MANUAL DE INSTRUCCIONES

ZARANDA VIBRATORIA R-MD 2133 X 4267 EJECUCIÓN IZQUIERDA POS. 1.2 OF: 10624/06

SHOUGANG HIERRO PERU S.A.A

Zaranda Vibratoria R-MD

1

ÍNDICE 1. 1.0 1.1 1.0 2. 2.1 2.1.1 2.2 2.3 2.3.1 2.3.2 2.3.3 2.3.4 2.3.5 2.3.6 3. 3.1 3.1.1 3.1.2 3.2 3.3 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 5. 5.1 5.2 6. Introducción Informaciones generales Descripción de la máquina Indicación de seguridad Transporte, Montaje e Instalación Instruciones para el transporte Almacenamiento intermediario Datos de suministro Montaje Estructuras Soportes Fijación y alineamiento de el Zaranda Vibratoria Conexión eléctrica y cable a tierra de lo harnero Hilera do accionamiento Disposición de la tubería Montaje de la capota de desempolvado Inicio de Funcionamiento Primer accionamiento de la máquina Examen de componentes mecánicos Examen de componentes eléctricos Inicio de funcionamiento con carga Apagada Mantenimiento y Conservación Instrucciones de lubrificación Instrucciones de control Instrucciones de limpieza Trabajo de soldadura Reparación Cambio de las mallas 1° e 2° Deck Substitución del conjunto de resortes Garantía

........... ........... ...........

3 3 4

........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ……... ............

5 5 6 6 6 6 6 7 7 7

........... ........... ........... ........... ...........

7 7 7 8 8

........... ........... ........... ...........

8 8 9 9

........... ...........

9 9

…........ 10

Zaranda Vibratoria R-MD

2

GRUPO HAVER & BOECKER. El comando de lo Zaranda Vibratoria debe hacerse a través del panel de control de instalación general. El motor de accionamiento podrá está fijado opcionalmente a la derecha. o la izquierda o en una base de accionamiento inferior al eje. Las laterales del harnero tienen chapas con pliegue doble y chapas de desgaste y/o goma en la región en contacto con el producto. es de construcción robusta con chapas de acero ASTM A 36. próximo a la máquina.8. plano y demás documentos. No son exclusivos de esa máquina. TYLER CANADA . mantenimiento y reparación deben ser realizados solamente con la máquina apagada. operación y mantenimiento sin peligro para los operarios. 1.1 Descripción de la máquina Lo Zaranda Vibratoria NIAGARA es utilizado para clasificación de material a granel en general. El Zaranda Vibratoria es apoyado en resortes. La fijación del excitadores está hecha con tornillos longos clase 8. Zaranda Vibratoria R-MD .8 – DIN 931 y tuercas elípticas de alta seguridad DIN 980 – clase de resistencia 8. Montaje por soldadura de alta penetración y tornillos clase 8. aumentando la seguridad funcional y la vida útil de la máquina. las cuales pueden diferir según el país y/o la categoría. No están garantizados los daños que ocurran por la no observación del manual de instrucciones. así como las recomendaciones preventivas de las asociaciones técnicas y profesionales. El manual de instrucciones debe estar siempre disponible. unión con tuercas elípticas de alta seguridad a prueba de vibración para las partes que desmontan y pinos tipo huckbolts para las partes estructurales. son de propiedad de W. e entre las vigas transversales / puente con laterales serán utilizados pinos tipo huckbolt. Atenerse a esas instrucciones evitará peligros. sin aviso previo. Nos reservamos el derecho de modificaciones técnicas. Las mallas están en acero de carbono con revestimiento en el CDP.1. para una perfecta nivelación del accionamiento. El tipo de construcción de la máquina garantiza al ser utilizada. 3 El montaje y el inicio del funcionamiento de la máquina deben realizarse solamente luego de un estudio detallado de las siguientes instrucciones de servicio: El manual de instrucciones contiene indicaciones importantes para operar la máquina de manera segura. Los trabajos de preparación. La vibración se realiza por medio de excitadores de construcción robusta montados sobre la puente de apoyo. Todas las instrucciones de seguridad contenidas en el manual deben ser seguidas rigurosamente. Todas las figuras y planos del manual sirven para ilustración general. apropiada y económica.0 Introducción Informaciones Generales Sobre el primer deck. cuyo propósito obedece en garantizar una mayor vida útil de los harneros. es la robustez de la fabricación de nuestros harneros. para evitar torsión y fatiga. introducir Todos los derechos sobre el manual de instrucciones. Observación: Un punto muy importante. Al operar la máquina se deben respetar las prescripciones generales en razón de la seguridad y prevención de accidentes. quedando prohibida la copia o distribución a terceros. con debidos refuerzos en perfiles de acero estructural ASTM-A 36. será efectuada una clasificación con malla de abertura mayor que la inferior y sobre el segundo deck será efectuado clasificación más fina. siendo esta pieza frezada en la región de montaje de los excitadores. resistente la abrasión.S. los que son construidos con el mínimo posible de soldaduras. una preparación. reducirá períodos de inactividad y reparaciones. 1. Detalles Constructivos Caja Construida de forma robusta en chapas de acero ASTM A 36. limpieza. Puente del Accionamiento y Vigas Transversales El puente del accionamiento sirve de base para los excitadores. Adicionalmente en el local de construcción está instalado un control encendido/apagado.

