Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
OPERACIÓN Y MANTENCIÓN
HARNERO DE CLASIFICACIÓN MINERAL DE COBRE
GRUESO, CON ENCAPSULADOR DE POLVO
Para
Authorization to proceed does not relieve Contractor/Supplier of its
responsibility or liability under the Contract and or Purchase Order.
By Alfonso Nino on Feb 12, 2015
FLSmidth
© FLSmidth S.A.
Fecha de
Revisión Resumen de cambios Autor revisión
0 20-11-2014
4
Harnero Vibratorio
Documento Nº SN-100462-MD20
Contenido
Contenido 5
Harnero Vibratorio
Documento Nº SN-100462-MD20
Contenido 6
Harnero Vibratorio
Documento Nº SN-100462-MD20
• Todas las protecciones deben estar instaladas y todo el personal debe permanecer lejos de la
zaranda antes de la puesta en marcha.
• No se debe operar el equipo sin que todas las protecciones estén instaladas.
AISLAMIENTO DEL EQUIPO: la zaranda se debe aislar antes de extraer las protecciones, de
realizar cualquier trabajo y de permitir que alguna persona ingrese a la criba por arriba o por debajo.
El harnero FLSmidth está compuesto por un par de placas laterales, montadas sobre resortes. Entre las
placas laterales existen vigas transversales, y una estructura de soporte para las parrillas y la viga de
transmisión.
La viga de transmisión cuenta con tres unidades excitadoras apernadas a dicha viga. Dichos
excitadores son responsables de generar el movimiento vibratorio de la zaranda.
Los excitadores son accionados por un motor eléctrico a través del eje universal.
El harnero está montado sobre una base de aislamiento que actúa de soporte para la zaranda y
reduce las vibraciones transferidas a la estructura de soporte.
Parrilla Superior:
Paneles Modulares de Poliuretano, tipo Polydeck de 65mm y 65mm de
espesor, con aberturas de 60mm suministrados con guarderas laterales,
paneles ciegos de descarga de 305mm de longitud x 65mm de espesor.
Detalles de las Parrilla
Parrilla Inferior:
Paneles Modulares de Poliuretano, tipo Polydeck de 45mm y 55mm de
espesor, con aberturas de 50mm suministrado con guarderas laterales,
paneles ciegos de descarga de 305mm de longitud x 55mm de espesor..
Cuenta con (1) motor TEFC de 132 kW, que a través de poleas, correas
Detalles de la y un conjunto de un eje universal que está conectado al excitador lado
Transmisión motor, los que a su vez vía un acople de disco flexible se conecta con el
otro excitador. La velocidad del excitador es de 840 RPM.
Antecedentes Técnicos Motor TEFC TOSHIBA de 132 kW (175HP), Frame Nema 447T, 4 polos,
del Motor: 460V, 3Ph, 60HZ, derrateado para altura.
Cuenta con tres excitadores tipo HE150LS, cada uno con tres (3)
insertos de plomo por cada contrapeso.
Equipo de Control
Los controles para la zaranda son suministrados por terceros
Eléctrico
El harnero está montado sobre veinte (20) resortes de acero con placas
Montaje de Resortes base para ser apernados a las estructuras de acero de soporte del
cliente.
Las frecuencias naturales de las estructuras de soporte deben ser por lo
menos igual a las que se indican a continuación:
Estructuras de Soporte Estructuras Primarias 2.5 x Velocidad de Operación
Nombre y dirección del proveedor: FLSmidth S.A., Nueva de Lyon 072, Providencia, Santiago,
Chile
Número de teléfono: +56 2 22900000
1.5 Garantía
FLSmidth S.A. proporcionará una garantía sobre la integridad estructural del equipo contra fallas
durante el período de la garantía, siempre que se cumpla lo siguiente:
1. Que la zaranda opere siempre como cuerpo libre y nunca se permita que dicho equipo opere
sobre acumulaciones de material en los chutes o estructura de soportación. La unidad jamás
debe rozar o entrar en contacto con componentes estacionarios ubicados alrededor de la
zaranda.
2. Que la alimentación del equipo sea uniforme y cumpla con las especificaciones y sea realizada
de manera aceptable sin causar impactos indebidos.
3. Que el equipo sea mantenido en buen estado mecánico permanentemente. Las transmisiones
de excitadores deben estar correctamente alineadas en todo momento y los contrapesos deben
estar colocados uniformemente.
4. Que cualquier superficie desgastada sea reparada para así mantener la integridad estructural
del equipo.
5. Que todos los pernos estén apretados según las especificaciones del proveedor.
6. Que no se realice ningún tipo de soldadura en el cuerpo de la zaranda sin previa consulta
detallada y aprobación de FLSmidth S.A.
7. Que las cubiertas de los orificios de acceso estén siempre puestas para evitar la acumulación de
polvo, material, e ingreso de agua, ya que estos elementos provocan aumento de peso y
corrosión.
9. Que la zaranda jamás sea operado en el área de resonancia en donde ocurren movimientos
erráticos y saltos excesivos.
2.2 Levantamiento
El Harnero cuenta con cuatro puntos de levantamiento para la fijación de cadenas, o ganchos de
levantamiento, según se indica en la descripción del diseño general (Imagen Referencial)
El Harnero debe estar siempre apoyado sobre bloques de madera colocados debajo de los pedestales o
apoyos de los resortes para evitar que las placas laterales toquen el suelo.
