Está en la página 1de 50

PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y

MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 1/50

PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y DESMARMADO


DE ANDAMIOS

Emitido Revisado Aprobado

Fecha: Fecha: Fecha:

Edinson Herrera Hernán Ramírez Antonio Carmona


INGENIERO RESIDENTE DIRECTOR DE OBRA GERENTE DE PROYECTO

EDICIÓ
Apartado Modificado Descripción Fecha
N
0 TODOS PRIMERA EDICION 07/06/2016
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 2/50

1 OBJETO...................................................................................................................3
2 ALCANCE.................................................................................................................4
3 RESPONSABILIDADES...........................................................................................4
3.1 DIRECTOR DE OBRA........................................................................................4
3.2 INGENIERO RESIDENTE..................................................................................4
3.3 SUPERVISOR HSE............................................................................................5
3.4 USUARIO DE ANDAMIO...................................................................................6
4 IDENTIFICACION DE ASPECTOS HSE.................................................................6
4.1 RIESGOS ASOCIADOS.....................................................................................7
5 PROCEDIMIENTO.................................................................................................12
5.1 GENERALIDADES...........................................................................................12
5.1.1 Sistemas Fijos............................................................................................12
5.1.2 Sistemas Temporales................................................................................13
5.2 ARMADO DE ANDAMIOS TIPO CUP LOCK..................................................14
5.2.1 Planeación.................................................................................................14
5.2.2 Armado de Andamio Cup Lock..................................................................14
5.2.3 Desmontaje................................................................................................18
5.3 PROCEDIMIENTO ANDAMIOS SUSPENDIDOS – TIPO BAMBA.................19
5.3.1 Montaje......................................................................................................19
5.3.2 Componentes del Andamio Suspendido o “Bamba”.................................20
5.3.3 Desmontaje................................................................................................21
5.4 EQUIPOS TIPO PLATAFORMA DE ELEVACIÓN ARTICULADO..................22
5.4.1 Equipos Tipo Manlift..................................................................................22
5.4.2 Usos...........................................................................................................23
5.4.3 Ubicación del Manlift..................................................................................23
5.5 ANDAMIOS PARA LA CONSTRUCCION DE TANQUES...............................24
5.5.1 Generalidades............................................................................................24
5.5.2 Componentes de los Andamios.................................................................25
5.5.3 Cierres de Andamio...................................................................................44
5.6 ANDAMIOS RODANTES.................................................................................44
5.7 Equipos.............................................................................................................45
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 3/50

6 REFERENCIA A NORMAS....................................................................................46
7 REGISTROS GENERADOS..................................................................................46
8 ANEXOS.................................................................................................................47
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 4/50

1 OBJETO

Este procedimiento tiene como objetivo primordial definir los parámetros, las bases
que se cumplirán y los controles necesarios para garantizar la seguridad de personas
y equipos que desarrollan trabajos en altura utilizando andamios cuplock, escaleras,
Man Lift y/o elevadores de tijera y andamios suspendidos en forma segura,
manteniendo bajo control los riesgos que son inherentes a estas operaciones.

2 ALCANCE

El alcance del presente procedimiento comprenderá los trabajos, materiales, equipos


y controles pre operacionales que serán requeridos para llevar a cabo todos los
trabajos en altura en los que se usaran andamios cuplock, escaleras, Man Lift y/o
elevadores de tijera, andamios suspendidos efectuados por el personal propio, sub
contratistas y/o cualquier persona que efectué trabajos bajo el Contrato 8601685:
“MANTENIMIENTO INTEGRAL DE TANQUES DE ALMACENAMIENTO DE
PRODUCTOS NEGROS, VASIJAS A PRESION Y TANQUES CLARIFICADORES DE
SERVICIOS INDUSTRIALES DE LA REFINERIA DE CARTAGENA”.

3 RESPONSABILIDADES

El personal que desarrollará esta actividad que describe este paso a paso debe ser
personal apto y calificado para tal fin, y por ende se entiende que cualquier omisión que
se haga en la descripción de este paso a paso será tenido en cuenta por los
responsables de la ejecución del mismo.

Los responsables del cumplimiento correcto de este paso a paso se basan en la


legislación vigente colombianas. Los responsables son:

3.1 DIRECTOR DE OBRA

Es el encargado de facilitar las herramientas para el buen desarrollo del procedimiento


establecido en aspectos técnicos, HSEQ y de calidad, de conformidad con el proyecto
con el objeto de asegurar su correcto desempeño ante el cliente y el recurso humano.

3.2 INGENIERO RESIDENTE

 Preparar, desarrollar, mantener y revisar los procedimientos detallados de


ejecución de actividades.

 Participar, desde la etapa de planeación, en la estrategia de armado y desarmado


de andamios, para optimizar el proceso.
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 5/50

 Elaborar y entregar las memorias de cálculo para los andamios que superen 38
metros de altura o para aquellas estructuras que hayan sido identificadas como
críticas en la planeación

 Encargado de coordinar las actividades necesarias para el desarrollo de los


procedimientos establecidos.

 Gestionar los recursos requeridos para el armado, modificación, desarmado y


almacenamiento adecuados y oportunos de andamios.

 Mantener una comunicación permanente con el usuario y con los andamieros


antes, durante y después de la ejecución del trabajo, para atender sus
necesidades.

 En caso de requerirse, realizar la función de planificador de andamios.

 Realizar acompañamientos a los andamieros sin experiencia.

 Disponer de los equipos necesarios para desarrollar las actividades


adecuadamente.

 Cumplir y divulgar este procedimiento a todo el personal.

 Responsable del cumplimiento de las especificaciones técnicas del contrato.

3.3 SUPERVISOR HSE

 Cumplir con la solicitud de permiso de trabajo antes de realizar la actividad.

 Delimitar y señalizar el área de trabajo.

 Liderar la gestión de riesgos referente al armado, modificación, desarmado y


almacenamiento de andamios

 Verificar que las condiciones del área sean apropiadas para laborar, mediante el
permiso de trabajo.

 Asegurar que el personal que va a trabajar en alturas mantenga un comportamiento


limpio, sano y seguro durante el uso del andamio, incluyendo entre otros el no
modificar ninguna de las características o partes de la estructura armada, no
sobrepasar la capacidad de carga de diseño, no arrojar objetos al piso desde la
plataforma y usarlo sólo en el trabajo para el cual fue diseñado.
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 6/50

 Verificar las condiciones de los equipos a utilizar.

 Revisar y utilizar correctamente el sistema y los elementos de protección personal y


colectivo contra caídas, que apliquen.

 Dar instrucciones a los trabajadores de los riesgos a los cuales está expuesto el
personal.

3.4 USUARIO DE ANDAMIO

 Recibir las capacitaciones para el uso apropiado de andamios.

 Realizar una inspección previa al andamio, verificando que cuente con su tarjeta de
identificación verde o amarilla, según el caso, asegurando su correcto armado.

 Revisar y utilizar correctamente el sistema y los elementos de protección personal y


colectivo contra caídas, que apliquen.

 Mantener un comportamiento limpio, sano y seguro durante el uso del andamio,


incluyendo entre otros el no modificar ninguna de las características o partes de la
estructura armada, no sobrepasar la capacidad de carga de diseño, no arrojar
objetos al piso desde la plataforma y usarlo sólo en el trabajo para el cual fue
diseñado.

 Solicitar a su jefe inmediato la modificación del andamio, en caso necesario, y


cumplir las precauciones adicionales durante su posterior uso.