la máquina debe estar en condiciones técnicas perfectas. motovibradores. sin autorización del proveedor. plazo.2.5. poleas.2 1. conforme determinaciones. 1. Esto es válido también para el montaje e instalación de mecanismos de seguridad. 4 Zaranda Vibratoria R-MD . correas “V” y protecciones. mantenimiento. acoplamientos flexible. deben ser efectuados solamente por mano de obra especializada o personal indicado. las instrucciones de funcionamiento.1 Funcionamiento normal En caso de interferencias en el funcionamiento de la máquina/equipo. Accionamiento Vibratorio Por medio de excitadores de construcción robusta montados sobre la puente de apoyo.1 Indicaciones básicas de seguridad Indicaciones de peligros y símbolos 1. según lo solicitado anteriormente. Color final: Tinta epoxi bicomponente curada con poliamida N 1198 II en el color RAL 7035 (gris claro) con espesor de 30 micrones.2. Tratamiento Y Pintura Para Partes En Acero Carbono Tratamiento: Chorro de granalla padrón SA 2 ½. Desconectar inmediatamente la máquina en caso de alteraciones que afecten la seguridad o el trabajo. Observación: Equipos de subproveedores como.2. 1.5 Indicaciones de seguridad para definición de plan de trabajo 1. La máquina/equipo es exclusiva para zarandeo de productos bajo especificaciones técnicas. Instalación. Transmisión Hecha con ejes. así como en la soldadura en piezas móviles. 1. 1. El material del eje es acero Cr-Ni 4340.3 Medidas Organizacionales Conservar siempre a mano. se suministrarán con la pintura padrón de los respectivos fabricantes. apagar inmediatamente la máquina! Garantizar que nadie corra peligro accionamiento de la máquina/equipo. está efectuada por medio de baño de aceite.2. Daños causados por utilización no apropiada no comprometen al fabricante. película seca.6 Trabajos especiales referentes al uso Las instrucciones importantes serán mostradas con símbolos. Observar todas las indicaciones de seguridad y peligro en la máquina/equipo.2. motores. Pintura de fondo: Primer epoxi bicomponente curada con poliamida en color óxido de hierro con espesor de 40 micrones. montados en una caja fundida totalmente vedadas para evitar el ingreso de polvos e impurezas.Después las soldaduras esta pieza recibe tratamiento térmico para el alivio de las tensiones. Estas actividades deben ser ejecutadas solamente por personal especializado. El diseño constructivo de los excitadores tiene ejes. 1. siendo las piezas pipe-top fijadas al marco de los harneros mediante pernos y revestidas con goma antiabrasiva.2. y avisar inmediatamente al responsable! No realizar alteraciones en la máquina/equipo que causen daños a la seguridad. próximas a la máquina. engranajes y rodamientos especiales.4 Elección y calificación de personal Trabajos a ser realizados en equipos eléctricos. inclusive datos para cambio de piezas son prescriptos en el manual de instrucciones. excitadores y otros. película seca. Superficies de Zarandeo Las mallas serán en módulos de poliuretano tipo P. inspección. con masas centrifugas que permiten ajustes de la amplitud de vibración. con sistema de fijación de los módulos tipo Pipe-Top.2 Principio: Aplicación conforme determinación Utilizar la máquina/equipo solamente siguiendo las instrucciones de funcionamiento sobre seguridad.2. por el No apagar o desconectar de la máquina los equipos de desagote cuando la misma esté funcionando. Lubricación La lubricación del accionamiento vibratorio.

