MANUAL DE INSTRUCCIONES

ZARANDA VIBRATORIA R-MD 2133 X 4267 EJECUCIÓN IZQUIERDA POS. 1.2 OF: 10624/06

SHOUGANG HIERRO PERU S.A.A

Zaranda Vibratoria R-MD

1

ÍNDICE 1. 1.0 1.1 1.0 2. 2.1 2.1.1 2.2 2.3 2.3.1 2.3.2 2.3.3 2.3.4 2.3.5 2.3.6 3. 3.1 3.1.1 3.1.2 3.2 3.3 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 5. 5.1 5.2 6. Introducción Informaciones generales Descripción de la máquina Indicación de seguridad Transporte, Montaje e Instalación Instruciones para el transporte Almacenamiento intermediario Datos de suministro Montaje Estructuras Soportes Fijación y alineamiento de el Zaranda Vibratoria Conexión eléctrica y cable a tierra de lo harnero Hilera do accionamiento Disposición de la tubería Montaje de la capota de desempolvado Inicio de Funcionamiento Primer accionamiento de la máquina Examen de componentes mecánicos Examen de componentes eléctricos Inicio de funcionamiento con carga Apagada Mantenimiento y Conservación Instrucciones de lubrificación Instrucciones de control Instrucciones de limpieza Trabajo de soldadura Reparación Cambio de las mallas 1° e 2° Deck Substitución del conjunto de resortes Garantía

........... ........... ...........

3 3 4

........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ……... ............

5 5 6 6 6 6 6 7 7 7

........... ........... ........... ........... ...........

7 7 7 8 8

........... ........... ........... ...........

8 8 9 9

........... ...........

9 9

…........ 10

Zaranda Vibratoria R-MD

2

El motor de accionamiento podrá está fijado opcionalmente a la derecha. Al operar la máquina se deben respetar las prescripciones generales en razón de la seguridad y prevención de accidentes. Las mallas están en acero de carbono con revestimiento en el CDP. Atenerse a esas instrucciones evitará peligros. mantenimiento y reparación deben ser realizados solamente con la máquina apagada. El manual de instrucciones debe estar siempre disponible. reducirá períodos de inactividad y reparaciones. una preparación.8 – DIN 931 y tuercas elípticas de alta seguridad DIN 980 – clase de resistencia 8. próximo a la máquina. o la izquierda o en una base de accionamiento inferior al eje. unión con tuercas elípticas de alta seguridad a prueba de vibración para las partes que desmontan y pinos tipo huckbolts para las partes estructurales. TYLER CANADA . 1. El comando de lo Zaranda Vibratoria debe hacerse a través del panel de control de instalación general. operación y mantenimiento sin peligro para los operarios. No están garantizados los daños que ocurran por la no observación del manual de instrucciones.8. Adicionalmente en el local de construcción está instalado un control encendido/apagado. sin aviso previo. Nos reservamos el derecho de modificaciones técnicas. para evitar torsión y fatiga.1 Descripción de la máquina Lo Zaranda Vibratoria NIAGARA es utilizado para clasificación de material a granel en general. así como las recomendaciones preventivas de las asociaciones técnicas y profesionales. con debidos refuerzos en perfiles de acero estructural ASTM-A 36. 3 El montaje y el inicio del funcionamiento de la máquina deben realizarse solamente luego de un estudio detallado de las siguientes instrucciones de servicio: El manual de instrucciones contiene indicaciones importantes para operar la máquina de manera segura. El tipo de construcción de la máquina garantiza al ser utilizada. Zaranda Vibratoria R-MD . Las laterales del harnero tienen chapas con pliegue doble y chapas de desgaste y/o goma en la región en contacto con el producto. introducir Todos los derechos sobre el manual de instrucciones. Detalles Constructivos Caja Construida de forma robusta en chapas de acero ASTM A 36. para una perfecta nivelación del accionamiento. apropiada y económica. e entre las vigas transversales / puente con laterales serán utilizados pinos tipo huckbolt. son de propiedad de W. La vibración se realiza por medio de excitadores de construcción robusta montados sobre la puente de apoyo. El Zaranda Vibratoria es apoyado en resortes. La fijación del excitadores está hecha con tornillos longos clase 8. quedando prohibida la copia o distribución a terceros. las cuales pueden diferir según el país y/o la categoría.1. Todas las figuras y planos del manual sirven para ilustración general. Todas las instrucciones de seguridad contenidas en el manual deben ser seguidas rigurosamente. limpieza. siendo esta pieza frezada en la región de montaje de los excitadores. cuyo propósito obedece en garantizar una mayor vida útil de los harneros. Montaje por soldadura de alta penetración y tornillos clase 8. aumentando la seguridad funcional y la vida útil de la máquina.GRUPO HAVER & BOECKER.0 Introducción Informaciones Generales Sobre el primer deck. Puente del Accionamiento y Vigas Transversales El puente del accionamiento sirve de base para los excitadores. plano y demás documentos. es la robustez de la fabricación de nuestros harneros. No son exclusivos de esa máquina. es de construcción robusta con chapas de acero ASTM A 36. los que son construidos con el mínimo posible de soldaduras. Observación: Un punto muy importante. 1. será efectuada una clasificación con malla de abertura mayor que la inferior y sobre el segundo deck será efectuado clasificación más fina.S. resistente la abrasión. Los trabajos de preparación.