Peso de la zaranda: 41.410 Kg. (Aprox.)
PRECAUCIÓN
Nunca se debe levantar el Harnero desde una sola punta, esto generará torceduras en el equipo.
Siempre se debe levantar ya sea el extremo de alimentación o el extremo de descarga del
Harnero completo.
PRECAUCIÓN
Nunca eleve el Harnero desde la viga de dirección. Se debe tener mucho cuidado
al elevar el Harnero para evitar sacudidas y golpes.
Los siguientes procedimientos se realizaron en fábrica antes de la entrega para la instalación inmediata.
1. Todos los cojinetes se lubricaron previamente con grasa, para garantizar que no arranquen secos.
2. Todas las superficies sin pintar se cubrieron con un recubrimiento protector Shell Ensis Fluid HB.
Cuando el cliente decide almacenar la zaranda después de la entrega o puesta fuera de servicio, se
deben realizar los siguientes procedimientos.
1. Todas las superficies sin pintar y mecanizadas se deben cubrir con un revestimiento protector
Shell Ensis Fluid HB o equivalente.
2. Agréguele un 2% de aceite inhibidor de corrosión volátil, tipo Shell VSI 8235, al aceite del excitador.
Remueva el respiradero y coloque un tapón en su lugar. Gire el mecanismo para que el inhibidor se
distribuya y se mezcle en forma pareja con todo el aceite.
3. Si el Harnero no se puede almacenar lejos de la luz de sol directa, retire la plataforma de poliuretano
(si corresponde) y guárdela en un lugar aireado y con sombra. Cubra todos los pernos sin tratar, con un
revestimiento protector.
1. Inspeccione la pintura y repare según sea necesario, para evitar el daño por óxido y corrosión.
2. Gire los ejes de la unidad excitadora por lo menos una vez por semana para distribuir lubricante a los
rodamientos y engranajes y así prevenir posibles daños por corrosión.
3. El recubrimiento de las superficies sin pintar y mecanizadas se debe verificar con regularidad, en
especial si la criba no se puede almacenar bajo techo. Aplíquele otra capa de recubrimiento según
sea necesario, para evitar el daño por óxido y corrosión.
4. Cada 12 meses agregue un agente inhibidor de corrosión volátil en una concentración equivalente al
2% de la cantidad de aceite del excitador. Gire el mecanismo para distribuir el inhibidor.
Las instrucciones a continuación están elaboradas para acompañar los planos de instalación, que se
pueden encontrar en los planos de referencia en los apéndices.
1. Las frecuencias naturales de los miembros de soporte deben ser, al menos, iguales a los
siguientes datos:
2. Verifique que la ubicación de las perforaciones para los pernos en la estructura de acero coincida
con la indicada en el plan de Layout del diseño.
Instale las placas de montaje de los resortes a la estructura de acero y fíjelas con pernos M20.
Verifique que las placas estén niveladas en ambos planos con un “nivel de agua”. Coloque lainas
metálicas debajo de las placas de montaje de resortes, según sea requerido, para nivelarlas a
±1.5 MM.
3. Verifique que los centros de los resortes se encuentren en la ubicación indicada según el plano de
Layout de Instalación. Verifique también que dichos centros se encuentren escuadrados
diagonalmente antes de instalar la zaranda.
A C
B
4. Coloque los resortes en las placas de base asegurándose que las guías estén ubicadas dentro de los
resortes.
5. Instale el equipo, para el caso del izaje de este, siga las instrucciones detalladas bajo el ítem
“Levantamiento”.
6. Levante el Harnero y ubíquelo con cuidado en la posición correcta. Revise que las guías en los
puntales de soporte se encuentren dentro de los resortes antes de bajar la zaranda a su posición
final.
7. Verifique que el motor cumpla con las especificaciones correctas: Toshiba 132 kW, TEFC, 4
polos, 460V, 3PH, 60HZ, Frame NEMA B447T, 220% FLT (Alto Torque de Partida).
9. Coloque el conjunto de transmisión (poleas, correas, y eje Lay) según se indica en el plano.
Consulte la información sobre la correa de transmisión FENNER en la sección de Apéndice, en
donde se explica cómo instalar y tensar las correas.
10. Las dimensiones entre el acople del excitador y el eje Lay deben estar de acuerdo al plano del
Layout de instalación.
11. Conecte los cables del motor. Haga partir el motor y verifique que el sentido de rotación sea el
indicado en el plano del Layout de instalación.
12. Coloque el eje universal, verificando que los pernos estén bien apretados. Un extremo del eje
universal debe ser instalado con un desplazamiento de 30 mm ya sea hacia arriba o hacia abajo.
Engrase la ranura y los rodamientos del eje universal con Shell ALBIDA EP2 u otra grasa
equivalente. Bombee grasa fresca hasta purgar la grasa vieja (hasta que la grasa vieja empiece
a salir).
1. Verifique y revise que todos los componentes para detectar cualquier daño ocurrido durante el
transporte o la instalación.
2. Verifique que la zaranda esté lejos de toda estructura estacionaria tales como guardas
(protecciones), chutes recolectores, buzones recolectores de bajo tamaño y sobre tamaño (partículas
undersize y oversize) y estructuras de soporte de acero.
Distancias de Separación Especificadas: 75 mm longitudinalmente, 30 mm lateralmente y 75 mm.
Verticalmente.
3. Verifique que los resortes estén asentados de forma adecuada. Las espigas deben estar dentro de
los resortes, con la base de los resortes apoyada de manera plana sobre la placa de montaje, y los
ejes de los resortes verticales.
4. Los excitadores vienen suministrados con inhibidor de corrosión. Drene todo el inhibidor y llene con
la cantidad y grado de aceite adecuado. Utilice solo aceites industriales de marca y de alta calidad.
FLSmidth recomienda usar aceites OPTIMOL o de características similares a éste.
Consulte la siguiente tabla con los grados de aceite recomendados:
Retire la varilla medidora y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debería llegar a la mitad de la
escala marcada. Haga los ajustes necesarios.
7. Revise el eje universal para verifica que los pernos estén bien apretados.
8. Revise el ángulo desplazado del eje universal verificando que esté a 10 grados.
9. Verifique que los pernos de anclaje de los excitadores estén bien apretados y seguros. Haga una
inspección visual de todos los pernos Huck en la parrilla.
10. Revise que todos los paneles de la parrilla y acoplamientos estén bien apretados.
12. No opere el equipo sin antes corregir la anormalidad en las condiciones de operación del mismo.
PRECAUCIÓN
Recibir impactos es perjudicial para los equipos vibratorios de alta fuera G. Es importante
garantizar que el equipo opere libremente en todo momento, separado de estructuras
estacionarias y acumulación de material en los chutes.
13. Después de una (1) hora de operación de la zaranda, revise los pernos de anclaje del excitador
para verificar que estén bien apretados.
Durante la puesta en marcha, en caso de una emergencia, o de cualquier desviación fuera de control de
las condiciones normales de funcionamiento, apague la zaranda inmediatamente. No opere la máquina
sin corregir las condiciones de funcionamiento anormales.
PRECAUCIÓN
Todo defecto o daño debe corregirse de inmediato. Si un problema menor
se ignora, puede producirse una falla estructural importante.
1. Realice todas las verificaciones que se mencionan en "verificaciones previas a la puesta en marcha".
NOTA: FLSmidth sugiere el uso de un vibrógrafo tipo Askania para obtener lecturas precisas. Para este
tipo de resultado de calibración, consulte el plano de instalación y los datos de prueba en taller
suministrados o bien, la carrera se puede obtener del indicador de carrera ubicado en la zaranda.
8. Active todo los equipos asociados (es decir, alimentadores, transportadores, etc.).
9. Inicie el flujo de material. Verifique el flujo del material sobre la plataforma. El material debe fluir de
manera uniforme y continua por todo el ancho de la plataforma.
• Si se opera a través de un inversor de frecuencia variable, reduzca la velocidad de los motores de
manera gradual para establecer la zona de resonancia, donde se produce el funcionamiento inestable y el
movimiento errático. La máquina nunca debe funcionar en la zona de resonancia.
13. Después de la primera hora de funcionamiento, verifique que en la máquina no haya pernos ni
componentes sueltos.
Capítulo 3: Funcionamiento
1. Revise que la zaranda se encuentre libre de contacto con cualquier componente estructural, chutes de
alimentación, y chutes de bajo o sobre tamaño.
PRECAUCIÓN
Los impactos son perjudiciales para los equipos vibratorios. Es importante
asegurarse de que la criba esté libre en todo momento de estructuras fijas
y de material acumulado en las canaletas.
2. Limpie el equipo de cualquier exceso de material que pueda haber quedado sobre las parrillas de la
zaranda.
3. Verifique que no haya personal sobre la zaranda o cerca de ésta. (Esto debe formar parte del
procedimiento de seguridad general).
4. Verifique el equipo anterior para asegurarse de que no haya objetos extraños que puedan ser
perjudiciales para la zaranda.
PRECAUCIÓN
Debido a las fuerzas elevadas de partida, siempre arranque la zaranda
antes de iniciar la alimentación de material y, de igual manera, siempre
detenga la alimentación de material antes de apagar la zaranda
Capítulo 3: Funcionamiento
20
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
ADVERTENCIA
Permanezca lejos de la zaranda en todo momento cuando ésta se
encuentre en funcionamiento.
ADVERTENCIA
Nunca opere la zaranda sin las protecciones de seguridad.
En caso de una emergencia o una desviación fuera de control de las condiciones normales de
funcionamiento, proceda de la siguiente manera:
2. Verifique el flujo del material sobre la zaranda. Para obtener un rendimiento óptimo de la zaranda, el
material debe fluir de manera uniforme y continua por todo el ancho de la zaranda.
3. Verifique si hay ruidos irregulares o raros para detectar signos de funcionamiento atípico.
PRECAUCIÓN
Todo defecto o daño debe corregirse de inmediato. Si un problema menor
se ignora, la consecuencia puede ser una falla estructural de mayores
proporciones.
Capítulo 3: Funcionamiento
21
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
Se deben realizar verificaciones diarias después de cada día de operación. Todo defecto o daño
encontrado debe corregirse de inmediato.
2. Revise las superficies de las parrillas (paneles) para verificar desgaste, aflojamiento, y daño. Revise
si hay taponamiento (obstrucción) y acumulación de material. Rectifique la situación según sea
necesario.
3. Informe acerca de cualquier ruido anormal de los excitadores y del motor de transmisión.
Se deben realizar verificaciones semanales después de cada semana o cada 150 horas de
funcionamiento. Todo defecto o daño encontrado debe corregirse de inmediato.
2. Inspeccione los soportes de las parrillas (deck support) para verificar si hay desgaste o quebraduras.
3. Inspeccione las parrillas para verificar si hay desgaste, si están bien ajustadas y si tienen buen calce.
4. Verifique que todos los pernos, en especial los pernos de sujeción de los motores, estén ajustados y
no estén dañados.
Capítulo 3: Funcionamiento
22
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
La frecuencia natural se
encuentra demasiado cercana a la Aumente el peso y la rigidez de la
frecuencia de la zaranda estructura
Exceso de partículas de
sobretamaño dentro de bajo Panel de parrilla desgastado o
tamaño roto. Reemplace paneles.
Capítulo 3: Funcionamiento
23
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
Capítulo 3: Funcionamiento
24
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
Capítulo 4: Mantenimiento
4.1 General
Cuando se opera una zaranda vibratoria es muy importante que los pernos estén bien ajustados
(apretados) en todo momento. El ajuste de los pernos debe ser revisado nuevamente luego de 20
horas de operación inicial del equipo. Este procedimiento se debe repetir permanentemente.
Esta zaranda ha sido calibrada durante las pruebas de taller para garantizar que la frecuencia natural
de torsión sea mínima y se mantenga a una separación nominal de 1HZ de la frecuencia de operación.
Por lo tanto, no se debe realizar cambios en el tipo de parrillas ya existentes o la velocidad del
excitador sin previa consulta al proveedor del equipo.
Capítulo 4: Mantenimiento 25
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
Bastidor (Cuerpo) de Revise que el bastidor (cuerpo) de la zaranda esté bien separado de
la zaranda cualquier componente estructural y chutes.
Después de las
primeras 100 horas Excitador Cambie el aceite. Consulte la sección de lubricación
Pernos y Remaches Revise que todos los pernos estén bien ajustados y que no estén
dañados, especialmente los pernos de anclaje.
Correas tipo “V” Revise que no estén deshilachadas o tensas. Consulte la información
sobre correas en la sección de Anexos.
Capítulo 4: Mantenimiento 26
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
4.3 Lubricación
Los procedimientos de lubricación deben ser efectuados en intervalos programados para lograr una
operación libre de problemas y una óptima vida útil de la zaranda.
Para cambiar el aceite del excitador, remueva el tapón del drenaje y la varilla medidora de nivel de
aceite y drene el aceite acumulado. Por norma, los excitadores vienen equipados con tapones
magnéticos. Al cambiar el aceite, se debe revisar si hay residuos adheridos a los tapones, por ejemplo
escamillas de metal y partículas finas. Los tapones se deben limpiar y colocar nuevamente.
Llénelo con el grado apropiado y la cantidad correcta de aceite. Use siempre aceites de marca, de alta
calidad para engranajes del tipo industrial. FLSMIDTH recomienda el uso de aceites tipo OPTIMOL o
aceites de similares características. No mezcle lubricantes sin antes consultar al proveedor acerca de la
compatibilidad de los mismos.
Consulte la siguiente tabla para verificar los grados de aceite recomendados:
Capítulo 4: Mantenimiento 27
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
Retire la varilla medidora de nivel de aceite y chequee el nivel del aceite. Las lecturas de nivel deben
efectuarse con la varilla medidora insertada y atornillada totalmente adentro. El nivel de
aceite debería llegar a la mitad de la escala marcada. Ajuste si es necesario.
Cada vez que se cambia el aceite, se recomienda tomar una muestra del aceite para ser analizada por
una autoridad examinadora tal como Shell of Caterpillar, para así poder monitorear la efectividad del
respiradero, la vida útil de los rodamientos y el desgaste de los engranajes para poder mantener una
vida óptima del excitador.
En los casos en que sea especificado, se deben engrasar los sellos TACONITE con SHELL ALBIDA EP2 o
algún equivalente compatible.
2. Afloje los pernos de anclaje del excitador- Revise el equipo de levantamiento para ver si cuelga
correctamente. Ajuste si es necesario.
3. Inspeccione las parrillas para verificar si hay desgaste, si están bien ajustadas y si tienen buen
calce.
4. Remueva los pernos de anclaje del excitador y luego remueva el excitador, transporte la unidad al
taller para que sea desmantelada e inspeccionada totalmente.
Cuatro (4) pines de alineación del excitador DEBEN ser utilizados para posicionar y alinear los
excitadores. FLSmidth S.A. puede suministrar estas piezas, Nº de Parte NS113-A4-81.
Secuencia de Instalación:
1. Limpie las superficies internas y externas maquinadas de la viga de transmisión y la base de soporte
del excitador.
4. Alinee el excitador con los Pin de alineación. Coloque dos Pin en posición diagonalmente opuesta y
ajuste los pernos hasta que estén razonablemente apretados.
Capítulo 4: Mantenimiento 28
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
5. Remueva los Pin de alineación. Coloque los pernos en donde estaban los Pin y aplique el torque a los
pernos de acuerdo a los cuadros de ajuste de pernos que se encuentran al final de esta sección.
Las instrucciones que se detallan a continuación están diseñadas para complementar el plano del Eje
Intermedio 1301A00742 (dos ejes por cada zaranda), que se encuentra en los Planos de Referencia en
la sección de Apéndice 6.1 de este Manual.
Capítulo 4: Mantenimiento 29
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
El desgaste excesivo y la alineación incorrecta del conjunto del eje intermedio provocarán una muy
rápida falla de la zaranda provocada por los excitadores fuera de fase.
La alineación del conjunto del eje intermedio debe ser revisada cada 4000 horas de operación y luego
de cada remoción y ensamble del conjunto.
Sostenga los contrapesos de un excitador en forma estacionaria por medio del sistema de fijación del
contrapeso incorporado antes del embarque. Lleve un registro de las medidas como se muestra a
continuación. Las medidas tomadas deben ser comparadas con NS112.A4-17 en los resultados de las
pruebas de taller para monitorear el desgaste de los acoplamientos flexibles.
Excitador Nº
Lado I D I D
Dimensión A
Dimensión B
Las medidas “A” y “B” no deben diferir por más de 4mm entre los tres excitadores. Una
variación superior a 4 mm indica un desgaste excesivo en los discos flexibles o un excesivo
contragolpe del engranaje del excitador.
Capítulo 4: Mantenimiento 30
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
NOTA: Se ha comprobado que los contrapesos se detienen en el punto de equilibrio en su posición más
alta.
Capítulo 4: Mantenimiento 31
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
4. Deslice los pernos de anclaje (Ítem 9) hacia atrás de a uno por vez, y luego remueva los
espaciadores (Ítem 3 y 7) y las lainas (Ítem 4, 5 y 6). Luego deslice los pernos hacia atrás para
ubicarlos en la posición apropiada.
5. Deje los pernos (4 en total) que se encuentran en la parte extrema superior (ítem 9). Luego remueva
todos los pernos (8 en total) que se encuentran en la parte inferior (ítem 9).
Esto permitirá la fácil remoción del tubo espaciador (ítem 1) y de los discos flexibles (ítem 14)
Capítulo 4: Mantenimiento 32
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
1. Apague la máquina y Coloque los acoplamientos por flange (ítem 2, 3 y 7) a los contrapesos.
Verifique que los acoplamientos por flange estén colocados en forma idéntica uno del otro (como
imágenes en un espejo). Esto se logra mediante las perforaciones de posicionamiento provistas en los
contrapesos y en los acoplamientos por flange, en las cuales se colocan chavetas partidas.
Nota: Los modelos más antiguos de contrapesos no cuentan con perforaciones de posicionamiento.
Use los pernos de anclaje con los que cuentan de los acoplamientos por flange. Apriete los pernos de
anclaje del acoplamiento por flange con una llave de golpe.
2. Los ejes del excitador deben ser balanceados hacia atrás y hacia delante para que los rodamientos
puedan centrarse en los anillos de rodadura.
3. Instale el disco flexible (Ítem14) y el tubo espaciador (Ítem 1) entre los acoplamientos por flange
(Ítem 1), usando los conjuntos de pernos de anclaje provistos. Un conjunto de pernos consta de:
1 Perno EZP 8.8
1 Tuerca NYLOC
2. Golillas
Nota: (1) Los pernos deben ser colocados únicamente del lado del disco flexible.
(2) Los pernos deben ser colocados en forma suelta en esta etapa.
4. Una vez los componentes grandes se encuentran en posición, deslice los pernos de anclaje
individuales (ítem 9) del disco flexible hacia atrás, a suficiente distancia como para poder colocar los
espaciadores de 8mm provistos (Ítem 3 y 7). Deslice el perno de anclaje nuevamente a su posición.
Capítulo 4: Mantenimiento 33
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
Nota: Los espaciadores de 8mm individuales deben ser colocados solo en las tres juntas
indicadas. Apriete los pernos de anclaje en las tres juntas indicadas.
5. Mida la distancia entre el disco flexible y el acoplamiento por flange (en la junta indicada) con un
calibre a vernier (de nonio.)
Nota:
(1) Los tres sets (juegos) de lainas para la junta medida deben ser iguales.
(2) Puede que no se logre el tamaño exacto con el set (juego) de lainas provisto, pero un +/- 0,5mm es
posible y aceptable.
7. Coloque los tres sets de lainas en la última junta, deslizando los pernos de anclaje individuales hacia
atrás a una distancia suficiente como para poder colocar el set de lainas. Deslice los pernos de anclaje
de vuelta a su posición y luego apriete los pernos de anclaje.
8. Revise todos los discos flexibles para verificar que estén apretados.
Conjunto de Pernos
(1) Conjunto M24, 288 NM de Torque
Nota: Los pernos deben estar suficientemente apretados para asegurar que el componente se
afloje y se suelte. Sin embargo, se debe tener cuidado de no apretar excesivamente los pernos de
anclaje, ya que si dichos pernos están demasiado apretados, el buje fijo que se encuentra dentro del
disco flexible se puede aplastar.
9. Revise que la alineación del contrapeso sea conforme a las instrucciones suministradas bajo
Inspección del Eje Intermedio.
Capítulo 4: Mantenimiento 34
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
Capítulo 4: Mantenimiento 35
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
Torques Basados en Pernos de Alta Resistencia a la Tracción Clase 8.8 de precisión conforme a las Normas
Australianas AS1110.