Como alternativa la esta operación arriba etapa n°1. puede ser aplicada una camada de aceite protector en las piezas internas del excitador.2. desconectar la máquina/equipo inmediatamente. o equivalente.7 Indicaciones de peligros especiales En caso de utilizar cables de acero. Los motores eléctricos montados e en existencias.GRUPO HAVER & BOECKER no asume responsabilidades por los daños causados por corrosión en caso de almacenamiento inadecuado. Zaranda Vibratoria R-MD . Montaje e Instalación En caso de que el Harnero no sea montado inmediatamente después de la adquisición. El aceite protector recomendado es el “SHELL ENSIS ENGINE OIL 20W”.1. Piezas de la máquina que no sean pintadas deben ser protegidas con productos anticorrosivos. El aceite protector puede ser aplicado usando aire comprimido y en forma de niebla en las piezas superiores. Solamente electricistas o personal idóneo deben tener permiso para trabajar en la máquina.1 Instrucciones para el transporte El Zaranda Vibratoria "NIAGARA" es provisto completamente montado. tener en cuenta las prescripciones correspondientes.. Examinar en la máquina/equipo todos los defectos visibles. Evitar que se cambien las piezas sensibles de la máquina. 1..2. Cuidar que las piezas de reposición y materiales auxiliares estén seguramente protegidas. deberá ser almacenado en local protegido. LAS DIRECTRICES DE REGLAMENTOS DE SEGURIDAD EN VIGOR. TYLER CANADA .. Fijar los cables de acero solamente en los dispositivos para alzamiento. por favor tenga especial atención en la comprobación de su compatibilidad con el aceite lubricante recomendado (en algunos casos una operación de limpieza mecánica puede ser necesaria) W. 1. Transporte.8 Antes del accionamiento Observar las instrucciones de servicio "antes del accionamiento". estos deben estar de acuerdo con la capacidad de sustentación y en buen estado de conservación. 2.2. En casos de soldadura.1 Almacenamiento Intermediario Utilizar solamente fusibles originales con la intensidad de corriente deseada. Gire el eje por algunas vueltas a fin de distribuir una camada protectora de aceite en toda la circunferencia del canal del rodamiento. Trabajos de soldadura y de combustión Limpiar la máquina/equipo del polvo y de material combustible antes de iniciar el trabajo de soldadura. Esta operación debe ser ejecutada cada 3 meses por lo menos (aumentar esta frecuencia dependiendo de la severidad de la condición climática). 2. En caso de caída de la energía eléctrica.2 Datos de Suministro 5 2. 1. Llene el excitador con el aceite lubricante apropiado para la condición climática del país (consulte el manual de mantenimiento cuanta la cantidad..Es necesario asegurarse de que la máquina no vuelva a encenderse cuando se esté realizando mantenimiento o reparaciones: Para proceder al desmontaje y montaje es importante leer las instrucciones de seguridad. Si estuviera usando otro tipo de producto protector. es muy difícil ejecutar una vuelta completa manualmente. "EN GENERAL. esta operación debe ser ejecutada usando el motor. Las prescripciones correspondientes a la prevención de accidentes deben ser cumplidas. Las mallas deberán ser protegidas con placas de madera. En caso de almacenamiento al aire libre proteja el excitador con una cobertura de aislamiento térmico. después de remoción del respiro o enchufe magnético del excitador. DE PREVENCIÓN DE ACCIDENTES DEL LOCAL DEBEN SER CONSIDERADAS". si ya estuviera instalado. clase y procedimiento de operación). 2. Este tipo de protección limitará la condensación de la humedad que se queda presente en la atmósfera durante la noche. Partes de goma o plástico deben estar cubiertas. El aceite protector “SHELL ENSIS” normalmente es compatible con todos tipos de aceite mineral usados normalmente. deberán tener sus ejes periódicamente girados pelo menos una vez por mes para renovar el engrase en la pista del rodamiento.S.9 Mantenimiento y reparación La observación de las prescripciones de mantenimiento y lubricación y las instrucciones de servicio es muy importante para la duración del funcionamiento continuo.

La máquina será montada.Después de recibida. tensión. a la compañía de seguros y a la fábrica proveedora. Suspender nuevamente las máquinas de los resortes. Corregir la tensión de la correa en caso de ser necesario. 2. poténcia.3. 2. Enviaremos el restante sobre nuestras condiciones de compra y suministro. frecuencia.2 Fijación y Alineamiento del Zaranda Vibratoria Los resortes deben ser instalados sobre los soportes.3.Hilera do accionamiento Zaranda Vibratoria R-MD 6 . Disponer la gradación y considerar el tiempo de secado del material.1 Montaje Estructuras soportes PV-021 Hacer la medición de la tensión de la correa según prescripción del fabricante del instrumento de medición (ejemplo de medición Fig. La faja de tolerancia es de +/. PV-021).. exigidos por la aplicación. Notificar inmediatamente al agente que realizó la entrega. testeada y embalada en la fábrica. Fuerza de prueba F = 150 a 200 N . La caja deberá ser instalada encima de los resortes. Los soportes de los resortes deberán ser alineados y nivelados tanto en sentido longitudinal como en sentido transversal a la dirección de zarandeo. Vibratoria Verificar los apoyos del harnero más de una vez: Para cada apoyo del harnero ver plano de Instalación .3 Conexión Eléctrica y Cable de Tierra del Zaranda Vibratoria El Zaranda Vibratoria solamente puede ser instalado por técnicos especializados (electricistas).Comparar los valores de cadena. Se provee también material de montaje y conexión.adjunto: Las vigas estructurales de apoyo deben ser calculadas tomándose en consideración su frecuencia propia y tabla de cargas del Plano Adjunto. etc. rotación. 2. El valor de la frecuencia propia de la estructura no puede ser equivalente al número de rotaciones de la máquina. revisar la máquina y los accesorios en cuanto a daños que pudieran ser causados por embalajes con defecto. Efectuar la instalación del Zaranda conforme el esquema eléctrico.4 . a los datos contenidos en la PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR.3 2. Analizar los recibos anexos de todo lo adquirido.200. Montar la protección de la correa.3.3. Mantener la tensión correcta de la correa trapezoidal. 2.

