Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
AC220-5-82441-Part2 339885 21 Es
AC220-5-82441-Part2 339885 21 Es
AC 220-5
82441
Descargo de responsabilidad
Descargo de responsabilidad
82441 2019-12-17 3
Descargo de responsabilidad
4 82441 2019-12-17
Indice
Indice
82441 2019-12-17 5
Indice
4 Motor ..............................................................................................81
4.1 Antes de arrancar el motor ............................................................. 81
4.2 Ayuda para el arranque .................................................................. 81
4.2.1 Indicaciones importantes de seguridad .......................................... 81
4.2.2 Información general ........................................................................82
4.3 Arrancar el motor ............................................................................83
4.4 Parar el motor. ................................................................................84
4.5 Parar el motor en caso de emergencia (opcional) ..........................85
4.6 Desbloquear la válvula de bloqueo de aire .................................... 86
4.6.1 Desbloquear la válvula de cierre de aire con un sistema de
tracción por cable ........................................................................... 86
4.6.2 Desbloquear la válvula de cierre de aire con la palanca ................ 87
6 82441 2019-12-17
Indice
82441 2019-12-17 7
Indice
8 82441 2019-12-17
Indice
82441 2019-12-17 9
Indice
10 82441 2019-12-17
Indice
12.6.2 Extraer el apoyo del lateral izquierdo del chasis de traslación .....248
12.6.3 Extraer el apoyo del lateral derecho del chasis de traslación ...... 251
12.6.4 Extraer todos los cilindros de apoyo .............................................254
12.6.5 Nivelar manualmente el camión grúa ........................................... 255
12.6.6 Nivelar el camión grúa automáticamente (opción) ....................... 258
12.6.7 Elevar ejes ....................................................................................259
12.6.8 Cerrar el control de los apoyos .....................................................260
12.7 Combinaciones de apoyos ........................................................... 260
12.7.1 Indicaciones generales .................................................................260
12.7.2 Extraer el soporte de apoyo a un ancho de apoyo de 8,40 m
(27.6 ft) ......................................................................................... 262
12.7.3 Extraer los soportes de apoyo a un ancho de apoyo de 7,00 m
(23.0 ft) ......................................................................................... 263
12.7.4 Extraer los soportes de apoyo a un ancho de apoyo de 5,54 m
(18.2 ft) ......................................................................................... 264
12.7.5 Extraer los soportes de apoyo a un ancho de apoyo de 4,14 m
(13.6 ft) ......................................................................................... 265
12.7.6 Extraer los soportes de apoyo a un ancho de apoyo de 2,75 m
(9.0 ft) ........................................................................................... 266
12.8 Recoger los apoyos ......................................................................266
12.8.1 Bajar los ejes ................................................................................ 266
12.8.2 Recoger completamente todos los cilindros de apoyo (vertical-
mente) .......................................................................................... 267
12.8.3 Recoger el soporte de apoyo del lateral izquierdo del chasis de
traslación ...................................................................................... 268
12.8.4 Recoger el soporte de apoyo del lateral derecho del chasis de
traslación ...................................................................................... 271
12.8.5 Cerrar el control de los apoyos .....................................................272
12.8.6 Colocación de los pies de apoyo en posición de transporte ........ 273
12.8.7 Configuración del vehículo para el desplazamiento por carrete-
ra .................................................................................................. 273
12.9 Pesos y medidas de transporte .................................................... 274
12.10 Puntos de enganche .....................................................................275
12.11 Placas de apuntalamiento (opcional) ........................................... 275
12.12 Desmontaje y montaje del soporte de apoyo (petición del clien-
te) ................................................................................................. 275
12.12.1 Información general ......................................................................275
12.12.2 Pesos y medidas de transporte .................................................... 276
12.12.3 Puntos de enganche .....................................................................277
12.12.4 Desmontar el soporte de apoyo con grúa auxiliar ........................ 277
12.12.4.1 Extraer el soporte de apoyo completamente ................................277
12.12.4.2 Desmontar el pie de apoyo (opción) .............................................280
12.12.4.3 Preparaciones para extraer el soporte de apoyo ......................... 280
12.12.4.4 Soltar el cable del sensor de longitud ...........................................281
12.12.4.5 Introducir los cilindros horizontales .............................................. 283
12.12.4.6 Extraer y cargar el soporte de apoyo ........................................... 284
12.12.5 Montaje de soportes de apoyo ..................................................... 285
13 Estacionamiento .........................................................................287
13.1 Aparcar en estado de transporte .................................................. 287
13.2 Aparcar en estado de trabajo y apoyado ......................................288
13.3 Asegurar con cuñas el camión grúa ............................................. 289
82441 2019-12-17 11
Indice
12 82441 2019-12-17
Indice
82441 2019-12-17 13
Indice
14 82441 2019-12-17
1 Indicaciones de seguridad
1 Indicaciones de seguridad
82441 2019-12-17 15
1 Indicaciones de seguridad
16 82441 2019-12-17
2 Chasis de la grúa
2 Chasis de la grúa
82441 2019-12-17 17
2 Chasis de la grúa
2.2.1.2 Medidas
A Altura B Ancho
Altura (A)
Anchura (B)
18 82441 2019-12-17
2 Chasis de la grúa
Longitud
C = 14,49 m (47.9 ft)
D = 13,24 m (43.5 ft)
82441 2019-12-17 19
2 Chasis de la grúa
Ilustración 5: Planta
20 82441 2019-12-17
2 Chasis de la grúa
Capacidad de subida
El tamaño de los neumáticos y el número de ejes accionado concuer-
da con la capacidad de subida teórica de la grúa móvil. Debido a la
combinación desfavorable, se muestran los siguientes valores de ca-
pacidad de carga:
- 53 % en marcha todoterreno
- 41 % en marcha por carretera, solo versión EUROMOT 4 - Tier 4
final
- 31 % en marcha por carretera, solo versión EUROMOT - 3a
La capacidad real posible de subida depende de las características
del terreno, y el estado de los mismos. En malas condiciones no se
podrá alcanzar la capacidad teórica de subida posible. Los neumáti-
cos patinan.
Freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento sujeta el camión grúa (sin carro) en una
subida/bajada máx del 18 %; sin embargo, no en la subida/bajada
máx. transitable (véase capacidad de subida). El freno de estaciona-
miento sujeta el camión grúa con carro en una subida/bajada máx del
12 %. En grandes subidas, puede producirse un desplazamiento ac-
cidental del camión grúa, aunque esté puesto el freno de estaciona-
miento.
PELIGRO
Existe peligro de accidente por aparcar en subidas/
pendientes por desplazamiento involuntario del ca-
mión grúa.
Asegurar siempre el camión grúa contra un desplaza-
miento indeseado, colocando además cuñas de re-
tención.
82441 2019-12-17 21
2 Chasis de la grúa
2.2.3 Accionamiento
2.2.3.1 Motor
Versión EUROMOT 4 - Tier 4 final -
Versión EUROMOT - 3a -
22 82441 2019-12-17
2 Chasis de la grúa
2.2.3.6 Suspensión
Suspensión hidroneumática en todos los ejes, con compensación de
carga por eje dentro del circuito de suspensión. Dispositivo de nivela-
ción electrónica e indicador de nivel en la cabina del chasis de la
grúa.
2.2.3.7 Neumáticos
Tamaño de los neumáticos:
- 385/95 R 25 (14.00 R 25)
- 445/95 R 25 (16.00 R 25)
- 525/80 R 25 (20.5 R 25)
2.2.4 Dirección
sistema de articulación hidráulico de dos circuitos, articulación inde-
pendiente del eje trasero con cuatro programas de articulación
2.2.5 Frenos
Freno de servicio:
Freno de disco, sistema de frenos de dos circuitos de aire comprimi-
do con ABS (opción) y efecto sobre todas las ruedas.
Freno de estacionamiento:
Freno del acumulador de muelle en los ejes 2, 4, y 5
opcionalmente, a través del cilindro de freno de membrana en el eje
1
Freno continuo:
- Freno de motor/tapa
- retardador hidráulico de la caja de cambios
82441 2019-12-17 23
2 Chasis de la grúa
PELIGRO
Peligro de accidente.
Se podrían producir daños personales graves e incluso
la muerte si los trabajos no se realizan desde una posi-
ción segura.
No está permitido efectuar el ajuste de los faros de
trabajo desde los escalones de la cabina del conduc-
tor o la superestructura.
Debe utilizarse siempre una ayuda de subida como
p. ej. la escalerilla plegable incluida en el suministro.
24 82441 2019-12-17
2 Chasis de la grúa
ADVERTENCIA
Daños materiales debido a un faro de trabajo que sobresale.
Los faros de trabajo no deben sobresalir del ancho del vehículo en
el desplazamiento por carretera.
Antes de comenzar el desplazamiento por carretera, los faros
de trabajo deben colocarse siempre en posición de transporte.
2.4 Rótulos
82441 2019-12-17 25
2 Chasis de la grúa
carga máxima:
- Caja de madera y cadenas (chasis): ambas ejecuciones 700 kg
(1543.2 lbs).
- Bandeja de depósito de la superestructura: 150 kg (330.7 lbs).
ADVERTENCIA
Peligro de daños
Tener en cuenta la carga máxima de cada bandeja.
26 82441 2019-12-17
3 Cabina del conductor
82441 2019-12-17 27
3 Cabina del conductor
3.1.2.1 Tacómetro
28 82441 2019-12-17
3 Cabina del conductor
Intermitente izquierdo
Tempomat (opción)
Luz antiniebla
Avería en el motor
"Atención"
"Comprobación"
"PARADA"
Luces largas
Luz de cruce
Luces de posición
Freno continuo
Freno de estacionamiento
Intermitente derecho
82441 2019-12-17 29
3 Cabina del conductor
3.1.2.3 Cuentarrevoluciones
30 82441 2019-12-17
3 Cabina del conductor
82441 2019-12-17 31
3 Cabina del conductor
32 82441 2019-12-17
3 Cabina del conductor
82441 2019-12-17 33
3 Cabina del conductor
34 82441 2019-12-17
3 Cabina del conductor
82441 2019-12-17 35
3 Cabina del conductor
36 82441 2019-12-17
3 Cabina del conductor
*= Opción
82441 2019-12-17 37
3 Cabina del conductor
AVISO
Peligro de puesta en marcha por parte de personal
no autorizado
La llave debe retirarse incluso cuando se abandone
el vehículo por un breve periodo de tiempo.
AVISO
Existe peligro de accidente si se retira la llave duran-
te el transporte
Retirar la llave únicamente con el vehículo detenido.
38 82441 2019-12-17
3 Cabina del conductor
82441 2019-12-17 39
3 Cabina del conductor
40 82441 2019-12-17
3 Cabina del conductor
PELIGRO
Peligro de lesiones.
Al pulsar el botón, el volante se puede soltar repentina-
mente.
Ajustar el volante siempre con el vehículo parado y el
freno de estacionamiento cerrado.
Sujetar siempre el volante durante el proceso de
ajuste.
82441 2019-12-17 41
3 Cabina del conductor
42 82441 2019-12-17
3 Cabina del conductor
3.1.8.1 Función
ADVERTENCIA
Está prohibido accionar la tecla de llamada de emergencia para
comprobar la capacidad de funcionamiento del equipo. En este
caso, el equipo no usa el número de prueba, sino el número de
emergencia.
3.1.8.2 Autodiagnóstico
Para comprobar la capacidad de funcionamiento realice los siguien-
tes pasos:
82441 2019-12-17 43
3 Cabina del conductor
1. Conecte el encendido.
2. Asegúrese de que el indicador de estado que se encuentra en la
unidad de mando se ilumina en rojo (3-5 segundos). Eso signifi-
ca que se ha iniciado la prueba de autodiagnóstico.
44 82441 2019-12-17
3 Cabina del conductor
82441 2019-12-17 45
3 Cabina del conductor
46 82441 2019-12-17
3 Cabina del conductor
Vista principal:
cambie entre el indicador de velocidad y el or-
denador de a bordo
Menú principal:
cambiar entre los menús en la selección de
menú
82441 2019-12-17 47
3 Cabina del conductor
Acción Resultado
48 82441 2019-12-17
3 Cabina del conductor
3.2.3 Pantalla
En el display del sistema de información del conductor se muestra in-
formación importante como la velocidad, avisos o advertencias. El
display está divido en campos de indicación.
Pos. Información
1 Fecha, temperatura, hora
Información sobre la caja de cambios, véase 6.5 Indicación
2 de los modos de funcionamiento, Página 174
Limitador (opción)
Indicador del estado, funciones seleccionadas y activas, esta-
3
dos de funcionamiento actuales
Mensajes de fallo, mensajes de avería y de advertencia
4
emergentes
5 Indicador de las teclas de funciones
6 Mensajes de estado
Velocidad
Ordenador de a bordo, véase 3.2.4 Ordenador de a bordo,
7
Página 50
Menú principal, véase 3.2.5 Menú principal, Página 51
82441 2019-12-17 49
3 Cabina del conductor
Reserva de AdBlue/DEF
Tensión de la batería
50 82441 2019-12-17
3 Cabina del conductor
82441 2019-12-17 51
3 Cabina del conductor
Indicador de los datos del motor; por ejemplo, temperatura del agua
Datos del motor
de refrigeración, nivel de aceite del motor
52 82441 2019-12-17
3 Cabina del conductor
82441 2019-12-17 53
3 Cabina del conductor
54 82441 2019-12-17
3 Cabina del conductor
Diagnóstico (según la
Indicación p. ej. apoyos extraídos
versión)
1. Conexión:Pulsar la tecla.
1. Pulsar la tecla.
82441 2019-12-17 55
3 Cabina del conductor
Informan sobre:
- las funciones seleccionadas pero todavía no activas
- las funciones activas
- los estados de funcionamiento actuales
Tempomat activo
56 82441 2019-12-17
3 Cabina del conductor
82441 2019-12-17 57
3 Cabina del conductor
Maniobrar activo
58 82441 2019-12-17
3 Cabina del conductor
Embrague cerrado
Agua en el combustible
82441 2019-12-17 59
3 Cabina del conductor
60 82441 2019-12-17
3 Cabina del conductor
82441 2019-12-17 61
3 Cabina del conductor
62 82441 2019-12-17
3 Cabina del conductor
82441 2019-12-17 63
3 Cabina del conductor
64 82441 2019-12-17
3 Cabina del conductor
AVISO
Peligro de lesiones y accidente por no estar correc-
tamente abiertas o cerradas las puertas.