El diseño constructivo de los excitadores tiene ejes. 4 Zaranda Vibratoria R-MD . Superficies de Zarandeo Las mallas serán en módulos de poliuretano tipo P. poleas. inclusive datos para cambio de piezas son prescriptos en el manual de instrucciones. 1. sin autorización del proveedor. Color final: Tinta epoxi bicomponente curada con poliamida N 1198 II en el color RAL 7035 (gris claro) con espesor de 30 micrones. Pintura de fondo: Primer epoxi bicomponente curada con poliamida en color óxido de hierro con espesor de 40 micrones.2. película seca. Observar todas las indicaciones de seguridad y peligro en la máquina/equipo. y avisar inmediatamente al responsable! No realizar alteraciones en la máquina/equipo que causen daños a la seguridad. Esto es válido también para el montaje e instalación de mecanismos de seguridad. Daños causados por utilización no apropiada no comprometen al fabricante.2 Principio: Aplicación conforme determinación Utilizar la máquina/equipo solamente siguiendo las instrucciones de funcionamiento sobre seguridad. deben ser efectuados solamente por mano de obra especializada o personal indicado. mantenimiento.2.5.6 Trabajos especiales referentes al uso Las instrucciones importantes serán mostradas con símbolos. excitadores y otros. correas “V” y protecciones.2. El material del eje es acero Cr-Ni 4340.1 Indicaciones básicas de seguridad Indicaciones de peligros y símbolos 1. las instrucciones de funcionamiento. plazo. 1. La máquina/equipo es exclusiva para zarandeo de productos bajo especificaciones técnicas. se suministrarán con la pintura padrón de los respectivos fabricantes. 1. con sistema de fijación de los módulos tipo Pipe-Top. acoplamientos flexible. así como en la soldadura en piezas móviles. Instalación.5 Indicaciones de seguridad para definición de plan de trabajo 1. según lo solicitado anteriormente. siendo las piezas pipe-top fijadas al marco de los harneros mediante pernos y revestidas con goma antiabrasiva. por el No apagar o desconectar de la máquina los equipos de desagote cuando la misma esté funcionando. montados en una caja fundida totalmente vedadas para evitar el ingreso de polvos e impurezas. con masas centrifugas que permiten ajustes de la amplitud de vibración. 1. la máquina debe estar en condiciones técnicas perfectas.2. 1.2. apagar inmediatamente la máquina! Garantizar que nadie corra peligro accionamiento de la máquina/equipo. Lubricación La lubricación del accionamiento vibratorio. Estas actividades deben ser ejecutadas solamente por personal especializado.Después las soldaduras esta pieza recibe tratamiento térmico para el alivio de las tensiones. engranajes y rodamientos especiales. Observación: Equipos de subproveedores como. Desconectar inmediatamente la máquina en caso de alteraciones que afecten la seguridad o el trabajo.2.4 Elección y calificación de personal Trabajos a ser realizados en equipos eléctricos.2. conforme determinaciones. Transmisión Hecha con ejes. motores. motovibradores. próximas a la máquina. película seca. Accionamiento Vibratorio Por medio de excitadores de construcción robusta montados sobre la puente de apoyo. inspección.2 1.3 Medidas Organizacionales Conservar siempre a mano. Tratamiento Y Pintura Para Partes En Acero Carbono Tratamiento: Chorro de granalla padrón SA 2 ½.1 Funcionamiento normal En caso de interferencias en el funcionamiento de la máquina/equipo. está efectuada por medio de baño de aceite.