S. salida y aspiración de polvo no deberán golpear en las embocaduras del harnero. 3. el armazón de apoyo no deberá acusar resonancia. Entrar en contacto con W.GRUPO HAVER & BOECKER.1 Verificación Mecánica Verificar todos los tornillos de fijación. Verificación de las mallas de el harnero cuanto a daños. El ángulo de inclinación del tubo de entrada deberá ser en el mínimo de 60°. Las entubaciones de entrada.8 las placas. Después de terminadas las verificaciones. cadena o frecuencia). Engrasar los puntos de lubrificación (cantidad y clase del engrase indicados en la lista de lubrificación). Al ejecutar este trabajo respete las recomendaciones de los fabricantes del acoplamiento. Las piezas y agregados fijos o adjacentes de hanero deben posser huelgo mínimo de 80 mm. 3. Esas alteraciones solo podrán efectuarse de común acuerdo con W. Apoyar y fijar el motor (1) provisoriamente en el soporte. Montar la protección (4) del eje telescópico. verificar si el harnero puede vibrar libremente. La caja no debe tocar en el armazón de apoyo. iniciar la alimentación del harnero.3.5 . En caso de haber datos divergentes (como tensión. 3. Verificar la disposición de la tubería y las guarniciones.1 Inicio do Funcionamiento Arranque inicial de la Máquina Verificar el funcionamiento de llaves y lámparas de señalización. Ejecutar el test de funcionamiento sin material. Atención Los datos de instalaciones eléctricas en las placas de los motores precisan coincidir con los datos técnicos de la instalación de alimentación.Disposición da tubería Después del alineamiento de hanero. montar la tubería de acuerdo com la disposición de los bocales de haneros vibratórios. sobre la estructura de sustentación de la planta. emplomar las placas básicas del soporte con la estructura y fijar el soporte con tornillos 8. eje telescópico. Antes del primer arranque de la máquina. 3. Verificar estiramiento de las mallas.1. Después de la montaje de la tubería. Fijar las bridas del acoplamiento (2) con el motor (1) y el lado inverso con el excitador (3). Después de alinear el accionamiento completo.conforme indicado en el plano dimensional del equipo.2 Verificación Eléctrica Los testes eléctricos deben ser efectuados solamente por especialistas (electricistas).GRUPO HAVER & BOECKER para el arranque inicial de la máquina! Zaranda Vibratoria R-MD . Verificar el sentido de rotación del motor. poner las guarniciones y fijalas con las brazaderas. TYLER CANADA . 2.Alinear el soporte del motor (1). no encender la máquina. TYLER CANADA GRUPO HAVER & BOECKER. excitador y motor.1. TYLER CANADA . 7 Sugerir la supervisión de un técnico de W. Si el harnero funciona correctamente. ( 50° para cemento). Verificar la presencia de cuerpos extraños sobre las mallas del harnero y retirar en caso de que existan. Verificar ángulo de inclinación y nivelación horizontal transversalmente a la inclinación de el harnero.S.S. Si existieran fenómenos de resonancia. pueden ser eliminados por la alteración de la rotación o peso de apoyo.

Zaranda Vibratoria R-MD Evitar el trabajo de soldadura en el Zaranda Vibratoria.) también durante los trabajos de limpieza y conservación. Limpiar los elementos de conexión eléctrica semanalmente para asegurar un perfecto funcionamiento. 4. Desconectar el Zaranda Vibratoria. VOLUMEN= 3 LITROS. 8 . Inmovilizar los contrapesos. Por favor verificar si el nivel de aceite aún está correcto después del harnero estar instalado en la planta. ATENCIÓN: No se pueden intercambiar las varillas dos excitadores. Cuidar que el cable a tierra sea seguro en el área donde se efectúa la soldadura. 3. Respetar rigorosamente las instrucciones de VIMEC en todos los puntos que sean relevantes a los excitadores y acoplamentos de goma. o a cada 50 horas después de reapretar. 4.1 Mantenimiento y Conservación Instrucciones de Lubricación *Válido para 1 turno de trabajo diario. tomar en cuenta que no haya alguien próximo en zona de peligro.4 Trabajo de Soldadura La lubricación de los excitadores es a través de aceite.2 Instrucciones de Control Verificar la existencia de cuerpos extraños sobre el Zaranda Vibratoria. Encender el harnero sin alimentación de material. Especial atención a los elementos no fijos. Para poder verificar el nivel de aceite el excitador poseer un varilla con marcación. 4. Verificar las mallas del harnero. Caso sea necesario. Realizar el control solamente con la máquina apagada. Encender el interruptor principal. Para elaborar los testes en las nuestras instalaciones fue colocado aceite dentro de los excitadores. Antes de encender el harnero. está marcación es colocada en la varilla de acuerdo con el proyecto de el harnero. Observar las reglas locales de protección y prevención de accidentes (utilizar ropa protectora.3 Instrucciones de Limpieza Limpiar el Zaranda Vibratoria en intervalos regulares adaptados al grado de polvo ambiente. Cubrir las mallas con material protector. etc.2 Inicio de Funcionamiento con Carga El Zaranda Vibratoria solamente debe ser puesta en funcionamiento por personas autorizadas. atender los siguientes itens: Solo soldar con el harnero desconectado de la red eléctrica. tales como resortes.3.3 Parada El cliente debe prever una plataforma segura para la realización de trabajos de lubricación y de control. Apagar el interruptor principal y asegurarse de que no se encienda nuevamente. Por favor ver manual de los excitadores. para identificar los períodos de cambio de aceites así como efectuar las mudanzas. TABLA Detalles Malla Soldadura de chapa Resortes Accionamiento Conexiones por tornillos Control 1día Desgaste Limpieza Desgaste Daños Tensión de la correa Fijación Período 1 sem x x 1 mes x x x x Cerrar la entrada de material. Dejar funcionar el harnero algunos minutos para agotar totalmente el material. 4. 4. Con el harnero en funcionamiento dejar la entrada de material abierta.

Ligar el harnero nuevamente a la red eléctrica. Bajar la caja de el harnero. Bajar a caja de el harnero. Limpiar las traviesas longitudinales. los apoyos del harnero deben ser limpios y inspeccionados. Zaranda Vibratoria R-MD Desde que la puesta en marcha sea conducida por nuestros técnicos y supervisores. En caso de daños en los perfis. para aprieto de los tornillos ( Nm ) Ø Tornillo 8. ATENCIÓN! Sujeto a amputación de miembros. La durabilidad normal de las mallas.2 Instalar una nueva malla. Atentar para la misma malla. que debe apoyar perfectamente sobre las traviesas longitudinales. La durabilidad óptima.La corriente eléctrica de la soldadora no deberá pasar por los rodamientos. Substituir los resortes.S. Retirar los pernos. Alzar la caja de el harnero del lado opuesto. y los equipos sean utilizados dentro de los límites a los cuales 9 . TYLER CANADA . Un bueno desempeño depende de la calidad de las piezas usadas en reparos. La fijación correcta de la malla de el harnero es decisivo para su durabilidad. 5. la cual es determinada por el desgaste. Reconectar la máquina a la red eléctrica. Substituir los resortes." 5. 6. entrar en contacto con el departamento de montaje de la fábrica de harneros. Montar la tapa sobre el harnero.GRUPO HAVER & BOECKER.9 12. solamente puede ser atingida a través de una fijación correcta. Alzar la caja del harnero por los puntos de alzamiento. que depende del desgaste. Substitución del Conjunto de Resortes Los conjuntos de resortes deben ser substituidos siempre en todo el harnero. Dejar el harnero funcionar vacío por algunos minutos.8 10. Retirar la malla antigua. la malla de el harnero debe ser uniformemente estirada. Después de la colocación de la malla de el harnero. Montar las guarniciones en los tubos de entrada y de aspiración de polvo. puede ser atingida solamente por medio de una fijación correcta. Recolocar las mangas elásticas en los chutes y fijarlas mediante las abrazaderas correspondientes. Soltar las mangas elásticas de veda. desconectarlo y asegurar de que no será reconectado.9 M16 214 314 367 M20 431 615 719 M24 743 1059 1239 M30 1250 --Caso necesite de un montador. para que no ocurran rompimientos por vibraciones. deslizarlas para arriba o retirarlas para poder observar durante el alzamiento para que la caja del harnero no toque en el chute. verificar se hay desgaste o daños (substituir caso necesario). Garantía Antes de instalar una nueva malla en el harnero. y debe ser mantenido siempre conforme especificado. Desconectar la máquina y asegurarse que no sea conectada nuevamente. "USE PIEZAS ORIGINALES W. Destornillar y retirar las tapas de el harnero.1 Reparación Cambio de las Mallas 5. Torque máx. cambiar. Inserir los pernos en las mallas.

impericia y sobre cargas. a cosas o personas. corrosión. El equipo sea utilizado dentro de los límites al cual fue proyectado. gomas. siendo el transporte de la pieza dañada a cargo del cliente. El engrase sea hecho en el tiempo. cesantes o pérdidas de producción. En los termos de esta garantía.fueron proyectados de acuerdo con el manual. cantidad y tipo de lubricante adecuado de acuerdo a los datos que contiene el manual. La garantía no cubre por lo tanto fallas resultantes de malos tratos. chapas de desgaste. 10 . erosión. negligencias. siempre en conformidad con las especificaciones técnicas contractuales. lo que ocurrir primero. Montaje de piezas de repuesto originales (suministradas por W. Substitución de las piezas de desgaste y protección en los tiempos. Que no sea hecho ningún cambio que actúa en el peso o parte girante del equipo. Perfecta manutención de los revestimientos de protección de la parte estructural de la caja. descuido. etc. cojinetes. directos o indirectos. hongarinas. garantimos la perfecta actuación. resortes. los mismos deben ser substituidos antes del contacto del material con las partes metálicas. revestimientos metálicos. o 18 meses desde facturación. perjuicio de desgaste natural. Nos comprometemos en sustituir toda y cualquier pieza que presentar defecto de fabricación en el periodo de 12 meses desde la entrada en actuación del equipo.: no hace parte de la garantía piezas de desgaste como: mallas. Condiciones básicas para la validad de la garantía La garantía es valida desde que sean observados lo siguientes puntos básicos: Que la puesta en marcha sea conducida por nuestros técnicos y supervisores. con rendimiento para la capacidad que fue proyectada. efectos químicos o eléctricos y Zaranda Vibratoria R-MD acciones de demandas y demasiada carga arriba de las que fueron determinadas en el proyecto. tales como sábanas y tablas de goma. Obs. correas. errores. cantidad y cualidad adecuados. de otras responsabilidades. manoseo inadecuado o descuidado. TYLER CANADA GRUPO HAVER & BOECKER).S. Que no sea hecha ninguna soldadura eléctrica en el equipo. rotatorios. no nos encargamos por lo tanto. construcción civil o fundaciones defectuosas. nos responsabilizamos solamente por los defectos de fabricación arriba mencionados. incluso daños o pérdidas. Que se haga toda y cualquier intervención de acuerdo con el manual.

2 OF: 10624/06 SHOUGANG HIERRO PERU S.LISTA DE PIEZAS DE REPUESTOS ZARANDA VIBRATORIA R-MD 2133 X 4267 EJECUCIÓN IZQUIERDA POS.A. 1.A Zaranda Vibratoria R-MD 11 .

A.777 CLIENTE CONTRATO : SHOUGANG HIERRO S. NÚMERO DEL ORDEN DE FABRICACIÓN. Nº ÍTEM Nº MÁQUINA : 10624/06 : 1.A. NÚMERO DE LA MÁQUINA Y TEXTO COMPLETO DE LA LISTA DE REPUESTOS. AÑO DE FABRICACIÓN. Zaranda Vibratoria R-MD 12 . SOLICITAMOS INCLUIR EL TIPO.CARACTERÍSTICAS GENERALES EQUIPO TIPO : ZARANDA VIBRATORIA : R-MD 2133 X 4276 mm PESO ANO DE FABRICACIÓN : 10500 Kg : 2006 OF.2 : RMD . : PEDIDO DE COMPRA 76324 de 30/10/06 CON EL PEDIDO DE REPUESTOS.

Zaranda Vibratoria R-MD 13 .

M30 . REF. 222288. 2554214.8 TORNILLO SEXT. M 20 X 65 24 8 TUERCA TRAVAM.8 6576 B DIB. 222288. M 12 X 40 TUERCA TRAVAM.ZARANDA VIBRATORIA DIB. Nr. CAN. M 12 .8 ARANDELA PRESIÓN B 30 TORNILLO SEXT.cgm OF 10624/06 ITEM 1.cgm LISTA DE REPUESTOS MÁQUINA ZARANDA VIBRATORIA EJECUCIÓN IZQUIERDA POS. M 30 X 160 ARANDELA LISA HV 31 TUERCA SEXT./MOTOR A B B B DA PENEIRA B B B B B B B B VER DIB.cgm DIB. M 20 . TITULO CONJUNTO GENERAL DESCRIPCIÓN FL.2 FECHA 04/07 V A B B B B B B B B EXCIT. 1/2 IDENTIFICACIÓN HBL 28142 27916 556306 2554214 2554865 512527 1556875 305207 300971 2554216 2554869 2554868 300826 304665 304664 305283 201 946 760 902 72 6574 6823 OBSERVACIÓN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 1 1 12 1 1 1 2 1 28 1 2 2 2 1 2 8 4 24 24 12 8 8 8 MOTOR ELECTRICO ACCIONAMIENTO EXCITADOR CILINDRO DE REGULACIÓN CAJA DE ZARANDA BASE DEL MOTOR PROTECCIÓN P/ ACCIONAMIENTO PROTECCIÓN DEL EXCITADOR PROTECCIÓN P/ EJE CARDAN RESORTE DE COMPRESIÓN CUADRO DE AISLAMIENTO BASE DELANTEIRA P/ RESORTES BASE TRASERA P/ RESORTES ETIQUETA MAGNÉTICA PLACA DE IDENTIFICACIÓN PLACA C/ GRABACIÓN TORNILLO SEXT. M30 X 78 TORNILLO SEXT. V = PIEZAS CRITICAS A = PARA 1ANO DE OPERACIÓN 222288 /1G B = APOS LONGA OPERACIÓN Zaranda Vibratoria R-MD 14 .

222288 /1G Zaranda Vibratoria R-MD V = PIEZAS CRITICAS A = PARA 1ANO DE OPERACIÓN B = APOS LONGA OPERACIÓN 15 . REF.LISTA DE REPUESTOS MÁQUINA ZARANDA VIBRATORIA EJECUCIÓN IZQUIERDA POS. Nr.cgm FECHA 04/07 V A B B B FL. 2/2 IDENTIFICACIÓN HBL 304765 2554875 OBSERVACIÓN 25 26 6 1 AMORTIGUADOR A GAS CAPERUZA FIJA DIB. CAN. 222288. TITULO CONJUNTO GENERAL DESCRIPCIÓN OF 10624/06 ITEM 1.2 DES.

CAJA DE ZARANDA (HOJA 1) Zaranda Vibratoria R-MD DIB.cgm 16 . 2554214.

2554214.CAJA DE ZARANDA (HOJA 2) Zaranda Vibratoria R-MD DIB.cgm 17 .

cgm 18 .CAJA DE ZARANDA (HOJA 3) Zaranda Vibratoria R-MD DIB. 2554214.

TITULO CAJA DE ZARANDA DESCRIPCIÓN DES. CAN. V = PIEZAS CRITICAS A = PARA 1ANO DE OPERACIÓN 2554214 /0D B = APOS LONGA OPERACIÓN Zaranda Vibratoria R-MD 19 . DESCARGA VER DIB.LISTA DE REPUESTOS MÁQUINA ZARANDA VIBRATORIA EJECUCIÓN IZQUIERDA POS. 2554226.2 IDENTIFICACIÓN HBL 2554217 2554218 2554219 2587 2587 2587 2587 2587 2587 2587 2587 2587 2584 2584 2167 2554799 2554800 2168 2554220 2554221 2554222 2554223 2554224 2554225 V A B P/ EXCITADOR FECHA 04/07 FL.cgm DIB. 2554225. ALIMENTACIÓN B MOD.cgm TRAVESANO RECTANGULAR TRAVESANO RECTANGULAR MONTAJE DE LARGUERO – 1º DECK 25 1 MONTAJE DE LARGUERO – 2º DECK 2554226 . Nr. REF.VER DIB. INTERMEDIARIO B MOD. 1/4 OBSERVACIÓN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 8 2 2 2 1 1 1 6 2 1 CHAPA LATERAL CHAPA DE REFUERZO CHAPA DE REFUERZO ESCUADRA ESCUADRA ESCUADRA ESCUADRA ESCUADRA ESCUADRA ESCUADRA ESCUADRA ESCUADRA ESCUADRA ESCUADRA CHAPA PERFIL LATERAL PERFIL LATERAL CHAPA ESPESSURA PUENTE ACCIONAMIENTO TRAVESANO RECTANGULAR .cgm OF 10624/06 ITEM 1.1º DECK TRAVESANO RECTANGULAR – 2º DECK B MOD. 2554214. ALIMENTACIÓN B MOD.

REF. 2554214.cgm OF 10624/06 ITEM 1. CAN. TITULO CAJA DE ZARANDA DESCRIPCIÓN DIB Nr.2 IDENTIFICACIÓN HBL 2554227 2554228 1556086 2554796 2554797 2554230 2554231 2554801 2554806 2554807 1556787 2554802 2554803 2554804 2554805 1556789 2554832 2554833 2554834 2554835 555855 527118 554492 2554837 V A B B FECHA 04/07 FL. INTERNO P/ PUERTA 2554866 B DIB. 2/4 OBSERVACIÓN 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 2 1 4 1 1 2 2 12 2 2 2 10 2 2 2 2 8 4 4 4 54 1 4 1 BICA DE DESCARGA TAPA DE CIERRE TRASERA TAPA DE INSPECIÓN TUBO DE BLOQUEO TUBO DE BLOQUEO CONSOLA P/ RESORTE TRASERO CONSOLA P/ RESORTE DELANTERO GARRA P/ FIJACIÓN DA MALLA GARRA P/ FIJACIÓN DA MALLA GARRA P/ FIJACIÓN DA MALLA GARRA P/ FIJACIÓN DA MALLA REVESTIMIENTO LATERAL REVESTIMIENTO LATERAL REVESTIMIENTO LATERAL REVESTIMIENTO LATERAL REVESTIMIENTO LATERAL REVESTIMIENTO P/ BICA DE REVESTIMIENTO P/ BICA DE REVESTIMIENTO P/ BICA DE REVESTIMIENTO P/ BICA DE TUBO SOPORTE P/ PLACA DE IDENTIFICACIÓN B SUPERIOR B B B B B B B B B DESCARGA B DESCARGA B DESCARGA B DESCARGA B CUNA TAPA DE CIERRE TRASERA 50 4 REVEST. V = PIEZAS CRITICAS A = PARA 1ANO DE OPERACIÓN 2554214 /0D B = APOS LONGA OPERACIÓN Zaranda Vibratoria R-MD 20 .LISTA DE REPUESTOS MÁQUINA ZARANDA VIBRATORIA EJECUCIÓN IZQUIERDA POS.

M 16 X 60 TUERCA CIEGA M16 DIB. 2554214 /0D Zaranda Vibratoria R-MD V = PIEZAS CRITICAS A = PARA 1ANO DE OPERACIÓN B = APOS LONGA OPERACIÓN 21 . M 20 .8.LISTA DE REPUESTOS MÁQUINA ZARANDA VIBRATORIA EJECUCIÓN IZQUIERDA POS. M 16 X 85 TORNILLO SEXT. TUERCA TRAVAM.8 TUERCA TRAVAM. CAN. TITULO CAJA DE ZARANDA DESCRIPCIÓN DIB. TORNILLO CAB.8 TUERCA CIEGA M20 ESPIGA HUCKBOLT ESPIGA HUCKBOLT ESPIGA HUCKBOLT ESPIGA HUCKBOLT ESPIGA HUCKBOLT ESPIGA HUCKBOLT ESPIGA HUCKBOLT ESPIGA HUCKBOLT CASQUILLO HUCKBOLT ARANDELA LISA HV 21 TORNILLO SEXT. Nr. 3/4 OBSERVACIÓN 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 6 36 18 104 216 64 102 56 22 4 248 102 200 100 28 274 28 40 10 2 682 40 52 52 TORNILLO SEXT.ESC.2 IDENTIFICACIÓN HBL 101 109 114 322 6575 133 9789 327 328 329 6576 5630 9532 7926 7927 7928 7929 7933 7934 7935 8124 944 103 5347 V A B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B FECHA 04/07 FL.8 TORNILLO SEXT.ESC. M 20 X 50 TORNILLO FORMA MARTILLO TORNILLO CAB. 16 . REF. 2554214.cgm OF 10624/06 ITEM 1.ESC. M 16 X 50 TORNILLO SEXT. TORNILLO CAB. M 16 X 100 TORNILLO CAB. M16 X 50 .ESC.