4 IDENTIFICACION DE ASPECTOS HSE

 Utilizar los elementos y metodologías establecidas para la ejecución de trabajo


establecidas por ECOPETROL S.A. Y EMYPRO.

 El presente documento debe reposar para consulta en copia no controlada, en


el frente de trabajo, debidamente validado.

 Corresponde al Ingeniero residente, Inspector HSE o supervisor técnico la


socialización e implementación de este procedimiento.

 El permiso de trabajo y los certificados de apoyo para esta actividad (cuando


aplique) deberán estar debidamente firmados por el emisor.
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 7/50

 Se deben cumplir con las normas de seguridad para el proceso como son:
delimitación, señalización, ubicación de señalización preventiva, informativa y
preventiva en el sitio de trabajo.

4.1 RIESGOS ASOCIADOS

EJECUCIÓN DE LA APLICACIÓN preventivo: el instructivo /


ACTIVIDAD INADECUADA DEL procedimiento de trabajo seguro
PROCEDIMIENTO DE PROCEDIMIENTO. debe contener como mínimo la
TRABAJO SEGURO siguiente información: descripción
APLICABLE del paso a paso, identificación de
los riesgos, controles y los equipos
de protección personal diferentes a
los epp básicos. asegurar que las
habilidades y competencias del
personal ejecutor, esté acorde a lo
especificado en el procedimiento de
trabajo seguro.
Protectivo: conocer los
procedimientos aplicables a las
actividades
Reactivo: En caso de incidente
activar el Plan de emergencias.
Trabajos Interferencia entre preventivo: las actividades deben
simultáneos de especialidades estar aseguradas desde la fase de
especialidades planeación.: se debe asegurar la
diferentes ejecución de la actividad de acuerdo
al orden establecido en la fase de
planeación.
protectivo: debe utilizar todos los
elementos de protección personal
más los que requiere la ejecución
de la tarea, (guantes, ropa
industrial, botas de seguridad,
casco con barbuquejo) equipo de
rescate, uso de arnés completo y en
buen estado, personal dispuesto a
la labor,
REACTIVOS: Avisar al supervisor
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 8/50

inmediato Primeros Auxilios, Llamar


Inmediatamente la ambulancia AMI
y trasladar al afectado a enfermería
Trabajos en altura CAIDAS DE ALTURA preventivo: aplicación instructiva
GHS-I-003 trabajo en alturas
(verificar equipo contra caídas).
capacitar y entrenar en (divulgación
de AR, charlas de seguridad,
divulgación de procedimiento) a
todo el personal , cumplir con los
lineamientos del certificado de
apoyo no.2 para trabajos en alturas
y dar cumplimiento a los controles
establecidos en el mismo, elaborar
procedimiento escrito para rescate
en alturas y mantener en campo o
sitio de labor, inspeccionar el
sistema de detención contra caídas
(arnés, eslinga, ganchos,
mosquetones, conectores,
etc.) .disponer los equipos y el
personal competente y capacitado
según el plan de rescate
establecido para trabajos en altura.
protectivo: usar permanentemente
el equipo contra caídas, estar
anclado 100% durante la ejecución
de la actividad en alturas. demarcar
y señalizar el área de trabajo en
alturas, para evitar que personal
ajeno a la actividad transite por el
lugar desprevenidamente, por la
parte inferior donde se realiza la
actividad
REACTIVOS: Primeros Auxilios,
Traslado de personal a CAPA.
Activar plan de Emergencia
TRABAJOS EN CAIDAS DE ALTURA, Preventivo: cuando el andamio supere
ALTURA VOLCAMIENTO Y/O las tres plataformas se debe instalar
CONSTRUCCION DE COLAPSO DE LA pescante con poleas y cuerda para
ANDAMIO ESTRUCTURA DE subir el material, cumplir con
ANDAMIOS condiciones base por altura (la altura
no debe exceder 3 veces la base),
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 9/50

Instalar como mínimo dos plataformas


para apoyarse cuando el andamio este
en construcción, instalar tarjeta roja
(peligro no usar)durante la
construcción, modificación o desmonte
del andamio, Estar siempre asegurado
sobre estructura del andamio uno en
cada pieza y no más de tres personas.
Siempre deben trabajar dos personas
sobre el andamio, Amarrar la
herramienta manual para evitar su
caída. Seguir
INSTRUCTIVO PARA LA UTILIZACIÓN DE
ANDAMIOS GHS-I-004
protectivo: usar permanentemente
el equipo contra caídas, estar
anclado 100% durante la ejecución
de la actividad en alturas. demarcar
y señalizar el área de trabajo en
alturas, para evitar que personal
ajeno a la actividad transite por el
lugar desprevenidamente, por la
parte inferior donde se realiza la
actividad
REACTIVOS: Primeros Auxilios,
Traslado de personal a CAPA.
Activar plan de Emergencia
MANEJO MANUAL Golpes, magulladura, PREVENTIVOS: Conocimiento del
DE CARGA. heridas, lumbalgias, Procedimiento sobre manejo de
(Herramientas, lesiones musculares a cargas, no levantar más de 25
accesorios) ejecutores. kg/persona. Coordinar trabajos,
ubicar los materiales de forma
estable. Concentración en el
manejo de las manos y
movimientos. Uso de equipos
adecuados.
PROTECTIVOS: Uso de EPP
Básicos y Específicos.

REACTIVOS: En caso de una


persona afectada, Contactar al
supervisor inmediato, brindar
primeros auxilios si es necesario y
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 10/50

trasladar a enfermería.
USO DE Golpes, Heridas, PREVENTIVO: Inspección pre
HERRAMIENTAS Machucón, Pellizcos, operacional a las herramientas. El
MANUALES. Lesiones. personal debe tener autocuidado y
(Martillos, Mazos, concentración en el trabajo.
Llaves Inglesas, Personal apto y competente para el
Alicates, uso correcto de la herramienta,
Destornilladores, Acorde a la clasificación de Áreas.
Seguetas.) Utilizar las herramientas para la cual
fue diseñada. Seleccionar la
herramienta para el tipo de trabajo.
Retirar las manos de las zonas de
contacto. Uso de herramientas
adecuadas y en buen estado;
comunicación clara y oportuna entre
quienes ejecutan el trabajo. Seguir
procedimiento de trabajo. Coordinar
trabajos con personal de otros
frentes. Coordinar movimientos a
ejecutar verificando la posición de
líneas anexas, hacer esfuerzos
apoyados adecuadamente. Realizar
charlas de seguridad sobre el
manejo seguro de herramientas.
Lleve a cabo la inspección diaria de
la herramienta. Manipule la
herramienta con cuidado. Toda
herramienta que se utilice en altura
se debe amarrar para evitar su
caída
PROTECTIVO: Utilizar elementos
de protección personal (Casco,
gafas de seguridad, guantes,
uniforme completo. Protección
auditiva).
REACTIVOS: Avisar al supervisor
inmediato Primeros Auxilios, Llamar
Inmediatamente la ambulancia AMI
y trasladar al afectado a enfermería.
TRABAJOS EN MAREO, ASFIXIA, Preventivo: Antes de entrar en un
ESPACIO NAUSEAS, MUERTE espacio confinado: Evaluar las
CONFINADO CON condiciones de explosividad,
ATMOSFERA NO contenido de oxígeno y toxicidad de
PELIGROSA su atmósfera interior, realizar
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 11/50