Realice desplazamientos únicamente con las puertas
cerradas correctamente.
CUIDADO
Peligro de lesiones por aprisionamiento entre la
puerta y el marco de la puerta al cerrar la puerta del
vehículo.
Debe prestarse atención a que no se encuentre nin-
guna parte del cuerpo en la zona de cierre cuando se
cierra la puerta.
82441 2019-12-17 65
3 Cabina del conductor
AVISO
Peligro de lesiones por atrapamiento al cerrar la ven-
tanilla.
Cerrar la ventanilla únicamente si se puede ver clara-
mente y se ha asegurado la zona de cierre.
Jamás se debe confirmar la tecla de manejo de forma
continuada.
Retirar la llave del encendido en caso de abandonar
la cabina del conductor.
La ventanilla se abre.
La ventana se cierra.
66 82441 2019-12-17
3 Cabina del conductor
PELIGRO
Peligro de lesiones al subir y bajar de la grúa
Escalones, entradas y calzado deben mantenerse
limpios (p. ej. evitar que se ensucien de lodo, barro,
nieve y hielo.
Utilizar los asideros y los escalones.
No salte desde la cabina del conductor.
Ilustración 42: Subir y bajar de la cabina de conductor (por ejemplo del lado del
conductor)
1 Asidero 2 Escalones
3 Asidero
AVISO
Peligro de accidente al salir de la cabina
Al salir de la cabina, el asiento puede rebotar y atrapar
las piernas entre el volante y el asiento.
Antes de descender, bajar el asiento. Oscilar el apo-
yabrazos hacia arriba y girar a continuación llave de
contacto a su posición inicial y quitarla.
82441 2019-12-17 67
3 Cabina del conductor
AVISO
Peligro de accidente debido a un ajuste incorrecto
del asiento
Al ajustar el asiento preste atención de obtener una
posición corporal que no cansa y que permite fijar co-
rrectamente el cinturón de seguridad.
PELIGRO
Peligro de accidente al ajustar el asiento durante el
desplazamiento, ya que puede que pierda la visibili-
dad de la carretera.
Ajustar el asiento del conductor con el vehículo para-
do y el freno de estacionamiento cerrado.
La fijación del asiento tiene que oírse encajar.
68 82441 2019-12-17
3 Cabina del conductor
82441 2019-12-17 69
3 Cabina del conductor
70 82441 2019-12-17
3 Cabina del conductor
PELIGRO
Peligro de lesiones elevado para personas con una
estatura inferior a 150 cm (4.9 ft).
Las personas con una estatura inferior a 150 cm (4.9 ft)
no pueden colocar el cinturón de seguridad correctamen-
te sin los dispositivos adicionales adecuados.
Asegurar a las personas con una estatura inferior a
150 cm (4.9 ft) con dispositivos adicionales.
PELIGRO
Peligro de muerte por uso incorrecto del cinturón de
seguridad.
Ajustar correctamente el asiento antes de iniciar la
marcha.
Ponerse siempre el cinturón de seguridad antes de
arrancar.
Cada cinturón de seguridad debe utilizarse para una
sola persona.
El cinturón de seguridad debe colocarse siempre de
forma que quede tensado.
Queda prohibido realizar modificaciones en los cintu-
rones de seguridad.
Los cinturones de seguridad no deben pasarse por
cantos agudos.
Los cinturones de seguridad dañados deben ser sus-
tituidos.
82441 2019-12-17 71
3 Cabina del conductor
PELIGRO
Peligro de muerte por daños en los cinturones de se-
guridad.
En caso de accidente, es posible que los cinturones de
seguridad sufran daños no perceptibles a primera vista.
Los cinturones de seguridad dañados pueden romperse
o fallar.
Los cinturones de seguridad y los encajes de los mis-
mos deben revisarse en un taller especializado y
cambiarse en caso necesario.
Ilustración 45:
72 82441 2019-12-17
3 Cabina del conductor
82441 2019-12-17 73
3 Cabina del conductor
74 82441 2019-12-17
3 Cabina del conductor
1 Cable 2 Brida
3 Persiana de protección solar
82441 2019-12-17 75
3 Cabina del conductor
Ilustración 50: Cama plegable en estado Ilustración 51: Cama plegable desplega-
de transporte da
1 Cama plegable 1 Cama plegable
76 82441 2019-12-17
3 Cabina del conductor
Si el camión grúa cuenta con una cama plegable (1) en la cabina, de-
be tenerse en cuenta lo siguiente:
ADVERTENCIA
Peligro de daños
Peligro de daños por sobrecarga
La carga máxima admisible de la cama plegable es 150 kg
(330 lbs).
Ilustración 52: Vista lateral de la cabina del conductor con la cama desplegada
82441 2019-12-17 77
3 Cabina del conductor
ADVERTENCIA
El cuadro de mandos corre el riesgo de resultar dañado.
Desplegar con cuidado la cama plegable sin dañar el cuadro de
mandos.
CUIDADO
Al desplegar la cama existe peligro de aprisiona-
miento entre el cuadro de mandos de la grúa y la
propia cama.
Desplegar la cama desde el asiento del acompañan-
te.
78 82441 2019-12-17
3 Cabina del conductor
PELIGRO
Peligro de lesiones debido a la posible caída repenti-
na de la cama plegable.
Asegurar la cama plegable con ambos pernos de se-
guridad para evitar una caída accidental de la misma.
82441 2019-12-17 79
3 Cabina del conductor
80 82441 2019-12-17
4 Motor
4 Motor
AVISO
Peligro de lesiones por ácido de batería.
Evite el contacto directo con la piel, los ojos o la ropa.
No inhale gases de batería. Para realizar tareas de
mantenimiento en la batería, es imprescindible llevar
ropa protectora resistente al ácido, sobre todo, gafas
y guantes protectores y delantal. No agacharse sobre
la batería. Mantener la batería lejos del alcance de
los niños.
Si se ha producido un contacto directo con el ácido
de batería, tenga en cuenta lo siguiente:
- Limpiar el ácido sobre la piel inmediatamente con
agua y acudir inmediatamente a un médico.
- Si el contacto se produce en los ojos, enjuagar los
ojos inmediatamente con agua limpia de forma ex-
hasutiva. Acudir inmediatamente a un médico.
82441 2019-12-17 81
4 Motor
ADVERTENCIA
Peligro de daños por manejo erróneo.
Tener en cuenta las siguientes indicaciones. En caso contrario
se pueden dañar piezas electrónicas o baterías:
- No utilizar la ayuda de arranque con baterías defectuosas
- Prestar atención a la tensión de alimentación correcta (24 V).
- Solo emplear la ayuda de arranque con cables originales de
ayuda de arranque
- No poner en contacto directo piezas de enchufe/de casqui-
llos con piezas metálicas del vehículo grúa (peligro de corto-
circuito).
- No emplee un dispositivo de carga rápida para la ayuda de
arranque
- Una batería descargada puede helarse a -10 °C (+14 °F). En
tal caso, tiene que descongelarse antes de utilizar la ayuda
de arranque.
82 82441 2019-12-17
4 Motor
AVISO
Peligro de aprisionamiento en el área de las ruedas
Las ruedas pueden moverse por sí solas de un lado para
otro durante el control automático de la dirección.
Está prohibida la presencia de personas cerca de las
ruedas.
ADVERTENCIA
Peligro de daños
Al realizar el arranque de motor desde el pupitre de manejo de los
apoyos, el conductor no ve las indicaciones de aviso de peligro.
Se debe prestar especial atención a las posibles señales acústi-
cas (zumbador).
ADVERTENCIA
Parar el motor inmediatamente en caso de que:
- la presión de aceite baja o varía mucho
- el rendimiento/revoluciones bajen, a pesar de que se mantie-
nen unas condiciones de funcionamiento estables
- el tubo de escape arroja grandes cantidades de humo
- la temperatura del aceite o del líquido refrigerante sea dema-
siado alta
- repentinamente aparecen ruidos anormales en el motor
- presión del aceite demasiado baja
82441 2019-12-17 83
4 Motor
El motor arranca.
ADVERTENCIA
Peligro de daños
Después del arranque del motor debe soltarse la llave/tecla.
ADVERTENCIA
Peligro de daños
Para evitar daños en el motor y en los componentes de monta-
je, tenga en cuenta los siguientes puntos:
- Antes de volver a intentar un arranque, volver a girar la llave
hasta el tope.
- El arrancador solo se puede accionar dos veces durante un
máximo de 30 segundos. Antes de repetir el intento de arran-
que espere por lo menos 5 minutos.
- Si el motor de arranque del motor no se enciende o se en-
ciende demasiado lentamente: Cargue las baterías o accione
la ayuda de arranque.
- Si el motor no se enciende, buscar la causa de la avería con-
sultando las instrucciones de manejo y servicio del fabricante
del motor.
ADVERTENCIA
Peligro de daños
En caso de temperatura de líquido refrigerante elevada 95 °C
+203 °F o después de un desplazamiento a la máxima potencia
de motor (p. ej. después de un trayecto cuesta arriba), dejar
funcionar el motor al ralentí unos 1 − 2 minutos antes de apa-
garlo.
84 82441 2019-12-17
4 Motor
ADVERTENCIA
Peligro de daños
Emplear el pulsador de parada rápida únicamente en caso de
emergencia, de lo contrario existe peligro de daños en el motor
y en los componentes.
El motor se desconecta
82441 2019-12-17 85
4 Motor
4.6.1 Desbloquear la válvula de cierre de aire con un sistema de tracción por cable
El sistema de tracción por cable se encuentra en el lado derecho, al
lado del filtro de aire.
ADVERTENCIA
Daños en el motor debido a que la válvula de cierre de aire es-
tá cerrada.
Con la válvula de bloqueo de aire cerrada no se puede arrancar el
motor. Repetidos intentos de arranque resultarán en daños en el
motor.
Antes de volver a arrancar el motor, compruebe que las man-
gueras de aire situadas entre el motor y el refrigerador del aire
de sobrealimentación estén bien colocadas y no se encuentren
obstruidas.
86 82441 2019-12-17
4 Motor
82441 2019-12-17 87
4 Motor
ADVERTENCIA
Daños en el motor debido a que la válvula de cierre de aire es-
tá cerrada.
Con la válvula de bloqueo de aire cerrada no se puede arrancar el
motor. Efectuar reiterados intentos de arranque provoca daños en
el motor.
Antes de volver a arrancar el motor, compruebe que las man-
gueras de aire situadas entre el motor y el refrigerador del aire
de sobrealimentación estén bien colocadas y no se encuentren
obstruidas.
88 82441 2019-12-17
4 Motor
El motor se para
82441 2019-12-17 89
4 Motor
ADVERTENCIA
Peligro de daños de la calefacción adicional opcional.
Accionar el interruptor de la batería inmediatamente después de
que se acabe el tiempo necesario del ventilador de la calefac-
ción para enfriar la misma.
90 82441 2019-12-17
4 Motor
o
Pulsar el interruptor combinado hacia abajo y mantenerlo hasta
alcanzar el número de revoluciones deseado.
Disminuye el número de revoluciones.
82441 2019-12-17 91
4 Motor
AVISO
Peligro de accidente por calzada resbaladiza.
El sistema Tempomat no puede actuar si las condiciones
de la calzada están alteradas, por ejemplo, en caso de
calzada resbaladiza por nieve o hielo. Existe peligro de
derrape.
No conectar el Tempomat en carreteras heladas.
AVISO
Peligro de accidente en pendientes ascendentes o
descendentes.
En las subidas/bajadas es posible que no pueda mante-
nerse la velocidad.
Utilizar el Tempomat únicamente cuando la situación
del tráfico permita una velocidad constante.
3. Soltar el acelerador.
El Tempomat mantiene la velocidad automáticamente.
92 82441 2019-12-17
4 Motor
2. Pulsar el botón.
82441 2019-12-17 93
4 Motor
CUIDADO
Peligro de accidente.
En caso de que aparezca una indicación de avería/
aviso y al mismo tiempo se encienda la lámpara de
aviso roja "STOP" significa que la seguridad de fun-
cionamiento del motor está en peligro. En tal caso,
parar el vehículo inmediatamente, apagar el motor y
subsanar la avería.
Control de revoluciones
ADVERTENCIA
Peligro de daños
Prestar atención, que el motor no supera el área de revolucio-
nes permitidas. De lo contrario, pueden producirse daños en el
motor.
94 82441 2019-12-17
4 Motor
82441 2019-12-17 95
4 Motor
96 82441 2019-12-17
4 Motor
Programa Descripción
Normal (preajus-
Posición normal para baterías abiertas.
tado)
En esta posición suministra el cargador una ten-
sión constante. Sin baterías cargadas se puede
Supply
utilizar el cargador como conexión a la red eléc-
trica.
Esta posición es apropiada para reactivar una
Recond batería muy descargada. Para este proceso de-
be desconectar las baterías del vehículo.
82441 2019-12-17 97
4 Motor
Indicación Descripción
Plena potencia
Carga de absorción
Carga de mantenimiento
Recond "Reactivación"
98 82441 2019-12-17
4 Motor
PELIGRO
Peligro por descarga de corriente en el cargador de
baterías.
Existe peligro de descarga de corriente al limpiar el car-
gador de baterías.
Antes de su limpieza tiene que desconectar el equipo
de la red eléctrica.
82441 2019-12-17 99
4 Motor
AVISO
Peligro de lesiones por descarga eléctrica provocada
por un cable de conexión defectuoso o dañado!
Conecte el dispositivo de calor únicamente a un en-
chufe hembra conectado a tierra (fusible de mínimo
10 A).
El revestimiento del equipo calefactor, el chasis y el
conductor protector tienen que estar conectados de
manera conductiva.
Utilice únicamente el cable de conexión original sumi-
nistrado para la conexión a la red.
Controle regularmente si el cable de conexión pre-
senta daños o desgaste. Un cable de conexión daña-
do debe sustituirse inmediatamente.