M10 40 44
M12 70 77
Capítulo 4: Mantenimiento 36
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
Capítulo 5: Repuestos
Nombre y dirección del proveedor: FLSmidth S.A., Nueva de Lyon 072, Providencia, Santiago, Chile
Por favor incluya la siguiente información cuando realice una solicitud de cotización de repuestos:
Capítulo 5: Repuestos 37
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
15
38
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
39
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
Los números de los ítems que se detallan a continuación corresponden al plano No. 1301A01489.
Consulte la sección de Planos de Referencia en Apéndice.
40
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
Los números de los ítems que se detallan a continuación corresponden al plano No. 1301A01411 -
Deck Support Assembly 2-3679B 28-8 High Clearance Upper. Consulte la sección de Planos de
Referencia en Apéndice.
41
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
Los números de los ítems que se detallan a continuación corresponden al plano No. 1301A01415 -
Deck Support Assembly 2-3679B 28-8 High Clearance Lower. Consulte la sección de Planos de
Referencia en Apéndice.
42
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
Los números de los ítems que se detallan a continuación corresponden al plano No. 1312A00151 –
Exciter HE150. Consulte la sección de Planos de Referencia en Apéndice.
Los números de los ítems que se detallan a continuación corresponden al plano No. 1312A00001 –
Exciter HE150LS Bareshaft. Consulte la sección de Planos de Referencia en Apéndice.
43
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
22 Elbow Long 45 [1] BSPP M x [1] BSPP F Malleable Iron Galv 1 9001P03021
44
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
Repuestos Estratégicos
Repuestos Consumibles
45
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
Capítulo 6: Apéndice
Plano Descripción
SN-100462-D001-Rev.5-Sheet1of2
SN-100462-D001-Rev.5-Sheet2of2 LAYOUT DE INSTALACIÓN DE LA ZARANDA
SN-100462-D003-Rev.2-Sheet1of2
SN-100462-D003-Rev.2-Sheet2of2 LAYOUT DE DISEÑO DE LA ZARANDA
46
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
47
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
48
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
49
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
50
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
51
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
52
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
53
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
54
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
55
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
56
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
57
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
58
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
59
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
60
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
61
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
62
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
63
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
64
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
65
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
66
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
67
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
68
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
69
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
70
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
71
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
72
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
73
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
74
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
75
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
76
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
77
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
78
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
79
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
80
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
81
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
82
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
83
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
84
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
85
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
86
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
87
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
88
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
89
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
90
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
91
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
92
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
93
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
94
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
95
Harnero Vibratorio
Documento No. SN-100462-MD20
96
) % 4 * 9 ! ) %
&
'
"(
)(!**()!!!!!%(%
!!!
%"! "!
!
"##
$
%
"##
6/,
8.:;/3A @#:6(/3 -A2(:E 1+(:E
678 2.16#:,
%
(
:,,D
,1.27+D
?2:8
8:1:
E08:1+8
:38
.+5/,+8
:,
@E/?1
<!= 28+?
:38"2.
16+
/3C2.#:1/23
-231:/3+8
16+.+/3D
#:B
23?B
@+
E,+8
C2.
16+
?/#/1+8
0E.02,+,
2C
+5:?E:1/3A
0.202,:?,
2.
/3,1:??/3AD
20+.:1/3A
2. !"!)"! 4"!"! !"!"!
># )"! "! (( %49
#:/31:/3/3A
#/816F
+GE/0#+31
/,-?2,E.+D
8/,1./@E1/23D
8E0?/-:1/23D
#28/C/-:1/23D
#:3EC:-1E./3A
C.2#D
2.
E,+
2C
16/,
8.:;/3A
:38"2. 008 ,:;?:3# 6++1 +5
16+
/3C2.#:1/23
16+.+/3
/,
321
0+.#/11+8
;/162E1
16+
0./2.
;./11+3
0+.#/,,/23
2C
#/816
"
H
!D
#/816
"
??
./A61,
.+,+.5+8 +5 +,-./01/23 +5
.:;3 +5
6+-7+8 +5
008 .A
2
%"! "! (!!)%(!!
2C
) % 4 * 9 ! ) %
( ' +
*) )*4)/ %4
) ! ,! #0 # # !
%$%C< -
<& 4 # )44)
!)8
< ,AA'AB
+!
:+':+ :+':+ :+':+ -##
"# 0#!!#0 "#
$)4) 7
&
)*4)/ 4
7))7 )4
&&& 9&&)*7 )/1 ##.// 5
6
+++AA 4 #!,"##-, 11
':+:+ ':+:+ ':+:+ :+:+ @+
0
##.+1//
-
8
9! /& $: 1$&)*7
)
9& )4;
)8;)&:
)& 9
/)
9! /& $: 1$&)*7 6/)$A 7
A)< A)< $%&
$/)
A0);
%;4
)&&) )<&) &)&&)6<4 ,!.+12 0
&4
)&:
$9
/)
)& $;/)8
486<&9
$4/ &<
9)4<) 7
)4
)447;
) 7
+:+:+ :+:+ +:+:+ ,##
13/ :+:+ ,AA'
/) )7! /& $=></ 14
<;& 6<
;&<4)
;/
&9)
;/)<9) <79
/;
<
9 $&)*7)&:
& )*4)/ $
$9
/)
$
/ &* $
< $
* /
9! /& $: ?+;! /& $: 1447$ &1
)* $%& & ,!!
- 7
:+:+ A++A++
9
( ' +
# $ & * 4 ? E ) 5 #+ ## #$ #& #* #4 #?
*+
&)
&) && *+
&5
&)
!
# #% : !2 3!@. '! 02! 1 </ AB ;!2. !/! B!! $ / $%
#?
!2 2 / # // CA!! D $>&?E5D>&8-#4+< !'2=C 2=%
#&
6/A! !'! !F6!'!
#5 <6;@A ;; 0!A/A > E#*5 * #
:B 26
> A!! D;= > $E++. #* GB!
>
6; > $E++. #*
2;! !22@
## > > $E++. ,#4 !
D *? 0 1 2!; /A! / / & A '!'! /' /!!; !; 70 1 ' ;!A 9 ! 2!; @B $+'' D
BA 6! ; B! A '!'! ! 2!; @B #+'' BA 6!%
0 /A! / ! A ! ! 0!A!; @B @! !%
#$ D 22 0 !@!! 2! 02! ! /22!; @B @! !%
#$'' 6! <
;! / ;! 2! 3! 0 !A <!.
D!@!! !A 1 !2@ D' !A %
22 2!; H ! !2!; @B /2!8 $$# /! !'2= 1 0 !'!;! 1 0 A%
*4 5++#++&E4 6'2! /2!8 $$# GB! &#+'< >
I
4 ** $* 5++#+++#) A!@ -''! D6 $%)8J#K*L &+*K$ >
*& $ 5++#+&45$ 6 =2A +) 2 ) >
# #4
# #* &? #&#$++#5?
! AA!A -#4+< <!; #4%5#
7 7
#
6
'
" 6%<)&<&
7%: I))&:I;I&6 ;<&=
+ , 0124 40 >&<?$#6+
+ ,- -./0 . 1 2+
#
#+ 3-0 1 4+
6+ - - 425 +
'+ 7-48-42
-*1 4
4+
+ , &
44924.
$+ , 0 /0 . :)*0+
!""#$"#
%&'()"% *+
6
#( ((?((6( %
6
((@ 4+A?
: ((?((#6 ;0 00 6A? :
<)& 7;&!;)& :I&;I<;I; :<;<7)&
% ?&I,I&:<%& 5I& I))I& & : 75I;@ !""#$"#
%&'()"% %
2 : ;
( I:0 4 ,7 I7I<;K H-;
(C(#C( 6C(#C( (C(#C( (C(#C( =(
7%I;I;@K(+'
4 %G:
)4 4 1I"#(7444.!44<1 7;@!)7 K(+'L 4
$C(6C( #C('C( C(C( 6C(#C( !""#$
! ,7&,I;I%#+M
74 2 3
222+042++0 : ;
J)042)4((! 4
+7 34+ :&! 7))%7 ?&:@& (C(#C( 7 7;((#6(' #(7('$
# 6 ' $ ( # 6 '
# 6 ' $ ( # 6 '
'
7 # 7
#
(
#
#
(
6
:&7I)7
7)&=(
:&7I)
7)&='
(
6
6
: :
7
6
6
& &
$ '
'
'
6
'
, ,
'
$
#(
@ @
#:&N?)<:&:9I&5
;<&=
$ + , . +
3 3
# #
:....
2 B!* *#!+//6G
6
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
17 32 33
40 41 20
3
A REFER NOTE 5, 6, 7 & 8 15 A
FOR REQUIREMENTS 3
19 27
38
15
35
36 20 16
37
2
B B
8
20
27 18 11 3
40 32
22
B B
C C
12 12
9
13
D D
SECTION B-B
9
13
ROTATION
12
12 B B
E E
A A
30
10
7
G G
FRONT VIEW
0.8 - 1.5 FLOAT
SECTION A-A
B 11
13
3
CL EXCITER CL EXCITER
8 SEE NOTE 5
10
1
6
B B
5 10
11
4
14
7 NOTES:
1 2 3 4 5 6 7 8
!
!
5 5
?
!
"#$%$&&'"()$**+! ,-
$#.'/$%%/*#0"'"00
1'/2.**.)3%456"*7/3$,
8 96 6 :8;"<=#/=-'$).1"=%4>
! ? <#4%":%$**@? 6
; ;
"
# !
# !
# !
!
&'()(**+&$,(--./
"('0+1())1-'2&+&223+140--0,5)6&-715(.8!9##!3&:)6
;0)'0</0
# $%
='!0$"
)(--> #
(-70+
'+=?'=+()"> #
;&)'!0$"$)/%+(<0> #
='6)&?""0'+1?
)(--> #
;&)'!0$"$)/%+(<0> #
='!0$"
)(--> #
%=(+<;=))06+140
$'+((+/0
%=(+<;=))06
=**&+';+(?.0'(5
#
! %=(+<;=))06"&=:'&-'(5
%=(+<;(6-7(2'$$
(6-7(2'1($)/--0,5)6
&=*)1:/$?1'0+!
$>
+140
7(2':140+-()$#
*)1:0
0+10-%
;&)')(:/0
+140
7(2'
&=*)1:/#;&+0$
;0(+1:/--0,5)6)=,,0+;)&?.