. después de remoción del respiro o enchufe magnético del excitador. LAS DIRECTRICES DE REGLAMENTOS DE SEGURIDAD EN VIGOR. El aceite protector “SHELL ENSIS” normalmente es compatible con todos tipos de aceite mineral usados normalmente.1 Almacenamiento Intermediario Utilizar solamente fusibles originales con la intensidad de corriente deseada. Partes de goma o plástico deben estar cubiertas. Este tipo de protección limitará la condensación de la humedad que se queda presente en la atmósfera durante la noche. Trabajos de soldadura y de combustión Limpiar la máquina/equipo del polvo y de material combustible antes de iniciar el trabajo de soldadura. En caso de almacenamiento al aire libre proteja el excitador con una cobertura de aislamiento térmico.GRUPO HAVER & BOECKER no asume responsabilidades por los daños causados por corrosión en caso de almacenamiento inadecuado. 2. 2. Gire el eje por algunas vueltas a fin de distribuir una camada protectora de aceite en toda la circunferencia del canal del rodamiento. por favor tenga especial atención en la comprobación de su compatibilidad con el aceite lubricante recomendado (en algunos casos una operación de limpieza mecánica puede ser necesaria) W. puede ser aplicada una camada de aceite protector en las piezas internas del excitador. Examinar en la máquina/equipo todos los defectos visibles. En caso de caída de la energía eléctrica.S. esta operación debe ser ejecutada usando el motor. El aceite protector recomendado es el “SHELL ENSIS ENGINE OIL 20W”. deberá ser almacenado en local protegido. deberán tener sus ejes periódicamente girados pelo menos una vez por mes para renovar el engrase en la pista del rodamiento. En casos de soldadura. Cuidar que las piezas de reposición y materiales auxiliares estén seguramente protegidas. DE PREVENCIÓN DE ACCIDENTES DEL LOCAL DEBEN SER CONSIDERADAS". 1.8 Antes del accionamiento Observar las instrucciones de servicio "antes del accionamiento". 2.2.7 Indicaciones de peligros especiales En caso de utilizar cables de acero. Llene el excitador con el aceite lubricante apropiado para la condición climática del país (consulte el manual de mantenimiento cuanta la cantidad.2. si ya estuviera instalado. Esta operación debe ser ejecutada cada 3 meses por lo menos (aumentar esta frecuencia dependiendo de la severidad de la condición climática). Las prescripciones correspondientes a la prevención de accidentes deben ser cumplidas. Transporte.1. Los motores eléctricos montados e en existencias. El aceite protector puede ser aplicado usando aire comprimido y en forma de niebla en las piezas superiores. Montaje e Instalación En caso de que el Harnero no sea montado inmediatamente después de la adquisición. "EN GENERAL. Fijar los cables de acero solamente en los dispositivos para alzamiento.Es necesario asegurarse de que la máquina no vuelva a encenderse cuando se esté realizando mantenimiento o reparaciones: Para proceder al desmontaje y montaje es importante leer las instrucciones de seguridad. Zaranda Vibratoria R-MD . Las mallas deberán ser protegidas con placas de madera.2. tener en cuenta las prescripciones correspondientes. 1. Solamente electricistas o personal idóneo deben tener permiso para trabajar en la máquina. Piezas de la máquina que no sean pintadas deben ser protegidas con productos anticorrosivos.. o equivalente..1 Instrucciones para el transporte El Zaranda Vibratoria "NIAGARA" es provisto completamente montado.9 Mantenimiento y reparación La observación de las prescripciones de mantenimiento y lubricación y las instrucciones de servicio es muy importante para la duración del funcionamiento continuo. desconectar la máquina/equipo inmediatamente. Si estuviera usando otro tipo de producto protector.. Como alternativa la esta operación arriba etapa n°1. 1. es muy difícil ejecutar una vuelta completa manualmente. TYLER CANADA . Evitar que se cambien las piezas sensibles de la máquina. clase y procedimiento de operación).2 Datos de Suministro 5 2. estos deben estar de acuerdo con la capacidad de sustentación y en buen estado de conservación.

El valor de la frecuencia propia de la estructura no puede ser equivalente al número de rotaciones de la máquina.1 Montaje Estructuras soportes PV-021 Hacer la medición de la tensión de la correa según prescripción del fabricante del instrumento de medición (ejemplo de medición Fig. etc. Los soportes de los resortes deberán ser alineados y nivelados tanto en sentido longitudinal como en sentido transversal a la dirección de zarandeo.200. Notificar inmediatamente al agente que realizó la entrega.3. revisar la máquina y los accesorios en cuanto a daños que pudieran ser causados por embalajes con defecto. 2. poténcia. Se provee también material de montaje y conexión. exigidos por la aplicación. a los datos contenidos en la PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR.3. rotación.4 ..3. Vibratoria Verificar los apoyos del harnero más de una vez: Para cada apoyo del harnero ver plano de Instalación . Montar la protección de la correa. PV-021). a la compañía de seguros y a la fábrica proveedora.3. 2. frecuencia. Corregir la tensión de la correa en caso de ser necesario.Hilera do accionamiento Zaranda Vibratoria R-MD 6 . tensión.3 2. La faja de tolerancia es de +/.3 Conexión Eléctrica y Cable de Tierra del Zaranda Vibratoria El Zaranda Vibratoria solamente puede ser instalado por técnicos especializados (electricistas). 2. La máquina será montada. Disponer la gradación y considerar el tiempo de secado del material. Suspender nuevamente las máquinas de los resortes. testeada y embalada en la fábrica.Comparar los valores de cadena. Enviaremos el restante sobre nuestras condiciones de compra y suministro.Después de recibida. Fuerza de prueba F = 150 a 200 N . 2.2 Fijación y Alineamiento del Zaranda Vibratoria Los resortes deben ser instalados sobre los soportes. La caja deberá ser instalada encima de los resortes.adjunto: Las vigas estructurales de apoyo deben ser calculadas tomándose en consideración su frecuencia propia y tabla de cargas del Plano Adjunto. Efectuar la instalación del Zaranda conforme el esquema eléctrico. Analizar los recibos anexos de todo lo adquirido. Mantener la tensión correcta de la correa trapezoidal.