ADVERTENCIA
Peligro de daños por congelación del motor!
Una cantidad insuficiente de líquido anticongelante puede provocar
daños debido a la congelación.
Mézclelo siempre con suficiente líquido refrigerante.
Procedimiento:
1. Conecte el enchufe (3) del cable de conexión suministrado en la
caja de enchufe (1) del chasis de la grúa
2. Conecte el enchufe de red (2) en el enchufe hembra conectado
a tierra (fusible de mínimo 10 A).
5 Desplazamientos
ADVERTENCIA
Peligro de daños en la cabina del conductor.
Antes de colocar la polea de gancho en el alojamiento de la po-
lea de gancho se debe fijar el peso de conmutación del interrup-
tor de final de carrera en estado de transporte, véanse para ello
las instrucciones de servicio de la superestructura, "Introducción
de cable", en "Montaje/ desmontaje del cable de elevación".
ADVERTENCIA
Peligro de daños
La capacidad de lubricación de los aceites de motor y engranaje
puede verse afectada por las bajas temperaturas. El sistema de di-
rección puede funcionar de forma limitada. Si el vehículo se utiliza
estando frío pueden producirse daños en la transmisión y los gru-
pos acoplados.
Tras arrancar un motor frío, deje que este se caliente con un
número de revoluciones reducido (< 1000 rpm/min-1).
Caliente el aceite hidráulico.
ADVERTENCIA
Una variación del estado en el control final significa por lo tan-
to un empeoramiento en el comportamiento de desplazamien-
to.
Cuanto más grande la variación, peor las características de
desplazamiento de la grúa.
A este respecto, preste atención a las observaciones reflejadas
en los subcapítulos que siguen.
ADVERTENCIA
Las cargas por eje autorizadas para desplazamientos en carre-
teras públicas varían en función del país.
El usuario de la grúa y el operario de la grúa deben encargarse
de que se cumplan las disposiciones locales.
5.3.1 Neumáticos
PELIGRO
¡Peligro de accidente por sobrecarga de los neumáti-
cos!
Tenga en cuenta especialmente la velocidad máxima
autorizada para la carga real del eje. El incumplimien-
to puede resultar en una sobrecarga y por lo tanto un
reventado de los neumáticos.
PELIGRO
Peligro de accidente por sobrecarga de los neumáti-
cos al realizar desplazamientos en zonas de obras o
en vías no públicas (Off road).
En el funcionamiento Off road se reduce notablemen-
te el tiempo de servicio de los neumáticos. Una vez
se haya alcanzado un recorrido de 20 km (12 mi) de-
ben sustituirse los neumáticos.
- Identificación 177E
- Presión de neumáticos 9,0 bar (131 psi)
PELIGRO
¡Peligro de accidente por cargas por eje desiguales!
Cargas por eje desiguales tienen una influencia negativa
sobre el comportamiento de desplazamiento del vehícu-
lo.
No están permitidas las relaciones de carga por eje
de 2:1 o superiores.
Conduzca con cuidado y ajustándose a las condicio-
nes.
Reducir la velocidad de desplazamiento.
Frenar con cuidado y ajustándose a las condiciones.
Modifique la configuración del vehículo.
PELIGRO
Existe peligro de accidente por variación en el com-
portamiento de frenado.
Con cargas por eje reducidas se empeora el comporta-
miento de frenado.
Frenar con cuidado y ajustándose a las condiciones
de la situación.
Reducir la velocidad de desplazamiento.
Las cargas por eje reducidas tienen una influencia negativa sobre el
comportamiento de desplazamiento.
El sistema de frenos ha sido diseñado y aceptado para 12 t (26.4 kip)
de cargas por eje. Cargas por eje más pequeñas resultan en un re-
frenado excesivo del camión grúa.
PELIGRO
Existe peligro de accidente por variación en el com-
portamiento de la suspensión.
La suspensión del camión grúa se suprimirá si las car-
gas por eje son reducidas. El sistema de la suspensión
reacciona de forma diferente.
Desplazarse con cuidado y ajustándose a las condi-
ciones de la situación.
Reducir la velocidad de desplazamiento.
5.3.5 Desplazamientos con cargas por eje por encima de 12 t (26,4 kip)
PELIGRO
Peligro de accidente producido por desgaste.
Existe peligro de accidente por desgaste prematuro en
los componentes.
En este caso es preciso tener en cuenta las indica-
ciones, avisos y especificaciones resumidas en
5.3.6 Intervalos de mantenimiento reducidos al utili-
zar cargas por eje por encima de 12,5 t (27.6 kip),
Página 126 .
PELIGRO
Existe peligro de accidente por carga por eje excesi-
va.
Solo está permitido desplazarse con una carga por eje
superior a 12 t (26.4 kip) si se encuentra en estado de
recepción y en desplazamientos breves; hasta incluso en
casos en que las normas nacionales en vigor para car-
gas por eje permitan eventualmente valores más altos.
Conduzca con cuidado y ajustándose a las condicio-
nes.
Reducir la velocidad de desplazamiento máxima.
PELIGRO
Aumento del peligro de accidentes
Existe serio peligro de accidente por superar la velocidad
máxima.
Se deben respetar especialmente las velocidades
máximas permitidas para la carga por eje concreta
que se especifica en las tablas del capítulo "Despla-
zamiento" en "Neumáticos". En caso de que no se
respeten estos valores mínimos pueden producirse
averías prematuras de los componente o accidentes
graves.
PELIGRO
Existe peligro de accidente por daños en los neumá-
ticos.
Elevado peligro de accidente por daños en los neumáti-
cos!
Los trabajos de mantenimiento y de puesta a punto
del camión grúa solo pueden llevarlos a cabo talleres
especializados.
PELIGRO
¡Peligro de accidente por sobrecarga de los neumáti-
cos!
Los neumáticos sobrecargados pueden reventar, lo que
puede provocar graves daños materiales o personales.
Se deben respetar especialmente las cargas por eje
permitidas especificadas en las tablas del capítulo
"Desplazamiento" en "Neumáticos".
PELIGRO
En caso de un recorrido de frenado prolongado se
pueden producir daños materiales y personales gra-
ves.
Las cargas elevadas por eje (por Fading) provocan un
recorrido de frenado prolongado.
Conduzca con cuidado y ajustándose a las condicio-
nes.
Evitar acelerar y frenar a menudo.
5.3.5.1 Desplazamientos con cargas por eje hasta 12,5 t (27.6 kip)
PELIGRO
¡Peligro de accidente por sobrecarga de los neumáti-
cos!
Los neumáticos sobrecargados pueden reventar, lo que
puede provocar graves daños materiales o personales.
Es imprescindible tener en cuenta la velocidad máxi-
ma permitida para la carga por eje real (véase capítu-
lo "Desplazamiento" en "Neumáticos").
5.3.5.2 Desplazamientos con cargas por eje hasta 16,5 t (36.4 kip)
Para realizar desplazamientos con cargas por eje por encima de 12,5
t (27.6 kip) debe tener en cuenta siempre los puntos que siguen:
- Desplazarse solo sobre recorridos cortos.
- Prohibido mover la dirección con la grúa parada y sobre suelo con
muchas irregularidades.
- Según el modelo, la grúa dispone de un eje de elevación. No se
permiten desplazamientos con el "eje de elevación" levantado, ya
que la elevación del eje resulta en un aumento de carga por eje no
permitido.
- Durante el desplazamiento se deben de tener en cuenta los valo-
res mostrados en el display del sistema de información del con-
ductor en el punto del menú “Nivel / suspensión".
- Las presiones de los circuitos de la suspensión deberían estar
equilibradas y tienen que ser como máximo de 260 bar (3771 psi).
- Determinar la velocidad máxima permitida —en función de la car-
ga por eje real— y no sobrepase la velocidad durante el desplaza-
miento (véase capítulo "Desplazamiento" en "Neumáticos").
- Reducir los intervalos de mantenimiento (realizar inspecciones con
más frecuencia).
PELIGRO
Peligro de accidente producido por desgaste.
Existe peligro de accidente por desgaste prematuro en
los componentes.
Para ello tener en cuenta las indicaciones, avisos y
especificaciones resumidas en 5.3.6 Intervalos de
mantenimiento reducidos al utilizar cargas por eje por
encima de 12,5 t (27.6 kip), Página 126.
5.3.6 Intervalos de mantenimiento reducidos al utilizar cargas por eje por encima de
12,5 t (27.6 kip)
PELIGRO
¡Peligro de accidente por componentes desgasta-
das!
Aquellos daños no reparados aumentan el riesgos de se-
guridad lo que provoca un desgaste prematuro o un da-
ño total del componente.
Eliminar los defectos descubiertos inmediatamente.
AVISO
Mantenimiento y puesta a punto inadecuadas.
Cualquier puesta a punto o reparación hecha de manera
inadecuada en alguno de los componentes relevantes
para garantizar la seguridad pueden tener como conse-
cuencia daños materiales o personales graves.
Los trabajos de puesta a punto y las reparaciones del
camión grúa solo pueden llevarlos a cabo talleres es-
pecializados autorizados.
PELIGRO
Existe peligro de accidente por variación en el com-
portamiento del camión grúa, de la dirección y de los
frenos.
Antes de iniciar un desplazamiento por carreteras pú-
blicas, el operario de la grúa debe estar completa-
mente familiarizado con el comportamiento del ca-
mión grúa, la dirección y los frenos.
PELIGRO
Peligro de accidente.
Las cargas por eje reducidas tienen una influencia nega-
tiva sobre el comportamiento de desplazamiento.
Tenga en cuenta las indicaciones en 5.3.3 Despla-
zamientos con cargas por eje reducidas, Página 121.
PELIGRO
¡Peligro de accidente y de daños!
Los desplazamientos con cargas por eje superiores a 12
t (26.5 kip) representan siempre un estado excepcional y
están permitidos únicamente en distancias cortas.
Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo 5.3.5
Desplazamientos con cargas por eje por encima de
12 t (26,4 kip), Página 122Desplazamientos con car-
gas por eje superiores a 12 t (26.4 kip).
PELIGRO
Peligro de aflojamiento del frenado (fading).
El calentamiento de los frenos puede provocar un efecto
de frenado reducido y con ello una prolongación del re-
corrido de frenado.
Utilice el freno de trabajo únicamente durante interva-
los cortos y como freno adicional.
Antes de realizar un desplazamiento por pendiente
reducir a tiempo.
Seleccione una marcha de tal manera que se pueda
desplazar el camión grúa a velocidad constante en la
pendiente.
2. Pulsar el interruptor.
AVISO
Existe peligro de daños por desplazamientos por ci-
mas de montaña.
Existe peligro de rotura del eje al realizar desplazamien-
tos por cimas de montaña con una suspensión bloquea-
da o una carga por eje superior a 14 t (30.9 kip).
Desplazamientos por cimas de montaña con suspen-
sión bloqueada.
Realizar desplazamientos por cimas de montaña con
una carga por eje inferior a 14 t (30.9 kip).
6. Pulsar el interruptor.
ADVERTENCIA
Riesgo de daños en el embrague.
Debido a la generación de calor y del elevado desgaste del embra-
gue, existe la posibilidad de sobrecarga del embrague.
Si se enciende el indicador de control representado:
Detenga de inmediato el camión grúa.
Conmute la caja cambios a la posición neutra.
5.10.1 Limitaciones del servicio en caso de tratamiento posterior del gas de escape
sistema SCR
En caso de motores con tratamiento posterior del gas de escape sis-
tema SCR se controlan los siguientes parámetros a través del siste-
ma electrónico:
- Indicación, nivel de llenado y calidad del medio reductor AdBlue /
DEF
- Rendimiento del catalizador conforme a los valores límite permiti-
dos para la expulsión de óxido de nitrógeno (NOx)
Si se ha consumido todo el AdBlue/DEF o se ha producido una ave-
ría, se indica mediante las lámparas de control en el display del siste-
ma de información del conductor y se limitará el servicio.
Nivel de
llenado
Lámpara de aviso Limitación del servicio
AdBlue/
DEF
Encendida 20 % ninguna
Encendida
El par de apriete se reduce en apro-
ximadamente un 1 % por minuto
10 %
hasta el 70% del par de apriete más
alto
Parpadea
Encendida
El par de apriete se reduce a 0 %
0% (revoluciones al ralentí bajas) en el
parpadea plazo de 2-10 minutos
rápidamen-
te
Error de-
Encendida ninguna
tectado
Encendida
El par de apriete se reduce en
Tras aproximadamente un 1 % por
30 minutos minuto hasta el 70 % del par de
apriete más alto
Parpadea
Encendida
El par de apriete se reduce a
Tras 4 ho-
0 % (revoluciones al ralentí ba-
ras
parpadea jas) en el plazo de 2-10 minutos
rápida-
mente
PELIGRO
Peligro de vuelco
Las condiciones del suelo deben ser adecuadas para
las distintas cargas por eje correspondiente, así co-
mo para el peso total. El terreno tiene que ser plano y
libre de ondas terrestres, el fondo tiene que poder so-
portar la carga.
ADVERTENCIA
Existe peligro de daños debido a la sobrecarga de los compo-
nentes.
El sistema hidráulico de suspensión del chasis de la grúa debe
ajustarse en el nivel de desplazamiento por carretera.
AVISO
Daños en el bloqueo de diferenciales.
Durante el desplazamiento no está permitido conectar ni
desconectar los bloqueos de diferenciales.
Conectar o desconectar los bloqueos de diferenciales
solo cuando el camión grúa está completamente pa-
rado.
PELIGRO
Peligro de accidente producido por desgaste.
Existe peligro de accidente por desgaste prematuro en
los componentes.
Para ello tener en cuenta las indicaciones, avisos y
especificaciones resumidas en 5.3.6 Intervalos de
mantenimiento reducidos al utilizar cargas por eje por
encima de 12,5 t (27.6 kip), Página 126.
AVISO
Peligro de accidente.
Los desplazamientos con cargas por eje superiores a
12 t (26.4 kip) representan siempre un estado excep-
cional y están permitidos únicamente en las distan-
cias cortas. Conduzca con mucha precaución y re-
duzca la velocidad máx. de desplazamiento. Tiene
que tener en cuenta siempre la correlación entre car-
gas por eje, producida por la carga y la velocidad má-
xima permitida definida por la carga del componente.