mediciones de gases y vapores


tramitar el certificado de apoyo para
espacios confinados y cumplir con
lo establecido en el INSTRUCTIVO
PARA TRABAJO EN ESPACIOS
CONFINADOS ECP-DHS-I-084.
Instalar facilidades para ingreso y
evacuación. Revisión de
estructuras, como medida de
precaución. Aplicar ventilación
forzada siempre que la ventilación
natural no sea satisfactoria.
Asegurar iluminación adecuada,
evaluación previa del área y la
estabilidad de la superficie de
apoyo, identificar obstáculos y
desniveles Estar atentos a los
cambios de dirección del viento (Si
esto sucede, pueden cambiar las
condiciones dentro de Él Esp.
Conf.). Solo se permite la entrada a
personal entrenado para trabajos en
espacios confinado. Instalar
protección contra lluvias en Man
Holes, Señalizar el área de trabajo.
Vigía en entradas o acceso de cada
Man Hole donde se esté trabajando,
tener registro de ingreso, No
trabajar solo.
TRABAJOS EN MAREO, ASFIXIA, . Protectivo: Utilizar elementos de
ESPACIO NAUSEAS, MUERTE protección personal, adecuado para
CONFINADO CON la actividad (Casco, botas, gafas de
ATMOSFERA NO seguridad adecuadas, guantes,
PELIGROSA protector auditivo, uniforme
completo, Mascarilla o respirador
apropiado de acuerdo a las
condiciones;
REACTIVOS: Avisar al supervisor
inmediato Primeros Auxilios, Llamar
Inmediatamente la ambulancia AMI
y trasladar al afectado a enfermería.
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 12/50

5 PROCEDIMIENTO

5.1 GENERALIDADES

Durante el desarrollo de las actividades que se tiene para los trabajos en el Contrato
8601685: “MANTENIMIENTO INTEGRAL DE TANQUES DE ALMACENAMIENTO DE
PRODUCTOS NEGROS, VASIJAS A PRESION Y TANQUES CLARIFICADORES DE
SERVICIOS INDUSTRIALES DE LA REFINERIA DE CARTAGENA”. de la refinería, los
trabajadores se encontrarán expuestos a caídas de distinto nivel superiores a 1.5
metros lo que implica que se haga un buen uso de los principios de trabajo en altura.

Sin embargo, con base a las actividades que se van a desarrollar tenemos dos grupos
de sistemas a implementar:

5.1.1 Sistemas Fijos

Este tipo de medidas consisten en el uso de pasarelas, barandas y/o escaleras (Ver
Figura 1) fijas que hacen parte de la estructura existente de los tanques de
almacenamiento y/o vasijas a presión esfera y cuyo único fin es eliminar o disminuir el
riesgo al que están expuestos los trabajadores a una caída.
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 13/50

Figura 1. Sistemas Fijos de los tanques, de escalera y barandas perimetrales.

En este caso se empleará este sistema en los tanques y vasijas a presión conforme
se vayan montando y soldado las baranda, escaleras y plataformas. Al momento de
realizar trabajos metalmecánicos en la misma, se asegurará al personal con eslingas
de posicionamiento en los puntos de anclaje aprobados en la estructura misma que no
se encuentre intervenida.

En caso que se vaya a desmantelar las barandas o escaleras de acceso a estos


equipos se procederá con el otro sistema.

5.1.2 Sistemas Temporales

Los sistemas temporales que permiten desarrollar la actividad de forma segura son
aquellos que se utilizan por un tiempo determinado. Los ejemplos típicos son
andamios, plataformas, man lift y escaleras móviles que son utilizados en situaciones
no cotidianas y/o con un grupo pequeño de personas.

Para esto se requiere contar con permisos de trabajo y sus respectivos certificados de
apoyo.

Para los trabajos propios del contrato se utilizarán andamios tipo cup lock previamente
certificados, andamios suspendidos, andamios de construcción de tanques, andamios
rodantes y equipo man lift, para el desarrollo de las actividades metalmecánicas, de
wetblasting, de granallado, de pintura y eléctricas.

Para los trabajos internos se contará con los mismos sistemas andamios tipo cup lock
previamente certificados, andamios suspendidos, andamios de construcción de
tanques y andamios rodantes.

Para el procedimiento de armado de andamios, remitirse al INSTRUCTIVO PARA LA


UTILIZACIÓN DE ANDAMIOS GHS-I-004, Versión 1. Y al PROCEDIMIENTO DE
TRABAJO EN ALTURAS.

5.2 ARMADO DE ANDAMIOS TIPO CUP LOCK

5.2.1 Planeación

En esta etapa, el Ingeniero residente en conjunto con el supervisor HSE y el jefe de


andamieros examinan el área donde se construirá el andamio, se da a conocer el
propósito, cargas a soportar, viabilidad de su construcción y recursos necesarios a
emplear.
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 14/50

Se debe contemplar la necesidad de contar con un brazo pescante o anclaje de


diferenciales, poleas o cualquier otro elemento, para la elevación o transporte de
equipos y herramientas.

5.2.2 Armado de Andamio Cup Lock

Ya conocido el lugar y la altura del andamio se procede con los siguientes pasos:
a. Fase de replanteo o ubicación de las bases del andamio, con tablones de
reparto si procede (Ver INSTRUCTIVO PARA LA UTILIZACIÓN DE
ANDAMIOS GHS-I-004, pag 14 ítem 4.1.c Inspección Preliminar de los
Componentes del Andamio – Prueba a Tablones) tal como se muestra en la
figura.

b. Realización del marco base completo con la inclusión de los collarines en el


sistema y nivelado del mismo.
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 15/50

c. Colocación de los elementos verticales, horizontales, plataformas y diagonales sin


acuñar para formar el módulo base. Nivelado y acuñado del mismo una vez que se
ha asegurado la horizontal del módulo actuando sobre las bases regulables.

d. No se iniciará un nuevo nivel sin antes haber concluido el de partida con todos los
elementos de seguridad, amarres, arrostramientos y medios de acceso que le
correspondan.

e. Se repite el proceso a lo largo de la longitud del andamio hasta completar el total


de la planta.
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 16/50

f. Las secciones o piezas que se elevan hacia los niveles superiores deben pasar de
mano solo cuando las piezas estén cerca del suelo o cuando pasan por dentro de
una plataforma segura, de lo contrario se usa una cuerda de servicio que permita
el ascenso de las mismas de una manera segura.

g. Colocación de los amarres a pared contenidos en el diseño para ese nivel.

h. Colocación de barandilla de montaje o utilización del arnés para el trabajo en el


siguiente nivel.

i. Se repite la secuencia de los numerales d, e, f y g. En las alturas superiores a dos


metros se debe garantizar la existencia de una protección colectiva (barandilla de
montaje) o la utilización de arnés de seguridad que garantice el anclaje en todo
momento a un punto fijo. Siempre que sea posible se instalaran líneas de vida para
los andamieros desde un punto de anclaje superior de alguna estructura
(debidamente calculado y verificado bajo norma), o se utilizara el punto más alto
del andamio que se encuentre totalmente asegurado. Se puede implementar los
dispositivos de anclaje clase A1 (Tipo cáncamo) o implementar los tipos clase C
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 17/50

(Líneas Flexibles) hechas con fibras sintéticas. Instalados sobre la viga


contraviento o anillo. La resistencia mínima es de 3600 lbs.

j. Para la instalación de piezas especiales se deben atender las indicaciones


especificas del fabricante respetando la siguiente secuencia: instalar las
protecciones para el montaje (generalmente el arnés), instalar los elementos de
soporte, colocación de dichas piezas e instalación de las protecciones colectivas
necesarias para su uso.