8 las placas. montar la tubería de acuerdo com la disposición de los bocales de haneros vibratórios. verificar si el harnero puede vibrar libremente.S. Las entubaciones de entrada. Entrar en contacto con W.2 Verificación Eléctrica Los testes eléctricos deben ser efectuados solamente por especialistas (electricistas). Verificación de las mallas de el harnero cuanto a daños. Verificar estiramiento de las mallas. cadena o frecuencia).Alinear el soporte del motor (1). TYLER CANADA . ( 50° para cemento). Esas alteraciones solo podrán efectuarse de común acuerdo con W.1. Fijar las bridas del acoplamiento (2) con el motor (1) y el lado inverso con el excitador (3).1 Inicio do Funcionamiento Arranque inicial de la Máquina Verificar el funcionamiento de llaves y lámparas de señalización. Si el harnero funciona correctamente. salida y aspiración de polvo no deberán golpear en las embocaduras del harnero. eje telescópico. Atención Los datos de instalaciones eléctricas en las placas de los motores precisan coincidir con los datos técnicos de la instalación de alimentación. Verificar el sentido de rotación del motor. Apoyar y fijar el motor (1) provisoriamente en el soporte. Después de alinear el accionamiento completo.3.conforme indicado en el plano dimensional del equipo. El ángulo de inclinación del tubo de entrada deberá ser en el mínimo de 60°. pueden ser eliminados por la alteración de la rotación o peso de apoyo. Ejecutar el test de funcionamiento sin material. Al ejecutar este trabajo respete las recomendaciones de los fabricantes del acoplamiento. La caja no debe tocar en el armazón de apoyo. TYLER CANADA . TYLER CANADA GRUPO HAVER & BOECKER. Antes del primer arranque de la máquina. En caso de haber datos divergentes (como tensión. el armazón de apoyo no deberá acusar resonancia. excitador y motor. Después de terminadas las verificaciones. no encender la máquina. emplomar las placas básicas del soporte con la estructura y fijar el soporte con tornillos 8. 3.1.GRUPO HAVER & BOECKER. 3. 7 Sugerir la supervisión de un técnico de W. sobre la estructura de sustentación de la planta. Verificar la presencia de cuerpos extraños sobre las mallas del harnero y retirar en caso de que existan. Si existieran fenómenos de resonancia. Después de la montaje de la tubería.GRUPO HAVER & BOECKER para el arranque inicial de la máquina! Zaranda Vibratoria R-MD .S.1 Verificación Mecánica Verificar todos los tornillos de fijación. Engrasar los puntos de lubrificación (cantidad y clase del engrase indicados en la lista de lubrificación).Disposición da tubería Después del alineamiento de hanero. Verificar la disposición de la tubería y las guarniciones. 3. poner las guarniciones y fijalas con las brazaderas. Montar la protección (4) del eje telescópico. Las piezas y agregados fijos o adjacentes de hanero deben posser huelgo mínimo de 80 mm. Verificar ángulo de inclinación y nivelación horizontal transversalmente a la inclinación de el harnero.S. 2. iniciar la alimentación del harnero. 3.5 .

etc. Por favor verificar si el nivel de aceite aún está correcto después del harnero estar instalado en la planta. Desconectar el Zaranda Vibratoria.2 Inicio de Funcionamiento con Carga El Zaranda Vibratoria solamente debe ser puesta en funcionamiento por personas autorizadas. está marcación es colocada en la varilla de acuerdo con el proyecto de el harnero. o a cada 50 horas después de reapretar. Verificar las mallas del harnero. Para poder verificar el nivel de aceite el excitador poseer un varilla con marcación. Realizar el control solamente con la máquina apagada. para identificar los períodos de cambio de aceites así como efectuar las mudanzas. Caso sea necesario.2 Instrucciones de Control Verificar la existencia de cuerpos extraños sobre el Zaranda Vibratoria. Inmovilizar los contrapesos. tales como resortes.1 Mantenimiento y Conservación Instrucciones de Lubricación *Válido para 1 turno de trabajo diario. Antes de encender el harnero. 8 . Respetar rigorosamente las instrucciones de VIMEC en todos los puntos que sean relevantes a los excitadores y acoplamentos de goma.3. Encender el harnero sin alimentación de material. 4. Cubrir las mallas con material protector. 4. Limpiar los elementos de conexión eléctrica semanalmente para asegurar un perfecto funcionamiento. Observar las reglas locales de protección y prevención de accidentes (utilizar ropa protectora. 4.3 Parada El cliente debe prever una plataforma segura para la realización de trabajos de lubricación y de control. Zaranda Vibratoria R-MD Evitar el trabajo de soldadura en el Zaranda Vibratoria. Cuidar que el cable a tierra sea seguro en el área donde se efectúa la soldadura. 3.4 Trabajo de Soldadura La lubricación de los excitadores es a través de aceite. Encender el interruptor principal. 4.) también durante los trabajos de limpieza y conservación. tomar en cuenta que no haya alguien próximo en zona de peligro. TABLA Detalles Malla Soldadura de chapa Resortes Accionamiento Conexiones por tornillos Control 1día Desgaste Limpieza Desgaste Daños Tensión de la correa Fijación Período 1 sem x x 1 mes x x x x Cerrar la entrada de material. Dejar funcionar el harnero algunos minutos para agotar totalmente el material. atender los siguientes itens: Solo soldar con el harnero desconectado de la red eléctrica. VOLUMEN= 3 LITROS. Especial atención a los elementos no fijos. Por favor ver manual de los excitadores. 4.3 Instrucciones de Limpieza Limpiar el Zaranda Vibratoria en intervalos regulares adaptados al grado de polvo ambiente. Apagar el interruptor principal y asegurarse de que no se encienda nuevamente. Con el harnero en funcionamiento dejar la entrada de material abierta. ATENCIÓN: No se pueden intercambiar las varillas dos excitadores. Para elaborar los testes en las nuestras instalaciones fue colocado aceite dentro de los excitadores.