AVISO
Peligro de accidente.
La correlación del eje con más carga del vehículo y la
velocidad máxima permitida se muestra en las tablas
del capítulo "Desplazamiento", en "Neumáticos, car-
gas por eje y velocidad de desplazamiento permiti-
da". Se debe respetar obligatoriamente la velocidad
máxima conforme a la caja por eje mostraba en esta
tabla. El incumplimiento de estos valores límite puede
provocar graves accidentes y averías en los compo-
nentes antes de tiempo.
Todos los componentes / partes del chasis de traslación han sido di-
señados y preparados en fábrica para cargas por eje de 12 t (26.4
kip). Cargas por eje de 12,5 t (27.6 kip) ya representan un exceso de
cargas por eje en comparación con la situación del control final.
Cargas por eje por encima de 12 t (26.4 kip) significan:
- un aumento de los esfuerzos sobre el vehículo
- Sobrecarga de los neumáticos (en caso de que no se tenga en
cuenta la velocidad máxima permitida con las cargas por eje co-
rrespondiente).
- Recorrido de frenado prolongado y peligro de Fading.
un aumento de esfuerzos sobre el vehículo
Cargas por eje superiores a 12 t (26.4 kip) resultan en esfuerzos ex-
cesivos en la dirección, la suspensión de ejes, los ejes, los cubos de
rueda, los alojamientos, el sistema de suspensión, los cilindros de
suspensión, los frenos, las ruedas y los neumáticos. Esto provoca
una reducción del periodo de servicio y de la vida útil de los respecti-
vos componentes. Se aumenta especialmente el desgaste de los fo-
rros de freno. Existe peligro de sobrecalentamiento (Fading).
PELIGRO
Existe peligro de accidente por daños en los neumá-
ticos.
Elevado peligro de accidente por daños en los neumáti-
cos!
Los trabajos de mantenimiento y de puesta a punto
del camión grúa solo pueden llevarlos a cabo talleres
especializados.
PELIGRO
¡Peligro de accidente por sobrecarga de los neumáti-
cos!
Los neumáticos sobrecargados pueden reventar, lo que
puede provocar graves daños materiales o personales.
Se deben respetar especialmente las cargas por eje
permitidas especificadas en las tablas del capítulo
"Desplazamiento" en "Neumáticos".
PELIGRO
En caso de un recorrido de frenado prolongado se
pueden producir daños materiales y personales gra-
ves.
Las cargas elevadas por eje (por Fading) provocan un
recorrido de frenado prolongado.
Conduzca con cuidado y ajustándose a las condicio-
nes.
Evitar acelerar y frenar a menudo.
5.12.2 Desplazamientos con cargas por eje hasta 12,5 t (27.6 kip)
PELIGRO
¡Peligro de accidente por sobrecarga de los neumáti-
cos!
Los neumáticos sobrecargados pueden reventar, lo que
puede provocar graves daños materiales o personales.
Es imprescindible tener en cuenta la velocidad máxi-
ma permitida para la carga por eje real (véase capítu-
lo "Desplazamiento" en "Neumáticos").
5.12.3 Desplazamientos con cargas por eje hasta 16,5 t (36.4 kip)
Para realizar desplazamientos con cargas por eje por encima de 12,5
t (27.6 kip) debe tener en cuenta siempre los puntos que siguen:
- Desplazarse solo sobre recorridos cortos.
- Utilizar solo neumáticos que hayan sido autorizados por el fabri-
cante de neumáticos según la STGO.
- Prohibido mover la dirección con la grúa parada y sobre suelo con
muchas irregularidades.
- Durante el desplazamiento se deben de tener en cuenta los valo-
res mostrados en el display del sistema de información del con-
ductor en el punto del menú “Suspensión".
- Las presiones de los circuitos de la suspensión deberían estar
equilibradas y tienen que ser como máximo de 260 bar (3771 psi).
- Determinar la velocidad máxima permitida —en función de la car-
ga por eje real— y no sobrepase la velocidad durante el desplaza-
miento (véase capítulo "Desplazamiento" en "Neumáticos").
- Solo está permitido realizar desplazamientos por carreteras públi-
cas con dichas cargas por eje en UK. El vehículo debe ser admisi-
ble en la categoría correspondiente según la "STGO" y se debe
cumplir la velocidad máxima permitida en función de la carga por
eje.
PELIGRO
Peligro de accidente producido por desgaste.
Existe peligro de accidente por desgaste prematuro en
los componentes.
En este caso es necesario tener en cuenta las indica-
ciones, avisos y especificaciones resumidas en
5.3.6 Intervalos de mantenimiento reducidos al utili-
zar cargas por eje por encima de 12,5 t (27.6 kip),
Página 126.
PELIGRO
¡Peligro de accidente por sobrecarga de los neumáti-
cos!
Los neumáticos sobrecargados pueden reventar, lo que
puede provocar graves daños materiales o personales.
Es imprescindible tener en cuenta la velocidad máxi-
ma permitida para la carga por eje real (véase capítu-
lo "Desplazamiento" en "Neumáticos").
AVISO
Riesgo de ruptura del acoplamiento del remolque.
No se permite ningún juego longitudinal del acoplamien-
to de remolque y puede provocar que el carro se des-
prenda.
Controle diariamente el juego longitudinal del acopla-
miento de remolque.
AVISO
Responsabilidad propia del usuario de la grúa
El enganche y desenganche, funcionamiento y manteni-
miento del remolque es responsabilidad exclusiva del
usuario de la grúa.
El usuario de la grúa tiene que asegurarse, que se
cumplen cuidadosamente las normativas nacionales
para las tareas de enganche y desenganche, así co-
mo para el funcionamiento y el mantenimiento del re-
molque.
Tener en cuenta al respecto las informaciones ofreci-
das por el fabricante.
PELIGRO
Existe peligro de aprisionamiento entre el camión
grúa y el carro.
La zona entre el camión grúa y carro no es visible duran-
te los pasos de trabajo, durante el cual el camión grúa se
mueve.
No colocarse entre los vehículos durante el proceso
de acoplamiento.
En caso necesario se debe colocar delante de éste
área una persona como punto de control.
2. Para remolque con barra giratoria: Soltar freno del eje delantero
(si existe).
PELIGRO
Peligro de accidentes al soltar el freno del eje delan-
tero.
Al soltar el freno del eje delantero puede plegarse la hor-
quilla de tracción a un lateral, si las ruedas no se en-
cuentran sobre un fondo plano y liso.
Depositar el remolque de forma segura sobre una su-
perficie nivelada antes de soltar el freno del eje de-
lantero.
PELIGRO
Peligro de aplastamiento al enganchar el carro.
Dejar rodar el carro para acoplarlo puede resultar en gra-
ves lesiones y daños materiales.
Queda prohibido dejar rodar el carro para acoplarlo.
PELIGRO
Peligro de accidentes al desenganchar el carro.
El desacoplado del carro sin asegurar puede tener como
consecuencia lesiones y daños materiales graves.
Antes de realizar el desenganche, cierre el freno de
estacionamiento del camión grúa y del carro.
Antes de realizar el desenganche, asegure el carro
con cuñas.
PELIGRO
Peligro de accidente por apertura de los frenos.
Si se emplea una secuencia diferente a la indicada arri-
ba es posible que los frenos se suelten.
Las conexiones tienen que separarse en el orden
descrito.
PELIGRO
Existe peligro de accidente por desplazamiento invo-
luntario del carro.
Utilizar cuñas para asegurar el carro contra movi-
mientos involuntarios.
AVISO
Peligro de accidente.
La consecuencia pueden ser cargas por eje no permiti-
das si la distancia entre el chasis de la grúa y el carro es
insuficiente.
Después de embulonar la pluma principal con el bas-
tidor del carro, deberá existir una distancia suficiente
entre los dos vehículos.
Para ello deben tenerse en cuenta las instrucciones
de manejo y servicio del carro.
PELIGRO
Peligro de accidente durante el desplazamiento con
el freno de estacionamiento del mecanismo de giro
cerrado.
Antes de comenzar el desplazamiento con el carro, el
freno de estacionamiento del mecanismo de giro de-
be bloquearse en estado abierto.
AVISO
Existe peligro de vuelco por giro de la superestructu-
ra.
Si el freno de estacionamiento del mecanismo de giro
está abierto, la superestructura puede girarse de manera
involuntaria (debido al viento o a la inclinación del ca-
mión grúa). Durante este procedimiento el camión grúa
puede volcar.
Por este motivo, el freno de estacionamiento del me-
canismo de giro solamente debe abrirse cuando la
pluma esté fijada en el carro.
4. Colocar el candado.
5. Si el mecanismo de giro se encuentra detrás de un revestimien-
to, cerrar la trampilla de mantenimiento.
4. Suelte la tecla.
PELIGRO
Peligro de accidente en curvas por basculación ha-
cia fuera, resbalamientos laterales y cambio del pun-
to de gravedad.
Realice el desplazamiento con precaución con el re-
molque montado.
Durante un desplazamiento, especialmente al pasar
por curvas, se debe controlar el remolque continua-
mente en el retrovisor.
Durante los desplazamientos se deben controlar las
presiones hidráulicas en los circuitos de suspensión.
Al observar una subida considerable de las presiones
hidráulicas en los ejes traseros mientras realiza un
desplazamiento por carretera plana, tiene que volver
a recoger completamente el cilindro de basculación.
Debe procurarse que el remolque tenga suficiente
contacto con el suelo.
AVISO
Peligro de accidente por cargas por eje reducidas.
El comportamiento del vehículo puede verse perjudicado
en gran medida por el tipo de vehículo de arrastre.
Tenga en cuenta las observaciones reflejadas en los
cap. "Desplazamientos" y "Desplazamientos con car-
gas por eje reducidas".
PELIGRO
Peligro de accidente por visión limitada y rápida sali-
da durante la marcha atrás.
Con el remolque montado, la marcha atrás debe rea-
lizarse de forma especialmente cuidadosa y con una
velocidad reducida. Dado el caso, será necesaria una
persona que guíe durante la marcha atrás.
ADVERTENCIA
Existe peligro de daños por desplazamientos por cimas de
montaña.
Debido a la limitación del recorrido de telescopaje del cilindro de
basculación, puede reducirse la presión de los neumáticos del re-
molque o pueden levantarse los neumáticos de la carretera.
Pase por las cimas de las montañas únicamente a una veloci-
dad reducida.
PELIGRO
Existe peligro de accidente por desplazamiento invo-
luntario del carro.
Utilizar cuñas para asegurar el carro contra movi-
mientos involuntarios.
4. Colocar el candado.
5. Si el mecanismo de giro se encuentra detrás de un revestimien-
to, cerrar la trampilla de mantenimiento.
6. Pulsar el interruptor.
ADVERTENCIA
Daños materiales debido a la insuficiente distancia hasta el
suelo.
Es necesario asegurarse de que haya suficiente espacio libre
entre los neumáticos y el suelo, incluso en suelo irregular.
PELIGRO
Peligro de accidente por modificación de las cargas por
eje.
Con el eje 3 levantado no se autoriza el desplaza-
miento por la obra ni con el equipo montado.
El desplazamiento por carretera con el eje 3 levanta-
do exclusivamente se permite en funcionamiento con
remolque.
ADVERTENCIA
Clasificar correctamente las piezas adicionales.
Las barras distanciadoras y los distanciadores tienen se correspon-
den a la medida de la grúa.
Las barras distanciadoras y los distanciadores se deben clasifi-
car según la marca de los lados.
PELIGRO
¡Peligro de aprisionamiento!
Si hay personas en el área de movimiento de las ruedas
durante la subida y la bajada de los ejes, se pueden pro-
ducir daños personales graves.
Solo se puede subir y bajar los ejes si no hay ningu-
na persona en el área de movimiento de las ruedas.
PELIGRO
¡Peligro de aprisionamiento!
Si hay personas en el área de movimiento de las ruedas
durante la subida y la bajada de los ejes, se pueden pro-
ducir daños personales graves.
Solo se puede subir y bajar los ejes si no hay ningu-
na persona en el área de movimiento de las ruedas.
AVISO
Peligro por fatiga del material.
Si los distanciadores permanecen sobre los cuerpos de
los ejes durante el desplazamiento, se pueden producir
daños muy graves en la grúa.
PELIGRO
Peligro por cargas por eje modificadas.
Si se desplaza la grúa con el eje 3 levantado, se pueden
provocar graves daños materiales o personales.
Solo está permitido desplazar la grúa con el eje 3 le-
vantado si ésta se encuentra en funcionamiento con
carro.
ADVERTENCIA
Clasificar correctamente las piezas adicionales.
Las barras distanciadoras y los distanciadores tienen se correspon-
den a la medida de la grúa.
Las barras distanciadoras y los distanciadores se deben clasifi-
car según la marca de los lados.
PELIGRO
¡Peligro de aprisionamiento!
Si hay personas en el área de movimiento de las ruedas
durante la subida y la bajada de los ejes, se pueden pro-
ducir daños personales graves.
Solo se puede subir y bajar los ejes si no hay ningu-
na persona en el área de movimiento de las ruedas.
PELIGRO
Peligro por la bajada descontrolada de los ejes, p. ej.
por una fuga en el sistema hidráulico.
Si los ejes se bajan de manera descontrolada, se pue-
den producir daños personales graves.
Extraer con cuidado las barras distanciadoras, si fue-
ra necesario, apuntalar los ejes.
PELIGRO
Peligro por inestabilidad de los pernos.
Si los pernos no están fijados con pasadores plegables,
se pueden producir daños materiales graves en la grúa y
puede constituir un peligro para el tráfico.
Una vez retiradas las barras distanciadoras, fijar
siempre los pernos con pasadores plegables.
PELIGRO
¡Peligro de aprisionamiento!
Si hay personas en el área de movimiento de las ruedas
durante la subida y la bajada de los ejes, se pueden pro-
ducir daños personales graves.
Solo se puede subir y bajar los ejes si no hay ningu-
na persona en el área de movimiento de las ruedas.
AVISO
Peligro por fatiga de los materiales y por componen-
tes sueltos.
