válvulas principal.
2. Hale (Jale) la perilla roja situada a la derecha de la
2. Usar una llave de ¾” para aflojar la tuerca del alivio de re- válvula de control principal y sostener.
nivelación.
3. De los controles de tierra, activar el interruptor de la
3. Hale (Jale) el botón rojo en la válvula de re-nivelación y sostenga. pluma inferior y eleve la pluma inferior 6 pies (1.8m).
Activa hasta el fin el descenso de la pluma inferior y sostenga.
4. Después de levantar la pluma inferior, soltar la perilla
Con una llave Allen de ¼” ajustar el alivio de re-nivelación a 2200
roja.
psi (152 bar) para el número de serie 0300086022 al presente y
1200 psi (83 bar) antes del número de serie 0300086022. Giro 5. Activar el interruptor de la pluma inferior y retraiga
en sentido horario incrementa la presión y en sentido anti-horario pluma completamente hacia el soporte de pluma
desminuye la presión.
6. Repetir los pasos 1 a 5 si la pluma no baja
4. Después de obtener la presión apropiada apriete la tuerca y completamente.
vuelva a inspeccionar la presión
261
CORONA DE GIRO DE LA TORNAMESA Y
DESCENSO DE EMERGENCIA

T of C

262 LUBRICACIÓN DEL COJINETE DE LA TORNAMESA (E300, E400, E450)


263 PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA (E300, E400, E450)
264 COMPONENTES DE GIRO DE LA TORNAMESA (E600)
265 PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA (E600)
267 AJUSTE DE GIRO DEL EFECTO RETROACTIVO (BACKLASH) (E600)
268 LUBRICACIÓN DEL COJINETE DE LA TORNAMESA (E600)

Botón de 10 – Diapositiva/No. Pág. T of C Volver a la Tabla


Navegación de Contenido
Rodadura de la Tornamesa (E300, E400 y E450) 262
Graseras para Graseras de
la rodadura engranaje sinfín
Engrasar las graseras y lubricar los dientes del anillo de
rodadura cada 3 meses o 150 horas o según lo
necesitado.
Graseras del anillo de rodadura: Utilizar grasa multiusos
NOTA: Grasa en 4 cuartos. Gire el tornamesa con la
pluma sobre el eje trasero después girar de lado en 90⁰,
180⁰ y 270⁰
Graseras de engranaje sinfín: Utilizar la grasa multiusos
NOTA: No sobre-engrasar las graseras del engranaje
sinfín. Sobre-engrasar estas graseras resultara en daños
a el sello externo en la cubierta del engranaje sinfín.

Lubricación de los dientes del anillo de rodadura:


Lubricar los dientes del anillo de rodadura con el
lubricante abierto del engranaje Mobil-Tac 375 en los
dientes solamente. El área más crítica es donde el
engranaje gastado endienta con los dientes del cojinete.
Después de aplicar el lubricante para obtener los
mejores resultados dejar la curar el lubricante a una
sensación pegajosa antes de usar la máquina. No
utilizar la grasa multiusos para esto porque puede
escurrir de los dientes causando un contacto metal
sobre metal entre el anillo de rodadura y el engranaje de
Esta ilustración muestra un engranaje seco del anillo de rodadura.
gusano.
Bajada Manual y Giro de la Pluma 263

(E300, E400y E450)


Para bajar manualmente la pluma superior:
1. Girar la perilla de bajada manual en sentido horario a Para bajar manualmente la pluma media y baja:
la posición cerrada. Instalar la palanca en la bomba de 1. Dar vuelta a la perilla manual de descenso a la
bajada manual y bajar la pluma superior bombeando la izquierda a la posición abierta. Instalar la palanca
palanca hasta que la pluma superior este en la bomba manual de descenso y bajar la
completamente retraída. pluma media e inferiores bombeando la palanca
Upper Lift hasta las plumas media e inferior están
Valve completamente retraídas.