CORRCTO MONTAJE Y DESMONTAJE DE ANDAMIOS


5.2.2.1 Uso:

El uso debe ceñirse a los equipos instalados y no debe provocar ninguna modificación
en la estructura sin la intervención de personal calificado.

5.2.3 Desmontaje
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 18/50

Para el desmontaje se tendrán los siguientes pasos:

a. Desmontaje de elementos especiales (Ej. Poleas): Se deben atender las


indicaciones específicas del fabricante respetando la siguiente secuencia de
montaje de orden inversa salvo en lo referente a las medidas de seguridad del
montador (que debe ir anclado en el momento).
b. Instalación de la barandilla de montaje en el nivel más alto del andamio o anclaje
con arnés a punto fijo.

c. Retirada de plataformas superiores, diagonales, horizontales y verticales.

d. Retirada de los amarres a pared de ese nivel.

e. Descenso al nivel inferior y colocación de la barandilla de montaje a ese nivel.

f. Se repiten los pasos c, d y e, hasta la retirada completa del andamio.

5.3 PROCEDIMIENTO ANDAMIOS SUSPENDIDOS – TIPO BAMBA

5.3.1 Montaje

El montaje de andamios tipo Bamba es similar al de cualquier otro andamio, la


diferencia radica en: dos brazos que sobresalen a cada lado de la estructura, para lo
cual se le adicionan abrazaderas que permiten el acople y aseguramiento de los
brazos; y una canastilla colgante que contendrá al trabajador. En el caso de los
andamios suspendidos para techo flotante estos están soportados en el último anillo y
ángulo bocel (Ver figura 3).
Pescante

Baranda
perimetral
Guaya de
acero

wiinche Viga
Pared del
contraviento Pared del
tanque
tanque

Bamba

Ubicación de la
Ubicación de la bamba lado Externo
bamba lado Interno del TK 3080.
del TK 3080.
Figura 2. Esquema de Sujeción para bamba para tanques de techo flotante.
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 19/50

La ubicación del pescante depende si la bamba va a operar del lado interno o lado
externo del tanque. Esta ubicación se describe en la figura 2. Este pescante es
movible a lo largo del perímetro del tanque y dispondrá de un freno que asegurará
para cuando esté trabajando.

5.3.2 Componentes del Andamio Suspendido o “Bamba”

a. Aparejos, soportes y accesorios.

 Use todo el equipo de prevención de caídas al aparejar en techos o pisos


expuestos, es decir al instalar los soportes y accesorios.
 Los soportes de techo y accesorios deben ser capaces de soportar la carga
nominal con un factor de seguridad mayor o igual a seis, según especificaciones
HSE.
 Todos los aparejos superiores y accesorio de responsabilidad sobre la carga
deben ser verificados e inspeccionados permanentemente.

b. Winche Eléctrico.

 Se debe usar equipos con cables.


 Se debe usar la bamba accionada con motor huinches eléctrico como lo específica
el fabricante o el proveedor.
 Asegúrese de que el cable del winches sea suficientemente largo para llegar a
tierra en el lugar más bajo posible.
 Limpie y lubrique el cable de acuerdo a las instrucciones del fabricante del equipo
o proveedor.
 Manipule el cable con cuidado, no permita que se doble, tuerza o se averíe con el
fin de evitar daños al personar que usa este tipo de andamio o al equipo mismo.
 Inspeccione el cable del huinche según las instrucciones de su fabricante. No use
cable retorcido, aplastado, corroído, disminuido en tamaño o dañado de alguna
forma. No exponga el cable al fuego, atmósferas indebidamente corrosivas,
electricidad, agentes químicos o a daños por la manipulación con herramientas.
 En el extremo superior de los terminales de los cables de suspensión se debe usar
guardacabos y grilletes.
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 20/50

Figura 3. Parte de
una bamba.

5.3.2.1 Uso:

 Use todos los equipos y dispositivos de acuerdo a las instrucciones de sus


fabricantes.
 No sobrecargue, modifique o substituya el equipo con respecto a sus cálculos o
carga permitida y diseño original.
 Antes de comenzar las operaciones de trabajo realice una prueba de carga sin
personal.
 Inspeccione diariamente todo el sistema.
 Durante cada ascenso y descenso verifique que el cable no este dañado.
 Sea cuidadoso para evitar daños al equipo por substancias corrosivas u otras
dañinas.
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 21/50

 Al usarlo en labores de granallado o de pintura se debe cuidar el cable del winche


para no ocasionarle deterioro superficial o que se le adhiera material que pueda
interferir en el funcionamiento del mismo.
 Limpie y preste servicio técnico al equipo regularmente.

5.3.3 Desmontaje

Al desmontar andamios se deben observar las siguientes precauciones adicionales:

 Antes de quitar o aflojar cualquier componente, considere el efecto que producirá


quitar el componente o aflojar una articulación en la resistencia del conjunto
remanente.
 Revise si el andamio ha sido alterado de alguna manera que lo haga inseguro. Si
es así, reconstruya las áreas donde sea necesario antes de comenzar el proceso
de desmontaje.
 Use sólo el acceso adecuado. No se suba a los refuerzos, pasamanos ni miembros
verticales. No se suba a ningún componente del andamio a menos que esté
específicamente diseñado para ese propósito. No se pare en tramos salientes de
plataformas.
 No quite amarres hasta haber removido el andamio de arriba.
 Inspeccione visualmente cada plancha de la plataforma para asegurarse de que
esté apoyada en ambos extremos y que sea segura para pararse o trabajar sobre
ella.
 No acumule los componentes que quite ni equipo sobre el andamio.
 Baje los componentes de manera segura tan pronto como los desmonte. No arroje
los componentes desde el andamio.
 Apile el equipo desmontado de una manera ordenada.
 En ningún caso se desmontará parcialmente un andamio de forma que permita
seguir siendo utilizado.

5.4 EQUIPOS TIPO PLATAFORMA DE ELEVACIÓN ARTICULADO.

Equipo que consiste en escalera o brazo extensible en una o más secciones. Utilizada
comúnmente para trabajo en altura.

Para el uso de este equipo se debe tener en cuenta:

 Realizar inspección antes del uso


 Verificar estado y tabla de mantenimiento
 Utilizar por personal certificado
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 22/50

 Utilizar toda la protección personal para trabajo en altura.

5.4.1 Equipos Tipo Manlift.

Para el uso de este equipo se debe tener en cuenta realizar una inspección, previa al
uso de estos equipos.
 Realizar inspección antes del uso
 Verificar estado y tabla de mantenimiento
 Utilizar por personal certificado
 Utilizar toda la protección personal para trabajo en altura
 Equipo certificado
 Solo deberá utilizarse en superficies niveladas para evitar volcamiento

NOTA: Para el trabajo en altura se utilizarán todos los elementos de protección


personal, y para amarre se utilizará de forma según figura No.4.

Figura. 4. Descripción de cómo debe hacerse el amarre a un punto fijo en el TK 3080 o en el


manlift.

Use todo el equipo de prevención de caídas al aparejar en techos o pisos expuestos,


es decir al instalar los soportes y accesorios.

Los operadores de la plataforma elevadora deben evitar entrar en contacto con líneas
eléctricas debido a la posibilidad de electrocución. También deben verificar el área
donde el elevador será operado y asegurarse que el terreno sea plano, ya que éste se
puede volcar si los operadores son descuidados.