Si los distanciadores permanecen sobre los cuerpos de
los ejes durante el desplazamiento, se pueden producir
daños materiales graves en la grúa y puede constituir un
peligro para el tráfico.
1 Soporte 2 Pluma
3 Brida de protección incl. pasa- 4 Pasador plegable de seguridad
dor plegable
5 Carro con ruedas
PELIGRO
Peligro de caída
Para todos los trabajos en altura es imprescindible
enganchar la escalerilla y asegurarse con el equipo
personal de protección contra caídas a lo largo de to-
do el proceso de montaje.
PELIGRO
Peligro de aprisionamiento debido a la caída de la
rueda de repuesto
Si la correa tensora se suelta por completo, podrían pro-
ducirse lesiones graves. Sin la correa tensora no se pue-
den controlar los movimientos de la rueda de repuesto
una vez levantada.
Afloje la correa tensora por completo únicamente
cuando haya dejado la rueda de repuesto en una po-
sición segura.
Ilustración 78: Levantar la rueda de re- Ilustración 79: Bajar la rueda de repues-
puesto to
1 Carro con ruedas 1 Carro con ruedas
2 Tren de cadena 2 Tren de cadena
3 Rueda de repuesto 3 Rueda de repuesto
PELIGRO
Peligro de aprisionamiento debido a la caída de la
rueda de repuesto!
Al mover la rueda de repuestos en el suelo, tiene que
proteger la misma contra su caída.
6 Caja de cambios
Neutral
CUIDADO
Peligro de accidente con presión neumática dema-
siado baja.
Al cambiar con una presión neumática demasiado baja,
puede suceder que la caja de cambios se quede engan-
chada en posición neutra, de manera, que no hay ningún
efecto de frenado del motor ni ningún paso por fuerza.
Tenga en cuenta que haya una presión neumática
suficientemente alta de como mínimo 6,2 bar.
ADVERTENCIA
Peligro de daños en el mecanismo de traslación.
El conductor debe evitar la traslación a revoluciones muy altas
mediante el cambio de marcha a tiempo.
Para evitar esfuerzos excesivos sobre el embrague en despla-
zamientos lentos, puede ser necesario realizar desplazamientos
o arranques en una marcha más baja que la acoplada automáti-
camente.
ADVERTENCIA
Peligro de daños en el mecanismo de traslación.
En el caso de parada del vehículo en el modo de funcionamiento
"automático", el embrague de desconexión está abierto, se somete
a carga el rodamiento de desembrague.
Si el vehículo va a estar detenido durante un periodo de tiempo
prolongado, debe seleccionar el modo de funcionamiento "neu-
tral" para dejar de cargar el rodamiento de desembrague.
6.6.2 Arranque
Posición inicial:
- Freno de estacionamiento cerrado
- Motor en marcha
ADVERTENCIA
Peligro de sobrecarga y daños del embrague.
Si arranca en pendientes y en funcionamiento con remolque,
meta la primera o segunda marcha (véase 6.6.3 Corregir la
marcha del arranque, Página 177.).
PELIGRO
Existe peligro de accidente por desplazamiento invo-
luntario del vehículo grúa.
Sin accionar el pedal acelerador el vehículo grúa puede
ponerse en marcha de forma incontrolada.
Mientras abra el freno de estacionamiento, pise len-
tamente el pedal acelerador.
o
Empujar la palanca del cambio en dirección "+".
El mecanismo de traslación cambia a la marcha inmediata-
mente superior.
CUIDADO
Existe peligro de accidente por desplazamiento invo-
luntario del camión grúa.
Con el vehículo en marcha no puede cambiar a la mar-
cha atrás.
Detenga inmediatamente el vehículo.
6.6.5 Maniobrar
Para un desplazamiento lento y cuidadoso, p.ej. enganchar/desen-
ganchar el remolque, se ha previsto un funcionamiento de maniobra
en la primera marcha hacia adelante y la primera marcha hacia atrás
(distancia < 1m/3.3ft). La caja de cambios se mantiene en esta mar-
cha, no se cambia a una marcha más alta.
En otras marchas, la función para maniobrar no resulta efectiva. Si se
selecciona a pesar de todo a otra marcha distinta, no se cambiará a
ésta marcha.
Si existe riesgo de sobrecarga para el embrague, se ilumina el piloto
de control representado en el display del sistema de información del
conductor.
ADVERTENCIA
Riesgo de daños en el embrague.
Debido a la generación de calor y del elevado desgaste del embra-
gue, existe la posibilidad de sobrecarga del embrague.
Si se enciende el indicador de control representado:
Detenga de inmediato el camión grúa.
Conmute la caja cambios a la posición neutra
ADVERTENCIA
Peligro de daños en el mecanismo de traslación.
No desplace el vehículo grúa en dirección contraria a la direc-
ción de la marcha acoplada.
AVISO
Existe peligro de accidente por falta de efecto de fre-
nado del motor.
Asimismo, también se puede cambiar la marcha a la po-
sición neutra durante el desplazamiento. Si se cambia la
marcha a la posición neutra, se interrumpe el ramal de
accionamiento. En este caso queda cancelado el efecto
de frenado del motor.
No cambiar la marcha a la posición neutra sin antes
haber accionado el freno correspondiente del vehícu-
lo.
AVISO
Existe peligro de accidente por falta de efecto de fre-
nado del motor.
Cambiar la dirección de desplazamiento modificando
la posición del interruptor giratorio de "R" o "RM" a
"D" o "DM" o viceversa, solo puede realizarse con el
vehículo parado, de lo contrario, la caja de cambios
conmuta a la posición neutra. En este caso queda
cancelado el efecto de frenado del motor.
AVISO
Existe peligro de accidente por desplazamiento invo-
luntario del vehículo grúa.
Si se ignora el indicador de control, el embrague se cie-
rra cuando se accione el pedal acelerador. Esto puede
resultar en que el motor se cale, y esto puede provocar
que el vehículo ruede hacia atrás en una pendiente.
Si se ilumina el indicador de control:
suelte el pedal acelerador
deje enfriar el embrague
AVISO
Peligro de accidente en el probador de frenos.
Si el probador está en marcha, el sistema reconoce la
función "vehículo en marcha". Si mete una marcha, el
embrague se cierra.
En el probador de frenos la caja de cambios tiene
que estar siempre en la posición neutral.
Medidas a
Indicador Tipo de error Reacción del mecanismo de traslación
tomar
- Posibilidad de desplazamiento sin limitaciones El error pue-
No se visualiza - Registro en la memoria de errores de solucio-
una indicación 1 narse en la
- Posible reducción de la comodidad de con-
del error próxima visi-
ducción
ta al taller
- Posibles limitaciones en el desplazamiento
- Registro en la memoria de errores
- Comodidad de conducción reducida
Acérquese a
2 - Posible deterioro de la calidad para maniobrar
un taller
y arrancar
- Posible aumento de los tiempos de conmuta-
ción
7 Engranaje de distribución
ADVERTENCIA
Peligro de daños en el engranaje de distribución.
En el desplazamiento hacia atrás la bomba del aceite de engrase
no funciona y el engranaje de distribución no se lubrica lo suficien-
te.
Se debe evitar un desplazamiento hacia atrás prolongado
(500 m/1640.4 ft).
Desconexión:
4. Pare el camión grúa.
5. Cerrar freno de estacionamiento.
8 Sistema de frenos
PELIGRO
Peligro de accidente por pérdida de presión en el
sistema de frenos.
Si la presión de reserva es insuficiente en el sistema de
frenos, no puede frenarse el camión grúa.
Si se encienden las lámparas de aviso del circuito de
freno 1 o del circuito de freno 2 y la indicación
"STOP":
- Detenga de inmediato el camión grúa.
- Cerrar el freno de estacionamiento
- Asegurar con cuñas el camión grúa
- Deje reparar la avería inmediatamente en un taller
especializado.
AVISO
¡Peligro de accidente por forros de freno desgasta-
dos!
Si los forros de los frenos están desgastados, se reduce
considerablemente el efecto de frenado.
Si se ilumina la lámpara de aviso del indicador de
desgaste de los frenos, deben renovarse los forros
de los frenos.
AVISO
Existe peligro de accidente por sobrecalentamiento
del freno de servicio.
Durante los desplazamientos por pendientes, el freno de
servicio puede sobrecalentarse si se utiliza continuamen-
te.
En desplazamientos por pendientes:
- Seleccionar a tiempo una marcha baja
- Utililizar el freno continuo
AVISO
Existe peligro de accidente por desplazamiento del
camión grúa.
Fije siempre el camión grúa adicionalmente con cu-
ñas.
No se está permitido aparcar en subidas o pendien-
tes de 18% (12% con remolque).
AVISO
Existe peligro de accidente por desplazamiento del
camión grúa.
Si la palanca del freno de estacionamiento no encaja en
la posición de frenado completo, gira automáticamente a
la posición suelta. Por tanto, el camión grúa puede des-
plazarse.
Compruebe si la palanca está correctamente encaja-
da en la posición de frenado completo.
1. Levantar la junta.
ADVERTENCIA
Sobrecalentamiento del retardador.
El uso del retardador hidráulico también produce calor. El retarda-
dor se puede sobrecalentar.
Al encenderse la lámpara de aviso "Temperatura del aceite del
retardador demasiado alta":
- reduzca el rendimiento del freno del retardador
- seleccionar una marcha más baja
PELIGRO
Peligro de accidente.
Si el conductor no regula de la manera correspondiente
el rendimiento del retardador, reduce el sistema automá-
ticamente el efecto de frenado hasta alcanzar nueva-
mente una temperatura permitida. No se puede mante-
ner la velocidad. El camión grúa acelera.
Adapte su forma de conducir de acuerdo a las condi-
ciones de la carretera.
Reduzca la velocidad..
CUIDADO
Peligro de accidente por calzada resbaladiza.
En una calzada resbaladiza, al activarse el freno conti-
nuo, las ruedas se bloquean.
No activar los frenos continuos en calzadas resbala-
dizas
CUIDADO
Existe peligro de accidente por avería en el sistema
ABS.
Si las lámparas de aviso se encienden, el ABS está ave-
riado. Las ruedas pueden bloquearse al frenar. De esta
manera, la capacidad de maniobra y el comportamiento
de los frenos se ven seriamente afectados.
Continuar la marcha con cuidado. Enviar inmediata-
mente a un taller especializado para su reparación.
ADVERTENCIA
No se permite desconectar el sistema antibloqueo en caso de
desplazamiento por vías públicas.
Con el ABS desconectado, las ruedas pueden bloquearse al frenar.
Por tanto, ya no sería posible maniobrar con el vehículo. Existe
grave riesgo de colisión y de accidente.
En carretera y en piso firme, el ABS debe estar siempre conec-
tado.
1. Pulsar la tecla.
9 Dirección
PELIGRO
Peligro de aprisionamiento en el área de las ruedas
Las ruedas pueden moverse por sí solas durante el con-
trol automático de la dirección.
Está prohibida la presencia de personas cerca de las
ruedas.
AVISO
Peligro de accidente por sistema de dirección defec-
tuoso.
En caso de indicación de un aviso en el sistema de infro-
mación para el conductor ya no se puede garantizar la
seguridad operativa de la dirección.
En caso de un aviso deben tenerse en cuenta las
medidas de la tabla inferior.
Aviso
Zumba- Reacción de la direc- Medidas a tomar
Indicador dor de ción
alarma
- Detener de inme-
Centrado automático o diato el camión
señal de bloqueo de los ejes grúa.
aviso traseros (estado segu-
- Solicite al personal
múltiple ro), bloqueo de veloci-
técnico que solu-
dad activado.
cione el error.
ADVERTENCIA
Existe peligro de daños en caso de soltarse los neumáticos de
sus llantas.
Si al girar hacia dentro la lámpara de aviso cambia de blanco a
amarillo, entonces los ejes traseros han alcanzado la posición final.
El hecho de seguir girando los ejes, empeora las propiedades de la
figura de dirección y se pueden soltar los neumáticos de las llantas.
En cuanto la lámpara de aviso pasa de amarillo a blanco, dejar
de girar hacia dentro.
Girar al contrario con cuidado hasta que la lámpara de aviso
vuelva a estar amarilla.
ADVERTENCIA
Existe peligro de daños en caso de soltarse los neumáticos de
sus llantas.
Si al girar hacia dentro la lámpara de aviso cambia de amarillo a
blanco, entonces las ruedas traseras han alcanzado la posición fi-
nal. El hecho de seguir girando los ejes, empeora las propiedades
de la figura de dirección y se pueden soltar los neumáticos de las
llantas.
En cuanto la lámpara de aviso pasa de amarillo a blanco, dejar
de girar hacia dentro.
Girar al contrario con cuidado hasta que la lámpara de aviso
vuelva a estar amarilla.
4. Pulsador doble:
- pulsar a la izquierda, giro de ruedas a la izquierda
- pulsar a la derecha, giro de ruedas a la derecha
Pulsador/pulsador giratorio:
- girar a la izquierda, giro de ruedas hacia la izquierda
- girar a la derecha, giro de ruedas hacia la derecha
Pulsar la
Funciones
tecla
- Salir del menú actual
- Salir sin memorizar
- Volver un paso atrás
10 Bloqueos de diferenciales
ADVERTENCIA
Peligro de daños por conducir con las diferenciales bloquea-
dos
Con los diferenciales bloqueados existe la posibilidad de sobrecar-
gar partes de la transmisión. Por tanto, debe tenerse siempre espe-
cial cuidado.
En caso de diferenciales bloqueados, deben tenerse en cuenta
los puntos siguientes:
- conduzca únicamente a velocidad de paso
- conduzca únicamente rutas cortas
- conduzca únicamente en línea recta
- conecte y desconecte los bloqueos del diferencial únicamen-
te estando el camión grúa parado
- active los bloqueos del diferencial únicamente estando en un
terreno suelto y cuando las ruedas derrapen
- no conecte los bloqueos del diferencia en el programa de di-
rección activo
3. Pulsar el interruptor.
3. Pulsar el interruptor.
3. Pulsar el interruptor.
3. Pulsar el interruptor.
11 Suspensión hidráulica
1 Barras 2 Émbolos
3 Nivel circuito de suspensión 1 4 Nivel circuito de suspensión 2
5 Nivel circuito de suspensión 4 6 Nivel circuito de suspensión 3
CUIDADO
¡Peligro de accidente por no haberse ajustado co-
rrectamente el nivel de desplazamiento por carrete-
ra!
Ajustar el nivel sobre una superficie plana y horizon-
tal y en posición recta de las ruedas.
Volver a ajustar los circuitos de suspensión.
Si las diferencias en la nivelación aparecen continua-
mente debe pedir una revisión de la suspensión por
nuestro Servicio Técnico.
2. Suelte la tecla.
Condiciones a cumplir:
- Camión grúa sobre una superficie plana y horizontal (sin baches ni
inclinación lateral)
- Camión grúa en posición de transporte
- Freno de estacionamiento cerrado
- Caja de cambios en posición neutra
CUIDADO
Peligro de accidente por un ajuste incorrecto del ni-
vel.
La nivelación manual sólo está permitida en ocasiones
especiales, p. ej., para bajar por causa de una altura de
paso demasiado reducida.
Realice el desplazamiento despacio y con extrema
precaución.
Inmediatamente después de haber superado el obs-
táculo, ajuste el nivel de desplazamiento por carrete-
ra (véase 11.4.2 Ajustar el nivel de desplazamiento
por carretera de forma automática, Página 219).
ADVERTENCIA
Peligro de daños en caso de que la suspensión esté bloquea-
da y se realice un desplazamiento a una velocidad superior a 5
km/h (3 mph)!
Realice el desplazamiento despacio y con extrema precaución.
Realice el desplazamiento con una velocidad inferior a 5 km/h.
2. Pulsar el interruptor.
Desbloquear la suspensión
PELIGRO
Existe peligro de accidente por un ajuste incorrecto
de la suspensión.
La suspensión tiene que estar siempre ajustada al ti-
po de funcionamiento que se utiliza para el desplaza-
miento del vehículo grúa.
1. Pulsar el interruptor.
1. Pulsar el interruptor.
12 Sistema de apoyo
PELIGRO
Si el suelo no tiene la capacidad de carga suficiente
y la grúa volcara por este motivo y se podrían produ-
cir lesiones graves e incluso la muerte.
Compruebe que la capacidad de carga del suelo es
suficiente. En caso necesario se debe examinar la
capacidad de carga el suelo mediante los métodos
de reconocimiento adecuados.
PELIGRO
Si los componentes de la grúa se sobrecargan y por
ello la grúa volcara, se podrían producir lesiones
graves e incluso la muerte.
Controle que se respeta la inclinación máxima del
suelo.
Apoyar grúa
Seleccione un modo de funcionamiento adecuado para el caso de
carga planeado (véase, entre otros, las instrucciones de servicio de
la superestructura, en “Equipos de seguridad". A continuación monte
las opciones de apoyo adecuadas para este modo de funcionamien-
to.
PELIGRO
Si la grúa se apoya con un ancho de apoyo demasia-
do estrecho entonces existe peligro de vuelco.
Tenga en cuenta los datos de la tabla de carga.
PELIGRO
Peligro de vuelco al girar la superestructura en caso
de que la grúa no esté bien apoyada.
Gire la superestructura solo cuando el camión grúa
se haya apoyado correctamente.
PELIGRO
Se podrían producir lesiones graves e incluso la
muerte, si se intenta nivelar el camión grúa con con-
trapeso y equipo montado pulsando la opción "Re-
coger" el cilindro de apoyo vertical.
En este caso nivele el camión grúa solo mediante la
opción "Extraer" del cilindro de apoyo.
PELIGRO
Si se intentan mover los apoyos horizontal o vertical-
mente cuando la carga está suspendida, entonces
existe peligro de accidente.
No haga ninguna modificación en el sistema de apo-
yo una vez que la grúa haya sido nivelada.
12.3 Base de apoyo para capacidades de carga en función del ángulo de giro (op-
ción)
En la base de apoyo para capacidades de carga en función del ángu-
lo de giro, cada apoyo puede encontrarse en un estado de extracción
diferente. Esto puede ser útil al levantar las cargas en lugares donde
el espacio es limitado. El mano de la grúa calcula cuánto se puede
levantar en una posición determinada. En la imagen siguiente se re-
presenta, por ejemplo, una grúa en la que cada apoyo se encuentra
en un estado de extracción diferente.
PELIGRO
Peligro de caída del camión grúa debido a un apoyo
insuficiente.
El apuntalamiento debe realizarse con materiales
adecuados (p. ej. bloques de madera del mismo diá-
metro, construcciones de placas especiales de made-
ra o metal). Estos tienen que ser preparados por el
usuario de la grúa.
Los platos de apoyo deben estar centrados y con to-
da la superficie sobre el apuntalamiento.
Se debe comprobar si existen huecos subterráneos
como canales, taludes cubiertos o sótanos en el lu-
gar planeado de estacionamiento de la grúa, así co-
mo su recorrido. Preste atención además a peligros
no visibles como hielo derretido o socavones.
PELIGRO
Peligro de vuelco Peligro de accidente
En caso de duda sobre la resistencia del suelo en su
lugar de trabajo, debe realizarse un estudio del tipo
de suelo.
PELIGRO
Peligro de vuelco Peligro de accidente
La distancia hacia el borde de taludes (X) debe ser
de un mínimo de 2 m (6.6 ft).
Elevar/bajar eje
Iniciar/parar motor
Elevar/bajar eje
Iniciar/parar motor
PELIGRO
Peligro de vuelco Peligro de accidente
La indicación de la inclinación tiene que tenerse en
cuenta al nivelar la grúa.
PELIGRO
Peligro de vuelco Peligro de accidente
La nivelación cuidadosa es la base para un funciona-
miento de la grúa seguro.
No debe sobrepasarse un desvío de 0,1° (correspon-
de aprox. a un 0,2%).
Siempre son decisivos los valores numéricos (3) y
(4). Con ello se indica la derivación momentánea del
camión grúa.
PELIGRO
Peligro de accidente debido a capacidad de carga de
la superficie insuficiente.
Prestar atención a las ejecuciones sobre el tema ca-
pacidad de carga del suelo y distancia de seguridad
de taludes y fosas en 12.4 capacidad de carga del
suelo, Página 231.
ADVERTENCIA
Peligro de daños
El indicador de fuerzas de apoyo tiene cierta tolerancia. El valor
indicado puede variar en aprox. 10 % (más / menos) del valor
real. Téngalo en cuenta, p. ej. cuando la capacidad de carga del
suelo es reducida.
PELIGRO
Peligro de accidente por un error de interpretación
de la indicación.
Al interpretar el indicador, tenga en cuenta en qué la-
do de la cabina de traslación se encuentra.
AVISO
¡Peligro de accidente debido a que se indican valo-
res de fuerza de apoyo incorrectos!
Los cilindros de apoyo deben telescoparse solo de tal
manera que aún exista una carrera residual de 2 a 3
cm (0.8 bis 1.2 in).
AVISO
Peligro de accidente debido a un brazo soporte mon-
tado incorrectamente.
Verifique si los bulones de protección están monta-
dos después de apoyar la grúa.
AVISO
Peligro de vuelco debido a un estado de extracción
incorrecto.
Compruebe que, antes de elevar una carga, el esta-
do de extracción de los apoyos sea el necesario.
Si desea salir de una pantalla sin guardar, accione las teclas de fun-
ción situadas debajo del símbolo de salir (1).
AVISO
Al extraer y recoger el pedestal lateral de la cabina
de la grúa existe peligro de aprisionamiento y de caí-
da.
Extraer o insertar el pedestal lateral solo en caso de
visibilidad despejada.
Ilustración 108: Pies de apoyo en posición de transporte Ilustración 109: Pies de apoyo en posición de trabajo (es-
(esquema de principio) quema de principio)
1 Pie de apoyo 1 Pie de apoyo
2 Perno pasador 2 Perno pasador
3 Asideros 3 Asideros
CUIDADO
Al mover el pie de apoyo, existe peligro de aprisiona-
miento de dedos y manos.
Para mover el pie de apoyo debe agarrarse por los
asideros (3).
3. Arrancar el motor.
AVISO
¡Peligro de aprisionamiento al extraer los soportes
de apoyo!
Asegurarse, que no se encuentre nadie dentro del
área de peligro de los soportes de apoyo de extrac-
ción horizontal.
AVISO
Peligro de rotura y, por tanto, peligro de vuelco de la
grúa apoyada.
Las placas de apuntalamiento deben estar apoyadas
sobre el suelo con toda la superficie.
AVISO
Peligro de aprisionamiento al extraer los cilindros de
apoyo.
Los cilindros de apoyo deben extraerse siempre en el
lado, que el conductor de la grúa puede controlar vi-
sualmente desde el pupitre de mandos.
Durante el accionamiento de los apoyos no se permi-
te realizar correcciones de la posición en los platos
de apoyo.
ADVERTENCIA
Existe peligro de accidente por la presencia de cuerpos extra-
ños en el área de los pies de apoyo o por sobrecarga de los ci-
lindros de apoyo.
Al apoyar los platos de apoyo durante el presente paso de tra-
bajo tiene que prestar atención, que no se encuentran situados
cuerpos extraños (p.ej. piedras, piezas metálicas, etc.) debajo
de los platos de apoyo.
Extender los cilindros de apoyo solo hasta que quede una ca-
rrera residual de 2 a 3 cm (0.8 a 1.2 in).
3. Arrancar el motor.
AVISO
¡Peligro de aprisionamiento al extraer los soportes
de apoyo!
Asegurarse, que no se encuentre nadie dentro del
área de peligro de los soportes de apoyo de extrac-
ción horizontal.
AVISO
Peligro de rotura y, por tanto, peligro de vuelco de la
grúa apoyada.
Las placas de apuntalamiento deben estar apoyadas
sobre el suelo con toda la superficie.
AVISO
Peligro de aprisionamiento al extraer los cilindros de
apoyo.
Los cilindros de apoyo deben extraerse siempre en el
lado, que el conductor de la grúa puede controlar vi-
sualmente desde el pupitre de mandos.
Durante el accionamiento de los apoyos no se permi-
te realizar correcciones de la posición en los platos
de apoyo.
ADVERTENCIA
Existe peligro de accidente por la presencia de cuerpos extra-
ños en el área de los pies de apoyo o por sobrecarga de los ci-
lindros de apoyo.
Al apoyar los platos de apoyo durante el presente paso de tra-
bajo tiene que prestar atención, que no se encuentran situados
cuerpos extraños (p.ej. piedras, piezas metálicas, etc.) debajo
de los platos de apoyo.
Extender los cilindros de apoyo solo hasta que quede una ca-
rrera residual de 2 a 3 cm (0.8 a 1.2 in).
CUIDADO
Para proteger los cilindros de apoyo contra sobre-
carga no se permite extraer los mismos hasta su to-
pe.
tiene que quedar un recorrido remanente de mín. 2 a
3 cm (0.8 a 1.2 in) .
El recorrido residual también es necesario para la vi-
sualización de los valores reales de los valores de
fuerza de apoyo.
El sistema no tiene en cuenta automáticamente el re-
corrido residual.
AVISO
Peligro de aprisionamiento durante el nivelado auto-
mático.
Durante el nivelado automático se mueven todos los
cilindros de apoyo, también los que no se ven desde
el pupitre de mando. Tiene que asegurarse, que no
se encuentran personas en el área de peligro.
AVISO
¡Peligro de accidente debido a que se indican valo-
res de fuerza de apoyo incorrectos!
Extender los cilindros de apoyo hasta que solo quede
una carrera residual de 2 a 3 cm (0,8 a 1,2 in).
AVISO
Si se intenta nivelar el camión grúa pulsando la op-
ción "Recoger” los cilindros verticales, se podrían
producir lesiones graves e incluso la muerte.
Solamente se permite el desplazamiento del cilindro
de apoyo si no se sobrepasan las fuerzas de apoyo
indicadas en el capítulo "Apoyo" en "Indicaciones ge-
nerales".
AVISO
Peligro de aprisionamiento por nivelación automáti-
ca.
Durante el nivelado automático se pueden mover to-
dos los cilindros de apoyo también los que no se ven
desde el pupitre de mandos. Tiene que asegurarse,
que no se encuentran personas en el área de peligro.
AVISO
¡Peligro de accidente debido a que se indican valo-
res de fuerza de apoyo incorrectos!
Extender los cilindros de apoyo solo hasta que quede
una carrera residual de 2 a 3 cm (0.8 a 1.2 in).
AVISO
Al levantar cargas con los apoyos con estados de
extracción no permitidos, existe peligro de acciden-
te.
Solo se pueden levantar cargas en los estados de
extracción permitidos tal como se indica en los si-
guientes apartados.
Los bulones de protección deben colocarse tal como
se indican en el siguiente apartado.
AVISO
En el sistema de apoyo simétrico, en caso de una ba-
se de apoyo reducida, solo se permiten determina-
dos contrapesos, longitudes de pluma y equipamien-
tos.
Los datos correspondientes se encuentran reflejados
en las tablas de carga correspondientes. Se permite
utilizar únicamente la combinación indicada.
12.7.3 Extraer los soportes de apoyo a un ancho de apoyo de 7,00 m (23.0 ft)
Condiciones a cumplir:
- Soporte de apoyo completamente retraído (posición de transporte)
- Pernos de seguridad (2) y (4) embulonados
- Perno de posicionamiento (1) desembulonado
12.7.4 Extraer los soportes de apoyo a un ancho de apoyo de 5,54 m (18.2 ft)
Condiciones a cumplir:
- Soporte de apoyo completamente retraído (posición de transporte)
- Pernos de seguridad (2) y (4) embulonados
- Perno de posicionamiento (1) desembulonado
12.7.5 Extraer los soportes de apoyo a un ancho de apoyo de 4,14 m (13.6 ft)
Condiciones a cumplir:
- Soporte de apoyo completamente retraído (posición de transporte)
- Pernos de seguridad (2) y (4) embulonados
- Perno de posicionamiento (1) desembulonado
12.7.6 Extraer los soportes de apoyo a un ancho de apoyo de 2,75 m (9.0 ft)
Condiciones a cumplir:
- Soporte de apoyo completamente retraído (posición de transporte)
- Pernos de seguridad (2) y (3) embulonados
- Perno de posicionamiento (1) desembulonado
AVISO
Peligro de aprisionamiento entre las ruedas y las su-
perficies de apoyo
¡Preste atención a sus pies!
Tiene que asegurarse, que no se encuentran perso-
nas en el área de peligro.
AVISO
Peligro de aprisionamiento al recoger el cilindro de
apoyo por recoger el soporte de apoyo (horizontal)
de forma incontrolada.
Al recoger el cilindro de apoyo vertical, los pernos de
protección de cada soporte de apoyo deben estar
siempre introducidos.
AVISO
Existe peligro de accidente por desplazamiento invo-
luntario del camión grúa.
Al recoger los cilindros de apoyo en situación de ba-
jada en dirección longitudinal del vehículo tiene que
asegurar el vehículo con cuñas contra movimientos
involuntarios, en el primer eje que tenga contacto con
el suelo.
12.8.3 Recoger el soporte de apoyo del lateral izquierdo del chasis de traslación
Condiciones a cumplir:
- Prestar atención a las indicaciones de peligro, ver en este capítulo
el apartado "Indicaciones generales"
- Grúa en estado de transporte
- Motor en marcha
- Se ha bajado el camión grúa
AVISO
¡Peligro de vuelco al retraer y extender los apoyos!
Se prohíbe sacar o recoger los apoyos con carga
suspendida en la grúa.
AVISO
Peligro de cizallamiento y aprisionamiento. Al reco-
ger los soportes de apoyo pueden producirse cizalla-
mientos y aprisionamientos en la zona de empuje de
los soportes de apoyo y en la zona del marco del
chasis de la grúa.
¡Asegúrese, que no se encuentran personas en el
área de peligro!
12.8.4 Recoger el soporte de apoyo del lateral derecho del chasis de traslación
Condiciones a cumplir:
- Prestar atención a las indicaciones de peligro, ver en este capítulo
el apartado "Indicaciones generales"
- Grúa en estado de transporte
- Motor en marcha
- Se ha bajado el camión grúa
AVISO
¡Peligro de vuelco al retraer y extender los apoyos!
Se prohíbe sacar o recoger los apoyos con carga
suspendida en la grúa.
AVISO
Peligro de cizallamiento y aprisionamiento. Al reco-
ger los soportes de apoyo pueden producirse cizalla-
mientos y aprisionamientos en la zona de empuje de
los soportes de apoyo y en la zona del marco del
chasis de la grúa.
¡Asegúrese, que no se encuentran personas en el
área de peligro!
Ilustración 130: Pies de apoyo en posición de trabajo (es- Ilustración 131: Pies de apoyo en posición de transporte
quema de principio) (esquema de principio)
1 Pie de apoyo 1 Pie de apoyo
2 Perno pasador 2 Perno pasador
3 Asideros 3 Asideros
CUIDADO
Al mover el pie de apoyo, existe peligro de aprisiona-
miento de dedos y manos.
Para mover el pie de apoyo debe agarrarse por los
asideros (3).
Placas de apuntalamiento
Como puntos de enganche se utilizan las empuñaduras de la cuerda.
AVISO
Peligro de rotura y, por tanto, de vuelto para la grúa
apoyada.
Las placas de apuntalamiento deben estar apoyadas
sobre el suelo con toda la superficie.
AVISO
Peligro de vuelco al colgar los soportes de apoyo.
Controle que los medios de enganche no resbalen en
los puntos cubiertos de grasa.
AVISO
Peligro de vuelco
Al montar los dispositivos de enganche para el des-
montaje de los soportes de apoyo tiene que tener en
cuenta siempre el punto de gravedad.
Las superficies del soporte de apoyo cubiertas con grasa deben cu-
brirse una vez finalizado el desmontaje para protegerlas de la sucie-
dad.
4. Arrancar el motor.
AVISO
¡Peligro de aprisionamiento al extraer los soportes
de apoyo!
Asegurarse, que no se encuentre nadie dentro del
área de peligro de los soportes de apoyo de extrac-
ción horizontal.
AVISO
Peligro de accidente al enganchar el pie de apoyo.
Consulte las ejecuciones relativas a los puntos de
enganche de los pies de apoyo en los 12.10 Pun-
tos de enganche, Página 275.
AVISO
Peligro de accidente al enganchar el soporte de apo-
yo.
Consulte las ejecuciones relativas a los puntos de
enganche de los soportes de apoyo en los 12.12.3
Puntos de enganche, Página 277.
AVISO
Peligro de vuelco por error en la medición.
El pretensado incorrecto del sensor de longitud o el ree-
quipamiento de un cable prolongador puede provocar la
caída de la grúa debido al reconocimiento de una base
de apoyo incorrecta por errores en las mediciones. Esto
puede provocar daños personales y materiales graves.
El sensor de longitud debe estar pretensado con 8
vueltas.
Si se reequipa un cable prolongador, se debe ajustar
de nuevo el cable del sensor de longitud. Queda
prohibido el funcionamiento de la grúa sin un ajuste
del cable del sensor de longitud.
Durante el montaje del soporte de apoyo se debe en-
ganchar el cable del sensor de longitud en la posición
de trabajo.
CUIDADO
Peligro de lesiones por enrollado descontrolado.
Si se suelta el cable del sensor de longitud, se enrolla de
forma descontrolada. Esto puede provocar lesiones.
No soltar el cable del sensor de longitud hasta que
esté enganchado en la posición de estacionamiento.
ADVERTENCIA
Peligro de daños
Limpiar la suciedad de los acoplamientos de cierre rápido antes
del montaje.
Enroscar los acoplamientos de cierre rápido hasta el tope.
ADVERTENCIA
Peligro de daños
Antes de montar los soportes de apoyo, las superficies de desli-
zamiento del soporte de apoyo y del chasis de traslación, deben
limpiarse y engrasarse, si fuese necesario
Las tubería hidráulicas se deben colocar de tal manera que no
se toquen las unas con las otras ni con ningún otro componente
de la grúa.
Las líneas eléctricas se deben colocar de tal manera que no se
toquen las unas con las otras ni con ningún otro componente de
la grúa.
Atornillar el conector y los cierres.
13 Estacionamiento
PELIGRO
Existe peligro de accidente por desplazamiento invo-
luntario del camión grúa.
Si tiene que aparcar la grúa sobre una subida o baja-
da, debe proteger adicionalmente los neumáticos con
ayuda de cuñas contra movimientos accidentales.
ADVERTENCIA
Peligro de daños por calefacción independiente del motor.
Accionar el interruptor de la batería inmediatamente después de
que se acabe el tiempo necesario del ventilador de la calefac-
ción para enfriar la misma.
PELIGRO
Peligro de accidente por vuelcos.
Existe peligro de vuelco si al aparcar la grúa esta se en-
cuentra en un estado inadecuado respecto a la velocidad
del viento esperada o prevista.
Al aparcar en estado de trabajo y apoyado, tener en
cuenta los valores máximos admisibles de la veloci-
dad del viento.
PELIGRO
Peligro de vuelco por viento.
Tener en cuenta los valores máximos admisibles pa-
ra la velocidad del viento.
ADVERTENCIA
Peligro de daños por sobrecalentamiento de la calefacción in-
dependiente del motor.
Extraer la llave del encendido después de que hayan transcurri-
do entre 1 y 2 minutos (tiempo necesario para la desconexión
del ventilador de calefacción para la refrigeración del la calefac-
ción).
CUIDADO
Peligro de aprisionamiento al plegarse las cuñas de
manera incontrolada.
Si se presionan por error los pasadores de bloqueo al
extraer las cuñas, se pueden ocasionar heridas.
Se debe aflojar el pasador de bloqueo solo en el sue-
lo.
AVISO
Peligro de lesiones por fijación incorrecta de las cu-
ñas.
Las cuñas pueden caer durante el desplazamiento y pro-
vocar lesiones a los peatones.
Prestar atención a que las cuñas plegables se en-
cuentren en el alojamiento previsto y están asegura-
das.
14 Remolque
14.2 Remolque
4. Conecte el encendido.
5. Colocar la caja de cambios en el modo de funcionamiento "Neu-
tro".
3. Conecte el encendido.
4. Colocar la caja de cambios en el modo de funcionamiento "Neu-
tro".
5. Arrancar el motor del chasis de la grúa. Durante el proceso de
remolque deberían mantenerse las revoluciones del motor en.
1200 min-1 (rpm) en la medida de lo posible.
ADVERTENCIA
Peligro de daños en el ramal de accionamiento.
Durante el proceso de remolque, no accionar la tecla doble para
el cambio del engranaje de distribución.
15.2.2 Calefacción por agua caliente, independiente del motor (calefacción adicional
opcional)
AVISO
Peligro de incendio y explosión, al encontrarse vapo-
res o polvos combustibles en el entorno de la grúa.
El dispositivo de calor no debe ponerse en funciona-
miento en gasolineras ni en las proximidades de de-
pósitos de combustible, carbón pulverizado, polvo de
madera, cereales o similares.
AVISO
Peligro de intoxicación al estar la calefacción en fun-
cionamiento en un espacio cerrado.
Queda prohibido el funcionamiento del equipo cale-
factor en espacios cerrados, p. ej. garajes o aparca-
mientos cerrados.
ADVERTENCIA
Peligro de daños
Si se separa la batería con el equipo calefactor en marcha, y/o no
se respeta el tiempo necesario para la desconexión, se puede pro-
ducir un sobrecalentamiento del equipo calefactor y causar daños
en el mismo.
Separe primero la batería en caso de que el dispositivo de calor
esté desconectado y el tiempo necesario para la desconexión
haya finalizado.
Mantenimiento/reparación
CUIDADO
Peligro de quemaduras
Antes de realizar cualquier trabajo en el equipo cale-
factor o sus cercanías, debe desconectar el equipo
calefactor y permitir el enfriamiento de todos los com-
ponentes calientes. ¡Desconecte la batería del vehí-
culo!
ADVERTENCIA
Peligro debido a un manejo o una manipulación incorrectos
Fusibles defectuosos deben ser sustituidos únicamente por fusi-
bles con el mismo valor.
El equipo calefactor debe ser reparado únicamente por su fabri-
cante o un taller autorizado. Reparaciones por terceros no auto-
rizados y/o la utilización de repuestos no originales son peligro-
sos y no están permitidos.
El estado original de montaje del equipo calefactor y sus com-
ponentes no debe ser modificado. Esto es especialmente im-
portante para el cableado eléctrico, la alimentación con com-
bustible, y el sistema de quemado y gases de escape.
Combustible: El equipo calefactor está conectado al depósito de
combustible del vehículo. Después de una parada prolongada
debe controlar la estanqueidad del sistema de combustible; fal-
tas de estanqueidad deben ser reparadas inmediatamente.
Al iniciarse un nuevo periodo de calentamiento o al rellenar una
cantidad sustancial de líquido refrigerante, es preciso calentar
el motor del vehículo a su temperatura de trabajo de aprox.
80 °C / 176 °F (punto de apertura del termostato del líquido re-
frigerante) antes de conectar el equipo calefactor, para permitir
la purga de aire automática en el circuito del líquido refrigerante
y en el circuito del equipo calefactor independiente del motor.
Usar únicamente líquidos refrigerantes autorizados para relle-
nar el circuito del líquido refrigerante.
Al realizar trabajos de soldadura eléctrica en el vehículo, proteja
el dispositivo de mando desconectando el polo positivo de la
batería y conectándolo a tierra.
ADVERTENCIA
Peligro debido a un manejo o una manipulación incorrectos
Fuera de las temporadas de calentamiento debe conectar el
equipo calefactor una vez al mes durante aprox. 10 minutos. De
esta manera se evita un estancamiento de la bomba de agua y
del motor del quemador.
Antes de cada período de uso de la calefacción, realice una
prueba. Si se produce mucho humo durante un tiempo prolon-
gado o si nota ruidos anormales u olor a combustible, debe des-
conectarse la calefacción y ponerla fuera de servicio extrayendo
el fusible. No conecte de nuevo la calefacción hasta que los es-
pecialistas autorizados realicen una revisión.
Para empezar una nueva etapa de calefacción, debe calentarse
el motor del vehículo, antes de conectar el aparato calefactor,
hasta una temperatura de 80 °C / 176 °F (punto de apertura del
termostato del líquido refrigerante) para permitir la purga de aire
automática en el circuito del líquido refrigerante y en el circuito
del equipo calefactor independiente del motor.
Barra de menú
Programar preselección
Aparece el símbolo
Aparece el símbolo
Aparece el símbolo
ADVERTENCIA
Peligro de daños
Si se separa la batería con el equipo calefactor en marcha, y/o no
se respeta el tiempo necesario para la desconexión, se puede pro-
ducir un sobrecalentamiento del equipo calefactor y causar daños
en el mismo.
Separar las baterías solo y cuando el aparato calefactor se ha
desconectado y ha transcurrido el tiempo de desconexión.
El ajuste ha finalizado.
ADVERTENCIA
Tras un intento de arranque fallido, solo se puede volver a in-
tentar una conexión después de transcurridos 5 minutos.
Punto
Función de ser-
de Observación
vicio
menú
Aparece la indicación "AF: información del código de avería (ver
Aparato calefac- 15.2.2.8.2.1 Posibles averías en el equipo calefactor, Página 318)".
1.1.1 tor: mostrar erro- El aparato calefactor debe estar conectado.
res actuales. Si aparece la indicación "no diag", es que no está conectado ningún ca-
ble de diagnóstico o que está dañado.
Código de
Descripción del fallo Observación/solución
avería
Desconexión debido a sobre- Se produce una sobretensión de al menos 6 segundos
10 tensión (el equipo calefactor sin interrupción en el equipo de mando.
no funciona) Informar al servicio.
Desconexión debido a tensión La tensión es baja durante al menos 20 segundos sin
11 baja (el equipo calefactor no interrupción en el equipo de mando.
funciona) Informar al servicio.
Temperatura en el sensor de sobrecalentamiento
>120 °C.
- Purgar aire del equipo calefactor (falta agua).
12 Sobrecalentamiento - Abrir la corredera de calor.
- Comprobar la carga de agua.
Informar al servicio.
Diferencias en los valores de medición entre sensor de
sobrecalentamiento y sensor de temperatura, por enci-
Diferencia demasiado grande ma de 70 K.
entre sensor de sobrecalenta- - Purgar aire del equipo calefactor (falta agua).
14
miento y sensor de temperatu- - Abrir la corredera de calor.
ra
- Comprobar la carga de agua.
Informar al servicio.
Bloqueo de funcionamiento:
Borrar memoria de errores.
15 se detectan demasiados so-
Informar al servicio.
brecalentamientos
Se ha sobrepasado la temperatura máx. del sensor de
sobrecalentamiento (180 °C).
Sobrecalentamiento: se ha so- - Purgar aire del equipo calefactor (falta agua).
17 brepasado el umbral del hard- - Abrir la corredera de calor.
ware
- Comprobar la carga de agua.
Informar al servicio.
Espiga incandescente 1: ener-
19 Informar al servicio.
gía de encendido insuficiente
Espiga incandescente 1: inte-
20 Informar al servicio.
rrupción
Espiga incandescente 1: so-
21 brecarga/cortocircuito por Informar al servicio.
puesta a tierra
Espiga incandescente 1: cor-
22 Informar al servicio.
tocircuito por +Ub
Espiga incandescente 2: inte-
23 Informar al servicio.
rrupción
Código de
Descripción del fallo Observación/solución
avería
Espiga incandescente 2: so-
24 brecarga/cortocircuito por Informar al servicio.
puesta a tierra
Error JE-K-Line (el equipo ca-
25 lefactor permanece listo para Informar al servicio.
el funcionamiento)
Espiga incandescente 2: cor-
26 tocircuito por +Ub o error del Informar al servicio.
transistor
Espiga incandescente 2: ener-
29 Informar al servicio.
gía de encendido insuficiente
Motor del quemador: interrup-
31
ción
Rueda del ventilador bloqueada (helada, sucia, no
Motor del quemador: sobre-
32 marcha correctamente, …):
carga
- Eliminar el bloqueo y comprobar que marche con
Motor del quemador: bloquea- suavidad girando manualmente la rueda del ventila-
33
do/error de revoluciones dor del motor del quemador.
Motor del quemador: cortocir- Informar al servicio.
34 cuito por sobrecarga o puesta
a tierra
La bomba de agua no funcio-
37
na
41 Bomba de agua: interrupción Comprobar que no haya problemas de paso, cortocir-
cuitos ni daños en la conexión ni en el ramal de cables
Bomba de agua: cortocircuito de la bomba de agua.
42
por sobrecarga Informar al servicio.
Bomba de agua: sobrecarga
43
por +Ub
Bomba de dosificación: corto-
47
circuito por sobrecarga
Comprobar que no haya problemas de paso, cortocir-
Bomba de dosificación: inte- cuitos ni daños en la conexión ni en el ramal de cables
48
rrupción de la bomba de dosificación.
Informar al servicio.
Bomba de dosificación: corto-
49
circuito por +Ub
Se han hecho demasiados intentos de arranque, de
Bloqueo de funcionamiento:
modo que el equipo de mando está bloqueado.
50 se han sobrepasado demasia-
Borrar memoria de errores.
das barreras de seguridad
Informar al servicio.
Sobrepasar límite del tiempo
52 Informar al servicio.
de seguridad
Código de
Descripción del fallo Observación/solución
avería
Interrupción de llama desde el - Comprobar el recorrido de los gases de escape y
53
nivel regulador "Power" del aire de combustión.
Desconexión de llama desde - Comprobar la cantidad de combustible y la alimen-
54
el nivel regulador "Grande" tación de carburante (para más detalles véanse las
Desconexión de llama desde instrucciones de engrase y mantenimiento, en el ca-
55 pítulo "Calefacción", en "Calefacción independiente
el nivel regulador "Medio"
del motor [Hydronic 2]").
Desconexión de llama desde
58 Informar al servicio.
el nivel regulador "Pequeño"
- Purgar aire del equipo calefactor (falta agua).
Subida demasiado rápida de - Abrir la corredera de calor.
59
la temperatura de agua - Comprobar la carga de agua.
Informar al servicio.
Sensor de temperatura: inte-
60 Informar al servicio.
rrupción
Sensor de temperatura: corto-
61 Informar al servicio.
circuito
64 Sensor de llama: interrupción Informar al servicio.
65 Sensor de llama: cortocircuito Informar al servicio.
Sensor de sobrecalentamien-
71
to: interrupción Ver código de avería 12.
Sensor de superficie: cortocir- Informar al servicio.
72
cuito
Bloqueo de funcionamiento:
74 hardware de detección de so- Informar al servicio.
brecalentamiento defectuoso
90 Restauración externa Informar al servicio.
91 Restauración interna Informar al servicio.
92 Error ROM Informar al servicio.
Error RAM (al menos una cé-
93 lula RAM no está funcionan- Informar al servicio.
do)
Error EEPROM (error de su-
ma de comprobación en la
sección de los datos de fun-
94 Informar al servicio.
cionamiento, los parámetros
de diagnóstico o los valores
de calibración)
Serie de datos inválida (error
95 Informar al servicio.
de suma de comprobación)
Código de
Descripción del fallo Observación/solución
avería
Sensor de temperatura interna
96 defectuosa, ECU demasiado Informar al servicio.
caliente
97 Error interno del aparato Informar al servicio.
98 Relé principal defectuoso Informar al servicio.
Demasiadas restauraciones,
99 se ha bloqueado el funciona- Informar al servicio.
miento
Batería correcta
Batería suficiente
1. Presionar la tapa de las pilas hacia abajo con los dedos y desli-
zar hacia arriba.
Punto de
Función de servicio Ajustes de fábrica
menú
Ajustar el límite de la tensión baja (solo temporizador
3.1 8V
Model EasyStart Timer)
Ajustar el límite de la tensión baja "Offset" (solo tem-
3.2 0V
porizador Model EasyStart Timer)
Punto de
Función de servicio Ajustes de fábrica
menú
Ajustar el tiempo de rebote "Detección de errores"
3.3 20 s
(solo temporizador Model EasyStart Timer y Select)
120 min
Aparato calefactor 1: ajustar duración máxima de fun-
4.1 Rango de ajuste de 10-120 min
cionamiento
en pasos de 1 min.
Aparato calefactor 2 - ajustar duración de funciona-
4.2 sin función
miento
AVISO
¡PELIGRO!
En marcha, la calefacción de gas líquido debe estar
desconectada.
En marcha, la válvula de la bombona de gas debe
estar cerrada.
AVISO
¡Peligro de explosión!
Desconectar el equipo calefactor en los tanques..
Si detecta fugas en la instalación de gas o nota olor a
gas, siga las siguientes instrucciones:
- Cerrar inmediatamente la bombona de gas.
- Apagar todas las llamas abiertas.
- No fumar.
- Desconectar la calefacción adicional.
- Abrir la ventanilla.
- No accionar ningún interruptor eléctrico.
- Permitir que personal especializado revise toda la
instalación en un taller.
AVISO
Peligro de asfixia
Desconectar el aparato calefactor en espacios cerra-
dos, como por ejemplo, garajes.
ADVERTENCIA
Peligro de daños, peligro de mal funcionamiento.
Antes de cada puesta en marcha, compruebe si la chimenea de
gases de escape no esté sucia (nieve, hojas, etc.). Asegúrese
de que quita o abre la tapa (en caso de que exista) de la chime-
nea.
La tapa de la chimenea debe estar siempre colocada cuando la
calefacción se encuentra fuera de servicio, especialmente al la-
var la grúa.
Después de una deflagración (fallo en el encendido), un espe-
cialista debe revisar las tuberías de los gases de escape.
Al realizar trabajos de soldadura eléctrica en el chasis de la
grúa o en la superestructura, debe quitar el polo positivo de la
batería y conectarlo a masa para proteger así el equipo de
mando de la calefacción.
Nivel de calefacción
alto rendimiento
rendimiento reducido
Nivel de ventilación
alto rendimiento
rendimiento reducido
alto rendimiento
rendimiento reducido
alto rendimiento
rendimiento reducido
alto rendimiento
rendimiento reducido
alto rendimiento
rendimiento reducido
alto rendimiento
rendimiento reducido
calefacción/ventilación desconectada
ADVERTENCIA
Peligro de daños y sobrecalentamiento.
No desconectar el interruptor del encendido del motor de la
grúa antes de que se haya detenido el ventilador.
ADVERTENCIA
Peligro de daños en el compresor climatizador en caso de
tiempos de parada prolongados.
Conectar el aire acondicionado al menos una vez al mes duran-
te varios minutos.
La bomba de engrase “Z“ se encuentra detrás del eje 3 entre los neu-
máticos del eje 3.
ADVERTENCIA
Peligro de alimentación insuficiente de los puntos de engrase
conectados.
Para poder garantizar un engrase suficiente en los puntos de
engrase conectados, queda prohibido modificar los tiempos
preajustados.
16.5 Avería
Error Causa Solución
Punto de apoyo, tuberías o dis-
Eliminar el bloqueo en el siste-
tribuidor obstruidos. Salida de
ma centralizado de engrase,
Bloqueo en el sistema secunda- grasa en la válvula. Los pasa-
véanse para ello los documentos
rio dores de control (si existen)
del fabricante en el apartado "Di-
montados en los émbolos de
versos".
distribución no se mueven.
Limpiar el distribuidor, véanse
Al encontrarse bloqueado un
para ello los documentos del fa-
distribuidor no sale lubricante
bricante en el apartado "Diver-
por el punto de salida.
sos".
Controlar alimentación con ten-
sión / fusibles. Solucionar la ave-
El motor de la bomba no funcio- Alimentación con tensión inte- ría, en caso necesario sustituir
na rrumpida los fusibles. Comprobar el cable
al enchufe de la bomba/circuito
de control.
Rellenar el depósito con grasa
limpia, dejar funcionar la bomba
(activar e impulso por lubricación
adicional) hasta que salga lubri-
cante por todos los puntos de lu-
bricación. Observación: Depen-
La bomba no tiene caudal Depósito vacío diendo de la temperatura am-
biental y/o el lubricante utilizado,
los elementos de la bomba pue-
den necesitar hasta 10 minutos
de funcionamiento hasta alcan-
zar su plena capacidad de trans-
porte.
Iniciar impulso de engrase adi-
cional. Desatornillar tornillo de
Burbujas de aire en la grasa salida en la válvula de seguri-
dad. El lubricante debe salir sin
burbujas.
Sustituir lubricante, véase tabla
Lubricante utilizado no adecua-
de lubricantes (instrucciones de
do.
engrase y mantenimiento).
Desmontar bomba, controlar ta-
Taladro de aspiración del ele-
ladro de aspiración para detectar
mento bomba obstruido
cuerpos extraños y eliminarlos.
Pistones de bomba desgasta- Sustituir el elemento de la bom-
das ba.
Válvula de retención del ele-
Sustituir el elemento de la bom-
mento de bomba defectuosa u
ba.
obstruida
Índice de figuras
Ilustración 113: Control de los apoyos lateral derecho del chasis................................................................. 253
Ilustración 114: Accionamiento de apoyos.................................................................................................... 254
Ilustración 115: Control de los apoyos en el lateral izquierdo del chasis ..................................................... 256
Ilustración 116: Control de los apoyos en el lateral izquierdo del chasis ..................................................... 257
Ilustración 117: Accionamiento de apoyos.................................................................................................... 258
Ilustración 118: Pantalla de manejo............................................................................................................... 259
Ilustración 119: Accionamiento de apoyos.................................................................................................... 260
Ilustración 120: Pernos de posicionamiento/seguridad................................................................................. 261
Ilustración 121: Ancho de apoyo 8,4 m (27.6 ft)............................................................................................ 262
Ilustración 122: Ancho de apoyo 7,00 m (23.0 ft).......................................................................................... 263
Ilustración 123: Ancho de apoyo 5,54 m (18.2 ft).......................................................................................... 264
Ilustración 124: Ancho de apoyo 4,14 m (13.6 ft).......................................................................................... 265
Ilustración 125: Ancho de apoyo 2,75 m (9.0 ft)............................................................................................ 266
Ilustración 126: Accionamiento de apoyos.................................................................................................... 267
Ilustración 127: Accionamiento de apoyos.................................................................................................... 268
Ilustración 128: Control de los apoyos en el lateral izquierdo del chasis...................................................... 270
Ilustración 129: Control de los apoyos lateral derecho del chasis................................................................. 272
Ilustración 130: Pies de apoyo en posición de trabajo (esquema de principio)............................................. 273
Ilustración 131: Pies de apoyo en posición de transporte (esquema de principio)........................................ 273
Ilustración 132: Medidas de transporte del pie de apoyo (modelo en plástico)............................................. 274
Ilustración 133: Medidas de transporte del pie de apoyo (modelo en acero)................................................ 274
Ilustración 134: Placas de apuntalamiento.................................................................................................... 274
Ilustración 135: Acoplamientos de cierre rápido............................................................................................ 276
Ilustración 136: Medidas de trasporte soporte de apoyo............................................................................... 276
Ilustración 137: Pernos de posicionamiento y seguridad............................................................................... 278
Ilustración 138: Posiciones de embulonamiento............................................................................................ 278
Ilustración 139: Soportes de apoyo............................................................................................................... 279
Ilustración 140: Acoplamientos de cierre rápido............................................................................................ 281
Ilustración 141: Cable del sensor de longitud................................................................................................ 281
Ilustración 142: Cable del sensor de longitud................................................................................................ 282
Ilustración 143: Perno, cilindro horizontal...................................................................................................... 283
Ilustración 144: Acoplamientos de cierre rápido............................................................................................ 283
Ilustración 145: Soportes de apoyo............................................................................................................... 284
Ilustración 146: Manejo de la cabina del conductor....................................................................................... 287
Ilustración 147: Chasis de la grúa (esquema de principio)............................................................................ 289
Ilustración 148: Posición de la conexión de aire comprimido........................................................................ 293
Ilustración 149: Orificio de revisión, engranaje de distribución...................................................................... 296
Ilustración 150: Engranaje de distribución..................................................................................................... 296
Índice de tablas
www.demagmobilecranes.com