Bomba
de
bajada
manual

Lower Lift
Valve
Perilla
de
bajada Accionamiento manual del giro
manual
de tornamesa:
1. Usar un casquillo de 7/8 in.
(22mm) y una llave de trinquete
(Ratchet Wrench), colocar la llave
Palanc de trinquete en la tuerca del
ade la engranaje sinfín y usar la llave de
bomba trinquete en la tornamesa a la
izquierda o a la derecha.
264
Componentes de Giro de la Tornamesa (E600)

Motor de giro

Bloque de
control del
motor de giro

Enchufe de llenado
del Cubo de Giro.
llene a ½ lleno
Freno de Giro (17oz.)aceite de
engrane SAE 80W-
90

Pressure Return
Cubo de giro
Giro Manual de la Tornamesa (E600) 265

Para manualmente girar la tornamesa a la izquierda:


1. Instalar el tapón de carrete en la válvula de giro a
la izquierda.
2. Instalar la manija en la bomba y bombear la
manija hasta que la plataforma llegue a la
posición deseada.
3. Quitar la manija de la bomba y el tapón de
carrete de la válvula de giro a la izquierda.

Válvula de
giro a la
derecha

Para manualmente girar la tornamesa a la derecha


1. Instale el tapón de carrete en la válvula de giro
a la derecha.
2. Instale la manija en la bomba y bombear la
Válvula de
manija hasta que la plataforma llegue a la giro a la
posición deseada. izquierda
3. Quitar la manija de la bomba y el tapón de
carrete de la válvula de giro a la derecha.
Sistema de Bajada de Manual (E600) 266

Bajada manual de la pluma:


1. Empujar la palanca de control de la
válvula de bajada manual hacia arriba.
2. Instalar la manija en la bomba y
Bomba
Manija bombear la manija hasta que la
de bajada
de la plataforma llegue a la posición
manual
Bomba deseada.
3. Empujar la palanca de control de
Válvula de bajada manual hacia abajo al terminar
Válvula de bajada la operación. Sacar la manija de la
Retracción manual bomba.

Tapón de
Carrete Palanca de control de
bajada manual

Para la Retracción manual y descenso de la Pluma:


1. Empujar la palanca de control de la válvula de descenso
manual hacia arriba e instalar el tapón de carrete en la válvula
de retracción como se muestra arriba.
2. Instalar la manija en la bomba y bombear la manija hasta que
la plataforma llegue a la posición deseada.
3. Empujar la palanca de control de bajada manual hacia abajo
al terminar la operación. Sacar la manija de la bomba y el
tapón de carrete de la válvula de retracción.
267
Procedimiento de Ajuste de Giro del Efecto Retroactivo (E600)
Ajuste del giro retroactivo
1. Colocar el separador .010 entre el piñón y el rodamiento 5. Apriete el tornillo de ajuste (con loctite # 242) hasta que el
en el punto de ajuste alto. El punto de ajuste alto esta pintado piñón encaje encaje completamente contra el separador y el
de amarillo en el rodamiento. rodamiento y luego desajuste el tornillo.
2. Ajuste (Torque) el perno con pivote a 420 ft lbs. con 6. Re-ajuste el tornillo de ajuste a 50 ft lbs. y apretar la tuerca de
“Loctite # 271”. trava.
3. Quitar el perno de bloqueo de giro de la tornamesa. 7. Ajuste (Torque) (4) ¾” los Pernos de montaje del cubo de giro
a 420 ft lbs.
4. Pre-ajuste los cuatro pernos ¾” del giro el cubo a 120 ft
lbs. con “Loctite # 271”. 8. Remover la calza de ajuste y descartar, no use nuevamente.

Pernos de montaje (2) del


Pernos de montaje (2) del Cubo de giro
Cubo de giro
Perno con pivote

Tornillo de ajuste de
rodamiento de giro

Calza del ajuste (0.10)


Lubricación del Rodamiento de Tornamesa (E600) 268

Graseras para
la rodadura

Engrasar cada 3 meses o 150 horas. Graseras para


el anillo de rodadura: Utilizar la grasa multiusos
Nota: Grasa en 4 cuartos. Hacer pivotar la placa
giratoria con el auge sobre el eje trasero después
hacer pivotar apagado al lado en el ⁰ 90 el ⁰, 180 el ⁰ y
270.
La grasera está situada debajo del lado derecho de
la capota, detrás de la bandeja de la válvula.
269
EJE OSCILANTE Y ASISTENCIA EN LAS 4 RUEDAS
(SOLO E600)

T of C

270 EJE OSCILANTE (E600)

272 VÁLVULA ASISTENCIA EN LAS 4 RUEDAS Y DIVISOR DE FLUJO .


(E600)
273 MOTORES DE PROPULSION ASISTENCIA EN LAS CUATRO .
RUEDAS (E600)

Botón de Navegación 10 – Diapositiva/No. Pág. T of C Volver a la Tabla


de Contenido
270
Eje Oscilante (E600)

Procedimiento de purgado: Unidades de propulsión en todas las ruedas:


1. Conducir una rueda lateral sobre una rampa o un bloque de madera, del otro lado el cilindro del cierre
debe ser extendido.
2. Bloquear las ruedas traseras y desconectar los cubos de torque invirtiendo la tapadera de inversión
en el cubo de torque.
3. Después, desenchufar la válvula de asistencia en las 4 ruedas “4 wheel assist” ubicada bajo el chasis.
4. Tenga un ayudante para activar la propulsión delantera y la retracción del telescópico desde la
plataforma. Abrir los dos tornillos de purgado en el cilindro lateral. Dejar fluir el aceite hidráulico hacia
fuera hasta que todas las burbujas de aire estén fuera del cilindro. Entonces cerrar los tornillos.
5. Repetir este procedimiento para el cilindro del otro lado.
NOTA: EN UNIDADES DE PROPULSION “2-WHEEL” BORRE EL PASO #3
271
Verificar Cilindros de bloqueo (E600)
Verificar oscilacion cada 8 horas o diariamente

Válvula CAM

Después de purgar los cilindros de bloqueo verifique que se bloquean cuando están oscilados.
1. Volver a conectar los ejes de propulsión y la válvula de asistencia en las 4 ruedas “4-wheel assist”.
2. Conducir con una rueda lateral sobre una rampa o un bloque de madera, marca el cilindro contraído
con un marcador, hace girar el tornamesa fuera de la válvula de la leva (CAM).
3. Retroceder la unidad de la rampa, comprobar el cilindro contraído por deriva no mayor a 1/2”.
4. Repetir este procedimiento para el otro lado.
Nota: Si los cilindros del cierre no llevan a cabo este procedimiento de comprobación repetir el proceso de
purgado o verifique:
a. Aire en sistema del cierre
b. Malos sellos del cilindró
c. Malas válvulas de retensión
272
Válvula de asistencia en las 4 ruedas y divisor de flujo (E600)

Divisor de flujo con engranaje de J.S.Barnes: Proporciona flujo


igual (50/50) a la válvula de asistencia en las 4 ruedas y a los
motores de propulsión.
Salida del Divisor de flujo: 2.5gpm
Válvula de asistencia en las 4 ruedas: se energiza cuando una
Interruptor pérdida de tracción es detectada por la computadora de los
Posi-Trac motores de propulsión eléctricos posteriores. Los motores de
propulsión delanteros se dedican y asisten a la máquina cuando
entra hacia arriba de una colina o en terreno áspero. Los
A Delantero A ( 7.5 ohms) motores de propulsión delanteros pueden ser dedicados
manualmente también presionando el interruptor eléctrico de
B Revés A ( 7.5 ohms) posi-trac en los controles de la plataforma.
C Revés B ( 7.5 ohms)
D Delantero B ( 7.5 ohms)

B D

A C

Válvula de asistencia
en las 4 ruedas
273
Motores de Mando Frontal
(Asistencia en las 4 ruedas) (E600)

Motor de mando Rexroth


Case Drain hace dos cosas: enfría y lubrica los motores
de mando.
La línea de presión A y B entran en los motores de
mando son para conducción hacia adelante y en reversa.

Línea “A”
Línea Case Drain

Línea “B”

También podría gustarte