5.4.2 Usos
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 23/50

Para este trabajo se usará este equipo con el fin de realizar los trabajos
Metalmecánicos, Granallado o Wetblasting, Pintura y Trabajos Eléctricos.

5.4.3 Ubicación del Manlift.

Para el correcto posicionamiento y estabilidad del Manlift se asegurará la estabilidad y


adecuada nivelación del terreno donde está destinado su uso de ser necesario se
realizará nivelación y adecuación del terreno.

5.5 ANDAMIOS PARA LA CONSTRUCCION DE TANQUES

5.5.1 Generalidades

Los andamios para la construcción de tanques deben cumplir con todos los
requerimientos regulatorios, incluyendo las normas de OSHA y ANSI. Para lo cual se
sebe asegurar el cumplimiento de estas normas. Se destacan los siguientes puntos
para realizarle seguimiento.

 Separación máxima de 3.2 mts entre las ménsulas del andamio y entre los parales
de pasamanos.
 El área de trabajo debajo del andamio debe tener una barricada que se extienda 2
mtl desde la pared del lado del andamio, y deberán colocarse letreros que
indiquen “Peligro – Hombres Trabajando Arriba” en las áreas de acceso al tanque.
 Las herramientas y equipos pequeños deben mantenerse en cajas seguras para
herramientas.
 No se permite que más de dos personas se paren sobre una tabla, y no más de
tres en un tramo, al mismo tiempo.
 Todos los tablones deben asegurarse contra el movimiento, o superponerse unos
a otros.
 Todas las barandas deben tener como máximo 3in (77mm) de deflexión bajo la
presión de la mano en el centro de un tramo, y deben estar apoyadas en un
mínimo de 1 mtl sobre la superficie de la tabla.
 Se tienen dos maneras para acceder a los andamios de construcción para
tanques, las cuales son:
o Andamios tipo cup lock y éstos deben cumplir con los estándares y
regulaciones vigentes nacionales.
o Peldaños soldados al cuerpo del tanque y en éste tipo de acceso se
deberá utilizarse protección contra caídas que podría ocurrir al subir
escaleras. En todos los casos, se requiere el uso de una guaya doble
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 24/50

con 4 extremos de cables amarrados de manera independiente a la


pared. Para obtener mayor información acerca de los modelos actuales
de protección estándar contra caídas que puedan ocurrir al subir
escaleras. Los sistemas de Líneas de Vida Retractiles (a veces
denominados “Yo-yo”) pueden utilizarse siempre y cuando el Dpto. de
HSE apruebe el equipo.
 Se debe asegurar la divulgación y seguimiento de este paso a paso al personal
que armara y desarmara este tipo de andamios.
5.5.2 Componentes de los Andamios

5.5.2.1 Chavetas para las Ménsulas de apoyo.

Normalmente, las chavetas se colocan a 1320 milímetros (4’-4”) hacia abajo, desde la
parte superior de la lámina donde se apoyaría el andamio (Ver Figura 7). La
separación horizontal entre las chavetas se indica en las Tablas 1 y 2 para tanques
con tablas de diferentes diámetros y longitudes. La separación entre las chavetas
nunca debe exceder 3.2 mtl. En las tablas se incluyen los valores de los arcos y las
cuerdas. Utilice la dimensión del arco cuando efectúe la colocación y conexión de las
chavetas en el lado interno de la pared sobre el terreno o en el lado exterior de la
pared cuando queda suspendido. Utilice la dimensión de la cuerda cuando efectúa la
colocación y conexión de las chavetas a la parte interna de la pared del tanque que se
encuentra en el aire. El número de chavetas requerido para un anillo de pared del
tanque con un escotillón es igual a la mitad del número de tablas más 1.
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 25/50

Fig. 7. Lamina de Pared Típica con Tuercas Clave, Correas de Soporte, etc. en donde se soportería
las ménsulas.

Se debe asegurar que las chavetas encajan en forma ajustada contra la pared antes
de puntear. Las chavetas pueden ajustarse colocándolas contra una plancha de pared
y golpeándolas con un martillo de 4 libras.
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 26/50

Tabla 1. Disposición de Escuadra y Tres Tablas para Andamios Lado Externos del TK 3080.
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 27/50

Tabla 2. Disposición de Escuadra y Tres Tablas para Andamios Lado Interno del TK 3080.
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 28/50

La soldadura de las chavetas deberá ser efectuada únicamente por soldadores


calificados; no por punteado res.

Se debe efectuar la soldadura a través de la parte superior de la chaveta, como se


muestra en la Figura 8. Efectúe todas las soldaduras según el orden y la dirección
mostrados. Invierta la dirección de la soldadura en los extremos de la soldadura para
llenar la grieta. Utilice soldadura de filete de 3/16 pulgadas con electrodo E6010
(cuando el material de la pared lo permita), E7018 o E71-T1. Utilice el electrodo
especificado en los Procedimientos de Soldadura para soldar las chavetas a la
estructura del tanque.

Figura 8. Soldadura de Chavetas de las Ménsulas de soporte.

Si por cualquier razón, la soldadura de una chaveta no puede completarse, ésta debe
retirarse rompiendo las soldaduras de unión. Nunca deje una chaveta que esté
parcialmente soldada.

Todas las soldaduras de las chavetas deben ser inspeccionadas por el QAQC del
contrato, el Ingeniero Residente y un funcionario del Dpto. de Confiabilidad de
Ecopetrol. El soldador a cargo de soldar las chavetas no debe ser la persona que las
inspeccione. La escoria debe retirarse de la soldadura antes de la inspección. Para
indicar que una soldadura de chaveta se ha inspeccionado y soldado de manera
correcta, debe encerrarse en un círculo y marcarse con las iniciales de la persona que
inspeccionó la soldadura.

Las chavetas pueden utilizarse un máximo de dos veces. Si una chaveta se va a


utilizar por segunda vez, gírela sobre el lado que no se ha soldado.

Las medidas de la chaveta están anexas a este paso a paso en las memorias de
cálculo.
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 29/50

5.5.2.2 Ménsulas para Andamios

Todas las ménsulas deben inspeccionarse detenidamente antes de comenzar a


montar cada estructura del andamio. Entre los defectos que deben buscarse se
incluyen los siguientes: cortes, ranuras, oxidación, miembros doblados o picaduras de
corrosión que puedan debilitar la resistencia de los miembros estructurales. Busque
soldaduras pequeñas o insuficientes en los miembros soldados, grietas en las
soldaduras de cualquier modificación de campo que se haya efectuado sobre las
escuadras estándar.

No utilice escuadras dañadas ni las altere.

Figura 9. Diseño de la ménsula para soporte.

5.5.2.3 Pasamanos (Bastones)

Los pasamanos (ver Figura 10) se conectan a las ménsulas para asegurar las guayas
de cuerda de alambre de acero.

Figura 10. Pasamanos - Bastón.


PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 30/50

Los pasamanos deben inspeccionarse antes de usar, de una manera similar a las
ménsulas. Descarte corrosión y defectos de soldadura. No deben emplearse
pasamanos defectuosos.

Los pasamanos deben asegurarse al cuerpo de la ménsula (u otros dispositivos de


soporte) con un electrodo doblado o un punzón.

Los pasamanos están provistos con un gancho en el lado exterior, el cual puede
usarse para apoyar objetos livianos tales como canales, escuadras de andamios, etc.,
de manera que puedan almacenarse en forma segura fuera del tramo para caminar
del andamio

5.5.2.4 Tablas para Andamios

Para escoger, clasificar e inspeccionar los tablones a emplear en este tipo de


andamio, se debe remitir al INSTRUCTIVO PARA LA UTILIZACIÓN DE ANDAMIOS
GHS-I-004, ítem 4.1.c Inspección Preliminar de los Componentes del Andamio,
capitulo A. Pruebas de Tablones página 14.

 Instalación de las Tablas: Debe evitarse el uso de tablas de longitudes largas


y sobresalientes (ver Figura 11). Al solapar las tablas de andamio en una dirección
se facilita el montaje y se mantienen las tablas en su lugar. El sobresaliente debe
tener un mínimo de 9 in con respecto a la ménsula. Esto produce como resultado
un traslapo mínimo de 18 in de las tablas colocadas anteriormente. Las tablas de
andamio deben amarrarse si el sobresaliente sobre la ménsula es menor que 9 in,
o si la longitud que no se encuentra apoyada en el extremo es mayor que 18 in y o
no se cuenta con una guaya o un bastón que evite el acceso al extremo.

Figura 11. Esta Sobresaliente no es segura a Menos que las Tablas se Amarren.
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 31/50

Las tablas deben montarse tan cerca como sea posible y práctico de los pasamanos.
La separación entre las tablas paralelas no debe ser mayor que 1 in. Las tablas de
este tipo de andamio para este tanque se estarán utilizando como un contraviento de
andamio, mantenga las tablas de la baranda lo más cerca a los postes que permitan
los ganchos de la sujeción (ver Figura 12). Cuando se estén levantando o bajando el
entarimado, se debe tener precaución dañar la madera. Las tablas de andamio
dañadas deben reemplazarse por tablas sólidas y probadas. Se emplearán tres tablas
por sección entre ménsulas para que la distancia máxima admisible de 12in sea
mucho menos.

Figura 12. Instalación de Andamios.

5.5.2.5 Guayas (Líneas Pasamanos)

El cable de las guayas debe inspeccionarse de manera regular, para detectar daños
tales como desgaste, hacer arco en ellas y cables rotos, y reemplazarse en caso de
encontrarse daños.

La guaya debe ser lubricada con frecuencia para mantener una película de aceite
para evitar la corrosión o daños de óxido, lo cual acorta la vida de la guaya. Un cable
de acero corroído no se puede usar para esta labor y, por lo tanto, debe ser sacado
fuera de servicio para que no afecta a la seguridad de los trabajadores.

Todo cable de acero será examinado y aprobado antes de que salga del almacén de
EMYPRO por el Supervisor HSE y QAQC de la empresa.
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 32/50

Los criterios para inspección se proporcionan a continuación:

Durante trabajo del día a día, los cables metálicos con hebras rotas, gastadas y
alambres planos en hebras, torceduras y otros lugares visiblemente dañadas en la
guaya, debe ser reportado inmediatamente al ingeniero residente que va a determinar
la capacidad de uso de la cuerda y la posible necesidad de una no programada
inspección completa de la cuerda. Cualquier pregunta relacionada con la inspección
de la guaya de alambre u otro aparejo deben dirigirse al DPTO de HSE y QAQC.

Figura 13. Inspección de un tramo de guaya.

La Guaya se debe inspeccionar cuidadosamente con el fin de asegurar todavía es


seguro de usar. Una hebra que va de 360 grados alrededor del núcleo se llama Área
de descanso de la Guaya (ver Fig. 13). Durante la inspección de la guaya se
examinan los siguientes puntos:

a. Corrosión: Aunque es difícil de evaluar, es una causa más grave de degradación


de abrasión. Por lo general, significa una falta de lubricación. La corrosión se
producirá a menudo internamente antes de cualquier evidencia externa visible en la
superficie de la guaya. La corrosión de los cables es una causa para el retiro
inmediato de la guaya. Generalmente, una leve decoloración debido a la oxidación
simplemente indica una necesidad de lubricación. En cambio, una corrosión severa,
por el contrario, conduce a fallos de fatiga prematura en la guaya, haciendo
necesario el retiro inmediato de servicio. Evidencia de deterioro de la guaya por
efecto de la corrosión debe ser causa para el reemplazo.
b. Roturas de Torones en el núcleo : Más de un alambre roto en cualquier filamento
debe ser motivo de precaución. Bajo condiciones ideales y normales, los cables
deben romper primeros en las coronas de hilos. Roturas que se producen en
coronas desgastadas de los alambres exteriores indican el deterioro normal.
Roturas que se producen en los torones del núcleo entre los filamentos indican
alguna condición anormal, posiblemente fatiga y rotura de otros cables no visibles.
Una o más roturas de torones en el núcleo será motivo de sustitución. Ver Figura
14 y 15.
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 33/50

Figura 14. Roturas de Alambres (Wire Break). Figura 15. Típico valle rotura - grave (Typical Valley
Break - Serious).

c. Roturas en los Accesorios : Los alambres se rompe ocurre generalmente en las


áreas de una guaya de alambre que pasan sobre poleas, viento en tambores, o
recibe abuso mecánico. Roturas que se producen cerca guarniciones del accesorio
(por ejemplo, perro para cable o terminales de guayas) son resultado de fatiga
tensiones concentran en estas áreas localizadas. Roturas de este último tipo será
causa para el reemplazo de la guaya o renovación del accesorio para eliminar el
área localmente fatigada. Vea la Fig. 16. Cuando una guaya muestre más de una
falta de alambre adyacente a una terminal de conexión, se debe retirar
inmediatamente.

Figura 16. Roturas en accesorios (Break at Fitting).

d. Desgaste localizado: Gran desgaste o alambres rotos pueden ocurrir en las áreas
debajo de un sistema de polipastos o cuando el recorrido del cable es limitado, o
cuando en contacto es fuerte. Se debe tener particular cuidado cuando se vaya
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 34/50

inspeccionar la guaya en estos puntos, debido a que puede ocasionar alguna


herida en la mano si no tienen los EPPS adecuados. Vea la Fig. 17.

Figura 17. Típico ejemplo de desgaste localizado (Typical Example of Localized


Wear).

e. Estiramiento / Elongación : El estiramiento de la guaya es generalmente mayor


durante las etapas iniciales de las operaciones cuando los filamentos están
llegando a ser ajustado y colocado. Esto es acompañado por cierta disminución en
el diámetro de la guaya, pero no en la medida en que sobre ésta base se puede
juzgar la condición de la cuerda. Vea la Fig. 18.

Figura 18. Estiramiento o Elongación de la guaya (Rope Stretch).

Nota: Este cambio inicial de diámetro está incluido en las reducciones de diámetro
guaya general debido al desgaste. Reemplazo de la guaya se basará en todos los
factores que reducen el diámetro.

f. Patas de perro y Torceduras: Las llamadas “Patas de perro” son curvas


permanentes causadas por el uso o tratamiento incorrectos. Si estas curvas
(Dogleg) es grave, la guaya debe retirarse de servicio. Si la curva (dogleg) es
menor, (no exhibiendo distorsión de filamento) cuando no puede ser observado
cuando la cuerda está bajo tensión, el área de la curvatura es menor debe ser
marcado para la observación y la cuerda puede permanecer en servicio. (Ver figura
19).
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 35/50

Torceduras son bucles apretados con una distorsión permanente de la cadena que
resultan de una manipulación inadecuada cuando se instala una cuerda o en el
servicio. Una torcedura ocurre cuando un bucle está permitido formar y luego es
tirado hacia abajo firmemente, causando distorsión permanente de los filamentos.
El daño es irreparable y la torcedura se debe cortar hacia fuera o la cuerda entera
fuera de servicio. (Ver figura 20).