REF.2 IDENTIFICACIÓN HBL 2554871 2554872 V A B B B FECHA 04/07 FL.LISTA DE REPUESTOS MÁQUINA ZARANDA VIBRATORIA EJECUCIÓN IZQUIERDA POS. CAN.cgm OF 10624/06 ITEM 1. TITULO CAJA DE ZARANDA DESCRIPCIÓN DES. 4/4 OBSERVACIÓN 75 76 2 2 REGLETA DE FIJACIÓN DEL MALLA REGLETA DE FIJACIÓN DEL MALLA DIB. 2554214. 2554214 /0D Zaranda Vibratoria R-MD V = PIEZAS CRITICAS A = PARA 1ANO DE OPERACIÓN B = APOS LONGA OPERACIÓN 22 . Nr.

MONTAJE DE LARGUERO – 1º DECK Zaranda Vibratoria R-MD DIB.cgm 23 . 2554225.

2 DECK DESCRIPCIÓN IDENTIFICACIÓN HBL 2554523 2554479 2554480 OBSERVACIÓN 1 2 3 2 6 2 LARGUERO DESCARGA LARGUERO CENTRAL LARGUERO ALIMENTACIÓN DIB. REF. 2554225. 2554225/1A Zaranda Vibratoria R-MD V = PIEZAS CRITICAS A = PARA 1ANO DE OPERACIÓN B = APOS LONGA OPERACIÓN 24 .cgm FECHA 04/07 V A B A A A FL. 1/1 OF 10624/06 TITULO MONTAJE DE LARGUERO – 1º ITEM 1. Nr. CAN.LISTA DE REPUESTOS MÁQUINA CAJA DE ZARANDA POS. DES.

MONTAJE DE LARGUERO – 2º DECK Zaranda Vibratoria R-MD DIB. 2554226.cgm 25 .

CAN.2 DECK DESCRIPCIÓN IDENTIFICACIÓN HBL 2554523 2554479 OBSERVACIÓN 1 2 2 6 LARGUERO DESCARGA LARGUERO CENTRAL DIB. Nr. REF. 2554226. 1/1 OF 10624/06 TITULO MONTAJE DE LARGUERO – 2º ITEM 1. DES.cgm FECHA 04/07 V A B A A FL.LISTA DE REPUESTOS MÁQUINA CAJA DE ZARANDA POS. 2554226/1A Zaranda Vibratoria R-MD V = PIEZAS CRITICAS A = PARA 1ANO DE OPERACIÓN B = APOS LONGA OPERACIÓN 26 .

efectuar la instalación de acuerdo con el sentido de rotación.LISTA DE INSPECIÓN MÁQUINA TITULO ZARANDA VIBRATORIA CONJUNTO GENERAL EJECUCIÓN IZQUIERDA POS. GENERAL FECHA 04/07 ESPECIFIC. OPERAC. FL. TE TM TM TE TM TM - A = ANTES DE PONER EN MARCHA B = CON OPERACIÓN INTERROMPIDA C = EN OPERACIÓN CONTINUA h = HORARIO d = DIARIAMENTE s = SEMANUALMENTE m = MENSUALMENTE a = ANUALMENTE 6m = 6 MESES TE = ELECTRICO TM = MECANICO U = USUARIO P = PARADO O = EN OPERACIÓN Zaranda Vibratoria R-MD 27 . Nr. .Inspeccionar las cajas de ligación cuanto a penetración de polvo. caso necesario retocar la pintura . 1/1 OBSERV.Comparar la voltaje de operación con la plaqueta del motor. x x B C P 3m 3m O 3m 3m P 3m 3m P s m s m P P CONDIC. DIB.Inspeccionar la máquina cuanto oxidación.2 PERIODO A MOTOR ELÉCTRICO . RESORTE DE COMPRESIÓN . .Chequear daños.Limpiar las aletas de enfriamiento.Chequear los ruidos durante la operación. TRABAJO A SER EJECUTADO OF 10624/06 ITEM 1. OXIDACIÓN . .

2 APLICACIÓN a b c X d DIB.VG DIN 51519 -MOTOR KP2K OF 10624/06 ITEM 1. GENERAL FECHA 04/07 FL. Nr.LISTA DE LUBRIFICACIÓN MÁQUINA TITULO ZARANDA VIBRATORIA CONJUNTO GENERAL EJECUCIÓN IZQUIERDA POS. DESCRIPCIÓN VISCOSIDAD ISO . 1/1 INTERVALO PARA LUBRIFICACIÓN Aceite Grasa 1ª lubr 2ª lubr 0.025 gr 10000 h 10000 h CANTIDAD VG = ISO VISCOSIDAD a) b) c) d) Lubrificación automatica Circulación constante Lubrificación por baño Lubrificación manual Horas de Funcionamiento Zaranda Vibratoria R-MD 28 .

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful