Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1. INTRODUCCION 1
2. USO DESTINO 1
4. ACCESORIOS ESTANDAR 1
5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 1
6. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 2
7. INSTALACION 3
8. PIEZAS PRINCIPALES 4
2. USO PREVISTO
La centrífuga de hematocrito se utiliza para la determinación de fracciones de
volumen de eritrocitos (glóbulos rojos) en la sangre y también para la separación
de microsangre y solución.
NOTA: Antes de utilizar el instrumento, lea detenidamente este manual de usuario. Este
manual del usuario está destinado a ayudar con la operación y el cuidado de la unidad
solamente y no con su reparación.. Para la reparación, póngase en contacto con el
proveedor.
4. ACCESORIOS ESTANDAR
• Adaptador de alimentación: Voltaje de entrada:100-240 V, 50/60 Hz
• Voltaje de salida: 24 V 6A
• Rotor capilar de 24 ranuras (preinstalado)
• Lector de sangre
• Llave Allen en T
• Manual de usuario del producto y tarjeta de garantía.
5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
-1-
5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tiempo de frenado 70 ± 5 segundos
Temperatura ambiente 5 - 40ºC
Humedad relativa admisible <80%
Peso 4.3kg aprox. (con rotor)
Tamaño (ancho x profundidad X altura) 330 X 265 X 161mm
Potencia de entrada 24 V 6A
El consumo de energía 132W
6. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Nunca use la centrífuga de ninguna manera no especificada en este manual.
• El uso del equipo de cualquier manera no especificada en este manual o por el
fabricante anulará la garantía.
• Nunca mueva la centrífuga mientras el rotor esté girando.
• El rotor y la tapa del rotor siempre deben estar bien sujetos. Si la centrífuga hace un
ruido inusual durante el funcionamiento, el rotor o la tapa del rotor necesita ser revisado.
Apague el dispositivo inmediatamente presionando STOP, verifique el roto y sujetarlo
bien.
• Los rotores deben cargarse simétricamente. Cada tubo debe ser contrarrestado por
otro tubo del mismo peso.
• No utilice la centrífuga o el rotor que no hayan sido correctamente instalados o dañados.
• Las reparaciones solo deben ser realizadas por un técnico de servicio autorizado.
• Uso de rotores incorrectos y las piezas de repuesto incorrectas anularán la garantía.
• La centrífuga solo se puede utilizar para las aplicaciones especificadas. No debe
operarse en un ambiente peligroso o inflamable y no debe usarse para centrifugar
sustancias explosivas o altamente reactivas.
• Si se derraman líquidos sobre el rotor o la cámara del rotor, la centrífuga debe
limpiarse cuidadosa y adecuadamente antes de volver a utilizarla.
• Antes de la centrifugación, los tubos deben inspeccionarse visualmente en
busca de daños materiales. Los tubos dañados no se pueden centrifugar. Esto
se debe a que los tubos rotos pueden, además de la pérdida de muestras,
crear un desequilibrio que puede provocar más daños en la centrífuga y los
accesorios.
• No se debe exceder la capacidad de 24 tubos capilares ya que es la capacidad máxima.
• No se apoye en el equipo. Puede dañar el equipo o dañar al operador.
• Cuando traslade la centrífuga de una habitación fría a una habitación normal, haga
funcionar la centrífuga durante 30 minutos de antemano en la habitación fría para evitar
la condensación. Alternativamente, deje que se caliente en el laboratorio durante al
menos 3 horas antes de usarla, pero no enchufe la centrífuga para evitar posibles daños
por condensación.
-2-
6. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de cerrar bien la tapa de los tubos antes de la centrifugación. La tapa de los
tubos abiertos puede romperse durante el centrifugado y dañar la tapa del rotor o la
centrífuga.
• Los rotores y las tapas de los rotores son componentes de alta calidad que están sujetos a
una tensión mecánica extrema. Incluso los rasguños y desgarros leves pueden provocar
daños materiales internos graves. Asegúrese de revisar el rotor para detectar cualquier signo
de daño antes de usarlo. El rotor y la tapa del rotor que muestren signos visibles de corrosión
o daños mecánicos no deben usarse; comuníquese con su proveedor local o fabrique el rotor
y las piezas de repuesto.
• No llene los tubos mientras están en el rotor. El derrame de líquido puede dañar
el dispositivo.
• En caso de contaminación causada por agentes agresivos, el rotor debe limpiarse
inmediatamente con un líquido de limpieza natural (como agua). Esto es
particularmente importante para los desnudos de los tubos. Si observa algún daño,
comuníquese con el técnico de servicio.
• Antes de utilizar métodos de limpieza o descontaminación que no sean los
estipulados por el fabricante, comuníquese con el fabricante para asegurarse de que
el método previsto no dañe la centrífuga.
• La potencia adaptada dada con la unidad centrífuga está diseñada para usar esa
centrífuga en particular. No utilice ningún otro poder adaptar, el uso de cualquier otra
adaptación eléctrica puede dañar la centrífuga y anulará la garantía.
7. INSTALACIÓN
Abra la caja, luego retire el embalaje y saque con cuidado la centrífuga de la caja. Antes
de usar esta centrífuga, abra la centrífuga y retire todo el embalaje de la cámara del
rotor y asegúrese de que el rotor esté firmemente apretado. El manual del usuario y
los accesorios deben mantenerse cerca de la centrífuga. Guarde todo el embalaje en
un almacenamiento seguro durante al menos 2 años para el propósito de la garantía.
MONTAJE
Coloque la centrífuga sobre una superficie plana y nivelada; asegúrese de que las
patas delanteras de esta centrífuga estén firmes sobre la superficie. Evite la instalación
sobre una superficie resbaladiza o propensa a vibraciones
1. La temperatura ambiente ideal es de 20ºC± 5ºC; evite colocar la centrífuga bajo la
luz directa del sol.
2. Mantenga un espacio libre de al menos 10 cm a ambos lados y al menos 30 cm detrás
para garantizar la eficiencia de enfriamiento.
3. Manténgase alejado del calor o el agua para evitar problemas de temperatura de la
muestra o fallas en la centrífuga.
4. No coloque la centrífuga en ningún área donde la operación de la unidad pueda ser
difícil.
-3-
7. INSTALACIÓN
2. Gire en el sentido de las agujas del reloj la tuerca del adaptador para apretar el adaptador
con la centrífuga. Asegúrese de que el interruptor de alimentación esté APAGADO
mientras conecta el adaptador de corriente.
3. La etiqueta en el cuerpo y el gancho indican la posición de la nervadura en el gancho.
Mientras coloca el adaptador en la unidad, haga coincidir la posición de la etiqueta como
se muestra en la figura a continuación y empújelo suavemente hacia adentro.
8. PIEZAS PRINCIPALES
-4-
9. INTERFAZ DE USUARIO& PANTALLA
-5-
10. INSTALACIÓN DEL ROTOR
REEMPLAZO DEL ROTOR
1. Para reemplazar o instalar el rotor, tome el rotor
y cárguelo verticalmente sobre el eje del motor.
2. Coloque la tuerca del rotor en el centro del rotor
sobre el eje del motor.
3. Coloque la llave Allen en T en la tuerca del rotor y
gírela en el sentido de las agujas del reloj para
apretar y en el sentido contrario a las agujas del
reloj para aflojar el rotor.
4. Después de sujetar correctamente el rotor,
coloque la tapa del rotor en la tuerca de la tapa
del rotor con la mano y gire la tuerca de la tapa
del rotor en el sentido de las agujas del reloj.
NOTA: 1) Verifique que el rotor esté firmemente
apretado antes de ejecutar el siguiente
programa.
2) No quite ni afloje la tapa del rotor antes de
retirar el rotor.
-6-
11. FUNCIONAMIENTO DE LA CENTRÍFUGA
Después de instalar correctamente la centrífuga, encienda la centrífuga desde la parte
trasera presionando el interruptor de encendido. El estado de la tapa se verá en la
pantalla. Si la tapa está abierta, la pantalla mostrará "Lid"(Tapa) y si está cerrado, se
mostrarán las RPM configuradas. Asegúrese de que los soportes para tubos estén
dentro del rotor.
-7-
11. FUNCIONAMIENTO DE LA CENTRÍFUGA
11.3 INICIO & DETENCIÓN DE LA OPERACIÓN
NOTA: En caso de corte de energía una vez que el rotor se haya detenido, tire/hacia afuera el
desbloqueo de la tapa de emergencia como se muestra en la figura. Esto hará que se abra la
tapa de la centrífuga.
Presione una vez el botón "P1" para ingresar a un solo programa. y para usar el segundo
programa presione el botón "P2". En el primer uso, todo programa tendrá valores cero (0)
y una vez que se presione el botón "P1" aparecerá una pantalla que indica P1. Para
ingresar al modo normal, mantenga presionado el botón "P1/P2".
-8-
12. MANTENIMIENTO & LIMPIEZA
CÁMARA
1. Si la cámara del rotor no está seca, limpie la humedad de la cámara con un paño
seco.
2. Limpie la cámara y el eje del motor al menos una vez a la semana con un líquido
de limpieza suave.
ROTOR
1. Para evitar la corrosión, saque el rotor de la cámara del rotor.
2. Si se derrama alguna muestra dentro del rotor, lave y seque el pozo del rotor.
3. Si es un rotor metálico se puede esterilizar en autoclave (121 ºC durante 15 min).
4. No esterilice en autoclave el rotor no metálico.
5. Puede esterilizar la llave T-Allen limpiándola con IPA al 70 % (isopropilaclohol).
Apague la centrífuga,
Error 52 El rotor está atascado Verifique el rotor hasta el momento
encajar & encienda la centrífuga de
nuevo
NOTA IMPORTANTE:
-10-
14. DECLARACIÓN DE GARANTÍA
Este producto está garantizado contra defectos de material y mano de obra durante
un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra. Su producto será
debidamente reparado previa notificación de conformidad con las siguientes
condiciones:
Esta garantía es válida solo si el producto se usa para el propósito previsto y dentro
de las pautas especificadas en este manual de instrucciones. Esta garantía no cubre
daños causados por accidente, negligencia, mal uso, servicio inadecuado, fuerzas
naturales u otras causas que no surjan de defectos en el material original o en la mano
de obra. Esta garantía no cubre ningún daño incidental o consecuente, pérdida
comercial o cualquier otro daño por el uso de este producto.
La garantía queda invalidada por cualquier modificación que no sea de fábrica, lo que
terminará inmediatamente con todas nuestras responsabilidades por los productos o
daños causados por su uso. El cliente será responsable del producto o uso de los
productos, así como de cualquier supervisión necesaria para la seguridad. Si se
solicita, los productos deben devolverse al distribuidor bien embalados y asegurados
y deben pagarse todos los gastos de envío.
NOTA: Algunos estados no permiten la limitación ni la duración de las garantías implícitas ni la
limitación de daños o consecuencias incidentales. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos. Esta garantía se otorga expresa/y en lugar de otras garantías, expresas o implícitas.
NOTA: Esta garantía es válida solo si se registra con el proveedor dentro de los
30 días a partir de la fecha de compra.
-12-