y los equipos sean utilizados dentro de los límites a los cuales 9 . La durabilidad normal de las mallas. Substituir los resortes. solamente puede ser atingida a través de una fijación correcta. Soltar las mangas elásticas de veda. "USE PIEZAS ORIGINALES W. Substituir los resortes. Alzar la caja de el harnero del lado opuesto. TYLER CANADA . Retirar los pernos. entrar en contacto con el departamento de montaje de la fábrica de harneros. Ligar el harnero nuevamente a la red eléctrica.1 Reparación Cambio de las Mallas 5. Zaranda Vibratoria R-MD Desde que la puesta en marcha sea conducida por nuestros técnicos y supervisores. 5. cambiar. Torque máx. la malla de el harnero debe ser uniformemente estirada. Bajar a caja de el harnero. Recolocar las mangas elásticas en los chutes y fijarlas mediante las abrazaderas correspondientes. ATENCIÓN! Sujeto a amputación de miembros. que depende del desgaste. la cual es determinada por el desgaste. para aprieto de los tornillos ( Nm ) Ø Tornillo 8. En caso de daños en los perfis. verificar se hay desgaste o daños (substituir caso necesario).S. que debe apoyar perfectamente sobre las traviesas longitudinales. Reconectar la máquina a la red eléctrica.9 M16 214 314 367 M20 431 615 719 M24 743 1059 1239 M30 1250 --Caso necesite de un montador. 6. Substitución del Conjunto de Resortes Los conjuntos de resortes deben ser substituidos siempre en todo el harnero. puede ser atingida solamente por medio de una fijación correcta. Garantía Antes de instalar una nueva malla en el harnero. Atentar para la misma malla.GRUPO HAVER & BOECKER. Después de la colocación de la malla de el harnero. los apoyos del harnero deben ser limpios y inspeccionados. deslizarlas para arriba o retirarlas para poder observar durante el alzamiento para que la caja del harnero no toque en el chute. Retirar la malla antigua. Bajar la caja de el harnero. Dejar el harnero funcionar vacío por algunos minutos. desconectarlo y asegurar de que no será reconectado. Inserir los pernos en las mallas. y debe ser mantenido siempre conforme especificado.8 10. La durabilidad óptima.2 Instalar una nueva malla. Desconectar la máquina y asegurarse que no sea conectada nuevamente. Destornillar y retirar las tapas de el harnero. para que no ocurran rompimientos por vibraciones." 5. Limpiar las traviesas longitudinales.La corriente eléctrica de la soldadora no deberá pasar por los rodamientos. Un bueno desempeño depende de la calidad de las piezas usadas en reparos.9 12. Montar la tapa sobre el harnero. Alzar la caja del harnero por los puntos de alzamiento. Montar las guarniciones en los tubos de entrada y de aspiración de polvo. La fijación correcta de la malla de el harnero es decisivo para su durabilidad.

manoseo inadecuado o descuidado. negligencias. o 18 meses desde facturación. con rendimiento para la capacidad que fue proyectada. efectos químicos o eléctricos y Zaranda Vibratoria R-MD acciones de demandas y demasiada carga arriba de las que fueron determinadas en el proyecto. En los termos de esta garantía. etc.: no hace parte de la garantía piezas de desgaste como: mallas. Nos comprometemos en sustituir toda y cualquier pieza que presentar defecto de fabricación en el periodo de 12 meses desde la entrada en actuación del equipo. construcción civil o fundaciones defectuosas. Que no sea hecha ninguna soldadura eléctrica en el equipo. perjuicio de desgaste natural. chapas de desgaste. TYLER CANADA GRUPO HAVER & BOECKER). siempre en conformidad con las especificaciones técnicas contractuales. Substitución de las piezas de desgaste y protección en los tiempos. cantidad y tipo de lubricante adecuado de acuerdo a los datos que contiene el manual. rotatorios. Que se haga toda y cualquier intervención de acuerdo con el manual. cojinetes.S. hongarinas. Que no sea hecho ningún cambio que actúa en el peso o parte girante del equipo. corrosión. los mismos deben ser substituidos antes del contacto del material con las partes metálicas. a cosas o personas. errores. correas. Perfecta manutención de los revestimientos de protección de la parte estructural de la caja. descuido. impericia y sobre cargas. Montaje de piezas de repuesto originales (suministradas por W. La garantía no cubre por lo tanto fallas resultantes de malos tratos. nos responsabilizamos solamente por los defectos de fabricación arriba mencionados. cesantes o pérdidas de producción. resortes. no nos encargamos por lo tanto. siendo el transporte de la pieza dañada a cargo del cliente. directos o indirectos. garantimos la perfecta actuación.fueron proyectados de acuerdo con el manual. erosión. lo que ocurrir primero. El engrase sea hecho en el tiempo. gomas. Obs. Condiciones básicas para la validad de la garantía La garantía es valida desde que sean observados lo siguientes puntos básicos: Que la puesta en marcha sea conducida por nuestros técnicos y supervisores. cantidad y cualidad adecuados. tales como sábanas y tablas de goma. 10 . incluso daños o pérdidas. de otras responsabilidades. revestimientos metálicos. El equipo sea utilizado dentro de los límites al cual fue proyectado.

