Está en la página 1de 1

Seminario de traducción y localización de videojuegos

Dolores Aguirre

 Problemas a la hora de localizar:


o Carencia temporal
 El deadline puede ser muy ajustado
o Carencia material
 No disponemos del videojuego
o El propio texto a traducir se complica:

o Consultas al cliente/archive queries


o Suelen pedir la misma cantidad de caracteres
 Análisis de Detroit: Become Human
o Buscar en Wikis si no conocemos sobre el juego
o
o

También podría gustarte