Figura 20. Torcedura (kink).

Figura 19. Curvatura (DogLet).

Si la guaya de alambre se puede enderezar hacia fuera a mano, no es un dog-leg


ni una torcedura.

g. Equipos en contacto con la guaya: Las poleas, guardias, guías, tambores, bridas
y otras superficies en contacto con las guayas de acero durante las operaciones
deben ser examinados en el momento de las inspecciones generales. Se debe
corregir cualquier condición perjudicial a la guaya en uso en el tiempo. El mismo
equipo, particularmente polea y ranuras del tambor, debe ser examinado y
colocado en condiciones adecuadas antes de instala una guaya nueva.

Tiempo para el reemplazo de la guaya está indicado por el grado de abrasión,


limpieza y granallado exterior cables, alambres rotos, evidencia de corrosión de
picaduras o severa, daños torcedura u otro abuso mecánico que resulta en distorsión
de la estructura de la guaya.

A continuación, para los requisitos específicos para la eliminación del cable basado en
el uso de la guaya.
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 36/50

Cualquiera de las condiciones mencionadas a continuación será causa para el


reemplazo de la guaya.

 Rotura de cables. Ver Figura 21.

Figura 21. Rotura de cables.

 Seis torones rotos distribuidos aleatoriamente en una cuerda.

 Tres alambres rotos en una hebra en un torón.

 Dos alambres rotos distribuido al azar en seis veces el diámetro.

 Cuatro alambres rotos distribuidos aleatoriamente en treinta diámetros de guaya.

 Abrasión severa, aplanado, granallado, causando la pérdida de más de 1/3 de


diámetro original de los alambres individuales exteriores. Ver figura 22.

Figura 22. Vista ampliada de la hebra en un torón.


PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 37/50

 Reducción del diámetro del núcleo – máximo del 5% del diámetro nominal de la
guaya. Medida como se muestra en la figura 23. Ver también Fig. 24 para la
reducción de diámetro de guaya.

Figura 23. Medir el diámetro de la guaya tal como se indica en esta figura.

Figura 24. Reducción de diámetro de la guaya.

 Calor excesivo por arco eléctrico, evidenciado en la prueba de jaula de pájaro–


vea la Fig. 25

Figura 25. Prueba de jaula de pájaro para revisión de torones internos rotos.
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 38/50

 Aplastamiento de torones – vea la Fig. 26

Figura 26. Aplastamiento de torones.

 Alta-encalladura-vea la Fig. 27

Figura 27. Desprendimiento de torones por alta encalladura.

 Dog legs, ver Fig. 19.


 Torceduras, véase Fig. 20.
 Corrosión

Para las terminaciones o amarre de la guaya existen cinco métodos básicos que se
podrían utilizar, los cuales son:

a. Clip de guaya.
b. Conexiones de Socket de cuña
c. Mata puntas
d. Empalmes mecánicos / acero y ojo de flamenco.
e. Empalme Mecánico.
La que más usaremos para tanques atmosféricos será la del tipo clip tipo U-bolt, tal
como se describirá a continuación:

a. Clips de Guaya:
Todos los clips para guaya que se utilizaran deben ser certificados por el fabricante.
Se usará el clip tipo U-bolt (llamado perrito) para las terminaciones de las guayas.
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 39/50

Este tipo de conexiones hechas correctamente va a desarrollar alrededor del 80% de


la carga de rotura del cable.

Figura 29. Marcado con pintura entre los clips para


Figura 28. Cilp tipo Ubolt (Perrito).
determinar se ha desplazado la conexión
Como este tipo de clips se van a usar un largo tiempo en el pasamano del andamio se
recomendará marcar la guaya entre los clips para que sea fácil de ver si la guaya se
ha deslizado en la conexión. Una manera fácil de hacerlo es pintar una franja
alrededor del callejón sin salida y el final vivo entre dos clips. Envuelva cinta adhesiva
alrededor de las guayas y luego pintar la cuerda y la cinta. Cuando la pintura se seca,
retire la cinta (ver Fig. 29). Esto dejará un filo recto permitiendo la inspección fácil.

Para la correcta conexión de estos clips tipo u-bolt en la guaya se describe a


continuación:

1. Gire hacia atrás la cantidad especificada de la guaya del dedal o lazo.

2. Aplique el primer clip base anchos desde el extremo muerto de la guaya. Perno en
u se aplica sobre el extremo muerto de la guaya, el extremo vivo descansa en la silla
de montar del clip. Ver Figura 30.

Figura 30. Colocación correcta de los clips tipo u-bolt sobre la guaya.
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 40/50

3. Apriete las tuercas uniformemente, se alternan de una tuerca a la otra hasta


alcanzar el par recomendado. Ver tabla 3.

Tabla 3. Tabla de especificaciones de espaciamiento entre clips, mínimo número de clips por
conexión y torque requerido.
4. Cuando se requieren dos clips, aplicar el segundo clip tan cerca del lazo o dedal
metálico como sea posible. Apretar las tuercas uniformemente, alternando hasta
lograr la torsión recomendada.

5. Cuando se requieren más de dos clips, aplicar el segundo clip cerca del lazo o
dedal metálico como sea posible, gire las tuercas en el segundo clip firmemente, pero
no apriete hasta que después del paso 6.

6. Cuando se requieren tres o más clips, clips adicionales igualmente entre los dos
primeros – tensar la cuerda – espacio apriete las tuercas en cada perno en U
uniformemente, alternando de una tuerca a la otra hasta llegar a par de apriete
recomendado.

7. Al apretar, mantenga tuercas equilibradas para soportar uniformemente en las sillas


de montar y ajustar todos los clips en el valor de par de apriete adecuado utilizando
una llave dinamométrica.

8. Después de estirar el cable con una carga inicial, apriete todos los clips de nuevo.
Vuelva a apretar periódicamente dependiendo de las condiciones.

9. Si se utiliza una polea (polea), o un tubo, en lugar de un dedal metálico se debe


añadir un Clip adicional de perno en U. Clip el espacio debe ser como se muestra.
(Ver Fig. 31).
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 41/50

Figura 31. Conexión de clips tipo U-bolt cuando sea para una polea o para un tubo.

REGLA: Cuando no es práctico aplicar clips y la tabla 3, se puede utilizar una


distancia entre los bordes del clip de un ancho base de clip o usar la distancia entre
centros de clip de 6 veces el diámetro de la guaya (regla 6d). Se trata de una manera
fácil para calcular la longitud de torniquete.

Cuando es necesario empalmar un cable, nunca use un empalme traslapado. El


empalme traslapado es peligroso porque se desarrolla sólo una fracción de la
capacidad de un empalme. Lo mejor es usar una conexión hecho de lazo/dedal
metálico (Ver Fig. 32). El empalme de regazo no es debe ser utilizado para cualquier
propósito.

Figura 32. Empalme de cables.


PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 42/50

Las condiciones que se mostraron en los puntos anteriores son sólo algunos de los
posibles tipos de daño y desgaste que puede sufrir la guaya. Al inspeccionar la guaya,
es importante que cada pie lineal de la guaya reciba la misma atención. Una guaya
requiere reemplazo basado en su peor condición en cualquier parte de su longitud de
trabajo. La decisión de sustituir una guaya se basa en resultados de la inspección
específica: número de alambres rotos, diámetro de la cuerda, desgaste de la
superficie y daños. Cualquier cable cuestionable debe reemplazarse, o si es posible,
recorte la sección dañada y deséchela.

