Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
El idioma Caribe se habla hoy por las “tribus” degeneradas de la gran nación
conquistadora de Venezuela, que viven en el Estado Barcelona, a orillas del
Orinoco, y en otros lugares de este gran río.
En el catecismo del P. Ruiz Blanco está esta versión del Padre Nuestro sin
traducción interlineal. Hemos hecho esta literalmente, siguiendo el giro de la
lengua cumanagota. De la hermosa nación de los Cumanagotos no quedan hoy
sino individuos regados en el Estado Barcelona, que han olvidado por completo la
lengua de sus antepasados.
El idioma aravaco se habla todavía por las numerosas tribus de esta nación que
existen en la Guayana venezolana e inglesa.
Esta traducción pertenece a uno de los misioneros que estuvieron en la región del
Meta. De la antigua nación de los Achaguas no queda sino individuos que han
olvidado por completo la lengua de sus progenitores.
Ex Chamberlaynio.
El idioma guaraní o tupí se habla hoy por algunas tribus del territorio venezolano
“Amazonas”, limítrofe con el Brasil.
TRANSCRIPCION; ATAU