*70+1?()
&))0+A=(<1*
0())&('1:/
;0(+1:/--0,5)6)=,,0+;)&?.
*70+1?()
&))0+A=(<1*
0()1$0<
% %; %
! !
" #$)#-%+$&)+/#-78*31/-26$#)*1&$*%%**1#)&,*-+C
"
" (5$/)(+/#-+#5*'3(+0%.&($*06($(33*37'$**#'+8/%+"
! " *,#9*(335&$$%7%:($6*12*%"
" #$%&$'()*+$*(+,*-+$*.&/$*,*-+%0$*'*$+#1*%/2-3(4#&+"
#+(3(66$#;,(%%< " =2
>(+*$/(33/%+'#$?#''@*)=&66#$+%%*,534? !?A/2:3*($(-)*B66*$@#-34
A&)=#33($3(-2*1DEF ?
A&)=/-#&-1? G$/6H ?
A&)=/-?
G$/6H ?
*)=!BA/2:3*($(-)*(%%*++*!$()* "
*)=!BA/2:3*($(-)*(%%*++*!$()* "
*)=!BA/2:3*($(-)*(%%*++*!$()* "
!
5 $ %
($ ' 3 / %7(/ .$ ' F 6 -, &.' # *%$ (-&7%-3 3 -- &$ (74 -' / I
5
5 + 1%.(+ / .$ ' /$ 1- ?,
+ / E
3 D 7+ %-E
*+ %+ ,,-,F ?%-- $ ?
/ 6 .3/ 5
5 -4 $ >- +,,
17%%3 F
3 = + %* -&#-3 5
5 $ %
3 7%?+ (- / %-+ / 4 -' / %-D 7.%-4 -' / 3 E%-?-% /$
&-3 .#' ,
+ @ $ 7/ 5
$ /+ ,
+ **%$ < 4 + 33G59#
2 + / -%.+ ,
,
.3/
?$ %
A$ ??
H
-(97**$ %/
3 3 -4 1,
@A
A
).#=
,-+ %+ ' (-
$ 6 -%H$ ' ,
@
)7(9
$ ,
,
+ %
,+ ' #-&
J" K A
)7(9
.'
$ 7' &
A
8%.*
L A
)7(9
.'
A
8%.*
L A
)7(9
.'
$ 7' &
A
8%.*
L A
!
)7(9
.'
$ 7' &
A
8%.*
L A
)7(9
.'
$ 7' &
A
8%.*
L A
%+ (9-/
/ %.' #-%
;
' / -%4 -&.+ / -
).#=
,-+ %+ ' (-
+ 3 3 -/ / -
5
%+ (9-/
/ %.' #-%
;
' / -%4 -&.+ / -
).#=
,-+ %+ ' (-
+ 3 3 -/ / -
5
%+ (9-/
/ %.' #-%
;
<
' &
A< 5
-(9
;
).#=
,-+ %+ ' (-
+ 3 3 -/ / -
%+ (-
5
-(9
;
).#=
,-+ %+ ' (-
+ 3 3 -/ / -
%+ (-
5
-(9
;
).#=
,-+ %+ ' (-
+ 3 3 -/ / -
%+ (-
5
-(9
;
).#=
,-+ %+ ' (-
+ 3 3 -/ / -
%+ (-
' &
,+ /- 5
-(9
/ %.' #-%
' #,
-' / -%4 -&.+ / -
,
# .*-/ $ * 5
-(9
/ %.' #-%
' #,
---&
' &
,
# .*-/ $ * 5
;
2
)
) 2 2
8
./,
-
-(9
7**$ %/
3 3 -4 1,
@A
A
).#=
,-+ %+ ' (-
$ 6 -% )
!
' ./.+ ,
$ (74 -' /
%-+ / -&
,
$ #+ ' + # 3+ 6,+'4 $ ' ##
, -
$ #+ ' + # (+ ,
" "
" " " " B4 4 " " ! 0 $ 1
$ ,
.
-' /
2 )8 B54 4
#$ %& $ ' ( 9+ / .*+ % 9,$ 3+ )
3 + 6 ,
+'4
/ %.' #-%
3 .& -
+ ' #,
-3
/ %.4 4 -& 5
.-6 3
7*& + / -& 5 8; B5 2 $ &-,
"
" "
" " "
" "
-(9
;
)5C4
**& $ ' ## = --/ ->
6 6 6 5,
7& $ 6 .(.5($ 4 5+ 7
%#
$
: 7&$ 6 .(.
/ &
; 3 -
%-3 / %.(/ -&
/$
-<*%-3 3
/ -%4 3 5
,
,
%.#= / 3
%-3 -%>-&5
;
)
8 " "
$ ?
$ # ' & % 2 $ # ' &
* *
) )
" "
! !
.
(,
33 .3
!*(0)-0+,5 :
;,
) )+64,060,"()"((+@"("
#AA <$
6)0,0, 5'
33 3 1
3 )9 3
0 3 )3 ,
(5'7 6
#AA $AA AA .(!)"!0,0.$ 8 $AA *(??$&%*?$"'
.
44 1
3
3 . (
(
(3 ()1 ( "*((
.(4" ". ,
*(2$2
AA *,22$#'&&
=
$ # ' & % 2 $ # ' &
$ # ' & % 2 $ # ' &
* *
) )
" "
! !