Las guayas deben instalarse y mantenerse como máximo 3in de deflexión bajo la
presión de la mano en la parte central del tramo. Ver Figura 33.

Figura 33. Deflexión de la Guaya.

En el andamio q se utilizará en el TK 3080 deben utilizarse dos guayas (una en la


parte superior y otra en la parte central).

En todos los andamios internos debe utilizarse una tercera guaya, para dividir el
espacio abierto entre el andamio y la pared. Si el espacio abierto de cualquiera de los
lados de la primera es mayor que 12 pulgadas, se requiere una tercera guaya
adicional.

En los andamios externos debe utilizarse una tercera guaya cuando la distancia entre
la pared y la tabla del andamio (en el punto más ancho) es mayor que 12 pulgadas. Si
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 43/50

el espacio abierto en cualquiera de los lados de la primera es mayor que 12 pulgadas,


se requiere una tercera guaya adicional.

Figura 33. Empalme / Conexión en una Guaya.

Figura 34. Guardando el Exceso de Cable en una Guaya.


PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 44/50

5.5.3 Cierres de Andamio

El andamio construido debe proporcionar un área de trabajo completamente cerrada,


de manera que todos los lados o extremos abiertos deben cerrarse. Debe colocarse
una guaya superior y una guaya central en cada extremo del andamio (Ver Figura 35).
Este sistema mantiene la integridad del sistema de guayas y proporciona un cierre.

Figura 35. Cierre del andamio.

5.6 ANDAMIOS RODANTES

Los andamios rodantes se sostienen y giran alrededor de la pared del tanque. A


continuación, se tratará el andamio rodante que se utilizará para el TK 3080.

Siempre se debe usar un arnés de seguridad enganchado al andamio rodante.


Cuando suba la pared del tanque para llegar a un andamio rodante, y cada vez que se
posicione en el buggy.
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 45/50

Este andamio rodante se utilizará como andamio portátil, ya sea en el interior o en el


exterior del tanque. Se utiliza para soldar verticales y soldar a mano algunas costuras
redondas.

Figura 35. Andamio Rodante

El detalle de construcción del andamio esta en los documentos anexo a este paso a
paso.

5.7 EQUIPOS

Los equipos generales que se utilizan en las actividades de achique y retiro de


lodos se relacionan en la siguiente tabla:

PERSONAL CANTIDAD
Ingeniero Residente 1
Supervisor de HSE 1
Metalistas Según sea el caso
Operador de Manlift 1
Conductor 1
Operador de Chorro 1
Obreros Según sea el caso
Soldador Según sea el caso
Eléctricos Según sea el caso
Operador de Equipo 1

EQUIPO/HERRAMIENTAS CANTIDAD
Andamios Cup lock 576 m3
Andamio para construcción de tanque 100 mtls perimetral
Andamio rodante 4 und
Andamios suspendidos 4
Camión 300 1
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 46/50

Estos equipos son previamente aprobados por la gestoría técnica y Mediante pre
operacionales diarias y serán mantenidos por EMYPRO. En buenas condiciones de
funcionamiento mediante mantenimiento preventivo.

6 REFERENCIA A NORMAS

Se tendrán en cuenta las siguientes Normas en los numerales relacionados con la


materia:

 Especificaciones técnicas de ECOPETROL S.A.


 Norma OSHA 29 - CFR 1926, Sub-parte L, Andamios, Artículos 450 a 454.
 Resolución 1409 del 23 de Julio del 2012, Seguridad para Protección contra
Caídas en Trabajos en Alturas, Ministerio del Trabajo.
 Instructivo GHS-I-003: Trabajo en Alturas - ECOPETROL S.A.
 GAB-G-012 Gestión de Contratistas – Foco HSE.
 Guía ECP-DHS-G-021: Aseguramiento de Puntos de Anclaje en Sistemas de
Protección Personal contra Caídas, o quien lo remplace.
 Procedimiento GHS-P-006 – Procedimiento para el levantamiento Mecánico de
Cargas en Ecopetrol S.A.
 INSTRUCTIVO PARA LA UTILIZACIÓN DE ANDAMIOS GHS-I-004

7 REGISTROS GENERADOS

Informe de m3 de andamios construidos.


Bitácora.
Tarjeta de certificación de Andamios.

8 ANEXOS

MEMORIAS DE CÁLCULO CANASTA


PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 47/50

Material Acero al Carbono ASTM A 36 Tubería Cuadrada de 2”x2”x3mm

- 6 de 1,5 m
- 4 de 2,65 m
- 11 de 0,80 m
- 2 de 0,45 m
- 2 de 1,3 m
- 2 de 0,5 m
- 2 de 0,3”x0,45”x1/4”
- 4 de 1,3 m
- 4 de 1,41 m
- 6 de 0,28 m
- 3 de 1,5 m
- 4 de 1,2 m
- 3 de 1,5 m
- 2 de 1/8”x1,2mx1,5m en fondo

Peso Tubo cuadrado de 2”x2”x1/8” 4,75 Kg/m


Longitud Total Tubería = 54,72 m
Peso Total Tubería = 259,92 Kg
Peso Rodillos = 40 Kg
Peso del Piso = 14 Kg
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 48/50

Peso Total Carga Muerta = 313,92 Kg


Peso Carga Viva (Equivalente a una persona) = 80 Kg
Peso Total = 313,92 + 80 = 393,9*1,2 = 472 Kg

Calculo Canasta

∑ M A =0 R B∗2,6=472
R B=181,54 Kg
472
∑ M y =0 R A = 2
R B=236 Kg

W A C =¿(0,5+2.5)*2*4.75
B D

AC
Peso=28,5 Kg Real del Rectangulo
B D

MC 16520 Kg . cm∗2,54
σ A= =
C
I 32,5
C=1 =2,5
1 3 1 3
I= .2∗2 − .1,75∗1,75
12 12
4 4
I =0,75 pulg =32,5 cm
Kg
σ AC =1291,1
cm 2
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 49/50

Kg
σ Diseño =4500
cm2
σ AB ≪ σ Diseño
Acero al Carbono ASTM A 36 Tubería Cuadrada de 2”x2”x3mm

Calculo Celosía Estructural


Tramo KL = JL
M K =M L =59 Kg .m=5900 Kg . cm
MC
σ= C; I Condiciones Preliminares de
I
Diseño
Tramo A-C C=2,54 cm I=32,5 cm 4
M KL < M AC σ Real <σ Diseño CUMPLE

Tramo EJKF = HILG


Por Carga Equidistantes
R E=R F =118 Kg
M E =M F =5900 Kg .cm
A
M MAX =70,8 Kg .m=7080≪<que M MAX de
C
SoportalaCarta
PROCEDIMIENTO DE ARMADO Y
MP-32_00_161715
DESMARMADO DE ANDAMIOS
Página: 50/50

Cálculo Soldadura para las Chapetas


2 2
3 3
L= +
16 16
L=0,265=1,71 cm
A=1,71∗50
A=85,5 cm2

R=193 Kg
193 Kg
σ= =2,25 2
1,71∗50 cm

Cálculo Chapeta

L=1,71 cm
193 Kg
σ= =2,25 2
1,71∗50 cm
Kg
<<<< σ =2569 2
cm

También podría gustarte