1.A Zaranda Vibratoria R-MD 11 .A.2 OF: 10624/06 SHOUGANG HIERRO PERU S.LISTA DE PIEZAS DE REPUESTOS ZARANDA VIBRATORIA R-MD 2133 X 4267 EJECUCIÓN IZQUIERDA POS.

: PEDIDO DE COMPRA 76324 de 30/10/06 CON EL PEDIDO DE REPUESTOS.2 : RMD . SOLICITAMOS INCLUIR EL TIPO.CARACTERÍSTICAS GENERALES EQUIPO TIPO : ZARANDA VIBRATORIA : R-MD 2133 X 4276 mm PESO ANO DE FABRICACIÓN : 10500 Kg : 2006 OF. NÚMERO DEL ORDEN DE FABRICACIÓN.777 CLIENTE CONTRATO : SHOUGANG HIERRO S. Zaranda Vibratoria R-MD 12 . Nº ÍTEM Nº MÁQUINA : 10624/06 : 1.A. AÑO DE FABRICACIÓN. NÚMERO DE LA MÁQUINA Y TEXTO COMPLETO DE LA LISTA DE REPUESTOS.A.

Zaranda Vibratoria R-MD 13 .

M 30 X 160 ARANDELA LISA HV 31 TUERCA SEXT. M30 .cgm LISTA DE REPUESTOS MÁQUINA ZARANDA VIBRATORIA EJECUCIÓN IZQUIERDA POS.8 ARANDELA PRESIÓN B 30 TORNILLO SEXT. M 12 .cgm DIB. 222288. 222288. M30 X 78 TORNILLO SEXT.8 6576 B DIB. V = PIEZAS CRITICAS A = PARA 1ANO DE OPERACIÓN 222288 /1G B = APOS LONGA OPERACIÓN Zaranda Vibratoria R-MD 14 . M 12 X 40 TUERCA TRAVAM. Nr. M 20 . CAN. 1/2 IDENTIFICACIÓN HBL 28142 27916 556306 2554214 2554865 512527 1556875 305207 300971 2554216 2554869 2554868 300826 304665 304664 305283 201 946 760 902 72 6574 6823 OBSERVACIÓN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 1 1 12 1 1 1 2 1 28 1 2 2 2 1 2 8 4 24 24 12 8 8 8 MOTOR ELECTRICO ACCIONAMIENTO EXCITADOR CILINDRO DE REGULACIÓN CAJA DE ZARANDA BASE DEL MOTOR PROTECCIÓN P/ ACCIONAMIENTO PROTECCIÓN DEL EXCITADOR PROTECCIÓN P/ EJE CARDAN RESORTE DE COMPRESIÓN CUADRO DE AISLAMIENTO BASE DELANTEIRA P/ RESORTES BASE TRASERA P/ RESORTES ETIQUETA MAGNÉTICA PLACA DE IDENTIFICACIÓN PLACA C/ GRABACIÓN TORNILLO SEXT./MOTOR A B B B DA PENEIRA B B B B B B B B VER DIB.2 FECHA 04/07 V A B B B B B B B B EXCIT.8 TORNILLO SEXT. 2554214. TITULO CONJUNTO GENERAL DESCRIPCIÓN FL.ZARANDA VIBRATORIA DIB.cgm OF 10624/06 ITEM 1. REF. M 20 X 65 24 8 TUERCA TRAVAM.

cgm FECHA 04/07 V A B B B FL.LISTA DE REPUESTOS MÁQUINA ZARANDA VIBRATORIA EJECUCIÓN IZQUIERDA POS.2 DES. 2/2 IDENTIFICACIÓN HBL 304765 2554875 OBSERVACIÓN 25 26 6 1 AMORTIGUADOR A GAS CAPERUZA FIJA DIB. 222288 /1G Zaranda Vibratoria R-MD V = PIEZAS CRITICAS A = PARA 1ANO DE OPERACIÓN B = APOS LONGA OPERACIÓN 15 . 222288. CAN. TITULO CONJUNTO GENERAL DESCRIPCIÓN OF 10624/06 ITEM 1. Nr. REF.

cgm 16 .CAJA DE ZARANDA (HOJA 1) Zaranda Vibratoria R-MD DIB. 2554214.

2554214.cgm 17 .CAJA DE ZARANDA (HOJA 2) Zaranda Vibratoria R-MD DIB.

2554214.cgm 18 .CAJA DE ZARANDA (HOJA 3) Zaranda Vibratoria R-MD DIB.

LISTA DE REPUESTOS MÁQUINA ZARANDA VIBRATORIA EJECUCIÓN IZQUIERDA POS. 2554214. V = PIEZAS CRITICAS A = PARA 1ANO DE OPERACIÓN 2554214 /0D B = APOS LONGA OPERACIÓN Zaranda Vibratoria R-MD 19 . TITULO CAJA DE ZARANDA DESCRIPCIÓN DES.2 IDENTIFICACIÓN HBL 2554217 2554218 2554219 2587 2587 2587 2587 2587 2587 2587 2587 2587 2584 2584 2167 2554799 2554800 2168 2554220 2554221 2554222 2554223 2554224 2554225 V A B P/ EXCITADOR FECHA 04/07 FL. Nr.cgm OF 10624/06 ITEM 1.1º DECK TRAVESANO RECTANGULAR – 2º DECK B MOD.VER DIB. 2554226. INTERMEDIARIO B MOD. ALIMENTACIÓN B MOD. CAN. REF. DESCARGA VER DIB. 2554225.cgm TRAVESANO RECTANGULAR TRAVESANO RECTANGULAR MONTAJE DE LARGUERO – 1º DECK 25 1 MONTAJE DE LARGUERO – 2º DECK 2554226 .cgm DIB. 1/4 OBSERVACIÓN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 8 2 2 2 1 1 1 6 2 1 CHAPA LATERAL CHAPA DE REFUERZO CHAPA DE REFUERZO ESCUADRA ESCUADRA ESCUADRA ESCUADRA ESCUADRA ESCUADRA ESCUADRA ESCUADRA ESCUADRA ESCUADRA ESCUADRA CHAPA PERFIL LATERAL PERFIL LATERAL CHAPA ESPESSURA PUENTE ACCIONAMIENTO TRAVESANO RECTANGULAR . ALIMENTACIÓN B MOD.

REF.cgm OF 10624/06 ITEM 1. TITULO CAJA DE ZARANDA DESCRIPCIÓN DIB Nr. CAN. 2554214. 2/4 OBSERVACIÓN 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 2 1 4 1 1 2 2 12 2 2 2 10 2 2 2 2 8 4 4 4 54 1 4 1 BICA DE DESCARGA TAPA DE CIERRE TRASERA TAPA DE INSPECIÓN TUBO DE BLOQUEO TUBO DE BLOQUEO CONSOLA P/ RESORTE TRASERO CONSOLA P/ RESORTE DELANTERO GARRA P/ FIJACIÓN DA MALLA GARRA P/ FIJACIÓN DA MALLA GARRA P/ FIJACIÓN DA MALLA GARRA P/ FIJACIÓN DA MALLA REVESTIMIENTO LATERAL REVESTIMIENTO LATERAL REVESTIMIENTO LATERAL REVESTIMIENTO LATERAL REVESTIMIENTO LATERAL REVESTIMIENTO P/ BICA DE REVESTIMIENTO P/ BICA DE REVESTIMIENTO P/ BICA DE REVESTIMIENTO P/ BICA DE TUBO SOPORTE P/ PLACA DE IDENTIFICACIÓN B SUPERIOR B B B B B B B B B DESCARGA B DESCARGA B DESCARGA B DESCARGA B CUNA TAPA DE CIERRE TRASERA 50 4 REVEST.2 IDENTIFICACIÓN HBL 2554227 2554228 1556086 2554796 2554797 2554230 2554231 2554801 2554806 2554807 1556787 2554802 2554803 2554804 2554805 1556789 2554832 2554833 2554834 2554835 555855 527118 554492 2554837 V A B B FECHA 04/07 FL. V = PIEZAS CRITICAS A = PARA 1ANO DE OPERACIÓN 2554214 /0D B = APOS LONGA OPERACIÓN Zaranda Vibratoria R-MD 20 .LISTA DE REPUESTOS MÁQUINA ZARANDA VIBRATORIA EJECUCIÓN IZQUIERDA POS. INTERNO P/ PUERTA 2554866 B DIB.

TITULO CAJA DE ZARANDA DESCRIPCIÓN DIB. TORNILLO CAB.ESC. M 16 X 100 TORNILLO CAB.ESC. M 16 X 85 TORNILLO SEXT. Nr. CAN.8 TUERCA TRAVAM. REF.8 TORNILLO SEXT. M 20 X 50 TORNILLO FORMA MARTILLO TORNILLO CAB. M16 X 50 . M 16 X 60 TUERCA CIEGA M16 DIB. 3/4 OBSERVACIÓN 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 6 36 18 104 216 64 102 56 22 4 248 102 200 100 28 274 28 40 10 2 682 40 52 52 TORNILLO SEXT. M 20 . 2554214.cgm OF 10624/06 ITEM 1.ESC. 2554214 /0D Zaranda Vibratoria R-MD V = PIEZAS CRITICAS A = PARA 1ANO DE OPERACIÓN B = APOS LONGA OPERACIÓN 21 .8.2 IDENTIFICACIÓN HBL 101 109 114 322 6575 133 9789 327 328 329 6576 5630 9532 7926 7927 7928 7929 7933 7934 7935 8124 944 103 5347 V A B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B FECHA 04/07 FL.8 TUERCA CIEGA M20 ESPIGA HUCKBOLT ESPIGA HUCKBOLT ESPIGA HUCKBOLT ESPIGA HUCKBOLT ESPIGA HUCKBOLT ESPIGA HUCKBOLT ESPIGA HUCKBOLT ESPIGA HUCKBOLT CASQUILLO HUCKBOLT ARANDELA LISA HV 21 TORNILLO SEXT. M 16 X 50 TORNILLO SEXT. TUERCA TRAVAM. TORNILLO CAB.LISTA DE REPUESTOS MÁQUINA ZARANDA VIBRATORIA EJECUCIÓN IZQUIERDA POS.ESC. 16 .

LISTA DE REPUESTOS MÁQUINA ZARANDA VIBRATORIA EJECUCIÓN IZQUIERDA POS. CAN. 4/4 OBSERVACIÓN 75 76 2 2 REGLETA DE FIJACIÓN DEL MALLA REGLETA DE FIJACIÓN DEL MALLA DIB. 2554214. 2554214 /0D Zaranda Vibratoria R-MD V = PIEZAS CRITICAS A = PARA 1ANO DE OPERACIÓN B = APOS LONGA OPERACIÓN 22 .cgm OF 10624/06 ITEM 1. TITULO CAJA DE ZARANDA DESCRIPCIÓN DES. Nr.2 IDENTIFICACIÓN HBL 2554871 2554872 V A B B B FECHA 04/07 FL. REF.

MONTAJE DE LARGUERO – 1º DECK Zaranda Vibratoria R-MD DIB.cgm 23 . 2554225.

Nr.cgm FECHA 04/07 V A B A A A FL. 1/1 OF 10624/06 TITULO MONTAJE DE LARGUERO – 1º ITEM 1. CAN.LISTA DE REPUESTOS MÁQUINA CAJA DE ZARANDA POS. DES. 2554225/1A Zaranda Vibratoria R-MD V = PIEZAS CRITICAS A = PARA 1ANO DE OPERACIÓN B = APOS LONGA OPERACIÓN 24 . REF. 2554225.2 DECK DESCRIPCIÓN IDENTIFICACIÓN HBL 2554523 2554479 2554480 OBSERVACIÓN 1 2 3 2 6 2 LARGUERO DESCARGA LARGUERO CENTRAL LARGUERO ALIMENTACIÓN DIB.

cgm 25 .MONTAJE DE LARGUERO – 2º DECK Zaranda Vibratoria R-MD DIB. 2554226.

cgm FECHA 04/07 V A B A A FL. 1/1 OF 10624/06 TITULO MONTAJE DE LARGUERO – 2º ITEM 1. 2554226. REF. DES. CAN. Nr.2 DECK DESCRIPCIÓN IDENTIFICACIÓN HBL 2554523 2554479 OBSERVACIÓN 1 2 2 6 LARGUERO DESCARGA LARGUERO CENTRAL DIB. 2554226/1A Zaranda Vibratoria R-MD V = PIEZAS CRITICAS A = PARA 1ANO DE OPERACIÓN B = APOS LONGA OPERACIÓN 26 .LISTA DE REPUESTOS MÁQUINA CAJA DE ZARANDA POS.

Chequear los ruidos durante la operación. OXIDACIÓN . caso necesario retocar la pintura . OPERAC.Limpiar las aletas de enfriamiento. RESORTE DE COMPRESIÓN .LISTA DE INSPECIÓN MÁQUINA TITULO ZARANDA VIBRATORIA CONJUNTO GENERAL EJECUCIÓN IZQUIERDA POS. . 1/1 OBSERV. Nr. TRABAJO A SER EJECUTADO OF 10624/06 ITEM 1. GENERAL FECHA 04/07 ESPECIFIC.Inspeccionar la máquina cuanto oxidación.Comparar la voltaje de operación con la plaqueta del motor. efectuar la instalación de acuerdo con el sentido de rotación.2 PERIODO A MOTOR ELÉCTRICO .Chequear daños. .Inspeccionar las cajas de ligación cuanto a penetración de polvo. TE TM TM TE TM TM - A = ANTES DE PONER EN MARCHA B = CON OPERACIÓN INTERROMPIDA C = EN OPERACIÓN CONTINUA h = HORARIO d = DIARIAMENTE s = SEMANUALMENTE m = MENSUALMENTE a = ANUALMENTE 6m = 6 MESES TE = ELECTRICO TM = MECANICO U = USUARIO P = PARADO O = EN OPERACIÓN Zaranda Vibratoria R-MD 27 . x x B C P 3m 3m O 3m 3m P 3m 3m P s m s m P P CONDIC. . DIB. FL.

025 gr 10000 h 10000 h CANTIDAD VG = ISO VISCOSIDAD a) b) c) d) Lubrificación automatica Circulación constante Lubrificación por baño Lubrificación manual Horas de Funcionamiento Zaranda Vibratoria R-MD 28 . Nr. GENERAL FECHA 04/07 FL.VG DIN 51519 -MOTOR KP2K OF 10624/06 ITEM 1. DESCRIPCIÓN VISCOSIDAD ISO .LISTA DE LUBRIFICACIÓN MÁQUINA TITULO ZARANDA VIBRATORIA CONJUNTO GENERAL EJECUCIÓN IZQUIERDA POS. 1/1 INTERVALO PARA LUBRIFICACIÓN Aceite Grasa 1ª lubr 2ª lubr 0.2 APLICACIÓN a b c X d DIB.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful