Está en la página 1de 1180

HiPath 3000 V5.

0
HiPath 5000 V5.0

Manual de servicio

ESHB.50.045.05.02.01 02/05
*1PP31003-H3550-S403-4-7820*
1P P31003-H3550-S403-4-7820

Este documento contiene sólo descripciones generales o prestaciones que en el caso


de aplicación concreto pueden no coincidir exactamente con lo descrito, o bien haber
sido modificadas como consecuencia de un ulterior desarrollo del producto.
Por ello, la presencia de las prestaciones deseadas sólo será vinculante si se ha
estipulado expresamente al concluir el contrato.
Las marcas utilizadas son propiedad de Siemens AG o bien de sus respectivos
propietarios.

El sello CE confirma la homologación de este equipo con arreglo a la


normativa de la UE 1999/5/EG.

Este equipo ha sido producido según las directrices de nuestro sistema


certificado de gestión medioambiental (ISO 14001). Este proceso
garantiza la reducción al mínimo del consumo de materias primas y
energía, así como del material residual.

 Siemens AG 2005 ●
Siemens Communications,
Hofmannstraße 51, D-81359 München, Alemania
No de pedido: P31003-H3550-S403-4-7820
Reservada la posibilidad de suministro y modificaciones técnicas.
hp3hp5shTOC.fm

Contenido

Contenido 0

1 Información importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1


1.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
1.2 Estructura del presente manual de servicio (eSHB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
1.3 Área de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
1.4 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
1.4.1 Indicación de seguridad “Peligro” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
1.4.2 Indicación de seguridad “Atención” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
1.4.3 Indicación de seguridad “Cuidado” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
1.4.4 Indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
1.4.5 Cómo proceder en caso de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
1.4.6 Comunicación de accidentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
1.4.7 Indicaciones de seguridad para Australia (sólo para Australia) . . . . . . . . . . . . . 1-13
1.5 Privacidad y seguridad de los datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
1.6 Información de la intranet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
2 Datos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
2.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
2.2 HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
2.2.1 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
2.2.2 Construcción de los sistemas HiPath 3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
2.2.2.1 Construcción de HiPath 3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
2.2.2.2 Construcción de HiPath 3750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2.2.2.3 Construcción de HiPath 3550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
2.2.2.4 Construcción de HiPath 3350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
2.2.2.5 Construcción de HiPath 3700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
2.2.2.6 Construcción de HiPath 3500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
2.2.2.7 Construcción de HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
2.2.3 Entorno de los sistemas HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
2.2.3.1 Entorno del sistema HiPath 3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
2.2.3.2 Entorno de los sistemas HiPath 3750 y HiPath 3700 . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
2.2.3.3 Entorno del sistema HiPath 3550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
2.2.3.4 Entorno del sistema HiPath 3350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
2.2.3.5 Entorno del sistema HiPath 3500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
2.2.3.6 Entorno del sistema HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
2.3 HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
2.4 Límites de ampliación en función del sistema para HiPath 3000, HiPath 5000. . . . . 2-22
2.5 Datos técnicos de HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
2.6 Alcance de interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
2.7 Plan de numeración para HiPath 3000/5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
2.8 Normas técnicas y conformidad para HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
2.8.1 Conformidad CE (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 0-1
hp3hp5shTOC.fm

Contenido

2.8.2 Conformidad con normas estadounidenses y canadienses (sólo para


EE.UU. y Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
2.8.2.1 Conformidad FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
2.8.2.1.1 Normas FCC, parte 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
2.8.2.1.2 Normas FCC, parte 68 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
2.8.2.2 Conformidad "Industry Canada" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
2.8.2.2.1 REN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
2.8.2.2.2 Restricciones para la conexión de equipos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
2.8.3 SAFETY International . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
2.9 Condiciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
2.9.1 Condiciones de servicio eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
2.9.2 Condiciones de servicio mecánicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
3 Módulos de HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
3.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
3.2 Módulos centrales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
3.2.1 CBCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
3.2.2 CBRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
3.2.3 CBCPR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
3.2.4 CBSAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
3.2.5 CMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
3.2.6 CMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
3.2.7 CR8N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44
3.2.8 CUC, CUCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46
3.2.9 CUP, CUPR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47
3.2.10 DBSAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
3.2.11 IMODN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50
3.2.12 LIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51
3.2.13 LIMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54
3.2.14 LUNA2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-56
3.2.15 MMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-65
3.2.16 PSUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-67
3.2.17 UPSC-D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-68
3.2.18 UPSC-DR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-73
3.2.19 UPSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-79
3.3 Módulos periféricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-86
3.3.1 DIU2U (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-86
3.3.2 DIUN2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-90
3.3.3 HXGM3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-94
3.3.4 HXGS3, HXGR3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-100
3.3.5 IVML8, IVML24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-109
3.3.6 IVMNL, IVMN8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-114
3.3.7 IVMP8 (no para EE.UU.), IVMP8R (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-119
3.3.8 IVMS8, IVMS8R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-124
3.3.9 PBXXX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-130

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
0-2 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
hp3hp5shTOC.fm

Contenido

3.3.10 SLA8N (no para EE.UU.), SLA16N, SLA24N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-132


3.3.11 SLC16 (no para EE.UU.), SLC16N (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-140
3.3.12 SLCN (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-158
3.3.13 SLMA, SLMA8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-165
3.3.14 SLMO2, SLMO8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-175
3.3.15 SLMO8 (no para EE.UU.), SLMO24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-185
3.3.16 SLU8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-192
3.3.17 SLU8R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-193
3.3.18 STLS2 (no para EE.UU.), STLS4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-194
3.3.19 STLS4R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-201
3.3.20 STLSX2, STLSX4, STLSX4R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-203
3.3.21 STMD3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-208
3.3.22 STMD8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-214
3.3.23 STMI2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-225
3.3.24 TIEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-231
3.3.25 TLA2 (no para EE.UU.), TLA4 (no para EE.UU.), TLA8 (no para EE.UU.) . . 3-246
3.3.26 TLA4R (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-248
3.3.27 TM2LP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-250
3.3.28 TMAMF (sólo para determinados países) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-257
3.3.29 TMC16 (sólo para EE. UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-262
3.3.30 TMCAS (sólo para determinados países) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-267
3.3.31 TMDID (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-277
3.3.32 TMDID8 (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-282
3.3.33 TMEW2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-285
3.3.34 TMGL4 (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-289
3.3.35 TMGL4R (sólo para EE.UU.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-291
3.3.36 TMGL8 (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-293
3.3.37 TML8W (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-295
3.3.38 TMQ4 (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-299
3.3.39 TMST1 (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-301
3.3.40 TMS2 (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-304
3.3.41 TST1 (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-311
3.3.42 TS2 (no para EE.UU.), TS2R (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-313
3.3.43 4SLA (no para EE.UU.), 8SLA, 16SLA (no para EE.UU.). . . . . . . . . . . . . . . . 3-318
3.3.44 8SLAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-321
3.4 Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-323
3.4.1 ALUM4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-323
3.4.2 AMOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-327
3.4.3 ANI4 (sólo para determinados países) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-329
3.4.4 ANI4R (sólo para determinados países) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-333
3.4.5 Módulos de anuncios grabados y de música en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-335
3.4.6 EVM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-338
3.4.7 EXMNA (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-340
3.4.8 GEE8 (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-342

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 0-3
hp3hp5shTOC.fm

Contenido

3.4.9 GEE12 (no para EE.UU.), GEE16 (no para EE.UU.), GEE50 (no para
EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-343
3.4.10 HOPE (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-345
3.4.11 OPAL, OPALR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-347
3.4.12 PFT1 (no para EE.UU.), PFT4 (no para EE.UU.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-349
3.4.13 REAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-352
3.4.14 REALS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-356
3.4.15 STBG4 (sólo para Francia). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-361
3.4.16 STRB, STRBR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-362
3.4.17 V24/1 (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-367
3.4.18 Adaptador V.24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-369
3.4.19 Cable V.24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-370
4 Montaje de HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
4.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
4.2 Montaje de HiPath 3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
4.2.1 Requisitos para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
4.2.2 Modo de proceder en el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
4.2.3 Montaje independiente de HiPath 3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
4.2.3.1 Elegir el lugar de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
4.2.3.1.1 Sólo para EE.UU.: conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
4.2.3.2 Desempaquetar los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
4.2.3.3 Colocar los armarios del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
4.2.3.3.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
4.2.3.3.2 Colocar sistema de un armario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
4.2.3.3.3 Colocar sistema de dos armarios en vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
4.2.3.3.4 Colocar sistema de dos armarios en horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
4.2.3.4 Realizar la puesta a tierra de protección del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
4.2.3.4.1 No para EE.UU.: Realizar la puesta a tierra de protección del
sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
4.2.3.4.2 Sólo para EE.UU.: Realizar la puesta a tierra de protección del
sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
4.2.3.5 Test de puesta a tierra de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
4.2.4 Montaje de HiPath 3800 en armario de 19 pulgadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
4.2.4.1 Elegir el lugar de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
4.2.4.1.1 Sólo para EE.UU.: conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
4.2.4.2 Desempaquetar componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
4.2.4.3 Montar armario(s) del sistema en armario de 19 pulgadas . . . . . . . . . . . . . 4-25
4.2.4.3.1 Montar armario del sistema mediante escuadras de colocación y
de sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
4.2.4.4 Realizar la puesta a tierra de protección del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
4.2.4.5 Test de puesta a tierra de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
4.2.5 Equipamiento de los módulos (indicaciones para la configuración) . . . . . . . . . . 4-32
4.2.5.1 Slots de módulos en el armario básico y en el armario de ampliación . . . . . 4-32
4.2.5.2 Desenchufar o enchufar módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
0-4 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
hp3hp5shTOC.fm

Contenido

4.2.5.3 Montar los paneles de conexión (si es necesario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40


4.2.5.4 Montaje del adaptador de módulos SIPAC SIVAPAC . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
4.2.5.5 Puesta en servicio de los módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
4.2.5.6 Distribución de las líneas múltiplex PCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
4.2.5.7 Rendimiento de tráfico estático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
4.2.6 Conectar cables al panel posterior de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50
4.2.6.1 Panel posterior del armario básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
4.2.6.2 Panel posterior del armario de ampliación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54
4.2.6.3 Conexión del cable de enlace entre armario básico y armario de
ampliación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-56
4.2.6.4 Conexión de la periferia en los conectores SIVAPAC del panel
posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57
4.2.6.5 Conexión de la periferia a los paneles de conexión con tomas RJ45 . . . . . 4-60
4.2.6.6 Sólo para EE.UU.: Conexión de la periferia a los paneles de
conexión con toma CHAMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62
4.2.6.7 Conexión de la periferia a los paneles de conexión con
conectores SIPAC 1 SU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63
4.2.7 Instalar distribuidor principal externo o panel de interconexión externo . . . . . . . 4-65
4.2.7.1 Instalación del distribuidor principal externo MDFU-E S30805-
U5283-X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66
4.2.7.1.1 Montaje de MDFU-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67
4.2.7.1.2 Colocar red de líneas y conexionado en el MDFU-E . . . . . . . . . . . . . . . 4-67
4.2.7.2 Instalación del panel de interconexión externo S30807-K6143-X . . . . . . . . 4-71
4.2.7.2.1 Montaje del panel de interconexión en armario de 19 pulgadas . . . . . . 4-72
4.2.7.2.2 Conexión de red de líneas al panel de interconexión externo . . . . . . . . 4-73
4.2.7.3 Instalación del panel de interconexión externo S0 C39104-Z7001-B3 . . . . 4-76
4.2.7.3.1 Montaje del panel de interconexión S0en armario de 19 pulgadas . . . . 4-77
4.2.7.3.2 Conexión de líneas al panel de interconexión externo S0 . . . . . . . . . . . 4-78
4.2.7.4 Sólo para EE.UU.: conexión de equipos de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80
4.2.8 Instalar el software del sistema e insertar los submódulos en el CBSAP . . . . . 4-81
4.2.9 Conectar clientes Workpoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82
4.2.10 Realizar conexiones urbanas e interconexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82
4.2.11 Efectuar la prueba visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
4.3 Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
4.3.1 Requisitos para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
4.3.2 Modo de proceder en el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86
4.3.3 Montaje de HiPath 3750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88
4.3.3.1 Elegir el lugar de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-89
4.3.3.1.1 Sólo para EE.UU.: conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90
4.3.3.2 Desempaquetar los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-91
4.3.3.3 Montar distribuidor principal MDFU o MDFU-E (no para EE.UU.) . . . . . . . . 4-92
4.3.3.4 Colocar los armarios del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93
4.3.3.4.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93
4.3.3.4.2 Retirar la cubierta del armario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 0-5
hp3hp5shTOC.fm

Contenido

4.3.3.4.3 Colocar sistema de un armario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-95


4.3.3.4.4 Montaje mural de un sistema de un armario (sólo para EE.UU.) . . . . . . 4-95
4.3.3.4.5 Colocar sistema de dos armarios en vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-97
4.3.3.4.6 Sólo para EE.UU.: sujetar dos armarios en la pared . . . . . . . . . . . . . . 4-100
4.3.3.4.7 Colocar sistema de dos armarios en horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-103
4.3.3.4.8 Colocar sistema de tres armarios en vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-104
4.3.3.4.9 Sólo para EE.UU.: Montar anclaje antisísmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-106
4.3.3.5 Realizar la puesta a tierra de protección del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-108
4.3.3.5.1 No para EE.UU.: Realizar la puesta a tierra de protección del
sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-108
4.3.3.5.2 Sólo para EE.UU.: Realizar la puesta a tierra de protección del
sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-111
4.3.3.6 Test de puesta a tierra de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-113
4.3.3.7 Conectar cables al panel posterior de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-114
4.3.3.7.1 Paneles posteriores de los armarios “8Slot” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-114
4.3.3.7.2 Enlace entre MDFU o MDFU-E y el panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . 4-119
4.3.3.8 Colocar red de líneas y conexionado en el MDFU o el MDFU-E. . . . . . . . . 4-124
4.3.3.8.1 Sólo para EE.UU.: conexión de equipos de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-128
4.3.4 Montaje de HiPath 3700 (carcasa de 19 pulgadas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-129
4.3.4.1 Elegir el lugar de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-130
4.3.4.1.1 Sólo para EE.UU.: conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-130
4.3.4.2 Desempaquetar los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-130
4.3.4.3 Montar armario del sistema en armario de 19 pulgadas . . . . . . . . . . . . . . . 4-131
4.3.4.3.1 Retirar la cubierta del armario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131
4.3.4.3.2 Montar armario del sistema mediante escuadras de sujeción . . . . . . . 4-133
4.3.4.4 Montar panel de interconexión en el armario de 19 pulgadas . . . . . . . . . . . 4-135
4.3.4.5 Realizar la puesta a tierra de protección del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-136
4.3.4.6 Test de puesta a tierra de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
4.3.4.7 Conectar cables al panel posterior de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-139
4.3.4.7.1 Paneles posteriores de los armarios “8Slot” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-139
4.3.4.7.2 Enlace entre el panel de interconexión y el panel posterior de
cableado (en el armario de 19 pulgadas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-144
4.3.4.8 Conectar red de líneas en el panel de interconexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-152
4.3.5 Instalar el software del sistema e insertar los submódulos en el CBCPR . . . . 4-153
4.3.6 Indicaciones para la configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-154
4.3.6.1 Desenchufar o enchufar módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-162
4.3.7 Conectar clientes Workpoint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-163
4.3.8 Realizar las conexiones a la red pública . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-163
4.3.9 Efectuar la prueba visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-164
4.4 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . 4-165
4.4.1 Requisitos para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-165
4.4.2 Modo de proceder en el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-166
4.4.3 Montaje de HiPath 3550 y HiPath 3350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-167
4.4.3.1 Elegir el lugar de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-167

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
0-6 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
hp3hp5shTOC.fm

Contenido

4.4.3.1.1 Sólo para EE.UU.: conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-169


4.4.3.2 Desempaquetar componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-170
4.4.3.3 No para EE.UU.: Montar distribuidor principal MDFU (sólo
HiPath 3550) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-170
4.4.3.4 Retirar la tapa de la carcasa del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-172
4.4.3.5 Realizar la sujeción mural del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-174
4.4.3.6 Efectuar la puesta a tierra de protección del sistema y del
distribuidor principal externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-175
4.4.3.7 Instalar módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-178
4.4.3.8 Conectar cables y colocar red de líneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-179
4.4.3.9 Colocación de ferritas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-182
4.4.3.10 Indicaciones para la configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-184
4.4.3.11 Conectar clientes Workpoint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-188
4.4.3.12 Realizar las conexiones a la red pública . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-188
4.4.3.13 Efectuar la prueba visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-188
4.4.4 Montaje de HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas). . . . . . . . . . 4-189
4.4.4.1 Variantes de colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-189
4.4.4.2 Elegir el lugar de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-190
4.4.4.2.1 Sólo para EE.UU.: conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-190
4.4.4.3 Desempaquetar componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-191
4.4.4.4 No para EE.UU.: Montaje mural de HiPath 3500 y HiPath 3300 . . . . . . . 4-192
4.4.4.5 Instalación en armario de HiPath 3500 y HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . . 4-193
4.4.4.6 Realizar la puesta a tierra de protección del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 4-195
4.4.4.7 Instalar módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-196
4.4.4.8 Conectar cables y red de líneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-197
4.4.4.9 Indicaciones para la configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-198
4.4.4.10 Conectar clientes Workpoint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-201
4.4.4.11 Realizar las conexiones a la red pública . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-201
4.4.4.12 Efectuar la prueba visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-201
5 Puesta en servicio de HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
5.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
5.2 Puesta en servicio de HiPath 3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
5.2.1 Procedimiento para la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
5.2.2 Conectar el sistema a la tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
5.2.2.1 Asignación de números de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
5.2.3 Efectuar reload . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
5.2.4 Realizar la inicialización del país y definir el concepto de contraseña . . . . . . . . . 5-7
5.2.5 No para EE.UU.: Introducir el número de teléfono del sistema . . . . . . . . . . . . . . 5-9
5.2.6 Efectuar la programación del sistema específica para el cliente . . . . . . . . . . . . 5-10
5.2.7 Ejecutar Quick Check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
5.3 Puesta en servicio de HiPath 3750, HiPath 3700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
5.3.1 Procedimiento para la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
5.3.2 Conectar el sistema a la tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
5.3.2.1 Asignación de números de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 0-7
hp3hp5shTOC.fm

Contenido

5.3.3 Efectuar reload . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15


5.3.4 Realizar la inicialización del país y definir el concepto de contraseña . . . . . . . . . 5-15
5.3.5 No para EE.UU.: Introducir el número de teléfono del sistema . . . . . . . . . . . . . . 5-17
5.3.6 Efectuar la programación del sistema específica para el cliente . . . . . . . . . . . . . 5-18
5.3.7 Efectuar la comprobación rápida Quick Check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
5.4 Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 . . . . . . 5-19
5.4.1 Procedimiento para la puesta en servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
5.4.2 Conectar el sistema a la tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
5.4.2.1 Asignación de números de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
5.4.3 Efectuar reload . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
5.4.4 Realizar la inicialización del país y definir el concepto de contraseña . . . . . . . . . 5-23
5.4.5 No para EE.UU.: Introducir el número de teléfono del sistema . . . . . . . . . . . . . . 5-26
5.4.6 Efectuar la programación del sistema específica para el cliente . . . . . . . . . . . . . 5-27
5.4.7 Ejecutar Quick Check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
6 Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
6.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
6.2 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
6.3 Estructura del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
6.4 Observaciones sobre la numeración abierta en una red HiPath 3000/5000 . . . . . . . . 6-8
6.5 Requisitos para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
6.5.1 Requerimientos previos para una solución de un único PC . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
6.6 Puesta en servicio de HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
6.6.1 Preparar la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
6.6.2 Integración del servidor HiPath 5000 en la LAN del cliente . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
6.6.3 Instalación de los componentes estándar HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
6.6.3.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
6.6.3.2 Registro de licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
6.6.3.3 Iniciar la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17
6.6.4 Instalación de HiPath ComScendo Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
6.6.4.1 Comprobar la instalación del HiPath ComScendo Service . . . . . . . . . . . . . . 6-30
6.6.5 Instalación de HiPath Fault Management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31
6.6.6 Instalación del proveedor de servicio TAPI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-35
6.6.7 Instalación individual de HiPath Inventory Server . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-36
6.6.8 Comprobar la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-41
6.6.8.1 Controlar el inicio y el funcionamiento de los servicios HiPath 5000. . . . . . . 6-41
6.6.8.2 Controlar registros del visor de sucesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-42
6.7 Modificar componentes HiPath 5000 (instalación posterior, actualizar, borrar) . . . . . 6-43
6.8 Registro de licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-45
6.9 Optimizar ajustes del sistema operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-46
6.10 Realizar la configuración básica de HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-48
6.10.1 Configurar HiPath 5000 con HiPath ComScendo Service . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-49
6.10.2 Configurar servidor HiPath 5000 como unidad de administración
central en una interconexión IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-50
6.10.2.1 Crear base de datos de usuario central para la interconexión IP . . . . . . . . 6-50

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
0-8 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
hp3hp5shTOC.fm

Contenido

6.10.2.2 Agregar distintos nodos a la interconexión IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-52


6.11 HiPath Manager PCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-54
6.12 GetAccount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-55
6.12.1 Parámetros para una transferencia externa de datos de comunicación . . . . . . 6-55
6.13 Conexión de suministro de corriente sin interrupción a HiPath 5000 . . . . . . . . . . . 6-59
7 Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
7.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
7.2 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
7.3 Puesta en servicio de HiPath 3800 como gateway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
7.3.1 Requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
7.3.2 Cómo proceder para el montaje y la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
7.4 Puesta en servicio de HiPath 3700 como gateway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
7.4.1 Requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
7.4.2 Cómo proceder para el montaje y la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
7.5 Puesta en servicio de HiPath 3500 como gateway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
7.5.1 Requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
7.5.2 Cómo proceder para el montaje y la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
7.6 Puesta en servicio de HiPath 3300 como gateway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
7.6.1 Requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
7.6.2 Cómo proceder para el montaje y la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
8 Registro de licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
8.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
8.2 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
8.3 Registro de licencias para HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0 . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
8.3.1 Productos y componentes sujetos a registro de licencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
8.3.2 Licencia temporal (de prueba) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
8.3.3 Plazo para subsanar errores (License Failure Period) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
8.3.4 Registro de licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
8.4 Posibilidades de registro de licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
8.4.1 HiPath 3000 como sistema independiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
8.4.2 Sistemas HiPath 3000 en red sin HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
8.4.3 Sistemas HiPath 3000 conectados en red con HiPath 5000. . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
8.4.4 Actualización a HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
8.4.5 Integrar sistemas independientes (HiPath 3000) para formar una red con
HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
8.4.6 Retirar un sistema de una red con HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
8.4.7 Cambios de hardware sujeto a registro de licencia (modificación de la
dirección MAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
8.5 Registro de licencia de un optiClient Attendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
8.5.1 optiClient Attendant V7.0 en HiPath 3000 V5.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
8.5.2 optiClient Attendant V7.0 en HiPath 3000 < V5.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-28
8.5.3 Actualización de optiClient Attendant V6.0 a V7.0 en el marco de una
actualización a HiPath 3000 V5.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-30

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 0-9
hp3hp5shTOC.fm

Contenido

8.5.4 Actualización de optiClient Attendant V6.0 a V7.0 con HiPath 3000 < V5.0 . . . . 8-32
8.5.5 Cambio de licencia en un optiClient Attendant V7.0 en el marco de una
actualización a HiPath 3000 V5.0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34
8.6 Protección contra manipulación de licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-36
9 Ampliación, conversión de HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
9.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
9.2 Ampliación de HiPath 3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
9.2.1 Ampliación de módulos periféricos para HiPath 3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
9.2.2 Ampliación de módulos periféricos para HiPath 3750 y HiPath 3700 . . . . . . . . . . 9-4
9.2.3 Conexión de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
9.2.4 Instalar EBR para HiPath 3700, HiPath 3500, HiPath 3300 (no para
EE.UU. ni Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
9.2.4.1 Elementos de operación, indicación y conexión del EBR . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
9.2.4.2 Componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
9.2.4.3 Posibilidades de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
9.2.4.4 Armario de ampliación (EBR) con acumuladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
9.2.4.4.1 Montaje de los acumuladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
9.2.4.5 Armario de ampliación (EBR) con acumuladores y EPSU2-R. . . . . . . . . . . . 9-18
9.2.4.5.1 Conectar ventilador (en caso necesario). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21
9.2.5 Conexión de equipos especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-24
9.2.5.1 Puestos externos de portero eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-24
9.2.5.1.1 Información sobre porteros eléctricos de diferentes fabricantes. . . . . . . 9-25
9.2.5.2 Conexión de un altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27
9.3 Actualizar HiPath 3000 a V5.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
9.3.1 Conversión de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
9.3.2 Conversión de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-31
10 Clientes Workpoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
10.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
10.2 optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
10.2.1 Terminales optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
10.2.1.1 optiPoint 500 entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
10.2.1.2 optiPoint 500 economy (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6
10.2.1.3 optiPoint 500 basic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
10.2.1.4 optiPoint 500 standard, optiPoint 500 standard SL (sólo para
EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8
10.2.1.5 optiPoint 500 advance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
10.2.1.6 Requisitos para la conexión a HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
10.2.1.7 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
10.2.1.8 Conexiones en el lado inferior del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
10.2.1.9 Interfaz USB 1.1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
10.2.2 Aparatos auxiliares optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16
10.2.2.1 optiPoint key module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16
10.2.2.2 optiPoint BLF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
0-10 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
hp3hp5shTOC.fm

Contenido

10.2.2.3 Programación de aparatos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18


10.2.2.4 Configuraciones posibles de los aparatos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
10.2.3 Adaptadores optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20
10.2.3.1 Adaptador analógico optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21
10.2.3.2 Adaptador RDSI optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22
10.2.3.3 Adaptador telefónico optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23
10.2.3.4 Adaptador acústico optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25
10.2.3.5 Adaptador de grabadora optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28
10.2.3.6 Posibles configuraciones de los adaptadores optiPoint . . . . . . . . . . . . . . 10-29
10.2.3.7 Correspondencia entre adaptadores optiset E y adaptadores
optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30
10.2.4 Cantidades máximas de clientes Workpoint UP0/E, aparatos auxiliares y
adaptadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31
10.3 optiPoint 600 office . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34
10.4 optiLog 4me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37
10.5 optiset E privacy module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-38
10.6 Telefonía IP (Voz a través de IP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39
10.6.1 optiPoint 410 y optiPoint 420 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
10.6.1.1 Terminales optiPoint 410 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42
10.6.1.1.1 optiPoint 410 entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42
10.6.1.1.2 optiPoint 410 economy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44
10.6.1.1.3 optiPoint 410 standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46
10.6.1.1.4 optiPoint 410 advance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48
10.6.1.2 Terminales optiPoint 420 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
10.6.1.2.1 optiPoint 420 economy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
10.6.1.2.2 optiPoint 420 economy plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52
10.6.1.2.3 optiPoint 420 standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-54
10.6.1.2.4 optiPoint 420 advance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-56
10.6.1.3 Conexión y puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-58
10.6.1.3.1 Conexiones en el lado inferior del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-59
10.6.1.4 Aparatos auxiliares para optiPoint 410 y optiPoint 420 . . . . . . . . . . . . . . 10-61
10.6.1.4.1 optiPoint SLK module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-61
10.6.1.4.2 optiPoint 410 display module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-62
10.6.1.4.3 Configuraciones posibles de los aparatos auxiliares . . . . . . . . . . . . 10-64
10.6.1.5 Utilización de adaptadores optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-64
10.6.2 optiClient 130 V5.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-65
10.6.3 HiPath AP 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-67
10.6.4 HG 1500: Determinar la cantidad de módulos HG 1500 necesarios . . . . . . . 10-68
10.6.4.1 Reglas de configuración estáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-68
10.6.4.2 Reglas de configuración dinámicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-70
10.6.4.2.1 Canales gateway (canales DSP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-70
10.6.4.2.2 Canales MOH (G.711, G.723, G.729) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-72
10.6.4.2.3 Canales de interconexión IP (canales de interconexión PBX). . . . . . 10-72
10.6.4.2.4 Canales DMC (Direct Media Connection) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-72

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 0-11
hp3hp5shTOC.fm

Contenido

10.6.4.2.5 Encaminamiento RDSI / Canales PPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-73


10.6.4.2.6 Canales de fax / módem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-73
10.6.4.3 Determinar la cantidad necesaria de módulos HG 1500 . . . . . . . . . . . . . . 10-74
10.6.4.4 Ejemplos de cálculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-77
10.6.4.4.1 Ejemplo de cálculo 1: 32 conexiones de interconexión IP en
HiPath 3750, HiPath 3700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-77
10.6.4.4.2 Ejemplo de cálculo 2: 96 Clientes Workpoint IP y 16 conexiones
de interconexión IP en HiPath 3750, HiPath 3700 . . . . . . . . . . . . . . . . 10-78
10.6.4.4.3 Ejemplo de cálculo 3: 200 clientes Workpoint IP y acceso a
Internet en HiPath 3750, HiPath 3700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-79
10.6.4.4.4 Ejemplo de cálculo 4: enlaces de interconexión IP y Voice over
PPP (encaminamiento RDSI) en HiPath 3750, HiPath 3700 . . . . . . . . 10-81
10.6.4.4.5 Ejemplo de cálculo 5: Virtual Private Network (VPN) . . . . . . . . . . . . . 10-82
10.6.4.4.6 Ejemplo de cálculo 6: conexión de empleados de teletrabajo a
través de VPN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-84
10.6.4.4.7 Ejemplo de cálculo 7: Virtual Private Network (VPN) con
especificaciones de cliente: 1000 kBit/s de ancho de banda para
transmisión de datos, ancho de banda restante para transmisión
de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-86
10.6.4.5 Indicaciones para la administración de canales gateway a partir de
HiPath 3000/5000 V5.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-88
10.7 Accesorios optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-89
10.7.1 Equipos de alimentación externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-89
10.7.1.1 Alimentador enchufable para optiset E, optiPoint 500 y
optiPoint 600 office . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-89
10.7.1.2 Equipo de alimentación para optiPoint 410 y optiPoint 420. . . . . . . . . . . . 10-91
10.7.2 Cascos telefónicos (headsets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-92
10.8 Variantes de puesto de conmutación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-94
10.8.1 optiPoint Attendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-94
10.8.2 optiClient Attendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-95
10.9 Teléfonos inalámbricos para HiPath Cordless Office . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-100
10.9.1 Gigaset S1 professional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-100
10.9.2 Gigaset SL1 professional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-101
10.9.3 Gigaset M1 professional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-102
10.9.4 Gigaset active M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-103
10.9.5 Gigaset active EX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-104
10.9.6 Dar de alta teléfonos inalámbricos en el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-106
10.9.6.1 Abrir ventana para darse de alta en HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-106
10.9.6.2 Dar de alta el teléfono inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-107
10.9.6.3 Consultar estado de registro de los teléfonos inalámbricos . . . . . . . . . . 10-108
10.9.6.4 Recambiar, bloquear, dar de baja un teléfono inalámbrico . . . . . . . . . . . 10-108
10.10 Terminales analógicos para HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-109
10.11 Terminales RDSI para HiPath 3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-110
11 HiPath Cordless Office . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
0-12 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
hp3hp5shTOC.fm

Contenido

11.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1


11.2 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
11.3 Ampliación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
11.4 Características técnicas de los tipos de estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4
11.5 Límites de ampliación en función de la potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
11.6 Multi-SLC e interconexión para todo el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-10
11.7 Indicaciones para la planificación de sistemas HiPath 3000 interconectados
con la prestación Itinerancia para toda la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
12 Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1
12.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1
12.2 Tareas de servicio técnico y de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3
12.2.1 Copia de seguridad de datos de usuario (backup de KDS) . . . . . . . . . . . . . . . 12-3
12.2.1.1 Copia de seguridad de los datos de usuario sin HiPath
Software Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3
12.2.1.1.1 Protección automática de los datos de cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3
12.2.1.1.2 Protección manual de datos de cliente en HiPath 3000 . . . . . . . . . . . 12-5
12.2.1.2 Copia de seguridad de los datos de usuario con HiPath
Software Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-6
12.2.1.3 Tratamiento de la KDS al sustituir hardware central de HiPath 3000. . . . . 12-6
12.2.2 Efectos de las modificaciones de hardware sobre los datos de cliente . . . . . . 12-8
12.2.2.1 Retirar / añadir módulos de HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-8
12.2.2.2 Cambio de clientes Workpoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-10
12.2.3 Reemplazar/transferir el software del sistema (APS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-11
12.2.3.1 Cambio/transferencia de APS en sistemas HiPath 3000 sin HiPath
Software Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-11
12.2.3.1.1 Cambio de APS de HiPath 3000 reemplazando la tarjeta MMC . . . 12-11
12.2.3.1.2 Transferencia de APS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-12
12.2.3.2 Transferencia de APS en sistemas HiPath 3000 con HiPath
Software Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-16
12.2.4 Ampliar HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-17
12.2.5 Determinar informaciones del sistema y componentes de software
(HiPath Inventory Manager) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-18
12.2.6 Copia de seguridad de componentes del sistema (Backup Manager) . . . . . . 12-19
12.2.7 HiPath User Management (aún no liberado actualmente) . . . . . . . . . . . . . . . 12-21
12.3 Búsqueda de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-23
12.3.1 Posibilidades de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-23
12.3.1.1 Consultar el estado de los módulos HiPath 3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-23
12.3.1.1.1 Módulos centrales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-23
12.3.1.1.2 Fuentes de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-24
12.3.1.1.3 Módulos periféricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-24
12.3.1.2 Consultar el estado de las líneas HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-26
12.3.1.3 Indicación del estado de las extensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-27
12.3.1.4 Consultar el estado de las interfaces V.24 de HiPath 3000 . . . . . . . . . . . 12-28
12.3.1.5 Posibilidades de seguimiento en HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-29

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 0-13
hp3hp5shTOC.fm

Contenido

12.3.1.6 HiPath Manager PCM Trace Monitor para HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . 12-30
12.3.1.6.1 Aplicaciones del HiPath Manager PCM Trace Monitor . . . . . . . . . . . . 12-30
12.3.1.6.2 Iniciar y parar el Trace Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-31
12.3.1.6.3 Estructura de la pantalla del Trace Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-32
12.3.1.6.4 Funciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-34
12.3.1.6.5 Exportar ventanas de seguimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-35
12.3.1.7 Registro de eventos para HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-37
12.3.1.8 Comprobación de terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-37
12.3.1.9 Visor de sucesos para HiPath 5000 (registro de eventos) . . . . . . . . . . . . 12-38
12.3.1.10 Indicación de estado en HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-40
12.3.1.11 HiPath Fault Management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-44
12.3.1.12 Análisis del registro de licencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-45
12.3.1.12.1 Análisis mediante Customer License Manager CLM . . . . . . . . . . . . 12-45
12.3.1.12.2 Análisis mediante Customer License Agent CLA . . . . . . . . . . . . . . . 12-45
12.3.1.13 Análisis mediante HiPath Software Manager y HiPath
Inventory Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-46
12.3.2 Mensajes de error de HiPath 3000 (entradas del registro de eventos
para HiPath 3000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-48
12.3.3 Mensajes de error de HiPath 5000 (registros del visor de sucesos para
HiPath 5000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-60
12.4 Reparación de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-73
12.4.1 Reparación automática de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-73
12.4.2 Reparación manual de fallas sin HiPath 3000 Manager E . . . . . . . . . . . . . . . . 12-73
12.4.3 Reparación manual de fallas mediante HiPath 3000 Manager E. . . . . . . . . . . 12-74
12.5 Teleservicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-75
12.5.1 Posibilidades de conexión con HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-76
12.5.2 Posibilidades de conexión con HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-77
12.5.3 Administración remota del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-77
12.5.3.1 Administración remota de HiPath 3000 con HiPath 3000 Manager E . . . 12-77
12.5.3.2 Administración remota MF de HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-78
12.5.4 Corrección remota del software del sistema (APS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-79
12.5.5 Señalización remota de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-79
12.5.6 Liberación controlada de un enlace remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-80
12.5.7 Administración/acceso remotos a través de PPP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-80
12.5.7.1 Administración remota del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-80
12.5.7.2 Administración remota de productos Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-80
12.5.7.3 Señalización remota de fallas a través de SNMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-81
12.6 Prestaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-82
12.6.1 Protección de accesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-82
12.6.1.1 Registro mediante nombre de usuario y contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-82
12.6.1.2 Categorías de usuario predefinidas y sus derechos de acceso . . . . . . . . 12-85
12.6.1.3 Posibilidades de acceso al sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-87
12.6.1.4 Protección de los datos de cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-88
12.6.2 Protocolización automática de procesos de administración. . . . . . . . . . . . . . . 12-89

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
0-14 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
hp3hp5shTOC.fm

Contenido

12.6.2.1 Protocolización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-89


12.6.2.1.1 Identificación del formato e instrucción/comando aplicado . . . . . . . . 12-89
12.6.2.2 Emitir y almacenar datos de protocolización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-92
13 Principios básicos IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
13.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
13.2 Requerimientos de la red IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2
13.2.1 Introducción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2
13.2.2 Protocolo H.323 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2
13.2.3 Estándares soportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3
13.2.4 QoS - Quality of Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-4
13.3 Análisis de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6
A Códigos para la programación del sistema (modo de experto) . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
B Códigos para la activación y desactivación de prestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
C Protocolos IP y números de puerto utilizados para HiPath 3000/5000 V5.0 . . . . . . C-1
C.1 HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
C.2 HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
C.3 HiPath ComScendo Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5
C.4 Sistemas supervisados por HiPath FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-7
C.5 HG 1500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-9
C.6 optiClient 130 V5.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-12
C.7 optiPoint 400, optiPoint 410, optiPoint 420, optiPoint 600 office. . . . . . . . . . . . . . . . C-13
C.8 HiPath AP 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-15
C.9 Middleware para el control de la conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-16
D Determinar la potencia que necesita un sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
D.1 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
D.2 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3750 y HiPath 3700 . . . . . . . . . . . . D-4
D.3 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-6
D.4 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-8
D.5 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-10
D.6 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-11
D.7 Potencia necesaria para clientes Workpoint, aparatos auxiliares y adaptadores . . . D-12
D.8 Verificar si es suficiente el suministro de potencia de una fuente de
alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-14
D.9 Determinar la potencia necesaria primaria de un sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-17
Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . W-1
Tablas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X-1
Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Y-1
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z-1

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 0-15
hp3hp5shTOC.fm

Contenido

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
0-16 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inform.fm
Información importante
Visión general

1 Información importante

1.1 Visión general


Manual de servicio HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0: P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
(ESHB.50.045.05.02.01)

En este capítulo
Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla.

Tema
Estructura del presente manual de servicio (eSHB), pág. 1-2
Área de conexión, pág. 1-4
Indicaciones de seguridad, pág. 1-5
● Indicación de seguridad “Peligro”
● Indicación de seguridad “Atención”
● Indicación de seguridad “Cuidado”
● Indicaciones generales
● Cómo proceder en caso de emergencia
● Comunicación de accidentes
● Indicaciones de seguridad para Australia (sólo para Australia)
Privacidad y seguridad de los datos, pág. 1-14
Información de la intranet, pág. 1-15

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 1-1
inform.fm

Información importante
Estructura del presente manual de servicio (eSHB)

1.2 Estructura del presente manual de servicio (eSHB)

Contenido y grupo al que va destinado


El presente manual de servicio (eSHB) da información sobre los diferentes sistemas de HiPath
3000/5000 a partir de la V5.0. Dicha información debe considerarse sólo como información
adicional y no como un sustituto de cursos de formación.

Atención
7 La manipulación del sistema debe llevarla a cabo sólo personal especializado y au-
torizado.
Las descripciones generales o de determinadas prestaciones que contiene este documento
no siempre coinciden con el caso concreto que se pueda presentar y pueden variar en función
del desarrollo ulterior de los productos. La prestaciones deseadas sólo son vinculantes si se
acuerdan expresamente al cerrar el contrato.
Las marcas utilizadas son propiedad de Siemens AG o bien de sus respectivos propietarios.

Puntos más importantes del manual de servicio (eSHB)


● El capítulo 2, “Datos del sistema” ofrece información sobre la versión actual de HiPath
3000/5000 y de los sistemas que le corresponden (prestaciones, construcción, entorno del
sistema, límites de ampliación, datos técnicos).
● El capítulo 3, “Módulos de HiPath 3000” contiene la descripción de todos los módulos
utilizados con HiPath 3000. La información relativa al hardware, como p.ej., el cable de
enlace, la conexión NT, se ha asignado al módulo correspondiente.
● En el capítulo 4, “Montaje de HiPath 3000” se describen los pasos necesarios para rea-
lizar el montaje estándar (parte de un sistema estándar) de los distintos sistemas HiPath
3000.
● La forma de proceder para poner en funcionamiento los distintos componentes HiPath
3000/5000 se describe en el capítulo 5, “Puesta en servicio de HiPath 3000”, el
capítulo 6, “Puesta en servicio y administración de HiPath 5000” y el capítulo 7,
“Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway”.
● El capítulo 8, “Registro de licencias” contiene información sobre la administración de
licencias de HiPath.
● El capítulo 9, “Ampliación, conversión de HiPath 3000” contiene información sobre
equipos adicionales y ampliaciones y sobre cómo proceder para convertir sistemas HiPath
3000.
● El capítulo 10, “Clientes Workpoint” incluye la descripción de los clientes Workpoint so-
portados.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
1-2 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inform.fm
Información importante
Estructura del presente manual de servicio (eSHB)

● La información básica sobre las posibilidades de funcionamiento de HiPath Cordless Offi-


ce puede consultarse en el capítulo 11, “HiPath Cordless Office”.
● El capítulo 12, “Servicio”, describe las posibles tareas de servicio y mantenimiento y sir-
ve de ayuda para la detección y eliminación de fallas.
● El capítulo 13, “Principios básicos IP” contiene información general sobre el tema IP.
● Los siguientes anexos contienen listas de códigos, protocolos IP, números de puertos:
Anexo A, “Códigos para la programación del sistema (modo de experto)”, Anexo B,
“Códigos para la activación y desactivación de prestaciones” y Anexo C, “Protoco-
los IP y números de puerto utilizados para HiPath 3000/5000 V5.0”.
● El Anexo D, “Determinar la potencia que necesita un sistema” HiPath 3000informa so-
bre la potencia necesaria para los módulos y componentes de los sistemas.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 1-3
inform.fm

Información importante
Área de conexión

1.3 Área de conexión


Los sistemas de telecomunicación HiPath están autorizados para la conexión a sistemas de
alimentación de energía TN-S. Asimismo se admite la conexión a un sistema de alimentación
de energía TN-C-S, en el que el conductor PEN está dividido respectivamente en un conductor
de protección y un conductor neutro. TN-S y TN-C-S se consideran con arreglo a la definición
en la norma IEC 364-3.

El sello CE certifica la conformidad del equipo con la directiva CE 1999/5/


CE.

Este equipo ha sido producido según las directrices de nuestro sistema cer-
tificado de gestión medioambiental (ISO 14001). Este proceso garantiza la
reducción al mínimo del consumo de materias primas y energía, así como
del material residual.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
1-4 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inform.fm
Información importante
Indicaciones de seguridad

1.4 Indicaciones de seguridad


Estas indicaciones están dirigidas al personal técnico de servicio cualificado y autorizado. Los
trabajos en el sistema sólo deben ejecutarlos las personas mencionadas.
Lea con suma atención las indicaciones de los equipos y siga todas las indicaciones de segu-
ridad. Infórmese también de cuáles son los números de emergencia.
Antes de comenzar con el trabajo, diríjase siempre en primer lugar a su superior si considera
que no se cumplen las condiciones de seguridad requeridas (p.ej., en caso de peligro de ex-
plosión de gas o en caso de humedad).

Símbolos de seguridad
Las fuentes de peligro posibles se representan aquí con los siguientes símbolos:

Peligro
7 Este símbolo indica peligro de muerte y lesiones.
Atención
7 Este símbolo indica situaciones de peligro que pueden provocar lesiones graves.
Cuidado
7 Este símbolo indica situaciones de peligro que pueden causar daños, a veces irre-
parables, en el hardware o en el software.

Este símbolo indica notas informativas.


>
Símbolos adicionales para una descripción más detallada de la fuente de peligro
Por regla general, estos símbolos no se emplean en el manual. Se refieren a símbolos que
pueden encontrarse en los equipos.

1 5 3 0 6 4 2
Electricidad Peso Calor Fuego Substancias EGB* Láser
químicas
* Componentes sensibles a cargas electroestáticas

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 1-5
inform.fm

Información importante
Indicaciones de seguridad

1.4.1 Indicación de seguridad “Peligro”

Conductor de protección de tierra


No opere en ningún caso en un sistema que requiera la conexión de una protección de tierra
sin el conductor de protección conectado.
Antes de la puesta en servicio y de la conexión de las extensiones, el sistema debe conectarse
debidamente al conductor de protección de tierra.

Conexión de un juego externo de acumuladores, acumuladores externos


Utilice exclusivamente el juego de acumuladores homologado y los acumuladores homologa-
dos.

HiPath 3500 y HiPath 3300


En los sistemas de 19 pulgadas HiPath 3500 y HiPath 3300 están accesibles circuitos de co-
rriente peligrosos. Estos sistemas deben operarse exclusivamente con la carcasa cerrada.

Tensiones peligrosas
Las tensiones superiores a 30 V c.a. (corriente alterna) o 60 V c.c. (corriente continua) son pe-
ligrosas.

Daños
● Si el cable de alimentación presenta daños, cámbielo inmediatamente.
● Sustituya inmediatamente los elementos de seguridad defectuosos (cubiertas, etiquetas
adhesivas y cables de protección).

Accesorios
Utilice sólo accesorios originales o componentes homologados específicamente para el siste-
ma. De no hacerlo, pueden ocasionarse averías en el equipo o incumplirse las indicaciones de
seguridad o de compatibilidad electromagnética establecidas.

Desconexión en caso de trabajos de mantenimiento


Las medidas que deben tenerse en cuenta se describen en los correspondientes capítulos.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
1-6 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inform.fm
Información importante
Indicaciones de seguridad

Trabajos en circuitos
● Los trabajos en la red de baja tensión (100 - 240 V c.a.) sólo deben ser llevados a cabo
por personal debidamente cualificado o por electrotécnicos autorizados.
● Si realiza trabajos en circuitos sometidos a tensiones peligrosas, trabaje siempre con un
colaborador que conozca la ubicación de los interruptores de alimentación.
● Asegúrese siempre de contar con el aislamiento suficiente a la hora de manipular cables
sometidos a tensión.
● Cerciórese de que la instalación no esté alimentada con una fuente de tensión adicional,
o protegida mediante un fusible o interruptor principal adicionales.
● Antes de iniciar cualquier trabajo, compruebe si el circuito correspondiente aún está so-
metido a tensión. Jamás dé por sentado que al desconectar un fusible o un interruptor prin-
cipal se han interrumpido efectivamente todos los circuitos.
● No conecte ni extraiga nunca durante una tormenta los cables telefónicos o los módulos.
● Tenga en cuenta que pueden producirse corrientes de fuga desde la red telefónica.
● Asegúrese de supervisar en todo momento los equipos que se encuentren abiertos cuan-
do esté realizando cualquier trabajo en ellos.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 1-7
inform.fm

Información importante
Indicaciones de seguridad

1.4.2 Indicación de seguridad “Atención”

Cambio de la batería de litio


Si la batería de litio no se sustituye correctamente, pueden producirse explosiones. La batería
de litio sólo puede sustituirse por una batería idéntica o por un tipo recomendado por el fabri-
cante.

Recambio de las baterías (alimentación de tensión c.c.)


Las medidas que deben tenerse en cuenta se describen en los correspondientes capítulos.

Prendas y accesorios de protección


● Cuando realice trabajos en los sistemas, evite llevar ropa holgada y si tiene el cabello lar-
go, recójaselo.
● No se ponga joyas, correas de reloj metálicas ni lleve tampoco, p.ej., aplicaciones o rema-
ches metálicos en su ropa. ya que puede sufrir lesiones y existe peligro de cortocircuitos.
● Utilice siempre durante el trabajo la protección de los ojos correspondiente.
● Utilice siempre un casco en todos los lugares en los que exista peligro de caída de objetos.

Trabajo metódico y cuidadoso


● Las superficies y recubrimientos de los espejos son conductores de corriente. No toque
nunca piezas conductoras de corriente con espejos ya que podría lesionarse o provocar
un cortocircuito.
● Desconecte siempre la alimentación cuando trabaje directamente al lado de un equipo de
alimentación o de un convertidor de corriente continua, a menos que en las instrucciones
de trabajo se indique expresamente la posibilidad de trabajar sin desconectar la corriente.
● No intente levantar nunca objetos pesados sin ayuda.
● Si trabaja con rayos láser, evite dirigir la mirada al rayo y no exponga nunca su vista direc-
tamente a éste.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
1-8 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inform.fm
Información importante
Indicaciones de seguridad

1.4.3 Indicación de seguridad “Cuidado”

Comprobación/medición de la tensión
● Compruebe la tensión nominal ajustada en el sistema (consulte las instrucciones de ser-
vicio y la placa de características).
● Si la alimentación está conectada, ponga extremo cuidado al efectuar las mediciones en
las piezas conductoras de tensión, así como los trabajos de mantenimiento en tarjetas en-
chufables, módulos o cubiertas.

Daños
Utilice sólo equipos y medios operativos que se encuentren en perfecto estado. Queda prohi-
bido poner en funcionamiento el sistema si presenta daños externos.

Protección de componentes sometidos a cargas electroestáticas


Para proteger los componentes sometidos a cargas electroestáticas (EGB):
● Antes de iniciar cualquier trabajo en los módulos, póngase la muñequera.
● Los módulos sólo deben transportarse en el embalaje de protección correspondiente.
● Apoye siempre los módulos sobre una superficie conductora con puesta a tierra y realice
los trabajos correspondientes solamente en esta superficie.
● Utilice solamente soldadores con puesta a tierra.

Tendido de cables
Tienda los cables de tal manera que no puedan surgir accidentes (peligro de tropezar con
ellos) ni se dañen.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 1-9
inform.fm

Información importante
Indicaciones de seguridad

1.4.4 Indicaciones generales

Conexión de cables
● Los cables y líneas que salen de un armario de sistemas deben estar blindados desde el
lugar de conexión en el armario hasta, como mín., la salida del mismo.
Fije los blindajes con una abrazadera y tuercas de presión en la salida del armario. Esto
también rige para equipos de servicio conectados permanentemente.
● Conecte los cables sólo en los puntos de conexión indicados.

Instalación de dispositivos de seguridad


Una vez ejecutados los trabajos de mantenimiento, instale nuevamente todos los dispositivos
de seguridad en el lugar correspondiente.

Estado de las herramientas


Compruebe el estado de sus herramientas con regularidad. Utilice sólo herramientas que se
encuentren en perfecto estado.

Cerrar las cubiertas de la carcasa


Una vez realizados los trabajos de prueba y mantenimiento, cierre de nuevo todas las cubier-
tas de la carcasa.

Condensación en el sistema
Si el sistema se traslada a la sala de operaciones desde un entorno de baja temperatura, pue-
de formarse condensación. Espere hasta que la temperatura del sistema se normalice y éste
se seque completamente antes de ponerlo en servicio.

Montaje mural
Antes de comenzar con el montaje mural, compruebe si la pared tiene una capacidad de carga
reducida, como p.ej., en el caso de paredes de yeso encartonado.

Requerimientos de protección antiincendios y de compatibilidad electromagnética


Para garantizar el cumplimiento de la normativa legal de protección antiincencios y compatibi-
lidad electromagnética, los sistemas HiPath sólo pueden operarse cuando se encuentran ce-
rrados. La apertura no está permitida sino de forma provisional para fines de montaje y man-
tenimiento.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
1-10 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inform.fm
Información importante
Indicaciones de seguridad

Materiales inflamables
● Asegúrese de que no se depositen materiales altamente inflamables junto a los sistemas
o incluso en la misma sala donde éstos se encuentren.
● No está permitido depositar documentos, descripciones, manuales de manejo u otros ob-
jetos inflamables en la instalación.

Peligros en el puesto de trabajo


● Asegúrese de que el puesto de trabajo esté bien iluminado.
● No olvide que el desorden en el puesto de trabajo puede causar accidentes.

Eliminación de baterías y acumuladores

El volumen de suministro del sistema y de los terminales incluye baterías o


acumuladores. No está permitida la eliminación de las baterías y los acumu-
ladores obsoletos o averiados junto con la basura normal; dichas baterías/
acumuladores deberán entregarse en los puntos de vertido previstos para
ello. Debe respetarse la normativa nacional pertinente.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 1-11
inform.fm

Información importante
Indicaciones de seguridad

1.4.5 Cómo proceder en caso de emergencia

Cómo proceder en caso de accidente


● Mantenga la calma en todo momento y actúe con prudencia.
● Antes de tocar a la víctima del accidente, desconecte siempre la tensión.
● En caso de que no pueda desconectar la tensión inmediatamente, toque a la víctima so-
lamente con materiales no conductores (p.ej. palo de escoba de madera), e intente prime-
ramente aislarla de la fuente de tensión.

Primeros auxilios
● En caso de accidente por descarga eléctrica debe estar familiarizado con los principios
elementales de primeros auxilios. Para estos casos de emergencia es indispensable tener
conocimientos básicos de las diversas medidas de reanimación ante paro respiratorio o
cardíaco, así como de primeros auxilios en caso de quemaduras.
● En caso de paro respiratorio, ejecute sin demora la respiración artificial (boca a boca o
boca-nariz).
● Si dispone de la capacitación correspondiente, realice un masaje cardíaco en caso de
paro cardíaco.

Llamada de emergencia
Llame inmediatamente a una ambulancia o al médico de urgencia. Realice la llamada de emer-
gencia y comunique lo sucedido en el siguiente orden:
● Lugar del suceso
● Qué ha sucedido
● Número de heridos
● Tipo de heridas
● Preste atención a las preguntas que puedan hacerle.

1.4.6 Comunicación de accidentes


● Comunique sin demora a sus superiores todos los accidentes, los "casi accidentes” y las
fuentes potenciales de peligro.
● Notifique cualquier descarga eléctrica aunque haya sido mínima.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
1-12 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inform.fm
Información importante
Indicaciones de seguridad

1.4.7 Indicaciones de seguridad para Australia (sólo para Australia)


● Los equipos de música en espera y de búsqueda deben conectarse al sistema HiPath
3000 mediante una Line Isolation Unit autorizada por ACA.
● HiPath 3550 y HiPath 3350 deben instalarse cerca del enchufe de pared con el que se co-
necta el sistema en cuestión a la corriente. La caja de conexión debe estar accesible. Es
imprescindible asegurarse de que el contacto de tierra de la caja de conexión esté en per-
fectas condiciones.
● La instalación y el mantenimiento de HiPath 3000 y HiPath 5000 sólo pueden ser realiza-
dos por personal técnico autorizado.
● Los sistemas HiPath 3550 y HiPath 3350 deben ser puestos a tierra mediante un contacto
de tierra por separado, en caso de que la alimentación de estos sistemas se realice a tra-
vés de una USV.
● Si no se dispone de una fuente de alimentación de emergencia y, por tanto, no puede con-
mutarse a teléfonos de emergencia analógicos en caso de falla de corriente, en caso de
que falle la fuente de alimentación no podrán realizarse llamadas de emergencia a través
de CE (equipo de cliente).
● HiPath 3000/5000 debe programarse siempre de forma que puedan marcarse en todo mo-
mento números de emergencia (p. ej. 000).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 1-13
inform.fm

Información importante
Privacidad y seguridad de los datos

1.5 Privacidad y seguridad de los datos


Protección de datos personales
En este sistema de comunicación también se procesan y utilizan datos personales, p.ej., para
la tarificación, las indicaciones del display o el registro de datos de los clientes.
Para el procesamiento y utilización de estos datos personales, en Alemania rige lo establecido
por la Ley Federal de Privacidad de Datos (BDSG). Para los demás países deberá tenerse en
cuenta la legislación vigente en cada uno de ellos.
Mediante la privacidad de datos se pretende evitar que el uso indebido de los datos personales
de los clientes afecte a sus derechos individuales.
Se pretende, además, evitar el uso indebido de los datos en las diferentes fases de su proce-
samiento e impedir todo abuso sobre asuntos propios o ajenos dignos de protección.

Normativas para los empleados de Siemens AG


Como empleado de Siemens AG está Ud. sujeto a las normas internas que exigen un trato
confidencial de los secretos empresariales y de los datos confidenciales.
A fin de actuar siempre conforme a las normas legales debe tener presentes en todo momento
(también en las tareas de asistencia técnica - ya sea en visitas al cliente o al efectuar la telea-
sistencia) las reglas indicadas a continuación. De esta forma, no sólo protegerá los intereses
de sus y nuestros clientes, sino que evitará igualmente consecuencias para su persona.

Normativas sobre el manejo de datos


Colabore para garantizar la privacidad y seguridad de los datos, actuando con la res-
ponsabilidad que ello requiere:
● Ponga especial atención en que sólo las personas autorizadas tengan acceso a los datos
de los clientes.
● Aproveche siempre las posibilidades que le ofrece la asignación de contraseñas o códigos
de acceso y evite que éstos puedan quedar al alcance de personas no autorizadas, p.ej.,
al apuntarlos en notas.
● Tome las medidas necesarias para impedir que las personas no autorizadas hagan uso de
los datos de cliente o los procesen en la forma que sea (almacenar, modificar, transferir,
bloquear, borrar).
● Evite el acceso de personas no autorizadas a los soportes de datos,tales como disquetes
de protección o impresos de protocolo, tanto al realizar las tareas de asistencia técnica
como en el transporte y en el almacenamiento.
● Elimine por completo los soportes de datos que ya no se necesiten y no deje nunca docu-
mentos al alcance de personas no autorizadas.
● Colabore con el cliente: creará así una base de confianza y gozará de mayor credi-
bilidad.
P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
1-14 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inform.fm
Información importante
Información de la intranet

1.6 Información de la intranet


La información actual sobre los temas más importantes puede consultarse a través de la intra-
net de Siemens. A continuación se ofrece una selección:
Tabla 1-1 Información de la intranet

Contenido Idiomas URL


Visión general de productos alemán, http://opus1.mchh.siemens.de:8080/
Descripción de productos inglés TopNet
Documentación electrónica sobre alemán, https://netinfo2.icn.siemens.de/
productos Com ESY inglés, edoku3/search_de.htm
Selección y posibilidad de descargar francés,
la siguiente documentación: italiano,
● Documentación de manejo neerlandés,
● Documentación para el adminis- portugués,
trador español
● Documentación de asistencia
técnica
● Documentación comercial
Lista de preguntas más frecuen- alemán http://vd-infochannel.icn.siemens.de/
tes (FAQ) en el portal VD cfdocs/faq/start.cfm
Preguntas y respuestas sobre confi-
guraciones de clientes de Hipath: rú-
brica
“Lösungen_Produkte_Dienstleistung
en”
Knowledge Management for Ope- inglés https://kmoss.icn.siemens.de/livelink/
rational Support and Services livelink.exe
KMOSS
Plataforma para la obtención de in-
formaciones de servicio (sustituye al
sistema de información de servicio
SIS):
● Consejos & sugerencias
● Informaciones de servicio clasifi-
cadas por productos

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 1-15
inform.fm

Información importante
Información de la intranet

Tabla 1-1 Información de la intranet

Contenido Idiomas URL


TAC Advisor inglés http://tac.fld.rolm.com/
Technical Assistance Center for En-
terprise and Network partners:
● Downloads
● Software Maintenance Releases
SMR
● Configuration notes and alerts
Realización de seguimiento en el alemán, https://kmoss.icn.siemens.de/livelink/
Feature Server inglés livelink.exe/view/INF-02-000326
Información para la configuración y
la forma de proceder

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
1-16 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Visión general

2 Datos del sistema

2.1 Visión general

En este capítulo
Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla.

Tema
HiPath 3000, pág. 2-3
● Introducción, pág. 2-3 (área de conexión, sistemas)
● Construcción de los sistemas HiPath 3000, pág. 2-4:
– Construcción de HiPath 3800
– Construcción de HiPath 3750
– Construcción de HiPath 3550
– Construcción de HiPath 3350
– Construcción de HiPath 3700
– Construcción de HiPath 3500
– Construcción de HiPath 3300
● Entorno de los sistemas HiPath 3000, pág. 2-13:
– Entorno del sistema HiPath 3800
– Entorno de los sistemas HiPath 3750 y HiPath 3700
– Entorno del sistema HiPath 3550
– Entorno del sistema HiPath 3350
– Entorno del sistema HiPath 3500
– Entorno del sistema HiPath 3300
HiPath 5000, pág. 2-19
Límites de ampliación en función del sistema para HiPath 3000, HiPath 5000, pág. 2-22
Datos técnicos de HiPath 3000, pág. 2-25
Alcance de interfaces, pág. 2-26
Plan de numeración para HiPath 3000/5000, pág. 2-27
Normas técnicas y conformidad para HiPath 3000, pág. 2-29
● Conformidad CE (no para EE.UU.), pág. 2-29
● Conformidad con normas estadounidenses y canadienses (sólo para EE.UU. y Canadá),
pág. 2-29
● SAFETY International, pág. 2-34
Condiciones ambientales, pág. 2-35
● Condiciones de servicio eléctricas, pág. 2-35

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 2-1
sysdat.fm

Datos del sistema


Visión general

Tema
● Condiciones de servicio mecánicas, pág. 2-35

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
2-2 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
HiPath 3000

2.2 HiPath 3000

2.2.1 Introducción

Área de conexión
HiPath 3000 está previsto para el uso privado y empresarial/industrial. Si se usa en un entorno
industrial, pueden precisarse, en su caso, medidas adicionales de seguridad contra averías
(véase también Condiciones de servicio, apartado 2.9).

Modelos de la gama de sistemas HiPath 3000


El presente manual de servicio incluye información sobre todos los sistemas HiPath 3000. La
información sobre la comercialización de cada modelo en los diferentes países deberá consul-
tarse en las correspondientes representaciones.
● Sistemas para el montaje libre y para el montaje en armarios de 19 pulgadas:
– HiPath 3800
● Sistemas para el montaje libre (sólo HiPath 3750) y el montaje mural:
– HiPath 3750
– HiPath 3550
– HiPath 3350
● Sistemas para el montaje en armarios de 19 pulgadas:
– HiPath 3700
– HiPath 3500
– HiPath 3300
En la tabla 2-7 puede obtenerse información sobre los límites de ampliación de los diferentes
sistemas HiPath 3000.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 2-3
sysdat.fm

Datos del sistema


HiPath 3000

2.2.2 Construcción de los sistemas HiPath 3000

2.2.2.1 Construcción de HiPath 3800

Dos variantes
HiPath 3800 se puede aplicar, según las necesidades, como:
● Sistema de un armario (armario básico BB)
● Sistema de dos armarios (BB + armario de ampliación EB)

Indicaciones sobre la construcción


En el armario básico (BB) se dispone de nueve slots, en el armario de ampliación (EB), de tre-
ce slots respectivamente para módulos periféricos. El módulo de control central CBSAP (slot
6, exclusivamente en el armario básico) tiene asignada una posición fija.
Dependiendo de las necesidades, la fuente de alimentación LUNA2 puede montarse hasta tres
veces en el armario básico BB y hasta cuatro veces en el armario de ampliación EB.
Para la conexión de la periferia, HiPath 3800 presenta diferentes posibilidades de conexión:
● Conector SIVAPAC en el panel posterior para conectar el distribuidor principal externo
MDFU-E mediante Cablus (Cabling Units = unidades de cableado preconfeccionadas de
fábrica) o para conectar un panel de interconexión externo.
● Paneles de conexión con tomas RJ45 para la conexión directa de los módulos periféricos.
Los paneles de conexión se enchufan en los conectores SIVAPAC del panel posterior.
● Sólo para EE.UU.: Paneles de conexión con toma CHAMP para la conexión directa de los
módulos periféricos. Los paneles de conexión se enchufan en los conectores SIVAPAC del
panel posterior.
● Paneles de conexión con conectores SIPAC 1 SU para la conexión del distribuidor principal
externo MDFU-E o de paneles de interconexión externos mediante Cablus. Los paneles
de conexión se enchufan en los conectores SIVAPAC del panel posterior.
La posibilidad de conexión que se utilizará se decidirá junto con el cliente al concluir el contrato.
Por tanto, los armarios se suministrarán con o sin paneles de conexión insertados.

Dos posibilidades de montaje


HiPath 3800 es apto tanto para el montaje libre como para el montaje en sistemas de 19 pul-
gadas.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
2-4 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
HiPath 3000

Dimensiones

aprox. 440 mm

EB
aprox. 980 mm

BB aprox. 430 mm

Fig. 2-1 Dimensiones del HiPath 3800

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 2-5
sysdat.fm

Datos del sistema


HiPath 3000

2.2.2.2 Construcción de HiPath 3750

Tres variantes
HiPath 3750 se puede aplicar, según las necesidades, como:
● Sistema de un armario (GB)
● Sistema de dos armarios (GB + EB1)
● Sistema de tres armarios (GB + EB1 + EB2)

Indicaciones sobre la construcción


En el sistema HiPath 3750 se utilizan armarios de tipo “8Slot”, siendo el armario de ampliación
1 (EB1) y el armario de ampliación 2 (EB2) idénticos desde el punto de vista de la construcción.
En el armario básico (GB) se dispone de siete slots, en los armarios de ampliación, de ocho
slots respectivamente para módulos periféricos. La fuente de alimentación UPSM (en todos los
armarios) y el módulo de control central CBCPR (exclusivamente en el armario básico) tienen
asignadas posiciones fijas.
Pueden colocarse como máximo dos armarios uno sobre otro.
Para completar el sistema de comunicación se requiere un distribuidor principal.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
2-6 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
HiPath 3000

Dimensiones

Profundidad MDFU/MDFU-E: 126 mm


Prof. armario del sistema: 390 mm
aprox. 328 mm MDFU aprox. 410 mm
aprox. 670 mm

EB1
MDFU

aprox. 980 mm
MDFU-E
aprox. 370 mm

MDFU
EB2 GB

Canal de cables

Fig. 2-2 Dimensiones del HiPath 3750

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 2-7
sysdat.fm

Datos del sistema


HiPath 3000

2.2.2.3 Construcción de HiPath 3550

Indicaciones sobre la construcción


La carcasa para el montaje mural (fig. 2-3) del sistema HiPath 3550 contiene un marco porta-
módulos con seis niveles de slots. Los slots (representados en la fig. 4-103), numerados en
sentido ascendente desde el lado de la sujeción, presentan la siguiente ocupación:
● Slots 1-3: Módulos periféricos (pueden insertarse 2 módulos por slot)
● Slot 4: Exclusivamente módulo de control CBCC
● Slot 5: Slot SIPAC (para módulos HiPath 3750)
● Slot 6: Módulos opcionales (hasta 5 módulos)
La fuente de alimentación se encuentra en la parte posterior de la unidad de portamódulos.
Los cables de enlace con la periferia (terminales, conexiones a la red pública, etc.) pueden co-
nectarse directamente. En determinados casos (CMI) debe utilizarse el MDFU externo.

Dimensiones

460 mm Superficie de
sujeción

450 mm

200 mm

Fig. 2-3 Dimensiones del HiPath 3550

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
2-8 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
HiPath 3000

2.2.2.4 Construcción de HiPath 3350

Indicaciones sobre la construcción


La carcasa para el montaje mural (fig. 2-4) del sistema HiPath 3350 contiene un marco
portamódulos con tres niveles de slots. Los slots (representados en la fig. 4-106), nume-
rados en sentido ascendente desde el lado de la sujeción, presentan la siguiente ocupa-
ción:
● Slot 1: Lugares de conexión para dos módulos periféricos
● Slot 2: Exclusivamente módulo de control CBCC
● Slot 3: módulos opcionales (hasta 5 módulos)
La fuente de alimentación se encuentra en la parte posterior de la unidad de portamódu-
los.
HiPath 3350 no necesita ningún distribuidor principal externo. Las líneas de conexión con
la periferia (terminales, conexiones a la red pública, etc.) se conectan directamente a los
módulos.

Dimensiones

460 mm Superficie de
sujeción

450 mm

128 mm

Fig. 2-4 Dimensiones del HiPath 3350

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 2-9
sysdat.fm

Datos del sistema


HiPath 3000

2.2.2.5 Construcción de HiPath 3700

Tres variantes
HiPath 3700 se puede aplicar, según las necesidades, como:
● Sistema de un armario (GB)
● Sistema de dos armarios (GB + EB1)
● Sistema de tres armarios (GB + EB1 + EB2) sólo si los armarios de 19 pulgadas se dispo-
nen en paralelo y están accesibles por la parte trasera.
El montaje en armarios de 19 pulgadas se efectúa con ayuda de un juego de sujeción especial.

Indicaciones sobre la construcción


En HiPath 3700 se utilizan armarios de tipo “8Slot”. En el armario básico están disponibles sie-
te slots, en los armarios de ampliación ocho slots para módulos periféricos. La fuente de ali-
mentación UPSM (en todos los armarios) y el módulo de control central CBCPR (exclusiva-
mente en el armario básico) tienen asignadas posiciones fijas.

Dimensiones

aprox. 410 mm

EB1
aprox. 980 mm

Profundidad de un armario del siste-


ma: aprox. 390 mm

EB2 GB Adaptadores de altura necesarios por


armario para el montaje en armario
de 19 pulgadas: 11 (un adaptador de
altura corresponde a aprox. 1,7’’ = 43
mm)

Fig. 2-5 Dimensiones del HiPath 3700

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
2-10 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
HiPath 3000

2.2.2.6 Construcción de HiPath 3500

Indicaciones sobre la construcción


La carcasa (fig. 2-6) del sistema HiPath 3500 prevista para el montaje en armarios de 19 pul-
gadas, contiene cuatro niveles de slots con la siguiente ocupación (representada en la fig. 4-
111):
● Slots 1-3: ranuras para módulos periféricos (por cada nivel pueden insertarse 2 módulos)
● Slot 4: ranura para módulo de control CBRC
● Slot 5: módulos opcionales (hasta 3 módulos)
La fuente de alimentación se encuentra en la parte posterior de la unidad de portamódulos.
La conexión con la periferia (terminales, conexiones urbanas, etc.) se efectúa a través de to-
mas MW8 en las placas frontales de los módulos.

Dimensiones

440 mm

155 mm

380 mm

Adaptadores de altura necesarios para el montaje en armario de 19 pulgadas: 4


(un adaptador de altura corresponde a aprox. 1,7’’= 43 mm)

Fig. 2-6 Dimensiones del HiPath 3500

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 2-11
sysdat.fm

Datos del sistema


HiPath 3000

2.2.2.7 Construcción de HiPath 3300

Indicaciones sobre la construcción


La carcasa (fig. 2-7) del sistema HiPath 3300 prevista para el montaje en armarios de 19 pul-
gadas, contiene tres niveles de slots con la siguiente ocupación (representada en la fig. 4-112):
● Slot 1: ranuras para dos módulos periféricos
● Slot 2: ranura para módulo de control CBRC
● Slot 3: módulos opcionales (hasta 3 módulos)
La fuente de alimentación se encuentra en la parte posterior de la unidad de portamódulos.
La conexión con la periferia (terminales, conexiones urbanas, etc.) se efectúa a través de to-
mas MW8 en las placas frontales de los módulos.

Dimensiones

440 mm

88 mm

380 mm

Adaptadores de altura necesarios para el montaje en armario de 19 pulgadas: 2


(un adaptador de altura corresponde a aprox. 1,7’’= 43 mm)

Fig. 2-7 Dimensiones del HiPath 3300

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
2-12 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
HiPath 3000

2.2.3 Entorno de los sistemas HiPath 3000

2.2.3.1 Entorno del sistema HiPath 3800

Tabla 2-1 Módulos de HiPath 3800

HiPath 3800
Módulos de extensión Módulos centrales Módulos de líneas urbanas
Opciones
Todo el mun- EE.UU. Todo el mun- EE.UU. Todo el mun- EE.UU.
do do do
IVMN8 CBSAP DIU2U
IVMNL CMS DIUN2
PBXXX DBSAP STMD3
SLCN IMODN STMI2
SLMA LIMS TM2LP
SLMA8 LUNA2 TMC16
SLMO2 MMC TMDID
SLMO8 MPPI TMEW2
STMD3 PDMX1
STMI2 PFT1/PFT4
REALS
1 Se aplica en el módulo STMI2.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 2-13
sysdat.fm

Datos del sistema


HiPath 3000

2.2.3.2 Entorno de los sistemas HiPath 3750 y HiPath 3700

Tabla 2-2 Módulos para HiPath 3750 y HiPath 3700

HiPath 3750 y HiPath 3700


Módulos de extensión Módulos centrales Módulos de líneas urbanas
Opciones
Todo el mun- EE.UU. Todo el mun- EE.UU. Todo el mun- EE.UU.
do do do
HXGM3 CBCPR HXGM3
IVML8 CMS STMD8
IVML24 CR8N TMDID8
SLA8N IMODN TIEL
SLA16N LIM TML8W TMGL8
SLA24N MMC TMS2 TMST1
SLC16 UPSM TMAMF1
SLC16N TMCAS2
SLMO8 GEE8
SLMO24 MPPI
STMD8 PDM1
PFT1/PFT4
REAL
1 sólo para Brasil, India, Malasia, Singapur, países ATEA
2 sólo para determinados países

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
2-14 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
HiPath 3000

2.2.3.3 Entorno del sistema HiPath 3550

Tabla 2-3 Módulos de HiPath 3550

HiPath 3550
Módulos de extensión Módulos centrales Módulos de líneas urbanas
Opciones
Todo el mun- EE.UU. Todo el mun- EE.UU. Todo el mun- EE.UU.
do do do
HXGS3 CBCC HXGS3
IVMS8 CMA STLS2
SLA8N CMS STLS4
SLA16N CUC STLSX2
SLA24N IMODN STLSX4
SLC16 LIM TLA2 TMGL4
SLC16N MMC TLA4 TMQ4
SLMO24 UPSC-D TLA8 TST1
SLU8 TMAMF1
STLS2 ALUM4 TMCAS2
STLS4 ANI42 TS2
STLSX2 EVM
STLSX4 EXM
4SLA GEE12 EXMNA
8SLA GEE16
16SLA GEE50
UAM
MPPI
OPAL
PDM1
STBG43
STRB
V24/1
1 sólo para Brasil, India, Malasia, Singapur, países ATEA
2 sólo para determinados países
3 sólo para Francia

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 2-15
sysdat.fm

Datos del sistema


HiPath 3000

2.2.3.4 Entorno del sistema HiPath 3350

Tabla 2-4 Módulos de HiPath 3350

HiPath 3350
Módulos de extensión Módulos centrales Módulos de líneas urbanas
Opciones
Todo el mun- EE.UU. Todo el mun- EE.UU. Todo el mun- EE.UU.
do do do
HXGS3 CBCC HXGS3
IVMP8 CMA STLS2
IVMS8 CMS STLS4
SLU8 CUP STLSX2
STLS2 IMODN STLSX4
STLS4 LIM TLA2 TMGL4
STLSX2 MMC TLA4 TMQ4
STLSX4 PSUP TLA8
4SLA UPSC-D
8SLA
16SLA ALUM4
ANI41
EVM
EXM
GEE12 EXMNA
GEE16
GEE50
UAM
MPPI
OPAL
PDM1
STBG42
STRB
V24/1
1 sólo para determinados países
2 sólo para Francia

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
2-16 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
HiPath 3000

2.2.3.5 Entorno del sistema HiPath 3500

Tabla 2-5 Módulos de HiPath 3500

HiPath 3500
Módulos de extensión Módulos centrales Módulos de líneas urbanas
Opciones
Todo el mun- EE.UU. Todo el mun- EE.UU. Todo el mun- EE.UU.
do do do
HXGR3 CBRC HXGR3
IVMS8R CMA STLS4R
SLU8R CMS STLSX4R
STLS4R CUCR TS2R TMGL4R
STLSX4R IMODN TLA4R TST1
8SLAR LIM
MMC
UPSC-DR

ANI4R1
EVM
EXMR
MPPI
OPALR
PDM1
STRBR
UAMR
1 sólo para determinados países

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 2-17
sysdat.fm

Datos del sistema


HiPath 3000

2.2.3.6 Entorno del sistema HiPath 3300

Tabla 2-6 Módulos de HiPath 3300

HiPath 3300
Módulos de extensión Módulos centrales Módulos de líneas urbanas
Opciones
Todo el mun- EE.UU. Todo el mun- EE.UU. Todo el mun- EE.UU.
do do do
HXGR3 CBRC HXGR3
IVMP8R CMA STLS4R
IVMS8R CMS STLSX4R
SLU8R CUPR TLA4R TMGL4R
STLS4R IMODN
STLSX4R LIM
8SLAR MMC
UPSC-DR

ANI4R1
EVM
EXMR
MPPI
OPALR
PDM1
STRBR
UAMR
1 sólo para determinados países

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
2-18 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
HiPath 5000

2.3 HiPath 5000


HiPath 5000 se utiliza como unidad de administración central en una interconexión IP de sis-
temas HiPath 3000. La formación de una "Single System Image“ permite administrar de forma
central todos los nodos conectados.
HiPath 5000 es una plataforma que ofrece aplicaciones de forma central y permite su utiliza-
ción por todas las extensiones de la interconexión IP.
A través del HiPath ComScendo Service existe además la posibilidad de utilizar un gatekeeper
integrado y prestaciones HiPath ComScendo para clientes Workpoint IP. Se soportan como
máx. 1000 clientes Workpoint IP y 250 líneas CorNet-IP (protocolo CorNet-NQ en túnel en
H.323 vía Annex M1).
HiPath ComScendo Service representa prácticamente un nodo HiPath 3000 a todos los efec-
tos que sólo se configura como software en un PC. Aparte de las prestaciones TDM originales
(p.ej. la conexión de extensiones UP0/E, líneas urbanas y extensiones especiales (abrepuertas,
etc.)), están disponibles todas las prestaciones de la V5.0. La administración del HiPath ComS-
cendo Service se realiza mediante HiPath 3000 Manager E, la de los recursos HG 1500 (véase
la pág. 10-39) por administración basada en la web (WBM).
La utilización global de las prestaciones del HiPath ComScendo en toda la plataforma
(IP Networking), p. ej. en combinación con HiPath 4000, tiene lugar a través de CorNet-IP (pro-
tocolo CorNet-NQ en túnel en H.323 vía Annex M1). Requisitos previos para IP Networking a
través de CorNet-IP son HG 1500 en el HiPath 3000 y HG3550 V2.0 en el HiPath 4000.
Algunas partes de la instalación incluidas en HiPath 5000 son optativas y pueden instalarse
tanto en el servidor HiPath 5000 como en un PC independiente.
● Feature Server (servicio para la administración central en una red HiPath 3000/5000)
● Presence Manager (servicio para la señalización LED de estados técnicos de conmuta-
ción de extensiones y teclas DSS en toda la red)
● HiPath ComScendo Service (gatekeeper y prestaciones HiPath ComScendo para clientes
Workpoint IP)
● HiPath 3000 Manager E (herramienta basada en MS Windows para la administración del
sistema de todos los datos relativos al servicio técnico y al cliente por parte del servicio
técnico)
● HiPath 3000 Manager C (herramienta basada en MS Windows para la administración del
sistema de todos los datos relativos al cliente por parte del cliente)
● HiPath Software Manager (herramienta basada en la web para la actualización (Upgrade
Manager para HiPath ComScendo Service y HG 1500) y la copia de seguridad (Backup
Manager para HiPath ComScendo Service, HG 1500 y bases de datos))
● Inventory Manager (servicio que permite comprobar qué componentes de software se han
instalado así como la información relativa al sistema en una red HiPath 3000/5000)
P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 2-19
sysdat.fm

Datos del sistema


HiPath 5000

● Customer License Agent CLA (servicio para la evaluación y descodificación de un archivo


de licencia de HiPath License Management)
● Central License Manager CLM (Front End del CLA para cargar las licencias en el servicio
online y offline)
● Personal Call Manager PCM (aplicación basada en la web para la configuración y admi-
nistración de transferencias de llamada personalizadas)
● HiPath FM Desktop V3.0 (aplicación basada en Java para la señalización de errores)
● GetAccount (aplicación que pone a disposición los registros de datos de comunicación
creados para el procesamiento ulterior.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
2-20 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
HiPath 5000

HiPath ComScendo Ser-


vice con gatekeeper in-
tegrado y prestaciones
HiPath ComScendo

Aplicaciones ofrecidas de forma Unidad de administración central


central (posible instalación en un con:
PC independiente), como p. ej.: ● Feature Server
● HiPath Xpressions ● Presence Manager
● HiPath ProCenter Office ● HiPath Software Manager
● Personal Call Manager ● HiPath 3000 Manager E
(PCM) ● Inventory Manager
● HiPath Fault Management ● ...
● ...
HiPath 5000
HiPath 3500

optiPoint 410 ... optiPoint 600 office

HiPath Cordless
Office
Red IP
optiClient 130 optiClient
V5.0 Attendant

optiPoint 500 ...


optiset E ...
PSTN
HiPath 3500

HiPath 3750

Fig. 2-8 Sistema IP multinodo HiPath 5000

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 2-21
sysdat.fm

Datos del sistema


Límites de ampliación en función del sistema para HiPath 3000, HiPath 5000

2.4 Límites de ampliación en función del sistema para HiPath 3000,


HiPath 5000
El cálculo de los límites máximos de ampliación parte de los siguientes supuestos:
● HiPath 3800: 2 slots de módulos reservados para líneas urbanas.
● HiPath 3750, HiPath 3700: 3 slots de módulos reservados para líneas urbanas.
● HiPath 3550, HiPath 3500: 2 interfaces S0 en el Central Board + 1 slot de módulo reserva-
dos para líneas urbanas.
● HiPath 3350, HiPath 3300: 2 interfaces S0 en el Central Board reservados para líneas ur-
banas.
● Capacidad de tráfico: 0,15 erlang
Por motivos comerciales pueden determinarse también límites de ampliación divergentes.
En la tabla 10-3 se relacionan las cantidades máximas en función del sistema de Workpoint
Clients UP0/E y los correspondientes aparatos auxiliares y adaptadores.
Tabla 2-7 HiPath 3000/5000 - Límites de ampliación en función del sistema (valores
máximos)
Sistema HiPath HiPath HiPath HiPath HiPath HiPath HiPath
38001 3750 3550 3500 3350 3300 ComS-
HiPath cendo
3700 Service
Suma de extensiones TDM + IP2 250/5003 1924 1925 966 967
Extensiones / Workpoint Clients

500 –
Extensiones IP (clientes del siste- 500 250/5003 1928 1928 968 9 968 10 1000
ma, clientes H.323)
Suma de extensiones TDM2 384 250/3843 9611 7711 12 5713 4114 –
15 2 16 17 18
Extensiones analógicas 384 250/384 96 44 36 20 –
Extensiones TDM

3 19 20 21 22
Extensiones UP0/E 384 250/384 72 48 24 24 –
Extensiones adicionales a tra- 116 1163 23 4811 2911 2424 2424 –
vés de adaptador (adaptador
telefónico/adaptador analógi-
co/adaptador RDSI)
Extensiones Cordless 250 250 64/3225 26 32 16 16 –
Estaciones base para HiPath Cordless 64 64 16/7 7 3 3 –
Office

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
2-22 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Límites de ampliación en función del sistema para HiPath 3000, HiPath 5000

Tabla 2-7 HiPath 3000/5000 - Límites de ampliación en función del sistema (valores
máximos)
Sistema HiPath HiPath HiPath HiPath HiPath HiPath HiPath
38001 3750 3550 3500 3350 3300 ComS-
HiPath cendo
3700 Service
Suma de todas las líneas 250 90/2503 60 60 16 16 –
Suma de las líneas urbanas y de in- 120 90/1203 60 60 16 8 –
terconexión analógicas
Líneas

Suma de los canales B de líneas ur- 180 90/1803 60 60 16 16 –


banas digitales y de los canales B
de líneas de interconexión digitales
(S0, S2M)
Líneas de interconexión CorNet IP 128 90/1283 60 60 16 16 250
27 27
Módulos HG 1500 8 8 3 3 1 (2 ) 1 (2 ) –
Canales gateway al sistema 128 128 48 48 16 16 –
1 En configuraciones hasta la ampliación máxima con extensiones y líneas no es necesario realizar la prueba. Las configu-
raciones que incluyen UCD/ACD o más de un SLCN o grupos con más de 10 extensiones deberán someterse siempre a
la prueba con la herramienta de proyección (Intranet: http://intranet.mch4.siemens.de/syseng/perfeng/tools/hpt/
index_en.htm).
2 Se soportan exclusivamente las configuraciones que no exceden este límite.
3 Dependiendo de la configuración y el rendimiento de un sistema no siempre se alcanzan los límites de ampliación indica-
dos. Para verificar que no se sobrepasa el límite dinámico de potencia de un sistema HiPath 3750 o HiPath 3700 debe
someterse a prueba la configuración mediante la herramienta de proyección (Intranet: http://intranet.mch4.siemens.de/
syseng/perfeng/tools/hpt/index_en.htm). En configuraciones con hasta 250 extensiones y 90 líneas no es necesario rea-
lizar la prueba. Las configuraciones que incluyen UCD/ACD o más de un SLC16/SLC16N o grupos con más de 10 exten-
siones deberán someterse siempre a la prueba con la herramienta de proyección.
4 Como máximo 96 de las 192 extensiones pueden ser extensiones TDM.
5 Como máximo 61 de las 192 extensiones pueden ser extensiones TDM (4xa/b + 1xUP0/E + 7xBS/32xextensiones HiPath
Cordless Office en el Central Board + 3xSLU8L ó 3x8SLAR).
6 Como máximo 41 de las 96 extensiones pueden ser extensiones TDM (4xa/b + 5xUP0/E + 3xBS/16xextensiones HiPath
Cordless Office en el Central Board + 1x16SLA).
7 Como máximo 33 de las 96 extensiones pueden ser extensiones TDM (4xa/b + 5xUP0/E + 3xBS/16xextensiones HiPath
Cordless Office en el Central Board + 1xSLU8R ó 1x8SLAR).
8 Se trata aquí de límites de ampliación administrativos.
9 Debido al consumo de corriente del HG 1500 debe incorporarse UPSC-D.
10 Debido al consumo de corriente del HG 1500 debe incorporarse UPSC-DR.
11 Si la suma de extensiones UP0/E, de extensiones analógicas y de extensiones adicionales conectadas a través de adap-
tador es mayor a 72, debe aplicarse una fuente de alimentación externa EPSU2.
12 4xa/b + 1xUP0/E + 7xBS/32xextensiones HiPath Cordless Office en el Central Board + 5xSLU8R ó 5x8SLAR.
13 4xa/b + 5xUP0/E + 3xBS/16xextensiones HiPath Cordless Office en el Central Board + 2x16SLA.
14 4xa/b + 5xUP0/E + 3xBS/16xextensiones HiPath Cordless Office en el Central Board + 2xSLU8R ó 2x8SLAR.
15 En configuraciones con hasta 384 extensiones analógicas, sin otras extensiones y 90 líneas no es necesario realizar la
prueba con la herramienta de proyección. Las configuraciones que incluyen UCD/ACD o más de un SLC16/SLC16N o
grupos con más de 10 extensiones deberán someterse siempre a la prueba con la herramienta de proyección (Intranet:
http://intranet.mch4.siemens.de/syseng/perfeng/tools/hpt/index_en.htm).
16 4xa/b en el Central Board + 5x8SLAR.
17 4xa/b en el Central Board + 2x16SLA.
18 4xa/b en el Central Board + 2x8SLAR.
19 8xUP0/E en el Central Board + 5xSLU8 + 1xSLMO24.
20 8xUP0/E en el Central Board + 5xSLU8R.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 2-23
sysdat.fm

Datos del sistema


Límites de ampliación en función del sistema para HiPath 3000, HiPath 5000

21 8xUP0/E en el Central Board + 2xSLU8.


22 8xUP0/E en el Central Board + 2xSLU8R.
23 La suma de las extensiones UP0/E y de las extensiones conectadas adicionalmente a través de adaptador está limitada a
384.
24 Si la suma de extensiones UP0/E y de extensiones adicionales conectadas a través de adaptador es mayor a 24, debe
aplicarse un UPSC-D/UPSC-DR.
25 Pueden aplicarse SLC16/SLC16N y como máximo dos módulos HG 1500 V3.0 (debido a la fuente de alimentación de 5V).
26 64 extensiones HiPath Cordless Office en SLC16/SLC16N o bien 32 extensiones HiPath Cordless Office en el Central
Board.
27 El equipamiento con dos módulos HG 1500 sólo está permitido si no se utiliza PDM1.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
2-24 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Datos técnicos de HiPath 3000

2.5 Datos técnicos de HiPath 3000

Tabla 2-8 Datos técnicos

Valores máx. HiPath HiPath HiPath HiPath HiPath HiPath HiPath


del sistema 3800 3750 3550 3350 3700 3500 3300
Valores de co- Armario 5,4/2,7 A 2,6 A / 1,3 A / 5,4/2,7 A 2,6 A / 1,3 A /
nexión (placa de básico = / 115 – 115 – 115 – / 115 – 115 – 115 –
características) 6 A / 110 V 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V
c.a., c.a. c.a. c.a. c.a. c.a. c.a.
3 A / 230 V
c.a.
Armario de
amplia-
ción =
8 A / 110 V
c.a.,
4 A / 230 V
c.a.
Frecuencia de 50 – 60 Hz
red
Dimensiones 490 x 440 490 x 450 x 450 x 490 x 155 x 88 x 440
(alto x ancho x x 430 410 x 460 x 460 x 410 x 440 x x 380
profundo en 390 200 128 390 380
mm)
Adaptadores de 11 – – – 11 4 2
altura para el
montaje en ar-
marios de 19
pulgadas
Peso Armario 22 kg 8 kg 6 kg 22 kg 8 kg 6 kg
básico = (por arma- (por arma-
16,5 kg rio compl. rio compl.
Armario de equip.) equip.)
amplia- Armario de ampliación EBR
ción = (no para EE.UU. ni Canadá):
15,0 kg ● 6,5 kg sin acumuladores
(peso para el ● 17,5 kg con acumuladores
transporte,
incl. panel
posterior y
patas)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 2-25
sysdat.fm

Datos del sistema


Alcance de interfaces

2.6 Alcance de interfaces

Alcance de las interfaces de los terminales

Tabla 2-9 Alcance de interfaces de terminales (con J-Y (ST) 2x2x0,6, 0,6 mm diámetro)

Interfaces de terminales Alcance en m Resistencia de bu-


cle en ohmios
Conexión punto a punto ISDN S0 < 600 156
Enlace de bus RDSI S0 ampliado < 400 104
Enlace de bus RDSI S01 < 80 21
con módulo HiPath 3800
STMD3 (Q2217)
< 120
en todos los demás módulos S0
Caja de conexión al terminal ISDN S0 < 10 –
Extensiones a/b < 2000 520
Host central UP0/E (maestro) < 1000 230
Host cliente UP0/E (maestro-secundario) < 100 23
1 dependiendo del módulo

Alcances de conexión urbana y de CorNet-N/CorNet-NQ


En la siguiente tabla se indica la longitud máxima de los cables para la conexión urbana y para
la interconexión directa de CorNet-N/CorNet-NQ. Los valores especificados rigen en condicio-
nes óptimas, es decir, no puede haber puntos de impacto, etc. Las condiciones efectivas sólo
pueden medirse con absoluta precisión en el lugar y la posición en concreto.
Tabla 2-10 Longitud de los cables para la conexión urbana y la interconexión directa de
CorNet-N/CorNet-NQ

Interfaz Cable Diámetro Atenuación Longitud


por km máx. del ca-
ble
S0 Cable ICCS 0,51 mm 7,5 dB 800 m
J-2Y(ST)Y4x2x0,51 LG ICCS Data5 para 96 kHz
Cable de instalación 0,6 mm 6,0 dB 1000 m
J-2Y(ST)Y 10x2x0,6 ST III BD para 96 kHz
S2M A-2Y0F(L)2Y 10x2x0,6 (material 0,6 mm 17 dB 350 m
de aislamiento PE macizo, rellenado) para 1 MHz

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
2-26 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Plan de numeración para HiPath 3000/5000

2.7 Plan de numeración para HiPath 3000/5000


HiPath 3000/5000 pone a disposición de los usuarios de manera estándar un plan de numera-
ción predefinido.
Tabla 2-11 Plan de numeración predefinido para HiPath 3000/5000 V5.0

Tipo de número Números de llamada estándar


HiPath 3800 HiPath 3750 HiPath 3550 HiPath 3350 HiPath
HiPath 3700 HiPath 3500 HiPath 3300 ComScen-
do Service
Números de llamada de 100-749 100-749 100-287 11-30 1000-1999
extensión 500-687 51-70
Números de marcación 100-749 100-749 100-287 11-30 1000-1999
directa de extensión 500-687 51-70
Números de llamada de 7801-7920 7801-7920 7801-7920 801-816 7801-7920
línea
Códigos de rutas 0 = Todo el 0 = Todo el 0 = Todo el 0 = Todo el 0 = Todo el
(códigos externos) mundo mundo mundo mundo mundo
9 = EE.UU. 9 = EE.UU. 9 = EE.UU. 9 = EE.UU. 9 = EE.UU.
80-84 80-84 80-84 82-88 8000-8062
850-859 850-859 850-859
Número de llamada 891 891 891 891 –
USBS
Marcación interna & di-
recta
Número de llamada 890 890 890 890 –
IMOD
Marcación interna & di-
recta
Módem digital 879 879 879 879 –
Marcación interna & di-
recta
Número de llamada de 350-499 350-499 350-499 31-50 3500-4499
grupos 8600-8749 8600-8749
Marcación interna & di-
recta

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 2-27
sysdat.fm

Datos del sistema


Plan de numeración para HiPath 3000/5000

Tabla 2-11 Plan de numeración predefinido para HiPath 3000/5000 V5.0

Tipo de número Números de llamada estándar


HiPath 3800 HiPath 3750 HiPath 3550 HiPath 3350 HiPath
HiPath 3700 HiPath 3500 HiPath 3300 ComScen-
do Service
Código del puesto de 9 = Todo el 9 = Todo el 9 = Todo el 9 = Todo el 9 = Todo el
operadora marcación mundo mundo mundo mundo mundo
interna 0 = EE.UU. 0 = EE.UU. 0 = EE.UU. 0 = EE.UU. 0 = EE.UU.
(puesto de intercepta-
ción)
Código del puesto de 0 = Todo el 0 = Todo el 0 = Todo el 0 = Todo el 0 = Todo el
operadora marcación mundo mundo mundo mundo mundo
directa (puesto de inter- – = EE.UU. – = EE.UU. – = EE.UU. – = EE.UU. – = EE.UU.
ceptación)
Sustitución para "*" 75 75 75 75 75
Sustitución para "#" 76 76 76 76 76
Códigos de servicio *xxx *xxx *xxx *xxx –
#xxx #xxx #xxx #xxx

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
2-28 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Normas técnicas y conformidad para HiPath 3000

2.8 Normas técnicas y conformidad para HiPath 3000

2.8.1 Conformidad CE (no para EE.UU.)


Los sistemas cumplen las siguientes directivas y normas.

Directiva Norma
Directiva R&TTE 99/5/CEE ● EN 60950-1 : 2001 (Safety)
● EN61000-6-2 (EMC Immunity Industrial)
● EN55024 (EMC Immunity Residential)
● ETS 300 329 (DECT Emission/Immunity)
● TBR 06, ETS 301489-1/6 (DECT Air Interface)

2.8.2 Conformidad con normas estadounidenses y canadienses (sólo


para EE.UU. y Canadá)

Tabla 2-12 Conformidad con normas estadounidenses y canadienses (sólo para EE.UU.
y Canadá)

Categoría HiPath 3800 HiPath 3750 HiPath 3550 HiPath 3350


Seguridad del UL 60950-1 First Edi- UL 60950-1 First Edi- UL 60950-1 First Edition
producto tion tion CAN/CSA C22.2
CAN/CSA C22.2 CAN/CSA C22.2 Nº 60950-1-03
Nº 60950-1-03 Nº 60950-1-03
FCC Part 15 Clase A Clase A Clase A Clase B
subpart J
Registro FCC No hay información AY3USA-33046-MF-E AY3USA–25214–MF–E
Part 68 disponible. AY3USA-33047-KF-E AY3USA–25215–KF–E
Certificación In- No hay información 267 9147A 267 8782A
dustry Canada disponible.
CS–03
Valor de co- No hay información 1.2 0.4
nexión (Ringer disponible.
Equivalence
Number, REN)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 2-29
sysdat.fm

Datos del sistema


Normas técnicas y conformidad para HiPath 3000

2.8.2.1 Conformidad FCC

2.8.2.1.1 Normas FCC, parte 15


Para todos los sistemas Siemens aquí descritos, excepto HiPath 3350, se han realizado prue-
bas que han mostrado que estos sistemas están dentro de los valores límite para equipos di-
gitales de la clase A según las directivas FCC, parte 15. Estos valores límite se han establecido
para que quede garantizada una protección adecuada contra radiointerferencias en un entorno
industrial. Este sistema crea, utiliza y en su caso emite energía de alta frecuencia. Si la insta-
lación y la operación no se llevan a cabo siguiendo las instrucciones del manual, pueden pro-
ducirse interferencias en la radiocomunicación. Si este sistema se utiliza en zonas residencia-
les, todas las medidas necesarias para solucionar interferencias de este tipo correrán a cargo
del usuario.
Las pruebas han mostrado que el sistema HiPath 3350 está dentro de los valores límite para
equipos digitales de la clase B según las directivas FCC, parte 15. Estos valores límite se han
establecido para que quede garantizada una protección adecuada contra radiointerferencias
en zonas residenciales. Este sistema crea, utiliza y en su caso emite energía de alta frecuen-
cia. La instalación y el manejo inadecuados pueden producir interferencias en la radiocomuni-
cación. Sin embargo, no puede excluirse totalmente que se produzcan radiointerferencias al
realizar una instalación determinada. En el caso de que este sistema presente interferencias
con aparatos de radio o televisores, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando los
equipos en cuestión, el usuario debería intentar solucionarlo tomando una o varias de las si-
guientes medidas:
● Volver a orientar la antena de recepción o colocarla en otro lugar.
● Aumentar la distancia entre la antena y el receptor.
● Conectar el sistema a un circuito de corriente distinto del equipo de recepción.
● Pedir consejo al representante correspondiente o a un técnico de radio y televisión con ex-
periencia.

2.8.2.1.2 Normas FCC, parte 68


Los sistemas Siemens descritos en este apartado cumplen los requisitos según las normas
FCC, parte 68. Fuera, en la trasera de la carcasa, hay una etiqueta con el número de registro
FCC, el valor de conexión (Ringer Equivalence Number, REN) y más información. Comunique
esta información a la compañía telefónica, si se lo solicita.

Interrupciones de red y fallo de T1


Si se utilizan sistemas interconectados en red para el servicio T1 con 1,544 megabits por se-
gundo (MBit/s), deberá informar a la compañía telefónica si retira un sistema de la red. Si uno
de los sistemas Siemens descritos aquí afecta al funcionamiento de la red telefónica, la com-
pañía telefónica está autorizada a bloquear temporalmente el acceso al servicio. Sin embargo,

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
2-30 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Normas técnicas y conformidad para HiPath 3000

en este caso normalmente la compañía telefónica le avisará antes. Si no es posible, se lo co-


municará posteriormente lo antes posible. En este contexto, usted será informado al mismo
tiempo de que puede presentar una reclamación al FCC.

Modificación de equipos de telecomunicación


La compañía telefónica está facultada para adaptar en caso necesario sus propios equipos,
procedimientos operativos y procesos; las modificaciones de este tipo pueden afectar, en su
caso, al servicio de sus equipos. En este caso, sin embargo, se le informará normalmente an-
tes, para que pueda evitar una interrupción del servicio de telecomunicaciones.

Equipos de reproducción de voz


Los equipos de reproducción de voz, como equipos de música en espera y de grabación de
voz, deben estar homologados por Siemens AG y estar registrados según las directrices y re-
gulaciones del subapartado C de las normas FCC, parte 68, o estar conectados a través de
circuitos protectores adecuados que también deben estar homologados por Siemens y regis-
trados según las directrices del subapartado C de las normas FCC, parte 68.

REN
El valor de conexión (Ringer Equivalence Number, REN) determina cuántos equipos se conec-
tan simultáneamente a una línea telefónica y pueden señalizar una llamada si se marca el nú-
mero en cuestión. En la mayoría de las áreas, pero no en todas, pueden conectarse como
máximo cinco equipos a una línea (REN = 5). Diríjase en su caso a su compañía telefónica
local para saber cuántos REN se soportan en su área de llamada.

Nuevos códigos urbanos y de red local


La prestación “Off-net Routing” (conocida también como prestación de software "Búsqueda de
ruta automática" (LCR)), que permite al usuario acceder a la red telefónica pública, debe estar
configurada de forma que se reconozcan automáticamente los nuevos códigos urbanos y de
red local configurados en cuanto se pongan en servicio.
Si la configuración del sistema no se adapta al emplazamiento del cliente de forma que los
nuevos códigos se reconozcan automáticamente si están disponibles, el cliente y sus emplea-
dos no podrán utilizar la red ni los códigos en cuestión.

Aptitud para personas con problemas auditivos


Los teléfonos para situaciones de emergencia, así como los teléfonos que están instalados en
zonas de libre acceso, como vestíbulos, habitaciones de hospitales, ascensores y habitaciones
de hotel, deben estar provistos de microteléfonos que permitan la utilización de audífonos aco-
plados magnéticamente. Además, para personas con problemas auditivos que no se encuen-
tren en zonas públicas deben suministrarse, si es necesario, microteléfonos adecuados.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 2-31
sysdat.fm

Datos del sistema


Normas técnicas y conformidad para HiPath 3000

Todos los terminales digitales Siemens fabricados después del 16 de agosto de 1989 son ap-
tos para su utilización por personas con problemas auditivos y cumplen los requisitos según la
parte 68, apartado 68.316, de las normas FCC.

Funciones de marcación programadas previamente


Si desea programar números de teléfono de emergencia o establecer una conexión de prueba
con un número de teléfono de emergencia mediante un producto Siemens con funciones de
marcación preprogramadas, deberá retener la comunicación y explicar brevemente a la perso-
na responsable la razón de su llamada antes de colgar. Estas medidas deberían tomarse en
horas de poco tráfico, p. ej. por la mañana temprano o a última hora de la tarde.

Conexión de equipos de usuario externos


Los clientes que deseen conectar equipos de usuario externos (Off-Premise Stations, OPS),
deberán informar a la compañía telefónica de la clase de OPS para la que están registrados
los equipos en cuestión y del tipo de conexión que se desea.

Supervisión de la contestación de llamada en conexiones de marcación directa


Los clientes que operen uno de los sistemas Siemens descritos aquí sin confirmar correcta-
mente la supervisión de la contestación de llamada contravendrán la parte 68 de las normas
FCC.
● Los sistemas Siemens descritos aquí soportan avisos reglamentarios a la red telefónica
pública (PSTN), si las conexiones de marcación directa (DID):
– son aceptadas por el usuario llamado.
– son aceptadas por la persona encargada del puesto de conmutación.
– son desviadas a un equipo guardado administrado en el lado del cliente.
● Además, los sistemas Siemens descritos aquí soportan avisos reglamentarios a la PSTN
para todas las conexiones de marcación directa que se desvían a la PSTN. Excepciones
permitidas:
– No se contesta una llamada.
– Se escucha un tono de ocupado (Busy Tone).
– Se escucha un tono de ocupado/de solicitud de rellamada (Reorder Tone).

Requisitos para el acceso equitativo


Los entornos con un volumen de tráfico muy elevado (p. ej. hoteles, hospitales, aeropuertos,
colegios, universidades, etc.) deben facilitar los códigos de acceso de usuario final equitativos
necesarios para los operadores de red (carrier) deseados en el lado del usuario. Los códigos

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
2-32 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Normas técnicas y conformidad para HiPath 3000

actuales para el acceso equitativo (también llamados "Códigos de acceso de operador"


[CACs]), son 10xxx y 101xxxx, 800/888 y 950, donde xxx o xxxx corresponde a la identificación
del operador respectivo.
Para establecer una conexión a través de un determinado operador de red, el usuario debe
introducir primero antes del número de teléfono del interlocutor deseado un código de acceso
específico del operador. También se puede acceder al acceso equitativo a través de los núme-
ros 800/888 o 950 del operador deseado.
Mediante códigos de acceso equitativos, los sistemas Siemens descritos aquí soportan el ac-
ceso de usuario a "proveedores de alcance nacional" de servicios de conmutación (Interstate
Providers). La modificación de estas funciones representa una violación de la norma Telepho-
ne Operator Consumer Services Improvement Act de 1990, así como de la parte 68 de las nor-
mas FCC.

Recomendaciones sobre la seguridad eléctrica


Los sistemas Siemens descritos en este apartado cumplen todas las normas y disposiciones
de las directrices FCC. Sin embargo, recomendamos dotar la salida de corriente alterna a la
que se conecta el sistema de una protección contra sobretensiones que sea apropiada en lo
referente a la construcción y la potencia para el modelo adquirido en cada caso. Consulte po-
sibles dudas sobre la protección contra sobretensiones al representante comercial correspon-
diente.

2.8.2.2 Conformidad "Industry Canada"


En los siguientes apartados se describen los requisitos y el contenido de los estándares "In-
dustry Canada".

2.8.2.2.1 REN
El valor de conexión (Ringer Equivalence Number, REN) determina cuántos equipos pueden
conectarse simultáneamente a una línea telefónica. La terminación de interfaz puede abarcar
un combinación de equipos cualquiera – siempre que la cantidad REN sea inferior o igual a
cinco.

2.8.2.2.2 Restricciones para la conexión de equipos


Los equipos certificados llevan la etiqueta "Industry Canada". Este certificado afirma que los
equipos cumplen determinados requisitos en lo referente a la protección, el servicio y la segu-
ridad de redes de telecomunicación que se relacionan en la correspondiente "Documentación
sobre requisitos técnicos de equipos terminales" (Terminal Equipment Technical Require-
ments). Este organismo no da sin embargo ninguna garantía respecto a que los equipos fun-
cionen en todo momento a satisfacción del cliente.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 2-33
sysdat.fm

Datos del sistema


Normas técnicas y conformidad para HiPath 3000

Antes de instalar los equipos y las unidades de equipamiento descritos aquí, el usuario debería
cerciorarse de que se dispone de una conexión a los equipos de la compañía telefónica local.
Además, al instalar el equipo hay que procurar elegir un procedimiento de marcación adecua-
do. Se debería hacer notar al cliente que, aunque se cumplan todas las normas descritas, en
determinadas situaciones pueden producirse pérdidas de potencia.
Las reparaciones realizadas en equipos certificados deberían ser coordinadas por un técnico
de servicio de atención al cliente nombrado por el suministrador. Las reparaciones o modifica-
ciones realizadas por el usuario en los equipos aquí descritos o los defectos en los equipos
pueden autorizar a la compañía telefónica a exigir al usuario que retire de la red los equipos
en cuestión.
Por su propia seguridad, el usuario debería asegurarse de que las conexiones eléctricas de
puesta a tierra de la fuente de alimentación, de las líneas telefónicas y de la red de cañerías
metálicas internas (si las hay) estén conectadas entre sí. Esta medida de seguridad puede ser
importante sobre todo en zonas rurales.

PELIGRO
7 El usuario no debería intentar en ningún caso realizar por su cuenta los trabajos de
conexión mencionados; antes bien, debería dejarse asesorar por las autoridades de
supervisión de instalaciones eléctricas correspondientes o por un electricista espe-
cializado.

2.8.3 SAFETY International


IEC 60950-1, first edition 2001, modified

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
2-34 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Condiciones ambientales

2.9 Condiciones ambientales

2.9.1 Condiciones de servicio eléctricas


● Margen de servicio límite
Temperatura ambiente: + 5 ...+ 40 °C (41 ... 104 °F)
Humedad absoluta del aire: 2 ... 25 g H2O/m3
Humedad relativa del aire: 5 ... 80 %
● La ventilación de los sistemas se efectúa por convección. En caso de aplicación de
HG 1500 en HiPath 3550 y HiPath 3350 se requiere ventilación forzosa.

Cuidado
7 No exponer el sistema a la acción directa de los rayos del sol o de una fuente de
calor (peligro de aumento local de la temperatura).
Secar el sistema antes de su puesta en funcionamiento si se ha formado agua por
condensación. Un sistema en esas condiciones no debe ponerse en funcionamiento
en ningún caso.

2.9.2 Condiciones de servicio mecánicas


Los sistemas se han diseñado básicamente para su uso estacionario.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 2-35
sysdat.fm

Datos del sistema


Condiciones ambientales

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
2-36 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Visión general

3 Módulos de HiPath 3000

Cuidado
7 Sólo se pueden extraer o insertar todos los módulos del HiPath 3550, HiPath
3350, HiPath 3500 y HiPath 3300 y los módulos centrales del HiPath 3800, HiPath
3750 y HiPath 3700 si el sistema se encuentra en estado libre de tensión.

PELIGRO (sólo para EE.UU.)


7 Como protección contra sobretensiones por rayos es necesaria una protección se-
cundaria en los siguientes módulos, si sus cables salen del edificio en el que se en-
cuentra el distribuidor principal:
● CBCC/CBRC
● DIU2U**
● SLA16N/SLA24N
● SLMA/SLMA8
● TIEL*
● TMC16
● TMDID/TMDID8
● TMEW2
● TMGL4/TMGL4R/TMGL8
● TMST1**
● TM2LP
● TST1**
● 8SLA
* Siempre que no esté conectado con el equipo terminal del Facility Provider.
** Si este módulo está conectado con la red pública, se debe proporcionar una pro-
tección secundaria en el lado de CSU.

3.1 Visión general

Visión general de las funciones de todos los módulos utilizados

Tabla 3-1 HiPath 3000 - Visión general de las funciones de todos los módulos utilizados

Módulo Código Modelo


Módulos centrales
CBCC S30810-Q2935-A301 HiPath 3550/HiPath 3350
CBCPR S30810-Q2936-X HiPath 3750/HiPath 3700
CBRC S30810-Q2935-Z301 HiPath 3500/HiPath 3300

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-1
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Visión general

Tabla 3-1 HiPath 3000 - Visión general de las funciones de todos los módulos utilizados

Módulo Código Modelo


CBSAP S30810-Q2314-X HiPath 3800
CMA S30807-Q6931-X HiPath 3550/HiPath 3350/HiPath 3500/
HiPath 3300
CMS S30807-Q6928-X HiPath 3000
CR8N S30810-Q2513-X100 HiPath 3750/HiPath 3700
CUC S30777-Q750-X HiPath 3550
CUCR S30777-Q750-Z HiPath 3500
CUP S30777-Q751-X HiPath 3350
CUPR S30777-Q751-Z HiPath 3300
DBSAP S30807-Q6722-X HiPath 3800
IMODN S30807-Q6932-X100 HiPath 3000
LIM S30807-Q6930-X HiPath 3000
LIMS S30807-Q6721-X HiPath 3800
LUNA2 S30122-K7686-L1 HiPath 3800
S30122-K7686-M1
MMC S30122-X8002-X10 HiPath 3000
PSUP S30122-K5658-M HiPath 3350
UPSC-D S30122-K5660-M300 HiPath 3550/HiPath 3350
UPSC-DR S30122-K7373-M900 HiPath 3500/HiPath 3300
UPSM S30122-K5950-A100 HiPath 3750/HiPath 3700
S30122-K5950-S100
S30122-K5959-S121 (sólo para
República de Sudáfrica, RSA)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-2 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Visión general

Tabla 3-1 HiPath 3000 - Visión general de las funciones de todos los módulos utilizados

Módulo Código Modelo


Módulos periféricos
Nota: Los módulos periféricos de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300 de-
ben apretarse fijamente en el slot correspondiente ya que, de lo contrario, los contactos po-
drían fallar interrumpiéndose con ello el funcionamiento de los módulos.
DIU2U S30810-Q2216-X HiPath 3800 (sólo para EE.UU.)
DIUN2 S30810-Q2196-X HiPath 3800
HXGM3 S30810-Q2942-X HiPath 3750/HiPath 3700
HXGR3 S30810-K2943-Z HiPath 3500/HiPath 3300
HXGS3 S30810-Q2943-X HiPath 3550/HiPath 3350
IVML8 S30122-X7380-X100 HiPath 3750/HiPath 3700
IVML24 S30122-X7380-X HiPath 3750/HiPath 3700
IVMN8 S30122-H7688-X100 HiPath 3800
IVMNL S30122-H7688-X HiPath 3800
IVMP8 S30122-Q7379-X100 HiPath 3350 (no para EE.UU.)
IVMP8R S30122-K7379-Z100 HiPath 3300 (no para EE.UU.)
IVMS8 S30122-Q7379-X HiPath 3550/HiPath 3350
IVMS8R S30122-K7379-Z HiPath 3500/HiPath 3300
PBXXX S30810-Q6401-X HiPath 3800
SLA8N S30810-Q2929-X200 HiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3700
(no para EE.UU.)
SLA16N S30810-Q2929-X100 HiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3700
SLA24N S30810-Q2929-X HiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3700
SLC16 S30810-Q2922-X HiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3700
(no para EE.UU.)
SLC16N S30810-Q2193-X100 HiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3700
(no para EE.UU.)
SLCN S30810-Q2193-X300 HiPath 3800 (no para EE.UU.)
SLMA S30810-Q2191-C300 HiPath 3800
SLMA8 S30810-Q2191-C100 HiPath 3800
SLMO2 S30810-Q2168-X10 HiPath 3800
SLMO8 S30810-Q2168-X100 HiPath 3800

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-3
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Visión general

Tabla 3-1 HiPath 3000 - Visión general de las funciones de todos los módulos utilizados

Módulo Código Modelo


SLMO8 S30810-Q2901-X100 HiPath 3750/HiPath 3700 (no para
EE.UU.)
SLMO24 S30810-Q2901-X HiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3700
SLU8 S30817-Q922-A301 HiPath 3550/HiPath 3350
SLU8R S30817-K922-Z301 HiPath 3550/HiPath 3300
STLS2 S30817-Q924-B313 HiPath 3550/HiPath 3350 (no para
EE.UU.)
STLS4 S30817-Q924-A313 HiPath 3550/HiPath 3350
STLS4R S30817-K924-Z313 HiPath 3500/HiPath 3300
STLSX2 S30810-Q2944-X100 HiPath 3550/HiPath 3350
STLSX4 S30810-Q2944-X HiPath 3550/HiPath 3350
STLSX4R S30810-K2944-Z HiPath 3500/HiPath 3300
STMD3 S30810-Q2217-X10 HiPath 3800
S30810-Q2217-X110
STMD8 S30810-Q2558-X200 HiPath 3750/HiPath 3700
STMI2 S30810-Q2316-X100 HiPath 3800
TIEL S30810-Q2520-X HiPath 3750/HiPath 3700
TLA2 S30817-Q923-Bxxx HiPath 3550/HiPath 3350 (no para
EE.UU.)
TLA4 S30817-Q923-Axxx HiPath 3550/HiPath 3350 (no para
EE.UU.)
TLA8 S30817-Q926-Axxx HiPath 3550/HiPath 3350 (no para
EE.UU.)
TLA4R S30817-Q923-Zxxx HiPath 3550/HiPath 3300 (no para
EE.UU.)
TM2LP S30810-Q2159-Xxxx HiPath 3800
TMAMF S30810-Q2587-A200 HiPath 3750/HiPath 3700
S30810-Q2587-A400 HiPath 3550
(sólo para determinados países)
TMC16 S30810-Q2485-X HiPath 3800 (sólo para EE.UU.)
TMCAS S30810-Q2938-X HiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3700
(sólo para determinados países)
TMDID S30810-Q2452-X HiPath 3800 (sólo para EE.UU.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-4 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Visión general

Tabla 3-1 HiPath 3000 - Visión general de las funciones de todos los módulos utilizados

Módulo Código Modelo


TMDID8 S30810-Q2507-X HiPath 3750/HiPath 3700 (sólo para
EE.UU.)
TMEW2 S30810-Q2292-X100 HiPath 3800
TMGL4 S30810-Q2918-X HiPath 3550/HiPath 3350 (sólo para
EE.UU.)
TMGL4R S30810-K2918-Z HiPath 3500/HiPath 3300 (sólo para
EE.UU.)
TMGL8 S30810-Q2703-X HiPath 3750/HiPath 3700 (sólo para
EE.UU.)
TML8W S30817-Q626-Axxx/Bxxx HiPath 3750/HiPath 3700 (no para
EE.UU.)
TMQ4 S30810-Q2917-X HiPath 3550/HiPath 3350 (sólo para
EE.UU.)
TMST1 S30810-Q2920-X HiPath 3750/HiPath 3700(sólo para
EE.UU.)
TMS2 S30810-Q2915-X HiPath 3750/HiPath 3700 (no para
EE.UU.)
TST1 S30810-Q2919-X HiPath 3550 (sólo para EE.UU.)
S30810-K2919-Z HiPath 3500 (sólo para EE.UU.)
TS2 S30810-Q2913-X300 HiPath 3550 (no para EE.UU.)
TS2R S30810-K2913-Z300 HiPath 3500 (no para EE.UU.)
4SLA S30810-Q2923-X200 HiPath 3550/HiPath 3350 (no para
EE.UU.)
8SLA S30810-Q2923-X100 HiPath 3550/HiPath 3350
8SLAR S30810-K2925-Z HiPath 3500/HiPath 3300
16SLA S30810-Q2923-X HiPath 3550/HiPath 3350 (no para
EE.UU.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-5
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Visión general

Tabla 3-1 HiPath 3000 - Visión general de las funciones de todos los módulos utilizados

Módulo Código Modelo


Opciones
ALUM4 S30817-Q935-A HiPath 3550/HiPath 3350
ANI4 S30807-Q6917-Axxx HiPath 3550/HiPath 3350 (sólo para de-
terminados países)
ANI4R S30807-Q6917-Z103 HiPath 3500/HiPath 3300 (sólo para de-
terminados países)
EVM S30807-Q6945-X HiPath 3550/HiPath 3350/HiPath 3500/
HiPath 3300
EXM S30817-Q902-B401 HiPath 3550/HiPath 3350
EXMR S30122-K7403-Z HiPath 3500/HiPath 3300
EXMNA S30817-Q6923-X HiPath 3550/HiPath 3350 (sólo para
EE.UU.)
GEE8 S30817-Q664-xxxx HiPath 3750/HiPath 3700 (no para
EE.UU.)
GEE12 S30817-Q951-Axxx HiPath 3550/HiPath 3350 (no para
EE.UU.)
GEE16 S30817-Q951-Axxx HiPath 3550/HiPath 3350 (no para
EE.UU.)
GEE50 S30817-Q951-Axxx HiPath 3550/HiPath 3350 (no para
EE.UU.)
HOPE S30122-Q7078-X HiPath 3550/HiPath 3350 (sólo para
S30122-Q7079-X EE.UU.)
MPPI S30122-K5380-X200 HiPath 3550/HiPath 3350 (no para
EE.UU.)
MPPI S30122-K7275-B HiPath 3000
OPAL C39195-A7001-B130 HiPath 3550/HiPath 3350
OPALR C39195-A7001-B142 HiPath 3500/HiPath 3300
PDM1 S30807-Q5692-X100 HiPath 3750/HiPath 3700
PDM1 HiPath 3550/HiPath 3350/HiPath 3500/
HiPath 3300
PDMX S30807-Q5697-X200 HiPath 3800
PFT1/PFT4 S30777-Q539-X HiPath 3800/HiPath 3750 (no para
S30777-Q540-X EE.UU.)
REAL S30807-Q5913-X HiPath 3750/HiPath 3700

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-6 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Visión general

Tabla 3-1 HiPath 3000 - Visión general de las funciones de todos los módulos utilizados

Módulo Código Modelo


REALS S30807-Q6629-X HiPath 3800
STBG4 S30817-Q934-A HiPath 3550/HiPath 3350 (sólo para
Francia)
STRB S30817-Q932-A HiPath 3550/HiPath 3350
STRBR S30817-Q932-Z HiPath 3500/HiPath 3300
UAM S30122-X7217-X HiPath 3550/HiPath 3350 (no para
EE.UU.)
UAMR S30122-X7402-Z HiPath 3500/HiPath 3300 (no para
EE.UU.)
V24/1 S30807-Q6916-X100 HiPath 3550/HiPath 3350 (no para
EE.UU.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-7
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Visión general

Visión general de modelos de todos los módulos utilizados

Tabla 3-2 HiPath 3000 - Visión general de modelos de todos los módulos utilizados
Módulo Código Función
HiPath 3800
AMOM S30807-K5480-Xxxx Transformador optoelectrónico
CBSAP S30810-Q2314-X Módulo central
CMS S30807-Q6928-X Módulo central
DBSAP S30807-Q6722-X Módulo central
DIU2U S30810-Q2216-X Módulo periférico (sólo para EE.UU.)
DIUN2 S30810-Q2196-X Módulo periférico
IMODN S30807-Q6932-X100 Módulo central
IVMN8 S30122-H7688-X100 Módulo periférico
IVMNL S30122-H7688-X Módulo periférico
LIMS S30807-Q6721-X Módulo central
LUNA2 S30122-K7686-L1 Módulo central
S30122-K7686-M1
MMC S30122-X8002-X10 Módulo central
MPPI S30122-K7275-B Opción
PBXXX S30810-Q6401-X Módulo periférico
PDMX S30807-Q5697-X200 Opción
PFT1/PFT4 S30777-Q539-X Opción (no para EE.UU.)
S30777-Q540-X
REALS S30807-Q6629-X Opción
SLCN S30810-Q2193-X300 Módulo periférico (no para EE.UU.)
SLMA S30810-Q2191-C300 Módulo periférico
SLMA8 S30810-Q2191-C100 Módulo periférico
SLMO2 S30810-Q2168-X10 Módulo periférico
SLMO8 S30810-Q2168-X100 Módulo periférico
STMD3 S30810-Q2217-X10 Módulo periférico
S30810-Q2217-X110
STMI2 S30810-Q2316-X100 Módulo periférico
TM2LP S30810-Q2159-Xxxx Módulo periférico
TMC16 S30810-Q2485-X Módulo periférico (sólo para EE.UU.)
TMDID S30810-Q2452-X Módulo periférico (sólo para EE.UU.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-8 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Visión general

Tabla 3-2 HiPath 3000 - Visión general de modelos de todos los módulos utilizados
Módulo Código Función
TMEW2 S30810-Q2292-X100 Módulo periférico

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-9
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Visión general

Tabla 3-2 HiPath 3000 - Visión general de modelos de todos los módulos utilizados
Módulo Código Función
HiPath 3750, HiPath 3700
CBCPR S30810-Q2936-X Módulo central
CMS S30807-Q6928-X Módulo central
CR8N S30810-Q2513-X100 Módulo central
GEE8 S30817-Q664-xxxx Opción (no para EE.UU.)
HXGM3 S30810-Q2942-X Módulo periférico
IMODN S30807-Q6932-X100 Módulo central
IVML8 S30122-X7380-X100 Módulo periférico
IVML24 S30122-X7380-X Módulo periférico
LIM S30807-Q6930-X Módulo central
MMC S30122-X8002-X10 Módulo central
MPPI S30122-K7275-B Opción
PDM1 S30807-Q5692-X100 Opción
PFT1/PFT4 S30777-Q539-X Opción (no para EE.UU.)
S30777-Q540-X
REAL S30807-Q5913-X Opción
SLA8N S30810-Q2929-X200 Módulo periférico (no para EE.UU.)
SLA16N S30810-Q2929-X100 Módulo periférico
SLA24N S30810-Q2929-X Módulo periférico
SLC16 S30810-Q2922-X Módulo periférico (no para EE.UU.)
SLC16N S30810-Q2193-X100 Módulo periférico (no para EE.UU.)
SLMO8 S30810-Q2901-X100 Módulo periférico (no para EE.UU.)
SLMO24 S30810-Q2901-X Módulo periférico
STMD8 S30810-Q2558-X200 Módulo periférico
TIEL S30810-Q2520-X Módulo periférico
TMAMF S30810-Q2587-A200 Módulo periférico (sólo para determina-
dos países)
TMCAS S30810-Q2938-X Módulo periférico (sólo para determina-
dos países)
TMDID8 S30810-Q2507-X Módulo periférico (sólo para EE.UU.)
TMGL8 S30810-Q2703-X Módulo periférico (sólo para EE.UU.)
TML8W S30817-Q626-Axxx/Bxxx Módulo periférico (no para EE.UU.)
TMST1 S30810-Q2920-X Módulo periférico (sólo para EE.UU.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-10 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Visión general

Tabla 3-2 HiPath 3000 - Visión general de modelos de todos los módulos utilizados
Módulo Código Función
TMS2 S30810-Q2915-X Módulo periférico (no para EE.UU.)
UPSM S30122-K5950-A100 Módulo central
S30122-K5950-S100
S30122-K5959-S121 (sólo para
República de Sudáfrica, RSA)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-11
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Visión general

Tabla 3-2 HiPath 3000 - Visión general de modelos de todos los módulos utilizados
Módulo Código Función
HiPath 3550
Nota: Los módulos periféricos de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300 de-
ben apretarse fijamente en el slot correspondiente ya que, de lo contrario, los contactos po-
drían fallar interrumpiéndose con ello el funcionamiento de los módulos.
ALUM4 S30817-Q935-A Opción
ANI4 S30807-Q6917-Axxx Opción (sólo para determinados países)
CBCC S30810-Q2935-A301 Módulo central
CMA S30807-Q6931-X Módulo central
CMS S30807-Q6928-X Módulo central
CUC S30777-Q750-X Módulo central
EVM S30807-Q6945-X Opción
EXM S30817-Q902-B401 Opción
EXMNA S30817-Q6923-X Opción (sólo para EE.UU.)
GEE12 S30817-Q951-Axxx Opción (no para EE.UU.)
GEE16 S30817-Q951-Axxx Opción (no para EE.UU.)
GEE50 S30817-Q951-Axxx Opción (no para EE.UU.)
HOPE S30122-Q7078-X Opción (sólo para EE.UU.)
S30122-Q7079-X
HXGS3 S30810-Q2943-X Módulo periférico
IMODN S30807-Q6932-X100 Módulo central
IVMS8 S30122-Q7379-X Módulo periférico
LIM S30807-Q6930-X Módulo central
MMC S30122-X8002-X10 Módulo central
MPPI S30122-K5380-X200 (no para Opción
EE.UU.)
S30122-K7275-B
OPAL C39195-A7001-B130 Cable
PDM1 S30807-Q5692-X100 Opción
SLA8N S30810-Q2929-X200 Módulo periférico (no para EE.UU.)
SLA16N S30810-Q2929-X100 Módulo periférico
SLA24N S30810-Q2929-X Módulo periférico
SLC16 S30810-Q2922-X Módulo periférico (no para EE.UU.)
SLC16N S30810-Q2193-X100 Módulo periférico (no para EE.UU.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-12 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Visión general

Tabla 3-2 HiPath 3000 - Visión general de modelos de todos los módulos utilizados
Módulo Código Función
SLMO24 S30810-Q2901-X Módulo periférico
SLU8 S30817-Q922-A301 Módulo periférico
STBG4 S30817-Q934-A Opción (sólo Francia)
STLS2 S30817-Q924-B313 Módulo periférico (no para EE.UU.)
STLS4 S30817-Q924-A313 Módulo periférico
STLSX2 S30810-Q2944-X100 Módulo periférico
STLSX4 S30810-Q2944-X Módulo periférico
STRB S30817-Q932-A Opción
TLA2 S30817-Q923-Bxxx Módulo periférico (no para EE.UU.)
TLA4 S30817-Q923-Axxx Módulo periférico (no para EE.UU.)
TLA8 S30817-Q926-Axxx Módulo periférico (no para EE.UU.)
TMAMF S30810-Q2587-A400 Módulo periférico (sólo para determina-
dos países)
TMCAS S30810-Q2938-X Módulo periférico (sólo para determina-
dos países)
TMGL4 S30810-Q2918-X Módulo periférico (sólo para EE.UU.)
TMQ4 S30810-Q2917-X Módulo periférico (sólo para EE.UU.)
TST1 S30810-Q2919-X Módulo periférico (sólo para EE.UU.)
TS2 S30810-Q2913-X300 Módulo periférico (no para EE.UU.)
UAM S30122-X7217-X Opción (no para EE.UU.)
UPSC-D S30122-K5660-M300 Módulo central
V24/1 S30807-Q6916-X100 Opción (no para EE.UU.)
4SLA S30810-Q2923-X200 Módulo periférico (no para EE.UU.)
8SLA S30810-Q2923-X100 Módulo periférico
16SLA S30810-Q2923-X Módulo periférico (no para EE.UU.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-13
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Visión general

Tabla 3-2 HiPath 3000 - Visión general de modelos de todos los módulos utilizados
Módulo Código Función
HiPath 3350
Nota: Los módulos periféricos de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300 de-
ben apretarse fijamente en el slot correspondiente ya que, de lo contrario, los contactos po-
drían fallar interrumpiéndose con ello el funcionamiento de los módulos.
ALUM4 S30817-Q935-A Opción
ANI4 S30807-Q6917-Axxx Opción (sólo para determinados países)
CBCC S30810-Q2935-A301 Módulo central
CMA S30807-Q6931-X Módulo central
CMS S30807-Q6928-X Módulo central
CUP S30777-Q751-X Módulo central
EVM S30807-Q6945-X Opción
EXM S30817-Q902-B401 Opción
EXMNA S30817-Q6923-X Opción (sólo para EE.UU.)
GEE12 S30817-Q951-Axxx Opción (no para EE.UU.)
GEE16 S30817-Q951-Axxx Opción (no para EE.UU.)
GEE50 S30817-Q951-Axxx Opción (no para EE.UU.)
HOPE S30122-Q7078-X Opción (sólo para EE.UU.)
S30122-Q7079-X
HXGS3 S30810-Q2943-X Módulo periférico
IMODN S30807-Q6932-X100 Módulo central
IVMP8 S30122-Q7379-X100 Módulo periférico (no para EE.UU.)
IVMS8 S30122-Q7379-X Módulo periférico
LIM S30807-Q6930-X Módulo central
MMC S30122-X8002-X10 Módulo central
MPPI S30122-K5380-X200 (no para Opción
EE.UU.)
S30122-K7275-B
OPAL C39195-A7001-B130 Cable
PDM1 S30807-Q5692-X100 Opción
PSUP S30122-K5658-M Módulo central
SLU8 S30817-Q922-A301 Módulo periférico
STBG4 S30817-Q934-A Opción (sólo Francia)
STLS2 S30817-Q924-B313 Módulo periférico (no para EE.UU.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-14 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Visión general

Tabla 3-2 HiPath 3000 - Visión general de modelos de todos los módulos utilizados
Módulo Código Función
STLS4 S30817-Q924-A313 Módulo periférico
STLSX2 S30810-Q2944-X100 Módulo periférico
STLSX4 S30810-Q2944-X Módulo periférico
STRB S30817-Q932-A Opción
TLA2 S30817-Q923-Bxxx Módulo periférico (no para EE.UU.)
TLA4 S30817-Q923-Axxx Módulo periférico (no para EE.UU.)
TLA8 S30817-Q926-Axxx Módulo periférico (no para EE.UU.)
TMGL4 S30810-Q2918-X Módulo periférico (sólo para EE.UU.)
TMQ4 S30810-Q2917-X Módulo periférico (sólo para EE.UU.)
UAM S30122-X7217-X Opción (no para EE.UU.)
UPSC-D S30122-K5660-M300 Módulo central
V24/1 S30807-Q6916-X100 Opción (no para EE.UU.)
4SLA S30810-Q2923-X200 Módulo periférico (no para EE.UU.)
8SLA S30810-Q2923-X100 Módulo periférico
16SLA S30810-Q2923-X Módulo periférico (no para EE.UU.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-15
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Visión general

Tabla 3-2 HiPath 3000 - Visión general de modelos de todos los módulos utilizados
Módulo Código Función
HiPath 3500
Nota: Los módulos periféricos de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300 de-
ben apretarse fijamente en el slot correspondiente ya que, de lo contrario, los contactos po-
drían fallar interrumpiéndose con ello el funcionamiento de los módulos.
ANI4R S30807-Q6917-Z103 Opción (sólo para determinados países)
CBRC S30810-Q2935-Z301 Módulo central
CMA S30807-Q6931-X Módulo central
CMS S30807-Q6928-X Módulo central
CUCR S30777-Q750-Z Módulo central
EVM S30807-Q6945-X Opción
EXMR S30122-K7403-Z Opción
HXGR3 S30810-K2943-Z Módulo periférico
IMODN S30807-Q6932-X100 Módulo central
IVMS8R S30122-K7379-Z Módulo periférico
LIM S30807-Q6930-X Módulo central
MMC S30122-X8002-X10 Módulo central
MPPI S30122-K7275-B Opción
OPALR C39195-A7001-B142 Cable
PDM1 S30807-Q5692-X100 Opción
SLU8R S30817-K922-Z301 Módulo periférico
STLS4R S30817-K924-Z313 Módulo periférico
STLSX4R S30810-K2944-Z Módulo periférico
STRBR S30817-Q932-Z Opción
TLA4R S30817-Q923-Zxxx Módulo periférico (no para EE.UU.)
TMGL4R S30810-K2918-Z Módulo periférico (sólo para EE.UU.)
TST1 S30810-K2919-Z Módulo periférico (sólo para EE.UU.)
TS2R S30810-K2913-Z300 Módulo periférico (no para EE.UU.)
UAMR S30122-X7402-Z Opción (no para EE.UU.)
UPSC-DR S30122-K7373-M900 Módulo central
8SLAR S30810-K2925-Z Módulo periférico

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-16 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Visión general

Tabla 3-2 HiPath 3000 - Visión general de modelos de todos los módulos utilizados
Módulo Código Función
HiPath 3300
Nota: Los módulos periféricos de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300 de-
ben apretarse fijamente en el slot correspondiente ya que, de lo contrario, los contactos po-
drían fallar interrumpiéndose con ello el funcionamiento de los módulos.
ANI4R S30807-Q6917-Z103 Opción (sólo para determinados países)
CBRC S30810-Q2935-Z301 Módulo central
CMA S30807-Q6931-X Módulo central
CMS S30807-Q6928-X Módulo central
CUPR S30777-Q751-Z Módulo central
EVM S30807-Q6945-X Opción
EXMR S30122-K7403-Z Opción
HXGR3 S30810-K2943-Z Módulo periférico
IMODN S30807-Q6932-X100 Módulo central
IVMP8R S30122-K7379-Z100 Módulo periférico (no para EE.UU.)
IVMS8R S30122-K7379-Z Módulo periférico
LIM S30807-Q6930-X Módulo central
MMC S30122-X8002-X10 Módulo central
MPPI S30122-K7275-B Opción
OPALR C39195-A7001-B142 Cable
PDM1 S30807-Q5692-X100 Opción
SLU8R S30817-K922-Z301 Módulo periférico
STLS4R S30817-K924-Z313 Módulo periférico
STLSX4R S30810-K2944-Z Módulo periférico
STRBR S30817-Q932-Z Opción
TLA4R S30817-Q923-Zxxx Módulo periférico (no para EE.UU.)
TMGL4R S30810-K2918-Z Módulo periférico (sólo para EE.UU.)
UAMR S30122-X7402-Z Opción (no para EE.UU.)
UPSC-DR S30122-K7373-M900 Módulo central
8SLAR S30810-K2925-Z Módulo periférico

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-17
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

3.2 Módulos centrales

Cuidado
7 Sólo se pueden extraer o insertar todos los módulos del HiPath 3550, HiPath
3350, HiPath 3500 y HiPath 3300 y los módulos centrales del HiPath 3800, HiPath
3750 y HiPath 3700 si el sistema se encuentra en estado libre de tensión.

3.2.1 CBCC
Introducción
Todos los procesos centrales de control y conmutación del HiPath 3550 y del HiPath 3350 se
ejecutan a través del módulo CBCC (Central Board with Coldfire Com) S30810-Q2935-A301
(véase la fig. 3-1).

Es necesaria una ampliación del control central CBCC para HiPath 3000 V5.0. El
> módulo “antiguo” CBCC S30810-Q2935-A201 no está soportado.
Sólo para Deutsche Telekom AG: El módulo CBCP S30810-Q2935-B201 no se so-
porta en HiPath 3000 V5.0 y debe sustituirse por el CBCC S30810-Q2935-A301

Submódulos
Dependiendo del caso de aplicación pueden utilizarse los siguientes submódulos:
● Clock Modul (Módulo de reloj) CMA o bien CMS (optativo)
● Multimedia Card (Tarjeta multimedia) MMC
● Integrated Modem Card New (Nueva tarjeta de módem integrado) IMODN (optativo)
● LAN Interface Module (Módulo de interfaz LAN) LIM (optativo)
● Música en espera MPPI (optativo)
● Entry Voice Mail EVM (optativo)

Salidas, interfaces
● 8 interfaces de extensión digitales UP0/E
Aquí pueden conectarse, por ejemplo, clientes Workpoint UP0/E o estaciones base BS3/1
para HiPath Cordless Office.
● 4 interfaces de extensiones analógicas a/b
Sólo para EE.UU.: En estas interfaces no se soporta la conexión de extensiones externas
mediante señalización OPS (Off-Premises Station).
Sólo para Australia: Las interfaces a/b aportan una tensión de llamada de 35 Vef. Depen-
diendo de los terminales conectados, no pueden descartarse anomalías en el estado de
llamada.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-18 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

● 2 interfaces S0 digitales (red urbana (estándar) o extensión)


● Conexión del panel posterior (CUC o CUP) mediante los slots 1 (X11), 2 (X5) y 3 (X6)
● Música en espera: MPPI, EXM

Debe tenerse en cuenta que sólo puede conectarse un módulo MPPI. MPPI
> S30122-K5380-X200 mediante X4 o MPPI S30122-K7275-B mediante X19/
X20.
● Bus opcional (bus O)
● 2 interfaces V.24, la segunda de las cuales se realiza a través de la opción V24/1.

Botones e indicadores
● Botón Reload/Reset
– Accionar el botón < 5 seg. = Reset activo
– Accionar el botón > 5 seg. = Reload activo (El LED Run se apaga confirmando que se
activa el reload.)
● LED Run
En la siguiente tabla se encuentra el significado de los estados del LED.
Tabla 3-3 CBCC - Significado de los estados del LED

LED Run Significado


apagado Falla de tensión
encendido Pulsación breve del botón Reset
apagado Pulsación del botón Reset durante más de 5 seg. (el LED se apa-
ga para confirmar la iniciación de un reload.)
encendido Inicialización del sistema
apagado Proceso de carga: APS en SDRAM, loadware, card data
durante 0,1 seg.
parpadea Estado operativo normal (carga cero)1
0,5 seg. encendido/
0,5 seg. apagado
parpadea MMC extraído o defectuoso MMC extraída o defectuosa
0,1 seg. encendido/
0,1 seg. apagado
1 El ritmo de parpadeo depende de la carga. Cuanto más alta sea la carga del sistema, más lento será el ritmo de
parpadeo.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-19
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

Figura

X5 2 X11 2 X6 2

V24/1
X8 bus O

CMA X7
X14 X20 X15 X16
2
MPPI IMODN
CMS
2

X13 X17
X19

X27
X12

X32

EVM LIM

MMC
X30/31 X18
X1 X2 X4 X3
1 1 2 1

8 x UP0/E 2 x S0, Botón 4 X a/b


Tomas Reset/reload
MPPI o EXM
RJ45
LED Run Interfaz V.24, conector SUB-D de 9
polos

Conexión LAN, toma RJ45 de 8 polos

Fig. 3-1 Módulo CBCC (S30810-Q2935-A301)

Sólo es necesario retirar la batería del búfer tirando del puente X27 para realizar
> comprobaciones (verificación del módulo en fábrica). La extracción de la batería no
implica un borrado seguro de la KDS. Para ello debe realizarse un reload.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-20 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

Ocupación de los contactos X1 a X4

Tabla 3-4 CBCC - Ocupación de los contactos X1 a X4

Contac- Conector X1 Conector X2 Conector X3 Conector X4


to UP0/E a/b MPPI o EXM
1 Puerto UP0/E Puerto UP0/E 5b Puerto a/b 1a GND
1b
2 Puerto UP0/E Puerto UP0/E 5a Puerto a/b 1b sin asignar
1a
3 Puerto UP0/E Puerto UP0/E 6b Puerto a/b 2a sin asignar
2b
4 Puerto UP0/E Puerto UP0/E 6a Puerto a/b 2b EXMCLK (temporización de da-
2a tos 512 kHz)
5 Puerto UP0/E Puerto UP0/E 7b Puerto a/b 3a EXMDIR (temporización de tra-
3b ma 8 kHz)
6 Puerto UP0/E Puerto UP0/E 7a Puerto a/b 3b EXMRES (Reset Highactive)
3a
7 Puerto UP0/E Puerto UP0/E 8b Puerto a/b 4a EXMD (línea de datos)
4b
8 Puerto UP0/E Puerto UP0/E 8a Puerto a/b 4b EXMDET (Detect Signal)
4a
9 – – – +5 V
10 – – – sin asignar

Ocupación de las interfaces S0

Tabla 3-5 CBCC - Ocupación de las interfaces S0 (tomas RJ45)


Contacto S0
X30 X31
1 – –
2 – –
3 Puerto S0 1, Transmitir + Puerto S0 2, Transmitir +
4 Puerto S0 1, Recibir + Puerto S0 2, Recibir +
5 Puerto S0 1, Recibir – Puerto S0 2, Recibir –
6 Puerto S0 1, Transmitir – Puerto S0 2, Transmitir –

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-21
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

Tabla 3-5 CBCC - Ocupación de las interfaces S0 (tomas RJ45)

Contacto S0
X30 X31
7 – –
8 – –

Ocupación de la interfaz V.24

Tabla 3-6 CBCC - Ocupación de la interfaz V.24 (conector SUB-D)

X18, Pin Señal Descripción


1 – no se utiliza
2 RXD A Receive data, channel A
3 TxD A Transmit data, channel A
4 – no se utiliza
5 0V Masa
6 – no se utiliza
7 RTS A Request to send, channel A
8 CTS A Clear to send, channel A
9 – no se utiliza

Ocupación de la conexión LAN

Tabla 3-7 CBCC - Ocupación de la conexión LAN (toma RJ45) mediante LIM

Pin Señal Descripción


1 Tx + Transmitir +
2 Tx – Transmitir –
3 Rx + Recibir +
4 – no se utiliza
5 – no se utiliza
6 Rx – Recibir –
7 – no se utiliza
8 – no se utiliza

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-22 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

Plan de numeración estándar cuando CBCC se utiliza en HiPath 3550

Tabla 3-8 Plan de numeración estándar cuando CBCC se utiliza en HiPath 3550

Extensión Núm. llam. int. N° marc. directa Puerto


Host UP0/E 100 100 UP0/E 1
(maestro) 101 101 UP0/E 2
102 102 UP0/E 3
103 103 UP0/E 4
104 104 UP0/E 5
105 105 UP0/E 6
106 106 UP0/E 7
107 107 UP0/E 8
Cliente UP0/E 500 500 UP0/E 1
(esclavo) 501 501 UP0/E 2
502 502 UP0/E 3
503 503 UP0/E 4
504 504 UP0/E 5
505 505 UP0/E 6
506 506 UP0/E 7
507 507 UP0/E 8
a/b 108 108 a/b 1
109 109 a/b 2
110 110 a/b 3
111 111 a/b 3
EVM 112 112 EVM-1
113 113 EVM-2
Línea Código Puerto
S0 7801 S0 1-1
Red urbana PP 7802 S0 1-2
7803 S0 2-1
7804 S0 2-2

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-23
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

Plan de numeración estándar cuando CBCC se utiliza en HiPath 3350

Tabla 3-9 Plan de numeración estándar cuando CBCC se utiliza en HiPath 3350

Extensión Núm. llam. int. N° marc. directa Puerto


Host UP0/E 11 11 UP0/E 1
(maestro) 12 12 UP0/E 2
13 13 UP0/E 3
14 14 UP0/E 4
15 15 UP0/E 5
16 16 UP0/E 6
17 17 UP0/E 7
18 18 UP0/E 8
Cliente UP0/E 51 51 UP0/E 1
(esclavo) 52 52 UP0/E 2
53 53 UP0/E 3
54 54 UP0/E 4
55 55 UP0/E 5
56 56 UP0/E 6
57 57 UP0/E 7
58 58 UP0/E 8
a/b 19 19 a/b 1
20 20 a/b 2
21 21 a/b 3
22 22 a/b 3
EVM 23 23 EVM-1
24 24 EVM-2
Línea Código Puerto
S0 801 S0 1-1
Red urbana PP 802 S0 1-2
803 S0 2-1
804 S0 2-2

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-24 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

3.2.2 CBRC

Introducción
Todos los procesos centrales de control y conmutación del HiPath 3500 y del HiPath 3300 se
ejecutan a través del módulo CBRC (Central Board Rack Com) S30810-Q2935-Z301 (véase
la fig. 3-2).

Es necesaria una ampliación del control central CBRC para HiPath 3000 V5.0. El
> módulo “antiguo” CBRC S30810-K2935-Z no está soportado.

Submódulos
Dependiendo del caso de aplicación pueden utilizarse los siguientes submódulos:
● Clock Modul (Módulo de reloj) CMA o bien CMS (optativo)
● Multimedia Card (Tarjeta multimedia) MMC
● Integrated Modem Card New (Nueva tarjeta de módem integrado) IMODN (optativo)
● LAN Interface Module (Módulo de interfaz LAN) LIM (optativo)
● Música en espera MPPI (optativo)
● Entry Voice Mail EVM (optativo)

Salidas, interfaces
● 8 interfaces de extensión digitales UP0/E
Aquí pueden conectarse, por ejemplo, clientes Workpoint UP0/E o estaciones base BS3/1
para HiPath Cordless Office.
● 4 interfaces de extensiones analógicas a/b
Sólo para EE.UU.: En estas interfaces no se soporta la conexión de extensiones externas
mediante señalización OPS (Off-Premises Station).
Sólo para Australia: Las interfaces a/b aportan una tensión de llamada de 35 Vef. Depen-
diendo de los terminales conectados, no pueden descartarse anomalías en el estado de
llamada.
● 2 interfaces S0 digitales (central (estándar) o extensiones)
● Conexión del panel posterior (CUCR o CUPR) mediante los slots 1 (X11), 2 (X5) y 3 (X6)
● Música en espera: MPPI, EXMR
● Bus opcional (bus O)
● Interfaz V.24

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-25
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

Botones e indicadores
● Botón Reload/Reset
– Accionar el botón < 5 seg. = Reset activo
– Accionar el botón > 5 seg. = Reload activo (El LED Run se apaga confirmando que se
activa el reload.)
● LED Run
En la siguiente tabla se encuentra el significado de los estados del LED.
Tabla 3-10 CBRC - Significado de los estados del LED

LED Run Significado


apagado Falla de tensión
encendido Pulsación breve del botón Reset
apagado Pulsación del botón Reset durante más de 5 seg. (el LED se apa-
ga para confirmar la iniciación de un reload.)
encendido Inicialización del sistema
apagado Proceso de carga: APS en SDRAM, loadware, card data
durante 0,1 seg.
parpadea Estado operativo normal (carga cero)1
0,5 seg. encendido/
0,5 seg. apagado
parpadea MMC extraído o defectuoso MMC extraída o defectuosa
0,1 seg. encendido/
0,1 seg. apagado
1 El ritmo de parpadeo depende de la carga. Cuanto más alta sea la carga del sistema, más lento será el ritmo de
parpadeo.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-26 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

Figura

X5 2 X11 2 X6
X20
X8 bus O

CMA
MPPI/
X14 X15 X16 EXMR
IMODN
CMS X19
2

X13 X17

X27
X12

X32

EVM LIM

1 X3
MMC X18
1 X1 X9

8 x UP0/E 2 x S0 , Botón 4 X a/b


Tomas Reset/reload
RJ45
LED Run Interfaz V.24, co-
nector SUB-D de 9
polos

Conexión LAN, toma RJ45 de 8 polos

Fig. 3-2 Módulo CBRC (S30810-Q2935-Z301)

Sólo es necesario retirar la batería del búfer tirando del puente X27 para realizar
> comprobaciones (verificación del módulo en fábrica). La extracción de la batería no
implica un borrado seguro de la KDS. Para ello debe realizarse un reload.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-27
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

Ocupación de contactos X1 y X3

Tabla 3-11 CBRC - Ocupación de contactos X1 y X3


Contacto Conector X1 Conector X3
UP0/E a/b
14 Puerto UP0/E 1a Puerto a/b 1a
15 Puerto UP0/E 1b Puerto a/b 1b
24 Puerto UP0/E 2a Puerto a/b 2a
25 Puerto UP0/E 2b Puerto a/b 2b
34 Puerto UP0/E 3a Puerto a/b 3a
35 Puerto UP0/E 3b Puerto a/b 3b
44 Puerto UP0/E 4a Puerto a/b 4a
45 Puerto UP0/E 4b Puerto a/b 4b
54 Puerto UP0/E 5a –
55 Puerto UP0/E 5b –
64 Puerto UP0/E 6a –
65 Puerto UP0/E 6b –
74 Puerto UP0/E 7a –
75 Puerto UP0/E 7b –
84 Puerto UP0/E 8a –
85 Puerto UP0/E 8b –

Ocupación de las interfaces S0

Tabla 3-12 CBRC - Ocupación de las interfaces S0 (tomas RJ45)


X9 Puerto S0 1 X9 Puerto S0 2
Pin Pin
11 – 21 –
12 – 22 –
13 Puerto S0 1, Transmitir + 23 Puerto S0 2, Transmitir +
14 Puerto S0 1, Recibir + 24 Puerto S0 2, Recibir +
15 Puerto S0 1, Recibir – 25 Puerto S0 2, Recibir –
16 Puerto S0 1, Transmitir – 26 Puerto S0 2, Transmitir –
17 – 27 –
18 – 28 –

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-28 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

Ocupación de la interfaz V.24

Tabla 3-13 CBRC - Ocupación de la interfaz V.24 (conector SUB-D)

X18, Pin Señal Descripción


1 – no se utiliza
2 RXD A Receive data, channel A
3 TxD A Transmit data, channel A
4 – no se utiliza
5 0V Masa
6 – no se utiliza
7 RTS A Request to send, channel A
8 CTS A Clear to send, channel A
9 – no se utiliza

Ocupación de la conexión LAN

Tabla 3-14 CBRC - Ocupación de la conexión LAN (toma RJ45) mediante LIM

Pin Señal Descripción


1 Tx + Transmitir +
2 Tx – Transmitir –
3 Rx + Recibir +
4 – no se utiliza
5 – no se utiliza
6 Rx – Recibir –
7 – no se utiliza
8 – no se utiliza

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-29
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

Plan de numeración estándar cuando CBRC se utiliza en HiPath 3500

Tabla 3-15 Plan de numeración estándar cuando CBRC se utiliza en HiPath 3500

Extensión Núm. llam. int. N° marc. directa Puerto


Host UP0/E 100 100 UP0/E 1
(maestro) 101 101 UP0/E 2
102 102 UP0/E 3
103 103 UP0/E 4
104 104 UP0/E 5
105 105 UP0/E 6
106 106 UP0/E 7
107 107 UP0/E 8
Cliente UP0/E 500 500 UP0/E 1
(esclavo) 501 501 UP0/E 2
502 502 UP0/E 3
503 503 UP0/E 4
504 504 UP0/E 5
505 505 UP0/E 6
506 506 UP0/E 7
507 507 UP0/E 8
a/b 108 108 a/b 1
109 109 a/b 2
110 110 a/b 3
111 111 a/b 3
EVM 112 112 EVM-1
113 113 EVM-2
Línea Código Puerto
S0 7801 S0 1-1
Red urbana PP 7802 S0 1-2
7803 S0 2-1
7804 S0 2-2

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-30 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

Plan de numeración estándar cuando CBRC se utiliza en HiPath 3300

Tabla 3-16 Plan de numeración estándar cuando CBRC se utiliza en HiPath 3300

Extensión Núm. llam. int. N° marc. directa Puerto


Host UP0/E 11 11 UP0/E 1
(maestro) 12 12 UP0/E 2
13 13 UP0/E 3
14 14 UP0/E 4
15 15 UP0/E 5
16 16 UP0/E 6
17 17 UP0/E 7
18 18 UP0/E 8
Cliente UP0/E 51 51 UP0/E 1
(esclavo) 52 52 UP0/E 2
53 53 UP0/E 3
54 54 UP0/E 4
55 55 UP0/E 5
56 56 UP0/E 6
57 57 UP0/E 7
58 58 UP0/E 8
a/b 19 19 a/b 1
20 20 a/b 2
21 21 a/b 3
22 22 a/b 3
EVM 23 23 EVM-1
24 24 EVM-2
Línea Código Puerto
S0 801 S0 1-1
Red urbana PP 802 S0 1-2
803 S0 2-1
804 S0 2-2

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-31
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

3.2.3 CBCPR

Introducción
Todos los procesos centrales de control y conmutación del HiPath 3750 y HiPath 3700 se eje-
cutan mediante el módulo CBCPR (véase la fig. 3-3).

Sólo es necesario retirar la batería del búfer tirando del puente X27 para realizar
> comprobaciones (verificación del módulo en fábrica). La extracción de la batería no
implica un borrado seguro de la KDS. Para ello debe realizarse un reload.

Submódulos
Dependiendo del caso de aplicación pueden utilizarse los siguientes submódulos:
● Clock Modul (Módulo de reloj)CMS (optativo)
● Multimedia Card (Tarjeta multimedia) MMC
● Integrated Modem Card New (Nueva tarjeta de módem integrado) IMODN (optativo)
● LAN Interface Module (Módulo de interfaz LAN) LIM (optativo)
El apartado 3.2.12 contiene información sobre la forma de proceder en la conexión LAN.
● Música en espera MPPI (optativo)

Interfaces V.24
● Para la conexión del PC de servicio puede accederse a la primera interfaz V.24 (conector
SUB-D de 9 polos) del CBCPR desde la parte frontal del armario básico (tras retirar la cu-
bierta) (véase la fig. 3-3).
● A la segunda interfaz V.24 (conector SUB-D de 25 polos) se accede a través del panel pos-
terior del armario básico (X7).

Botones e indicadores
● Botón Reload/Reset
– Accionar el botón < 5 seg. = Reset activo
– Accionar el botón > 5 seg. = Reload activo (El LED Run se apaga confirmando que se
activa el reload.)
● LED Run
señaliza el estado actual del módulo CBCPR (véase la tabla 12-2).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-32 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

Figura del módulo CBCPR

CMA
1

X13

CMS

1
Botón
X14
Reset/reload
LED Run
X27 Acumu-
MMC lador

Conexión LAN,
1 IMODN 1
toma RJ45 LIM
de 8 polos
X12 X15
Interfaz V.24,
conector SUB-D
de 9 polos (PC de X18
1 1
servicio o aplicación)
MPPI X17
1
X16
X19 X20
1

Fig. 3-3 Módulo CBCPR (S30810-Q2936-X)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-33
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

Ocupación de la interfaz V.24

Tabla 3-17 CBCPR - Ocupación de la interfaz V.24 (conector SUB-D)

X18, Pin Señal Descripción


1 – no se utiliza
2 RXD A Receive data, channel A
3 TxD A Transmit data, channel A
4 – no se utiliza
5 0V Masa
6 – no se utiliza
7 RTS A Request to send, channel A
8 CTS A Clear to send, channel A
9 – no se utiliza

Ocupación de la conexión LAN

Tabla 3-18 CBCPR - Ocupación de la conexión LAN (toma RJ45)

Pin Señal Descripción


1 Tx + Transmitir +
2 Tx – Transmitir –
3 Rx + Recibir +
4 – no se utiliza
5 – no se utiliza
6 Rx – Recibir –
7 – no se utiliza
8 – no se utiliza

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-34 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

3.2.4 CBSAP

Introducción
Todos los procesos centrales de control y conmutación del HiPath 3800 se ejecutan a través
del módulo CBSAP (Central Board Synergy Access Platform) (véase la fig. 3-4).

Submódulos
Dependiendo del caso de aplicación pueden utilizarse los siguientes submódulos:
● Clock Modul (Módulo de reloj)CMS (optativo)
● Multimedia Card (Tarjeta multimedia) MMC
● Integrated Modem Card New (Nueva tarjeta de módem integrado) IMODN (optativo)
● LAN Interface Module (Módulo de interfaz LAN) LIM (optativo)
Contiene 2 conexiones LAN Ethernet (10/100BaseT)(tomas RJ45 de 8 polos):
– LAN1 (administración mediante HiPath 3000 Manager E y funciones CTI)
– LAN2 (sin asignar)
● Música en espera MPPI (optativo)

Interfaces V.24 (conector SUB-D de 9 polos)


● Service (X50) = para la conexión del PC de servicio
● Application (X51) = para la conexión de una impresora o de una aplicación

Botones e indicadores
● Botón Reset/reload:
– Accionar el botón < 5 seg. = Reset activo
– Accionar el botón > 5 seg. = Reload activo (El LED Fail (rojo) se apaga confirmando
que se activa el reload.)
● 2 LED para la indicación del estado del módulo:
– Run (verde) = señaliza el estado actual del módulo CBSAP (véase la tabla 12-2)
– Fail (rojo) = hay una avería

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-35
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

● 2 LED respectivamente para la indicación del estado de las interfaces LAN:


– LED1:
– verde = 100 MBit/s online (izquierda)
– amarillo = 10 MBit/s online (izquierda)
– parpadea = activo
– LED 2 (verde):
– encendido = dúplex completo (FDX)
– apagado = semidúplex

Figura del módulo CBSAP

MMC IMODN

LIMS

CMS

MPPI

Fig. 3-4 Módulo CBSAP (S30810-Q2314-X)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-36 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

Placa frontal

2 LED para la indicación del estado del módulo:


● Run (verde, parpadea: 0,5 s encendido/0,5 s apagado) = funciona
correctamente
● Fail (rojo) = hay una avería
Botón Reset/reload

Conexión para MMC

Interfaces V.24 (conector SUB-D de 9 polos):


● Service (X50) = para la conexión del PC de servicio
● Application (X51) = para la conexión de una impresora o de una
aplicación

2 conexiones LAN Ethernet (10/100BaseT)(tomas RJ45 de 8 polos)


mediante LIMS:
● LAN2 (sin asignar)
● LAN1 (administración mediante HiPath 3000 Manager E y funcio-
nes CTI)
La indicación del estado de cada interfaz LAN se realiza mediante 2
LED:
● LED1:
– verde = 100 MBit/s online (izquierda)
– amarillo = 10 MBit/s online (izquierda)
– parpadea = activo
● LED 2 (verde):
– encendido = dúplex completo (FDX)
– apagado = semidúplex

Fig. 3-5 CBSAP - Placa frontal

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-37
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

Ocupación de las interfaces V.24

Tabla 3-19 CBSAP - Ocupación de las interfaces V.24 (conector SUB-D)

X50/X51, Pin Señal Descripción


1 DCD Data carrier detect (no se utiliza)
2 RxD Receive data
3 TxD Transmit data
4 DTR Data terminal ready (no se utiliza)
5 0V Masa
6 DSR Data send ready (no se utiliza)
7 RTS Request to send
8 CTS Clear to send
9 RI Ring indicator (no se utiliza)

Ocupación de las conexiones LAN mediante LIMS

Tabla 3-20 CBSAP - Ocupación de las conexiones LAN (toma RJ45)

Pin Señal Descripción


1 Tx + Transmitir +
2 Tx – Transmitir –
3 Rx + Recibir +
4 – no se utiliza
5 – no se utiliza
6 Rx – Recibir –
7 – no se utiliza
8 – no se utiliza

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-38 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

3.2.5 CMA

Cuidado
7 Antes de insertar el submódulo CMA, es necesario colocar el módulo de control
central sobre una superficie lisa.
Los pernos distanciadores incluidos en el suministro proporcionan ayuda para en-
chufar correctamente el submódulo y deberán montarse siempre (véase fig. 3-6).
De lo contrario, puede dañarse el módulo.

Pernos distancia-
dores

Fig. 3-6 CMA con pernos distanciadores

Introducción
El módulo Clock Module ADPCM CMA (S30807-Q6931-X) es un submódulo opcional para los
módulos de control central CBCC y CBRC, que se requiere para determinadas configuraciones
de HiPath Cordless Office.
Al enchufar un módulo CMA se incluyen todas las funciones del Clock Modul Small CMS.
En la pág. 3-40 se recogen las recomendaciones relativas al empleo del módulo CMA.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-39
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

3.2.6 CMS

Cuidado
7 Antes de insertar el submódulo CMS, es necesario colocar el módulo de control
central sobre una superficie lisa.
Los pernos distanciadores incluidos en el suministro proporcionan ayuda para en-
chufar correctamente el submódulo y deberán montarse siempre (véase fig. 3-6).
De lo contrario, puede dañarse el módulo.

Introducción
El módulo Clock Module Small CMS (S30807-Q6928-X) es un submódulo opcional para los
módulos de control central de HiPath 3000 que garantiza una mayor precisión de temporiza-
ción.

Recomendaciones para el empleo de CMA y de CMS


En la tabla 3-21 se relacionan las recomendaciones para el empleo de los submódulos CMA
y CMS dependiendo
● del tipo de interconexión (ISDN S0, ISDN S2M o bien Ethernet/IP (10/100 BaseT))
● del tipo de conexión urbana (sin línea urbana/línea urbana analógica, ISDN S0 o bien
ISDN S2M) y de la posibilidad de incorporación de un impulso digital de referencia en fun-
ción de la misma.
● HiPath Cordless Office.

Conexión urbana: Conexión urbana:


Interconexión p.:
● sin línea urba- ● sin línea urba-
na ni línea ur- HiPath 3000 ● ISDN S0 na ni línea ur-
HiPath 3000
bana analógica ● ISDN S2M bana analógica
● ISDN S0 Sistema Sistema(s) ● ISDN S0
● ISDN S2M maestro secunda- ● ISDN S2M
rio(s)
● Ethernet/IP
HiPath 3000 (10/100 Ba- HiPath 3000
seT)
Sistema 1 Sistema(s)
1+n

Fig. 3-7 Posibilidades de interconexión en red de sistemas HiPath 3000

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-40 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

Tabla 3-21 Recomendaciones para el empleo de CMA y de CMS

Co- Tempori- HiPath Cordless Co- Tempori- HiPath Cordless


nexión zación de Office nexión zación de Office
urbana referencia no sí urbana referencia no sí
● En caso de interconexión a través de líneas ISDN S0:
Sistema MAESTRO Sistema(s) SECUNDARIO(s)
sin línea – – CMS o bien sin línea a través de – CMA2
urbana ni CMA urbana ni línea de in-
línea ur- (véase la línea ur- terco-
bana tabla 11-1) bana ana- nexión
analógica lógica ISDN S0
ISDN S0 a través de CMS1 CMS o bien ISDN S0 a través de – CMA2
(no siem- conexión CMA (no siem- línea de in-
pre acti- urbana (véase la pre acti- terco-
va) ISDN S0 tabla 11-1) va) nexión
(si está ac- ISDN S0
tiva)
ISDN S0 a través de CMS1 CMA2 ISDN S0 a través de – CMA2
(siempre conexión (siempre conexión
activa) urbana activa) urbana
ISDN S0 ISDN S0
ISDN a través de CMS1 CMA2 ISDN S2M a través de – CMA2
S2M conexión conexión
urbana urbana
ISDN S2M ISDN S2M

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-41
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

Tabla 3-21 Recomendaciones para el empleo de CMA y de CMS

Co- Tempori- HiPath Cordless Co- Tempori- HiPath Cordless


nexión zación de Office nexión zación de Office
urbana referencia no sí urbana referencia no sí
● En caso de interconexión a través de líneas ISDN S2M:
Sistema MAESTRO Sistema(s) SECUNDARIO(s)
sin línea – – CMS o bien sin línea a través de – CMA2
urbana ni CMA urbana ni línea de in-
línea ur- (véase la línea ur- terco-
bana tabla 11-1) bana ana- nexión
analógica lógica ISDN S2M
ISDN S0 a través de CMS1 CMS o bien ISDN S0 a través de – CMA2
(no siem- conexión CMA (no siem- línea de in-
pre acti- urbana (véase la pre acti- terco-
va) ISDN S0 tabla 11-1) va) nexión
(si está ac- ISDN S2M
tiva)
ISDN S0 a través de CMS1 CMA2 ISDN S0 a través de – CMA2
(siempre conexión (siempre conexión
activa) urbana activa) urbana
ISDN S0 ISDN S0
ISDN a través de CMS1 CMA2 ISDN S2M a través de – CMA2
S2M conexión conexión
urbana urbana
ISDN S2M ISDN S2M

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-42 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

Tabla 3-21 Recomendaciones para el empleo de CMA y de CMS

Co- Tempori- HiPath Cordless Co- Tempori- HiPath Cordless


nexión zación de Office nexión zación de Office
urbana referencia no sí urbana referencia no sí
● En caso de interconexión a través de líneas Ethernet/IP (10/100 BaseT):
Sistema 1 Sistema(s) n+1
sin línea – CMS3 CMS o bien sin línea – CMS3 CMS o bien
urbana ni CMA urbana ni CMA
línea ur- (véase la línea ur- (véase la
bana tabla 11-1) bana ana- tabla 11-1)
analógica lógica
ISDN S0 a través de CMS3 CMS o bien ISDN S0 a través de CMS3 CMS o bien
(no siem- conexión CMA (no siem- conexión CMA
pre acti- urbana (véase la pre acti- urbana (véase la
va) ISDN S0 tabla 11-1) va) ISDN S0 tabla 11-1)
(si está ac- (si está ac-
tiva) tiva)
ISDN S0 a través de – CMA2 ISDN S0 a través de – CMA2
(siempre conexión (siempre conexión
activa) urbana activa) urbana
ISDN S0 ISDN S0
ISDN a través de – CMA2 ISDN S2M a través de – CMA2
S2M conexión conexión
urbana urbana
ISDN S2M ISDN S2M
1 CMS no es preciso si la temporización de referencia facilitada por la red pública siempre está disponible a través de las
líneas de interconexión (temporización no transparente).
2 CMA no es preciso si no se requiere una conversión ADPCM para HiPath Cordless Office (véase la tabla 11-1).
3 CMS no es preciso pero se recomienda por el siguiente motivo: aunque un enlace Ethernet es un tipo de enlace asíncro-
no, se pueden llegar a producir errores de transmisión debido a un desbordamiento/ocupación insuficiente del búfer. Para
evitar esto, la diferencia de temporización entre los sistemas maestro y secundario(s) debe ser lo más pequeña posible
para que la escritura y la lectura de los búferes de emisión y recepción de ambos lados se realicen a la misma velocidad.
Cuanto más exacta sea la temporización de los sistemas interconectados, menos errores se producirán.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-43
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

3.2.7 CR8N

Introducción
El módulo CR8N (Code Receiver) puede insertarse opcionalmente en todos los armarios y en
todos los lugares de conexión de HiPath 3750 y HiPath 3700.
El módulo CR8N se requiere en los siguientes casos
● Elevada carga de tráfico saliente y número elevado de conexiones de extensión analógi-
cas
● Conexión de un sistema Hicom Phonemail con más de 6 puertos y función de operadora
automática
● Conexión de una operadora automática externa como operadora de conmutación virtual y
número elevado de conexiones a la red urbana analógicas.
Ello significa que los seis receptores de códigos de los que dispone el sistema (que permiten
la marcación MF en teléfonos analógicos) en el módulo CBCPR no son suficientes. Al insertar
un módulo CR8N, se instalan ocho Code Receiver (receptores de códigos) y ocho Code Trans-
mitter (emisores de códigos) adicionales. Pueden utilizarse dos CR8N como máximo por sis-
tema No está permitida la utilización simultánea de CR8N y CR8 (S30810-Q2513-X) en un
mismo sistema.
CR8N también puede conectarse o extraerse durante el servicio. Si se extrae mientras está en
servicio puede ocurrir que el procesamiento de las señales MF se vea brevemente afectado.
Se recomienda en todos los casos extraer o conectar el módulo cuando el sistema se encuen-
tre desconectado.
Para la conexión de los productos Hicom Phonemail, Voicemail y de la operadora automática
externa deben tenerse en cuenta las siguientes recomendaciones para la utilización del mó-
dulo CR8N:
● hasta 8 puertos de conexión: no se requiere ningún módulo CR8N.
● 9 hasta 24 puertos de conexión: se requiere un módulo CR8N.
● más de 24 puertos de conexión: se requieren 2 módulos CR8N.
Éstas son recomendaciones que rigen en general. En algunos casos puede resultar necesaria
la utilización de un módulo CR8N para 6 puertos de conexión bajo condiciones extremas de
carga.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-44 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

Conmutadores y LEDs

H1 (rojo)
LEDs
H2 (verde)

Fig. 3-8 CR8N (S30810-Q2513-X100)

Estados LED y su significado

Tabla 3-22 CR8N - Estados LED

LED rojo LED ver- Estado Medida


de
apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está Comprobar el contacto
correctamente enchufado. enchufable del módulo.
Módulo fuera de servicio.
encendi- apagado El módulo obtiene corriente, prueba del Esperar
do módulo en curso.
Si el estado no cambia, el proceso de carga Cambiar módulo.
de LW no concluyó satisfactoriamente. El
módulo está averiado.
parpadea apagado Se está cargando el loadware.
encendi- encendi- La prueba del módulo no ha tenido éxito, Cambiar módulo.
do do módulo defectuoso.
apagado encendi- El proceso de carga ha concluido con éxito.
do Módulo en perfecto estado (sólo estado de
adaptación breve).
apagado parpadea El módulo está listo para el servicio.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-45
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

3.2.8 CUC, CUCR


El cableado del panel posterior (backplane) está disponible en dos variantes:
● CUC (Connection Unit Com) S30777-Q750-X (fig. 3-9) - para la aplicación en HiPath 3550
(carcasa mural)
● CUCR (Connection Unit Com Rack) S30777-Q750-Z (fig. 3-10) - para la aplicación en Hi-
Path 3500 (carcasa de 19 pulgadas)

Designación de conectores y ocupación de slots CUC S30777-Q750-X

Módulo HiPath 3750


Reserva Slot 10 (X10)

CBCC
Slot 2 (8 x UP0/E) Slot 1 (2 x S0) Slot 3 (4 x a/b)

Mód. periférico
Slot 6 (X40) Slot 7 (X50)
CUC
Mód. periférico
Slot 8 (X60) Slot 9 (X70)
Mód. periférico
Slot 4 (X20) PSU/UPS (X1) Slot 5 (X30)

Fig. 3-9 Panel posterior CUC (S30777-Q750-X)

Designación de conectores y ocupación de slots CUCR S30777-Q750-Z

CBRC
Slot 2 (8 x UP0/E) Slot 1 (2 x S0) Slot 3 (4 x a/b)

Mód. periférico
Slot 6 (X40) Slot 7 (X50)
CUCR
Mód. periférico
Slot 8 (X60) Slot 9 (X70)
Mód. periférico
Slot 4 (X20) PSU/UPS (X1) Slot 5 (X30)

Fig. 3-10 Panel posterior CUCR (S30777-Q750-Z)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-46 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

3.2.9 CUP, CUPR


El cableado del panel posterior (backplane) está disponible en dos variantes:
● CUP (Connection Unit Point) S30777-Q751-X (fig. 3-11) - para la aplicación en HiPath
3350 (carcasa mural)
● CUPR (Connection Unit Point Rack) S30777-Q751-Z (fig. 3-12) - para la aplicación en Hi-
Path 3300 (carcasa de 19 pulgadas)

Designación de conectores y ocupación de slots CUP S30777-Q751-X

Slot 2 (8 x UP0/E) Slot 1 (2 x S0) Slot 3 (4 x a/b) CBCC

Slot 4 (X20) PSU/UPS (X1) Slot 5 (X30) Mód. periférico

CUP

Fig. 3-11 Panel posterior CUP (S30777-Q751-X)

Designación de conectores y ocupación de slots CUPR S30777-Q751-Z

Slot 2 (8 x UP0/E) Slot 1 (2 x S0) Slot 3 (4 x a/b) CBRC

Slot 4 (X20) PSU/UPS (X1) Slot 5 (X30) Mód. periférico

CUPR

Fig. 3-12 Panel posterior CUPR (S30777-Q751-Z)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-47
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

3.2.10 DBSAP
El requisito para la ampliación de HiPath 3800 a un sistema de dos armarios es que el módulo
DBSAP (Driver Board for Synergy Access Platform) se monte en el panel posterior del armario
de ampliación.
DBSAP se encarga de conducir las señales HDLC, PCM y de temporización desde el armario
básico hasta el armario de ampliación. Además se genera una señal de ID que indica al mó-
dulo CBSAP la existencia de un armario de ampliación.

Lado frontal Lado posterior


con toma DB68 mini de 68 polos para la con cuatro conectores para la conexión
conexión del cable de enlace con el ar- en el panel posterior del armario de am-
mario básico pliación

Fig. 3-13 DBSAP (S30807-Q6722-X)

Como cable de enlace entre el armario básico (conector X201) y el armario de am-
> pliación (módulo DBSAP) se utiliza el cable C39195-Z7611-A10. Para garantizar un
funcionamiento correcto, sólo pueden utilizarse cables blindados con una longitud
máxima de 1 m.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-48 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

DBSAP

Fig. 3-14 DBSAP en el panel posterior del armario de ampliación

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-49
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

3.2.11 IMODN

Cuidado
7 Antes de insertar el submódulo IMODN, es necesario colocar el módulo de control
central sobre una superficie lisa.
Los pernos distanciadores incluidos en el suministro proporcionan ayuda para en-
chufar correctamente el submódulo y deberán montarse siempre (véase fig. 3-6).
De lo contrario, puede dañarse el módulo.

Introducción
El módulo Integrated Modem Card New IMODN (S30807-Q6932-X100) es un submódulo op-
cional para los módulos de control central de HiPath 3000.
Permite llevar a cabo el teleservicio (servicio analógico hasta 33,6 kBit/s) a través de líneas
urbanas analógicas, sin necesidad de un módem externo.
IMODN es el módulo subsiguiente compatible para IMODC. Las diferencias de funcionamiento
entre ambos módulos consisten únicamente en que la velocidad de transmisión del módulo
IMODN es más alta.

Loadware que se puede cargar


Para no tener que cambiar el submódulo IMODN al realizar una conversión de software, a par-
tir de V4.0 SMR-08 se realiza una actualización automática del loadware de IMODN.
Una actualización del loadware de IMODN dura aprox. 10 minutos, comenzando con el estado
de reposo del sistema. Durante el proceso de carga se enciende repetidamente el LED rojo
en IMODN. El módulo IMODN está listo para el servicio en cuanto el LED verde comienza a
parpadear.
Si el loadware del módulo IMODN no se actualiza al realizar un reset del sistema, el LED verde
comienza a parpadear aprox. 10 seg. después del reset. El parpadeo del LED verde continúa
incluso después de la inicialización del sistema.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-50 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

3.2.12 LIM

Cuidado
7 No se puede insertar o extraer el módulo de interfaz LAN bajo tensión.
Antes de insertar el submódulo LIM, es necesario colocar el módulo de control cen-
tral sobre una superficie lisa.
Los pernos distanciadores incluidos en el suministro proporcionan ayuda para en-
chufar correctamente el submódulo y deberán montarse siempre (véase fig. 3-6).
De lo contrario, puede dañarse el módulo.

Introducción
El módulo de interfaz LAN Interface Module LIM (S30807-Q6930-X) es una tarjeta enchufable
opcional para todos los módulos de control centrales de HiPath 3000 excepto CBSAP (HiPath
3800).
El módulo proporciona una conexión LAN (10BaseT/10 MBit) Ethernet a través de una toma
RJ45 de 8 polos.
El módulo LIM puede utilizarse para la administración a través de HiPath 3000 Manager E y
funciones CTI (TAPI 120 V2.0). Debe tenerse en cuenta la limitación de un máximo de 400
BHCA (Busy Hour Call Attempts = cantidad de tentativas de conexión en la hora de tráfico pun-
ta) en como máximo 6 puertos TAPI. La aplicación de “Power Dialer” no está autorizada.
El módulo LIM y un módulo HG 1500 no pueden funcionar a la vez en un HiPath 3000.

Ocupación de la toma RJ45

Tabla 3-23 LIM - Ocupación de la toma RJ45

Pin Señal Descripción


1 Tx + Transmitir +
2 Tx – Transmitir –
3 Rx + Recibir +
4 – no se utiliza
5 – no se utiliza
6 Rx – Recibir –
7 – no se utiliza
8 – no se utiliza

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-51
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

Conexión LAN en HiPath 3750 y HiPath 3700


La conexión LAN se efectúa a través del cable adaptador y un cable intermedio estándar, que
deberá desaislarse y sujetarse a la rejilla del panel posterior como se indica en la fig. 3-15.

CBCPR

Cable intermedio estándar (véase la


LIM fig. 3-17)
X12 Por motivos que afectan al blindaje, la parte des-
aislada del cable debe sujetarse con sujetacables
a la rejilla del panel posterior del HiPath 3750 o Hi-
Path 3700.
X18

a la LAN

Cable adaptador
C39195-Z7213-A1 aprox. 300 mm
Long. desaisl.
(véase la fig. 3-16) aprox. 60 mm

Fig. 3-15 LIM en HiPath 3750 y HiPath 3700 - Modo de proceder para la conexión LAN

Fig. 3-16 LIM en HiPath 3750 y HiPath 3700 - Cable adaptador C39195-Z7213-A1

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-52 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

Fig. 3-17 LIM en HiPath 3750 y HiPath 3700 - Sujeción del cable intermedio en la rejilla
del panel posterior

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-53
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

3.2.13 LIMS

Cuidado
7 No se puede insertar o extraer el módulo LIMS bajo tensión.

Introducción
El módulo de interfaz LAN Interface Module for SAPP LIMS (S30807-Q6721-X) es una tarjeta
enchufable opcional para los módulos de control centrales CBSAP de HiPath 3800.
El módulo proporciona dos conexiones LAN (10BaseT/100) Ethernet a través de dos tomas
RJ45 de 8 polos:
● LAN1 (administración mediante HiPath 3000 Manager E y funciones CTI)
● LAN2 (sin asignar)
El módulo LIMS puede utilizarse para la administración a través de HiPath 3000 Manager E y
funciones CTI (TAPI 120 V2.0). Debe tenerse en cuenta la limitación de un máximo de 400
BHCA (Busy Hour Call Attempts = cantidad de tentativas de conexión en la hora de tráfico pun-
ta) en como máximo 6 puertos TAPI. La aplicación de “Power Dialer” no está autorizada.
El módulo LIMS y un módulo STMI2 no pueden funcionar a la vez en un HiPath 3800.

Fig. 3-18 CBSAP con módulo LIMS conectado

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-54 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

Ocupación de las tomas RJ45

Tabla 3-24 LIMS - Ocupación de las tomas RJ45

Pin Señal Descripción


1 Tx + Transmitir +
2 Tx – Transmitir –
3 Rx + Recibir +
4 – no se utiliza
5 – no se utiliza
6 Rx – Recibir –
7 – no se utiliza
8 – no se utiliza

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-55
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

3.2.14 LUNA2

Introducción
LUNA2 (Linepowered Unit for Network based Architecture nº 2) se utiliza como fuente de ali-
mentación central en HiPath 3800. Dependiendo de la ampliación del sistema, pueden utilizar-
se hasta tres módulos LUNA2 en el armario básico y hasta cuatro módulos LUNA2 en el ar-
mario de ampliación.
Al llevar a cabo la ampliación de HiPath 3800 como sistema de dos armarios basta con dos
módulos LUNA2 en el armario básico y tres módulos LUNA2 en el armario de ampliación para
asegurar los límites máximos de ampliación mencionados en la tabla 2-7. En la pág. 3-62 pue-
de encontrarse información para determinar la cantidad necesaria de módulos LUNA2.
Puede utilizarse un tercer módulo LUNA2 en el armario básico y un cuarto módulo LUNA2 en
el armario de ampliación para
● garantizar el servicio ininterrumpido en caso de falla de un módulo LUNA2 (LUNA2 redun-
dante).
● cargar un juego de acumuladores conectado o una caja de acumuladores.
LUNA2 integra las funciones de una fuente de alimentación y de un gestor de baterías. En caso
de servicio con tensión de red no se requiere ningún componente más. Para el servicio de
emergencia de baterías en caso de falla de la red, es decir, para el suministro ininterrumpido
de alimentación, debe conectarse adicionalmente un juego de acumuladores por cada armario
del sistema o una caja de acumuladores BSG 48/38 (incl. cargador de baterías).
LUNA2 se integra en todas las variantes de países.

Acumuladores homologados
S30122-K5950-Y200: juego de acumuladores 4 x 12 V/7 Ah
Sólo está permitido este juego de acumuladores para el servicio con LUNA2.

Códigos
● LUNA2: S30122-K7686-L1, S30122-K7686-M1
Por razones técnicas de fabricación se utilizan dos módulos LUNA2 distintos con el mismo
funcionamiento. Ambos módulos son idénticos desde el punto de vista técnico, tienen mí-
nimas diferencias mecánicas y pueden aplicarse de forma totalmente compatible.
● Juego de acumuladores 4 x 12 V/7 Ah: S30122-K5950-Y200
(El cable de conexión al LUNA2 está unido fijamente al juego de acumuladores.)
● Caja de baterías BSG 48/38: S30122-K5950-F300 (pág. 3-63)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-56 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

– Cable de conexión de baterías para BSG 48/38: S39195-A7985-B10


(Es preciso un cable de conexión de baterías por cada armario del sistema que se
vaya a conectar.)
– Acumulador 12 V/38 Ah: S30122-X5950-F320
(Son precisos cuatro acumuladores por BSG 48/38.)

Datos técnicos
● Margen de tensión nominal: 110 V c.a. - 240 V c.a.
● Frecuencia nominal: 50 Hz - 60 Hz
● Tensión de salida (tensión de carga para baterías, si se utiliza un LUNA2 como cargador
de acumuladores): –54,7 V c.c.; –53,5 V c.c. (para baterías mojadas, no liberado actual-
mente)
● Corriente de salida (corriente de carga para baterías, si se utiliza un LUNA2 como carga-
dor de acumuladores): máx. 2 A
● Tiempos de reserva
La tabla 3-25 contiene los tiempos máximos de reserva posibles (servicio de emergencia
de batería en caso de falla de red) del juego de acumuladores S30122-K5950-Y200 (48 V/
7 Ah) y de la caja de baterías BSG 48/38 (S30122-K5950-F300).
Tabla 3-25 LUNA2 - Tiempos de reserva con juego de acumuladores 48 V/7 Ah y caja
de baterías BSG 48/38

Sistema Fuente de alimentación Valores de Tiempo máximo


carga de reserva
HiPath 3800 2 x LUNA2 por armario del sistema como 60 % carga 25 min.
fuente de alimentación nominal
1 x LUNA2 por armario del sistema como
cargador de acumuladores
1 x juego de acumuladores 48 V/7 Ah por
armario del sistema
HiPath 3800 5 x LUNA2 por sistema 60 % carga 1 h 30 min.
1 x caja de baterías BSG 48/38 por sistema nominal
(LUNA2 no es necesario como cargador
de acumuladores, ya que BSG 48/38 po-
see un cargador interno.)
Condiciones para la medición:
● Todas las mediciones se llevaron a cabo con una temperatura ambiente de los acu-
muladores de aprox. 22 °C (71,6 °F) .
● Los acumuladores estaban completamente cargados en el momento en que se inició
la medición.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-57
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

Vista frontal de LUNA2 con indicadores y conmutadores

LED para la indicación del estado de servicio

Conmutador para desconectar las tensiones de


servicio secundarias (tensiones de alimenta-
ción del sistema)
El módulo LUNA2 sólo puede insertarse o
extraerse si se encuentra sin corriente (con-
mutador = DC-Off).

Conmutador para ajustar el modo de servicio

Ayuda para extracción


Aquí puede utilizarse un destornillador para ex-
traer el LUNA2 del marco del módulo.

Fig. 3-19 Vista frontal de LUNA2


● LED para la indicación del estado de servicio:
– encendido = LUNA2 funciona como fuente de alimentación
– parpadea = LUNA2 funciona como cargador de acumuladores
– apagado = al menos una tensión de servicio secundaria está fuera del margen de to-
lerancia. En este caso puede
a) no ser suficiente la potencia de alimentación del módulo LUNA2 (Es necesario un
módulo LUNA2 adicional. En la pág. 3-62 puede encontrarse información para deter-
minar la cantidad de módulos LUNA2 necesaria.).
b) estar averiado el módulo LUNA2 (Debe cambiarse el módulo.).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-58 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

● Conmutador para desconectar las tensiones de servicio secundarias (tensiones de ali-


mentación del sistema)

Cuidado
7 Para aquellos trabajos de mantenimiento que precisen que el sistema se en-
cuentre desconectado de la tensión (p. ej. la sustitución de módulos centrales),
los conmutadores para desconectar la tensión de servicio secundaria (tensio-
nes de alimentación del sistema) de todos los LUNA 2 deberán colocarse en la
posición “DC-Off“. El sistema sólo estará en estado libre de tensión cuando
los conmutadores de TODOS los LUNA2 estén en la posición “DC-Off” .
Un sistema sólo se volverá a poner en servicio cuando los conmutadores de to-
dos los módulos LUNA2 estén en la posición “DC-On”.
● Conmutador para ajustar el modo de servicio (El modo de servicio debe ajustarse antes
del montaje de la placa totalizadora.):
– Modo 1: Uso como alimentador (LED encendido)
– Modo 2a: Uso como cargador de acumuladores (el LED parpadea) con una tensión
de carga de 54,7 V c.c.
– Modo 2b: Uso como cargador de acumuladores (el LED parpadea) con una tensión
de carga de 53,5 V c.c.

Para las fuentes de alimentación conectadas en los slots de LUNA2 1, 2 y 3 (só-


> lo armario de ampliación) debe ajustarse siempre el modo 1.
Para la fuente de alimentación en el slot de LUNA2 designado como “4” rige:
● El modo 1 debe ajustarse si este módulo se utiliza como LUNA2 de redun-
dancia.
● El modo 2a o el modo 2b debe ajustarse si este LUNA2 se utiliza como car-
gador de acumuladores.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-59
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

Slots
La fuente de alimentación LUNA2 se desliza en los slots previstos para ello situados en la parte
inferior del marco portamódulos del armario del sistema y se presiona hasta que encaje (véase
la fig. 4-18).
Antes de la puesta en servicio del sistema, los slots de las fuentes de alimentación deben ta-
parse con la placa totalizadora mostrada en la fig. 3-20 (armario básico) y en la fig. 3-21 (ar-
mario de ampliación).

Fig. 3-20 Slots de LUNA2 en el armario básico (con placa totalizadora montada)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-60 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

Fig. 3-21 Slots de LUNA2 en el armario de ampliación (con placa totalizadora montada)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-61
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

Determinar la cantidad de módulos LUNA2 necesarios


La cantidad de módulos LUNA2 necesarios puede determinarse, dependiendo de la cantidad
y el tipo de los módulos periféricos utilizados, con ayuda de la siguiente tabla.
Tabla 3-26 Determinación de la cantidad necesaria de módulos LUNA2 por armario

Cantidad de módulos STMI2, SLMA o/y Cantidad necesa-


periféricos por armario SLCN disponibles ria de LUNA2 por
armario
Armario básico <5 no 1
<5 sí 2
5 no 2
5 sí 2
Armario de am- <5 no 1
pliación <5 sí 2
5 no 2
5 sí 3
10 no 3
10 sí 3
Ejemplos de sistema de un armario:
a) Armario básico con CBSAP y módulos periféricos (ningún STMI2, SLMA o SLCN)
● Con un LUNA2 pueden alimentarse un CBSAP y hasta cuatro módulos periféri-
cos.
● A partir del quinto módulo periférico es necesario un segundo LUNA2.
● Un tercer LUNA2 puede utilizarse como cargador de acumuladores o como
LUNA2 de redundancia.
b) Armario básico con CBSAP y módulos periféricos (con STMI2, SLMA o/y SLCN)
● Para alimentar un CBSAP, módulos periféricos y STMI2, SLMA o/y SLCN se ne-
cesitan siempre dos LUNA2.
● Un tercer LUNA2 puede utilizarse como cargador de acumuladores o como
LUNA2 de redundancia.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-62 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

BSG 48/38
Para el alargamiento activo de los tiempos de reserva en caso de falla de la red, puede utili-
zarse una caja de acumuladores BSG 48/38 en lugar de un juego de acumuladores. La caja
de acumuladores BSG 48/38 (S30122-K5950-F300) consta de
● una carcasa de soporte
● un rectificador de carga
● un juego de acumuladores 38 Ah/48 V.
La caja de acumuladores está concebida para la conexión directa al sistema de comunicación
HiPath 3800. Los armarios del sistema deben conectarse a la caja con los cables de conexión
c.c. suministrados (S39195-A7985-B10) (está prohibido el alargamiento de estos cables). La
fig. 3-23 muestra la representación esquemática de las conexiones entre la caja BSG 48/38 y
HiPath 3800.

Para obtener información detallada acerca de las normativas de seguridad, el ma-


> nejo y la conexión de la caja de acumuladores, véanse las instrucciones de instala-
ción y puesta en funcionamiento incluidas en el suministro.

Salida c.c. 2:
Salidas +– +–
adicionales –
48 V

BSG 48/38

Salida c.c. 1: 1
–48 V para
HiPath 3800 2
Entrada c.a.
230 V 3

Fig. 3-22 Vista posterior de la caja de acumuladores BSG 48/38 (S30122-K5950-F300)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-63
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

HiPath 3800
Armario
básico

Cable de conexión c.c.

100 - 240 V c.a. X210

BSG 48/38 50 - 60 Hz
X211
con juego de
acumuladores
38 Ah/48 V Armario
de am-
Entrada 1 pliación
c.a. Salida c.c.
1, 2 Cable de conexión c.c.
–48 V
3
100 - 240 V c.a. X210
50 - 60 Hz
X211

100 - 240 V c.a.


50 - 60 Hz

X210
Conexión c.c.

X211
Conexión a la red c.a.

Nota: Para facilitar la comprensión, los armarios del sistema se re-


presentan por separado y sin protección a tierra.

Fig. 3-23 Conexiones entre el juego de acumuladores BSG 48/38 y HiPath 3800

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-64 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

3.2.15 MMC

Introducción
La tarjeta multimedia Multimedia Card MMC es un tarjeta de memoria enchufable para los mó-
dulos de control centrales que contiene el backup de la KDS y el APS específico de versión.
Debe tenerse en cuenta que la MMC sólo puede ser sustituida por una tarjeta multimedia au-
torizada por Siemens AG. Es posible que las tarjetas no autorizadas tengan otra estructura in-
terna, lo que repercutiría sobre el acceso temporal y algunas facilidades (p.ej., backup de KDS
y transferencia de APS).
Tabla 3-27 Variantes de la tarjeta multimedia y su aplicación

MMC Código Uso Uso en HiPath 3000


en

HiPath 3800
HiPath 3750
HiPath 3550
HiPath 3350
HiPath 3350

HiPath 3700
HiPath 3500
HiPath 3300
HiPath 3300
con CBCC

con CBRC
países

HiPath 3000Versión 3.0


MMC16 S30122-X7424-X Todo el X X X X X X X X
(16 MB) (= MMC básica vacía) mundo
P30370-P1031-A816 X X
P30370-P1032-A816 X X X X
P30370-P1033-A816 X X
HiPath 3000 Versión 4.0
MMC16 S30122-X7424-X Todo el X X X X X X X X
(16 MB) (= MMC básica vacía) mundo
P50038-P1009-A816 X X
P50038-P1010-A816 X X X X
P50038-P1011-A816 X X
MMC64 S30122-X8002-X10 Todo el X X X X X X X X
(64 MB) (= MMC básica vacía) mundo
P50038-P1010-A864 X X X X X X
P50038-P1011-A864 X X

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-65
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

Tabla 3-27 Variantes de la tarjeta multimedia y su aplicación

MMC Código Uso Uso en HiPath 3000


en

HiPath 3800
HiPath 3750
HiPath 3550
HiPath 3350
HiPath 3350

HiPath 3700
HiPath 3500
HiPath 3300
HiPath 3300
con CBCC

con CBRC
países

HiPath 3000 Versión 5.0


MMC64 S30122-X8002-X10 Todo el X X X X X X X X X
(64 MB) (= MMC básica vacía) mundo
P50038-P1053-A816 X
P50038-P1054-A816 X X X X X X X X

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-66 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

3.2.16 PSUP

Introducción
La fuente de alimentación PSUP S30122-K5658-M (fig. 3-24) se utiliza con HiPath 3350 (car-
casa mural). La PSUP se ha diseñado como unidad enchufable y atornillable. La conexión a la
red de realiza a través de un conector.
Un LED de control muestra si se dispone de la tensión de salida de 5 V.

Datos técnicos
● Margen de tensión nominal: 100 V c.a. - 240 V c.a.
● Frecuencia nominal: 50 Hz - 60 Hz
● Generador de tono de llamada: 75 V c.a., 20/25/50 Hz
● Tensiones derivadas: +5 Vc.c., –48 V
● Consumo de potencia: 70 W

Cuidado
7 La activación o desactivación de la tensión del sistema debe realizarse siempre
extrayendo o insertando el conector de red.

Interfaces PSUP S30122-K5658-M

25 Hz
50 Hz
Conmutador a cursor para ajustar la
1 20 Hz frecuencia de llamada para las siguien-
tes variantes de país:
al CUP X1 ● 25 Hz = RFA + Internacional
● 50 Hz = Francia
50 ● 20 Hz = EE.UU.

Conector de red

Fig. 3-24 Interfaces PSUP (S30122-K5658-M)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-67
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

3.2.17 UPSC-D

Introducción
El módulo UPSC-D S30122-K5660-M300 (fig. 3-25) se utiliza con HiPath 3550 y HiPath 3350
(carcasa mural).
El módulo integra las funciones de una fuente de alimentación y de un gestor de baterías. Con
tensión de red de corriente alterna no se necesitan más componentes. Para el servicio de
emergencia de baterías en caso de falla de la red, es decir, para el funcionamiento ininterrum-
pido de la alimentación, debe conectarse adicionalmente un juego de acumuladores.

Atención
7 La fuente de alimentación UPSC-D sólo está autorizada para el servicio prolongado
con tensión de red c.a. No está permitido el servicio prolongado en una red c.c.
La conexión a una alimentación c.c. sólo sirve para solventar una falla de red de la
alimentación c.a. (servicio de emergencia de baterías).
Si se utiliza una red c.c. 48 V en lugar de un juego de acumuladores para la alimen-
tación c.c., en este caso deben cumplirse las mismas condiciones de conexión que
para un juego de acumuladores. La red c.c. 48 V no puede sobrepasar durante el
servicio, al realizar el proceso de carga y si se presenta un error el valor límite de
60 V. Si no se puede garantizar esto, la red c.c. no puede conectarse al UPSC-D.
Si el UPSC-D no tiene suficiente potencia, puede suministrarse potencia adicional utilizando
la fuente de alimentación externa EPSU2 . Para ello debe conectarse la conexión c.c. del
EPSU2 con la entrada –48 V c.c. especial del UPSC-D. Al activar la alimentación externa se
desactiva la salida –48 V interna del UPSC-D.

Juego de acumuladores homologado


S30122-K5928-X (juego de acumuladores 48 V (4 x 12 V)/1,2 Ah)
Sólo este juego de acumuladores está homologado para ser conectado al UPSC-D.

Peligro
7 Queda terminantemente prohibido utilizar un juego de acumuladores de 24 V
(S30122-K5403-X) con el UPSC-D ya que, de hacerlo, en caso de sobrecarga, los
acumuladores despiden un gas explosivo (hidrógeno + oxígeno).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-68 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

Datos técnicos
● Margen de tensión nominal: 100 V c.a. - 240 V c.a.
● Frecuencia nominal: 50 Hz - 60 Hz
● Generador de tono de llamada: 75 Vc.a., 20/25/50 Hz
● Tensiones derivadas: +5 Vc.c., –48 V
● Cargador de baterías: 4 x 12 V (40,8 V-55,2 V)
● Consumo de potencia: 180 W
● Tiempos de reserva
La tabla 3-28 contiene los tiempos máximos de reserva posibles (servicio de emergencia
de batería en caso de falla de red) del juego de acumuladores S30122-K5928-X (48 V/
1,2 Ah) dependiendo del sistema.
Tabla 3-28 UPSC-D - Tiempos de reserva con juego de acumuladores S30122-
K5928-X (48 V/1,2 Ah)

Sistema Fuente de Valores de carga Tiempo máximo


alimentación de reserva
HiPath 3350 UPSC-D Carga continua de salida = 5 V: 3 A; 19 min.
–48 V: 0,5 A; llamada aprox. 2 VA
HiPath 3550 UPSC-D Carga continua de salida 100 % = 5 V: 6 min.
8 A; –48 V: 1,1 A; llamada aprox. 4 VA
HiPath 3550 UPSC-D Carga continua de salida 60 % = 5 V: 15 min.
4,8 A; –48 V: 0,66 A; llamada aprox.
2 VA
HiPath 3550 UPSC-D con Carga continua de salida 100 % = 5 V: 17 min.
EPSU2 8 A; –48 V: 2,5 A (externo mediante
EPSU2); llamada aprox. 4 VA
Condiciones para la medición:
● Todas las mediciones se llevaron a cabo con una temperatura ambiente de aprox.
23 °C (73,4 °F) .
● Los acumuladores estaban completamente cargados en el momento en que se inició
la medición.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-69
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

Figura UPSC-D

LED, amari-
llo

Fig. 3-25 UPSC-D (S30122-K5660-M300)

Conmutador a cursor para ajustar la fre-


cuencia de llamada
LED,
25 Hz
20 Hz
50 Hz

verde
conmutador a cursor para conectar/des-
1 conectar la tensión de la batería (juego
al de acumuladores):
LED, amarillo ● arriba = off, tensión de batería des-
CUC / X1
CUP conectada (backup de batería
50 desc.)
● abajo = on, tensión de batería co-
nectada (backup de batería con.)
Ju

EP

Re
eg

d
SU
oa

2
cu
m.

Fig. 3-26 UPSC-D (S30122-K5660-M300)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-70 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

Indicadores y conmutadores

Cuidado
7 La conexión o desconexión de la tensión del sistema debe realizarse siempre en-
chufando o desenchufando el conector de red. Si se utiliza como fuente de alimen-
tación ininterrumpida, debe desconectarse antes la tensión de la batería.
● LED, verde: tensión de salida +5 V disponible.
● LED, amarillo: tensión de salida –48 V suministrada mediante la fuente de alimentación
externa EPSU2.
● Conmutador a cursor para ajustar la frecuencia de llamada:
– 25 Hz (RFA + mercado internacional)
– 20 Hz (EE.UU.)
– 50 Hz (Francia)
● Conmutador a cursor para conectar y desconectar la tensión de la batería (juego de acu-
muladores):
– arriba = off, tensión de batería desconectada (backup de batería desc.)
– abajo = on, tensión de batería conectada (backup de batería con.)

Conmutador a cursor para conectar/


desconectar la tensión de la batería
(juego de acumuladores)

LED, verde: tensión de salida +5 V


disponible

Conmutador a cursor para ajustar la


frecuencia de llamada

Fig. 3-27 UPSC-D - Conmutadores y LEDs

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-71
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

Conectores hembra

Toma de conexión para juego de


acumuladores
Toma de conexión para EPSU2

Toma de conexión a la red

Fig. 3-28 UPSC-D - Conectores hembra

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-72 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

3.2.18 UPSC-DR

Introducción
El módulo UPSC-DR S30122-K7373-M900 (fig. 3-29) se utiliza con HiPath 3500 y HiPath 3300
(carcasa de 19 pulgadas).
El módulo integra las funciones de una fuente de alimentación y de un gestor de baterías. Con
tensión de red de corriente alterna no se necesitan más componentes. Para el servicio de
emergencia de baterías en caso de falla de la red, es decir, para el funcionamiento ininterrum-
pido de la alimentación, debe conectarse adicionalmente un juego de acumuladores (véase el
apartado 9.2.4).

Atención
7 La fuente de alimentación UPSC-DR sólo está autorizada para el servicio prolonga-
do con tensión de red c.a. No está permitido el servicio prolongado en una red c.c.
La conexión a una alimentación c.c. sólo sirve para solventar una falla de red de la
alimentación c.a. (servicio de emergencia de baterías).
Si se utiliza una red c.c. 48 V en lugar de un juego de acumuladores para la alimen-
tación c.c., en este caso deben cumplirse las mismas condiciones de conexión que
para un juego de acumuladores. La red c.c. 48 V no puede sobrepasar durante el
servicio, al realizar el proceso de carga y si se presenta un error el valor límite de
60 V. Si no se puede garantizar esto, la red c.c. no puede conectarse al UPSC-DR.

Peligro
7 El módulo UPSC-DR no está protegido contra contacto accidental.
Por lo tanto, un sistema con UPSC-DR sólo puede operarse con la carcasa cerrada.
Antes de abrir la carcasa deben tomarse las siguientes medidas para desconectar
la tensión del sistema:
● Si hay un armario de ampliación EBR conectado, desconectar la tensión de los
acumuladores y de red (véase apartado 9.2.4.1, “Elementos de operación, in-
dicación y conexión del EBR”).
● Si hay un juego de acumuladores conectado (montado en el EBR), desenchufar
el cable de conexión del mismo (véase apartado 9.2.4.4, “Armario de amplia-
ción (EBR) con acumuladores”).
● Si hay un EPSU2-R conectado (montado en el armario EBR), desenchufar el
cable de conexión (véase apartado 9.2.4.5, “Armario de ampliación (EBR) con
acumuladores y EPSU2-R”).
● Desenchufar el conector de red del UPSC-DR.
Si el UPSC-DR no tiene suficiente potencia, puede suministrarse potencia adicional utilizando
la fuente de alimentación externa EPSU2-R. Para ello debe conectarse la conexión c.c. del
EPSU2-R con la entrada –48 V c.c. especial del UPSC-DR. Al activar la alimentación externa
se desactiva la salida –48 V interna del UPSC-DR.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-73
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

Acumuladores homologados
4 x V39113-W5123-E891 (acumuladores 4 x 12 V/7 Ah)
Sólo estos acumuladores están homologados para ser conectados al UPSC-DR y para ser
montados en el armario de ampliación EBR.

Peligro
7 Queda terminantemente prohibido utilizar un juego de acumuladores de 24 V
(S30122-K5403-X) con el UPSC-DR ya que, de hacerlo, en caso de sobrecarga, los
acumuladores despiden un gas explosivo (hidrógeno + oxígeno).

Datos técnicos
● Margen de tensión nominal: 100 V c.a. - 240 V c.a.
● Frecuencia nominal: 50 Hz - 60 Hz
● Generador de tono de llamada: 75 Vc.a., 20/25/50 Hz
● Tensiones derivadas: +5 Vc.c., –48 V
● Cargador de baterías: 4 x 12 V (40,8 V-55,2 V)
● Consumo de potencia: 180 W
● Tiempos de reserva
La tabla 3-29 contiene los tiempos máximos de reserva posibles (servicio de emergencia
de batería en caso de falla de red) de los cuatro acumuladores V39113-W5123-E891 (acu-
muladores 4 x 12 V/7 Ah) dependiendo del sistema.
Tabla 3-29 UPSC-DR - Tiempos de reserva con cuatro acumuladores V39113-
W5123-E891 (acumuladores 4 x 12 V/7 Ah)
Sistema Fuente de ali- Valores de carga Tiempo máximo
mentación de reserva
HiPath 3300 UPSC-DR Carga continua de salida = 5 V: 3 A; 7h 30 min.
–48 V: 0,5 A; llamada aprox. 2 VA
HiPath 3500 UPSC-DR Carga continua de salida 100 % = 1h 30 min.
5 V: 8 A; –48 V: 1,1 A; llamada aprox.
4 VA
HiPath 3500 UPSC-DR Carga continua de salida 60 % = 5 V: 2h 20 min.
4,8 A; –48 V: 0,66 A; llamada aprox.
2 VA
HiPath 3500 UPSC-DR con Carga continua de salida 100 % = 1h 30 min.
EPSU2-R 5 V: 8 A; –48 V: 3 A (externo median-
te EPSU2-R); llamada aprox. 4 VA

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-74 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

Tabla 3-29 UPSC-DR - Tiempos de reserva con cuatro acumuladores V39113-


W5123-E891 (acumuladores 4 x 12 V/7 Ah)

Sistema Fuente de ali- Valores de carga Tiempo máximo


mentación de reserva
HiPath 3500 UPSC-DR con Carga continua de salida 60 % = 5 V: 2h 40 min.
EPSU2-R 4,8 A; –48 V: 1,8 A (externo mediante
EPSU2-R); llamada aprox. 2 VA
Condiciones para la medición:
● Todas las mediciones se llevaron a cabo con una temperatura ambiente de aprox.
23 °C(73,4 °F).
● Los acumuladores estaban completamente cargados en el momento en que se inició
la medición.

Figura UPSC-DR

LED, verde

LED, amarillo

Fig. 3-29 UPSC-DR (S30122-K7373-M900)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-75
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

Conmutador a cursor para ajustar la fre-


cuencia de llamada
LED,
25 Hz
20 Hz
50 Hz
verde
Conmutador a cursor para conectar/des-
1 conectar la tensión de la batería (acu-
al muladores):
LED, amarillo ● arriba = off, tensión de batería des-
CUCR, CUPR X1
conectada (backup de batería
50 desc.)
● abajo = on, tensión de batería co-
nectada (backup de batería con.)
Cuidado
El tornillo marcado con “ ” lleva a
cabo la conexión de conductor de pro-
tección entre UPSC-DR y la carcasa de
19 pulgadas y debe montarse siempre.

Ocupación de la toma
Conexión para acumu- de conexión del juego
ladores y EPSU2-R de acumuladores:
(montados en el EBR) +48 Vbat
–48 Vbat
–48 V de EPSU2-R
Conexión a la +48 V de EPSU2-R
red

Carcasa de 19 pulgadas de HiPath 3500, HiPath 3300

Fig. 3-30 UPSC-DR (S30122-K7373-M900)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-76 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

Indicadores y conmutadores

Cuidado
7 La activación o desactivación de la tensión del sistema debe realizarse siempre ex-
trayendo o insertando el conector de red. Si se utiliza como fuente de alimentación
ininterrumpida, debe desconectarse antes la tensión de la batería.
● LED, verde: tensión de salida +5 V disponible.
● LED, amarillo: tensión de salida –48 V suministrada mediante la fuente de alimentación
externa EPSU2-R.
● Conmutador a cursor para ajustar la frecuencia de llamada:
– 25 Hz (RFA + mercado internacional)
– 20 Hz (EE.UU.)
– 50 Hz (Francia)
● Conmutador a cursor para conectar y desconectar la tensión de la batería (acumuladores):
– arriba = off, tensión de batería desconectada (backup de batería desc.)
– abajo = on, tensión de batería conectada (backup de batería con.)

Conmutador a cursor para conectar/


desconectar la tensión de la batería
(acumuladores)

LED, verde: tensión de salida +5 V


disponible

Conmutador a cursor para ajustar la


frecuencia de llamada

Fig. 3-31 UPSC-DR - Conmutadores y LEDs

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-77
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

Conectores hembra

Toma de conexión para acumula- Toma de conexión a la red


dores y EPSU2-R (montados en el
EBR)

Fig. 3-32 UPSC-DR - Tomas de conexión

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-78 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

3.2.19 UPSM

Introducción
El módulo UPSM (Uninterruptible Power Supply Modular) se inserta en el HiPath 3750 y HiPath
3700 una vez por cada armario. El módulo integra las funciones de una fuente de alimentación
y de un gestor de baterías. Con tensión de red de corriente alterna no se necesitan más com-
ponentes. Para el servicio de emergencia de baterías en caso de falla de la red, es decir, para
el suministro ininterrumpido de alimentación, debe conectarse adicionalmente un juego de
acumuladores por cada armario del sistema o una caja de acumuladores BSG 48/38 (incl. car-
gador de baterías).

Atención
7 La fuente de alimentación UPSM sólo está autorizada para el servicio prolongado
con tensión de red c.a. No está permitido el servicio prolongado en una red c.c.
La conexión a una alimentación c.c. sólo sirve para solventar una falla de red de la
alimentación c.a. (servicio de emergencia de baterías).
Si se utiliza una red c.c. 48 V en lugar de un juego de acumuladores para la alimen-
tación c.c., en este caso deben cumplirse las mismas condiciones de conexión que
para un juego de acumuladores. La red c.c. 48 V no puede sobrepasar durante el
servicio, al realizar el proceso de carga y si se presenta un error el valor límite de
60 V. Si no se puede garantizar esto, la red c.c. no puede conectarse al UPSM.

En cada conexión entre el UPSM y el juego de acumuladores, la caja de acumula-


> dores o la red de corriente continua 48 V debe insertarse una ferrita. La ferrita (Wür-
th 742 7113 o C39022-Z7000-C7) debe insertarse en la salida del UPSM con dos
torsiones en el cable de conexión.
Puesto que a partir de la versión 2 se utiliza la caja de acumuladores BSG 48/38,
deja de ser necesario el montaje de una ferrita, dado que en la caja de acumulado-
res ya se han integrado ferritas.
Si el UPSM se utiliza sin una conexión adicional de 48 V c.c., es decir, sólo en servicio de 110/
220 V c.a., está permitida la utilización mixta de UPSM y PSUI en un sistema.
En sistemas con fuente de alimentación ininterrumpida USVI, las diferencias en la conexión de
la batería impiden una utilización mixta. En dichos sistemas no puede utilizarse el UPSM.
El UPSM se integra en todas las variantes de países. La frecuencia de llamada del generador
de corriente de llamada modular puede ajustarse según sea necesario (de forma específica
para cada país). Por razones técnicas de fabricación se utilizan dos módulos UPSM distintos
con el mismo funcionamiento. Ambos módulos son idénticos desde el punto de vista técnico,
tienen mínimas diferencias mecánicas y pueden aplicarse de forma totalmente compatible.
La variante de UPSM S30122-K5950-S121, con una tensión de llamada de 60 Vef, que se uti-
liza exclusivamente en la República de Sudáfrica (RSA), supone una excepción a lo anterior-
mente dicho.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-79
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

Sólo para EE.UU.:


> El UPSM puede instalarse en los siguientes armarios:
● Armario básico
● Armario de ampliación 1: S30777-U709-X
● Armario de ampliación 2: S30777-U709-X100
Además, el UPSM también puede instalarse en nuevos paneles posteriores con co-
nexiones CHAMP de nueva configuración. El funcionamiento de una fuente de ali-
mentación ininterrumpida mediante el UPSM no se integra en EE.UU.

Cuidado
7 Al sujetar el UPSM en el marco del armario hay que tener cuidado de que al realizar
el montaje no caiga ningún tornillo dentro de la fuente de alimentación por la aber-
tura del generador de llamada.
Si cae algún tornillo dentro del UPSM, el equipo no puede ponerse en funciona-
miento hasta que el tornillo no se haya extraído.

LEDs, conmutadores
El estado operativo del UPSM se indica mediante un LED. Por regla general, en caso de falla
del UPSM (= el LED no se enciende) deberá sustituirse el módulo.

Cuidado
7 Para aquellos trabajos de mantenimiento que precisen que el sistema se encuentre
en estado libre de tensión (por ejemplo. la sustitución de módulos centrales), los
conmutadores para desconectar la tensión de servicio secundaria (tensiones de ali-
mentación del sistema) de todos los UPSM deberán colocarse en la posición “Off”.

Códigos
● UPSM: S30122-K5950-S100 (fig. 3-33), S30122-K5950-A100 (fig. 3-34), S30122-K5959-
S121 (sólo para la República de Sudáfrica)
● Juego de acumuladores 4 x 12 V/7 Ah: S30122-K5950-Y200
(El cable de conexión al UPSM está unido fijamente al juego de acumuladores.)
● Caja de baterías BSG 48/38: S30122-K5950-F300 (pág. 3-84)
– Cable de conexión de baterías para BSG 48/38: S30122-X5950-F310
(Es preciso un cable de conexión de baterías por cada armario del sistema (UPSM)
que se vaya a conectar.)
– Acumulador 12 V/38 Ah: S30122-X5950-F320
(Son precisos cuatro acumuladores por BSG 48/38.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-80 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

Datos técnicos
● Margen de tensión nominal: 100 V c.a. - 240 V c.a.
● Frecuencia nominal: 50 Hz - 60 Hz
● Consumo de corriente de entrada máx.: 5,4 A - 2,7 A
● Consumo de potencia máx.: aprox. 430 W
● Tensión de salida (tensión de carga para baterías): 42,5 - 55,2 Vc.c
● Corriente de salida (corriente de carga para baterías): 0,8 A
(suficiente para la capacidad del juego de acumuladores (Battery set rating) = 7 Ah)
● Tiempos de reserva
La tabla 3-30 contiene los tiempos máximos de reserva posibles (servicio de emergencia
de batería en caso de falla de red) del juego de acumuladores S30122-K5950-Y200 (48 V/
7 Ah).
Tabla 3-30 UPSM - Tiempos de reserva con juego de acumuladores S30122-K5950-
Y200 (48 V/7 Ah)

Sistema Fuente de ali- Valores de carga Tiempo máximo


mentación de reserva
HiPath 3750 UPSM 100 % carga nominal 1h
HiPath 3700
HiPath 3750 UPSM 60 % carga nominal 1h 40 min.
HiPath 3700
Condiciones para la medición:
● Todas las mediciones se llevaron a cabo con una temperatura ambiente de los acu-
muladores de aprox. 22 °C (71,6 °F) .
● La tensión de descarga final es de 1,7 V por celda
● Los acumuladores estaban completamente cargados en el momento en que se inició
la medición.
El tiempo de recarga de los acumuladores es de aprox. 8,5 h.

Características técnicas del generador de corriente de llamada modular


● Tensión nominal de salida: 75 Vef (60 Vef en la variante de UPSM para la República de Su-
dáfrica, RSA)
● Frecuencias de salida: 20/25/50 Hz
● Potencia de salida
– Carga continua: 4,0 VA
– Carga punta: 8,0 VA por tiempo breve (3 min. de carga / 15 min. de pausa)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-81
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

Vista de la parte frontal y posterior del UPSM (S30122-K5950-S100)

Generador de co- PARTE


rriente de llamada POSTERIOR
modular

LED Toma de conexión


para las tensiones de alimen-
Conmutador para
OFF tación del sistema
desconectar las ten-
ON siones de servicio se-
cundarias (tensiones
de alimentación del
sistema)
PARTE Warning: Protección por fusible del cir-
FRONTAL High Voltage cuito de baterías

Toma de conexión para juego


de acumuladores o caja de ba-
terías
El conector sólo debe en-
chufarse o desenchufarse si
se encuentra sin corriente
(conmut. en posición Off).
Conexión a la red

Generador de corriente de llama- Toma de conexión para juego de acu-


da modular muladores o caja de baterías
Ajuste de la frecuencia de llamada: Ocupación:
20 Hz Ground (0 V)
25 Hz –48 V
50 Hz UPSMres 1)
UPSMres 1)
1) Contacto (carga máx. de 100 mA), que se conecta para
servicio de batería. A través de un relé conectado en hilera
puede activarse p. ej. un equipo de señalización.

Fig. 3-33 Vista de la parte frontal y posterior del UPSM (S30122-K5950-S100)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-82 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

Vista de la parte frontal y posterior del UPSM (S30122-K5950-A100)

PARTE PARTE
FRONTAL POSTERIOR

LED Conmutador para


desconectar las ten- Toma de conexión para las
OFF siones de servicio se- tensiones de alimentación del
cundarias (tensiones sistema
ON
de alimentación del
sistema)

Generador de corrien- Protección por fusible del cir-


Warning:
te de llamada modular High Voltage cuito de baterías
Toma
Toma de conexión
para el juegopara juego
de acumu-
de acumuladores
ladores o caja decon-
o red de corriente ba-
terías
tinua 48 V
El
El conector
conector sólo
sólo debe
debe en-
en-
chufarse
chufarse o desenchufarse si
o desenchufarse si
se encuentra sin corriente
se encuentra sin corriente
(conmut. en posición Off).

Conexión a la red

Generador de corriente de llama-


da modular
Ajuste de la frecuencia de llamada:
Conmutador de codi- Posiciones conmutador de codificación
1 ficación
(p. ej. 25 Hz) 1 2 3 4 Frecuencia
2
On Off Off 20 Hz
3 Off On Off 25 Hz
4 Off Off On 50 Hz
(S4 = relevante para fábrica)
Off On

Fig. 3-34 Vista de la parte frontal y posterior del UPSM (S30122-K5950-A100)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-83
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

BSG 48/38
Para el alargamiento activo de los tiempos de reserva en caso de falla de la red, puede utili-
zarse una caja de acumuladores BSG 48/38 en lugar de un juego de acumuladores. La caja
de acumuladores BSG 48/38 (S30122-K5950-F300) consta de
● una carcasa de soporte
● un rectificador de carga
● un juego de acumuladores 38 Ah/48 V.
La caja de acumuladores está concebida para la conexión directa a los sistemas de comuni-
cación HiPath 3750 y HiPath 3700. Los UPSM deben conectarse a la caja con los cables de
conexión c.c. suministrados (S30122-X5950-F310) (está prohibido el alargamiento de estos
cables). La fig. 3-36 muestra la representación esquemática de las conexiones entre la caja
BSG 48/38 y el sistema de comunicación (UPSM).

Para obtener información detallada acerca de las normativas de seguridad, el ma-


> nejo y la conexión de la caja de acumuladores, véanse las instrucciones de instala-
ción y puesta en funcionamiento incluidas en el suministro.

Salida c.c. 2:
Salidas adicio- +– +–
nales –48 V

BSG 48/38

Salida c.c. 1: 1
–48 V para Hi-
Path 3750/HiPa- 2
Entrada c.a. th 3700
230 V 3

Fig. 3-35 Vista posterior de la caja de acumuladores BSG 48/38 (S30122-K5950-F300)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-84 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

Armario básico

UPSM
Cable de conexión c.c.
USVI (Battery Box)

100 - 240 V c.a.


50 - 60 Hz AC Power
BSG 48/38
con juego de
acumuladores
38 Ah/48 V Armario de

UPSM
ampliación 1
Entrada 1 Cable de conexión c.c.
c.a. Salida c.c.
2 USVI (Battery Box)
1,
–48 V
3 100 - 240 V c.a.
AC Power
50 - 60 Hz

Armario de
UPSM ampliación 2
Cable de conexión c.c.
USVI (Battery Box)
100 - 240 V c.a.
50 - 60 Hz 100 - 240 V c.a.
50 - 60 Hz AC Power

HiPath 3750/HiPath 3700


(Para facilitar la comprensión, los
armarios se representan por sepa-
Cable de conexión c.c. rado y sin protección a tierra).
(S30122-X5950-F310)
a BSG 48/38

a UPSM

Regleta (UPSMres)
Contacto (carga máx. de 100 mA), que se conecta para servicio de batería.
A través de un relé conectado en hilera puede activarse p. ej. un equipo de
señalización.

Fig. 3-36 Conexiones entre el juego de acumuladores BSG 48/38 y UPSM (HiPath
3750, HiPath 3700)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-85
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3 Módulos periféricos

Cuidado
7 Sólo se pueden extraer o insertar todos los módulos del HiPath 3550, HiPath
3350, HiPath 3500 y HiPath 3300 y los módulos centrales del HiPath 3800, HiPath
3750 y HiPath 3700 si el sistema se encuentra en estado libre de tensión.

Nota
Los módulos periféricos de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300 deben apre-
tarse fijamente en el slot correspondiente ya que, de lo contrario, los contactos podrían fallar
interrumpiéndose con ello el funcionamiento de los módulos.

3.3.1 DIU2U (sólo para EE.UU.)

Introducción
El módulo de líneas urbanas DIU2U (Ddigital Interface Unit 2 Universal) conecta dos líneas ur-
banas digitales con HiPath 3800 y realiza de este modo dos conexiones múltiplex primarias
RDSI (PRI, Interfaz de línea múltiplex primaria) mediante interfaces T1.

Tipos de conexión
● Cable de fibra óptica (cable guíaondas)
La conexión sólo se lleva a cabo a través de la placa frontal. Para poder conectar un cable
de fibra óptica a las tomas SUB-D de 15 polos en la placa frontal, debe utilizarse el trans-
formador optoelectrónico AMOM.
● Cable de cobre
La conexión con T1-CSU (Customer Service Unit) o DSU (Data Service Unit) se lleva a
cabo mediante el cable adaptador C39195-A7269-B625 mostrado en la fig. 3-37.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-86 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Fig. 3-37 DIU2U (sólo para EE.UU.) - Cable adaptador C39195-A7269-B625

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-87
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Placa frontal

2 LED para la indicación del estado del módulo:


● LED (verde)
● LED (rojo)

Interfaz 1

Interfaz 2

Fig. 3-38 DIU2U (sólo para EE.UU.) - Placa frontal (S30810-Q2216-X)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-88 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Estados LED y su significado

Tabla 3-31 DIU2U (sólo para EE.UU.) - Estados LED

LED rojo LED ver- Estado Medida


de
apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está Comprobar el contacto
correctamente enchufado. enchufable del módulo.
Módulo fuera de servicio.
encendi- apagado El módulo obtiene corriente, prueba del
do módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
El proceso de carga del loadware no con- Cambiar módulo.
cluyó con éxito. El módulo está averiado.
Se detectó un fallo en el módulo. Comprobar si se ha des-
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos activado el módulo a tra-
detectados a través de bucles de prueba) o vés de HiPath 3000 Ma-
el módulo se desactivó a través de HiPath nager E. Si no es así,
3000 Manager E. debe cambiarse el módu-
lo.
parpadea apagado Se está cargando el loadware.
apagado encendi- El proceso de carga ha concluido con éxito.
do Módulo en perfecto estado (estado de repo-
so).
apagado parpadea Está activo como mínimo un canal.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-89
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.2 DIUN2

Introducción
El módulo DIUN2 (Digital Interface Unit ISDN) ofrece 2 X 30 canales B (canales de voz) para
HiPath 3800 que se emplean
● para la conexión a la red pública S2M (a través de NT).
● para la interconexión S2M a través de líneas S2M.

A partir de la versión 5.0 de HiPath 3000/5000 los canales B del módulo DIUN2 es-
> tán sujetos a registro de licencia. En el capítulo 8 puede encontrarse información
sobre el registro de licencias.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-90 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Placa frontal

2 LED para la indicación del estado del módulo:


● LED (verde)
● LED (rojo)

Interfaz 1

Interfaz 2

Fig. 3-39 DIUN2 - Placa frontal (S30810-Q2196-X)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-91
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Estados LED y su significado

Tabla 3-32 DIUN2 - Lógica de los LED

LED rojo LED ver- Estado Medida


de
apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está Comprobar el contacto
correctamente enchufado. enchufable del módulo.
Módulo fuera de servicio.
encendi- apagado El módulo obtiene corriente, prueba del
do módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
El proceso de carga del loadware no con- Cambiar módulo.
cluyó con éxito. El módulo está averiado.
Se detectó un fallo en el módulo. Comprobar si se ha des-
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos activado el módulo a tra-
detectados a través de bucles de prueba) o vés de HiPath 3000 Ma-
el módulo se desactivó a través de HiPath nager E. Si no es así,
3000 Manager E. debe cambiarse el módu-
lo.
parpadea apagado Se está cargando el loadware.
apagado encendi- El proceso de carga ha concluido con éxito.
do Módulo en perfecto estado (estado de repo-
so).
apagado parpadea Está activo como mínimo un canal.

Tipos de conexión
● Cable de fibra óptica (cable guíaondas)
La conexión sólo se lleva a cabo a través de la placa frontal. Para poder conectar un cable
de fibra óptica a las tomas SUB-D de 15 polos en la placa frontal, debe utilizarse el trans-
formador optoelectrónico AMOM.
● Cable de cobre
La conexión sólo se lleva a cabo mediante las tomas SUB-D de 15 polos en la placa fron-
tal.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-92 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Ocupación de tomas

Tabla 3-33 DIUN2 - Ocupación de las tomas SUB-D de 15 polos

Pin Señal Descripción de señales Dirección


1 TTIP0 Hilo a 120 ohmios/75 ohmios Salida
4 LWLO0_FRONT Fibra óptica (salida de datos) Salida
5 GND Circuito con retorno por tierra para Entrada/salida
la fuente de alimentación +5 V
6 SCAN_IN0 Prueba de adaptador Entrada
7 SCAN_IN0 Prueba de adaptador Entrada
8 RTIP0 Hilo a 120 ohmios/75 ohmios Entrada
9 TRING0 Hilo b 120 ohmios/75 ohmios Salida
10 +5 V Fuente de alimentación +5 V Salida
11 LWLI0_FRONT Fibra óptica (entrada de datos) Entrada
12 GND Circuito con retorno por tierra para Entrada/salida
la fuente de alimentación +5 V
14 +5 V Fuente de alimentación +5 V Salida
15 RRING0 Hilo b 120 ohmios/75 ohmios Entrada
No se utilizan otros Pin.

Ocupación del cable del sistema S30267-Z167-Axxx

Tabla 3-34 DIUN2 - Ocupación del cable del sistema S30267-Z167-Axxx

Pin Función Código de colores


8 Recepción hilo a nar/bl
15 Recepción hilo b bl/nar
1 Transmisión hilo a az/bl
9 Transmisión hilo b bl/az

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-93
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.3 HXGM3

Introducción
HXGM3 es un módulo gateway VoIP (VoIP - Voz a través de IP) que ofrece las funciones del
HG 1500 en HiPath 3750 y HiPath 3700:
● Conexión de una LAN local al HiPath 3000 y conexión con LAN externas a través de las
interfaces RDSI y DSL del HiPath 3000.
● Soporte de las funciones clásicas de un router RDSI y DSL con las funciones adicionales
de un gateway de medios para la transmisión de voz, fax y datos.
● Transferencia de llamadas entre redes basadas en IP (LAN, Intranet, Internet) y redes con-
mutadas por líneas (RDSI, PSTN).
Para realizar la configuración se utiliza una herramienta basada en la web (WBM) que permite
la administración de HG 1500 sin necesidad de un software especial.

Pueden utilizarse hasta ocho módulos HXGM3 por sistema, teniendo en cuenta las
> siguientes restricciones:
● Pueden conectarse como máximo 4 módulos HXGM3 por armario de HiPath
3750 o de HiPath 3700.
● El slot entre dos módulos HXGM3 debe quedar libre para que sean posibles fu-
turas ampliaciones de los canales mediante módulos de ampliación.
● Un HXGM3 y un módulo LIM no pueden funcionar a la vez en un HiPath 3750
o un HiPath 3700.
Para obtener información sobre la configuración, véase el Manual de administración
HG 1500 .
En el apartado 10.6.4 puede encontrarse información para determinar la cantidad de módulos
necesaria para HG 1500.

Variantes de módulo

Tabla 3-35 Variantes de módulo HXGM3

Módulo Código Servicios DSP Canales B


Canales DSP
HXGM3 S30810-Q2942-X Voz y datos 2 16
Son posibles 8 conexiones simultáneas VoIP por DSP (Digital Signal Processor).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-94 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Módulos de ampliación
El módulo HXGM3 dispone de tres slots HGA (HiPath Gateway Accelerator) mediante los que
pueden conectarse los módulos de ampliación.
Tabla 3-36 HXGM3 - Módulos de ampliación

Módulo de amplia- Código Función Observaciones


ción
PDM1 S30807- Se utiliza para la am- ● Dos módulos PDM1 como
(módulo DSP PMC) Q5692-X100 pliación con 8 cana- máximo por HXGM3.
les DSP adicionales. ● Uso exclusivo en los slots
HGA 0 y 2.

Fig. 3-40 HXGM3 (S30810-Q2942-X)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-95
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Interfaces/conexiones
El módulo HXGM3 ofrece las siguientes conexiones:
● X10: conector Sub-D de 9 polos para interfaz V.24
● Panel posterior: Para una conexión LAN el conector adaptador de LAN C39228-A7195-
A10 (véase la fig. 3-42) se enchufa directamente en el conector del panel posterior SU Xx8
o SU Xx9. El cable de LAN se conecta mediante la toma RJ45 del adaptador.
Sólo para EE.UU.: La conexión LAN se realiza mediante un cable adaptador especial
(CHAMP según RJ45) (véase la fig. 3-43).
Las dos interfaces LAN permiten acceder a Standard Ethernet (IEEE 802.3) con 10 mbit/
s o 100 mbit/s con configuración automática. También es posible realizar una configura-
ción manual.

Slot HGA 2

Panel poste-
rior

LED H0 (rojo)
LED H1 (verde)
Conexiones LAN
Slot HGA 0 Slot HGA 1 mediante conector
adaptador de LAN:
Interfaz V.24 X10 LAN 2 (SU Xx8)

LAN 1 (SU Xx9)

Fig. 3-41 Interfaces HXGM3

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-96 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Estados LED y su significado

Tabla 3-37 HXGM3 - Concepto de LED

LED Significado
apagado El módulo está activo, pero no hay ninguna llamada activa.
H1 - verde
encendido Está activa como mínimo una llamada.
encendido Error
H0 - rojo
parpadea Inicio (tras un reinicio)

Interfaz V.24
Para la conexión del PC de servicio se utiliza el cable V.24 C30267-Z355-A25.
Para un terminal conectado a la interfaz V.24 o un PC conectado hay que seleccionar los si-
guientes ajustes:

Velocidad de transmisión 19.200


Bits de datos 8
Bit de paridad ninguno
Bits de parada 1
Control de flujo de datos ninguno
Se recomienda desactivar el eco local en el terminal o PC conectado.

Tabla 3-38 HXGM3 - Ocupación de la interfaz V.24 X10

Pin Señal I/O Observación


1
2 RXD I resistencia de conexión interna en el conmutador de nivel
(MAX211E)
3 TXD O
4 DTR O
5 0V Masa
6 DSR I resistencia de conexión interna en el conmutador de nivel
(MAX211E)
7 RTS O
8 CTS I resistencia de conexión interna en el conmutador de nivel
(MAX211E)
9

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-97
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Conector adaptador de LAN

Toma SU
Toma RJ45 SIPAC 1
(a la LAN) (panel pos-
terior Xx8 o
Xx9)

Fig. 3-42 HXGM3 - Conector adaptador de LAN para panel posterior

Tabla 3-39 HXGM3 - Ocupación del conector adaptador de LAN

Toma SU SIPAC 1 Toma RJ45 Señal


B1 1 TDP (Transmit Data+)
C2 2 TDN (Transmit Data–)
B3 4 TT1 (Transmit Termination 1)
C4 5 TT2 (Transmit Termination 2)
B5 3 RDP (Receive Data+)
C6 6 RDN (Receive Data–)
B7 7 RT1 (Receive Termination 1)
C8 8 RT2 (Receive Termination 2)
Las señales TT1/2 y RT1/2 no son necesarias para una transmisión de datos. Representan
una terminación de señales de 100 ohmios (la llamada terminación Bob Smith) para los dos
pares de hilos no utilizados de un cable Twisted Pair de 4 pares.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-98 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Cable adaptador de LAN (sólo para EE. UU.)


La conexión LAN se realiza mediante un cable adaptador blindado especial (CHAMP según
RJ45).

Toma RJ45: LAN 1


CHAMP (panel posterior) (10/100Base-T)

Toma RJ45: LAN 2


(10Base-T)

Fig. 3-43 HXGM3 - Cable adaptador de LAN para panel posterior (sólo para EE.UU.)

Tabla 3-40 HXGM3 - Ocupación del cable adaptador de LAN (sólo para EE.UU.)

Conector CHAMP Toma RJ45 Señal Conexión LAN


34 1 TDP (Transmit Data+) LAN 2
35 2 TDN (Transmit Data–)
36 4 TT1 (Transmit Termination 1)
37 5 TT2 (Transmit Termination 2)
38 3 RDP (Receive Data+)
39 6 RDN (Receive Data–)
40 7 RT1 (Receive Termination 1)
41 8 RT2 (Receive Termination 2)
42 1 TDP (Transmit Data+) LAN 1
43 2 TDN (Transmit Data–)
44 4 TT1 (Transmit Termination 1)
45 5 TT2 (Transmit Termination 2)
46 3 RDP (Receive Data+)
47 6 RDN (Receive Data–)
48 7 RT1 (Receive Termination 1)
49 8 RT2 (Receive Termination 2)
25, 50 Carcasa Shield

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-99
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.4 HXGS3, HXGR3

Introducción
HXGS3 y HXGR3 son módulos gateway VoIP (VoIP - Voz a través de IP) que ofrecen las fun-
ciones de HG 1500 en HiPath 3550, HiPath 3350 (HXGS3) y HiPath 3500, HiPath 3300
(HXGR3):
● Conexión de una LAN local al HiPath 3000 y conexión con LAN externas a través de las
interfaces RDSI y DSL del HiPath 3000.
● Soporte de las funciones clásicas de un router RDSI y DSL con las funciones adicionales
de un gateway de medios para la transmisión de voz, fax y datos.
● Transferencia de llamadas entre redes basadas en IP (LAN, Intranet, Internet) y redes con-
mutadas por líneas (RDSI, PSTN).
Para realizar la configuración se utiliza una herramienta basada en la web (WBM) que permite
la administración de HG 1500 sin necesidad de un software especial.

Pueden utilizarse hasta tres módulos en HiPath 3550 y HiPath 3500. El slot 10 (mó-
> dulo en el formato HiPath 3750) debe quedar libre para permitir este equipamiento
máximo.
En HiPath 3350 y HiPath 3300 es posible un módulo como máximo. El equipamiento
con dos módulos sólo está permitido si no se utiliza PDM1.
Si se utiliza un HXGS3 en HiPath 3350, una posible fuente de alimentación dispo-
nible PSUP debe sustituirse por UPSC-D.
Un HXGS3 o HXGR3 y un módulo LIM no pueden funcionar a la vez en un sistema.
Para obtener información sobre la configuración, véase el Manual de administración
HG 1500 .

Cuidado
7 Si se utiliza un módulo HXGS3 en un HiPath 3550 o HiPath 3350, el kit de ventila-
ción C39165-A7021-D3 debe montarse una vez por razones térmicas (véase la pág.
3-106)
En el apartado 10.6.4 puede encontrarse información para determinar la cantidad de módulos
necesaria para HG1500.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-100 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Variantes de módulo

Tabla 3-41 HXGS3, HXGR3 - Variantes de módulo

Módulo Código Servicios DSP Canales B


Canales DSP
HXGS3 S30810-Q2943-X Voz y datos 1 8
HXGR3 S30810-K2943-Z Voz y datos 1 8
Son posibles 8 conexiones simultáneas VoIP por DSP (Digital Signal Processor).

Utilizando el módulo de ampliación PDM1 puede ampliarse la cantidad de los cana-


> les DSP de los módulos HXGS3 y HXGR3 en 8 canales respectivamente.

Módulos de ampliación
Los módulos HXGS3 y HXGR3 disponen de dos slots HGA (HiPath Gateway Accelerator) cada
uno, mediante los que pueden conectarse los módulos de ampliación.
Tabla 3-42 HXGS3, HXGR3 - Módulos de ampliación

Módulo de am- Código Función Observaciones


pliación
PDM1 S30807-Q5692- Se utiliza para la ampliación con Es posible un módu-
(módulo DSP X100 8 canales DSP adicionales. lo PDM1 como máxi-
PMC) mo.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-101
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Fig. 3-44 HXGS3 (S30810-Q2943-X)

Fig. 3-45 HXGR3 (S30810-K2943-Z)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-102 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Interfaces/conexiones
Los módulos HXGS3 y HXGR3 ofrecen las siguientes conexiones:
● X1: conector enchufable de 50 polos (Edge Connector) al sistema
● X2: toma RJ45 de 8 polos para interfaz LAN 1
● X3: toma RJ45 de 8 polos para interfaz LAN 2
Las dos interfaces LAN permiten acceder a Standard Ethernet (IEEE 802.3) con 10 mbit/
s o 100 mbit/s con configuración automática. También es posible realizar una configura-
ción manual.
● X4: conector Sub-D de 9 polos para interfaz V.24

Conexiones LAN: 50
LAN 1 (X2) Slot HGA 1 Slot HGA 0
al
LAN 2 (X3) CUC/
X1 CUCR /
CUP/
CUPR
2
Interfaz V.24 X4

Fig. 3-46 HXGS3, HXGR3 - Interfaces

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-103
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Interfaces LAN

Tabla 3-43 HXGS3, HXGR3 - Ocupación de las interfaces LAN

Pin en Pin del conector Señal


HXGS3/HXGR3 RJ45
(X2 y X3)
1 1 TDP (Transmit Data+)
3 2 TDN (Transmit Data–)
4 3 RDP (Receive Data+)
– 4 TT1 (Transmit Termination 1)
– 5 TT2 (Transmit Termination 2)
6 6 RDN (Receive Data–)
– 7 RT1 (Receive Termination 1)
– 8 RT2 (Receive Termination 2)
Las señales TT1/2 y RT1/2 no son necesarias para una transmisión de datos. Representan
una terminación de señales de 100 ohmios (la llamada terminación Bob Smith) para los dos
pares de hilos no utilizados de un cable Twisted Pair de 4 pares.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-104 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Interfaz V.24
Para la conexión del PC de servicio se utiliza el cable V.24 C30267-Z355-A25.
Para un terminal conectado a la interfaz V.24 o un PC conectado hay que seleccionar los si-
guientes ajustes:

Velocidad de transmisión 19.200


Bits de datos 8
Bit de paridad ninguno
Bits de parada 1
Control de flujo de datos ninguno
Se recomienda desactivar el eco local en el terminal o PC conectado.

Tabla 3-44 HXGS3, HXGR3 - Ocupación de la interfaz V.24 X10

Pin Señal I/O Observación


1
2 RXD I resistencia de conexión interna en el conmutador de nivel
(MAX211E)
3 TXD O
4 DTR O
5 0V Masa
6 DSR I resistencia de conexión interna en el conmutador de nivel
(MAX211E)
7 RTS O
8 CTS I resistencia de conexión interna en el conmutador de nivel
(MAX211E)
9

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-105
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Montar kit de ventilación para HXGS3 en HiPath 3550 o HiPath 3350

Cuidado
7 Si se utiliza un módulo HXGS3 en un HiPath 3550 o HiPath 3350, el kit de ventila-
ción C39165-A7021-D3 debe montarse una vez por razones térmicas.
Para el montaje y la conexión del kit de ventilación debe procederse del siguiente modo:

Paso Acción
1. Desconectar el sistema de la tensión.
Cuidado
La desactivación de la tensión del sistema debe realizarse siempre extrayendo
el conector de red. Si se utiliza una fuente de alimentación sin interrupción debe
desconectarse antes la tensión de la batería.
2. Abrir el sistema.
Atención
Tocar sólo la parte externa de la cubierta de la carcasa.
De lo contrario, los cantos de la chapa protectora, que pueden ser afilados, de la
parte interna de la cubierta pueden ocasionar heridas por corte (véase el
apartado 4.4.3.4, “Retirar la tapa de la carcasa del sistema”).
3. Colocar el kit de ventilación [A] en el marco portamódulos del sistema [B] como
se representa en la fig. 3-47.
4. Insertar los dos ganchos de sujeción suministrados por los puntos [C] represen-
tados en la fig. 3-48 para sujetar el kit de ventilación en el marco portamódulos.
5. Insertar el conector del cable de conexión del kit de ventilación en la conexión
correspondiente de un módulo HXGS3, como se representa en la fig. 3-49.
6. Cerrar el sistema.
Atención
Tocar sólo la parte externa de la cubierta de la carcasa.
7. Poner en servicio el sistema conectando el conector de red. Si se utiliza una
fuente de alimentación sin interrupción hay que conectar a continuación la ten-
sión de la batería.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-106 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

[A]

[B]

Fig. 3-47 HXGS3 - Montaje del kit de ventilación en HiPath 3550

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-107
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

[C]

Fig. 3-48 HXGS3 - Ganchos de sujeción para el kit de ventilación

[D]

Fig. 3-49 HXGS3 - Conexión del kit de ventilación

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-108 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.5 IVML8, IVML24

Introducción
Los módulos IVML8 e IVML24 (Integrated Voice Mail Large) permiten integrar las funciones
Voice-Mail de HiPath Xpressions Compact en HiPath 3750 y HiPath 3700 a partir de V1.2. La
inserción de música (música en espera) es posible a partir de V4.0 SMR-7 y los anuncios gra-
bados a partir de V5.0.
Estos módulos contienen además una interfaz Ethernet (10/100BaseT), a través de la cual se
puede administrar HiPath Xpressions Compact (transferencia APS más rápida, actividades de
reserva y restauración (backup y restore)).

Se admite, como máx., un IVML8 o un IVML24 en cada HiPath 3750 y HiPath 3700.
> Este módulo sólo puede insertarse en el lugar de conexión situado al lado de la ali-
mentación del armario básico o de los armarios de ampliación. Igualmente, la ferrita
adjunta (C39022-Z7000-C7) debe montarse en la Cablu del siguiente módulo inser-
tado a la izquierda del IVML8 o del IVML24.
Para garantizar la operación del sistema sin bloqueos, es imprescindible tener en
cuenta las normas indicadas en “Distribución de las secciones PCM” en la pág 4-
158 para el equipamiento con módulos.
En el manual de servicio del producto se encuentra información detallada sobre HiPath Xpres-
sions Compact, configuración y administración (véase apartado 1.6, “Información de la intra-
net”: Documentación electrónica sobre productos Com ESY).

HiPath Xpressions Compact permite realizar las funciones de Voice Mail de forma
> central en una interconexión HiPath 3000/5000. Todas las extensiones pueden utili-
zar el servidor Voice Mail central.
No es posible su utilización como equipo de anuncios grabados central del conjunto
de red.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-109
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Seguro para el transporte


El seguro de transporte de color rojo mostrado en la siguiente figura (cuña de cartón) debe re-
tirarse antes de la puesta en servicio del módulo.
Si es necesario volver a transportar posteriormente el módulo, p. ej. para una intervención de
servicio técnico, deberá volver a colocarse el seguro de transporte.

Fig. 3-50 IVML8/IVML24 - Seguro para el transporte

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-110 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Conmutadores y LEDs

Interruptor de bloqueo
(posición = libre, est. suministro)

LED (verde)
LED (amarillo)

Fig. 3-51 IVML8, IVML24 (S30122-X7380-X100, -X)

Posiciones del interruptor de bloqueo


● arriba = libre (estado de suministro)
● abajo = bloqueado: se mantienen las conexiones existentes y se bloquean nuevas co-
nexiones.
– El LED amarillo se enciende tan pronto como se hayan terminado todas las conexio-
nes y, por lo tanto, el módulo esté realmente bloqueado.
– El LED amarillo parpadea tan pronto como se presente una orden de bloqueo (me-
diante el interruptor de bloqueo o el software) pero haya por lo menos una llamada
activa.
El módulo puede reponerse al estado de suministro accionando dos veces el interruptor de blo-
queo durante los 10 primeros segundos de arranque del módulo.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-111
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Estados LED y su significado

Tabla 3-45 IVML8, IVML24 - Estados LED

LED LED Significado Medida


amarillo verde
Durante la fase de arranque / Inicialización
Apagado Apagado 1 Proceso de reinicio (duración aprox. 8
- 12 seg.)
Encendido Encendido 2 Prueba de LED (duración aprox.
10 seg.)
Encendido Apagado 3 Señalización del estado del interruptor Comprobar, dado el ca-
Apagado de bloqueo mediante LED amarillo so, si el módulo ha sido
(duración aprox. 5 seg.): desactivado a través de
● bloqueado = encendido HiPath 3000 Manager E
● libre = apagado o del interruptor de blo-
queo.
Parpadea Apagado 4 Prueba de disco duro, inicio de la apli-
(500/500 cación (duración según estado del dis-
ms) co duro entre 3 - 8 minutos)
Apagado Encendido 5a Modo standby tras reinicio ejecutado
correctamente
Encendido Apagado 5b Módulo bloqueado o error en módulo Comprobar si el módulo
ha sido desactivado a
través de HiPath 3000
Manager E o del inte-
rruptor de bloqueo.
Durante el servicio
Apagado Encendido Libre (ninguna llamada)
Apagado Parpadea Al menos un puerto activo (llamada)
(500/500
ms)
Parpadea Parpadea Accionado el interruptor de bloqueo duran-
(500/500 (500/500 te una llamada
ms) ms)
Encendido Apagado Módulo bloqueado o error en módulo Comprobar si el módulo
ha sido desactivado a
través de HiPath 3000
Manager E o del inte-
rruptor de bloqueo.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-112 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Adaptador LAN
El acceso a la interfaz LAN Ethernet se lleva a cabo mediante el adaptador LAN mostrado en
la fig. 3-52 (código C39228-A7195-A10), enchufado en el conector SU SIPAC 1 del panel pos-
terior (Xx9). Para la conexión LAN (toma RJ45) sólo pueden utilizarse cables blindados.

Toma SU
SIPAC 1
(panel pos-
Toma
terior de ca-
RJ45
bleado Xx9)
(LAN)

Fig. 3-52 Adaptador LAN (RJ45 SU SIPAC 1)

Tabla 3-46 Ocupación del adaptador LAN (RJ45 SU SIPAC 1)

Toma SU SIPAC 1 Toma RJ45 Señal


B1 1 TDP (Transmit Data +)
C2 2 TDN (Transmit Data –)
B3 4 TT1 (Transmit Termination 1)1
C4 5 TT2 (Transmit Termination 2)1
B5 3 RDP (Receive Data +)
C6 6 RDN (Receive Data –)
B7 7 RT1 (Receive Termination 1)1
C8 8 RT2 (Receive Termination 2)1
1 no se utiliza en cable de 4 hilos

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-113
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.6 IVMNL, IVMN8

Introducción
Los módulos IVMNL e IVMN8 (Integrated Voice Mail New Large) permiten integrar las funcio-
nes Voice-Mail de HiPath Xpressions Compact en HiPath 3800:
● IVMNL (S30122-H7688-X) = 24 puertos
● IVMN8 (S30122-H7688-X100) = 8 puertos
Además, los módulos pueden utilizarse para insertar música (música en espera) y para anun-
cios grabados.
En el manual de servicio del producto se encuentra información detallada sobre HiPath Xpres-
sions Compact, configuración y administración (véase apartado 1.6, “Información de la intra-
net”: Documentación electrónica sobre productos Com ESY).

HiPath Xpressions Compact permite realizar las funciones de Voice Mail de forma
> central en una interconexión HiPath 3000/5000. Todas las extensiones pueden utili-
zar el servidor Voice Mail central.
No es posible su utilización como equipo de anuncios grabados central del conjunto
de red.
Una interfaz Ethernet (10/100BaseT) en la placa frontal de los módulos permite administrar Hi-
Path Xpressions Compact (transferencia APS más rápida, actividades de reserva y restaura-
ción (backup y restore)).

Puede utilizarse como máximo un módulo IVMNL o IVMN8 por cada sistema HiPath
> 3800.

Cuidado
7 Para prevenir problemas con la térmica, sólo está permitido montar el módulo IVM-
NL en el armario básico.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-114 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Seguro para el transporte


El seguro de transporte de color rojo mostrado en la siguiente figura (cuña de cartón) debe re-
tirarse antes de la puesta en servicio del módulo.
Si es necesario volver a transportar posteriormente el módulo, p. ej. para una intervención de
servicio técnico, deberá volver a colocarse el seguro de transporte.

Fig. 3-53 IVMNL, IVMN8 - Seguro para el transporte

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-115
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Placa frontal

2 LED para la indicación del estado del módulo:


● LED (verde)
● LED (amarillo)

Interruptor de bloqueo

Interfaz Ethernet (10/100BaseT) (toma RJ45 8 polos)

Fig. 3-54 IVMNL, IVMN8 - Placa frontal (S30122-H7688-X, -X100)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-116 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Posiciones del interruptor de bloqueo


● pulsado = libre (estado de suministro)
● no pulsado = bloqueado: se mantienen las conexiones existentes y se bloquean nuevas
conexiones.
– El LED amarillo se enciende tan pronto como se hayan terminado todas las conexio-
nes y, por lo tanto, el módulo esté realmente bloqueado.
– El LED amarillo parpadea tan pronto como se presente una orden de bloqueo (me-
diante el interruptor de bloqueo o el software) pero haya por lo menos una llamada
activa.
El módulo puede reponerse al estado de suministro pulsando varias veces el interruptor de blo-
queo (apagar-encender-apagar-encender) durante la prueba de los LED. La prueba de LED
se interrumpe y como confirmación, ambos LEDs parpadean durante aprox. 5 segundos.

Estados LED y su significado

Tabla 3-47 IVMNL, IVMN8 - Estados LED

LED LED verde Significado Medida


amarillo
Durante la fase de arranque / Inicialización
Apagado Apagado 1 Proceso de reinicio (duración
aprox. 8 - 12 seg.)
Encendido Encendido 2 Prueba de LED (duración
aprox. 10 seg.)
Encendido Apagado 3 Señalización del estado del in- Comprobar, dado el caso, si el
Apagado terruptor de bloqueo mediante módulo ha sido desactivado a
LED rojo (duración aprox. través de HiPath 3000 Manager
5 seg): E o del interruptor de bloqueo.
● bloqueado = encendido
● libre = apagado
Parpadea Apagado 4 Prueba de disco duro, inicio
(500/500 de la aplicación (duración se-
ms) gún estado del disco duro en-
tre 3 - 8 minutos)
Apagado Encendido 5a Modo standby tras reinicio eje-
cutado correctamente

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-117
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-47 IVMNL, IVMN8 - Estados LED

LED LED verde Significado Medida


amarillo
Encendido Apagado 5b Módulo bloqueado o error en Comprobar si el módulo ha sido
módulo desactivado a través de HiPath
3000 Manager E o del interruptor
de bloqueo.
Durante el servicio
Apagado Encendido Libre (ninguna llamada)
Apagado Parpadea Al menos un puerto activo (llama-
(500/500 da)
ms)
Parpadea Parpadea Accionado el interruptor de blo-
(500/500 (500/500 queo durante una llamada
ms) ms)
Encendido Apagado Módulo bloqueado o error en mó- Comprobar si el módulo ha sido
dulo desactivado a través de HiPath
3000 Manager E o del interruptor
de bloqueo.

Ocupación de la toma RJ45

Tabla 3-48 IVMNL, IVMN8 - Ocupación de la toma RJ45

Pin Señal Descripción


1 Tx + Transmitir +
2 Tx – Transmitir –
3 Rx + Recibir +
4 – no se utiliza
5 – no se utiliza
6 Rx – Recibir –
7 – no se utiliza
8 – no se utiliza

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-118 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.7 IVMP8 (no para EE.UU.), IVMP8R (no para EE.UU.)

Introducción
Los siguientes módulos permiten integrar las funciones Voice Mail de HiPath Xpressions Com-
pact a partir de V1.2:
● IVMP8 (Integrated Voice Mail Point) S30122-Q7379-X100 - para HiPath 3350 (carcasa
mural)
● IVMP8R (Integrated Voice Mail Point Rack) S30122-K7379-Z100 - para HiPath 3300 (car-
casa de 19 pulgadas)
La inserción de música (música en espera) es posible a partir de V4.0 SMR-7 y los anuncios
grabados a partir de V5.0.
Estos módulos contienen además una interfaz Ethernet (10/100BaseT), a través de la cual se
puede administrar HiPath Xpressions Compact (transferencia APS más rápida, actividades de
reserva y restauración (backup y restore)).

Puede aplicarse como máximo un IVMP8 o un IVMP8R por sistema.


> En la carcasa mural del HiPath 3350 sólo puede utilizarse el slot 5 para el módulo
IVMP8.
En el manual de servicio del producto se encuentra información detallada sobre HiPath Xpres-
sions Compact, configuración y administración (véase apartado 1.6, “Información de la intra-
net”: Documentación electrónica sobre productos Com ESY).

HiPath Xpressions Compact permite realizar las funciones de Voice Mail de forma
> central en una interconexión HiPath 3000/5000. Todas las extensiones pueden utili-
zar el servidor Voice Mail central.
No es posible su utilización como equipo de anuncios grabados central del conjunto
de red.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-119
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Seguro para el transporte


El seguro de transporte de color rojo mostrado en la siguiente figura (cuña de cartón) debe re-
tirarse antes de la puesta en servicio del módulo.
Si es necesario volver a transportar posteriormente el módulo, p. ej. para una intervención de
servicio técnico, deberá volver a colocarse el seguro de transporte.

Fig. 3-55 IVMP8, IVMP8R (no para EE.UU.) - Seguro para el transporte

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-120 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Conmutadores y LEDs

2 50
X4
10
Interruptor de bloqueo X1 = Co-
LED (verde) nexión con
X1 CUP/
LED (amarillo)
X3 = Co- CUPR
nexión LAN, X3
toma RJ45
de 8 polos 2
X2 2
10

Fig. 3-56 IVMP8, IVMP8R (S30122-Q7379-X100, -K7379-Z100) (no para EE.UU.)

Posiciones del interruptor de bloqueo


● pulsado = libre (estado de suministro)
● no pulsado = bloqueado: se mantienen las conexiones existentes y se bloquean nuevas
conexiones.
– El LED amarillo se enciende tan pronto como se hayan terminado todas las conexio-
nes y, por lo tanto, el módulo esté realmente bloqueado.
– El LED amarillo parpadea tan pronto como se presente una orden de bloqueo (me-
diante el interruptor de bloqueo o el software) pero haya por lo menos una llamada
activa.
El módulo puede reponerse al estado de suministro accionando dos veces el interruptor de blo-
queo durante los 10 primeros segundos de arranque del módulo.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-121
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Ocupación de la toma RJ45 X3


El acceso a la interfaz Ethernet (10/100BaseT) se realiza a través de la toma RJ45 de 8 polos
X3. Las señales se presentan también paralelamente en el conector impreso X2.
Tabla 3-49 IVMP8, IVMP8R (no para EE.UU.) - Ocupación de la toma RJ45 X3 (conexión
LAN)

Toma RJ45 X3 Señal Descripción Conector impreso


Pin X2
Pin
1 Tx + Transmitir + 1
2 Tx – Transmitir – 3
3 Rx + Recibir + 7
4 – no se utiliza
5 – no se utiliza
6 Rx – Recibir – 9
7 – no se utiliza
8 – no se utiliza

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-122 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Estados LED y su significado

Tabla 3-50 IVMP8, IVMP8R (no para EE.UU.) - Estados LED

LED LED Significado Medida


amarillo verde
Durante la fase de arranque / Inicialización
Apagado Apagado 1 Proceso de reinicio (dura-
ción aprox. 8 - 12 seg.)
Encendido Encendido 2 Prueba de LED (duración
aprox. 10 seg.)
Encendido Apagado 3 Señalización del estado Comprobar, dado el caso, si el
Apagado del interruptor de bloqueo módulo ha sido desactivado a
mediante LED amarillo través de HiPath 3000 Manager
(duración aprox. 5 seg.): E o del interruptor de bloqueo.
● bloqueado = encendi-
do
● libre = apagado
Parpadea Apagado 4 Prueba de disco duro, ini-
(500/500 ms) cio de la aplicación (dura-
ción según estado del dis-
co duro entre 3 -
8 minutos)
Apagado Encendido 5a Modo standby tras reinicio
ejecutado correctamente
Encendido Apagado 5b Módulo bloqueado o error Comprobar si el módulo ha sido
en módulo desactivado a través de HiPath
3000 Manager E o del interrup-
tor de bloqueo.
Durante el servicio
Apagado Encendido Libre (ninguna llamada)
Apagado Parpadea Al menos un puerto activo (lla-
(500/500 ms) mada)
Parpadea Parpadea Accionado el interruptor de
(500/500 ms) (500/500 ms) bloqueo durante una llamada
Encendido Apagado Módulo bloqueado o error en Comprobar si el módulo ha sido
módulo desactivado a través de HiPath
3000 Manager E o del interrup-
tor de bloqueo.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-123
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.8 IVMS8, IVMS8R

Introducción
Los siguientes módulos permiten integrar las funciones Voice Mail de HiPath Xpressions Com-
pact a partir de V1.2:
● IVMS8 (Integrated Voice Mail Small) S30122-Q7379-X - para HiPath 3550 y HiPath 3350
(carcasa mural)
● IVMS8R (Integrated Voice Mail Small Rack) S30122-K7379-Z - para HiPath 3500 y HiPath
3300 (carcasa de 19 pulgadas)
La inserción de música (música en espera) es posible a partir de V4.0 SMR-7 y los anuncios
grabados a partir de V5.0.
Estos módulos contienen además una interfaz Ethernet (10/100BaseT), a través de la cual se
puede administrar HiPath Xpressions Compact (transferencia APS más rápida, actividades de
reserva y restauración (backup y restore)).

Puede aplicarse como máximo un IVMS8 o un IVMS8R por sistema.


> Por razones que afectan a las condiciones térmicas, el módulo IVMS8 sólo se puede
montar en los slots 5, 7 y 9 (slots inferiores) de HiPath 3550 (carcasa mural).
En la carcasa mural de HiPath 3350 sólo puede utilizarse el slot 5 para el módulo
IVMS8.
En el manual de servicio del producto se encuentra información detallada sobre HiPath Xpres-
sions Compact, configuración y administración (véase apartado 1.6, “Información de la intra-
net”: Documentación electrónica sobre productos Com ESY).

HiPath Xpressions Compact permite realizar las funciones de Voice Mail de forma
> central en una interconexión HiPath 3000/5000. Todas las extensiones pueden utili-
zar el servidor Voice Mail central.
No es posible su utilización como equipo de anuncios grabados central del conjunto
de red.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-124 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Seguro para el transporte


El seguro de transporte de color rojo mostrado en la siguiente figura (cuña de cartón) debe re-
tirarse antes de la puesta en servicio del módulo.
Si es necesario volver a transportar posteriormente el módulo, p. ej. para una intervención de
servicio técnico, deberá volver a colocarse el seguro de transporte.

Fig. 3-57 IVMS8, IVMS8R - Seguro para el transporte

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-125
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Conmutadores y LEDs

2 50
X4
10
Interruptor de bloqueo X1 = Co-
LED (verde) nexión con
X1 CUC/
LED (amarillo)
X3 = Co- CUCR/
nexión LAN, X3 CUP/
toma RJ45 CUPR
de 8 polos 2
X2 2
10

Fig. 3-58 IVMS8, IVMS8R (S30122-Q7379-X, -K7379-Z)

Posiciones del interruptor de bloqueo


● pulsado = libre (estado de suministro)
● no pulsado = bloqueado: se mantienen las conexiones existentes y se bloquean nuevas
conexiones.
– El LED amarillo se enciende tan pronto como se hayan terminado todas las conexio-
nes y, por lo tanto, el módulo esté realmente bloqueado.
– El LED amarillo parpadea tan pronto como se presente una orden de bloqueo (me-
diante el interruptor de bloqueo o el software) pero haya por lo menos una llamada
activa.
El módulo puede reponerse al estado de suministro accionando dos veces el interruptor de blo-
queo durante los 10 primeros segundos de arranque del módulo.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-126 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Placa frontal IVMS8R

X3 = Conexión LAN, toma RJ45 de


8 polos

LED (amarillo)
LED (verde)
Interruptor de bloqueo

Fig. 3-59 IVMS8R - Placa frontal (S30122-K7379-Z)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-127
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Ocupación de la toma RJ45 X3


El acceso a la interfaz Ethernet (10/100BaseT) se realiza a través de la toma RJ45 de 8 polos
X3. Las señales se presentan también paralelamente en el conector impreso X2.
Tabla 3-51 IVMS8, IVMS8R - Ocupación de la toma RJ45 X3 (conexión LAN)

Toma RJ45 X3 Señal Descripción Conector impreso


Pin X2
Pin
1 Tx + Transmitir + 1
2 Tx – Transmitir – 3
3 Rx + Recibir + 7
4 – no se utiliza
5 – no se utiliza
6 Rx – Recibir – 9
7 – no se utiliza
8 – no se utiliza

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-128 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Estados LED y su significado

Tabla 3-52 IVMS8, IVMS8R - Estados LED

LED LED Significado Medida


amarillo verde
Durante la fase de arranque / Inicialización
Apagado Apagado 1 Proceso de reinicio (duración
aprox. 8 - 12 seg.)
Encendido Encendido 2 Prueba de LED (duración
aprox. 10 seg.)
Encendido Apagado 3 Señalización del estado del Comprobar, dado el caso, si el
Apagado interruptor de bloqueo me- módulo ha sido desactivado a
diante LED amarillo (dura- través de HiPath 3000 Manager
ción aprox. 5 seg.): E o del interruptor de bloqueo.
● bloqueado = encendido
● libre = apagado
Parpadea Apagado 4 Prueba de disco duro, inicio
(500/500 de la aplicación (duración se-
ms) gún estado del disco duro
entre 3 - 8 minutos)
Apagado Encendido 5a Modo standby tras reinicio
ejecutado correctamente
Encendido Apagado 5b Módulo bloqueado o error en Comprobar si el módulo ha sido
módulo desactivado a través de HiPath
3000 Manager E o del interrup-
tor de bloqueo.
Durante el servicio
Apagado Encendido Libre (ninguna llamada)
Apagado Parpadea Al menos un puerto activo (llama-
(500/500 da)
ms)
Parpadea Parpadea Accionado el interruptor de blo-
(500/500 (500/500 queo durante una llamada
ms) ms)
Encendido Apagado Módulo bloqueado o error en mó- Comprobar si el módulo ha sido
dulo desactivado a través de HiPath
3000 Manager E o del interrup-
tor de bloqueo.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-129
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.9 PBXXX

Introducción
Para la implementación de protocolos CAS específicos del país, es posible utilizar el módulo
PBXXX (Peripheral Board XXX) en HiPath 3800.
Este módulo actúa como convertidor, el cual convierte el protocolo Euro-RDSI en un trayecto
S2M al protocolo de señalización asociada al canal (Channel Associated Signalling) CAS. La
utilización del módulo sólo es posible en combinación con un DIUN2. PBXXX debe enchufarse
siempre a la izquierda junto al DIUN2.
Dado que el módulo PBXXX no es reconocido por el hardware, es necesario realizar una con-
figuración offline mediante HiPath 3000 Manager E. Como módulo a configurar debe especifi-
carse DIUN2 + PBXXX. Tras la configuración, los datos del módulo pueden verse en HiPath
3000 Manager E, pero sólo en la ampliación del software, ya que el módulo PBXXX sólo se
configuró en el lado del software.
Nota: La configuración offline del módulo PBXXX sólo sirve para la visualización del módulo
mediante HiPath 3000 Manager E.

Placa frontal

Indicación de siete segmentos

Fig. 3-60 PBXXX (S30810-Q6401-X) - Placa frontal

Para garantizar un blindaje suficiente, debe dotarse al módulo de una placa protec-
> tora. El apartado 4.2.5.2 contiene información sobre el montaje de la placa protec-
tora.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-130 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Indicación de siete segmentos


Se visualizan los estados de módulo relacionados en la siguiente tabla.
Tabla 3-53 PBXXX - Indicación de siete segmentos

Indicación Significado
Espera a descarga de software PBXXX

Inicio de la descarga de software PBXXX

Descarga del software PBXXX

Escritura de software PBXXX/software de extensión en la memoria flash

Carga de software PBXXX/software de extensión de la memoria flash

Espera a comando ECGM (10 s)

Error al escribir el software en la memoria flash

Ningún software en la memoria flash, espera a recarga

Memoria flash borrada (indicación variable)

Módulo PBXXX activo, enlace 1 y enlace 2 inactivos

Enlace 1 activo, enlace 2 inactivo

Enlace 1 inactivo, enlace 2 activo

Enlace 1 activo, enlace 2 activo

Proceso de reinicio

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-131
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.10 SLA8N (no para EE.UU.), SLA16N, SLA24N

Introducción
Los módulos periféricos
● SLA8N (Subscriber Line Analog) con 8 interfaces a/b analógicas (no para EE.UU.)
● SLA16N con 16 interfaces a/b analógicas
● SLA24N con 24 interfaces a/b analógicas
pueden utilizarse en HiPath 3750, HiPath 3550 y HiPath 3700.

Conmutadores y LEDs

H1 (verde)
LEDs
H2 (rojo)

Interruptor de bloqueo S1
(posición = libre, est. suminis-
tro)

Fig. 3-61 SLA8N (no para EE.UU.), SLA16N, SLA24N (S30810-Q2929-X200, -X100, -
X)
El modo de servicio (línea corta o larga con los tiempos de flash correspondientes) puede ajus-
tarse para cada interfaz de extensión con HiPath 3000 Manager E (menú Ajustes: Configurar
estación –> Extensiones –> Parámetros –> Flags).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-132 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Estados LED y su significado

Tabla 3-54 SLA8N (no para EE.UU.), SLA16N, SLA24N - Estados LED

LED rojo LED ver- Estado Medida


de
apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está Comprobar el contacto
correctamente enchufado. enchufable del módulo.
Módulo fuera de servicio.
encendi- apagado El módulo obtiene corriente, prueba del mó-
do dulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
El proceso de carga del loadware no con- Cambiar módulo.
cluyó con éxito. El módulo está averiado.
Se detectó un fallo en el módulo. Comprobar si se ha des-
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos activado el módulo a tra-
detectados a través de bucles de prueba) o vés de HiPath 3000 Ma-
el módulo se desactivó a través de HiPath nager E. Si no es así,
3000 Manager E. debe cambiarse el módu-
lo.
parpadea apagado Se está cargando el loadware.
apagado encendi- El proceso de carga ha concluido con éxito.
do Módulo en perfecto estado (estado de repo-
so).
apagado parpadea Está activa como mínimo una extensión.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-133
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Ocupación de cables y conectores (panel posterior, MDFU/MDFU-E, panel de


interconexión)

Tabla 3-55 SLA8N, SLA16N, SLA24N - Ocupación del cable 1 (SU Xx8) (no para EE.UU.)
Conector SLA8N, Panel de
Grupo SU MDFU/ Observa-
Par Hilo a Hilo b SLA16N, interconexión,
colores MDFU-E ciones
BP: Xx8 SLA24N Pin MW8
bl/az 19 1a 1a 4
1 Puerto 1
az/bl 39 1b 1b 5
bl/nar 38 2a 2a 4
2 Puerto 2
nar/bl 48 2b 2b 5
bl/vd 27 3a 3a 4
1 3 Puerto 3
vd/bl 47 3b 3b 5
bl/marr 16 4a 4a 4
4 Puerto 4
marr/bl 46 4b 4b 5
bl/gr 05 5a 5a 4
5 Puerto 5
gr/bl 45 5b 5b 5

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-134 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-55 SLA8N, SLA16N, SLA24N - Ocupación del cable 1 (SU Xx8) (no para EE.UU.)
Conector SLA8N, Panel de
Grupo SU MDFU/ Observa-
Par Hilo a Hilo b SLA16N, interconexión,
colores MDFU-E ciones
BP: Xx8 SLA24N Pin MW8
rj/az 14 6a 6a 4
6 Puerto 6
az/rj 44 6b 6b 5
rj/nar 23 7a 7a 4
7 Puerto 7
nar/rj 43 7b 7b 5
rj/vd 32 8a 8a 4
2 8 Puerto 8
vd/rj 42 8b 8b 5
rj/marr 11 9a 9a 4
9 Puerto 9
marr/rj 31 9b 9b 5
rj/gr 02 10a 10a 4
10 Puerto 10
gr/rj 22 10b 10b 5
ng/az 13 11a 11a 4
11 Puerto 11
az/ng 33 11b 11b 5
ng/nar 04 12a 12a 4
12 Puerto 12 no
nar/ng 24 12b 12b 5 se utiliza
ng/vd 15 13a 13a 4 con
3 13 Puerto 13 SLA8N
vd/ng 35 13b 13b 5
ng/marr 06 14a 14a 4
14 Puerto 14
marr/ng 26 14b 14b 5
ng/gr 17 15a 15a 4
15 Puerto 15
gr/ng 37 15b 15b 5
am/az 08 16a 16a 4
4 16 Puerto 16
az/am 28 16b 16b 5

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-135
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-56 SLA8N, SLA16N, SLA24N - Ocupación del cable 2 (SU Xx9) (no para EE.UU.)
Conector Panel de
SLA8N,
Grupo SU MDFU/ interco- Observa-
Par Hilo a Hilo b SLA16N,
colores MDFU-E nexión, ciones
BP: Xx9 SLA24N
Pin MW8
bl/az
1 libre
az/bl
bl/nar
2 libre
nar/bl
bl/vd
1 3 libre
vd/bl
bl/marr
4 libre
marr/bl
bl/gr
5 libre
gr/bl
rj/az
6 libre
az/rj
rj/nar
7 libre
nar/rj
rj/vd
2 8 libre
vd/rj
rj/marr 11 17a 17a 4
9 Puerto 17
marr/rj 31 17b 17b 5
rj/gr 02 18a 18a 4
10 Puerto 18
gr/rj 22 18b 18b 5
ng/az 13 19a 19a 4
11 Puerto 19
az/ng 33 19b 19b 5
ng/nar 04 20a 20a 4 no
12 Puerto 20 se utiliza
nar/ng 24 20b 20b 5
con
ng/vd 15 21a 21a 4 SLA8N,
3 13 Puerto 21
vd/ng 35 21b 21b 5 SLA16N
ng/marr 06 22a 22a 4
14 Puerto 22
marr/ng 26 22b 22b 5
ng/gr 17 23a 23a 4
15 Puerto 23
gr/ng 37 23b 23b 5
am/az 08 24a 24a 4
4 16 Puerto 24
az/am 28 24b 24b 5

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-136 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-57 SLA16N, SLA24N - Ocupación (SU Xx8, Xx9 ) (sólo para EE.UU.)
Conector SU SLA16N, Observacio-
# Hilo a Hilo b Toma CHAMP, MDF
BP: Xx8 BP: Xx9 SLA24N nes
bl/az 19 1a 1 1a
1 Puerto 1
az/bl 39 1b 26 1b
bl/nar 38 2a 2 2a
2 Puerto 2
nar/bl 48 2b 27 2b
bl/vd 27 3a 3 3a
3 Puerto 3
vd/bl 47 3b 28 3b
bl/marr 16 4a 4 4a
4 Puerto 4
marr/bl 46 4b 29 4b
bl/gr 05 5a 5 5a
5 Puerto 5
gr/bl 45 5b 30 5b
rj/az 14 6a 6 6a
6 Puerto 6
az/rj 44 6b 31 6b
rj/nar 23 7a 7 7a
7 Puerto 7
nar/rj 43 7b 32 7b
rj/vd 32 8a 8 8a
8 Puerto 8
vd/rj 42 8b 33 8b
rj/marr 11 9a 9 9a
9 Puerto 9
marr/rj 31 9b 34 9b
rj/gr 02 10a 10 10a
10 Puerto 10
gr/rj 22 10b 35 10b
ng/az 13 11a 11 11a
11 Puerto 11
az/ng 33 11b 36 11b
ng/nar 04 12a 12 12a
12 Puerto 12
nar/ng 24 12b 37 12b
ng/vd 15 13a 13 13a
13 Puerto 13
vd/ng 35 13b 38 13b
ng/marr 06 14a 14 14a
14 Puerto 14
marr/ng 26 14b 39 14b
ng/gr 17 15a 15 15a
15 Puerto 15
gr/ng 37 15b 40 15b
am/az 08 16a 16 16a
16 Puerto 16
az/am 28 16b 41 16b

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-137
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-57 SLA16N, SLA24N - Ocupación (SU Xx8, Xx9 ) (sólo para EE.UU.)
Conector SU SLA16N, Observacio-
# Hilo a Hilo b Toma CHAMP, MDF
BP: Xx8 BP: Xx9 SLA24N nes
rj/marr 11 17a 9 9a
17 Puerto 17
marr/rj 31 17b 34 9b
rj/gr 02 18a 10 10a
18 Puerto 18
gr/rj 22 18b 35 10b
ng/az 13 19a 11 11a
19 Puerto 19
az/ng 33 19b 36 11b
ng/nar 04 20a 12 12a
20 Puerto 20 no
nar/ng 24 20b 37 12b se utiliza
ng/vd 15 21a 13 13a con
21 Puerto 21 SLA16N
vd/ng 35 21b 38 13b
ng/marr 06 22a 14 14a
22 Puerto 22
marr/ng 26 22b 39 14b
ng/gr 17 23a 15 15a
23 Puerto 23
gr/ng 37 23b 40 15b
am/az 08 24a 16 16a
24 Puerto 24
az/am 28 24b 41 16b

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-138 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Requisitos técnicos para la conexión


● Corriente máx. de alimentación aprox. 34 mA, tensión de alimentación aprox. 40 V c.c.
● Tensión de llamada contra tensión negativa de alimentación (hilo a/RING) para 2 teléfonos
como máximo
● Alcance, véase el apartado 2.6
● Detección de corriente de bucle > 10 mA
● Detección de botón de señalización > 20 mA
● La lógica de transmisión se ajusta de forma específica para cada país mediante el código
de país introducido en cada caso.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-139
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.11 SLC16 (no para EE.UU.), SLC16N (no para EE.UU.)

Introducción
Los módulos SLC16 (Subscriber Line Module Cordless) y SLC16N permiten conectar estacio-
nes base para HiPath Cordless Office a
● HiPath 3750/HiPath 3700 (cuatro SLC16 o SLC16N como máx. por sistema)
● HiPath 3550 (un SLC16 o SLC16N como máx. por sistema).
El nuevo módulo SLC16N es un desarrollo optimizado del SLC16. Ambos módulos tienen el
mismo volumen de prestaciones y desde el punto de vista técnico son perfectamente compa-
tibles. Se soporta la operación mixta de módulos SLC16 y SLC16N dentro de un sistema. La
aplicación del SLC16N es posible a partir de SMR especiales de las versiones V1.2 y V3.0.
Información más detallada en la correspondiente autorización de ventas.
El capítulo 11 contiene información básica sobre las posibilidades de servicio de HiPath Cor-
dless Office.

Para el primer montaje de HiPath Cordless Office debe pedirse, junto con el SLC16/
> SLC16N, el número del sistema de HiPath Cordless (identificación DECT).
El suministro de módulos de repuesto se efectúa siempre sin el número del sistema
HiPath cordless.
Al enchufar el primer SLC16 o el SLC16N e introducir el número de sistema de Hi-
Path Cordless se liberan para el servicio 16 terminales inalámbricos (se asignan los
números de PIN) y pueden darse de alta. Para dar de alta más terminales inalám-
bricos, éstos deberán ser liberados previamente (véase en este caso el
apartado 10.9.6).
Para el correcto funcionamiento de HiPath Cordless Office se requiere una temporización muy
precisa para las estaciones base. Para ello debe estar enchufado el submódulo CMS en el mó-
dulo CBCPR (para HiPath 3750 y HiPath 3700) o el submódulo CMA o CMS en el módulo
CBCC (para HiPath 3550) (véase la tabla 11-1).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-140 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Conmutadores y LEDs

H1 (verde)
LEDs
H2 (rojo)

Interruptor de bloqueo S1
(posición = libre,
estado de suministro)

Fig. 3-62 SLC16 (S30810-Q2922-X) (no para EE.UU.)

LED (verde)
LED (rojo)

Interruptor de bloqueo
(no pulsado = libre,
estado de suministro)

Fig. 3-63 SLC16N (S30810-Q2193-X100) (no para EE.UU.)

Si se pulsa el interruptor de bloqueo (SLC16 = colocándolo hacia abajo. SLC16N =


> interruptor pulsado), se bloquean todos los terminales inalámbricos que se encuen-
tran en reposo. Los terminales inalámbricos todavía activos se bloquean después
de pulsar la tecla de colgar.
Antes de extraer el módulo SLC16 o SLC16N, hay que pulsar primero el interruptor
de bloqueo y después esperar hasta que el LED verde deje de parpadear. Sólo en-
tonces se tendrá la seguridad de que no hay activo ningún terminal inalámbrico.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-141
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Estados LED y su significado

Tabla 3-58 SLC16, SLC16N (no para EE.UU.) - Estados LED

LED rojo LED ver- Estado Medida


de
apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está Comprobar el contacto
correctamente enchufado. enchufable del módulo.
Módulo fuera de servicio.
encendi- apagado El módulo obtiene corriente, prueba del
do módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
El proceso de carga del loadware no con- Cambiar módulo.
cluyó con éxito. El módulo está averiado.
Se detectó un fallo en el módulo. Comprobar si se ha des-
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos activado el módulo a tra-
detectados a través de bucles de prueba) o vés de HiPath 3000 Ma-
el módulo se desactivó a través de HiPath nager E. Si no es así,
3000 Manager E. debe cambiarse el módu-
lo.
parpadea apagado Se está cargando el loadware.
apagado encendi- El proceso de carga ha concluido con éxito.
do Módulo en perfecto estado (estado de repo-
so).
apagado parpadea Está activo como mínimo un circuito de ex-
tensión.
encendi- encendi- Módulo bloqueado. Verificar si el módulo ha
do do sido desactivado a través
del interruptor de blo-
queo.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-142 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Ocupación de cables y conectores (panel posterior, MDFU/MDFU-E, panel de


interconexión)

Tabla 3-59 SLC16, SLC16N (no para EE.UU.) - Ocupación de cables


Conector Panel de
Grupo SU SLC16, MDFU/ interco- Observa-
Par Hilo a Hilo b
colores SLC16N MDFU-E nexión, ciones
BP: Xx8 Pin MW8
bl/az 19 1a 1a 4 BS 1:
1 Acceso 1 Puerto UP0/
az/bl 39 1b 1b 5
E1
bl/nar 38 2a 2a 4 BS x:
2 Acceso 2 Puerto UP0/
nar/bl 48 2b 2b 5
Ex
bl/vd 27 3a 3a 4 BS x:
1 3 Acceso 3 Puerto UP0/
vd/bl 47 3b 3b 5
Ex
bl/marr 16 4a 4a 4 BS x:
4 Acceso 4 Puerto UP0/
marr/bl 46 4b 4b 5
Ex
bl/gr 05 5a 5a 4 BS x:
5 Acceso 5 Puerto UP0/
gr/bl 45 5b 5b 5
Ex
rj/az 14 6a 6a 4 BS x:
6 Acceso 6 Puerto UP0/
az/rj 44 6b 6b 5
Ex
rj/nar 23 7a 7a 4 BS x:
7 Acceso 7 Puerto UP0/
nar/rj 43 7b 7b 5
Ex
rj/vd 32 8a 8a 4 BS x:
2 8 Acceso 8 Puerto UP0/
vd/rj 42 8b 8b 5
Ex
rj/marr 11 9a 9a 4 BS x:
9 Acceso 9 Puerto UP0/
marr/rj 31 9b 9b 5
Ex
rj/gr 02 10a 10a 4 BS x:
10 Acceso 10 Puerto UP0/
gr/rj 22 10b 10b 5
Ex

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-143
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-59 SLC16, SLC16N (no para EE.UU.) - Ocupación de cables


Conector Panel de
Grupo SU SLC16, MDFU/ interco- Observa-
Par Hilo a Hilo b
colores SLC16N MDFU-E nexión, ciones
BP: Xx8 Pin MW8
ng/az 13 11a 11a 4 BS x:
11 Acceso 11 Puerto UP0/
az/ng 33 11b 11b 5
Ex
ng/nar 04 12a 12a 4 BS x:
12 Acceso 12 Puerto UP0/
nar/ng 24 12b 12b 5
Ex
ng/vd 15 13a 13a 4 BS x:
3 13 Acceso 13 Puerto UP0/
vd/ng 35 13b 13b 5
Ex
ng/marr 06 14a 14a 4 BS x:
14 Acceso 14 Puerto UP0/
marr/ng 26 14b 14b 5
Ex
ng/gr 17 15a 15a 4 BS x:
15 Acceso 15 Puerto UP0/
gr/ng 37 15b 15b 5
Ex
am/az 08 16a 16a 4 BS x:
4 16 Acceso 16 Puerto UP0/
az/am 28 16b 16b 5
Ex

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-144 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Ampliación del sistema con SLC16 y SLC16N


La tabla 11-1 muestra datos sobre la ampliación máxima del sistema HiPath Cordless Office
con los módulos SLC16 y SLC16N.

Distribución de los módulos SLC16 y SLC16N en los armarios HiPath 3750 y HiPath 3700
Se pueden instalar hasta cuatro módulos SLC16 o SLC16N en HiPath 3750 y HiPath 3700. Al
distribuirlos en los diferentes armarios debe tenerse en cuenta la siguiente información:
● Armario básico GB
En el armario básico puede haber un máximo de dos módulos SLC16 o SLC16N. Por cada
uno se pueden conectar 16 estaciones base BS3/1 o bien 8 BS2/2 y BS3/3.
● Armarios de ampliación EB1 y EB2
En un armario de ampliación se pueden enchufar los cuatro módulos SLC16 o SLC16N.
Por cada SLC16 y SLC16N se pueden conectar como máximo 16 BS3/1 o bien 8 BS2/2 y
BS3/3.
Para no sobrecargar el suministro de corriente, si un armario de ampliación tiene ya cuatro
módulos SLC16 o SLC16N no se puede enchufar ningún módulo periférico más en este
armario.

Para garantizar un servicio de HiPath 3750 y HiPath 3700 sin bloqueos, no debe en-
> chufarse el módulo SLC16 o el módulo SLC16N con otro SLC16 o SLC16N, un
SLMO24 o un TS2 en una sección PCM. Este requisito debe respetarse incondicio-
nalmente.
La pág. 4-158 contiene información sobre la distribución de las secciones PCM.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-145
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Alimentación de las estaciones base


La alimentación de las estaciones base se realiza en primera línea a través de la fuente de
alimentación interna del sistema en cuestión.
● HiPath 3750 y HiPath 3700
La fuente de alimentación interna del sistema aporta suficiente potencia para el suministro
de las configuraciones relacionadas en la tabla 3-60.
Para conseguir distancias entre el módulo SLC16 o SLC16N y la estación base de hasta
1000 m (con 2x0,6 mm), deben conectarse la BS2/2 y la BS3/3 mediante dos interfaces
UP0/E cada una. En estaciones base del tipo BS3/1 basta con una interfaz UP0/E por cada
estación base.
Tabla 3-60 HiPath 3750, HiPath 3700 - Cantidad máxima de módulos de extensión
SLA24N y SLMO24 dependiendo de la cantidad de estaciones base en
SLC16 o SLC16N (no para EE.UU.)

HiPath 3750 Cantidad de Cantidad de estaciones base Cantidad de


HiPath 3700 SLC16 BS3/1 BS2/2 SLA24N
SLC16N BS4 BS3/3 SLMO24
con conexión a BS4
través de 1xUP0/ con conexión a
E través de 2xUP0/
E
Armario básico 0 0 0 7
1 16 8 5
2 32 16 3
Armario de amplia- 0 0 0 8
ción 1 16 8 6
2 32 16 4
3 48 24 2
4 64 32 0

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-146 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

● HiPath 3550
La alimentación interna del sistema UPSC-D es suficiente bajo determinados requisitos
para operar 16 BS3/1 (cada estación base una UP0/E) o bien 8 BS2/2 y BS3/3 (cada es-
tación dos UP0/E). Estos requisitos dependen de
– la longitud y el tipo de cable entre el módulo SLC16 o SLC16N y la estación base.
Para los siguientes datos se partió de longitudes de hasta 1000 m y un tipo de cable
de 2x0,6 mm por UP0/E.
– la cantidad y el tipo de terminales con cable del sistema.
Las configuraciones de terminales que no necesitan alimentación adicional se mues-
tran de la tabla 3-61 a la tabla 3-63.
Tabla 3-61 HiPath 3550 - Cantidad máxima de terminales con cable dependiendo de
la cantidad de BS3/1 en SLC16 o SLC16N (no para EE.UU.)
Cantidad Cantidad máxima de terminales con cable
de BS3/1 y BS4 Terminales analógicos
con conexión a través
0 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50
de 1xUP0/E a
SLC16 o SLC16N Terminales optiset E y optiPoint 500
1 66 61 57 53 48 44
2 63 59 54 50 46 41
3 60 56 52 47 43 39
4 58 53 49 45 40 36
5 55 51 47 42 38 33
6 53 48 44 40 35 31
7 50 46 41 37 33 28
8 47 43 39 34 30 26
9 45 40 36 32 27 23
10 42 38 33 29 25 20
11 40 35 31 27 22 18
12 37 33 28 24 20 15
13 34 30 26 21 17 13
14 32 27 23 19 14 10
15 29 25 20 16 12 7
16 27 22 18 13 9 5

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-147
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-62 HiPath 3550 - Cantidad máxima de terminales con cable dependiendo de
la cantidad de BS2/2 en SLC16 o SLC16N (no para EE.UU.)
Cantidad Cantidad máxima de terminales con cable
de BS2/2 Terminales analógicos
en
SLC16 o SLC16N 0 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50
Terminales optiset E y optiPoint 500
1 63 59 54 50 46 41
2 58 53 49 45 40 36
3 53 48 44 40 35 31
4 47 43 39 34 30 26
5 42 38 33 29 25 20
6 37 33 28 24 20 15
7 32 27 23 19 14 10
8 27 22 18 13 9 5

Tabla 3-63 HiPath 3550 - Cantidad máxima de terminales con cable dependiendo de
la cantidad de BS3/3 en SLC16 o SLC16N (no para EE.UU.)
Cantidad Cantidad máxima de terminales con cable
de BS3/3 y BS4 Terminales analógicos
con conexión a través
de 2xUP0/E a 0 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50
SLC16 o SLC16N Terminales optiset E y optiPoint 500
1 64 60 56 51 47 42
2 60 56 52 47 43 39
3 57 52 48 43 39 35
4 53 48 44 40 35 31
5 49 44 40 36 31 27
6 45 40 36 32 27 23
7 41 37 32 28 23 19
8 37 33 28 24 20 15

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-148 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Posibilidades de alimentación de las estaciones base

La información sobre el montaje de las estaciones base está disponible en el Ma-


> nual de servicio de HiPath Cordless Office.

Cada estación base debe conectarse con el SLC16 o SLC16N mediante el distribuidor princi-
pal MDFU o MDFU-E.
Guíe siempre las interfaces UP0/E del módulo SLC16 o SLC16N a través de una regleta de cor-
te para garantizar la derivación de las tensiones por rayos. Enchufe además los descargadores
de sobretensión a prueba de inversión de polaridad (se incluyen en el suministro) desde arriba
en los lugares de conexión de la regleta de corte.
Existen las siguientes posibilidades de alimentación de las estaciones base:
● Alimentación a través de una interfaz UP0/E (pág. 3-150)
● Alimentación a través de dos interfaces UP0/E (pág. 3-151)
● Alimentación a través de tres interfaces UP0/E (pág. 3-152), sólo para BS3/3
Si el UPSC-D (HiPath 3550) no tiene suficiente potencia, puede suministrarse potencia adicio-
nal utilizando la fuente de alimentación externa EPSU2 (pág. 3-152).
Las diferentes distancias entre las estaciones base y el sistema y los cables de conexión utili-
zados hacen que los procesos de señalización sean diferentes (véase el Manual de servicio
HiPath Cordless Office). Los módulos SLC16 y SLC16N compensan estos procesos automá-
ticamente.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-149
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Alimentación de estaciones base a través de una interfaz UP0/E


Conecte la estación base (BS) con una interfaz libre del módulo SLC16 o SLC16N, según las
indicaciones de la fig. 3-64. Tenga en cuenta las longitudes máximas posibles de los cables de
conexión (como máx., 1000 m para 2x0,6 mm).

HiPath 3750, BS3/1 para el


HiPath 3550, área interna
HiPath 3700
1
SLC16, Cablu UP0/E
2
SLC16N

Regleta a
de corte b
1

MDFU, MDFU-E

Fig. 3-64 Alimentación de estaciones base a través de una interfaz UP0/E (no para
EE.UU.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-150 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Alimentación de estaciones base a través de dos interfaces UP0/E


Conecte la estación base (BS) con dos interfaces libres del módulo SLC16 o SLC16N, según
las indicaciones de la fig. 3-65. Tenga en cuenta las longitudes máximas posibles de los cables
de conexión (como máx., 1000 m para 2x0,6 mm).
Si se utilizan dos interfaces UP0/E, se consigue una capacidad de tráfico más alta de las esta-
ciones base del tipo BS2/2 y BS3/3.

HiPath 3750, BS2/2, BS3/3


HiPath 3550, para el área in-
HiPath 3700 terna
2
SLC16, Cablu UP0/E1
3
SLC16N 4
UP0/E2
5

Regleta a
de corte b
1

MDFU, MDFU-E

Fig. 3-65 Alimentación de estaciones base a través de dos interfaces UP0/E (no para
EE.UU.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-151
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Alimentación de BS3/3 a través de tres interfaces UP0/E


Conecte la estación base BS3/3 con tres interfaces libres del módulo SLC16 o SLC16N, según
las indicaciones de la fig. 3-66. Tenga en cuenta las longitudes máximas posibles de los cables
de conexión (como máx., 1000 m para 2x0,6 mm).
Si se utilizan tres interfaces UP0/E, se consigue una capacidad de tráfico más alta de la esta-
ción base BS3/3.

HiPath 3750, BS3/3 para el


HiPath 3550, área interna
HiPath 3700
2
SLC16, Cablu UP0/E1
3
SLC16N 4
UP0/E2
5
6
UP0/E3
7

Regleta a
de corte b
1

MDFU, MDFU-E

Fig. 3-66 Alimentación de la estación base BS3/3 a través de tres interfaces UP0/E (no
para EE.UU.)

Alimentación adicional de UPSC-D a través de EPSU2


Si el UPSC-D (HiPath 3550) no tiene suficiente potencia, puede suministrarse potencia adicio-
nal utilizando la fuente de alimentación externa EPSU2. Para ello debe conectarse la conexión
c.c. del EPSU2 con la entrada c.c. especial del UPSC-D.
Las estaciones base deben conectarse tal y como se describe en las páginas anteriores con
una (BS3/1), dos (BS2/2 y BS3/3) o tres (BS3/3) interfaces libres UP0/E del módulo SLC16 o
SLC16N.
Si se requiere una alimentación externa adicional para HiPath 3500 o HiPath 3300 (carcasa de
19 pulgadas), debe utilizarse la fuente de alimentación EPSU2-R. Ésta se monta en el armario
de ampliación EBR (véase el apartado 9.2.4).
En el apartado 11.5, “Límites de ampliación en función de la potencia” se indica qué configu-
raciones de equipos pueden realizarse sin alimentación adicional y para qué configuraciones
se requiere una fuente de alimentación suplementaria.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-152 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Fuente de alimentación externa EPSU2


El convertidor de c.a./c.c. EPSU2 se utiliza como fuente de alimentación externa para el so-
porte de la UPSC-D si su potencia no es suficiente para la alimentación de las estaciones base
y los terminales del sistema HiPath 3550.
Existen dos modelos de la fuente de alimentación externa EPSU2:
● S30122-K7221-X1 - Este modelo se suministra siempre con cuatro acumuladores incor-
porados. Si se produce una falla de red, éstos garantizan un tiempo de reserva de aprox.
30 minutos.
● S30122-K7221-X2 - Este modelo se suministra sin acumuladores. Para que pueda cumplir
las funciones de fuente de alimentación ininterrumpida debe realizarse un pedido adicio-
nal de cuatro acumuladores y montarlos en la fuente de alimentación.

Se ha previsto que el nuevo modelo de la EPSU2 S30122-K7221-X2 sustituya


> al modelo S30122-K7221-X1.
En la descripción que se ofrece a continuación se hace referencia en los luga-
res oportunos a las diferencias entre los dos modelos.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-153
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Conexión c.c. para UPSC-D


Respetar la polaridad Cubierta de la carcasa

Fusible de acumulador

LED 1 Tornillos de
sujeción

LED 2

Conexión c.a. para 100 – 240 V c.a.

Fig. 3-67 EPSU2 - Elementos de indicación y conexión

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-154 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-64 EPSU2 - Explicación de los elementos de indicación y conexión

LED 1 LED 2 Explicación


(salida c.c.) (entrada c.a.)
encendido encendido Tensión de salida c.c. y de entrada c.a. en orden.
apagado encendido Falta tensión c.c. en salida
(p. ej., cortocircuito en consumidor de corriente continua).
encendido apagado Falta tensión c.a. en entrada
(falla de red; el sistema y alimentación adicional se alimenta a
través de los acumuladores).
apagado apagado No hay tensión de entrada c.a. (falla de red) y los acumuladores
están vacíos, o bien
fusible de acumulador averiado o retirado (p.ej. al girar a la iz-
quierda).
Elementos de conexión Explicación
Fusible de acumulador Fusible 5 x 20 mm, 2,5 A/retardado
Conexión c.a. (entrada) IEC 320/16 (cable de conexión contacto de protección/IEC)
Conexión c.c. (salida) Conexión a presión con rosca para líneas aisladas (0,5 –
2,5 mm2), 56 V, 140 W
● EPSU2 S30122-K7221-X1 = cable de conexión de 2 hilos a
la UPSC-D, premontado, extremos estañados. Respetar la
polaridad
● EPSU2 S30122-K7221-X2 = cable de conexión de 2 hilos a
la UPSC-D, con bornes Phoenix.

Características técnicas EPSU2

Tabla 3-65 EPSU2 - Características técnicas

EPSU2 EPSU2
S30122-K7221-X1 S30122-K7221-X2
Volumen de suministro ● Convertidor c.a./c.c. ● Convertidor c.a./c.c.
EPSU2 con 4 acum. in- EPSU2 sin acumulado-
corporados res
● Manual de instrucciones ● Manual de instrucciones
● Cable de conexión c.a. ● Cable de conexión c.a.
(toma de conector de (toma de conector de
protección IEC-320) protección IEC-320)
● Cable c.c. hacia UPSC- ● Cable c.c. hacia UPSC-
D, longitud = 2 m D, longitud = 2 m

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-155
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-65 EPSU2 - Características técnicas

EPSU2 EPSU2
S30122-K7221-X1 S30122-K7221-X2
Cable de conexión c.a. (cable ● C39195-Z7001-C17 Euro en ángulo
de red) ● C39195-Z7001-C20 GBR en ángulo
Tensión alterna de red 100 - 240 V c.a.
Área de frecuencias 47 hasta 63 Hz
Potencia de conexión 200 W
Consumo de potencia de la sa- 140 W
lida/potencia nominal
Servicio de red/tensión nominal 54,2 V
Acumuladores USV V39113-W5123-E891 V39113-W5123-E891
Se suministran 4 acumulado- Los acumuladores no forman
res ya montados. parte del volumen de sumi-
nistro. Deben pedirse por se-
parado.
Servicio con acumuladores:
● Celdas de batería admisi- ● CSB/EVX-1270, Hitachi/HP6.5-12, Yuasa/NP6-12, Var-
bles: Fabricante/nº de tipo ta/Noack 43720303, Sonnenschein/0719143200, Pana-
● Cantidad de acumuladores sonic/LCR12-7P
● Tamaño (Ah) ● 4 unidades de 12 V
● Tensión nominal ● 7 Ah
● Protección sobrecarga ● 48 V (con carga completa 54 V, descarga hasta 44 V)
● Fusible 5 x 20 mm, 2,5 A/retardado
Corriente nominal 2,5 A
Protección sobrecarga Circuito electrónico de limitación de corriente
Temperatura ambiental Dentro de edificios, +5 hasta +45 °C (41 hasta 113 °F)
Humedad del aire 95 %, sin condensación
Refrigeración Convección natural
Tipo de protección IP 21 (DIN 40050)
Dimensiones de carcasa (an- 250 x 114 x 317
cho x profundo x alto en mm)
Peso aprox.14,1 kg (con acum.) aprox.4,1 kg (sin acum.)
Sello CE
Protección personal, aislamien- EN60950 e IEC950
to
Puesta a tierra, blindaje Clase de protección 1, salida libre de potencial contra masa.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-156 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Indicaciones para el montaje


● El convertidor c.a./c.c. EPSU2 está diseñado sólo para el montaje en recintos interiores.
● El equipo sólo es apto para el montaje mural (vertical, conexión c.a. abajo).
● El equipo deberá instalarse en lugares secos, protegidos del polvo y sin peligro de vibra-
ciones.
● Es imprescindible que circule suficiente aire en el lugar de instalación del equipo. Las ra-
nuras de ventilación deben quedar libres.
● Tenga en cuenta al seleccionar el lugar de montaje la longitud del cable indicada para
– el cable c.a. (toma de conector de protección IEC-320)
– el cable c.c. hacia UPSC-D, longitud = 2 m
Modo de proceder: Montaje mural EPSU2

Paso Acción
1. Practique dos taladros (5 mm ∅) en la pared de sujeción según se indica en la
fig. 3-68.
Dependiendo de las características de la pared de sujeción puede ser necesario
utilizar otro material de montaje, p. ej. tornillos de madera para paredes de made-
ra.
2. Inserte los tacos e introduzca en éstos dos tornillos (3,5 mm ∅) de manera que
sobresalgan aprox. 5 mm.
3. Cuelgue la EPSU2 de las cabezas de los tornillos y apriete con fuerza.

115 mm 102 mm 33 mm

317 mm

Fig. 3-68 EPSU2 - Orificios para el montaje mural

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-157
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.12 SLCN (no para EE.UU.)

Introducción
El módulo SLCN (Subscriber Line Module Cordless New) se utiliza en HiPath 3800 y permite
conectar estaciones base para HiPath Cordless Office. Para ello se dispone de 16 puertos UP0/
E.
Se pueden instalar hasta cuatro módulos SLCN en un sistema.
El capítulo 11 contiene información básica sobre las posibilidades de servicio de HiPath Cor-
dless Office.
Para el correcto funcionamiento de HiPath Cordless Office se requiere una temporización muy
precisa para las estaciones base. Además, el submódulo CMS debe estar enchufado en el mó-
dulo CBSAP (véase la tabla 11-1).

Placa frontal

2 LED para la indicación del estado del módulo:


● LED (rojo)
● LED (verde)

Fig. 3-69 SLCN (S30810-Q2193-X300) (no para EE.UU.) - LEDs en la placa frontal

Para garantizar un blindaje suficiente, debe dotarse al módulo de una placa protec-
> tora. El apartado 4.2.5.2 contiene información sobre el montaje de la placa protec-
tora.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-158 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Estados LED y su significado

Tabla 3-66 SLCN (no para EE.UU.) - Estados LED

LED rojo LED ver- Estado Medida


de
apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está Comprobar el contacto
correctamente enchufado. enchufable del módulo.
Módulo fuera de servicio.
encendi- apagado El módulo obtiene corriente, prueba del
do módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
El proceso de carga del loadware no con- Cambiar módulo.
cluyó con éxito. El módulo está averiado.
Se detectó un fallo en el módulo. Comprobar si se ha des-
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos activado el módulo a tra-
detectados a través de bucles de prueba) o vés de HiPath 3000 Ma-
el módulo se desactivó a través de HiPath nager E. Si no es así,
3000 Manager E. debe cambiarse el módu-
lo.
parpadea apagado Se está cargando el loadware.
apagado encendi- El proceso de carga ha concluido con éxito.
do Módulo en perfecto estado (estado de repo-
so).
apagado parpadea Está activo como mínimo un circuito de ex-
tensión.

Ocupación de cables y conectores


● En caso de conexión al conector SIVAPAC en el panel posterior: tabla 3-67
● En caso de conexión al panel de conexión con tomas RJ45: tabla 3-68
● En caso de conexión al panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU: tabla 3-69

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-159
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-67 SLCN (no para EE.UU.) - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel poste-
rior
Par Hilo a Hilo b Conector SIVAPAC SLCN MDFU-E Observaciones
bl/az 1 1a 1a
1 Puerto 1
az/bl 23 1b 1b
bl/nar 3 2a 2a
2 Puerto 2
nar/bl 4 2b 2b
bl/vd 5 3a 3a
3 Puerto 3
vd/bl 6 3b 3b
bl/marr 7 4a 4a
4 Puerto 4
marr/bl 8 4b 4b
bl/gr 9 5a 5a
5 Puerto 5
gr/bl 10 5b 5b
rj/az 11 6a 6a
6 Puerto 6
az/rj 12 6b 6b
rj/nar 13 7a 7a
7 Puerto 7
nar/rj 14 7b 7b
rj/vd 15 8a 8a
8 Puerto 8
vd/rj 16 8b 8b
rj/marr 17 9a 9a
9 Puerto 9
marr/rj 18 9b 9b
rj/gr 19 10a 10a
10 Puerto 10
gr/rj 20 10b 10b
ng/az 24 11a 11a
11 Puerto 11
az/ng 25 11b 11b
ng/nar 26 12a 12a
12 Puerto 12
nar/ng 27 12b 12b
ng/vd 29 13a 13a
13 Puerto 13
vd/ng 30 13b 13b
ng/marr 31 14a 14a
14 Puerto 14
marr/ng 32 14b 14b
ng/gr 34 15a 15a
15 Puerto 15
gr/ng 35 15b 15b
am/az 37 16a 16a
16 Puerto 16
az/am 38 16b 16b

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-160 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-68 SLCN (no para EE.UU.) - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45
Toma RJ45 Observacio-
SLCN
N° Pin nes
4 1a
1
5 1b
4 2a
2
5 2b
4 3a
3
5 3b
4 4a
4
5 4b
4 5a
5
5 5b
4 6a
6
5 6b
4 7a
7
5 7b
4 8a
8
5 8b
4 9a
9
5 9b
4 10a
10
5 10b
4 11a
11
5 11b
4 12a
12
5 12b
4 13a
13
5 13b
4 14a
14
5 14b
4 15a
15
5 15b
4 16a
16
5 16b

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-161
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-68 SLCN (no para EE.UU.) - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45
Toma RJ45 Observacio-
SLCN
N° Pin nes
4
17 libre
5
4
18 libre
5
4
19 libre
5
4
20 libre
5
4
21 libre
5
4
22 libre
5
4
23 libre
5
4
24 libre
5

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-162 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-69 SLCN (no para EE.UU.) - Ocupación del panel de conexión con conectores
SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16)
Panel de
Grupo Conector Observa-
Par Hilo a Hilo b SLCN MDFU-E interconexión,
colores SU ciones
Pin MW8
bl/az 19 1a 1a 4
1 Puerto 1
az/bl 39 1b 1b 5
bl/nar 38 2a 2a 4
2 Puerto 2
nar/bl 48 2b 2b 5
bl/vd 27 3a 3a 4
1 3 Puerto 3
vd/bl 47 3b 3b 5
bl/marr 16 4a 4a 4
4 Puerto 4
marr/bl 46 4b 4b 5
bl/gr 05 5a 5a 4
5 Puerto 5
gr/bl 45 5b 5b 5
rj/az 14 6a 6a 4
6 Puerto 6
az/rj 44 6b 6b 5
rj/nar 23 7a 7a 4
7 Puerto 7
nar/rj 43 7b 7b 5
rj/vd 32 8a 8a 4
2 8 Puerto 8
vd/rj 42 8b 8b 5
rj/marr 11 9a 9a 4
9 Puerto 9
marr/rj 31 9b 9b 5
rj/gr 02 10a 10a 4
10 Puerto 10
gr/rj 22 10b 10b 5
ng/az 13 11a 11a 4
11 Puerto 11
az/ng 33 11b 11b 5
ng/nar 04 12a 12a 4
12 Puerto 12
nar/ng 24 12b 12b 5
ng/vd 15 13a 13a 4
3 13 Puerto 13
vd/ng 35 13b 13b 5
ng/marr 06 14a 14a 4
14 Puerto 14
marr/ng 26 14b 14b 5
ng/gr 17 15a 15a 4
15 Puerto 15
gr/ng 37 15b 15b 5
am/az 08 16a 16a 4
4 16 Puerto 16
az/am 28 16b 16b 5

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-163
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Ampliación del sistema con SLCN


La tabla 11-1 muestra la ampliación máxima posible del sistema de HiPath Cordless Office con
los módulos SLCN.

Distribución de los módulos SLCN en los armarios HiPath 3800


Pueden utilizarse hasta cuatro módulos SLCN en HiPath 3800 . Un armario del sistema puede
equiparse con los cuatro SLCN.

Para garantizar la operación de HiPath 3800sin bloqueos, pueden enchufarse como


> máximo dos SLCN en una sección PCM. Este requisito debe respetarse incondicio-
nalmente. La apartado 4.2.5.6 contiene información sobre la distribución de las sec-
ciones PCM.
Por razones térmicas, debería quedar libre un slot de módulo entre dos módulos
SLCN.

Alimentación de las estaciones base


La alimentación de las estaciones base se realiza en primera línea a través de la fuente de
alimentación interna del sistema en cuestión.
Una vez determinada correctamente la cantidad de LUNA2, la fuente de alimentación interna
del sistema aporta suficiente potencia para el suministro de la ampliación del sistema de Hi-
Path Cordless Office indicada en la tabla 11-1.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-164 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.13 SLMA, SLMA8

Introducción
Los módulos SLMA y SLMA8 (Subscriber Line Module Analog) facilitan interfaces a/b analó-
gicas para su aplicación en HiPath 3800:
● SLMA (S30810-Q2191-C300) = 24 interfaces a/b analógicas
● SLMA8 (S30810-Q2191-C100) = 8 interfaces a/b analógicas
Los módulos generan tensiones de llamada propias y no precisan un generador de tono de
llamada externo.

Sólo para Australia: La tensión de llamada es de 35 Vef. Dependiendo de los termi-


> nales conectados, no pueden descartarse anomalías en el estado de llamada.

Placa frontal

2 LED para la indicación del estado del módulo:


● LED (rojo)
● LED (verde)

Fig. 3-70 SLMA, SLMA8 - LEDs de la placa frontal

Para garantizar un blindaje suficiente, debe dotarse al módulo de una placa protec-
> tora. El apartado 4.2.5.2 contiene información sobre el montaje de la placa protec-
tora.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-165
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Estados LED y su significado

Tabla 3-70 SLMA, SLMA8 - Estados LED

LED rojo LED ver- Estado Medida


de
apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está Comprobar el contacto
correctamente enchufado. enchufable del módulo.
Módulo fuera de servicio.
encendi- apagado El módulo obtiene corriente, prueba del
do módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
El proceso de carga del loadware no con- Cambiar módulo.
cluyó con éxito. El módulo está averiado.
Se detectó un fallo en el módulo. Comprobar si se ha des-
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos activado el módulo a tra-
detectados a través de bucles de prueba) o vés de HiPath 3000 Ma-
el módulo se desactivó a través de HiPath nager E. Si no es así,
3000 Manager E. debe cambiarse el módu-
lo.
parpadea apagado Se está cargando el loadware.
apagado encendi- El proceso de carga ha concluido con éxito.
do Módulo en perfecto estado (estado de repo-
so).
apagado parpadea Está activo como mínimo un circuito de ex-
tensión.

Ocupación de cables y conectores


● En caso de conexión al conector SIVAPAC en el panel posterior: tabla 3-71
● En caso de conexión al panel de conexión con tomas RJ45: tabla 3-72
● Sólo para EE.UU.: En caso de conexión al panel de conexión con toma CHAMP: tabla 3-73
● En caso de conexión al panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU: tabla 3-74 y
tabla 3-75

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-166 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-71 SLMA, SLMA8 - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior
Par Hilo a Hilo b Conector SIVAPAC SLMA, SLMA8 MDFU-E Observaciones
bl/az 1 1a 1a
1 Puerto 1
az/bl 23 1b 1b
bl/nar 3 2a 2a
2 Puerto 2
nar/bl 4 2b 2b
bl/vd 5 3a 3a
3 Puerto 3
vd/bl 6 3b 3b
bl/marr 7 4a 4a
4 Puerto 4
marr/bl 8 4b 4b
bl/gr 9 5a 5a
5 Puerto 5
gr/bl 10 5b 5b
rj/az 11 6a 6a
6 Puerto 6
az/rj 12 6b 6b
rj/nar 13 7a 7a
7 Puerto 7
nar/rj 14 7b 7b
rj/vd 15 8a 8a
8 Puerto 8
vd/rj 16 8b 8b
rj/marr 17 9a 9a
9 Puerto 9
marr/rj 18 9b 9b
rj/gr 19 10a 10a
10 Puerto 10
gr/rj 20 10b 10b
ng/az 24 11a 11a
11 Puerto 11
az/ng 25 11b 11b
ng/nar 26 12a 12a
12 Puerto 12 no
nar/ng 27 12b 12b se utiliza
ng/vd 29 13a 13a con
13 Puerto 13 SLMA8
vd/ng 30 13b 13b
ng/marr 31 14a 14a
14 Puerto 14
marr/ng 32 14b 14b
ng/gr 34 15a 15a
15 Puerto 15
gr/ng 35 15b 15b
am/az 37 16a 16a
16 Puerto 16
az/am 38 16b 16b

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-167
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-71 SLMA, SLMA8 - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior
Par Hilo a Hilo b Conector SIVAPAC SLMA, SLMA8 MDFU-E Observaciones
am/nar 43 17a 17a
17 Puerto 17
nar/am 44 17b 17b
am/vd 45 18a 18a
18 Puerto 18
vd/am 46 18b 18b
am/marr 47 19a 19a
19 Puerto 19
marr/am 48 19b 19b
am/gr 49 20a 20a
20 Puerto 20 no
vd/am 50 20b 20b se utiliza
vi/az 51 21a 21a con
21 Puerto 21 SLMA8
az/vi 52 21b 21b
vi/nar 53 22a 22a
22 Puerto 22
nar/vi 54 22b 22b
vi/vd 55 23a 23a
23 Puerto 23
vd/vi 56 23b 23b
vi/marr 57 24a 24a
24 Puerto 24
marr/vi 58 24b 24b

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-168 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-72 SLMA, SLMA8 - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45
Toma RJ45 Observacio-
SLMA, SLMA8
N° Pin nes
4 1a
1
5 1b
4 2a
2
5 2b
4 3a
3
5 3b
4 4a
4
5 4b
4 5a
5
5 5b
4 6a
6
5 6b
4 7a
7
5 7b
4 8a
8
5 8b
4 9a
9
5 9b
4 10a
10
5 10b
4 11a
11
5 11b
4 12a
12
5 12b no se utiliza con
4 13a SLMA8
13
5 13b
4 14a
14
5 14b
4 15a
15
5 15b
4 16a
16
5 16b

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-169
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-72 SLMA, SLMA8 - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45
Toma RJ45 Observacio-
SLMA, SLMA8
N° Pin nes
4 17a
17
5 17b
4 18a
18
5 18b
4 19a
19
5 19b
4 20a
20
5 20b no se utiliza con
4 21a SLMA8
21
5 21b
4 22a
22
5 22b
4 23a
23
5 23b
4 24a
24
5 24b

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-170 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-73 SLMA, SLMA8 - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo
para EE.UU.)
Toma CHAMP SLMA, SLMA8 Observaciones
1 1a 1 Ring
Puerto 1
26 1b 1 Tip
2 2a 2 Ring
Puerto 2
27 2b 2 Tip
3 3a 3 Ring
Puerto 3
28 3b 3 Tip
4 4a 4 Ring
Puerto 4
29 4b 4 Tip
5 5a 5 Ring
Puerto 5
30 5b 5 Tip
6 6a 6 Ring
Puerto 6
31 6b 6 Tip
7 7a 7 Ring
Puerto 7
32 7b 7 Tip
8 8a 8 Ring
Puerto 8
33 8b 8 Tip
9 9a 9 Ring
Puerto 9
34 9b 9 Tip
10 10a 10 Ring
Puerto 10
35 10b 10 Tip
11 11a 11 Ring
Puerto 11
36 11b 11 Tip
12 12a 12 Ring
Puerto 12 no
37 12b 12 Tip se utiliza
13 13a 13 Ring con
Puerto 13 SLMA8
38 13b 13 Tip
14 14a 14 Ring
Puerto 14
39 14b 14 Tip
15 15a 15 Ring
Puerto 15
40 15b 15 Tip
16 16a 16 Ring
Puerto 16
41 16b 16 Tip

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-171
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-73 SLMA, SLMA8 - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo
para EE.UU.)
Toma CHAMP SLMA, SLMA8 Observaciones
17 17a 17 Ring
Puerto 17
42 17b 17 Tip
18 18a 18 Ring
Puerto 18
43 18b 18 Tip
19 19a 19 Ring
Puerto 19
44 19b 19 Tip
20 20a 20 Ring
Puerto 20 no
45 20b 20 Tip se utiliza
21 21a 21 Ring con
Puerto 21 SLMA8
46 21b 21 Tip
22 22a 22 Ring
Puerto 22
47 22b 22 Tip
23 23a 23 Ring
Puerto 23
48 23b 23 Tip
24 24a 24 Ring
Puerto 24
49 24b 24 Tip

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-172 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-74 SLMA, SLMA8 - Ocupación del panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU
(cable para puertos 1 - 16)
Panel de
Grupo Conector Observa-
Par Hilo a Hilo b SLMA, SLMA8 MDFU-E interconexión,
colores SU ciones
Pin MW8
bl/az 19 1a 1a 4
1 Puerto 1
az/bl 39 1b 1b 5
bl/nar 38 2a 2a 4
2 Puerto 2
nar/bl 48 2b 2b 5
bl/vd 27 3a 3a 4
1 3 Puerto 3
vd/bl 47 3b 3b 5
bl/marr 16 4a 4a 4
4 Puerto 4
marr/bl 46 4b 4b 5
bl/gr 05 5a 5a 4
5 Puerto 5
gr/bl 45 5b 5b 5
rj/az 14 6a 6a 4
6 Puerto 6
az/rj 44 6b 6b 5
rj/nar 23 7a 7a 4
7 Puerto 7
nar/rj 43 7b 7b 5
rj/vd 32 8a 8a 4
2 8 Puerto 8
vd/rj 42 8b 8b 5
rj/marr 11 9a 9a 4
9 Puerto 9
marr/rj 31 9b 9b 5
rj/gr 02 10a 10a 4
10 Puerto 10
gr/rj 22 10b 10b 5
ng/az 13 11a 11a 4
11 Puerto 11
az/ng 33 11b 11b 5
ng/nar 04 12a 12a 4
12 Puerto 12 no
nar/ng 24 12b 12b 5 se utiliza
ng/vd 15 13a 13a 4 con
3 13 Puerto 13 SLMA8
vd/ng 35 13b 13b 5
ng/marr 06 14a 14a 4
14 Puerto 14
marr/ng 26 14b 14b 5
ng/gr 17 15a 15a 4
15 Puerto 15
gr/ng 37 15b 15b 5
am/az 08 16a 16a 4
4 16 Puerto 16
az/am 28 16b 16b 5

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-173
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-75 SLMA, SLMA8 - Ocupación del panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU
(cable para puertos 17 - 24)
Panel de
Grupo Conector interco- Observa-
Par Hilo a Hilo b SLMA, SLMA8 MDFU-E
colores SU nexión, ciones
Pin MW8
bl/az
1 libre
az/bl
bl/nar
2 libre
nar/bl
bl/vd
1 3 libre
vd/bl
bl/marr
4 libre
marr/bl
bl/gr
5 libre
gr/bl
rj/az
6 libre
az/rj
rj/nar
7 libre
nar/rj
rj/vd
2 8 libre
vd/rj
rj/marr 11 17a 17a 4
9 Puerto 17
marr/rj 31 17b 17b 5
rj/gr 02 18a 18a 4
10 Puerto 18
gr/rj 22 18b 18b 5
ng/az 13 19a 19a 4
11 Puerto 19
az/ng 33 19b 19b 5
ng/nar 04 20a 20a 4
12 Puerto 20 no
nar/ng 24 20b 20b 5 se utiliza
ng/vd 15 21a 21a 4 con
3 13 Puerto 21 SLMA8
vd/ng 35 21b 21b 5
ng/marr 06 22a 22a 4
14 Puerto 22
marr/ng 26 22b 22b 5
ng/gr 17 23a 23a 4
15 Puerto 23
gr/ng 37 23b 23b 5
am/az 08 24a 24a 4
4 16 Puerto 24
az/am 28 24b 24b 5

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-174 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.14 SLMO2, SLMO8

Introducción
Los módulos SLMO2 y SLMO8 (Subscriber Line Module Optiset) facilitan interfaces UP0/E para
su aplicación en HiPath 3800:
● SLMO2 (S30810-Q2168-X10) = 24 interfaces UP0/E
● SLMO8 (S30810-Q2168-X100) = 8 interfaces UP0/E

Placa frontal

2 LED para la indicación del estado del módulo:


● LED (rojo)
● LED (verde)

Fig. 3-71 SLMO2, SLMO8 - LEDs de la placa frontal

Para garantizar un blindaje suficiente, debe dotarse al módulo de una placa protec-
> tora. El apartado 4.2.5.2 contiene información sobre el montaje de la placa protec-
tora.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-175
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Estados LED y su significado

Tabla 3-76 SLMO2, SLMO8 - Estados LED

LED rojo LED ver- Estado Medida


de
apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está Comprobar el contacto
correctamente enchufado. enchufable del módulo.
Módulo fuera de servicio.
encendi- apagado El módulo obtiene corriente, prueba del
do módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
El proceso de carga del loadware no con- Cambiar módulo.
cluyó con éxito. El módulo está averiado.
Se detectó un fallo en el módulo. Comprobar si se ha des-
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos activado el módulo a tra-
detectados a través de bucles de prueba) o vés de HiPath 3000 Ma-
el módulo se desactivó a través de HiPath nager E. Si no es así,
3000 Manager E. debe cambiarse el módu-
lo.
parpadea apagado Se está cargando el loadware.
apagado encendi- El proceso de carga ha concluido con éxito.
do Módulo en perfecto estado (estado de repo-
so).
apagado parpadea Está activo como mínimo un circuito de ex-
tensión.

Ocupación de cables y conectores


● En caso de conexión al conector SIVAPAC en el panel posterior: tabla 3-77
● En caso de conexión al panel de conexión con tomas RJ45: tabla 3-78
● Sólo para EE.UU.: En caso de conexión al panel de conexión con toma CHAMP: tabla 3-79
● En caso de conexión al panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU: tabla 3-80 y
tabla 3-81

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-176 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-77 SLMO2, SLMO8 - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior
Par Hilo a Hilo b Conector SIVAPAC SLMO2, SLMO8 MDFU-E Observaciones
bl/az 1 1a 1a
1 Puerto 1
az/bl 23 1b 1b
bl/nar 3 2a 2a
2 Puerto 2
nar/bl 4 2b 2b
bl/vd 5 3a 3a
3 Puerto 3
vd/bl 6 3b 3b
bl/marr 7 4a 4a
4 Puerto 4
marr/bl 8 4b 4b
bl/gr 9 5a 5a
5 Puerto 5
gr/bl 10 5b 5b
rj/az 11 6a 6a
6 Puerto 6
az/rj 12 6b 6b
rj/nar 13 7a 7a
7 Puerto 7
nar/rj 14 7b 7b
rj/vd 15 8a 8a
8 Puerto 8
vd/rj 16 8b 8b
rj/marr 17 9a 9a
9 Puerto 9
marr/rj 18 9b 9b
rj/gr 19 10a 10a
10 Puerto 10
gr/rj 20 10b 10b
ng/az 24 11a 11a
11 Puerto 11
az/ng 25 11b 11b
ng/nar 26 12a 12a
12 Puerto 12 no
nar/ng 27 12b 12b se utiliza
ng/vd 29 13a 13a con
13 Puerto 13 SLMO8
vd/ng 30 13b 13b
ng/marr 31 14a 14a
14 Puerto 14
marr/ng 32 14b 14b
ng/gr 34 15a 15a
15 Puerto 15
gr/ng 35 15b 15b
am/az 37 16a 16a
16 Puerto 16
az/am 38 16b 16b

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-177
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-77 SLMO2, SLMO8 - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior
Par Hilo a Hilo b Conector SIVAPAC SLMO2, SLMO8 MDFU-E Observaciones
am/nar 43 17a 17a
17 Puerto 17
nar/am 44 17b 17b
am/vd 45 18a 18a
18 Puerto 18
vd/am 46 18b 18b
am/marr 47 19a 19a
19 Puerto 19
marr/am 48 19b 19b
am/gr 49 20a 20a
20 Puerto 20 no
vd/am 50 20b 20b se utiliza
vi/az 51 21a 21a con
21 Puerto 21 SLMO8
az/vi 52 21b 21b
vi/nar 53 22a 22a
22 Puerto 22
nar/vi 54 22b 22b
vi/vd 55 23a 23a
23 Puerto 23
vd/vi 56 23b 23b
vi/marr 57 24a 24a
24 Puerto 24
marr/vi 58 24b 24b

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-178 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-78 SLMO2, SLMO8 - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45
Toma RJ45 Observacio-
SLMO2, SLMO8
N° Pin nes
4 1a
1
5 1b
4 2a
2
5 2b
4 3a
3
5 3b
4 4a
4
5 4b
4 5a
5
5 5b
4 6a
6
5 6b
4 7a
7
5 7b
4 8a
8
5 8b
4 9a
9
5 9b
4 10a
10
5 10b
4 11a
11
5 11b
4 12a
12
5 12b no se utiliza con
4 13a SLMO8
13
5 13b
4 14a
14
5 14b
4 15a
15
5 15b
4 16a
16
5 16b

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-179
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-78 SLMO2, SLMO8 - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45
Toma RJ45 Observacio-
SLMO2, SLMO8
N° Pin nes
4 17a
17
5 17b
4 18a
18
5 18b
4 19a
19
5 19b
4 20a
20
5 20b no se utiliza con
4 21a SLMO8
21
5 21b
4 22a
22
5 22b
4 23a
23
5 23b
4 24a
24
5 24b

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-180 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-79 SLMO2, SLMO8 - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo
para EE.UU.)
Toma CHAMP SLMO2, SLMO8 Observaciones
1 1a 1 Ring
Puerto 1
26 1b 1 Tip
2 2a 2 Ring
Puerto 2
27 2b 2 Tip
3 3a 3 Ring
Puerto 3
28 3b 3 Tip
4 4a 4 Ring
Puerto 4
29 4b 4 Tip
5 5a 5 Ring
Puerto 5
30 5b 5 Tip
6 6a 6 Ring
Puerto 6
31 6b 6 Tip
7 7a 7 Ring
Puerto 7
32 7b 7 Tip
8 8a 8 Ring
Puerto 8
33 8b 8 Tip
9 9a 9 Ring
Puerto 9
34 9b 9 Tip
10 10a 10 Ring
Puerto 10
35 10b 10 Tip
11 11a 11 Ring
Puerto 11
36 11b 11 Tip
12 12a 12 Ring
Puerto 12
37 12b 12 Tip no se utiliza con
13 13a 13 Ring SLMO8
Puerto 13
38 13b 13 Tip
14 14a 14 Ring
Puerto 14
39 14b 14 Tip
15 15a 15 Ring
Puerto 15
40 15b 15 Tip
16 16a 16 Ring
Puerto 16
41 16b 16 Tip

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-181
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-79 SLMO2, SLMO8 - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo
para EE.UU.)
Toma CHAMP SLMO2, SLMO8 Observaciones
17 17a 17 Ring
Puerto 17
42 17b 17 Tip
18 18a 18 Ring
Puerto 18
43 18b 18 Tip
19 19a 19 Ring
Puerto 19
44 19b 19 Tip
20 20a 20 Ring
Puerto 20
45 20b 20 Tip no se utiliza con
21 21a 21 Ring SLMO8
Puerto 21
46 21b 21 Tip
22 22a 22 Ring
Puerto 22
47 22b 22 Tip
23 23a 23 Ring
Puerto 23
48 23b 23 Tip
24 24a 24 Ring
Puerto 24
49 24b 24 Tip

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-182 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-80 SLMO2, SLMO8 - Ocupación del panel de conexión con conectores
SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16)
Panel de
Grupo Conector Observa-
Par Hilo a Hilo b SLMO2, SLMO8 MDFU-E interconexión,
colores SU ciones
Pin MW8
bl/az 19 1a 1a 4
1 Puerto 1
az/bl 39 1b 1b 5
bl/nar 38 2a 2a 4
2 Puerto 2
nar/bl 48 2b 2b 5
bl/vd 27 3a 3a 4
1 3 Puerto 3
vd/bl 47 3b 3b 5
bl/marr 16 4a 4a 4
4 Puerto 4
marr/bl 46 4b 4b 5
bl/gr 05 5a 5a 4
5 Puerto 5
gr/bl 45 5b 5b 5
rj/az 14 6a 6a 4
6 Puerto 6
az/rj 44 6b 6b 5
rj/nar 23 7a 7a 4
7 Puerto 7
nar/rj 43 7b 7b 5
rj/vd 32 8a 8a 4
2 8 Puerto 8
vd/rj 42 8b 8b 5
rj/marr 11 9a 9a 4
9 Puerto 9
marr/rj 31 9b 9b 5
rj/gr 02 10a 10a 4
10 Puerto 10
gr/rj 22 10b 10b 5
ng/az 13 11a 11a 4
11 Puerto 11
az/ng 33 11b 11b 5
ng/nar 04 12a 12a 4
12 Puerto 12 no
nar/ng 24 12b 12b 5 se utiliza
ng/vd 15 13a 13a 4 con
3 13 Puerto 13 SLMO8
vd/ng 35 13b 13b 5
ng/marr 06 14a 14a 4
14 Puerto 14
marr/ng 26 14b 14b 5
ng/gr 17 15a 15a 4
15 Puerto 15
gr/ng 37 15b 15b 5
am/az 08 16a 16a 4
4 16 Puerto 16
az/am 28 16b 16b 5

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-183
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-81 SLMA, SLMA8 - Ocupación del panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU
(cable para puertos 17 - 24)
Panel de
Grupo Conector interco- Observa-
Par Hilo a Hilo b SLMA, SLMA8 MDFU-E
colores SU nexión, ciones
Pin MW8
bl/az
1 libre
az/bl
bl/nar
2 libre
nar/bl
bl/vd
1 3 libre
vd/bl
bl/marr
4 libre
marr/bl
bl/gr
5 libre
gr/bl
rj/az
6 libre
az/rj
rj/nar
7 libre
nar/rj
rj/vd
2 8 libre
vd/rj
rj/marr 11 17a 17a 4
9 Puerto 17
marr/rj 31 17b 17b 5
rj/gr 02 18a 18a 4
10 Puerto 18
gr/rj 22 18b 18b 5
ng/az 13 19a 19a 4
11 Puerto 19
az/ng 33 19b 19b 5
ng/nar 04 20a 20a 4
12 Puerto 20 no
nar/ng 24 20b 20b 5 se utiliza
ng/vd 15 21a 21a 4 con
3 13 Puerto 21 SLMO8
vd/ng 35 21b 21b 5
ng/marr 06 22a 22a 4
14 Puerto 22
marr/ng 26 22b 22b 5
ng/gr 17 23a 23a 4
15 Puerto 23
gr/ng 37 23b 23b 5
am/az 08 24a 24a 4
4 16 Puerto 24
az/am 28 24b 24b 5

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-184 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.15 SLMO8 (no para EE.UU.), SLMO24

Introducción
Los módulos SLMO8 y SLMO24 (Subscriber Line Module Cost Optimized UP0/E) proporciona
8 y 24 accesos para conectar terminales optiset E y optiPoint 500 a HiPath 3750, HiPath 3550
y HiPath 3700.

Conmutadores y LEDs

Interruptor de bloqueo S1
(posición = libre,
estado de suministro)
H1 (verde)
LEDs
H2 (rojo)

Fig. 3-72 SLMO8 (no para EE.UU.), SLMO24 (S30810-Q2901-X100, S30810-Q2901-X)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-185
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Estados LED y su significado

Tabla 3-82 SLMO8 (no para EE.UU.), SLMO24 - Estados LED

LED rojo LED ver- Estado Medida


de
apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está Comprobar el contacto
correctamente enchufado. enchufable del módulo.
Módulo fuera de servicio.
encendi- apagado El módulo obtiene corriente, prueba del
do módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
El proceso de carga del loadware no con- Cambiar módulo.
cluyó con éxito. El módulo está averiado.
Se detectó un fallo en el módulo. Comprobar si se ha des-
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos activado el módulo a tra-
detectados a través de bucles de prueba) o vés de HiPath 3000 Ma-
el módulo se desactivó a través de HiPath nager E. Si no es así,
3000 Manager E. debe cambiarse el módu-
lo.
parpadea apagado Se está cargando el loadware.
apagado encendi- El proceso de carga ha concluido con éxito.
do Módulo en perfecto estado (estado de repo-
so).
apagado parpadea Está activo como mínimo un circuito de ex-
tensión.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-186 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Ocupación de cables y conectores (panel posterior, MDFU/MDFU-E, panel de


interconexión)

Tabla 3-83 SLMO8 (no para EE.UU.), SLMO24 - Ocupación del cable 1 (SU Xx8)
Conector Panel de
Grupo SU SLMO8, MDFU/ interco- Observa-
Par Hilo a Hilo b
colores SLMO24 MDFU-E nexión, ciones
BP: Xx8 Pin MW8
bl/az 19 1a 1a 4
1 Acceso 1
az/bl 39 1b 1b 5
bl/nar 38 2a 2a 4
2 Acceso 2
nar/bl 48 2b 2b 5
bl/vd 27 3a 3a 4
1 3 Acceso 3
vd/bl 47 3b 3b 5
bl/marr 16 4a 4a 4
4 Acceso 4
marr/bl 46 4b 4b 5
bl/gr 05 5a 5a 4
5 Acceso 5
gr/bl 45 5b 5b 5

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-187
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-83 SLMO8 (no para EE.UU.), SLMO24 - Ocupación del cable 1 (SU Xx8)
Conector Panel de
Grupo SU SLMO8, MDFU/ interco- Observa-
Par Hilo a Hilo b
colores SLMO24 MDFU-E nexión, ciones
BP: Xx8 Pin MW8
rj/az 14 6a 6a 4
6 Acceso 6
az/rj 44 6b 6b 5
rj/nar 23 7a 7a 4
7 Acceso 7
nar/rj 43 7b 7b 5
rj/vd 32 8a 8a 4
2 8 Acceso 8
vd/rj 42 8b 8b 5
rj/marr 11 9a 9a 4
9 Acceso 9
marr/rj 31 9b 9b 5
rj/gr 02 10a 10a 4
10 Acceso 10
gr/rj 22 10b 10b 5
ng/az 13 11a 11a 4
11 Acceso 11
az/ng 33 11b 11b 5
ng/nar 04 12a 12a 4
12 Acceso 12 no
nar/ng 24 12b 12b 5 se utiliza
ng/vd 15 13a 13a 4 con
3 13 Acceso 13 SLMO8
vd/ng 35 13b 13b 5
ng/marr 06 14a 14a 4
14 Acceso 14
marr/ng 26 14b 14b 5
ng/gr 17 15a 15a 4
15 Acceso 15
gr/ng 37 15b 15b 5
am/az 08 16a 16a 4
4 16 Acceso 16
az/am 28 16b 16b 5

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-188 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-84 SLMO8 (no para EE.UU.), SLMO24 - Ocupación del cable 2 (SU Xx9)
Conector Panel de
Grupo SU SLMO8, MDFU/ interco- Observa-
Par Hilo a Hilo b
colores SLMO24 MDFU-E nexión, ciones
BP: Xx9 Pin MW8
bl/az
1 libre
az/bl
bl/nar
2 libre
nar/bl
bl/vd
1 3 libre
vd/bl
bl/marr
4 libre
marr/bl
bl/gr
5 libre
gr/bl
rj/az
6 libre
az/rj
rj/nar
7 libre
nar/rj
rj/vd
2 8 libre
vd/rj
rj/marr 11 17a 17a 4
9 Acceso 17
marr/rj 31 17b 17b 5
rj/gr 02 18a 18a 4
10 Acceso 18
gr/rj 22 18b 18b 5
ng/az 13 19a 19a 4
11 Acceso 19
az/ng 33 19b 19b 5
ng/nar 04 20a 20a 4
12 Acceso 20 no
nar/ng 24 20b 20b 5 se utiliza
ng/vd 15 21a 21a 4 con
3 13 Acceso 21 SLMO8
vd/ng 35 21b 21b 5
ng/marr 06 22a 22a 4
14 Acceso 22
marr/ng 26 22b 22b 5
ng/gr 17 23a 23a 4
15 Acceso 23
gr/ng 37 23b 23b 5
am/az 08 24a 24a 4
4 16 Acceso 24
az/am 28 24b 24b 5

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-189
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-85 SLMO24 - Ocupación (SU Xx8, Xx9) (sólo para EE.UU.)
Conector SU Observacio-
# Hilo a Hilo b SLMO24 Toma CHAMP, MDF
BP: Xx8 BP: Xx9 nes
bl/az 19 1a 1 1a
1 Puerto 1
az/bl 39 1b 26 1b
bl/nar 38 2a 2 2a
2 Puerto 2
nar/bl 48 2b 27 2b
bl/vd 27 3a 3 3a
3 Puerto 3
vd/bl 47 3b 28 3b
bl/marr 16 4a 4 4a
4 Puerto 4
marr/bl 46 4b 29 4b
bl/gr 05 5a 5 5a
5 Puerto 5
gr/bl 45 5b 30 5b
rj/az 14 6a 6 6a
6 Puerto 6
az/rj 44 6b 31 6b
rj/nar 23 7a 7 7a
7 Puerto 7
nar/rj 43 7b 32 7b
rj/vd 32 8a 8 8a
8 Puerto 8
vd/rj 42 8b 33 8b
rj/marr 11 9a 9 9a
9 Puerto 9
marr/rj 31 9b 34 9b
rj/gr 02 10a 10 10a
10 Puerto 10
gr/rj 22 10b 35 10b
ng/az 13 11a 11 11a
11 Puerto 11
az/ng 33 11b 36 11b
ng/nar 04 12a 12 12a
12 Puerto 12
nar/ng 24 12b 37 12b
ng/vd 15 13a 13 13a
13 Puerto 13
vd/ng 35 13b 38 13b
ng/marr 06 14a 14 14a
14 Puerto 14
marr/ng 26 14b 39 14b
ng/gr 17 15a 15 15a
15 Puerto 15
gr/ng 37 15b 40 15b
am/az 08 16a 16 16a
16 Puerto 16
az/am 28 16b 41 16b

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-190 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-85 SLMO24 - Ocupación (SU Xx8, Xx9) (sólo para EE.UU.)
Conector SU Observacio-
# Hilo a Hilo b SLMO24 Toma CHAMP, MDF
BP: Xx8 BP: Xx9 nes
rj/marr 11 17a 9 9a
17 Puerto 17
marr/rj 31 17b 34 9b
rj/gr 02 18a 10 10a
18 Puerto 18
gr/rj 22 18b 35 10b
ng/az 13 19a 11 11a
19 Puerto 19
az/ng 33 19b 36 11b
ng/nar 04 20a 12 12a
20 Puerto 20
nar/ng 24 20b 37 12b
ng/vd 15 21a 13 13a
21 Puerto 21
vd/ng 35 21b 38 13b
ng/marr 06 22a 14 14a
22 Puerto 22
marr/ng 26 22b 39 14b
ng/gr 17 23a 15 15a
23 Puerto 23
gr/ng 37 23b 40 15b
am/az 08 24a 16 16a
24 Puerto 24
az/am 28 24b 41 16b

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-191
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.16 SLU8

Introducción
El módulo SLU8 para HiPath 3550 y HiPath 3350 (carcasa mural) con 8 interfaces para exten-
siones digitales permite conectar hasta 16 terminales digitales en operación host/cliente (ope-
ración maestro-esclavo).

Interfaces

50
1
X2 al
Puertos
UP0/E 8
CUP/
1-4 SLU8 X1 CUC
1
Puertos X3
UP0/E
8 2
5-8

Fig. 3-73 Interfaces SLU8 (S30817-Q922-A301)

Cuidado
7 Tras liberar la tensión de red debe esperarse durante un breve espacio de tiempo
antes de retirar o enchufar el SLU8. Si no se respeta este lapso de tiempo, pueden
producirse daños en el módulo CBCC/CBCP.

Tabla 3-86 Ocupación de los contactos SLU8


Contacto X2 (puertos UPo/E 1-4) X3 (puertos UP0/E 5-8)
1 a1 a5
2 b1 b5
3 a2 a6
4 b2 b6
5 a3 a7
6 b3 b7
7 a4 a8
8 b4 b8

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-192 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.17 SLU8R

Introducción
El módulo SLU8R (Subscriber Line UP0/E Rack) ofrece ocho puertos para la conexión de ter-
minales optiset E y optiPoint 500 en HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas).

Interfaces

UP0/E1 11 50

Puertos UP0/E X1
1–8 al
X2 CUPR
(tomas MW8
de 8 polos) CUCR
2

UP0/E8 88

Fig. 3-74 Interfaces SLU8R (S30817-K922-Z301)

Tabla 3-87 Ocupación de los contactos SLU8R

Conector X2, Pin Puertos UP0/E Conector X2, Pin Puertos UP0/E
MW8 1-4 MW8 5-8
1 14 a1 5 54 a5
15 b1 55 b5
2 24 a2 6 64 a6
25 b2 65 b6
3 34 a3 7 74 a7
35 b3 75 b7
4 44 a4 8 84 a8
45 b4 85 b8

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-193
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.18 STLS2 (no para EE.UU.), STLS4

Introducción
El módulo STLS4 para HiPath 3550 y HiPath 3350 (carcasa mural) contiene 4 puertos S0, que
pueden funcionar como interfaces de líneas urbanas o como interfaces de extensiones (véase
la pág. 3-196).
El módulo STLS2 se ha diseñado como variante de equipamiento parcial con 2 puertos S0.

Interfaces

No se ha previsto la alimentación interna de los terminales. Para dichos terminales


> es necesaria una alimentación local, p.ej. a través de una fuente de alimentación en-
chufable o de un equipo de alimentación de bus.

50
al
Puertos S0 1 CUP
Mini Western STLS2/STLS4
X1 CUC
2
X2
no en 3
STLS2
4
2

654321
2 = SX +
3 = SR +
4 = SR -
5 = SX -
SX = signal transmit (transmitir)
SR = signal receive (recibir)

Fig. 3-75 STLS2 (no para EE.UU.), STLS4 - Interfaces (S30817-Q924-B313, -A313)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-194 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Ocupación de los contactos (sólo para EE. UU.)

Tabla 3-88 Ocupación de los contactos del módulo STLS4 (sólo para EE.UU.)

Pin Puerto Asignación Pin Puerto Asignación


2 1 Transmitir 2 3 Transmitir
3 Recibir 3 Recibir
4 Recibir 4 Recibir
5 Transmitir 5 Transmitir
2 2 Transmitir 2 4 Transmitir
3 Recibir 3 Recibir
4 Recibir 4 Recibir
5 Transmitir 5 Transmitir
Nota: Dado que el módulo STLS4 no soporta en Europa el lado de línea urbana, las señales
de transmisión y recepción deben intercambiarse antes de la conexión del primer equipo en el
bus S0. En cambio, el adaptador RDSI optiset E funciona con una conexión con cableado nor-
mal, ya que este adaptador funciona siempre como un mero equipo terminal. Los detalles al
respecto se encuentran en la fig. 3-79.
Los terminales RDSI deben equiparse con un alimentador enchufable propio.
El MSN sólo se asigna en el lado del sistema después de haber configurado el puerto S0 a
“Euro-Bus” (no para EE.UU.) y puede consultarse a través de la administración (Assistant T:
código 20 4 3 bus S0 MSN).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-195
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Conexión de interfaces RDSI (S0) (no para EE.UU.)


A través de las cajas de conexión Mini-Western del(los) módulo(s) STLS se pueden conectar
por cada una de 1 a 4 interfaces RDSI S0. Las interfaces del(los) módulo(s) STLS pueden con-
figurarse del siguiente modo:
● EURO-línea pública punto a punto
● EURO-línea pública punto a multipunto
● Euro bus
● CorNet-N/CorNet-NQ secundario
● A través de HiPath 3000 Manager E pueden ajustarse además configuraciones para la in-
terconexión en red y para conexiones punto a punto.
Para la conexión a la red de telecomunicaciones pública (línea pública RDSI) debe utilizarse
la interfaz S0 S01.
El resto de interfaces S0 S02 a S04 también pueden conectarse a la línea pública RDSI o, a
través de un bus S0, a equipos terminales RDSI (teléfono RDSI, fax grupo 4, PC, marcador au-
tomático).
La conexión (interconexión) con HiPath 3000 y HiPath 4000 (CorNet-NQ) puede efectuarse
igualmente a través de las interfaces S0 S01 a S04.
Posibilidades de conexión S0:
● Punto a punto - enlace PP (estándar)
● Punto a multipunto - enlace PMP

Conexión a la línea pública RDSI (no para EE.UU.)


Enchufe el cable de conexión suministrado en las cajas de conexión S01 a S04. Conecte el otro
extremo a la NT de la operadora de red.

Realizar la interconexión en red (HiPath 4000 /CorNet-NQ) (no para EE.UU.)


Enchufe el cable de conexión suministrado en las cajas de conexión S01 a S04. Conecte el otro
extremo con el HiPath 4000.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-196 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Conexión de terminales RDSI (no para EE.UU.)


Según el sistema pueden configurarse por cada módulo 4 buses S0 internos como máximo
(S01 hasta S04). Por cada bus S0 pueden activarse como máximo ocho terminales RDSI.
El sistema sólo asigna el MSN cuando el puerto S0 se configura a “Euro-Bus”. El MSN puede
consultarse a través de la administración.
Si se ha configurado un bus S0, se asigna a dicho bus un número MSN. Este número MSN es
el primer número de llamada libre del sistema. Bajo este número de llamada múltiple se puede
acceder inmediatamente - sin ocupación saliente - a la extensión S0.

Si en el terminal no se ha registrado ningún número de llamada múltiple, después


> de la administración del puerto S0 como “Euro-Bus” se asigna automáticamente un
número de llamada múltiple estándar.

Configurar el bus S0 con la toma Mini-Western (no para EE.UU.)


Los terminales S0 no pueden conectarse directamente al conector hembra Mini-Western del
módulo STLS con los cables suministrados. Para ello debe instalarse primeramente una toma
de conexión con cables cruzados, véase la fig. 3-77.

Ocupación de las cajas Mini-Western


1 ... 8: 8 polos 6 polos

8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1

SR SX SX SR SR SX SX SR

4 polos Los cables Mini-Western se conectan


siempre en el centro del conector.
4 3 2 1

SR SX SX SR

Fig. 3-76 Ejemplo de cableado de cajas Mini-Western (no para EE.UU.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-197
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Sistema Caja de paso


S01 hasta S04 Mini-Western
(MW8 = 8 polos)
SR.1 receptor 5
SX SR SR SX SX.1 emisor 3 trenzado
Para conmutar de servicio S0 SX.2 emisor 6 por pares
externo a interno los hilos SR & 8 7 6 5 4 3 2 1 SR.2 receptor 4
SX deben cruzarse antes de la
* * = No cruzados en TA-S0
primera caja.

8 7 6 5 4 3 2 1 1ª caja Mini-Western
230 V~ (MW8 = 8 polos)
Conector
UAE
6
Aliment. 5
adicional 4
3
2ª a 8ª caja Mini-Western
El cable de conexión del 8 7 6 5 4 3 2 1 (MW8 = 8 polos)
terminal RDSI no debe
superar los 10 m. de longitud.
100 Ω/0,25 W
Resistencia de terminación en
la última toma
Alcances máximos:
Siste-
1 2 3 8
ma

150 m (bus corto)


150 m (bus largo) 20m

Fig. 3-77 Cableado y alcances de las cajas bus S0 (no para EE.UU.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-198 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Conexión de terminales RDSI a HiPath 3550 y HiPath 3350 (sólo para EE.UU.)
● Bus S0 con toma MW8 como conexión entre S01 y S04:
– Conecte el cable de conexión de color plateado suministrado con cada puerto del mó-
dulo STLS4. Conecte el otro extremo del cable en la toma MW montada intercambian-
do los hilos de emisión y recepción como se muestra en la fig. 3-79.
– La conexión se establece siempre a través de los contactos centrales de las tomas
MW. La fig. 3-78 muestra la ocupación de pins de tomas de diferente tamaño.
– Los terminales RDSI deben equiparse con un alimentador enchufable propio.
– Conecte el terminal RDSI (a través del cable de conexión) con la toma MW. Para co-
nectar un teléfono ISDN S0 se precisa una fuente de alimentación local (p. ej, un ali-
mentador enchufable de la empresa Sedlbauer).
● Ocupación de pins de las tomas MW

MW8, 8 polos MW6, 6 polos

8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1

SR SX SX SR SR SX SX SR

MW4, 4 polos SX = Signal Transmit (transmitir)


SR = Signal Receive (recibir)
4 3 2 1 Los cables Mini-Western se conectan
siempre en el centro del conector.
SR SX SX SR

Fig. 3-78 Ocupación de pins de la toma MWxx (sólo para EE.UU.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-199
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Cableado del bus S0 del puerto STLS4 o del adaptador RDSI optiset E (sólo para EE.UU.)

Puerto STLS del sistema Adaptador RDSI


optiset E
Toma de paso del cable de
conexión plateado MW6 (6 123
ABC
DEF
ABC
DEF
456
GHI
JKL
MNO

polos) GHIMNO
789
PQRS
TUV
WXYZ
PQRS
TUV
00
SX SR SR SX ↵←→
↑↓

6 5 4 3 2 1
SX SR SR SX

6 5 4 3 2 1
Toma MW8 montada (8 po-
8 7 6 5 4 3 2 1
los)
Cruce los hilos de transmisión
y recepción del puerto STLS
(no es necesario en el bus S0
8 7 6 5 4 3 2 1 del adaptador RDSI).

Toma del equipo 1


(MW8, 8 polos)
8 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1

Tomas del equipo 1 a 7


(MW8, 8 polos)

Toma del equipo 2


(MW8, 8 polos)

Última toma del equipo


8 7 6 5 4 3 2 1
8 7 6 5 4 3 2 1 (MW8, 8 polos)

100 ohmios, 0,25 W


Resistencias de terminación de
la última toma

Fig. 3-79 Cableado del bus S0 del puerto STLS4 o del adaptador RDSI optiset E (sólo
para EE.UU.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-200 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.19 STLS4R

Introducción
El módulo STLS4R (Subscriber And Trunk Line S0 RACK) ofrece cuatro accesos básicos S0
para HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas). Éstos se utilizan como interfaces
de red urbana externas en el modo TE (Terminal Equipment) o de forma alternativa como in-
terfaces S0 internas (Bus PMP) en el modo NT (Network Terminator) con líneas cruzadas RX-
TX.

No se ha previsto la alimentación interna de los terminales. En este caso es nece-


> saria una alimentación local, p.ej. a través de una fuente de alimentación enchufable
o de un equipo de alimentación de bus.

Interfaces

Puerto S0 1 11 50
4 puertos S0
(tomas MW8
(RJ49) X2 STLS4R
X1
al
Puerto S0 4
CUPR
48
CUCR

8 ... 1
3 = SX +
4 = SR +
5 = SR –
6 = SX –
SX = signal transmit (transmitir)
SR = signal receive (recibir)

Fig. 3-80 Interfaces STLS4R (S30817-K924-Z313)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-201
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-89 Ocupación de los contactos STLS4R

Toma MW8 (RJ49) X2, Pin Puertos S0 1-4


1 13 Puerto S0 1 transmisor+
14 Puerto S0 1 receptor+
15 Puerto S0 1 receptor–
16 Puerto S0 1 transmisor–
2 23 Puerto S0 2 transmisor+
24 Puerto S0 2 receptor+
25 Puerto S0 2 receptor–
26 Puerto S0 2 transmisor–
3 33 Puerto S0 3 transmisor+
34 Puerto S0 3 receptor+
35 Puerto S0 3 receptor–
36 Puerto S0 3 transmisor–
4 43 Puerto S0 4 transmisor+
44 Puerto S0 4 receptor+
45 Puerto S0 4 receptor–
46 Puerto S0 4 transmisor–

Para obtener información sobre la conexión de líneas y terminales RDSI, consúltese


> la pág. 3-196.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-202 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.20 STLSX2, STLSX4, STLSX4R

Introducción
Los siguientes módulos ofrecen conexiones básicas S0:
● STLSX4 (Subscriber Trunk Line S0 with ISAC-SX) S30810-Q2944-X = cuatro conexiones
básicas S0 para la aplicación en HiPath 3550 y HiPath 3350.
● STLSX2 S30810-Q2944-X100 = dos conexiones básicas S0 para la aplicación en HiPath
3550 y HiPath 3350.
● STLSX4R (Subscriber Trunk Line S0 with ISAC-SX Rack) S30810-K2944-Z = cuatro co-
nexiones básicas S0 para la aplicación en HiPath 3500 y HiPath 3300.
Éstas se utilizan como interfaces de red urbana externas en el modo TE (Terminal Equipment)
o de forma alternativa como interfaces S0 internas (Bus PMP) en el modo NT (Network Termi-
nator) con líneas cruzadas RX-TX.

Interfaces

No se ha previsto la alimentación interna de los terminales. Para los terminales es


> necesaria una alimentación local, p.ej. a través de un alimentador enchufable.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-203
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Puerto S0 1 11 50 CUP, CUC


4 puertos S0 (en STLSX2,
(tomas MW8 STLSX4)
X2
(RJ45) X1
Puerto S0 4 48 CUPR, CUCR
(en STLSX4R)
Puertos S0 3 y 4 en 2
STLSX2 sin asignar

8 ... 1
Ocupación de las tomas MW8 (RJ45):
3 = Transmitir +
4 = Recibir +
5 = Recibir –
6 = Transmitir –

Fig. 3-81 Interfaces STLSX2, STLSX4, STLSX4R

Ocupación de las interfaces S0

Tabla 3-90 STLSX2, STLSX4, STLSX4R - Ocupación de las interfaces S0

X2 Puerto S0 1 X2 Puerto S0 2 X2 Puerto S0 31 X2 Puerto S0 41


Pin Pin Pin Pin
11 – 21 – 31 – 41 –
12 – 22 – 32 – 42 –
13 Transmitir + 23 Transmitir + 33 Transmitir + 43 Transmitir +
14 Recibir + 24 Recibir + 34 Recibir + 44 Recibir +
15 Recibir – 25 Recibir – 35 Recibir – 45 Recibir –
16 Transmitir – 26 Transmitir – 36 Transmitir – 46 Transmitir –
17 – 27 – 37 – 47 –
18 – 28 – 38 – 48 –
1 no en STLSX2

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-204 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Configuración de interfaces S0
Dependiendo de las interfaces que se utilicen, deben determinarse con HiPath 3000 Manager
E los protocolos correspondientes para las líneas que se vayan a conectar. Al seleccionar el
protocolo S0 adecuado debe tenerse en cuenta la información adicional que contienen las
plantillas de protocolo:
● Línea urbana = interfaces a la línea urbana pública
● Bus = interfaces a una extensión interna
● Maestro = interfaces para una interconexión de sistema maestro
● Esclavo = interfaces para una interconexión de sistema esclavo
● H150/H118 o H300 = determina el protocolo CorNet:
– H150/H118 = optimiza la interconexión con HiPath 3000
Este ajuste también se debe seleccionar en combinación con HiPath Procenter Office
HPCO.
– H300 = optimiza la interconexión con HiPath 4000
● Directa o conexión fija: Determina la clase de conexión en una interconexión en red y con-
trola la temporización:
– Directamente = los sistemas de comunicación se interconectan mediante una co-
nexión de cable directa. El sistema maestro suministra la temporización de referencia
para el sistema interconectado.
– Conexión fija = los sistemas de comunicación se conectan a través de líneas alquila-
das (con alimentación de impulsos) de un proveedor de red. El sistema maestro ob-
tiene la temporización de referencia de la red.
Un sistema esclavo obtiene siempre la temporización del maestro, independientemente de
si se trata de una conexión directa o de una conexión fija.
Para la conexión a la red de telecomunicaciones pública (línea pública ) debe utilizarse la in-
terfaz S0 S0 1. El resto de interfaces S0 S0 2 a S0 4 también pueden conectarse a la línea pú-
blica RDSI o, a través de un bus S0, a equipos terminales RDSI (teléfono RDSI, fax grupo 4,
PC, marcador automático).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-205
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Conectar terminales RDSI


Según el sistema pueden configurarse por cada módulo 4 buses S0 internos como máximo
(S0 1 hasta S0 4). Por cada bus S0 pueden activarse como máximo ocho terminales RDSI.
El sistema sólo asigna el MSN cuando el puerto S0 se configura a “Euro-Bus”. El MSN puede
consultarse a través de la administración.
Si se ha configurado un bus S0, se asigna a dicho bus un número MSN. Este número MSN es
el primer número de llamada libre del sistema. Bajo este número de llamada múltiple se puede
acceder inmediatamente - sin ocupación saliente - a la extensión S0.

Si en el terminal no se ha registrado ningún número de llamada múltiple, después


> de la administración del puerto S0 como “Euro-Bus” se asigna automáticamente un
número de llamada múltiple estándar.

Configurar bus S0 con toma mini-western.


Los terminales S0 no pueden conectarse directamente a la toma Mini-Western del módulo
STLSX con los cables suministrados. Para ello debe instalarse primeramente una toma de co-
nexión con cables cruzados, véase la fig. 3-77.

Ocupación de las cajas Mini-Western


1 ... 8: 8 polos 6 polos

8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1

SR SX SX SR SR SX SX SR

4 polos Los cables Mini-Western se conectan


siempre en el
4 3 2 1 centro del conector.

SR SX SX SR

Fig. 3-82 Ejemplo de cableado de cajas Mini-Western

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-206 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Sistema Caja de paso


S01 hasta S04 Mini-Western
(MW8 = 8 polos)
SR.1 receptor 5
SX SR SR SX SX.1 emisor 3 trenzado
Para conmutar de servicio S0 SX.2 emisor 6 por pares
externo a interno los hilos SR & 8 7 6 5 4 3 2 1 SR.2 receptor 4
SX deben cruzarse antes de la
* * = No cruzados en TA-S0
primera caja.

8 7 6 5 4 3 2 1 1ª caja Mini-Western
230 V∼ (MW8 = 8 polos)
Conector
UAE
6
Aliment. 5
adicional 4
3
2ª a 8ª caja Mini-Western
El cable de conexión del 8 7 6 5 4 3 2 1 (MW8 = 8 polos)
terminal RDSI no debe
superar los 10 m. de longitud.
100 Ω/0,25 W
Resistencia de terminación en
la última toma
Alcances máximos:
Siste- 1 2 8
3
ma

150 m (bus corto)


150 m (bus largo) 20m

Fig. 3-83 Cableado y alcances de las cajas bus S0

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-207
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.21 STMD3

Introducción
El módulo STMD3 (Subscriber And Trunk Module Digital S0) tiene 8 conexiones básicas S0
para HiPath 3800 y existen los siguientes modelos:
● S30810-Q2217-X10 = interfaces S0 sin alimentación
● S30810-Q2217-X110 = interfaces S0 con alimentación

Placa frontal

2 LED para la indicación del estado del módulo:


● LED (rojo)
● LED (verde)

Fig. 3-84 STMD3 (S30810-Q2217-X10, -X110) - LEDs de la placa frontal

Para garantizar un blindaje suficiente, debe dotarse al módulo de una placa protec-
> tora. El apartado 4.2.5.2 contiene información sobre el montaje de la placa protec-
tora.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-208 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Estados LED y su significado

Tabla 3-91 STMD3 - Estados LED

LED rojo LED ver- Estado Medida


de
apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está Comprobar el contacto
correctamente enchufado. enchufable del módulo.
Módulo fuera de servicio.
encendi- apagado El módulo obtiene corriente, prueba del
do módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
El proceso de carga del loadware no con- Cambiar módulo.
cluyó con éxito. El módulo está averiado.
Se detectó un fallo en el módulo. Comprobar si se ha des-
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos activado el módulo a tra-
detectados a través de bucles de prueba) o vés de HiPath 3000 Ma-
el módulo se desactivó a través de HiPath nager E. Si no es así,
3000 Manager E. debe cambiarse el módu-
lo.
parpadea apagado Se está cargando el loadware.
apagado encendi- El proceso de carga ha concluido con éxito.
do Módulo en perfecto estado (estado de repo-
so).
apagado parpadea Está activo como mínimo un canal.

Ocupación de cables y conectores


● En caso de conexión al conector SIVAPAC en el panel posterior: tabla 3-92
● En caso de conexión al panel de conexión con tomas RJ45: tabla 3-93
● Sólo para EE.UU.: En caso de conexión al panel de conexión con toma CHAMP: tabla 3-94
● En caso de conexión al panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU: tabla 3-95

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-209
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-92 STMD3 - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior


Par Hilo a Hilo b Conector SIVAPAC STMD3 MDFU-E Observaciones
bl/az 1 1Ea 1a
1
az/bl 23 1Eb Conexión 1b
bl/nar 3 1Sa básica 1 2a
2
nar/bl 4 1Sb 2b
bl/vd 5 2Ea 3a
3
vd/bl 6 2Eb Conexión 3b
bl/marr 7 2Sa básica 2 4a
4
marr/bl 8 2Sb 4b
bl/gr 9 3Ea 5a
5
gr/bl 10 3Eb Conexión 5b
rj/az 11 3Sa básica 3 6a
6
az/rj 12 3Sb 6b
rj/nar 13 4Ea 7a
7
nar/rj 14 4Eb Conexión 7b
rj/vd 15 4Sa básica 4 8a
8
vd/rj 16 4Sb 8b
rj/marr 17 5Ea 9a
9
marr/rj 18 5Eb Conexión 9b
rj/gr 19 5Sa básica 5 10a
10
gr/rj 20 5Sb 10b
ng/az 24 6Ea 11a
11
az/ng 25 6Eb Conexión 11b
ng/nar 26 6Sa básica 6 12a
12
nar/ng 27 6Sb 12b
ng/vd 29 7Ea 13a
13
vd/ng 30 7Eb Conexión 13b
ng/marr 31 7Sa básica 7 14a
14
marr/ng 32 7Sb 14b
ng/gr 34 8Ea 15a
15
gr/ng 35 8Eb Conexión 15b
am/az 37 8Sa básica 8 16a
16
az/am 38 8Sb 16b

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-210 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-93 STMD3 - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45
Toma RJ45
Observacio-
Conexión de extensión Conexión urbana STMD3
N° nes
Pin Pin
3 4 1Ea
6 5 1Eb Conexión
1
4 3 1Sa básica 1
5 6 1Sb
3 4 2Ea
6 5 2Eb Conexión
2
4 3 2Sa básica 2
5 6 2Sb
3 4 3Ea
6 5 3Eb Conexión
3
4 3 3Sa básica 3
5 6 3Sb
3 4 4Ea
6 5 4Eb Conexión
5
4 3 4Sa básica 4
5 6 4Sb
3 4 5Ea
6 5 5Eb Conexión
5
4 3 5Sa básica 5
5 6 5Sb
3 4 6Ea
6 5 6Eb Conexión
6
4 3 6Sa básica 6
5 6 6Sb
3 4 7Ea
6 5 7Eb Conexión
7
4 3 7Sa básica 7
5 6 7Sb
3 4 8Ea
6 5 8Eb Conexión
8
4 3 8Sa básica 8
5 6 8Sb

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-211
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-94 STMD3 - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo para
EE.UU.)
Toma CHAMP STMD3 Observaciones
1 S0, Recibir
26 S0, Recibir Conexión
2 S0, Transmitir básica 1
27 S0, Transmitir
3 S0, Recibir
28 S0, Recibir Conexión
4 S0, Transmitir básica 2
29 S0, Transmitir
5 S0, Recibir
30 S0, Recibir Conexión
6 S0, Transmitir básica 3
31 S0, Transmitir
7 S0, Recibir
32 S0, Recibir Conexión
8 S0, Transmitir básica 4
33 S0, Transmitir
9 S0, Recibir
34 S0, Recibir Conexión
10 S0, Transmitir básica 5
35 S0, Transmitir
11 S0, Recibir
36 S0, Recibir Conexión
12 S0, Transmitir básica 6
37 S0, Transmitir
13 S0, Recibir
38 S0, Recibir Conexión
14 S0, Transmitir básica 7
39 S0, Transmitir
15 S0, Recibir
40 S0, Recibir Conexión
16 S0, Transmitir básica 8
41 S0, Transmitir

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-212 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-95 STMD3 - Ocupación del panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU (cable
para puertos 1 - 16)
Panel de interconexión S0,
Grupo Conector Pin MW8
Par Hilo a Hilo b STMD3 MDFU-E
colores SU Conexión Conexión
ext. línea urbana
bl/az 19 1Ea 1a 3 4
1
az/bl 39 1Eb Conexión 1b 6 5
bl/nar 38 1Sa básica 1 2a 4 3
2
nar/bl 48 1Sb 2b 5 6
bl/vd 27 2Ea 3a 3 4
1 3
vd/bl 47 2Eb Conexión 3b 6 5
bl/marr 16 2Sa básica 2 4a 4 3
4
marr/bl 46 2Sb 4b 5 6
bl/gr 05 3Ea 5a 3 4
5
gr/bl 45 3Eb Conexión 5b 6 5
rj/az 14 3Sa básica 3 6a 4 3
6
az/rj 44 3Sb 6b 5 6
rj/nar 23 4Ea 7a 3 4
7
nar/rj 43 4Eb Conexión 7b 6 5
rj/vd 32 4Sa básica 4 8a 4 3
2 8
vd/rj 42 4Sb 8b 5 6
rj/marr 11 5Ea 9a 3 4
9
marr/rj 31 5Eb Conexión 9b 6 5
rj/gr 02 5Sa básica 5 10a 4 3
10
gr/rj 22 5Sb 10b 5 6
ng/az 13 6Ea 11a 3 4
11
az/ng 33 6Eb Conexión 11b 6 5
ng/nar 04 6Sa básica 6 12a 4 3
12
nar/ng 24 6Sb 12b 5 6
ng/vd 15 7Ea 13a 3 4
3 13
vd/ng 35 7Eb Conexión 13b 6 5
ng/marr 06 7Sa básica 7 14a 4 3
14
marr/ng 26 7Sb 14b 5 6
ng/gr 17 8Ea 15a 3 4
15
gr/ng 37 8Eb Conexión 15b 6 5
am/az 08 8Sa básica 8 16a 4 3
4 16
az/am 28 8Sb 16b 5 6

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-213
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.22 STMD8

Introducción
El módulo STMD8 (Subscriber And Trunk Module Digital S0) dispone de 8 conexiones básicas
S0 para HiPath 3750 y HiPath 3700 que se utilizan
● para la Conexión a la red pública S0 (a través de NT) (no para EE.UU.).
● como Conexión punto a punto o punto a multipunto.
● para la Interconexión S0 (no para EE.UU.) (CorNet-N, CorNet-NQ o QSig).
● como Bus S0 para la conexión de terminales RDSI (no para EE.UU.) (los terminales deben
disponer de alimentación propia.).

Conmutadores y LEDs

LEDs H300
H301
.
.
.
.

H308

1 On
Interruptor de : S300
bloqueo :
8

Fig. 3-85 STMD8 (S30810-Q2558-X200)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-214 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Estados LED y su significado


● Diodo luminiscente H300 (véase la fig. 3-85): Indicación de la temporización de referencia
(la temporización se genera si se ha configurado mediante HiPath 3000 Manager E.)
– Encendido: Se genera temporización de referencia para el reloj.
– Apagado: Sin temporización de referencia
● LEDs H301 hasta H308 (véase la fig. 3-85)
Tabla 3-96 STMD8 - Estados LED (H301 hasta H308)

Estado LED Significado Medida


(Encendido/
apagado)
Durante la fase de arranque / Inicialización
Destella rápido Prueba de módulo incorrecta Cambiar el módulo
(50/50 ms)
Parpadea Módulo no configurado Control visual, de requerirse, extraer/
(100/100 ms) enchufar módulo.
Si el estado no cambia, el módulo
debe recambiarse.
Encendido Proceso de carga en curso
Parpadea Carga del código incorrecta Cambiar el módulo
(100/100 ms)
Apagado El módulo se ha cargado
Parpadea El módulo se ha cargado, pero aún
(500/500 ms) no está en servicio
Durante el servicio
Encendido ISDN-Layer (capa) 2 activo
Destella Prueba de seguridad (Loopback-
(450/50 ms) Test) en ejecución
Parpadea Módulo fuera de servicio (p. ej., Comprobar si el módulo ha sido des-
(500/500 ms) S300/x “cerrado”) activado a través de HiPath 3000 Ma-
nager E o del interruptor de bloqueo.
Apagado ISDN-Layer (capa) 2 no activo

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-215
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Conexión a la red pública S0 (a través de NT) (no para EE.UU.)

Los ejemplos de la longitud máxima de los cables para la conexión a la red pública
> se incluyen en la tabla 2-10.

HiPath 3750 Red pública

Cable MDFU MDFU/


STMD8 NT
MDFU-E
(Cablu)

Fig. 3-86 Conexión a la red pública S0 (ejemplo para HiPath 3750)

Network Terminator NT:


La conexión depende de la NT
específica del país.
1Sa
1Ea
1Eb

1Sb

MDFU, MDFU-E

Conexión Conexión
básica básica
S0 1 S0 2 ...... STMD8

Fig. 3-87 Conexión S0 a la NT (no para EE.UU.)

Para poner en servicio conexiones S0 debe tenerse en cuenta que para el servicio
> en centrales privadas, la NT debe estar en la posición de conmutador “POINT TO
POINT”.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-216 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Conexión punto a punto o punto a multipunto


● Conexión punto a multipunto
HiPath 3750/HiPath 3700 puede operarse en una conexión multiequipo RDSI (bus S0) a la
central. Esto permite el servicio en paralelo con otros equipos RDSI existentes en esta co-
nexión.
Hay que tener en cuenta los siguientes puntos:
– Debe tenerse en cuenta la polaridad de los hilos a/b.
– La compañía telefónica asigna un número de marcación directa (MSN Multiple Subs-
criber Number) de 11 dígitos como máximo en el bus S0 para equipos conectables.
Normalmente se asignan como mínimo 3 MSN por conexión básica.
– En los parámetros RDSI de los ajustes técnicos del sistema debe ajustarse bajo con-
figuración de puerto (código 20 4 1) “Línea urbana Euro PMP” para el puerto utilizado.
– Los MSN se registran en la tabla de números de marcación directa. Por cada MSN
asignado puede accederse a una extensión, un grupo o una línea colectiva en HiPath
3750 o HiPath 3700 mediante marcación directa.
– No se puede realizar ninguna entrada en “Número de teléfono del sistema”.
– HiPath 3750/HiPath 3700 se debe insertar siempre en bucle como última extensión en
el bus S0, ya que las resistencias de terminación (2 x 100 Ω) están integradas de for-
ma fija en el circuito de línea urbana de este sistema. Por ello, hay que suprimir las
resistencias de terminación de la última caja de conexión.
● Conexión punto a punto
Las conexiones punto a punto se utilizan en una conexión fija (circuito de línea urbana/
circuito de enlace dedicado) o sirven para ampliar el alcance en el caso de que sólo haya
un terminal en el bus S0.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-217
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Interconexión S0 (no para EE.UU.)

Los ejemplos de la longitud máxima de los cables en una interconexión directa Cor-
> Net-N/CorNet-NQ se incluyen en la tabla 2-10.

● Interconexión S0 dentro de la empresa sin NT


HiPath 3000 /
HiPath 3750 HiPath 4000
4
STMD8 MDFU/ MDFU/ STMD8
MDFU-E MDFU-E
S0

Cable MDFU (Cablu)

● Interconexión S0 dentro de la empresa con NT


HiPath 3000 /
HiPath 3750 HiPath 4000
2
STMD8 MDFU/ MDFU/ STMD8
MDFU-E NT NT MDFU-E

Conexión punto a punto (para el cablea-


do es necesario ponerse de acuerdo
con los proveedores de NT.)
Cable MDFU (Cablu)

● Interconexión S0 a través de líneas alquiladas


HiPath 3000 /
HiPath 3750 HiPath 4000

STMD8 MDFU/ MDFU/ STMD8


MDFU-E NT NT MDFU-E

Conexión punto a punto a través de la red


pública (conexión NT según la fig. 3-87)

Cable MDFU (Cablu)

Fig. 3-88 Posibilidades de interconexión S0 (no para EE.UU.) (Ejemplos para HiPath
3750)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-218 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Bus S0 para la conexión de terminales RDSI (no para EE.UU.)

HiPath 3750
La longitud del bus S0 máxima ad-
Bus S0 misible entre el MDFU y la última
STMD8 MDFU/ toma de conexión es de 150 m.
MDFU-E

Cable MDFU
(Cablu)

máx. 10 m
Terminal
RDSI
● Toma de conexión universal
UAE 8/8 (8)
AP: L30460-X951-X Conexión máxima:
UP: L30460-X952-X 8 terminales

● Toma combinada UAE 2 x 8 (8)


L30460-X958-X máx. 10 m
Terminal
RDSI

Resistencia de terminación 2x100 máx. 10 m


Terminal
ohmios, V39230-Z4101-F RDSI

Fig. 3-89 Bus S0 conectado a STMD8 a través del MDFU/MDFU-E (no para EE.UU.)

Ocupación de las cajas Mini-Western


1 ... 8: 8 polos 6 polos

8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1

SR SX SX SR SR SX SX SR

4 polos Los cables Mini-Western se conectan


siempre en el centro del conector.
4 3 2 1

SR SX SX SR

Fig. 3-90 Ejemplo de cableado de cajas Mini-Western

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-219
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Bus S0 - Ejemplo de ocupación de las cajas (no para EE.UU.)

del MDFU, panel


de interconexión

230 Vc.a. Toma Mini-Western


8 7 6 5 4 3 2 1 1 (MW8 = 8 polos):
SR.1 receptor 6
Conector SR SX SX SR SX.1 emisor 4
UAE SX.2 emisor 5
SR.2 receptor 3
6
Equipo de
alimenta- 5
ción S0
terminal 4

(Sedlbauer AG) 3

Tomas Mini-Wes-
8 7 6 5 4 3 2 1 tern
2a8
(MW8 = 8 polos)

Resistencia de terminación en
la última toma: 2 x 100 ohmios,
V39230-Z4101-F

Fig. 3-91 Bus S0 - Ejemplo de ocupación de las cajas (no para EE.UU.)

También es posible la conexión de un terminal RDSI a través de un Adaptador RDSI


> optiPoint en un terminal disponible de la gama optiPoint 500 (excepto los terminales
optiPoint 500 entry y optiPoint 500 economy).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-220 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Ocupación de cables y conectores (panel posterior, MDFU/MDFU-E, panel de


interconexión)

Tabla 3-97 STMD8 - Ocupación de cables y conectores (no para EE.UU.)


Conector Panel de interconexión S0,
Grupo SU MDFU/ Pin MW8
Par Hilo a Hilo b STMD8
colores MDFU-E Conexión Conexión
BP: Xx8
ext. red urbana
bl/az 19 1Ea 1a 3 4
1
az/bl 39 1Eb Conexión 1b 6 5
bl/nar 38 1Sa básica 1 2a 4 3
2
nar/bl 48 1Sb 2b 5 6
bl/vd 27 2Ea 3a 3 4
1 3
vd/bl 47 2Eb Conexión 3b 6 5
bl/marr 16 2Sa básica 2 4a 4 3
4
marr/bl 46 2Sb 4b 5 6
bl/gr 05 3Ea 5a 3 4
5
gr/bl 45 3Eb Conexión 5b 6 5
rj/az 14 3Sa básica 3 6a 4 3
6
az/rj 44 3Sb 6b 5 6
rj/nar 23 4Ea 7a 3 4
7
nar/rj 43 4Eb Conexión 7b 6 5
rj/vd 32 4Sa básica 4 8a 4 3
2 8
vd/rj 42 4Sb 8b 5 6
rj/marr 11 5Ea 9a 3 4
9
marr/rj 31 5Eb Conexión 9b 6 5
rj/gr 02 5Sa básica 5 10a 4 3
10
gr/rj 22 5Sb 10b 5 6

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-221
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-97 STMD8 - Ocupación de cables y conectores (no para EE.UU.)


Conector Panel de interconexión S0,
Grupo SU MDFU/ Pin MW8
Par Hilo a Hilo b STMD8
colores MDFU-E Conexión Conexión
BP: Xx8
ext. red urbana
ng/az 13 6Ea 11a 3 4
11
az/ng 33 6Eb Conexión 11b 6 5
ng/nar 04 6Sa básica 6 12a 4 3
12
nar/ng 24 6Sb 12b 5 6
ng/vd 15 7Ea 13a 3 4
3 13
vd/ng 35 7Eb Conexión 13b 6 5
ng/marr 06 7Sa básica 7 14a 4 3
14
marr/ng 26 7Sb 14b 5 6
ng/gr 17 8Ea 15a 3 4
15
gr/ng 37 8Eb Conexión 15b 6 5
am/az 08 8Sa básica 8 16a 4 3
4 16
az/am 28 8Sb 16b 5 6

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-222 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-98 STMD8 - Ocupación (SU Xx8) (sólo para EE.UU.)


Conector SU Observa-
# Hilo a Hilo b STMD8 Toma CHAMP, MDF
Panel posterior: Xx8 ciones
bl/az 19 1Ra 1 1 recibir –
1
az/bl 39 1Rb 26 1 recibir +
Puerto 1
bl/nar 38 1Sa 2 1 transmitir –
2
nar/bl 48 1Sb 27 1 transmitir +
bl/vd 27 2Ra 3 2 recibir –
3
vd/bl 47 2Rb 28 2 recibir +
Puerto 2
bl/marr 16 2Sa 4 2 transmitir –
4
marr/bl 46 2Sb 29 2 transmitir +
bl/gr 05 3Ra 5 3 recibir –
5
gr/bl 45 3Rb 30 3 recibir +
Puerto 3
rj/az 14 3Sa 6 3 transmitir –
6
az/rj 44 3Sb 31 3 transmitir +
rj/nar 23 4Ra 7 4 recibir –
7
nar/rj 43 4Rb 32 4 recibir +
Puerto 4
rj/vd 32 4Sa 8 4 transmitir –
8
vd/rj 42 4Sb 33 4 transmitir +
rj/marr 11 5Ra 9 5 recibir –
9
marr/rj 31 5Rb 34 5 recibir +
Puerto 5
rj/gr 02 5Sa 10 5 transmitir –
10
gr/rj 22 5Sb 35 5 transmitir +
ng/az 13 6Ra 11 6 recibir –
11
az/ng 33 6Rb 36 6 recibir +
Puerto 6
ng/nar 04 6Sa 12 6 transmitir –
12
nar/ng 24 6Sb 37 6 transmitir +
ng/vd 15 7Ra 13 7 recibir –
13
vd/ng 35 7Rb 38 7 recibir +
Puerto 7
ng/marr 06 7Sa 14 7 transmitir –
14
marr/ng 26 7Sb 39 7 transmitir +
ng/gr 17 8Ra 15 8 recibir –
15
gr/ng 37 8Rb 40 8 recibir +
Puerto 8
am/az 08 8Sa 16 8 transmitir –
16
az/am 28 8Sb 41 8 transmitir +
No se utilizan otros hilos.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-223
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Conexión de terminales RDSI a HiPath 3750, HiPath 3700 (sólo para EE.UU.)

Bus S0 con toma MW


Para conectar terminales RDSI, debe modificarse el orden de las señales. Los hilos de trans-
misión deben quedar en la cara interior y los de recepción en la cara exterior (véase la fig. 3-
92).
Para ello, los cuatro hilos del cordón de líneas suministrado deben conectarse a los contactos
de los puertos STMD8 del distribuidor principal (HVT).
Los terminales RDSI deben disponer de un alimentador enchufable propio.

Cableado del bus S0 del puerto STMD8 del HVT o del adaptador RDSI optiset E (sólo para
EE.UU.)

1 1
1 2 2
adaptador SR 2 3 3
1
423
ABC

75
DEF
6
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
SX 3 4 4
RDSI optiset E 8
09
GHI
MNO
PQRS
TUV
WXYZ
PQRS
TUV
SX 4 5 5
↵←→
↑↵
SR 5 6 6
6 7 7
Toma MW8 1 Toma MW8 2
8 8
(8 polos) (8 polos)
La conexión se establece
siempre a través de los 100 Ω/0,25 W
contactos centrales. Resistencias
Tomas MW8 2 de terminación de
MW8 = Cruce los hilos como se a 7 (8 polos) la última toma
indica (no es necesario en el bus Última toma
Toma MW8 1
S0 del adaptador RDSI). MW8
(8 polos)
(8 polos)

1 1 1
2 2 2
Puerto STMD8 en el SX 2 3 3 3
HVT (puerto 1 visi- SX 27 4 4 4
ble) SR 1 5 5 5
SR 26 6 6 6
. 7 7 7
. 8 8 8
.

Fig. 3-92 STMD8 - Cableado del bus S0 del puerto STMD8 o del adaptador RDSI optiset
E (sólo para EE.UU.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-224 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.23 STMI2

Introducción
STMI2 (Subscriber Trunk Module IP) es un módulo gateway VoIP (VoIP - Voz a través de IP)
que ofrece las funciones del HG 1500 en HiPath 3800:
● Conexión de una LAN local al HiPath 3800 y conexión con LAN externas a través de las
interfaces RDSI y DSL del HiPath 3800.
● Soporte de las funciones clásicas de un router RDSI y DSL con las funciones adicionales
de un gateway de medios para la transmisión de voz, fax y datos.
● Transferencia de llamadas entre redes basadas en IP (LAN, Intranet, Internet) y redes con-
mutadas por líneas (RDSI, PSTN).
Para realizar la configuración se utiliza una herramienta basada en la web (WBM) que permite
la administración de HG 1500 sin necesidad de un software especial.

Pueden utilizarse hasta ocho módulos STMI2 por sistema, teniendo en cuenta las
> siguientes restricciones:
● Pueden conectarse como máximo 4 módulos STMI2 por armario de HiPath
3800.
● El slot entre dos módulos STMI2 debe quedar libre para que sean posibles fu-
turas ampliaciones de los canales mediante módulos de ampliación.
Para obtener información sobre la configuración, véase el Manual de administración
HG 1500 .
En el apartado 10.6.4 puede encontrarse información para determinar la cantidad de módulos
necesaria para HG1500.

Variantes de módulo

Tabla 3-99 STMI2 - Variantes de módulo

Módulo Código Servicios DSP Canales B


Canales DSP
STMI2 S30810-Q2316-X100 Voz y datos 2 32
Son posibles 16 conexiones simultáneas VoIP por DSP (Digital Signal Processor).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-225
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Módulos de ampliación
El módulo STMI2 dispone de dos slots HGA (HiPath Gateway Accelerator) mediante los que
pueden conectarse los módulos de ampliación.
Tabla 3-100 STMI2 - Módulos de ampliación

Módulo de am- Código Función Observaciones


pliación
PDMX S30807-Q5697- El módulo de ampliación
(PMC DSP Mo- X200 PDMX no está liberado actual-
dule Extended) mente.

Slot
HGA 1

Slot
HGA 0

Fig. 3-93 STMI2 (S30810-Q2316-X100) - Slots HGA

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-226 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Conexiones
El módulo STMI2 ofrece las siguientes conexiones en la placa frontal:
● Dos tomas RJ45 para interfaces LAN. Permiten acceder a Standard Ethernet (IEEE 802.3)
con 10 mbit/s o 100 mbit/s con configuración automática. También es posible realizar una
configuración manual.
● conector Sub-D de 9 polos para interfaz V.24

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-227
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Placa frontal

2 LED para la indicación del estado del módulo:


● Run (verde)
– encendido = como mínimo 1 canal B ocupado
– apagado = servicio normal
● Fail (rojo) = hay una avería

Interfaz V.24 (conector Sub-D de 9 polos)

2 conexiones LAN Ethernet (10/100BaseT) (tomas RJ45 de 8 polos):


● LAN2 (liberada sólo para aplicaciones de servicio)
● LAN1
La indicación del estado de cada interfaz LAN se realiza mediante 2
LED:
● LED1:
– verde = 100 MBit/s online (izquierda)
– amarillo = 10 MBit/s online (izquierda)
– parpadea = activo
● LED 2 (verde):
– encendido = dúplex completo (FDX)
– apagado = semidúplex

Fig. 3-94 STMI2 - Placa frontal

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-228 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Interfaz V.24
Para la conexión del PC de servicio se utiliza el cable V.24 C30267-Z355-A25.
Para un terminal conectado a la interfaz V.24 o un PC conectado hay que seleccionar los si-
guientes ajustes:

Velocidad de transmisión 38.400 (estándar)


Bits de datos 8
Bit de paridad ninguno
Bits de parada 1
Control de flujo de datos ninguno
Se recomienda desactivar el eco local en el terminal o PC conectado.

Tabla 3-101 STMI2 - Ocupación de la interfaz V.24

Pin Señal I/O Observación


1 DCD no se utiliza
2 RXD I resistencia de conexión interna en el conmutador de nivel
(MAX211E)
3 TXD O
4 DTR O
5 0V Masa
6 DSR I resistencia de conexión interna en el conmutador de nivel
(MAX211E)
7 RTS O
8 CTS I resistencia de conexión interna en el conmutador de nivel
(MAX211E)
9 RI no se utiliza

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-229
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Interfaces LAN

Tabla 3-102 STMI2 - Ocupación de las interfaces LAN (tomas RJ45)

Pin Señal
1 TDP (Transmit Data+)
2 TDN (Transmit Data–)
3 RDP (Receive Data+)
4 TT1 (Transmit Termination 1)
5 TT2 (Transmit Termination 2)
6 RDN (Receive Data–)
7 RT1 (Receive Termination 1)
8 RT2 (Receive Termination 2)
Las señales TT1/2 y RT1/2 no son necesarias para una transmisión de datos. Representan
una terminación de señales de 100 ohmios (la llamada terminación Bob Smith) para los dos
pares de hilos no utilizados de un cable Twisted Pair de 4 pares.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-230 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.24 TIEL

Introducción
El módulo TIEL (Tie Line Ear & Mouth) dispone de cuatro circuitos analógicos bidireccionales
de enlace dedicado con señalización E&M para HiPath 3750 y HiPath 3700. Cada circuito de
línea de enlace dedicado tiene 8 conexiones: vía telefónica entrante (2), vía telefónica saliente
(2), señalización entrante (2) y señalización saliente (2).
De esta forma se hace posible el tráfico por enlace dedicado a otros sistemas de comunicación
privados.

Vías de voz
Las vías telefónicas son conmutables para el servicio a cuatro o dos hilos. Para garantizar una
buena calidad en la transmisión, la conexión en redes analógicas debería ser a cuatro hilos
(este manual trata exclusivamente el servicio a cuatro hilos).
Las vías telefónicas separadas para dirección entrante y saliente tienen la ventaja de que la
estabilidad (eco) de un enlace no se ve perjudicada. Además, las pérdidas de atenuación del
enlace pueden compensarse mediante un amplificador en el equipo de transmisión.

Rutas de señalización E&M


Las vías de señalización E&M sirven para intercambiar señales que controlan el estableci-
miento y la finalización del enlace. Según las necesidades del sistema colateral o del equipo
de transmisión se puede elegir entre diferentes tipos de interfaz. Estos se distinguen por la
cantidad de hilos y potenciales diferentes.

Puesta en servicio de una línea de enlace dedicado


Antes de poner en servicio una línea de enlace dedicado debe estar claro qué tipo de interfaz
apoyan en común los dos sistemas que participan en ella. Se prefiere en cualquier caso el tipo
2, ya que éste excluye prácticamente cualquier problema con las tensiones longitudinales.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-231
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Características de los distintos tipos de interfaces


● Interfaz E&M tipo 1 (fig. 3-96)
La interfaz no precisa una alimentación negativa en el equipo de transmisión. Sólo se dis-
pone de dos hilos de señalización; el sistema de comunicación y el equipo de transmisión
están conectados en cuanto al potencial y por lo tanto no protegidos contra tensión longi-
tudinal.
● Interfaz E&M tipo 1A (fig. 3-97)
Como el tipo 1 pero sin potencial de reposo 0 V en el hilo M.
● Interfaz E&M tipo 1B o 5 (fig. 3-98)
La interfaz precisa alimentación negativa tanto en el equipo de transmisión como en el sis-
tema de comunicación. Sólo se dispone de dos hilos de señalización. A los dos hilos M
sólo se les suministra potencial de 0 V, por lo que no es necesario tomar medidas espe-
ciales contra corrientes de cortocircuito en la derivación a tierra. El sistema de comunica-
ción y el equipo de transmisión están conectados en cuanto al potencial y por lo tanto no
protegidos contra tensión longitudinal.
● Interfaz E&M tipo 2 (fig. 3-99)
La interfaz precisa alimentación negativa tanto en el equipo de transmisión como en el sis-
tema de comunicación. Se dispone de cuatro hilos de señalización. Los contactos M están
exentos de potencial por lo que no se puede dar una conexión según potencial entre el
sistema de comunicación y el equipo de transmisión.

Es preferible utilizar la interfaz tipo 2; ofrece la mayor seguridad contra tensión


> longitudinal.

● Interfaz E&M tipo 3


Señales a través de 4 hilos, la señal M tiene GND o VBat (- 48 V), para adaptación de TIEL
a TIEL directo (sin convertidor).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-232 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Características técnicas de la interfaz

Vía de transmisión
Nivel de transmisión de cuatro hilos -3,5 dBr
Nivel de recepción de cuatro hilos -3,5 dBr
Impedancia 600 ohmios
Margen de frecuencias 0,3 ... 3,4 kHz, +/- 1 dB
Resistencia dieléctrica de los hilos de voz impacto 1 kV, 1,2/50 µs y 10/700 µs
contra tierra
Señalización
Tipo de interfaz E&M (ajustable) 1, 1A, 1B, 2, 3, 5
Protocolos
Según ANSI/EIA/TIA-464-A, configurable Immediate Start
Wink Signal
Delay Signal
Procedimiento de marcación DEC o bien MF

Características de los protocolos de señalización


La interconexión de dos sistemas de conmutación a través de una línea de enlace dedicado
obliga a utilizar un protocolo apoyado por ambos sistemas. HiPath 3750 y HiPath 3700 apoyan:
● Protocolo “Immediate Start”
Sin confirmación de ocupación; con señal de respuesta (contestación).
Este protocolo es el que más se emplea a nivel internacional.
● Protocolo “Wink Signal”
Demanda de marcación por medio de la señal “Wink”; con señal de respuesta (contesta-
ción).
Este protocolo equivale al “Immediate Start“ con el complemento de la demanda de mar-
cación. Se recomienda especialmente para la interconexión con sistemas que después de
la ocupación no están preparados inmediatamente para la recepción de marcación.
● Protocolo “Delay Signal”
Retraso de la marcación a través de la señal “Delay”; con señal de respuesta (contesta-
ción).
Este protocolo ofrece la posibilidad de retrasar el envío de la información de marcación
hasta que la central receptora esté preparada. La diferencia con “Wink Signal” consiste
únicamente en que, después de la ocupación, el sistema colateral responde inmediata-
mente con una señal de retroceso aunque no esté preparado para la recepción de la mar-
cación.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-233
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Conmutadores y LEDs

LEDs H0
H1
H2 Conmutadores 1
H3 DIP-FIX (en el esta- S102
Interruptor de S1/1 do de suministro):
23
bloqueo: :
(S1/1 ... 4, S1/8 1
1 4
S1/5 ... 8 = es- 1 4
pecífico de fá- S104 S202
S103
brica) 2356 23
1 4 2356 1 4
S203 v S204
1
2356 2356
1 4
S302
1 4
23
S303 S304
1
2356 2356
1 4 1 4 S402
S403 S404 23

2356 2356

Fig. 3-95 TIEL (S30810-Q2520-X)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-234 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Posiciones de los conmutadores DIP-FIX

Tabla 3-103 TIEL - Función de los conmutadores DIP-FIX

Función Circuito 1 Circuito 2 Circuito 3 Circuito 4


Conmut. Posic. Conmut. Posic. Conmut. Posic. Conmut. Posic.
Tipo 1 S103 1-2 S203 1-2 S303 1-2 S403 1-2
(fig. 3-96) 4-6 4-6 4-6 4-6
S102 1-2 S202 1-2 S302 1-2 S402 1-2
Tipo 1A S103 1-3 S203 1-3 S303 1-3 S403 1-3
(fig. 3-97) 4-6 4-6 4-6 4-6
S102 1-2 S202 1-2 S302 1-2 S402 1-2
Tipo 1B o bien 5 S103 1-3 S203 1-3 S303 1-3 S403 1-3
(fig. 3-98) 4-5 4-5 4-5 4-5
S102 1-2 S202 1-2 S302 1-2 S402 1-2
Tipo 2 S103 abierto S203 abierto S303 abierto S403 abierto
(fig. 3-99 S102 1-2 S202 1-2 S302 1-2 S402 1-2
y
fig. 3-100)
(estado de suminis-
tro)
Tipo 3 S103 1-2 S203 1-2 S303 1-2 S403 1-2
4-6 4-6 4-6 4-6
S102 1-3 S202 1-3 S302 1-3 S402 1-3
2 hilos de voz S104 1-3 S204 1-3 S304 1-3 S404 1-3
4-6 4-6 4-6 4-6
4 hilos de voz S104 1-2 S204 1-2 S304 1-2 S404 1-2
(estado de suminis- 4-5 4-5 4-5 4-5
tro)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-235
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Conexión de los hilos de señalización

Se deben observar los siguientes alcances máximos (sin convertidor):


> ●


4 hilos, voz: 8 km con 0,6 mm ∅
2 hilos, voz: 6 km con 0,6 mm ∅

Interfaz E&M tipo 1 (no para EE.UU.)

Central colateral/equipo
TIEL de transmisión con TIEL

1E 1E
- 48 V E E

1M 1M
- 48 V
1 4 1 1ka 1ga 1 4 1
1kb 1gb
1ga 1ka
2356 23 1gb 1kb 2356 23
Circ. 1: S103 S102 Circ. 1: S103 S102
(véase la tabla 3-105)
Circ. 2: S203 S202 Circ. 2: S203 S202
Circ. 3: S303 S302 Circ. 3: S303 S302
Circ. 4: S403 S402 Circ. 4: S403 S402
Sistema A Sistema B

Fig. 3-96 Interfaz E&M tipo 1 (no para EE.UU.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-236 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Interfaz E&M tipo 1A (no para EE.UU.)

Central colateral/equipo
TIEL de transmisión con TIEL

E E
- 48 V E E

M M
- 48 V
1 4 1 1 4 1

2356 23 2356 23
Circ. 1: S103 S102 Circ. 1: S103 S102
Circ. 2: S203 S202 Circ. 2: S203 S202
Circ. 3: S303 S302 Circ. 3: S303 S302
Circ. 4: S403 S402 Circ. 4: S403 S402

Fig. 3-97 Interfaz E&M tipo 1A (no para EE.UU.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-237
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Interfaz E&M tipo 1B o bien 5 (no para EE.UU.)

Central colateral/equipo
TIEL de transmisión con TIEL

E E
- 48 V E E - 48 V

M M

1 4 1 1 4 1

2356 23 2356 23
Circ. 1: S103 S102 Circ. 1: S103 S102
Circ. 2: S203 S202 Circ. 2: S203 S202
Circ. 3: S303 S302 Circ. 3: S303 S302
Circ. 4: S403 S402 Circ. 4: S403 S402

Fig. 3-98 Interfaz E&M tipo 1B o bien 5 (no para EE.UU.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-238 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Interfaz E&M tipo 2 (no para EE.UU.)

Central colateral/equipo
TIEL de transmisión con TIEL

E E
- 48 V E E - 48 V
SG SG

M M

SB SB
1 4 1 1 4 1

2356 23 2356 23
Circ. 1: S103 S102 Circ. 1: S103 S102
Circ. 2: S203 S202 Circ. 2: S203 S202
Circ. 3: S303 S302 Circ. 3: S303 S302
Circ. 4: S403 S402 Circ. 4: S403 S402

Fig. 3-99 Interfaz E&M tipo 2 (no para EE.UU.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-239
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Interfaz E&M tipo 2 - Diagrama de circuitos, numeración MDFU/MDFU-E (no para EE.UU.)

TIEL Regleta corte en MDFU, MDFU-E


Circ. 1, Interfaz E&M tipo 2
4 hilos de voz Circ. Circ. Circ. Circ. Observa-
1 2 3 4 ciones
2 a1
1 1a 5a 9 a 13 a
1 4
S104 Voz
3 saliente
b1 1b 5b 9 b 13 b
2356
5 a2
S104 2a 6 a 10 a 14 a Voz
4
S104
6 entr-
b2
Optoacoplador 2b 6 b 10 b 14 b ante

E 3a 7 a 11 a 15 a Señali-
150 120 zación
entr-
2,4 k SG 3b 7 b 11 b 15 b ante

1
S102
- 48 V
2 3

2 k101
1 M
4a 8 a 12 a 16 a Señali-
3 S103 27
5 zación
SB
4 4b 8 b 12 b 16 b saliente
6

PTC

- 48 V
Fig. 3-100 Interfaz E&M tipo 2 - Diagrama de circuitos, numeración MDFU/MDFU-E (no
para EE.UU.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-240 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Estados LED y su significado

Tabla 3-104 TIEL - Estados LED

Estado LED Significado Medida


(Encendido/
apagado)
Durante la fase de arranque / Inicialización
Destella rápido Prueba de módulo incorrecta Cambiar el módulo
(50/50 ms)
Parpadea (100/ Módulo no configurado Control visual, de requerirse, extraer/
100 ms) enchufar módulo.
Si el estado no cambia, el módulo
debe recambiarse.
Encendido Proceso de carga en curso
Parpadea (100/ Carga del código incorrecta Cambiar el módulo
100 ms)
Apagado El módulo se ha cargado
Parpadea (500/ El módulo se ha cargado, pero aún
500 ms) no está en servicio
Durante el servicio
Encendido Circuito ocupado
Parpadea al ritmo Circuito en estado de llamada
de llamada
Destella (450/50 Prueba de seguridad (Loopback-
ms) Test) en ejecución
Parpadea (500/ Circuito fuera de servicio (p.ej. S1/ Comprobar si el circuito ha sido des-
500 ms) x en posición “encendido”) activado a través de HiPath 3000 Ma-
nager E o del interruptor de bloqueo.
Apagado Circuito en estado de reposo, sin
ocupación

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-241
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Ocupación de cables y conectores (panel posterior, MDFU/MDFU-E, panel de


interconexión)

La ocupación se hará siempre de acuerdo con la central colateral.


>
Tabla 3-105 TIEL - Ocupación de cables (no para EE.UU.)
Conector Panel
SU de
Grupo MDFU/ interco-
Par Hilo a Hilo b TIEL Observaciones
colores MDFU-E nexión,
BP: Xx8 Pin
MW8
bl/az 19 1ka 1a 5 Ring ● Transmit para
voz 4 hilos
1 ● Transmit + re-
az/bl 39 1kb 1b 4 Tip ceive para voz
2 hilos
bl/nar 38 1ga 2a 6 Ring Receive para voz
2 Puer
nar/bl 48 1gb 2b 3 Tip 4 hilos
to
bl/vd 27 1E 1 3a 1 Ear
3 System
1 vd/bl 47 1SG 3b 2
Ground Hilos de señaliza-
bl/marr 16 1M 4a 7 Mouth ción
4 System
marr/bl 46 1SB 4b 8
Battery
bl/gr 05 2ka 5a 5 Ring ● Transmit para
voz 4 hilos
5 ● Transmit + re-
gr/bl 45 2kb 5b 4 Tip ceive para voz
2 hilos
rj/az 14 2ga 6a 6 Ring Receive para voz
6 Puer
az/rj 44 2gb 6b 3 Tip 4 hilos
to
rj/nar 23 2E 2 7a 1 Ear
7 System
2 nar/rj 43 2SG 7b 2
Ground Hilos de señaliza-
rj/vd 32 2M 8a 7 Mouth ción
8 System
vd/rj 42 2SB 8b 8
Battery

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-242 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-105 TIEL - Ocupación de cables (no para EE.UU.)


Conector Panel
SU de
Grupo MDFU/ interco-
Par Hilo a Hilo b TIEL Observaciones
colores MDFU-E nexión,
BP: Xx8 Pin
MW8
rj/marr 11 3ka 9a 5 Ring ● Transmit para
voz 4 hilos
9 ● Transmit + re-
marr/rj 31 3kb 9b 4 Tip ceive para voz
2
2 hilos
rj/gr 02 3ga 10a 6 Ring Receive para voz
10 Puer
gr/rj 22 3gb 10b 3 Tip 4 hilos
to
ng/az 13 3E 3 11a 1 Ear
11 System
az/ng 33 3SG 11b 2
Ground Hilos de señaliza-
ng/nar 04 3M 12a 7 Mouth ción
12 System
nar/ng 24 3SB 12b 8
Battery
ng/vd 15 4ka 13a 5 Ring ● Transmit para
voz 4 hilos
3
13 ● Transmit + re-
vd/ng 35 4kb 13b 4 Tip ceive para voz
2 hilos
ng/marr 06 4ga 14a 6 Ring Receive para voz
14 Puer
marr/ng 26 4gb 14b 3 Tip 4 hilos
to
ng/gr 17 4E 4 15a 1 Ear
15 System
gr/ng 37 4SG 15b 2
Ground Hilos de señaliza-
am/az 08 4M 16a 7 Mouth ción
4 16 System
az/am 28 4SB 16b 8
Battery

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-243
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-106 TIEL - Ocupación (SU Xx8) (sólo para EE.UU.)


Conector
# Hilo a Hilo b SU TIEL Toma CHAMP, MDF Observaciones
BP: Xx8
bl/az 19 1Ra 1 Ring ● Transmit para voz 4 hi-
los
1
az/bl 39 1Rb 26 Tip ● Transmit + receive
para voz 2 hilos
bl/nar 38 1Sa 2 Ring 1
2 Puerto Receive para voz 4 hilos
nar/bl 48 1Sb 27 Tip 1
1
bl/vd 27 2Ra 3 E
3
vd/bl 47 2Rb 28 System ground
Hilos de señalización
bl/marr 16 2Sa 4 M
4
marr/bl 46 2Sb 29 System battery
bl/gr 05 3Ra 5 Ring ● Transmit para voz 4 hi-
los
5
gr/bl 45 3Rb 30 Tip ● Transmit + receive
para voz 2 hilos
rj/az 14 3Sa 6 Ring 1
6 Puerto Receive para voz 4 hilos
az/rj 44 3Sb 31 Tip 1
2
rj/nar 23 4Ra 7 E
7
nar/rj 43 4Rb 32 System ground
Hilos de señalización
rj/vd 32 4Sa 8 M
8
vd/rj 42 4Sb 33 System battery
rj/marr 11 5Ra 9 Ring ● Transmit para voz 4 hi-
los
9
marr/rj 31 5Rb 34 Tip ● Transmit + receive
para voz 2 hilos
rj/gr 02 5Sa 10 Ring 1
10 Puerto Receive para voz 4 hilos
gr/rj 22 5Sb 35 Tip 1
3
ng/az 13 6Ra 11 E
11
az/ng 33 6Rb 36 System ground
Hilos de señalización
ng/nar 04 6Sa 12 M
12
nar/ng 24 6Sb 37 System battery

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-244 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-106 TIEL - Ocupación (SU Xx8) (sólo para EE.UU.)


Conector
# Hilo a Hilo b SU TIEL Toma CHAMP, MDF Observaciones
BP: Xx8
ng/vd 15 7Ra 13 Ring ● Transmit para voz 4 hi-
los
13
vd/ng 35 7Rb 38 Tip ● Transmit + receive
para voz 2 hilos
ng/marr 06 7Sa 14 Ring 1
14 Puerto Receive para voz 4 hilos
marr/ng 26 7Sb 39 Tip 1
4
ng/gr 17 8Ra 15 E
15
gr/ng 37 8Rb 40 System ground
Hilos de señalización
am/az 08 8Sa 16 M
16
az/am 28 8Sb 41 System battery
No se utilizan otros hilos.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-245
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.25 TLA2 (no para EE.UU.), TLA4 (no para EE.UU.), TLA8 (no para
EE.UU.)

Introducción
Los módulos HKZ TLA2, TLA4 y TLA8 ofrecen 2, 4 y 8 líneas urbanas analógicas (procedi-
miento de marcación DEC y MF) para HiPath 3550 y HiPath 3350 (carcasa mural).

Interfaces

Puertos a/b 1
HKZ 1 - 4 a X2 50
TLA2/4
la línea ur- 8
bana (cen-
1 a
tral 3 , 4 no X3 (libre)
en TLA2) X1 CUP/
8 CUC

1
al módulo X4 2
GEE 10

Fig. 3-101 TLA2, TLA4 (no para EE.UU.) - Interfaces (S30817-Q923-Bxxx, -Axxx)

Tabla 3-107 TLA2, TLA4 (no para EE.UU.) - Ocupación de los contactos

Contacto Conector X2 Conector X4


1 a línea urbana 1 GND en GEE50 Francia; si no, libre
2 b línea urbana 1 b línea urbana 1
3 a línea urbana 2 a línea urbana 1
4 b línea urbana 2 b línea urbana 2
5 a línea urbana 31 a línea urbana 2
1 b línea urbana 31
6 b línea urbana 3
7 a línea urbana 41 a línea urbana 31
8 b línea urbana 41 b línea urbana 41
9 a línea urbana 41
10 Asignación de tasas del módulo (GMZ)
1 no en TLA2

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-246 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Módulo de marcación a/b (HKZ) TLA8 con 8 líneas urbanas analógicas para los procedimien-
tos de marcación DEC y MF para HiPath 3550 y HiPath 3350.

1
al módulo X3
GEE
10
50
1
Puertos a/b
HKZ 1- 4 X2 TLA8
a la línea 8 a
urbana X1
CUP/
1 CUC
Puertos a/b
HKZ 5- 8 X4
a la línea 8 2
urbana
1
al módulo X5
GEE
10

Fig. 3-102 TLA8 (no para EE.UU.) - Interfaces (S30817-Q926-Axxx)

Tabla 3-108 TLA8 (no para EE.UU.) - Ocupación de los contactos

Contacto Conector X3 Conector X2 Conector X4 Conector X5


1 GND a central 1 a central 5 GND
2 b central 1 b central 1 b central 5 b central 5
3 a central 1 a central 2 a central 6 a central 5
4 b central 2 b central 2 b central 6 b central 6
5 a central 2 a central 3 a central 7 a central 6
6 b central 3 b central 3 b central 7 b central 7
7 a central 3 a central 4 a central 8 a central 7
8 b central 4 b central 4 b central 8 b central 8
9 a central 4 – – a central 8
10 GMZ 1 – – GMZ 2
GMZ= Asignación de tasas del módulo
GND=GND en GEE50 Francia; si no, libre

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-247
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.26 TLA4R (no para EE.UU.)

Introducción
El módulo TLA4R (Trunk Line Analog Rack) ofrece cuatro puertos para la conexión urbana
analógica (procedimientos de marcación DEC y MF) a HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de
19 pulgadas). Adicionalmente, se dispone de dos conexiones de línea urbana ALUM.
Las propiedades del TLA4R desde el punto de vista de la transmisión y las funciones son idén-
ticas a las de los módulos TLA, utilizados en HiPath 3550 y HiPath 3350. Exceptuando
● ambos ALUM, que sólo están disponibles en el TLA4R.
● la interfaz GEE, que sólo está disponible en los módulos TLA.

Interfaces

11 50
L. urb. 1 18
: 21
:
: X1
L. urb. 4 al
8 X5 CUPR
tomas
ALUM CUCR
MW8 2
1+2

88

Fig. 3-103 Interfaces TLA4R (S30817-Q923-Zxxx) (no para EE.UU.)

Tabla 3-109 Ocupación de contactos TLA4R (no para EE.UU.)

Toma MW8 X5, Pin Conexiones de línea urbana 1-4


1 14 a línea urbana 1
15 b línea urbana 1
2 24 a línea urbana 2
25 b línea urbana 2
3 34 a línea urbana 3
35 b línea urbana 3

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-248 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-109 Ocupación de contactos TLA4R (no para EE.UU.)


4 44 a línea urbana 4
45 b línea urbana 4
Toma MW8 X5, Pin ALUM 1 + 2
5 54 TB1 ALUM1: Conex. mód. ext.
55 TA1
6 64 TB2 ALUM2: Conex. mód. ext.
65 TA2
7 74 BE1 ALUM1: Conexión term. ana-
75 AE1 lógico

8 84 BE2 ALUM2: Conexión term. ana-


85 AE2 lógico

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-249
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.27 TM2LP

Introducción
El módulo TM2LP (Trunk Module Loop Procedure) permite conectar ocho líneas urbanas ana-
lógicas en el procedimiento de marcación HKZ a HiPath 3800.

Placa frontal

2 LED para la indicación del estado del módulo:


● LED (rojo)
● LED (verde)

Fig. 3-104 TM2LP - Placa frontal (S30810-Q2159-Xxxx)

Para garantizar un blindaje suficiente, debe dotarse al módulo de una placa protec-
> tora. El apartado 4.2.5.2 contiene información sobre el montaje de la placa protec-
tora.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-250 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Estados LED y su significado

Tabla 3-110 TM2LP - Estados LED

LED rojo LED ver- Estado Medida


de
apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está Comprobar el contacto
correctamente enchufado. enchufable del módulo.
Módulo fuera de servicio.
encendi- apagado El módulo obtiene corriente, prueba del
do módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
El proceso de carga del loadware no con- Cambiar módulo.
cluyó con éxito. El módulo está averiado.
Se detectó un fallo en el módulo. Comprobar si se ha des-
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos activado el módulo a tra-
detectados a través de bucles de prueba) o vés de HiPath 3000 Ma-
el módulo se desactivó a través de HiPath nager E. Si no es así,
3000 Manager E. debe cambiarse el módu-
lo.
parpadea apagado Se está cargando el loadware.
apagado encendi- El proceso de carga ha concluido con éxito.
do Módulo en perfecto estado (estado de repo-
so).
apagado parpadea Está activo como mínimo un circuito de ex-
tensión.

Ocupación de cables y conectores


● En caso de conexión al conector SIVAPAC en el panel posterior: tabla 3-111
● En caso de conexión al panel de conexión con tomas RJ45: tabla 3-112
● Sólo para EE.UU.: En caso de conexión al panel de conexión con toma CHAMP: tabla 3-
113
● En caso de conexión al panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU: tabla 3-114

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-251
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-111 TM2LP - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior


Par Hilo a Hilo b Conector SIVAPAC TM2LP MDFU-E Observaciones
bl/az 1 1a 1a
1 Puerto 1
az/bl 23 1b 1b
bl/nar 3 2a 2a
2 Puerto 2
nar/bl 4 2b 2b
bl/vd 5 3a 3a
3 Puerto 3
vd/bl 6 3b 3b
bl/marr 7 4a 4a
4 Puerto 4
marr/bl 8 4b 4b
bl/gr 9 5a 5a
5 Puerto 5
gr/bl 10 5b 5b
rj/az 11 6a 6a
6 Puerto 6
az/rj 12 6b 6b
rj/nar 13 7a 7a
7 Puerto 7
nar/rj 14 7b 7b
rj/vd 15 8a 8a
8 Puerto 8
vd/rj 16 8b 8b
rj/marr 17
9 libre
marr/rj 18
rj/gr 19
10 libre
gr/rj 20
ng/az 24
11 libre
az/ng 25
ng/nar 26
12 libre
nar/ng 27
ng/vd 29
13 libre
vd/ng 30
ng/marr 31
14 libre
marr/ng 32
ng/gr 34
15 libre
gr/ng 35
am/az 37
16 libre
az/am 38

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-252 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-112 TM2LP - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45
Toma RJ45 Observacio-
TM2LP
N° Pin nes
4 1a
1
5 1b
4 2a
2
5 2b
4 3a
3
5 3b
4 4a
4
5 4b
4 5a
5
5 5b
4 6a
6
5 6b
4 7a
7
5 7b
4 8a
8
5 8b
4
9 libre
5
4
10 libre
5
4
11 libre
5
4
12 libre
5
4
13 libre
5
4
14 libre
5
4
15 libre
5
4
16 libre
5

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-253
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-112 TM2LP - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45
Toma RJ45 Observacio-
TM2LP
N° Pin nes
4
17 libre
5
4
18 libre
5
4
19 libre
5
4
20 libre
5
4
21 libre
5
4
22 libre
5
4
23 libre
5
4
24 libre
5

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-254 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-113 TM2LP - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo para
EE.UU.)
Toma CHAMP TM2LP Observaciones
1 1a 1 Ring
Puerto 1
26 1b 1 Tip
2 2a 2 Ring
Puerto 2
27 2b 2 Tip
3 3a 3 Ring
Puerto 3
28 3b 3 Tip
4 4a 4 Ring
Puerto 4
29 4b 4 Tip
5 5a 5 Ring
Puerto 5
30 5b 5 Tip
6 6a 6 Ring
Puerto 6
31 6b 6 Tip
7 7a 7 Ring
Puerto 7
32 7b 7 Tip
8 8a 8 Ring
Puerto 8
33 8b 8 Tip
9
libre
34
10
libre
35
11
libre
36
12
libre
37
13
libre
38
14
libre
39
15
libre
40
16
libre
41

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-255
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-114 TM2LP - Ocupación del panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU (cable
para puertos 1 - 16)
Panel de
Grupo Conector Observa-
Par Hilo a Hilo b TM2LP MDFU-E interconexión,
colores SU ciones
Pin MW8
bl/az 19 1a 1a 4
1 Puerto 1
az/bl 39 1b 1b 5
bl/nar 38 2a 2a 4
2 Puerto 2
nar/bl 48 2b 2b 5
bl/vd 27 3a 3a 4
1 3 Puerto 3
vd/bl 47 3b 3b 5
bl/marr 16 4a 4a 4
4 Puerto 4
marr/bl 46 4b 4b 5
bl/gr 05 5a 5a 4
5 Puerto 5
gr/bl 45 5b 5b 5
rj/az 14 6a 6a 4
6 Puerto 6
az/rj 44 6b 6b 5
rj/nar 23 7a 7a 4
7 Puerto 7
nar/rj 43 7b 7b 5
rj/vd 32 8a 8a 4
2 8 Puerto 8
vd/rj 42 8b 8b 5
rj/marr 11
9 libre
marr/rj 31
rj/gr 02
10 libre
gr/rj 22
ng/az 13
11 libre
az/ng 33
ng/nar 04
12 libre
nar/ng 24
ng/vd 15
3 13 libre
vd/ng 35
ng/marr 06
14 libre
marr/ng 26
ng/gr 17
15 libre
gr/ng 37
am/az 08
4 16 libre
az/am 28

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-256 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.28 TMAMF (sólo para determinados países)

Introducción
El módulo TMAMF (Trunk Module Analog for Multifrequency Code Signalling) dispone de 8 cir-
cuitos de línea urbana para marcación directa analógica. Se apoyan los procedimientos de
marcación MFC-R2 = ajuste por defecto, MFC-R2 con identificación de llamantes, MF y DEC.
No es posible la operación simultánea de los procedimientos de marcación MF y MFC-R2 (con
o sin identificación de llamantes).
Existen dos variantes del módulo:
● S30810-Q2587-A200 para su utilización en HiPath 3750 y HiPath 3700.
● S30810-Q2587-A400 para su utilización en HiPath 3550.

Conmutadores y LEDs

LEDs
H0 (verde) H100 (amarillo)
:
:
:
:
H7
0 On
: Interruptor de bloqueo
: S501(estado de sumi-
7 nistro)

Conector Submin-D para


diagnóstico DSP

Fig. 3-105 TMAMF (S30810-Q2587-Axxx)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-257
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Indicaciones para el diagnóstico DSP


La función Trace integrada en el módulo TMAMF puede utilizarse para diagnosticar errores de
procedimiento o para analizar los errores con mayor precisión. A través del conector Submin-
D se obtendrá información sobre el procedimiento de marcación MFC-R2. La función Trace
debe activarse conectando un PC con programa de emulación de terminal (p.ej. Microsoft Hy-
perTerminal).
Configuración de terminal:
● Bits por segundo = 19200
● bits de datos = 8
● Bit de parada = 1
● Parity = none
● Flow control = none

Ocupación del cable de diagnóstico

TMAMF: Conector Submin-D PC: Interfaz RS232

1 2 3 4 5 5 4 3 2 1

6 7 8 9 9 8 7 6
1 1
2 3
3 2
5 5

Fig. 3-106 Ocupación del cable de diagnóstico para TMAMF

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-258 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Estados LED y su significado


● Diodo luminiscente H100 (véase la fig. 3-105): estado del procesador de señales
Tabla 3-115 TMAMF - Estados LED (H100)

Estado LED Significado Medida


(Encendido/
apagado)
Durante la fase de arranque / Inicialización
Apagado –
Parpadea DSP (Digital Signal Processor) es-
(250/250 ms) pera los dígitos de marcación di-
recta
Encendido Reset del DSP
Durante el servicio
Apagado DSP en estado de reposo
Parpadea Error: DSP no ha recibido los dígi- Cambiar módulo.
(250/250 ms) tos de marcación directa.
Encendido Filtro MFC-R2 = activado
● LEDs H0 hasta H7 (véase la fig. 3-105): estado de los circuitos de línea urbana
Tabla 3-116 TMAMF - Estados LED (H0 hasta H7)

Estado LED Significado Medida


(Encendido/
apagado)
Durante el servicio
Apagado Circuito de línea urbana en estado
de reposo, sin ocupación
Encendido Circuito de línea urbana ocupado
Parpadea Circuito de línea urbana fuera de Comprobar si el circuito de línea
(500/500 ms) servicio (p. ej., S1/x “cerrado”) urbana ha sido desactivado a tra-
vés de HiPath 3000 Manager E o
del interruptor de bloqueo.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-259
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Ocupación de cables y conectores (panel posterior, MDFU/MDFU-E, panel de


interconexión)

Tabla 3-117 TMAMF - Ocupación de cables


Conector Panel de
Grupo SU MDFU/ Observa-
Par Hilo a Hilo b TMAMF interconexión,
colores MDFU-E ciones
BP: Xx8 Pin MW8
bl/az 19 1a 1a 4
1 Puerto 1
az/bl 39 1b 1b 5
bl/nar 38 2a 2a 4
2 Puerto 2
nar/bl 48 2b 2b 5
bl/vd 27 3a 3a 4
1 3 Puerto 3
vd/bl 47 3b 3b 5
bl/marr 16 4a 4a 4
4 Puerto 4
marr/bl 46 4b 4b 5
bl/gr 05 5a 5a 4
5 Puerto 5
gr/bl 45 5b 5b 5
rj/az 14 6a 6a 4
6 Puerto 6
az/rj 44 6b 6b 5
rj/nar 23 7a 7a 4
7 Puerto 7
nar/rj 43 7b 7b 5
rj/vd 32 8a 8a 4
2 8 Puerto 8
vd/rj 42 8b 8b 5
rj/marr 11
9 libre
marr/rj 31
rj/gr 02
10 libre
gr/rj 22
ng/az 13
11 libre
az/ng 33
ng/nar 04
12 libre
nar/ng 24
ng/vd 15
3 13 libre
vd/ng 35
ng/marr 06
14 libre
marr/ng 26
ng/gr 17
15 libre
gr/ng 37

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-260 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-117 TMAMF - Ocupación de cables


Conector Panel de
Grupo SU MDFU/ Observa-
Par Hilo a Hilo b TMAMF interconexión,
colores MDFU-E ciones
BP: Xx8 Pin MW8
am/az 08
4 16 libre
az/am 28

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-261
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.29 TMC16 (sólo para EE. UU.)

Introducción
El módulo de líneas urbanas TMC16 (Trunk Module Central Office) conecta un máximo de 16
líneas analógicas Ground Start o Loop Start con HiPath 3800.

Placa frontal

2 LED para la indicación del estado del módulo:


● LED (rojo)
● LED (verde)

Fig. 3-107 TMC16 (sólo para EE.UU.) (S30810-Q2485-X) - Placa frontal

Para garantizar un blindaje suficiente, debe dotarse al módulo de una placa protec-
> tora. El apartado 4.2.5.2 contiene información sobre el montaje de la placa protec-
tora.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-262 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Estados LED y su significado

Tabla 3-118 TMC16 (sólo para EE.UU.) - Estados LED

LED rojo LED ver- Estado Medida


de
apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está Comprobar el contacto
correctamente enchufado. enchufable del módulo.
Módulo fuera de servicio.
encendi- apagado El módulo obtiene corriente, prueba del
do módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
El proceso de carga del loadware no con- Cambiar módulo.
cluyó con éxito. El módulo está averiado.
Se detectó un fallo en el módulo. Comprobar si se ha des-
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos activado el módulo a tra-
detectados a través de bucles de prueba) o vés de HiPath 3000 Ma-
el módulo se desactivó a través de HiPath nager E. Si no es así,
3000 Manager E. debe cambiarse el módu-
lo.
parpadea apagado Se está cargando el loadware.
apagado encendi- El proceso de carga ha concluido con éxito.
do Módulo en perfecto estado (estado de repo-
so).
apagado parpadea Está activo como mínimo un circuito de ex-
tensión.

Ocupación de cables y conectores


● En caso de conexión al conector SIVAPAC en el panel posterior: tabla 3-119
● En caso de conexión al panel de conexión con toma CHAMP: tabla 3-120
● En caso de conexión al panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU: tabla 3-121

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-263
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-119 TMC16 (sólo para EE.UU.) - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel
posterior
Par Hilo a Hilo b Conector SIVAPAC TMC16 MDFU-E Observaciones
bl/az 1 1a 1a
1 Puerto 1
az/bl 23 1b 1b
bl/nar 3 2a 2a
2 Puerto 2
nar/bl 4 2b 2b
bl/vd 5 3a 3a
3 Puerto 3
vd/bl 6 3b 3b
bl/marr 7 4a 4a
4 Puerto 4
marr/bl 8 4b 4b
bl/gr 9 5a 5a
5 Puerto 5
gr/bl 10 5b 5b
rj/az 11 6a 6a
6 Puerto 6
az/rj 12 6b 6b
rj/nar 13 7a 7a
7 Puerto 7
nar/rj 14 7b 7b
rj/vd 15 8a 8a
8 Puerto 8
vd/rj 16 8b 8b
rj/marr 17 9a 9a
9 Puerto 9
marr/rj 18 9b 9b
rj/gr 19 10a 10a
10 Puerto 10
gr/rj 20 10b 10b
ng/az 24 11a 11a
11 Puerto 11
az/ng 25 11b 11b
ng/nar 26 12a 12a
12 Puerto 12
nar/ng 27 12b 12b
ng/vd 29 13a 13a
13 Puerto 13
vd/ng 30 13b 13b
ng/marr 31 14a 14a
14 Puerto 14
marr/ng 32 14b 14b
ng/gr 34 15a 15a
15 Puerto 15
gr/ng 35 15b 15b
am/az 37 16a 16a
16 Puerto 16
az/am 38 16b 16b

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-264 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-120 TMC16 (sólo para EE.UU.) - Ocupación del panel de conexión con toma
CHAMP
Toma CHAMP TMC16 Observaciones
1 1a 1 Ring
Puerto 1
26 1b 1 Tip
2 2a 2 Ring
Puerto 2
27 2b 2 Tip
3 3a 3 Ring
Puerto 3
28 3b 3 Tip
4 4a 4 Ring
Puerto 4
29 4b 4 Tip
5 5a 5 Ring
Puerto 5
30 5b 5 Tip
6 6a 6 Ring
Puerto 6
31 6b 6 Tip
7 7a 7 Ring
Puerto 7
32 7b 7 Tip
8 8a 8 Ring
Puerto 8
33 8b 8 Tip
9 9a 9 Ring
Puerto 9
34 9b 9 Tip
10 10a 10 Ring
Puerto 10
35 10b 10 Tip
11 11a 11 Ring
Puerto 11
36 11b 11 Tip
12 12a 12 Ring
Puerto 12
37 12b 12 Tip
13 13a 13 Ring
Puerto 13
38 13b 13 Tip
14 14a 14 Ring
Puerto 14
39 14b 14 Tip
15 15a 15 Ring
Puerto 15
40 15b 15 Tip
16 16a 16 Ring
Puerto 16
41 16b 16 Tip

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-265
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-121 TMC16 (sólo para EE.UU.) - Ocupación del panel de conexión con conectores
SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16)
Panel de
Grupo Conector Observa-
Par Hilo a Hilo b TMC16 MDFU-E interconexión,
colores SU ciones
Pin MW8
bl/az 19 1a 1a 4
1 Puerto 1
az/bl 39 1b 1b 5
bl/nar 38 2a 2a 4
2 Puerto 2
nar/bl 48 2b 2b 5
bl/vd 27 3a 3a 4
1 3 Puerto 3
vd/bl 47 3b 3b 5
bl/marr 16 4a 4a 4
4 Puerto 4
marr/bl 46 4b 4b 5
bl/gr 05 5a 5a 4
5 Puerto 5
gr/bl 45 5b 5b 5
rj/az 14 6a 6a 4
6 Puerto 6
az/rj 44 6b 6b 5
rj/nar 23 7a 7a 4
7 Puerto 7
nar/rj 43 7b 7b 5
rj/vd 32 8a 8a 4
2 8 Puerto 8
vd/rj 42 8b 8b 5
rj/marr 11 9a 9a 4
9 Puerto 9
marr/rj 31 9b 9b 5
rj/gr 02 10a 10a 4
10 Puerto 10
gr/rj 22 10b 10b 5
ng/az 13 11a 11a 4
11 Puerto 11
az/ng 33 11b 11b 5
ng/nar 04 12a 12a 4
12 Puerto 12
nar/ng 24 12b 12b 5
ng/vd 15 13a 13a 4
3 13 Puerto 13
vd/ng 35 13b 13b 5
ng/marr 06 14a 14a 4
14 Puerto 14
marr/ng 26 14b 14b 5
ng/gr 17 15a 15a 4
15 Puerto 15
gr/ng 37 15b 15b 5
am/az 08 16a 16a 4
4 16 Puerto 16
az/am 28 16b 16b 5

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-266 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.30 TMCAS (sólo para determinados países)

Introducción
Para la implementación de protocolos CAS específicos del país es posible utilizar a partir de
la versión V1.0 el módulo TMCAS (Trunk Module Channel Associated Signalling) en HiPath
3750, HiPath 3700 y HiPath 3550.
Este módulo actúa como convertidor, el cual convierte el protocolo Euro-RDSI en un trayecto
S2M al protocolo de señalización asociada al canal (Channel Associated Signalling) CAS. La
utilización del módulo sólo es posible en combinación con un TMS2 (HiPath 3750, HiPath
3700) o TS2 (HiPath 3550). Entre el módulo TMCAS y el control central del sistema no hay
ninguna conexión directa. Todo el tráfico de señalización y de datos se ejecuta a través del
TMS2/TS2.

Conmutadores e indicadores

Indicación H1

Toma SUB-D de 25 polos:


Interfaz V.24 para la conexión del
X10
PC de servicio con herramienta
Batería
ECGM

Interruptor de bloqueo
S1
(posición = libre, est. suministro)

Conmutador S4
1
Off
= predef.

Puente
S2
3 2 1
S3

Fig. 3-108 TMCAS (S30810-Q2938-X)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-267
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Administración del convertidor de protocolo CAS


La administración se ejecuta a través de la herramienta ECGM. Información sobre la instala-
ción del software en el PC de servicio y sobre los ajustes necesarios en la pág. 3-275.
Para la conexión entre la toma X10 y el PC de servicio se puede utilizar el cable C39195-
Z7267-C13.

Conmutadores S4-1 hasta S4-4 para el ajuste de la impedancia


Para garantizar el correcto funcionamiento del TMCAS, debe estar ajustada del lado S2M del
TMCAS la misma impedancia que en el módulo TMS2 (HiPath 3750, HiPath 3700) o TS2 (Hi-
Path 3550).

Impedancia del lado CAS Posiciones de conmutador


S4-1 S4-2
120 ohmios (predefinido) Off Off
100 ohmios On Off
75 ohmios Off On
sin función On On
Impedancia del lado S2M Conmutador
S4-3 S4-4
120 ohmios (predefinido) Off Off
100 ohmios On Off
75 ohmios Off On
sin función On On

Conmutador S4-5 hasta S4-8

Conmutador Función
S4-5 reservado
S4-6 Memoria flash: sólo para fines de prueba (en posición “On” se
borra la memoria flash.).
S4-7 reservado
S4-8 Batería: la posición “On” sólo deberá seleccionarse tras la con-
figuración del convertidor de protocolo para establecer el enla-
ce con el Real Time Clock del procesador.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-268 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Puentes S2 y S3 para la conexión GND


Aquí se puede ajustar la conexión GND (tierra de señalización) de las líneas de transmisión
(Tx) y recepción (Rx) en el lado CAS.

Conexión GND Ajuste de puente


Sin tierra de señalización (predefinido) S2 = 1 - 2, S3 = 1 - 2
Tierra de señalización en líneas de recepción (Rx) del S2 = 2 - 3
lado CAS
Tierra de señalización en líneas de transmisión (Tx) S3 = 2 - 3
del lado CAS
Recomendaciones para la conexión GND:
● cable simétrico (120 ohmios)
El blindaje del cable debe ponerse a tierra en el lado del equipo conectado (NT, MUX, mó-
dem).
● cable coaxial (75 ohmios)
Está prohibida la puesta a tierra del blindaje en ambos extremos.
– Tx: El blindaje del cable debe ponerse a tierra en el lado del TMCAS.
– Rx: El blindaje del cable debe ponerse a tierra en el lado del equipo conectado (NT,
MUX, módem).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-269
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Indicación de siete segmentos H1


A través de H1 se indican los estados de los módulos relacionados en la siguiente tabla.
Tabla 3-122 TMCAS - Indicación de siete segmentos H1

Indicación Significado
Espera a descarga de software TMCAS

Inicio de la descarga de software TMCAS

Descarga de software TMCAS

Escritura de software TMCAS/software de extensión en la memoria flash

Carga de software TMCAS/software de extensión de la memoria flash

Espera a comando ECGM (10 s)

Cálculo de la suma de prueba

Ningún software TMCAS en la memoria flash, espera a recarga

Memoria flash borrada (indicación variable)

Módulo TMCAS activo

Módulo TMCAS activo, proceso de inicialización concluido

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-270 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

TMCAS en HiPath 3750 y HiPath 3700


En HiPath 3750 y HiPath 3700 pueden instalarse como máximo cuatro módulos TMCAS. Por
motivos que afectan a la alimentación, es posible un máximo de dos TMCAS por armario. Dado
que el módulo no requiere una línea múltiplex PCM, no existe ningún tipo de restricción con
respecto a los 64 canales múltiplex de tiempo por sección PCM. En cualquier caso, el TMCAS
debe insertarse siempre al lado izquierdo junto al correspondiente TMS2. La fig. 3-109 mues-
tra un ejemplo de un TMCAS en el armario HiPath 3750 y HiPath 3700.

X90 X80 X70 X60 X50 X40 X30 X20 X10


UPSM CBCPR

T T
M M
S C
2 A
S

X88 X78 X68 X58 X48 X38 X28

X89 X79 X69 X59 X49 X39 X29

Cable de enlace TMS2-TMCAS: Cable TMCAS:


C39195-A9700-B510, longitud = C39195-A9700-B512/-
0,2 m B514, longitud = 10 m

Fig. 3-109 TMCAS en HiPath 3750 y HiPath 3700 - Vista del panel posterior, armario bá-
sico “8 slots”

Tabla 3-123 Ocupación del cable de conexión TMS2-TMCAS C39195-A9700-B510

Conector SU Xx9, pin Función


6 Recepción hilo a
26 Recepción hilo b
2 Transmisión hilo a
22 Transmisión hilo b
33 +5 V para identificación de módulo
35 +5 V (reservado)
4 GND
La pág. 3-273 ofrece información acerca de la ocupación de los dos cables TMCAS C39195-
A9700-B512, -B514.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-271
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

TMCAS en HiPath 3550


TMCAS sólo puede montarse en el slot 10 de la carcasa mural.

TMCAS X8, X9

X2 TS2

PSU/
Cable de enlace USV
TMCAS
TS2-TMCAS:
C39195-A9700-
B511, longitud =
0,57 m

TS2 X8
X2 Cable TMCAS:
X9
C39195-A9700-
B512/-B514, longi-
tud = 10 m

Fig. 3-110 TMCAS en HiPath 3550

Tabla 3-124 Ocupación del cable de conexión TS2-TMCAS C39195-A9700-B511

TS2 Función TMCAS


borne Wieland X2, pin conector SU X9, pin
1, 2, 3 – –
4 +5 V para identificación de módulo 33
5 Recepción hilo a 6
6 Recepción hilo b 26
7 Transmisión hilo a 2
8 Transmisión hilo b 22
La pág. 3-273 ofrece información acerca de la ocupación de los dos cables TMCAS C39195-
A9700-B512, -B514.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-272 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Ocupación de los dos cables TMCAS para HiPath 3750, HiPath 3700 y HiPath 3550
Para la conexión de una terminación de red NT, multiplexador MUX o un módem al módulo TM-
CAS puede utilizarse uno de los dos siguientes cables:
● cable simétrico (120 ohmios)
Tabla 3-125 Ocupación del cable TMCAS C39195-A9700-B512

Conector SU Xx8, pin Función Código de colores


2 Recepción hilo a vd
22 Recepción hilo b ng
6 Transmisión hilo a rj
26 Transmisión hilo b ng
● cable coaxial (75 ohmios)
Tabla 3-126 Ocupación del cable TMCAS C39195-A9700-B514

Conector SU Xx8, pin Función Hilo


2 Recepción hilo a Pantalla BNC, cable 1
22 Recepción hilo b Señal BNC, cable 1
6 Transmisión hilo a Pantalla BNC, cable 2
26 Transmisión hilo b Señal BNC, cable 2

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-273
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Modo de proceder para la ampliación posterior de un módulo TMCAS

Paso Acción
1. Desconectar el sistema de la tensión y abrirlo.
2. Insertar TMS2 (HiPath 3750 y HiPath 3700) o TS2 (HiPath 3550).
3. ● HiPath 3750 y HiPath 3700: insertar TMCAS a la izquierda junto al módulo
TMS2.
● HiPath 3550 (carcasa mural): insertar TMCAS en slot 10.
4. Enchufar el cable de conexión TMS2/TS2-TMCAS.
5. Establecer conexión entre NT y sistema a través de cable TMCAS.
6. Cerrar el sistema y volver a conectarlo a la tensión.
7. Tras el inicio, los dos módulos se registran en la base de datos del sistema (TMS2
o TS2 y TMCAS).
8. Si es necesario, efectuar la configuración con HiPath 3000 Manager E.
Posibles problemas:
● TMCAS no registrado en HiPath 3000 Manager E
Tras una generación/regeneración de la base de datos en un sistema con una combina-
ción TMCAS-TMS2 o TMCAS-TS2 correctamente insertada y conectada, el TMCAS se
indica automáticamente.
● Falta conexión eléctrica entre TMS2 o TS2 y TMCAS
No hay ningún registro del TMCAS en la base de datos. Si se carga seguidamente una
base de datos correctamente configurada (con TMCAS “insertado offline”) mediante ge-
neración/regeneración al sistema, el TMCAS configurado en HiPath 3000 Manager E
sólo se muestra en la ampliación de software.
● Configuración incompatible de módulos
En el sistema se encuentra una combinación TMCAS-TMS2/TS2 correctamente inserta-
da. Si está registrado otro módulo en HiPath 3000 Manager E a la izquierda junto al
TMS2 (HiPath 3750 y HiPath 3700) o en el slot grande de HiPath 3550, la generación
será rechazada.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-274 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Instalar la herramienta ECGM y configurar el convertidor de protocolo CAS


Este apartado ofrece información sobre cómo instalar la herramienta ECGM en el PC de ser-
vicio y cómo configurar el convertidor de protocolo CAS en el módulo TMCAS.
La herramienta ECGM está destinada a las siguientes actividades:
● Descarga de software, de extensiones y de bases de datos
● Configuración del protocolo CAS
● Programación de la base de datos
● Posibilidades de seguimiento
Modo de proceder

Paso Acción
1. Crear el directorio c:\ecginst en el PC de servicio.
2. Establecer un enlace con el servidor de descarga (para más información al res-
pecto, consulte al ITSC encargado) y copiar los siguientes archivos al directorio
c:\ecginst:
● e1v0xx.exe (p.ej. e140ah.exe)
● Ee1v0yy.exe (p. ej. Ee140am.exe)
● Ecgm_vzz.exe (p. ej. Ecgm_4aa.exe)
Explicación de las variables:
● v = versión de software
● xx = variante del país de un archivo
● yy = file version for channels (versión de archivo para canales)
● zz = file version for maintenance (versión de archivo para mantenimiento)
3. Ejecutar los archivos exe. De este modo, se extraerán p.ej. los siguientes archi-
vos:
● Ecgm.cab (archivo WinZip)
● Setup.lst (archivo LST)
● Setup.exe (archivo EXE)
● 4brazil.iam (archivo IAM)
● Ecg_edb4.ein (archivo EIN)
● 4brazil.eam (archivo EAM)
● E140ah.sin (archivo SIN)
● E140ah.pnm (archivo PNM)
● X140pai.pnm (archivo PNM)
● X130aq.pnm (archivo PNM)
4. Ejecutar el archivo Setup.exe. De este modo, se creará el directorio ecgm y se
extraerán diferentes archivos.
5. Copiar el archivo vbrazil.iyy (p. ej. 4brazil.iam) en el directorio ecgm.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-275
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Paso Acción
6. Ejecutar el archivo ecgm.exe.
7. Deben realizarse los siguientes ajustes en la herramienta ECGM:
● Menú File/Options: seleccionar interfaz COM del PC de servicio (p. ej.
COM1)
● Menú File/Install Software: seleccionar el archivo E1v0xx.pnm (p.
ej. E140ah.pnm) del directorio ecginst.
● Menú File/Install Edb: seleccionar el archivo Ecg_edbv.ein (p. ej.
Ecg_edb4.ein) del directorio ecginst.
● Menú File/Update Site:
– Bajo “ECG SOFTWARE”, seleccionar el archivo loadware E1v0xx.pnm.
– Bajo “ECG EDB”, seleccionar el archivo vbrazil.iyy.
– Bajo “FILE NAME” debe seleccionarse la extensión de archivo .db para
la protocolización de sucesos de TMCAS.
– Registrar el nombre del cliente bajo “ECG NAME”.
8. Cerrar la herramienta ECGM y reiniciar seguidamente (ecgm.exe).
9. Registrar la interfaz COM bajo “COMM” y el nombre del cliente en el menú Set-
tings/ECG Name. La actualización de las demás ventanas se desarrolla auto-
máticamente.
10. Configuración de canal
En el menú View/Database deben definirse los parámetros de canal (para los
canales no utilizados deberá especificarse “Out of Service”.):
● Protocolo
● Procedimiento de marcación (entrante y saliente)
● Master de temporización (siempre línea urbana)
● Número de operador (corresponde al número del teléfono de conmutación de
HiPath 3000)
11. Descarga de software
Muestra la indicación de siete segmentos H1 del TMCAS “H” si se requiere una
descarga del software de extensión (menú Download/Extender). De lo contra-
rio, seguir con el siguiente paso.
12. Iniciar la descarga de software/base de datos a través del menú Download/
Software and Database. Este proceso dura aprox. 8 minutos.
La descarga puede darse por finalizada cuando los canales configurados indi-
quen el “estado de reposo (Idle)”.
La indicación de siete segmentos H1 del TMCAS indica “A” (= activo).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-276 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.31 TMDID (sólo para EE.UU.)

Introducción
TMDID (Trunk Module Direct Inward Dialing) permite la marcación directa desde la red pública
a HiPath 3800.
El módulo dispone de ocho circuitos de líneas urbanas para la conexión con líneas urbanas
analógicas.
Los circuitos pueden configurarse para "Immediate Start" o para "Wink Start".

Los slots de los módulos periféricos de HiPath 3800 deben dotarse de conexiones
> SIPAC 9 SU. Dado que el módulo TMDID dispone de regletas de conexión SIVA-
PAC, debe montarse un adaptador de módulos SIPAC SIVAPAC para hacer posible
su aplicación en HiPath 3800.
Puede encontrarse información sobre el modo de proceder en el apartado 4.2.5.4.

Conmutadores
● Conmutadores para la selección manual de un circuito de línea urbana. Para ello se exa-
minan consecutivamente todos los circuitos de línea urbana hasta que parpadee el LED
del circuito deseado.
● Interruptor de bloqueo con el que puede bloquearse manualmente el circuito de línea ur-
bana seleccionado.

Estados LED y su significado

Tabla 3-127 TMDID (sólo para EE.UU.) - Estados LED

Estado de los Significado


LEDs
0-7
apagado El circuito de línea urbana está libre.
encendido El circuito de línea urbana está ocupado.
parpadea des- El circuito de línea urbana ha sido desactivado por el software.
pacio
parpadea rápido El conmutador está pulsado y el circuito de línea urbana se ha selecciona-
do para la activación o desactivación manual.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-277
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Placa frontal

LEDs (verdes) para la indicación del estado del cir-


cuito de línea urbana:
● Circuito de línea urbana 0

● Circuito de línea urbana 1

● Circuito de línea urbana 2

● Circuito de línea urbana 3

● Circuito de línea urbana 4

● Circuito de línea urbana 5

● Circuito de línea urbana 6

● Circuito de línea urbana 7

Conmutador

Interruptor de bloqueo

Fig. 3-111 TMDID (sólo para EE.UU.) (S30810-Q2452-X) - Placa frontal

Ocupación de cables y conectores


● En caso de conexión al conector SIVAPAC en el panel posterior: tabla 3-128
● En caso de conexión al panel de conexión con toma CHAMP: tabla 3-129
● En caso de conexión al panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU: tabla 3-130

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-278 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-128 TMDID (sólo para EE.UU.) - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel pos-
terior
Par Hilo a Hilo b Conector SIVAPAC TMDID MDFU-E Observaciones
bl/az 1 1a 1a
1 Puerto 1
az/bl 23 1b 1b
bl/nar 3 2a 2a
2 Puerto 2
nar/bl 4 2b 2b
bl/vd 5 3a 3a
3 Puerto 3
vd/bl 6 3b 3b
bl/marr 7 4a 4a
4 Puerto 4
marr/bl 8 4b 4b
bl/gr 9 5a 5a
5 Puerto 5
gr/bl 10 5b 5b
rj/az 11 6a 6a
6 Puerto 6
az/rj 12 6b 6b
rj/nar 13 7a 7a
7 Puerto 7
nar/rj 14 7b 7b
rj/vd 15 8a 8a
8 Puerto 8
vd/rj 16 8b 8b
rj/marr 17
9 libre
marr/rj 18
rj/gr 19
10 libre
gr/rj 20
ng/az 24
11 libre
az/ng 25
ng/nar 26
12 libre
nar/ng 27
ng/vd 29
13 libre
vd/ng 30
ng/marr 31
14 libre
marr/ng 32
ng/gr 34
15 libre
gr/ng 35
am/az 37
16 libre
az/am 38

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-279
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-129 TMDID (sólo para EE.UU.) - Ocupación del panel de conexión con toma
CHAMP
Toma CHAMP TMDID Observaciones
1 1a 1 Ring
Puerto 1
26 1b 1 Tip
2 2a 2 Ring
Puerto 2
27 2b 2 Tip
3 3a 3 Ring
Puerto 3
28 3b 3 Tip
4 4a 4 Ring
Puerto 4
29 4b 4 Tip
5 5a 5 Ring
Puerto 5
30 5b 5 Tip
6 6a 6 Ring
Puerto 6
31 6b 6 Tip
7 7a 7 Ring
Puerto 7
32 7b 7 Tip
8 8a 8 Ring
Puerto 8
33 8b 8 Tip
9
libre
34
10
libre
35
11
libre
36
12
libre
37
13
libre
38
14
libre
39
15
libre
40
16
libre
41

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-280 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-130 TMDID (sólo para EE.UU.) - Ocupación del panel de conexión con conectores
SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16)
Panel de
Grupo Conector Observa-
Par Hilo a Hilo b TMDID MDFU-E interconexión,
colores SU ciones
Pin MW8
bl/az 19 1a 1a 4
1 Puerto 1
az/bl 39 1b 1b 5
bl/nar 38 2a 2a 4
2 Puerto 2
nar/bl 48 2b 2b 5
bl/vd 27 3a 3a 4
1 3 Puerto 3
vd/bl 47 3b 3b 5
bl/marr 16 4a 4a 4
4 Puerto 4
marr/bl 46 4b 4b 5
bl/gr 05 5a 5a 4
5 Puerto 5
gr/bl 45 5b 5b 5
rj/az 14 6a 6a 4
6 Puerto 6
az/rj 44 6b 6b 5
rj/nar 23 7a 7a 4
7 Puerto 7
nar/rj 43 7b 7b 5
rj/vd 32 8a 8a 4
2 8 Puerto 8
vd/rj 42 8b 8b 5
rj/marr 11
9 libre
marr/rj 31
rj/gr 02
10 libre
gr/rj 22
ng/az 13
11 libre
az/ng 33
ng/nar 04
12 libre
nar/ng 24
ng/vd 15
3 13 libre
vd/ng 35
ng/marr 06
14 libre
marr/ng 26
ng/gr 17
15 libre
gr/ng 37
am/az 08
4 16 libre
az/am 28

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-281
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.32 TMDID8 (sólo para EE.UU.)

Introducción
TMDID8 (Trunk Module Direct Inward Dialing) permite la marcación directa desde la red públi-
ca a HiPath 3750 y HiPath 3700.
El módulo dispone de ocho circuitos de líneas urbanas para la conexión con líneas urbanas
analógicas.
Los circuitos pueden configurarse para "Immediate Start" o para "Wink Start".

Conmutadores y LEDs
H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8

T4 T3 T2 T1

S2 S1
A L. urb. 3
A
L. urb. 1

L. urb. 4 L. urb. 2
G G

T8 T7 T6 T5

S4 S3
A A
L. urb. 7 L. urb. 5

L. urb. 8 L. urb. 6
G G

Fig. 3-112 TMDID8 (sólo para EE.UU.) (S30810-Q2507-X)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-282 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Conmutadores
Los conmutadores S1 a S4 deben ajustarse de forma que se compense la resistencia de bucle
de las líneas urbanas.
Tabla 3-131 TMDID8 (sólo para EE.UU.) - Circuitos de líneas urbanas y posiciones de in-
terruptor recomendadas

Circ. lín. ur- Bucle < 1800 ohmios: Bucle > 1800 ohmios:
bana Interruptor abierto Interruptor cerrado
1 S1A, S1B, S1C, S1D S1A, S1B, S1C, S1D
2 S1E, S1F, S1G, S1H S1E, S1F, S1G, S1H
3 S2A, S2B, S2C, S2D S2A, S2B, S2C, S2D
4 S2E, S2F, S2G, S2H S2E, S2F, S2G, S2H
5 S3A, S3B, S3C, S3D S3A, S3B, S3C, S3D
6 S3E, S3F, S3G, S3H S3E, S3F, S3G, S3H
7 S4A, S4B, S4C, S4D S4A, S4B, S4C, S4D
8 S4E, S4F, S4G, S4H S4E, S4F, S4G, S4H

Estados LED y su significado

Tabla 3-132 TMDID8 (sólo para EE.UU.) - Estados LED

Estado de los LED 1–8 Significado


Apagado El canal está libre y puede ocuparse
Encendido El canal está ocupado
Parpadea varias veces Canal fuera de servicio
Parpadea una vez Comprobación del software del sistema en curso

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-283
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Ocupación de cables y conectores (panel posterior, distribuidor principal)

Tabla 3-133 TMDID8 (sólo para EE.UU.) - Ocupación (SU Xx8)


# Hilo a Hilo b Conector SU TMDID8 Toma CHAMP, HVT Observacio-
Backplane (Panel (distribuidor principal) nes
posterior)
Xx8
1 bl/az 19 1a Puerto 1 1 1 hilo a/b
az/bl 39 1b 26 1 hilo b/a
2 bl/nar 38 2a Puerto 2 2 2 hilos a/b
nar/bl 48 2b 27 2 hilos b/a
3 bl/vd 27 3a Puerto 3 3 3 hilos a/b
vd/bl 47 3b 28 3 hilos b/a
4 bl/marr 16 4a Puerto 4 4 4 hilos a/b
marr/bl 46 4b 29 4 hilos b/a
5 bl/gr 05 5a Puerto 5 5 5 hilos a/b
gr/bl 45 5b 30 5 hilos b/a
6 rj/az 14 6a Puerto 6 6 6 hilos a/b
az/rj 44 6b 31 6 hilos b/a
7 rj/nar 23 7a Puerto 7 7 7 hilos a/b
nar/rj 43 7b 32 7 hilos b/a
8 rj/vd 32 8a Puerto 8 8 8 hilos a/b
vd/rj 42 8b 33 8 hilos b/a
No se utilizan otros hilos.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-284 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.33 TMEW2

Introducción
El módulo TMEW2 (Trunk Module for E&M World) dispone de cuatro circuitos analógicos bidi-
reccionales de enlace dedicado con señalización E&M para HiPath 3800. Cada circuito de lí-
nea de enlace dedicado tiene 8 conexiones: vía telefónica entrante (2), vía telefónica saliente
(2), señalización entrante (2) y señalización saliente (2). De esta forma se hace posible el trá-
fico por enlace dedicado a otros sistemas de comunicación privados.

Los slots de los módulos periféricos de HiPath 3800 deben dotarse de conexiones
> SIPAC 9 SU. Dado que el módulo TMEW2 dispone de regletas de conexión SIVA-
PAC, debe montarse un adaptador de módulos SIPAC SIVAPAC para hacer posible
su aplicación en HiPath 3800.
Puede encontrarse información sobre el modo de proceder en el apartado 4.2.5.4.

Vías de voz
Las vías telefónicas son conmutables para el servicio a cuatro o dos hilos. Para garantizar una
buena calidad en la transmisión, la conexión en redes analógicas debería ser a cuatro hilos
(este manual trata exclusivamente el servicio a cuatro hilos).
Las vías telefónicas separadas para dirección entrante y saliente tienen la ventaja de que la
estabilidad (eco) de un enlace no se ve perjudicada. Además, las pérdidas de atenuación del
enlace pueden compensarse mediante un amplificador en el equipo de transmisión.

Rutas de señalización E&M


Las vías de señalización E&M sirven para intercambiar señales que controlan el estableci-
miento y la finalización del enlace. Según las necesidades del sistema colateral o del equipo
de transmisión se puede elegir entre diferentes tipos de interfaz. Estos se distinguen por la
cantidad de hilos y potenciales diferentes.

Puesta en servicio de una línea de enlace dedicado


Antes de poner en servicio una línea de enlace dedicado debe estar claro qué tipo de interfaz
apoyan en común los dos sistemas que participan en ella. Se prefiere en cualquier caso el
tipo 2, ya que éste excluye prácticamente cualquier problema con las tensiones longitudinales.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-285
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Placa frontal

2 LED para la indicación del estado del módulo:


● LED (rojo)
● LED (verde)

Fig. 3-113 TMEW2 - Placa frontal (S30810-Q2292-X100)

Para garantizar un blindaje suficiente, debe dotarse al módulo de una placa protec-
> tora. El apartado 4.2.5.2 contiene información sobre el montaje de la placa protec-
tora.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-286 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Estados LED y su significado

Tabla 3-134 TMEW2 - Estados LED

LED rojo LED ver- Estado Medida


de
apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está Comprobar el contacto
correctamente enchufado. enchufable del módulo.
Módulo fuera de servicio.
encendi- apagado El módulo obtiene corriente, prueba del
do módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
El proceso de carga del loadware no con- Cambiar módulo.
cluyó con éxito. El módulo está averiado.
Se detectó un fallo en el módulo. Comprobar si se ha des-
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos activado el módulo a tra-
detectados a través de bucles de prueba) o vés de HiPath 3000 Ma-
el módulo se desactivó a través de HiPath nager E. Si no es así,
3000 Manager E. debe cambiarse el módu-
lo.
parpadea apagado Se está cargando el loadware.
apagado encendi- El proceso de carga ha concluido con éxito.
do Módulo en perfecto estado (estado de repo-
so).
apagado parpadea Está activo como mínimo un circuito de ex-
tensión.

Ocupación de cables y conectores


En caso de conexión al conector SIVAPAC en el panel posterior: tabla 3-135

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-287
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-135 TMEW2 - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior


Par Hilo a Hilo b Conector SIVAPAC TMEW2 MDFU-E Observaciones
bl/az 1 1ka 1a Ring
1 Puerto 1 Transmit
az/bl 23 1kb 1b Tip
bl/nar 3 1ka 2a Ring
2 Puerto 2 Transmit
nar/bl 4 1kb 2b Tip
bl/vd 5 1ka 3a Ring
3 Puerto 3 Transmit
vd/bl 6 1kb 3b Tip
bl/marr 7 1ka 4a Ring
4 Puerto 4 Transmit
marr/bl 8 1kb 4b Tip
bl/gr 9 1ga 5a Ring
5 Puerto 1 Receive
gr/bl 10 1gb 5b Tip
rj/az 11 1ga 6a Ring
6 Puerto 2 Receive
az/rj 12 1gb 6b Tip
rj/nar 13 1ga 7a Ring
7 Puerto 3 Receive
nar/rj 14 1gb 7b Tip
rj/vd 15 1ga 8a Ring
8 Puerto 4 Receive
vd/rj 16 1gb 8b Tip
rj/marr 17 1E 9a Ear
9 Puerto 1
marr/rj 18 1M 9b Mouth
rj/gr 19 1E 10a Ear
10 Puerto 2
gr/rj 20 1M 10b Mouth
ng/az 24 1E 11a Ear
11 Puerto 3
az/ng 25 1M 11b Mouth
ng/nar 26 1E 12a Ear
12 Puerto 4
nar/ng 27 1M 12b Mouth
ng/vd 29 13a System Ground, System
13 Puerto 1
vd/ng 30 13b Battery
ng/marr 31 14a System Ground, System
14 Puerto 2
marr/ng 32 14b Battery
ng/gr 34 15a System Ground, System
15 Puerto 3
gr/ng 35 15b Battery
am/az 37 16a System Ground, System
16 Puerto 4
az/am 38 16b Battery

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-288 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.34 TMGL4 (sólo para EE.UU.)

Introducción
El módulo de líneas urbanas TMGL4 conecta un máximo de cuatro líneas analógicas Ground
Start o Loop Start con HiPath 3550 y HiPath 3350.
Ground Start es el ajuste por defecto.

Atención
7 Antes de desmontar el módulo TMGL4, el sistema deberá desconectarse de la fuen-
te de tensión y los conectores enchufables deberán desenchufarse del módulo.
No vuelva a conectar los conectores al módulo TMGL4 hasta que esté colocado co-
rrectamente en el slot para módulos y el sistema esté conectado de nuevo a la fuen-
te de tensión.
En caso de no respetarse estas indicaciones el sistema puede sufrir daños muy gra-
ves.

Interfaces

50

1 a
a las lí- X2 Módulo TMGL4 X1 CUP/
neas ur- 8 CUC
banas

2
a ANI4 X3

Fig. 3-114 TMGL4 (sólo para EE.UU.) - Interfaces (S30810-Q2918-X)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-289
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Ocupación de contactos

Tabla 3-136 TMGL4 (sólo para EE.UU.) - Ocupación de contactos

Contacto Conector X2 Puerto


1 Hilo b, línea urbana 1 1
2 Hilo a, línea urbana 1
3 Hilo b, línea urbana 2 2
4 Hilo a, línea urbana 2
5 Hilo b, línea urbana 3 3
6 Hilo a, línea urbana 3
7 Hilo b, línea urbana 4 4
8 Hilo a, línea urbana 4
Nota: las salidas de contactos relacionadas arriba se encuentran en el módulo. El cable del
distribuidor principal (cable HVT) suministrado produce una inversión de la secuencia de las
señales antes del distribuidor principal.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-290 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.35 TMGL4R (sólo para EE.UU.)

Introducción
El módulo de líneas urbanas TMGL4R conecta un máximo de cuatro líneas analógicas Ground
Start o Loop Start con HiPath 3500 y HiPath 3300.
Ground Start es el ajuste por defecto.

Interfaces

1
a ANI4R X5 (toma MW10) 50

11
a lín. urb. 1
X1
: al
: X4 (4 tomas MW4) CUPR
: CUCR
a lín. urb. 4 2
44

al GEE X3

Fig. 3-115 TMGL4R (sólo para EE.UU.) (S30810-K2918-Z)

Si se instala ANI4R como opción 1 o 2, el módulo TMGL4R deberá enchufarse en


> el slot 4, 6 u 8 (HiPath 3300 no dispone de los slots 6 y 8).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-291
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Ocupación de contactos

Tabla 3-137 TMGL4R (sólo para EE.UU.) - Ocupación de contactos

Puer- Contacto X3 Contacto X4 Contacto X5 Señal


to (al GEE) (a las líneas urbanas 1- (a ANI4R)
4)
1 3 12 3 Hilo b, línea urbana 1
2 13 2 Hilo a, línea urbana 1
2 5 22 5 Hilo b, línea urbana 2
4 23 4 Hilo a, línea urbana 2
3 7 32 7 Hilo b, línea urbana 3
6 33 6 Hilo a, línea urbana 3
4 9 42 9 Hilo b, línea urbana 4
8 43 8 Hilo a, línea urbana 4
– 10 – 10 Asignación de tasas
del módulo (GMZ)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-292 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.36 TMGL8 (sólo para EE.UU.)

Introducción
El módulo de líneas urbanas TMGL8 conecta un máximo de ocho líneas analógicas Ground
Start o Loop Start con HiPath 3750 y HiPath 3700.
Ground Start es el ajuste por defecto.

Conmutadores y LEDs

Conmuta- 1
dor
Encendido

LEDs H1
.
.
.
.

H8

Fig. 3-116 TMGL8 (sólo para EE.UU.) (S30810-K2703-Z)

Conmutadores
El módulo TMGL8 tiene un microinterruptor de ocho hilos con tapa. Los siguientes ajustes ri-
gen por canal:
● Encendido (posición derecha): el canal está activado.
● Apagado (posición izquierda): el canal está desactivado; no es posible realizar nuevas
ocupaciones.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-293
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Estados LED y su significado

Tabla 3-138 TMGL8 (sólo para EE.UU.) - Estados LED

Estado de los LED 1–8 Significado


Apagado El canal está libre y puede ocuparse
Encendido El canal está ocupado
Parpadea varias veces Canal fuera de servicio
Parpadea una vez Comprobación del software del sistema en cur-
so

Ocupación de cables y conectores (panel posterior, distribuidor principal)

Tabla 3-139 TMGL8 (sólo para EE.UU.) - Ocupación (SU Xx8)


# Hilo a Hilo b Conector SU TMGL8 Toma CHAMP, HVT Observacio-
Backplane (Panel (distribuidor principal) nes
posterior)
Xx8
1 bl/az 19 1a Puerto 1 1 1 hilo a/b
az/bl 39 1b 26 1 hilo b/a
2 bl/nar 38 2a Puerto 2 2 2 hilos a/b
nar/bl 48 2b 27 2 hilos b/a
3 bl/vd 27 3a Puerto 3 3 3 hilos a/b
vd/bl 47 3b 28 3 hilos b/a
4 bl/marr 16 4a Puerto 4 4 4 hilos a/b
marr/bl 46 4b 29 4 hilos b/a
5 bl/gr 05 5a Puerto 5 5 5 hilos a/b
gr/bl 45 5b 30 5 hilos b/a
6 rj/az 14 6a Puerto 6 6 6 hilos a/b
az/rj 44 6b 31 6 hilos b/a
7 rj/nar 23 7a Puerto 7 7 7 hilos a/b
nar/rj 43 7b 32 7 hilos b/a
8 rj/vd 32 8a Puerto 8 8 8 hilos a/b
vd/rj 42 8b 33 8 hilos b/a
No se utilizan otros hilos.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-294 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.37 TML8W (no para EE.UU.)

Introducción
Con el módulo TML8W (Trunk Module Loop Start World) pueden emplearse 8 líneas urbanas
analógicas con procedimiento de marcación a/b (HKZ) para HiPath 3750 y HiPath 3700.
Los puentes del módulo TML8W deben ajustarse según la tarificación correspondiente con el
módulo enchufable GEE8.

Puentes en TML8W

1 On Puentes colocados Tarificación


: Interruptor de bloqueo S100 (circuito) (GEE8)
: (estado de suministro) W700 (1)
8 W703 (2) sí 16 kHz / 50 Hz
W706 (3)
H100 (verde)
LEDs W709 (4)
H101 (rojo) W800 (5)
W803 (6) no 12 kHz
Puentes W806 (7)
(sólo en de- W809 (8)
terminadas W650 (8)
W650
W600

W300

variantes W600 (7) sin



de W550 (6) Silent Reversal
:
:

módulos) W500 (5)


Puentes W450 (4)
W400 (3) con
W700 no
W706
W703 W350 (2) Silent Reversal
W800
W709 W300 (1)
W803
W806 Estado de suministro = todos los puentes
W809
colocados

Fig. 3-117 TML8W (no para EE.UU.) (S30817-Q626-Axxx, -Bxxx)

Sólo para Austria: Si en un TML8W hay conectada una línea urbana ÜFS, los puen-
> tes (W300 ... W650) deberán retirarse para que Silent Reversal esté activo.
Si Silent Reversal no está activo, el sistema ha activado para el abonado de HiPath
3750 y HiPath 3700 un tono de ocupado en la liberación hacia atrás y éste no ha
sido liberado.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-295
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Estados LED y su significado

Tabla 3-140 TML8W (no para EE.UU.) - Estados LED

LED rojo LED ver- Estado Medida


de
apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está Comprobar el contacto
correctamente enchufado. enchufable del módulo.
Módulo fuera de servicio.
encendi- apagado El módulo obtiene corriente, prueba del
do módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
El proceso de carga del loadware no con- Cambiar módulo.
cluyó con éxito. El módulo está averiado.
Se detectó un fallo en el módulo. Comprobar si se ha des-
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos activado el módulo a tra-
detectados a través de bucles de prueba) o vés de HiPath 3000 Ma-
el módulo se desactivó a través de HiPath nager E. Si no es así,
3000 Manager E. debe cambiarse el módu-
lo.
parpadea apagado Se está cargando el loadware.
apagado encendi- El proceso de carga ha concluido con éxito.
do Módulo en perfecto estado (estado de repo-
so).
apagado parpadea Está activo como mínimo un circuito.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-296 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Ocupación de cables y conectores (panel posterior, MDFU/MDFU-E, panel de


interconexión)

Tabla 3-141 TML8W (no para EE.UU.) - Ocupación de cables


Conector Panel de
Grupo SU MDFU/ interco- Observa-
Par Hilo a Hilo b TML8W
colores MDFU-E nexión, ciones
BP: Xx8 Pin MW8
bl/az 19 1a 1a 4
1 Puerto 1
az/bl 39 1b 1b 5
bl/nar 38 2a 2a 4
2 Puerto 2
nar/bl 48 2b 2b 5
bl/vd 27 3a 3a 4
1 3 Puerto 3
vd/bl 47 3b 3b 5
bl/marr 16 4a 4a 4
4 Puerto 4
marr/bl 46 4b 4b 5
bl/gr 05 5a 5a 4
5 Puerto 5
gr/bl 45 5b 5b 5
rj/az 14 6a 6a 4
6 Puerto 6
az/rj 44 6b 6b 5
rj/nar 23 7a 7a 4
7 Puerto 7
nar/rj 43 7b 7b 5
rj/vd 32 8a 8a 4
2 8 Puerto 8
vd/rj 42 8b 8b 5
rj/marr 11
9 libre
marr/rj 31
rj/gr 02
10 libre
gr/rj 22
ng/az 13
11 libre
az/ng 33
ng/nar 04
12 libre
nar/ng 24
ng/vd 15
3 13 libre
vd/ng 35
ng/marr 06
14 libre
marr/ng 26
ng/gr 17
15 libre
gr/ng 37

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-297
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-141 TML8W (no para EE.UU.) - Ocupación de cables


Conector Panel de
Grupo SU MDFU/ interco- Observa-
Par Hilo a Hilo b TML8W
colores MDFU-E nexión, ciones
BP: Xx8 Pin MW8
am/az 08
4 16 libre
az/am 28

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-298 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.38 TMQ4 (sólo para EE.UU.)

Introducción
El módulo de líneas urbanas TMQ4 (ISDN BRI) conecta un máximo de cuatro líneas urbanas
digitales con HiPath 3550 y HiPath 3350.
TMQ4 funciona como una conexión múltiplex básica RDSI (BRI, Basic Rate Interface) a través
de una interfaz U2B1Q. La interfaz soporta los siguientes protocolos de central pública:
● AT&T 5Ess NI-1
● AT&T 5ESS CustomAT&T 5ESS Custom
● Nortel DMS100 NI-1
● Siemens EWSD NI-1

Interfaces

50

1
a
a las lí- X2 Módulo TMQ4 CUP/
X1
neas ur- 8 CUC
banas

Fig. 3-118 TMQ4 (sólo para EE.UU.) (S30810-Q2917-X)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-299
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Ocupación de contactos

Tabla 3-142 TMQ4 (sólo para EE.UU.) - Ocupación de contactos

Contacto Conector X2 Puerto Contacto Conector X2 Puerto


1 Hilo b, línea urbana 1 5 Hilo b, línea urbana
1 3
3
2 Hilo a, línea urbana 6 Hilo a, línea urbana
1 3
3 Hilo b, línea urbana 2 7 Hilo b, línea urbana
2 4
4
4 Hilo a, línea urbana 8 Hilo a, línea urbana
2 4

Nota: las salidas de contactos relacionadas arriba se encuentran en el módulo. El cable del
distribuidor principal (cable HVT) suministrado produce una inversión de la secuencia de las
señales antes del distribuidor principal.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-300 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.39 TMST1 (sólo para EE.UU.)

Introducción
El módulo de líneas urbanas TMST1 conecta una línea urbana digital con HiPath 3750 y HiPath
3700. Funciona así como una conexión múltiplex primaria RDSI (PRI, Primary Rate Interface)
a través de una interfaz T1.
Además, el módulo puede utilizarse para los siguientes tipos de servicio de capa 1:
● Super Frame SF
● Extended Super Frame ESF
En un HiPath 3750 o un HiPath 3700 pueden utilizarse un máximo de ocho módulos TMST1.
Con el módulo TMST1, la conexión no se realiza al distribuidor principal (HVT) sino a una uni-
dad CSU (Channel Service Unit). La protección secundaria necesaria se realiza a través de
la CSU.

Conmutadores y LEDs

Interruptor de Arriba = listo para el servicio


bloqueo Abajo = fuera de servicio

LEDs H1
H2

Fig. 3-119 TMST1 (sólo para EE.UU.) (S30810-Q2920-X)


La puesta fuera de servicio del módulo utilizando para ello el interruptor de bloqueo se comu-
nica al software del sistema de forma que éste deja de conmutar llamadas al módulo.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-301
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Estados LED y su significado

Tabla 3-143 TMST1 (sólo para EE.UU.) - Estados LED

LED rojo LED ver- Estado Acción


de
Apagado Apagado El módulo no obtiene corriente o no está Comprobar el contacto
correctamente enchufado. enchufable del módulo.
Módulo fuera de servicio.
Encendi- Apagado El módulo obtiene corriente, prueba del
do módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
El proceso de carga del loadware no con- Cambiar módulo.
cluyó con éxito. El módulo está averiado.
Se detectó un fallo en el módulo. Comprobar si se ha des-
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos activado el módulo a tra-
detectados a través de bucles de prueba) o vés de HiPath 3000 Ma-
el módulo se desactivó a través de HiPath nager E. Si no es así,
3000 Manager E. debe cambiarse el módu-
lo.
Parpa- Apagado Se está cargando el loadware.
dea va-
rias veces
Apagado Encendi- El proceso de carga ha concluido con éxito.
do Módulo en perfecto estado (estado de repo-
so).
Apagado Parpa- Está activo como mínimo un circuito de ex-
dea va- tensión.
rias veces
Encendi- Encendi- Módulo defectuoso Cambiar módulo.
do do

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-302 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Adaptador TMST1 (SIPAC 1 SU - MW8 (RJ48C)), ocupación de contactos

Toma MW8
Toma SU
(RJ48C)
SIPAC 1
(a la CSU o al
(panel pos-
conjunto de
terior Xx9)
red)

Fig. 3-120 Adaptador TMST1 (SIPAC 1 SU - MW8 (RJ48C)) C39228-A7195-A12 (sólo


para EE.UU.)

Tabla 3-144 Adaptador TMST1 (sólo para EE.UU.) - Ocupación de cables

MW8 (RJ48C) Toma SU SI- Conector SU (panel poste- TMST1


PAC 1 rior)
Xx9
1 C2 22 Hilo b, recibir
2 E2 2 Hilo a, recibir
3 – – –
4 C6 26 Hilo b, transmitir
5 E6 6 Hilo a, transmitir
6 – – –
7 – – –
8 – – –

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-303
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.40 TMS2 (no para EE.UU.)

Introducción
El módulo TMS2 (Trunk Module S2M) ofrece 30 canales B (canales de voz) para HiPath 3750
y HiPath 3700, que se utilizan
● para la Conexión a la red pública S2M (a través de NT).
● para la Interconexión S2M a través de líneas S2M.
Para la implementación de protocolos CAS específicos del país puede utilizarse el gateway
Euro-RDSI–CAS ECG. El armario ECG es un convertidor de protocolo que convierte el proto-
colo Euro-RDSI al protocolo Channel Associated Signalling CAS. Información sobre la co-
nexión y la alimentación en las instrucciones de instalación adjuntas a cada armario ECG.
A partir de la versión V1.0 de HiPath 3000 también es posible la implementación de protocolos
CAS específicos del país por medio del nuevo módulo TMCAS.

Conmutadores y LEDs

LEDs H1 (rojo)
H2 (verde)
H3 (rojo)
Interruptor de bloqueo S1
(posición = libre, S1
estado de suministro)

Puente 1 X300
(ajuste = simétrico. 2
3
cable 120 ohmios,
estado de suministro) X302 1 X301
2
3

Fig. 3-121 TMS2 (no para EE.UU.) (S30810-Q2915-X)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-304 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Ajustes de los puentes


La configuración de la interfaz TMS2 para la conexión a NT1 se lleva a cabo a través de los
puentes X300 a X302. Se puede ajustar
● cable simétrico (120 ohmios)
Para garantizar un servicio sin problemas, sólo debe emplearse el cable confeccionado
previamente S30267-Z57-Axxx (longitud 6 m (no en Alemania), 10 m o 20 m).
● cable coaxial (75 ohmios)
S30267-Z69-Axxx.

Interfaz Puente Puente Puente


TMS2 X300 X301 X302
120 ohmios = 2-3 2-3 2-3
estado de sumi-
nistro
75 ohmios 1-2 1-2 1-2

Ocupación de los conectores SU (panel posterior) y código de color del cable

Tabla 3-145 TMS2 (no para EE.UU.) - Ocupación de los conectores SU y código de color
del cable

Conector SU Función Cable S30267-Z57-Axxx , Código de color


Xx8/Xx91 hasta el estado 6 in- a partir del
Pin cl. estado 7
2 Recepción hilo a vd bl/az
22 Recepción hilo b ng az/bl
6 Transmisión hilo a rj bl/nar
26 Transmisión hilo b ng nar/bl
1 Hasta el estado del módulo 4 inclusive se utiliza el conector SU Xx8, a partir del estado del módulo 5, el conector SU Xx9.

Debe tenerse en cuenta que con el módulo antiguo TMS2M se utilizó el conector
> SU Xx9.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-305
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Estados LED y su significado


● LEDs H1 (rojo) y H2 (verde)
Tabla 3-146 TMS2 (no para EE.UU.) - Estados LED

LED rojo LED ver- Estado Medida


de
apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está Comprobar el contacto
correctamente enchufado. enchufable del módulo.
Módulo fuera de servicio.
encendi- apagado El módulo obtiene corriente, prueba del
do módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no su- Cambiar módulo.
pera la prueba), el módulo está defec-
tuoso.
El proceso de carga del loadware no Cambiar módulo.
concluyó con éxito. El módulo está ave-
riado.
Se detectó un fallo en el módulo. Comprobar si se ha
Módulo fuera de servicio (no rige para fa- desactivado el módulo
llos detectados a través de bucles de a través de HiPath 3000
prueba) o el módulo se desactivó a tra- Manager E. Si no es
vés de HiPath 3000 Manager E. así, debe cambiarse el
módulo.
parpadea apagado Se está cargando el loadware.
apagado encendi- El proceso de carga ha concluido con
do éxito. Módulo en perfecto estado (estado
de reposo).
apagado parpadea Está activo como mínimo un circuito de
extensión.
● Diodo luminiscente H3 (véase la fig. 3-121): Indicación de la temporización de referencia
(la temporización se genera si se ha configurado mediante HiPath 3000 Manager E.)
– Encendido: Se genera temporización de referencia para el reloj.
– Apagado: Sin temporización de referencia

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-306 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Conexión a la red pública S2M


Los ejemplos de la longitud máxima de los cables para la conexión a la red pública se incluyen
en la tabla 2-10.

HiPath 3750/HiPath 3700 Red pública

Cable S30267-Z57-Axxx
TMS2 NT
6 m (no en Alemania), 10 m y 20 m

Fig. 3-122 Conexión a la red pública S2M


En caso de conectar NTs por medio del cable S30267-Z57-Axxx hay que tener en cuenta lo
siguiente:
● Por razones de servicio, el cable que va desde NT a HiPath 3750/HiPath 3700 debe ser lo
más corto posible.
● En cualquier caso debe crearse una conexión a tierra para HiPath 3750/HiPath 3700 (in-
dependientemente del tipo de línea de la compañía telefónica (cobre o fibra óptica)) (véa-
se 1 TR 211 punto 2.4 Medidas de seguridad y puesta a tierra). El conductor de tierra debe
tener un corte transversal de 2,5 mm2 como mínimo. No es suficiente una puesta a tierra
a través de los hilos adicionales.
La conexión a tierra de la NT hacia el sistema deberá mantenerse lo más corta posible
para preservar el funcionamiento sin anomalías.

Cuidado
7 Para poder garantizar una función correcta se debe comprobar si se ha realiza-
do previamente la puesta a tierra por parte de la compañía telefónica.
● Alimentación
La alimentación de NT debe llevarse a cabo a través de los –48 V (máx. 10 W, téngase en
cuenta el consumo de las NTs) del UPSM (véase la fig. 3-123).
Para dar salida a la tensión se utiliza el conector del panel posterior X06 (pins 17 + 37 = –
48 V). Para conectar el sistema y el MDFU debe emplearse la Cablu incluida en el sumi-
nistro. De esta manera, la tensión queda en el par número 15 (= –48 V) de la regleta de
corte.
La Cablu no se suministra si se ha pedido el módulo REAL o si éste ya ha sido instalado
(el volumen de suministro de la prestación ”ALUM a través de REAL“ incluye la Cablu ne-
cesaria).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-307
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

MDFU - 48 V
X06
0V UPSM
Cablu
- 48 V par nº 15

puesta a
tierra
NT TMS2

HiPath 3750,
HiPath 3700

Fig. 3-123 S2M - Alimentación de NTs

S2M - Conexión de NT

NT 1 HiPath 3750 o HiPath 3700 (NT 2)


Network
Terminator:
La conexión de- Conexión a tierra,
pende de la NT es- mín. 2,5 mm2
PE P
pecífica del país.
A
a Dirección de N
b recepción E
L TMS2
Dirección de P
a
transmisión O
b
S
blindaje T.

● Alimentación, véase la fig. 3-123


● Panel posterior, conexión a
– Xx8
– Xx9 (a partir de estado de módulo 5)
● Cable S30267-Z57-Axxx
– Longitudes: 6 (no en Alemania), 10 y 20 m
– Código de color (véase la tabla 3-145)
Los hilos de un par de hilos pueden intercambiarse.

Fig. 3-124 S2M - Conexión de NT (no para EE.UU.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-308 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

S2M - Conexión de NT de Deutsche Telekom (sólo para RFA)

NT 1 HiPath 3750 o HiPath 3700 (NT 2)


NTPMGF NTPMKU
Alimentación
+ (0 V) 1 + (0 V) 1
s UBat 2 s UBat 2 Conexión a tierra,
– (- 48 V) 3 – (- 48 V) 3 mín. 2,5 mm2 P
FPE 4 PE 4 A
a 5 Recibir a 5 Dirección de N
b S2M 6 b S2M 6 recepción E
s 7 s 7 L TMS2
Dirección de P
a 8 a 8
transmisión O
b S2M 9 b S2M 9
s 10 Transmitir s 10 S
Blindaje T.
s 11
a UK2 12
b 13
s 14
a UK2 15
s = blindaje b 16

● Alimentación, véase la fig. 3-123


● Panel posterior, conexión a
– Xx8
– Xx9 (a partir de estado de módulo 5)
● Cable S30267-Z57-Axxx
– Longitudes: 6 (no en Alemania), 10 y 20 m
– Código de color (véase la tabla 3-145)
Los hilos de un par de hilos pueden intercambiarse.

Fig. 3-125 S2M - Conexión de NT de Deutsche Telekom (sólo para RFA)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-309
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Interconexión S2M
Los ejemplos de la longitud máxima de los cables en una interconexión directa CorNet-N/Cor-
Net-NQ se incluyen en la tabla 2-10.

● Interconexión S2M en la empresa sin NT

HiPath 3750, HiPath 3700 HiPath 3000


4
TMS2 TMS2
Cable S30267-Z58-A50 (5 m) (no en Alemania)

HiPath 3750, HiPath 3700 HiPath 4000


4
TMS2
Cable S30267-Z59-A45 (4,5 m)
(Es posible un alargamiento a través de cables
específicos de HiPath 4000.)
● Interconexión S2M dentro de la empresa con NT HiPath 3000 /
HiPath 3750, HiPath 3700 HiPath 4000

TMS2 NT NT TMS2
Conexión punto a punto
(para el cableado es necesa-
rio ponerse de acuerdo con
los proveedores de NT.)
Cable S30267-Z57-Axxx
6 m (no en Alemania), 10 m y 20 m
● Interconexión S2M través de líneas alquiladas
HiPath 3000,
HiPath 3750, HiPath 3700 HiPath 4000

TMS2 NT NT TMS2

Conexión punto a punto a tra-


vés de la red pública (conexión
NT según la fig. 3-124)
Cable S30267-Z57-Axxx
6 m (no en Alemania), 10 m y 20 m

Fig. 3-126 Posibilidades de la interconexión S2M (no para EE.UU.)


P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-310 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.41 TST1 (sólo para EE.UU.)

Introducción
El módulo digital de circuitos de conexión T1/PRI (TST1) conecta el sistema con una interfaz
múltiplex primaria RDSI (PRI) a través de una interfaz T1.
Existen dos variantes del módulo:
● S30810-Q2919-X - para su empleo con HiPath 3550 (montaje mural)
● S30810-K2919-Z - para su empleo con HiPath 3500 (carcasa de 19 pulgadas)
El módulo puede utilizarse para los siguientes tipos de servicio de capa 1:
● Super Frame SF
● Extended Super Frame ESF
Al utilizar el módulo deben tenerse en cuenta las siguientes restricciones:
● Sólo está permitido utilizar un módulo TST1 (una conexión múltiplex primaria)
● Sólo para los slots 7 o 9
Con el módulo TST1, la conexión no se realiza al distribuidor principal (HVT) sino a una unidad
CSU (Channel Service Unit). La protección secundaria necesaria se realiza a través de la
CSU.

Interfaces

50

a la línea 1
al
urbana X2 TST1 CUC
X1
8 CUCR

Fig. 3-127 TST1 (sólo para EE.UU.) (S30810-Q2919-X, S30810-K2919-Z)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-311
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Ocupación de contactos

Tabla 3-147 TST1 (sólo para EE.UU.) - Ocupación de contactos

Contacto X2 Contacto X2
1 Hilo b, recibir 5 Hilo a, transmitir
2 Hilo a, recibir 6 no conectado
3 no conectado 7 no conectado
4 Hilo b, transmitir 8 no conectado

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-312 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.42 TS2 (no para EE.UU.), TS2R (no para EE.UU.)

Introducción
El módulo proporciona una interfaz de cuatro hilos con marcado S2M para la conexión a la red
telefónica pública o a redes privadas.
A través de la interfaz S2M pueden cursarse simultáneamente hasta 30 comunicaciones con la
red pública. La velocidad total de transmisión, inclusive señalización y sincronización, es de
2.048 MBit/s.
El módulo está disponible en dos variantes:
● Aplicación hasta V4.0 incl.:
– TS2 (Trunkmodul S2M) S30810-Q2913-X100 (fig. 3-128) - para la aplicación en HiPa-
th 3550 (carcasa mural)
– TS2R (Trunkmodul S2M Rack) S30810-K2913-Z100 (fig. 3-129) - para la aplicación
en HiPath 3500 (carcasa de 19 pulgadas)
● Aplicación a partir de V5.0:

A partir de la versión 5.0 de HiPath 3000/5000 los canales B de los módulos


> TS2 y TS2R están sujetos a registro de licencia. Por esta razón, se ha asignado
un nuevo identificador de hardware a los dos módulos subsiguientes. Los nue-
vos identificadores impiden el uso de los módulos en versiones anteriores. El
volumen de funciones y el formato de los módulos no se han modificado.
– TS2 (Trunkmodul S2M) S30810-Q2913-X300 (fig. 3-128) - para la aplicación en HiPa-
th 3550 (carcasa mural)
– TS2R (Trunkmodul S2M Rack) S30810-K2913-Z300 (fig. 3-129) - para la aplicación
en HiPath 3500 (carcasa de 19 pulgadas)
Al utilizar el módulo deben tenerse en cuenta las siguientes restricciones:
● Sólo está permitido utilizar un módulo TS2/TS2R (una conexión múltiplex primaria)
● Sólo para los slots 7 o 9
Para la implementación de protocolos CAS específicos del país puede utilizarse el gateway
Euro-RDSI–CAS ECG. El armario ECG es un convertidor de protocolo que convierte el proto-
colo Euro-RDSI al protocolo Channel Associated Signalling CAS. Información sobre la co-
nexión y la alimentación en las instrucciones de instalación adjuntas a cada armario ECG.
A partir de la versión V1.0 de HiPath 3000 también es posible la implementación de protocolos
CAS específicos del país por medio del nuevo módulo TMCAS.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-313
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Interfaces TS2

Interfaz S2M:
1 TS2 50
● Borne Wieland X2
(cable simétri-
co) 8 al
X1 CUC
1
● Toma MW8
(RJ48C) (cable X5
Western)
2

Fig. 3-128 TS2 (no para EE.UU.) - Interfaces (S30810-Q2913-X100, -X300)

Interfaces TS2R

TS2R 50

al
Interfaz S2M:
X1 CUCR
1
● Toma MW8
X5
(RJ48C) (cable
Western) 2

Fig. 3-129 TS2R (no para EE.UU.) - Interfaces (S30810-K2913-Z100, -Z300)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-314 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Interfaces de red
La conexión del módulo TS2 al punto de demarcación de red (NT1) se lleva a cabo a través
del cable simétrico (120 ohmios, cable de pares dobles de 4 hilos) en X2 o a través de un cable
de conexión Western en X5.
Nota: Para la conexión de NT en España y Portugal deben utilizarse los juegos de conexión
citados en la pág. 3-317.
● Cable de conexión simétrico (120 ohmios)
La longitud máxima del cable (aprox. 130 m) depende de la calidad del tipo de cable utili-
zado y de la atenuación de señalización. Para garantizar un funcionamiento correcto, sólo
pueden utilizarse cables blindados.
El cable se conecta a través de un borne Wieland de 8 polos (sólo TS2) en X2.
Tabla 3-148 Ocupación de los contactos conector X2
Contacto X2 (sólo TS2)
1 –48 V (alimentación NT1), máx. 15 W
2 0 V (alimentación NT1)
3 GND
4 Identificación de módulo para TMCAS
5 Transmisor hilo a
6 Transmisor hilo b
7 Receptor hilo a
8 Receptor hilo b
● Cable de conexión Western (toma MW8 (RJ48C))
La toma MW8 (RJ48C) X5 de 8 polos blindada se ha previsto para la conexión de cables
Western. La longitud máxima del cable (aprox. 100 m) depende de la calidad del tipo de
cable utilizado y de la atenuación de señalización.
Tabla 3-149 Ocupación de los contactos toma MW8 (RJ48C) X5
Pin X5 Pin X5
1 Receptor hilo b 6 libre
2 Receptor hilo a 7 libre
3 libre 8 libre
4 Transmisor hilo b 11 GND
5 Transmisor hilo a 12 GND
Para la alimentación de NT1 debe tenderse un cable adicional desde los pins 1 y 2 del
conector X2 a NT1.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-315
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Conexión a la red pública S2M

HiPath 3550, HiPath 3500 Red pública

TS2/TS2R NT1

Fig. 3-130 Conexión a la red pública S2M


Por razones de servicio, el cable entre NT y HiPath 3550 o HiPath 3500 debe ser lo más corto
posible.

Cuidado
7 Está prohibido establecer una conexión de tierra entre la carcasa mural HiPath
3550 y la NT. Los hilos adicionales (blindaje) del cable de conexión utilizado no de-
ben conectarse ni en el lado del HiPath 3550 ni en el lado de la NT.
Si el sistema HiPath 3550 está provisto de una puesta a tierra de protección por se-
parado (p. ej. como en la carcasa de 19 pulgadas de HiPath 3500), está permitida
la conexión entre HiPath 3550 y NT.
Alimentación NT1
● Módulo TS2
La alimentación de tensión NT1 de –48 V puede aportarse a través del conector X2 (véase
la tabla 3-148). Para esta tensión, guiada por el sistema a través del CUC, existe un límite
de tensión de < 15 W.
● Módulo TS2R
La alimentación NT1 debe realizarse a través de un alimentador enchufable S30122-
X7321-X (S30122-X7321-X100 en servicio con USV).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-316 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Juego de cables para la conexión de NT (sólo para España y Portugal)

● España (en parte también en Portugal)


Red
HiPath 3550, HiPath 3500 pública

Cable 1 Convertidor
TS2/TS2R de conexión Cable 2 NT

● Portugal
Red
HiPath 3550, HiPath 3500 pública

Cable 1 Convertidor
TS2/TS2R de conexión Cable 2 Cable 3 NT

Fig. 3-131 S2M - Conexión de NT para España y Portugal


Componentes y códigos de los juegos de conexión:
● Juego de conexión TS2/TS2R para España y Portugal: F50035-E2-X63
con los siguientes componentes:
– Convertidor de conexión: S30122-X7357-X
– Cable 1 = cable de interconexión MW8, 10 m: C39195-Z7208-A100
– Cable 2 (2 unidades) = cable adaptador coaxial, 30 cm: S30267-Z354-A3
● Juego de ampliación TS2/TS2R para Portugal: L30252-U600-A190
con los siguientes componentes:
– Cable 3 (2 unidades) = cable minicoaxial, 10 cm: S30267-Z353-A1

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-317
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.43 4SLA (no para EE.UU.), 8SLA, 16SLA (no para EE.UU.)

Introducción
El módulo de extensiones 4SLA/8SLA/16SLA (Subscriber Line Analog) para interfaces a/b
analógicas se emplea para conectar teléfonos estándar comunes así como equipos adiciona-
les (p. ej. equipos fax gr. 3 y adaptadores TFE) a los sistemas HiPath 3550 y HiPath 3350 con
carcasa mural.

Interfaces

1 50
Puertos a/b
1-4 X2
Ext. 1-4 8 X1
1 al
4/8SLA
Puertos a/b CUP
5-8 X3 CUC
Ext. 5-8 8 2
no en 4SLA

Fig. 3-132 4SLA (no para EE.UU.), 8SLA - Interfaces (S30810-Q2923-X200, -X100)

Tabla 3-150 4SLA (no para EE.UU.), 8SLA - Ocupación de los contactos

Contacto X2 (puertos a/b 1-4) X3 (puertos a/b 5-8)


1 a1 a5
2 b1 b5
3 a2 a6
4 b2 b6
5 a3 a7
6 b3 b7
7 a4 a8
8 b4 b8

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-318 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

1
Puertos a/b X2
1-4 8 50
Ext. 1-4
1
Puertos a/b
5-8 X3
8 X1
Ext. 5-8 al
1 16SLA
CUP
Puertos a/b
X4 2 CUC
9-12
Ext. 9-12 8
1
Puertos a/b
13-16 X5
Ext. 13-16 8

Fig. 3-133 16SLA (no para EE.UU.) - Interfaces (S30810-Q2923-X)

Tabla 3-151 16SLA (no para EE.UU.) - Ocupación de los contactos

Contacto X2 X3 X4 X5
(puertos a/b 1- (puertos a/b 5- (puertos a/b 9- (puertos a/b 13-
4) 8) 12) 16)
1 a1 a5 a9 a 13
2 b1 b5 b9 b 13
3 a2 a6 a1 a 14
4 b2 b6 b 10 b 14
5 a3 a7 a 11 a 15
6 b3 b7 b 11 b 15
7 a4 a8 a 12 a 16
8 b4 b8 b 12 b 16

El modo de servicio (línea corta o larga con los tiempos de flash correspondientes) puede ajus-
tarse para cada interfaz de extensión con HiPath 3000 Manager E (menú Ajustes: Configurar
estación –> Extensiones –> Parámetros –> Flags).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-319
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Requisitos técnicos para la conexión


● Corriente máx. de alimentación aprox. 34 mA, tensión de alimentación aprox. 40 V c.c.
● Tensión de llamada contra tensión negativa de alimentación (hilo a/RING) para 2 teléfonos
como máximo
● Alcance, véase el apartado 2.6
● Detección de corriente de bucle > 10 mA
● Detección de botón de señalización > 20 mA
● La lógica de transmisión se ajusta de forma específica para cada país mediante el código
de país introducido en cada caso.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-320 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.44 8SLAR

Introducción
El módulo de extensiones 8SLAR (Subscriber Line Analog Rack) dispone de ocho interfaces
a/b para conectar teléfonos analógicos, así como equipos adicionales (p.ej., equipos fax gr. 3
y adaptadores TFE) en HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas).

Interfaces

Puerto 1 11 50

Puertos a/b X1
1–8 al
X2 CUPR
(tomas MW8
de 4 polos) CUCR
2

Puerto 8 88

Fig. 3-134 Interfaces 8SLAR (S30810-K2925-Z)

Tabla 3-152 Ocupación de los contactos 8SLAR

Toma MW8 X2, Pin Puertos a/b 1-4 Toma MW8 X2, Pin Puertos a/b 5-8
1 14 a1 5 54 a5
15 b1 55 b5
2 24 a2 6 64 a6
25 b2 65 b6
3 34 a3 7 74 a7
35 b3 75 b7
4 44 a4 8 84 a8
45 b4 85 b8

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-321
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Requisitos técnicos para la conexión


● Corriente máx. de alimentación aprox. 34 mA, tensión de alimentación aprox. 40 V c.c.
● Tensión de llamada contra tensión negativa de alimentación (hilo a/RING) para 2 teléfonos
como máximo
● Alcance, véase el apartado 2.6
● Detección de corriente de bucle > 10 mA
● Detección de botón de señalización > 20 mA
● La lógica de transmisión se ajusta de forma específica para cada país mediante el código
de país introducido en cada caso.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-322 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

3.4 Opciones

3.4.1 ALUM4

Introducción
En caso de fallar la alimentación o de anomalías graves en el sistema con HiPath 3550 y Hi-
Path 3350 se activa una conmutación de emergencia de línea urbana (ALUM) (sólo HKZ).
El módulo realiza una conmutación de emergencia de línea urbana para cuatro terminales ana-
lógicos. Como terminal puede utilizarse únicamente un teléfono analógico. El procedimiento
de marcación de los terminales conectados debe ser idéntico al de la línea urbana, ya que de
lo contrario la marcación no es posible.
Si el sistema está desconectado o si se produce un fallo en el mismo, las líneas urbanas se
conectan directamente a los terminales. Al restablecerse el servicio normal, se lleva a cabo la
conmutación tal como se representa en la figura.

Funcionamiento del módulo ALUM4

Interfaz de relé X6 KX-X

16 Sistema 1
De líneas urbanas Contactos 1-8
analógicas A módulo analógico
X3
de líneas urbanas

A extensiones ana-
A control central o
lógicas X4
módulo analógico de
extensiones
Contactos 9-16

Fig. 3-135 ALUM4 - Funcionamiento

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-323
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

Interfaces

Lado CB

1
X1
de la central X3 16 1
X6
8
1 Módulo ALUM

al X4
X2
terminal 8

Lado del módulo

Fig. 3-136 ALUM4 - Interfaces (S30817-Q935-A)

El cable conectado en serie de fábrica está dividido y se conecta con los módulos
> TLA y 4/8/16SLA.

Ocupación de los contactos del módulo ALUM

Tabla 3-153 ALUM4 - Ocupación de los contactos (no para EE.UU.)

Contacto Conector X3 Conector X4 Conector X6


1 R1 de la central 1a AE1 a la ext. 1a AT1 al TLA a
2 T1 de la central 1b BE1 a la ext. 1b BT1 al TLA b
3 R2 de la central 2a AE2 a la ext. 2a AT2 al TLA a
4 T2 de la central 2b BE2 a la ext. 2b BT2 al TLA b
5 R3 de la central 3a AE3 a la ext. 3a AT3 al TLA a
6 T3 de la central 3b BE3 a la ext. 3b BT3 al TLA b
7 R4 de la central 4a AE4 a la ext. 4a AT4 al TLA a
8 T4 de la central 4b BE4 a la ext. 4b BT4 al TLA b
9 – – TA1 al SLA* a
10 – – TB1 al SLA* b
11 – – TA2 al SLA* a
12 – – TB2 al SLA* b

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-324 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

Tabla 3-153 ALUM4 - Ocupación de los contactos (no para EE.UU.)

Contacto Conector X3 Conector X4 Conector X6


13 – – TA3 al SLA* a
14 – – TB3 al SLA* b
15 – – TA4 al SLA* a
16 – – TB4 al SLA* b
* = o bien al puerto analógico libre

Tabla 3-154 ALUM4 - Ocupación de los contactos (sólo para EE.UU.)

Pin X3 X4 Cable Y de X6 a TMGL4 Cable Y de X6 a puertos a/


(al HVT) (al HVT) b1
Pin Asignación Pin Asignación
1 R de la cen- R a la exten- 1 T a puerto TMGL4 1 9 T a puerto a/b 1
tral 1 sión 1
2 T de la cen- T a la exten- 2 R a puerto TMGL4 1 10 R a puerto a/b 1
tral 1 sión 1
3 R de la cen- R a la exten- 3 T a puerto TMGL4 2 11 T a puerto a/b 2
tral 2 sión 2
4 T de la cen- T a la exten- 4 R a puerto TMGL4 2 12 R a puerto a/b 2
tral 2 sión 2
5 R de la cen- R a la exten- 5 T a puerto TMGL4 3 13 T a puerto a/b 3
tral 3 sión 3
6 T de la cen- T a la exten- 6 R a puerto TMGL4 3 14 R a puerto a/b 3
tral 3 sión 3
7 R de la cen- R a la exten- 7 T a puerto TMGL4 4 15 T a puerto a/b 4
tral 4 sión 4
8 T de la cen- T a la exten- 8 R a puerto TMGL4 4 16 R a puerto a/b 4
tral 4 sión 4
Nota: Las salidas de contactos relacionadas arriba se encuentran en el módulo. El cable del
distribuidor principal suministrado produce una inversión de la secuencia de las señales de
X3 y X4 antes del distribuidor principal.
1 A los puertos de extensión analógicos en el CBCC (recomendado) o a cuatro puertos adyacentes de un módulo 8SLA.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-325
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

Conexionado básico de ALUM

Centr.

Conector
X3 HiPath 3550
HiPath 3350
ALUM
R1 Relé T1
Conector X6
K1-B K2-B
BT1 Módulo
AT1 lín. urbanas

TA1 Módulo
TB1 de ext.

K1-C K2-C

AE1 Relé BE1

Conector
X4

Terminal analógico

Fig. 3-137 ALUM4 - Principio básico

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-326 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

3.4.2 AMOM

Introducción
AMOM es un transformador optoelectrónico con cuya ayuda pueden conectarse guíaondas de
luz a las tomas Sub-D de la placa frontal de los módulos DIUN2 y DIU2U.

HiPath 3800

Guíaondas de luz
S
U AMOM
DIUN2 B
D

o bien
S
U
DIU2U B
D

Fig. 3-138 AMOM - Conexión a DIUN2 y DIU2U

Variantes de AMOM

Variante Longitud de Cable de fi- Longitud de Atenuación del Atenuación


AMOM onda bra óptica cable cable máxima1
(km) (dB/km) (dB)
S30807-K5480- 850/820 nm 50 µm 2,5 3 11,5
X100 Multimode 62,5 µm 3 3,5 14,5
S30807-K5480- 1300 nm 50 µm y 6 1 10
X200 Multimode 62,5 µm
S30807-K5480- 1300 nm 9 µm/125 8 0,5 8
X300 Monomode
1 Atenuación óptica máxima en una conexión AMOM-AMOM, en la que se ha calculado una reserva de atenuación de 4 dB
debido al envejecimiento y los empalmes.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-327
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

Ocupación de conectores

Tabla 3-155 AMOM - Ocupación del conector Sub-D de 15 polos

Pin Señal Descripción de señales Dirección


4 LWLO0_FRONT Salida de datos en la interfaz de fi- Entrada
bra óptica
5 GND Circuito con retorno por tierra para Entrada/salida
la fuente de alimentación +5 V
6 SCAN_IN0 Prueba de adaptador Salida
7 SCAN_IN0 Prueba de adaptador Salida
10 +5 V Fuente de alimentación +5 V Entrada
11 LWLI0_FRONT Entrada de datos en la interfaz de fi- Salida
bra (delante)
12 GND Circuito con retorno por tierra para Entrada/salida
la fuente de alimentación +5 V
14 +5 V Fuente de alimentación +5 V Entrada
No se utilizan otros Pin.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-328 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

3.4.3 ANI4 (sólo para determinados países)

Introducción
El módulo ANI4 (Automatic Number Identification) se encarga de la recepción de un número
de teléfono modulado según el procedimiento CPFSK, su demodulación y la subsiguiente
transferencia al sistema básico HiPath 3550 y HiPath 3350. A partir de V4.0 SMR-7, además
del número de llamada, se evalúa también el nombre de la extensión y se visualiza en el dis-
play del terminal.
Cada ANI4 puede servir para cuatro líneas urbanas. La estructura comprende las interfaces
de hardware para los módulos de líneas urbanas externos (TMGL4) y la interfaz de bus opcio-
nal. Las líneas urbanas se tienden directamente en el módulo entre las interfaces central pú-
blica y módulo troncal.

Interfaces del módulo ANI4

LEDs Lado CB

2/1
4/3 (verde) (rojo) X1
6/5 X 3 *)
TMGL4
8/7
10/9
ANI4
1
Cen- X4
tral X2
8

Lado del módulo


*) Contactos: Lado de componentes/de soldadura

Fig. 3-139 ANI4 (sólo para determinados países) - Interfaces (S30807-Q6917-Axxx)

Estados LED y su significado


El módulo ANI4 tiene implementados dos LEDs que muestran el estado de la línea urbana 1.
Tras iniciar el sistema, el LED verde se enciende y el LED rojo se apaga. Esto significa que el
firmware de la parte de la capa 1 está funcionando correctamente.
Si ANI4 es reconocido adecuadamente por el sistema, el LED verde se repone (tras todas las
inicializaciones del software del sistema) y aparece una línea al pie del display en los termina-
les optiset E y optiPoint 500. Esto significa que los cuatro canales del módulo ANI4 han sido
activados por el software del sistema.
P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-329
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

Tabla 3-156 ANI4 (sólo para determinados países) - Estados LED para línea urbana 1

LED Significado Medida


LED verde - Estado de firmware
Apaga- No se señaliza en la línea ninguna ID de llamante. Llamar al proveedor de ser-
do vicios y preguntarle si se ha
activado la prestación.
La línea no está conectada al canal troncal 1. Conectar la línea al canal
troncal 1.
La señal entrante es inferior a –36 dBm (tal como se Llamar al proveedor de ser-
establece en Bellcore SR3004 para la señal de ID de vicios y preguntarle si se ha
llamante más baja (espacio - señal)): el chip Mitel no activado la prestación.
reacciona a ANI4. De ser así, la señal que apa-
rece en el lado de cliente es
demasiado baja (no confor-
me a Bellcore). El proveedor
de servicios es quien debe
solucionarlo.
El LED o el microcontrolador está averiado. Sustituir el módulo ANI4.
El sistema no se ha iniciado todavía. Iniciar el sistema.
Encen- El chip Mitel interpreta la señal en la línea como una –
dido señal de portadora FSK. Sin embargo, esto puede
(pero ilu- significar también que hay ruido o voces en la línea.
mina- El firmware está en el estado de reconocimiento.
ción dé-
bil)
Encen- Una señal de ID de llamante válida (tamaño/marca –
dido de canal correctos - secuencia de bits + byte de men-
(durante saje válido) en la línea se reconoce en ese momento.
aprox. Si no se visualiza ningún mensaje en los teléfonos
1 s) optiset E u optiPoint 500, el ruido en la línea podría
ser demasiado alto, lo que significa que algunos bits
de la señal se inclinan a la otra condición lógica. El fir-
mware realiza la suma de comprobación para los
bytes del mensaje de ID de llamante recibido y la
compara con la recibida.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-330 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

Tabla 3-156 ANI4 (sólo para determinados países) - Estados LED para línea urbana 1

LED Significado Medida


LED rojo - Estado de suma de comprobación
Encen- La señal de ID de llamante recibida tiene un error de Si el LED rojo está encendi-
dido suma de comprobación. El LED se repone una vez do después de cada llama-
recibido el siguiente mensaje correcto de ID de lla- da: La señal FSK se sumi-
mante. nistra, pero no conforme a
Bellcore en el lado de clien-
te. El proveedor de servicios
es quien debe solucionarlo.
Apaga- La suma de comprobación es correcta. –
do

Ocupación de los contactos del módulo ANI4

Tabla 3-157 ANI4 (sólo para determinados países) - Ocupación de los contactos

Contacto Conector X3 Conector X3 Conector X4


Lado componentes Lado de soldadura
1 -- libre Hilo a, línea urbana 1
2 Hilo b, línea urbana 1 -- Hilo b, línea urbana 1
3 -- Hilo a, línea urbana 1 Hilo a, línea urbana 2
4 Hilo b, línea urbana 2 -- Hilo b, línea urbana 2
5 -- Hilo a, línea urbana 2 Hilo a, línea urbana 3
6 Hilo b, línea urbana 3 -- Hilo b, línea urbana 3
7 -- Hilo a, línea urbana 3 Hilo a, línea urbana 4
8 Hilo b, línea urbana 4 -- Hilo b, línea urbana 4
9 -- Hilo a, línea urbana 4 –
10 GMZ -- –
GMZ= Asignación de tasas del módulo

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-331
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

Instrucciones de instalación para ANI4


Para la instalación del módulo ANI4 en HiPath 3550 y HiPath 3350 deben tenerse en cuenta
los siguientes pasos.

Cuidado
7 Antes de iniciar este trabajo en el sistema deberá extraerse el bloque de clemas de
las conexiones urbanas del módulo TMGL4.
Las conexiones urbanas no deberán volver a insertarse hasta que no se hayan en-
chufado ANI4 y TMGL4 en sus respectivos slots.
1. Retire las conexiones urbanas del módulo TMGL4 (fig. 3-140: fig. 1).
2. Desconecte el sistema de la fuente de tensión.
3. Inserte el ANI4 en el sistema.
4. Conecte el cable adaptador OPAL con el módulo ANI4.
5. Conecte el ANI4 y el TMGL4 por medio del cable plano suministrado. La marca de color
(Pin 1) de ambos extremos de los cables debe encontrarse arriba(fig. 3-140: fig. 2).
6. Enchufe el bloque de clemas de las conexiones urbanas en el ANI4 (fig. 3-140: fig. 3).
7. Vuelva a poner el sistema en funcionamiento enchufando el enchufe de red.

Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3


Pin 1

Pin 1

Fig. 3-140 ANI4 (sólo para determinados países) - Modo de proceder para la instalación

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-332 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

3.4.4 ANI4R (sólo para determinados países)

Introducción
El módulo ANI4R (Automatic Number Identification Rack) se encarga de la recepción de nú-
meros de teléfono modulados según el proceso CPFSK, los desmodula y los transfiere a con-
tinuación al sistema básico HiPath 3500 o HiPath 3300. A partir de V4.0 SMR-7, además del
número de llamada, se evalúa también el nombre de la extensión y se visualiza en el display
del terminal.
Cada ANI4R puede servir para cuatro líneas urbanas. Contiene las interfaces de hardware
para los módulos de líneas urbanas externos (TMGL4R) y la interfaz de bus opcional.

Si se instala ANI4R como opción 1 o 2, el módulo TMGL4R deberá enchufarse en


> el slot 4, 6 u 8 (HiPath 3300 no dispone de los slots 6 y 8).

Interfaces

a OPALR, o a la opción anterior


1
X1
TMGL4R X3 (toma MW10, 10 polos)
10
ANI4R

X2

Lado del módulo


Fig. 3-141 ANI4R (sólo para determinados países) (S30807-Q6917-Z103)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-333
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

Ocupación de contactos

Tabla 3-158 ANI4R (sólo para determinados países) - Ocupación de contactos

Contacto Señal Contacto Señal


X3 X3
1 – 6 Hilo a, línea urbana 3
2 Hilo a, línea urbana 1 7 Hilo b, línea urbana 3
3 Hilo b, línea urbana 1 8 Hilo a, línea urbana 4
4 Hilo a, línea urbana 2 9 Hilo b, línea urbana 4
5 Hilo b, línea urbana 2 10 Asignación de tasas del módulo
(GMZ)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-334 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

3.4.5 Módulos de anuncios grabados y de música en espera

Cuidado
7 Antes de insertar un submódulo, es necesario colocar el módulo de control central
sobre una superficie lisa. De lo contrario, puede dañarse el módulo.

Introducción
Para activar los anuncios grabados y la música en espera (Music on hold) se utilizan diferentes
módulos para HiPath 3000. Si desea obtener más información sobre la conexión, consulte las
instrucciones de instalación respectivas del fabricante.

A partir de V4.0 SMR-7 es posible insertar música (música en espera) y a partir de


> V5.0 también a través de los siguientes módulos HiPath Xpressions Compact:
● IVML8, IVML24 (HiPath 3750, HiPath 3700)
● IVMNL, IVMN8 (HiPath 3800)
● IVMP8 (no para EE.UU.), IVMP8R (no para EE.UU.) (HiPath 3350, HiPath
3300)
● IVMS8, IVMS8R (HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300)
En el manual de servicio del producto se encuentra información detallada sobre Hi-
Path Xpressions Compact, configuración y administración (véase apartado 1.6, “In-
formación de la intranet”: Documentación electrónica sobre productos Com ESY).

Visión general

Tabla 3-159 Módulos de anuncios grabados y de música en espera

Módulo Código Observaciones


Módulo
EXM S30817-Q902- ● Utilización en HiPath 3550, HiPath 3350 (carcasa mu-
B401 ral), véase la fig. 3-142.
● Conexión a través de cable al conector X4 del CBCC/
CBCP.
EXMR S30122-K7403-Z ● Utilización en HiPath 3500, HiPath 3300 (carcasa de 19
pulgadas).
● El módulo se inserta directamente en CBRC (X19 y
X20).
● Conexión a través de cable a la toma cinch en la placa
frontal (véase la fig. 3-143).
MPPI S30122-K7275-B ● Utilización en todos los sistemas HiPath 3000
● El módulo se inserta directamente en el módulo de con-
trol central (X19 y X20).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-335
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

Tabla 3-159 Módulos de anuncios grabados y de música en espera

Módulo Código Observaciones


Módulo
MPPI (no S30122-K5380- ● Utilización en HiPath 3550, HiPath 3350 (carcasa mu-
para X200 ral).
EE.UU.) ● Conexión a través de cable al conector X4 del CBCC/
CBCP.
UAM (no S30122-X7217-X ● Utilización en HiPath 3550, HiPath 3350 (carcasa mu-
para ral).
EE.UU.) ● Conexión a OPAL e interfaz a/b (para la función de
anuncios grabados)
UAMR (no S30122-X7402-Z ● Utilización en HiPath 3500, HiPath 3300 (carcasa de 19
para pulgadas).
EE.UU.) ● Conexión a OPALR e interfaz a/b (para la función de
anuncios grabados).

Indicación para la consulta de opciones


La disponibilidad de las opciones se puede consultar con HiPath 3000 Manager E. La presen-
cia de MPPI o de UAM (sólo con HiPath 3550 y HiPath 3350) se muestra como “Opción 5”.
La demanda de la opción ALUM4 no es posible.

Slot para EXM

Introducción del cable

Slot para
módulo EXM

Fig. 3-142 Slot EXM en carcasa mural HiPath 3550 y HiPath 3350

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-336 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

Conexión de EXMR

Placa frontal
del sistema
X1
X2
EXMR
Toma cinch (lado de componen-
te)

Cable C39195-Z7001-C79

Fig. 3-143 Conexión de EXMR a HiPath 3500 y HiPath 3300

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-337
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

3.4.6 EVM

Introducción
El submódulo optativo EVM (Entry Voice Mail) permite integrar las funcionesVoice Mail en Hi-
Path 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300. El requisito para ello es la utilización de
los controles centrales S30810-Q2935-A301 (CBCC) y S30810-Q2935-Z301 (CBRC).
El módulo se enchufa con la regleta de conexionado X2 directamente en el conector X32 de
los controles centrales CBCC (véase la fig. 3-1) o CBRC (véase la fig. 3-2).

Cuidado
7 No se puede insertar o extraer el submódulo EVM bajo tensión.
Antes de insertar el submódulo EVM, es necesario colocar el módulo de control cen-
tral sobre una superficie lisa.
El perno distanciador incluido en el suministro proporciona ayuda para enchufar co-
rrectamente el submódulo y deberá montarse siempre (véase fig. 3-144).
De lo contrario, puede dañarse el módulo.
HiPath Entry Voice Mail ofrece una capacidad de memoria de 2 horas para la grabación de
mensajes. Se pueden configurar hasta
● 24 buzones estándar y
● 4 buzones Auto Attendant.
La Ayuda de HiPath 3000 Manager E contiene información sobre la administración de HiPath
Entry Voice Mail para HiPath 3000.

Cuidado
7 Si se utiliza otra aplicación Voice Mail (p. ej. HiPath Xpressions Compact), deben po-
nerse fuera de servicio los puertos de EVM para la utilización de Voice Mail. Para
ello, los puertos se deben ajustar al tipo de extensión “Estándar” y se deben retirar
de la línea colectiva del Voice Mail activo. Además, la cantidad de buzones para la
autoconfiguración debe ajustarse a “0”. De este modo, se impide que el usuario mo-
difique involuntariamente la Gestión de llamadas.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-338 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

Interfaces

Pernos distanciadores

X2
Regleta de conexio-
nado de 26 polos

X1 (no se utiliza en HiPath 3000)

Fig. 3-144 EVM (S30807-Q6945-X) - Interfaces

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-339
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

3.4.7 EXMNA (sólo para EE.UU.)

Introducción
En HiPath 3550 y HiPath 3350 se ha previsto una conexión para el módulo musical EXMA (in-
serción de música externa).
La conexión con los módulos CBCC y CBPC (conector X4) se realiza mediante un cable plano.
● Cable plano enchufado = música externa
● Cable plano no enchufado = música interna
Al realizar los ajustes del sistema (código 22 11) se puede elegir entre música act./desact.,
tono de llamada o música en caso de transferencia de llamada antes de contestar. Cuando se
haya enchufado el módulo EXMNA, deberá seleccionarse en Assistant T o HiPath 3000 Mana-
ger E la opción ’Música act.’. El módulo entra en servicio en cuanto se enchufa.

Interfaces

1
cable plano a CB X1

10 EXMNA

a fuente de músi-
ca externa X2

Fig. 3-145 EXMNA (sólo para EE.UU.) (S30807-Q6923-X)

Introducción del cable

Slot del módulo EXMNA

Fig. 3-146 EXMNA (sólo para EE.UU.) - Slot para HiPath 3550 y HiPath 3350

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-340 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

Ocupación de contactos

Tabla 3-160 EXMNA (sólo para EE.UU.) - Ocupación de contactos

Contacto Conector X1 Conector X2


1 GND Entrada
2 libre Entrada
3 libre libre
4 EXMCL libre
5 EXMDIR
6 HRES
7 EXMD
8 EXMDET
9 +5V
10 libre

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-341
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

3.4.8 GEE8 (no para EE.UU.)

Introducción
Enchufando la unidad receptora de impulsos GEE8 (12/16 kHz) en el módulo TML8W se pue-
den registrar los impulsos de tarificación (HiPath 3750 y HiPath 3700).
La conexión se efectúa a través de las conexiones enchufables X10 y X11.

Conmutadores para el ajuste de nivel por circuito


● encendido = – 24 dBm
● apagado = – 10 dBm

Conmutadores del GEE8

On 1 8
X10 X11

Fig. 3-147 GEE8 (no para EE.UU.) (S30817-Q664-xxxx)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-342 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

3.4.9 GEE12 (no para EE.UU.), GEE16 (no para EE.UU.), GEE50 (no
para EE.UU.)

Introducción
Para el registro de los impulsos de tarificación y su procesamiento previo en HiPath 3550 y Hi-
Path 3350 se han previsto 4 receptores de tasas en cada uno de los siguientes módulos:
Tabla 3-161 Módulos GEE12, GEE16, GEE50 (no para EE.UU.)

GEE Frecuencia Observaciones


GEE 12 12 kHz también para Silent Reversal
GEE 16 16 kHz
GEE 50 50 Hz
El canal de detección de tasas se inserta en bucle en la línea urbana y a continuación se guía
al módulo TLA

Interfaces

Lado CB

1 10
1
X1
al TLA X3
X5
10
1 Módulo GEE
X4
a la línea
urbana X2
8
HKZ

Lado del módulo

Fig. 3-148 GEE12, GEE16, GEE50 (no para EE.UU.) - Interfaces (S30817-Q951-Axxx)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-343
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

Ocupación de los contactos

Tabla 3-162 GEE12, GEE16, GEE50 (no para EE.UU.) - Ocupación de los contactos

Contacto Conector X3 Conector X4 Conector X5


1 a GND * Línea urbana 0V
1 (AL1)
2 b Línea urbana 1 (BN 1) Línea urbana 0V
1 (BL1)
3 a Línea urbana 1 (AN 1) Línea urbana RTS
2 (AL2)
4 b Línea urbana 2 (BN 2) Línea urbana CTS
2 (BL2)
5 a Línea urbana 2 (AN 2) Línea urbana RXD
3 (AL3)
6 b Línea urbana 3 (BN 3) Línea urbana TXD
3 (BL3)
7 a Línea urbana 3 (AN 3) Línea urbana 0V
4 (AL4)
8 b Línea urbana 4 (BN 4) Línea urbana +5V
4 (BL4)
9 a Línea urbana 4 (AN 4) – 0V
10 Asignación mód. de tasas – +5V
* en GEE 50 Francia; si no, libre

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-344 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

3.4.10 HOPE (sólo para EE.UU.)

Introducción
El módulo HOPE (Hicom Office PhoneMail Entry) ofrece funciones de Hicom Office PhoneMail
Entry.

El módulo HOPE no se identifica en el sistema y no aparece por lo tanto en la visión


> general de módulos de HiPath 3000 Manager E. En caso de ampliar un sistema (co-
mo p. ej. HiPath 3350 o HiPath 3550), habrá que asegurarse de que quede disponi-
ble un slot libre.

Interfaces

Indicación de estados LED


Tecla para cargar sw/diagnóstico
Conexión para extensiones
digitales
Interruptor act./desact.
(desact.=hacia el LED
act.=hacia el slot)

Slot para PCMCIA

Elemento para extracción de tarjeta

Fig. 3-149 HOPE (sólo para EE.UU.) (S30122-Q7078-X; S30122-Q7079-X)

Componentes del módulo


En la siguiente lista se describen las funciones de los componentes del módulo HOPE:
● La indicación de estados LED muestra el estado del sistema Hicom Office PhoneMail.
● La tecla de carga de software/de diagnóstico sirve para cargar el software (p. ej. para car-
gar un idioma determinado).
● La conexión para la extensión digital sirve para conectar el módulo HOPE con puertos di-
gitales a través de un cable del módulo.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-345
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

● El interruptor act./desact. sirve para encender/apagar el sistema Office PhoneMail.


● El slot para tarjetas PCMCIA sirve para enchufar tarjetas de software de Office PhoneMail
(p.ej. tarjetas de sonido).
● El elemento de extracción de la tarjeta sirve para expulsar las tarjetas de software del slot
para tarjetas PCMCIA.

Montaje, mantenimiento y conexión


El manual de administración del sistema y de instalación de Hicom Office PhoneMail Entry
contiene información sobre el montaje, la conexión y el mantenimiento de los módulos HOPE.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-346 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

3.4.11 OPAL, OPALR

Introducción
El cable adaptador para conectar el control central y el primer módulo opcional está disponible
en dos variantes:
● OPAL (Optionsadapterkabel Lang) C39195-A7001-B130 (fig. 3-150) - para la aplicación
en HiPath 3550 y HiPath 3350 (carcasa mural).
● OPALR (Optionsadapterkabel Lang Rack) C39195-A7001-B142 (fig. 3-151) - para la apli-
cación en HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas).

Interfaces OPAL

Conexión de
módulos opcionales

Cable plano
plegado y fijo

Conexión CBCC/CBCP

Fig. 3-150 OPAL (C39195-A7001-B130)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-347
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

Interfaces OPALR

Conexión de módulos opcionales

Conexión CBRC

Fig. 3-151 OPALR (C39195-A7001-B142)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-348 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

3.4.12 PFT1 (no para EE.UU.), PFT4 (no para EE.UU.)

Introducción
En caso de una falla de tensión de red o de anomalías en el sistema HiPath 3800 y HiPath
3750 pueden ser conmutadas hasta
● 1 línea urbana analógica con un módulo PFT1 (Power Failure Tranfer)
● 4 líneas urbanas analógicas con un módulo PFT4
a determinados terminales analógicos (ALUM) (fig. 3-152).
Si desea realizar llamadas salientes desde el terminal analógico, se debe ajustar, dado el caso,
el mismo procedimiento de marcación a la línea urbana conectada.

ALUM mediante PFT1/PFT4

LÍN. URB.

PFT a b
R
E TMB Circ. lín. urbana
L
É TMA

S SMA
Mód. ext. analógico
SMB (optativo)

SLA SLB

Terminal analógico

Fig. 3-152 ALUM mediante PFT1, PFT4 (no para EE.UU.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-349
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

Elección del lugar de montaje para los módulos PFT1 y PFT4 (MDFU, MDFU-E)
Los módulos PFT1 y PFT4 se colocan en el MDFU/MDFU-E con alambres y precisan –48 V.
En la fig. 3-154 se muestra la ocupación de ambos módulos.

2 x PFT1
o
1 x PFT4
Lado del sistema Red de líneas

Fig. 3-153 Lugar de montaje PFT1 y PFT4 (MDFU, MDFU-E) (no para EE.UU.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-350 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

Ocupación del módulo PFT1/PFT4

X1 X2 PFT4 X1
TMA 10 1 TMA 1 TMA
TMB TMB TMB
A A A
B B B
SMA SMA SMA
SMB SMB SMB
SLA SLA SLA
SLB SLB SLB
- 48
PFT
1 10 10
TMA 10 1 TMA
PFT1
TMB TMB
A A
B B
SMA SMA
SMB SMB TMA, TMB = circuito de lín. urbana
SLA SLA A, B = a, b (compañía telefónica)
SLB SLB SMA, SMB = módulo SLA
- 48 SLA, SLB = terminal analógico
PFT
1 10
X3 X4

Fig. 3-154 Ocupación de los módulos PFT1 (S30777-Q539-X) y PFT4 (S30777-Q540-X)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-351
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

3.4.13 REAL

Áreas de funciones
Las tareas del módulo REAL (S30807-Q5913-X) en HiPath 3750/HiPath 3700 se asignan en
dos áreas de funciones (véase la fig. 3-156):
● Relés (REAL)
Se dispone de cuatro relés controlables por separado (K1 ... K4) para conexiones espe-
ciales. Estos relés se activan por medio del módulo CBCPR a través del cable de conexión
REAL-conector X05. Los contactos de conmutación de los relés están exentos de poten-
cial y protegidos con descargadores de tensión.
Igualmente, se guía un cable de - 48 V protegido mediante un termistor CPT al MDFU/
MDFU-E, donde puede ser utilizado para aplicaciones externas (como máx. 80 mA).
Para las aplicaciones externas que requieran una potencia superior, se dispone de - 48 V
en los pins 17 y 37 (conector SU X06), a los que se puede aplicar una carga de, como
máx., 15 W.
● Conmutación de emergencia de línea urbana ALUM (REAL)
Dos relés (K5, K6), cada uno de ellos con dos contactos de conmutación, realizan esta
función. En caso de fallar la tensión o de restart/reload del sistema, se conmuta una línea
urbana analógica del sistema a un teléfono analógico. Para impedir que una comunicación
externa en curso se corte cuando se restablece la tensión, se vigila la corriente en bucle
de la línea y se impide el corte.
En el servicio normal, los relés están activados:
– la línea urbana está conectada con el módulo de líneas urbanas.
– la línea de extensión está conectada con el módulo de extensiones.
En caso de falla de tensión o de restart/reload (bajo potencial de la señal ALUM de CB-
CPR), los relés están desactivados. La situación resultante es la siguiente:
– las líneas al módulo de circuitos de conexión y al módulo de extensiones están inte-
rrumpidas y la línea urbana está directamente conectada con la línea de extensión.
Si hay una llamada externa en curso, al restablecerse la tensión de alimentación después
de una interrupción se impide una activación de los relés ALUM (a través de optoacopla-
dores).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-352 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

Datos de los relés


Valores característicos eléctricos de los relés:
● Tensión de servicio: 12 V c.c.
● Consumo de corriente ALUM: 40 mA con 12 V tensión nominal
● Consumo de corriente por cada relé: 20 mA con 12 V tensión nominal
● Carga de los contactos ALUM: 60 mA con - 60 V tensión nominal
● Carga máxima de los contactos ALUM con influencia atmosférica: 8 A
● Carga de los contactos de los relés K1 ... K4: 1 A con 250 V c.a.
● Toma máxima de corriente - 48 VF: 80 mA

Lugar de montaje del módulo REAL (panel posterior)


El módulo REAL (exclusivamente armario básico) se conecta con el panel posterior a través
de un cable plano (X05). La conexión al MDFU/MDFU-E o al panel de interconexión se efectúa
por medio de conectores de cable SU X06.

X80 X70
UPSM 07

X05

REAL X06
con
cable de
conexión

Fig. 3-155 Lugar de montaje del módulo REAL (panel posterior armario básico)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-353
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

Contactos de los relés del módulo REAL

REAL X06 MDFU REAL X06 MDFU


PFTASa
RK1 02 10a 32 8a
11 9a PFTASb
UK1 Relé 42 8b
K1
PFTALb
AK1 31 9b Relé
K5 43 7b
RK2 22 10b
13 11a
UK2 Relé
K2 PFTALa
Relé
K5 23 7a
AK2 33 11b

RK3 15 13a Detector


04 12a PFTTLb
corriente
UK3
44 6b
Relé PFTTLa
K3 14 6a
PFTTSb
AK3 24 12b 45 5b
RK4 35 13b
06 14a
UK4 Relé Relé
K6 PFTTSa
K4
05 5a
AK4 26 14b
Relé
K6
16 4a
– 48 V, PFTASa/b = mód. circuitos de conexión
máx. 46 4b PFTALa/b = línea urbana
80 mA PFTTLa/b = lín.de ext.(terminal)
27 3a PFTTSa/b = módulo de ext.(SLA)
GND 48 2b RK = contacto de reposo
UK = contacto de conmutación
AK = contacto de trabajo
17 15a Alimentación de aplicaciones externas
– 48 V, (máx. 15 W):si no se dispone de REAL, se
máx. 37 15b pueden tomar –48 V en los pins 17 + 37
15 W X06 MDFU (GND = Pins 27 + 48) del panel posterior.

Fig. 3-156 REAL - Contactos de los relés (estado exento de tensión) y conexiones MDFU

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-354 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

Ocupación de cables y conectores (panel posterior, MDFU/MDFU-E, panel de


interconexión)

Tabla 3-163 REAL - Ocupación de cables y conectores


Conector Panel de interconexión
Grupo SU MDFU/ S0
Par Hilo a Hilo b REAL
colores MDFU-E
BP: X06 Pin MW8
bl/az 19 1a
1
az/bl 39 1b
bl/nar 38 2a
2
nar/bl 48 GND 2b
bl/vd 27 GND 3a
1 3
vd/bl 47 3b
bl/marr 16 – 48 V (máx. 80 mA) 4a
4
marr/bl 46 – 48 V (máx. 80 mA) 4b
bl/gr 05 PFTTSa 5a 4 Mód. ext.
5
gr/bl 45 PFTTSb 5b 5 (SLA)
rj/az 14 PFTTLa 6a 4 Línea ext.
6
az/rj 44 PFTTLb 6b 5 (terminal)
rj/nar 23 PFTALa 7a 4
7 Línea urbana
nar/rj 43 PFTALb 7b 5
rj/vd 32 PFTASa 8a 4
2 8 Mód. circuito
vd/rj 42 PFTASb 8b 5
rj/marr 11 RK1, abrir 9a 3
9
marr/rj 31 AK1, cerrar 9b 2
rj/gr 02 UK1 10a 1
10
gr/rj 22 UK2 10b 3
ng/az 13 RK2, abrir 11a 2
11
az/ng 33 AK2, cerrar 11b 1
ng/nar 04 RK3, abrir 12a 3
12
nar/ng 24 AK3, cerrar 12b 2
ng/vd 15 UK3 13a 1
3 13
vd/ng 35 UK4 13b 3
ng/marr 06 RK4, abrir 14a 2
14
marr/ng 26 AK4, cerrar 14b 1
ng/gr 17 – 48 V (máx. 15 W) 15a
15
gr/ng 37 – 48 V (máx. 15 W) 15b
am/az 08 16a
4 16
az/am 28 16b

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-355
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

3.4.14 REALS

Introducción
El módulo REALS (Relais and ALUM for SAPP) se utiliza en HiPath 3800 para facilitar las si-
guientes funciones:
● Cuatro relés controlables por separado para conexiones especiales, como p.ej. abrepuer-
tas.
Los contactos de conmutación de todos los relés están exentos de potencial y protegidos
con descargadores de tensión.
Valores característicos eléctricos de los relés:
– Toma máxima de corriente – 48 V: 80 mA
– Tensión de servicio: + 5 V
– Corriente de contacto: máx. 1,25 A
– Potencia de contacto: máx. 30 W
● Conmutación de emergencia de línea urbana ALUM
En caso de fallar la tensión o de restart/reload del sistema, se conmuta una línea urbana
analógica del sistema a un teléfono analógico. Si hay una llamada externa en curso, al res-
tablecerse la tensión de alimentación después de una interrupción se impide una activa-
ción de los relés ALUM a través de optoacopladores.
Valores característicos eléctricos de los relés ALUM:
– Tensión de servicio: +5 V
– Corriente de contacto: máx. 1,25 A
– Potencia de contacto: máx. 30 W
El control de todas las funciones se realiza a través del módulo CBSAP.
Para aplicaciones externas se dispone de dos cables de – 48 V protegidos mediante un ter-
mistor CPT. La toma de tensión se realiza a través del MDFU-E (tabla 3-164: M48VF1 / 0V_F
y M48VF2 / 0V_F). Cada uno de los dos cables puede soportar una carga de como máximo
300 mA.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-356 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

al conector SIPAC 4SU X17

La toma de las señales se realiza a través


de un conector SIVAPAC X116 en el panel
posterior.

Ayuda para extracción


Aquí puede utilizarse un destornillador para extraer el REALS del marco del mó-
dulo.

Fig. 3-157 REALS (S30807-Q6629-X)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-357
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

Slot
El módulo REALS se desliza en el slot 3 situado en la parte inferior del marco portamódulos
del armario básico y se presiona hasta que encaje (véase la fig. 4-21).
Antes de la puesta en servicio del sistema, los slots de las fuentes de alimentación y del mó-
dulo REALS deben taparse con una placa totalizadora. La placa totalizadora se sujeta con tor-
nillos en el marco portamódulos (véase la fig. 3-158).

Fig. 3-158 Slot REALS en el armario básico (con placa totalizadora montada)

Ocupación de cables y conectores


La tabla 3-164 contiene la ocupación del conector SIVAPAC X116 del panel posterior y la ocu-
pación de la regleta de conexión del MDFU-E.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-358 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

Tabla 3-164 REALS - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior


Conector SIVA-
Par Hilo a Hilo b REALS MDFU-E Observaciones
PAC X116
bl/az 20 M48VF1 1a – 48 V (máx. 300 mA)
1
az/bl 38 0V_F 1b
bl/nar 18 PFTTLB 2a ALUM: Línea de ext.
2
nar/bl 17 PFTTLA 2b (terminal)
bl/vd 16 0V 3a
3
vd/bl 15 – 3b
bl/marr 14 0V_F 4a
4
marr/bl 13 M48VF2 4b – 48 V (máx. 300 mA)
bl/gr 12 – 5a
5
gr/bl 11 0V 5b
rj/az 10 AK1 6a
6
az/rj 9 AK2 6b
rj/nar 8 AK3 7a
7
nar/rj 7 AK4 7b
rj/vd 6 0V 8a
8
vd/rj 5 PFTASA 8b
rj/marr 4 PFTASB 9a
9
marr/rj 3 PFTALA 9b
rj/gr 2 PFTALB 10a
10
gr/rj 1 – 10b
ng/az 37 – 11a
11
az/ng 36 0V 11b
ng/nar 35 – 12a
12
nar/ng 34 – 12b
ng/vd 32 RK3 13a
13
vd/ng 31 0V 13b
ng/marr 30 RK1 14a
14
marr/ng 29 RK2 14b
ng/gr 27 RK4 15a
15
gr/ng 26 0V 15b
am/az 24 PFTTSB 16a ALUM: Módulo de ex-
16
az/am 23 PFTTSA 16b tensión

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-359
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

Tabla 3-164 REALS - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior


Conector SIVA-
Par Hilo a Hilo b REALS MDFU-E Observaciones
PAC X116
am/nar 58 – 17a
17
nar/am 57 S5 17b
am/vd 56 0V 18a
18
vd/am 55 – 18b
am/marr 54 – 19a
19
marr/am 53 S3 19b
am/gr 52 S4 20a
20
vd/am 51 0V 20b
vi/az 50 UK1 21a
21
az/vi 49 UK2 21b
vi/nar 48 UK3 22a
22
nar/vi 47 UK4 22b
vi/vd 46 0V 23a
23
vd/vi 45 – 23b
vi/marr 44 – 24a
24
marr/vi 43 S6 24b

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-360 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

3.4.15 STBG4 (sólo para Francia)

Introducción
Este módulo de limitación de corriente está previsto para la conexión de líneas HKZ en Francia
(HiPath 3550 y HiPath 3350). Contiene los componentes de limitación de corriente y los ele-
mentos de descarga de tensión obligatorios.
No son necesarias líneas del bus opcional.
La conexión del slot X3 está protegida contra la inversión de polaridad.
El canal del módulo STBG4 se inserta en bucle entre TLA y la línea urbana.

Lado CB

1
TLA X3 X1

10 STBG4
Distrib. principal
1
X4
Central X2
8
Lado del módulo
Fig. 3-159 STBG4 (sólo para Francia) - Interfaces (S30817-Q934-A)

Tabla 3-165 STBG4 (sólo para Francia) - Ocupación de contactos

Contacto Conector X3 Conector X4


1 sin asignar AL 1
2 BL 1 BL 1
3 AN 1 AL 2
4 BL 2 BL 2
5 AN 2 AL 3
6 BL 3 BL 3
7 AN 3 AL 4
8 BL 4 BL 4
9 AN 4 –
10 sin asignar –

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-361
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

3.4.16 STRB, STRBR

Introducción
Esta opción está disponible en dos variantes:
● STRB (módulo de relés de control) S30817-Q932-A (fig. 3-160) - para la aplicación en Hi-
Path 3550 y HiPath 3350 (carcasa mural)
● STRBR (módulo de relés de control en estante) S30817-Q932-Z (fig. 3-161) - para la apli-
cación en HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas)
Los módulos STRB y STRBR disponen de cuatro relés de conmutación bipolares (véase la
fig. 3-162).
Al módulo del relé de control pueden conectarse actuadores y sensores para tareas de super-
visión, alarma, control y regulación. Los actuadores son relés que pueden activarse desde
cualquier extensión a través de un código (p. ej. abrepuertas). Los sensores pueden detectar
un cambio de estado del equipo conectado y marcar un número de teléfono almacenado en el
sistema (p. ej. control de temperatura, detector de movimientos, etc.).
El módulo dispone de un total de 4 salidas (realizadas cada una en forma de 2 contactos de
conmutación exentos de potencial) y de 4 entradas de control en forma de optoacopladores
que precisan un contacto de cierre/apertura con separación galvánica para la activación desde
el exterior.

Cuidado
7 Los datos de KDS (memoria de datos de usuario) se almacenan en el módulo. Al-
macene por separado los datos del cliente al cambiar el módulo. Si se toma un mó-
dulo que ya ha sido utilizado puede que éste todavía contenga datos “antiguos”.
El procedimiento “reponer opciones“ (código de modo experto 29-3-3) sólo puede
utilizarse en fábrica. Si se utiliza durante el servicio, todas las opciones se reponen
al estado original y no se asumen de nuevo datos del control central hasta después
de que se lleve a cabo un reset.
Ejemplo: En el conector X4 ó X6, guiar la señal +12V a la entrada de control del optoacoplador
deseado a través de un contacto de apertura/cierre separado galvánicamente del equipo ex-
terno y programar el tipo de alarma. Por razones de seguridad, la tensión de control del op-
toacoplador se ha separado galvánicamente de las demás tensiones derivadas del sistema.
Para la función activación/desactivación manual de relé y abrepuertas debe indicarse el tiempo
de conexión deseado (código de modo experto 26 2).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-362 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

Interfaces STRB

Lado CBCC/CBCP

1
8 1 8 1 X1
X3
X5 X6
Distrib. 8
principal 1 STRB
X4
X2
8
Lado del módulo

Fig. 3-160 Interfaces STRB (S30817-Q932-A)

Interfaces STRBR

Lado CBRC
11
:
18 X1
21
Tomas MW8 :
28 X3
de 8 polos 31
: STRBR
38
41
: X2
48

Lado del

Fig. 3-161 Interfaces STRBR (S30817-Q932-Z)

Valores de conexión de los relés de control

Atención
7 La interfaz STRB/STRBR es una interfaz SELV (Safety Extra-Low Voltage Circuit)
con arreglo a IEC 60950.
Sólo está permitida la conexión de circuitos de corriente cuyos valores de tensión
no superen los siguientes valores límite:
Valor límite (máx.): 30 Vc.a. (42 Vpunta) o bien 60 Vc.c.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-363
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

Funciones de relés y sensores de los módulos STRB y STRBR

STRB o bien STRBR

K1.21

K1.22

K1.23
Relé
K1.11

K1.12
K1.13

+12 V +12 VI

Cierra brevemente los hilos


para la activación del sensor.

OPTKP1
Sensor

Al sistema

Fig. 3-162 Funciones de relés y sensores de los módulos STRB y STRBR

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-364 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

Ocupación de contactos STRB

Tabla 3-166 Ocupación de los contactos STRB

Conector Contacto Nombre de señal Función


1 K 4.21 Cont. conmut. K4.2 IN
2 K 4.22 Cont. conmut. K4.2 cierre
3 K 4.23 Cont. conmut. K4.2 apertura
X3 4 K 3.21 Cont. conmut. K3.2 IN
5 K 3.22 Cont. conmut. K3.2 cierre
6 K 3.23 Cont. conmut. K3.2 apertura
7 K 2.21 Cont. conmut. K2.2 IN
8 K 2.22 Cont. conmut. K2.2 cierre
1 K 2.23 Cont. conmut. K2.2 apertura
2 K 1.21 Cont. conmut. K1.2 IN
3 K 1.22 Cont. conmut. K1.2 cierre
X4 4 K 1.23 Cont. conmut. K1.2 apertura
5 +12VI +12V tensión control optoacoplador
6 OPTKP 2 Entrada de control optoacoplador 2
7 +12VI +12V tensión control optoacoplador
8 OPTKP 1 Entrada de control optoacoplador 1
1 K 3.12 Cont. conmut. K3.1 cierre
2 K 3.13 Cont. conmut. K3.1 apertura
3 K 2.11 Cont. conmut. K2.1 IN
X5 4 K 2.12 Cont. conmut. K2.1 cierre
5 K 2.13 Cont. conmut. K2.1 apertura
6 K 1.11 Cont. conmut. K1.1 IN
7 K 1.12 Cont. conmut. K1.1 cierre
8 K 1.13 Cont. conmut. K1.1 apertura
1 OPTKP 3 Entrada de control optoacoplador 3
2 +12VI +12V tensión control optoacoplador
3 OPTKP 4 Entrada de control optoacoplador 4
X6 4 +12VI +12V tensión control optoacoplador
5 K 4.11 Cont. conmut. K4.1 IN
6 K 4.12 Cont. conmut. K4.1 cierre
7 K 4.13 Cont. conmut. K4.1 apertura
8 K 3.11 Cont. conmut. K3.1 IN

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-365
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

Ocupación de los contactos STRBR

Tabla 3-167 Ocupación de los contactos STRBR

X3, Pin Nombre de señal Función


11 ACT4-2M Cont. conmut. K203 IN 2
12 ACT4-2B Cont. conmut. K203 cierre 2
13 ACT4-2A Cont. conmut. K203 apertura 2
14 ACT4-1M Cont. conmut. K203 IN 1
15 ACT4-1B Cont. conmut. K203 cierre 1
16 ACT4-1A Cont. conmut. K203 apertura 1
17 P12VI + 12 V optoacoplador 4
18 SENSE4 Entrada de control optoacoplador 4
21 ACT3-2M Cont. conmut. K202 IN 2
22 ACT3-2B Cont. conmut. K202 cierre 2
23 ACT3-2A Cont. conmut. K202 apertura 2
24 ACT3-1M Cont. conmut. K202 IN 1
25 ACT3-1B Cont. conmut. K202 cierre 1
26 ACT3-1A Cont. conmut. K202 apertura 1
27 P12VI + 12 V optoacoplador 3
28 SENSE3 Entrada de control optoacoplador 3
31 ACT2-2M Cont. conmut. K201 IN 2
32 ACT2-2B Cont. conmut. K201 cierre 2
33 ACT2-2A Cont. conmut. K201 apertura 2
34 ACT2-1M Cont. conmut. K201 IN 1
35 ACT2-1B Cont. conmut. K201 cierre 1
36 ACT2-1A Cont. conmut. K201 apertura 1
37 P12VI + 12 V optoacoplador 2
38 SENSE2 Entrada de control optoacoplador 2
41 ACT1-2M Cont. conmut. K200 IN 2
42 ACT1-2B Cont. conmut. K200 cierre 2
43 ACT1-2A Cont. conmut. K200 apertura 2
44 ACT1-1M Cont. conmut. K200 IN 1
45 ACT1-1B Cont. conmut. K200 cierre 1
46 ACT1-1A Cont. conmut. K200 apertura 1
47 P12VI + 12 V optoacoplador 1
48 SENSE1 Entrada de control optoacoplador 1

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-366 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

3.4.17 V24/1 (no para EE.UU.)

Introducción
El módulo V24/1 puede utilizarse en HiPath 3550 y HiPath 3350. Con este fin se dispone de
una interfaz V.24 en serie para la conexión de PC, impresora o aplicaciones.

Interfaces

al CBCC/CBCP (X7) con cable plano

1 Se representa el
26
lado de equipamien-
to.

X2

Toma Sub-D, 25 polos

Fig. 3-163 V24/1 (no para EE.UU.) (S30807-Q6916-X100)

Fig. 3-164 HiPath 3550 y HiPath 3350 - Conexiones V.24

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-367
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

Ocupación de conectores

al CB TTL / RS-232 X2: Toma Sub-D,


X7: conector edge Convertidor de nivel y 25 polos
25 polos separación galvánica

TxD RxD
RxD TxD
RTS CTS
CTS RTS
DSR DTR
DTR DSR
Vcc
GND 0V

Fig. 3-165 Ocupación del conector V.24 (RS-232) para HiPath 3550 y HiPath 3350

Tabla 3-168 Designación y ocupación de pins de la toma V.24 X2

Conector X2 Señal I/O


2 TxD O
3 RxD I
4 RTS O
5 CTS I
6 DSR I
20 DTR O
7 0V -
Los demás pins del conector X2 no están ocupados.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-368 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

3.4.18 Adaptador V.24


El adaptador V.24 es necesario si se tiene que cambiar del conector de 25 polos del cable
C39195-Z7267-C13 a una toma de 9 polos para conectar a la interfaz V.24 todos los sistemas
HiPath 3000 a partir de la V1.2.

Ocupación del adaptador V.24

Tabla 3-169 Ocupación del adaptador V.24 C39334-Z7080-C2

Toma de 9 polos Señal Toma de 25 polos


Pin Pin
1 DCD 8
2 RxD 3
3 TxD 2
4 DTR 20
5 GND 7
6 DSR 6
7 RTS 4
8 CTS 5
9 RI 22

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 3-369
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

3.4.19 Cable V.24


El cable V.24 se utiliza, p.ej., para conectar un PC de servicio a la interfaz V.24 de todos los
sistemas HiPath 3000 a partir de la V1.2.

Ocupación del cable V.24

Toma de 9 polos Toma de 9 polos

DCD 1 1 DCD Data Carrier Detect


RxD 2 2 RxD Receive Data
TxD 3 3 TxD Transmit data
DTR 4 4 DTR Data Terminal Ready
DSR 6 6 DSR Data Send Ready
RTS 7 7 RTS Request To Send
CTS 8 8 CTS Clear To Send
GND 5 5 GND Ground
RI 9 9 RI Ring Indicator
Blindaje

Fig. 3-166 Ocupación del cable V.24 C30267-Z355-A25

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
3-370 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Visión general

4 Montaje de HiPath 3000

4.1 Visión general

En este capítulo
Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla.

Tema
Montaje de HiPath 3800, pág. 4-3
● Requisitos para el montaje, pág. 4-3
● Modo de proceder en el montaje, pág. 4-4
● Montaje independiente de HiPath 3800, pág. 4-5
● Montaje de HiPath 3800 en armario de 19 pulgadas, pág. 4-21
● Equipamiento de los módulos (indicaciones para la configuración), pág. 4-32
● Conectar cables al panel posterior de cableado, pág. 4-50
● Instalar distribuidor principal externo o panel de interconexión externo, pág. 4-65
● Instalar el software del sistema e insertar los submódulos en el CBSAP, pág. 4-81
● Conectar clientes Workpoint, pág. 4-82
● Realizar conexiones urbanas e interconexiones, pág. 4-82
● Efectuar la prueba visual, pág. 4-83
Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700, pág. 4-85
● Requisitos para el montaje, pág. 4-85
● Modo de proceder en el montaje, pág. 4-86
● Montaje de HiPath 3750, pág. 4-88
● Montaje de HiPath 3700 (carcasa de 19 pulgadas), pág. 4-129
● Instalar el software del sistema e insertar los submódulos en el CBCPR, pág. 4-153
● Indicaciones para la configuración, pág. 4-154
● Conectar clientes Workpoint, pág. 4-163
● Realizar las conexiones a la red pública, pág. 4-163
● Efectuar la prueba visual, pág. 4-164
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300, pág. 4-165
● Requisitos para el montaje, pág. 4-165
● Modo de proceder en el montaje, pág. 4-166

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-1
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Visión general

Tema
● Montaje de HiPath 3550 y HiPath 3350, pág. 4-167
● Montaje de HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas), pág. 4-189

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-2 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

4.2 Montaje de HiPath 3800

4.2.1 Requisitos para el montaje

Atención
7 El montaje del sistema sólo debe llevarlo a cabo personal especializado y autoriza-
do.

Herramientas y medios auxiliares necesarios


Para el montaje del sistema HiPath 3800 se necesitan:
● Herramientas:
– Llave poligonal o llave de boca de 8 mm, llave de boca de 13 mm
– Alicates de corte universal, tenaza de teléfono, pelacables, tenaza de boca plana
– Destornillador de cabeza ranurada de 2 a 8 mm.
– Destornillador de cruz Pozidriv, tamaños 1 y 2
– Juego de destornilladores TORX
– Herramienta de cablear (p. ej. herramienta de cablear de la marca Krone)
– Llave de módulos (nº pedido C39300-A7194-B10)
– Taladradora, martillo
– Nivel de burbuja, metro
– Sólo para EE.UU.: Herramienta de acoplamiento adecuada para el bloque utilizado en
cada caso (p. ej., bloque 66)
● Medios auxiliares:
– Assistant T o bien HiPath 3000 Manager E
– Multímetro digital para comprobar las conexiones a tierra y las tensiones derivadas
– Probador para interfaces a/b
– No para EE.UU.: Verificador RDSI (p.ej. K3000 o Aurora)
– Sólo para EE.UU.: AuroraDuet, AuroraExpert, AuroraRemote o similares, analizador de
protocolos RDSI

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-3
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.2 Modo de proceder en el montaje

Tabla 4-1 HiPath 3800 - Modo de proceder en el montaje del sistema

Paso Paso de montaje (indicaciones)


Montaje independiente de HiPath 3800 Montaje de HiPath 3800 en armario de
19 pulgadas
1. Elegir el lugar de montaje, pág. 4-5 Elegir el lugar de montaje, pág. 4-21
(generalmente ya definido) (definido por el armario de 19 pulgadas)
2. Desempaquetar los componentes, pág. Desempaquetar componentes, pág. 4-24
4-7
3. Colocar los armarios del sistema (a partir Montar armario(s) del sistema en armario
de pág. 4-8): de 19 pulgadas, pág. 4-25
Un armario

Dos armarios (vertical)

Dos armarios (horizontal)

4. Realizar la puesta a tierra de protección Realizar la puesta a tierra de protección


del sistema, pág. 4-15 del sistema, pág. 4-29
Test de puesta a tierra de protección, Test de puesta a tierra de protección,
pág. 4-20 pág. 4-31
5. Equipamiento de los módulos (indicaciones para la configuración), pág. 4-32
6. Conectar cables al panel posterior de cableado, pág. 4-50
7. Si es necesario: instalar distribuidor principal externo o panel de interconexión exter-
no,
a partir de la pág. 4-65:
● Distribuidor principal MDFU-E
● Panel de interconexión S30807-K6143-X
● Panel de interconexión S0 C39104-Z7001-B3
8. Instalar el software del sistema e insertar los submódulos en el CBSAP, pág. 4-81
9. Conectar clientes Workpoint, pág. 4-82
10. Realizar conexiones urbanas e interconexiones, pág. 4-82
11. Efectuar la prueba visual, pág. 4-83

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-4 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

4.2.3 Montaje independiente de HiPath 3800


Este apartado contiene información sobre el montaje del sistema de comunicación HiPath
3800. La descripción se refiere fundamentalmente al montaje estándar. La información sobre
equipos adicionales o ampliaciones se detalla en el capítulo 9.

4.2.3.1 Elegir el lugar de montaje

Selección de la ubicación
Por regla general, la ubicación se ha decidido de antemano junto con el cliente.
Al elegir el lugar de instalación deben tenerse en cuenta los siguientes puntos:
● Para garantizar una ventilación suficiente de los armarios del sistema, debe guardarse una
distancia mínima de 50 mm entre el borde inferior del armario y el suelo y entre armarios
superpuestos.
● En caso de montar los armarios superpuestos, el armario básico debe montarse siempre
abajo.
● Para el servicio de módulos y el cableado debe mantenerse libre una distancia mínima de
10 cm delante y detrás de los armarios del sistema respectivamente.
● No exponer el sistema al efecto directo de fuentes de calor (p.ej., rayos de sol, calefacto-
res, etc.).
● No exponer el sistema a ambientes con mucho polvo.
● Evitar todo contacto con agentes químicos.
● Debe evitarse a toda costa la condensación de agua sobre el sistema durante el servicio.
Si el sistema presenta agua condensada, debe secarse el sistema antes de ponerlo en
servicio.
● Obsérvense además las condiciones ambientales indicadas en el capítulo Datos del sis-
tema (apartado 2.9).
Sólo para EE.UU.:
● Instalar equipo de protección secundario.
● Evitar las moquetas estándar, ya que producen cargas electroestáticas.
● Asegurarse de que está disponible una fuente de tensión que cumpla los requisitos del
apartado 4.2.3.1.1.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-5
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

● Asegurarse de que la distancia entre los equipos Siemens y otros electrodomésticos es


de 101,6 cm (40’’) como mínimo. Según el National Electrical Code (NEC), en la parte de-
lantera de los electrodomésticos debe guardarse una distancia mínima de 91,44 cm (36’’)
y una distancia de 101,6 cm (40’’) con otras instalaciones eléctricas.
El apartado 2.2.2.1 contiene información sobre la construcción del sistema HiPath 3800.

4.2.3.1.1 Sólo para EE.UU.: conexión a la red


Se necesita una alimentación por corriente alterna (c.a.) por armario. La alimentación por co-
rriente alterna debe cumplir los requisitos especificados en la tabla 4-2.
Tabla 4-2 Potencias eléctricas conectadas (sólo EE.UU.)

Tensión Margen de tensión no- Margen de frecuencia Configuraciones de


nominal minal nominal cajas de conexión
desde hasta desde hasta
120 V c.a./ 110 V c.a. 130 V c.a. 47 Hz 63 Hz NEMA 5-15, 2 polos, 3
60 Hz hilos, puesta a tierra

ATENCIÓN
7 No conecte nunca un sistema HiPath 3800 o una combinación de sistemas HiPath
3800 directamente en una caja de conexión de pared. Utilice para cada dos arma-
rios un descargador de sobretensión relacionado en UL o certificado por CSA.

Requisitos para la conexión a la red


● Entre la caja de conexión y el sistema debe enchufarse un descargador de tensión rela-
cionado en UL o certificado en CSA. Pueden conectarse dos armarios por cada descar-
gador de tensión. No conecte nunca directamente en una caja de conexión de pared un
sistema HiPath 3800 o una combinación de sistemas.
● La fuente de tensión no puede distar del sistema más de 2,4 m (8 pies).
● La fuente de tensión debe suministrar una tensión de 120 V c.a. (monofásica, protegida)
con 50-60 Hz y 20 A.
● En el interruptor principal debería colocarse una advertencia para evitar la desconexión
involuntaria de la fuente de alimentación.
● Se debería utilizar un circuito de corriente propio con un conductor de protección aislado.
El sistema sólo se podrá conectar tras ponerlo a tierra correctamente (véase la descripción del
apartado 4.2.3.4).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-6 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

4.2.3.2 Desempaquetar los componentes

Modo de proceder

Paso Acción
1. Compruebe si los componentes suministrados corresponden a los datos indica-
dos en la nota de entrega.
2. Comunique al proveedor correspondiente si se ha producido algún tipo de des-
perfecto durante el transporte.
3. Elimine el material de embalaje siguiendo las normas específicas del país.

Cuidado
7 Utilice sólo equipos y medios operativos que se encuentren en perfecto estado.
Queda prohibido poner en funcionamiento el sistema si presenta daños externos.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-7
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.3.3 Colocar los armarios del sistema

Introducción
Los armarios se suministran sin equipamiento de módulos. En el apartado 4.2.5, “Equipamien-
to de los módulos (indicaciones para la configuración)” podrá encontrar información sobre el
modo de proceder.
Si se estipularon paneles de interconexión para la conexión de la periferia, éstos van incluidos
en el suministro. En el apartado 4.2.5.3, “Montar los paneles de conexión (si es necesario)” se
explica el modo de proceder para el montaje.
Las cubiertas de plástico delantera (servicio de módulos) y trasera (servicio de cables) de los
armarios del sistema no están montadas. Las dos cubiertas se suministran empaquetadas por
separado.

Peligro
7 Antes de la puesta en servicio del sistema y de la conexión de la periferia debe es-
tablecerse un enlace del borne principal del conductor de protección de todos los
armarios del sistema al punto de puesta a tierra de la instalación eléctrica del edifi-
cio (p. ej., barra de compensación de potencial).
La puesta en servicio del sistema (conexión a la tensión de alimentación) sólo se
puede llevar a cabo una vez cerrado el lado posterior de todos los armarios del sis-
tema con el panel de conexión y el panel ciego previstos para ello.

4.2.3.3.1 Visión general

Configuraciones del sistema


Los armarios del sistema pueden colocarse de la siguiente forma:
● Un armario
● Dos armarios (vertical)
● Dos armarios (horizontal)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-8 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

4.2.3.3.2 Colocar sistema de un armario

Cuidado
7 Para garantizar una ventilación suficiente del armario del sistema, debe guardarse
una distancia mínima de 50 mm entre el borde inferior del armario y el suelo.

Modo de proceder

Paso Acción
1. Coloque el armario básico en el lugar de montaje y asegúrese de que el lugar ele-
gido es estable y no presenta desniveles.
2. Verifique que la distancia mínima de 50 mm entre el borde inferior del armario y
el suelo no es inferior.
3. Si es necesario, oriente el armario básico del siguiente modo:
● Suelte la contratuerca (fig. 4-1, A) de una pata con ayuda de una llave de
boca (ancho de llave = 13 mm).
● Modifique la altura de la pata girando la tuerca de rosca (fig. 4-1, B) de forma
que el armario quede recto y se mantenga la distancia mínima.
● Fije la pata girando la contratuerca (fig. 4-1, A).

Orientación del armario básico

A
≥ 50 mm

B
Fig. 4-1 HiPath 3800 - Orientar el armario básico

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-9
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.3.3.3 Colocar sistema de dos armarios en vertical

Cuidado
7 Para garantizar una ventilación suficiente de los armarios del sistema deben respe-
tarse siempre las siguientes prescripciones:
● El armario básico debe estar montado abajo.
● Entre el borde inferior del armario básico y el suelo y entre el armario básico y
el de ampliación debe mantenerse una distancia mínima de 50 mm.

Modo de proceder

Paso Acción
1. Coloque el armario básico en el lugar de montaje y asegúrese de que el lugar ele-
gido es estable y no presenta desniveles.
2. Verifique que la distancia mínima de 50 mm entre el borde inferior del armario bá-
sico y el suelo no es inferior.
3. Si es necesario, oriente el armario del siguiente modo:
● Suelte la contratuerca (fig. 4-1, A) de una pata con ayuda de una llave de
boca (ancho de llave = 13 mm).
● Modifique la altura de la pata girando la tuerca de rosca (fig. 4-1, B) de forma
que el armario quede recto y se mantenga la distancia mínima.
● Fije la pata girando la contratuerca (fig. 4-1, A).
4. Coloque el armario de ampliación sobre el armario básico.
Las patas de los armarios están provistas de hendiduras. Al colocar el armario de
ampliación, asegúrese de que estas hendiduras queden justamente en las cabe-
zas de los tornillos de las cuatro esquinas del armario básico (fig. 4-2).
5. Verifique que la distancia mínima de 50 mm entre el borde inferior del armario bá-
sico y el armario de ampliación no es inferior.
6. Si es necesario, oriente el armario de ampliación como se describe en el paso 3.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-10 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

Colocación de las patas

Fig. 4-2 HiPath 3800 - Colocación de las patas

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-11
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

Montaje de un sistema de dos armarios en vertical

≥ 50 mm

≥ 50 mm

Fig. 4-3 HiPath 3800 - Montaje de un sistema de dos armarios en vertical (vista poste-
rior)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-12 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

4.2.3.3.4 Colocar sistema de dos armarios en horizontal

Cuidado
7 Para garantizar una ventilación suficiente de los armarios del sistema, debe guar-
darse una distancia mínima de 50 mm entre el borde inferior de los armarios y el
suelo.

Modo de proceder

Paso Acción
1. Coloque el armario básico en el lugar de montaje y asegúrese de que el lugar ele-
gido es estable y no presenta desniveles.
2. Verifique que la distancia mínima de 50 mm entre el borde inferior del armario bá-
sico y el suelo no es inferior.
3. Si es necesario, oriente el armario del siguiente modo:
● Suelte la contratuerca (fig. 4-1, A) de una pata con ayuda de una llave de
boca (ancho de llave = 13 mm).
● Modifique la altura de la pata girando la tuerca de rosca (fig. 4-1, B) de forma
que el armario quede recto y se mantenga la distancia mínima.
● Fije la pata girando la contratuerca (fig. 4-1, A).
4. Coloque el armario de ampliación junto al armario básico.
Nota: Está permitido colocar los dos armarios pegados.
5. Verifique que la distancia mínima de 50 mm entre el borde inferior del armario de
ampliación y el suelo no es inferior.
6. Si es necesario, oriente el armario de ampliación como se describe en el paso 3.
Asegúrese de que los dos armarios están a la misma altura.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-13
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

Montaje de un sistema de dos armarios en horizontal

≥ 50 mm

Fig. 4-4 HiPath 3800 - Montaje de un sistema de dos armarios en horizontal (vista pos-
terior)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-14 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

4.2.3.4 Realizar la puesta a tierra de protección del sistema


Efectúe la puesta a tierra de protección con arreglo a las siguientes indicaciones.

4.2.3.4.1 No para EE.UU.: Realizar la puesta a tierra de protección del sistema

Puesta a tierra de protección: posibilidades para su realización

Peligro
7 Todos los armarios del sistema HiPath 3800 y todos los posibles distribuidores prin-
cipales externos instalados (p. ej., MDFU-E) deben protegerse a tierra mediante un
conductor de protección independiente (sección mínima = 2,5 mm2) según se indica
en la fig. 4-5. Ha de procurarse un tendido con protección y una descarga de trac-
ción del conductor de protección.
Si pueden afectar agentes externos al conductor de protección y no es posible un
tendido con protección de tierra, será necesaria una sección mínima de 4 mm2 para
el conductor de protección.
La omisión de este paso supone un grave peligro.
Las distintas posibilidades para la realización de la puesta a tierra de protección se muestran
a partir de la fig. 4-6.

Peligro
7 Si no se dispone de la cualificación necesaria para trabajar en la red de baja tensión
(230 volt. c.a.) debe solicitarse un técnico eléctrico autorizado para la realización
especial de la puesta a tierra de protección mediante la posibilidad 1b (fig. 4-7).

Indicación sobre posibles bucles de tierra

Para evitar bucles de tierra producidos por equipos remotos (periferia del sistema
> V.24), éstos deben conectarse, si es posible, a la misma red de baja tensión (sub-
distribución).
Si las características del edificio lo impiden, puede ser necesario emplear un trans-
formador intermedio para desacoplar el equipo externo en caso de anomalías en el
funcionamiento.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-15
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

Esquema de la puesta a tierra del(los) armario(s) del sistema y del distribuidor principal
utilizado

HiPath 3800, EB (si está disponible)

sujetar a la rejilla con


un sujetacables a otro distribuidor principal
(si está disponible)

p.ej. MDFU-E

Distribuidor principal
(si está disponible)
HiPath 3800, BB

todos los colores, excepto verde/


amarillo, para
vd/am evitar confusiones
Sección mínima ≥ 2,5 mm2 Sección mínima ≥ 2,5 mm2

p. ej., barra de compensación de potencial


pero no:
– sistema de calefacción central
– conductos de desagüe
– conductor de puesta a tierra para siste-
mas de antenas

Fig. 4-5 HiPath 3800 - Esquema de la puesta a tierra del(los) armario(s) del sistema y
del distribuidor principal (no para EE.UU.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-16 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

Posibilidad 1a para la realización de la puesta a tierra de protección

HiPath 3800
borne principal del conduc-
tor de protección a tierra

vd/am

p. ej., barra de compensación de potencial

Fig. 4-6 HiPath 3800 - Posibilidad 1a para la realización de la puesta a tierra de protec-
ción (no para EE.UU.)

Posibilidad 1b para la realización de la puesta a tierra de protección

L1 N PE
Tomas “Shuko”
230 V ~

HiPath 3800

p. ej. caja de conexión


borne principal del
conductor de pro-
tección a tierra
vd/am

Fig. 4-7 HiPath 3800 - Posibilidad 1b para la realización de la puesta a tierra de protec-
ción (no para EE.UU.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-17
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.3.4.2 Sólo para EE.UU.: Realizar la puesta a tierra de protección del sistema
La puesta a tierra de los armarios del sistema se lleva a cabo a través de sus cables de co-
nexión. Sin embargo, también es necesaria la puesta a tierra de protección a través de un con-
ductor de protección de tierra independiente. Seleccione una conexión de puesta a tierra con
una resistencia inferior a 2 ohmios, p. ej.:
● Barra colectora de tierra principal
● Campo de puesta a tierra
● Varilla de toma de tierra de cobre
Tienda un conductor de protección de tierra desde el punto de puesta a tierra hasta el borne
principal del conductor de protección a tierra del armario del sistema (esquina inferior derecha
del panel posterior). El conductor de tierra debe tener un corte transversal de 12 AWG como
mínimo.
La fig. 4-8 muestra las conexiones del conductor de protección del armario básico. Para un ar-
mario de ampliación es necesaria una conexión de conductor de protección independiente.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-18 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

caja de fusi-
HiPath 3800 cable de conexión bles
con conector conexión a 20 A
la red 120 Vc.a., 60 Hz
conductor de
puesta a tierra
neutro
borne principal del conduc-
tor de protección a tierra

Se recomienda: conductor potente de 12 AWG (alambre


macizo o cordón flexible de cobre) con una longitud máxima
de 39 m (126 pies); blanco o vd/am.

punto de puesta a tierra, p. ej., barra co-


lectora de tierra principal En el panel de alimentación a tra-
vés del que se realiza la alimen-
tación del sistema HiPath 3800.

Nota: se representa una puesta a tierra por puntos aislados (Single-point ground SPG).

PELIGRO
7 Los trabajos de cableado deben ser llevados a cabo por un electrotécnico cua-
lificado y cumplir las normas nacionales/locales relativas a las conexiones eléc-
tricas.

Fig. 4-8 HiPath 3800 - Conexión de conductor de protección de tierra del armario bá-
sico (sólo para EE.UU.)

Efectuar la puesta a tierra de protección del distribuidor principal


Al realizar la puesta a tierra de protección del distribuidor principal deben seguirse las indica-
ciones del fabricante.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-19
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.3.5 Test de puesta a tierra de protección

Modo de proceder
Para asegurar la puesta a tierra de protección correcta del sistema antes de la puesta en ser-
vicio deben ejecutarse los tests indicados en la siguiente tabla.

Paso Acción Resultado (valor nomi-


nal)
1. Comprobar la resistencia óhmica del enlace del cable < 10 ohmios
de protección con el sistema:
La medición se realiza entre PE (tierra de protección)
de un enchufe de la red doméstica (en el lugar de co-
nexión del sistema) y HiPath 3800.

Requisitos:
● HiPath 3800 todavía no está conectado a la red de
baja tensión mediante el cable de conexión.
● La puesta a tierra de protección separada del siste-
ma está conectada.
2. Comprobar la resistencia óhmica entre los diferentes < 1 ohmio
componentes del sistema (armario básico, armario de
ampliación, distribuidor principal).

Requisito:
HiPath 3800 todavía no está conectado a la red de baja
tensión mediante el cable de conexión.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-20 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

4.2.4 Montaje de HiPath 3800 en armario de 19 pulgadas


Este apartado contiene información sobre el montaje del sistema de comunicación HiPath
3800 en un armario de 19 pulgadas. La descripción se refiere fundamentalmente al montaje
estándar. La información sobre equipos adicionales o ampliaciones se detalla en el capítulo 9.

4.2.4.1 Elegir el lugar de montaje


El lugar de montaje viene determinado, por regla general, por el armario de 19 pulgadas ya
existente.
Es imprescindible tener en cuenta los siguientes puntos:
● Los armarios de 19 pulgadas previstos para la instalación de los componentes HiPath
3800 deben tener las siguientes características:
– Los componentes instalados en el armario de 19 pulgadas deben estar accesibles por
delante y por detrás.
– Debe ser posible instalar componentes de 19 pulgadas en la parte delantera y en la
trasera ( 4 largueros verticales).
– Se recomienda un ancho de armario de 700 a 800 mm y una profundidad de como
mínimo 600 mm. Una profundidad mayor del armario (800 - 900 mm) permite un mon-
taje más sencillo, un servicio de cable más cómodo y la instalación de más compo-
nentes en el lado posterior del armario.
– Las escuadras de soporte necesarias para el montaje de los armarios del sistema de-
ben soportar una carga mínima de 40 kg. Las escuadras de soporte deben comprarse
al proveedor del armario de 19 pulgadas.
– Los armarios del sistema deben sujetarse con las escuadras de sujeción suministra-
das en los largueros del armario.
● Mediante la placa gris de plástico colocada en la parte superior de los armarios del siste-
ma (fig. 4-9) debe quedar libre una unidad de altura (una unidad de altura corresponde
aprox. a 1,7’’ = 43 mm) sobre el armario. La placa de plástico no puede ser retirada en nin-
gún caso.
● Para garantizar una ventilación suficiente de los armarios del sistema en el armario de 19
pulgadas, deben guardarse las siguientes distancias mínimas (véase la fig. 4-10):
– tres unidades de altura entre dos armarios del sistema superpuestos.
– una unidad de altura por encima de un armario del sistema, si se monta, p. ej., un pa-
nel de interconexión.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-21
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

● A fin de garantizar la correcta evacuación del calor, sólo está permitido montar el armario
básico en la posición más baja de un armario de 19 pulgadas. Si se trata de un armario
de 19 pulgadas con componentes activos ya montados (que expulsan calor) deberá va-
ciarse o mantenerse libre el área inferior para el montaje. Si los componentes son inactivos
(p. ej. un panel de interconexión), también está permitido montar el armario básico encima.

Fig. 4-9 HiPath 3800 - Armario del sistema con placa de plástico
● No exponer el armario de 19 pulgadas a la influencia directa de fuentes de calor (p. ej.,
rayos de sol, calefactores, etc.).
● No exponer el armario de 19 pulgadas a ambientes con mucho polvo.
● Evitar todo contacto con agentes químicos.
● Debe evitarse a toda costa la condensación de agua sobre el sistema durante el servicio.
Si el sistema presenta agua condensada, debe secarse el sistema antes de ponerlo en
servicio.
● Obsérvense además las condiciones ambientales indicadas en el capítulo Datos del sis-
tema (apartado 2.9).
El HiPath 3800 contiene información sobre la construcción del sistema apartado 2.2.2.1.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-22 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

Ejemplos de montaje en un armario de 19 pulgadas

Cuidado
7 Las unidades de altura que aparecen en amarillo en la fig. 4-10 deben quedar libres
para garantizar una ventilación suficiente de los armarios del sistema.

Ejemplos de una altura de armario de 19 pulgadas de 1,92 m con 37 unidades de altura

Panel de interconexión

HiPath 3800
Armario de am-
pliación

Panel de interconexión

HiPath 3800 HiPath 3800


Armario básico Armario básico

Fig. 4-10 HiPath 3800 - Ejemplos de montaje en el armario de 19 pulgadas

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-23
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.4.1.1 Sólo para EE.UU.: conexión a la red


Se necesita una alimentación por corriente alterna (c.a.) por armario. La alimentación por co-
rriente alterna debe cumplir los requisitos especificados en la tabla 4-3.
Tabla 4-3 Potencias eléctricas conectadas (sólo EE.UU.)

Tensión Margen de tensión no- Margen de frecuencia Configuraciones de


nominal minal nominal cajas de conexión
desde hasta desde hasta
120 V c.a./ 110 V c.a. 130 V c.a. 47 Hz 63 Hz NEMA 5-15, 2 polos, 3
60 Hz hilos, puesta a tierra
El sistema sólo se podrá conectar tras ponerlo a tierra correctamente (véase la descripción del
apartado 4.2.4.4).

4.2.4.2 Desempaquetar componentes

Modo de proceder

Paso Acción
1. Compruebe si los componentes suministrados corresponden a los datos indica-
dos en la nota de entrega.
2. Comunique al proveedor correspondiente si se ha producido algún tipo de des-
perfecto durante el transporte.
3. Elimine el material de embalaje siguiendo las normas específicas del país.

Cuidado
7 Utilice sólo equipos y medios operativos que se encuentren en perfecto estado.
Queda prohibido poner en funcionamiento el sistema si presenta daños externos.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-24 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

4.2.4.3 Montar armario(s) del sistema en armario de 19 pulgadas

Introducción
Los armarios se suministran sin equipamiento de módulos. En el apartado 4.2.5, “Equipamien-
to de los módulos (indicaciones para la configuración)” podrá encontrar información sobre el
modo de proceder.
Si se estipularon paneles de interconexión para la conexión de la periferia, éstos van incluidos
en el suministro. En el apartado 4.2.5.3, “Montar los paneles de conexión (si es necesario)” se
explica el modo de proceder para el montaje.

Peligro
7 Antes de la puesta en servicio del sistema y de la conexión de la periferia debe es-
tablecerse un enlace del borne principal del conductor de protección de todos los
armarios del sistema al punto de puesta a tierra de la instalación eléctrica del edifi-
cio (p. ej., barra de compensación de potencial).
La puesta en servicio del sistema (conexión a la tensión de alimentación) sólo se
puede llevar a cabo una vez cerrado el lado posterior de todos los armarios del sis-
tema con el panel de conexión y el panel ciego previstos para ello.

4.2.4.3.1 Montar armario del sistema mediante escuadras de colocación y de


sujeción
Si desea montarse un sistema de dos armarios en un armario de 19 pulgadas, cada armario
del sistema deberá montarse por separado.
Para el montaje de un armario del sistema se necesitan los siguientes componentes:
● Dos escuadras de soporte específicas para el armario con un soporte de carga > 40 kg,
que deberá suministrarle el proveedor del armario de 19 pulgadas.
● Dos escuadras de sujeción (nº pedido C39165-A7075-D1), que se incluyen en el volumen
de suministro del armario del sistema.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-25
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

Cuidado
7 Para garantizar una ventilación suficiente de los armarios del sistema deben respe-
tarse siempre las siguientes prescripciones:
● Sólo está permitido montar el armario básico en la posición más baja de un ar-
mario de 19 pulgadas. Si se trata de un armario de 19 pulgadas con componen-
tes activos ya montados (que expulsan calor) deberá vaciarse o mantenerse li-
bre el área inferior para el montaje. Si los componentes son inactivos (p. ej. un
panel de interconexión), también está permitido montar el armario básico enci-
ma.
● Entre dos armarios del sistema superpuestos debe mantenerse una distancia
mínima de tres unidades de altura. Una distancia mínima de una unidad de al-
tura libre por encima de un armario del sistema basta si se desea montar, p. ej.,
un panel de interconexión.

Modo de proceder

Atención
7 No intente nunca levantar sin ayuda un armario del sistema al estante de 19 pulga-
das.

Paso Acción
1. Retire las cuatro patas del armario del sistema.
Suelte para ello las contratuercas (fig. 4-11, A) de las patas con ayuda de una lla-
ve de boca (ancho de llave = 13 mm). Desenrosque completamente las patas.
2. Sujete las dos escuadras de sujeción (A, en la fig. 4-12) en los lados del armario
del sistema con 4 de los tornillos suministrados cada una.
3. Sujete una escuadra de soporte derecha y una escuadra de soporte izquierda (B,
en la fig. 4-12) en el armario de 19 pulgadas con los tornillos previstos para ello.
Nota: Por razones térmicas, no está permitido utilizar el suelo de los armarios.
4. Levante el armario del sistema hasta el armario de 19 pulgadas y coloque el ar-
mario en las dos escuadras de soporte (B, en la fig. 4-12). Deslícelo en el armario
de 19 pulgadas hasta que el ángulo delantero del armario haga tope en el marco
delantero del estante de 19 pulgadas.
5. Sujete el armario del sistema con las dos escuadras de sujeción (A, en la fig. 4-
12) en el marco del armario de 19 pulgadas con los tornillos previstos para ello.
Tenga en cuenta que debe quedar libre una distancia mínima de tres unidades de
altura entre dos armarios del sistema superpuestos. Una distancia mínima de una
unidad de altura libre por encima de un armario del sistema basta si se desea
montar, p. ej., un panel de interconexión.
6. Repita los pasos 1 a 5, si debe montarse un armario de ampliación.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-26 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

Fig. 4-11 HiPath 3800 - Retirar una pata

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-27
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

Montaje en el armario de 19 pulgadas

Fig. 4-12 HiPath 3800 - Montar armarios del sistema en armario de 19 pulgadas

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-28 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

4.2.4.4 Realizar la puesta a tierra de protección del sistema


Efectúe la puesta a tierra de protección con arreglo a las siguientes indicaciones.

Puesta a tierra de protección: Test y realización

Ejecutar examen previo del armario de 19 pulgadas:


¿Se ha puesto a tierra el arma- NO El armario de 19 pulgadas debe ponerse a tierra
rio de 19 pulgadas mediante un mediante un conductor de protección indepen-
conductor de protección in- diente (verde/amarillo).
dependiente (verde/amarillo)? Peligro
Si se carece de la cualificación necesaria para tra-
bajar en la red de baja tensión (230 volt. c.a.) debe
solicitarse un técnico eléctrico autorizado.


¿Dispone el armario de 19 pul- NO Debe incorporarse una barra de compensación de
gadas de una barra de com- potencial al armario de 19 pulgadas y conectarse
pensación de potencial en la con el conductor de protección.
que puede ponerse a tierra el Peligro
sistema HiPath 3800 como se Si se carece de la cualificación necesaria para tra-
indica en la fig. 4-13? bajar en la red de baja tensión (230 volt. c.a.) debe
solicitarse un técnico eléctrico autorizado.


Si la respuesta a las dos preguntas es “Sí”, el sistema (armario(s) del sistema, panel(es) de
interconexión)) puede ser puesto a tierra según las siguientes indicaciones.

Peligro
7 Todos los armarios del sistema HiPath 3800 y todos los potenciales paneles de in-
terconexión (S30807-K6143-X) deben ponerse a tierra mediante un conductor de
protección independiente (sección mínima = 2,5 mm2) según se indica en la fig. 4-
13. Ha de procurarse un tendido con protección y una descarga de tracción del con-
ductor de protección.
Si pueden afectar agentes externos al conductor de protección y no es posible un
tendido con protección de tierra, será necesaria una sección mínima de 4 mm2 para
el conductor de protección.
A tener en cuenta:
La barra de compensación de potencial del armario de 19 pulgadas sólo puede uti-
lizarse si se ha puesto a tierra por medio de un conductor de protección indepen-
diente.
La omisión de este paso supone un grave peligro.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-29
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

Esquema de la puesta a tierra del(los) armario(s) del sistema y de los posibles paneles
de interconexión utilizados

Para otros posibles paneles de interconexión


disponibles S30807-K6143-X
(En caso de paneles de interconexión S0
S30807-K6143-X no es necesaria una puesta
a tierra de protección.)

HiPath 3800, EB (si está disponible)

sujetar a la rejilla con un Panel de interconexión


sujetacables
(si está disponible)

p. ej. panel de interco-


nexión S30807-K6143-X
HiPath 3800, BB

todos los colores, excepto ver-


de/amarillo, para
vd/am evitar confusiones
Sección mínima ≥ 2,5 mm2 Sección mínima ≥ 2,5 mm2

Barra de compensación de poten-


cial, p. ej. en el armario de 19 pul-
gadas

Fig. 4-13 HiPath 3800 - Esquema de la puesta a tierra del(los) armario(s) del sistema y
paneles de interconexión dentro de un armario de 19 pulgadas

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-30 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

Indicación sobre posibles bucles de tierra

Para evitar bucles de tierra producidos por equipos remotos (periferia del sistema
> V.24), éstos deben conectarse, si es posible, a la misma red de baja tensión (sub-
distribución).
Si las características del edificio lo impiden, puede ser necesario emplear un trans-
formador intermedio para desacoplar el equipo externo en caso de anomalías en el
funcionamiento.

4.2.4.5 Test de puesta a tierra de protección

Modo de proceder
Para asegurar la puesta a tierra de protección correcta del sistema antes de la puesta en ser-
vicio deben ejecutarse los tests indicados en la siguiente tabla.

Paso Acción Resultado (valor nomi-


nal)
1. Comprobar la resistencia óhmica del enlace del cable de < 10 ohmios
protección con el armario de 19 pulgadas:
La medición se realiza entre PE (tierra de protección) de
un enchufe de la red doméstica (en el lugar de conexión
del sistema) y HiPath 3800.

Requisitos:
● Ningún equipo del armario de 19 pulgadas está co-
nectado a la red de baja tensión mediante un cable
de conexión.
● Las puestas a tierra de protección por separado del
sistema (armario básico, armario de ampliación, pa-
neles de interconexión) y del armario de 19 pulga-
das están conectadas.
2. Comprobar la resistencia óhmica entre los diferentes < 1 ohmio
componentes del sistema (armario básico, armario de
ampliación, paneles de interconexión).

Requisito:
HiPath 3800 todavía no está conectado a la red de baja
tensión mediante el cable de conexión.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-31
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.5 Equipamiento de los módulos (indicaciones para la


configuración)

Cuidado
7 Es indispensable llevar la muñequera de puesta a tierra al trabajar con el sistema
(especialmente al manipular los módulos).

Introducción
Al suministrarse el sistema, el o los armarios no están equipados con módulos. Realice el equi-
pamiento de los módulos según las siguientes indicaciones.

Cuidado
7 ● Para garantizar la operación del sistema sin bloqueos es imprescindible tener
en cuenta las normas indicadas en el apartado 4.2.5.6 sobre la distribución de
las líneas múltiplex PCM.
● Para prevenir problemas con la térmica, sólo está permitido montar el módulo
IVMNL en el armario básico.

4.2.5.1 Slots de módulos en el armario básico y en el armario de ampliación


En el armario básico BB existen nueve slots (slots 1 a 5 y slots 7 a 10) y en el armario de am-
pliación EB trece slots (slots 1 a 6 y slots 8 a 14) para módulos periféricos.
El control central CBSAP tiene un slot fijo (slot 6, sólo en el armario básico BB).
Dependiendo de las necesidades, la fuente de alimentación LUNA2 puede montarse hasta tres
veces en el armario básico BB y hasta cuatro veces en el armario de ampliación EB.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-32 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

Fig. 4-14 HiPath 3800 - Slots de módulos en el armario básico

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-33
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

no se utiliza

Fig. 4-15 HiPath 3800 - Slots de módulos en el armario de ampliación

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-34 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

4.2.5.2 Desenchufar o enchufar módulos

Cuidado
7 Es indispensable llevar la muñequera de puesta a tierra al trabajar con el sistema
(especialmente al manipular los módulos).
Se han de observar las medidas de protección contra cargas electroestáticas (véa-
se la pág. 1-9).

Introducción
Los módulos periféricos pueden extraerse / enchufarse bajo tensión. Es imprescindible que
utilice la llave de módulos suministrada para enchufar y desenchufar módulos.
Para información sobre el equipamiento posterior de los módulos periféricos, véase el
apartado 9.2.1.

Modo de proceder para desenchufar/enchufar los módulos

En caso de Entonces
Se desea Coloque la punta marcada con “Pull” de la llave de módulos en la ranura superior
retirar un de la placa frontal del módulo que se desea retirar.
módulo. Haga palanca para extraer el módulo del marco del armario empujando hacia
arriba la llave de módulos (fig. 4-16, izquierda).
Después se puede retirar el módulo del armario del sistema desplazándolo a lo
largo de las barras de guía.
Se desea Introduzca el módulo con ayuda de las barras de guía hasta que encaje en el
agregar un armario del sistema.
módulo. Coloque la punta marcada con “Plug In” de la llave de módulos en la ranura in-
ferior de la placa frontal del módulo.
Haga palanca para insertar el módulo en el marco del armario empujando hacia
arriba la llave de módulos (fig. 4-16, derecha).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-35
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

Extracción de un módulo Inserción de un módulo

Fig. 4-16 HiPath 3800 - Extracción o inserción de un módulo con la llave de módulos

Montar placas protectoras


Para garantizar un blindaje suficiente, debe montarse una placa protectora (C39165-A7075-
B15) en módulos sin posibilidad de conexión en la placa frontal. Para ello, las dos clavijas in-
feriores de la placa protectora deben colocarse en las ranuras del marco portamódulos previs-
tas para ello. A continuación, la placa protectora debe presionarse hacia el módulo hasta que
encaje (véase la fig. 4-17).
En los slots vacíos también deben colocarse placas protectoras.

Fig. 4-17 Montaje de la placa protectora del módulo

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-36 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

Los módulos con posibilidades de conexión en la parte frontal disponen de una placa frontal
con un blindaje especial. No se monta ninguna placa adicional.

Sujeción especial de módulos


● DBSAP
El módulo DBSAP se enchufa en cuatro conectores del panel posterior del armario de am-
pliación y se sujeta con tornillos.
● LUNA2
Dependiendo de la ampliación del sistema, pueden utilizarse hasta tres módulos LUNA2
en el armario básico y hasta cuatro módulos LUNA2 en el armario de ampliación. En la
descripción del módulo LUNA2 puede encontrarse información para determinar la canti-
dad de módulos LUNA2 necesaria.
La fuente de alimentación LUNA2 se desliza en los slots previstos para ello situados en la
parte inferior del marco portamódulos del armario del sistema y se presiona hasta que en-
caje.

Ayuda para extracción


Aquí puede utilizarse un
destornillador para ex-
traer el LUNA2 del mar-
co del módulo.

Fig. 4-18 HiPath 3800 - Montaje de la fuente de alimentación LUNA2


Antes de la puesta en servicio del sistema los slots de las fuentes de alimentación deben
taparse con una placa totalizadora. La placa totalizadora se sujeta con tornillos en el mar-
co portamódulos (véase la fig. 4-19 y la fig. 4-20).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-37
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

Tornillos de su-
jeción

Fig. 4-19 HiPath 3800 - Slots para LUNA2 y REALS en el armario básico con placa
totalizadora montada

Tornillos de suje-
ción

Fig. 4-20 HiPath 3800 - Slots para LUNA2 en el armario de ampliación con placa
totalizadora montada

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-38 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

● REALS
El módulo REALS se desliza en el slot 3 situado en la parte inferior del marco portamódu-
los del armario básico y se presiona hasta que encaje.

Fig. 4-21 HiPath 3800 - Montaje del módulo REALS


Antes de la puesta en servicio del sistema los slots de las fuentes de alimentación y del
módulo REALS deben taparse con una placa totalizadora. La placa totalizadora se sujeta
con tornillos en el marco portamódulos (véase la fig. 4-19).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-39
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.5.3 Montar los paneles de conexión (si es necesario)


Para la conexión de la periferia, HiPath 3800 presenta diferentes posibilidades de conexión. Si
está previsto aplicar paneles de conexión, deberán montarse los paneles incluidos en el sumi-
nistro como se indica a continuación:

En caso de Entonces
Paneles de co- Ocupación con Conecte un panel de conexión con 8 tomas RJ45
nexión con tomas STMD3 (S30807-Q6624-X) en el conector SIVAPAC del panel
RJ45 posterior, respectivamente.
(véase el Ocupación con Conecte un panel de conexión con 24 tomas RJ45
apartado 4.2.6.5) SLCN (S30807-Q6622-X) en el conector SIVAPAC del panel
SLMA posterior, respectivamente.
SLMA8
SLMO2
SLMO8
TM2LP
TMC161
TMDID1
diferente o ningu- Coloque en las secciones del panel posterior de otros
na ocupación módulos o de los slots vacíos paneles ciegos.
Sólo para EE.UU.: Ocupación con Conecte un panel de conexión con toma CHAMP
Paneles de co- SLMA (S30807-Q6626-X) en el conector SIVAPAC del panel
nexión con toma SLMA8 posterior, respectivamente.
CHAMP SLMO2
(véase el SLMO8
apartado 4.2.6.6) STMD3
TM2LP
TMC161
TMDID1
diferente o ningu- Coloque en las secciones del panel posterior de otros
na ocupación módulos o de los slots vacíos paneles ciegos.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-40 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

En caso de Entonces
Paneles de co- Ocupación con Conecte un panel de conexión con conectores
nexión con conec- SLCN SIPAC 1 SU (S30807-Q6631-X) en el conector SIVA-
tores SIPAC 1 SU SLMA PAC del panel posterior, respectivamente.
(véase el SLMA8
apartado 4.2.6.7) SLMO2
SLMO8
STMD3
TM2LP
TMC161
TMDID1
diferente o ningu- Coloque en las secciones del panel posterior de otros
na ocupación módulos o de los slots vacíos paneles ciegos.
1 sólo para EE.UU.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-41
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.5.4 Montaje del adaptador de módulos SIPAC SIVAPAC


Los slots de los módulos periféricos de HiPath 3800 deben dotarse de conexiones
SIPAC 9 SU. Dado que los módulos TMEW2 y TMDID (sólo para EE.UU.) deben disponer de
regletas de conexión SIVAPAC, deben montarse adaptadores de módulos SIPAC SIVAPAC
para hacer posible su aplicación en HiPath 3800.
El adaptador de módulos SIPAC SIVAPAC consta de tres componentes (véase la fig. 4-22):
● dos módulos adaptadores
● un módulo de conexión

Módulos adaptadores

Módulo de conexión

Lado de equipa-
miento

Módulo

Fig. 4-22 Adaptador de módulos SIPAC SIVAPAC

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-42 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

Modo de proceder: Montaje del adaptador de módulos SIPAC SIVAPAC

Paso Acción
1. Gire el módulo de forma que la conexión del panel posterior señale hacia usted.
2. Separe con cuidado los ganchos (fig. 4-23, A) de un módulo adaptador.
3. Alinee el módulo adaptador en la regleta de conexión (fig. 4-23, B) del módulo. Los
cantos exteriores del módulo adaptador deben coincidir con los cantos exteriores
de la regleta de conexión.
4. Asegúrese de que la última fila de clavijas del módulo adaptador y la última fila de
conectores de la regleta de conexión están alineadas al mismo nivel y presione el
módulo adaptador hasta que encaje completamente en la regleta de conexión.
5. Cierre los ganchos.
6. Repita los pasos 2 a 5 para el montaje del segundo módulo adaptador.
7. Conecte el módulo de conexión (fig. 4-23, C) en la conexión hotplug del módulo.

A A

B B

Fig. 4-23 Montaje del adaptador de módulos SIPAC SIVAPAC

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-43
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

Cambio del cierre del módulo


El montaje del adaptador de módulos produce una mayor medida de longitud. Los módulos so-
bresalen un poco del marco portamódulos. Para poder encajar estos módulos a pesar del
adaptador de módulos, el cierre superior negro debe sustituirse por un cierre gris.

cierre de módulo negro y gris extracción del cierre negro

Fig. 4-24 Cambio del cierre del módulo

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-44 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

4.2.5.5 Puesta en servicio de los módulos


En la puesta en servicio inicial de los módulos, el software del sistema los reconoce en sentido
ascendente empezando por el slot más bajo. La puesta en servicio de las conexiones de las
extensiones y de los circuitos se lleva a cabo en el sentido que indica la flecha (fig. 4-25).
Todos los módulos enchufados se ponen en servicio cuando:
● Todavía no se ha alcanzado la capacidad máxima. Escaneando en secuencias los slots,
el software del sistema comprueba si se ha sobrepasado la cantidad máxima de extensio-
nes o líneas en cada módulo. De ser así, el módulo queda fuera de servicio. El estado de
los módulos puede reconocerse mediante los LEDs.
● En los módulos de circuitos hay como mín. un canal B disponible para el slot (sólo se pone
en servicio la cantidad de canales B disponibles).

Asignación de las conexiones de extensiones y de circuitos

Armario de ampliación

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Armario básico

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

C
B
S
A
P

Fig. 4-25 HiPath 3800 - Puesta en servicio de las conexiones de extensiones y circuitos

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-45
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.5.6 Distribución de las líneas múltiplex PCM


HiPath 3800 ofrece haces de líneas múltiplex PCM con 2 x 4 líneas múltiplex PCM cada uno
para los slots de módulos periféricos. Por cada línea múltiplex PCM se dispone de 32 canales
múltiplex de tiempo respectivamente. Si éstos se encuentran ocupados pueden surgir blo-
queos. En tal caso, el sistema no es capaz de procesar más tareas de comunicación.
Para garantizar un funcionamiento sin bloqueos del sistema deberá procurarse al realizar el
equipamiento de los módulos que los módulos periféricos de una sección PCM no requieran
más que los canales múltiplex de tiempo disponibles. En las siguientes figuras se representan
las líneas múltiplex PCM para los dos armarios del sistema de HiPath 3800.

Armario básico: líneas múltiplex PCM

Haz de líneas múltiplex PCM A


con 2 x 4 líneas múltiplex PCM

Haz de líneas múltiplex PCM F


con 2 x 4 líneas múltiplex PCM
HDLC

Fig. 4-26 HiPath 3800 - Líneas múltiplex PCM del armario básico
El armario básico ofrece dos haces de líneas múltiplex PCM con 2 x 4 líneas múltiplex PCM
cada uno. Por cada línea múltiplex PCM se dispone de 32 canales múltiplex de tiempo respec-
tivamente.
La utilización de los haces de líneas múltiplex PCM del armario básico por módulos periféricos
tiene lugar según las siguientes reglas:
● Sistema de un armario (sólo armario básico)
Excepto los módulos DIUN2, DIU2U (sólo para EE.UU.), IVMNL, IVMN8 y STMI2, los mó-
dulos periféricos sólo utilizan las líneas múltiplex PCM del haz A:

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-46 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

– sección PCM para los slots del módulo 1 – 5 = 128 canales múltiplex de tiempo (4 lí-
neas múltiplex PCM)
– sección PCM para los slots del módulo 7 – 10 = 128 canales múltiplex de tiempo (4
líneas múltiplex PCM)
DIUN2, DIU2U (sólo para EE.UU.), IVMNL, IVMN8 y STMI2 utilizan las líneas múltiplex
PCM del haz F. Así, para estos módulos se dispone de 128 canales múltiplex de tiempo
adicionales para los slots 1 – 5 y para los slots 7 – 10.
Si, debido al equipamiento con estos módulos, se requieren más de los 2 x 128 canales
múltiplex de tiempo del haz F, el sistema recurre automáticamente a los canales múltiplex
de tiempo del haz A.
● Sistema de dos armarios (armario básico + armario de ampliación)
Todos los módulos periféricos utilizan exclusivamente las líneas múltiplex PCM del haz A.

Armario de ampliación: líneas múltiplex PCM

Haz de líneas múltiplex PCM A


con 2 x 4 líneas múltiplex PCM

Conexión con el haz de líneas múltiplex


PCM
Haz de líneas múltiplex PCM F
(no se utiliza)

Conexión HDLC con el armario básico


HDLC

Fig. 4-27 HiPath 3800 - Líneas múltiplex PCM del armario de ampliación
El armario de ampliación ofrece un haz de líneas múltiplex PCM con 2 x 4 líneas múltiplex
PCM. Por cada línea múltiplex PCM se dispone de 32 canales múltiplex de tiempo respectiva-
mente:
● sección PCM para los slots del módulo 1 – 6 = 128 canales múltiplex de tiempo (4 líneas
múltiplex PCM)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-47
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

● sección PCM para los slots del módulo 8 – 14 = 128 canales múltiplex de tiempo (4 líneas
múltiplex PCM)
El haz de líneas múltiplex PCM F no se utiliza.

Canales múltiplex de tiempo para módulos periféricos


En la siguiente tabla se relaciona la cantidad de canales múltiplex de tiempo necesaria para
los diferentes módulos periféricos.
Tabla 4-4 Cantidad máxima de canales múltiplex de tiempo requeridos para cada módu-
lo

Módulo Cantidad máxima de canales múltiplex de tiempo requeri-


dos
DIU2U 60
DIUN2 60
IVMN8 8
IVMNL 24
SLCN 641
SLMA 242
SLMA8 82
SLMO2 482 3
SLMO8 162 3
STMD3 16
STMI2 32
STMI2 + PDMX4 64
TM2LP 8
TMC16 16
TMDID 8
TMEW2 4
1 Se requiere un canal múltiplex de tiempo si se cursa una llamada a través del “módulo SLCN doméstico” de un teléfono
inalámbrico. Si se cursa una llamada a través de un “módulo SLCN anfitrión”, se requerirán canales múltiplex de tiempo
adicionales. Encontrará más información en el apartado 11.6, “Multi-SLC e interconexión para todo el sistema”.
2 La cantidad actual de los canales múltiplex de tiempo necesarios depende de la cantidad de extensiones activas.
3 Se tiene en cuenta la cantidad máxima posible de maestros ysecundarios.
4 PDMX no está liberado actualmente.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-48 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

4.2.5.7 Rendimiento de tráfico estático


El rendimiento de tráfico estático del sistema HiPath 3800 se calcula del siguiente modo.
Tabla 4-5 HiPath 3800 - Rendimiento de tráfico estático

HiPath 3800 Lugares de montaje Rendimiento de Rendimiento de


de módulos (slots) de tráfico estático por tráfico estático to-
una sección PCM sección PCM tal del sistema
1–5 128 erlang +
Sistema de un ar- (128 erlang1)
mario 512 erlang
(véase la pág. 4-46) 7 – 10 128 erlang +
(128 erlang1)
1–5 128 erlang
Sistema de dos ar- 7 – 10 128 erlang
marios 512 erlang
(véase la pág. 4-47) 11 – 16 128 erlang
18 – 24 128 erlang
1 El armario básico ofrece dos haces de líneas múltiplex PCM con 2 x 4 líneas múltiplex PCM cada uno. DIUN2,
DIU2U (sólo para EE.UU.), IVMNL, IVMN8 y STMI2 utilizan las líneas múltiplex PCM del haz F. Así, para estos mó-
dulos se dispone de 128 canales múltiplex de tiempo adicionales para los slots 1 – 5 y para los slots 7 – 10 en el
armario básico. Si el sistema HiPath 3800 se aplica como sistema de dos armarios, no es posible la utilización del
haz de líneas múltiplex PCM F.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-49
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.6 Conectar cables al panel posterior de cableado

Todos los cables que salen de un armario del sistema deben sujetarse al panel pos-
> terior de chapa con sujetacables.

Posibilidades de conexión
Para la conexión de la periferia, HiPath 3800 presenta diferentes posibilidades de conexión:
● Conector SIVAPAC en el panel posterior para conectar el distribuidor principal externo
MDFU-E mediante Cablus (Cabling Units = unidades de cableado preconfeccionadas de
fábrica) o para conectar un panel de interconexión externo (véase el apartado 4.2.6.4).
● Paneles de conexión con tomas RJ45 para la conexión directa de la periferia (véase el
apartado 4.2.6.5). Los paneles de conexión se enchufan en los conectores SIVAPAC del
panel posterior.
● Sólo para EE.UU.: Paneles de conexión con toma CHAMP para la conexión directa de la
periferia (véase el apartado 4.2.6.6). Los paneles de conexión se enchufan en los conec-
tores SIVAPAC del panel posterior.
● Paneles de conexión con dos conectores SIPAC 1 SU cada uno para la conexión del dis-
tribuidor principal externo MDFU-E o del panel de interconexión externo mediante Cablus
(Cabling Units = unidades de cableado preconfeccionadas de fábrica) (véase el
apartado 4.2.6.7). Los paneles de conexión se enchufan en los conectores SIVAPAC del
panel posterior.
La posibilidad de conexión que se utilizará se decidirá junto con el cliente al concluir el contrato.
Por tanto, los armarios se suministrarán con o sin paneles de conexión insertados.

Peligro
7 Antes de la conexión de la periferia debe establecerse un enlace del borne principal
del conductor de protección de todos los armarios del sistema al punto de puesta a
tierra de la instalación eléctrica del edificio (p. ej., barra de compensación de poten-
cial).
La puesta en servicio del sistema (conexión a la tensión de alimentación) sólo se
puede llevar a cabo una vez cerrado el lado posterior de todos los armarios del sis-
tema con el panel de conexión y el panel ciego previstos para ello.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-50 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

4.2.6.1 Panel posterior del armario básico

9 conectores SIVA-
PAC para la perife-
ria

Mini toma de 68
polos DB68 (enla-
Conexión c.c.

ce con el EB)
Conexión c.a.

Fig. 4-28 HiPath 3800 - Panel posterior (S30804-Q5392-X) del armario básico

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-51
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

X105

X104

X103

X102

X101
X112

X111

X110

X109

X201

X209
X116

X212

X211
Fig. 4-29 HiPath 3800 - Conectores y tomas en el panel posterior del armario básico

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-52 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

Tabla 4-6 HiPath 3800 - Ocupación de los conectores y las tomas del panel posterior del
armario básico

Conector Función
X101 – X105 Conector SIVAPAC para la conexión de la periferia:
X109 – X112 Para la conexión con el MDFU-E o con un panel de interconexión externo se
utilizan Cablus y cables Open-End (véase el apartado 4.2.6.4).
Nota: Los conectores SIVAPAC pueden dotarse de los siguientes paneles de
conexión:
● Paneles de conexión con tomas RJ45 para la conexión directa de la pe-
riferia (véase el apartado 4.2.6.5).
● Sólo para EE.UU.: Paneles de conexión con toma CHAMP para la co-
nexión directa de la periferia (véase el apartado 4.2.6.6).
● Paneles de conexión con dos conectores SIPAC 1 SU cada uno para la
conexión de un distribuidor principal externo o de un panel de interco-
nexión externo mediante Cablus (véase el apartado 4.2.6.7).
X116 Conectores SIVAPAC para la toma de las señales del módulo REALS.
Cablus para la conexión con el MDFU-E (regleta de conexión para 25 pares):
● C39195-A7267-A372: 3 m de longitud, menor longitud de desaislamiento
para los slots 11-21 del MDFU-E (véase fig. 4-36)
● C39195-A7267-A373: 3 m de longitud, mayor longitud de desaislamiento
para los slots 1-10 del MDFU-E (véase la fig. 4-36)
Cable Open-End (24 pares) para la conexión con un panel de interconexión
externo:
● S30267-Z196-A150: 15 m de longitud
● S30267-Z196-A250: 25 m de longitud
● S30267-Z196-A350: 35 m de longitud
● S30267-Z196-A550: 55 m de longitud
● S30267-Z196-A950: 95 m de longitud
X201 Toma mini DB68 de 68 polos para la conexión del cable de enlace C39195-
Z7611-A10 al armario de ampliación (al módulo DBSAP)
X209 Conexión c.c.
X211, X212 Conexión a la red c.a.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-53
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.6.2 Panel posterior del armario de ampliación

para módulos periféricos


13 conectores SIVAPAC
Conexión c.c.

DB68 de 68 polos (enlace


DBSAP con toma mini
Conexión c.a.

con BB)

Fig. 4-30 HiPath 3800 - Panel posterior (S30804-Q5393-X) del armario de ampliación

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-54 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
X115 Montaje de HiPath 3800

X114

X113

X112

X111

X110

X109

X106

X105

X104

X103

X102

X101
X210

X209
X223
X220 –

X211

Fig. 4-31 HiPath 3800 - Conectores y tomas en el panel posterior del armario de amplia-
ción

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-55
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

Tabla 4-7 HiPath 3800 - Ocupación de los conectores y las tomas del panel posterior del
armario de ampliación

Conector Función
X101 – X106 Conector SIVAPAC para la conexión de la periferia:
X109 – X115 Para la conexión con el MDFU-E o con un panel de interconexión externo se
utilizan Cablus y cables Open-End (véase el apartado 4.2.6.4).
Nota: Los conectores SIVAPAC pueden dotarse de los siguientes paneles de
conexión:
● Paneles de conexión con tomas RJ45 para la conexión directa de la pe-
riferia (véase el apartado 4.2.6.5).
● Sólo para EE.UU.: Paneles de conexión con toma CHAMP para la co-
nexión directa de la periferia (véase el apartado 4.2.6.6).
● Paneles de conexión con dos conectores SIPAC 1 SU cada uno para la
conexión de un distribuidor principal externo o de un panel de interco-
nexión externo mediante Cablus (véase el apartado 4.2.6.7).
X209, X210 Conexión c.c.
X211 Conexión a la red c.a.
X220 – X223 Conexiones para enchufar el módulo DBSAP.
El módulo DBSAP dispone de una toma mini DB68 de 68 polos para la co-
nexión del cable de enlace C39195-Z7611-A10 con el armario básico (con el
conector X201).

4.2.6.3 Conexión del cable de enlace entre armario básico y armario de ampliación
Para conducir las señales HDLC, PCM y de temporización desde el armario básico hasta el
armario de ampliación debe montarse el cable de enlace C39195-Z7611-A10:
● Armario básico = conector X201
● Armario de ampliación = módulo DBSAP

Para garantizar un funcionamiento correcto, sólo pueden utilizarse cables blindados


> con una longitud máxima de 1 m.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-56 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

4.2.6.4 Conexión de la periferia en los conectores SIVAPAC del panel posterior


Se ha llevado a cabo el equipamiento de los módulos como se indica en el apartado 4.2.5.

Peligro
7 Antes de la conexión de la periferia debe establecerse un enlace del borne principal
del conductor de protección de todos los armarios del sistema al punto de puesta a
tierra de la instalación eléctrica del edificio (p. ej., barra de compensación de poten-
cial).
La puesta en servicio del sistema (conexión a la tensión de alimentación) sólo se
puede llevar a cabo una vez cerrado el lado posterior de todos los armarios del sis-
tema con el panel de conexión y el panel ciego previstos para ello.
Establezca el enlace con el MDFU-E mediante las Cablus (Cabling Units = unidades de ca-
bleado preconfeccionadas de fábrica) relacionadas en la siguiente tabla. Si se utiliza un panel
de interconexión externo, deberán utilizarse cables Open-End. Véase también el
apartado 4.2.7, “Instalar distribuidor principal externo o panel de interconexión externo”.

Cablus y cables Open-End para conectores SIVAPAC

En caso de Entonces
Ocupación con Cablus para el enlace entre el panel posterior (conectores SIVAPAC) y el
SLCN MDFU-E (regleta de corte para 16 pares):
SLMA8 ● C39195-A7267-A370: 3 m de longitud, menor longitud de desaisla-
SLMO8 miento para los slots 11-21 del MDFU-E (véase fig. 4-36)
STMD3 ● C39195-A7267-A371: 3 m de longitud, mayor longitud de desaisla-
TM2LP miento para los slots 1-10 del MDFU-E (véase la fig. 4-36)
TMC161 Cablu para el enlace entre el panel posterior (conectores SIVAPAC) y el pa-
TMDID1 nel de interconexión externo S30807-K6143-X (regleta de conexionado SI-
VAPAC):
● S30267-Z333-A20: 2 m de longitud (véase la fig. 4-42)
● S30267-Z333-A50: 5 m de longitud (véase la fig. 4-42)
Cable Open-End (24 pares) para el enlace entre el panel posterior (conec-
tores SIVAPAC) y el panel de interconexión externo:
● S30267-Z196-A150: 15 m de longitud
● S30267-Z196-A250: 25 m de longitud
● S30267-Z196-A350: 35 m de longitud
● S30267-Z196-A550: 55 m de longitud
● S30267-Z196-A950: 95 m de longitud

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-57
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

En caso de Entonces
Ocupación con Cablus para el enlace entre el panel posterior (conectores SIVAPAC) y el
SLMA MDFU-E (regleta de conexión para 25 pares):
SLMO2 ● C39195-A7267-A372: 3 m de longitud, menor longitud de desaisla-
miento para los slots 11-21 del MDFU-E (véase fig. 4-36)
● C39195-A7267-A373: 3 m de longitud, mayor longitud de desaisla-
miento para los slots 1-10 del MDFU-E (véase la fig. 4-36)
Cablu para el enlace entre el panel posterior (conectores SIVAPAC) y el pa-
nel de interconexión externo S30807-K6143-X (regleta de conexionado SI-
VAPAC):
● S30267-Z333-A20: 2 m de longitud (véase la fig. 4-42)
● S30267-Z333-A50: 5 m de longitud (véase la fig. 4-42)
Cable Open-End (24 pares) para el enlace entre el panel posterior (conec-
tores SIVAPAC) y el panel de interconexión externo:
● S30267-Z196-A150: 15 m de longitud
● S30267-Z196-A250: 25 m de longitud
● S30267-Z196-A350: 35 m de longitud
● S30267-Z196-A550: 55 m de longitud
● S30267-Z196-A950: 95 m de longitud
1 sólo para EE.UU.

En las descripciones de los módulos del capítulo 3 puede encontrarse información sobre la
ocupación de los cables y los conectores.

Cierre del panel posterior de los armarios del sistema

Tras conectar los cables, el panel posterior del armario básico y el del armario de
> ampliación (si está disponible) deben cerrarse con los paneles ciegos (C39165-
A7075-C44) previstos para ello.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-58 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

Fig. 4-32 HiPath 3800 - Panel posterior del armario básico con paneles ciegos monta-
dos

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-59
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.6.5 Conexión de la periferia a los paneles de conexión con tomas RJ45


Se ha llevado a cabo el equipamiento de los módulos como se indica en el apartado 4.2.5. Los
paneles de conexión enchufados en los conectores SIVAPAC del panel posterior están provis-
tos según el módulo respectivo de 8 o 24 tomas RJ45.

Panel de conexión con 24 tomas RJ45

Panel de conexión con 8 tomas RJ45

Toma RJ45 de 8 polos

8 1

Fig. 4-33 HiPath 3800 - Paneles de conexión con tomas RJ45

Peligro
7 Antes de la conexión de la periferia debe establecerse un enlace del borne principal
del conductor de protección de todos los armarios del sistema al punto de puesta a
tierra de la instalación eléctrica del edificio (p. ej., barra de compensación de poten-
cial).
La puesta en servicio del sistema (conexión a la tensión de alimentación) sólo se
puede llevar a cabo una vez cerrado el lado posterior de todos los armarios del sis-
tema con el panel de conexión y el panel ciego previstos para ello.
Conecte la periferia directamente en las tomas RJ45 de 8 polos de los paneles de conexión.

En caso de Entonces
Ocupación con Panel de conexión con 8 tomas RJ45: S30807-Q6624-X
STMD3 Las tomas RJ45 están ocupadas con cuatro hilos. Las extensiones S0 se
pueden conectar directamente (cable 1:1). Para conexiones de línea urba-
na deben intercambiarse la línea de recepción y envío respectivamente.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-60 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

En caso de Entonces
Ocupación con Panel de conexión con 24 tomas RJ45: S30807-Q6622-X
SLCN Las tomas RJ45 están ocupadas con dos hilos.
SLMA
SLMA8
SLMO2
SLMO8
TM2LP
TMC161
TMDID1
diferente o nin- Coloque en las secciones del panel posterior de otros módulos o de los
guna ocupación slots vacíos paneles ciegos.
1 sólo para EE.UU.

En las descripciones de los módulos del capítulo 3 puede encontrarse información sobre la
ocupación de los cables y los conectores.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-61
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.6.6 Sólo para EE.UU.: Conexión de la periferia a los paneles de conexión con
toma CHAMP
Se ha llevado a cabo el equipamiento de los módulos como se indica en el apartado 4.2.5. Los
paneles de conexión enchufados en los conectores SIVAPAC del panel posterior S30807-
Q6626-X están provistos de una toma CHAMP.

Fig. 4-34 HiPath 3800 - Panel de conexión con toma CHAMP (sólo para EE.UU.)

Peligro
7 Antes de la conexión de la periferia debe establecerse un enlace del borne principal
del conductor de protección de todos los armarios del sistema al punto de puesta a
tierra de la instalación eléctrica del edificio (p. ej., barra de compensación de poten-
cial).
La puesta en servicio del sistema (conexión a la tensión de alimentación) sólo se
puede llevar a cabo una vez cerrado el lado posterior de todos los armarios del sis-
tema con el panel de conexión y el panel ciego previstos para ello.
Conecte la periferia directamente en la toma CHAMP de los paneles de conexión.

En caso de Entonces
Ocupación con Para el enlace con un distribuidor principal externo o con un panel de inter-
módulo periféri- conexión externo debe utilizarse un cable con conector CHAMP.
co
sin ocupación Las secciones del panel posterior de slots de módulos vacíos deben dotar-
se de paneles ciegos.
En las descripciones de los módulos del capítulo 3 puede encontrarse información sobre la
ocupación de los conectores.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-62 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

4.2.6.7 Conexión de la periferia a los paneles de conexión con conectores


SIPAC 1 SU
Se ha llevado a cabo el equipamiento de los módulos como se indica en el apartado 4.2.5. Los
paneles de conexión enchufados en los conectores SIVAPAC del panel posterior S30807-
Q6631-X están provistos de dos conectores SIPAC 1 SU cada uno.

Cables y conectores para puertos 17 - 24

Cables y conectores para puertos 1 - 16

Fig. 4-35 HiPath 3800 - Panel de conexión con dos conectores SIPAC 1 SU (S30807-
Q6631-X)

Peligro
7 Antes de la conexión de la periferia debe establecerse un enlace del borne principal
del conductor de protección de todos los armarios del sistema al punto de puesta a
tierra de la instalación eléctrica del edificio (p. ej., barra de compensación de poten-
cial).
La puesta en servicio del sistema (conexión a la tensión de alimentación) sólo se
puede llevar a cabo una vez cerrado el lado posterior de todos los armarios del sis-
tema con el panel de conexión y el panel ciego previstos para ello.
Establezca el enlace con el MDFU-E o con un panel de interconexión externo mediante las Ca-
blus relacionadas en la siguiente tabla. Véase también el apartado 4.2.7, “Instalar distribuidor
principal externo o panel de interconexión externo”.
En casos especiales en los que no se puedan utilizar las Cablus preconfeccionadas deben uti-
lizarse cables Open-End.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-63
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

Cablus y cables Open-End para conectores SIPAC 1 SU

En caso de Entonces
Ocupación con Cablus para el enlace entre el panel de conexión(conectores SIPAC 1 SU)
SLCN y MDFU-E (regleta de corte para 16 pares):
SLMA8 ● S30269-Z100-A11: 3 m de longitud, menor longitud de desaislamiento
SLMO8 para los slots 11-21 del MDFU-E (véase la fig. 4-36)
STMD3 ● S30269-Z100-A21: 3 m de longitud, mayor longitud de desaislamiento
TM2LP para los slots 1-10 del MDFU-E (véase la fig. 4-36)
TMC161 Cablu con 16 pares para el enlace entre el panel de conexión (conectores
TMDID1 SIPAC 1 SU) y un panel de interconexión externo S30807-K6143-X (regleta
de conexionado SIVAPAC):
● S30267-Z362-A20: 2 m de longitud (véase la fig. 4-42)
Cable Open-End (16 pares) para el enlace entre el panel posterior (conec-
tores SIPAC 1 SU) y un panel de interconexión externo:
● S30267-Z192-A60: Cable Open-End con 16 pares, 6 m de longitud
● S30267-Z192-A100: Cable Open-End con 16 pares, 10 m de longitud
● S30267-Z192-A200: Cable Open-End con 16 pares, 20 m de longitud
(La fig. 4-47 ofrece información sobre las longitudes de desaislamiento
necesarias con cables Open-End.)
Ocupación con Cablus para el enlace entre el panel de conexión(conectores SIPAC 1 SU)
SLMA y MDFU-E (regleta de conexión para 25 pares):
SLMO2 ● S30269-Z100-A14: 3 m de longitud, menor longitud de desaislamiento
para los slots 11-21 del MDFU-E (véase la fig. 4-36)
● S30269-Z100-A24: 3 m de longitud, mayor longitud de desaislamiento
para los slots 1-10 del MDFU-E (véase la fig. 4-36)
Cablu con 24 pares para el enlace entre el panel de conexión (conectores
SIPAC 1 SU) y un panel de interconexión externo S30807-K6143-X (regleta
de conexionado SIVAPAC):
● S30267-Z363-A20: 2 m de longitud (véase la fig. 4-42)
Cable Open-End (16 pares) para el enlace entre el panel posterior (conec-
tores SIPAC 1 SU) y un panel de interconexión externo:
● S30267-Z192-A60: Cable Open-End con 16 pares, 6 m de longitud
● S30267-Z192-A100: Cable Open-End con 16 pares, 10 m de longitud
● S30267-Z192-A200: Cable Open-End con 16 pares, 20 m de longitud
(La fig. 4-47ofrece información sobre las longitudes de desaislamiento
necesarias con cables Open-End.)
diferente o nin- Coloque en las secciones del panel posterior de otros módulos o de los
guna ocupación slots vacíos paneles ciegos.
1 sólo para EE.UU.

En las descripciones de los módulos del capítulo 3 puede encontrarse información sobre la
ocupación de los cables y los conectores.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-64 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

4.2.7 Instalar distribuidor principal externo o panel de interconexión


externo
Para la conexión de la periferia, HiPath 3800 presenta diferentes posibilidades de conexión. La
posibilidad de conexión que se utilizará se decidirá junto con el cliente al concluir el contrato.
Se puede incluir el uso de un distribuidor principal externo o de un panel de interconexión ex-
terno.
Este apartado ofrece información sobre los siguientes componentes externos:
● Distribuidor principal MDFU-E, apartado 4.2.7.1
● Panel de interconexión S30807-K6143-X, apartado 4.2.7.2
● Panel de interconexión S0 C39104-Z7001-B3, apartado 4.2.7.3
● Sólo para EE.UU.: conexión de equipos de red, apartado 4.2.7.4

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-65
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.7.1 Instalación del distribuidor principal externo MDFU-E S30805-U5283-X

Estructura y dimensiones

328,8 mm

4
Canal
5 de co-
nexionado
6 21 slots (9 x 30 mm)
669,0 mm

19

20

21

Comp. especiales
2 x PFT1
o bien
1 x PFT4

Lado del sistema Red de líneas

Fig. 4-36 MDFU-E - Estructura y dimensiones (669,0 x 328,8 x 125,4 mm)


Se pueden emplear como máx. 21 Cablus por MDFU-E respectivamente con una regleta de
16 pares o con una regleta de 25 pares (9 x 30 mm).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-66 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

4.2.7.1.1 Montaje de MDFU-E


El lugar de montaje del distribuidor principal MDFU-E debe estar lo más cercano posible al sis-
tema (téngase en cuenta la longitud de los cables de conexión) y a la altura de los ojos.
En el material de embalaje se encuentra un dibujo que puede utilizarse como plantilla de tala-
drar.

Procedimiento para efectuar el montaje mural

Paso Acción
1. Sujete la plantilla de taladrar y perfore los agujeros.
2. Introduzca los tacos y ajuste los tornillos hasta que sobresalgan 5 mm.
3. Retire la cubierta de la carcasa y cuelgue el MDFU-E en las sujeciones.
4. Gire los tornillos apretándolos fijamente en los agujeros.

4.2.7.1.2 Colocar red de líneas y conexionado en el MDFU-E

Peligro
7 Antes de la conexión de la periferia debe establecerse un enlace del borne principal
del conductor de protección a tierra de todos los armarios del sistema y de todos los
distribuidores principales al punto de puesta a tierra de la instalación eléctrica del
edificio (p. ej., barra de compensación de potencial).

Conexionado, red de líneas externa


En la versión estándar, el distribuidor está realizado sin lado externo. El conexionado se rea-
liza con la red de líneas entrante (véase canal de conexionado, fig. 4-36). Para tender los hilos
de cable se emplea la herramienta de cablear estándar.

Descargadores de tensión
Para una descarga inmediata de sobretensiones causadas por rayos deben emplearse des-
cargadores de tensión en
● líneas que abandonan el edificio de las instalaciones (extensiones exteriores)
● líneas > 500 m de longitud.
Los descargadores de tensión protegidos contra la inversión de la polaridad deben enchufarse
por arriba en los lugares de montaje de las regletas de corte (en la fig. 4-38).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-67
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

Regletas de corte y de conexión

a
b
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

1Ea 1Sa E = recibir


1Eb 1Sb S = transmitir

a
b
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Bus S0 1 ... Bus S0 8

Regleta de corte para 16 pares (C39334-A166-A1)

a
b
1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25
N° 25 queda libre
Regleta de conexión para 25 pares (C39334-A166-A3)

Fig. 4-37 Ocupación (numeración) de las regletas de corte y de conexión (vistas desde
arriba)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-68 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

Desaislamiento de los cables Open-End para MDFU-E

a 1 a
b
1
b
a 2 a
b 2
Ejemplo de conexión de b
a 3 a
b los hilos 3
b
a 4 a
b 4
b
a 5 a
b 5
b
a 6 a
b 6 b
a 7 a
b 7 b
a 8 a
b 8 b
a a
9 9 b
b
a 10 a
10 b
b
a 11 a
11 b
b
a 12 a
12 b
b
a 13 a
b
13 b
Vista desde abajo a
Vista desde arriba (slots
a 14 14
b b para descargadores de
a 15 a tensión)
b 15 b
a 16 a
b 16 b

Cable con pantalla de lámina: N° 6 (cable plano de cobre) 1,5 arrollamientos. Hilo
adicional reducido a 25 mm y soldado al cable plano (1).

Long. desaisl.
Longitud de desaislamiento =
250 ± 5 600 ± 5 mm
(1)
Longitud de desaislamiento =
910 ± 5 mm para slots 1 a 10 del
Cinta adhesiva (ancho de 19 mm) MDFU-E
Protección de haz
Fig. 4-38 Desaislamiento de los cables Open-End para MDFU-E

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-69
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

Código de colores de los cables Open-End

Tabla 4-8 Código de colores de los cables Open-End


Grupo de co- Par Hilo a Hilo b Grupo de co- Par Hilo a Hilo b
lores lores
1 1 bl/az 4 16 am/az
az/bl az/am
2 bl/nar 17 am/nar
nar/bl nar/am
3 bl/vd 18 am/vd
vd/bl vd/am
4 bl/marr 19 am/marr
marr/bl marr/am
5 bl/gr 20 am/gr
gr/bl vd/am
2 6 rj/az 5 21 vi/az
az/rj az/vi
7 rj/nar 22 vi/nar
nar/rj nar/vi
8 rj/vd 23 vi/vd
vd/rj vd/vi
9 rj/marr 24 vi/marr
marr/rj marr/vi
10 rj/gr Nota: En cables con 16 pares de hilos no son
gr/rj relevantes las indicaciones sobre los pares
17 a 24.
3 11 ng/az
az/ng
12 ng/nar
nar/ng
13 ng/vd
vd/ng
14 ng/marr
marr/ng
15 ng/gr
gr/ng

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-70 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

4.2.7.2 Instalación del panel de interconexión externo S30807-K6143-X

Estructura

Todos los cables entrantes deben fijarse en el panel de interconexión con un suje-
> tacables.

Regleta de conexionado SIVAPAC:


conexión de las Cablus al panel
posterior

ocho slots para descargadores de


tensión

Placa frontal con 3 unidades de


16 tomas MW8

Ocupación de las tomas MW8:


4 = hilo a
5 = hilo b
8 1

Adaptadores de altura necesarios para el montaje en armario de 19 pulgadas: 1


(un adaptador de altura corresponde a aprox. 1,7’’ = 43 mm)

Fig. 4-39 Panel de interconexión S30807-K6143-X

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-71
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.7.2.1 Montaje del panel de interconexión en armario de 19 pulgadas

Modo de proceder en el montaje

Cuidado
7 El montaje del panel de interconexión debe realizarse mediante el armario del sis-
tema.
Para garantizar una ventilación suficiente del armario del sistema, debe dejarse libre
una distancia mínima de una unidad de altura por encima del armario. Esto se con-
sigue mediante la placa gris de plástico colocada en la parte superior de los arma-
rios del sistema. La placa de plástico no puede ser retirada en ningún caso.
Introduzca el panel de interconexión (A, en la fig. 4-40) encima del armario del sistema y sujé-
telo a izquierda y derecha con dos tornillos a cada lado (B) en el marco de 19 pulgadas.

A
B

Fig. 4-40 Montaje del panel de interconexión externo en armario de 19 pulgadas

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-72 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

4.2.7.2.2 Conexión de red de líneas al panel de interconexión externo

Peligro
7 Antes de la conexión de la periferia debe establecerse un enlace desde el borne
principal del conductor de protección a tierra de todos los armarios del sistema y de
todos los paneles de interconexión hasta el punto de puesta a tierra de la instalación
eléctrica del edificio (p. ej., barra de compensación de potencial).
Conecte los terminales y las líneas urbanas directamente a las tomas MW8 en la placa frontal
de los paneles de interconexión. En las descripciones de los módulos (en la tabla “Ocupación
de cables y conectores“ respectivamente) del capítulo 3 puede encontrarse información sobre
la ocupación de las tomas MW8.

Descargadores de tensión
Monte descargadores de tensión para descargar inmediatamente sobretensiones causadas
por rayos en
● líneas que abandonan el edificio de las instalaciones (extensiones exteriores)
● líneas > 500 m de longitud.
Los descargadores de tensión protegidos contra la inversión de la polaridad deben enchufarse
por arriba en los lugares de montaje F1 – F8 previstos para ello del panel de interconexión
(véase la fig. 4-42).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-73
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

Placa frontal respectivamente con 3 unidades de 16 tomas MW8

1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41 43 45 47
Ejemplo 1
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48

Módulo con 16 puertos Módulo con 16 puertos

1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41 43 45 47
Ejemplo 2
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48

Módulo con 24 puertos Módulo con 16 puertos

1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41 43 45 47
Ejemplo 3
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48

Módulo con 16 puertos Módulo con 24 puertos

Fig. 4-41 Distribución del panel de interconexión S30807-K6143-X para diferentes mó-
dulos periféricos

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-74 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

Regletas de conexión SIVAPAC: conexión de las Cablus al panel posterior

X5 X1
X11
1 X12 1 X9 X9, X10, X11 y PFT1 no se uti-
1 X13 1 X10 lizan con HiPath 3000.
1 X14
1 X15
F1 F4 F6 F8 Slots F1–F8 para PFT1
descargadores de
F2 F3 F5 F7 tensión

1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41 43 45 47
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48

Placa frontal con 3 unidades de 16 tomas MW8

Posibilidades de conexión de la red de líneas externas:


● Conexión mediante las tomas MW8 de la placa frontal del panel de interconexión. Me-
diante cables de conexionado deben crearse puentes entre las regletas de bornes X12
y X14 y entre X13 y X15. El contacto entre el conector X5 y las primeras ocho tomas
MW8 sólo se establece una vez tendidos los puentes de cableado.
● Conexionado directo de las conexiones en los conectores X12/X13. En este caso no
es necesario crear puentes.

1 2 3 4 5 6 7 8 X12, X14
1 2 3 4 5 6 7 8
X13, X15
1 2 3 4 5 6 7 8
a b a b a b a b a b a b a b a b

Fig. 4-42 Ocupación del panel de interconexión S30807-K6143-X

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-75
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.7.3 Instalación del panel de interconexión externo S0 C39104-Z7001-B3

Estructura

Todos los cables entrantes deben fijarse en el panel de interconexión con un suje-
> tacables.

3 unidades de 8 tomas MW8

Adaptadores de altura necesarios para el montaje en armario de 19 pulgadas: 1


(un adaptador de altura corresponde a aprox. 1,7’’ = 43 mm)

Fig. 4-43 Panel de interconexión S0 C39104-Z7001-B3

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-76 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

4.2.7.3.1 Montaje del panel de interconexión S0en armario de 19 pulgadas

Modo de proceder en el montaje

Cuidado
7 El montaje del panel de interconexión debe realizarse mediante el armario del sis-
tema.
Para garantizar una ventilación suficiente del armario del sistema, debe dejarse libre
una distancia mínima de una unidad de altura por encima del armario. Esto se con-
sigue mediante la placa gris de plástico colocada en la parte superior de los arma-
rios del sistema. La placa de plástico no puede ser retirada en ningún caso.
Introduzca el panel de interconexión S0 (A, en la fig. 4-44) encima de un armario del sistema
y sujételo a izquierda y derecha con dos tornillos a cada lado (B) en el marco de 19 pulgadas.

A
B

Fig. 4-44 Montaje del panel de interconexión externo S0 en armario de 19 pulgadas

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-77
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.7.3.2 Conexión de líneas al panel de interconexión externo S0

24 22 20 18 ... ... 8 6 4 2

23 21 19 17 ... ... 7 5 3 1

3 unidades de 8 tomas MW8, numeración


:

Ocupación de las tomas MW8:


Pin
como conexión de extensión como conexión de central
3 Transmitir + Recibir +
4 Recibir + Transmitir +
8 1 5 Recibir – Transmitir –
6 Transmitir – Recibir –

Fig. 4-45 Ocupación del panel de interconexión S0 C39104-Z7001-B3


Debe colocar las Cablus manualmente en el panel de interconexión S0 (fig. 4-46). Para ello
puede utilizar, p. ej., la herramienta de cablear de la marca Krone.

87632145
Ocupación de pins de las tomas MW8
Los pares de hilos deben retorcerse antes de colocarse.
Fig. 4-46 Tendido de los pares de hilos en el panel de interconexión S0

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-78 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

Desaislar cables Open-End para panel de interconexión S0

Long. desaisl.
250 ± 5
(1)

Cinta adhesiva (ancho de 19 mm)


Protección de haz

Cable con pantalla de lámina: N° 6 (cable plano de cobre) 1,5 arrollamientos. Hilo adicional
reducido a 25 mm y soldado al cable plano (1).
Longitud de desaislamiento = 600 mm ± 5 mm

Fig. 4-47 Desaislamiento de los cables Open-End para panel de interconexión S0


En la tabla 4-8 puede consultarse el código de colores para los cables Open-End.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-79
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.7.4 Sólo para EE.UU.: conexión de equipos de red

PELIGRO
7 Ponga a tierra el sistema antes de realizar las conexiones de extensión.

Conexión al punto de demarcación


La mayor parte de los distribuidores principales están equipados por defecto con un bloque de
demarcación de red (Network Demarcation Block). A través de este bloque se establece una
conexión Crossconnect entre el distribuidor principal y las líneas urbanas entrantes. Para ten-
der los hilos de cable se emplea la herramienta de cablear estándar.

Conexión a T1, PRI o CorNet

Cuidado
7 El módulo DIU2U sólo puede instalarse en combinación con una unidad CSU
(Channel Service Unit) relacionada.

Protección secundaria

PELIGRO
7 Como protección contra sobretensiones por rayos es necesaria una protección se-
cundaria en los siguientes módulos, si sus cables salen del edificio en el que se en-
cuentra el distribuidor principal:
● DIU2U*
● SLMA/SLMA8
● TMC16
● TMDID
● TMEW2
● TM2LP
* Si este módulo está conectado con la red pública, se debe proporcionar una pro-
tección secundaria en el lado de CSU.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-80 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

4.2.8 Instalar el software del sistema e insertar los submódulos en el


CBSAP

Cuidado
7 Es indispensable llevar la muñequera de puesta a tierra al trabajar con el sistema
(especialmente al manipular los módulos). El enlace ha de realizarse en el marco
portamódulos del armario con una pinza de cocodrilo.
Se ha llevado a cabo el equipamiento de los módulos como se indica en el apartado 4.2.5.
Los controles centrales no se suministran siempre con el equipamiento completo. Los módu-
los de conexión opcionales pueden ir empaquetados por separado.
En el apartado 3.2.4 encontrará información sobre lugares de conexión de submódulos en los
módulos de control centrales CBSAP.

Cuidado
7 Antes de enchufar submódulos es necesario colocar el módulo de control central so-
bre una superficie lisa.
Los pernos distanciadores incluidos en el suministro proporcionan ayuda para en-
chufar correctamente el submódulo y deberán montarse siempre (véase fig. 3-6).
De lo contrario, puede dañarse el módulo.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-81
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.9 Conectar clientes Workpoint


En el capítulo 10 se encuentran las indicaciones necesarias.

4.2.10 Realizar conexiones urbanas e interconexiones


La información necesaria puede consultarse en la descripción de los siguientes módulos:
● DIUN2 (S2M)
● STMD3 (S0)
● STMI2 (IP)
● TM2LP (HKZ)
● TMEW2 (E&M)
● DIU2U (sólo para EE.UU.)
● TMC16 (sólo para EE. UU.)
● TMDID (sólo para EE.UU.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-82 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

4.2.11 Efectuar la prueba visual

Introducción
Antes de la puesta en servicio del sistema realice una prueba visual del hardware, del cablea-
do y de la alimentación de tensión. La tabla 4-9 muestra el procedimiento a seguir. La prueba
visual debe realizarse con el sistema desconectado.

Cuidado
7 Asegúrese antes de comenzar a trabajar de que el sistema esté puesto a tierra y
libre de tensión.
Se han de observar las medidas de protección contra cargas electroestáticas (véa-
se la pág. 1-9).

Desarrollo de la prueba visual

Tabla 4-9 Desarrollo de la prueba visual

Paso Acción Medios auxilia- Medida


res/
Observaciones
1. Compare los slots de los Plan de equipa- Si es necesario, rectifique el equipa-
módulos disponibles con el miento de los miento y notifíquelo al proveedor co-
plan de equipamiento. módulos rrespondiente.
2. Compruebe que los módu- véase la pág. 4- Si es necesario, vuelva a insertar los
los encajan perfectamente. 35 módulos.
3. Compruebe que está mon- Si es necesario, complete las placas
tada una placa protectora protectoras que faltan (véase la pág.
en todos los módulos sin 4-36).
posibilidad de conexión en
la placa frontal.
4. Controle si los slots para Si es necesario, monte la placa totali-
LUNA2 y para REALS (sólo zadora (véase la pág. 4-37).
armario básico) están cu-
biertos por una placa totali-
zadora.
5. Compruebe que el lado Si es necesario, complete los paneles
posterior de todos los arma- de conexión y los paneles ciegos que
rios del sistema está cerra- faltan.
do con los paneles de co-
nexión y los paneles ciegos
previstos para ello.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-83
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

Tabla 4-9 Desarrollo de la prueba visual

Paso Acción Medios auxilia- Medida


res/
Observaciones
6. Compruebe si está conec- Si es necesario, efectúe la puesta a
tado respectivamente un tierra de protección con arreglo a las
conductor de protección de siguientes indicaciones:
tierra guiado por separado ● apartado 4.2.3.4, para el montaje
en los bornes principales independiente de HiPath 3800
del conductor de protección ● apartado 4.2.4.4, para el montaje
de tierra. en armario de 19 pulgadas de Hi-
Path 3800
7. Compruebe la tensión de Multímetro digi-
red local. tal
8. Sólo para el montaje inde- Introduzca la cubierta en las ranuras
pendiente de HiPath 3800: de guía y presiónela hasta que enca-
Cierre todos los armarios je.
del sistema con las cubier-
tas de plástico delantera y
trasera previstas para ello.

Después de haber realizado la prueba visual se puede comenzar con la puesta en


> servicio del sistema HiPath 3800 según se indica en el capítulo 5.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-84 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

4.3 Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

4.3.1 Requisitos para el montaje

Atención
7 El montaje del sistema sólo debe llevarlo a cabo personal especializado y autoriza-
do.

Herramientas y medios auxiliares necesarios


Para el montaje del sistema HiPath 3750/HiPath 3700 se necesitan:
● Herramientas:
– Llave poligonal o llave de boca de 8 mm
– Alicates de corte universal, tenaza de teléfono, pelacables, tenaza de boca plana
– Destornillador de cabeza ranurada de 2 a 8 mm
– Destornillador de cruz Pozidriv, tamaños 1 y 2
– Juego de destornilladores TORX
– Herramienta de cablear (p. ej. herramienta de cablear de la marca Krone)
– Taladradora, martillo
– Nivel de burbuja, metro
– Sólo para EE.UU.: Herramienta de acoplamiento adecuada para el bloque utilizado en
cada caso (p. ej., bloque 66)
● Medios auxiliares:
– Assistant T o bien HiPath 3000 Manager E
– Multímetro digital para comprobar las conexiones a tierra y las tensiones derivadas
– Probador para interfaces a/b
– No para EE.UU.: Verificador RDSI (p.ej. K3000 o Aurora)
– Sólo para EE.UU.: AuroraDuet, AuroraExpert, AuroraRemote o similares, analizador de
protocolos RDSI

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-85
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

4.3.2 Modo de proceder en el montaje

Tabla 4-10 HiPath 3750, HiPath 3700 - Modo de proceder en el montaje del sistema

Paso Paso de montaje (indicaciones)


Montaje de HiPath 3750 Montaje de HiPath 3700 (carcasa de 19
pulgadas)
1. Elegir el lugar de montaje, pág. 4-89 Elegir el lugar de montaje, pág. 4-130
(generalmente ya definido) (definido por el armario de 19 pulgadas)
2. Desempaquetar los componentes, pág. Desempaquetar los componentes, pág.
4-91 4-130
3. Montar distribuidor principal MDFU o Montar armario del sistema en armario
MDFU-E (no para EE.UU.), pág. 4-92 de 19 pulgadas, pág. 4-131
4. Colocar los armarios del sistema (a partir Montar panel de interconexión en el ar-
de pág. 4-93): mario de 19 pulgadas, pág. 4-135
Un armario

Dos armarios (vertical)

Dos armarios (horizontal)

Tres armarios (vertical)

5. Realizar la puesta a tierra de protección Realizar la puesta a tierra de protección


del sistema, pág. 4-108 del sistema, pág. 4-136
Test de puesta a tierra de protección, Test de puesta a tierra de protección,
pág. 4-113 pág. 4-138
6. Conectar cables al panel posterior de ca- Conectar cables al panel posterior de ca-
bleado, pág. 4-114 bleado, pág. 4-139
7. Colocar red de líneas y conexionado en el Conectar red de líneas en el panel de in-
MDFU o el MDFU-E, pág. 4-124 terconexión, pág. 4-152
8. Instalar el software del sistema e insertar los submódulos en el CBCPR, pág. 4-153

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-86 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Tabla 4-10 HiPath 3750, HiPath 3700 - Modo de proceder en el montaje del sistema

Paso Paso de montaje (indicaciones)


Montaje de HiPath 3750 Montaje de HiPath 3700 (carcasa de 19
pulgadas)
9. Indicaciones para la configuración, pág. 4-154 (equipamiento de módulos ya realiza-
do)
10. Conectar clientes Workpoint, pág. 4-163
11. Realizar las conexiones a la red pública, pág. 4-163
12. Efectuar la prueba visual, pág. 4-164

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-87
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

4.3.3 Montaje de HiPath 3750


Este apartado contiene información sobre el montaje del sistema de comunicación HiPath
3750. La descripción se refiere fundamentalmente al montaje estándar. La información sobre
equipos adicionales o ampliaciones se detalla en el capítulo 9.
La información
● sobre el posible equipamiento de los controles centrales con módulos de conexión opcio-
nales
● sobre el equipamiento de módulos (configuración)
● sobre la prueba visual final
rige tanto para HiPath 3750 como para HiPath 3700 y se describe a partir del apartado 4.3.5.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-88 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

4.3.3.1 Elegir el lugar de montaje

Selección de la ubicación
Por regla general, la ubicación se ha decidido de antemano junto con el cliente.
Al elegir el lugar de instalación deben tenerse en cuenta los siguientes puntos:
● Para garantizar una ventilación suficiente del sistema, debe guardarse una distancia míni-
ma de 10 cm delante y detrás de la carcasa respectivamente.
● No exponer el sistema al efecto directo de fuentes de calor (p.ej., rayos de sol, calefacto-
res, etc.).
● No exponer el sistema a ambientes con mucho polvo.
● Evitar todo contacto con agentes químicos.
● Debe evitarse a toda costa la condensación de agua sobre el sistema durante el servicio.
Si el sistema presenta agua condensada, debe secarse el sistema antes de ponerlo en
servicio.
● Obsérvense además las condiciones ambientales indicadas en el capítulo Datos del sis-
tema (apartado 2.9).
Sólo para EE.UU.:
● Instalar equipo de protección secundario.
● Evitar las moquetas estándar, ya que producen cargas electroestáticas.
● Asegúrese de que está disponible una fuente de tensión que cumpla los requisitos del
apartado 4.3.3.1.1.
● Asegurarse de que la distancia entre los equipos Siemens y otros electrodomésticos es
de 101,6 cm (40’’) como mínimo. Según el National Electrical Code (NEC), en la parte de-
lantera de los electrodomésticos debe guardarse una distancia mínima de 91,44 cm (36’’)
y una distancia de 101,6 cm (40’’) con otras instalaciones eléctricas.
● La sala en la que se instala el sistema debería ofrecer suficiente espacio para realizar ta-
reas de instalación y mantenimiento (p. ej. para la ampliación y el montaje de módulos). A
los lados del sistema debe quedar libre un espacio de 42 cm (16 pulgadas) como mínimo
y en la parte delantera del sistema una distancia de 91,44 (36 pulgadas).
El HiPath 3750 contiene información sobre la construcción del sistema apartado 2.2.2.2.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-89
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

4.3.3.1.1 Sólo para EE.UU.: conexión a la red


Se necesita una alimentación por corriente alterna (c.a.) por armario. La alimentación por co-
rriente alterna debe cumplir los requisitos especificados en la tabla 4-11.
Tabla 4-11 Potencias eléctricas conectadas (sólo EE.UU.)

Tensión Margen de tensión no- Margen de frecuencia Configuraciones de


nominal minal nominal cajas de conexión
desde hasta desde hasta
120 V c.a./ 110 V c.a. 130 V c.a. 47 Hz 63 Hz NEMA 5-15, 2 polos, 3
60 Hz hilos, puesta a tierra

ATENCIÓN
7 No conecte nunca un sistema HiPath 3750 o una combinación de sistemas HiPath
3750 directamente en una caja de conexión de pared. Utilice para cada dos arma-
rios un descargador de sobretensión relacionado en UL o certificado por CSA.

Requisitos para la conexión a la red


● Entre la caja de conexión y el sistema debe enchufarse un descargador de tensión rela-
cionado en UL o certificado en CSA. Pueden conectarse dos armarios por cada descar-
gador de tensión. No conecte nunca directamente en una caja de conexión de pared un
sistema HiPath 3750 o una combinación de sistemas.
● La fuente de tensión no puede distar del sistema más de 2,4 m (8 pies).
● La fuente de tensión debe suministrar una tensión de 120 V c.a. (monofásica, protegida)
con 50-60 Hz y 20 A.
● En el interruptor principal debería colocarse una advertencia para evitar la desconexión
involuntaria de la fuente de alimentación.
● Se debería utilizar un circuito de corriente propio con un conductor de protección aislado.
El sistema sólo se podrá conectar tras ponerlo a tierra correctamente (véase la descripción del
apartado 4.3.3.5).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-90 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

4.3.3.2 Desempaquetar los componentes

Modo de proceder

Paso Acción
1. Comprobar si los componentes suministrados corresponden a los datos indica-
dos en la nota de entrega.
2. Compruebe si se ha producido algún daño durante el transporte. De ser así, co-
muníquelo a la oficina correspondiente.
3. El material de embalaje deberá eliminarse siguiendo las normas específicas de
cada país.

Cuidado
7 Utilice sólo equipos y medios operativos que se encuentren en perfecto estado.
Queda prohibido poner en funcionamiento el sistema si presenta daños externos.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-91
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

4.3.3.3 Montar distribuidor principal MDFU o MDFU-E (no para EE.UU.)

Introducción
Los distribuidores principales empleados son:
● el MDFU-E, que se suministra básicamente con sistemas nuevos (véase la fig. 4-71).
● el MDFU (un armario MDFU por armario del sistema), utilizado en Hicom 150 E OfficePro
hasta la versión 2.0 incluida (véase la fig. 4-70).

Indicaciones sobre el montaje


El lugar de montaje del distribuidor principal debe estar lo más cercano posible al sistema (tén-
gase en cuenta la longitud de los cables de conexión) y a la altura de los ojos. La sujeción mural
debe efectuarse como se indica en las instrucciones adjuntas. Una bolsa situada en la cubier-
ta contiene una plantilla de taladrar. Se incluyen también los tornillos y los tacos para la suje-
ción a la pared.

Procedimiento para efectuar el montaje mural

Paso Acción
1. Sujete la plantilla de taladrar y perfore los agujeros.
2. Introduzca los tacos y ajuste los tornillos hasta que sobresalgan 5 mm.
3. Retire la cubierta de la carcasa. Cuelgue el distribuidor principal en las sujeciones
y retire la pieza de seguridad para el transporte.
4. Enrosque los tornillos en los agujeros.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-92 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

4.3.3.4 Colocar los armarios del sistema

ATENCIÓN
7 Un armario HiPath 3750 completamente equipado pesa aprox. 22 kg. Por eso se re-
comienda transportar y levantar los distintos armarios del sistema sin equipar. No
intente levantar nunca objetos pesados sin ayuda o sin medios auxiliares.

Introducción
Al suministrarse el producto, los armarios están ya equipados con los módulos de acuerdo con
los requerimientos individuales del cliente.

Peligro
7 Antes de poner en servicio el sistema y de conectar las extensiones, hay que conec-
tar el sistema con el potencial de tierra correctamente.

4.3.3.4.1 Visión general

Configuraciones del sistema


Los armarios del sistema pueden colocarse de la siguiente forma:

Sistema
Un armario en una superficie plana
Un armario en una pared (sólo para EE.UU.)
Dos armarios superpuestos en una superficie plana
Dos armarios en una pared (sólo para EE.UU.)
Dos armarios en horizontal en una superficie plana
Tres armarios en una superficie plana (dos de ellos superpuestos)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-93
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

4.3.3.4.2 Retirar la cubierta del armario

Indicaciones sobre el montaje de las cubiertas


Las cubiertas delantera (servicio de módulos) y trasera (servicio de cables) del armario están
aseguradas cada una con dos cierres de resorte.
Las rejillas superior e inferior de las dos cubiertas son extraíbles. Esto permite, p.ej., dar salida
a los cables que van al MDFU o al MDFU-E.
Para volver a colocar las cubiertas, encaje los cierres de resorte en las dos guías y presione
hasta que la cubierta quede encajada.

Modo de proceder (fig. 4-48)

Paso Acción
1. Introducir el destornillador de cabeza ranurada (perpendicularmente) en una ra-
nura (1).
2. Girar el mango del destornillador con cuidado hacia dentro (2) hasta que se des-
engatille el cierre de resorte y la cubierta quede suelta.
3. Introducir seguidamente el destornillador en la segunda ranura (3), soltar el cierre
de resorte y retirar la cubierta.

Montaje de las cubiertas

Armario
(3)

(1)

(2)

Fig. 4-48 HiPath 3750 - Retirar las cubiertas delantera y trasera

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-94 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

4.3.3.4.3 Colocar sistema de un armario

Modo de proceder

Paso Acción
1. Retirar las cubiertas del armario (delantera y trasera).
2. Colocar el armario del sistema en el lugar de montaje. Asegúrese de que el lugar
elegido es estable y no presenta desniveles.

4.3.3.4.4 Montaje mural de un sistema de un armario (sólo para EE.UU.)


En caso necesario, puede sujetar en la pared un sistema de un armario con ayuda del kit de
montaje mural previsto para ello.

Kit de montaje mural

Enganche Soporte para montaje mural

Orificios codifi-
cados

Cierre

Pieza abatible

Fig. 4-49 HiPath 3750 - Kit de montaje mural (sólo para EE.UU.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-95
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Modo de proceder

Paso Acción
1. Montar un revestimiento posterior de madera contrachapeada con un grosor míni-
mo de 19,05 mm (0,75 pulgadas).
2. Utilizar el soporte para el montaje mural como plantilla de taladrar para perforar tres
agujeros en el revestimiento posterior de madera contrachapeada. Utilizar para ello
los orificios codificados de la parte superior del soporte y el orificio redondo de la
parte inferior.
3. Introducir los tornillos en los dos orificios superiores y apretarlos hasta que sólo so-
bresalgan aprox. 6,35 mm (0,25 pulgadas).
4. Atornillar la pieza abatible del soporte para el montaje mural en el lado posterior del
armario del sistema.
5. Cerrar la pieza abatible; colgar el soporte y el armario en los tornillos superiores.
6. Girar el armario y apretar completamente los dos tornillos superiores.
7. Introducir el tornillo inferior en el orificio redondo y apretarlo con fuerza.
8. Atornillar el enganche en el lado opuesto del armario del sistema.
En caso necesario, el soporte para el montaje mural puede colocarse de forma que el armario
pueda girarse en dirección contraria.

ATENCIÓN
7 En caso de montaje mural de los armarios del sistema los cables de conexión no se
deben sujetar en ningún caso a la superficie del edificio.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-96 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Montaje mural (sistema de un armario)

Fig. 4-50 HiPath 3750 - Montaje mural de un sistema de un armario (sólo para EE.UU.)

4.3.3.4.5 Colocar sistema de dos armarios en vertical

Modo de proceder

Paso Acción
1. Retirar las cubiertas de los armarios (delanteras y traseras).
2. Montar elementos de zócalo en el armario básico GB. Coloque el armario en el
lugar de montaje y asegúrese de que éste es estable y no presenta desniveles.
3. Colocar el armario de ampliación EB1 sobre el armario básico. Las patas del ar-
mario de ampliación EB1 deben encajar en las hendiduras de la parte superior
del armario básico.
4. Juntar ambos armarios con cuatro bridas de unión y, en cada una, aplicar dos tor-
nillos con sus arandelas tensoras (fig. 4-51).
Tenga en cuenta que las bridas de unión deben montarse en la dirección prevista
(lateral interior).

PELIGRO
7 Las bridas de unión deben colocarse para asegurar una puesta a tierra de protec-
ción correcta de sistemas montados de forma independiente.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-97
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Sólo para EE.UU.: Dependiendo del lugar de instalación, deben colocarse en su


> caso anclas antisísmicas para dar al sistema una mayor estabilidad. Más informa-
ción al respecto en el apartado 4.3.3.4.9.
Debe tenerse en cuenta que los pernos y piezas incluidos en el kit de anclas anti-
sísmicas están concebidos especialmente para suelos de hormigón. Si se requieren
pernos para otras superficies deben solicitarse o suministrarse por separado.

Montaje de un sistema de dos armarios

EB1

EB1

Cara interna
del armario

GB

GB Arandela tensora

Fig. 4-51 HiPath 3750 - Montaje de un sistema de 2 armarios (vertical)

Colocar los cables de conexión


Para colocar los cables de enlace entre los armarios, abra con el alicate de corte universal las
superficies ya punzonadas del fondo del armario de ampliación 1 y de la parte superior del ar-
mario básico y arránquelas a continuación con el alicate de boca plana.

Cuidado
7 Proceda con cuidado al arrancar la superficie previamente punzada para evitar ac-
cidentes. Elimine los cantos cortantes o las irregularidades que puedan resultar al
abrir la ranura.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-98 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Modo de proceder: Montar elementos de zócalo

Cuidado
7 Para garantizar la estabilidad necesaria, los elementos de zócalo deben montarse
siempre en armarios del sistema en vertical (fig. 4-52).

Paso Acción
1. Colocar los elementos de zócalo bajo los cantos exteriores derecho e izquierdo
del(los) armario(s). Las patas del(los) armario(s) del sistema deben encajar en
las dos hendiduras de cada elemento de zócalo (1).
2. Asegurar con dos tornillos cada elemento de zócalo en la carcasa de metal (agu-
jeros ya disponibles) del armario (2).
3. Continuar el montaje del sistema.

Montaje de los elementos de zócalo

(2)
(2)

(1)
(1) (2)

Fig. 4-52 HiPath 3750 - Ejemplo del montaje de los elementos de zócalo en un sistema
de tres armarios

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-99
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

4.3.3.4.6 Sólo para EE.UU.: sujetar dos armarios en la pared


Puede sujetar en la pared dos armarios superpuestos con ayuda del kit de montaje mural pre-
visto para ello.

PELIGRO
7 Para el segundo armario se requiere una conexión por separado del conductor de
protección de tierra (véase el apartado 4.3.3.5.2). No sujete en ningún caso los ar-
marios murales con las bridas de unión, ya que de lo contrario no quedará garanti-
zada una puesta a tierra de protección correcta.

Kit de montaje mural

Enganche Soporte para montaje mural

Orificios codifi-
cados

Cierre

Pieza abatible

Fig. 4-53 HiPath 3750- Kit de montaje mural (sólo para EE.UU.)

Modo de proceder

Paso Acción
1. Montar un revestimiento posterior de madera contrachapeada con un grosor míni-
mo de 19,05 mm (0,75 pulgadas).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-100 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Paso Acción
2. Utilizar un soporte de montaje mural como plantilla de taladrar para perforar tres
agujeros para cada armario en el revestimiento posterior de madera contrachapea-
da. Utilizar para ello los orificios codificados de la parte superior del soporte y el ori-
ficio redondo de la parte inferior.
3. Introducir los tornillos en los dos orificios superiores de cada soporte y apretarlos
hasta que sólo sobresalgan aprox. 6,35 mm (0,25 pulgadas).
4. Atornillar la pieza abatible del soporte para el montaje mural en el lado posterior de
cada uno de los armarios del sistema.
5. Cerrar la pieza abatible; colgar los diferentes soportes y armarios en los tornillos
superiores.
6. Girar cada armario y apretar completamente los dos tornillos superiores.
7. Introducir los tornillos inferiores en los orificios redondos y apretarlos con fuerza.
8. Atornillar el enganche del lado opuesto de cada uno de los armarios del sistema.
En caso necesario, los soportes para el montaje mural pueden colocarse de forma que los ar-
marios puedan girarse en dirección contraria.

ATENCIÓN
7 En el montaje mural de los armarios del sistema los cables de conexión no se pue-
den sujetar en ningún caso en las paredes del edificio.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-101
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Montaje mural (sistema de dos armarios en vertical)

Fig. 4-54 HiPath 3750 - Montaje mural de un sistema de dos armarios en vertical (sólo
para EE.UU.)

Colocar los cables de conexión


Para colocar los cables de enlace entre los armarios, abra con el alicate de corte universal las
superficies ya punzonadas del fondo del armario de ampliación 1 y de la parte superior del ar-
mario básico y arránquelas a continuación con el alicate de boca plana.

ATENCIÓN
7 Proceda con cuidado al arrancar la superficie previamente punzada para evitar ac-
cidentes. Elimine los cantos cortantes o las irregularidades que puedan resultar al
abrir la ranura.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-102 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

4.3.3.4.7 Colocar sistema de dos armarios en horizontal

Modo de proceder

Paso Acción
1. Retirar las cubiertas de los armarios (delanteras y traseras).
2. Colocar los armarios del sistema alineados en el lugar de montaje. Asegúrese de
que el lugar es estable y no presenta desniveles. En caso de que los haya, elimí-
nelos.
3. Juntar ambos armarios con cuatro bridas de unión y, en cada una, aplicar dos tor-
nillos con sus arandelas tensoras (fig. 4-55).
Tenga en cuenta que las bridas de unión deben montarse en la dirección prevista
(lateral interior).

PELIGRO
7 Las bridas de unión deben colocarse para asegurar una puesta a tierra de protec-
ción correcta de sistemas montados de forma independiente.

Montaje de un sistema de dos armarios

GB EB1 GB EB1

Arandela tensora Cara interna del armario

Fig. 4-55 HiPath 3750 - Montaje de un sistema de dos armarios (en horizontal)

Colocar los cables de conexión


Para colocar los cables de conexión entre ambos armarios deben extraerse las rejillas inferio-
res de las cubiertas traseras.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-103
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

4.3.3.4.8 Colocar sistema de tres armarios en vertical

Cuidado
7 Pueden colocarse como máximo dos armarios uno sobre otro.

Modo de proceder

Paso Acción
1. Retirar las cubiertas de los armarios (delanteras y traseras).
2. Montar un elemento de zócalo en el armario básico y otro en el armario de am-
pliación EB2. Coloque el EB2 junto al armario básico en el lugar de montaje y
asegúrese de que el lugar es estable y no presenta desniveles. Asegúrese de que
ambos queden a la misma altura.
3. Colocar el armario de ampliación EB1 sobre el armario básico. Las patas del ar-
mario de ampliación EB1 deben encajar en las hendiduras de la parte superior
del armario básico.
4. Juntar los tres armarios con cuatro bridas de unión y, en cada una, aplicar dos
tornillos con sus arandelas tensoras (fig. 4-56).
Tenga en cuenta que las bridas de unión deben montarse en la dirección prevista
(lateral interior).

PELIGRO
7 Las bridas de unión deben colocarse para asegurar una puesta a tierra de protec-
ción correcta de sistemas montados de forma independiente.

Sólo para EE.UU.: Dependiendo del lugar de instalación, deben colocarse en su


> caso anclas antisísmicas para dar al sistema una mayor estabilidad. Más informa-
ción al respecto en el apartado 4.3.3.4.9.
Debe tenerse en cuenta que los pernos y piezas incluidos en el kit de anclas anti-
sísmicas están concebidos especialmente para suelos de hormigón. Si se requieren
pernos para otras superficies deben solicitarse o suministrarse por separado.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-104 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Montaje de un sistema de tres armarios

Cara interna EB1 Arandela tensora


del armario

EB1

GB
GB EB2
EB2

Fig. 4-56 HiPath 3750 - Montaje de un sistema de tres armarios (en vertical)

Colocar los cables de conexión


● Retirar las rejillas inferiores de las dos cubiertas posteriores situadas entre el armario bá-
sico (GB) y el armario de ampliación (EB2).
● Con un alicate de corte universal se pueden abrir las superficies previamente punzonadas
entre los armarios superpuestos (fondo del armario de ampliación EB1 y la parte superior
del armario básico) y arrancarlas entonces con el alicate de boca plana.

Cuidado
7 Proceda con cuidado al arrancar la superficie previamente punzada para evitar ac-
cidentes. Elimine los cantos cortantes o las irregularidades que puedan resultar al
abrir la ranura.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-105
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

4.3.3.4.9 Sólo para EE.UU.: Montar anclaje antisísmico


En caso necesario, pueden colocarse anclas antisísmicas para dar mayor estabilidad al siste-
ma si lo desea el cliente o si es obligatorio por ley.

Es posible que la normativa local de edificios exija el uso de anclas antisísmicas en


> emplazamientos críticos como hospitales, etc. El kit de anclas antisísmicas de Hi-
Path 3750 contiene pernos y piezas concebidos especialmente para suelos de hor-
migón. Consulte si es necesario a la persona encargada de la planificación del em-
plazamiento para determinar los requisitos legales o si el cliente necesita anclas
antisísmicas para cualquier otro tipo de suelo.

Modo de proceder

Paso Acción
1. Enganche el ancla en los orificios centrales de la rejilla inferior de cada armario
(tanto en el lado delantero como en el lado posterior).
2. Atornille el ancla en los orificios previstos para ello con el suelo.
El ancla para el lado posterior de los armarios del sistema es más ancha y ofrece por tanto
espacio suficiente para el tendido de los cables.

Ancla antisísmica

Lado delantero Lado posterior

Fig. 4-57 HiPath 3750 – Ancla antisísmica (sólo para EE.UU.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-106 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Ancla antisísmica para varios armarios

Fig. 4-58 HiPath 3750 - Ancla antisísmica para varios armarios (vista frontal) (sólo para
EE.UU.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-107
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

4.3.3.5 Realizar la puesta a tierra de protección del sistema

4.3.3.5.1 No para EE.UU.: Realizar la puesta a tierra de protección del sistema

Puesta a tierra de protección: posibilidades para su realización

Peligro
7 El sistema HiPath 3750 y el MDFU o MDFU-E deben protegerse a tierra mediante
un conductor de protección independiente (sección mínima = 2,5 mm2) según se in-
dica en la fig. 4-59. Ha de procurarse un tendido con protección y una descarga de
tracción del conductor de protección.
La omisión de este paso supone un grave peligro.
Si además del armario básico es necesario un armario de ampliación (o dos), las cuatro bridas
de unión de metal garantizan la conexión a masa entre los mismos.
Las distintas posibilidades para la realización de la puesta a tierra de protección se muestran
a partir de la fig. 4-60.

Peligro
7 Si no se dispone de la cualificación necesaria para trabajar en la red de baja tensión
(230 volt. c.a.) debe solicitarse un técnico eléctrico autorizado para la realización
especial de la puesta a tierra de protección mediante la posibilidad 1b (fig. 4-61).

Indicación sobre posibles bucles de tierra

Para evitar bucles de tierra producidos por equipos remotos (periferia del sistema
> V.24), éstos deben conectarse, si es posible, a la misma red de baja tensión (sub-
distribución).
Si las características del edificio lo impiden, puede ser necesario emplear un trans-
formador intermedio para desacoplar el equipo externo en caso de anomalías en el
funcionamiento.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-108 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Esquema de la puesta a tierra del(los) armario(s) del sistema y del distribuidor principal

HiPath 3750, GB
al segundo y al tercer MDFU (si
están disponibles)

MDFU, MDFU-E

todos los colores, excepto verde/


amarillo, para evitar confusiones
Tornillo de puesta a tierra (panel
Sección mín. = 2,5 mm2
posterior de chapa, abajo centro)

vd/am sujetar mediante sujetacables


Sección mín. = 2,5 mm2 a la rejilla

p. ej., barra de compensación de potencial


pero no:
– sistema de calefacción central
– conductos de desagüe
– conductor de puesta a tierra para sistemas de antenas

Fig. 4-59 HiPath 3750 - Esquema de puesta a tierra del(los) armario(s) del sistema y del
distribuidor principal (no para EE.UU.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-109
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Posibilidad 1a para la realización de la puesta a tierra de protección

HiPath 3750

verde/amarillo

p. ej., barra de compensación de potencial

Fig. 4-60 HiPath 3750- Posibilidad 1a para la realización de la puesta a tierra de protec-
ción (no para EE.UU.)

Posibilidad 1b para la realización de la puesta a tierra de protección

L1 N PE
Tomas “Shuko”
230 V ~

HiPath 3750
p. ej. caja de conexión

verde/amarillo

Fig. 4-61 HiPath 3750- Posibilidad 1b para la realización de la puesta a tierra de protec-
ción (no para EE.UU.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-110 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

4.3.3.5.2 Sólo para EE.UU.: Realizar la puesta a tierra de protección del sistema
La puesta a tierra de los armarios del sistema se lleva a cabo a través de sus cables de co-
nexión. Sin embargo, también es necesaria la puesta a tierra de protección a través de un con-
ductor de protección de tierra independiente. Seleccione una conexión de puesta a tierra con
una resistencia inferior a 2 ohmios, p. ej.:
● Barra colectora de tierra principal
● Campo de puesta a tierra
● Varilla de toma de tierra de cobre
Tienda un conductor de protección de tierra independiente desde el punto de puesta a tierra
hasta el borne principal del conductor de protección del armario del sistema (panel posterior,
centro abajo). El conductor de tierra debe tener un corte transversal de 12 AWG como mínimo.
La fig. 4-62 muestra las conexiones del conductor de protección del armario básico.
Si en un sistema montado de forma independiente además del armario básico son necesarios
uno o dos armarios de ampliación, las cuatro bridas de unión de metal garantizan la conexión
a masa entre los mismos.
Si se sujetan a la pared dos armarios del sistema, también será necesaria una conexión de
conductor de protección independiente para el armario de ampliación. No utilice en ningún
caso las bridas de unión de metal en sistemas previstos para el montaje mural.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-111
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

caja de fusi-
HiPath 3750 cable de conexión bles
con conector conexión a 20 A
la red
120 Vc.a., 60 Hz
conductor de
puesta a tierra
neutro
borne principal del conduc-
tor de protección a tierra

Se recomienda: conductor potente de 12 AWG (alambre


macizo o cordón flexible de cobre) con una longitud máxima
de 39 m (126 pies); blanco o vd/am.

punto de puesta a tierra, p. ej., barra co-


lectora de tierra principal En el panel de alimentación a tra-
vés del que se realiza la alimen-
tación del sistema HiPath 3750.

Nota: se representa una puesta a tierra por puntos aislados (Single-point ground SPG).

PELIGRO
7 Los trabajos de cableado deben ser llevados a cabo por un electrotécnico cua-
lificado y cumplir las normas nacionales/locales relativas a las conexiones eléc-
tricas.

Fig. 4-62 HiPath 3750 - Conexión de conductor de protección de tierra del armario bá-
sico (sólo para EE.UU.)

Efectuar la puesta a tierra de protección del distribuidor principal


Al realizar la puesta a tierra de protección del distribuidor principal deben seguirse las indica-
ciones del fabricante.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-112 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

4.3.3.6 Test de puesta a tierra de protección

Modo de proceder
Para asegurar la puesta a tierra de protección correcta del sistema antes de la puesta en ser-
vicio deben ejecutarse los tests indicados en la siguiente tabla.

Paso Acción Resultado (valor nomi-


nal)
1. Comprobar la resistencia óhmica del enlace del cable < 10 ohmios
de protección con el sistema:
La medición se realiza entre PE (tierra de protección)
de un enchufe de la red doméstica (en el lugar de co-
nexión del sistema) y HiPath 3750.

Requisitos:
● HiPath 3750 todavía no está conectado a la red de
baja tensión mediante el cable de conexión.
● La puesta a tierra de protección separada del siste-
ma está conectada.
2. Comprobar la resistencia óhmica entre los diferentes < 1 ohmio
componentes del sistema (armario básico, armario(s)
de ampliación, distribuidor principal).

Requisito:
HiPath 3750 todavía no está conectado a la red de baja
tensión mediante el cable de conexión.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-113
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

4.3.3.7 Conectar cables al panel posterior de cableado

Todos los cables que salen del armario deben sujetarse a la rejilla de ventilación del
> panel posterior de chapa con sujetacables.

4.3.3.7.1 Paneles posteriores de los armarios “8Slot”

El armario básico de tipo “8Slot” contiene siete lugares de montaje, los armarios de
> ampliación contienen ocho lugares de montaje para los módulos periféricos.

Panel posterior de cableado del armario básico "8Slot"

X90 X80 X70 X60 X50 X40 X30 X20 X10


UPSM CBCPR

X11
EB1
X5 X12

X13
EB2
X14

REAL
(sólo
ar-
ma-
rio
X6 X88 X78 X68 X58 X48 X38 X28
bási- X7
co) X89 X79 X69 X59 X49 X39 X29

Fig. 4-63 HiPath 3750 - Panel posterior del armario básico “8Slot”

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-114 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Panel posterior de los armarios de ampliación “8Slot”

X100 X90 X80 X70 X60 X50 X40 X30 X20 X10
UPSM –

X13
GB
X14

no se
utiliza

X98 X88 X78 X68 X58 X48 X38 X28


no se utiliza

X99 X89 X79 X69 X59 X49 X39 X29

Fig. 4-64 HiPath 3750 - Panel posterior de los armarios de ampliación “8Slot”
Ocupación de las tomas del panel posterior “8Slot”
Tabla 4-12 Ocupación de las tomas del panel posterior “8Slot”

Conector Armario Función


X7 GB Interfaz V.24 (sin separación de potencial) a través de toma de 25 po-
los: impresora de conexión, productos Plus ...
X5 GB Conector de enlace al módulo REAL
X6 GB Conexión MDFU REAL a través de conector SU
X11 GB Conector de enlace al EB1: X13
X12 GB Conector de enlace al EB1: X14
X13 GB Conector de enlace al EB2: X13
EB1 Conector de enlace al GB: X11
EB2 Conector de enlace al GB: X13
X14 GB Conector de enlace al EB2: X14
EB1 Conector de enlace al GB: X12
EB2 Conector de enlace al GB: X14
X28 - X88 Todos 1 conector SU (16 pares) al MDFU o al MDFU-E

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-115
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Tabla 4-12 Ocupación de las tomas del panel posterior “8Slot”

Conector Armario Función


X98 EB1 1 conector SU (16 pares) al MDFU o al MDFU-E
EB2
X29 - X89 Todos 1 conector SU (8pares) al MDFU o al MDFU-E (excepto S 2M)
X99 EB1 1 conector SU (8 pares) al MDFU o al MDFU-E (excepto S2M)
EB2

Cables de enlace entre el armario básico y armarios de ampliación "8Slot"


En sistemas de varios armarios, los cables de enlace deben conectarse entre el armario bási-
co (GB) y el(los) armario(s) de ampliación (EB).

En caso de Entonces
Sistema de efectuar la conexión GB --- EB1 = 2 cables (S30267-Z178-A13)
dos armarios (repres. en la fig. 4-65)
Sistema de ● efectuar la conexión GB --- EB1 = 2 cables (S30267-Z178-A13)
tres armarios ● efectuar la conexión GB --- EB2 = 2 cables (S30267-Z178-A13)
(repres. en la fig. 4-66)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-116 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Sistema de dos armarios “8Slot”: tabla 4-12 representación de los cables de enlace
(véase la )

N° pedido de los armarios


● GB = S30777-U757-X EB1
● EB1 = S30777-U708-X100 X13
N° pedido paneles posterio- X14
res
● GB = S30777-Q757-X
● EB1 = S30777-Q708-X100
N° pedido de cables
de enlace GB
● Conexión GB con EB1 = X11
S30267-Z178-A13 X12
X13
X14

Fig. 4-65 Sistema de dos armarios “8Slot” - Cable de enlace entre GB y EB1

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-117
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Sistema de tres armarios “8Slot”: representación de los cables de enlace (véase la


tabla 4-12)

N° pedido de los armarios


● GB = S30777-U757-X
● EB1, EB2 = S30777-U708-X100
EB1
N° pedido paneles posteriores
● GB = S30777-Q757-X X13
● EB1, EB2 = S30777-Q708-X100 X14

N° pedido de cables de enlace


● Conexión GB con EB1, GB con EB2
= S30267-Z178-A13

EB2 GB X11
X13
X12
X13
X14
X14

Fig. 4-66 Sistema de tres armarios “8Slot” - Cable de enlace entre GB, EB1 y EB2
El cableado entre el armario básico y los de ampliación se realiza en forma de estrella.

Resistencias de terminación en los armarios "8Slot"


● GB: entre los lugares de montaje CBCPR + 2 y 3 + 4 y 8 + UPSM
● EB1: entre los lugares de montaje 11 + 12 y 13 + 14 y 15 + 16 y 17 + UPSM
● EB2: entre los lugares de montaje 20 + 21 y 22 + 23 y 24 + 25 y 26 + UPSM

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-118 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

4.3.3.7.2 Enlace entre MDFU o MDFU-E y el panel posterior

Introducción
El enlace entre MDFU o MDFU-E y el sistema debe establecerse mediante Cablus (Cabling
Units = unidades de cableado preconfeccionadas de fábrica), que tienen la siguiente estructu-
ra:
● Lado del sistema: conector SU SIPAC 1
● Cable: 16 x 2 x 0,4
● Lado del MDFU-/MDFU-E:
– No para EE.UU.: distintas regletas o soportes de distribución (fig. 4-69)
– Sólo para EE.UU.: tomas CHAMP de 50 polos
No para EE.UU.: Se pueden emplear como máx. 9 Cablus por MDFU (fig. 4-70) y 21 Cablus
por MDFU-E (fig. 4-71), respectivamente con una regleta de 16 pares o con una regleta de
25 pares (9 x 30 mm).
En casos especiales en los que no se puedan utilizar las Cablus preconfeccionadas deben uti-
lizarse cables Open-End.

No para EE.UU.: Cablus para los slots equipados con módulos periféricos (véase la
fig. 4-87)

En caso de Entonces
Ocupación Deben conducirse 16 pares a través de SU Xx8 y 8 pares a través de
con SU Xx9 por un cable estándar respectivamente (con 16 pares) hacia el
SLMO81, MDFU o el MDFU-E. Ambos cables (= 1 Cablu, cuyo conector SU está mar-
SLMO24, cado con la cifra 8 y 9) están conectados en una regleta de conexionado
SLA8N1, (25 pares) conjunta.
SLA16N1 Números de pedido de las Cablus con regleta de conexión de 25 pares:
o bien ● S30269-Z100-A14: 3 m de longitud, menor longitud de desaislamiento
SLA24N para los slots 11-21 del MDFU-E (véase la fig. 4-71)
● S30269-Z100-A24: 3 m de longitud, mayor longitud de desaislamiento
para los slots 1-10 del MDFU-E (véase la fig. 4-71)
Nota: Si se dispone de Cablus estándar con regletas de corte para 16 pares
(p.ej. por sustitución de un sistema antiguo), éstos también pueden em-
plearse. En caso de utilizar un SLMO24 debe tenderse una Cablu adicional
(SU Xx9) hacia el MDFU o el MDFU-E.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-119
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

En caso de Entonces
Ocupación Los enlaces S2M no se llevan a cabo a través del MDFU o el MDFU-E.
con Desde el conector del panel posterior de cableado SU Xx9 se establece un
TMS2 enlace directo con NT o con el sistema interconectado en red mediante un
cable especial (véase apartado 3.3.40, “TMS2 (no para EE.UU.)”).
Ocupación con Deben conducirse hacia el MDFU o el MDFU-E 16 pares a través de
los módulos pe- SU Xx8 por una Cablu.
riféricos restan- Números de pedido de Cablus con regleta de corte de16 pares:
tes ● S30269-Z100-A11: 3 m de longitud, menor longitud de desaislamiento
para los slots 11-21 del MDFU-E (véase la fig. 4-71)
● S30269-Z100-A21: 3 m de longitud, mayor longitud de desaislamiento
para los slots 1-10 del MDFU-E (véase la fig. 4-71)
Ocupación Se conducen desde SU X6 (panel posterior de cableado) hacia el MDFU o
con el MDFU-E 16 pares a través de un cable Open-End y se colocan allí ma-
REAL nualmente.
Números de pedido de los cables Open-End:
● S30267-Z192-A60: 6 m de longitud
● S30267-Z192-A100: 10 m de longitud
● S30267-Z192-A200: 20 m de longitud
1 Para estos módulos es suficiente una Cablu de 16 pares. Para facilitar la ampliación de extensiones (p. ej. sustituyendo
SLMO8 por SLMO24), se recomienda el uso de una Cablu con 24 pares.

Sólo para EE.UU.: Cablus para los slots equipados con módulos periféricos (véase la
fig. 4-87)

En caso de Entonces
Ocupación con Tienda con ayuda de la Cablu estándar S30267-Z365-A30 16 pares a tra-
módulo periféri- vés de SU Xx8 y 8 pares a través de SU Xx9 al distribuidor principal (los
co de 24 puertos conectores SU están marcados con “8” y “9”). Los dos cables se conectan
en la misma toma CHAMP de 50 polos.
Ocupación con Tienda con ayuda de la Cablu estándar S30267-Z365-A30 16 pares a tra-
módulo periféri- vés de SU Xx8 al distribuidor principal.
co de 16 puertos
Ocupación con Los enlaces T1 (véase el apartado 3.3.39, “TMST1 (sólo para EE.UU.)”) no
TMST1 se llevan a cabo a través del distribuidor principal.
Se enchufa directamente un adaptador (toma 1 SU - toma MW8 (RJ48C)
de 8 polos, fig. 4-67) en la conexión del panel posterior de cableado
SU Xx9. Por cables especiales se establece un enlace directo con la CSU
o con el sistema interconectado en red.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-120 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Adaptador S2M (SIPAC 1 SU - MW8 (RJ48C))

Toma MW8
(RJ48C)
Toma SU
SIPAC 1
(al NT, la CSU
(panel pos-
o al sistema
terior de ca-
interconecta-
bleado Xx9)
do en red)

Fig. 4-67 Adaptador S2M (SIPAC 1 SU - MW8 (RJ48C)) C39228-A7195-A12

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-121
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Desaislamiento de los cables Open-End

a 1 a
b
1
b
a 2 a
b 2
Conexión de los b
a 3 a
b 3
hilos b
a 4 a
b 4
b
a 5 a
b 5
b
a 6 a
b 6 b
a 7 a
b 7 b
a 8 a
b 8 b
a a
9 9 b
b
a 10 a
10 b
b
a 11 a
11 b
b
a 12 a
12 b
b
a 13 a
b
13 b
Vista desde abajo a
Vista desde arriba (slots
a 14 14
b b para descargadores de
a 15 a tensión)
b 15 b
a 16 a
b 16 b

Cable con pantalla de lámina: N° 6 (cable plano de cobre) 1,5 arrollamien-


tos. Hilo adicional reducido a 25 mm y soldado al cable plano (1).

Long. desaisl.
Longitud de desaislamiento =
250 ± 5 600 ± 5 mm
(1)
Longitud de desaislamiento =
910 ± 5 mm para slots 1 a 10 del
Cinta adhesiva (ancho de 19 mm) MDFU-E
Protección de haz
Fig. 4-68 Desaislamiento de los cables Open-End (no para EE.UU.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-122 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Código de colores de los cables Open-End

Tabla 4-13 Código de colores de los cables Open-End

Grupo Par Hilo a Hilo b Grupo Par Hilo a Hilo b


colores colores
1 1 bl/az 3 11 ng/az
az/bl az/ng
2 bl/nar 12 ng/nar
nar/bl nar/ng
3 bl/vd 13 ng/vd
vd/bl vd/ng
4 bl/marr 14 ng/marr
marr/bl marr/ng
5 bl/gr 15 ng/gr
gr/bl gr/ng
2 6 rj/az 4 16 am/az
az/rj az/am
7 rj/nar
nar/rj
8 rj/vd
vd/rj
9 rj/marr
marr/rj
10 rj/gr
gr/rj

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-123
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

4.3.3.8 Colocar red de líneas y conexionado en el MDFU o el MDFU-E

Peligro
7 Antes de conectar las extensiones hay que conectar el conductor de protección del
sistema.

No para EE.UU.: Conexionado, red de líneas externa


En la versión estándar, el distribuidor está realizado sin lado externo. El conexionado se rea-
liza con la red de líneas entrante (véase Canal de conexionado, fig. 4-70 = MDFU, fig. 4-71 =
MDFU-E). Para tender los hilos de cable se emplea la herramienta de cablear estándar.

Si se realizan conexionados de terminales en el MDFU o el MDFU-E (p.ej. en caso


> de la red ICCS) sin haber introducido antes el código Relocate (de reasignación), al
volver a conectarse, los terminales respectivos funcionan con los datos de los ter-
minales conectados originariamente.

No para EE.UU.: Descargadores de tensión


Para una descarga inmediata de sobretensiones causadas por rayos deben emplearse des-
cargadores de tensión en
● líneas que abandonan el edificio de las instalaciones (extensiones exteriores)
● líneas > 500 m de longitud.
Los descargadores de tensión protegidos contra la inversión de la polaridad deben enchufarse
por arriba en los lugares de montaje de las regletas de corte (en la fig. 4-68).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-124 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Regletas de corte y conexión

a
b
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

1Ea 1Sa E = recibir


1Eb 1Sb S = transmitir

a
b
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Bus S0 1 ... Bus S0 8

Regleta de corte para 16 pares (C39334-A166-A1)

Cablu
S30269-Z100-A14: Cable 1 (SU Xx8) Cable 2 (SU Xx9) N° 25 queda
libre

a
b
1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25
Regleta de conexión para 25 pares (C39334-A166-A3)

Fig. 4-69 Ocupación (numeración) de las regletas de corte/conexión (vistas desde arri-
ba) (no para EE.UU.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-125
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Estructura y dimensiones del MDFU

328,8

4
Canal
5 de co-
367,0

nexionado
6

7 9 slots (9 x 30 mm)

Compon. especiales
2 x PFT1
o bien
1 x PFT4

Lado del sistema Red de líneas

Fig. 4-70 MDFU - Estructura y dimensiones (367,0 x 328,8 x 125,4 mm) (no para
EE.UU.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-126 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Estructura y dimensiones del MDFU-E

328,8

4
Canal
5 de co-
nexionado
6 21 slots (9 x 30 mm)
669,0

19

20

21

Comp. especiales
2 x PFT1
o bien
1 x PFT4

Lado del sistema Red de líneas


Se suministra básicamente el MDFU-E.

Fig. 4-71 MDFU-E - Estructura y dimensiones (669,0 x 328,8 x 125,4 mm) (no para
EE.UU.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-127
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

4.3.3.8.1 Sólo para EE.UU.: conexión de equipos de red

PELIGRO
7 Ponga a tierra el sistema antes de realizar las conexiones de extensión.

Conexión al punto de demarcación


La mayor parte de los distribuidores principales están equipados por defecto con un bloque de
demarcación de red (Network Demarcation Block). A través de este bloque se establece una
conexión Crossconnect entre el distribuidor principal y las líneas urbanas entrantes. Para ten-
der los hilos de cable se emplea la herramienta de cablear estándar.

Conexión a T1, PRI o CorNet

Cuidado
7 El módulo TMST1 sólo puede instalarse en combinación con una unidad CSU
(Channel Service Unit) relacionada.

Protección secundaria

PELIGRO
7 Como protección contra sobretensiones por rayos es necesaria una protección se-
cundaria en los siguientes módulos, si sus cables salen del edificio en el que se en-
cuentra el distribuidor principal:
● SLA16N/SLA24N
● TIEL4*
● TMDID8
● TMGL8
● TMST1**
* Siempre que no esté conectado con el equipo terminal del Facility Provider.
** Si este módulo está conectado con la red pública, se debe proporcionar una pro-
tección secundaria en el lado de CSU.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-128 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

4.3.4 Montaje de HiPath 3700 (carcasa de 19 pulgadas)

Visión general
Este apartado contiene información sobre el montaje del sistema de comunicación HiPath
3700 en un armario de 19 pulgadas. La descripción se refiere fundamentalmente al montaje
estándar. La información sobre equipos adicionales o ampliaciones se detalla en el capítulo 9.
La información
● sobre el posible equipamiento de los controles centrales con módulos de conexión opcio-
nales
● sobre el equipamiento de módulos (configuración)
● sobre la prueba visual final
rige tanto para HiPath 3700 como para HiPath 3750 y se describe a partir del apartado 4.3.5.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-129
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

4.3.4.1 Elegir el lugar de montaje


El lugar de montaje viene determinado, por regla general, por el armario de 19 pulgadas ya
existente.
También en este caso deben observarse las condiciones ambientales indicadas en el capítulo
Datos del sistema (apartado 2.9).
El HiPath 3700 contiene información sobre la construcción del sistema apartado 2.2.2.5.

4.3.4.1.1 Sólo para EE.UU.: conexión a la red


Se necesita una alimentación por corriente alterna (c.a.) por armario. La alimentación por co-
rriente alterna debe cumplir los requisitos especificados en la tabla 4-14.
Tabla 4-14 Potencias eléctricas conectadas (sólo EE.UU.)

Tensión Margen de tensión no- Margen de frecuencia Configuraciones de


nominal minal nominal cajas de conexión
desde hasta desde hasta
120 V c.a./ 110 V c.a. 130 V c.a. 47 Hz 63 Hz NEMA 5-15, 2 polos, 3
60 Hz hilos, puesta a tierra
El sistema sólo se podrá conectar tras ponerlo a tierra correctamente (véase la descripción del
apartado 4.3.4.5).

4.3.4.2 Desempaquetar los componentes

Modo de proceder

Paso Acción
1. Comprobar si los componentes suministrados corresponden a los datos indica-
dos en la nota de entrega.
2. Compruebe si se ha producido algún daño durante el transporte. De ser así, co-
muníquelo a la oficina correspondiente.
3. El material de embalaje deberá eliminarse siguiendo las normas específicas de
cada país.

Cuidado
7 Utilice sólo equipos y medios operativos que se encuentren en perfecto estado.
Queda prohibido poner en funcionamiento el sistema si presenta daños externos.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-130 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

4.3.4.3 Montar armario del sistema en armario de 19 pulgadas

ATENCIÓN
7 Un armario HiPath 3700 completamente equipado pesa aprox. 22 kg. Por eso se re-
comienda transportar y levantar los distintos armarios del sistema sin equipar. No
intente levantar nunca objetos pesados sin ayuda o sin medios auxiliares.

Introducción
En un armario de 19 pulgadas se pueden instalar como máximo tres armarios del sistema,
donde cada uno de ellos deberá montarse por separado.
La ampliación de HiPath 3700 a un sistema de tres armarios sólo es posible si los armarios de
19 pulgadas se encuentran colocados uno al lado del otro y están accesibles por la parte tra-
sera.
Al suministrarse el producto, los armarios están ya equipados con los módulos de acuerdo con
los requerimientos individuales del cliente.

Peligro
7 Antes de poner en servicio el sistema y de conectar las extensiones, hay que conec-
tar el sistema con el potencial de tierra correctamente.

4.3.4.3.1 Retirar la cubierta del armario

Indicaciones sobre el montaje de las cubiertas


Las cubiertas delantera (servicio de módulos) y trasera (servicio de cables) del armario están
aseguradas cada una con dos cierres de resorte.
Las rejillas superior e inferior de las dos cubiertas son extraíbles. Esto permite, p.ej., dar salida
a los cables que van al panel de interconexión.
Para volver a colocar las cubiertas, encaje los cierres de resorte en las dos guías y presione
hasta que la cubierta quede encajada.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-131
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Modo de proceder (fig. 4-72)

Paso Acción
1. Introducir el destornillador de cabeza ranurada (perpendicularmente) en una ra-
nura (1).
2. Girar el mango del destornillador con cuidado hacia dentro (2) hasta que se des-
engatille el cierre de resorte y la cubierta quede suelta.
3. Introducir seguidamente el destornillador en la segunda ranura (3), soltar el cierre
de resorte y retirar la cubierta.

Montaje de las cubiertas

Armario
(3)

(1)

(2)

Fig. 4-72 HiPath 3700 - Retirar la cubierta delantera/trasera

Atención
7 Antes de poner en servicio el sistema en un armario de 19 pulgadas todos los ar-
marios del sistema deben cerrarse con la cubierta delantera y trasera.
Para volver a colocar las cubiertas, encaje los cierres de resorte en las dos guías y
presione hasta que la cubierta encastre.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-132 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

4.3.4.3.2 Montar armario del sistema mediante escuadras de sujeción


Para el montaje de 19 pulgadas se suministra un juego de montaje (C39165-A7027-D5) con 8
escuadras de sujeción.

Modo de proceder

Atención
7 No intente nunca levantar sin ayuda un armario del sistema al estante de 19 pulga-
das.

Paso Acción
1. Sujete una escuadra de soporte derecha y una escuadra de soporte izquierda (A,
en la fig. 4-73) en el armario de 19 pulgadas con dos tornillos, respectivamente.
2. Retire la cubierta delantera y trasera del armario del sistema.
3. Retire las dos piezas laterales del armario del sistema.
4. Sujete las dos escuadras de sujeción (B, en la fig. 4-73) en la parte frontal del ar-
mario del sistema con 2 tornillos cada una.
5. Sujete las 4 escuadras de sujeción (C, en la fig. 4-73) en la parte posterior del ar-
mario del sistema para fijar el fondo y la cubierta.
6. Levante el armario del sistema hasta el armario de 19 pulgadas y coloque el ar-
mario en las dos escuadras (A). Deslícelo en el armario de 19 pulgadas hasta
que el ángulo delantero del armario haga tope en el marco delantero del estante
de 19 pulgadas.
7. Sujete el armario del sistema con las dos escuadras de sujeción (B) en el marco
del armario de 19 pulgadas con 2 tornillos cada una.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-133
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Montaje en el armario de 19 pulgadas

B
C

Fig. 4-73 HiPath 3700 - Montaje en armario de 19 pulgadas

Colocar los cables de conexión


Para colocar los cables de enlace entre el(los) armario(s) del sistema y los paneles de interco-
nexión, las superficies ya punzonadas del fondo del armario del sistema pueden abrirse con el
alicate de corte universal y arrancarse con el alicate de boca plana.

Cuidado
7 Proceda con cuidado al arrancar la superficie previamente punzada para evitar ac-
cidentes. Elimine los cantos cortantes o las irregularidades que puedan resultar al
abrir la ranura.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-134 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

4.3.4.4 Montar panel de interconexión en el armario de 19 pulgadas


El enlace entre la red de comunicación propia de cada cliente y HiPath 3700 se establece me-
diante paneles de interconexión. Estos paneles se montan debajo del(los) armario(s) del sis-
tema en el armario de 19 pulgadas (emisión de calor hacia arriba).

Modo de proceder en el montaje


Introduzca el panel de interconexión directamente debajo del armario del sistema (A, en la
fig. 4-74) y sujételo a izquierda y derecha con dos tornillos a cada lado (B) en el marco de 19
pulgadas.

Montaje del panel de interconexión

Fig. 4-74 HiPath 3700 - Montaje del panel de interconexión

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-135
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

4.3.4.5 Realizar la puesta a tierra de protección del sistema

Puesta a tierra de protección: Test y realización

Ejecutar examen previo del armario de 19 pulgadas:


¿Se ha puesto a tierra el arma- NO El armario de 19 pulgadas debe ponerse a tierra
rio de 19 pulgadas mediante un mediante un conductor de protección indepen-
conductor de protección in- diente (verde/amarillo).
dependiente (verde/amarillo)? Peligro
Si se carece de la cualificación necesaria para tra-
bajar en la red de baja tensión (230 volt. c.a.) debe
solicitarse un técnico eléctrico autorizado.


¿Dispone el armario de 19 pul- NO Debe incorporarse una barra de compensación de
gadas de una barra de com- potencial al armario de 19 pulgadas y conectarse
pensación de potencial en la con el conductor de protección.
que puede ponerse a tierra el Peligro
sistema HiPath 3700 como se Si se carece de la cualificación necesaria para tra-
indica en la fig. 4-75? bajar en la red de baja tensión (230 volt. c.a.) debe
solicitarse un técnico eléctrico autorizado.


Si la respuesta a las dos preguntas es “Sí”, el sistema (armario(s) del sistema, panel(es) de
interconexión)) puede ser puesto a tierra según las siguientes indicaciones.

Peligro
7 Todos los armarios del sistema HiPath 3700 y todos los paneles de interconexión
(S30807-K6143-X) deben ponerse a tierra mediante un conductor de protección in-
dependiente (sección mínima = 2,5 mm2) según se indica en la fig. 4-75. Ha de pro-
curarse un tendido con protección y una descarga de tracción del conductor de pro-
tección.
A tener en cuenta:
La barra de compensación de potencial del armario de 19 pulgadas sólo puede uti-
lizarse si se ha puesto a tierra por medio de un conductor de protección indepen-
diente.
La omisión de este paso supone un grave peligro.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-136 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Esquema de la puesta a tierra del(los) armario(s) del sistema y de los paneles de


interconexión

HiPath 3700, EB2 (si está disponible)

sujetar a la rejilla
con un sujetaca-
bles

Para otros posibles paneles de


HiPath 3700, EB1 (si está disponible) interconexión disponibles
S30807-K6143-X
(En caso de paneles de inter-
conexión S0 S30807-K6143-X
no es necesaria una puesta a
tierra de protección.)

HiPath 3700, GB

Panel de interconexión
S30807-K6143-X

todos los colores, excepto verde/amari-


llo, para
vd/am evitar confusiones
Sección mín. = 2,5 mm2 Sección mín. = 2,5 mm2

Barra de compensación de potencial,


p. ej. en el armario de 19 pulgadas

Fig. 4-75 HiPath 3700 - Esquema de la puesta a tierra del(los) armario(s) del sistema y
paneles de interconexión dentro de un armario de 19 pulgadas

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-137
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Indicación sobre posibles bucles de tierra

Para evitar bucles de tierra producidos por equipos remotos (periferia del sistema
> V.24), éstos deben conectarse, si es posible, a la misma red de baja tensión (sub-
distribución).
Si las características del edificio lo impiden, puede ser necesario emplear un trans-
formador intermedio para desacoplar el equipo externo en caso de anomalías en el
funcionamiento.

4.3.4.6 Test de puesta a tierra de protección

Modo de proceder
Para asegurar la puesta a tierra de protección correcta del sistema antes de la puesta en ser-
vicio deben ejecutarse los tests indicados en la siguiente tabla.

Paso Acción Resultado (valor nomi-


nal)
1. Comprobar la resistencia óhmica del enlace del cable de < 10 ohmios
protección con el armario de 19 pulgadas:
La medición se realiza entre PE (tierra de protección) de
un enchufe de la red doméstica (en el lugar de conexión
del sistema) y HiPath 3700.

Requisitos:
● Ningún equipo del armario de 19 pulgadas está co-
nectado a la red de baja tensión mediante un cable
de conexión.
● Las puestas a tierra de protección por separado del
sistema (armario básico, armario de ampliación, pa-
neles de interconexión) y del armario de 19 pulga-
das están conectadas.
2. Comprobar la resistencia óhmica entre los diferentes < 1 ohmio
componentes del sistema (armario básico, armario de
ampliación, paneles de interconexión).

Requisito:
HiPath 3700 todavía no está conectado a la red de baja
tensión mediante el cable de conexión.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-138 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

4.3.4.7 Conectar cables al panel posterior de cableado

Todos los cables que salen del armario deben sujetarse a la rejilla de ventilación del
> panel posterior de chapa con sujetacables.

4.3.4.7.1 Paneles posteriores de los armarios “8Slot”

El armario básico de tipo “8Slot” contiene siete lugares de montaje, los armarios de
> ampliación contienen ocho lugares de montaje para los módulos periféricos.

Panel posterior de cableado del armario básico "8Slot"

X90 X80 X70 X60 X50 X40 X30 X20 X10


UPSM CBCPR

X11
EB1
X5 X12

X13
EB2
X14

REAL
(sólo
arma-
rio
bási-
X6 X88 X78 X68 X58 X48 X38 X28
co) X7
X89 X79 X69 X59 X49 X39 X29

Fig. 4-76 HiPath 3700- Panel posterior del armario básico “8Slot”

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-139
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Panel posterior de los armarios de ampliación “8Slot”

X100 X90 X80 X70 X60 X50 X40 X30 X20 X10
UPSM –

X13
GB
X14

no se
utiliza
no se utiliza

X98 X88 X78 X68 X58 X48 X38 X28

X99 X89 X79 X69 X59 X49 X39 X29

Fig. 4-77 HiPath 3700- Panel posterior de los armarios de ampliación “8Slot”
Ocupación de las tomas del panel posterior “8Slot”
Tabla 4-15 Ocupación de las tomas del panel posterior “8Slot”

Conector Armario Función


X7 GB Interfaz V.24 (sin separación de potencial) a través de toma de 25 po-
los: impresora de conexión, productos Plus ...
X5 GB Conector de enlace al módulo REAL
X6 GB Conexión de panel de interconexión S0 REAL con conector SU
X11 GB Conector de enlace al EB1: X13
X12 GB Conector de enlace al EB1: X14
X13 GB Conector de enlace al EB2: X13
EB1 Conector de enlace al GB: X11
EB2 Conector de enlace al GB: X13
X14 GB Conector de enlace al EB2: X14
EB1 Conector de enlace al GB: X12
EB2 Conector de enlace al GB: X14
X28 - X88 Todos cada uno 1 conector SU (16 pares) al panel de interconexión

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-140 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Tabla 4-15 Ocupación de las tomas del panel posterior “8Slot”

Conector Armario Función


X98 EB1 cada uno 1 conector SU (16 pares) al panel de interconexión
EB2
X29 - X89 Todos cada uno 1 conector SU (8 pares) al panel de interconexión (excepto
S2M)
X99 EB1 cada uno 1 conector SU (8 pares) al panel de interconexión (excepto
EB2 S2M)

Cables de enlace entre el armario básico y armarios de ampliación "8Slot"


En sistemas de varios armarios, los cables de enlace deben conectarse entre el armario bási-
co (GB) y el(los) armario(s) de ampliación (EB).

En caso de Entonces
Sistema de efectuar la conexión GB --- EB1 = 2 cables (S30267-Z178-A13)
dos armarios (repres. en la fig. 4-78)
Sistema de ● efectuar la conexión GB --- EB1 = 2 cables (S30267-Z178-A13)
tres armarios ● efectuar la conexión GB --- EB2 = 2 cables (S30267-Z178-A13)
(repres. en la fig. 4-79)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-141
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Sistema de dos armarios “8Slot”: representación de los cables de enlace (véase la


tabla 4-15)

N° pedido de los armarios


● GB = S30777-U757-X EB1
● EB1 = S30777-U708-X100 X13
N° pedido paneles posterio- X14
res
● GB = S30777-Q757-X
● EB1 = S30777-Q708-X100
N° pedido de cables
de enlace GB
● Conexión GB con EB1 = X11
S30267-Z178-A13 X12
X13
X14

Fig. 4-78 Sistema de dos armarios “8Slot” - Cable de enlace entre GB y EB1

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-142 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Sistema de tres armarios “8Slot”: representación del cable de enlace (véase la tabla 4-
15)

N° pedido de los armarios


● GB = S30777-U757-X
● EB1, EB2 = S30777-U708-X100
EB1
N° pedido paneles posteriores
● GB = S30777-Q757-X X13
● EB1, EB2 = S30777-Q708-X100 X14

N° pedido de cables de enlace


● Conexión GB con EB1, GB con EB2
= S30267-Z178-A13

EB2 GB X11
X13
X12
X13
X14
X14

Fig. 4-79 Sistema de tres armarios “8Slot” - Cable de enlace entre GB, EB1 y EB2
El cableado entre el armario básico y los de ampliación se realiza en forma de estrella.

Resistencias de terminación en los armarios “8Slot”


● GB: entre los lugares de montaje CBCPR + 2 y 3 + 4 y 8 + UPSM
● EB1: entre los lugares de montaje 11 + 12 y 13 + 14 y 15 + 16 y 17 + UPSM
● EB2: entre los lugares de montaje 20 + 21 y 22 + 23 y 24 + 25 y 26 + UPSM

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-143
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

4.3.4.7.2 Enlace entre el panel de interconexión y el panel posterior de cableado (en


el armario de 19 pulgadas)

Introducción
El enlace entre el panel de interconexión y el sistema debe establecerse mediante Cablus (Ca-
bling Units = unidades de cableado preconfeccionadas de fábrica), que tienen la siguiente es-
tructura:
● Lado del sistema: Toma SU SIPAC 1
● Cable: 16 x 2 x 0,4 (la longitud de cable estándar es de 2 m.)
● Lado del panel de interconexión:
– No para EE.UU.: cable Open End (para STMD8) o regleta de conexionado SIVAPAC
(para todos los demás módulos)
– Sólo para EE.UU.: ---

No para EE.UU.: Cablus para los slots equipados con módulos

En caso de Entonces
Ocupación Deben conducirse a través de SU Xx8 16 pares y a través de SU Xx9 8 pares
con por un cable estándar respectivamente (con 16 pares) hacia el panel de in-
SLMO81, terconexión (S30807-K6143-X). Ambos cables (= 1 Cablu cuyos conectores
SLMO24, SU están señalados con los números 8 y 9) están conectados en una regleta
SLA8N1, de conexionado SIVAPAC conjunta (25 pares).
SLA16N1 Número de pedido de la Cablu con 24 pares:
o bien ● S30267-Z363-A20: 2 m de longitud
SLA24N
Ocupación Para este caso es necesario un panel de interconexión S0 especial (C39104-
con Z7001-B3). Desde SU Xx8 (panel posterior de cableado) se conducen
STMD8 16 pares por un cable Open End hacia el panel de interconexión S0 y se co-
locan allí manualmente.
Números de pedido de los cables Open-End:
● S30267-Z192-A60: 6 m de longitud
● S30267-Z192-A100: 10 m de longitud
● S30267-Z192-A200: 20 m de longitud
Ocupación Los enlaces S2M no se realizan a través de un panel de interconexión.
con Se enchufa directamente un adaptador (toma SU SIPAC 1 - toma MW8 de 8
TMS2 polos, fig. 4-85) en el conector del panel posterior de cableado SU Xx9. Por
cables especiales (véase apartado 3.3.40, “TMS2 (no para EE.UU.)”) se es-
tablece un enlace directo con la NT o con el sistema interconectado en red.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-144 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

En caso de Entonces
Ocupación Deben conducirse 16 pares a través de SU Xx8 mediante Cablu hacia el pa-
con los módu- nel de interconexión (S30807-K6143-X).
los periféricos Número de pedido de la Cablu con 16 pares:
restantes ● S30267-Z362-A20: 2 m de longitud
Ocupación El módulo REAL es conducido a través de un panel de interconexión S0
con (C39104-Z7001-B3). Desde SU X6 (panel posterior de cableado) se condu-
REAL cen 16 pares por un cable Open-End hacia el panel de interconexión S0 y se
colocan allí manualmente.
Números de pedido de los cables Open-End:
● S30267-Z192-A60: 6 m de longitud
● S30267-Z192-A100: 10 m de longitud
● S30267-Z192-A200: 20 m de longitud
1 Para estos módulos es suficiente una Cablu de 16 pares. Para facilitar la ampliación de extensiones (p. ej. sustituyendo
SLMO8 por SLMO24), se recomienda el uso de una Cablu con 24 pares.

Sólo para EE.UU.: Cablus para los slots equipados con módulos periféricos

En caso de Entonces
Ocupación con Tienda con ayuda de la Cablu estándar S30267-Z365-A30 16 pares a tra-
módulos periféri- vés de SU Xx8 y 8 pares a través de SU Xx9 al panel de interconexión (los
cos de 24 puer- conectores SU están marcados con “8” y "9"). Los dos cables se conectan
tos en la misma toma CHAMP de 50 polos.
Ocupación con Tienda con ayuda de la Cablu estándar S30267-Z365-A30 16 pares a tra-
módulos periféri- vés de SU Xx8 al distribuidor principal.
cos de 16 puer-
tos
Ocupación con Los enlaces T1 (véase el apartado 3.3.39, “TMST1 (sólo para EE.UU.)”) no
TMST1 se llevan a cabo a través del distribuidor principal.
Se enchufa directamente un adaptador (toma 1 SU - toma MW8 (RJ48C)
de 8 polos, fig. 4-85) en el conector del panel posterior de cableado
SUXx9. Por cables especiales se establece un enlace directo con la CSU
o con el sistema interconectado en red.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-145
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Estructura del panel de interconexión S30807-K6143-X

Todos los cables entrantes deben fijarse en el panel de interconexión con un suje-
> tacables.

Regleta de conexionado SIVAPAC:


conexión de las Cablus al panel
posterior

ocho slots para descargadores de


tensión

Placa frontal con 3 unidades de


16 tomas MW8

Ocupación de las tomas MW8:


4 = hilo a
5 = hilo b
8 1

Adaptadores de altura necesarios para el montaje en armario de 19 pulgadas: 1


(un adaptador de altura corresponde a aprox. 1,7’’ = 43 mm)

Fig. 4-80 Panel de interconexión S30807-K6143-X


En las descripciones de los módulos (en la tabla “Ocupación de cables y conectores“ respec-
tivamente) del capítulo 3 puede encontrarse información sobre la ocupación de las tomas
MW8 de la placa frontal del panel de interconexión.

Descargadores de tensión
Para una descarga inmediata de sobretensiones causadas por rayos deben emplearse des-
cargadores de tensión en
● líneas que abandonan el edificio de las instalaciones (extensiones exteriores)
● líneas > 500 m de longitud.
Los descargadores de tensión a prueba de inversión de polaridad deben enchufarse en los lu-
gares de conexión del panel de interconexión F1 – F8 previstos para ello (véase la fig. 4-81).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-146 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Regletas de conexión SIVAPAC: conexión de las Cablus al panel posterior

X5 X1
X11
1 X12 1 X9 X9, X10, X11 y PFT1 no se uti-
1 X13 1 X10 lizan con HiPath 3000.
1 X14
1 X15
F1 F4 F6 F8 Slots F1–F8 para PFT1
descargadores de
F2 F3 F5 F7 tensión

1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41 43 45 47
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48

Placa frontal con 3 unidades de 16 tomas MW8

Posibilidades de conexión de la red de líneas externas:


● Conexión mediante las tomas MW8 de la placa frontal del panel de interconexión. Me-
diante cables de conexionado deben crearse puentes entre las regletas de bornes X12
y X14 y entre X13 y X15. El contacto entre el conector X5 y las primeras ocho tomas
MW8 sólo se establece una vez tendidos los puentes de cableado.
● Conexionado directo de las conexiones en los conectores X12/X13. En este caso no
es necesario crear puentes.

1 2 3 4 5 6 7 8 X12, X14
1 2 3 4 5 6 7 8
X13, X15
1 2 3 4 5 6 7 8
a b a b a b a b a b a b a b a b

Fig. 4-81 Estructura del panel de interconexión S30807-K6143-X

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-147
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Estructura del panel de interconexión S0 C39104-Z7001-B3

Todos los cables entrantes deben fijarse en el panel de interconexión con un suje-
> tacables.

24 22 20 18 ... ... 8 6 4 2

23 21 19 17 ... ... 7 5 3 1

3 unidades de 8 tomas MW8, numeración


:

Ocupación de las tomas MW8:


Pin
como conexión de extensión como conexión de central
3 Transmitir + Recibir +
4 Recibir + Transmitir +
8 1
5 Recibir – Transmitir –
6 Transmitir – Recibir –

Adaptadores de altura necesarios para el montaje en armario de 19 pulgadas: 1


(un adaptador de altura corresponde a aprox. 1,7’’ = 43 mm)

Fig. 4-82 Panel de interconexión S0 C39104-Z7001-B3


Las Cablus deben colocarse manualmente en el panel de interconexión S0 (fig. 4-83). Para
ello se debe utilizar, p. ej., la herramienta de cablear de la marca Krone.
La ocupación de las tomas MW8 puede encontrarse en las siguientes tablas:
● tabla 3-97 para el módulo STMD8
● tabla 3-163 para el módulo REAL

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-148 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

87632145
Ocupación de pins de las tomas MW8
Los pares de hilos deben retorcerse antes de colocarse.
Fig. 4-83 Tendido de los pares de hilos en el panel de interconexión S0

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-149
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Desaislar cables Open-End para panel de interconexión S0

Long. desaisl.
250 ± 5
(1)

Cinta adhesiva (ancho de 19 mm)


Protección de haz

Cable con pantalla de lámina: N° 6 (cable plano de cobre) 1,5 arrollamientos. Hilo
adicional reducido a 25 mm y soldado al cable plano (1).
Longitud de desaislamiento = 600 mm ± 5 mm

Grupo Par Hilo a Hilo b Grupo Par Hilo a Hilo b Grupo Par Hilo a Hilo b
colores colores colores
1 1 bl/az 2 6 rj/az 3 11 ng/az
az/bl az/rj az/ng
2 bl/nar 7 rj/nar 12 ng/nar
nar/bl nar/rj nar/ng
3 bl/vd 8 rj/vd 13 ng/vd
vd/bl vd/rj vd/ng
4 bl/marr 9 rj/marr 14 ng/marr
marr/bl marr/rj marr/ng
5 bl/gr 10 rj/gr 15 ng/gr
gr/bl gr/rj gr/ng
4 16 am/az
az/am

Fig. 4-84 Desaislamiento de los cables Open-End para panel de interconexión S0

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-150 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Adaptador S2M (SIPAC 1 SU - MW8 (RJ48C))

Toma MW8
(RJ48C)
Toma SU
SIPAC 1
(al NT, la CSU
(panel pos-
o al sistema
terior de ca-
interconecta-
bleado Xx9)
do en red)

Fig. 4-85 Adaptador S2M (SIPAC 1 SU - MW8 (RJ48C)) C39228-A7195-A12

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-151
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

4.3.4.8 Conectar red de líneas en el panel de interconexión

Peligro
7 Antes de conectar las extensiones hay que conectar el conductor de protección del
sistema.
Los terminales y las líneas urbanas se conectan directamente a las tomas MW8 en la placa
frontal de los paneles de interconexión. En las descripciones de los módulos (en la tabla “Ocu-
pación de cables y conectores“ respectivamente) del capítulo 3 puede encontrarse información
sobre la ocupación de las tomas MW8.

Si se realizan conexionados de terminales en el panel de interconexión (p.ej. en


> caso de red ICCS) sin haber introducido antes el código Relocate (de reasignación),
al volver a conectarse, los terminales respectivos funcionan con los datos de los ter-
minales conectados originariamente.

Placa frontal respectivamente con 3 unidades de 16 tomas MW8

1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41 43 45 47

2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48

SLA16N, SLC16, SLC16N SLA16N, SLC16, SLC16N

1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41 43 45 47

2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48

SLA24N SLA16N, SLC16, SLC16N

1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41 43 45 47

2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48

SLA16N, SLC16, SLC16N SLA24N

Fig. 4-86 Distribución del panel de interconexión S30807-K6143-X para diferentes mó-
dulos periféricos

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-152 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

4.3.5 Instalar el software del sistema e insertar los submódulos en el


CBCPR

Cuidado
7 Es indispensable llevar la muñequera de puesta a tierra al trabajar con el sistema
(especialmente al manipular los módulos). El enlace ha de realizarse en el marco
portamódulos del armario con una pinza de cocodrilo.
Los armarios del sistema se suministran ya con los módulos de acuerdo con las necesidades
particulares del cliente.
Los controles centrales no se suministran siempre con el equipamiento completo. Los módu-
los de conexión opcionales pueden ir empaquetados por separado.
En el capítulo 3 encontrará información sobre lugares de conexión de submódulos en los mó-
dulos de control centrales.

Cuidado
7 Antes de enchufar submódulos es necesario colocar el módulo de control central so-
bre una superficie lisa.
Los pernos distanciadores incluidos en el suministro proporcionan ayuda para en-
chufar correctamente el submódulo y deberán montarse siempre (véase fig. 3-6).
De lo contrario, puede dañarse el módulo.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-153
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

4.3.6 Indicaciones para la configuración

Introducción
Al suministrarse el sistema, el armario o los armarios ya están equipados con los módulos de
acuerdo con las necesidades particulares del cliente.

Lugares de montaje para los módulos en los armarios “8Slot”


En cada armario hay disponibles nueve lugares de montaje para módulos. Los lugares fijos
están asignados a los siguientes módulos:
● Módulo de procesador central CBCPR -> Posición 01 del GB
● Alimentación UPSM -> Posición 09 del GB, posición 18 del EB1, posición 27 del EB2.
En los lugares de montaje 02 - 08 del GB, 10 - 17 del EB1 y 19 - 26 del EB2 (indicados cada
uno en el rótulo adhesivo situado debajo de los lugares de montaje) pueden conectarse mó-
dulos periféricos según su ancho de montaje (véase la fig. 4-87).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-154 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Lugares de montaje (EBP) en los armarios básicos y de ampliación de tipo “8Slot”

Armario básico GB

N° EBP: CBCPR 02 03 04 05 06 07 08 UPSM


Ancho
EBP 45 30 30 30 30 30 30 45 90
(mm):
X10 X20 X30 X40 X50 X60 X70 X80 X90

Armarios de ampliación EB1 y EB2

N° EBP,
EB1: 10 11 12 13 14 15 16 17 UPSM
EB2: 19 20 21 22 23 24 25 26 UPSM
Ancho
EBP 30 30 30 30 30 30 30 30 90
(mm):
X10 X20 X30 X40 X50 X60 X70 X80 X90

Fig. 4-87 Designación y ancho de los lugares de montaje en GB, EB1 y EB2 “8Slot”

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-155
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Ancho de los módulos periféricos


En el caso de los módulos periféricos se distingue entre
● módulos anchos, que requieren un ancho de EBP de 45 mm:
– TML8W en combinación con GEE8
Incluso si no se dispone de GEE8, es recomendable optar por un lugar de montaje de
45 mm. para facilitar el equipamiento posterior del GEE8 sin problemas.
– TMDID8 (sólo para EE.UU.)
● módulos estrechos, que requieren un ancho de EBP de 30 mm (= todos los demás módu-
los).
Los módulos anchos también se pueden insertar en EBP’s de 30 mm. si bien en este caso no
se podrá utilizar el EBP situado al lado a la derecha.

Cuidado
7 Es indispensable llevar la muñequera de puesta a tierra al trabajar con el sistema
(especialmente al manipular los módulos).

Puesta en servicio de los módulos


En la puesta en servicio inicial de los módulos, el software del sistema los reconoce en sentido
ascendente empezando por el slot más bajo. La puesta en servicio de las conexiones de las
extensiones y de los circuitos se lleva a cabo en el sentido que indica la flecha (fig. 4-88).
Todos los módulos enchufados se ponen en servicio cuando:
● Todavía no se ha alcanzado la capacidad máxima. Escaneando en secuencias los slots,
el software del sistema comprueba si se ha sobrepasado la cantidad máxima de extensio-
nes o líneas en cada módulo. De ser así, el módulo queda fuera de servicio. El estado de
los módulos puede reconocerse mediante los LEDs.
● En los módulos de circuitos hay como mín. un canal B disponible para el slot (sólo se pone
en servicio la cantidad de canales B disponibles).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-156 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Asignación de las conexiones de extensiones y de circuitos

Armario de ampliación
U
P
S
M

Armario básico Armario de ampliación


C U U
B P P
C S S
P M M
R

Fig. 4-88 HiPath 3750 y HiPath 3700 - Puesta en servicio de las conexiones de exten-
siones y circuitos

Sólo para EE.UU.: Configuración recomendada


Para evitar que se produzca un bloqueo de canal B, el módulo TMST1 sólo debería instalarse
en el armario básico o en los dos primeros slots de los armarios de ampliación. HiPath 3000
Manager E tiene en cuenta esta norma en el marco de la configuración offline.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-157
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Distribución de las secciones PCM


Por cada sección PCM se dispone de 64 canales múltiplex de tiempo respectivamente. Si és-
tos se encuentran ocupados pueden surgir bloqueos. En tal caso, el sistema no es capaz de
procesar más tareas de comunicación.
Para garantizar un funcionamiento sin bloqueos del sistema deberá tenerse en cuenta al rea-
lizar el equipamiento que los módulos de una sección PCM no requieran más que los 64 ca-
nales múltiplex de tiempo posibles. En la siguiente tabla se relaciona la cantidad de canales
múltiplex de tiempo necesaria para los diferentes módulos.
Tabla 4-16 Cantidad de canales múltiplex de tiempo requeridos para cada módulo

Módulo Cantidad de canales múltiplex de tiempo requeridos


CR8N 8
HXGM3 (sin módulos de 16
ampliación para canales
DSP adicionales)
IVML8 8
IVML24 24
SLA8N, SLA16N, SLA24N depende de la cantidad de extensiones
SLC16, SLC16N depende de la cantidad de teléfonos inalámbricos registrados
SLMO8, SLMO24 depende de la cantidad de extensiones (hosts (maestros) y
clientes (secundarios))
STMD8 16
TIEL 4
TMDID8 8
TML8W 8
TMS2 30
TMST1 24

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-158 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Cuidado
7 Es imprescindible tener en cuenta las siguientes normas para el equipamiento con
módulos con el fin de garantizar que el sistema opere sin errores ni bloqueos:
● SLC16, SLC16N
– Se admite como máx. un SLC16 o SLC16N en cada sección PCM, siendo
recomendable que el SLC16 o el SLC16N permanezcan solos en la sec-
ción PCM.
– Por lo que respecta a Multi-SLC debe tenerse en cuenta la siguiente infor-
mación: “Distribución de los módulos SLC16 y SLC16N en los armarios Hi-
Path 3750 y HiPath 3700” en la pág 3-145.
● IVML8, IVML24 (véase también el apartado 3.3.5)
– Como máximo un IVML8/IVML24 por sistema.
– Sólo debe insertarse en el lugar de conexión situado al lado de la alimen-
tación del armario básico o de los armarios de ampliación.
– En la sección PCM del IVML8/IVML24 no puede conectarse ningún SLC16
ni SLC16N.
– En la sección PCM del IVML24 no puede conectarse ningún SLMO24.
– Si en la sección PCM del IVML24 hay un TMS2, sólo puede conectarse un
módulo con, como máx., 8 puertos en el lugar de conexión libre.
● SLMO24
Como máximo dos SLMO24 por sección PCM, no pudiendo exceder la cantidad
de extensiones conectadas (hosts (maestros) y clientes (secundarios)) de 64.
En los siguientes gráficos están representadas las secciones PCM (cada una con 64 canales
múltiplex de tiempo) para las diferentes configuraciones de sistemas HiPath 3750 y HiPath
3700.

Sistema de un armario: Secciones PCM

Armarios “8Slot”

C 000000 0 U
B 234567 8 P
C S
P M
R

GB

Fig. 4-89 Secciones PCM de un sistema de un armario

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-159
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Sistema de dos armarios: Secciones PCM

Armarios “8Slot”

C 000000 0 U 1 111111 1 U
B 234567 8 P 0 123456 7 P
C S S
P M M
R

GB EB1

Fig. 4-90 Secciones PCM de un sistema de dos armarios

Sistema de tres armarios: Secciones PCM

Armarios “8Slot”

1 111111 1 U
0 123456 7 P
S
M

EB1

C 000000 0 U 1 222222 2 U
B 234567 8 P 9 012345 6 P
C S S
P M M
R

GB EB2

Fig. 4-91 Secciones PCM de un sistema de tres armarios

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-160 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Rendimiento de tráfico estático


El rendimiento de tráfico estático de los sistemas HiPath 3750 y HiPath 3700 se calcula del
siguiente modo.
Tabla 4-17 HiPath 3750 y HiPath 3700 - Rendimiento de tráfico estático

HiPath 3750 Lugares de montaje Rendimiento de Rendimiento de


HiPath 3700 de módulos (slots) de tráfico estático por tráfico estático to-
una sección PCM sección PCM tal del sistema

Sistema de un ar- 02 + 03 64 erlang


mario 04 + 05 64 erlang 192 erlang
(véase la fig. 4-89) 06 + 07 + 08 64 erlang
02 + 03 64 erlang
04 + 05 64 erlang

Sistema de dos ar- 06 + 07 + 08 64 erlang


marios 10 + 11 64 erlang 448 erlang
(véase la fig. 4-90) 12 + 13 64 erlang
14 + 15 64 erlang
16 + 17 64 erlang
02 + 03 64 erlang
04 + 05 64 erlang
Sistema de tres ar- 06 + 07 + 08 64 erlang
marios 10 + 11 + 19 + 20 64 erlang 448 erlang
(véase la fig. 4-91) 12 + 13 + 21 + 22 64 erlang
14 + 15 + 23 + 24 64 erlang
16 + 17 + 25 + 26 64 erlang

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-161
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

4.3.6.1 Desenchufar o enchufar módulos

Introducción
Los módulos periféricos pueden extraerse / enchufarse bajo tensión. Para extraer y enchufar
los módulos, éstos están provistos de dos palancas en los extremos delanteros. Al cerrarse se
enganchan con la placa de circuitos impresos quedando así el módulo perfectamente encaja-
do.
Para información sobre el equipamiento posterior de los módulos periféricos, véase el
apartado 9.2.2.

Modo de proceder para extraer/enchufar los módulos (fig. 4-92)

En caso de Entonces
Extracción del Tirar simultáneamente de ambas palancas de plástico hacia fuera. Después
módulo se puede retirar el módulo del sistema desplazándolo a lo largo de las barras
(1) de guía.
Inserción del Introducir el módulo en el sistema sirviéndose de las barras de guía. Enga-
módulo tille los ganchos de bloqueo en las ranuras del marco portamódulos. Presio-
(2) ne simultáneamente ambas palancas hacia el marco portamódulos hasta
que encajen.

Extracción e inserción de módulos

(1)

(2)

(2)

(1)

Fig. 4-92 Extracción e inserción de módulos

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-162 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

Sujeción especial de módulos


La fuente de alimentación está atornillada a la rejilla del armario correspondiente.
El módulo especial REAL está montado en la chapa del revestimiento posterior (sólo armario
básico) y unido al panel posterior de cableado mediante un cable plano.

4.3.7 Conectar clientes Workpoint


Las indicaciones al respecto se encuentran en el capítulo 10.

4.3.8 Realizar las conexiones a la red pública


La información puede consultarse en la descripción de los siguientes módulos:
● STMD8 (conexión urbana S0)
● TMS2 (no para EE.UU.) (conexión urbana S2M)
● TMAMF (sólo para determinados países)
● TML8W (no para EE.UU.) (HKZ)
● TIEL
● TMDID8 (sólo para EE.UU.)
● TMGL8 (sólo para EE.UU.)
● TMST1 (sólo para EE.UU.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-163
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3750, HiPath 3700

4.3.9 Efectuar la prueba visual

Introducción
Antes de poner en servicio el sistema debe llevarse a cabo una prueba visual del hardware,
del cableado y de la fuente de alimentación. La tabla 4-18 muestra el procedimiento a seguir.
La prueba visual debe realizarse con el sistema desconectado.

Cuidado
7 Asegúrese antes de comenzar a trabajar de que el sistema esté puesto a tierra y
libre de tensión.
Se han de observar las medidas de protección contra cargas electroestáticas (véa-
se la pág. 1-9).

Desarrollo de la prueba visual

Tabla 4-18 Desarrollo de la prueba visual

Paso Acción Medios auxiliares/ Medida


Observaciones
1. Comparar los slots de los mó- Plan de equipamiento Rectificar el equipamien-
dulos disponibles con el plan de de los módulos to de módulos y notificar-
equipamiento. lo al proveedor corres-
pondiente.
2. Comprobar que los módulos véase la pág. 4-162 Insertar y ajustar de nue-
encajan perfectamente. Controlar la sujeción vo los módulos.
mecánica adicional de
la UPSM.
3. Comprobar la tensión de red lo- Multímetro digital
cal.

Después de haber realizado la prueba visual se puede comenzar con la puesta en


> servicio del sistema HiPath 3750/HiPath 3700 según se indica en el capítulo 5.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-164 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.4 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.4.1 Requisitos para el montaje

Atención
7 El montaje del sistema sólo debe llevarlo a cabo personal especializado y autoriza-
do.

Herramientas y medios auxiliares necesarios


Para el montaje de los sistemas HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300 se ne-
cesitan:
● Herramientas:
– Alicates de corte universal, tenaza de teléfono, pelacables, tenaza de boca plana
– Destornillador de cabeza ranurada de 2 a 8 mm
– Destornillador de cruz Pozidriv, tamaños 1 y 2
– Juego de destornilladores TORX
– Taladradora, martillo
– Nivel de burbuja, metro
– Sólo para EE.UU.: Herramienta de acoplamiento adecuada para el bloque utilizado en
cada caso (p. ej., bloque 66)
● Medios auxiliares:
– Assistant T o bien HiPath 3000 Manager E
– Multímetro digital para comprobar las conexiones a tierra y las tensiones derivadas
– Probador para interfaces a/b
– No para EE.UU.: Verificador RDSI (p.ej. K3000 o Aurora)
– Sólo para EE.UU.: AuroraDuet, AuroraExpert, AuroraRemote o similares, analizador de
protocolos RDSI

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-165
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.4.2 Modo de proceder en el montaje

Tabla 4-19 HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 - Modo de proceder en
el montaje del sistema

Paso Paso de montaje (indicaciones)


Montaje de HiPath 3550 y HiPath 3350 Montaje de HiPath 3500 y HiPath 3300
(carcasa de 19 pulgadas)
1. Elegir el lugar de montaje, pág. 4-167 Elegir el lugar de montaje, pág. 4-190
(generalmente ya definido) (generalmente ya definido)
2. Desempaquetar componentes, pág. 4- Desempaquetar componentes, pág. 4-
170 191
3. No para EE.UU.: Montar distribuidor No para EE.UU.: Montaje mural de Hi-
principal MDFU (sólo HiPath 3550), Path 3500 y HiPath 3300, pág. 4-192
pág. 4-170
4. Retirar la tapa de la carcasa del siste- Instalación en armario de HiPath 3500 y
ma, pág. 4-172 HiPath 3300, pág. 4-193
5. Realizar la sujeción mural del sistema, Realizar la puesta a tierra de protección
pág. 4-174 del sistema, pág. 4-195
6. Efectuar la puesta a tierra de protección Instalar módulos, pág. 4-196
del sistema y del distribuidor principal
externo, pág. 4-175
7. Instalar módulos, pág. 4-178 Conectar cables y red de líneas, pág. 4-
197
8. Conectar cables y colocar red de líneas, Indicaciones para la configuración, pág.
pág. 4-179 4-198
9. Colocación de ferritas, pág. 4-182 Conectar clientes Workpoint, pág. 4-
201
10. Indicaciones para la configuración, pág. Realizar las conexiones a la red pública,
4-184 pág. 4-201
11. Conectar clientes Workpoint, pág. 4- Efectuar la prueba visual, pág. 4-201
188
12. Realizar las conexiones a la red pública,
pág. 4-188
13. Efectuar la prueba visual, pág. 4-188

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-166 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.4.3 Montaje de HiPath 3550 y HiPath 3350


Este apartado contiene información sobre el montaje de HiPath 3550 y HiPath 3350. La des-
cripción se refiere fundamentalmente al montaje estándar. La información sobre equipos adi-
cionales o ampliaciones se detalla en el capítulo 9.

4.4.3.1 Elegir el lugar de montaje

Selección de la ubicación
Por regla general, la ubicación se ha decidido de antemano junto con el cliente.
Al elegir el lugar de instalación deben tenerse en cuenta los siguientes puntos:
● Para garantizar una ventilación suficiente del sistema, deben guardarse las siguientes dis-
tancias mínimas con respecto a la carcasa: lado izquierdo 30 cm (para el cambio de mó-
dulos), lado derecho, superior e inferior 10 cm respectivamente.
● No exponer el sistema al efecto directo de fuentes de calor (p.ej., rayos de sol, calefacto-
res, etc.).
● No exponer el sistema a ambientes con mucho polvo.
● Evitar todo contacto con agentes químicos.
● Debe evitarse a toda costa la condensación de agua sobre el sistema durante el servicio.
Si esto ocurriese, debe secarse el sistema antes de ponerlo en servicio.
● Obsérvense además las condiciones ambientales indicadas en el capítulo Datos del sis-
tema (apartado 2.9).
Sólo para EE.UU.:
● Asegurarse de que el lugar de montaje se encuentra junto a un enchufe de pared.
● Dejar espacio para un distribuidor principal u otros equipos adicionales.
● Instalar equipos de protección contra sobretensiones por rayos.
● Evitar las moquetas estándar, ya que producen cargas electroestáticas.
● Asegurarse de que la distancia entre los equipos Siemens y otros electrodomésticos es
de 101,6 cm (40’’) como mínimo. Según el National Electrical Code (NEC), en la parte de-
lantera de los electrodomésticos debe guardarse una distancia mínima de 91,44 cm (36’’)
y una distancia de 101,6 cm (40’’) con otras instalaciones eléctricas.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-167
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

● La sala en la que se instala el sistema debería ofrecer suficiente espacio para realizar ta-
reas de instalación y mantenimiento (p. ej. para retirar y colocar la cubierta de la carcasa).
La fig. 4-93 muestra el espacio requerido a los lados del sistema. Recomendamos un re-
vestimiento posterior de madera contrachapeada con un grosor mínimo de 127 mm (0,5
pulgadas) y unas dimensiones mínimas de 122 x 122 cm (4 pies x 4 pies).

Distribuidor principal

dejar libres 46 20,3 cm


cm (18 pulga- HiPath 3550 (8 pulga-
das) o bien das)
HiPath 3350

Revestimiento posterior
50,8 cm (20
122 x 122 cm (4 x 4 pies)
pulgadas)

El sistema mide 46 x 45 cm (18 x 17,7 pulgadas). Deben guardarse las siguientes


distancias: 46 cm (18 pulgadas) en el lado izquierdo y como mínimo 20,3 cm (8
pulgadas) en el lado superior derecho. Calcule además en el lado inferior una dis-
tancia de 50,8 cm (20 pulgadas) (para cables).

Fig. 4-93 HiPath 3550 y HiPath 3350 – Requisitos de espacio (sólo para EE.UU.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-168 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

Si desea información sobre la construcción, consulte los siguientes apartados:


● HiPath 3550 apartado 2.2.2.3
● HiPath 3350 apartado 2.2.2.4

4.4.3.1.1 Sólo para EE.UU.: conexión a la red


La alimentación por corriente alterna debe cumplir los requisitos especificados en la tabla 4-
20.
Tabla 4-20 Potencias eléctricas conectadas (sólo EE.UU.)

Tensión Margen de tensión no- Margen de frecuencia Configuraciones de


nominal minal nominal cajas de conexión
desde hasta desde hasta
120 V c.a./ 110 V c.a. 130 V c.a. 47 Hz 63 Hz NEMA 5-15, 2 polos, 3
60 Hz hilos, puesta a tierra

Requisitos para la conexión a la red


● La fuente de tensión no puede distar del sistema más de 2m (6 pies).
● La fuente de tensión debe suministrar una tensión de 120 V c.a. (monofásica, protegida)
con 50-60 Hz.
● En el interruptor principal debería colocarse una advertencia para evitar la desconexión
involuntaria de la fuente de alimentación.
● Se debería utilizar un circuito de corriente propio con un conductor de protección aislado.
● Recomendación: descargadores de tensión entre la conexión a la red y el sistema.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-169
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.4.3.2 Desempaquetar componentes

Modo de proceder

Paso Acción
1. Comprobar si los componentes suministrados corresponden a los datos indica-
dos en la nota de entrega.
2. Hay que comprobar si se ha producido algún daño durante el transporte. En caso
afirmativo, comuníquelo a la oficina correspondiente.
3. El material de embalaje deberá eliminarse siguiendo las normas específicas de
cada país.

Cuidado
7 Utilice sólo equipos y medios operativos que se encuentren en perfecto estado.
Queda prohibido poner en funcionamiento el sistema si presenta daños externos.

4.4.3.3 No para EE.UU.: Montar distribuidor principal MDFU (sólo HiPath 3550)

Introducción
Como distribuidor principal se aplica el MDFU (véase la fig. 4-94).

Indicaciones sobre el montaje


El lugar de montaje del distribuidor principal MDFU debe estar lo más cercano posible al sis-
tema (téngase en cuenta la longitud de los cables de conexión) y a la altura de los ojos. La
sujeción mural debe efectuarse como se indica en las instrucciones adjuntas. Una bolsa situa-
da en la cubierta contiene una plantilla de taladrar. Se incluyen también los tornillos y los tacos
para la sujeción a la pared.
El MDFU debe ser puesto a tierra. El apartado 4.4.3.6 contiene indicaciones sobre el modo
de proceder.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-170 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

Procedimiento para efectuar el montaje mural del MDFU

Paso Acción
1. Sujete la plantilla de taladrar y perfore los agujeros.
2. Introduzca los tacos y ajuste los tornillos hasta que sobresalgan 5 mm.
3. Retire la cubierta de la carcasa y cuelgue el MDFU-E en las sujeciones.
4. Gire los tornillos apretándolos fijamente en los agujeros.

Estructura y dimensiones del MDFU

328,8

4
Canal
5 de co-
367,0

nexionado
6

7 9 slots (9 x 30 mm)

Comp. especiales
2 x PFT1
o bien
1 x PFT4

Lado del sistema Red de líneas

Fig. 4-94 MDFU - Estructura y dimensiones (367,0 x 328,8 x 125,4 mm) (no para
EE.UU.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-171
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.4.3.4 Retirar la tapa de la carcasa del sistema

Atención
7 Para evitar accidentes es imprescindible seguir las siguientes indicaciones para re-
tirar y colocar la tapa de la carcasa de HiPath 3550 y HiPath 3350.

Modo de proceder

Paso Acción
1. Aflojar los dos cierres de rosca de la tapa de la carcasa con un destornillador de
cabeza ranurada, sujetando la tapa para que no se caiga.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-172 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

Paso Acción
2. Retirar la tapa de la carcasa.
Atención
Tocar sólo la parte externa de la cubierta de la carcasa.
De lo contrario, existe peligro de sufrir cortes por la chapa protectora del interior
de la carcasa, que podría tener cantos cortantes.

Colocar la tapa de la carcasa


Para cerrar de nuevo la carcasa del sistema, debe colocarse la tapa y sujetarse con los dos
cierres de rosca. Para evitar accidentes, también al colocarla sólo debe tocarse la parte exte-
rior de la tapa.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-173
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.4.3.5 Realizar la sujeción mural del sistema


Efectúe la sujeción mural con arreglo a las indicaciones de la fig. 4-95.

Sujeción mural (carcasa) HiPath 3550 y HiPath 3350

Ningún punto Colocar el sistema


de sujeción y atornillar

Canal PSU/ Sujeción


USV PSU
de ca- USV
bles Panel post. carca- en panel post.
sa orificio longit. de la carcasa
para sujeción mu-
ral

30 cm

Distancia mínima para cambio de módulo

Fig. 4-95 HiPath 3550 y HiPath 3350 - Sujeciones murales

Fig. 4-96 HiPath 3550 y HiPath 3350 - Agujeros de sujeción

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-174 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.4.3.6 Efectuar la puesta a tierra de protección del sistema y del distribuidor


principal externo
No para EE.UU.: puesta a tierra de protección del sistema

Gracias a su clase de protección, en HiPath 3550 y HiPath 3350 no es necesario


> realizar la puesta a tierra de protección.
Si resulta necesaria una puesta a tierra de protección por las normas específicas de
cada país (p. ej. en Finlandia, Noruega, EE.UU.), las carcasas murales de HiPath
3550 y HiPath 3350 deben ser puestas a tierra mediante la conexión a tierra marca-
da con “ ” a través de un conductor de protección a tierra independiente.
Sólo para EE.UU. y Canadá: puesta a tierra del sistema
Los cables de conexión de los sistemas HiPath 3550 y HiPath 3350 disponen de un conductor
de protección a tierra. Sin embargo, también es necesaria la puesta a tierra de protección a
través de un conductor de protección de tierra independiente. Esta conexión de conductor
debe cumplir las especificaciones de las autoridades competentes (U.S. National Electrical Co-
de, Canadian Electrical Code). Tienda un conductor de protección a tierra independiente des-
de el punto de puesta a tierra hasta la conexión de puesta a tierra del sistema. El conductor
debe tener un corte transversal de 14 AWG como mínimo.
Puesta a tierra del distribuidor principal externo
● No para EE.UU.:
– HiPath 3550: En el volumen de suministro se incluyen un MDFU (sólo Alemania) y dos
cables de puesta a tierra. Con un cable debe ponerse a tierra el MDFU. El enlace de
puesta a tierra de protección de MDFU con HiPath 3550 no es necesario (véase la
fig. 4-97, abajo).
– HiPath 3350: Este tipo de sistema no precisa en general de un distribuidor principal
externo. Las líneas de enlace a la periferia se conectan directamente a los módulos
correspondientes y se llevan al exterior a través de un canal de cables previsto en el
interior de la caja.

Peligro
7 Si se aplica un distribuidor principal externo que precisa una puesta a tierra (se
reconoce por una conexión de puesta a tierra existente con el símbolo “ ”),
éste debe ser puesto a tierra mediante un conductor de protección a tierra in-
dependiente (sección mínima = 2,5 mm2).
La omisión de este paso supone un grave peligro.
En caso de sustitución de un sistema del cliente ya existente, cuyo distribuidor principal
externo vaya a seguir siendo utilizado, deben tenerse en cuenta las indicaciones de la
fig. 4-97.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-175
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

● Sólo para EE.UU.:


En el lado del cliente se ofrece el distribuidor principal para completar el sistema de comu-
nicación. Al realizar el montaje y la puesta a tierra de protección del distribuidor principal
deben seguirse las indicaciones del fabricante.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-176 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

Puesta a tierra de un distribuidor principal externo

S sistema de comunicación distribuidor principal


l a sustituir que se va a seguir utilizando
S.

A
N
T
I
G tornillo
U de puesta a tierra
O

S Distribuidor principal externo


I (Si es necesaria la puesta a tierra,
S HiPath 3550 o bien HiPath 3350
es obligatorio efectuarla.)
T. (no se requiere puesta a tierra)

N
U
E p. ej. MDFU
V
O

vd/am
Sección mín. = 2,5 mm2

p. ej., barra de compensación de potencial


pero no:
– sistema de calefacción central
– conductos de desagüe
- conductor de puesta a tierra para sistemas de ante-
nas
Fig. 4-97 HiPath 3550, HiPath 3350 - Puesta a tierra de un distribuidor principal externo

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-177
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.4.3.7 Instalar módulos


Excepto en EE.UU. el sistema ya está equipado con los módulos de acuerdo con las necesi-
dades particulares del cliente.
En EE.UU. deberán instalarse, en su caso, los módulos necesarios.

Conectar a T1, PRI o CorNet (sólo para EE.UU.)

Cuidado
7 El módulo TST1 (HiPath 3550) sólo puede instalarse en combinación con una uni-
dad CSU (Channel Service Unit) relacionada.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-178 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.4.3.8 Conectar cables y colocar red de líneas

HiPath 3550 y HiPath 3350 - Cablu para la conexión con el distribuidor principal externo

Regleta de cableado (25 pares) para la instala-


ción en el distribuidor principal externo

6 bloques de conexión (cada uno 4 pares) para la conexión en los


módulos de HiPath 3550 y HiPath 3350

Fig. 4-98 Estructura de Cablu S30269-Z41-A30 (longitud = 3 m)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-179
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

HiPath 3550 - Conexiones MDFU para módulo periférico en formato HiPath 3750

Las dos flechas paralelas marcan las co-


nexiones para los cables que provienen
del distribuidor principal MDFU.

Fig. 4-99 HiPath 3550 - Conexión del panel posterior para módulo periférico en formato
HiPath 3750

No para EE.UU.: HiPath 3550: Conectar los cables

En caso de Entonces
SLA8N Conduzca a través de SU X8 16 pares y a través de SU X9 de 8 pares (véase
SLA16N fig. 4-99) un cable estándar respectivamente (con 16 pares) hacia el MDFU.
SLA24N Ambos cables (= 1 Cablu, cuyo conector SU está marcado con la cifra 8 y 9)
SLC16 están conectados en una regleta de conexionado (25 pares) conjunta.
SLC16N
SLMO24
Ocupación ● Sin distribuidor principal externo (MDFU):
con los módu- Los cables de enlace con la periferia pueden conectarse directamente a
los periféricos los módulos correspondientes (bloques de conexión, véase la fig. 4-100)
restantes y guiarse a través del canal de cables interno de la carcasa hacia el
MDFU.
● Con distribuidor principal externo (MDFU):
La conexión de los módulos periféricos con la red de líneas del cliente se
establece a través de Cablu S30269-Z41-A30 (fig. 4-98). Los bloques de
conexión de 8 polos pueden conectarse directamente en los módulos, tal
como se indica en la fig. 4-100. La red de líneas se coloca en la regleta
de conexión.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-180 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

No para EE.UU.: HiPath 3350: Conectar los cables


El distribuidor integrado de HiPath 3350 posibilita la conexión de la red de cables a la línea
pública y a las extensiones a través de conexiones atornilladas en bloques de conexión. Los
bloques de conexión pueden separarse del sistema para facilitar el montaje/desmontaje.
Los módulos de ampliación del sistema y los módulos opcionales contienen su sección de dis-
tribuidor en forma de conectores impresos para los bloques de conexión.
Los bloques de conexión necesarios para el cableado están empaquetados junto a los módu-
los correspondientes.

Conexión enchu-
fable al sistema
HiPath 3550 y Hi-
Conexiones Path 3350
atornilladas
hacia la red

Fig. 4-100 Distribuidor integrado - Conexiones a tornillo en bloques de conexión


Si se utiliza un distribuidor principal externo (MDFU), la conexión de los módulos periféricos
con la red de líneas del cliente se establece a través de Cablu S30269-Z41-A30 (fig. 4-98). Tal
como se muestra en la fig. 4-100, los bloques de conexión de 8 polos pueden conectarse di-
rectamente en los módulos periféricos. La red de líneas se coloca en la regleta de conexión.

Sólo para EE.UU.: HiPath 3550 y HiPath 3350: Conectar los cables
Si los módulos no están ya conectados con los cables salientes correspondientes del sistema,
deberá realizar usted mismo las tareas de conexión.
● El módulo TST1 (HiPath 3550) se conecta con ayuda del cable adjunto a través de una
CSU (Channel Service Unit) lista en el lado del cliente. La CSU ofrece la protección se-
cundaria requerida.
● Los puertos de un módulo STLS4 deben conectarse mediante el cable de conexión de co-
lor plateado suministrado y una toma RJ21X montada en la superficie con un bus S0. La
toma RJ21X no se incluye en el volumen de suministro.
Las vías de señalización de la toma RJ45X no deben intercambiarse. Véase la fig. 3-76.
● El módulo en el slot 10 de HiPath 3550 se conecta mediante un cable especial que discu-
rre entre el panel posterior y el distribuidor principal HVT.
● La conexión de los restantes módulos y opciones periféricos se lleva a cabo mediante un
distribuidor principal disponible en el lado del cliente o mediante una unidad de equipa-
miento comparable. En este caso se utilizan los cables HVT suministrados (cables Octo-

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-181
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

pus con conectores de terminación Amphenol). La muestra de salida en el conector Am-


phenol se produce seleccionando el conectador que se utiliza para la regleta de
conexionado de un módulo.
● Nota: El cable del distribuidor principal (HVT) produce una inversión de las señales entran-
tes en el lado del módulo. De este modo, R/T en la interfaz del módulo se convierte en T/
R en el conector Amphenol.

4.4.3.9 Colocación de ferritas


Para cumplir las normas de protección contra tensiones parásitas que prescribe EMV clase B
deben incorporarse ferritas a los siguientes cables.

Cable de red de HiPath 3550 y HiPath 3350 (carcasa mural)


El cable de red de la carcasa mural debe guiarse a través de la ferrita de pinza suministrada
en el paquete adjunto C39022-Z7000-C7. La ferrita de pinza debe posicionarse como se indi-
ca en la fig. 4-101 para que la tapa de la carcasa pueda cerrarse.

40 +/– 5 mm mín. 15 mm

Ferrita de pinza
C39022-Z7000-C7

Cable de red

Fig. 4-101 HiPath 3550 y HiPath 3350 - Cable de red con ferrita de pinza

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-182 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

Líneas urbanas y de extensión digitales y analógicas de HiPath 3550 (carcasa mural)

Si se realiza una instalación completa del sistema, la cantidad de ferritas suminis-


> trada en el paquete adjunto no es suficiente para todas las líneas urbanas y de ex-
tensión. En este caso deberán solicitarse ferritas adicionales.

En caso de Entonces
Módulo de lí- Los dos cables estándar de SU X8 y SU X9 (véase la fig. 4-99) hacia el
neas urbanas o MDFU deben guiarse a través de dos ferritas de pinza (C39022-Z7000-C7)
de extensión en respectivamente. Debe procurarse en la medida de lo posible albergar las
formato HiPath ferritas dentro de la carcasa.
3750
Módulo de lí- Las líneas urbanas y de extensión de todos los puertos conectados de un
neas urbanas o módulo deben guiarse por duplicado, es decir, en un bucle a través de una
de extensión en ferrita de pinza. Debe procurarse en la medida de lo posible colocar las fe-
formato “pe- rritas en el canal de cables. Si esto no fuera posible debido a la cantidad de
queño” cables, las ferritas pueden colocarse directamente en la salida del canal de
cables.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-183
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.4.3.10 Indicaciones para la configuración

Es necesario observar las restricciones en el equipamiento con los módulos IVMP8,


> IVMS8, TST1 y TS2.

HiPath 3550: Esquema del sistema y slots

PSU
USV

Canal
de ca-
bles

1
2
3 Módulos opcionales
4
Niveles de slot 5 CUC
6

Fig. 4-102 HiPath 3550-Esquema del sistema - carcasa mural

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-184 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

CUC: Connection Unit Com


OPAL

Opt.1
Slot 2
Slot 4

Slot 8

Slot 6

Slot 10 (mód. HiPath 3750)

Opt.2
Pared

CBCC

Opt.3
Opt.4
Slot 3
Slot 5

Slot 7
Slot 9

Opt.5

al distribuidor principal
V.24

1 2 3 4 5 6
Niveles de slot
Fig. 4-103 HiPath 3550 - Lugares de montaje (slots) de la carcasa mural

El módulo CBCC se conecta por


medio de un cable plano (OPAL)
con los módulos opcionales (véase
la figura al lado).

Fig. 4-104 HiPath 3550 - Option Adapter Long (OPAL)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-185
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

HiPath 3350: Esquema del sistema y slots

PSU
USV

Canal
de ca-
bles

1 Módulos opcionales
2
3
Niveles de slot CUP

Fig. 4-105 HiPath 3350 - Esquema del sistema - carcasa mural

CUP: Connection Unit Point

OPAL
Opt.1
Slot 4

Slot 2

Opt.2
Pared

CBCC

Opt.3
Opt.4
Slot 5

Slot 3

Opt.5
V.24

1 2 3
Niveles de slot

Fig. 4-106 HiPath 3350 - Lugares de montaje (slots) de la carcasa mural

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-186 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

Rendimiento de tráfico estático


Para los sistemas HiPath 3550 y HiPath 3350 resultan los siguientes rendimientos de tráfico
estáticos.
Tabla 4-21 HiPath 3550 y HiPath 3350 - Rendimiento de tráfico estático

Sistema Lugares de mon- Rendimiento de Rendimiento de tráfico está-


taje de módulos tráfico estático tico total del sistema
(slots)
2 / 3 (CBCC) 24 erlang
4 16 erlang
5 16 erlang
HiPath 3550 6 16 erlang
(véase la fig. 4- 198 erlang
103) 7 16 erlang
8 16 erlang
9 30 erlang1
10 64 erlang

HiPath 3350 2 / 3 (CBCC) 24 erlang


(véase la fig. 4- 4 16 erlang 56 erlang
106) 5 16 erlang
1 30 erlang resultan del equipamiento con un módulo TS2. Es posible como máx. un TS2 por cada HiPath 3550, pudién-
dose enchufar el módulo en el slot 7 o en el 9. Consiguientemente, resultan de forma única 30 erlang para el slot 7 o el 9.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-187
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.4.3.11 Conectar clientes Workpoint


Las indicaciones al respecto se encuentran en el capítulo 10.

4.4.3.12 Realizar las conexiones a la red pública


La información puede consultarse en la descripción de los siguientes módulos:
● STLS2 (no para EE.UU.), STLS4 (conexión urbana S0)
● TS2, sólo HiPath 3550 (conexión urbana S2M)
● TLA2 (no para EE.UU.), TLA4 (no para EE.UU.), TLA8 (no para EE.UU.) (HKZ)
● TMAMF (sólo para determinados países), sólo HiPath 3550
● TMGL4 (sólo para EE.UU.)
● TMQ4 (sólo para EE.UU.)
● TST1 (sólo para EE.UU.), sólo HiPath 3550

4.4.3.13 Efectuar la prueba visual


Antes de poner en servicio el sistema debe llevarse a cabo una prueba visual del hardware,
del cableado y de la fuente de alimentación. La prueba visual debe realizarse con el sistema
desconectado.

Cuidado
7 Compruebe antes de comenzar a trabajar que el sistema está libre de tensión.
Es indispensable llevar siempre puesta la muñequera de puesta a tierra y observar
las medidas de protección contra cargas electroestáticas (véase la pág. 1-9).

Paso Acción Ayudas/observaciones posibles remedios


1. Comparar los slots de los Plan de equipamiento de los Rectificar el equipa-
módulos disponibles con el módulos miento de módulos y
plan de equipamiento. notificarlo al provee-
dor correspondiente.
2. Comprobar la tensión de Multímetro digital
red local.

Después de haber realizado la prueba visual se puede proceder a la puesta en ser-


> vicio del sistema según se indica en el capítulo 5.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-188 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.4.4 Montaje de HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas)


Este apartado ofrece información sobre el montaje del armario de 19 pulgadas HiPath 3500 y
HiPath 3300. La descripción se refiere fundamentalmente al montaje estándar. La información
sobre equipos adicionales o ampliaciones se detalla en el capítulo 9.

Peligro
7 Los sistemas HiPath 3500 y HiPath 3300 deben operarse siempre con la carcasa
cerrada.
Antes de abrir la carcasa deben tomarse las siguientes medidas para desconectar
la tensión del sistema:
● Desenchufar el cable de conexión de un juego de acumuladores que puede es-
tar conectado (sólo rige para UPSC-DR).
● Desenchufar el cable de conexión de un EPSU2-R que puede estar conectado
(sólo rige para UPSC-DR).
● Desenchufar el conector de red.

4.4.4.1 Variantes de colocación


HiPath 3500 y HiPath 3300 están previstos para las 3 variantes de colocación siguientes:
● Instalación mural (con juego de montaje 39165-A7027-D2)
● Montaje de sobremesa (en el juego de montaje 39165-A7027-D2 se incluyen patas adhe-
sivas.)
Sujete las patas adhesivas en el lado inferior de la carcasa.
● Instalación en armario de 19 pulgadas (con juego de montaje 39165-A7027-D1 para Hi-
Path 3500, con juego de montaje 39165-A7027-D4 para HiPath 3300)
También es posible utilizar un armario de ampliación EBR en el que puede instalarse un juego
de acumuladores (para la alimentación ininterrumpida) y/o una alimentación externa adicional
EPSU2-R (si la alimentación interna del sistema no resulta suficiente) (véase el
apartado 9.2.4).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-189
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.4.4.2 Elegir el lugar de montaje

Selección de la ubicación
Por lo general, la ubicación de montaje ya se ha definido previamente de acuerdo con los re-
querimientos del cliente, p. ej. por el armario de 19 pulgadas ya existente.
Al elegir el lugar de instalación deben tenerse en cuenta los siguientes puntos:
● Para garantizar una ventilación suficiente del sistema, debe guardarse una distancia míni-
ma de 10 cm con respecto a la carcasa.
● No exponer el sistema al efecto directo de fuentes de calor (p.ej., rayos de sol, calefacto-
res, etc.).
● No exponer el sistema a ambientes con mucho polvo.
● Evitar todo contacto con agentes químicos.
● Debe evitarse a toda costa la condensación de agua sobre el sistema durante el servicio.
Si esto ocurriese, debe secarse el sistema antes de ponerlo en servicio.
● Obsérvense además las condiciones ambientales indicadas en el capítulo Datos del sis-
tema (apartado 2.9).
Si desea información sobre la construcción, consulte los siguientes apartados:
● HiPath 3500 apartado 2.2.2.6
● HiPath 3300 apartado 2.2.2.7

4.4.4.2.1 Sólo para EE.UU.: conexión a la red


La alimentación por corriente alterna debe cumplir los requisitos especificados en la tabla 4-
22.
Tabla 4-22 Potencias eléctricas conectadas (sólo EE.UU.)

Tensión Margen de tensión no- Margen de frecuencia Configuraciones de


nominal minal nominal cajas de conexión
desde hasta desde hasta
120 V c.a./ 110 V c.a. 130 V c.a. 47 Hz 63 Hz NEMA 5-15, 2 polos, 3
60 Hz hilos, puesta a tierra

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-190 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.4.4.3 Desempaquetar componentes

Modo de proceder

Paso Acción
1. Comprobar si los componentes suministrados corresponden a los datos indica-
dos en la nota de entrega.
2. Hay que comprobar si se ha producido algún daño durante el transporte. En caso
afirmativo, comuníquelo a la oficina correspondiente.
3. El material de embalaje deberá eliminarse siguiendo las normas específicas de
cada país.

Cuidado
7 Utilice sólo equipos y medios operativos que se encuentren en perfecto estado.
Queda prohibido poner en funcionamiento el sistema si presenta daños externos.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-191
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.4.4.4 No para EE.UU.: Montaje mural de HiPath 3500 y HiPath 3300

Modo de proceder para la instalación en la pared (fig. 4-107)

Paso Acción
1. Perfore un agujero en la pared elegida, introduzca en él un taco y enrosque el tor-
nillo correspondiente.
2. Atornille las escuadras de sujeción (A) y (B) para el sistema HiPath 3500 o HiPath
3300 en el lado inferior del equipo.
3. Cuelgue el equipo con la escuadra de sujeción (A) en el tornillo.
4. Perfore otro agujero en la pared para la escuadra de sujeción inferior (B), intro-
duzca un taco y fije también con un tornillo la escuadra de sujeción.

Montaje en la pared

HiPath 3500 /
HiPath 3300

B
Fig. 4-107 HiPath 3500 y HiPath 3300 - Instalación mural (no para EE.UU.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-192 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.4.4.5 Instalación en armario de HiPath 3500 y HiPath 3300

Modo de proceder para la instalación de armario de 19 pulgadas (fig. 4-108)

Paso Acción
1. Sólo HiPath 3500: Sujete las dos escuadras de soporte (A) en el armario de 19
pulgadas con 2 tornillos cada una.
2. Sujete las dos escuadras de sujeción (B) a izquierda y derecha del sistema HiPa-
th 3500 o HiPath 3300 con dos tornillos cada una.
3. Introduzca el sistema HiPath 3500 o HiPath 3300 en el armario de 19 pulgadas y
sujételo con los tornillos correspondientes a derecha e izquierda en el marco de
19 pulgadas.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-193
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

Montaje de instalación 19 pulgadas

HiPath 3500 HiPath 3300

B
B

HiPath 3500

Fig. 4-108 HiPath 3500 y HiPath 3300 - Montaje de instalación 19 pulgadas

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-194 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.4.4.6 Realizar la puesta a tierra de protección del sistema

Puesta a tierra de protección: Test y realización

Ejecutar examen previo del armario de 19 pulgadas:


¿Se ha puesto a tierra el arma- NO El armario de 19 pulgadas debe ponerse a tierra
rio de 19 pulgadas mediante un mediante un conductor de protección indepen-
conductor de protección in- diente (verde/amarillo).
dependiente (verde/amarillo)? Peligro
Si se carece de la cualificación necesaria para tra-
bajar en la red de baja tensión (230 volt. c.a.) debe
solicitarse un técnico eléctrico autorizado.


¿Dispone el armario de 19 pul- NO Debe incorporarse una barra de compensación de
gadas de una barra de com- potencial al armario de 19 pulgadas y conectarse
pensación de potencial en la con el conductor de protección.
que puede ponerse a tierra el Peligro
sistema HiPath 3500 o HiPath Si se carece de la cualificación necesaria para tra-
3300? bajar en la red de baja tensión (230 volt. c.a.) debe
solicitarse un técnico eléctrico autorizado.


Si la respuesta a las dos preguntas es “Sí”, el sistema HiPath 3500 o HiPath 3300 puede ser
puesto a tierra según las siguientes indicaciones.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-195
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

Modo de proceder: realizar puesta a tierra de protección


Para poner a tierra los sistemas HiPath 3500 y HiPath 3300, proceda del siguiente modo (véa-
se también la siguiente figura).

Paso Acción
1. Conecte una línea de puesta a tierra a la barra de compensación de potencial del
armario de 19 pulgadas.
2. Conecte esta línea de puesta a tierra con ayuda del tornillo de puesta a tierra su-
ministrado a la conexión a tierra del sistema (punto A).
3. Sujete el cable de puesta a tierra (descarga de tracción) con un sujetacables en
el sistema (punto B).

HiPath 3500 y HiPath 3300


Lado posterior

A
Línea de puesta a tierra B

Barra compens. de potencial

Fig. 4-109 HiPath 3500 y HiPath 3300 - Puesta a tierra

Peligro
7 Las carcasas de HiPath 3500 y HiPath 3300 pensadas para el montaje en la pared
deben ponerse a tierra a través de un conductor de protección independiente (p.ej.
barra de compensación de potencial). Ha de procurarse un tendido con protección
y una descarga de tracción del conductor de protección.
La omisión de este paso supone un grave peligro.

4.4.4.7 Instalar módulos


Los sistemas ya están equipados con los módulos de acuerdo con las necesidades particula-
res del cliente.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-196 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.4.4.8 Conectar cables y red de líneas

No para EE.UU. ni Canadá: Cables de conexión para el armario de ampliación EBR (si
está disponible)
Por motivos que afectan a la compatibilidad electromagnética, el trenzado de blindaje del cable
de conexión del lado del HiPath 3500 o HiPath 3300 y del lado del EBR deben conectarse a la
carcasa.
● Sujeción en el lado del HiPath 3500 o HiPath 3300
El juego de montaje de EBR incluye una arandela de sujeción y un disco dentado. Estos
deben utilizarse para sujetar el trenzado de blindaje por medio de un tornillo de sujeción
de la cubierta de la carcasa a la carcasa del HiPath 3500 o HiPath 3300 (como se muestra
en la fig. 4-110). El disco dentado debe montarse entre la superficie lacada de la cubierta
y la arandela de sujeción.

Tornillo de sujeción para la cu-


bierta de la carcasa

Arandela de sujeción

Disco dentado

Cubierta de la carcasa

Fig. 4-110 HiPath 3500 y HiPath 3300 - Cable de conexión al EBR


● Sujeción del lado del EBR (véase la pág. 9-9)

Red de líneas
Los cables de conexión hacia la periferia pueden enchufarse directamente en los correspon-
dientes conectores MW8 de la placa frontal de la carcasa de 19 pulgadas.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-197
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.4.4.9 Indicaciones para la configuración

HiPath 3500: Esquema del sistema y slots

Cuidado
7 Por motivos de seguridad, HiPath 3500 sólo puede ponerse en funcionamiento con
la compuerta frontal de la carcasa cerrada. Los slots no equipados con módulos
deberán cubrirse siempre con placas de protección (C39165-A7027-B115).

Niveles de
slot:
5 (opciones)
Slots 1-3
4 (CBRC)
Slot 6 Slot 7 3 (módulos periféricos)
Slot 8 Slot 9 2 (módulos periféricos)
Slot 4 Slot 5 1 (módulos periféricos)

Fig. 4-111 HiPath 3500 - Niveles de slot en la carcasa de 19 pulgadas

Es imprescindible observar las restricciones para el equipamiento con el módulo


> TS2R.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-198 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

HiPath 3300: Esquema del sistema y slots

Cuidado
7 Por motivos de seguridad, HiPath 3300 sólo puede ponerse en funcionamiento con
la compuerta frontal de la carcasa cerrada. Los slots no equipados con módulos
deberán cubrirse siempre con placas de protección (C39165-A7027-B115).

Niveles de
slot:
3 (opciones)
Slots 1-3
2 (CBRC)
Slot 4 Slot 5 1 (módulos periféricos)

Fig. 4-112 HiPath 3300 - Niveles de slot en la carcasa de 19 pulgadas

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-199
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

Rendimiento de tráfico estático


Para los sistemas HiPath 3500 y HiPath 3300 resultan los siguientes rendimientos de tráfico
estáticos.
Tabla 4-23 HiPath 3500 y HiPath 3300 - Rendimiento de tráfico estático

Sistema Lugares de mon- Rendimiento de Rendimiento de tráfico es-


taje de módulos tráfico estático tático total del sistema
(slots)
2 / 3 (CBRC) 24 erlang
4 16 erlang

HiPath 3500 5 16 erlang


(véase la fig. 4- 6 16 erlang 134 erlang
111) 7 16 erlang
8 16 erlang
9 30 erlang1

HiPath 3300 2 / 3 (CBRC) 24 erlang


(véase la fig. 4- 4 16 erlang 56 erlang
112) 5 16 erlang
1 30 erlang resultan del equipamiento con un módulo TS2R. Es posible como máx. un TS2R por cada HiPath 3500, pudién-
dose enchufar el módulo en el slot 7 o en el 9. Consiguientemente, resultan de forma única 30 erlang para el slot 7 o el 9.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-200 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.4.4.10 Conectar clientes Workpoint


Las indicaciones al respecto se encuentran en el capítulo 10.

4.4.4.11 Realizar las conexiones a la red pública


La información puede consultarse en la descripción de los siguientes módulos:
● STLS4R (conexión urbana S0)
● TS2R, sólo HiPath 3500 (conexión urbana S2M)
● TLA4R (no para EE.UU.) (HKZ)
● TMGL4R (sólo para EE.UU.)
● TST1 (sólo para EE.UU.), sólo HiPath 3500

4.4.4.12 Efectuar la prueba visual


Antes de poner en servicio el sistema debe llevarse a cabo una prueba visual del hardware,
del cableado y de la fuente de alimentación. La prueba visual debe realizarse con el sistema
desconectado.

Cuidado
7 Compruebe antes de comenzar a trabajar que el sistema está libre de tensión.
Es indispensable llevar siempre puesta la muñequera de puesta a tierra y observar
las medidas de protección contra cargas electroestáticas (véase la pág. 1-9).

Paso Acción Ayudas/observaciones posibles remedios


1. Comparar los slots de los Plan de equipamiento de los Rectificar el equipa-
módulos disponibles con el módulos miento de módulos y
plan de equipamiento. notificarlo al provee-
dor correspondiente.
2. Comprobar la tensión de Multímetro digital
red local.

Después de haber realizado la prueba visual se puede proceder a la puesta en ser-


> vicio del sistema según se indica en el capítulo 5.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 4-201
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
4-202 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Visión general

5 Puesta en servicio de HiPath 3000

5.1 Visión general

En este capítulo
Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla.

Tema
Puesta en servicio de HiPath 3800, pág. 5-2
Puesta en servicio de HiPath 3750, HiPath 3700, pág. 5-11
Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300, pág. 5-19

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 5-1
start_h3.fm

Puesta en servicio de HiPath 3000


Puesta en servicio de HiPath 3800

5.2 Puesta en servicio de HiPath 3800


Este capítulo contiene información relativa a la forma de proceder para poner en servicio el
sistema de comunicación HiPath 3800.

Atención
7 La puesta en servicio del sistema sólo debe realizarla el personal cualificado auto-
rizado para ello.

Peligro
7 La puesta en servicio del sistema (conexión a la tensión de alimentación) sólo se
puede llevar a cabo una vez cerrado el lado posterior de todos los armarios del sis-
tema con el panel de conexión y el panel ciego previstos para ello.

5.2.1 Procedimiento para la puesta en servicio

Tabla 5-1 HiPath 3800 - Procedimiento para la puesta en servicio

Paso Puesta en servicio (indicaciones)


1. Conectar el sistema a la tensión, pág. 5-3
(conectar el cable de red del(los) armario(s) del sistema y poner los interruptores
de todas las fuentes de alimentación LUNA2 en la posición “DC-On” –> Inicio de
la inicialización del sistema)
2. Efectuar reload, pág. 5-6
3. Realizar la inicialización del país y definir el concepto de contraseña, pág. 5-7
4. No para EE.UU.: Introducir el número de teléfono del sistema, pág. 5-9
5. Efectuar la programación del sistema específica para el cliente, pág. 5-10
6. Ejecutar Quick Check, pág. 5-10

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
5-2 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Puesta en servicio de HiPath 3800

5.2.2 Conectar el sistema a la tensión

Modo de proceder

Paso Acción
1. Conectar el cable de red del(los) armario(s) del sistema.
2. Poner los interruptores de todas las fuentes de alimentación LUNA2 en la posi-
ción “DC-On”.
Nota: La puesta en servicio comenzará cuando los interruptores de todos los mó-
dulos LUNA2 estén en la posición “DC-On”.
3. Prestar atención al LED Run del CBSAP. Así pueden observarse los diferentes
pasos de la inicialización del sistema (tabla 5-2).

LED Run de HiPath 3800


El CBSAP tiene un LED Run que señaliza el estado de inicialización del sistema mediante tres
fases:
● Fase 1: Inicio de las tareas básicas (recuperación, base de datos, consultas).
● Fase 2: Se suministra loadware a los módulos periféricos.
● Fase 3: Se suministran datos a los módulos periféricos.
El LED Run señala estas tres fases mediante diferentes ritmos de parpadeo. Entre cada una
de ellas se produce una pausa de 3 seg. en la que el LED no se enciende.
Tabla 5-2 LED Run - Significado de los estados del LED
LED Run Significado
1er ritmo 2º ritmo de 3er ritmo
de parpa- parpadeo de parpa-
deo deo
corto corto largo Fase 1: Inicio de las tareas básicas (recuperación,
base de datos, consultas)
corto largo corto Fase 2: Se suministra loadware a los módulos periféri-
cos.
corto largo largo Fase 3: Se suministran datos a los módulos periféricos.
Definición de los ritmos de parpadeo:
● corto = 0,25 s enc./0,25 s apag.
● largo = 0,75 s enc./0,25 s apag.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 5-3
start_h3.fm

Puesta en servicio de HiPath 3000


Puesta en servicio de HiPath 3800

HiPath 3800 está listo para el servicio cuando en el display de los teléfonos del sis-
> tema se visualiza la fecha “SA 1 EN 00” y la hora “00:00”.

5.2.2.1 Asignación de números de llamada


Durante la primera inicialización se comprueba la configuración del sistema y se almacena en
la memoria de datos de usuario KDS. Después de cada reset, el sistema toma estos datos y
genera con ellos el plan completo de numeración.
Si durante la inicialización se detecta un equipamiento de módulos diferente, el sistema reac-
ciona de la siguiente forma:

En caso de Entonces
Módulo no disponible o de- Ninguna acción
fectuoso
Otro tipo de módulo El módulo no se pone en servicio automáticamente.
Variante de módulo igual o El módulo se pone en servicio. Se utiliza la misma área de ex-
variante de módulo de equi- tensiones.
pamiento parcial
Variante de módulo de equi- El módulo se pone en servicio. La antigua área de extensiones
pamiento superior se libera y los puertos del nuevo módulo se agregan al final. Si
no se dispone ya de ninguna área de extensiones encadenada,
los puertos se dividen.
Nuevo módulo en lugar de ● El módulo ha sido el último en ser enchufado según el or-
conexión vacío den de equipamiento:
Todos los módulos se ponen en servicio y el plan de nume-
ración se prosigue de forma continua.
● El módulo se ha enchufado antes de un módulo según el
orden de equipamiento:
El módulo se pone en servicio y se adhiere al último módu-
lo en el plan de numeración.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
5-4 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Puesta en servicio de HiPath 3800

Modo de proceder: Reinicialización


Para aquellos trabajos de ampliación de la configuración del sistema que precisan una reini-
cialización del plan de numeración, procédase como se indica a continuación:

Paso Acción Explicación


1. Desconectar el sistema de la
corriente. Asegurarse de que el
sistema no se encuentra bajo
tensión.
Efectuar la ampliación del sis-
tema.
2. Conectar el sistema a la ten- El plan de numeración se genera de forma conti-
sión. nuada (como si se tratara de la puesta en funciona-
miento inicial).
Observaciones:
● Un cambio de los números de las extensiones
tiene como resultado un cambio de los datos
individuales específicos de las extensiones.
● En caso de sobrepasarse el límite de configu-
ración de las líneas (demasiados módulos de
líneas urbanas), los puertos sólo se ponen en
funcionamiento hasta el límite de configura-
ción.
● La combinación de líneas de extensiones y de
red pública en un módulo S0 puede originar es-
pacios vacíos en la numeración de las líneas.
La razón es que durante la puesta en servicio
todos los puertos de los módulos S0 se ponen
en servicio como líneas y esta configuración
no se modifica hasta más tarde.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 5-5
start_h3.fm

Puesta en servicio de HiPath 3000


Puesta en servicio de HiPath 3800

5.2.3 Efectuar reload


Una vez provisto el sistema de alimentación de tensión debe efectuarse un reload del sistema.

Modo de proceder

La evaluación del botón reload/reset se efectúa mediante un Field Programmable


> Gate Array (FPGA). Este FPGA se carga durante la puesta en servicio de HiPath
3800 mediante el procesador y sólo funciona después de concluir el proceso de car-
ga. Si se pulsa el botón reset/reload durante el proceso de carga, no será posible
evaluar la causa del reinicio. Por esta razón, el botón reset/reload no puede pulsarse
hasta que no haya concluido la inicialización del sistema (LED Run verde encendi-
do).
Pulse el botón reset/reload durante más de 5 s (el LED Fail rojo se apaga). De lo contrario po-
dría resultar un reset o un reload incorrecto.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
5-6 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Puesta en servicio de HiPath 3800

5.2.4 Realizar la inicialización del país y definir el concepto de


contraseña

Puesto que en el software del sistema no están disponibles todos los idiomas, hay
> sistemas que ya no se inicializan con el idioma del país habitual tras introducir el có-
digo de país. El idioma del país debe cargarse posteriormente mediante HiPath
3000 Manager E antes de la inicialización de países ( véase también “Salida de
texto en varios idiomas“ en la descripción de prestaciones de HiPath 3000/5000).
Si la adaptación del país se realiza antes de haber cargado el idioma del país co-
rrespondiente, se utiliza como estándar el idioma alemán.
El ajuste de cada país se debe llevar a cabo en el teléfono del sistema con el número de lla-
mada interno 100 (puerto 01). Así se cargan los datos específicos de país y el sistema cumple
los requisitos de homologación de dicho país.
Para la RFA no se requiere adaptación de país después de una recarga, ya que el sistema se
inicia con el identificador para RFA.
A continuación, hay que definir el concepto de contraseña.

Cómo proceder para introducir el código

Tabla 5-3 Entrada del código de país y definición del concepto de contraseña

Paso Entrada Explicación


1. *95 Inicio de la administración del sistema
2. 31994 Nombre de usuario estándar
3. 31994 Contraseña por defecto
4. XXXXX Se solicita la introducción de una nueva contraseña (máx.
15 caracteres).
5. XXXXX Se solicita la confirmación de la contraseña introducida en
el paso 4.
6. 29-5 Inicialización del país
7. X Se solicita la determinación del modo de asignación de con-
traseñas:
1 = asignación de contraseñas variable
2 = asignación de contraseñas fija
8. XX Se solicita la entrada del código de país (véase la pág. A-
27). Seguidamente se inicia el sistema con los datos están-
dar específicos del país.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 5-7
start_h3.fm

Puesta en servicio de HiPath 3000


Puesta en servicio de HiPath 3800

Tabla 5-3 Entrada del código de país y definición del concepto de contraseña

Paso Entrada Explicación


Observaciones:
● con respecto al paso 4 y al paso 5: si se ha asignado una nueva contraseña, se omiten
ambos pasos en los siguientes inicios de la administración del sistema.
● con respecto al paso 6: para la RFA no se requiere adaptación de país, ya que el siste-
ma se inicia con el identificador para RFA.
● con respecto al paso 7: al seleccionar el modo de asignación de contraseñas fijo, la con-
traseña nueva especificada en el paso 4 se sobrescribe con la contraseña estándar
(31994).
Introduciendo el código del país se carga el estado inicial. Los datos previamente almacena-
dos como, por ejemplo, destinos de marcación abreviada central y clases de servicio, se borran
o se reponen a sus valores originales (valor estándar).

Sólo para Brasil: Acceso a la red urbana, bloqueo de llamada a cobro revertido
7 por línea urbana
Si el sistema se ha inicializado con el código de país para Brasil, no está activado
el almacenamiento de las cifras marcadas y su envío posterior por el sistema (regla
de marcación 1A).
Esto puede producir problemas de marcación con terminales MF, puesto que el sis-
tema espera el tono de marcar de la línea urbana analógica y sólo conmuta la co-
nexión entre el terminal MF y la línea urbana tras detectar el tono de marcar. Por
tanto, es posible que las cifras marcadas antes de la detección del tono de marcar
no sean reconocidas por la central. A su vez, esto puede hacer que se pase por alto
el acceso a la red urbana.
Para impedir que ocurra esto, hay que activar la prestación Least Cost Routing
(LCR) en todos los sistemas con la identificación de país para Brasil y con conexión
a líneas urbanas analógicas con procedimiento de marcación por multifrecuencia
MF.

Al introducir el código de un país, la carga de los datos por defecto queda garanti-
> zada exclusivamente una vez liberado oficialmente el sistema (software) para ese
país.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
5-8 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Puesta en servicio de HiPath 3800

5.2.5 No para EE.UU.: Introducir el número de teléfono del sistema

Introducción
Según la configuración, en el teléfono del sistema con el número interno 100 debe introducirse
el número de teléfono del sistema (sin número de marcación directa ni código del puesto de
operadora).
El número de teléfono del sistema lo determina la compañía proveedora de red o la adminis-
tración telefónica correspondiente.
En caso de servicio punto a multipunto o de enlace dedicado p. ej. al HiPath 4000 (según
la configuración) no se debe introducir el número de teléfono del sistema.

Ejemplo
Número de teléfono: 98008
Prefijo interurbano: 2302 (prefijo sin el 0)
Indicativo del país: 49 (código del país)
Tipo de número de llamada: internacional

Cómo proceder para introducir el código

Tabla 5-4 Entrada del número de teléfono del sistema

Paso Entrada Explicación


1. *95 Código para la administración del sistema
2. servicio Nombre del usuario (identificación).
3. XXXXX Introducir la contraseña
4. Observe las indicaciones del display.
Hojee hasta que se visualice “Parámetros RDSI” e “Identi-
fic. sistema”.
Confirme
O BIEN:
Modo experto: introduzca el código 20 2 1 a 4.
5. Siga la guía del usuario del display.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 5-9
start_h3.fm

Puesta en servicio de HiPath 3000


Puesta en servicio de HiPath 3800

5.2.6 Efectuar la programación del sistema específica para el cliente


El sistema puede programarse a través de
● Assistant T (teléfono de programación, véase Anexo A) o bien de
● HiPath 3000 Manager E (PC Tool).

Los cambios efectuados en el sistema (p.ej. ocupación de teclas) en la programa-


> ción offline con HiPath 3000 Manager E se pierden al cargar la base de datos.
En la programación offline, la asignación de puerto para puertos de línea urbana y
de extensión depende del orden de conexión de los módulos. En el caso normal, el
orden de conexión es del slot más bajo al más alto.
La ayuda de HiPath 3000 Manager E contiene información relativa a la programación de las
distintas prestaciones.

5.2.7 Ejecutar Quick Check

Comprobar los equipos terminales


● Se deberá comprobar en cada terminal el funcionamiento del display (indicación de la hora
y la fecha). Si no se visualiza ninguna indicación, el terminal o la línea presentan una falla.
Sustituir el terminal o comprobar la línea en todo su tendido.
● Adicionalmente debe llevarse a cabo de forma aleatoria la prueba de terminales descrita
en el apartado 12.3.1.8.

Comprobar que el sistema se inicia correctamente


● Deberán establecerse aleatoriamente llamadas internas y externas.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
5-10 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Puesta en servicio de HiPath 3750, HiPath 3700

5.3 Puesta en servicio de HiPath 3750, HiPath 3700


Este capítulo contiene información relativa a la forma de proceder para poner en servicio los
sistemas de comunicación HiPath 3750 y HiPath 3700.

Atención
7 La puesta en servicio del sistema sólo debe realizarla el personal cualificado auto-
rizado para ello.

5.3.1 Procedimiento para la puesta en servicio

Tabla 5-5 HiPath 3750 y HiPath 3700 - Procedimiento para la puesta en servicio

Paso Puesta en servicio (indicaciones)


1. Conectar el sistema a la tensión, pág. 5-12
(conectar el cable de red de la(s) fuente(s) de alimentación -> arrancar la iniciali-
zación del sistema)
2. Efectuar reload, pág. 5-15
3. Realizar la inicialización del país y definir el concepto de contraseña, pág. 5-15
4. No para EE.UU.: Introducir el número de teléfono del sistema, pág. 5-17
5. Efectuar la programación del sistema específica para el cliente, pág. 5-18
6. Efectuar la comprobación rápida Quick Check, pág. 5-18

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 5-11
start_h3.fm

Puesta en servicio de HiPath 3000


Puesta en servicio de HiPath 3750, HiPath 3700

5.3.2 Conectar el sistema a la tensión

Modo de proceder

Paso Acción
1. Conectar el cable de red de la(s) fuente(s) de alimentación.
2. Prestar atención al LED de ejecución del CBCPR. Así pueden observarse los di-
ferentes pasos de la inicialización del sistema (tabla 5-6).

LED Run de HiPath 3750 y HiPath 3700


En el CBCPR se encuentra un LED de ejecución (LED Run), que indica la disponibilidad para
el servicio del sistema.
Tabla 5-6 LED Run - Significado de los estados del LED

LED Run Significado


apagado Falla de tensión
encendido Pulsación breve del botón Reset
apagado Pulsación del botón Reset durante más de 5 seg. (el LED se apaga
para confirmar la iniciación de un reload.)
encendido Inicialización del sistema
apagado Proceso de carga: APS en SDRAM, loadware, card data
durante 0,1 seg.
parpadea Estado operativo normal (carga cero)1
0,5 seg. encendido/
0,5 seg. apagado
parpadea MMC extraído o defectuoso MMC extraída o defectuosa
0,1 seg. encendido/
0,1 seg. apagado
1 El ritmo de parpadeo depende de la carga. Cuanto más alta sea la carga del sistema, más lento será el ritmo de parpadeo.

HiPath 3750/HiPath 3700 está listo para el servicio cuando en el display de los telé-
> fonos del sistema se visualiza la fecha “SA 1 EN 00” y la hora “00:00”.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
5-12 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Puesta en servicio de HiPath 3750, HiPath 3700

5.3.2.1 Asignación de números de llamada


Durante la primera inicialización se comprueba la configuración del sistema y se almacena en
la memoria de datos de usuario KDS. Después de cada reset, el sistema toma estos datos y
genera con ellos el plan completo de numeración.
Si durante la inicialización se detecta un equipamiento de módulos diferente, el sistema reac-
ciona de la siguiente forma:

En caso de Entonces
Módulo no disponible o de- Ninguna acción
fectuoso
Otro tipo de módulo El módulo no se pone en servicio automáticamente.
Variante de módulo igual o El módulo se pone en servicio. Se utiliza la misma área de ex-
variante de módulo de equi- tensiones.
pamiento parcial
Variante de módulo de equi- El módulo se pone en servicio. La antigua área de extensiones
pamiento superior se libera y los puertos del nuevo módulo se agregan al final. Si
no se dispone ya de ninguna área de extensiones encadenada,
los puertos se dividen.
Nuevo módulo en lugar de ● El módulo ha sido el último en ser enchufado según el or-
conexión vacío den de equipamiento:
Todos los módulos se ponen en servicio y el plan de nume-
ración se prosigue de forma continua.
● El módulo se ha enchufado antes de un módulo según el
orden de equipamiento:
El módulo se pone en servicio y se adhiere al último módu-
lo en el plan de numeración.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 5-13
start_h3.fm

Puesta en servicio de HiPath 3000


Puesta en servicio de HiPath 3750, HiPath 3700

Modo de proceder: Reinicialización


Para aquellos trabajos de ampliación de la configuración del sistema que precisan una reini-
cialización del plan de numeración, procédase como se indica a continuación:

Paso Acción Explicación


1. Desconectar el sistema de la
corriente. Asegurarse de que el
sistema no se encuentra bajo
tensión.
Efectuar la ampliación del sis-
tema.
2. Conectar el sistema a la ten- El plan de numeración se genera de forma conti-
sión. nuada (como si se tratara de la puesta en funciona-
miento inicial).
Observaciones:
● Un cambio de los números de las extensiones
tiene como resultado un cambio de los datos
individuales específicos de las extensiones.
● En caso de sobrepasarse el límite de configu-
ración de las líneas (demasiados módulos de
líneas urbanas), los puertos sólo se ponen en
funcionamiento hasta el límite de configura-
ción.
● La combinación de conexiones de extensiones
y de líneas urbanas en un módulo STMD8 pue-
de provocar que queden huecos en la numera-
ción de las líneas. La razón de ello es que, en
un primer momento, los puertos STMD8 se po-
nen en servicio como líneas y es posterior-
mente cuando se configuran de nuevo.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
5-14 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Puesta en servicio de HiPath 3750, HiPath 3700

5.3.3 Efectuar reload


Una vez provisto el sistema de alimentación de tensión debe efectuarse un reload del sistema.
Esto puede realizarse en la primera inicialización.
Modo de proceder
Pulse el botón reset/reload durante más de 5 s (LED RUN se apaga). De lo contrario podría
resultar un reset o un reload incorrecto.

5.3.4 Realizar la inicialización del país y definir el concepto de


contraseña

Puesto que en el software del sistema no están disponibles todos los idiomas, hay
> sistemas que ya no se inicializan con el idioma del país habitual tras introducir el có-
digo de país. El idioma del país debe cargarse posteriormente mediante HiPath
3000 Manager E antes de la inicialización de países (véase también “Salida de
texto en varios idiomas“ en la descripción de prestaciones de HiPath 3000/5000).
Si la adaptación del país se realiza antes de haber cargado el idioma del país co-
rrespondiente, se utiliza como estándar el idioma alemán.
El ajuste de cada país se debe llevar a cabo en el teléfono del sistema con el número de lla-
mada interno 100 (puerto 01). Así se cargan los datos específicos de país y el sistema cumple
los requisitos de homologación de dicho país.
Para la RFA no se requiere adaptación de país después de una recarga, ya que el sistema se
inicia con el identificador para RFA.
A continuación, hay que definir el concepto de contraseña.
Cómo proceder para introducir el código

Tabla 5-7 Entrada del código de país y definición del concepto de contraseña

Paso Entrada Explicación


1. *95 Inicio de la administración del sistema
2. 31994 Nombre de usuario estándar
3. 31994 Contraseña por defecto
4. XXXXX Se solicita la introducción de una nueva contraseña (máx.
15 caracteres).
5. XXXXX Se solicita la confirmación de la contraseña introducida en
el paso 4.
6. 29-5 Inicialización del país

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 5-15
start_h3.fm

Puesta en servicio de HiPath 3000


Puesta en servicio de HiPath 3750, HiPath 3700

Tabla 5-7 Entrada del código de país y definición del concepto de contraseña

Paso Entrada Explicación


7. X Se solicita la determinación del modo de asignación de con-
traseñas:
1 = asignación de contraseñas variable
2 = asignación de contraseñas fija
8. XX Se solicita la entrada del código de país (véase la pág. A-
27). Seguidamente se inicia el sistema con los datos están-
dar específicos del país.
Observaciones:
● con respecto al paso 4 y al paso 5: si se ha asignado una nueva contraseña, se omiten
ambos pasos en los siguientes inicios de la administración del sistema.
● con respecto al paso 6: para la RFA no se requiere adaptación de país, ya que el siste-
ma se inicia con el identificador para RFA.
● con respecto al paso 7: al seleccionar el modo de asignación de contraseñas fijo, la con-
traseña nueva especificada en el paso 4 se sobrescribe con la contraseña estándar
(31994).
Introduciendo el código del país se carga el estado inicial. Los datos previamente almacena-
dos como, por ejemplo, destinos de marcación abreviada central y clases de servicio, se borran
o se reponen a sus valores originales (valor estándar).

Sólo para Brasil: Acceso a la red urbana, bloqueo de llamada a cobro revertido
7 por línea urbana
Si el sistema se ha inicializado con el código de país para Brasil, no está activado
el almacenamiento de las cifras marcadas y su envío posterior por el sistema (regla
de marcación 1A).
Esto puede producir problemas de marcación con terminales MF, puesto que el sis-
tema espera el tono de marcar de la línea urbana analógica y sólo conmuta la co-
nexión entre el terminal MF y la línea urbana tras detectar el tono de marcar. Por
tanto, es posible que las cifras marcadas antes de la detección del tono de marcar
no sean reconocidas por la central. A su vez, esto puede hacer que se pase por alto
el acceso a la red urbana.
Para impedir que ocurra esto, hay que activar la prestación Least Cost Routing
(LCR) en todos los sistemas con la identificación de país para Brasil y con conexión
a líneas urbanas analógicas con procedimiento de marcación por multifrecuencia
MF.

Al introducir el código de un país, la carga de los datos por defecto queda garanti-
> zada exclusivamente una vez liberado oficialmente el sistema (software) para ese
país.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
5-16 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Puesta en servicio de HiPath 3750, HiPath 3700

5.3.5 No para EE.UU.: Introducir el número de teléfono del sistema

Introducción
Según la configuración, en el teléfono del sistema con el número interno 100 debe introducirse
el número de teléfono del sistema (sin número de marcación directa ni código del puesto de
operadora).
El número de teléfono del sistema lo determina la compañía proveedora de red o la adminis-
tración telefónica correspondiente.
En caso de servicio punto a multipunto o de enlace dedicado p. ej. al HiPath 4000 (según
la configuración) no se debe introducir el número de teléfono del sistema.

Ejemplo
Número de teléfono: 98008
Prefijo interurbano: 2302 (prefijo sin el 0)
Indicativo del país: 49 (código del país)
Tipo de número de llamada: internacional

Cómo proceder para introducir el código

Tabla 5-8 Entrada del número de teléfono del sistema

Paso Entrada Explicación


1. *95 Código para la administración del sistema
2. servicio Nombre del usuario (identificación).
3. XXXXX Introducir la contraseña
4. Observe las indicaciones del display.
Hojee hasta que se visualice “Parámetros RDSI” e “Identi-
fic. sistema”.
Confirme
O BIEN:
Modo experto: introduzca el código 20 2 1 a 4.
5. Siga la guía del usuario del display.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 5-17
start_h3.fm

Puesta en servicio de HiPath 3000


Puesta en servicio de HiPath 3750, HiPath 3700

5.3.6 Efectuar la programación del sistema específica para el cliente


El sistema puede programarse a través de
● Assistant T (teléfono de programación, véase Anexo A) o bien de
● HiPath 3000 Manager E (PC Tool).

Los cambios efectuados en el sistema (p.ej. ocupación de teclas) en la programa-


> ción offline con HiPath 3000 Manager E se pierden al cargar la base de datos.
En la programación offline, la asignación de puerto para puertos de línea urbana y
de extensión depende del orden de conexión de los módulos. En el caso normal, el
orden de conexión es del slot más bajo al más alto.
La ayuda de HiPath 3000 Manager E contiene información relativa a la programación de las
distintas prestaciones.

5.3.7 Efectuar la comprobación rápida Quick Check

Comprobar los equipos terminales


● Se deberá comprobar en cada terminal el funcionamiento del display (indicación de la hora
y la fecha). Si no se visualiza ninguna indicación, el terminal o la línea presentan una falla.
Sustituir el terminal o comprobar la línea en todo su tendido.
● Adicionalmente debe llevarse a cabo de forma aleatoria la prueba de terminales descrita
en el apartado 12.3.1.8.

Comprobar que el sistema se inicia correctamente


● Deberán establecerse aleatoriamente llamadas internas y externas.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
5-18 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

5.4 Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500,


HiPath 3300
Este capítulo contiene información relativa al modo de proceder para poner en servicio los sis-
temas de comunicación HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300.

Atención
7 La puesta en servicio del sistema sólo debe realizarla el personal cualificado auto-
rizado para ello.

Cuidado
7 Por motivos de seguridad, HiPath 3500 y HiPath 3300 sólo puede ponerse en fun-
cionamiento con la compuerta frontal de la carcasa cerrada. Los slots no equipados
con módulos deberán cubrirse siempre con placas de protección (C39165-A7027-
B115).

5.4.1 Procedimiento para la puesta en servicio

Tabla 5-9 Procedimiento para la puesta en servicio

Paso Puesta en servicio (indicaciones)


1. Conectar el sistema a la tensión, pág. 5-20 (arrancar la inicialización del sistema).
2. Efectuar reload, pág. 5-23
3. Realizar la inicialización del país y definir el concepto de contraseña, pág. 5-23
4. No para EE.UU.: Introducir el número de teléfono del sistema, pág. 5-26
5. Efectuar la programación del sistema específica para el cliente, pág. 5-27
6. Ejecutar Quick Check, pág. 5-27

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 5-19
start_h3.fm

Puesta en servicio de HiPath 3000


Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

5.4.2 Conectar el sistema a la tensión

Modo de proceder

Paso Acción
1. Enchufar el cable de red y, en su caso, el cable de la batería.
2. Observar el LED Run del módulo central de control. Así pueden observarse los
diferentes pasos de la inicialización del sistema (tabla 5-10).

LED Run de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
En el módulo central se encuentra un LED de ejecución que indica la disponibilidad para el ser-
vicio del sistema.
Tabla 5-10 LED Run - Significado de los estados del LED

LED Run Significado


apagado Falla de tensión
encendido Pulsación breve del botón Reset
apagado Pulsación del botón Reset durante más de 5 seg. (el LED se apaga
para confirmar la iniciación de un reload.)
encendido Inicialización del sistema
apagado Proceso de carga: APS en SDRAM, loadware, card data
durante 0,1 seg.
parpadea Estado operativo normal (carga cero)1
0,5 seg. encendido/
0,5 seg. apagado
parpadea MMC extraído o defectuoso MMC extraída o defectuosa
0,1 seg. encendido/
0,1 seg. apagado
1 El ritmo de parpadeo depende de la carga. Cuanto más alta sea la carga del sistema, más lento será el ritmo de parpadeo.

El sistema está listo para el servicio cuando en el display de los teléfonos del siste-
> ma se visualiza la fecha “SA 1 EN 00” y la hora “00:00” .

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
5-20 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

5.4.2.1 Asignación de números de llamada


Durante la primera inicialización se comprueba la configuración del sistema y se almacena en
la memoria de datos de usuario KDS. Después de cada reset, el sistema toma estos datos y
genera con ellos el plan completo de numeración.
Si durante la inicialización se detecta un equipamiento de módulos diferente, el sistema reac-
ciona de la siguiente forma:

En caso de Entonces
Módulo no disponible o de- Ninguna acción
fectuoso
Otro tipo de módulo El módulo no se pone en servicio automáticamente.
Variante de módulo igual o El módulo se pone en servicio. Se utiliza la misma área de ex-
variante de módulo de equi- tensiones.
pamiento parcial
Variante de módulo de equi- El módulo se pone en servicio. La antigua área de extensiones
pamiento superior se libera y los puertos del nuevo módulo se agregan al final. Si
no se dispone ya de ninguna área de extensiones encadenada,
los puertos se dividen.
Nuevo módulo en lugar de ● El módulo ha sido el último en ser enchufado según el or-
conexión vacío den de equipamiento:
Todos los módulos se ponen en servicio y el plan de nume-
ración se prosigue de forma continua.
● El módulo se ha enchufado antes de un módulo según el
orden de equipamiento:
El módulo se pone en servicio y se adhiere al último módu-
lo en el plan de numeración.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 5-21
start_h3.fm

Puesta en servicio de HiPath 3000


Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

Modo de proceder: Reinicialización


Para aquellos trabajos de ampliación de la configuración del sistema que precisan una reini-
cialización del plan de numeración, procédase como se indica a continuación:

Paso Acción Explicación


1. Desconectar el sistema
de la corriente. Asegu-
rarse de que el sistema
no se encuentra bajo
tensión.
Efectuar la ampliación
del sistema.
2. Conectar el sistema a la El plan de numeración se genera de forma continuada
tensión. (como si se tratara de la puesta en funcionamiento ini-
cial).
Observaciones:
● Un cambio de los números de las extensiones tiene
como resultado un cambio de los datos individuales
específicos de las extensiones.
● En caso de sobrepasarse el límite de configuración
de las líneas (demasiados módulos de líneas urba-
nas), los puertos sólo se ponen en funcionamiento
hasta el límite de configuración.
● La combinación de líneas de extensiones y de red
pública en un módulo S0 puede originar espacios
vacíos en la numeración de las líneas. La razón es
que durante la puesta en servicio todos los puertos
de los módulos se ponen en servicio como líneas y
esta configuración no se modifica hasta más tarde.
● Extensiones S0: cuando se conectan extensiones
en un módulo S0 (bus S0), su número de llamada
se deriva, independientemente del cableado, del
MSN programado en el terminal.
Si en un terminal no se ha programado un MSN o
si no se puede programar ningún MSN, el sistema
utiliza un MSN por defecto. Este MSN estándar
puede administrarse por cada puerto S0 (HiPath
3000 Manager E).
● El sistema sólo asigna el MSN cuando el puerto S0
se configura a “Euro-Bus”. El MSN puede consul-
tarse a través de la administración.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
5-22 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

5.4.3 Efectuar reload


Una vez provisto el sistema de alimentación de tensión debe efectuarse un reload del sistema.
Esto puede realizarse en la primera inicialización.

Modo de proceder
Pulse el botón reset/reload durante más de 5 s (LED RUN se apaga). De lo contrario podría
resultar un reset o un reload incorrecto.

5.4.4 Realizar la inicialización del país y definir el concepto de


contraseña

Puesto que en el software del sistema no están disponibles todos los idiomas, hay
> sistemas que ya no se inicializan con el idioma del país habitual tras introducir el có-
digo de país. El idioma del país debe cargarse posteriormente mediante HiPath
3000 Manager E antes de la inicialización de países (véase también “Salida de
texto en varios idiomas“ en la descripción de prestaciones de HiPath 3000/5000).
Si la adaptación del país se realiza antes de haber cargado el idioma del país co-
rrespondiente, se utiliza como estándar el idioma alemán.
El ajuste específico del país se debe llevar a cabo en el teléfono del sistema con el número de
llamada interno 100 para HiPath 3550 y HiPath 3500 y 11 para HiPath 3350 y HiPath 3300
(puerto 01). Así se cargan los datos específicos de país y el sistema cumple los requisitos de
homologación de dicho país.
Para la RFA no se requiere adaptación de país después de una recarga, ya que el sistema se
inicia con el identificador para RFA.
A continuación, hay que definir el concepto de contraseña.

Cómo proceder para introducir el código

Tabla 5-11 Entrada del código de país y definición del concepto de contraseña

Paso Entrada Explicación


1. *95 Inicio de la administración del sistema
2. 31994 Nombre de usuario estándar
3. 31994 Contraseña por defecto
4. XXXXX Se solicita la introducción de una nueva contraseña (máx.
15 caracteres).
5. XXXXX Se solicita la confirmación de la contraseña introducida en el
paso 4.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 5-23
start_h3.fm

Puesta en servicio de HiPath 3000


Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

Tabla 5-11 Entrada del código de país y definición del concepto de contraseña

Paso Entrada Explicación


6. 29-5 Inicialización del país
7. X Se solicita la determinación del modo de asignación de con-
traseñas:
1 = asignación de contraseñas variable
2 = asignación de contraseñas fija
8. XX Se solicita la entrada del código de país (véase la pág. A-27).
Seguidamente se inicia el sistema con los datos estándar es-
pecíficos del país.
Observaciones:
● con respecto al paso 4 y al paso 5: si se ha asignado una nueva contraseña, se omiten
ambos pasos en los siguientes inicios de la administración del sistema.
● con respecto al paso 6: para la RFA no se requiere adaptación de país, ya que el siste-
ma se inicia con el identificador para RFA.
● con respecto al paso 7: al seleccionar el modo de asignación de contraseñas fijo, la con-
traseña nueva especificada en el paso 4 se sobrescribe con la contraseña estándar
(31994).

Nota
Introduciendo el código del país se carga el estado inicial. Los datos previamente almacena-
dos como, por ejemplo, destinos de marcación abreviada central y clases de servicio, se borran
o se reponen a sus valores originales (valor estándar).

Sólo para Brasil: Acceso a la red urbana, bloqueo de llamada a cobro revertido
7 por línea urbana
Si el sistema se ha inicializado con el código de país para Brasil, no está activado
el almacenamiento de las cifras marcadas y su envío posterior por el sistema (regla
de marcación 1A).
Esto puede producir problemas de marcación con terminales MF, puesto que el sis-
tema espera el tono de marcar de la línea urbana analógica y sólo conmuta la co-
nexión entre el terminal MF y la línea urbana tras detectar el tono de marcar. Por
tanto, es posible que las cifras marcadas antes de la detección del tono de marcar
no sean reconocidas por la central. A su vez, esto puede hacer que se pase por alto
el acceso a la red urbana.
Para impedir que ocurra esto, hay que activar la prestación Least Cost Routing
(LCR) en todos los sistemas con la identificación de país para Brasil y con conexión
a líneas urbanas analógicas con procedimiento de marcación por multifrecuencia
MF.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
5-24 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

Al introducir el código de un país, la carga de los datos por defecto queda garanti-
> zada exclusivamente una vez liberado oficialmente el sistema (software) para ese
país.
En el caso de diferentes países, incluidos en la tabla A-3, no está prevista por el mo-
mento la instalación de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300. Para
estos países no se garantiza que los datos estándar se carguen debidamente.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 5-25
start_h3.fm

Puesta en servicio de HiPath 3000


Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

5.4.5 No para EE.UU.: Introducir el número de teléfono del sistema

Introducción
Según la configuración, en el teléfono del sistema con el número interno 100 para HiPath 3550
y HiPath 3500 y 11 para HiPath 3350 y HiPath 3300 debe introducirse el número de teléfono
del sistema (sin número de marcación directa ni código de puesto de operadora).
El número de teléfono del sistema lo determina la compañía proveedora de red o la adminis-
tración telefónica correspondiente.
En caso de servicio punto a multipunto o de enlace dedicado p. ej. al HiPath 4000 (según
la configuración) no se debe introducir el número de teléfono del sistema.

Ejemplo
● Número de teléfono: 98008
● Prefijo interurbano: 2302 (prefijo sin el 0)
● Indicativo del país: 49 (código del país)
● Tipo de número de llamada: internacional

Cómo proceder para introducir el código

Tabla 5-12 Entrada del número de teléfono del sistema

Paso Entrada Explicación


1. *95 Código para la administración del sistema
2. servicio Nombre del usuario (identificación).
3. XXXXX Introducir la contraseña
4. Observe las indicaciones del display.
Hojee hasta que se visualice “Parámetros RDSI” e “Identi-
fic. sistema”.
Confirme
O BIEN:
Modo experto: introduzca el código 20 2 1 a 4.
5. Siga la guía del usuario del display.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
5-26 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

5.4.6 Efectuar la programación del sistema específica para el cliente


El sistema puede programarse a través de
● Assistant T (teléfono de programación), Anexo A o bien de
● HiPath 3000 Manager E (PC Tool).

Los cambios efectuados en el sistema (p.ej. ocupación de teclas) en la programa-


> ción offline con HiPath 3000 Manager E se pierden al cargar la base de datos.
En la programación offline, la asignación de puerto para puertos de línea urbana y
de extensión depende del orden de conexión de los módulos. En el caso normal, el
orden de conexión es del slot más bajo al más alto.
La ayuda de HiPath 3000 Manager E contiene información relativa a la programación de las
distintas prestaciones.

5.4.7 Ejecutar Quick Check

Comprobar los equipos terminales


● Se deberá comprobar en cada terminal el funcionamiento del display (indicación de la hora
y la fecha). Si no se visualiza ninguna indicación, el terminal o la línea presentan una falla.
Sustituir el terminal o comprobar la línea en todo su tendido.
● Adicionalmente debe llevarse a cabo de forma aleatoria la prueba de terminales descrita
en el apartado 12.3.1.8.

Comprobar que el sistema se inicia correctamente


● Deberán establecerse aleatoriamente llamadas internas y externas.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 5-27
start_h3.fm

Puesta en servicio de HiPath 3000


Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
5-28 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Visión general

6 Puesta en servicio y administración de HiPath


5000

6.1 Visión general

En este capítulo
Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla.

Tema
Introducción, pág. 6-2
Estructura del software, pág. 6-5
Observaciones sobre la numeración abierta en una red HiPath 3000/5000, pág. 6-8
Requisitos para la instalación, pág. 6-9
Puesta en servicio de HiPath 5000, pág. 6-12
● Preparar la instalación, pág. 6-12
● Integración del servidor HiPath 5000 en la LAN del cliente, pág. 6-13
● Instalación de los componentes estándar HiPath 5000, pág. 6-14
● Instalación de HiPath ComScendo Service, pág. 6-22
● Instalación de HiPath Fault Management, pág. 6-31
● Instalación del proveedor de servicio TAPI, pág. 6-35
● Instalación individual de HiPath Inventory Server, pág. 6-36
● Comprobar la instalación, pág. 6-41
Modificar componentes HiPath 5000 (instalación posterior, actualizar, borrar), pág. 6-
43
Registro de licencias, pág. 6-45
Optimizar ajustes del sistema operativo, pág. 6-46
Realizar la configuración básica de HiPath 5000, pág. 6-48
● Configurar HiPath 5000 con HiPath ComScendo Service, pág. 6-49
● Configurar servidor HiPath 5000 como unidad de administración central en una interco-
nexión IP, pág. 6-50
HiPath Manager PCM, pág. 6-54
GetAccount, pág. 6-55
● Parámetros para una transferencia externa de datos de comunicación, pág. 6-55
Conexión de suministro de corriente sin interrupción a HiPath 5000, pág. 6-59

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 6-1
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Introducción

6.2 Introducción
HiPath 5000 se utiliza como unidad de administración central en una interconexión IP de sis-
temas HiPath 3000. La formación de una "Single System Image“ permite administrar de forma
central todos los nodos conectados.
HiPath 5000 es una plataforma que ofrece aplicaciones de forma central y permite su utiliza-
ción por todas las extensiones de la interconexión IP.
A través del HiPath ComScendo Service existe además la posibilidad de utilizar un gatekeeper
integrado y prestaciones HiPath ComScendo para clientes Workpoint IP. Se soportan como
máx. 1000 clientes Workpoint IP y 250 líneas CorNet-IP (protocolo CorNet-NQ en túnel en
H.323 vía Annex M1).
HiPath ComScendo Service representa prácticamente un nodo HiPath 3000 a todos los efec-
tos que sólo se configura como software en un PC. Aparte de las prestaciones TDM originales
(p.ej. la conexión de extensiones UP0/E, líneas urbanas y extensiones especiales (abrepuertas,
etc.)), están disponibles todas las prestaciones de la V5.0. La administración del HiPath ComS-
cendo Service se realiza mediante HiPath 3000 Manager E, la de los recursos HG 1500 (véase
la pág. 10-39) por administración basada en la web (WBM).
La utilización global de las prestaciones del HiPath ComScendo en toda la plataforma
(IP Networking), p. ej. en combinación con HiPath 4000, tiene lugar a través de CorNet-IP (pro-
tocolo CorNet-NQ en túnel en H.323 vía Annex M1). Requisitos previos para IP Networking a
través de CorNet-IP son HG 1500 en el HiPath 3000 y HG3550 V2.0 en el HiPath 4000.
Algunas partes de la instalación incluidas en HiPath 5000 son optativas y pueden instalarse
tanto en el servidor HiPath 5000 como en un PC independiente.
● Feature Server (servicio para la administración central en una red HiPath 3000/5000)
● Presence Manager (servicio para la señalización LED de estados técnicos de conmuta-
ción de extensión y teclas DSS en toda la red)
● HiPath ComScendo Service (gatekeeper y prestaciones HiPath ComScendo para clientes
Workpoint IP)
● HiPath 3000 Manager E (herramienta basada en MS Windows para la administración del
sistema de todos los datos relativos al servicio técnico y al cliente a través del servicio téc-
nico)
● HiPath 3000 Manager C (herramienta basada en MS Windows para la administración del
sistema de todos los datos relativos al cliente a través del cliente)
● HiPath Software Manager (herramienta basada en la web para la actualización (Upgrade
Manager para HiPath ComScendo Service y HG 1500) y la copia de seguridad (Backup
Manager para HiPath ComScendo Service, HG 1500 y bases de datos))
● Inventory Manager (servicio que permite comprobar qué componentes de software se han
instalado así como la información relativa al sistema en una red HiPath 3000/5000)
P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
6-2 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Introducción

● Customer License Agent CLA (servicio para la evaluación y descodificación de un archivo


de licencia de HiPath License Management)
● Central License Manager CLM (Front End del CLA para cargar las licencias en el servicio
online y offline)
● Personal Call Manager PCM (aplicación basada en la web para la configuración y admi-
nistración de transferencias de llamada personalizadas)
● HiPath FM Desktop V3.0 (aplicación basada en Java para la señalización de errores)
● GetAccount (aplicación que ofrece los registros de datos de comunicación creados para
seguir procesándolos.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 6-3
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Introducción

HiPath ComScendo Ser-


vice con gatekeeper in-
tegrado y prestaciones
HiPath ComScendo

Aplicaciones ofrecidas de forma Unidad de administración central


central (posible instalación en un con:
PC independiente), como p. ej.: ● Feature Server
● HiPath Xpressions ● Presence Manager
● HiPath ProCenter Office ● HiPath Software Manager
● HiPath Manager PCM ● HiPath 3000 Manager E
● HiPath Fault Management ● Inventory Manager
● ... ● ...

HiPath 5000
HiPath 3500

optiPoint 410 ... optiPoint 600 office

HiPath Cordless
Office
Red IP
optiClient 130 optiClient
V5.0 Attendant

optiPoint 500 ...


optiset E ...
PSTN
HiPath 3500

HiPath 3750

Fig. 6-1 Sistema IP multinodo HiPath 5000

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
6-4 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Estructura del software

6.3 Estructura del software

Feature Server
El Feature Server, que actúa como instancia central para la administración y como interfaz de
datos para las aplicaciones y el middleware, es un componente esencial de la arquitectura del
software HiPath 5000. El Feature Server sincroniza además los módulos HG 1500 con todos
los datos necesarios para la evaluación de la marcación en una red HiPath 3000/5000.
La administración de los sistemas HiPath 3000 interconectados (nodos) se realiza mediante el
Feature Server. La herramienta de administración HiPath 3000 Manager E no comunica con
los diferentes sistemas, sino que intercambia datos con el Feature Server. El Feature Server
se encarga de ofrecer sincrónicamente los datos KDS en los sistemas HiPath 3000 interconec-
tados.
HiPath 3000 Manager E permite acceder directamente a los diferentes sistemas en funciones
de mantenimiento y funciones on-line.
La administración de los módulos HG 1500 se lleva a cabo en adelante individualmente para
cada módulo a través de la aplicación Administración basada en la web (WBM).
El Feature Server es un servicio de MS Windows que se inicia automáticamente al poner en
servicio el servidor HiPath 5000.
La comunicación con los diferentes sistemas HiPath 3000 pertenecientes a la red tiene lugar
a través de sus módulos HG 1500.

HiPath 3000 HiPath 3000 HiPath 3000


Nodo 1 Nodo 2 Nodo 3
KDS 1 KDS 2 KDS 3

HG 1500 HG 1500 HG 1500

Feature Server

KDS 1
KDS 2
KDS 3

Fig. 6-2 Intercambio de datos de usuario entre Feature Server y nodos

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 6-5
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Estructura del software

La siguiente figura muestra los servicios y rutinas pertenecientes al Feature Server.

Sincronización de KDS Application Interface Call Adress Resolution HG 1500 Registration


HiPath 3000 –> servi- Update Server Server
dor

vsync.exe vaplx.dll cars.exe regserver.exe

Server Control Layer Textos Eventlog


(MS Windows Service)
VEvtLogMsg.dll

AssCkds.dll

vsrv.exe Accs520x.dll
Accs520x.dll
Accs520x.dll
Accs520x.dll
Server Database

vdbaccess.dll

Socket Interface Data Transfer Interface Remote Procedure Call


Interface

vsock.dll vadmtftp.dll fct.dll

Fig. 6-3 Servicios y rutinas del Feature Server

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
6-6 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Estructura del software

La siguiente tabla contiene los componentes más importantes del Feature Server.
Tabla 6-1 Componentes del Feature Server
Componente Función
vsrv.exe Componente básico del Feature Server. Inicia como servicio MS Windows
todos los demás componentes.
vaplx.dll Interfaz lógica para aplicaciones. Permite el acceso de lectura y escritura
a los datos KDS.
cars.exe El Call Address Resolution Server facilita los módulos HG 1500 con los nú-
meros de teléfono de todos los sistemas HiPath 3000 pertenecientes a la
red (nodos).
Nota: El suceso 1027 confirma que el módulo HG 1500 correspondiente se
ha cargado correctamente con los números de teléfono de todos los siste-
mas HiPath 3000 pertenecientes a la red (véase el apartado 12.3.3).
regser- Tras su inicialización, los módulos HG 1500 se registran automáticamente
ver.exe a través del Registration Server en el Feature Server.
vsync.exe Todas las modificaciones “locales de nodo” KDS (p. ej. mediante progra-
maciones de teclas, Assistant T) se registran a través de los nodos en el
proceso VSYNC del Feature Server. De este modo queda garantizada la
sincronización automática del Feature Server con los nuevos datos KDS.
fct.dll Interfaz hacia los sistemas para el acceso directo a KDS.

Presence Manager
Se trata de un servicio en el Feature Server que permite la señalización de los estados técni-
cos de conmutación de extensión “Libre”, “Ocupado” y “Llamada” en los LED de los terminales
optiset E y optiPoint de una interconexión HiPath 3000/5000. Pulsando las teclas correspon-
dientes puede realizarse una telecaptura de llamadas.
La señalización de los estados técnicos de conmutación de una extensión sólo es posible si el
Presence Manager puede ajustar a esta extensión un punto de monitor CSTA. Por ejemplo, el
estado de un número MULAP no puede señalizarse, ya que no puede ajustarse ningún punto
de monitor CSTA a un número de teléfono de este tipo.
El servicio dssserver.exe para el Presence Manager se instala con el software HiPath 5000.
Se trata de un servicio de configuración automática que obtiene su información a través de va-
plx.dll. El requisito para el funcionamiento del Presence Manager es el proveedor de ser-
vicio TAPI.

Nota sobre la búsqueda y el diagnóstico de errores


> Los componentes del Feature Server y del Presence Manager crean registros en el
visor de sucesos (registro de eventos) que sirven para la búsqueda y el diagnóstico
de errores. El apartado 12.3.3 informa sobre los registros posibles y sobre posibles
reacciones necesarias del usuario.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 6-7
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Observaciones sobre la numeración abierta en una red HiPath 3000/5000

6.4 Observaciones sobre la numeración abierta en una red HiPath


3000/5000
En una interconexión HiPath 3000/5000 la evaluación de los números de llamada se realiza en
varios niveles, frente a la evaluación en sistemas autónomos. Todos los números de llamada
de extensiones y de grupos de los sistemas HiPath 3000 conectados (nodos) están disponibles
en los módulos HG 1500 y se realiza una evaluación de la marcación. Los módulos HG 1500
obtienen las direcciones IP de los sistemas HiPath 3000 conectados a través del Feature Ser-
ver. Además, el Feature Server facilita a cada uno de los módulos HG 1500 una tabla de nú-
meros de llamada en la que están almacenados todos los números de llamada de los demás
sistemas HiPath 3000, de forma que cada número marcado puede asignarse inequívocamente
a un nodo. Estas tablas de números de llamada también se denominan tablas CAR (Call
Adress Resolution). A través de la aplicación Administración basada en la web (WBM) del
HG 1500 es posible visualizar las tablas de números de llamada. La modificación de las tablas
con WBM puede afectar al funcionamiento de la evaluación de marcación y no está permitida.
Además, el Feature Server actualiza y sobrescribe las tablas CAR con cada proceso adminis-
trativo.
En caso de numeración abierta pueden asignarse varias veces números de llamada internos
en un conjunto de red. No obstante, para poder realizar una evaluación inequívoca de los nú-
meros de llamada, se asigna un número de llamada de nodo inequívoco a cada sistema Hi-
Path 3000. Una extensión de nodo A a nodo B se marca siempre con número de llamada de
nodo + número de llamada interno.
El flag del sistema “numeración abierta” en el HiPath 3000 Manager E debe estar ajustado para
cada sistema HiPath 3000 conectado. Sólo cuando se ajuste el flag será posible administrar el
número de llamada de nodo.

Por cada sistema HiPath 3000 el número de llamada de nodo (Ajustes/Parámetros


> del sistema.../Flags: Número de llamada de nodo) y el número de teléfono del sis-
tema-entrante de la ruta 16 (ruta HG 1500) (Ajustes/Líneas/Interconexión.../Rutas:
Número de teléfono del sistema-entrante) deben ser iguales.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
6-8 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Requisitos para la instalación

6.5 Requisitos para la instalación


Para la utilización de HiPath 5000 deben cumplirse los siguientes requisitos mínimos:
● Hardware y software
Tabla 6-2 Requisitos mínimos de HW y SW para HiPath 5000

Componente Nuevo sistema Ampliación de un sistema


existente a la V5.0
Procesador CPU 3 GHz Pentium III 1 GHz
Memoria de trabajo véase la tabla 6-3 véase la tabla 6-3
Disco duro 80 GByte 18 GByte
Sistema operativo MS Windows Server 2000 o MS Windows Server 2000
MS Windows Server 2003
Interfaces 2 x serie 2 x serie
Slots slots PCI libres (para tarjetas S0/ slots PCI libres (para tarjetas S0/
S2M para HPCO y HiPath Xpres- S2M para HPCO y HiPath Xpres-
sions) sions)
Unidades unidad de disquete de 3,5’’ unidad de disquete de 3,5’’
unidad de CD ROM/DVD unidad de CD ROM/DVD
Tarjeta de red tarjeta de red 10/100/1000 MBit/ tarjeta de red 10/100 MBit/s
s Ethernet Ethernet
Monitor monitor en color de 17 pulgadas monitor en color de 17 pulgadas
● Licencias
En el capítulo 8, “Registro de licencias” podrá encontrar información sobre las presta-
ciones, interfaces y productos sujetos a licencia .
● Requerimiento de RAM del servidor HiPath 5000
Partiendo de la tabla 6-3 puede calcularse la ampliación de RAM (memoria de trabajo) re-
querida para el servidor HiPath 5000 en función de la cantidad de nodos en la red HiPath
3000/5000 y de las aplicaciones utilizadas en el servidor.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 6-9
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Requisitos para la instalación

Tabla 6-3 Ampliación de RAM (memoria de trabajo) del servidor HiPath 5000

RAM mínima
Hasta Hasta Hasta Hasta Hasta
2 nodos 8 nodos 16 nodos 32 nodos 64 nodos1
HiPath 5000 V5.0 512 MB 1 GB 1 GB 1,5 GB 2 GB
+ HiPath FM V3.0
+ Teledata Office V3.0
+ HiPath Software Mana-
ger
HiPath ComScendo Servi- + 100 MB + 100 MB + 100 MB + 100 MB no se so-
ce porta
HiPath Manager PCM + 90 MB + 90 MB + 90 MB + 90 MB + 90 MB
V2.0
HiPath ProCenter Office + 400 MB + 400 MB + 600 MB no se so- no se so-
V1.3 con HiPath Xpressio- porta porta
ns V3.02
DLS + 250 MB + 250 MB + 250 MB + 250 MB + 250 MB
1 Actualmente están homologadas redes de hasta 32 nodos. La homologación de ampliaciones mayores se realizará
en el marco de proyectos específicos.
2 HiPath Xpressions V3.0 soporta en esta variante especial un máximo de 248 usuarios de Unified Messaging o 400
usuarios de Voice Mail.

6.5.1 Requerimientos previos para una solución de un único PC


La tabla 6-4 ilustra hasta qué ampliación de HiPath ComScendo Service es posible la instala-
ción en un sólo PC junto con HiPath 5000 (unidad de administración central en una interco-
nexión IP) y otras aplicaciones.
Tabla 6-4 Requerimientos previos para una solución de un único PC

Ampliación de 2 3-6 7 - 16 17 - 32 33 - 642


1 1 1
V4.0 a V5.0 nodos nodos nodos nodos1 nodos1
Sistema de 1 (CPU de (CPU de (CPU de (CPU de (CPU de
nodo (CPU de 3 GHz) 3 GHz) 3 GHz) 3 GHz) 3 GHz)
1 GHz)
HiPath ComScendo no es posible es posi- es posi- no es po- no es po- no es po-
Service3 ble ble sible sible sible
HiPath 5000 (uni- es posible es posi- es posi- es posi- es posi- es posi-
dad de administra- ble ble ble ble ble
ción central en una
interconexión IP)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
6-10 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Requisitos para la instalación

Tabla 6-4 Requerimientos previos para una solución de un único PC

Ampliación de 2 3-6 7 - 16 17 - 32 33 - 642


V4.0 a V5.0 nodos1 nodos 1 nodos 1 nodos1 nodos1
Sistema de 1 (CPU de (CPU de (CPU de (CPU de (CPU de
nodo (CPU de 3 GHz) 3 GHz) 3 GHz) 3 GHz) 3 GHz)
1 GHz)
HiPath Software es posible es posi- es posi- es posi- es posi- es posi-
Manager ble ble ble ble ble
DLS3 es posible es posi- es posi- es posi- es posi- es posi-
ble ble ble ble ble
HiPath Manager es posible es posi- es posi- es posi- es posi- es posi-
PCM V2.0 ble ble ble ble ble
HiPath FM es posible es posi- es posi- es posi- es posi- es posi-
ble ble ble ble ble
Teledata Office3 es posible es posi- es posi- es posi- es posi- es posi-
ble ble ble ble ble
HPCO inclusive Hi- posible hasta 248 posible posible posible no es po- no es po-
Path Xpressions3 extensiones hasta hasta hasta sible sible
248 ex- 248 ex- 248 ex-
tensio- tensio- tensio-
nes nes nes
HPCO3 posibles 1 hasta posibles posibles posibles no es po- no es po-
32 agentes 1 hasta 1 hasta 1 hasta sible sible
32 agen- 32 agen- 32 agen-
tes tes tes
1 Cada gateway HiPath 3000, cada Survivable Media Gateway y cada HiPath ComScendo Service cuenta como un nodo.
2 Actualmente están homologadas redes de hasta 32 nodos. La homologación de ampliaciones mayores se realizará en el
marco de proyectos específicos.
3 No se recomienda instalar DLS, Teledata Office, HPCO inclusive HiPath Xpressions y HiPath ComScendo Service juntos
en un mismo PC. No puede garantizarse el servicio en tiempo real del HiPath ComScendo Service si DLS, Teledata Office,
HPCO inclusive HiPath Xpressions consumen una gran parte de los recursos de procesador disponibles. Las actualiza-
ciones de SW, las consultas de datos de tarificación, las estadísticas, etc., deben ejecutarse a las horas a las que no se
cursan comunicaciones o de tráfico reducido.
Si el cliente no tolera estas restricciones, el HiPath ComScendo Service deberá instalarse en un PC propio.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 6-11
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Puesta en servicio de HiPath 5000

6.6 Puesta en servicio de HiPath 5000

6.6.1 Preparar la instalación


Para garantizar una instalación correcta, compruebe antes de la instalación del software Hi-
Path 5000 los puntos relacionados en la siguiente tabla.
Tabla 6-5 HiPath 5000 - Preparación de la instalación

Componente Descripción
Partición del dis- El disco duro del PC servidor debe estar dividido en dos particiones NTFS,
co duro disponiendo la partición básica C de una capacidad de como mín. 4 GB,
reservada para el sistema operativo y el software HiPath 5000.
Por motivos de seguridad, no está permitida una partición con formato
FAT 16/32 para el servicio de servidor.
Hardware Asegúrese de que no esté instalado ningún hardware innecesario en el PC
servidor; si hay tarjetas de sonido instaladas, éstas deberán retirarse.
Derechos de ac- Para la instalación de HiPath 5000 debe iniciar la sesión con derechos de
ceso administrador en el sistema operativo, dado el caso, incluso como adminis-
trador de dominio de servidor.
Integración en Compruebe que el enlace del PC servidor en la LAN del cliente sea correc-
LAN to (véase el apartado 6.6.2).
Otros Todas las aplicaciones que se ejecuten en el trasfondo deberán cerrarse a
la hora de instalar el software.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
6-12 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000

6.6.2 Integración del servidor HiPath 5000 en la LAN del cliente

Con el objeto de garantizar la operación correcta de los sistemas y las aplicaciones


> que se desean instalar dentro de la red del cliente IP, es necesario realizar un aná-
lisis de red antes de proceder a la instalación. El objetivo del análisis de red consiste
en determinar los requerimientos necesarios para garantizar que la red del cliente
IP resulte apta para una interconexión HiPath 3000/5000.
En el marco del análisis de red y si así se decide junto con el cliente, se definen los
datos necesarios para la integración del servidor HiPath 5000, como p.ej. direccio-
nes IP (pliego de condiciones).
Los ajustes se realizan a través de Panel de control/Red/Protocolos.
● Adaptar la dirección IP
● Máscara de subred, adaptar gateway
● Registros DNS, adaptar registros WINS
● Si los datos son corregidos para una adaptación específica del cliente deberá realizarse
un reinicio.
● Comprobar la conexión LAN mediante “ping” a otro ordenador
● Integración de HiPath 5000 en el dominio Windows bajo Panel de control - Red - Identifi-
cación (se requiere para ello una cuenta de administrador de dominio)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 6-13
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Puesta en servicio de HiPath 5000

6.6.3 Instalación de los componentes estándar HiPath 5000

6.6.3.1 Visión general


El programa de instalación (Master Setup) permite tanto la instalación básica de un sistema
HiPath 5000 incluidos middleware y los componentes para la administración/análisis del siste-
ma, como la instalación posterior de componentes de software y herramientas individuales
(véase el apartado 6.7).
Tabla 6-6 Componentes de software y herramientas del programa de instalación Master
Setup

Componente PC servi- PC cliente Componente estándar


dor (instalación estándar)1
HiPath ComScendo Service sí sí no
(véase el
apartado 6.6.4)
Base de datos SQL MSDE 2000 con sí no sí
SP3
Servidor TFTP sí sí sí
Common Web Service sí sí sí
HiPath Call Accounting (GetAccount) sí, optativo no no
(véase el
apartado 6.12)
HiPath Manager PCM sí, optativo Compartido no
en la red (véase el
apartado 6.11)
HiPath 3000 Manager E sí sí sí
HiPath 3000 Manager C sí, optativo no no
HiPath Inventory sí sí sí
(véase el
apartado 6.6.7)
HiPath Software Manager sí no sí
Feature Server, Presence Manager sí no sí
HiPath Fault Management no
(véase el
apartado 6.6.5)
Customer License Agent (CLA) sí sí (a partir de sí
MS Windows
2000 Pro.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
6-14 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000

Tabla 6-6 Componentes de software y herramientas del programa de instalación Master


Setup

Componente PC servi- PC cliente Componente estándar


dor (instalación estándar)1
Customer License Manager CLM sí, optativo no no
1 Generalmente, los componentes estándar deben instalarse siempre y por esta razón están ya preseleccionados en el
Master Setup (= instalación estándar).

No es posible la operación del HiPath ComScendo Service y un optiClient 130 V5.0


> en un PC.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 6-15
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Puesta en servicio de HiPath 5000

6.6.3.2 Registro de licencias


En el capítulo 8, “Registro de licencias” podrá encontrar información sobre el modo de pro-
ceder.
Tras la puesta en servicio se inicia un plazo de 30 días, el llamado Grace Period. Dentro de
este espacio de tiempo debe realizarse el registro de licencia de todas las prestaciones, inter-
faces y productos sujetos a registro de licencia.
Con HiPath 3000 Manager E se suministra un archivo individual de cliente con el que el Cus-
tomer License Agent CLA genera un archivo GPCF (Grace Period Configuration File). Este
archivo permite utilizar todas las funciones de los complementos (conforme al producto) suje-
tos a registro de licencia durante un periodo de 30 días. El sistema o los sistemas no tienen
licencia.
Si, transcurrido el plazo de 30 días, todavía no se ha registrado ninguna licencia, el funciona-
miento del sistema se reduce a los valores por defecto. Esto significa que los complementos
sujetos a registro de licencia funcionarán sólo parcialmente.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
6-16 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000

6.6.3.3 Iniciar la instalación


Para poder ejecutar la instalación estándar, debe instalarse un proveedor de servicio TAPI en
el PC en cuestión. En el apartado 6.6.6 podrá encontrar información sobre la instalación.

Modo de proceder
1. Inserte el CD de instalación.
El programa de instalación se inicia a través de la función de inicio automático. Como al-
ternativa puede iniciar la instalación a través de Windows Explorer bajo <letra de la
unidad de CD-ROM>:\setup.exe.
2. Seleccione la versión de idioma para el navegador de instalación. Puede elegir entre ale-
mán (Alemania) e inglés (EE.UU.).
Se prepara la instalación.
3. Haga clic en Next para iniciar el proceso de instalación.
Se visualiza Important installation information.
Este registro contiene las observaciones sobre la instalación más actuales. Se recomien-
da leer con detenimiento esta información.
4. Haga clic en Next para seguir con el proceso de instalación.
5. Select destination path.
Seleccione la carpeta en la que desea instalar el programa.
Confirme la carpeta propuesta c:\programas\siemens\hipath\ con Next o haga clic
en Browse para seleccionar otra carpeta.
6. Select program folder.
Seleccione dónde debe crear la instalación los nuevos vínculos.
Confirme la carpeta del programa propuesta Hipath con Next o seleccione otra carpeta.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 6-17
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Puesta en servicio de HiPath 5000

7. Se muestra el cuadro de diálogo Select Features.

Seleccione los componentes que desea instalar y deseleccione los que no desea instalar.

Los componentes ya seleccionados (instalación estándar) son componentes


> estándar que generalmente deben instalarse siempre. Puede consultar en su
pedido la indicación exacta de qué componentes deben instalarse.
La siguiente descripción del proceso de instalación se refiere a la instalación
estándar.
Para obtener información sobre la instalación del HiPath ComScendo Service,
puede consultar el apartado 6.6.4.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
6-18 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000

8. A continuación, haga clic en Next.

En este punto se le indicará que debe estar instalado un proveedor de servicio


> TAPI para la selección actual de los componentes.
Si se cumple este requisito, haga clic en Yes para continuar el proceso.
Si no está instalado ningún proveedor de servicio TAPI, haga clic en No para
cancelar el proceso. Instale el proveedor de servicio TAPI según las indicacio-
nes del apartado 6.6.6.
A continuación, vuelva a iniciar el Master Setup.
Se visualiza el cuadro de diálogo Start Copying Files.

Finalmente, compruebe si se han indicado el directorio de destino correcto y el grupo de


programas correcto y si están instalados todos los componentes requeridos.
9. Haga clic en Next para iniciar el proceso de copiado.

Una vez finalizada la instalación de la base de datos SQL MSDE 2000, se rei-
> nicia el PC.
El proceso de instalación continúa automáticamente tras el reinicio.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 6-19
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Puesta en servicio de HiPath 5000

10. Se visualiza el cuadro de diálogo File Transfer Folder.

Seleccione la carpeta en la que desea instalar los archivos.


Confirme la carpeta propuesta c:\programas\siemens\hipath\tftp\files\ con
Next o haga clic en Change para seleccionar otra carpeta.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
6-20 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000

11. Haga clic en Next para proseguir la instalación.


Aparece el cuadro de diálogo Trap Destinations and Communities.

Especifique los destinos de captura (si es necesario) y los nombres de las comunidades
del HiPath Fault Management Desktop.
12. Haga clic en Next para proseguir la instalación.
13. Una vez realizada correctamente la instalación, aparece un cuadro de diálogo final en el
que se finaliza la instalación con Finish.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 6-21
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Puesta en servicio de HiPath 5000

6.6.4 Instalación de HiPath ComScendo Service


HiPath ComScendo Service representa prácticamente un nodo HiPath 3000 a todos los efec-
tos que sólo se configura como software en un PC. Aparte de las prestaciones TDM originales
(p.ej. la conexión de extensiones UP0/E, líneas urbanas y extensiones especiales (abrepuertas,
etc.)), están disponibles todas las prestaciones de la V5.0. La administración del HiPath ComS-
cendo Service se realiza mediante HiPath 3000 Manager E, la de los recursos HG 1500 (véase
la pág. 10-39) por administración basada en la web (WBM).
El HiPath ComScendo Service no es un componente estándar (instalación estándar) del Mas-
ter Setup. Por esta razón, se describe aquí el modo de proceder para realizar una instalación
independiente.

Modo de proceder
1. Inserte el CD de instalación.
El programa de instalación se inicia a través de la función de inicio automático. Como al-
ternativa puede iniciar la instalación a través de Windows Explorer bajo <letra de la
unidad de CD-ROM>:\setup.exe.
2. Seleccione la versión de idioma para el navegador de instalación. Puede elegir entre ale-
mán (Alemania) e inglés (EE.UU.).
Se prepara la instalación.
3. Haga clic en Next para iniciar el proceso de instalación.
Se visualiza Important installation information.
Este registro contiene las observaciones sobre la instalación más actuales. Se recomien-
da leer con detenimiento esta información.
4. Haga clic en Next para seguir con el proceso de instalación.
5. Select destination path.
Seleccione la carpeta en la que desea instalar el programa.
Confirme la carpeta propuesta c:\programas\siemens\hipath\ con Next o haga clic
en Browse para seleccionar otra carpeta.
6. Select program folder.
Seleccione dónde debe crear la instalación los nuevos vínculos.
Confirme la carpeta del programa propuesta Hipath con Next o seleccione otra carpeta.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
6-22 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000

7. Se muestra el cuadro de diálogo Select Features.

Seleccione los componentes HiPath ComScendo Service que desea instalar y deseleccio-
ne los componentes que no desea instalar.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 6-23
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Puesta en servicio de HiPath 5000

8. A continuación, haga clic en Next.


Se visualiza el cuadro de diálogo Start Copying Files.

A continuación, compruebe si se han especificado el directorio de destino correcto y el


grupo de programas correcto.
Para poder realizar la instalación del HiPath ComScendo Service debe instalarse en el PC
en cuestión tanto un servidor TFTP como un cliente FM Reporting. Ambos componentes
se seleccionan y se instalan automáticamente mediante el Master Setup.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
6-24 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000

9. Haga clic en Next para iniciar el proceso de copiado.


Se visualiza el cuadro de diálogo File Transfer Folder.
Nota: Este cuadro de diálogo sólo aparece si en el PC en cuestión todavía no se ha insta-
lado ningún componente del Master Setup.

Seleccione la carpeta en la que desea instalar el programa.


Confirme la carpeta propuesta c:\programas\siemens\hipath\tftp\files\ con
Next o haga clic en Change para seleccionar otra carpeta.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 6-25
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Puesta en servicio de HiPath 5000

10. Haga clic en Next para proseguir la instalación.


Aparece el cuadro de diálogo Trap Destinations and Communities.
Nota: Este cuadro de diálogo sólo aparece si en el PC en cuestión todavía no se ha insta-
lado ningún componente del Master Setup.

Especifique los destinos de captura (si es necesario) y los nombres de las comunidades
del HiPath Fault Management Desktop.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
6-26 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000

11. Prosiga la instalación con Next.


Aparece el cuadro de diálogo Select Network Card.
Nota: Este cuadro de diálogo sólo aparece si el PC en cuestión está equipado con más de
una tarjeta de red.

Seleccione la tarjeta de red para HiPath 5000.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 6-27
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Puesta en servicio de HiPath 5000

12. Prosiga la instalación con Next.


Se abre el cuadro de diálogo Country selection.

Confirme el preajuste o seleccione otro país para determinar los ajustes estándar interna-
cionales para idioma, moneda y el formato de fecha y hora.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
6-28 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000

13. Haga clic en Next para proseguir la instalación.


Aparece el cuadro de diálogo Destination Folder for Data.

Seleccione la carpeta para los datos del HiPath ComScendo Service.


Confirme la carpeta propuesta c:\programas\siemens\hipath\hipath
5000\pcsdata\ con Next o haga clic en Change para seleccionar otra carpeta.
14. Una vez realizada correctamente la instalación, aparece un cuadro de diálogo final en el
que se finaliza la instalación del HiPath ComScendo Service con Finish.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 6-29
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Puesta en servicio de HiPath 5000

6.6.4.1 Comprobar la instalación del HiPath ComScendo Service

Modo de proceder
1. Abra la indicación de estado mediante Inicio/Programas/HiPath/Indicación de
estado HiPath 5000.
2. Se visualiza la siguiente indicación:

Asegúrese de que el estado de servidor es “Running” y de que todas las indicaciones de


estado se representan en verde.

El apartado 12.3.1.10 contiene información sobre el modo de proceder en caso


> de error, es decir, si una o varias indicaciones de estado se representan en rojo.

En el apartado 6.10.1 encontrará información sobre la configuración del HiPath ComScendo


Service.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
6-30 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000

6.6.5 Instalación de HiPath Fault Management


HiPath Fault Management puede consultar información en la MIB de HiPath 3000 y HiPath
5000 a través de consultas SNMP. Esto permite vigilar constantemente el estado de los com-
ponentes en red y notificar al administrador de red en caso de modificaciones de estado.

Modo de proceder
1. Inserte el CD de instalación.
El programa de instalación se inicia a través de la función de inicio automático. Como al-
ternativa puede iniciar la instalación a través de Windows Explorer bajo <letra de la
unidad de CD-ROM>:\setup.exe.
2. Seleccione la versión de idioma para el navegador de instalación. Puede elegir entre ale-
mán (Alemania) e inglés (EE.UU.).
Se prepara la instalación.
3. Haga clic en Next para iniciar el proceso de instalación.
Se visualiza Important installation information.
Este registro contiene las observaciones sobre la instalación más actuales. Se recomien-
da leer con detenimiento esta información.
4. Haga clic en Next para seguir con el proceso de instalación.
5. Select destination path.
Seleccione la carpeta en la que desea instalar el programa.
Confirme la carpeta propuesta c:\programas\siemens\hipath\ con Next o haga clic
en Browse para seleccionar otra carpeta.
6. Select program folder.
Seleccione dónde debe crear la instalación los nuevos vínculos.
Confirme la carpeta del programa propuesta Hipath con Next o seleccione otra carpeta.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 6-31
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Puesta en servicio de HiPath 5000

7. Se muestra el cuadro de diálogo Select Features.

Seleccione los componentes HiPath Fault Management que desea instalar y deseleccione
los componentes que no desea instalar.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
6-32 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000

8. A continuación, haga clic en Next.


Se visualiza el cuadro de diálogo Start Copying Files.

Finalmente, compruebe si se han indicado el directorio de destino correcto y el grupo de


programas correcto y si están instalados todos los componentes requeridos.
9. Haga clic en Next para iniciar el proceso de copiado.
Se visualiza el contrato de la licencia de software. La aceptación de las condiciones de la
licencia es un requisito imprescindible para proseguir la instalación.
10. Confirme el contrato de la licencia con Yes.
11. Aparece el cuadro de diálogo Select destination path.
Seleccione la carpeta en la que desea instalar Java Runtime Environment.
Confirme la carpeta propuesta c:\programas\javasoft\jre\<versión>\ con Next
o haga clic en Browse para seleccionar otra carpeta.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 6-33
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Puesta en servicio de HiPath 5000

12. Aparece el cuadro de diálogo Select Browser.


Seleccione uno de los exploradores que se ofrecen para el que desea utilizar el Java plu-
gin como entorno de tiempo de ejecución estándar.
13. Confirme la selección realizada medianteNext.
Se abre el InstallShield Wizard for HiPath Fault Management.
14. Haga clic en Next para seguir con el proceso de instalación.
Se visualiza Licensing conditions for HiPath Fault Management. La aceptación de las
condiciones de la licencia es un requisito imprescindible para proseguir el proceso de ins-
talación.
Seleccione I accept the terms of the license agreement.
15. Haga clic en Next para seguir con el proceso de instalación.
Se visualiza el cuadro de diálogo Installation options.
Seleccione la opción Server & Client.
16. Prosiga la instalación con Next.
Se visualiza el cuadro de diálogo Directory Name.
Confirme el nombre propuesto con Next o haga clic en Browse para seleccionar otro di-
rectorio.
17. Una vez realizada correctamente la instalación, aparece un cuadro de diálogo final. Fina-
lice el InstallShield Wizard for HiPath Fault Management con Finish.
18. Se comunica la conclusión correcta del Master Setup. Finalice la instalación con Finish.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
6-34 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000

6.6.6 Instalación del proveedor de servicio TAPI


Este apartado describe la instalación individual del proveedor de servicio TAPI.
La configuración de los números de llamada para extensiones, líneas y grupos puede realizar-
se inmediatamente después de la instalación del proveedor de servicio TAPI.
1. Inserte el CD de instalación del proveedor de servicio TAPI y demande la instalación.
2. Aparece un cuadro de diálogo de bienvenida que se confirma con Next.
3. Se visualiza el cuadro de diálogo Setup type. Seleccione HiPath 3000/5000 V5.0 y confir-
me su selección con Next.
Seleccionando el tipo de instalación se reservan automáticamente los componentes de
instalación correspondientes. Para HiPath 3000/5000 V5.0 se instalan:
● Proveedor de servicio TAPI (TSP)
● CSTA Message Dispatcher (CMD)
● Proveedor de servicio CSTA (CSP)
● Central Configuration Manager Client (CCMC)
4. Se inicia la instalación de los componentes seleccionados.
Una vez instalado correctamente un componente se abre automáticamente el cuadro de
diálogo de configuración correspondiente. Aquí puede ajustar los parámetros deseados o
realizar la instalación posteriormente. Encontrará más información en la Ayuda on-line del
proveedor de servicio TAPI.
5. Tras instalar todos los componentes seleccionados aparece un cuadro de diálogo final en
el que se finaliza la instalación con Finish.
6. Confirme el alta subsiguiente en el sistema para activar el servicio ACD si se conecta la
aplicación Call Center HPCO.
Así queda instalado el proveedor de servicio TAPI. Encontrará más información en la Ayuda
on-line del proveedor de servicio TAPI.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 6-35
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Puesta en servicio de HiPath 5000

6.6.7 Instalación individual de HiPath Inventory Server


Los componentes de software mencionados en la tabla 6-6 y las herramientas del programa
de instalación Master Setup pueden instalarse en varios PCs. En este caso, el servidor Inven-
tory debe instalarse en todos los PCs que deben soportar el HiPath Inventory Manager.

Modo de proceder
1. Inserte el CD de instalación.
El programa de instalación se inicia a través de la función de inicio automático. Como al-
ternativa puede iniciar la instalación a través de Windows Explorer bajo <letra de la
unidad de CD-ROM>:\setup.exe.
2. Seleccione la versión de idioma para el navegador de instalación. Puede elegir entre ale-
mán (Alemania) e inglés (EE.UU.).
Se prepara la instalación.
3. Haga clic en Next para iniciar el proceso de instalación.
Se visualiza Important installation information.
Este registro contiene las observaciones sobre la instalación más actuales. Se recomien-
da leer con detenimiento esta información.
4. Haga clic en Next para seguir con el proceso de instalación.
5. Select destination path.
Seleccione la carpeta en la que desea instalar el programa.
Confirme la carpeta propuesta c:\programas\siemens\hipath\ con Next o haga clic
en Browse para seleccionar otra carpeta.
6. Select program folder.
Seleccione dónde debe crear la instalación los nuevos vínculos.
Confirme la carpeta del programa propuesta Hipath con Next o seleccione otra carpeta.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
6-36 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000

7. Se muestra el cuadro de diálogo Select Features.

Seleccione los componentes HiPath Inventory que desea instalar y deseleccione los com-
ponentes que no desea instalar.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 6-37
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Puesta en servicio de HiPath 5000

8. A continuación, haga clic en Next.


Se visualiza el cuadro de diálogo Start Copying Files.

Finalmente, compruebe si se han indicado el directorio de destino correcto y el grupo de


programas correcto y si están instalados todos los componentes requeridos.
Para poder realizar la instalación de HiPath Inventory debe instalarse en el PC en cuestión
tanto un cliente FM Reporting como un Common Web Service. Ambos componentes se
seleccionan y se instalan automáticamente mediante el Master Setup.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
6-38 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000

9. Haga clic en Next para iniciar el proceso de copiado.


Aparece el cuadro de diálogo Trap Destinations and Communities.

Especifique los destinos de captura (si es necesario) y los nombres de las comunidades
del HiPath Fault Management Desktop.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 6-39
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Puesta en servicio de HiPath 5000

10. Haga clic en Next para seguir con el proceso de instalación.


Aparece el cuadro de diálogo Inventory Database Location.

Especifique la dirección IP y el número de puerto del PC en el que está instalada la base


de datos (servidor de base de datos SQL MSDE).
11. Confirme sus entradas con Next.
12. Una vez realizada correctamente la instalación, aparece un cuadro de diálogo final en el
que se finaliza la instalación con Finish.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
6-40 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000

6.6.8 Comprobar la instalación


Para comprobar la instalación correcta de todos los componentes puede utilizarse la adminis-
tración de equipos, que pertenece al volumen de suministro de los sistemas operativos basa-
dos en NT (MS Windows NT, MS Windows 2000, MS Windows XP, ...).
El inicio se lleva a cabo mediante Ajustes/Panel de control/Herramientas admi-
nistrativas/Administración de equipos.
El programa permite administrar el ordenador a través de una herramienta avanzada de escri-
torio. Pueden realizarse, entre otras, las siguientes acciones:
● Supervisar sucesos del sistema, p.ej. horas de inicio de sesión y errores de aplicación.
● Crear y administrar recursos compartidos.
● Iniciar y finalizar servicios del sistema, p.ej. planificador de tareas y spooler.
● Determinar propiedades de equipos de memoria.
● Visualizar configuraciones de equipos y añadir nuevos controladores.
● Administrar aplicaciones y servicios de servidor, p.ej. servicio DNS (Domain Name Sys-
tem) o servicio DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol).
La administración de equipos se visualiza en una ventana dividida en dos partes, como Win-
dows Explorer. La estructura de consola (para la navegación y la selección de programas de
servicio) contiene los programas del sistema, memorias de datos y servicios y aplicaciones
disponibles en el PC. En el área derecha, el área de resultados, se visualizan los atributos y
datos de la herramienta y herramientas secundarias disponibles.

Para poder utilizar todas las funciones de la administración de equipos, deben te-
> nerse derechos de usuario de administrador.
El trabajo con la administración de equipos debe quedar reservado a los usuarios
que dispongan de suficientes conocimientos sobre el sistema operativo.

6.6.8.1 Controlar el inicio y el funcionamiento de los servicios HiPath 5000


Mediante Administración de equipos/servicios y Aplicaciones/servicios
puede comprobarse si se han iniciado todos los servicios requeridos.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 6-41
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Puesta en servicio de HiPath 5000

6.6.8.2 Controlar registros del visor de sucesos


El visor de sucesos (registro de eventos) permite asimismo recopilar información sobre el es-
tado del servidor HiPath 5000 y de otros servidores de aplicaciones que puedan estar dispo-
nibles.
Todos los sucesos (eventos) del servidor o de los servidores y de las aplicaciones ejecutadas
en ellos se registran. Los eventos permiten controlar las operaciones más importantes (esta-
do, información, avisos, errores, ...) rápidamente, aportando además una indicación del mo-
mento de ejecución.
Al visor de sucesos se accede a través de Administración de equipos/Sistema/Vi-
sor de sucesos.
En el apartado 12.3.1.9, “Visor de sucesos para HiPath 5000 (registro de eventos)” encontrará
información adicional. La tabla 12-8) contiene los registros posibles del visor de sucesos.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
6-42 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Modificar componentes HiPath 5000 (instalación posterior, actualizar, borrar)

6.7 Modificar componentes HiPath 5000 (instalación posterior,


actualizar, borrar)
El programa de mantenimiento permite
● la instalación posterior,
● la actualización y
● la eliminación
de componentes de la instalación actual de HiPath 5000 V5.0.
Tras la demanda, el programa de instalación crea las listas de selección correspondientes se-
gún la instalación actual de HiPath 5000 V5.0.

El software de evaluación para registros de datos de comunicación WinAccount ya


> no se utiliza a partir de HiPath 3000/5000V4.0.
Antes de una actualización deben evaluarse todos los registros de datos de comu-
nicación mediante WinAccount, ya que WinAccount se desinstala con una actuali-
zación.
Puede encontrar información sobre el modo de proceder en el manual de manejo
WinAccount.

Por motivos de seguridad, deben guardarse la configuración del proveedor de ser-


7 vicio TAPI (configuración y líneas) (véase la Ayuda del proveedor de servicio TAPI
170 ) y los archivos KDS de los sistemas conectados (véase la Ayuda del HiPath
3000 Manager E).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 6-43
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Modificar componentes HiPath 5000 (instalación posterior, actualizar, borrar)

Modo de proceder

Para proceder a la actualización es necesario cerrar todas las aplicaciones en eje-


> cución. Cierre a través del Administrador de tareas el servidor de base de datos,
y a través del Administrador de control de servicios los servicios Telefonía y Fea-
ture Server.
1. Inserte el CD de instalación.
El programa de instalación se inicia a través de la función de inicio automático. Como al-
ternativa puede iniciarse la instalación a través de Windows Explorer bajo <letra de la
unidad de CD-ROM>:\setup.exe.
2. Seleccione la versión de idioma para el navegador de instalación.
3. Se visualiza la instalación del programa de mantenimiento.

La opción deseada debe marcarse y confirmarse con Next.


4. Siga la instrucciones del diálogo.
Tras actualizar la instalación de HiPath 5000 V5.0 es necesario reiniciar el PC.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
6-44 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Registro de licencias

6.8 Registro de licencias


A partir de la versión 5.0 se utiliza un nuevo proceso centralizado de registro de licencias lla-
mado HiPath License Management. El proceso se aplica a todos los productos HiPath, como
p.ej. los sistemas de comunicación, los clientes Workpoint y las aplicaciones.
Con la puesta en servicio de HiPath 5000 se inicia un plazo de 30 días, el llamado Grace Pe-
riod. Dentro de este espacio de tiempo debe realizarse el registro de licencia de todas las pres-
taciones, interfaces y productos sujetos a registro de licencia.
Con HiPath 3000 Manager E se suministra un archivo individual de cliente con el que el Cus-
tomer License Agent CLA genera un archivo GPCF (Grace Period Configuration File). Este
archivo permite utilizar todas las funciones de los complementos (conforme al producto) suje-
tos a registro de licencia durante un periodo de 30 días. El sistema o los sistemas no tienen
licencia.
Si, transcurrido el plazo de 30 días, todavía no se ha registrado ninguna licencia, el funciona-
miento del sistema se reduce a los valores por defecto. Esto significa que los complementos
sujetos a registro de licencia funcionarán sólo parcialmente.

En el capítulo 8, “Registro de licencias” podrá encontrar información sobre el


> modo de proceder.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 6-45
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Optimizar ajustes del sistema operativo

6.9 Optimizar ajustes del sistema operativo


Este apartado describe las posibilidades de optimización del sistema operativo Windows Ser-
ver 2000 para la operación de HiPath 5000.
Aún no hay información disponible sobre ajustes para la optimización de Windows Server
2003.
Tabla 6-7 Ajustes de sistema operativo para HiPath 5000

Componente Descripción
Optimización de la me- Windows Server 2000 está normalmente optimizado para un rendi-
moria física miento máximo como servidor de archivos. En la aplicación como
servidor HiPath 5000 se requiere no obstante una cantidad de me-
moria considerablemente inferior para la caché de disco global del
sistema.
Para ello debe seleccionarse bajo Inicio/Configuración/Co-
nexiones de red y de acceso telefónico/Conexión de
LAN: Propiedades – Compartición de archivos e im-
presoras para redes Microsoft: Propiedades la opción
Balance .
Optimización de la me- Para ello debe ajustarse bajo Inicio/Configuración/Panel
moria virtual de control/Sistema: Avanzado – Opciones de rendi-
miento: Memoria virtual: Modificar el tamaño total de
archivos de paginación en todas las unidades a 512 MB.
Igualmente, deberían ajustarse de forma igual el límite superior e in-
ferior de la memoria virtual, para que el archivo de paginación no
tenga que ser ampliado durante el funcionamiento.
Optimización de la dis- En caso de un fallo del sistema (Blue Screen), el sistema operativo
ponibilidad crea con el siguiente inicio un archivo con información de depuración
a partir del archivo de paginación. Si este archivo alcanza el tamaño
de la memoria física del equipo, se utilizará prácticamente toda la
memoria virtual en el inicio del sistema para la generación de dicho
archivo.
Como consecuencia, es posible que algunos servicios del servidor
HiPath 5000 no se inicien correctamente. Para solucionar este pro-
blema, debería seleccionarse bajo Inicio/Configuración/Pa-
nel de control/Sistema: Avanzado – Opciones de ini-
cio y recuperación bajo Escribir archivo de información de
depuración la opción no.
Todas las demás opciones tienen los ajustes más apropiados. La op-
ción Reiniciar automáticamente ejecuta en caso de fallo del siste-
ma un reinicio automático, lo que aumenta considerablemente la dis-
ponibilidad del servidor.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
6-46 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Optimizar ajustes del sistema operativo

Tabla 6-7 Ajustes de sistema operativo para HiPath 5000

Componente Descripción
Servicio SMTP El servicio SMTP del sistema operativo deberá desactivarse en cual-
quier caso, puesto que HiPath 5000 ofrece una integración de SMTP
propia que podría ocasionar un conflicto con el servicio del sistema
operativo. Para ello seleccione Inicio/Configuración/Panel
de control: Software – Agregar/quitar componentes
de Windows: Internet Information Service (IIS) –
Detalles: Quitar servicio SMTP.
Personal Call Manager e Internet Information Server
El software Personal Call Manager se ejecuta en el marco del cliente
IIS. En caso de una nueva instalación de un sistema de servidor Win-
dows debe tenerse en cuenta que los ajustes de seguridad predefi-
nidos para el directorio wwwroot pueden no conceder bajo determi-
nadas circunstancias al Personal Call Manager los derechos de
acceso necesarios.
Debe verificarse que la cuenta de usuario utilizada por Personal Call
Manager (cuenta para "accesos anónimos" de la páginas web están-
dar - por defecto se trata de la cuenta de huésped IIS IUSR_<PCna-
me>) disponga de acceso irrestringido al directorio wwwroot\PCM.
El PCM requiere los siguientes accesos (irrestringidos) a los discos
duros locales: C:\temp y C:\InetPub\wwwroot\PCM\, donde
C:\InetPub\wwwroot representa aquí el directorio estándar del
IIS (en determinadas instalaciones puede por lo tanto tener otro
nombre).
La opción "Alojamiento de aplicaciones ISAPI en la caché" no debe
desactivarse. Esta opción se ofrece bajo Sitio web estándar – Pro-
piedades – Directorio principal – Configuración – Asignaciones
de aplicación.
Si se desactivara esta opción, el Personal Call Manager perdería su
"memoria“ en lo que respecta a los usuarios actualmente registra-
dos, presentándose constantemente el mensaje de error "No está
registrado ...”.
Protocolo de aplicación En el visor de sucesos del sistema operativo debe configurarse para
protocolo de sistema y de aplicación a través de la tecla derecha del
ratón/Propiedades: ajustar “Sobrescribir sucesos si procede” y
“Máximo tamaño de registro” a aprox. 2 M B.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 6-47
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Realizar la configuración básica de HiPath 5000

6.10 Realizar la configuración básica de HiPath 5000


En este punto hay que distinguir entre la configuración básica de un
● PC HiPath 5000 con HiPath ComScendo Service
HiPath ComScendo Service representa prácticamente un nodo HiPath 3000 a todos los
efectos que sólo se configura como software en un PC. Exceptuando las prestaciones
TDM originales están disponibles todas las prestaciones de la V5.0.
La administración del HiPath ComScendo Service se realiza mediante HiPath 3000 Mana-
ger E, la de los recursos HG 1500 (véase la pág. 10-39) por administración basada en la
web (WBM).
● Servidor HiPath 5000 como unidad de administración central en una interconexión IP, con
o sin HiPath ComScendo Service
La configuración de una "Single System Image“ permite administrar de forma central todos
los nodos conectados. (HiPath 3000 y HiPath 5000 con HiPath ComScendo Service).
La administración de la interconexión IP se realiza mediante el Feature Server. La herra-
mienta de administración HiPath 3000 Manager E no comunica con los diferentes nodos,
sino que intercambia datos con el Feature Server. El Feature Server se encarga de ofrecer
sincrónicamente los datos KDS en los nodos interconectados. El Feature Server es un
servicio de MS Windows que se inicia automáticamente al poner en servicio el servidor
HiPath 5000.
La administración de los módulos HG 1500 se lleva a cabo en adelante individualmente
para cada módulo a través de la aplicación Administración basada en la web (WBM).
La administración de la interconexión IP con HiPath 3000 Manager E consta de los si-
guientes pasos:
a) Configuración de los nodos pertenecientes a la interconexión (HiPath 3000 y HiPath
5000 con HiPath ComScendo Service) = configuración de las diferentes memorias de
datos de usuario.
b) Configuración del Feature Server = creación de un archivo Server-Net vacío.
c) Inicio de la transmisión de datos = registro de los diferentes nodos e incorporación de
los datos de nodo en el archivo Server-Net.
d) Transmisión de la base de datos central para la interconexión IP = carga del archivo
Server-Net al Feature Server. A continuación, la distribución de las memorias de datos
de usuario en los diferentes nodos se realiza automáticamente.
Las futuras tareas administrativas en los nodos se realizarán desde el servidor.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
6-48 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Realizar la configuración básica de HiPath 5000

6.10.1 Configurar HiPath 5000 con HiPath ComScendo Service


Para poder configurar los clientes Workpoint IP, líneas, etc. individuales de cliente, debe car-
garse la memoria de datos de usuario.

Modo de proceder
1. Inicie HiPath 3000 Manager E.
2. Abra el cuadro de diálogo Transferir a través del menú Archivo.
3. En la ficha Comunicación seleccione como acceso HiPath IP y registre la dirección IP del
HiPath 5000 con HiPath ComScendo Service en el campo correspondiente.
Seleccione Leer/escribir KDS y cargue la memoria de datos de usuario haciendo clic en
el botón Sistema –> PC .

Al efectuar el primer inicio, el sistema consulta la identidad del usuario y solicita


> que se determine una nueva contraseña (véase para ello el apartado 12.6.1.1,
“Registro mediante nombre de usuario y contraseña”).
4. Realice la programación del sistema individual de cliente.
La ayuda de HiPath 3000 Manager E contiene información relativa a la programación de
las distintas prestaciones.
5. Guarde la memoria de datos de usuario.
6. Cambie al cuadro de diálogo Transmitir.
7. En la ficha Comunicación seleccione como acceso HiPath IP y registre la dirección IP del
HiPath 5000 con HiPath ComScendo Service en el campo correspondiente.
Seleccione Leer/escribir KDS. Ajuste los flags Tasas y Hardware y transfiera la memoria
de datos de usuario haciendo clic en el botón PC –> Sistema.
Una vez finalizada la transferencia HiPath 5000 realiza automáticamente un reset y vuelve
a ponerse después en servicio.

La administración de los recursos HG 1500 (véase la pág. 10-39) se debe realizar


> con la aplicación Administración basada en la web (WBM). En la ayuda de la admi-
nistración basada en la web (WBM) encontrará información sobre el modo de pro-
ceder.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 6-49
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Realizar la configuración básica de HiPath 5000

6.10.2 Configurar servidor HiPath 5000 como unidad de administración


central en una interconexión IP
La administración de la interconexión IP se realiza mediante el Feature Server. La herramienta
de administración HiPath 3000 Manager E no comunica con los diferentes nodos, sino que
intercambia datos con el Feature Server. El Feature Server se encarga de ofrecer sincrónica-
mente los datos KDS en los nodos interconectados. Para hacer esto posible, debe crearse una
base de datos de usuario para la interconexión IP, el llamado archivo Server-Net.

6.10.2.1 Crear base de datos de usuario central para la interconexión IP


Para crear una base de datos de usuario central para la interconexión IP debe crearse un ar-
chivo Server-Net vacío.

Modo de proceder
1. Inicie HiPath 3000 Manager E.
2. Abra Servidor HiPath 5000/AllServe mediante el menú Archivo - Transferir HiPath
5000/AllServe o mediante el botón correspondiente de la barra de herramientas.

La opción de menú Archivo - HiPath 5000/AllServe - Nuevo - Servidor HiPath


> 5000/AllServe sólo sirve para crear una KDS generada en el modo offline.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
6-50 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Realizar la configuración básica de HiPath 5000

3. Aparece el cuadro de diálogo Transferir (servidor HiPath 5000/AllServe).

4. En el campo Servidor debe registrarse el PC que debe funcionar como servidor HiPath
5000.
Nota: Si el software necesario para ello no está instalado en el PC especificado, aparecerá
el mensaje de error “Servidor HiPath 5000/AllServe no instalado en este PC”.
5. Cargue la base de datos de cliente central haciendo clic en el botón Servidor –> Manager.
6. Finalmente, haga clic en Cerrar.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 6-51
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Realizar la configuración básica de HiPath 5000

6.10.2.2 Agregar distintos nodos a la interconexión IP


Los siguientes pasos para la creación de una base de datos para la interconexión IP son el
registro de los distintos nodos y la incorporación de los datos de nodo en el archivo Server-
Net. A continuación el archivo Server-Net se carga al Feature Server. La distribución de las me-
morias de datos de usuario en los diferentes nodos se realiza después automáticamente.
Para añadir nodos HiPath 3000 a una interconexión HiPath 3000/5000 es necesario montar
(véase el capítulo 4, “Montaje de HiPath 3000”) y poner en servicio (véase el capítulo 5,
“Puesta en servicio de HiPath 3000”) correctamente estos sistemas.

Modo de proceder
1. Para seleccionar la KDS del nodo que desea agregar, acceda a Archivo - HiPath 5000/
AllServe - Nuevo - HiPath 3000.
2. Aparece el cuadro de diálogo Introducción de fuente.

3. Seleccione la fuente apropiada para su caso:


● Archivo KDS
Para abrir un archivo KDS guardado.
● Crear offline
Se crea una KDS generada offline.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
6-52 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Realizar la configuración básica de HiPath 5000

● cargar directamente del sistema


Para cargar directamente una KDS desde un nodo.
Si está activada la opción Asumir en nodo datos de toda la red, los códigos de servicio
y de sustitución se copian de la primera KDS generada a todos los demás archivos KDS
de los nodos pertenecientes a la interconexión IP.
4. Confirme la selección de la fuente con el botón Finalizar.
5. Para agregar el nodo aceda a Archivo - HiPath 5000/AllServe - transferir - Servidor Hi-
Path 5000/AllServe .
6. Aparece el cuadro de diálogo Transferir (servidor HiPath 5000/AllServe).

Haciendo clic en el botón Insertar nodo se asumen en el archivo Server-Net los datos de
nodo.
7. A continuación hay que volver a escribir los datos del HiPath 3000 Manager E al servidor
HiPath 5000 (botón Manager –> Servidor).

En la ayuda de HiPath 3000 Manager E encontrará información adicional sobre el


> modo de proceder.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 6-53
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


HiPath Manager PCM

6.11 HiPath Manager PCM


Encontrará información en el manual de instalación y administración HiPath Manager PCM.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
6-54 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
GetAccount

6.12 GetAccount

Visión general
Los registros de datos de comunicación generados con la operación de HiPath 3000/5000 pue-
den proporcionarse mediante el programa GetAccount en un archivo de texto para ser proce-
sados posteriormente.

El software de evaluación para registros de datos de comunicación WinAccount ya


> no se utiliza a partir de HiPath 3000/5000 V4.0.

6.12.1 Parámetros para una transferencia externa de datos de


comunicación
HiPath 5000 permite la transferencia de los datos de comunicación disponibles, p.ej., a un sis-
tema de evaluación de costes de llamada externo. La transmisión de los datos de comunica-
ción se ejecuta a través de un archivo ASCII.
Para el ajuste de los parámetros para la transferencia externa de datos de comunicación, pro-
ceda del siguiente modo:
1. Inicie el programa GetAccount Administration.
Aparece este cuadro de diálogo.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 6-55
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


GetAccount

2. Introduzca los siguientes datos:

Identificador de campo Significado


Modo En este campo de lista deberá seleccionar el modo para
la transferencia de datos de comunicación. Se dispone
de:
● Sin almacenamiento de los datos de llamada
Los datos de llamada no se escriben en el archivo
de transferencia. Seleccione esta opción.
● Almacenamiento de los datos de llamada
Los datos de llamada se escriben en el archivo de
transferencia.
Los modos Transferencia con evaluación y Transferen-
cia con evaluación y almacenamiento están previstos
para ampliaciones futuras.
Export file name Confirme el nombre de archivo predefinido gcallser-
ve o introduzca otro nombre de archivo.
Export file folder Confirme el nombre de carpeta predefinido C:\coldir
o introduzca otro.
En la carpeta definida aquí se depositará el archivo de
transferencia.
3. Haciendo clic en el botón Save se guardan las entradas.
Las modificaciones que ha realizado sólo serán efectivas tras un reinicio del servicio Ge-
tAccount.
El archivo de transferencia ASCII se crea automáticamente en la carpeta especificada y
se va completando a medida que se acumulan datos de comunicación. Por cada registro
de datos de comunicación se agrega una línea al archivo. Los registros de datos de comu-
nicación (líneas) están limitados con CR+LF.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
6-56 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
GetAccount

Estructura del registro de datos

Tabla 6-8 GetAccount - Estructura de los registros de datos

N° Pos. Longitud Descripción


1 1-8 8 Fecha fin de la comunicación
Formato DD.MM.AA, p.ej. "13.09.00"
2 9-16 8 Hora fin de la comunicación
Formato hh:mm:ss, p.ej. "14:14:00"
3 17-19 3 Número de línea (troncal)
alineado a la derecha con espacio en blanco a la izquierda , p.ej. " 1"
4 20-22 3 ID de nodo de HiPath 3000 (de acuerdo a la configuración en HiPath
3000 Manager E)
alineado a la derecha con espacio en blanco a la izquierda
5 23-28 6 Número de extensión interno
alineado a la derecha con espacio en blanco a la izquierda
6 29-33 5 Duración de la llamada en segundos
7 34-41 8 Duración de la llamada
Formato hh:mm:ss, p.ej. "00:04:34"
8 42-66 25 ● En llamadas entrantes: número de llamante externo
● En llamadas salientes: número de teléfono externo marcado, in-
cl. el número call by call
alineado a la izquierda con espacio en blanco a la derecha
9 67-77 11 Cantidad de unidades de tasa
alineado a la derecha con espacio en blanco a la izquierda
10 78 1 Tipo de llamada
● 1: entrante
● 2: saliente (estándar)
11 79-89 11 Código de proyecto PKZ
alineado a la izquierda con espacio en blanco a la derecha
12 90-100 11 MSN utilizado
13 101-105 5 Acceso a la línea urbana
alineado a la derecha con espacio en blanco a la izquierda
14 106-109 4 LCR Selected Route (de acuerdo con la configuración en HiPath
3000 Manager E)
alineado a la derecha con espacio en blanco a la izquierda
15 110 1 CR
16 111 1 LF

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 6-57
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


GetAccount

Copiar, cambiar el nombre de archivo de transferencia


Si desea utilizar la información de llamadas del archivo de transferencia para el procesamiento
ulterior externo, proceda del siguiente modo:
● Cambie a la carpeta en la que se encuentra el archivo de transferencia (estándar:
C:\coldir).
● Cambie el nombre del archivo de transferencia (estándar: gcallserve). Seguidamente,
puede utilizar el archivo con el nombre cambiado para el procesamiento externo en otros
programas.
● El archivo de transferencia se crea de nuevo automáticamente con el nombre de archivo
definido en los parámetros en la carpeta especificada y puede volver a cambiársele el
nombre posteriormente.

Para evitar una acumulación excesiva de datos en la carpeta de archivos de trans-


> ferencia es recomendable borrar los archivos de transferencia con el nombre cam-
biado de dicha carpeta una vez que han sido transferidos para el procesamiento ex-
terno.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
6-58 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Conexión de suministro de corriente sin interrupción a HiPath 5000

6.13 Conexión de suministro de corriente sin interrupción a HiPath


5000
El suministro de corriente sin interrupción USV P 500 de la empresa Online ha obtenido el cer-
tificado para la aplicación en el HiPath 5000.
El USV P 500 se conecta al cable de alimentación de la red del HiPath 5000. El equipo puentea
fallas de corriente de una duración de 5 a 10 minutos mediante un acumulador integrado.

Cuidado
7 Por razones de seguridad y para salvaguardar los derechos de la garantía, los ajus-
tes del USV sólo pueden modificarse única y exclusivamente por un técnico espe-
cialmente entrenado.
Es imprescindible tener en cuenta las indicaciones de seguridad y las instrucciones
de manejo del fabricante.

USV P 500 - Vista frontal y posterior

1 2 3 4 5 6

Fig. 6-4 USV P 500 - Vista frontal y posterior

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 6-59
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Conexión de suministro de corriente sin interrupción a HiPath 5000

USV P 500 - Significado de indicadores, interruptores y tomas

Tabla 6-9 USV P 500 - Significado de indicadores, interruptores y tomas

N° Explicación
1 LED, muestra el estado del USV P 500.
● verde = la tensión de entrada (tensión de red) es correcta
● rojo = USV presenta tensión o se ha producido una avería
2 Display, muestra el estado operativo del USV
● NORMAL
● CHARG‘G (cargar)
● BATTERY
e indica el estado de carga de las baterías (25, 50, 75 o 100 %).
3 Interruptor de encendido/apagado
4 Entrada (toma para tensión de entrada (tensión de alimentación))
Por debajo de la toma hay prevista una cámara para el fusible de entrada (con el fusible
de repuesto suministrado).
5 Interruptor DIP-FIX de 3 polos:
● 1: para reducir la tensión de reacción (valor mínimo de la tensión de alimentación
con el que se activa el USV) a
– 10 V para los sistemas 220/240 V
– 5 V para los sistemas 110/120 V.
● 2: para aumentar la tensión de salida en un 5 %
● 3: para reducir la tensión de salida en un 5 %
Posiciones del interruptor en el caso normal: DIP-FIX 1 = desact., DIP-FIX 2 y 3 = act.
6 Botón de reset
● para desactivar la alarma acústica si se produce una caída de la tensión de entra-
da, es decir, al utilizar el USV. Esta alarma no se puede desactivar en el caso de
que la tensión de la batería descienda por debajo de un nivel determinado.
● para realizar un arranque en frío del USV.
Para proteger la batería contra la descarga total, el USV sólo puede activarse con
la tensión de alimentación conectada. El USV P 500 también puede activarse sin
la conexión a la red (arranque en frío) accionando el interruptor de encendido (1) y
pulsando después el botón de reset.
Antes de realizar un arranque en frío es absolutamente necesario desactivar el ser-
vidor conectado.
El USV P 500 requiere aprox. entre 5 ... 20 seg. para alcanzar la tensión de salida
definida. Para evitar errores en el funcionamiento, se recomienda no activar inme-
diatamente el servidor conectado.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
6-60 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Conexión de suministro de corriente sin interrupción a HiPath 5000

Tabla 6-9 USV P 500 - Significado de indicadores, interruptores y tomas

N° Explicación
7 Toma de 9 polos para la conexión con el servidor de comunicación
NO SE UTILIZA PARA HiPath 3000/5000
Mediante un software de supervisión especial es posible desactivar el servidor de forma
selectiva a través de esta toma, p. ej., en el caso de un corte de corriente de larga du-
ración.
8 Tomas para el suministro de corriente del servidor de comunicación que se desea su-
pervisar.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 6-61
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Conexión de suministro de corriente sin interrupción a HiPath 5000

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
6-62 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_3g.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway
Visión general

7 Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway

7.1 Visión general

En este capítulo
Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla.

Tema
Puesta en servicio de HiPath 3800 como gateway, pág. 7-2
Puesta en servicio de HiPath 3700 como gateway, pág. 7-4
Puesta en servicio de HiPath 3500 como gateway, pág. 7-6
Puesta en servicio de HiPath 3300 como gateway, pág. 7-8

7.2 Introducción
Las interfaces para los enlaces de línea urbana y los enlaces dedicados a la red de telecomu-
nicación se realizan para HiPath 5000 mediante los llamados gateways. Con la versión V5.0
pueden utilizarse como gateway los sistemas HiPath 3800, HiPath 3700, HiPath 3500 y HiPath
3300.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 7-1
start_3g.fm

Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway


Puesta en servicio de HiPath 3800 como gateway

7.3 Puesta en servicio de HiPath 3800 como gateway

7.3.1 Requisitos

Atención
7 El montaje y la puesta en servicio del sistema quedan reservados exclusivamente
al personal cualificado autorizado.
Las herramientas y medios auxiliares necesarios para el montaje del sistema HiPath 3800 pue-
den consultarse en el apartado 4.2.1.

7.3.2 Cómo proceder para el montaje y la puesta en servicio

Para evitar una posible asignación doble de direcciones IP en la red del cliente, an-
> tes de asignar direcciones de IP deberá realizarse un PING en la nueva dirección IP
que se desee configurar. Si la dirección IP contesta, dicha dirección no se podrá
volver a utilizar de nuevo.

Tabla 7-1 HiPath 3800 como gateway - Modo de proceder para el montaje y la puesta en
servicio del sistema

Paso Actividad (indicaciones)


Montaje de HiPath 3800 en armario de 19 pulgadas
1. Elegir el lugar de montaje, pág. 4-21 (definido por el armario de 19 pulgadas)
2. Desempaquetar componentes, pág. 4-24
3. Montar armario(s) del sistema en armario de 19 pulgadas, pág. 4-25
4. Realizar la puesta a tierra de protección del sistema, pág. 4-29
Test de puesta a tierra de protección, pág. 4-31
5. Conectar cables al panel posterior de cableado, pág. 4-50
6. Si es necesario: montar un panel de interconexión externo, pág. 4-65
7. Instalar el software del sistema e insertar los submódulos en el CBSAP, pág. 4-81
8. Equipamiento de los módulos (indicaciones para la configuración), pág. 4-32 (equi-
pamiento de módulos ya realizado)
Se recomienda comprobar el equipamiento de los módulos según las indicaciones
para la configuración.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
7-2 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_3g.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway
Puesta en servicio de HiPath 3800 como gateway

Tabla 7-1 HiPath 3800 como gateway - Modo de proceder para el montaje y la puesta en
servicio del sistema

Paso Actividad (indicaciones)


9. Realizar las conexiones a la red pública
La información puede consultarse en la descripción de los siguientes módulos:
● STMD3 - para la conexión a la línea urbana S0
● DIUN2 - para la conexión a la línea urbana S2M
● DIU2U (sólo para EE.UU.) - para la conexión a la línea urbana T1 PRI
10. Realizar conexiones IP
La conexión IP se realiza mediante el módulo HG 1500 STMI2.
Puede encontrarse información sobre el procedimiento para la configuración en el
Manual de administración HG 1500.
11. Efectuar la prueba visual, pág. 4-83
Puesta en servicio de HiPath 3800 (apartado 5.2)
1. Conectar el sistema a la tensión, pág. 5-3
(conectar el cable de red del(los) armario(s) del sistema -> arrancar la inicializa-
ción del sistema)
2. Efectuar reload, pág. 5-6
3. Realizar la inicialización del país y definir el concepto de contraseña, pág. 5-7
4. No para EE.UU.: Introducir el número de teléfono del sistema, pág. 5-9
5. Realizar la programación del sistema específica del cliente utilizando para ello Hi-
Path 3000 Manager E.
La información para programar las distintas prestaciones puede consultarse en la
ayuda de HiPath 3000 Manager E.
6. Ejecutar Quick Check
● Si se han conectado terminales directamente al gateway deberán efectuarse
las siguientes pruebas:
– Comprobar terminales
Se deberá comprobar en cada terminal el funcionamiento del display (in-
dicación de la hora y la fecha). Si no se visualiza ninguna indicación, el
terminal o la línea presentan una falla. Sustituir el terminal o comprobar la
línea en todo su tendido.
Adicionalmente debe llevarse a cabo de forma aleatoria la prueba de ter-
minales descrita en el apartado 12.3.1.8.
– Comprobar que el sistema se inicia correctamente
Deberán establecerse aleatoriamente llamadas internas y externas.
● Comprobar la configuración IP
PING en la dirección IP de HG 1500 en el gateway
Establecer de forma aleatoria llamadas externas (de optiPoints o bien opti-
Clients a HiPath 5000)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 7-3
start_3g.fm

Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway


Puesta en servicio de HiPath 3700 como gateway

7.4 Puesta en servicio de HiPath 3700 como gateway

7.4.1 Requisitos

Atención
7 El montaje y la puesta en servicio del sistema quedan reservados exclusivamente
al personal cualificado autorizado.
Las herramientas y medios auxiliares necesarios para el montaje del sistema HiPath 3700 pue-
den consultarse en el apartado 4.3.1.

7.4.2 Cómo proceder para el montaje y la puesta en servicio

Para evitar una posible asignación doble de direcciones IP en la red del cliente, an-
> tes de asignar direcciones de IP deberá realizarse un PING en la nueva dirección IP
que se desee configurar. Si la dirección IP contesta, dicha dirección no se podrá
volver a utilizar de nuevo.

Tabla 7-2 HiPath 3700 como gateway - Modo de proceder para el montaje y la puesta en
servicio del sistema

Paso Actividad (indicaciones)


Montaje de HiPath 3700 (carcasa de 19 pulgadas)
1. Elegir el lugar de montaje, pág. 4-130 (definido por el armario de 19 pulgadas)
2. Desempaquetar los componentes, pág. 4-130
3. Montar armario del sistema en armario de 19 pulgadas, pág. 4-131
4. Montar panel de interconexión en el armario de 19 pulgadas, pág. 4-135
5. Realizar la puesta a tierra de protección del sistema, pág. 4-136
Test de puesta a tierra de protección, pág. 4-138
6. Conectar cables al panel posterior de cableado, pág. 4-139
7. Conectar red de líneas en el panel de interconexión, pág. 4-152
8. Instalar el software del sistema e insertar los submódulos en el CBCPR, pág. 4-
153
9. Indicaciones para la configuración, pág. 4-154 (equipamiento de módulos ya rea-
lizado)
Se recomienda comprobar el equipamiento de los módulos según las indicaciones
para la configuración.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
7-4 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_3g.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway
Puesta en servicio de HiPath 3700 como gateway

Tabla 7-2 HiPath 3700 como gateway - Modo de proceder para el montaje y la puesta en
servicio del sistema

Paso Actividad (indicaciones)


10. Realizar las conexiones a la red pública
La información puede consultarse en la descripción de los siguientes módulos:
● STMD8 - para la conexión a la línea urbana S0
● TMS2 (no para EE.UU.) - para la conexión a la línea urbana S2M
● TMST1 (sólo para EE.UU.) - para la conexión a la línea urbana T1 PRI
11. Realizar conexiones IP
La conexión IP se realiza mediante el módulo HG 1500 HXGM3.
Puede encontrarse información sobre el procedimiento para la configuración en el
Manual de administración HG 1500.
12. Efectuar la prueba visual, pág. 4-164
Puesta en servicio de HiPath 3700 (apartado 5.3)
1. Conectar el sistema a la tensión, pág. 5-12
(conectar el cable de red de la(s) fuente(s) de alimentación -> arrancar la iniciali-
zación del sistema)
2. Efectuar reload, pág. 5-15
3. Realizar la inicialización del país y definir el concepto de contraseña, pág. 5-15
4. No para EE.UU.: Introducir el número de teléfono del sistema, pág. 5-17
5. Realizar la programación del sistema específica del cliente utilizando para ello Hi-
Path 3000 Manager E.
La ayuda de HiPath 3000 Manager E contiene información relativa a la programa-
ción de las distintas prestaciones.
6. Ejecutar Quick Check
● Si se han conectado terminales directamente al gateway deberán efectuarse
las siguientes pruebas:
– Comprobar terminales
Se deberá comprobar en cada terminal el funcionamiento del display (in-
dicación de la hora y la fecha). Si no se visualiza ninguna indicación, el
terminal o la línea presentan una falla. Sustituir el terminal o comprobar la
línea en todo su tendido.
Adicionalmente debe llevarse a cabo de forma aleatoria la prueba de ter-
minales descrita en el apartado 12.3.1.8.
– Comprobar que el sistema se inicia correctamente
Deberán establecerse aleatoriamente llamadas internas y externas.
● Comprobar la configuración IP
PING en la dirección IP de HG 1500 en el gateway
Establecer de forma aleatoria llamadas externas (de optiPoints o bien opti-
Clients a HiPath 5000)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 7-5
start_3g.fm

Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway


Puesta en servicio de HiPath 3500 como gateway

7.5 Puesta en servicio de HiPath 3500 como gateway

7.5.1 Requisitos

Atención
7 El montaje y la puesta en servicio del sistema quedan reservados exclusivamente
al personal cualificado autorizado.
Las herramientas y medios auxiliares necesarios para el montaje del sistema HiPath 3500 pue-
den consultarse en el apartado 4.4.1.

7.5.2 Cómo proceder para el montaje y la puesta en servicio

Para evitar una posible asignación doble de direcciones IP en la red del cliente, an-
> tes de asignar direcciones de IP deberá realizarse un PING en la nueva dirección IP
que se desee configurar. Si la dirección IP contesta, dicha dirección no se podrá
volver a utilizar de nuevo.

Tabla 7-3 HiPath 3500 como gateway - Modo de proceder para el montaje y la puesta en
servicio del sistema

Paso Actividad (indicaciones)


Montaje de HiPath 3500 (carcasa de 19 pulgadas) (apartado 4.4)
1. Elegir el lugar de montaje, pág. 4-190 (por regla general ya definido)
2. Desempaquetar componentes, pág. 4-191
3. No para EE.UU.: Montaje mural de HiPath 3500 y HiPath 3300, pág. 4-192
4. Instalación en armario de HiPath 3500 y HiPath 3300, pág. 4-193
5. Realizar la puesta a tierra de protección del sistema, pág. 4-195
6. Conectar cables y red de líneas, pág. 4-197
7. Indicaciones para la configuración, pág. 4-198
8. Realizar las conexiones a la red pública
La información puede consultarse en la descripción de los siguientes módulos:
● STLS4R - para la conexión a la línea urbana S0
● TS2R - para la conexión a la línea urbana S2M
● TST1 (sólo para EE.UU.) - para la conexión a la línea urbana T1 PRI

Nota: en caso necesario pueden conectarse clientes Workpoint analógicos a las


interfaces a/b del CBRC. De esta forma se garantiza el funcionamiento de los te-
léfonos a través de la red de telecomunicación incluso si la red IP falla.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
7-6 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_3g.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway
Puesta en servicio de HiPath 3500 como gateway

Tabla 7-3 HiPath 3500 como gateway - Modo de proceder para el montaje y la puesta en
servicio del sistema

Paso Actividad (indicaciones)


9. Realizar conexiones IP
La conexión IP se realiza mediante el módulo HG 1500 HXGR3.
Puede encontrarse información sobre el procedimiento para la configuración en el
Manual de administración HG 1500.
10. Efectuar la prueba visual, pág. 4-201
Puesta en servicio de HiPath 3500 (apartado 5.4)
1. Conectar el sistema a la tensión, pág. 5-20 (arrancar la inicialización del sistema).
2. Efectuar reload, pág. 5-23
3. Realizar la inicialización del país y definir el concepto de contraseña, pág. 5-23
4. No para EE.UU.: Introducir el número de teléfono del sistema, pág. 5-26
5. Realizar la programación del sistema específica del cliente utilizando para ello Hi-
Path 3000 Manager E.
La ayuda de HiPath 3000 Manager E contiene información relativa a la programa-
ción de las distintas prestaciones.
6. Ejecutar Quick Check
● Si se han conectado terminales directamente al gateway deberán efectuarse
las siguientes pruebas:
– Comprobar terminales
Se deberá comprobar en cada terminal el funcionamiento del display (in-
dicación de la hora y la fecha). Si no se visualiza ninguna indicación, el ter-
minal o la línea presentan una falla. Sustituir el terminal o comprobar la lí-
nea en todo su tendido.
Adicionalmente debe llevarse a cabo de forma aleatoria la prueba de ter-
minales descrita en el apartado 12.3.1.8.
– Comprobar que el sistema se inicia correctamente
Deberán establecerse aleatoriamente llamadas internas y externas.
● Comprobar la configuración IP
PING en la dirección IP de HG 1500 en el gateway
Establecer de forma aleatoria llamadas externas (de optiPoints o bien opti-
Clients a HiPath 5000)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 7-7
start_3g.fm

Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway


Puesta en servicio de HiPath 3300 como gateway

7.6 Puesta en servicio de HiPath 3300 como gateway

7.6.1 Requisitos

Atención
7 El montaje y la puesta en servicio del sistema quedan reservados exclusivamente
al personal cualificado autorizado.
Las herramientas y medios auxiliares necesarios para el montaje del sistema HiPath 3300 pue-
den consultarse en el apartado 4.4.1.

7.6.2 Cómo proceder para el montaje y la puesta en servicio

Para evitar una posible asignación doble de direcciones IP en la red del cliente, an-
> tes de asignar direcciones de IP deberá realizarse un PING en la nueva dirección IP
que se desee configurar. Si la dirección IP contesta, dicha dirección no se podrá
volver a utilizar de nuevo.

Tabla 7-4 HiPath 3300 como gateway - Modo de proceder para el montaje y la puesta en
servicio del sistema

Paso Actividad (indicaciones)


Montaje de HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas) (apartado 4.4)
1. Elegir el lugar de montaje, pág. 4-190 (por regla general ya definido)
2. Desempaquetar componentes, pág. 4-191
3. No para EE.UU.: Montaje mural de HiPath 3500 y HiPath 3300, pág. 4-192
4. Instalación en armario de HiPath 3500 y HiPath 3300, pág. 4-193
5. Realizar la puesta a tierra de protección del sistema, pág. 4-195
6. Conectar cables y red de líneas, pág. 4-197
7. Indicaciones para la configuración, pág. 4-198
8. Realizar las conexiones a la red pública
La información puede consultarse en la descripción de los siguientes módulos:
● STLS4R - para la conexión a la línea urbana S0

Nota: en caso necesario pueden conectarse clientes Workpoint analógicos a las


interfaces a/b del CBRC. De esta forma se garantiza el funcionamiento de los te-
léfonos a través de la red de telecomunicación incluso si la red IP falla.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
7-8 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
start_3g.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway
Puesta en servicio de HiPath 3300 como gateway

Tabla 7-4 HiPath 3300 como gateway - Modo de proceder para el montaje y la puesta en
servicio del sistema

Paso Actividad (indicaciones)


9. Realizar conexiones IP
La conexión IP se realiza mediante el módulo HG 1500 HXGR3.
Puede encontrarse información sobre el procedimiento para la configuración en el
Manual de administración HG 1500.
10. Efectuar la prueba visual, pág. 4-201
Puesta en servicio de HiPath 3300 (apartado 5.4)
1. Conectar el sistema a la tensión, pág. 5-20 (arrancar la inicialización del sistema).
2. Efectuar reload, pág. 5-23
3. Realizar la inicialización del país y definir el concepto de contraseña, pág. 5-23
4. No para EE.UU.: Introducir el número de teléfono del sistema, pág. 5-26
5. Realizar la programación del sistema específica del cliente utilizando para ello Hi-
Path 3000 Manager E.
La ayuda de HiPath 3000 Manager E contiene información relativa a la programa-
ción de las distintas prestaciones.
6. Ejecutar Quick Check
● Si se han conectado terminales directamente al gateway deberán efectuarse
las siguientes pruebas:
– Comprobar terminales
Se deberá comprobar en cada terminal el funcionamiento del display (in-
dicación de la hora y la fecha). Si no se visualiza ninguna indicación, el ter-
minal o la línea presentan una falla. Sustituir el terminal o comprobar la lí-
nea en todo su tendido.
Adicionalmente debe llevarse a cabo de forma aleatoria la prueba de ter-
minales descrita en el apartado 12.3.1.8.
– Comprobar que el sistema se inicia correctamente
Deberán establecerse aleatoriamente llamadas internas y externas.
● Comprobar la configuración IP
PING en la dirección IP de HG 1500 en el gateway
Establecer de forma aleatoria llamadas externas (de optiPoints o bien opti-
Clients a HiPath 5000)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 7-9
start_3g.fm

Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway


Puesta en servicio de HiPath 3300 como gateway

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
7-10 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Visión general

8 Registro de licencias

8.1 Visión general

En este capítulo
Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla.

Tema
Introducción, pág. 8-2
Registro de licencias para HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, pág. 8-4
● Productos y componentes sujetos a registro de licencia, pág. 8-4
● Licencia temporal (de prueba), pág. 8-6
● Plazo para subsanar errores (License Failure Period), pág. 8-6
● Registro de licencias, pág. 8-7
Posibilidades de registro de licencias, pág. 8-12
● HiPath 3000 como sistema independiente, pág. 8-12
● Sistemas HiPath 3000 en red sin HiPath 5000, pág. 8-14
● Sistemas HiPath 3000 conectados en red con HiPath 5000, pág. 8-14
● Actualización a HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, pág. 8-17
● Integrar sistemas independientes (HiPath 3000) para formar una red con HiPath 5000,
pág. 8-20
● Retirar un sistema de una red con HiPath 5000, pág. 8-22
● Cambios de hardware sujeto a registro de licencia (modificación de la dirección MAC),
pág. 8-23
Registro de licencia de un optiClient Attendant, pág. 8-26
● optiClient Attendant V7.0 en HiPath 3000 V5.0, pág. 8-26
● optiClient Attendant V7.0 en HiPath 3000 < V5.0, pág. 8-28
● Actualización de optiClient Attendant V6.0 a V7.0 en el marco de una actualización a Hi-
Path 3000 V5.0, pág. 8-30
● Actualización de optiClient Attendant V6.0 a V7.0 con HiPath 3000 < V5.0, pág. 8-32
● Cambio de licencia en un optiClient Attendant V7.0 en el marco de una actualización a
HiPath 3000 V5.0, pág. 8-34
Protección contra manipulación de licencias, pág. 8-36

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 8-1
licensing.fm

Registro de licencias
Introducción

8.2 Introducción
A partir de la versión 5.0 de HiPath 3000 y de HiPath 5000 se utiliza un nuevo proceso centra-
lizado de registro de licencias llamado HiPath License Management. El proceso se aplica a to-
dos los productos HiPath, como p.ej. los sistemas de comunicación, los clientes Workpoint y
las aplicaciones.
Para registrar las licencias de los productos, el usuario deberá conectarse al servidor central
de licencias CLS (Central License Server) a través del Customer License Manager (CLM). A
través de la información específica que el usuario introduce, el sistema identifica inequívoca-
mente la configuración del producto y prepara a continuación el correspondiente archivo codi-
ficado de licencia. Dicho archivo contiene las licencias de los productos sujetos a licencia.
El CLM activa el archivo de licencia y con ello la asignación al PC Customer License Agent
(CLA). Es en esta fase cuando se produce la validación del archivo de licencia. A continuación
las licencias pueden distribuirse entre los distintos productos utilizando para ello HiPath 3000
Manager E.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
8-2 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Introducción

1. Solicitud del archivo de li-


cencia introduciendo los da- Sistema de gestión de licencias
tos específicos del cliente Central License Server (CLS)
https://www.central-licen-
se-server.com/

2. Descarga del archivo 2. Descarga del archivo


de licencia (*.xml) uti- de licencia (*.xml) sin
lizando el CLM utilizar el CLM (el archi-
vo de licencia se guar-
da manualmente en el
Customer License directorio de importa-
Manager (CLM) ción)
o bien

3. Activación del archivo de licen-


cia

Customer License Customer License Client


Agent (CLA) (CLC)
6. Distribución de las li-
p.ej. HiPath 3000 Manager cencias entre los produc-
4. Validación del archivo E tos sujetos a licencia
de licencia
5. Análisis del archivo de li-
cencia

Fig. 8-1 Esquema del proceso de registro de licencias con el Central License Server
(CLS)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 8-3
licensing.fm

Registro de licencias
Registro de licencias para HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0

8.3 Registro de licencias para HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0

8.3.1 Productos y componentes sujetos a registro de licencia


Para los siguientes productos y componentes utilizados con HiPath 3000 y HiPath 5000 V5.0
es preciso registrar la licencia (= complementos sujetos a registro de licencia). Las licencias
necesarias se agrupan en un archivo de licencia y deben ser distribuidas entre los productos
sujetos a licencia utilizando para ello HiPath 3000 Manager E.
Tabla 8-1 Complementos sujetos a registro de licencia
Complemen- Información contenida en el archi- Valores por defecto Distribución de licencias con
to vo de licencia (licencia no regis- HiPath 3000 Manager E
sujeto a trada)
registro de li- Nombre del Cant. Cant. Durante Transcu- Para Por mó- Por Por
cencia comple- máx. mín. periodo rrido pe- toda dulo puer- siste-
mento prueba riodo la to/ ma
prueba red equi-
po
Canales B HG1500- 2000 0 2000 2 – 58 por mó- – –
HG 1500 B_Channels dulo
HG 1500
Licencias Hi- HiPath 2000 0 2000 0 – HiPath – –
Path ComS- ComScendo 3000: 500
cendo (p.ej. Licenses por gate-
optiClient 130 keeper
V5.0, optiPo- HiPath
int 410, Net- 5000:
Meeting) 1000 por
gatekee-
per
Seguridad IP IPSec 2000 0 2000 0 – 1 por mó- – –
dulo
HG 1500
Funcionali- CA functio- 1 0 1 0 – Sólo en un – –
dad CA (auto- nality módulo
ridad de certi- HG 1500
ficación)
Feature Ser- DBFS 1 0 1 0 X – – X
ver
Estación base BS4- 6240 0 6240 2 cana- – – 0 a 10 –
BS4 (HiPath B_Channels una licen- les B por licen-
Cordless Offi- cia = un re- BS4 cias
ce) gistro por
puer-
to

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
8-4 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Registro de licencias para HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0

Tabla 8-1 Complementos sujetos a registro de licencia


Complemen- Información contenida en el archi- Valores por defecto Distribución de licencias con
to vo de licencia (licencia no regis- HiPath 3000 Manager E
sujeto a trada)
registro de li-
Nombre del Cant. Cant. Durante Transcu- Para Por mó- Por Por
cencia
comple- máx. mín. periodo rrido pe- toda dulo puer- siste-
mento prueba riodo la to/ ma
prueba red equi-
po
TS2 (S30810- S2M- 8960 0 8960 2 por – 0 a 28 li- – –
Q2913-X300), B_Channels TS2/ cencias
TS2R TS2R por puerto
(S30810-
K2913-Z300)
DIUN2 S2M- 8960 0 8960 2 licen- – 0 - 28 li- – –
(S30810- B_Channels cias cencias
Q2196-X) puerto 1 puerto 1
0 licen- 0 - 30 li-
cias cencias
puerto 2 puerto 2
Anuncios gra- IVM Announ- 1024 0 1024 0 – máx. 16 – –
bados IVM cement por módu-
lo IVM
optiClient At- optiClient At- 64 0 64 0 – – – máx.
tendant V7.0 tendant V7.0 64 en
un
Central
Board

Los siguientes complementos sujetos a registro de licencia requieren un archivo de licencia


propio.
● Clientes Workpoint VPN
● Proveedor de servicio CSTA (CSP)
● Proveedor de servicio TAPI (TSP)
● HiPath Fault Management
Si desea información detallada sobre cómo registrar las licencias, consulte la documentación
de los productos.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 8-5
licensing.fm

Registro de licencias
Registro de licencias para HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0

8.3.2 Licencia temporal (de prueba)


Al instalar HiPath 3000 Manager E se instala también automáticamente un archivo, específico
del producto, llamado Grace Period Configuration File (<nombre del archivo>.gpcf). Si
al abrir el diálogo de registro de licencia de HiPath 3000 Manager E el Customer License Agent
(CLA) no dispone de un archivo válido de licencia (RLF), el CLA genera automáticamente un
archivo de licencia temporal utilizando para ello el archivo .gpcf. Estas licencias temporales
pueden distribuirse de la misma forma que las licencias de un archivo validado (RLF). La dife-
rencia entre los dos tipos de licencia radica exclusivamente en su periodo de validez que, en
el caso de una licencia temporal, es de 30 días.
El archivo .gpcf permite utilizar todas las funciones de los complementos (conforme al produc-
to) sujetos a registro de licencia durante un periodo de 30 días en el marco de una licencia
temporal. Esto no quiere decir, sin embargo, que se haya registrado la licencia del sistema o
sistemas.
El archivo .gpcf deberá guardarse en el directorio de instalación de HiPath 3000 Manager E.
Con el registro de licencia de un sistema independiente o conectado en red a través del archivo
gpcf se inicia un plazo de 30 días, el llamado Grace Period. Dentro de este espacio de tiempo
debe realizarse el registro de licencia de todas las prestaciones, interfaces y productos sujetos
a registro de licencia.
Si, transcurrido el plazo de 30 días, todavía no se ha registrado ninguna licencia, el funciona-
miento del sistema se reduce a los valores por defecto. Esto significa que los complementos
sujetos a registro de licencia funcionarán sólo parcialmente.
Al activar la licencia temporal, el sistema registra en el Customer License Agent (CLA) y en su
KDS que el usuario ha activado el periodo de prueba. De esta forma se impide que el plazo de
30 días pueda prorrogarse o que se dé comienzo a un segundo periodo de prueba.

8.3.3 Plazo para subsanar errores (License Failure Period)


En caso de que se produzca un error al registrar la licencia, el usuario dispondrá de un plazo
de 30 días (License Failure Period) para subsanar dicho error.
Si el error no se ha subsanado en el plazo de 30 días, el funcionamiento del sistema o sistemas
se reduce a los valores por defecto. Esto significa que los complementos sujetos a registro de
licencia funcionarán sólo parcialmente.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
8-6 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Registro de licencias para HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0

8.3.4 Registro de licencias

La información que se ofrece a continuación parte del supuesto de que el usuario


> dispone de archivos de licencia válidos.

Al instalar Customer License Agent (CLA) en el PC de servicio o en el servidor HiPath 5000


(véase la fig. 8-2) en el directorio de instalación se crea, entre otros, el subdirectorio import.
Una vez que dispone del archivo de licencia válido (<license>.xml), el usuario tiene dos po-
sibilidades:
● Guardar manualmente el archivo de licencia en el subdirectorio import previsto a tal efec-
to.
● Lanzar Customer License Manager (CLM) y utilizarlo para poner automáticamente a dis-
posición del CLA el archivo de licencia. Si desea más información al respecto, consulte la
ayuda online del Customer License Manager.
El archivo de licencia, en formato XML, contiene información sobre todos los productos sujetos
a licencia y la dirección MAC con la que están vinculadas dichas licencias. Con los identifica-
dores de los complementos (feature ID’s) se determina de cuántas licencias se dispone en
cada caso y el periodo de validez de las mismas. La utilización de una firma digital permite de-
tectar inmediatamente cualquier intento de manipulación posterior del contenido del archivo de
licencia. De esta forma resulta imposible modificar de forma indebida el archivo de licencia.
Las licencias se distribuyen entre las prestaciones, interfaces y productos pertinentes utilizan-
do para ello HiPath 3000 Manager E.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 8-7
licensing.fm

Registro de licencias
Registro de licencias para HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0

Sistema independiente HiPath 3000 Sistemas HiPath 3000 conectados en red


(Standalone System) con servidor HiPath 5000

Archivo de licencia (*.xml)

Validación, descodificación y
análisis del archivo de licencia

PC de servicio
con
– HiPath 3000 Manager E HiPath 5000
– Customer License Agent CLA con
– Customer License Client CLC – HiPath 3000 Manager E
– Customer License Agent CLA
– Customer License Client CLC

Memoria de datos
del cliente (KDS)
Memoria de datos de usuario
con licencias
(KDS) con licencias

HiPath 3750

En el caso de sistemas HiPath 3000 conec-


tados en red sin HiPath 5000 deberá solici-
tarse un archivo de licencia por cada siste-
ma.
Sistemas HiPath 3000 conectados en red

Fig. 8-2 Distribución de licencias con HiPath 3000 Manager E

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
8-8 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Registro de licencias para HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0

Distribución de las licencias


La descripción del proceso de distribución de licencias parte del supuesto de que se ha mon-
tado (véase el capítulo 4, “Montaje de HiPath 3000”) y se ha puesto en servicio (véase el
capítulo 5, “Puesta en servicio de HiPath 3000”) correctamente el sistema o sistemas Hi-
Path 3000 (nodos) y el servidor HiPath 5000 en caso de disponerse de él (véase el capítulo 6,
“Puesta en servicio y administración de HiPath 5000”).

Paso Actividad (indicaciones)


Sistemas HiPath 3000 independientes Sistemas HiPath 3000 conectados en
o conectados en red sin HiPath 5000 red con HiPath 5000
1. Descargue y guarde con HiPath 3000 Ma- Descargue y guarde con HiPath 3000 Ma-
nager E la KDS del HiPath 3000 cuya li- nager E la KDS del servidor HiPath 5000
cencia desea registrar. cuya licencia desea a registrar.
2. Abra el cuadro de diálogo “Registro de licencias...” del menú “Configuración”.
El Customer License Agent (CLA) instalado en el PC abre el archivo de licencia es-
pecífico de la dirección MAC.
● Licencias: se visualiza el contenido ● Licencias: se visualiza el contenido
del archivo de licencia. del archivo de licencia.
En el caso de una configuración sin En el caso de conexión en red con Hi-
HiPath 5000 se trata de las licencias Path 5000 se trata de las licencias
disponibles para la KDS abierta y, de disponibles para la KDS de servidor
esta forma, para los correspondien- y, de esta forma, para todos los
tes nodos (HiPath 3000). nodos de la red (HiPath 3000).
Nota: si se descarga sólo una KDS de
una red de HiPath 3000/5000, el conteni-
do de la KDS sujeta a la licencia se visua-
lizará, pero no será posible modificarlo.
– Complemento: se relacionan todas las prestaciones, interfaces y productos
sujetos a licencia.
– Disponible: se indica la cantidad de licencias adquiridas para un determina-
do complemento.
– Concedidas: se indica la cantidad de licencias concedidas para un determi-
nado complemento. La diferencia entre esta cifra y la visualizada en “Canti-
dad” indica las licencias disponibles (por conceder).
– Fecha de caducidad: en el caso de que se disponga de licencias temporales
se indica aquí la fecha en la que dichas licencias expirarán.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 8-9
licensing.fm

Registro de licencias
Registro de licencias para HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0

Paso Actividad (indicaciones)


Sistemas HiPath 3000 independientes Sistemas HiPath 3000 conectados en
o conectados en red sin HiPath 5000 red con HiPath 5000
● KDS: se visualiza la información sujeta a la licencia que contiene la KDS abierta.
Para seleccionar la información que desea visualizar haga clic en las fichas
“HXG” (módulos HG 1500 HXGM3, HXGS3, HXGR3, STMI), “S2M” (módulos
S2M TS2, TS2R, DIUN2), “IVM” (módulos HiPath Xpressions Compact IVML8,
IVML24, IVMN8, IVMNL, IVMP8, IVMP8R, IVMS8, IVMS8R), “Basestation” (es-
tación base BS4 para HiPath Cordless Office) y “Para todo el sistema” (se visu-
alizan las licencias asignadas al complemento de red DBFS. No hay posibilida-
des de modificación.) puede seleccionarse los datos para la indicación.
– Tipo - slot: se visualiza el tipo de módulo y el slot en el que está enchufado
el módulo.
– Puerto: se visualiza el puerto que utiliza el módulo.
– Complemento: se visualizan las prestaciones, interfaces y productos sujetos
a licencia.
– Concedidas: se indican las licencias concedidas para un complemento de-
terminado.
– Base: se visualiza el valor por defecto de cada complemento.
– Fecha de caducidad: la cifra indica la fecha en que expiran las licencias con-
cedidas para un complemento determinado.
Sólo para la ficha “Basestation”:
– Tipo - slot - puerto: se visualiza el tipo de módulo, el slot en el que éste está
enchufado y el puerto que utiliza.
– Tipo de BS: se visualiza el tipo de estación base.
– Nombre: se visualiza el nombre de la estación base.
Nota: en caso de no disponerse del correspondiente archivo de licencia, los conteni-
dos de la KDS sujetos a la licencia se visualizarán, pero no será posible modificarlos.
3. Distribución de licencias.
Elija los complementos (prestaciones, interfaces y productos) cuyas licencias desea
registrar seleccionando para ello las fichas “HXG”, “S2M”, “IVM” y “Basestation”.
Distribuya entre los distintos complementos las licencias que contiene el archivo de
licencia.
En el caso de conexión en red con HiPath 5000 deberá tenerse en cuenta que se
trata de licencias para todos los nodos que forman parte de la red (HiPath 3000).
Nota: en caso de disponerse de un complemento de red DBFS, al iniciar el diálogo
de registro de licencia dicho complemento se almacena automáticamente en la KDS.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
8-10 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Registro de licencias para HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0

Paso Actividad (indicaciones)


Sistemas HiPath 3000 independientes Sistemas HiPath 3000 conectados en
o conectados en red sin HiPath 5000 red con HiPath 5000
4. Guarde la KDS y transfiérala al HiPath Guarde la KDS y transfiérala al servidor
3000. HiPath 5000. El servidor transfiere auto-
máticamente los archivos de la KDS a los
sistemas conectados en red. A continua-
ción se registran automáticamente los
módulos HG 1500.
Nota: al contrario de lo que ocurría en las
versiones anteriores, no es preciso ni se
aconseja reponer los módulos HG 1500.
La reposición de dichos módulos puede
influir negativamente en la transmisión de
datos.

Nota sobre el registro de licencias para Feature Servers


> El Feature Server puede arrancarse sin licencia. En este caso se visualiza un men-
saje que insta al usuario a registrar la licencia.
Dado que el Feature Server recibe la KDS del primer nodo, deberá abrirse primero
el diálogo de registro de licencia de dicho nodo y activar como mínimo una licencia
temporal utilizando para ello un archivo GPCF. A continuación deberá añadirse el
primer nodo de la red de HiPath 3000/5000. De esta forma se activa la licencia tem-
poral (periodo de prueba) del Feature Server.
Si la licencia del Feature Server no se registra en el plazo de una hora a través del
primer nodo, el servidor dejará de funcionar automáticamente al transcurrir dicho
plazo. Si el servidor se vuelve a arrancar, el usuario dispondrá de nuevo de una hora
para registrar la licencia.
A fin de preparar la instalación de la red de HiPath 3000/5000 del cliente puede rea-
lizarse una preconfiguración. Para ello es preciso haber registrado previamente las
licencias de la red. En caso de no disponerse de un archivo de licencia válido el re-
gistro puede realizarse también a través de un archivo GPCF.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 8-11
licensing.fm

Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias

8.4 Posibilidades de registro de licencias

Los módulos de control de los sistemas HiPath 3000 reciben de fábrica un número
> específico de módulo, conocido como dirección MAC, que sirve para identificarlos
inequívocamente en todo el mundo. A fin de garantizar un registro de licencia co-
rrecto, el archivo de licencia se asigna a la dirección MAC (número de módulo) del
módulo de control del HiPath 3000. En este contexto se diferencia entre las posibi-
lidades descritas a continuación.

8.4.1 HiPath 3000 como sistema independiente


Las licencias de los componentes sujetos a registro de licencia que integran este sistema se
registran a través de un archivo de licencia que se asigna a la dirección MAC del módulo de
control del HiPath 3000.

Modo de proceder

Paso Actividad (indicaciones)


1. HiPath 3000 Manager E (En caso de no disponerse todavía de la dirección
MAC):
Determine cuál es la dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000 cuya li-
cencia se va a registrar.
2. HiPath License Management:
Conéctese con el Central License Server (CLS) a través de https://www.cen-
tral-license-server.com/.
Seleccione la versión de idioma del centro de gestión de licencias.
Dése de alta indicando para ello su nombre de usuario y contraseña.
3. En “Gestión de licencias disponibles” seleccione la función “Generar y descargar nú-
mero de licencia”.
Se ofrecen distintos criterios de búsqueda para visualizar las licencias disponibles.
4. Introduzca en el campo “LAC“ el número de pedido y el número de la nota de entre-
ga, separándolos con un guión.
Haga clic en el botón Buscar. Se visualizarán los complementos sujetos a registro de
licencia para los que hay licencias disponibles.
5. Seleccione de la lista los complementos sujetos a registro de licencia para los que
desea generar un número de licencia.
Haga clic en el botón Generar número de licencia.
En la ventana que se visualiza a continuación se indica la cantidad de licencias que
se va a generar y la dirección MAC a la que dichas licencias se van a asignar.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
8-12 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias

Paso Actividad (indicaciones)


6. Introduzca en el campo de dirección MAC la dirección MAC del módulo de control del
HiPath 3000 determinada en el paso 1.
Indique en el campo de cantidad cuántas licencias desea generar para cada comple-
mento.
Haga clic en Continuar.
7. Se visualizan el cliente y el usuario (interlocutor) registrados para esta transacción.
Si todavía no dispone de ningún registro, selecciónelos a través de la ventana de
búsqueda de empresas y de la de búsqueda de usuarios.
Haga clic en Continuar.
8. Antes de generar un número de licencia deberán tenerse en cuenta los siguientes
puntos de la ventana que se abre:
● Información jurídica: deberán aceptarse las condiciones del acuerdo de licencia.
● Apuntes: pueden guardarse aquí apuntes relativos al proceso de generación en
cuestión. Se diferencia entre apuntes internos (sólo accesibles a los usuarios
que pueden registrar licencias) y apuntes de cliente (de acceso irrestringido).
● Cliente y usuario: se visualizan los datos relativos a la empresa y al usuario.
● Especificaciones técnicas: dirección MAC del módulo de control del HiPath
3000.
● Licencias que se van a utilizar: se visualiza el resultado del proceso de genera-
ción.
Haga clic en Ejecutar. Se genera un nuevo número de licencia.
9. Cuando el proceso ha concluido con éxito, se visualiza el mensaje “Se ha generado
con éxito el número de licencia”. Se visualiza la información relativa a la generación
y al número de licencia.
Haga clic en Número de licencia.
10. Se visualizan los detalles relativos al número de licencia seleccionado:
● Ficha “Visualizar”: categoría y cantidad de complementos con licencia registra-
da, información relativa al cliente
● Ficha “Transacciones”: procesos ejecutados por cada complemento
11. Haga clic en el botón Guardar número de licencia.
Introduzca en la ventana de diálogo que se visualiza a continuación el lugar donde
desea guardar el número de licencia que se va a descargar.
En el apartado 8.3.4 se describe detalladamente cómo proceder para distribuir las
licencias con HiPath 3000 Manager E.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 8-13
licensing.fm

Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias

8.4.2 Sistemas HiPath 3000 en red sin HiPath 5000


En este caso, el registro de licencia de los componentes sujetos a tal registro se realiza de for-
ma individual para cada sistema. Esto significa que deberá solicitarse un archivo de licencia
por cada sistema. Cada una de estas licencias se asigna a la dirección MAC del módulo de
control del correspondiente sistema.
El proceso que debe seguirse para generar los distintos números de licencia se corresponde
con el proceso explicado en el apartado 8.4.1.

8.4.3 Sistemas HiPath 3000 conectados en red con HiPath 5000


En este caso, el registro de licencia de los componentes sujetos a tal registro se realiza para
toda la red. Esto significa que sólo se precisa un archivo de licencia para toda la red de HiPath
3000/5000. Dicho archivo se asigna a la dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000
que tiene el número de nodo más bajo (ID de nodo).

Si se descarga sólo una KDS de una red de HiPath 3000/5000, el contenido de la


> KDS sujeta a la licencia se visualizará, pero no será posible modificarlo.

La comprobación periódica realizada cada 24 horas garantiza una protección duradera contra
cualquier tipo de manipulación. Para ello, cada nodo de la red accede al Feature Server para
determinar si la licencia sigue siendo válida. El momento en que dicha comprobación diaria se
realiza viene dado por la hora en la que registra la licencia. Cada vez que se reinicia un sistema
se reinicia también la cuenta atrás para realizar la próxima comprobación.
Ejemplo: una licencia se registra a las 17:00 horas. La frecuencia de 24 horas implica que la
licencia se comprobará todos los días a las 17:00 horas.
A las 22:00 horas tiene lugar una reposición del sistema. Esto hace que el momento del día en
que se realiza la comprobación cambie. A partir de ahora la comprobación se realizará todos
los días a las 22:00 horas.
Cualquier reinicio que se realice lleva consigo el cambio automático de la hora en que se rea-
lizará la comprobación diaria.
Si se produce un error se distingue entre:
● El Feature Server no puede contactar con el primer nodo sujeto a la licencia. Comienza el
plazo de 30 días para subsanar errores.
● Un sistema HiPath 3000 (nodo) no puede contactar con el Feature Server. Comienza el
plazo de 30 días para subsanar errores.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
8-14 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias

Si el problema se subsana en el plazo de 30 días, el sistema (o sistemas) pasa de nuevo al


modo de funcionamiento pleno (de licencia registrada). Si el error no se ha subsanado en el
plazo de 30 días, el funcionamiento del sistema o sistemas se reduce a los valores por defecto.
Esto significa que los complementos sujetos a registro de licencia funcionarán sólo parcial-
mente.

Modo de proceder

Paso Actividad (indicaciones)


1. HiPath 3000 Manager E (En caso de no disponerse todavía de la dirección
MAC):
Determine cuál es la dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000 que tenga
el número de nodo (ID de nodo) más bajo.
2. HiPath License Management:
Conéctese con el Central License Server (CLS) a través de https://www.cen-
tral-license-server.com/.
Seleccione la versión de idioma del centro de gestión de licencias.
Dése de alta indicando para ello su nombre de usuario y contraseña.
3. En “Gestión de licencias disponibles” seleccione la función “Generar y descargar nú-
mero de licencia”.
Se ofrecen distintos criterios de búsqueda para visualizar las licencias disponibles.
4. Introduzca en el campo “LAC“ el número de pedido y el número de la nota de entre-
ga, separándolos con un guión.
Haga clic en el botón Buscar. Se visualizarán los complementos sujetos a registro de
licencia para los que hay licencias disponibles.
5. Seleccione de la lista los complementos sujetos a registro de licencia para los que
desea generar un número de licencia.
Haga clic en el botón Generar número de licencia.
En la ventana que se visualiza a continuación se indica la cantidad de licencias que
se va a generar y la dirección MAC a la que dichas licencias se van a asignar.
6. Introduzca en el campo de dirección MAC la dirección MAC del módulo de control del
HiPath 3000 determinada en el paso 1.
Indique en el campo de cantidad cuántas licencias desea generar para cada comple-
mento.
Haga clic en Continuar.
7. Se visualizan el cliente y el usuario (interlocutor) registrados para esta transacción.
Si todavía no dispone de ningún registro, selecciónelos a través de la ventana de
búsqueda de empresas y de la de búsqueda de usuarios.
Haga clic en Continuar.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 8-15
licensing.fm

Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias

Paso Actividad (indicaciones)


8. Antes de generar un número de licencia deberán tenerse en cuenta los siguientes
puntos de la ventana que se abre:
● Información jurídica: deberán aceptarse las condiciones del acuerdo de licencia.
● Apuntes: pueden guardarse aquí apuntes relativos al proceso de generación en
cuestión. Se diferencia entre apuntes internos (sólo accesibles a los usuarios
que pueden registrar licencias) y apuntes de cliente (de acceso irrestringido).
● Cliente y usuario: se visualizan los datos relativos a la empresa y al usuario.
● Especificaciones técnicas: dirección MAC del módulo de control del HiPath
3000.
● Licencias que se van a utilizar: se visualiza el resultado del proceso de genera-
ción.
Haga clic en Ejecutar. Se genera un nuevo número de licencia.
9. Cuando el proceso ha concluido con éxito, se visualiza el mensaje “Se ha generado
con éxito el número de licencia”. Se visualiza la información relativa a la generación
y al número de licencia.
Haga clic en Número de licencia.
10. Se visualizan los detalles relativos al número de licencia seleccionado:
● Ficha “Visualizar”: categoría y cantidad de complementos con licencia registra-
da, información relativa al cliente
● Ficha “Transacciones”: procesos ejecutados por cada complemento
11. Haga clic en el botón Guardar número de licencia.
Introduzca en la ventana de diálogo que se visualiza a continuación el lugar donde
desea guardar el número de licencia que se va a descargar.
En el apartado 8.3.4 se describe detalladamente cómo proceder para distribuir las
licencias con HiPath 3000 Manager E.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
8-16 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias

8.4.4 Actualización a HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0


Para realizar una actualización de una versión < 5.0 a HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0,
deberá solicitar un archivo de licencia y realizar un nuevo proceso de registro de licencia.
El Central License Server (CLS) permite convertir las licencias antiguas (< V5.0) a nuevas li-
cencias válidas para la versión 5.0.
En el marco de la actualización se convierten los siguientes complementos sujetos a registro
de licencia:
● Canales B HG 1500 (antigua formulación: cantidad máx. de canales B)
● Licencias HiPath ComScendo (antigua formulación: cantidad máx. de clientes Workpoint)
● IP Sec
● Funcionalidad CA
● Feature Server (antiguo nombre: HiPath 5000 RSM)
La migración no se realiza para aquellos complementos que en el pasado no estuvieran suje-
tos a registro de licencia. En el caso de la estación base BS4 se trata de un nuevo producto.
DIUN2 (S30810-Q2196-X), TS2 (S30810-Q2913-X300) y TS2R (S30810-K2913-Z300) son
módulos nuevos. El complemento de anuncios grabados IVM no estaba sujeto hasta ahora a
registro de licencia. Una vez realizada la actualización, estos complementos se activan con la
configuración máxima.
● BS4 (cantidad de canales B por BS4)
● DIUN2, TS2, TS2R (cantidad de canales B por puerto)
● Anuncios grabados IVM (módulos IVM, cantidad de canales B por puerto)

Modo de proceder

Paso Actividad (indicaciones)


1. Web-based Management WBM (En caso de no disponerse todavía de las direc-
ciones MAC):
Determine cuáles son las direcciones MAC (Locking ID’s) de todos los módulos
HG 1500 del sistema HiPath 3000 que se va a actualizar.
Si se trata de una conexión en red de varios sistemas HiPath 3000, determine cuáles
son las direcciones MAC (Locking ID’s) de todos los módulos HG 1500 disponibles.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 8-17
licensing.fm

Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias

Paso Actividad (indicaciones)


2. HiPath 3000 Manager E (En caso de no disponerse todavía de las direcciones
MAC):
Si desea ampliar un solo sistema HiPath Si desea ampliar varios sistemas HiPath
3000 o varios sistemas HiPath 3000 inter- 3000 interconectados en red con HiPath
conectados en red sin HiPath 5000: 5000:
determine para cada sistema cuál es la determine sólo para el sistema HiPath
dirección MAC del correspondiente mó- 3000 con el número de nodo más bajo (ID
dulo de control. de nodo) cuál es la dirección MAC del mó-
dulo de control correspondiente.
3. HiPath License Management:
Conéctese con el Central License Server (CLS) a través de https://www.cen-
tral-license-server.com/.
Seleccione la versión de idioma del centro de gestión de licencias.
Dése de alta indicando para ello su nombre de usuario y contraseña.
4. Seleccione la función “Buscar / visualizar certificados y números de licencia” de
“Gestión de licencias utilizadas”.
Se ofrecen distintos criterios de búsqueda para visualizar las licencias que desea
convertir (canales B de los módulos HG 1500).
5. Introduzca en el campo “Locking ID“ la dirección MAC (Locking ID) de un módulo
HG 1500 determinada en el paso 1.
Haga clic en el botón Buscar. Se visualizarán las licencias correspondientes a la di-
rección MAC (Locking ID).
6. Haga clic en el botón Mostrar detalles.
Se visualizan los detalles relativos al número de licencia seleccionado:
● Ficha “Visualizar”: categoría y cantidad de complementos con licencia registra-
da, información relativa al cliente
● Ficha “Transacciones”: procesos ejecutados por cada complemento
7. Haga clic en el botón Actualizar.
Indique en la ventana que se visualiza a continuación la dirección MAC a la que se
va a asignar la nueva licencia.
8. Introduzca en el campo “Dirección MAC“ la dirección MAC del módulo de control del
HiPath 3000 al que pertenece el módulo HG 1500 indicado en el paso 5.
Haga clic en Continuar.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
8-18 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias

Paso Actividad (indicaciones)


9. Antes de actualizar un número de licencia deberán tenerse en cuenta los siguientes
puntos de la ventana que se abre:
● Información jurídica: deberán aceptarse las condiciones del acuerdo de licencia.
● Apuntes: pueden guardarse aquí apuntes relativos al proceso de generación en
cuestión. Se diferencia entre apuntes internos (sólo accesibles a los usuarios
que pueden registrar licencias) y apuntes de cliente (de acceso irrestringido).
● Cliente y usuario: se visualizan los datos relativos a la empresa y al usuario.
● Detalles de la actualización: dirección MAC del módulo de control del HiPath
3000.
● Licencias que se van a utilizar: se visualiza el resultado del proceso.
Ejemplo:
HiPath HG 1500 V2 & V3:
– como resultado de esta transacción se actualizan 6 prestaciones (licencias).
– como resultado de esta transacción se desactivan 6 prestaciones (licen-
cias).
Esto significa que a las seis licencias se les ha asignado la nueva dirección MAC.
La antigua asignación dirección MAC (Locking ID) - módulo HG 1500 se ha des-
activado para las seis licencias.
Haga clic en Ejecutar. Se actualiza el número de licencia.
10. Cuando el proceso ha concluido con éxito, se visualiza el mensaje “Se ha actualizado
con éxito el número de licencia”. Se visualiza la información relativa a la actualización
y al número de licencia.
Nota: la cantidad de canales B HG 1500 preinstalados ya no se visualiza; ahora sólo
se visualiza la cantidad total de licencias activadas.
11. Si desea ampliar un solo sistema HiPath Si desea ampliar varios sistemas HiPath
3000 o si se dispone de varios HiPath 3000 interconectados en red con HiPath
5000 interconectados en red sin : 5000:
repita para cada módulo HG 1500 los pa- repita para cada módulo HG 1500 los pa-
sos 4 a 10. sos 4 a 10.
Nota: el registro de licencia se realiza de Nota: el nuevo registro de licencia se rea-
forma individual para cada sistema. Se liza para toda la red. Esto significa que
genera un número de licencia para cada para toda la red de HiPath 3000/5000 se
sistema HiPath 3000. genera únicamente un número de licen-
cia. Este número se asigna a la dirección
MAC del módulo de control del HiPath
3000 con el número de nodo (ID de nodo)
más bajo.
12. Vaya a la página de inicio del centro de gestión de licencias.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 8-19
licensing.fm

Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias

Paso Actividad (indicaciones)


13. Seleccione la función “Buscar / visualizar certificados y números de licencia” de
“Gestión de licencias utilizadas”.
Se ofrecen distintos criterios de búsqueda para visualizar los números de licencia
que se acaban de actualizar.
14. Introduzca en el campo “Locking ID“ la dirección MAC del módulo de control al que
se ha asignado el número de licencia (véase el paso 6).
Haga clic en el botón Buscar. Se visualizarán los números de licencia asignados a la
dirección MAC indicada.
15. Seleccione el número de licencia deseado y haga clic en el botón Mostrar detalles.
Se visualizan los detalles relativos al número de licencia seleccionado:
● Ficha “Visualizar”: categoría y cantidad de complementos con licencia registra-
da, información relativa al cliente
● Ficha “Transacciones”: procesos ejecutados por cada complemento
16. Haga clic en el botón Guardar número de licencia.
Introduzca en la ventana de diálogo que se visualiza a continuación el lugar donde
desea guardar el número de licencia que se va a descargar.
En el apartado 8.3.4 se describe detalladamente cómo proceder para distribuir las
licencias con HiPath 3000 Manager E.

8.4.5 Integrar sistemas independientes (HiPath 3000) para formar una


red con HiPath 5000
Para integrar varios sistemas independientes (con licencia registrada) con el objetivo de formar
una red con HiPath 5000, ya sólo se necesita un archivo de licencia.
La función “Rehost” del Central License Server (CLS) permite convertir varios archivos de li-
cencia en un archivo de licencia válido para toda una red. Este número se asigna a la dirección
MAC del módulo de control del HiPath 3000 con el número de nodo (ID de nodo) más bajo.

Modo de proceder

Paso Actividad (indicaciones)


1. HiPath 3000 Manager E (En caso de no disponerse todavía de las direcciones
MAC):
Determine cuál es la dirección MAC del módulo de control de cada sistema HiPath
3000.
El archivo de licencia válido para toda la red se asigna a la dirección MAC del sistema
HiPath 3000 con el número de nodo (ID de nodo) más bajo.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
8-20 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias

Paso Actividad (indicaciones)


2. HiPath License Management:
Conéctese con el Central License Server (CLS) a través de https://www.cen-
tral-license-server.com/.
Seleccione la versión de idioma del centro de gestión de licencias.
Dése de alta indicando para ello su nombre de usuario y contraseña.
3. En “Gestión de licencias utilizadas” seleccione la función “Rehost”.
Se ofrecen distintos criterios de búsqueda para visualizar las licencias que desea
convertir.
4. Introduzca en el campo Locking ID la dirección MAC del módulo de control del HiPath
3000 determinada en el paso 1.
Haga clic en el botón Buscar. Se visualizarán las licencias correspondientes a la di-
rección MAC.
5. Haga clic en Rehost.
Indique en la ventana que se visualiza a continuación la dirección MAC a la que se
va a asignar la nueva licencia.
6. Introduzca en el campo “Dirección MAC“ la dirección MAC del módulo de control del
HiPath 3000 con el número de nodo (ID de nodo) más bajo.
Haga clic en Continuar.
7. Antes de generar un nuevo número de licencia deberán tenerse en cuenta los si-
guientes puntos de la ventana que se abre:
● Información jurídica: deberán aceptarse las condiciones del acuerdo de licencia.
● Apuntes: pueden guardarse aquí apuntes relativos al proceso de generación en
cuestión. Se diferencia entre apuntes internos (sólo accesibles a los usuarios
que pueden registrar licencias) y apuntes de cliente (de acceso irrestringido).
● Cliente y usuario: se visualizan los datos relativos a la empresa y al usuario.
● Detalles del Rehost: dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000.
● Licencias que se van a utilizar: se visualiza el resultado del proceso.
Ejemplo:
HG 1500 V2 & V3:
– como resultado de esta transacción se actualizan 6 prestaciones (licencias).
– como resultado de esta transacción se desactivan 6 prestaciones (licen-
cias).
Esto significa que a las seis licencias se les ha asignado la nueva dirección MAC.
La antigua asignación dirección MAC (Locking ID) - módulo HG 1500 se ha des-
activado para las seis licencias.
Haga clic en Ejecutar. Se genera un nuevo número de licencia.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 8-21
licensing.fm

Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias

Paso Actividad (indicaciones)


8. Cuando el proceso ha concluido con éxito, se visualiza el mensaje “Se ha generado
con éxito el número de licencia”. Se visualiza la información relativa a la generación
y al número de licencia.
9. Repita los pasos 4 a 8 para todos los sistemas HiPath 3000 disponibles.
Nota: el nuevo registro de licencia se realiza para toda la red. Esto significa que para
toda la red de HiPath 3000/5000 se genera únicamente un número de licencia. Este
número se asigna a la dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000 con el
número de nodo (ID de nodo) más bajo.
10. Vaya a la página de inicio del centro de gestión de licencias.
11. Seleccione la función “Buscar / visualizar certificados y números de licencia” de
“Gestión de licencias utilizadas”.
Se ofrecen distintos criterios de búsqueda para visualizar el número de licencia que
acaba de generar.
12. Introduzca en el campo “Locking ID“ la dirección MAC del módulo de control al que
se ha asignado el número de licencia (véase el paso 6).
Haga clic en el botón Buscar. Se visualizarán los números de licencia asignados a la
dirección MAC indicada.
13. Seleccione el número de licencia deseado y haga clic en el botón Mostrar detalles.
Se visualizan los detalles relativos al número de licencia seleccionado:
● Ficha “Visualizar”: categoría y cantidad de complementos con licencia registra-
da, información relativa al cliente
● Ficha “Transacciones”: procesos ejecutados por cada complemento
14. Haga clic en el botón Guardar número de licencia.
Introduzca en la ventana de diálogo que se visualiza a continuación el lugar donde
desea guardar el número de licencia que se va a descargar.
En el apartado 8.3.4 se describe detalladamente cómo proceder para distribuir las
licencias con HiPath 3000 Manager E.

8.4.6 Retirar un sistema de una red con HiPath 5000


Para retirar un nodo (HiPath 5000) de una red con HiPath 3000, es preciso solicitar un nuevo
archivo de licencia para el sistema independiente. Asimismo, deberá solicitarse un archivo de
licencia válido para la red de la que se ha retirado el sistema.
La función “Rehost” del Central License Server (CLS) permite convertir el antiguo archivo de
licencia válido para toda la red en dos archivos distintos: uno válido para un solo sistema (sis-
tema independiente) y otro válido para toda la red (red de la que se ha retirado un sistema).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
8-22 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias

8.4.7 Cambios de hardware sujeto a registro de licencia (modificación


de la dirección MAC)
Si, como consecuencia de un defecto de hardware, se cambia el módulo de control del HiPath
3000 sujeto a la licencia, será preciso solicitar un nuevo archivo de licencia. En este caso se
modifica la dirección MAC y, con ello, el registro de licencia pierde su validez.
La función “Rehost” del Central License Server (CLS) permite pasar las licencias que se ha-
bían asignado a la antigua dirección MAC (al antiguo módulo de control del HiPath 3000 que
se ha retirado) a una nueva dirección MAC (a un nuevo módulo de control del HiPath 3000).

Modo de proceder

Paso Actividad (indicaciones)


1. HiPath License Management:
Conéctese con el Central License Server (CLS) a través de https://www.cen-
tral-license-server.com/.
Seleccione la versión de idioma del centro de gestión de licencias.
Dése de alta indicando para ello su nombre de usuario y contraseña.
2. En “Gestión de licencias utilizadas” seleccione la función “Rehost”.
Se ofrecen distintos criterios de búsqueda para visualizar las licencias que desea
convertir.
3. Introduzca en el campo “Locking ID“ la dirección MAC del módulo de control del Hi-
Path 3000 que se va a sustituir (averiado).
Haga clic en el botón Buscar. Se visualizarán las licencias correspondientes a la di-
rección MAC.
4. Haga clic en Rehost.
Indique en la ventana que se visualiza a continuación la dirección MAC a la que se
va a asignar la nueva licencia.
5. Introduzca en el campo “Dirección MAC“ la dirección MAC del nuevo módulo de con-
trol.
Haga clic en Continuar.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 8-23
licensing.fm

Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias

Paso Actividad (indicaciones)


6. Antes de generar un nuevo número de licencia deberán tenerse en cuenta los si-
guientes puntos de la ventana que se abre:
● Información jurídica: deberán aceptarse las condiciones del acuerdo de licencia.
● Apuntes: pueden guardarse aquí apuntes relativos al proceso de generación en
cuestión. Se diferencia entre apuntes internos (sólo accesibles a los usuarios
que pueden registrar licencias) y apuntes de cliente (de acceso irrestringido).
● Cliente y usuario: se visualizan los datos relativos a la empresa y al usuario.
● Detalles del Rehost: dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000.
● Licencias que se van a utilizar: se visualiza el resultado del proceso.
Ejemplo:
HG 1500 V2 & V3:
– como resultado de esta transacción se actualizan 6 prestaciones (licencias).
– como resultado de esta transacción se desactivan 6 prestaciones (licen-
cias).
Esto significa que a las seis licencias se les ha asignado la nueva dirección MAC.
La antigua asignación dirección MAC (Locking ID) - módulo de control del HiPath
3000 averiado se ha desactivado para las seis licencias.
Haga clic en Ejecutar. Se genera un nuevo número de licencia.
7. Cuando el proceso ha concluido con éxito, se visualiza el mensaje “Se ha generado
con éxito el número de licencia”. Se visualiza la información relativa a la generación
y al número de licencia.
8. Vaya a la página de inicio del centro de gestión de licencias.
9. Seleccione la función “Buscar / visualizar certificados y números de licencia” de
“Gestión de licencias utilizadas”.
Se ofrecen distintos criterios de búsqueda para visualizar el número de licencia que
acaba de generar.
10. Introduzca en el campo “Locking ID“ la dirección MAC del módulo de control al que
se ha asignado el número de licencia (véase el paso 5).
Haga clic en el botón Buscar. Se visualizarán los números de licencia asignados a la
dirección MAC indicada.
11. Seleccione el número de licencia deseado y haga clic en el botón Mostrar detalles.
Se visualizan los detalles relativos al número de licencia seleccionado:
● Ficha “Visualizar”: categoría y cantidad de complementos con licencia registra-
da, información relativa al cliente
● Ficha “Transacciones”: procesos ejecutados por cada complemento
12. Haga clic en el botón Guardar número de licencia.
Introduzca en la ventana de diálogo que se visualiza a continuación el lugar donde
desea guardar el número de licencia que se va a descargar.
En el apartado 8.3.4 se describe detalladamente cómo proceder para distribuir las
licencias con HiPath 3000 Manager E.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
8-24 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias

Nota relativa al cambio del módulo de control de un HiPath 3000


> Una vez cambiado el módulo de control, la KDS debe transferirse al HiPath 3000 en
cuestión. Al hacerlo el sistema emite un mensaje que indica que la dirección MAC
no es válida: al transferir la KDS las licencias pierden su validez. El sistema pasa al
modo de funcionamiento por defecto. Esto significa que las funciones de los com-
plementos sujetos a registro de licencia sólo podran utilizarse de forma restringida.
En este caso, para registrar una licencia deberá utilizarse el nuevo número de licen-
cia (véase el paso 12). En el apartado 8.3.4 se describe detalladamente cómo pro-
ceder para distribuir las licencias con HiPath 3000 Manager E.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 8-25
licensing.fm

Registro de licencias
Registro de licencia de un optiClient Attendant

8.5 Registro de licencia de un optiClient Attendant


A partir de la V7.0 el registro de licencia de un optiClient Attendant se realiza a través de HiPath
License Management. Para las versiones < 7.0, el registro de licencia se realiza de la forma
habitual, es decir, en el optiClient Attendant.
El nuevo proceso de registro de licencias para optiClient Attendant V7.0 es aplicable tanto para
nuevos pedidos como para pedidos de actualizaciones.
En el caso de las actualizaciones de optiClient Attendant V6.0 será preciso disponer de un nú-
mero de CD para poder registrar la licencia.
Para las versiones de optiClient Attendant < V6.0 no se ofrece ningún tipo de actualización.

8.5.1 optiClient Attendant V7.0 en HiPath 3000 V5.0


La licencia se registra en el correspondiente sistema HiPath 3000. A fin de garantizar un regis-
tro de licencia correcto, el archivo de licencia se asigna a la dirección MAC del módulo de con-
trol del HiPath 3000.

Modo de proceder

1 2
6
optiClient HiPath 3000
Attendant 1 Manager E 3
V.24,
USB o HiPath 3000 5
bien V5.0 CLC
TCP/IP

optiClient
CLA
Attendant 6
CLS
4
CLM

Fig. 8-3 Esquema del proceso de registro de licencia de un optiClient Attendant V7.0
con un HiPath 3000 V5.0

Paso Actividad (indicaciones)


1. Cargue la KDS de HiPath 3000 V5.0.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
8-26 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Registro de licencia de un optiClient Attendant

Paso Actividad (indicaciones)


2. Seleccione la dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000.
3. Introduzca el LAC y la dirección MAC en el CLS para generar el número de licencia.
● a) mediante comunicación CLM / CLS
o bien
● b) mediante comunicación directa con el CLS a través de un navegador Web.
4. Transfiera el número de licencia del CLS al CLA (CLC - HiPath 3000 Manager E) a
través de CLM.
● a) mediante comunicación CLM / CLS
o bien
● b) mediante proceso manual en CLM (se dispone del número de licencia, acti-
vación offline).
5. Guarde la KDS en HiPath 3000 V5.0 (una vez agregados los datos de la licencia a
HiPath 3000 el CLA dejará de ser necesario).
6. Instale el (los) optiClient Attendant.
En teoría, pueden instalarse tantos optiClient Attendant como se desee. Sin embar-
go, al iniciar la sesión HiPath 3000 supervisa la cantidad de optiClient Attendant con
licencia registrada que hay en el sistema.
En función de los modelos de optiClient Attendant de que se disponga pueden utili-
zarse hasta seis unidades por sistema.
Con la puesta en servicio inicial de un HiPath 3000 se activa la licencia temporal (pe-
riodo de prueba) de 30 días. Durante dicho plazo todos los complementos sujetos a
registro de licencia de HiPath 3000 (incluido el o los optiClient Attendant) funcionarán
aunque las licencias no se hayan registrado. Sin embargo, antes de que expire el pe-
riodo de prueba del HiPath 3000 deberán registrarse todos los complementos (tam-
bién los optiClient Attendant instalados con posterioridad) sujetos a registro de licen-
cia: no es posible prorrogar el plazo de 30 días ni disfrutar de un segundo periodo de
prueba.
En el caso expuesto, el CLS genera un número de licencia para HiPath 3000 V5.0.
Nota: para el CLS un optiClient Attendant V7.0 es por regla general un “Producto Hi-
Path 3000/5000 V5.0” y un “Complemento HiPath 3000 optiClient Attendant V7.0”.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 8-27
licensing.fm

Registro de licencias
Registro de licencia de un optiClient Attendant

8.5.2 optiClient Attendant V7.0 en HiPath 3000 < V5.0


La licencia se registra en el optiClient Attendant. A fin de garantizar un registro correcto de la
licencia, el nuevo archivo de licencia se asigna a la dirección MAC del PC CLA.

Modo de proceder

optiClient At-
tendant 1
V.24, 2
HiPath 3000 USB o CLA
< V5.0 bien CLC 3
TCP/IP

optiClient At- 4
tendant 6 CLS
CLM

CLC

Fig. 8-4 Esquema del proceso de registro de licencia de un optiClient Attendant V7.0
con HiPath 3000 < V5.0

Paso Actividad (indicaciones)


1. Instale el optiClient Attendant y el CLA (si todavía no ha sido instalado).
Introduzca la dirección IP y el número de puerto del CLA en el administrador de con-
figuración del optiClient Attendant.
2. Seleccione la dirección MAC del PC CLA (a través de CLM).
3. Introduzca el LAC y la dirección MAC en el CLS para generar el número de licencia.
● a) mediante comunicación CLM / CLS
o bien
● b) mediante comunicación directa con el CLS a través de un navegador Web.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
8-28 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Registro de licencia de un optiClient Attendant

Paso Actividad (indicaciones)


4. Transfiera el número de licencia del CLS al PC CLA a través de CLM.
● a) mediante comunicación CLM / CLS
o bien
● b) mediante proceso manual en CLM (se dispone del número de licencia, acti-
vación offline).
5. El optiClient Attendant puede comenzar a funcionar una vez que los datos de licencia
se hayan integrado en el CLA.
El CLA realiza la supervisión del registro de licencia. Por este motivo, la comunica-
ción entre el optiClient Attendant y el PC CLA debe mantenerse permanentemente
estable durante el servicio. En caso de interrumpirse el enlace con el CLA o de que
éste deje de funcionar se emitirá un mensaje de error en el optiClient Attendant. En
este caso el optiClient Attendant seguirá funcionando.
El optiClient Attendant no podrá arrancar si al iniciar optiClient Attendant su servicio
no detecta el PC CLA.
Pueden instalarse tantos optiClient Attendant como se desee. Sin embargo, el PC
CLA supervisa la cantidad de optiClient Attendant con licencia registrada que hay en
la red tanto al comenzar la sesión como durante el servicio.
En función de los modelos de optiClient Attendant de que se disponga pueden utili-
zarse hasta seis unidades por sistema.
Con la puesta en servicio inicial de optiClient Attendant se activa la licencia temporal
(periodo de prueba) de 30 días. Durante dicho plazo un optiClient Attendant funcio-
nará aunque no se haya registrado su licencia. Sin embargo, antes de que expire el
periodo de prueba del optiClient Attendant que se instaló en primer lugar deberán re-
gistrarse todos los optiClient Attendant existentes (también los instalados con poste-
rioridad): no es posible prorrogar el plazo de 30 días ni disfrutar de un segundo pe-
riodo de prueba.
En el caso expuesto, el CLS genera un número de licencia para el PC CLA, no para
HiPath 3000.
Nota: para el CLS un optiClient Attendant V7.0 es por regla general un “Producto Hi-
Path 3000/5000 V5.0” y un “Complemento HiPath 3000 optiClient Attendant V7.0”.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 8-29
licensing.fm

Registro de licencias
Registro de licencia de un optiClient Attendant

8.5.3 Actualización de optiClient Attendant V6.0 a V7.0 en el marco de


una actualización a HiPath 3000 V5.0
En el marco de una actualización a HiPath 3000 V5.0 el proceso de registro de licencia de un
optiClient Attendant cambia en función de la versión disponible:

HiPath 3000 < V5.0 HiPath 3000 V5.0


La licencia se registra en el optiClient At- –> La licencia se registra en el correspondien-
tendant. te sistema HiPath 3000.
A fin de garantizar un registro correcto de la licencia, el nuevo archivo de licencia se asigna a
la dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000.

Modo de proceder

En el esquema del proceso que se ofrece a continuación se parte del supuesto de


> que la actualización del HiPath 3000 a la V5.0 ya se ha realizado.

1 2
6
optiClient HiPath 3000
Attendant 1 Manager E 3
V.24,
USB o HiPath 3000 5
bien V5.0 CLC
TCP/IP

optiClient
CLA
Attendant 6
CLS
4
CLM

Fig. 8-5 Esquema del proceso de registro de licencia en el caso de actualización de un


optiClient Attendant V6.0 a V7.0 con HiPath 3000 V5.0

Paso Actividad (indicaciones)


1. Cargue la KDS de HiPath 3000 V5.0.
2. Seleccione la dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
8-30 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Registro de licencia de un optiClient Attendant

Paso Actividad (indicaciones)


3. Introduzca el LAC, la dirección MAC y el número de CD del optiClient Attendant V6.0
en el CLS para generar el número de licencia.
Estos datos sólo pueden introducirse directamente a través del CLS (comunicación
directa con el CLS a través del navegador Web).
4. Transfiera / guarde temporalmente el número de licencia.
A este fin, pase manualmente al CLA la licencia (proceso realizado en el CLM, acti-
vación offline).
5. Grabe la KDS en HiPath 3000 V5.0.
6. Instale el (los) optiClient Attendant.
En teoría, pueden instalarse tantos optiClient Attendant como se desee. Sin embar-
go, al iniciar la sesión HiPath 3000 supervisa la cantidad de optiClient Attendant con
licencia registrada que hay en el sistema.
En función de los modelos de optiClient Attendant de que se disponga pueden utili-
zarse hasta seis unidades por sistema.
Con la puesta en servicio inicial de un HiPath 3000 se activa la licencia temporal (pe-
riodo de prueba) de 30 días. Durante dicho plazo todos los complementos sujetos a
registro de licencia de HiPath 3000 (incluido el o los optiClient Attendant) funcionarán
aunque las licencias no se hayan registrado. Sin embargo, antes de que expire el pe-
riodo de prueba del HiPath 3000 deberán registrarse todos los complementos (tam-
bién los optiClient Attendant instalados con posterioridad) sujetos a registro de licen-
cia: no es posible prorrogar el plazo de 30 días ni disfrutar de un segundo periodo de
prueba.
En el caso expuesto, el CLS genera un número de licencia para HiPath 3000 V5.0.
Nota: para el CLS un optiClient Attendant V7.0 es por regla general un “Producto Hi-
Path 3000/5000 V5.0” y un “Complemento HiPath 3000 optiClient Attendant V7.0”.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 8-31
licensing.fm

Registro de licencias
Registro de licencia de un optiClient Attendant

8.5.4 Actualización de optiClient Attendant V6.0 a V7.0 con HiPath


3000 < V5.0
En el marco de la actualización de un optiClient Attendant se realiza también una actualización
del registro de licencia de la V6.0 a la V7.0. A fin de garantizar un registro correcto de la licen-
cia, el nuevo archivo de licencia se asigna a la dirección MAC del PC CLA.

Modo de proceder

optiClient At-
tendant 1
V.24, 2
HiPath 3000 USB o CLA
< V5.0 bien CLC 3
TCP/IP

optiClient At- 4
tendant 6 CLS
CLM

CLC

Fig. 8-6 Esquema del proceso de registro de licencia al actualizar un optiClient Atten-
dant V6.0 a V7.0 con HiPath 3000 < V5.0

Paso Actividad (indicaciones)


1. Instale el optiClient Attendant y el CLA (si todavía no ha sido instalado).
Introduzca la dirección IP y el número de puerto del CLA en el administrador de con-
figuración del optiClient Attendant.
2. Seleccione la dirección MAC del PC CLA (a través de CLM).
3. Introduzca el LAC, la dirección MAC y el número de CD del optiClient Attendant V6.0
en el CLS para generar el número de licencia.
Estos datos sólo pueden introducirse directamente a través del CLS (comunicación
directa con el CLS a través del navegador Web).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
8-32 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Registro de licencia de un optiClient Attendant

Paso Actividad (indicaciones)


4. Transfiera el número de licencia del CLS al PC CLA a través de CLM.
● a) mediante comunicación CLM / CLS
o bien
● b) mediante proceso manual en CLM (se dispone del número de licencia, acti-
vación offline).
5. El optiClient Attendant puede comenzar a funcionar una vez que los datos de licencia
se hayan integrado en el CLA.
El CLA realiza la supervisión del registro de licencia. Por este motivo, la comunica-
ción entre el optiClient Attendant y el PC CLA debe mantenerse permanentemente
estable durante el servicio. En caso de interrumpirse el enlace con el CLA o de que
éste deje de funcionar se emitirá un mensaje de error en el optiClient Attendant. En
este caso el optiClient Attendant seguirá funcionando.
El optiClient Attendant no podrá arrancar si al iniciar optiClient Attendant su servicio
no detecta el PC CLA.
En teoría, pueden instalarse tantos optiClient Attendant como se desee. Sin embar-
go, el CLA supervisa la cantidad de optiClient Attendant con licencia registrada tanto
al iniciar la sesión como durante el servicio.
En función de los modelos de optiClient Attendant de que se disponga pueden utili-
zarse hasta seis unidades por sistema.
Con la puesta en servicio inicial de optiClient Attendant se activa la licencia temporal
(periodo de prueba) de 30 días. Durante dicho plazo un optiClient Attendant funcio-
nará aunque no se haya registrado su licencia. Sin embargo, antes de que expire el
periodo de prueba del optiClient Attendant que se instaló en primer lugar deberán re-
gistrarse todos los optiClient Attendant existentes (también los instalados con poste-
rioridad): no es posible prorrogar el plazo de 30 días ni disfrutar de un segundo pe-
riodo de prueba.
En el caso expuesto, el CLS genera un número de licencia para el PC CLA, no para
HiPath 3000.
Nota: para el CLS un optiClient Attendant V7.0 es por regla general un “Producto Hi-
Path 3000/5000 V5.0” y un “Complemento HiPath 3000 optiClient Attendant V7.0”.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 8-33
licensing.fm

Registro de licencias
Registro de licencia de un optiClient Attendant

8.5.5 Cambio de licencia en un optiClient Attendant V7.0 en el marco


de una actualización a HiPath 3000 V5.0
En el marco de una actualización a HiPath 3000 V5.0 el proceso de registro de licencia de un
optiClient Attendant cambia en función de la versión disponible:

HiPath 3000 < V5.0 HiPath 3000 V5.0


La licencia se registra en el optiClient At- –> La licencia se registra en el correspondien-
tendant. te sistema HiPath 3000.
A fin de garantizar un registro correcto de la licencia, el nuevo archivo de licencia se asigna a
la dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000.

Modo de proceder

HiPath 3000 V.24, USB o bien


TCP/IP optiClient At-
< V5.0
tendant

CLC 2
1 5
V.24, USB o bien
TCP/IP optiClient At-
tendant
CLS
HiPath 3000
V5.0 3 4

HiPath 3000
Manager E

7
CLC 6

CLA

CLM

Fig. 8-7 Esquema del proceso de cambio de licencia en el optiClient Attendant V7.0 en
el marco de una actualización a HiPath 3000 V5.0

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
8-34 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Registro de licencia de un optiClient Attendant

Paso Actividad (indicaciones)


1. Actualice HiPath 3000 a la V5.0.
2. En esta fase no es necesario intervenir: al arrancar, optiClient Attendant reconoce el
nuevo software de HiPath 3000 y espera a que HiPath 3000 V5.0 conceda la autori-
zación para arrancar.
Los parámetros de configuración de dirección IP y número de puerto del CLA no son
necesarios para conectarse con HiPath 3000 V5.0.
3. Cargue la KDS de HiPath 3000 V5.0.
4. Seleccione la dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000.
5. Realice el “Rehost“ en el CLS (cambio de licencia a una nueva ID de MAC).
El proceso sólo puede realizarse directamente a través del CLS (comunicación direc-
ta con el CLS a través del navegador Web).
6. Transfiera / guarde temporalmente el número de licencia.
A este fin, pase manualmente al CLA la licencia (proceso realizado en el CLM, acti-
vación offline).
7. Grabe la KDS en HiPath 3000 V5.0.
8. Instale el (los) optiClient Attendant.
En teoría, pueden instalarse tantos optiClient Attendant como se desee. Sin embar-
go, al iniciar la sesión HiPath 3000 supervisa la cantidad de optiClient Attendant con
licencia registrada que hay en el sistema.
En función de los modelos de optiClient Attendant de que se disponga pueden utili-
zarse hasta seis unidades por sistema.
Con la puesta en servicio inicial de un HiPath 3000 se activa la licencia temporal (pe-
riodo de prueba) de 30 días. Durante dicho plazo todos los complementos sujetos a
registro de licencia de HiPath 3000 (incluido el o los optiClient Attendant) funcionarán
aunque las licencias no se hayan registrado. Sin embargo, antes de que expire el pe-
riodo de prueba del HiPath 3000 deberán registrarse todos los complementos (tam-
bién los optiClient Attendant instalados con posterioridad) sujetos a registro de licen-
cia: no es posible prorrogar el plazo de 30 días ni disfrutar de un segundo periodo de
prueba.
En el caso expuesto, el CLS genera un número de licencia para HiPath 3000 V5.0.
Nota: para el CLS un optiClient Attendant V7.0 es por regla general un “Producto Hi-
Path 3000/5000 V5.0” y un “Complemento HiPath 3000 optiClient Attendant V7.0”.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 8-35
licensing.fm

Registro de licencias
Protección contra manipulación de licencias

8.6 Protección contra manipulación de licencias


HiPath License Management impide cualquier tipo de manipulación de las licencias. Se impide
entre otras cosas
● la edición de un archivo de licencia;
● la modificación de la hora del sistema;
● la reutilización de una misma licencia;
● la prórroga del periodo de prueba
Al generar un archivo de configuración del periodo de prueba (archivo GPCF), el sistema
registra en su KDS y en el Customer License Agent (CLA) que se ha generado dicho ar-
chivo. Esto impide la prórroga del periodo de prueba (licencia temporal) de 30 días o que
el archivo GPCF pueda generarse por segunda vez.

Para garantizar la seguridad y la consistencia de las licencias de productos emiti-


> das, la hora del sistema puede cambiarse en un PC CLA (Customer License Agent)
instalado sin sobrepasarse en dicha modificación un límite de 24 horas.
En caso de que se intente retrasar el reloj del sistema más de 24 horas, el CLA de-
jará de funcionar y no podrá volver a arrancarse: para que el CLA vuelva a funcionar
en dicho PC será preciso subsanar el fallo o reinstalar el programa (véase el manual
de instalación del License Agent).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
8-36 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Visión general

9 Ampliación, conversión de HiPath 3000

9.1 Visión general

En este capítulo
Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla.

Tema
Ampliación de HiPath 3000, pág. 9-2:
● Ampliación de módulos periféricos para HiPath 3800, pág. 9-2
● Ampliación de módulos periféricos para HiPath 3750 y HiPath 3700, pág. 9-4
● Conexión de impresora, pág. 9-6
● Instalar EBR para HiPath 3700, HiPath 3500, HiPath 3300 (no para EE.UU. ni Canadá),
pág. 9-8
● Conexión de equipos especiales, pág. 9-24
Actualizar HiPath 3000 a V5.0, pág. 9-29
● Conversión de hardware, pág. 9-29
● Conversión de software, pág. 9-31

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 9-1
exup.fm

Ampliación, conversión de HiPath 3000


Ampliación de HiPath 3000

9.2 Ampliación de HiPath 3000


El siguiente apartado ofrece especificaciones sobre equipos adicionales o ampliaciones que
no se explican en el capítulo 4, “Montaje de HiPath 3000”.

9.2.1 Ampliación de módulos periféricos para HiPath 3800

Cuidado
7 Es indispensable llevar la muñequera de puesta a tierra al trabajar con el sistema
(especialmente al manipular los módulos).
HiPath 3800 permite desenchufar y enchufar módulos periféricos durante el servicio. Rigen las
siguientes normas de puesta en servicio.

Normas para desenchufar/enchufar módulos

Cuidado
7 Para garantizar la operación del sistema sin bloqueos, es imprescindible tener en
cuenta las normas indicadas en el apartado 4.2.5 para el equipamiento con módu-
los.

Tabla 9-1 Reglas de puesta en servicio para enchufar y desenchufar módulos

En caso de Entonces
nuevo módulo en un El módulo se incorpora al sistema según las normas de la puesta en
slot libre servicio inicial (apartado 4.2.5.5).
● Sistema con plan de numeración por defecto
Los números de teléfono del nuevo módulo se agregan a los que
ya se han asignado y se suceden en orden ascendente.
● Sistema con plan de numeración modificado
Los números del nuevo módulo pueden tener un orden aleatorio.
Mediante HiPath 3000 Manager E o Assistant T se puede asignar a
un puerto un número de teléfono determinado. Si este número ya se
ha asignado a otro objeto, el técnico tiene la posibilidad de intercam-
biar ambos números.
cambiar el módulo El módulo se pone en servicio. Se utiliza la misma área de extensio-
por una variante igual nes.
o una de equipamien-
to parcial

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
9-2 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000

Tabla 9-1 Reglas de puesta en servicio para enchufar y desenchufar módulos

En caso de Entonces
cambiar el módulo El módulo se pone en servicio. La antigua área de extensiones se li-
por una variante de bera y los puertos del nuevo módulo se agregan al final. Si no se dis-
equipam. superior pone ya de ninguna área de extensiones encadenada, los puertos se
dividen.
En el caso de módulos de extensión, los antiguos datos de las exten-
siones pueden pasarse al nuevo módulo copiándolos con HiPath 3000
Manager E o borrarse y reponerse así al ajuste por defecto. En el caso
de los módulos de líneas no es posible copiar los datos.
cambiar el módulo El módulo no se pone en servicio automáticamente.
por un módulo de otro El módulo antiguo puede borrarse de la base de datos mediante Hi-
tipo Path 3000 Manager E o Assistant T tras desenchufarlo.
Al enchufar el nuevo módulo, éste se pone en servicio al igual que
ocurre al enchufar un módulo en un slot libre. Sin embargo, el área de
memoria KDS ocupada por el módulo antiguo queda como hueco.
En el caso de módulos de extensión, los antiguos datos de las exten-
siones pueden pasarse al nuevo módulo copiándolos con HiPath 3000
Manager E o borrarse y reponerse así al ajuste por defecto. En el caso
de los módulos de líneas no es posible copiar los datos.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 9-3
exup.fm

Ampliación, conversión de HiPath 3000


Ampliación de HiPath 3000

9.2.2 Ampliación de módulos periféricos para HiPath 3750 y HiPath


3700

Cuidado
7 Es indispensable llevar la muñequera de puesta a tierra al trabajar con el sistema
(especialmente al manipular los módulos).
HiPath 3750 y HiPath 3700 permiten desenchufar y enchufar módulos periféricos durante el
servicio. Rigen las siguientes normas de puesta en servicio.

Normas para desenchufar/enchufar módulos

Cuidado
7 Para garantizar la operación del sistema sin bloqueos, es imprescindible tener en
cuenta las normas indicadas en el apartado 4.3.6 para el equipamiento con módu-
los.

Tabla 9-2 Reglas de puesta en servicio para enchufar y desenchufar módulos

En caso de Entonces
nuevo módulo en un El módulo se incorpora al sistema según las normas de la puesta en
slot libre servicio inicial (pág. 4-156).
● Sistema con plan de numeración por defecto
Los números de teléfono del nuevo módulo se agregan a los que
ya se han asignado y se suceden en orden ascendente.
● Sistema con plan de numeración modificado
Los números del nuevo módulo pueden tener un orden aleatorio.
Mediante HiPath 3000 Manager E o Assistant T se puede asignar a
un puerto un número de teléfono determinado. Si este número ya se
ha asignado a otro objeto, el técnico tiene la posibilidad de intercam-
biar ambos números.
cambiar el módulo El módulo se pone en servicio. Se utiliza la misma área de extensio-
por una variante igual nes.
o una de equipamien-
to parcial

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
9-4 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000

Tabla 9-2 Reglas de puesta en servicio para enchufar y desenchufar módulos

En caso de Entonces
cambiar el módulo El módulo se pone en servicio. La antigua área de extensiones se li-
por una variante de bera y los puertos del nuevo módulo se agregan al final. Si no se dis-
equipam. superior pone ya de ninguna área de extensiones encadenada, los puertos se
dividen.
En el caso de módulos de extensión, los antiguos datos de las exten-
siones pueden pasarse al nuevo módulo copiándolos con HiPath 3000
Manager E o borrarse y reponerse así al ajuste por defecto. En el caso
de los módulos de líneas no es posible copiar los datos.
cambiar el módulo El módulo no se pone en servicio automáticamente.
por un módulo de otro El módulo antiguo puede borrarse de la base de datos mediante Hi-
tipo Path 3000 Manager E o Assistant T tras desenchufarlo.
Al enchufar el nuevo módulo, éste se pone en servicio al igual que
ocurre al enchufar un módulo en un slot libre. Sin embargo, el área de
memoria KDS ocupada por el módulo antiguo queda como hueco.
En el caso de módulos de extensión, los antiguos datos de las exten-
siones pueden pasarse al nuevo módulo copiándolos con HiPath 3000
Manager E o borrarse y reponerse así al ajuste por defecto. En el caso
de los módulos de líneas no es posible copiar los datos.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 9-5
exup.fm

Ampliación, conversión de HiPath 3000


Ampliación de HiPath 3000

9.2.3 Conexión de impresora

Cuidado
7 Deben tenerse siempre en cuenta las indicaciones de seguridad y las instrucciones
de manejo del fabricante de la impresora.

Introducción
Una impresora puede utilizarse como impresora de tarificación (transmisión de datos en serie)
o como equipo de salida de un ordenador de tarificación (transmisión de datos en paralelo).

Conexión como impresora de tarificación

HiPath 3750/HiPath 3700


Panel posterior de cableado
X7 (Armarios “8Slot”)
Cable de enlace:
S30267-Z23-A100 = 10m Impresora de
S30267-Z23-A500 = 50m tarificación
GND 1 1 GND 1)
TXD 2 2 TXD
RXD 3 3 RXD
HiPath 3750/ RTS 4 4 RTS
HiPath 3700 Impresora
CTS 5 5 CTS Conector de
Conector de
25 polos DSR 6 6 DSR 25 polos

DCD 8 8 DCD
DTR 20 20 DTR
GND 7 7 GND 2)
1) Frame Ground
2) Signal Ground

Fig. 9-1 Ejemplo de conexión de una impresora de tarificación a HiPath 3000


En las descripciones de los módulos del capítulo 3 puede encontrarse información sobre la
ocupación de las interfaces V.24 de otros sistemas.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
9-6 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000

Formatos de salida
La información relativa al formato de salida (comprimido, no comprimido) en el registro central
de datos de comunicación puede consultarse en la descripción de prestaciones de HiPath
3000/5000.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 9-7
exup.fm

Ampliación, conversión de HiPath 3000


Ampliación de HiPath 3000

9.2.4 Instalar EBR para HiPath 3700, HiPath 3500, HiPath 3300 (no para
EE.UU. ni Canadá)

Peligro
7 Los armarios de ampliación EBR equipados con EPSU2-R deben operarse exclusi-
vamente con la carcasa cerrada.
Antes de abrir la carcasa debe desconectarse el EBR de la tensión del siguiente mo-
do:
● Colocar el interruptor de la tensión de los acumuladores y el de la tensión de
red de la placa frontal del EBR en la posición “Off“ (apagado).
● Retirar el fusible de los acumuladores (placa frontal del EBR).
● Desenchufar todos los cables de red y de conexión.

Introducción
El armario de ampliación EBR se requiere para el montaje del sistema en un armario de 19
pulgadas cuando
● es necesario un circuito de emergencia por acumuladores en caso de fallar la red, es decir,
el funcionamiento de una fuente de alimentación ininterrumpida.
Los acumuladores necesarios para ello se montan en el EBR.
● la fuente de alimentación integrada en el sistema HiPath 3500 o HiPath 3300 no es sufi-
ciente para el suministro de toda la configuración de terminales (terminales con cable e
inalámbricos).
La fuente de alimentación externa adicional EPSU2-R se monta en el EBR.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
9-8 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000

9.2.4.1 Elementos de operación, indicación y conexión del EBR

Placa frontal (fig. 9-2)


● Interruptor superior para desconectar la tensión de los acumuladores
● Interruptor inferior para desconectar la tensión de red
● Fusible de los acumuladores 6,3 A/T (atención: no confundir con el fusible EPSU2-R)

Adaptadores de altura necesarios para el montaje en armario de 19 pulga-


das: 4 (un adaptador de altura corresponde a aprox. 1,7’’ = 43 mm)

Fig. 9-2 Vista frontal del EBR (155 x 440 x 380 mm)

Parte trasera (fig. 9-3)


● Conexiones a la tensión de red [1]
– Arriba: Tensión de red de salida hacia la toma de red UPSC-DR en HiPath 3500 y
HiPath 3300
– Abajo: Tensión de red de entrada
● Tensión de salida de los acumuladores o EPSU2-R [2] hacia UPSC-DR en HiPath 3500 y
HiPath 3300
o bien
tensión de salida de los acumuladores [2] hacia UPSM en HiPath 3700
● Abrazadera [3]
Aquí debe sujetarse el haz de blindaje del cable de conexión (hacia la toma [2]).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 9-9
exup.fm

Ampliación, conversión de HiPath 3000


Ampliación de HiPath 3000

Si se monta en el EBR una fuente de alimentación externa EPSU2-R, se dispone de los si-
guientes elementos de indicación y operación adicionales:
● Fusible EPSU2-R 2,5 A/T [4] para acumuladores (atención: no confundir con el fusible de
los acumuladores de la placa frontal del EBR)
● LED [5] para la tensión de salida de –48 V (salida c.c.) de EPSU2-R (véase la tabla 9-3)
● LED [6] para la tensión de entrada de red (entrada c.a.) de EPSU2-R (véase la tabla 9-3)

[6]
[4] [5]

[2]

[1] [3]

Fig. 9-3 Parte trasera del EBR con elementos de conexión

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
9-10 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000

Tabla 9-3 EPSU2-R - Explicación de los elementos de indicación

LED [6] LED [7] Explicación


(salida c.c.) (entrada c.a.)
encendido encendido Tensión de salida c.c. y de entrada c.a. en orden.
apagado encendido Falta tensión c.c. en salida
(p. ej., cortocircuito en consumidor de corriente continua).
encendido apagado Falta tensión c.a. en entrada
(falla de red; el sistema, incluida la alimentación adicional, es ali-
mentado a través de los acumuladores).
apagado apagado No hay tensión de entrada c.a. (falla de red) y los acumuladores
están vacíos, o bien
el fusible EPSU2-R está averiado o ha sido retirado (p.ej. girán-
dolo a la izquierda).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 9-11
exup.fm

Ampliación, conversión de HiPath 3000


Ampliación de HiPath 3000

9.2.4.2 Componentes
● Armario de ampliación EBR: S30777-U711-E901
El volumen de suministro incluye:
– Un juego de montaje para la inserción de EBR en un armario de 19 pulgadas: C39165-
A7027-D1
– Una abrazadera: D72571-A80-S3
– Una arandela dentada: D6797-A43-S657
● Juego de montaje para el montaje mural del EBR o montaje de sobremesa del EBR:
C39165-A7027-D2
● EPSU2-R: S30122-K7221-X900
El volumen de suministro incluye un cable de conexión de red EBR – HiPath 3500 o HiPath
3300: C39195-Z7001-C14
● 4 acumuladores 12 V/7 Ah: 4 x V39113-W5123-E891
● Cable de conexión EBR (acumuladores) – HiPath 3700 (UPSM + señalización de falla de
red (borne de araña): A través de un relé conectado en hilera puede activarse p. ej. un
equipo de señalización.): C39195-A7002-B11
● Cable de conexión EBR – HiPath 3500 o HiPath 3300: S30267-Z361-A10

Cuidado
7 Los dos últimos cables de conexión relacionados son específicos del sistema.
● C39195-A7002-B11 está destinado exclusivamente a HiPath 3700.
● S30267-Z361-A10 está destinado exclusivamente a HiPath 3500 y HiPath
3300.
La no observación puede tener como consecuencia daños en la fuente de alimen-
tación.

9.2.4.3 Posibilidades de montaje

La puesta a tierra del armario de ampliación EBR se efectúa a través del cable de
> red. No se requiere una puesta a tierra fija por separado.

El armario de ampliación EBR se puede montar


● en un armario de 19 pulgadas (véase el apartado 4.4.4.5).
● adosado a la pared (véase el apartado 4.4.4.4).
● por medio de cuatro patas adhesivas para la instalación de sobremesa.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
9-12 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000

9.2.4.4 Armario de ampliación (EBR) con acumuladores

Peligro
7 Antes de abrir la carcasa debe desconectarse el EBR de la tensión del siguiente mo-
do:
● Colocar el interruptor de la tensión de los acumuladores y el de la tensión de
red de la placa frontal del EBR en la posición “Off“ (apagado).
● Retirar el fusible de los acumuladores (placa frontal del EBR).
● Desenchufar todos los cables de red y de conexión.
Para utilizar UPSM o UPSC-DR como fuente de alimentación ininterrumpida se requiere un
juego de acumuladores adicional, que deberá montarse en el EBR.
El EBR y los acumuladores se suministran en un embalaje separado. El montaje de los acu-
muladores debe realizarse siguiendo las instrucciones del apartado 9.2.4.4.1. Sólo está per-
mitido utilizar los acumuladores homologados para la operación con HiPath 3000.
En la fig. 9-5 se muestra la posición de los cuatro acumuladores montados en el EBR.
El tendido de los cables entre los acumuladores del EBR y la fuente de alimentación del siste-
ma (UPSM en HiPath 3700, UPSC-DR en HiPath 3500 y HiPath 3300) se ilustra en el siguiente
diagrama. Los cables de conexión entre el armario de ampliación y el del sistema que proceda
van incluidos en el volumen de suministro del EBR.

S1
X1 X2
1 L1 L1 1
2 N N 2
PE 3 3 PE

PE
X3
3
Carcasa 4
1
+48 V
4 acumuladores12 V 2
–48 V UP
/ 7 Ah
F1 T6,3 A –48 V BatB
S2
+48 V

Fig. 9-4 HiPath 3700, HiPath 3500, HiPath 3300 - EBR con acumuladores

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 9-13
exup.fm

Ampliación, conversión de HiPath 3000


Ampliación de HiPath 3000

Cuidado
7 Para el almacenaje de un EBR equipado con acumuladores o en caso de intervalos
prolongados fuera de funcionamiento deberá retirarse el fusible de los acumulado-
res (6,3 A/T) de la placa frontal del EBR.
Está prohibido expedir un EBR con los acumuladores incorporados. Antes del envío
deben retirarse los acumuladores.

1 2 3 4

Fig. 9-5 EBR con acumuladores incorporados

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
9-14 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000

9.2.4.4.1 Montaje de los acumuladores

Peligro
7 Sólo los acumuladores V39113-W5123-E891 (12 V/7 Ah) están homologados para
su conexión al UPSC-DR/UPSM y para el montaje en el armario de ampliación EBR.
Queda prohibido utilizar acumuladores de otro tipo.
El EBR y los cuatro acumuladores se suministran empaquetados por separado. Para montar
los acumuladores en el EBR debe procederse de la siguiente forma:

Paso Acción
1. Colocar el interruptor de tensión de los acumuladores y el de tensión de red de la
placa frontal del EBR en la posición “Off“ (apagado) (véase el apartado 9.2.4.1).
2. Retirar el fusible de los acumuladores (placa frontal del EBR) (véase el
apartado 9.2.4.1).
3. Desenchufar todos los cables de red y de conexión del EBR.
4. Retirar la cubierta de la carcasa del EBR: desatornillar para ello los tres tornillos
de la parte posterior y deslizar hacia atrás la cubierta.
5. Desatornillar el tornillo de sujeción [A] del estribo de sujeción de los acumulado-
res [B].

[A] [B]

6. Retirar el estribo de sujeción de los acumuladores y colocarlo a un lado.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 9-15
exup.fm

Ampliación, conversión de HiPath 3000


Ampliación de HiPath 3000

Paso Acción
7. Colocar con cuidado los acumuladores en los rebajes [C] previstos para ellos.

[C]

8. Colocar el estribo de sujeción de los acumuladores y fijar el tornillo de sujeción.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
9-16 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000

Paso Acción
9. Conectar los acumuladores: para ello encajar los ocho tapones receptáculo de
los cables [D] en los ocho contactos de conexión (dos por cada acumulador) ha-
ciendo con cuidado que los contactos queden dentro de los tapones.

[D]

10. Colocar la cubierta de la carcasa del EBR y fijar los tres tornillos de la parte pos-
terior.
11. Conectar todos los cables de red y de conexión del EBR.
12. Colocar el fusible de los acumuladores (placa frontal del EBR) (véase el
apartado 9.2.4.1)
13. Colocar el interruptor de tensión de los acumuladores y el de tensión de red de la
placa frontal del EBR en la posición “On“ (encendido) (véase el apartado 9.2.4.1).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 9-17
exup.fm

Ampliación, conversión de HiPath 3000


Ampliación de HiPath 3000

9.2.4.5 Armario de ampliación (EBR) con acumuladores y EPSU2-R

Peligro
7 Los armarios de ampliación EBR equipados con EPSU2-R deben operarse exclusi-
vamente con la carcasa cerrada.
Antes de abrir la carcasa debe desconectarse el EBR de la tensión del siguiente mo-
do:
● Colocar el interruptor de la tensión de los acumuladores y el de la tensión de
red de la placa frontal del EBR en la posición “Off“ (apagado).
● Retirar el fusible de los acumuladores (placa frontal del EBR).
● Desenchufar todos los cables de red y de conexión.
Si la fuente de alimentación integrada en el sistema HiPath 3500 u HiPath 3300 no es suficien-
te para el suministro de toda la configuración de terminales (terminales con cable e inalámbri-
cos), es necesaria una fuente de alimentación adicional. La fuente de alimentación externa
adicional EPSU2-R se monta en el EBR.
En la fig. 9-7 se muestra la posición de la EPSU2-R montada en el EBR.
El tendido de los cables entre EPSU2-R y los acumuladores del EBR y la fuente de alimenta-
ción del sistema (UPSC-DR) se ilustra en el siguiente diagrama. Los cables de conexión entre
el armario de ampliación y el del sistema que proceda van incluidos en el volumen de suminis-
tro del EBR.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
9-18 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000

S1
X1 X2
1 L1 L1 1
2 N N 2
PE 3 3 PE

PE

Carcasa

Input

–48 V BatE EPSU2-R


X3
–48 V CD
Bat 3
+48 V Out 4
+48 V +48 V 1
4 acumuladores12 V –48 V UP 2
F1 / 7 Ah
T6,3 A –48 V BatB
S2 Ventilador
+48 V (no está disponible en
todos los sistemas)

Fig. 9-6 HiPath 3500 y HiPath 3300 - EBR con acumuladores y EPSU2-R

Cuidado
7 Para el almacenaje de un EBR equipado con acumuladores o en caso de intervalos
prolongados fuera de funcionamiento deberá retirarse el fusible de los acumulado-
res (6,3 A/T) de la placa frontal del EBR.
Está prohibido expedir un EBR con los acumuladores incorporados. Antes del envío
deben retirarse los acumuladores.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 9-19
exup.fm

Ampliación, conversión de HiPath 3000


Ampliación de HiPath 3000

EPSU2-R

Fig. 9-7 EBR con EPSU2-R incorporada

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
9-20 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000

9.2.4.5.1 Conectar ventilador (en caso necesario)


El EBR se suministra normalmente con un ventilador incorporado pero no conectado.
El ventilador debe conectarse del siguiente modo:

Paso Acción
1. Colocar el interruptor de tensión de los acumuladores y el de tensión de red de
la placa frontal del EBR en la posición “Off“ (apagado) (véase el
apartado 9.2.4.1).
2. Retirar el fusible de los acumuladores (placa frontal del EBR) (véase el
apartado 9.2.4.1).
3. Desenchufar todos los cables de red y de conexión del EBR.
4. Retirar la cubierta de la carcasa del EBR: desatornillar para ello los tres tornillos
de la parte posterior y deslizar hacia atrás la cubierta.
5. Desenchufar el conector de la línea de conexión del ventilador, si existe.
Desaislar las dos terminaciones de hilos y colocar virolas de cable.
6. Conectar los dos cables de conexión en el borne previsto para ello [A] del
EPSU2-R, tal como se indica en la fig. 9-8. El cable rojo (ventilador) debe conec-
tarse con el cable blanco (EPSU2-R) y el cable negro (ventilador) con el cable
negro (EPSU2-R).
La fig. 9-6 muestra el trazado de líneas entre EPSU2-R y el ventilador.
7. Colocar la cubierta de la carcasa del EBR y fijar los tres tornillos de la parte pos-
terior.
8. Conectar todos los cables de red y de conexión del EBR.
9. Colocar el fusible de los acumuladores (placa frontal del EBR) (véase el
apartado 9.2.4.1)
10. Colocar el interruptor de tensión de los acumuladores y el de tensión de red de
la placa frontal del EBR en la posición “On“ (encendido) (véase el
apartado 9.2.4.1).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 9-21
exup.fm

Ampliación, conversión de HiPath 3000


Ampliación de HiPath 3000

[A]

Fig. 9-8 Conexión del ventilador a EPSU2-R

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
9-22 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000

Si el ventilador se inserta posteriormente, debe hacerse de forma que la identificación ([B] en


la fig. 9-9) quede en la parte superior derecha vista desde fuera.

[B]

Fig. 9-9 Posición del ventilador en el armario de ampliación (EBR)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 9-23
exup.fm

Ampliación, conversión de HiPath 3000


Ampliación de HiPath 3000

9.2.5 Conexión de equipos especiales

9.2.5.1 Puestos externos de portero eléctrico

Posibilidades de conexión

Conexión a través de un adaptador TFE y de un amplificador

HiPath 3000 Adaptador Amplificador Puerta


TFE

Conexión a través de un adaptador TFE/V

HiPath 3000 Adaptador Puerta


TFE/V

Fig. 9-10 Posibilidades de conexión de puestos externos de portero eléctrico

Los nuevos controles centrales CBCC (S30810-Q2935-A301) y CBRC (S30810-


> Q2935-Z301) sólo soportan el adaptador TFE-S S30122-K7696-T313.

Dependiendo de las necesidades, la conexión se puede realizar directamente, en cuyo caso


los enlaces serán sólo de voz, y no se soportarán funciones de apertura ni señalización.

En su caso, insertar un condensador


1 µF/250 V para cada línea
a
Amplificador al puerto a/b
b

Fig. 9-11 Conexión directa de puestos externos de portero eléctrico

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
9-24 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000

9.2.5.1.1 Información sobre porteros eléctricos de diferentes fabricantes

DoorCom Analog
Generalidades
El producto Plus DoorCom® Analog es una caja de adaptador universal TFE para los porteros
eléctricos de la empresa Siedle (p. ej. Vario TLM 612). La aplicación está permitida para todos
los sistemas HiPath 3000 a partir de V1.2.
La conexión se realiza en un puerto analógico del sistema. DoorCom Analog se comporta
como un teléfono analógico (marcación, identificación y control MF). El control sólo es posible
mediante señales MF.
DoorCom Analog sólo puede funcionar con los siguientes componentes:
● DoorCom Analog DCA 612-0
● Portero eléctrico Siedle-Vario TLM 612
● Interfaz de conmutación por telecontrol DCSF 600
Para la comunicación de voz de una extensión interna con el portero eléctrico: sin este mó-
dulo no es posible realizar una devolución de llamada al portero eléctrico, p. ej. si se liberó
una llamada del portero eléctrico por descuido.)
● Bloque de alimentación NG 602-0
Conexión

Fuente de alimentación
NG 602-0
HiPath 3000
Siedle-Vario
TLM 612

a/b

DoorCom Analog
DCA 612-0

Fig. 9-12 Conexión DoorCom Analog a HiPath 3000

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 9-25
exup.fm

Ampliación, conversión de HiPath 3000


Ampliación de HiPath 3000

Indicaciones de configuración para HiPath 3000 Manager E

DoorCom Analog
Configurar estación: Extensión: Parámetro:
Tipo = estándar
Flags = No molestar act.
Parámetros del sistema:
Flags = DTMF automático
Puesto colateral (terminal)
Configurar estación: Extensión: Parámetro:
Flags = No molestar des.
Flags = Emitir lista de llamantes
Las funciones de control del equipo (abrepuertas, marcar portero eléctrico...) pueden progra-
marse en teclas de procedimiento. La secuencia de señales MF guardada se envía a la apli-
cación.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
9-26 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000

9.2.5.2 Conexión de un altavoz


Existen las siguientes posibilidades:
● Conexión a un puerto de extensión analógico (puede ser necesario adaptar el nivel del
amplificador)
● Conexión a un puerto de extensión analógico a través de un adaptador de portero eléctrico
● Conexión a un circuito de línea urbana analógico

Conexión en el puerto de extensión analógico

HiPath 3000 a/b Amplifica-


SLA/SLAS dor

REAL/STRBR/ Contacto conexión


STRBR

HiPath 3000
sólo altavoz ac-
a/b tivo
SLA/SLAS TFE

HiPath 3000
Amplifica-
a/b TFE a/b
SLA/SLAS dor

Contacto conexión

Fig. 9-13 Conexión de altavoz en un puerto de extensión analógico

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 9-27
exup.fm

Ampliación, conversión de HiPath 3000


Ampliación de HiPath 3000

Altavoz en un circuito de línea urbana analógico

sólo altavoz activo


HiPath 3000 a/b
TML/TLA

HiPath 3000 a/b Amplifica-


TML/TLA dor

Contacto conexión
REAL/STRB

Fig. 9-14 Conexión de altavoz en un circuito de línea urbana analógico

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
9-28 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Actualizar HiPath 3000 a V5.0

9.3 Actualizar HiPath 3000 a V5.0


En los siguientes apartados se describen las medidas necesarias para realizar una conversión
de hardware y de software.

La conversión de HiPath 3550 a HiPath 3500 o HiPath 3350 a HiPath 3300 no es


> posible. En este caso se requiere una sustitución completa del sistema.

9.3.1 Conversión de hardware


Para HiPath 3000/5000 a partir de V5.0 rigen los siguientes requisitos de hardware.

Módulos de control (controles centrales)


Si no está disponible el módulo de control (Central Board) necesario para la operación de Hi-
Path 3000/5000 a partir de V5.0, es necesario un recambio.

Sistema Módulo de control necesario para HiPath 3000/5000 a partir de V5.0


HiPath 3800 CBSAP, a partir de S30810-Q2314-X
HiPath 3750 CBCPR, a partir de S30810-Q2936-X-J2
HiPath 3700
HiPath 3550 CBCC, a partir de S30810-Q2935-A301
HiPath 3350
HiPath 3500 CBRC, a partir de S30810-Q2935-Z301
HiPath 3300

Nota para la ampliación de hardware < versión 1.2:


> Si están disponibles, deberán sustituirse los siguientes submódulos: IMODN (en su
lugar IMOD), MMC (en su lugar FMC), CMA/CMS (en su lugar CGM/CGMC).
Sólo para Deutsche Telekom AG: El módulo CBCP S30810-Q2935-B201 debe sustituirse por
el CBCC S30810-Q2935-A301.

Multimedia Card MMC


Para la operación de HiPath 3000/5000 a partir de V5.0 se requiere una MMC de 64 MB.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 9-29
exup.fm

Ampliación, conversión de HiPath 3000


Actualizar HiPath 3000 a V5.0

Módulos HG 1500
Los módulos HG 1500 citados en la siguiente tabla son necesarios para poder utilizar las fun-
ciones del HG 1500 con HiPath 3000/5000 a partir de V5.0. Los módulos HG 1500 no relacio-
nados deberán sustituirse.

Sistema Módulo HG 1500 necesario para HiPath 3000/5000 a partir de V5.0


HiPath 3800 STMI2, a partir de S30810-Q2316-X100
HiPath 3750 HXGM3, a partir de S30810-Q2942-X
HiPath 3700
HiPath 3550 HXGS3, a partir de S30810-Q2943-X
HiPath 3350
HiPath 3500 HXGR3, a partir de S30810-K2943-Z
HiPath 3300

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
9-30 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Actualizar HiPath 3000 a V5.0

9.3.2 Conversión de software


Si el software que se desea actualizar corresponde a una versión anterior a V3.0, deberá pro-
cederse en primer lugar a convertir ésta a V3.0. Sólo después podrá convertirse el software a
V5.0.
Adicionalmente será necesario convertir la memoria KDS.

Modo de proceder: Convertir memoria de datos de usuario KDS

Observaciones que deben tenerse en cuenta:


> En la V4.0, las extensiones S0 configuradas pueden ser tanto clientes HFA como
clientes vCAPI. Además, en la V4.0 no está especificado ningún módulo de gate-
keeper. Esta constelación debe volver a definirse en caso de una conversión a V5.0
(véase la fig. 9-15).
El diagrama de operaciones de la pág. 9-32 describe el modo de proceder en una
conversión de KDS de V4.0 a V5.0: primero debe editarse la KDS de la V4.0. A con-
tinuación, se realiza la conversión de la KDS y la subsiguiente edición de la KDS de
la V5.0.
Exceptuando las adaptaciones para clientes Workpoint IP y líneas IP, no es necesa-
rio realizar más cambios. Sólo deben editarse los datos de gatekeeper y de gateway.
Los números de teléfono y las demás propiedades de los clientes Workpoint IP se
mantienen. Es necesario adaptar el protocolo para las líneas IP.

Configuración V4.0 Configuración V5.0

Módulo HG 1500, Clientes del sistema Clientes del sistema Módulo HG 1500,
slot 4 slot 4
Ext. S0: Clientes H.323
Clientes HFA Gatekeeper
HG 1500
Ext. S0: Líneas
Clientes vCAPI

Módulo HG 1500, Clientes del sistema Ext. S0 Módulo HG 1500,


slot 6 slot 6
Ext. S0:
Clientes HFA Gateway
HG 1500
Líneas

Fig. 9-15 Diferencias de configuración entre V4.0 y V5.0

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 9-31
exup.fm

Ampliación, conversión de HiPath 3000


Actualizar HiPath 3000 a V5.0

Conversión KDS V4.0 –> V5.0

Determinar qué módulo HG 1500


se convierte en “gatekeeper
HG 1500” y qué módulo(s) se
convierte(n) en “gateway
HG 1500”.

Anotar los números de teléfono


de las extensiones S0.

¿Hay más de un módulo


no
HG 1500?

Establecer el gatekeeper
HG 1500.

Abrir KDS V4.0 con HiPath 3000 Abrir KDS V4.0 con HiPath 3000
Manager E. Manager E.

Fig. 9-16 Diagrama de operaciones de la conversión KDS V4.0 –> V5.0 (parte 1 de 4)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
9-32 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Actualizar HiPath 3000 a V5.0

Abrir el cuadro de diálogo “Confi- Abrir el cuadro de diálogo “Confi-


guración HXG”. guración HXG”.
Para todos los módulos HG 1500
disponibles:

Borrar todas las extensiones S0.

Borrar todas las líneas.

Realizar conversión KDS V4.0 –>


V5.0 con HiPath 3000 Manager E.

Borrar todos los clientes del siste-


ma.

Ajustar flag “Liberar recursos de


Borrar todos los clientes HFA de gateway”.
las extensiones S0.

Configurar extensiones S0.


Borrar todos los clientes vCAPI de
las extensiones S0.

Finalizar conversión V5.0.


Verificar si la cantidad de exten- Guardar KDS.
siones y líneas configuradas es =
0.

Fig. 9-17 Diagrama de operaciones de la conversión KDS V4.0 –> V5.0 (parte 2 de 4)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 9-33
exup.fm

Ampliación, conversión de HiPath 3000


Actualizar HiPath 3000 a V5.0

Guardar KDS con un nombre nue-


vo.

Realizar conversión KDS V4.0 –>


V5.0 con HiPath 3000 Manager E.

Definir el slot del “gatekeeper


HG 1500”.

Registrar la cantidad de líneas ne-


cesarias.

Configurar todos los clientes HFA


V4.0 como clientes H.323.

Fig. 9-18 Diagrama de operaciones de la conversión KDS V4.0 –> V5.0 (parte 3 de 4)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
9-34 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Actualizar HiPath 3000 a V5.0

Configurar todos los clientes del


sistema V4.0 como clientes del
sistema (el número de teléfono y
el nombre de la V4.0 se mantie-
nen.).

Definir el(los) slot(s) del “gatekee-


per HG 1500”.

Configurar extensiones S0.

Finalizar conversión V5.0.


Guardar KDS.

Fig. 9-19 Diagrama de operaciones de la conversión KDS V4.0 –> V5.0 (parte 4 de 4)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 9-35
exup.fm

Ampliación, conversión de HiPath 3000


Actualizar HiPath 3000 a V5.0

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
9-36 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Visión general

10 Clientes Workpoint

10.1 Visión general

En este capítulo
Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla.

Tema
optiPoint 500, pág. 10-3
● Terminales optiPoint 500, pág. 10-5
– optiPoint 500 entry
– optiPoint 500 economy (no para EE.UU.)
– optiPoint 500 basic
– optiPoint 500 standard, optiPoint 500 standard SL (sólo para EE.UU.)
– optiPoint 500 advance
– Requisitos para la conexión a HiPath 3000
– Conexión
– Conexiones en el lado inferior del equipo
– Interfaz USB 1.1
● Aparatos auxiliares optiPoint 500, pág. 10-16
– optiPoint key module
– optiPoint BLF
– Programación de aparatos auxiliares
– Configuraciones posibles de los aparatos auxiliares
● Adaptadores optiPoint 500, pág. 10-20
– Adaptador analógico optiPoint
– Adaptador RDSI optiPoint
– Adaptador telefónico optiPoint
– Adaptador acústico optiPoint
– Adaptador de grabadora optiPoint
– Posibles configuraciones de los adaptadores optiPoint
– Correspondencia entre adaptadores optiset E y adaptadores optiPoint 500
● Cantidades máximas de clientes Workpoint UP0/E, aparatos auxiliares y adaptadores,
pág. 10-31
optiPoint 600 office, pág. 10-34
optiLog 4me, pág. 10-37
optiset E privacy module, pág. 10-38

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-1
wclient.fm

Clientes Workpoint
Visión general

Tema
Telefonía IP (Voz a través de IP), pág. 10-39
● optiPoint 410 y optiPoint 420, pág. 10-41
– Terminales optiPoint 410
– Terminales optiPoint 420
– Aparatos auxiliares para optiPoint 410 y optiPoint 420
– Utilización de adaptadores optiPoint 500
● optiClient 130 V5.0, pág. 10-65
● HiPath AP 1120, pág. 10-67
● HG 1500: Determinar la cantidad de módulos HG 1500 necesarios, pág. 10-68
– Reglas de configuración estáticas
– Reglas de configuración dinámicas
– Determinar la cantidad necesaria de módulos HG 1500
– Ejemplos de cálculo
– Indicaciones para la administración de canales gateway a partir de HiPath 3000/
5000 V5.0
Accesorios optiPoint, pág. 10-89
● Equipos de alimentación externos, pág. 10-89
● Cascos telefónicos (headsets), pág. 10-92
Variantes de puesto de conmutación, pág. 10-94
● optiPoint Attendant, pág. 10-94
● optiClient Attendant, pág. 10-95
Teléfonos inalámbricos para HiPath Cordless Office, pág. 10-100
● Gigaset S1 professional, pág. 10-100
● Gigaset SL1 professional, pág. 10-101
● Gigaset M1 professional, pág. 10-102
● Gigaset active M, pág. 10-103
● Gigaset active EX, pág. 10-104
● Dar de alta teléfonos inalámbricos en el sistema, pág. 10-106
Terminales analógicos para HiPath 3000, pág. 10-109
Terminales RDSI para HiPath 3000, pág. 10-110

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-2 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.2 optiPoint 500

Los terminales optiPoint 500 descritos en este apartado son compatibles con los ter-
> minales optiset E. Es posible el servicio mixto de las dos familias de terminales en
un módulo UP0/E. Además, pueden utilizarse terminales de ambas familias en con-
figuraciones mixtas de host-cliente (configuración denominada anteriormente confi-
guración maestro-esclavo/secundario).
Puede obtenerse información sobre terminales optiset E, adaptadores y aparatos
auxiliares en el manual de servicio Hicom 150 H V1.0/Hicom 150 E Office v.2.0-3.0
(véase el apartado 1.6, “Información de la intranet”: Documentación electrónica so-
bre productos Com ESY).

Introducción
Mediante los terminales optiPoint 500 es posible la comunicación digital de voz y de datos (en
el caso de optiPoint 500 entry y optiPoint 500 economy no es posible la comunicación de da-
tos). Las tres teclas de diálogo y las indicaciones del display garantizan un manejo confortable
e interactivo. Además, el principio de lámparas en teclas muestra las funciones activadas.
Excepto el optiPoint 500 entry y el optiPoint 500 economy, los teléfonos optiPoint 500 están
provistos de una interfaz USB 1.1. De este modo puede telefonearse desde un PC y accederse
a internet a través del interfaz USB de un PC.
Los aparatos auxiliares optiPoint key module y optiPoint BLF permiten aumentar la cantidad de
las teclas de función disponibles.
Los diferentes adaptadores optiPoint 500 permiten una ampliación flexible del puesto de tra-
bajo telefónico. La rápida conexión de equipos adicionales (p. ej. PC, equipos de fax, teléfonos,
cascos telefónicos) se ejecuta mediante un sencillo montaje en la base de los terminales (no
optiPoint 500 entry ni optiPoint 500 economy) gracias a la capacidad “plug’n’play” de los adap-
tadores.
Para obtener información más detallada sobre el contenido de este capítulo consulte el manual
de servicio optiPoint 500.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-3
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 500

Programación de teclas

Asignación doble de teclas


> Las teclas de función de libre asignación de los terminales optiPoint 500 y del optiset
key module se pueden asignarse doblemente, si en el primer nivel se guardan úni-
camente números de llamada sin soporte de LED. También en el segundo nivel se
pueden programar únicamente números de llamada sin soporte de LED. Puede tra-
tarse de números de llamada internos, números de llamada externos y números de
llamada de un conjunto de red HiPath.
Si la función shift está activada, se enciende el LED de la tecla shift. En este estado
se encuentran disponibles los números de llamada del segundo nivel de tecla. La
función shift se desactiva de nuevo tras 5 seg. o tras activar una tecla de número de
llamada o pulsando otra vez la tecla shift.
Las teclas de función del optiPoint BLF no pueden asignarse doblemente.
Las teclas de función pueden rotularse de los siguientes modos:
● Escritura manual, todos los terminales se suministran con etiquetas.
● A través de un PC:
– con “Key Labeling Tool“ (requisito MS Word©), que se encuentra en el CD “Instruccio-
nes de manejo electrónicas“ (véase el apartado 1.6, “Información de la intranet”: Do-
cumentación electrónica sobre productos Com ESY).
– con el “Online Key Labeling Tool“, al que puede accederse a través de http://www.sie-
mens.com/hipath (–> Downloads).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-4 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.2.1 Terminales optiPoint 500

10.2.1.1 optiPoint 500 entry

Características principales
● 8 teclas de función (modificables mediante HiPath 3000 Manager E) con LEDs (véase la
pág. 10-4)
● Escucha por altavoz
● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen y tonalidad
● apropiado para el montaje mural
● sin modularidad (es decir, sin posibilidad de conectar adaptadores o aparatos auxiliares),
sin display

Asignación de teclas estándar (ajuste estándar) para optiPoint 500 entry

Consulta
Rellamada
Mensaje/información
Devolución de llamada
Marcación abreviada
Micrófono sí/no
Altavoz
Cortar

Fig. 10-1 optiPoint 500 entry - Asignación estándar de las teclas (ajuste estándar)
Requisitos para la conexión en el apartado 10.2.1.6

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-5
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.2.1.2 optiPoint 500 economy (no para EE.UU.)

Características principales
● 12 teclas de función (4 modificables mediante HiPath 3000 Manager E, 8 de libre progra-
mación) con diodos luminiscentes (véase la pág. 10-4)
● Display LCD alfanumérico (abatible) con 2 líneas de 24 caracteres cada una
● 3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar”
● Escucha por altavoz
● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad y contraste del display
● apropiado para el montaje mural
● sin modularidad (es decir, sin posibilidad de conectar adaptadores o aparatos auxiliares)

Asignación de teclas estándar (ajuste estándar) para optiPoint 500 economy

Servicio Libre asignación


Rellamada Libre asignación
Micrófono sí/no Libre asignación
Altavoz Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Cortar

Fig. 10-2 optiPoint 500 economy (no para EE.UU.) - Asignación de teclas estándar
(ajuste estándar)
Requisitos para la conexión en el apartado 10.2.1.6

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-6 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.2.1.3 optiPoint 500 basic

Características principales
● 12 teclas de función (4 modificables mediante HiPath 3000 Manager E, 8 de libre progra-
mación) con diodos luminiscentes (véase la pág. 10-4)
● Display LCD alfanumérico (abatible) con 2 líneas de 24 caracteres cada una
● 3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar”
● Escucha por altavoz
● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad y contraste del display
● Interfaces y lugares de conexión:
– 1 interfaz USB-1.1
– 1 lugar de conexión para adaptador
– 1 interfaz para 2 aparatos auxiliares como máx.
● apropiado para el montaje mural

Asignación estándar de las teclas (por defecto) para optiPoint 500 basic

Servicio Libre asignación


Rellamada Libre asignación
Micrófono sí/no Libre asignación
Altavoz Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Cortar

Fig. 10-3 optiPoint 500 basic - Asignación estándar de teclas (por defecto)
Requisitos para la conexión en el apartado 10.2.1.6

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-7
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.2.1.4 optiPoint 500 standard, optiPoint 500 standard SL (sólo para EE.UU.)
Nota: optiPoint 500 standard y optiPoint 500 standard SL (sólo para EE.UU.) funcionan de for-
ma absolutamente idéntica en la conexión a sistemas HiPath 3000.

Características principales
● 12 teclas de función (4 modificables mediante HiPath 3000 Manager E, 8 de libre progra-
mación) con diodos luminiscentes (véase la pág. 10-4)
● Display LCD alfanumérico (abatible) con 2 líneas de 24 caracteres cada una
● 3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar”
● Comunicación "manos libres" dúplex integral con supresión de eco para la adaptación a la
sala
● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad, calidad de comunicación "manos
libres" y contraste del display
● Interfaces y lugares de conexión:
– 1 interfaz USB 1.1 integrada
– 1 lugar de conexión para adaptador
– 1 interfaz para 2 aparatos auxiliares como máx.
● apropiado para el montaje mural

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-8 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500

Asignación de teclas estándar (ajuste estándar) para optiPoint 500 standard

Servicio Libre asignación


Rellamada Libre asignación
Micrófono sí/no Libre asignación
Altavoz Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Cortar

Fig. 10-4 optiPoint 500 standard - Asignación de teclas estándar (ajuste estándar)
Requisitos para la conexión en el apartado 10.2.1.6

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-9
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.2.1.5 optiPoint 500 advance

Características principales
● 19 teclas de función (4 modificables mediante HiPath 3000 Manager E, 15 de libre progra-
mación) con diodos luminiscentes (véase la pág. 10-4)
● Display LCD alfanumérico (inclinable) con 2 líneas de 24 caracteres cada una. Iluminación
del fondo que se mantiene durante aprox. 5 seg.
● 3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar”
● Comunicación "manos libres" dúplex integral con supresión de eco para la adaptación a la
sala
● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad, calidad de comunicación "manos
libres" y contraste del display
● Interfaces y lugares de conexión:
– 1 interfaz USB 1.1 integrada
– 2 slots de adaptador
– 1 interfaz para 2 aparatos auxiliares como máx.
– 1 conexión para casco telefónico (121 TR9-5)
● apropiado para el montaje mural

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-10 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500

Asignación estándar de las teclas (por defecto) para optiPoint 500 advance

Servicio Libre asignación


Rellamada Libre asignación
Micrófono sí/no Libre asignación
Altavoz Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Cortar

Fig. 10-5 optiPoint 500 advance - Asignación estándar de las teclas (por defecto)
Requisitos para la conexión en el apartado 10.2.1.6

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-11
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.2.1.6 Requisitos para la conexión a HiPath 3000

Requerimientos de hardware

Sistema HiPath 3800 HiPath 3750 HiPath 3550 HiPath 3350


HiPath 3700 HiPath 3500 HiPath 3300
Requisitos de hard- Puerto UP0/E li- Puerto UP0/E li- Puerto UP0/E li- Puerto UP0/E li-
ware bre en bre en bre en bre en
SLMO2/8 SLMO8/24 CBCC CBCC
CBRC CBRC
SLU8 SLU8
SLU8R SLU8R
SLMO24
Para mayor información acerca del equipamiento posterior de los módulos periféricos con Hi-
Path 3750 y HiPath 3700, véase el apartado 9.2.2.

Conexión como teléfono de cliente

También es posible la conexión como teléfono de cliente (a través del Adaptador te-
> lefónico optiPoint) a un terminal disponible de la gama optiPoint 500 (excepto opti-
Point 500 entry y optiPoint 500 economy).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-12 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.2.1.7 Conexión

Modo de proceder: Conexión de un terminal optiPoint 500

Paso Acción
1. Determinar interfaz libre en el MDFU/MDFU-E o el distribuidor interno para la co-
nexión del terminal.
2. Conectar el cable de la unidad MDFU/MDFU-E o el distribuidor interno en la to-
ma.

El alcance de alimentación máximo para un teléfono autónomo o host sin alimenta-


> dor enchufable adicional es de aprox. 1000 m (en J-Y (ST) 2x2x0,6, ∅ 0,6 mm).
Con la prueba de terminal del apartado 12.3.1.8 puede determinarse si es necesa-
ria la alimentación adicional mediante un alimentador enchufable (p. ej. en caso de
configuraciones host-cliente o de alcances mayores).

3. Realizar la rotulación de teclas. Existen las siguientes posibilidades:


● Escritura manual, todos los terminales se suministran con etiquetas.
● A través de un PC:
– con el “Key Labeling Tool“ (requisito MS Word©), que se encuentra en el
CD “Instrucciones de manejo electrónicas”.
– con el “Online Key Labeling Tool“, al que puede accederse a través de
http://www.siemens.com/hipath (–> Downloads).
4. Preparar el terminal para la conexión:
● Conectar el cable de microteléfono al equipo (marcado con un símbolo) y al
microteléfono.
● ¿Está prevista la conexión de un aparato auxiliar? Véase en este caso el
apartado 10.2.2 en la pág. 10-16.
● ¿Está prevista la conexión de un adaptador optiPoint? Véase en este caso
el apartado 10.2.3 en la pág. 10-20.
5. Conectar el cable de conexión (marcado con un símbolo en el equipo).
Los terminales de la gama optiPoint 500 se suministran con un cable de conexión
(6 m) y un conector MW6 para el enlace con un conector hembra Mini-Western.
La primera vez que se conecta un terminal
● Se activan brevemente todos los LEDs
● Se activan brevemente todos los LEDs de los aparatos auxiliares que puedan estar conec-
tados (los LEDs de los aparatos auxiliares no tienen que parpadear de forma sincrónica a
los LEDs del terminal.)
● Se activan brevemente todos los píxeles del display.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-13
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 500

Estos procesos visualizan una reinicialización y la finalización de los procedimientos de auto-


prueba. Cuando en el display se visualizan la fecha y la hora, quiere decir que la carga (do-
wnload) ha finalizado y que el equipo está disponible para el servicio.

10.2.1.8 Conexiones en el lado inferior del equipo

Interfaz USB

Conector hembra MW8


para optiPoint key modu-
le, optiPoint BLF

Conector hembra MW8


HiPath 3000

Conectores hembra
MW4:
Arriba = casco telefónico
Abajo = microteléfono

Slots para adaptador


(véase la fig. 10-10)

Fig. 10-6 optiPoint 500-Posibilidades de conexión

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-14 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.2.1.9 Interfaz USB 1.1


Excepto el optiPoint 500 entry y el optiPoint 500 economy, los teléfonos optiPoint 500 están
provistos de una interfaz USB 1.1. que es la base para:
● Telefonear a través del PC (TAPI)
● Transferencia de datos a través de CAPI (p. ej. acceso directo a Internet, envío de fax, co-
rreo electrónico, etc.). La instalación del software CAPI permite a los PCs acceder direc-
tamente a Internet a través del interfaz USB sin que sea necesario otro adaptador. Este
software no es gratuito.
TAPI y CAPI pueden utilizarse de forma paralela (p. ej. recepción de correos electrónicos ex-
tensos, descarga, etc. mientras se establecen comunicaciones a través de una aplicación CTI).

optiClient Attendant - El puesto de operadora profesional en PC se conecta median-


> te el interfaz USB 1.1 del optiPoint 500 basic, optiPoint 500 standard u
optiPoint 500 advance.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-15
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.2.2 Aparatos auxiliares optiPoint 500


Los aparatos auxiliares optiPoint key module y optiPoint BLF permiten aumentar la cantidad de
las teclas de función disponibles.
El montaje de los aparatos auxiliares lo realiza generalmente el usuario. Las instrucciones de
montaje necesarias se encuentran en el CD "Manual de instrucciones electrónico”.

Cuidado
7 Los aparatos auxiliares sólo pueden conectarse al teléfono con el cable de conexión
retirado.
La descripción de prestaciones de optiPoint BLF contiene los datos en función del modelo para
el optiPoint key module y el HiPath 3000/5000.

10.2.2.1 optiPoint key module


El optiPoint key module es un aparato auxiliar que se monta en el lateral del terminal y que
dispone de 16 teclas adicionales, LEDs y áreas de rotulación para todos los usos. Las posibles
configuraciones se muestran en la fig. 10-9.
Es posible la asignación doble de teclas si en el primer nivel se guardan únicamente números
de llamada sin soporte de LED. También en el segundo nivel se pueden programar únicamente
números de llamada sin soporte de LED. Puede tratarse de números de llamada internos, nú-
meros de llamada externos y números de llamada de un conjunto de red HiPath (véase tam-
bién la pág. 10-4).

Fig. 10-7 optiPoint key module

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-16 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.2.2.2 optiPoint BLF


Se trata de un aparato auxiliar que ofrece 90 teclas adicionales, LEDs y áreas de rotulación
para todos los usos.
La conexión al terminal o a un optiPoint key module se efectúa a través de un cable de interfaz
con los siguientes enchufes: entrada MW6, salida MW8. Las posibles configuraciones se
muestran en la fig. 10-9.
Para el suministro de la alimentación se utiliza un alimentador enchufable (véase el
apartado 10.7.1.1), el cual puede alimentar, como máx., dos optiPoint BLF. El alimentador en-
chufable debe conectarse directamente en el enchufe previsto para ello del optiPoint BLF.

Fig. 10-8 optiPoint BLF

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-17
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.2.2.3 Programación de aparatos auxiliares


Los aparatos auxiliares enchufados se registran automáticamente en el sistema, quedando lis-
tos para el servicio de forma inmediata. Las teclas pueden programarse mediante HiPath 3000
Manager E o mediante el terminal correspondiente. En caso de una sustitución las informa-
ciones programadas en las teclas se mantienen (almacenamiento en la memoria de datos de
usuario).
Si se sustituye una de las configuraciones representadas en la fig. 10-9 por otra, no puede ga-
rantizarse el correcto funcionamiento de los LEDs y las teclas después de ello. Es necesaria
por tanto la actualización de la base de datos con HiPath 3000 Manager E.
Ejemplo: Se sustituye la configuración E por la configuración B. Para el funcionamiento correc-
to de los LEDs y las teclas, debe borrarse de la base de datos el optiPoint key module 2 con
HiPath 3000 Manager E.
optiPoint BLF y optiPoint key module pueden borrarse también con Assistant T.
El primer optiPoint BLF, conectado por primera vez a HiPath 3750, HiPath 3550, HiPath 3700
o HiPath 3500 recibe automáticamente una asignación de teclas estándar (por defecto) para
los primeros 90 puertos del sistema. No resulta una asignación estándar si previamente ha
sido configurado un optiPoint BLF con HiPath 3000 Manager E o se han conectado otros opti-
Point BLF.

Reemplazar optiPoint key module por optiPoint BLF


Modo de proceder:

Paso Acción
1. Desenchufar el cable entre el optiPoint key module y el terminal (u otro optiPoint
key module). Desmontar el optiPoint key module.
2. Retirar de la base de datos el optiPoint key module con HiPath 3000 Manager E
3. Conectar el optiPoint BLF. A continuación, el equipo BLF será reconocido auto-
máticamente por el HiPath 3000 Manager E y registrado en la base de datos.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-18 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.2.2.4 Configuraciones posibles de los aparatos auxiliares

optiPoint
A BLF

optiPoint
B key module

optiPoint optiPoint sólo HiPath 3750 y


C BLF BLF HiPath 3700

D optiPoint optiPoint
key module BLF

E optiPoint optiPoint
key module key module

optiPoint 500 basic,


optiPoint 500 standard o bien
optiPoint 500 advance

Fig. 10-9 optiPoint 500 - Posibles configuraciones de aparatos auxiliares

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-19
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.2.3 Adaptadores optiPoint 500


Los diferentes adaptadores optiPoint 500 permiten una ampliación flexible del puesto de tra-
bajo telefónico (no optiPoint 500 entry ni optiPoint 500 economy) al proveer de conexiones adi-
cionales de equipos (p. ej. PC, equipos de fax, teléfonos, cascos telefónicos).
Los adaptadores, que se montan en la base del terminal, ofrecen la función “plug’n’play”. Al
enchufar una nueva configuración de adaptador de terminal tiene lugar una reposición y el sis-
tema es informado de la nueva configuración mediante un mensaje de instalación.
El montaje de los adaptadores lo realiza generalmente el usuario. Las instrucciones de mon-
taje necesarias se encuentran en el CD "Manual de instrucciones electrónico”.

Cuidado
7 Los adaptadores sólo pueden conectarse al teléfono y desconectarse cuando el ca-
ble de conexión está desenchufado.

Slots de adaptadores

Slots de adaptadores:
● 2 x con optiPoint 500
advance (represen-
tado aquí)
● 1 x con optiPoint 500
basic y optiPoint 500
standard

Fig. 10-10 optiPoint 500-Slots de adaptadores

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-20 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.2.3.1 Adaptador analógico optiPoint


El adaptador analógico optiPoint permite la conexión de un terminal analógico (p. ej. teléfono
(sólo DTMF), fax gr. 3, módem, teléfono inalámbrico) a un teléfono optiPoint 500.
El terminal analógico conectado puede enviar y recibir llamadas en la interfaz al sistema inde-
pendientemente del estado de conexión del teléfono optiPoint, siempre que esté disponible un
canal B.
Para la operación del terminal analógico conectado, el adaptador requiere siempre un alimen-
tador enchufable.

Ocupación del conector hembra MW6:


Pin Señal
1 libre
2 libre
6 1
3 a (aviso)
4 b (timbre)
5 libre
6 libre

Fig. 10-11 Adaptador analógico optiPoint

Propiedades de la interfaz a/b


● Corriente de alimentación 30 mA
● Señalización de ocupado, si los dos canales B están ocupados
● Secuencia de llamada: 2.2
● Apoya sólo MF con flash
● No se permite la señalización de puesta a tierra
● No se apoyan: servidor VoiceMail con interfaz a/b, lámpara de mensaje en espera, dictá-
fono, altavoz, equipo de anuncios grabados (p. ej. arranque/parada).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-21
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.2.3.2 Adaptador RDSI optiPoint


El adaptador RDSI optiPoint proporciona la conexión básica RDSI para dispositivos S0 (máx.
2), como p. ej. tarjeta de PC S0, equipo de fax grupo 4 o equipos de videocomunicación (Vi-
deoset, Videokit, entre otros).
Los terminales S0 que se deseen conectar deben disponer de una alimentación propia.

Ocupación del conector hembra MW8:


Pin Señal
1 libre
2 libre
3 SR1 8 1
4 SX1
5 SX2
6 SR2
7 libre
8 libre

Fig. 10-12 adaptador RDSI optiPoint

Propiedades de la interfaz S0
● Apoyo de conexiones punto a punto y de bus pasivo
● Cableado para configuraciones de bus pasivo corto
● Longitud de los cables
– 100 m como máximo, en caso de una impedancia de cable de 75 ohmios
– 200 m como máximo, en caso de una impedancia de cable de 150 ohmios (según la
recomendación CCITT I.430)
● Las resistencias de terminación NT están integradas en el adaptador RDSI.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-22 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.2.3.3 Adaptador telefónico optiPoint


El adaptador telefónico optiPoint sirve para conectar un segundo terminal optiPoint 500 (telé-
fono de cliente) con alimentación propia.
El teléfono de cliente es tratado por el sistema como un terminal independiente con un número
de teléfono por separado y un canal B propio y puede emitir y recibir llamadas con indepen-
dencia del estado de conexión del teléfono host.
El alcance máximo entre el teléfono host y el de cliente es de aprox. 100 m (con J-Y (ST)
2x2x0,6, ∅ 0,6 mm).

Ocupación del conector hembra MW6:


Pin Señal
1 libre
2 AUX – (a)
6 1
3 UP0/E –
4 UP0/E +
5 AUX + (b)
6 libre

Fig. 10-13 Adaptador telefónico optiPoint

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-23
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 500

Ejemplo de una configuración host-cliente

UP0/E al sistema,
2 hilos, hasta 1000 m UP0/E, 4 hilos, hasta 100 m

2 4

Conexiones Conexión hem-


hembra MW bra MW

Alimentador Alimentador
enchufable enchufable
(optativo) (optativo)

Host Cliente

teléfono optiPoint 500 con adaptador te- teléfono optiPoint 500


lef. optiPoint

Fig. 10-14 Ejemplo de una configuración host-cliente

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-24 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.2.3.4 Adaptador acústico optiPoint


El adaptador acústico optiPoint sirve para conectar
● un casco telefónico (121 TR 9-5) (véase el apartado 10.7.2).
● un altavoz activo y un micrófono auxiliar a través de un cable Y.
● un indicador de ocupado / abrepuertas y timbre adicional / lámpara de aviso, etc. (cada
uno con su propia alimentación) a través de contactos libres de potencial (no se soporta
si el adaptador se utiliza en optiPoint 410 y optiPoint 420).

Asignación de las tres tomas de conexión:

1 Conexión de un casco telefónico con los siguientes


valores eléctricos (121 TR 9-5):
● Micrófono (interfaz Elektret):
– Corriente máx.: 400 µA
– Tensión de entrada: 5 V ± 10%
– Resistor protector: 5 kΩ ± 10%
● Convertidor acústico:
– Impedancia: 150 Ω ± 10%
1 2 3 – EBD: 13 dB ± 2,5 dB
2 Conexión de altavoz y micrófono a través del cable
Y (véase fig. 10-16)
3 Contactos libres de potencial (véase tabla 10-1),
con una capacidad de carga máxima de 5 W en
caso de 24 Vc.a. o 60 Vc.c.
Fig. 10-15 Adaptador acústico optiPoint

Notas sobre el adaptador acústico optiPoint


● Si se utiliza un micrófono y un altavoz externos, se desactivan los componentes internos
del terminal optiPoint en el modo manos libres (sense lead).
● No se soporta la conexión de un micrófono externo en adaptador acústico optiPoint por
optiPoint 500 basic.
● La selección del tipo de operación manos libres tiene lugar independientemente de que se
utilice un equipo manos libres interno o externo. Con excepción de la función de llamada,
los equipos externos tienen prioridad ante los equipos internos.
● En el estado de audio Mute (desconexión del micrófono), se desactiva el micrófono inter-
no, la cápsula del micrófono y el micrófono conectado al adaptador acústico optiPoint.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-25
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 500

● Los tonos de llamada, de alarma y de tecla se transmiten al altavoz interno y no a un alta-


voz externo conectado al adaptador acústico optiPoint.
● A través de las teclas de volumen del terminal optiPoint se regula el nivel de volumen del
altavoz interno y de un altavoz externo conectado. El volumen del altavoz externo puede
determinarse además a través del amplificador externo.

Asignación de las tres tomas de conexión MW4:

Pin Señal
1 sense lead
2 NF+
Cable Y
3 libre
4 GND
Altavoz
Resistencia interior: 0 Ω; 10 µF
Nivel (para PCM -20 dBm): -4,8 dBm (en el nivel 8 de volu-
Adaptador acústico men; 0,775 V = 0 dBm)
Sense lead en GND: Altavoz interno desactivado, sólo activo
para el tono de llamada.
4 1
Pin Señal
1 +5V
Micrófono 2 GND
3 libre
4 sense lead
Nivel de entrada -50 dBm: Señal PCM de 12 dBm
Resistencia de entrada: 150 kΩ paralelamente a 220 nF en
línea con 36 kΩ
Sense lead en GND: Micrófono interno desactivado.

Fig. 10-16 Cable Y para adaptador acústico optiPoint

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-26 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500

Tabla 10-1 Contactos libres de potencial del adaptador acústico optiPoint

Pin Asigna- Observaciones


ción
1 libre –
2 Contacto Señaliza los estados del teléfono activos:
3 "ocupado” ● Microteléfono descolgado
● Altavoz activado o casco telefónico activo
Estos estados pueden, p. ej., indicarse en un equipo de señalización ex-
terno (lámpara, relé ...). El equipo de señalización debe disponer de ali-
mentación propia.
El contacto tiene una capacidad de carga máxima de 5 W en caso de
24 Vc.a. o 60 Vc.c.
4 Contacto Señaliza el estado de entrada de llamada.
5 "Llamada” Con ello se puede, p. ej., activar un timbre adicional.
El contacto tiene una capacidad de carga máxima de 5 W en caso de
24 Vc.a. o 60 Vc.c.
6 libre –

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-27
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.2.3.5 Adaptador de grabadora optiPoint


El adaptador de grabadora optiPoint permite conectar una grabadora externa o un microtelé-
fono adicional. Atención: Debe informarse al interlocutor de que se está grabando la llamada.

Asignación de las dos cajas de conexión:

1 Conexión MW4 para el auricular adicional

Pin Señal
1 Tx–
2 Rx
3 Rx 4 1
4 Tx+

1 2 2 Conexión MW6 para la grabadora

Pin Señal
1 libre
2 NF
3 NF 6 1
4 NF
5 NF
6 libre
Los contactos 2+3 y 4+5 están
puenteados de forma interna.
Las grabadoras que deseen conectarse deben cumplir los si-
guientes requerimientos eléctricos:
Impedancia de entrada: >10 kΩ
Curva de respuesta de frecuencia: 300 hasta 3000 Hz ± 3 dB
Nivel tono bip: -26 dBm hasta -18 dBm en una carga de 600 Ω
Nivel de entrada máx.: 650 mVef de una fuente de 600 Ω

Fig. 10-17 Adaptador de grabadora optiPoint

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-28 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.2.3.6 Posibles configuraciones de los adaptadores optiPoint

Categorías de adaptadores
Cada puerto UP0/E del sistema ofrece dos canales B. Esto significa que Ud. puede conectar
dos terminales con un número de teléfono propio correspondiente en un puerto UP0/E.
Adaptadores optiPoint 500 de la categoría 1
Cada uno de los siguientes adaptadores requiere un canal B, por lo que sólo pueden utilizarse
una vez en un terminal host (el terminal host requiere el segundo canal B del puerto UP0/E).
● Adaptador analógico optiPoint
● Adaptador RDSI optiPoint
● Adaptador telefónico optiPoint
Si se aplica uno de los adaptadores nombrados en optiPoint 500 advance, puede instalarse
únicamente un adaptador de la categoría 2 en el segundo slot.
Adaptadores optiPoint 500 de la categoría 2
Los siguientes adaptadores pueden aplicarse en el terminal host y cliente. Esto también es
válido en el caso de que se encuentre ya enchufado un adaptador optiPoint 500 de la categoría
1.
● Adaptador acústico optiPoint
● Adaptador de grabadora optiPoint

Restricciones en la configuración

Mediante la activación de la prueba de tensión de alimentación puede verificarse si


> para una de las configuraciones de adaptadores es necesario utilizar adicionalmen-
te un alimentador enchufable. Para que no haya lugar a dudas, se recomienda rea-
lizar siempre esta prueba al instalar configuraciones de amplio alcance.

Cantidad de adaptadores y aparatos auxiliares aplicables


La cantidad máxima de los teléfonos y adaptadores que se pueden conectar a HiPath 3000/
5000 puede consultarse en el apartado 10.2.4. Los valores límite contemplan también los te-
léfonos de cliente conectados a través del adaptador telefónico optiPoint y los teléfonos ana-
lógicos conectados a través del adaptador analógico optiPoint.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-29
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.2.3.7 Correspondencia entre adaptadores optiset E y adaptadores optiPoint 500

Tabla 10-2 Correspondencia entre adaptadores optiset E y optiPoint 500

optiset E optiPoint 500


adaptador analógico adaptador analógico
adaptador telefónico adaptador telefónico
adaptador de datos interfaz USB integrada
adaptador de control
adaptador RDSI adaptador RDSI
adaptador acústico adaptador acústico
adaptador de contacto
adaptador de casco telefónico
adaptador de casco telefónico adaptador de grabadora
(headset plus)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-30 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.2.4 Cantidades máximas de clientes Workpoint UP0/E, aparatos


auxiliares y adaptadores

Tabla 10-3 Cantidades máximas de Workpoint Clients UP0/E, aparatos auxiliares y adap-
tadores en función del sistema
Cliente Workpoint, aparato auxiliar, SISTEMA
adaptador HiPath HiPath HiPath HiPath HiPath HiPath
38001 3750 3550 3500 3350 3300
HiPath
3700
Terminales optiPoint 500:
● Cantidad por sistema 384 250/3842 723 484 245 246
● Cantidad por armario (el valor en- 192 144 – – – –
tre paréntesis se refiere a la ope- (120)
ración con PSUI)
Adaptador acústico optiPoint:
Cantidad por sistema sin limitación de cantidad
Adaptador analógico optiPoint:
Cantidad por sistema 116 1167 248 248 89 89
Adaptador de grabadora optiPoint:
Cantidad por sistema sin limitación de cantidad
Adaptador RDSI optiPoint:
Cantidad por sistema 116 1167 488 488 89 89
Adaptador telefónico optiPoint:
Cantidad por sistema 116 1167 488 488 249 249
optiPoint key module:
Cantidad por sistema 100 100 100 100 30 30
optiPoint BLF:
Cantidad por sistema 12 12 6 6 – –
Terminales optiset E:
● Cantidad por sistema 384 250/3842 723 484 245 246
● Cantidad por armario (el valor en- 192 144 – – – –
tre paréntesis se refiere a la ope- (120)
ración con PSUI)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-31
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 500

Tabla 10-3 Cantidades máximas de Workpoint Clients UP0/E, aparatos auxiliares y adap-
tadores en función del sistema
Cliente Workpoint, aparato auxiliar, SISTEMA
adaptador HiPath HiPath HiPath HiPath HiPath HiPath
38001 3750 3550 3500 3350 3300
HiPath
3700
Adaptador analógico optiset E:
Cantidad por sistema 116 1167 248 248 89 89
Adaptador de control optiset E:
Cantidad por sistema sin limitación de cantidad
Adaptador de datos optiset E:
Cantidad por sistema 50 50 48 48 16 16
Adaptador de voz optiset E:
Cantidad por sistema sin limitación de cantidad
optiset E privacy module:
Cantidad por sistema sin limitación de cantidad
Adaptador RDSI optiset E:
Cantidad por sistema 116 1167 488 488 89 89
Adaptador telefónico optiset E:
Cantidad por sistema 116 1167 488 488 249 249
optiset E key module:
Cantidad por sistema 100 100 100 100 30 30
optiset E BLF:
Cantidad por sistema 12 12 6 6 – –
1 En configuraciones hasta la ampliación máxima con extensiones y líneas no es necesario realizar la prueba. Las configu-
raciones que incluyen UCD/ACD o más de un SLCN o grupos con más de 10 extensiones deberán someterse siempre a
la prueba con la herramienta de proyección (Intranet: http://intranet.mch4.siemens.de/syseng/perfeng/tools/hpt/
index_en.htm).
2 Dependiendo de la configuración y el rendimiento de un sistema no siempre se alcanzan los límites de ampliación indica-
dos. Para verificar que no se sobrepasa el límite dinámico de potencia de un sistema HiPath 3750 o HiPath 3700 debe
someterse a prueba la configuración mediante la herramienta de proyección (Intranet: http://intranet.mch4.siemens.de/sy-
seng/perfeng/tools/hpt/index_en.htm). En configuraciones con hasta 250 extensiones y 90 líneas no es necesario realizar
la prueba. Las configuraciones que incluyen UCD/ACD o más de un SLC16/SLC16N o grupos con más de 10 extensiones
deberán someterse siempre a la prueba con la herramienta de proyección.
3 8xUP0/E en el Central Board + 5xSLU8 + 1xSLMO24.
4 8xUP0/E en el Central Board + 5xSLU8R.
5 8xUP0/E en el Central Board + 2xSLU8.
6 8xUP0/E en el Central Board + 2xSLU8R.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-32 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500

7 La suma de las extensiones UP0/E y de las extensiones conectadas adicionalmente a través de adaptador está limitada a
384.
8 Si la suma de extensiones UP0/E, de extensiones analógicas y de extensiones adicionales conectadas a través de adap-
tador es mayor a 72, debe aplicarse una fuente de alimentación externa EPSU2.
9 Si la suma de extensiones UP0/E y de extensiones adicionales conectadas a través de adaptador es mayor a 24, debe
aplicarse un UPSC-D/UPSC-DR.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-33
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 600 office

10.3 optiPoint 600 office


optiPoint 600 office es el primer terminal de convergencia con interfaz UP0/E e IP (CorNet-IP).
En el modo UP0/E constituye el producto de gama alta que completa la familia optiPoint 500 y
es el sucesor del optiset E memory.
En el modo CorNet-IP actúa como teléfono IP high end dentro de la familia optiPoint 400.

Características principales
● 19 teclas de función (4 pueden modificarse mediante HiPath 3000 Manager E, 15 de libre
programación) con diodos luminiscentes
● Display gráfico LCD (abatible) con 8 líneas de 24 caracteres cada una, pantalla táctil. Ilu-
minación del fondo que se mantiene durante aprox. 5 seg.
● 3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar”
● Comunicación "manos libres" dúplex integral con supresión de eco para la adaptación a la
sala
● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad, calidad de comunicación "manos
libres" y contraste del display
● Interfaces y lugares de conexión:
– 1 interfaz USB 1.1 integrada
– 1 lugar de conexión para adaptador
– 1 interfaz para 2 aparatos auxiliares como máx.
– 1 conexión para casco telefónico (121 TR9-5)
● apropiado para el montaje mural
● En modo UP0/E (interfaz UP0/E): descarga de SW vía PPP
● En modo CorNet-IP (interfaz IP, 10/100BaseT): acceso WAP
Estándares soportados: H.323, Hicom Feature Access, G.711, G.723.1, QoS, SNMP,
HTTP, DHCP, FTP, LDAP (Data base access I/F)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-34 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 600 office

Ocupación estándar de las teclas (predefinida) para optiPoint 600 office

Servicio Libre asignación


Rellamada Libre asignación
Micrófono sí/no Libre asignación
Altavoz Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Cortar

Fig. 10-18 optiPoint 600 office - Ocupación estándar de teclas (predefinida)

Comparación optiPoint 600 office – optiset E memory

Tabla 10-4 Comparación optiPoint 600 office – optiset E memory

optiPoint 600 office optiset E memory


Producto de convergencia Se requiere un adaptador optiPoint IP para la
implementación en entornos IP
19 teclas de función, sin teclado integrado 12 teclas de función y teclado alfanumérico in-
conexión de teclado externo posible a través tegrado
de interfaz USB
Manos libres con dúplex completo Manos libres semidúplex
interfaz USB 1.1 integrada Se requiere un adaptador de datos optiset E
para la comunicación de datos con un PC
Conexión para casco telefónico Se requiere un adaptador de casco telefónico
optiset E para la conexión de casco telefónico
Display gráfico LCD con iluminación de fondo, Display LCD sin iluminación de fondo, sin pan-
pantalla táctil talla táctil

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-35
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 600 office

Tabla 10-4 Comparación optiPoint 600 office – optiset E memory

optiPoint 600 office optiset E memory


Soporta Card Reader/Writer Soporta Card Reader
Soporta adaptadores cordless –
Amplio espectro de funciones con pocos Se requieren muchos adaptadores para la
adaptadores ampliación de funciones
1 lugar de conexión para adaptador 2 slots de adaptador

Conexión y configuración
● Conexión del optiPoint 600 office a través de la interfaz UP0/E: Véase en este caso la pág.
10-13.
● Conexión del optiPoint 600 office a través de la interfaz IP: información en el manual de
instalación y puesta en servicio (http://www.siemens.com/hipath (–> Downloads)).
La configuración de un cliente Workpoint en se realiza con HiPath 3000 Manager E.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-36 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiLog 4me

10.4 optiLog 4me


optiLog 4me es un equipo digital de grabación de voz de un canal en la línea de diseño opti-
Point para la operación en HiPath 3000/5000. La capacidad de grabación para llamadas tele-
fónicas es de hasta 2900 horas.

Fig. 10-19 optiLog 4me


optiLog 4me puede ajustarse para los siguientes tipos de servicio en terminales digitales y
analógicos:
● Grabadora “Start“
La comunicación se graba a partir de la pulsación de la tecla de inicio (Start).
● Grabadora “Trader”
Se graban y almacenan todas las comunicaciones.
● Grabadora de llamadas de amenaza
La llamada se puede grabar en toda su extensión pulsando cualquier tecla durante el
transcurso de la comunicación.
● Circuito de testigo (actualmente no es posible con HiPath 3000/5000)
optiLog 4me se instala de forma centralizada en el sistema. Mediante la tecla de testigo
del terminal se puede iniciar la grabación.
Igualmente, el equipo de grabación se puede utilizar a través de un micrófono externo para gra-
bar conversaciones.
La conexión de optiLog 4me es posible, p. ej., entre terminal optiPoint 500 y microteléfono. El
alimentador enchufable necesario para el servicio se incluye en el volumen de suministro.
Para obtener información más detallada, consulte las instrucciones de instalación y adminis-
tración adjuntas en cada adaptador.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-37
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiset E privacy module

10.5 optiset E privacy module


optiset E privacy module protege las conversaciones telefónicas contra la escucha indebida.
Para ello, ambos interlocutores deben disponer de este aparato. El privacy module se conecta
entre el teléfono y el microteléfono, cambiando simplemente los cables de conexión. El alimen-
tador enchufable necesario para el servicio se incluye en el volumen de suministro.

Deben tenerse en cuenta las prescripciones de embargo (normas de exportación e


> importación) para optiset E privacy module.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-38 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

10.6 Telefonía IP (Voz a través de IP)

Introducción
Voz a través de IP (VoIP) permite transmitir datos de voz a través de redes IP. Para garantizar
la comunicación entre los teléfonos IP implicados, éstos deben disponer de pilas de comuni-
cación IP compatibles. H.323 es el estándar generalizado que delimita el marco para la comu-
nicación de voz a través de IP y por tanto para las pilas de comunicación IP. Están implemen-
tados también otros estándares.
Los gateways son necesarios para hacer posible la comunicación entre redes basadas en IP
(LAN, Intranet, Internet) y redes conmutadas por líneas (RDSI, PSTN). Para una comunicación
Voz a través de IP “pura” no se requiere ningún gateway.
Un gatekeeper tiene, entre otras, las siguientes tareas:
● Registro de los clientes Workpoint IP:
– clientes del sistema, como optiClient 130 V5.0, optiPoint 400, optiPoint 410, optiPoint
420, optiPoint 600 (modo CorNet-IP)
– clientes H.323, como p. ej. MS Windows NetMeeting
● Estructura de una conexión
● Control de acceso

Características principales de la versión 5.0


Voz a través de IP (VoIP), es decir, la transmisión de datos de voz a través de redes IP, resulta
posible en HiPath 3000 a través de los módulos HG 1500.
Con la versión 5.0 se han integrado las funciones del gatekeeper H.323 en el sistema de co-
municación HiPath 3000 y en el HiPath ComScendo Service (en HiPath 5000). Esto significa
que cada sistema HiPath 3000 con un módulo HG 1500 como mínimo y cada HiPath ComS-
cendo Service forma una zona propia de gatekeeper a la que pertenecen los clientes Workpo-
int IP registrados en cada caso.
La comunicación H.323 entre sistemas HiPath 3000 interconectados (nodos) se entiende
como comunicación de gatekeeper a gatekeeper. No se produce ningún registro entre módulos
HG 1500 de sistemas interconectados. Se utiliza el protocolo CorNet-NQ, en túnel en H.323
vía Annex M1.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-39
wclient.fm

Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

La distribución de los recursos HG 1500 en los recursos de señalización y payload (carga


útil) es una prestación esencial de la versión 5.0.
● Recursos de señalización
A estos recursos pertenecen todos los datos de señalización necesarios para Voz a través
de IP de un nodo para redes apoyadas en IP (LAN, Intranet, Internet) y redes conmutadas
por líneas (RDSI, PSTN). Estos recursos los facilita de forma central un único módulo
HG 1500, el llamado gateway de señalización (= Gatekeeper HG 1500). Independiente-
mente de cuántos módulos HG 1500 tenga el nodo. La definición de un módulo HG 1500
como gatekeeper HG 1500 se realiza mediante HiPath 3000 Manager E.
● Recursos de carga útil
Los recursos necesarios para la transmisión por gateway (entre redes basadas en IP y re-
des conmutadas por líneas) de los datos de voz VoIP (carga útil) de un nodo se facilitan a
través de los Media Gateways (= Gateway HG 1500). Puede tratarse de uno o varios mó-
dulos HG 1500.
Para la transmisión directa entre redes apoyadas en IP no es necesario ningún recurso de
carga útil. Un HiPath 5000 con HiPath ComScendo Service puede funcionar por tanto
como sistema VoIP.
En sistemas con un solo módulo HG 1500 este único módulo funciona como gateway de se-
ñalización y como Media Gateway. El requisito para ello es que en el HiPath 3000 Manager E
esté activado el flag “Compartir recursos de gateway”. De lo contrario no podrá asignarse nin-
gún recurso.
En sistemas con varios módulos HG 1500 los recursos de carga útil se controlan mediante el
Ressource Manager central del nodo, que es un servicio que se configura automáticamente.
Los recursos de señalización los suministra de forma central el primer módulo HG 1500. Este
gateway de señalización recurre además a otros recursos (CODEC’s, canales B …) y datos de
señalización (p. ej. RTP, RTCP) del Media Gateway. De este modo, los clientes Workpoint IP y
otros gateways obtienen un acceso central a los recursos de carga útil de todos los módulos
HG 1500 de un nodo.
Los recursos para las funciones que no se basan en H.323 (p. ej. canales de enrutamiento,
canales vCAPI), se facilitan como hasta ahora a través cada módulo HG 1500 propio. En sis-
temas con varios módulos HG 1500 estos recursos son facilitados sólo por los Media Ga-
teways por razones de rendimiento.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-40 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

10.6.1 optiPoint 410 y optiPoint 420

Introducción
Los teléfonos IP de la familia optiPoint 410 y de la familia optiPoint 420 permiten al usuario rea-
lizar llamadas telefónicas a través de una red de datos con facilidad y en la forma acostumbra-
da.
Pueden utilizarse todas las prestaciones del HiPath 3000/5000 (excepto Reasignación/cambio
de número de teléfono) que se ofrecen en el diálogo con el display, en el menú de servicio y
en las teclas de función.
Tres teclas de diálogo garantizan, junto con la indicación en el display, un manejo cómodo e
interactivo (no optiPoint 410 entry). Además, el principio de lámparas en teclas muestra las
funciones activadas.
La diferencia entre la familia optiPoint 410 y la familia optiPoint 420 estriba en el diseño de los
campos de las teclas de función.
● Familia optiPoint 410: las teclas de función disponen de campos de etiquetas de rótulos
en las que puede registrarse la función o el número de teléfono programado actualmente.
● Familia optiPoint 420: las teclas de función son self labeling keys. Self labeling significa
que cada tecla tiene asignado un display (1 línea con 12 caracteres) en el que se visualiza
la función o el número de llamada guardado actualmente.
Excepto en el optiPoint 410 entry, el optiPoint 410 economy, el optiPoint 420 economy y el op-
tiPoint 420 economy plus, el aparato auxiliar optiPoint SLK module (por el momento no dispo-
nible) permite aumentar la cantidad de las teclas de función disponibles. Los aparatos auxilia-
res optiPoint key module y optiPoint BLF pueden utilizarse también con la familia optiPoint 410
y la familia optiPoint 420.
El optiPoint 410 display module se utiliza como aparato auxiliar en el optiPoint 410 standard,
optiPoint 410 advance, optiPoint 420 standard y optiPoint 420 advance.. Su display gráfico LCD
(320 x 240 puntos), la pantalla táctil y las teclas de navegación permiten utilizar muchas fun-
ciones intuitivamente y, por tanto, con mayor efectividad.
La utilización de diferentes adaptadores optiPoint 500 permite la ampliación flexible del puesto
de trabajo telefónico (no optiPoint 410 entry, optiPoint 410 economy, optiPoint 420 economy ni
optiPoint 420 economy plus).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-41
wclient.fm

Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

10.6.1.1 Terminales optiPoint 410

10.6.1.1.1 optiPoint 410 entry

Características principales
● Protocolos
– H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP
– HTTP, DHCP, SNMP, FTP
– H.235 (Security)
– QoS según DIFFSERV y IEEE 802.1 p/Q
● Compresión de voz G.711, G.722, G.723 y G.729 A/B
● Power over LAN (según Cisco y estándar pre802.3af)
● CTI (p.ej. mediante TAPI 3rd Party)
● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión LAN
● 8 teclas de función (modificables mediante HiPath 3000 Manager E) con diodos luminis-
centes (LED)
● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen y tonalidad
● apropiado para el montaje mural
● sin modularidad (es decir, sin posibilidad de conectar adaptadores o aparatos auxiliares),
sin display

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-42 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

Asignación de teclas estándar (ajuste estándar) para optiPoint 410 entry

Consulta
Rellamada
Mensaje/información
Devolución de llamada
Marcación abreviada
Micrófono sí/no
Altavoz
Cortar

Fig. 10-20 optiPoint 410 entry - Asignación estándar de las teclas (ajuste estándar)
El apartado 10.6.1.3 contiene información sobre la conexión y la puesta en servicio.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-43
wclient.fm

Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

10.6.1.1.2 optiPoint 410 economy

Características principales
● Protocolos
– H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP
– HTTP, DHCP, SNMP, FTP
– H.235 (Security)
– QoS según DIFFSERV y IEEE 802.1 p/Q
● Compresión de voz G.711, G.722, G.723 y G.729 A/B
● Power over LAN (según Cisco y estándar pre802.3af)
● CTI (p.ej. mediante TAPI 3rd Party)
● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión LAN
● 12 teclas de función (4 modificables mediante HiPath 3000 Manager E, 8 de libre progra-
mación) con diodos luminiscentes
● Display LCD alfanumérico (abatible) con 2 líneas de 24 caracteres cada una
● 3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar”
● Escucha por altavoz
● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad y contraste del display
● apropiado para el montaje mural
● sin modularidad (es decir, sin posibilidad de conectar adaptadores o aparatos auxiliares)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-44 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

Asignación de teclas estándar (ajuste estándar) para optiPoint 410 economy

Servicio Libre asignación


Rellamada Libre asignación
Micrófono sí/no Libre asignación
Altavoz Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Cortar

Fig. 10-21 optiPoint 410 economy - Asignación de teclas estándar (ajuste estándar)
El apartado 10.6.1.3 contiene información sobre la conexión y la puesta en servicio.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-45
wclient.fm

Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

10.6.1.1.3 optiPoint 410 standard

Características principales
● Protocolos
– H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP
– HTTP, DHCP, SNMP, FTP
– H.235 (Security)
– QoS según DIFFSERV y IEEE 802.1 p/Q
● Compresión de voz G.711, G.722, G.723 y G.729 A/B
● Power over LAN (según Cisco y estándar pre802.3af)
● CTI (p.ej. mediante TAPI 1st Party)
● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión LAN
● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión del PC
● 12 teclas de función (4 modificables mediante HiPath 3000 Manager E, 8 de libre progra-
mación) con diodos luminiscentes
● Display LCD alfanumérico (abatible) con 2 líneas de 24 caracteres cada una
● 3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar”
● Comunicación "manos libres" dúplex integral con supresión de eco para la adaptación a la
sala
● Conexión para casco telefónico (121 TR 9-5)
● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad, calidad de comunicación "manos
libres" y contraste del display
● Modularidad:
– 2 slots de adaptador
– 1 interfaz para 2 aparatos auxiliares como máx.
● apropiado para el montaje mural

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-46 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

Asignación de teclas estándar (ajuste estándar) para optiPoint 410 standard

Servicio Libre asignación


Rellamada Libre asignación
Micrófono sí/no Libre asignación
Altavoz Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Cortar

Fig. 10-22 optiPoint 410 standard - Asignación de teclas estándar (ajuste estándar)
El apartado 10.6.1.3 contiene información sobre la conexión y la puesta en servicio.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-47
wclient.fm

Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

10.6.1.1.4 optiPoint 410 advance

Características principales
● Protocolos
– H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP
– HTTP, DHCP, SNMP, FTP
– H.235 (Security)
– QoS según DIFFSERV y IEEE 802.1 p/Q
● Compresión de voz G.711, G.722, G.723 y G.729 A/B
● Power over LAN (según Cisco y estándar pre802.3af)
● CTI (p.ej. mediante TAPI 1st Party)
● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión LAN
● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión del PC
● 1 interfaz USB 1.1 integrada
● 19 teclas de función (4 modificables mediante HiPath 3000 Manager E, 15 de libre progra-
mación) con diodos luminiscentes
● Display gráfico (abatible) con 4 líneas de 24 caracteres cada una
● 3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar”
● Comunicación "manos libres" dúplex integral con supresión de eco para la adaptación a la
sala
● Conexión para casco telefónico (121 TR 9-5)
● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad, calidad de comunicación "manos
libres" y contraste del display
● Modularidad:
– 1 lugar de conexión para adaptador
– 1 interfaz para 2 aparatos auxiliares como máx.
● apropiado para el montaje mural

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-48 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

Asignación estándar de las teclas (por defecto) para optiPoint 410 advance

Servicio Libre asignación


Rellamada Libre asignación
Micrófono sí/no Libre asignación
Altavoz Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Cortar

Fig. 10-23 optiPoint 410 advance - Asignación estándar de las teclas (por defecto)
El apartado 10.6.1.3 contiene información sobre la conexión y la puesta en servicio.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-49
wclient.fm

Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

10.6.1.2 Terminales optiPoint 420


Los teléfonos IP de la familia optiPoint 420 disponen de self labeling keys. Self labeling significa
que cada tecla tiene asignado un display (1 línea con 12 caracteres) en el que se visualiza la
función o el número de llamada guardado actualmente.

10.6.1.2.1 optiPoint 420 economy

Características principales
● Protocolos
– H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP
– HTTP, DHCP, SNMP, FTP
– H.235 (Security)
– QoS según DIFFSERV y IEEE 802.1 p/Q
● Compresión de voz G.711, G.722, G.723 y G.729 A/B
● Power over LAN (según Cisco y estándar pre802.3af)
● CTI (p.ej. mediante TAPI 1st Party)
● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión LAN
● 12 teclas de función (5 modificables mediante HiPath 3000 Manager E, 7 de libre progra-
mación) con diodos luminiscentes y self labeling keys
● Display gráfico (abatible) con 2 líneas de 24 caracteres cada una
● 3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar”
● Escucha por altavoz
● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad y contraste del display
● apropiado para el montaje mural
● sin modularidad (es decir, sin posibilidad de conectar adaptadores o aparatos auxiliares)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-50 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

Asignación de teclas estándar (ajuste estándar) para optiPoint 420 economy

Servicio Libre asignación


Rellamada Libre asignación
Buzón Libre asignación
Micrófono sí/no Libre asignación
Altavoz Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Cortar

Fig. 10-24 optiPoint 420 economy - Asignación de teclas estándar (ajuste estándar)
El apartado 10.6.1.3 contiene información sobre la conexión y la puesta en servicio.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-51
wclient.fm

Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

10.6.1.2.2 optiPoint 420 economy plus

Características principales
● Protocolos
– H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP
– HTTP, DHCP, SNMP, FTP
– H.235 (Security)
– QoS según DIFFSERV y IEEE 802.1 p/Q
● Compresión de voz G.711, G.722, G.723 y G.729 A/B
● Power over LAN (según Cisco y estándar pre802.3af)
● CTI (p.ej. mediante TAPI 1st Party)
● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión LAN
● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión del PC
● 12 teclas de función (5 modificables mediante HiPath 3000 Manager E, 7 de libre progra-
mación) con diodos luminiscentes y self labeling keys
● Display gráfico (abatible) con 2 líneas de 24 caracteres cada una
● 3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar”
● Escucha por altavoz
● Conexión para casco telefónico (121 TR 9-5)
● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad y contraste del display
● apropiado para el montaje mural
● sin modularidad (es decir, sin posibilidad de conectar adaptadores o aparatos auxiliares)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-52 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

Asignación de teclas estándar (ajuste estándar) para optiPoint 420 economy plus

Servicio Libre asignación


Rellamada Libre asignación
Buzón Libre asignación
Micrófono sí/no Libre asignación
Altavoz Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Cortar

Fig. 10-25 optiPoint 420 economy plus - Asignación de teclas estándar (ajuste estándar)
El apartado 10.6.1.3 contiene información sobre la conexión y la puesta en servicio.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-53
wclient.fm

Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

10.6.1.2.3 optiPoint 420 standard

Características principales
● Protocolos
– H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP
– HTTP, DHCP, SNMP, FTP
– H.235 (Security)
– QoS según DIFFSERV y IEEE 802.1 p/Q
● Compresión de voz G.711, G.722, G.723 y G.729 A/B
● Power over LAN (según Cisco y estándar pre802.3af)
● CTI (p.ej. mediante TAPI 1st Party)
● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión LAN
● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión del PC
● 12 teclas de función (5 modificables mediante HiPath 3000 Manager E, 7 de libre progra-
mación) con diodos luminiscentes y self labeling keys
● Display gráfico (abatible) con 2 líneas de 24 caracteres cada una
● 3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar”
● Comunicación "manos libres" dúplex integral con supresión de eco para la adaptación a la
sala
● Conexión para casco telefónico (121 TR 9-5)
● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad, calidad de comunicación "manos
libres" y contraste del display
● Modularidad:
– 2 slots de adaptador
– 1 interfaz para 2 aparatos auxiliares como máx.
● apropiado para el montaje mural

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-54 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

Asignación de teclas estándar (ajuste estándar) para optiPoint 420 standard

Servicio Libre asignación


Rellamada Libre asignación
Buzón Libre asignación
Micrófono sí/no Libre asignación
Altavoz Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Cortar

Fig. 10-26 optiPoint 420 standard - Asignación de teclas estándar (ajuste estándar)
El apartado 10.6.1.3 contiene información sobre la conexión y la puesta en servicio.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-55
wclient.fm

Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

10.6.1.2.4 optiPoint 420 advance

Características principales
● Protocolos
– H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP
– HTTP, DHCP, SNMP, FTP
– H.235 (Security)
– QoS según DIFFSERV y IEEE 802.1 p/Q
● Compresión de voz G.711, G.722, G.723 y G.729 A/B
● Power over LAN (según Cisco y estándar pre802.3af)
● CTI (p.ej. mediante TAPI 1st Party)
● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión LAN
● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión del PC
● 1 interfaz USB 1.1 integrada
● 18 teclas de función (5 modificables mediante HiPath 3000 Manager E, 13 de libre progra-
mación) con diodos luminiscentes y self labeling keys
● Display gráfico (abatible) con 4 líneas de 24 caracteres cada una
● 3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar”
● Comunicación "manos libres" dúplex integral con supresión de eco para la adaptación a la
sala
● Conexión para casco telefónico (121 TR 9-5)
● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad, calidad de comunicación "manos
libres" y contraste del display
● Modularidad:
– 1 lugar de conexión para adaptador
– 1 interfaz para 2 aparatos auxiliares como máx.
● apropiado para el montaje mural

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-56 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

Asignación estándar de las teclas (por defecto) para optiPoint 420 advance

Servicio Libre asignación


Rellamada Libre asignación
Buzón Libre asignación
Micrófono sí/no Libre asignación
Altavoz Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Libre asignación
Cortar

Fig. 10-27 optiPoint 420 advance - Asignación estándar de las teclas (por defecto)
El apartado 10.6.1.3 contiene información sobre la conexión y la puesta en servicio.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-57
wclient.fm

Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

10.6.1.3 Conexión y puesta en servicio


El Manual del administrador optiPoint 410/420 contiene información sobre el procedimiento a
seguir para conectar y poner en servicio los terminales optiPoint 410 y optiPoint 420.
Un teléfono IP optiPoint conectado a HiPath 3000/5000 se configura con HiPath 3000 Manager
E.
El software de los teléfonos IP optiPoint puede ampliarse mediante:
● el Deployment Tool.
Puede encontrarse información sobre esta herramienta en el manual Deployment Tool Ad-
ministrator Guide for IP-Telephones.
● el acceso a WBM del teléfono IP optiPoint respectivo.
El Manual del administrador optiPoint 410/420 contiene información sobre el modo de pro-
ceder.

Descarga
Los manuales y herramientas mencionados pueden descargarse a través de http://www.sie-
mens.com/hipath (–> Downloads).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-58 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

10.6.1.3.1 Conexiones en el lado inferior del equipo

optiPoint 410 entry optiPoint 410, 420 standard

optiPoint 410, 420 advance

Fig. 10-28 optiPoint 410, optiPoint 420 - Posibilidades de conexión

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-59
wclient.fm

Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

Tabla 10-5 optiPoint 410, optiPoint 420 - Explicación de las conexiones

N° Conexión
1 Interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la LAN
2 Microteléfono
3 Alimentador enchufable (optativo)1
4 Aparato auxiliar
5 Interfaz Ethernet (10/100Base-T)(de configuración automática) para el PC
6 Casco telefónico (121 TR 9-5)
7 Adaptador 1
8 Adaptador 2
9 Interfaz USB
1 Si la alimentación se realiza mediante el cable Ethernet (Power over LAN), no se necesitará ningún alimentador enchufa-
ble local.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-60 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

10.6.1.4 Aparatos auxiliares para optiPoint 410 y optiPoint 420

Cuidado
7 Los aparatos auxiliares sólo pueden conectarse al teléfono con el cable de conexión
retirado.
El montaje de los aparatos auxiliares lo realiza generalmente el usuario. Las instrucciones de
montaje necesarias se encuentran en el CD "Manual de instrucciones electrónico”.

Pueden montarse como máximo dos aparatos auxiliares en un terminal optiPoint


> 410 u optiPoint 420 (no optiPoint 410 entry, optiPoint 410 economy, optiPoint 420
economy ni optiPoint 420 economy plus).
Además de los dos aparatos auxiliares descritos a continuación pueden utilizarse
también optiPoint key module y optiPoint BLF, la tabla 10-6 muestra las posibles
configuraciones de aparatos auxiliares.

10.6.1.4.1 optiPoint SLK module


El optiPoint SLK module es un aparato auxiliar que se monta en el lateral del terminal y que
dispone de 13 teclas adicionales, LEDs y displays para todos los usos. SLK (Self Labeling Key)
significa que cada tecla tiene asignado un display (1 línea con 12 caracteres) en el que se vi-
sualiza la función o el número de llamada guardado actualmente.

Fig. 10-29 optiPoint SLK module

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-61
wclient.fm

Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

Es posible la asignación doble de teclas si en el primer nivel se guardan únicamente números


de llamada sin soporte de LED. También en el segundo nivel se pueden programar únicamente
números de llamada sin soporte de LED. Puede tratarse de números de llamada internos, nú-
meros de llamada externos y números de llamada de un conjunto de red HiPath.
La tecla inferior del primer key module montado en el terminal (optiPoint SLK module u optiPo-
int key module) se define automáticamente como “tecla shift” (ajuste estándar). No debe ha-
berse programado aún ninguna tecla shift.

10.6.1.4.2 optiPoint 410 display module


Se trata de un aparato auxiliar con display gráfico abatible (240 x 320 píxeles) con función de
pantalla táctil, iluminación de fondo y teclas de navegación.

Fig. 10-30 optiPoint 410 display module

Características principales
● interfaz gráfica del usuario
● listín telefónico personal local
● acceso a listín telefónico corporativo mediante LDAP
● explorador WAP
● marcación controlada por voz
● lista de todas las llamadas entrantes y salientes
● lista de marcación abreviada

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-62 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

● ayuda online

Conexión
El optiPoint 410 display module debe montarse siempre como primer aparato auxiliar, es decir,
directamente junto al terminal.
La conexión con el terminal se lleva a cabo mediante un cable de interfaz con los siguientes
conectores: entrada MW6, salida MW8. El terminal conectado suministra la alimentación.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-63
wclient.fm

Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

10.6.1.4.3 Configuraciones posibles de los aparatos auxiliares


La siguiente tabla muestra las posibles configuraciones de aparatos auxiliares en terminales
de la familia optiPoint 410 y optiPoint 420 (no optiPoint 410 entry, optiPoint 410 economy, opti-
Point 420 economy ni optiPoint 420 economy plus).
Tabla 10-6 Configuraciones de aparatos auxiliares en un terminal optiPoint 410 y optiPoint
420

Terminal optiPoint 410 1er aparato auxiliar 2° aparato auxiliar


Terminal optiPoint 420
optiPoint key module –
optiPoint key module optiPoint key module
optiPoint key module optiPoint BLF
optiPoint 410 standard optiPoint 410 display module –

optiPoint 410 advance optiPoint 410 display module optiPoint key module
optiPoint 410 display module optiPoint BLF
optiPoint 420 standard optiPoint 410 display module optiPoint SLK module
optiPoint 420 advance optiPoint BLF –
optiPoint BLF optiPoint BLF1
optiPoint SLK module –
optiPoint SLK module optiPoint SLK module
1 Configuración con dos optiPoint BLF sólo en HiPath 3800, HiPath 3750 y HiPath 3700

10.6.1.5 Utilización de adaptadores optiPoint 500


Los siguientes adaptadores optiPoint 500 están liberados para su utilización en terminales de
la familia optiPoint 410 y optiPoint 420 (no optiPoint 410 entry, optiPoint 410 economy, optiPoint
420 economy ni optiPoint 420 economy plus):
● Adaptador acústico optiPoint
Nota: Si se utiliza el adaptador en optiPoint 410 y optiPoint 420 no se soportan contactos
libres de potencial.
● Adaptador de grabadora optiPoint

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-64 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

10.6.2 optiClient 130 V5.0

Definición
optiClient 130 V5.0 es una aplicación multimedia que puede ejecutarse en el PC y que ofrece
servicios de conexión de diferentes medios de comunicación a través de la LAN (red). opti-
Client 130 V5.0 permite administrar y controlar conexiones de voz, de vídeo y de chat. En el
caso de conexiones de voz, esto significa que optiClient 130 V5.0 puede ser utilizado como un
teléfono a través de un PC.

Estructura modular
optiClient 130 V5.0 dispone de una estructura modular de elementos funcionales que pueden
completarse o intercambiarse para ampliar el volumen de funciones.
● El módulo básico de optiClient 130 V5.0 es la barra principal. La barra principal propiamen-
te dicha no ofrece ninguna función comunicativa, sino que funciona como elemento central
que determina junto con los diferentes módulos las funciones comunicativas y la represen-
tación de optiClient 130 V5.0.
● Los módulos de superficie son los módulos con los que pueden manejarse las funciones
disponibles en ventanas y cuadros de diálogo. Módulos de superficie son, p.ej.: ventanas
telefónicas, directorios, administración de listas de llamadas, etc.
● Los módulos de proveedor determinan en qué sistemas de comunicación o proveedores
de servicios comunicativos (provider) puede conectarse optiClient 130 V5.0.
● Los módulos de gestión actúan de forma no visible en el trasfondo. Asumen funciones de
control generales para toda la comunicación. Módulos de gestión son, p.ej., el Keyboard
Manager y el ScreenSaver Manager.

Requisitos para el PC
● Sistema operativo Windows®2000 (a partir de SP 4) o Windows®XP (a partir de SP 1)
● Procesador: recomendado a partir de 1 GHz
● Memoria RAM: como mínimo 512 MB

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-65
wclient.fm

Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

Instalación y configuración
Para obtener información sobre la instalación, consulte el archivo readme del CD con el soft-
ware del producto de optiClient 130 V5.0.
La configuración de un cliente Workpoint en HiPath 3000/5000 se efectúa a través de HiPath
3000 Manager E.
La conversión de software del optiClient 130 V5.0 se realiza por medio de la actualización au-
tomática. El usuario puede activarla de forma individual al iniciar la sesión o de forma cíclica,
o desactivarla.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-66 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

10.6.3 HiPath AP 1120


El adaptador de terminal HiPath AP 1120 conecta hasta dos teléfonos analógicos y/o equipos
de fax con una red VoIP propia de la empresa u ofrecida por un operador.
El equipo es capaz de reconocer dinámicamente los codecs telefónicos IP y los protocolos de
fax más habituales, entre otros T.38.

Fig. 10-31 HiPath AP 1120

Conexiones
● Conexiones Ethernet:
– 1 x RJ45: Acceso Ethernet 10/100 BaseT
– 1 x RJ45: Acceso Ethernet 10/100 BaseT, alimentación a través de MDI, IEEE 802.3af
(Power over LAN)
● Conexiones analógicas:
– 2 x RJ11: teléfono analógico, fax
● Fuente de alimentación:
– alimentador enchufable externo 24 Vc.c./12 W
Si la alimentación se realiza mediante el acceso Ethernet (Power over LAN), no se ne-
cesitará ningún alimentador enchufable.

Conexión y configuración
Para obtener información acerca de la conexión y la configuración del adaptador de terminal
HiPath AP 1120, consulte el Installation Manual (Configuration Tools and Documentation) y el
Administration Manual (http://www.siemens.com/hipath (–> Downloads)).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-67
wclient.fm

Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

10.6.4 HG 1500: Determinar la cantidad de módulos HG 1500


necesarios

En el Manual de administración HG 1500 encontrará información sobre la configu-


> ración de los módulos HG 1500.

10.6.4.1 Reglas de configuración estáticas


Con la versión 5.0 de HiPath 3000/5000, HG 1500 ofrece los recursos mencionados en la
tabla 10-7 a través de los módulos HG 1500 definidos como Media Gateways (= gateway
HG 1500, véase la pág. 10-40).
La tabla 10-8 muestra los límites de ampliación específicos de los módulos (cantidades máxi-
mas) para las correspondientes funciones.
Tabla 10-7 Datos técnicos (recursos) de los módulos HG 1500 definidos como Media Ga-
teways

Recurso HXGM3 HXGS3 STMI2


HXGR3
sin con 1 con 2 sin con 1 sin
PDM1 x x PDM1 x PDMX1
PDM1 PDM1 PDM1
Canales de encaminamiento 16 16 16
Un canal de encaminamiento es necesario,
p.ej., para establecer una conexión entre
dos redes IP vía RDSI (encaminamiento RD-
SI).
Canales gateway (canales DSP) 16 24 32 8 16 32
Un canal gateway es necesario, p.ej., para la
conexión entre un cliente Workpoint IP y un
cliente Workpoint TDM (p.ej. optiPoint 500).
Canales de fax / módem (G.711) 16 24 32 8 16 32
Canales de fax (T.38) 3 2 3
Son recursos especiales de hardware que
permiten enviar faxes a través de vCAPI y de
la función IP con el protocolo T.38.
Empleados de teletrabajo con codificación 10 8 10
AES y Codec G.711/G.7292 (tasa de explo-
ración (Sample Rate) 20 ms)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-68 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

Tabla 10-7 Datos técnicos (recursos) de los módulos HG 1500 definidos como Media Ga-
teways

Recurso HXGM3 HXGS3 STMI2


HXGR3
sin con 1 con 2 sin con 1 sin
PDM1 x x PDM1 x PDMX1
PDM1 PDM1 PDM1
Empleados de teletrabajo con codificación 16 12 16
AES y Codec G.723 (tasa de exploración
(Sample Rate) 30 ms)
Canales DMC 12 18 24 6 12 24
Se trata de los canales gateway para Direct
Media Connections DMC con HiPath 4000
(prestación DMC Interworking activada.3).
Canales MOH (G.711, G.723, G.729) 5 5 5
La cantidad de canales MOH utilizados de-
pende de la configuración (HiPath 3000 Ma-
nager E).
Conexiones LAN 2 2 2
de ellas pueden utilizarse como conexiones 1 1 1
DSL
1 PDMX no está liberado actualmente.
2 G.729 no es soportado actualmente por optiClient 130 V4.0.
3 La cantidad de canales gateway (canales DSP) disponibles se reduce en cuanto se activa la prestación DMC Interworking
a través de HiPath 3000 Manager E.

Tabla 10-8 HG 1500 - Límites de ampliación específicos de los módulos (cantidades


máximas)

Función HXGM3 HXGS3 STMI2


HXGR3
Función sin con 1 con 2 sin con 1 sin PDMX1
PDM1 x x PDM1 x
PDM1 PDM1 PDM1
PPP Routing Partner 70 70 70
Clientes vCAPI 100 100 100
Workpoint Clients IP que pueden
utilizar vCAPI.
Flujos de datos MOH 10 10 10
1 PDMX no está liberado actualmente.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-69
wclient.fm

Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

10.6.4.2 Reglas de configuración dinámicas

10.6.4.2.1 Canales gateway (canales DSP)


Para conexiones con clientes Workpoint y líneas TDM son necesarias conexiones gateway
para cada una de las cuales se requiere un canal gateway en el módulo HG 1500. Clientes
Workpoint y líneas TDM son, p.ej.,
● Extensiones UP0/E (optiset E, optiPoint 500)
● Extensiones CMI
● Extensiones analógicas
● Extensiones RDSI
● Líneas urbanas y líneas de enlace dedicado (HKZ, S0, S2M)
Ejemplos: Desde una comunicación en curso entre dos clientes Workpoint IP se inicia una lla-
mada de consulta a un terminal optiPoint 500. Para esta conexión de consulta se requiere un
canal gateway del módulo HG 1500.
Un cliente Workpoint IP ocupa una línea urbana. Para esta comunicación urbana se requiere
un canal gateway del módulo HG 1500.
En las conferencias los canales gateway se asignan según la cantidad de extensiones y clien-
tes Workpoint IP participantes.

Canales necesarios para conexiones gateway


Con la siguiente tabla puede determinarse la cantidad de canales gateway necesarios (módu-
los HG 1500) mediante los clientes Workpoint IP disponibles.
El cálculo de los valores parte de los siguientes supuestos:
● Una extensión se encuentra el 10 % de su horario de trabajo en el estado de comunica-
ción.
● El tiempo de comunicación medio es de 3 minutos.
● La pérdida de accesibilidad está limitada al 1,2 %.
Para casos de aplicación con un mayor volumen de llamadas (p.ej. Call Centers) hay que pre-
ver una mayor cantidad de canales gateway (módulos HG 1500).
Tabla 10-9 Cantidad de canales gateway necesarios (módulos HG 1500)

Clientes Workpoint IP en el sistema Cantidad necesaria de canales gateway


0–3 2
4 – 12 4

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-70 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

Tabla 10-9 Cantidad de canales gateway necesarios (módulos HG 1500)

Clientes Workpoint IP en el sistema Cantidad necesaria de canales gateway


13 – 16 6
17 – 38 8
39 – 54 10
55 – 70 12
71 – 86 14
87 – 96 15
97 – 101 16
102 – 136 20
137 – 172 24
173 – 210 28
211 – 247 32
248 – 324 40
325 – 402 48
403 – 481 56
482 – 562 64
563 – 726 80
727 – 890 96
891 – 1000 112
En una red IP pura la cantidad de canales gateway debe ser mayor que o igual a la cantidad
de líneas TDM.
La cantidad necesaria de módulos HG 1500 para VoIP viene determinada por la suma de ca-
nales gateway, canales MOH y canales de conferencia.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-71
wclient.fm

Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

10.6.4.2.2 Canales MOH (G.711, G.723, G.729)


Un canal DSP se utiliza para facilitar MOH a los clientes Workpoint IP. Dependiendo de la con-
figuración (HiPath 3000 Manager E) pueden utilizarse hasta 5 canales DSP para MOH.
Por módulo HG 1500 son posibles como máximo 10 flujos de datos MOH. Esto significa que
como máx. 10 clientes Workpoint IP pueden escuchar simultáneamente MOH.
Por cada Codec (G.711, G.723, G.729) es necesario un canal DSP, independientemente de la
cantidad de flujos de datos MOH. Si son necesarios más de 10 flujos de datos MOH, deberán
aplicarse módulos HG 1500 adicionales.
Para MOH no se precisa ninguna licencia de canal B.

10.6.4.2.3 Canales de interconexión IP (canales de interconexión PBX)


Para la conexión entre sistemas de comunicación se utilizan canales de interconexión IP. Se
distingue entre conexiones que requieren un canal gateway y conexiones de carga útil directa.
Dependiendo del tipo de conexión, son necesarios los siguientes recursos para establecer co-
rrectamente la conexión.

Tipo de conexión Línea canal gateway


conexión de carga útil directa necesario no necesario
conexión gateway necesario necesario
Si no está disponible uno de los recursos necesarios, la petición de conexión se rechazará.
Mediante HiPath 3000 Manager E se define cuántas de las líneas máximas posibles desean
configurarse como canales de interconexión IP (líneas de interconexión IP). La cantidad máxi-
ma de líneas de interconexión IP según el sistema puede consultarse en la tabla 2-7.

10.6.4.2.4 Canales DMC (Direct Media Connection)


En caso de una interconexión IP entre HiPath 3000 y HiPath 4000 con la prestación DMC In-
terworking activada, las conexiones de gateway se realizan a través de los denominados ca-
nales DMC. Desde la perspectiva del usuario, un canal DMC es un canal de gateway que pone
a disposición una conexión de gateway o pasarela entre HiPath 3000 y HiPath 4000. Puesto
que un canal DMC debe servir tanto a una conexión maestra como a una conexión esclava, se
produce una reducción de los canales DSP.
Nota: La cantidad de canales gateway (canales DSP) disponibles se reduce en cuanto se ac-
tiva la prestación DMC Interworking a través de HiPath 3000 Manager E. En este caso, un Di-
gital Signal Processor DSP sólo puede ofrecer el 80 % de su cantidad máxima posible de ca-
nales (por ejemplo, 6 en lugar de 8 canales DSP, 12 en lugar de 16 canales DSP, ...).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-72 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

10.6.4.2.5 Encaminamiento RDSI / Canales PPP


Los módulos HG 1500 pueden utilizarse también como router RDSI. El router RDSI tiene la
función de conectar entre sí a través de una línea RDSI dos redes IP separadas espacialmen-
te. Mediante la asociación de canales puede adaptarse el ancho de banda necesario.
El sistema reserva los canales B necesarios para encaminamiento RDSI y limita de este modo
los canales gateway disponibles.
Tabla 10-10 HG 1500 - Suma de canales PPP y canales gateway específica de los módu-
los (cantidades máximas)

HXGM3 HXGS3 STMI2


HXGR3
sin con 1 con 2 sin con 1 sin PDMX1
PDM1 x x PDM1 x
PDM1 PDM1 PDM1
Suma de canales PPP (para enca- 16 24 32 8 16 32
minamiento RDSI) y canales ga-
teway
1 PDMX no está liberado actualmente.

Si se necesita una cantidad alta de clientes Workpoint IP para los usos correspondientes, el
módulo HG 1500 no puede aplicarse adicionalmente como router RDSI. Las funciones de en-
caminamiento RDSI deben asignarse en este caso a un módulo HG 1500 independiente.

10.6.4.2.6 Canales de fax / módem


Las transmisiones por fax y módem pueden tener lugar tanto a través de canales gateway
G.711 transparentes como de canales T.38 (sólo fax).
Si bien T.38 ofrece el método más fiable para la trasmisión de fax, sólo se puede utilizar como
máximo con 14 kBit/s. Puesto que para T.38 se requiere una potencia mayor de procesador, la
cantidad de canales T.38 disponibles se ve limitada. Como alternativa pueden utilizarse cana-
les gateway G.711 para las transmisiones por fax.
Nota: La cantidad de canales gateway G.711 disponibles se reduce en cuanto se activa la pres-
tación DMC Interworking a través de HiPath 3000 Manager E.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-73
wclient.fm

Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

10.6.4.3 Determinar la cantidad necesaria de módulos HG 1500


La intensidad con la que se utilizan las conexiones gateway y el encaminamiento RDSI deter-
mina la cantidad de módulos HG 1500 necesarios.

¿Hay suficientes recursos HG 1500?


Con los siguientes cálculos puede determinarse si los módulos HG 1500 disponibles son sufi-
cientes o si son necesarios recursos adicionales en forma de más módulos HG 1500.
Mediante pruebas se ha determinado para cada una de las funciones del HG 1500 el rendi-
miento necesario, respectivamente expresado en un número de puntos que el módulo debe
aportar. El requisito para este cálculo básico es que esté disponible la siguiente cantidad total
de puntos de rendimiento por cada módulo HG 1500:

Módulo HG 1500 Total de puntos de rendi-


miento por módulo
HXGM3 980
HXGS3, HXGR3 780
STMI2 980
Nota: Los módulos de ampliación que puedan estar disponibles (PDM1, PDMX, ...) se tienen
en cuenta con el rendimiento necesario adicional en la tabla 10-11.

Tabla 10-11 Rendimiento necesario para Voz a través de IP

Funciones Potencia necesaria


(número de puntos)
módulos de amplia- por PDM1 10
ción disponibles
Señalización sin segu- clientes Workpoint IP: cliente del sistema, 0,51
ridad H.235 (indepen- cliente HFA, cliente H.323 (8 llamadas por
dientemente del ajuste hora)
WBM “Canales B am- canal de interconexión IP (25 llamadas por 3,2
pliados”) hora)
Señalización con se- clientes Workpoint IP: cliente del sistema, 0,82
guridad H.235 activa- cliente HFA, cliente H.323 (8 llamadas por
da (independiente- hora)
mente del ajuste WBM canal de interconexión IP (25 llamadas por 3,8
“Canales B amplia- hora)
dos”)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-74 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

Tabla 10-11 Rendimiento necesario para Voz a través de IP

Funciones Potencia necesaria


(número de puntos)
Carga útil (prestacio- canal gateway de voz a través de la interfaz LAN 1:
nes adicionales: ajus- G.711 (recibir: 20 ms / transmitir: 20 ms) 11
te WBM “Canales B
ampliados” activado.) G.729 (recibir: 20 ms / transmitir: 20 ms) 11
G.723 (recibir: 30 ms / transmitir: 30 ms) 7,5
Carga útil (prestacio- canal gateway de voz a través de la interfaz LAN 1 sin codificación:
nes adicionales: ajus- G.711 (recibir: 20 ms / transmitir: 20 ms) 39
te WBM “Canales B
ampliados” desactiva- G.729 (recibir: 20 ms / transmitir: 20 ms) 39
do.) G.723 (recibir: 30 ms / transmitir: 30 ms) 26
canal gateway de voz a través de la interfaz LAN 2 sin codificación:
G.711 (recibir: 20 ms / transmitir: 20 ms) 73
G.729 (recibir: 20 ms / transmitir: 20 ms) 73
G.723 (recibir: 30 ms / transmitir: 30 ms) 49
canal gateway de voz a través de la interfaz LAN 2 con codificación:
G.711 (recibir: 20 ms / transmitir: 20 ms) con 89
codificación AES
G.711 (recibir: 20 ms / transmitir: 20 ms) con 104
codificación 3DES
G.729 (recibir: 20 ms / transmitir: 20 ms) con 89
codificación AES
G.729 (recibir: 20 ms / transmitir: 20 ms) con 104
codificación 3DES
G.723 (recibir: 30 ms / transmitir: 30 ms) con 60
codificación AES
G.723 (recibir: 30 ms / transmitir: 30 ms) con 70
codificación 3DES
encaminamiento de canal gateway de voz a través PPP:
G.729 con empaquetado de 3 (60 ms) 54
G.729 con empaquetado de 1 (20 ms) 150
G.723 con empaquetado de 3 (60 ms) 57
G.723 con empaquetado de 1 (30 ms) 100

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-75
wclient.fm

Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

Tabla 10-12 Rendimiento necesario para encaminamiento y vCAPI

Funciones Potencia necesaria


(número de puntos)
Transmisión de datos encaminamiento de datos:
(prestaciones adicio- encaminamiento de datos a través de PPP 55 por canal B
nales: ajuste WBM
“Canales B amplia- encaminamiento IP entre interfaz LAN 1 e interfaz LAN 2:
dos” desactivado.) sin codificación con longitud de paquete de 96 con 100 paquetes/
1400 bytes s
con codificación AES y longitud de paquete 198 con
de 1400 bytes 100 paquetes/s
con codificación 3DES y longitud de paquete 329 con
de 1400 bytes 100 paquetes/s
sin codificación con longitud de paquete de 79 con 100 paquetes/
500 bytes s
con codificación AES y longitud de paquete 119 con
de 500 bytes 100 paquetes/s
con codificación 3DES y longitud de paquete 166 con
de 500 bytes 100 paquetes/s
sin codificación con longitud de paquete de 72 con 100 paquetes/
100 bytes s
con codificación AES y longitud de paquete 84 con 100 paquetes/
de 100 bytes s
con codificación 3DES y longitud de paquete 93 con 100 paquetes/
de 100 bytes s
servicios VCAPI:
canal de fax 11
canal de datos 34

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-76 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

10.6.4.4 Ejemplos de cálculo

10.6.4.4.1 Ejemplo de cálculo 1: 32 conexiones de interconexión IP en HiPath 3750,


HiPath 3700
HiPath 3750 o HiPath 3700 se interconecta con otro sistema a través de un trayecto de inter-
conexión IP con 32 canales B. Para el trayecto de interconexión IP se utiliza Codec G.711 con
una tasa de exploración (Sample Rate) de 20 ms sin codificación. El cliente sólo dispone de
clientes Workpoint TDM.
Para esta configuración es necesario un módulo HXGM3 con dos módulos PDM1:
2 DSP por HXGM3 y 2 x 1 DSP por PDM1 = 4 DSP, que soportan en conjunto hasta 32 canales.
Correspondientemente, el rendimiento total disponible es de 980 puntos.

Requerimientos de rendimiento
Hay que incluir en el cálculo 32 canales gateway a través de la interfaz LAN 1. Para ello hay
que activar mediante WBM el ajuste “Canales B ampliados”. Activando este ajuste se desac-
tivan automáticamente las funciones Virtual Private Network (VPN) y Firewall.
Para calcular el rendimiento hay que tener en cuenta la carga por señalización.

Funciones Potencia necesaria


(número de puntos)
módulos de amplia- 2 x PDM1 2 x 10 = 20,0
ción disponibles
Señalización sin segu- 32 x canal de interconexión IP (25 llamadas 32 x 3,2 = 102,4
ridad H.235 (indepen- por hora)
dientemente del ajuste
WBM “Canales B am-
pliados”)
Carga útil (prestacio- canal gateway de voz a través de la interfaz LAN 1:
nes adicionales: ajus- 32 x G.711 (recibir: 20 ms / transmitir: 20 ms) 32 x 11,0 = 352,0
te WBM “Canales B
ampliados” activado.)
Total = 474,4
La potencia necesaria determinada de 474,4 puntos está por debajo del rendimiento total de
980 puntos que puede ofrecer el módulo HXGM3. La configuración se puede realizar.
Nota: La configuración no se puede realizar para HXGS3 y HXGR3 puesto que las reglas de
configuración estáticas permiten como máx. 16 canales por módulo.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-77
wclient.fm

Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

10.6.4.4.2 Ejemplo de cálculo 2: 96 Clientes Workpoint IP y 16 conexiones de


interconexión IP en HiPath 3750, HiPath 3700
HiPath 3750 o HiPath 3700 con 96 clientes Workpoint IP (clientes del sistema) y otros clientes
Workpoint TDM se interconecta con otro sistema a través de un trayecto de interconexión IP
con 16 canales B. Como se ha descrito en la tabla 10-9, son necesarios 15 canales gateway
para 96 clientes Workpoint IP (con 0,1 erlang/cliente Workpoint). Tanto para el trayecto de in-
terconexión IP como para los clientes Workpoint IP es necesario el Codec G.711 con una tasa
de exploración (Sample Rate) de 20 ms sin codificación.
Para esta configuración es necesario un módulo HXGM3 con dos módulos PDM1:
2 DSP por HXGM3 y 2 x 1 DSP por PDM1 = 4 DSP, que soportan en conjunto hasta 32 canales.
Correspondientemente, el rendimiento total disponible es de 980 puntos.

Requerimientos de rendimiento
Hay que incluir en el cálculo 31 canales gateway a través de la interfaz LAN 1. Para ello hay
que activar mediante WBM el ajuste “Canales B ampliados”. Activando este ajuste se desac-
tivan automáticamente las funciones Virtual Private Network (VPN) y Firewall.
Para calcular el rendimiento hay que tener en cuenta la carga por señalización.

Funciones Potencia necesaria


(número de puntos)
módulos de amplia- 2 x PDM1 2 x 10 = 20,0
ción disponibles
Señalización sin segu- 96 x cliente Workpoint IP: cliente del sistema, 96 x 0,51 = 48,96
ridad H.235 (indepen- cliente HFA, cliente H.323 (8 llamadas por
dientemente del ajuste hora)
WBM “Canales B am- 16 x canal de interconexión IP (25 llamadas 16 x 3,2 = 51,2
pliados”) por hora)
Carga útil (prestacio- canal gateway de voz a través de la interfaz LAN 1:
nes adicionales: ajus- 31 x G.711 (recibir: 20 ms / transmitir: 20 ms) 31 x 11,0 = 341,0
te WBM “Canales B
ampliados” desactiva-
do.)
Total = 461,16
La potencia necesaria determinada de 461,16 puntos está por debajo del rendimiento total de
980 puntos que puede ofrecer el módulo HXGM3. La configuración se puede realizar.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-78 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

10.6.4.4.3 Ejemplo de cálculo 3: 200 clientes Workpoint IP y acceso a Internet en


HiPath 3750, HiPath 3700
Deben conectarse 200 clientes Workpoint IP a HiPath 3750 o a HiPath 3700. Como se ha des-
crito en la tabla 10-9, son necesarios 28 canales gateway para 200 clientes Workpoint IP (con
0,1 erlang/cliente Workpoint). Adicionalmente, debe configurarse una conexión DSL con ups-
tream (canal ascendente) de 192 kBit/s (HG 1500 –> Internet) y downstream (canal descen-
dente) de 2048 kBit/s (Internet –> HG 1500). El firewall debe estar activado, pero no la codifi-
cación.
Para esta configuración son necesarios dos módulos HXGM3:
2 DSP por HXGM3 = 2 x 2 DSP = 4 DSP, que soportan en conjunto hasta 32 canales.

Rendimiento necesario para el gateway de señalización (= Gatekeeper HG 1500)


Para conexiones de cliente Workpoint IP es necesario G.711. Para la conexión DSL es nece-
sario activar el firewall. Por esta razón, hay que aplicar para los 14 canales gateway por cada
HXGM3 la variante de cálculo con el ajuste WBM “Canales B ampliados” desactivado.
Para calcular el rendimiento hay que tener en cuenta la carga por señalización.

Funciones Potencia necesaria


(número de puntos)
Señalización sin segu- 200 x cliente Workpoint IP: cliente del siste- 200 x 0,51 = 102,0
ridad H.235 (indepen- ma, cliente HFA, cliente H.323 (8 llamadas
dientemente del ajuste por hora)
WBM “Canales B am-
pliados”)
Carga útil (prestacio- canal gateway de voz a través de la interfaz LAN 1 sin codificación:
nes adicionales: ajus- 14 x G.711 (recibir: 20 ms / transmitir: 20 ms) 14 x 39,0 = 546,0
te WBM “Canales B
ampliados” desactiva-
do.)
Total = 648,0
La potencia necesaria determinada de 648,0 puntos está por debajo del rendimiento total de
980 puntos que puede ofrecer el módulo HXGM3. La configuración se puede realizar.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-79
wclient.fm

Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

Requerimientos de rendimiento para el Media Gateway (= Gateway HG 1500)


Cálculo de los requerimientos dinámicos de rendimiento para la conexión DSL sobre la base
de las tasas de rendimiento más altas (upstream = 192 kBit/s = (192 x 1000) / 8 Byte/s =
24000 Byte/s, downstream = 2048 kBit/s = (2048 x 1000) / 8 Byte/s = 256000 Byte/s). Con una
longitud de paquete de 1400 bytes se dan las siguientes fórmulas:

Upstream: Downstream:
24000 Byte/s 256000 byte/s
= =
17 paquetes/s 183 paquetes/s
1400 bytes/paquete 1400 bytes/paquete

Funciones Potencia necesaria


(número de puntos)
Transmisión de datos conexión DSL (sin codificación con longitud de paquete de 1400
(prestaciones adicio- bytes, potencia necesaria (cantidad de puntos) = 96 con
nales: ajuste WBM 100 paquetes/s):
“Canales B amplia- 17 paquetes/s para upstream (192 kBit/s) 17 x (96 / 100) = 16,32
dos” desactivado.)
183 paquetes/s para downstream (2048 kBit/ 183 x (96 / 100) =
s) 175,68
Carga útil (prestacio- canal gateway de voz a través de la interfaz LAN 1 sin codificación:
nes adicionales: ajus- 14 x G.711 (recibir: 20 ms / transmitir: 20 ms) 14 x 39,0 = 546,0
te WBM “Canales B
ampliados” desactiva-
do.)
Total = 738,0
La potencia necesaria determinada de 738,0 puntos está por debajo del rendimiento total de
980 puntos que puede ofrecer el módulo HXGM3. La configuración se puede realizar.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-80 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

10.6.4.4.4 Ejemplo de cálculo 4: enlaces de interconexión IP y Voice over PPP


(encaminamiento RDSI) en HiPath 3750, HiPath 3700
HiPath 3750 o HiPath 3700 (central) debe conectarse mediante encaminamiento RDSI con dos
canales PPP (S0) con un segundo sistema (puesto secundario 1) y mediante una conexión
LAN directa (canales de interconexión IP) con un tercer sistema (puesto secundario 2).
Para la conexión de encaminamiento RDSI al puesto secundario 1 se utiliza Voice over PPP
con Codec G.729 y una tasa de exploración (Sample Rate) de 60 ms sin codificación. Esto sig-
nifica que se apoyan seis canales de voz a través de los dos canales PPP (S0). Para el enlace
de interconexión IP al puesto secundario 2 son suficientes ocho canales de interconexión IP.
Para esta conexión se utiliza Codec G.729 con una tasa de exploración (Sample Rate) de
20 ms sin codificación.
En la central deben configurarse (6 + 8 =) 14 canales, en el puesto secundario 1 seis canales
y en el puesto secundario 2 ocho canales.
Para esta configuración es suficiente un módulo HXGM3 sin módulo PDM:
2 DSP por HXGM3 = 2 DSP que soportan en conjunto hasta 16 canales.
Correspondientemente, el rendimiento total disponible es de 980 puntos.

Requerimientos de rendimiento
Carga útil y la carga por señalización deben ser tenidos en cuenta al realizar el cálculo de ren-
dimiento.

Funciones Potencia necesaria


(número de puntos)
Señalización sin segu- 14 x canal de interconexión IP (25 llamadas 14 x 3,2 = 44,8
ridad H.235 (indepen- por hora)
dientemente del ajuste
WBM “Canales B am-
pliados”)
Carga útil (prestacio- canal gateway de voz a través de la interfaz LAN 1 sin codificación:
nes adicionales: ajus- 8 x G.711 (recibir: 20 ms / transmitir: 20 ms) 8 x 39,0 = 312
te WBM “Canales B
ampliados” desactiva- encaminamiento de canal gateway de voz a través PPP:
do.) 6 x G.729 con empaquetado de 3 (60 ms) 6 x 54,0 = 324
Total = 680,8
La potencia necesaria determinada de 680,8 puntos está por debajo del rendimiento total de
980 puntos que puede ofrecer el módulo HXGM3. La configuración se puede realizar.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-81
wclient.fm

Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

10.6.4.4.5 Ejemplo de cálculo 5: Virtual Private Network (VPN)


Deben conectarse dos sucursales (HiPath 3550 o HiPath 3500) a través de VPN con una cen-
tral (HiPath 3750 o HiPath 3700). El sistema central sólo dispone de clientes Workpoint TDM.
Para la conexión con las sucursales están disponibles ocho canales de interconexión IP me-
diante la interfaz LAN 2. Las dos sucursales disponen de 30 clientes Workpoint IP y ocho ca-
nales gateway para la conexión con la línea urbana RDSI. Además, están disponibles cuatro
canales de interconexión IP para la conexión a la central.
Para la interconexión VPN se utiliza G.711 con una tasa de exploración (Sample Rate) de
20 ms. La conexión entre la central y las sucursales debe realizarse a través de Internet con
un túnel VPN con codificación AES.
Para esta configuración son necesarios los siguientes módulos:
● central: un HXGM3 (2 DSP por HXGM3, que soportan en conjunto hasta 16 canales)
● sucursales: cada una un HXGR3 (1 DSP por HXGR3, que soporta hasta 8 canales)
Consiguientemente, el rendimiento total disponible en la central es de 980 puntos y en las su-
cursales de 780 puntos en cada una.

Rendimiento necesario de la central


Hay que incluir en el cálculo ocho canales gateway a través de la interfaz LAN 2 con codifi-
cación AES . Dado que las funciones VPN son necesarias, el ajuste WBM “Canales B amplia-
dos” se desactiva.

Funciones Potencia necesaria


(número de puntos)
Señalización sin segu- 8 x canal de interconexión IP (25 llamadas 8 x 3,2 = 25,6
ridad H.235 (indepen- por hora)
dientemente del ajuste
WBM “Canales B am-
pliados”)
Carga útil (prestacio- canal gateway de voz a través de la interfaz LAN 2 con codificación:
nes adicionales: ajus- 8 x G.711 (recibir: 20 ms / transmitir: 20 ms) 8 x 89,0 = 712,0
te WBM “Canales B con codificación AES
ampliados” desactiva-
do.)
Total = 737,6
La potencia necesaria determinada de 737,6 puntos está por debajo del rendimiento total de
980 puntos que puede ofrecer el módulo HXGM3. Se puede realizar la configuración para la
central.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-82 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

Rendimiento necesario de las sucursales


Por cada sucursal hay que incluir en el cálculo cuatro canales gateway a través de la interfaz
LAN 2 con codificación AES. Como se ha descrito en la tabla 10-9, son necesarios ocho cana-
les gateway para 30 clientes Workpoint IP (con 0,1 erlang/cliente Workpoint). Dado que las fun-
ciones VPN son necesarias, el ajuste WBM “Canales B ampliados” se desactiva.

Funciones Potencia necesaria


(número de puntos)
Señalización sin segu- 30 x cliente Workpoint IP: cliente del sistema, 30 x 0,51 = 15,3
ridad H.235 (indepen- cliente HFA, cliente H.323 (8 llamadas por
dientemente del ajuste hora)
WBM “Canales B am- 4 x canal de interconexión IP (25 llamadas 4 x 3,2 = 12,8
pliados”) por hora)
Carga útil (prestacio- canal gateway de voz a través de la interfaz LAN 2 con codificación:
nes adicionales: ajus- 4 x G.711 (recibir: 20 ms / transmitir: 20 ms) 4 x 89,0 = 356,0
te WBM “Canales B con codificación AES
ampliados” desactiva-
do.) canal gateway de voz a través de la interfaz LAN 1 sin codificación:
8 x G.711 (recibir: 20 ms / transmitir: 20 ms) 8 x 39,0 = 312,0
Total = 696,1
La potencia necesaria determinada de 696,1 puntos está por debajo del rendimiento total de
780 puntos que puede ofrecer el módulo HXGR3. Se puede realizar la configuración para las
filiales.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-83
wclient.fm

Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

10.6.4.4.6 Ejemplo de cálculo 6: conexión de empleados de teletrabajo a través de VPN


Deben conectarse ocho empleados de teletrabajo a HiPath 3750 o HiPath 3700. Se requiere
G.723 con una tasa de exploración (Sample Rate) de 30 ms. Además, debe ser posible una
transmisión dúplex de datos con 512 kBit/s a través de la conexión SDSL de 2 MBit/s en la in-
terfaz LAN 2. La longitud media de paquete es de 500 bytes. Debe utilizarse VPN con codifi-
cación AES.
Para esta configuración es necesario un módulo HXGM3:
2 DSP por HXGM3 = 2 DSP que soportan en conjunto hasta 16 canales.
Correspondientemente, el rendimiento total disponible es de 980 puntos.

Requerimientos de rendimiento
Cálculo del rendimiento dinámico necesario para la conexión SDSL sobre la base de la velo-
cidad de transmisión de datos necesaria (512 kBit/s = (512 x 1000) / 8 byte/s = 64000 byte/s
por ruta). Con una longitud de paquete de 500 bytes la fórmula es:

64000 byte/s
= 128 paquetes/s por ruta = 256 paquetes/s para ambas rutas
500 bytes/paquete
Dado que las funciones VPN son necesarias, el ajuste WBM “Canales B ampliados” se desac-
tiva.

Funciones Potencia necesaria


(número de puntos)
Transmisión de datos conexión SDSL (con codificación AES y longitud de paquete de 500
(prestaciones adicio- bytes, potencia necesaria (cantidad de puntos) = 119 con
nales: ajuste WBM 100 paquetes/s):
“Canales B amplia- 256 paquetes/s 256 x (119 / 100) =
dos” desactivado.) 304,64
Señalización sin segu- 8 x cliente Workpoint IP: cliente del sistema, 8 x 0,51 = 4,08
ridad H.235 (indepen- cliente HFA, cliente H.323 (8 llamadas por
dientemente del ajuste hora)
WBM “Canales B am-
pliados”)
Carga útil (prestacio- canal gateway de voz a través de la interfaz LAN 2 con codificación:
nes adicionales: ajus- 8 x G.723 (recibir: 30 ms / transmitir: 30 ms) 8 x 60,0 = 480,0
te WBM “Canales B con codificación AES
ampliados” desactiva-
do.)
Total = 788,72

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-84 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

La potencia necesaria determinada de 788,72 puntos está por debajo del rendimiento total de
980 puntos que puede ofrecer el módulo HXGM3. La configuración se puede realizar.

Requerimiento de ancho de banda


En la Descripción del sistema HiPath 3000/5000, V5.0 encontrará información sobre anchos
de banda.

Cálculo de ancho de banda Ancho de banda Totales


8 canales con codificación AES, 8 x 44,3 kBit/s 354,4 kBit/s
G.723 con tasa de exploración (Sam-
ple Rate) de 30 ms
Transmisión de datos 512,0 kBit/s
Total = 866,4 kBit/s
Para esta configuración es suficiente una conexión con 1 MBit/s.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-85
wclient.fm

Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

10.6.4.4.7 Ejemplo de cálculo 7: Virtual Private Network (VPN) con especificaciones de


cliente: 1000 kBit/s de ancho de banda para transmisión de datos, ancho de banda
restante para transmisión de voz
Mediante la conexión SDSL de 2 MBit/s de un módulo HXGM3 (HiPath 3750 o HiPath 3700)
debe hacerse posible una transmisión dúplex de datos con 1000 kBit/s. La longitud media de
paquete es de 500 bytes. Además, la conexión SDSL debe utilizarse para conexiones de inter-
conexión IP con G.729 y una tasa de exploración (Sample Rate) de 20 ms.

Rendimiento necesario para conexión SDSL


Cálculo del rendimiento dinámico necesario para la conexión SDSL sobre la base de la velo-
cidad de transmisión de datos necesaria (1000 kBit/s = (1000 x 1000) / 8 byte/s = 125000 byte/
s por ruta). Con una longitud de paquete de 500 bytes la fórmula es:

125000 byte/s
= 250 paquetes/s por ruta = 500 paquetes/s para ambas rutas
500 bytes/paquete

Funciones Potencia necesaria


(número de puntos)
Transmisión de datos conexión SDSL (con codificación AES y longitud de paquete de 500
(prestaciones adicio- bytes, potencia necesaria (cantidad de puntos) = 119 con
nales: ajuste WBM 100 paquetes/s):
“Canales B amplia- 500 paquetes/s 500 x (119 / 100) =
dos” desactivado.) 595,0
Total = 595,0

Cantidad de conexiones de interconexión IP simultáneas posibles


Para la conexión SDSL se ha determinado un rendimiento necesario de 595 puntos. Puesto
que el módulo HXGM3 puede ofrecer un rendimiento total de 980 puntos, quedan 385 puntos
de rendimiento para enlaces de interconexión IP.

Funciones Potencia necesaria


(número de puntos)
Señalización sin segu- canal de interconexión IP (25 llamadas por 3,2
ridad H.235 (indepen- hora)
dientemente del ajuste
WBM “Canales B am-
pliados”)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-86 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

Funciones Potencia necesaria


(número de puntos)
Carga útil (prestacio- canal gateway de voz a través de la interfaz LAN 2 con codificación:
nes adicionales: ajus- G.729 (recibir: 20 ms / transmitir: 20 ms) con 89,0
te WBM “Canales B codificación AES
ampliados” desactiva-
do.)
Total = 92,2
El rendimiento necesario por cada enlace de interconexión IP es de 92,2 puntos.
El rendimiento de 385 puntos disponible para conexiones de interconexión IP permite así cua-
tro conexiones simultáneas como máximo (385 / 92,2 = 4,18).

Requerimiento de ancho de banda


En la Descripción del sistema HiPath 3000/5000, V5.0 encontrará información sobre anchos
de banda.

Cálculo de ancho de banda Ancho de banda Totales


4 canales con codificación AES, 4 x 60 kBit/s 240 kBit/s
G.729 con tasa de exploración (Sam-
ple Rate) de 20 ms
Transmisión de datos 1024 kBit/s
Total = 1264 kBit/s
Para esta configuración es suficiente una conexión con 2 MBit/s.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-87
wclient.fm

Clientes Workpoint
Telefonía IP (Voz a través de IP)

10.6.4.5 Indicaciones para la administración de canales gateway a partir de HiPath


3000/5000 V5.0

La cantidad de líneas configuradas con HiPath 3000 Manager E para la interco-


> nexión IP (canales de interconexión IP) no conduce a partir de V5.0 a ninguna re-
serva de canales B. Esto significa que los canales B disponibles pueden ser utiliza-
dos como canales gateway.
La administración central de estos recursos se lleva a cabo mediante un solo módu-
lo HG 1500, el gateway de señalización (= Gatekeeper HG 1500). Independiente-
mente de cuántos módulos HG 1500 tenga un sistema.
Ejemplos de conexión:
● Las conexiones internas al nodo entre clientes Workpoint IP son conexiones directas de
carga útil. No es necesario un canal gateway. La cantidad de conexiones simultáneas po-
sibles depende de la cantidad de clientes Workpoint IP con licencia.
● Las conexiones entre clientes Workpoint IP (interconexión IP) que abarcan varios nodos
son conexiones directas de carga útil. No es necesario un canal gateway. La cantidad de
conexiones simultáneas posibles depende de la cantidad de canales de interconexión IP
disponibles.
● Las conexiones que rebasan el nodo (interconexión IP) entre clientes Workpoint TDM ne-
cesitan un canal de interconexión IP por conexión y un canal gateway por nodo.

Ejemplo de distribución de canales B en una interconexión IP (IP Networking)

Cantidad de canales B con licencia = 8 Es decir, están permitidos 8 canales


a la red de conmutación.
– Cantidad de canales de encaminamiento = 2 Configuración con WBM

= Cantidad de canales B restantes para cana- 6


les gateway =
Observación sobre Música en espera MOH: El canal de MOH no está sujeto a licencia. Si se
dispone de 8 canales B con licencia, esto significa que el canal MOH puede utilizarse como 9°
canal B. La cantidad de canales MOH puede configurarse.
Si se dispone de 16 canales B con licencia y se utilizan exclusivamente para Workpoint Clients
IP, el canal B n° 16 deberá utilizarse como canal MOH.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-88 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Accesorios optiPoint

10.7 Accesorios optiPoint


Las siguientes especificaciones rigen para las familias de terminales optiset E, optiPoint 410,
optiPoint 420, optiPoint 500 y para el terminal optiPoint 600 office. Las restricciones se indican
en los lugares correspondientes.

10.7.1 Equipos de alimentación externos


Para ajustar un gran número de configuraciones o para ampliar el alcance puede ser necesaria
la utilización de un equipo de alimentación externo.

10.7.1.1 Alimentador enchufable para optiset E, optiPoint 500 y optiPoint 600 office
A través de dos conectores hembra MW6 y de los cables de conexión suministrados, el ali-
mentador enchufable puede conectarse a los cables de conexión de un terminal host o cliente
(véase la fig. 10-32).

Variantes
● Alimentador enchufable Euro: AUL:06D1284 (C39280-Z4-C71 = número registrado en el
equipo)
● Alimentador enchufable UK: AUL:06D1287 (C39280-Z4-C72 = número registrado en el
equipo)
● Alimentador enchufable 110 V USA: AUL:51A4827 (C39280-Z4-C73 = número registrado
en el equipo)

Características técnicas del alimentador enchufable AUL:06D1284 (Euro)


● Tensión de red: 220 (230) V c.a.
● Frecuencia de red: 47 ... 53 Hz
● Tensión de salida: máx. 50 V c.c., mín. 30 V c.c.
● Corriente de salida: máx. 250 mA

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-89
wclient.fm

Clientes Workpoint
Accesorios optiPoint

Tabla 10-13 Asignación de los pins del alimentador enchufable AUL:06D1284 (Euro)

Pin Asignación
1 sin asignar
2 –
3 Hilo a
4 Hilo b
5 +
6 sin asignar

Ejemplo de conexión de un equipo de alimentación externo

Equipo de alimentación
Toma
“MW” Term.
Toma analóg.
“digital”

HiPath 3750
del adaptador optiPoint 500
(p.ej. aquí adaptador analó-
gico optiPoint)
Terminal
optiPoint 500

Fig. 10-32 Ejemplo de conexión de un equipo de alimentación externo

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-90 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Accesorios optiPoint

10.7.1.2 Equipo de alimentación para optiPoint 410 y optiPoint 420


El equipo de alimentación dispone de dos conectores hembra MW6. La alimentación de un ter-
minal se lleva a cabo mediante el conector hembra izquierdo con el rótulo “digital”.

Variantes
● Equipo de alimentación Euro: C39280-Z4-C510
● Equipo de alimentación UK: C39280-Z4-C512
● Equipo de alimentación 110 V USA: C39280-Z4-C511

Datos técnicos

Datos técnicos Equipo de alimen- Equipo de alimen- Equipo de alimen-


tación Euro tación UK tación 110 V USA
C39280-Z4-C510 C39280-Z4-C512 C39280-Z4-C511
Tensión de red 230 V c.a. 230 V c.a. 120 V c.a.
Frecuencia de red 50 Hz 50 Hz 60 Hz
Tensión de salida máx. 43 V c.c., máx. 43 V c.c., máx. 43 V c.c.,
mín. 30 V c.c. mín. 30 V c.c. mín. 30 V c.c.
Corriente de salida 480 mA 480 mA 480 mA

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-91
wclient.fm

Clientes Workpoint
Accesorios optiPoint

10.7.2 Cascos telefónicos (headsets)


Un casco telefónico sustituye al microteléfono del teléfono, es decir, el usuario puede telefo-
near con las manos libres. También es posible utilizar un casco telefónico inalámbrico (121 TR
9-5).
Nota: Es posible la configuración de una tecla de casco telefónico en el terminal optiPoint u
optiset E, a través de la cual pueden aceptarse las llamadas y conmutarse entre la comunica-
ción por el microteléfono (handset) y el casco telefónico (headset).

Fig. 10-33 Ejemplo de un casco telefónico conectado por cable y uno inalámbrico

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-92 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Accesorios optiPoint

Posibilidades de conexión
En los terminales optiPoint y optiset E que no se citan en la siguiente tabla no es posible la
conexión de casco telefónico.
Tabla 10-14 Posibilidades de conexión de cascos telefónicos (headsets) conectados por
cable e inalámbricos

Terminal Posibilidades de conexión de cascos telefónicos (headsets) co-


nectados por cable e inalámbricos
directa- a través de adap- A través de A través de
mente tador acústico adaptador de adaptador de
optiPoint 1 casco telefónico control
adaptador de
casco telefónico
(headset plus)
optiPoint 500 basic X
optiPoint 500 standard, X
optiPoint 500 standard
SL (sólo para EE.UU.)
optiPoint 500 advance X X
optiPoint 600 office X X
optiPoint 410 standard X X
optiPoint 410 advance X X
optiPoint 420 economy X
plus
optiPoint 420 standard X X
optiPoint 420 advance X X
optiset E basic X
optiset E advance plus/ X X
comfort
optiset E advance con- X X
ference/conference
optiset E memory X X
1 Sólo es posible contestar a las llamadas y colgar a través de las teclas del casco telefónico inalámbrico si se conecta a
través del adaptador acústico optiPoint.

Para obtener información sobre el procedimiento a seguir para la conexión de cascos telefóni-
cos, consulte las instrucciones de instalación incluidas en el volumen de suministro.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-93
wclient.fm

Clientes Workpoint
Variantes de puesto de conmutación

10.8 Variantes de puesto de conmutación

10.8.1 optiPoint Attendant


Los servicios de conmutación pueden realizarse en HiPath 3000/5000 con un terminal de con-
figuración especial optiPoint 500 basic, optiPoint 500 standard, optiPoint 500 advance u opti-
Point 600 office. optiPoint Attendant sirve al mismo tiempo como puesto de interceptación.
Aquí llegan todas las comunicaciones cuando no existe la posibilidad de marcación directa o
si a través de los algoritmos de asignación de llamadas en la Gestión de llamadas no se ha
podido localizar a un usuario (interceptación). La persona encargada del puesto de conmuta-
ción transfiere entonces las comunicaciones entrantes a las extensiones deseadas.

Asignación estándar de las teclas (por defecto) para optiPoint Attendant

Servicio Servicio nocturno


Rellamada Listín telefónico
Micrófono sí/no Llamadas en espera
Altavoz Intercalación
Retención
Externo 1
Externo 2
Cortar

Fig. 10-34 optiPoint 500 standard - Asignación estándar de las teclas (por defecto) para
optiPoint Attendant
Para más información al respecto, consulte el manual de manejo optiPoint Attendant para Hi-
Path 3000/5000 que se encuentra en el CD “Instrucciones de manejo electrónicas“ (véase
apartado 1.6, “Información de la intranet”: Documentación electrónica sobre productos Com
ESY).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-94 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Variantes de puesto de conmutación

10.8.2 optiClient Attendant

Introducción
optiClient Attendant es un puesto de conmutación (PO PC) basado en PC para HiPath 3000/
5000 que puede utilizarse hasta seis veces por sistema.
Además, el optiClient Attendant puede operarse como puesto de conmutación central en un
conjunto de red HiPath 3000/5000.
La nueva versión 7.0 sustituye al optiClient Attendant V6.0 anterior en todas las variantes de
conexión (V.24, USB y TCP/IP).
HiPath 3000/5000 V5.0 soporta el optiClient Attendant a partir de la versión 7.0. No es posible
utilizar versiones anteriores de optiClient Attendant.

Modificaciones respecto a la versión 6.0


● El paquete de instalación de optiClient Attendant V7.0 para la variante de conexión TCP/
IP contiene ya todos los componentes de software para la puesta en servicio. Sólo se ne-
cesita una licencia de HiPath Comscendo para la puesta en servicio de clientes Workpoint
IP. Con ello se elimina la comercialización del optiClient 130 como base para un optiClient
Attendant sobre la base de LAN.
● El registro de licencia de optiClient Attendant V7.0 se realiza de forma central con HiPath
License Management.
● El volumen de prestaciones de la versión 7.0 corresponde al de la última edición del opti-
Client Attendant V6.0. (Versión 6.0.11).
● Los sistemas operativos Windows 98 y NT4.0 ya no se soportan.
● Los requisitos son más altos en lo que respecta a las propiedades del sistema del PC (véa-
se más abajo)

Funciones principales
● Indicación de las llamadas en espera con tipo, nombre y número de teléfono
● Señalización acústica con regulación del volumen
● Indicación del estado de conmutación de origen y destino
● Contestación de llamadas en espera
● Selección de listines telefónicos:
– Contactos Outlook
– Listín telefónico HiPath

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-95
wclient.fm

Clientes Workpoint
Variantes de puesto de conmutación

– Listín telefónico AutoAttendant interno en base de datos Microsoft Access


– LDAP en Microsoft Active Directory Server
– Acceso a CD de listín telefónico
● Función de agenda para guardar y marcar números de teléfono
● Estadística de llamadas entrantes con función de clasificación por diferentes criterios
● Cómoda lista de llamantes con una cantidad prácticamente ilimitada de registros, ordena-
dos por fecha y hora
● Funciones adicionales, como teclas de retención, intercalación, devolución de llamada,
conferencia, búsqueda de personas, mensajes por altavoz, señalización de alarma, con-
sulta de tasas, rellamada (los 10 últimos destinos marcados)
● Ayuda online en Windows
● Cómoda configuración de las diferentes prestaciones
● Herramientas de servicio para diagnóstico y protocolos
● Programa de instalación sencillo
● Interfaz de usuario disponible actualmente en alemán, inglés, holandés, portugués, italia-
no, francés y español
● Conexión con tasas para llamadas individuales con indicación automática en la agenda
(se puede imprimir)
● Conexión de un terminal para invidentes
● Utilización de paneles de lámparas de ocupado:
– 140 nombres con 16 caracteres cada uno o 240 números de teléfono con 6 dígitos
cada uno por panel de lámparas de ocupado
– Indicación posible de hasta tres paneles de lámparas de ocupado. La conexión de una
segunda pantalla es optativa.
– Adaptación individual de los paneles de lámparas de ocupado por el usuario
– Zoom del panel de lámparas de ocupado con adaptación automática del tamaño de
letra
– Marcación rápida a través del panel de lámparas de ocupado
– Indicación en color de los estados de extensión libre, recibiendo llamada, interno ocu-
pado, externo ocupado, desvío, no molestar
– Registro de una nota por cada extensión del panel de lámparas de ocupado como in-
formación propia para el usuario

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-96 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Variantes de puesto de conmutación

– Registro de hasta dos suplentes por extensión de panel de lámparas de ocupado con
función de marcación
– Organización del panel de lámparas de ocupado o de algunas de sus partes por nú-
mero de teléfono o por orden alfabético
– Definición de nombres para paneles de lámparas de ocupado
– Definición de títulos para grupos de extensiones de panel de lámparas de ocupado

optiClient Attendant V7.0 como puesto de conmutación central


optiClient Attendant puede utilizarse como puesto de conmutación central para toda la red en
una interconexión IP (máximo 6 optiClient Attendant por interconexión). Todos los puestos de
conmutación deben conectarse y registrarse en un nodo HiPath 3000 de la red para que sea
posible la función de panel de lámparas de ocupado en toda la red. Esta función es indepen-
diente del tipo de conexión de optiClient Attendant (V.24, USB o TCP/IP). Para el funciona-
miento de paneles de lámparas de ocupado en toda la red, todos los sistemas descentraliza-
dos envían los correspondientes estados de sus extensiones (p.ej. libre u ocupado) al sistema
central al que está(n) conectado(s) el o los optiClient Attendant. La señalización se lleva a cabo
en el protocolo CorNet-IP (protocolo CorNet-NQ en túnel en H.323 vía Annex M1).
Dentro de una interconexión IP pueden definirse como máx. 100 extensiones por nodo, que
envían sus estados al puesto de conmutación central y se visualizan allí en el panel de lámpa-
ras de ocupado. Todas las extensiones del sistema central en la red (al que está(n) conecta-
do(s) el o los optiClient Attendant) pueden visualizarse en el panel de lámparas de ocupado
del puesto de conmutación central.
Nota: El control de la señalización de ocupado en toda la red a través de optiClient Attendant
es independiente de la señalización de ocupado en toda la red en los clientes Workpoint me-
diante el Presence Manager de HiPath 5000.

Datos según modelo

Tema HiPath HiPath HiPath HiPath HiPath


3800 3750 3550 3350 ComS-
HiPath HiPath HiPath cendo
3700 3500 3300 Service
Prestación en x x x x x
Cantidad máxima de optiClient At- 6 6 4 4 6
tendant conectables

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-97
wclient.fm

Clientes Workpoint
Variantes de puesto de conmutación

Variantes de conexión dependiendo del sistema operativo de Microsoft

Variante de conexión Windows®2000 Windows®XP


adaptador de control optiset E Sí Sí
interfaz USB integrada (optiPoint 500 y optiPoint 600 offi- Sí Sí
ce)
TCP/IP a través de HG 1500 Sí Sí
No se soportan sistemas operativos Microsoft adicionales.

Requisitos del sistema

Si los componentes de registro de licencia Customer License Agent (CLA) y Custo-


> mer License Manager (CLM) se desean instalar en el mismo PC, deberán tenerse
en cuenta además sus requisitos del sistema.
● Pentium III desde 750 Mhz
● 128 MB RAM (memoria de trabajo) como mín.
● Resolución gráfica de 1024 x 768 píxeles como mín.
● Tarjeta de sonido con altavoz para la señalización de llamadas.
Con Windows®2000 debe realizarse la siguiente configuración para la señalización me-
diante la tarjeta de sonido: Seleccione Inicio/Configuración/Panel de control/
Sounds and Multimedia/Sounds y active “Usar sólo dispositivos preferidos”.
● Ratón compatible con Microsoft
● Unidad CD-ROM o DVD
● 40 MB como mín. de memoria libre en el disco duro
● Sistema operativo Windows®2000 o Windows®XP
● En caso de funcionamiento con conexión TCP/IP: sistema operativo listo para el servicio
con tarjeta de red y de sonido configuradas.
● En caso de funcionamiento en USB: terminal optiPoint 500 u optiPoint 600 office con in-
terfaz USB libre, cable USB (código S30267-Z360-A30-1), controlador USB (contenido en
software Call-Bridge-TU) y una conexión USB libre en el PC.
● En caso de funcionamiento mediante adaptador de control optiset E: terminal optiset E con
slot de adaptador libre y una interfaz libre en el PC (puerto COM 1-4).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-98 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Variantes de puesto de conmutación

Registro de licencias
optiClient Attendant V7.0 está sujeto a registro de licencia. El registro de licencia se realiza de
forma central con HiPath License Management.
En el apartado 8.5 puede encontrarse información sobre el procedimiento de registro de licen-
cias.

Configuración y manejo
Para obtener información sobre la instalación, consulte el archivo readme del CD con el soft-
ware del producto de optiClient Attendant.
La operación del optiClient Attendant se describe con detalle en el manual de manejo opti-
Client Attendant para HiPath 3000/5000, el cual se encuentra incluido en el CD "Manual de ma-
nejo electrónico“ (véase el apartado 1.6, “Información de la intranet”: Documentación electró-
nica sobre productos Com ESY).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-99
wclient.fm

Clientes Workpoint
Teléfonos inalámbricos para HiPath Cordless Office

10.9 Teléfonos inalámbricos para HiPath Cordless Office


Los siguientes teléfonos inalámbricos son ejemplos de los teléfonos inalámbricos permitidos
para HiPath Cordless Office. Puede encontrar más información en las instrucciones de manejo
respectivas y en el manual de servicio HiPath Cordless Office.

10.9.1 Gigaset S1 professional


Gigaset S1 professional es un teléfono inalámbrico según el estándar digital DECT/GAP.

Fig. 10-35 Gigaset S1 professional

Datos técnicos
● Alcances:
– Al aire libre: hasta 300 m.
– En edificios: hasta 50 m.
● Duración de servicio:
– Modo Standby: hasta 170 horas
– Tiempo de conversación: hasta 13 horas
● Dimensiones (largo × ancho × alto en mm): 147 × 54 × 26
● Peso (incl. celdas de acumuladores): aprox. 130 g

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-100 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Teléfonos inalámbricos para HiPath Cordless Office

● Temperatura de servicio (teléfono inalámbrico): +5 °C hasta +45 °C (41 °F hasta 113 °F)

10.9.2 Gigaset SL1 professional


Gigaset SL1 professional es un teléfono inalámbrico extremadamente manejable y ligero (sólo
100 g) según el estándar digital DECT/GAP.

Fig. 10-36 Gigaset SL1 professional

Datos técnicos
● Alcances:
– Al aire libre: hasta 300 m.
– En edificios: hasta 50 m.
● Duración de servicio:
– Modo Standby: hasta 250 horas
– Tiempo de conversación: hasta 15 horas
● Dimensiones (largo × ancho × alto en mm): 114 × 47 × 22
● Peso (incl. celdas de acumuladores): aprox. 100 g
● Temperatura de servicio (teléfono inalámbrico): +5 °C hasta +45 °C (41 °F hasta 113 °F)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-101
wclient.fm

Clientes Workpoint
Teléfonos inalámbricos para HiPath Cordless Office

10.9.3 Gigaset M1 professional


Gigaset M1 professional es un teléfono inalámbrico muy resistente según el estándar digital
DECT/GAP para campos de aplicación con especiales necesidades de resistencia a los golpes
y a la rotura, y protección contra salpicaduras de agua y polvo.

Fig. 10-37 Gigaset M1 professional

Características principales
● Carcasa:
– Protección contra salpicaduras de agua (IEC 529 IP64)
– A prueba de polvo
– A prueba de golpes y de rotura
– Superficie sin silicona
– Clip para el cinturón resistente
● Resistencia a interferencias según EN 50 082-2 (norma industrial)
● Optimización acústica para entornos industriales

Datos técnicos
● Alcances:

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-102 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Teléfonos inalámbricos para HiPath Cordless Office

– Al aire libre: hasta 300 m.


– En edificios: hasta 50 m.
● Duración de servicio:
– Modo Standby: hasta 250 horas
– Tiempo de conversación: hasta 15 horas
● Dimensiones (largo × ancho × alto en mm): 150 × 57 × 25
● Peso (incl. celdas de acumuladores): aprox. 141 g
● Temperatura de servicio (teléfono inalámbrico): –10 °C hasta +55 °C (14 °F hasta 131 °F)

10.9.4 Gigaset active M


Gigaset active M es un teléfono inalámbrico muy resistente según el estándar digital DECT/
GAP para campos de aplicación con especiales necesidades de resistencia a los golpes y a la
rotura, y protección contra salpicaduras de agua y polvo.

Características principales
● Carcasa:
– Protección contra salpicaduras de agua (IEC 529 IP64)
– A prueba de polvo
– A prueba de golpes y de rotura
– Asignación de teclas modificada (se puede manejar con guantes de protección)
– Teclado iluminado
– Superficie sin silicona
– Clip para el cinturón resistente
● Resistencia a interferencias según EN 50 082-2 (norma industrial)
● Optimización acústica para entornos industriales

Datos técnicos
● Alcances:
– Al aire libre: hasta 300 m.
– En edificios: hasta 50 m.
● Duración de servicio:

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-103
wclient.fm

Clientes Workpoint
Teléfonos inalámbricos para HiPath Cordless Office

– Modo Standby: hasta 250 horas


– Tiempo de conversación: hasta 15 horas
● Dimensiones (largo × ancho × alto en mm): 150 × 57 × 27
● Peso (incl. celdas de acumuladores): aprox. 141 g
● Temperatura de servicio (teléfono inalámbrico): –10 °C hasta +55 °C (14 °F hasta 131 °F)

10.9.5 Gigaset active EX


El teléfono inalámbrico DECT protegido contra explosión Gigaset active EX se utiliza sobre
todo allí donde las condiciones de operación, la humedad, la suciedad y los requisitos EX no
permiten el uso de un teléfono inalámbrico normal.

Características principales
● Carcasa:
– Protección contra explosión según EN 50 014 y EN 50 020 con clasificación T4 (II 2G
EEx ib IIC T4)
– Protección contra salpicaduras de agua (IP64)
– A prueba de polvo
– A prueba de golpes y de rotura
– Asignación de teclas modificada (se puede manejar con guantes de protección)
– Superficie sin silicona
– Clip para el cinturón resistente con articulación giratoria
● Resistencia a interferencias según EN 50 082-2 (norma industrial)
● Optimización acústica para entornos industriales

Datos técnicos
● Alcances:
– Al aire libre: hasta 300 m.
– En edificios: hasta 50 m.
● Duración de servicio:
– Modo Standby: hasta 70 horas
– Tiempo de conversación: hasta 7 horas

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-104 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Teléfonos inalámbricos para HiPath Cordless Office

● Dimensiones (largo × ancho × alto en mm): 160 × 55 × 25


● Peso (incl. celdas de acumuladores): aprox. 160 g
● Temperatura de servicio (teléfono inalámbrico): –10 °C hasta +40 °C (14 °F hasta 104 °F)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-105
wclient.fm

Clientes Workpoint
Teléfonos inalámbricos para HiPath Cordless Office

10.9.6 Dar de alta teléfonos inalámbricos en el sistema

Introducción
Al introducir el número del sistema HiPath cordless (identificación DECT, 8 caracteres hexade-
cimales) e insertar el SLC16 o SLC16N en HiPath 3750, HiPath 3700 u HiPath 3550 se liberan
16 teléfonos inalámbricos para su utilización (códigos de teléfono = se asignan PIN) que pue-
den ser dados de alta. Para dar de alta más teléfonos inalámbricos, éstos deberán ser libera-
dos previamente.

Para el primer montaje de HiPath Cordless Office debe pedirse, junto con el SLC16
> o SLC16N, el número del sistema HiPath cordless. El suministro de módulos de re-
puesto se efectúa siempre sin el número del sistema HiPath cordless.
Antes de dar de alta un teléfono inalámbrico debe acceder a la ventana de registro a través de
un teléfono del sistema (Assistant T) mediante el código y la clave. Puede abrir un máximo de
10 ventanas de registro al mismo tiempo.
A continuación, introduzca los números de los teléfonos inalámbricos que desea dar de alta.

10.9.6.1 Abrir ventana para darse de alta en HiPath 3000

Entrada Acción Indicación del display


*94 2 19970707 Abrir la ventana para darse de alta Número de teléfono:
124 Introducir el número del primer teléfono inalám- Número de teléfono:
brico que se desea dar de alta (p. ej. 124)
125 Introducir el número del segundo teléfono ina- Número de teléfono:
lámbrico que se desea dar de alta (p. ej. 125)
: : :
: : :
La ventana de registro se mantiene abierta por cada extensión durante 10 minutos. En el
transcurso de este tiempo debe darse de alta el teléfono (véase la pág. 10-107).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-106 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Teléfonos inalámbricos para HiPath Cordless Office

10.9.6.2 Dar de alta el teléfono inalámbrico


Ejemplo: Dar de alta en el sistema telefónico DECT 2 un teléfono inalámbrico (número de lla-
mada “125”) con el código del teléfono inalámbrico (PIN) “11112345”.

Paso Entrada/Tecla Display del teléfono inalámbrico


1. Conecte el teléfono inalámbrico pulsando la En el primer proceso para dar de
tecla de colgar durante más de 1 seg. alta se indica en el display del telé-
A continuación se emite el tono de confirma- fono “Dar de alta?”. En el segundo
ción. proceso para dar de alta parpadea
p. ej. “Base 1”.
2. Realice las siguientes entradas dentro de un
periodo de un minuto.
Pulse la tecla de menú.
3. Seleccione una base1 (p. ej. base 2) y confír-
mela.
Base 2

4. Demande el menú adicional.


5. Seleccione “Dar de alta” y confirme la selec- Aparece la indicación de solicitud
ción. de entrada:
“Introducir código:”
6. Introduzca el código PIN de ocho dígitos = “11112345”
código del teléfono inalámbrico “11112345” y
confírmelo.
7. Al dar de alta correctamente el teléfono se vi-
sualiza (por ejemplo) “Base 2” y el símbolo de
timbre “ “. Base 2

1 Base = sistema de teléfono DECT

Tras dar de alta/activar un teléfono inalámbrico, Ud. debe conectar siempre el tono de aviso de
alcance. Para más información, consulte las instrucciones de manejo (véase el apartado 1.6,
“Información de la intranet”: Documentación electrónica sobre productos Com ESY).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-107
wclient.fm

Clientes Workpoint
Teléfonos inalámbricos para HiPath Cordless Office

10.9.6.3 Consultar estado de registro de los teléfonos inalámbricos


El estado de registro actual de los teléfonos inalámbricos puede consultarse mediante HiPath
3000 Manager E a través de la vista del sistema (acceder al cuadro de diálogo “Cordless ...”
en el menú “Ajustes”.) y la vista de extensiones.

10.9.6.4 Recambiar, bloquear, dar de baja un teléfono inalámbrico


Si en caso de intervención del servicio técnico es necesario recambiar un teléfono inalámbrico,
antes de dar de alta el teléfono de recambio debe modificarse el código PIN del antiguo telé-
fono inalámbrico.

Al cambiar un teléfono inalámbrico, en el sistema HiPath 3000 debe asignarse siem-


> pre a la extensión correspondiente un nuevo código PIN del MT. Con ello se da de
baja automáticamente un terminal inalámbrico.
Además, esto impide que, aunque alguien conozca el PIN antiguo, éste pueda ser
utilizado más para dar de alta un teléfono inalámbrico sin autorización.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-108 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Terminales analógicos para HiPath 3000

10.10 Terminales analógicos para HiPath 3000


A las interfaces de extensión analógicas de HiPath 3000 pueden conectarse terminales DEC
y MF (p. ej. equipo de fax grupo 3/módem, contestador automático, portero eléctrico).

Módulos para la conexión de terminales analógicos

Sistema HiPath 3800 HiPath 3750 HiPath 3550 HiPath 3350


HiPath 3700 HiPath 3500 HiPath 3300
Requisitos de hard- Puerto analógi- Puerto analógi- Puerto analógi- Puerto analógi-
ware co libre en co libre en co libre en co libre en
SLMA/8 SLA8N/16N/ CBCC CBCC
24N CBRC CBRC
4/8/16SLA 4/8SLA
8SLAR 8SLAR
SLA8N/16N/
24N
Para mayor información acerca del equipamiento posterior de los módulos periféricos con Hi-
Path 3750 y HiPath 3700, véase el apartado 9.2.2.

Conexión a través del adaptador analógico optiPoint

También es posible conectar un terminal analógico a través de un Adaptador analó-


> gico optiPoint a un terminal disponible de la gama optiPoint 500 (excepto optiPoint
500 entry y optiPoint 500 economy).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 10-109
wclient.fm

Clientes Workpoint
Terminales RDSI para HiPath 3000

10.11 Terminales RDSI para HiPath 3000


Un bus S0 de HiPath 3000 puede soportar hasta 8 terminales RDSI. Cada terminal puede se-
leccionarse de forma selectiva a través de su MSN/número de teléfono.
La activación de prestaciones en los terminales S0 depende de cada tipo. Dependiendo del
terminal utilizado se soportan prestaciones RDSI diferentes. Además, las prestaciones del sis-
tema pueden activarse a través de los procedimientos de código para los usuarios analógicos.
Sólo se soportan las prestaciones del sistema que pueden ser activadas en el estado de repo-
so del terminal.
El procedimiento de marcación de los terminales RDSI se corresponde al de los terminales
DEC. Para los caracteres “*” y “#” que no se pueden utilizar en el protocolo RDSI pueden utili-
zarse los códigos de sustitución “75” y “76”.

Módulos para la conexión de terminales RDSI

Sistema HiPath 3800 HiPath 3750 HiPath 3550 HiPath 3350


HiPath 3700 HiPath 3500 HiPath 3300
Requisitos de hard- Puerto S0 libre Puerto S0 libre Puerto S0 libre Puerto S0 libre
ware en en en en
STMD3 STMD8 CBCC CBCC
CBRC CBRC
STLS2/4 STLS2/4
STLS4R STLS4R
STLSX2/4 STLSX2/4
STLSX4R STLSX4R
Para mayor información acerca del equipamiento posterior de los módulos periféricos con Hi-
Path 3750 y HiPath 3700, véase el apartado 9.2.2.

Conexión a través del adaptador RDSI optiPoint

También es posible la conexión de un terminal RDSI a través de un Adaptador RDSI


> optiPoint en un terminal disponible de la gama optiPoint 500 (excepto los terminales
optiPoint 500 entry y optiPoint 500 economy).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
10-110 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
cordless.fm
HiPath Cordless Office
Visión general

11 HiPath Cordless Office


Este capítulo ofrece información básica sobre las posibilidades disponibles para la operación
de HiPath Cordless Office. Información más detallada en el manual de servicio para HiPath
Cordless Office.

11.1 Visión general

En este capítulo
Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla.

Tema
Introducción, pág. 11-2
Ampliación del sistema, pág. 11-3
Características técnicas de los tipos de estación base, pág. 11-4
Límites de ampliación en función de la potencia, pág. 11-6
Multi-SLC e interconexión para todo el sistema, pág. 11-10
Indicaciones para la planificación de sistemas HiPath 3000 interconectados con la prestación
Itinerancia para toda la red, pág. 11-12

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 11-1
cordless.fm

HiPath Cordless Office


Introducción

11.2 Introducción
A partir de la versión 1.2 de HiPath 3000 puede utilizarse HiPath Cordless Office en todos los
sistemas de la gama de productos.

Conexión directa
Las estaciones base BS3/1 (S30807-H5482-X) y BS4 (S30807-U5491-X) pueden conectarse
directamente a las interfaces UP0/E de los módulos de control centrales de HiPath 3550, HiPath
3350, HiPath 3500 y HiPath 3300. La conexión de cada estación base debe realizarse median-
te una interfaz UP0/E. Se soporta la operación mixta de estaciones base de los tipos BS3/1 y
BS4.
Para garantizar el funcionamiento de como máximo una estación base en las interfaces UP0/E
de los módulos de control centrales de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300,
puede aplicarse una estación base monocelda BS3/S (X30807-X5482-X100). En este caso,
la ampliación con nuevas estaciones base no es posible.
La conexión simultánea de estaciones base a los módulos SLC16/SLC16N y al CBCC dentro
de un HiPath 3550 no es posible.

Conexión de módulos Cordless


Pueden conectarse los siguientes módulos Cordless a las interfaces UP0/E:
● SLC16 y SLC16N en HiPath 3750, HiPath 3550 y HiPath 3700.
● SLCN en HiPath 3800
Es posible la operación mixta de estaciones base de los tipos BS2/2 (S30807-H5471-X200),
BS3/1 (S30807-H5482-X), BS3/3 (S30807-H5485-X) y BS4 (S30807-U5491-X) en los módu-
los Cordless mencionados.
Se pueden instalar hasta cuatro módulos SLC16 o SLC16N en HiPath 3750 y HiPath 3700 y
hasta cuatro módulos SLCN en HiPath 3800. A través de los cuatro módulos se pone a dispo-
sición la funcionalidad completa Cordless (itinerancia y Seamless Connection Handover), ya
que los campos radioeléctricos de los módulos Cordless se sincronizan (véase el
apartado 11.6).
Se soporta la operación mixta de módulos SLC16 y SLC16N dentro de un HiPath 3750 y Hi-
Path 3700.
La gama de productos HiPath 3000 no soporta actualmente la prestación Handover (traspaso)
para toda la red.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
11-2 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
cordless.fm
HiPath Cordless Office
Ampliación del sistema

11.3 Ampliación del sistema


La siguiente tabla muestra la ampliación máxima del sistema de HiPath Cordless Office. Igual-
mente, se indica en qué casos
● se requiere CMA o CMS
● es posible el acceso analógico a la línea urbana por el sistema.
Tabla 11-1 HiPath Cordless Office - Ampliación del sistema en HiPath 3000 V5.0
Comunicacio-

Cantidad máx. de
Cantidad máx. estaciones base

Acceso analóg.
Cantidad nes simultáneas
Clock Module

a lín. urb. por


del sistema
BS en caso de conexión a tra-

terminales
máx. por estación
Sistema

vés de 1xUP0/E
base
SLC16N
SLC16

BS3/S

BS3/S
BS3/1

BS2/2

BS3/3

BS3/1

BS2/2
BS3/3
SLCN

BS4

BS4
– – – CMS – 1 – – – – 2 – – – 8 no
HiPath 3350
– – – CMA – 1 – – – – 4 – – – 8 sí
HiPath 3300
– – – CMA 3 – – – 3 4 – – – 4 16 sí
– – – CMS – 1 – – – – 2 – – – 8 no
HiPath 3550
– – – CMA – 1 – – – – 4 – – – 8 sí
HiPath 3500
– – – CMA 7 – – – 7 4 – – – 4 32 sí
HiPath 3550 1 1 – CMS 16 – 8 8 16 4 – 8 12 12 64 sí
250 (con
HiPath 3750
4 4 – CMS 64 – 32 32 64 4 – 8 12 12 4 SLC16/ sí
HiPath 3700
SLC16N)1
250 (con
HiPath 3800 – – 4 CMS 64 – 32 32 64 4 – 8 12 12 sí
4 SLCN)2
Explicaciones:
● BS2/2 (S30807-H5471-X200): Pueden cursarse 8 comunicaciones como máx. simultáneamente, si la co-
nexión se realiza a través de dos interfaces UP0/E.
● BS3/1 (S30807-H5482-X): Pueden cursarse 4 comunicaciones como máx. simultáneamente.
● BS3/3 (S30807-H5485-X): Pueden cursarse 12 comunicaciones como máx. simultáneamente, si la co-
nexión se realiza a través de tres interfaces UP0/E.
● BS3/S (X30807-X5482-X100): la estación base monocelda BS3/S garantiza el funcionamiento de como
máximo una estación base en las interfaces UP0/E del control central. No es posible la operación de más
estaciones base.
● BS4 (S30807-U5491-X): Pueden cursarse 12 comunicaciones como máx. simultáneamente, si la co-
nexión se realiza a través de tres interfaces UP0/E. En caso de una conexión directa, está permitida la
conexión a través de una interfaz UP0/E como máx. Los canales B de la estación base BS4 están sujetos
a registro de licencia (véase para ello el capítulo 8).
1 Son posibles 128 teléfonos inalámbricos como máximo en un SLC16 o SLC16N.
2 Son posibles 128 teléfonos inalámbricos como máximo en un SLCN.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 11-3
cordless.fm

HiPath Cordless Office


Características técnicas de los tipos de estación base

11.4 Características técnicas de los tipos de estación base

Tabla 11-2 Características técnicas de las distintas estaciones base

Parámetro BS3/1 y BS3/3 BS4 Carcasa para el exte-


BS3/S rior
Área de tensión de 42 a 54 V 42 a 54 V 42 a 54 V –
alimentación
Consumo de poten- máx. 1,7 W máx. 3,2 W máx. 3,0 W –
cia
Dimensiones de la 181 x 139 x 69 202 x 172 x 43 200 x 176 x 49 296 x 256 x 90
carcasa (L x An x Pr
en mm)
Peso aprox. 0,3 kg aprox. 0,5 kg aprox. 0,5 kg aprox. 1,0 kg
Área de temperatu- en servicio en interior: en servicio al aire libre:
ras - 5 a + 50 oC - 20 a + 45 oC
Humedad atmosféri- – – – hasta 95 %
ca relativa

Estación base BS3/1

Fig. 11-1 Estación base BS3/1 S30807-H5482-X

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
11-4 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
cordless.fm
HiPath Cordless Office
Características técnicas de los tipos de estación base

Carcasa para el exterior


Para la cobertura radiotelefónica de zonas exteriores, p. ej. recintos de fábricas, debe instalar-
se una estación base en la carcasa para el exterior resistente a la intemperie. Esta carcasa
está pensada para el montaje en muros, tejados o postes.
Para las nuevas estaciones base BS3/1 (BS3/S), BS3/3 y BS4 se utiliza la carcasa para el ex-
terior ya utilizada para la estación base BS2/2 (S30122-X7469-X). La única diferencia es que
para BS3/1 (BS3/S), BS3/3 y BS4 no es necesario ningún módulo de calefacción.

Carcasa para el exterior


con BS3/1 (BS3/S)
Para fijar la BS3/1 (BS3/S) debe utili-
zarse el bloque de icopor [1] incluido
en el volumen de suministro. Carcasa para el exterior
con BS3/3

[1]

Fig. 11-2 BS3/1 (BS3/S) y BS3/3 respectivamente en la carcasa para el exterior


S30122-X7469-X
En el manual de servicio de HiPath Cordless Office puede encontrarse información sobre las
distintas posibilidades de montaje de la carcasa para el exterior.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 11-5
cordless.fm

HiPath Cordless Office


Límites de ampliación en función de la potencia

11.5 Límites de ampliación en función de la potencia


La cantidad de estaciones base, su distancia con respecto al sistema y la configuración total
de equipos terminales determinan si la potencia de las fuentes de alimentación internas del
sistema es suficiente o si, por el contrario, se requiere una alimentación adicional.
● HiPath 3800
Una vez determinada correctamente la cantidad de LUNA2, la fuente de alimentación in-
terna del sistema aporta suficiente potencia para el suministro de la ampliación del siste-
ma indicada en la tabla 11-1.
En la pág. 3-62 puede encontrarse información para determinar la cantidad necesaria de
módulos LUNA2.
● HiPath 3750 y HiPath 3700
La fuente de alimentación interna del sistema aporta suficiente potencia para el suministro
de la ampliación del sistema indicada en la tabla 11-3.
Tabla 11-3 HiPath 3750, HiPath 3700 - Cantidad máxima de módulos de extensión
SLA24N y SLMO24 dependiendo de la cantidad de estaciones base en
SLC16 o SLC16N

HiPath 3750 Cantidad de Cantidad de estaciones base Cantidad de


HiPath 3700 SLC16 BS3/1 BS2/2 SLA24N
SLC16N BS4 BS3/3 SLMO24
con conexión a BS4
través de 1xUP0/ con conexión a
E través de 2xUP0/
E
Armario básico 0 0 0 7
1 16 8 5
2 32 16 3
Armario de amplia- 0 0 0 8
ción 1 16 8 6
2 32 16 4
3 48 24 2
4 64 32 0

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
11-6 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
cordless.fm
HiPath Cordless Office
Límites de ampliación en función de la potencia

● HiPath 3550 y HiPath 3500


Las configuraciones de terminales sin alimentación adicional se indican en
– tabla 11-4, dependiendo de la cantidad de BS3/1 en el control central CBCC/CBRC.
– tabla 11-5, dependiendo de la cantidad de BS3/1 en el SLC16 o SLC16N.
– tabla 11-6, dependiendo de la cantidad de BS2/2 en el SLC16 o SLC16N.
– tabla 11-7, dependiendo de la cantidad de BS3/3 en el SLC16 o SLC16N.
En las configuraciones de terminales no indicadas en las tablas mencionadas se requiere
una alimentación adicional (mediante EPSU2 o EPSU2-R).
Tabla 11-4 HiPath 3550, HiPath 3500 - Cantidad máxima de terminales con cable de-
pendiendo de la cantidad de BS3/1 en CBCC o CBRC
Cantidad Cantidad máxima de terminales con cable
de BS3/1 y BS4 Terminales analógicos
con conexión a tra-
vés de 1xUP0/E a 0 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50
CBCC o CBRC Terminales optiset E y optiPoint 500
1 66 61 57 53 48 44
2 63 59 54 50 46 41
3 60 56 52 47 43 39
4 58 53 49 45 40 36
5 55 51 47 42 38 33
6 53 48 44 40 35 31
7 50 46 41 37 33 28

Tabla 11-5 HiPath 3550 - Cantidad máxima de terminales con cable dependiendo de
la cantidad de BS3/1 en el SLC16 o SLC16N
Cantidad Cantidad máxima de terminales con cable
de BS3/1 y BS4 Terminales analógicos
con conexión a tra-
vés de 1xUP0/E a 0 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50
SLC16 o SLC16N Terminales optiset E y optiPoint 500
1 66 61 57 53 48 44
2 63 59 54 50 46 41
3 60 56 52 47 43 39
4 58 53 49 45 40 36
5 55 51 47 42 38 33
6 53 48 44 40 35 31
7 50 46 41 37 33 28

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 11-7
cordless.fm

HiPath Cordless Office


Límites de ampliación en función de la potencia

Tabla 11-5 HiPath 3550 - Cantidad máxima de terminales con cable dependiendo de
la cantidad de BS3/1 en el SLC16 o SLC16N
Cantidad Cantidad máxima de terminales con cable
de BS3/1 y BS4
Terminales analógicos
con conexión a tra-
vés de 1xUP0/E a 0 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50
SLC16 o SLC16N Terminales optiset E y optiPoint 500
8 47 43 39 34 30 26
9 45 40 36 32 27 23
10 42 38 33 29 25 20
11 40 35 31 27 22 18
12 37 33 28 24 20 15
13 34 30 26 21 17 13
14 32 27 23 19 14 10
15 29 25 20 16 12 7
16 27 22 18 13 9 5

Tabla 11-6 HiPath 3550 - Cantidad máxima de terminales con cable dependiendo de
la cantidad de BS2/2 en el SLC16 o SLC16N
Cantidad Cantidad máxima de terminales con cable
de BS2/2 Terminales analógicos
en
SLC16 o SLC16N 0 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50
Terminales optiset E y optiPoint 500
1 63 59 54 50 46 41
2 58 53 49 45 40 36
3 53 48 44 40 35 31
4 47 43 39 34 30 26
5 42 38 33 29 25 20
6 37 33 28 24 20 15
7 32 27 23 19 14 10
8 27 22 18 13 9 5

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
11-8 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
cordless.fm
HiPath Cordless Office
Límites de ampliación en función de la potencia

Tabla 11-7 HiPath 3550 - Cantidad máxima de terminales con cable dependiendo de
la cantidad de BS3/3 en el SLC16 o SLC16N
Cantidad Cantidad máxima de terminales con cable
de BS3/3 y BS4
Terminales analógicos
con conexión a tra-
vés de 2xUP0/E a 0 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50
SLC16 o SLC16N Terminales optiset E y optiPoint 500
1 64 60 56 51 47 42
2 60 56 52 47 43 39
3 57 52 48 43 39 35
4 53 48 44 40 35 31
5 49 44 40 36 31 27
6 45 40 36 32 27 23
7 41 37 32 28 23 19
8 37 33 28 24 20 15

En caso de aplicación de una alimentación adicional (a través de EPSU2 o


> EPSU2-R), HiPath 3550 y HiPath 3500 pueden ampliarse hasta los máximos lí-
mites de ampliación posibles relacionados en la tabla 2-7.

Alimentación de las estaciones base


La alimentación de las estaciones base se realiza en primera línea a través de la fuente de
alimentación interna del sistema en cuestión. Información sobre las diferentes posibilidades de
alimentación en la pág. 3-149.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 11-9
cordless.fm

HiPath Cordless Office


Multi-SLC e interconexión para todo el sistema

11.6 Multi-SLC e interconexión para todo el sistema

Multi-SLC (HiPath 3800, HiPath 3750, HiPath 3700) e interconexión para todo el sistema
(HiPath 3800, HiPath 3750, HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3700, HiPath 3500, HiPath
3300)
Se pueden instalar hasta cuatro módulos SLC16 o SLC16N en HiPath 3750 y HiPath 3700 y
hasta cuatro módulos SLCN en HiPath 3800. Para garantizar la total movilidad de las extensio-
nes Cordless (itinerancia y Seamless Connection Handover) dentro de un sistema, los campos
radioeléctricos de dichos módulos Cordless se sincronizan.
Cada terminal inalámbrico (extensión móvil) es considerada desde el punto de vista del siste-
ma como un terminal con cable. En la administración se asigna a cada terminal inalámbrico
un puerto fijo en su “módulo Cordlessdoméstico”, a través del cual se desarrolla el direcciona-
miento del terminal.
Tan pronto como un terminal inalámbrico se encuentre en el área de otro puesto de conmuta-
ción radiotelefónico (“módulo Cordlessanfitrión”), se activará a través de una conexión DSS1
iniciada por el módulo Cordless un enlace de prolongación. A través de este enlace de prolon-
gación se intercambia entre el Cordless doméstico y anfitrión un protocolo de interconexión
(User-To-User-Signalling UUS) que se encarga de aportar la movilidad total (véase la fig. 11-
3).
Esta función no sólo puede utilizarse dentro de un sistema, sino también de forma general para
toda la red (a nivel de nodo), ya que el CorNet-NQ utilizado para la interconexión en red sopor-
ta el protocolo UUS (observación: para los enlaces de prolongación para toda la red pueden
ser necesarios canales B adicionales en las rutas de conexión fijas (CorNet-NQ) (véase el
apartado 11.7).). Esto supone una movilidad absoluta a través de los campos radioeléctricos
de los diferentes sistemas Cordless. Todas las prestaciones (devolución, funciones de equipo,
Voicemail, etc.) del terminal inalámbrico se mantienen. Una excepción es la prestación Han-
dover para toda la red, que no se soporta actualmente.

Canales B necesarios

Tabla 11-8 Canales B necesarios para Multi-SLC e interconexión para todo el sistema

El terminal inalámbrico MT ha Canales B ne- Canales B nece- Canales B nece-


establecido una conexión cesarios sarios del módulo sarios del módulo
Cordless domés- Cordless anfitrión
tico
En el área del módulo Cordless 1 1 –
doméstico
En el área del módulo Cordless 3 2 1
anfitrión

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
11-10 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
cordless.fm
HiPath Cordless Office
Multi-SLC e interconexión para todo el sistema

Tabla 11-8 Canales B necesarios para Multi-SLC e interconexión para todo el sistema

El terminal inalámbrico MT ha Canales B ne- Canales B nece- Canales B nece-


establecido una conexión cesarios sarios del módulo sarios del módulo
Cordless domés- Cordless anfitrión
tico
Handover (traspaso) de módulo 1 1 –
Cordless doméstico a doméstico
Handover (traspaso) de módulo 3 2 1
Cordless doméstico a anfitrión
Handover (traspaso) de módulo 5 3 2
Cordless anfitrión a anfitrión (provisional- (1 por cada módulo
mente) Cordless)

HiPath 3750 HiPath 3550


ID de nodo = 1 ID de nodo = 2
SLC16 domést. SLC16 anfitrión
SLC16 n° = 1 SLC16 n° = 2 CorNet-NQ SLC16 n° = 11
RNR n° = 124 RNR n° = 141 RNR n° = 128
Enlace de
SLC16 SLC16 prolongación SLC16

BS = BS2/2, BS3/1 o
BS BS BS BS BS BS
BS3/3
Es posible una conexión CorNet-NQ mediante líneas S0 o S2M o una interconexión IP (véase el manual de
administración HG 1500).

Fig. 11-3 Ejemplo de un enlace de prolongación Cordless con sistemas interconectados

Prestaciones de sistemas HiPath 3000 interconectados en red


● máx. 64 sistemas interconectados
● accesibilidad bajo un número de teléfono común (roaming/itinerancia entre sistemas/
nodos)
● Interrupción de la comunicación al cambiar entre sistemas/nodos

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 11-11
cordless.fm

HiPath Cordless Office


Indicaciones para la planificación de sistemas HiPath 3000 interconectados con la prestación

11.7 Indicaciones para la planificación de sistemas HiPath 3000


interconectados con la prestación Itinerancia para toda la red
Para los enlaces de prolongación para todo el sistema descritos en el apartado 11.6 pueden
ser necesarios canales B adicionales en las rutas de conexión fijas (CorNet-NQ).
Si desea utilizarse la prestación “Itinerancia para toda la red“, hay que procurar que no se so-
lapen las áreas radioeléctricas de los diferentes sistemas con idéntica ID DECT (identificación
DECT). Los sistemas interconectados con idéntica ID DECT representan un solo sistema des-
de el punto de vista del teléfono inalámbrico.
En caso de campos radioeléctricos de sistemas con ID DECT idéntica que se solapan, los te-
léfonos inalámbricos empiezan a intentar involuntariamente realizar Handover para toda la red,
cuya consecuencia es una interrupción de la comunicación.
Si se precisa una interconexión de sistemas en los que se solapan los diferentes campos ra-
dioeléctricos (p. ej. para aumentar los límites de ampliación o si se realiza una instalación des-
centralizada), deben configurarse diferentes ID DECT en cada sistema. En este caso deja de
soportarse también la prestación Itinerancia para toda la red.
A continuación se ofrecen tres escenarios diferentes de sistemas HiPath 3000 interconecta-
dos.

Escenario 1: Configuración DECT no permitida de sistemas HiPath 3000


interconectados
Mediante la misma identificación DECT y campos radioeléctricos que se solapan, surge un
Handover no permitido que produce interrupciones de comunicación.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
11-12 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
cordless.fm
HiPath Cordless Office
Indicaciones para la planificación de sistemas HiPath 3000 interconectados con la prestación

PSTN

Interconexión (S0, S2M, IP)

Sistema HiPath 3000 1 Sistema HiPath 3000 2


ID DECT = 4711 ID DECT = 4711

Fig. 11-4 Configuración DECT no permitida de sistemas HiPath 3000interconectados

Escenario 2: Configuración DECT permitida de sistemas HiPath 3000 interconectados


Ningún Handover no permitido mediante identificaciones DECT diferentes a pesar de círculos
radioeléctricos que se solapan. Desventaja: no es posible la itinerancia para toda la red.

PSTN
Interconexión (S0, S2M, IP)

Sistema HiPath 3000 1 Sistema HiPath 3000 2


ID DECT = 4711 ID DECT = 4712
Fig. 11-5 Configuración DECT permitida de sistemas HiPath 3000 interconectados

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 11-13
cordless.fm

HiPath Cordless Office


Indicaciones para la planificación de sistemas HiPath 3000 interconectados con la prestación

Escenario 3: Configuración DECT permitida de sistemas HiPath 3000interconectados


A pesar de las mismas identificaciones DECT ningún Handover no permitido, ya que los círcu-
los radioeléctricos no se solapan. Es posible la itinerancia para toda la red.

PSTN Interconexión
(S0, S2M, IP)

Sistema HiPath 3000 1 Sistema HiPath 3000 2


ID DECT = 4711 ID DECT = 4711

Fig. 11-6 Configuración DECT permitida de sistemas HiPath 3000 interconectados

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
11-14 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Visión general

12 Servicio

12.1 Visión general

Introducción
En este capítulo se describen las posibilidades de las que dispone el técnico de servicio y el
cliente para
● la ejecución de tareas de servicio y mantenimiento.
● la detección y la reparación de errores.
Esto se puede llevar a cabo tanto in situ como a través del Teleservicio.

En este capítulo
Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla.

Tema
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento, pág. 12-3:
● Copia de seguridad de datos de usuario (backup de KDS), pág. 12-3
● Efectos de las modificaciones de hardware sobre los datos de cliente, pág. 12-8
● Reemplazar/transferir el software del sistema (APS), pág. 12-11
● Ampliar HiPath 3000, pág. 12-17
● Determinar informaciones del sistema y componentes de software (HiPath Inventory Ma-
nager), pág. 12-18
● Copia de seguridad de componentes del sistema (Backup Manager), pág. 12-19
● HiPath User Management (aún no liberado actualmente), pág. 12-21
Búsqueda de errores, pág. 12-23:
● Posibilidades de diagnóstico, pág. 12-23
● Mensajes de error de HiPath 3000 (entradas del registro de eventos para HiPath 3000),
pág. 12-48
● Mensajes de error de HiPath 5000 (registros del visor de sucesos para HiPath 5000),
pág. 12-60
Reparación de fallas, pág. 12-73:
● Reparación automática de fallas, pág. 12-73
● Reparación manual de fallas sin HiPath 3000 Manager E, pág. 12-73
● Reparación manual de fallas mediante HiPath 3000 Manager E, pág. 12-74

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-1
service.fm

Servicio
Visión general

Tema
Teleservicio, pág. 12-75:
● Posibilidades de conexión con HiPath 3000, pág. 12-76
● Posibilidades de conexión con HiPath 5000, pág. 12-77
● Administración remota del sistema, pág. 12-77
● Corrección remota del software del sistema (APS), pág. 12-79
● Señalización remota de errores, pág. 12-79
● Liberación controlada de un enlace remoto, pág. 12-80
● Administración/acceso remotos a través de PPP, pág. 12-80
Prestaciones de seguridad, pág. 12-82:
● Protección de accesos, pág. 12-82
● Protocolización automática de procesos de administración, pág. 12-89

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-2 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

12.2 Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

12.2.1 Copia de seguridad de datos de usuario (backup de KDS)


En este punto se distingue entre
● la copia de seguridad de los datos de usuario sin HiPath Software Manager y
● la copia de seguridad de los datos de usuario con HiPath Software Manager.

12.2.1.1 Copia de seguridad de los datos de usuario sin HiPath Software Manager

Definición
Por backup de KDS se entiende en este caso la copia de seguridad de la memoria de datos
de usuario (KDS) en la Multimedia Card MMC (HiPath 3000) o el volcado cíclico de datos RAM
y la copia en dos archivos PDS (Permanent Data Service) (HiPath 5000).
Nota: La ejecución de un backup de KDS (duración aprox. 30 s) en la MMC se indica a través
del apagado breve y repetido del LED Run.

12.2.1.1.1 Protección automática de los datos de cliente

HiPath 3000
La protección automática de los datos de cliente queda garantizada por un concepto en dos
fases.
En la MMC hay siempre almacenado un backup de KDS completo. Los deltas de este backup
se almacenan en una memoria intermedia del área SRAM del módulo de control central.
Cuando el área SRAM está llena, se realiza automáticamente una protección de los datos de
cliente. De esta forma, la SDRAM del módulo central copia en la MMC el backup de KDS com-
pleto, incluyendo el contenido de la SRAM. El backup de KDS actual se almacena en la tarjeta
MMC de forma paralela al backup de KDS “antiguo”. no borrándose éste hasta que la KDS ac-
tual se ha copiado íntegramente a la MMC.
En caso de fallar la tensión, el contenido de la SDRAM no protegido en la memoria intermedia
se pierde. El estado que la base de datos del sistema tenía antes de la falla de tensión puede
recuperarse accediendo para ello al backup de KDS que se encuentra en la tarjeta MMC.
Independientemente del volumen de cambios en la base de datos, con HiPath 3000 se realiza
siempre automáticamente un backup de KDS completo a las 0:00 horas (hora del sistema).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-3
service.fm

Servicio
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

HiPath 5000
En el servidor de comunicación se realiza cada tres minutos un volcado automático de datos
RAM que se guarda en el archivo hicom.pds. Este archivo contiene la descripción completa
de los datos del HiPath 5000 con el módulo HG 1500 emulado. Se trata, entre otros, de
● datos de usuario
● seguimiento
● memoria de errores
● datos de tarificación
● datos de estado.
El directorio en el que deben guardarse los dos archivos PDS debe definirse al realizar la ins-
talación del software HiPath 5000 (programa de instalación). Con la primera inicialización del
HiPath 5000 se crean también por primera vez los dos archivos PDS.

Está prohibido modificar los archivos PDS, ya que no es posible leer los archivos
> con las herramientas habituales ni interpretar el contenido si no se tienen conoci-
mientos específicos.
En caso de error los archivos PDS pueden ponerse a disposición del servicio de
asistencia técnica correspondiente para que realice el diagnóstico. Deberían sumi-
nistrarse además los archivos *.trc y *.dmp depositados en el subdirectorio diag
del directorio de instalación.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-4 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

12.2.1.1.2 Protección manual de datos de cliente en HiPath 3000


La protección manual de KDS puede realizarse mediante HiPath 3000 Manager E o Assistant
T (en el modo online).
Debe tenerse en cuenta que la interrupción expresa de la protección manual iniciada a través
de Assistant T no es posible. Una vez iniciada la protección de KDS ésta debe finalizarse, ya
que la protección sigue ejecutándose como proceso de fondo.
La reposición de KDS (reset de KDS) a partir de la tarjeta MMC, incluyendo los datos de tari-
ficación, puede activarse asimismo manualmente.

Modo de proceder: backup de KDS manual, recarga en el sistema mediante Assistant T

Paso Acción
Protección manual de los datos de cliente en la tarjeta MMC
1. Assistant T: Iniciar administración del sistema
2. Menú 28 -> Procesar KDS
3. Menú 28-2 -> Almacenar datos de KDS
4. Menú 28-2-1 -> Almacenar KDS en la tarjeta MMC
Carga de los datos de cliente almacenados en la tarjeta MMC al sistema
1. Assistant T: Iniciar administración del sistema
2. Menú 28 -> Procesar KDS
3. Menú 28-2 -> Almacenar datos de KDS
4. Menú 28-2-2 -> Almacenar KDS de la tarjeta MMC
Atención: con esta acción, el sistema ejecuta un reinicio de hardware (reset).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-5
service.fm

Servicio
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

12.2.1.2 Copia de seguridad de los datos de usuario con HiPath Software Manager

Definición
El HiPath Software Manager permite, entre otras cosas, realizar una copia de seguridad de la
memoria de datos de usuario (Backup Manager) de todos los sistemas HiPath 3000/5000 que
se encuentran en la misma red de cliente (véase también el apartado 12.2.6, “Copia de segu-
ridad de componentes del sistema (Backup Manager)”).
Las copias de seguridad de la KDS se depositan en un directorio que debe especificarse pre-
viamente. La copia de datos puede iniciarse de forma manual inmediatamente o realizarse a
una hora preseleccionada. También es posible realizar una copia de seguridad cíclica que
guarda los datos de usuario diariamente a una hora programable.
Para obtener más información acerca de la copia de seguridad de los datos de usuario con
HiPath Software Manager consulte la Ayuda de esta herramienta.

12.2.1.3 Tratamiento de la KDS al sustituir hardware central de HiPath 3000


Si es necesario sustituir un módulo de control central, p. ej. debido a un defecto de hardware,
existen las siguientes posibilidades de tratamiento de la KDS:
● Modo de proceder: cargar la KDS “actual” al sistema tras cambiar el módulo

Paso Acción
1. Realizar un volcado de la KDS actual y almacenarla en la tarjeta MMC.
2. Desconectar el sistema de la corriente.
3. Extraer la tarjeta MMC.
4. Reemplazar el módulo de control central.
5. Insertar la MMC.
6. Volver a conectar el sistema enchufando el conector de red.
7. La KDS almacenada anteriormente en la MMC se carga de nuevo en la
RAM del sistema. De esta forma queda configurado el sistema del cliente:
● Los terminales inalámbricos CMI están dados de alta.
● La velocidad binaria V.24 está ajustada.
● El puerto de login ACD está configurado.
● Todos los ajustes de los terminales, tales como volumen y ajustes del
display, están configurados para cada extensión.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-6 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

● Modo de proceder: cargar la KDS “antigua” del disquete del cliente al sistema tras
cambiar el módulo

Paso Acción
1. Almacenar KDS actual con HiPath 3000 Manager E.
2. Desconectar el sistema de la corriente.
3. Extraer la tarjeta MMC.
4. Reemplazar el módulo de control central.
5. Insertar la MMC.
6. Volver a conectar el sistema enchufando el conector de red.
7. Realizar un reload.
8. Si se desea utilizar un estado de la KDS “más antiguo”, la KDS debe car-
garse en el sistema sin modo delta. Los conmutadores de “hardware” y de
“tarificación”.
9. Realizar un reset. De esta forma queda configurado el sistema del cliente.
A continuación hay que
● dar de alta de nuevo los terminales inalámbricos CMI.
● ajustar de nuevo la velocidad binaria V.24.
● volver a configurar el puerto de login ACD.
● volver a configurar los ajustes de los terminales, tales como volumen
y ajustes del display, por cada extensión.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-7
service.fm

Servicio
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

12.2.2 Efectos de las modificaciones de hardware sobre los datos de


cliente
Básicamente, toda modificación de hardware planificada debe llevarse a cabo antes de realizar
un volcado de KDS mediante HiPath 3000 Manager E. De esta forma se garantiza que la MMC
de HiPath 3000 incluya siempre la ampliación actual de hardware.
Ejemplos de modificaciones de hardware:
● Extraer módulos o insertar módulos nuevos (sólo HiPath 3000).
● Retirar terminales o conectar terminales nuevos.
● Extraer o conectar aparatos auxiliares o adaptadores.

12.2.2.1 Retirar / añadir módulos de HiPath 3000

Cuidado
7 Con HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300, los módulos sólo pue-
den conectarse o retirarse si el sistema está desconectado de la corriente.
Sólo los módulos periféricos de HiPath 3800, HiPath 3750 y HiPath 3700 pueden
extraerse o insertarse durante el servicio.

Reglas de puesta en servicio para el cambio de módulos

Tabla 12-1 Reglas de puesta en servicio para enchufar y desenchufar módulos

En caso de Entonces
nuevo módulo en un slot El módulo se incorpora al sistema según las normas de la puesta
libre en servicio inicial (pág. 4-156).
● Sistema con plan de numeración por defecto
Los números de teléfono del nuevo módulo se agregan a los
que ya se han asignado y se suceden en orden ascendente.
● Sistema con plan de numeración modificado
Los números del nuevo módulo pueden tener un orden aleato-
rio.
Mediante HiPath 3000 Manager E o Assistant T se puede asignar
a un puerto un número de teléfono determinado. Si este número ya
se ha asignado a otro objeto, el técnico tiene la posibilidad de inter-
cambiar ambos números.
cambiar el módulo por El módulo se pone en servicio. Se utiliza la misma área de exten-
una variante igual o una siones.
de equipamiento parcial

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-8 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

Tabla 12-1 Reglas de puesta en servicio para enchufar y desenchufar módulos

En caso de Entonces
cambiar el módulo por El módulo se pone en servicio. La antigua área de extensiones se
una variante de equi- libera y los puertos del nuevo módulo se agregan al final. Si no se
pam. superior dispone ya de ninguna área de extensiones encadenada, los puer-
tos se dividen.
En el caso de módulos de extensión, los antiguos datos de las ex-
tensiones pueden pasarse al nuevo módulo copiándolos con HiPa-
th 3000 Manager E o borrarse y reponerse así al ajuste por defecto.
En el caso de los módulos de líneas no es posible copiar los datos.
cambiar el módulo por El módulo no se pone en servicio automáticamente.
un módulo de otro tipo El módulo antiguo puede borrarse de la base de datos mediante Hi-
Path 3000 Manager E o Assistant T tras desenchufarlo.
Al enchufar el nuevo módulo, éste se pone en servicio al igual que
ocurre al enchufar un módulo en un slot libre. Sin embargo, el área
de memoria KDS ocupada por el módulo antiguo queda como hue-
co.
En el caso de módulos de extensión, los antiguos datos de las ex-
tensiones pueden pasarse al nuevo módulo copiándolos con HiPa-
th 3000 Manager E o borrarse y reponerse así al ajuste por defecto.
En el caso de los módulos de líneas no es posible copiar los datos.

Si se ejecuta una recarga en un sistema ampliado de este modo, es necesario rea-


> lizar un reset después de cargar la KDS adaptada. Mediante este reset se sincro-
niza el orden de los puertos en el sistema con el orden de la KDS.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-9
service.fm

Servicio
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

Modo de proceder: cambio de módulos

Paso Acción
1. Desconectar el sistema de la tensión.
2. Extraer el(los) módulo(s).
3. Volver a conectar el sistema enchufando el conector de red.
4. Borrar slot de módulo a través de la interfaz de usuario (29-4).
5. Desconectar el sistema de la tensión.
6. Insertar nuevo(s) módulo(s).
7. Volver a conectar el sistema enchufando el conector de red.
8. Cargar del sistema los datos del cliente.
Adaptar los datos del cliente a la nueva configuración de hardware. Configu-
rar nuevo(s) módulo(s) (p. ej. extensiones).
9. Cargar en el sistema los nuevos datos de cliente.

12.2.2.2 Cambio de clientes Workpoint


Los terminales (clientes workpoint) pueden desconectarse y conectarse durante el servicio.
Los datos de los terminales extraídos se mantienen.
En el caso de equipos terminales optiPoint 500 u optiset E de distinto tipo, es decir, de equipos
terminales con una cantidad diferente de teclas programables, se mantiene la asignación de
teclas del terminal antiguo. Los aparatos auxiliares que no estén conectados permanecen
desde el punto de vista de la administración de datos. Mediante HiPath 3000 Manager E pue-
den borrarse los aparatos auxiliares no conectados y eliminarse las teclas que ya no están dis-
ponibles.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-10 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

12.2.3 Reemplazar/transferir el software del sistema (APS)

Con HiPath 5000 no es posible el cambio/transferencia de APS. Debe realizarse una


> actualización completa del software.

En la actualización del software del sistema se distingue entre


● Sistemas HiPath 3000 sin HiPath Software Manager y
● Sistemas HiPath 3000 con HiPath Software Manager.
En sistemas HiPath 3000 interconectados en red con servidor HiPath 5000 debe realizarse una
actualización de APS sólo con el HiPath Software Manager.

12.2.3.1 Cambio/transferencia de APS en sistemas HiPath 3000 sin HiPath Software


Manager
En la tarjeta MMC se han reservado dos niveles de memoria para el software del sistema APS.
Para poder almacenar dos APS completos y mantener un tiempo de transmisión lo más breve
posible, una parte de un APS se almacena comprimida. La descompresión se realiza cuando
un APS se ha transferido de la tarjeta MMC al área de SDRAM del módulo de control central.

12.2.3.1.1 Cambio de APS de HiPath 3000 reemplazando la tarjeta MMC

El cambio de APS sólo es posible en el marco de una misma versión y si la KDS es


> compatible desde el punto de vista lógico.

Modo de proceder

Paso Acción
1. Por razones de seguridad, deberá efectuarse una copia de la KDS actual y
protegerse en un disquete del cliente.
2. Borrar MMC con el APS “antiguo”.
El LED Run parpadea (0,1 seg. encendido/0,1 seg. apagado) indica la falta de
MMC. El servicio de conmutación del sistema se mantiene.
3. Aplicar la nueva MMC con el APS “nuevo”.
El sistema ejecuta automáticamente un backup de KDS y guarda de este
modo la memoria de datos de cliente actual (KDS) en la nueva MMC.
4. A continuación, se activa una reposición automática (reinicio de hardware del
sistema completo con la KDS actual).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-11
service.fm

Servicio
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

Paso Acción
5. La activación del nuevo APS puede comprobarse con ayuda de la “Marca de
APS”. La consulta pertinente puede realizarse con HiPath 3000 Manager E o
Assistant T (punto de menú 29-1-2).

12.2.3.1.2 Transferencia de APS

Posibilidades
La prestación Transferencia de APS se realiza a través de HiPath 3000 Manager E. Dicha
prestación permite
● reemplazar el APS in situ mediante enlace directo a través de la interfaz V.24.
● reemplazar el APS a través del teleservicio desde un centro de asistencia técnica cen-
tral, utilizando para ello el módem integrado analógico/digital o la LAN.

Función
El nuevo APS se transfiere en su totalidad y se almacena en el área libre de la tarjeta MMC.
Una vez realizada la transmisión se comprueba la suma de verificación y el sistema comunica
si
● se ha detectado un error.
En este caso se borra el APS transferido.
● la transferencia de APS ha terminado sin problemas.
El nuevo APS puede activarse inmediatamente o transcurrido cierto tiempo.
La conmutación del antiguo al nuevo APS se realiza mediante un reset del sistema. Si al rea-
lizarlo se presentan problemas, se vuelve a conmutar al APS antiguo. Cuando la conmutación
termina con éxito, el antiguo APS se borra de la MMC.
En caso de fallar la tensión, el contenido de la SDRAM no almacenado en memoria intermedia
se pierde y con él el APS activo del sistema. Para volver a ajustar el sistema al estado en el
que se encontraba antes de la falla de tensión deberá utilizarse el APS actual almacenado en
la tarjeta.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-12 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

Modo de proceder

Paso Acción
1. Almacene los datos de cliente disponibles (p. ej. como "cliente:1.kds").
2. Seleccione "Abrir KDS" en el menú Archivo de HiPath 3000 Manager E y mar-
que el formato de archivo "Archivos APS (*.fst)".
Abra el archivo fst con el nuevo software del sistema.
3. Haga doble clic en el símbolo "Transferir":
Seleccione el acceso correspondiente e introduzca código PIN.
4. Seleccione "Transferencia de APS". A continuación se visualiza en la parte
superior derecha de la pantalla una ventana más. A través de esta ventana
puede seleccionarse si
● se desea cambiar el APS inmediatamente después de finalizar la transfe-
rencia.
● se desea cambiar el APS en un momento determinado ajustable.
Nota: si el campo “Transferencia de APS” está sombreado, el archivo fst no se
ha abierto correctamente.
5. Iniciar transferencia de APS. El tiempo de transmisión va de 20 a 30 minutos
si la conexión se realiza a través del módem digital (RDSI) o LAN. El tiempo
de transmisión se prolonga si la conexión tiene lugar a través del módem ana-
lógico IMODN o si es directa (interfaz V.24).
6. Tras la realización de la transferencia de APS, HiPath 3000 Manager E emite
el aviso "Transferencia de APS realizada con éxito". Tras alcanzarse el tiempo
de conmutación ajustado se realiza un reset del sistema y el sistema se reini-
cia con la nueva versión.
7. La activación del nuevo APS puede comprobarse con ayuda de la “Marca de
APS”. La consulta pertinente puede realizarse con HiPath 3000 Manager E o
Assistant T (punto de menú 29-1-2).

Notas sobre el proceso de la transferencia de APS


● Si durante la transferencia se interrumpe la conexión (p. ej. interferencias en la línea), la
transferencia de APS debe iniciarse de nuevo de forma manual mediante HiPath 3000 Ma-
nager E. Se vuelve a transferir de nuevo todo el APS.
● Debido a que el software se escribe en la tarjeta MMC de forma comprimida al transferir
el APS, éste debe descomprimirse una vez que la transferencia ha concluido (la descom-
presión dura aprox. 5 minutos).
● Después de transferir el APS se comprobará la suma de verificación. En caso de una
suma de verificación errónea, se borra el APS transferido. A continuación es necesario
volver a realizar una nueva transferencia de todo el APS.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-13
service.fm

Servicio
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

● Si se transfiere con éxito el APS, se emitirá el mensaje “Transferencia de APS ejecutada


con éxito”. A continuación puede concluirse la sesión.
● La conmutación se realiza por medio del software del sistema mediante un reset especial
del sistema (los demás resets no generan una conmutación).
Durante el reset y el sucesivo inicio del sistema se interrumpe el servicio telefónico.
● Si la conmutación concluye con éxito, también se efectuará un registro en la memoria de
fallas y el APS antiguo se desactivará en la MMC. El proceso de desactivación no reper-
cute en el tráfico de conmutación. El área desactivada queda disponible para una nueva
transferencia de APS. El registro positivo o negativo de la memoria de fallas se transmite
al centro de servicio.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-14 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

Marca de APS: explicación mediante un ejemplo

HE600T.10.123
Número de producción/versión de software
Amplitud de prestación
Nota: Service Maintenance Releases
SMR se identifican mediante el número
de producción y la amplitud de la presta-
ción.
Sistema: ● hasta V4.0 inclusive:
S = HiPath 3750/HiPath 3700
T = HiPath 3250/HiPath 3150
U = HiPath 3550/HiPath 3500/HiPath
3350/HiPath 3300
● a partir de V5.0:
A = HiPath 5000
P = HiPath 3800
S = todos los sistemas HiPath 3000,
excepto HiPath 3800
Versión: 580 = HiPath 3000/5000 V4.0
600 = HiPath 3000/5000 V5.0
Software: A = Manager/Assistant ...
E = sistema
HiPath ...

Las modificaciones de software realizadas para corregir errores y ofrecer nuevas


> prestaciones en un volumen pequeño se denominan Software Update (actualiza-
ción de software) o Service Maintenance Release SMR. No es necesario realizar
una conversión KDS.
Mediante Software Upgrades (ampliaciones de versión), que pueden contener tam-
bién modificaciones de hardware y corrección de errores, se realizan ampliaciones
mayores del volumen de prestaciones. Un Software Upgrade (ampliación de ver-
sión) modifica la designación de la versión, p. ej. de V1.0 a V2.0. Puede resultar ne-
cesaria una conversión KDS.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-15
service.fm

Servicio
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

12.2.3.2 Transferencia de APS en sistemas HiPath 3000 con HiPath Software


Manager

Definición
El HiPath Software Manager permite, entre otras cosas, actualizar el software del sistema
(Upgrade Manager) de todos los sistemas HiPath 3000 que se encuentran en la misma red de
cliente. Además, puede realizarse una actualización del software de los módulos HG 1500 ins-
talados (a partir de HG 1500 V3.0 SMR-3).
En el punto de menú Actualizar se ofrecen las siguientes opciones:
● actualización de todos los módulos HG 1500 y sistemas HiPath 3000
● actualización de módulos HG 1500 (a partir de HG 1500 V3.0 SMR-3)
● actualización de todos los sistemas HiPath 3000
Nota: para la transferencia de APS mediante HiPath Software Manager debe seleccionar-
se el formato de archivo "*.fli".
La actualización del software (APS y/o HG 1500) tiene lugar en dos pasos. Primero se carga
la nueva versión de software en una memoria del sistema, la llamada "zona shadow". Esto su-
cede en el fondo, independientemente del estado del sistema.
En un segundo paso debe hacerse disponible la nueva versión de software, es decir, conmu-
tarse de la versión de software actual a la nueva versión de software. El software actual se sus-
tituye entonces por el software de la zona shadow y se borra así. El proceso de conmutación
puede iniciarse inmediatamente después de cargar el software o realizarse a una hora prese-
leccionada.

Cuidado
7 Es imprescindible tener en cuenta que el momento de conmutación de un módulo
HG 1500 no coincida con el momento de conmutación del correspondiente HiPath
3000, ya que esto puede hacer que el módulo HG 1500 deje de funcionar. Por eso,
el ajuste estándar del HiPath Software Manager prevé un periodo de seguridad de
10 minutos entre las conmutaciones.
Para obtener información acerca de la actualización del software del sistema y del software
HG 1500 con el HiPath Software Manager consulte la Ayuda de esta herramienta.
Nota: Si no se dispone de HiPath Software Manager, la actualización del software HG 1500
debe realizarse mediante HiPath 3000 Manager I (hasta HG 1500 V2.0 inclusive) o adminis-
tración basada en la web (WBM, a partir de HG 1500 V3.0).
Para la transferencia de APS mediante el HiPath Software Manager el servidor TFTP HiPath
3000/5000 debe estar instalado en un servidor de la LAN del cliente. Todos los sistemas HiPath
3000 deben poder acceder a este servidor TFTP HiPath 3000/5000 a través de IP. No pueden
utilizarse otros servidores TFTP para el HiPath Software Manager.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-16 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

12.2.4 Ampliar HiPath 3000


Puede encontrarse información sobre el modo de proceder en el apartado 9.3, “Actualizar Hi-
Path 3000 a V5.0”.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-17
service.fm

Servicio
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

12.2.5 Determinar informaciones del sistema y componentes de


software (HiPath Inventory Manager)

Definición
El HiPath Inventory Manager es un servicio que permite comprobar qué componentes de soft-
ware se han instalado así como información relativa al sistema en una red HiPath 3000/5000.
La información relativa al sistema se determina por primera vez durante el primer arranque de
este servicio.
Haciendo clic en los botones que se relacionan a continuación se visualiza la información res-
pectiva en forma de tabla:
● Master Setup
Se visualizan, entre otros datos, la versión y la fecha de instalación del Master Setup.
● HiPath 3000
Información de hardware y software sobre los sistemas HiPath 3000 de la red y sobre los
módulos HG 1500 instalados.
● Aplicaciones HiPath
Información sobre los siguientes componentes de software
– Componentes de MS Windows (MS Internet Explorer, DNS Server, DHCP Server)
– Media Streaming
– TAPI
– CCMC, CCMS, CMD, CSP
– Administración
– Servidor HiPath 5000
– GetAccount
– HiPath 3000 Manager E
– Common Software
● Sistema operativo
Información sobre el actual sistema operativo.
La información puede actualizarse siempre que se desee haciendo clic en el botón "Update
data".
La primera determinación de las informaciones del sistema se produce automáticamente con
el primer inicio del servicio HiPath Inventory Manager. Puede llevarse a cabo una actualización
cíclica a un ritmo diario 1. La consulta manual de las informaciones del sistema es posible
siempre que se desee y debería realizarse en todo caso p. ej. antes de proceder a una actua-
lización/ampliación.
Para obtener detalles sobre la determinación de las informaciones del sistema a través del Hi-
Path Inventory Manager consulte la Ayuda de esta herramienta.
P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-18 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

12.2.6 Copia de seguridad de componentes del sistema (Backup


Manager)

Definición
El HiPath Software Manager permite realizar copias de seguridad de los siguientes componen-
tes del sistema y bases de datos de una red HiPath 3000/5000:
● Backup total (= ajuste estándar)
Con este punto de menú se guardan los datos de todos los sistemas HiPath 3000 que se
encuentran en la red HiPath 3000/5000, los módulos HG 1500 y las bases de datos (Fea-
ture Server, SQL Server).
● Backup HG 1500
Mediante este punto de menú se visualiza un esquema general de todos los módulos
HG 1500 que se encuentran en la red HiPath 3000/5000. Existe la posibilidad de proteger
los datos de uno o de todos los módulos HG 1500 visualizados (a partir de HG 1500 V3.0
SMR-3).
● Backup HiPath 3000
Mediante este punto de menú se visualiza un esquema general de todos los sistemas Hi-
Path 3000 que se encuentran en la red HiPath 3000/5000. Existe la posibilidad de proteger
los datos de un sistema determinado o de todos los sistemas HiPath 3000 visualizados.
● Backup de las bases de datos
Mediante este punto de menú se visualiza un esquema general de todas las bases de da-
tos (Feature Server, SQL Server). Existe la posibilidad de proteger los datos de una o de
todas las bases de datos.
Para obtener información acerca de la copia de seguridad de los datos con HiPath Software
Manager consulte la Ayuda de esta herramienta.

Posibilidades de configuración
Puede ajustarse individualmente cuándo debe ejecutarse una copia de seguridad y dónde de-
ben depositarse los datos a copiar.
● Momento de la copia de datos
La copia de datos puede iniciarse de forma manual inmediatamente o realizarse a una
hora preseleccionada. Por defecto (ajuste estándar) se realiza cíclicamente un backup to-
tal que guarda los datos diariamente a una hora definida.
● Ruta de copia
Puede ajustarse la ruta del directorio en el que deben depositarse los archivos de copia
de seguridad.
● Copia a una unidad local
Para este tipo de copia no debe especificarse ninguna cuenta de usuario especial.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-19
service.fm

Servicio
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

● Copia a una unidad de red


Para este tipo de copia debe especificarse una cuenta de usuario (nombre de usuario,
contraseña) que disponga de autorización de escritura para la unidad de red.
Si el origen de la copia (p. ej. HiPath 5000) se encuentra en un PC independiente, esta
cuenta de usuario debe poseer autorización de lectura para activar el uso compartido de
la unidad.
La ruta y el tipo de copia se preajustan dentro del programa de instalación para el HiPath Soft-
ware Manager.

Restaurar datos (Restore)


El HiPath Software Manager permite restaurar bases de datos dañadas a partir de la copia de
seguridad de las bases de datos.
La restauración de los otros componentes del sistema se realiza mediante HiPath 3000 Mana-
ger E (para HiPath 3000) y HiPath 3000 Manager I, para HG 1500 hasta V2.0 inclusive) o WBM
(administración basada en la web) (para HG 1500 a partir de V3.0).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-20 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

12.2.7 HiPath User Management (aún no liberado actualmente)


HiPath User Management se utiliza a partir de HiPath 3000/5000 V5.0 en los llamados esce-
narios Small Remote Site. Se trata de interconexiones en las que HiPath 4000 actúa como sis-
tema central. En sucursales pequeñas (Small Remote Sites SRS) se utilizan sistemas HiPath
3000.
HiPath User Management permite “desplazar” extensiones IP de una sucursal (HiPath 3000)
a otra (HiPath 3000) o de la central (HiPath 4000) a una sucursal (HiPath 3000) y viceversa.

Concepto de funcionamiento de Small Remote Site


En el servicio normal todos los clientes Workpoint IP (clientes del sistema) están registrados
en el HiPath 4000 central. En caso de emergencia (fallo del HiPath 4000 central o fallo de la
interconexión CorNet-IP) los clientes Workpoint IP reaccionan en la sucursal y se registran au-
tomáticamente mediante el concepto SRS en el HiPath 3000 de su sucursal. El usuario tendrá
a su disposición estos clientes Workpoint con todas las prestaciones de HiPath 3000.
Al recuperar el servicio normal los clientes Workpoint IP (clientes del sistema) se vuelven a re-
gistrar en el HiPath 4000 central.
El requisito para el funcionamiento de Small Remote Site es que los sistemas secundarios y
el sistema central estén interconectados mediante una interconexión IP. No es posible integrar
un PC HiPath 5000 con HiPath ComScendo Service. Se soportan clientes del sistema (clientes
Workpoint IP) como optiPoint 410 (no optiPoint 410 entry), optiPoint 420 y optiClient 130 V5.0.
Encontrará más información sobre Small Remote Site en la descripción de prestaciones de Hi-
Path 3000/5000 V5.0.

HiPath 3000 Element Manager


El HiPath 3000 Element Manager es el elemento de unión entre el HiPath User Management
por un lado y los sistemas HiPath 3000 interconectados por otro lado. Para el sistema HiPath
4000 central el acceso se lleva a cabo a través del Element Manager en el HiPath 4000.
El Element Manager permite la administración central de un escenario Small Remote Site me-
diante el HiPath User Management.
Tras la instalación del HiPath 3000 Element Manager deben configurarse los sistemas HiPath
3000 que se administrarán a través de HiPath User Management. Para ello, el HiPath 3000 Ele-
ment Manager dispone de una interfaz de configuración basada en la web. En el menú Node
configuration pueden agregarse o eliminarse sistemas. Tras agregar un sistema (nodo) se con-
sultan inmediatamente sus clientes Workpoint IP (clientes del sistema) configurados por
SNMP.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-21
service.fm

Servicio
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

La configuración básica de un HiPath 3000 para un escenario SRS se lleva a cabo mediante
HiPath 3000 Manager E (menú Settings: Set up station (emergency mode)). Los clientes del
sistema configurados son detectados por User Management y se designan internamente como
teléfonos SRS HiPath 3000.
El modo de proceder posterior dependerá de las especificaciones del cliente:
● Los clientes Workpoint IP de los Small Remote Sites (sucursales) deben utilizar los mis-
mos números de llamada en el servicio normal (registrados en HiPath 4000) y en el servi-
cio de emergencia (registrados en HiPath 3000).
En este caso la asignación de números de llamada se realiza mediante HiPath User Ma-
nagement.
Si los clientes Workpoint IP (clientes del sistema) se configuran mediante HiPath 3000 Ma-
nager E, deberán borrarse sus números de llamada. De lo contrario, no se podrán asignar
números de llamada sin más mediante HiPath User Management.
● Los clientes Workpoint IP de los Small Remote Sites (sucursales) deben utilizar diferentes
números de llamada en el servicio normal (registrados en HiPath 4000) y en el servicio de
emergencia (registrados en HiPath 3000).
En este caso se asignan números de llamada mediante HiPath 3000 Manager E al confi-
gurar los clientes Workpoint IP (clientes del sistema).
Un cliente Workpoint IP configurado de este modo puede asignarse después a través de
HiPath User Management a un número de llamada HiPath 4000 para el servicio normal.
Mediante HiPath User Management se modifican los siguientes datos de configuración para
un cliente Workpoint IP:
● número de llamada interno
● número de marcación directa
● nombre en listín telefónico
● destino CFSS
● grupo de clases de servicio

Puede encontrar información sobre el modo de proceder para instalar y configurar


> el HiPath User Management para HiPath 3000/5000 y el HiPath 3000 Element Ma-
nager en la documentación para el servicio técnico y para el administrador de HiPa-
th User Management.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-22 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

12.3 Búsqueda de errores

12.3.1 Posibilidades de diagnóstico

12.3.1.1 Consultar el estado de los módulos HiPath 3000

12.3.1.1.1 Módulos centrales

LED Run
Los módulos centrales tienen un LED Run, que indica la disponibilidad de funcionamiento del
sistema.
Tabla 12-2 LED Run - Significado de los estados del LED

LED Run Significado


apagado Falla de tensión
encendido Pulsación breve del botón Reset
apagado Pulsación del botón Reset durante más de 5 seg. (el LED se apaga
para confirmar la iniciación de un reload.)
encendido Inicialización del sistema
apagado Proceso de carga: APS en SDRAM, loadware, card data
durante 0,1 seg.
parpadea Estado operativo normal (carga cero)1
0,5 seg. encendido/
0,5 seg. apagado
parpadea MMC extraído o defectuoso MMC extraída o defectuosa
0,1 seg. encendido/
0,1 seg. apagado
1 El ritmo de parpadeo depende de la carga. Cuanto más alta sea la carga del sistema, más lento será el ritmo
de parpadeo.

¿Se dispone de las siguientes opciones?


La existencia de las siguientes opciones puede consultarse con HiPath 3000 Manager E:
● CMA
● CMS
● LIM
● IMODN

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-23
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

● MPPI, UAM (sólo con HiPath 3550 y HiPath 3350) o bien UAMR (sólo con HiPath 3500 y
HiPath 3300)
La existencia de uno de estos Módulos de anuncios grabados y de música en espera se
visualiza como “Opción 5”.
La demanda de la opción ALUM4 no es posible.

12.3.1.1.2 Fuentes de alimentación

Tabla 12-3 Indicaciones de estado de las fuentes de alimentación

Módulo Indicación de estado


HiPath 3800
LUNA2 El estado operativo (on/off) se indica mediante un LED.
HiPath 3750, HiPath 3700
UPSM El estado operativo (on/off) se indica mediante un LED.
HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
PSUP La disponibilidad de la tensión de salida de 5 V se indica mediante un
LED.
UPSC-D, UPSC-DR ● La disponibilidad de la tensión de salida de 5 V se indica median-
te un LED verde.
● La alimentación adicional de la tensión de salida de –48 V me-
diante una fuente de alimentación externa (EPSU2 o bien
EPSU2R) se indica mediante un LED amarillo.

12.3.1.1.3 Módulos periféricos

Consultar el estado de los módulos periféricos


El estado de los módulos periféricos se puede consultar con HiPath 3000 Manager E o bien
Assistant T. La indicación se limita a los siguientes estados por cada módulo:
● Módulo no insertado
● Módulo defectuoso (no cargado)
● Módulo bloqueado
● Módulo libre (activo)
● Módulo ocupado (por lo menos una extensión o una línea de este módulo ha descolgado
el microteléfono, está recibiendo una llamada o se encuentra en estado de comunicación.)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-24 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

Para los módulos RDSI se indica adicionalmente el estado de la temporización de referencia:


● Sin temporización de referencia
● Se genera temporización de referencia para el reloj.
Al consultar el estado de un módulo con HiPath 3000 Manager E se relacionan en una tabla
todos los módulos periféricos existentes en el sistema. La indicación del estado se actualiza
en intervalos de 3 s.
Con Assistant T sólo se puede consultar cada vez el estado de un módulo. La indicación de
estado puede actualizarse pulsando simplemente una tecla.
Mientras el sistema indica el estado del módulo no pueden realizarse otras actividades con Hi-
Path 3000 Manager E y Assistant T.
Tabla 12-4 HiPath 3000 Manager E - Ejemplo de indicación de estado de módulos perifé-
ricos

Slot Módulo No Defectuo- Bloquea- Libre Ocupado Fuente


insertado so do temporiz.
1 STLS2 X X X
2 SLU8 X
3 SLA4 X X
4 TLA8 X
5
6
7 TS2 X X
8 16SLA X
9
10 SLMO24 X

HiPath 3750 y HiPath 3700: LED de los módulos periféricos


Todos los módulos periféricos disponen de LED’s para indicar el estado correspondiente del
módulo/los puertos. Si desea más información sobre el significado de los distintos estados de
los LEDs, consulte la descripción de los módulos en el capítulo 3.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-25
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Bloquear/liberar módulos/puertos
Mediante HiPath 3000 Manager E y Assistant T pueden bloquearse módulos completos de ex-
tensiones o circuitos o bien distintos puertos. El bloqueo impide una nueva ocupación tras fi-
nalizar la comunicación actual. El bloqueo o la liberación iniciados se mantienen incluso des-
pués de realizar un reset.
Es posible el bloqueo del primer módulo SLMO/SLU. No obstante, con esto no se bloquean los
dos primeros puertos, respectivamente. El bloqueo de estos puertos de forma selectiva es po-
sible mediante “Bloquear selección”.
Los puertos de un módulo IVM o HG 1500 no pueden bloquearse.
Cuando se intenta bloquear la última línea urbana activa, el sistema comunica al usuario que,
de ejecutarse el bloqueo, el centro de servicio ya no podrá realizar el teleservicio.

12.3.1.2 Consultar el estado de las líneas HiPath 3000


HiPath 3000 protocoliza en una tabla el estado actual de cada una de las líneas. Cuando el
estado cambia, el nuevo estado se registra en la tabla junto con la hora. El estado de la línea
(estado de troncal) puede consultarse con HiPath 3000 Manager E. En este proceso, el siste-
ma ofrece la siguiente información.

Datos Contenido
Fecha Fecha del evento (como está almacenado en el sistema)
Hora Hora del evento (como está almacenado en el sistema)
Número de tel. de línea Número de teléfono de la línea
Slot/Puerto Número de slot y de puerto
Estado ● Estado de la línea:
– inactiva
– llamada entrante
– llamada saliente
– conexión línea a línea
– línea bloqueada (con interruptor de bloqueo o HiPath 3000
Manager E)
– línea fuera de servicio
● Número de teléfono de la estación conectada

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-26 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

12.3.1.3 Indicación del estado de las extensiones


HiPath 3000 protocoliza el estado actual de cada una de las extensiones en una tabla. El es-
tado de las extensiones puede consultarse con HiPath 3000 Manager E. En este proceso, el
sistema ofrece la siguiente información.

Datos Contenido
Nombre de extensión Nombre de la extensión seleccionada
Slot, puerto p. ej. 7-1
Tipo de terminal p. ej. optiPoint 500 advance
Estado de terminal activo o inactivo
Número de marcación directa Número de teléfono externo de la extensión selecciona-
da
Idioma Idioma de menús de la extensión seleccionada
Estado de conexión ● Inactivo: el terminal se encuentra libre.
● Ocupado: el terminal ha efectuado una ocupación
(descolgado), pero todavía no ha marcado.
● Espera: la llamada del terminal está en una cola de
espera.
● Conectado: el terminal está conectado con un se-
gundo terminal, una línea (línea urbana) o con un
miembro de una línea colectiva.
● Retención: el terminal se encuentra en estado de
retención.
● Error: el enlace no puede establecerse debido a un
error (p. ej. número de teléfono incorrecto).
● Llamada: el terminal recibe una llamada.
Conectado con Número de llamada de la extensión conectada o de la lí-
nea
Estado de transferencia ● Apagado: ninguna transferencia activada.
● Interno: transferencia de llamada activada sólo
para comunicaciones internas.
● Externo: transferencia de llamada activada sólo
para comunicaciones externas.
● Todos: transferencia de llamada activada para to-
das las comunicaciones.
Destino Número de teléfono del destino para la transferencia de
llamada

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-27
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Datos Contenido
Prestaciones activadas Estado de las prestaciones activadas (act./desact.):
● No molestar
● Desvío de llamadas (estado de equipo)
● Texto de respuesta
● Vigilancia de habitación (babyphone)
● candado telefónico
● Supresión de indicación del núm. de tel.
● Timbre adicional
● Activar reposo
● Línea colectiva/grupo
● Aviso de llamada en espera silencioso
● Contestación directa
● Liberar para aviso llamada en espera
● Conmutación de llam. (sólo para MULAP)
● Desvío de llamadas MULAP (sólo para MULAP)
Extens. incluidas en comunicación Lista de las ext. incl. en la comunicación

12.3.1.4 Consultar el estado de las interfaces V.24 de HiPath 3000


El estado actual de la interfaz V.24 puede consultarse con HiPath 3000 Manager E. En este
proceso, el sistema ofrece la siguiente información.
● Estado de las líneas (1 = línea activa, 0 = línea inactiva)
Las líneas están ocupadas de la siguiente forma:
DTR = HiPath 3000
DSR = Terminal
RTS = HiPath 3000
CTS = Terminal
Esto permite, p. ej. averiguar qué cables están mal conectados o defectuosos (para infor-
mación detallada, consulte los textos de ayuda de HiPath 3000 Manager E.).
● Supervisión de V.24
La función permite consultar la cantidad de bytes enviados/recibidos dentro de un tiempo
definible y visualizar/almacenar la información a través de un editor de texto (ajuste están-
dar = MS WordPad®).
Cuando una interfaz V.24 falla y vuelve después a funcionar se genera un registro en el registro
de eventos y se activa una señalización de error (V.24 deja de funcionar = mensaje de error
“Comprobar impresora”, V.24 vuelve a funcionar = mensaje de error desaparece).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-28 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

12.3.1.5 Posibilidades de seguimiento en HiPath 3000

Para demandar los ajustes de seguimiento del menú de mantenimiento son nece-
> sarios derechos de usuario especiales reservados exclusivamente para el círculo de
usuarios de desarrollo.

Supervisión de actividades RDSI


Esta prestación permite supervisar terminales (puertos de extensión) y líneas urbanas (puer-
tos de línea) RDSI en tiempo real. Las actividades RDSI se transmiten al HiPath 3000 Manager
E y se almacenan en un archivo de supervisión. En el monitor sólo pueden visualizarse las
operaciones de RDSI pero no el contenido de los mensajes RDSI.
La demanda tiene lugar a través de HiPath 3000 Manager E: Maintenance, ficha “Call Monito-
ring”. Mediante el botón Inicio se inicia el Call Monitoring, con lo que se leen los datos de todos
los puertos disponibles en el sistema.
Cuando la sesión de supervisión ha finalizado, puede iniciarse el descodificador de mensa-
jes RDSI (ISDN tracer) y convertir así el archivo de supervisión a un formato legible (sólo in-
glés). Los datos de trazado pueden leerse a través del teleservicio.
El descodificador de mensajes RDSI es una aplicación de 32 bits, que convierte mensajes de
capa 3 RDSI y elementos de información a un formato legible. Dado que partiendo del archivo
de supervisión no se puede saber si se trata de un elemento de información de un equipo Euro
RDSI o QSig, el usuario tiene que seleccionar el protocolo. A través del menú principal puede
elegirse entre los siguientes ajustes:
● Raw (ajuste estándar)
● Euro RDSI
● QSig V1
● CorNet-NQ
Con el ajuste “Raw” los valores hexadecimales se descodifican pero no se interpretan. Con
los otros dos ajustes, los valores hexadecimales se descodifican y se interpretan según la
prestación (CC, AOC, ...).

Supervisión específica de las actividades de comunicación


Pueden supervisarse las actividades derivadas de una llamada que realizan todos los termi-
nales, líneas, etc., p. ej. comunicaciones de consulta, conferencias y líneas colectivas.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-29
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

12.3.1.6 HiPath Manager PCM Trace Monitor para HiPath 5000

12.3.1.6.1 Aplicaciones del HiPath Manager PCM Trace Monitor


La comunicación de las diferentes aplicaciones de HiPath 5000 entre sí se organiza a través
de varias tablas de búfer y mensajes. Ud. puede seguir cada uno de los registros de las dife-
rentes tablas de búfer, los mensajes inmediatos intercambiados, los mensajes de programas
y de comunicación de los componentes implicados en una ventana de seguimiento propia, es
decir, por cada componente (aplicación) implicado se abre una ventana propia.
Las ventanas de seguimiento pueden visualizarse con ayuda del Trace Monitor y exportarse
para el procesamiento.

En la presente documentación no se incluye la interpretación de los diferentes con-


> tenidos de las ventanas de seguimiento del Trace Monitor. Los archivos de segui-
miento sirven para analizar problemas y son interpretados por el servicio técnico co-
rrespondiente en caso de que éste intervenga.
La siguiente descripción tiene por objeto mostrar los pasos necesarios para la na-
vegación y el control del Trace Monitor así como para la paginación de los conteni-
dos de seguimiento a un archivo.
Para las siguientes aplicaciones HiPath 5000 pueden examinarse mensajes de seguimiento:
● Feature Server
Están disponibles dos archivos de seguimiento:
– \winnt\system32\carlogfile.txt
contiene información sobre cuándo se ha registrado qué módulo HG 1500 en la red.
– \winnt\system32\rgtracefile.txt
contiene información sobre cuándo se han programado los distintos módulos
HG 1500 con números de llamada.
● Presence Manager
Están disponibles dos archivos de seguimiento:
– \winnt\system32\dssdiagnosefile.txt
– \winnt\system32\dsslogfile.txt
● HiPath Manager PCM Administration
Administración de los parámetros de configuración para el control de usuarios de los com-
ponentes, para parámetros generales, para evaluación y valoración de costes de comuni-
cación.
● HiPath Manager PCM
Configuración de tratamientos y transferencias de llamada mediante perfiles definibles.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-30 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

● HiPath GetAccount
Componente interno responsable de la evaluación y el almacenamiento de los costes de
comunicación y la impresión inmediata.

12.3.1.6.2 Iniciar y parar el Trace Monitor


Al realizar la instalación del HiPath Manager PCM Server se crea el grupo de programas Hi-
Path Manager PCM en el que se han integrado la administración y el Trace Monitor.
El acceso al Trace Monitor se realiza a través de Inicio/Programas/HiPath Manager
PCM/Trace Monitor for HiPath Applications.

Fig. 12-1 Trace Monitor

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-31
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

El Trace Monitor puede cerrarse mediante Exit en el menú File, mediante la combinación de
teclas h + D o mediante el menú del sistema del Trace Monitor.

12.3.1.6.3 Estructura de la pantalla del Trace Monitor


Tras iniciar el Trace Monitor se visualiza una ventana de aplicación con la siguiente estructura:

Salir

Barra de título Pantalla completa


Menú del sistema del Reducir
Trace Monitor

Barra de menús

Menú del sistema


de la ventana de se-
guimiento

Área de trabajo
(ventana de se-
guimiento abier-
ta)

Línea de estado

Fig. 12-2 Estructura de la pantalla del Trace Monitor

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-32 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

En la barra de menús del Trace Monitor están disponibles los títulos y puntos de menú relacio-
nados en la siguiente tabla.
Tabla 12-5 Funciones de menú del Trace Monitor

Título de Punto de menú Función


menú
File Print Setup Configuración de la impresora para la salida de men-
sajes de seguimiento por impresora.
Salir Salir de Trace Monitor
Trace Use Hexfont Cambiar la visualización de mensajes especiales de
seguimiento con caracteres no representables a una
fuente hexadecimal (opción activada) o fuente ANSI
(opción desactivada). Los mensajes estándar se re-
presentan siempre en formato ANSI.
Colored Text Cambio entre representación en color (opción activa-
da) y en blanco y negro (opción desactivada) en los
mensajes de seguimiento.
Add Date/Timestamp Si está activada la opción, se agrega a cada mensaje
de seguimiento nuevo una indicación horaria.
Show Window for new Si está activada esta opción, al activarse una de las
Application aplicaciones que registran mensajes de seguimiento,
éstos se representan inmediatamente tras la activa-
ción de la aplicación en una ventana de seguimiento
propia.
Si la opción está desactivada, las ventanas de segui-
miento para las aplicaciones activas pueden abrirse o
cerrarse manualmente seleccionando el registro Tra-
ce - <nombre de la aplicación>.
Window Cascade Representación de las ventana de seguimiento en
cascada.
Tile Vertically Representación de las ventanas de seguimiento en
mosaico vertical.
Tile Horizontally Representación de las ventanas de seguimiento en
mosaico horizontal.
Arrange Icons Organización de las ventanas de seguimiento reduci-
das a tamaño de icono.
? About... Activar la información de programa para Trace Moni-
tor.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-33
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

12.3.1.6.4 Funciones generales

Abrir y cerrar una ventana de seguimiento


Existen las siguientes posibilidades para abrir y cerrar ventanas de seguimiento:
● automáticamente
Para abrir o cerrar automáticamente ventanas de seguimiento directamente al iniciar o sa-
lir de la aplicación en cuestión, active en el menú Trace la opción Show New Logon Imme-
diately (el registro aparece marcado). Para eliminar esta opción, se debe seleccionar nue-
vamente el registro; la marca desaparece.
● manualmente
Si no está ajustada esta opción, las ventanas de seguimiento de las aplicaciones activas
pueden abrirse y cerrarse manualmente. Para ello debe activarse el menú Trace. Los pri-
meros registros que se ofrecen son las ventanas de seguimiento disponibles. Las venta-
nas de seguimiento abiertas están marcadas.
– Para abrir una ventana cerrada debe activarse el registro, que se marca, y la ventana
de seguimiento se abre.
– Para cerrar una ventana abierta debe volver a activarse el registro. La marca desapa-
rece y la ventana de seguimiento se cierra.

Imprimir contenido de la ventana de seguimiento


Es posible emitir a través de la impresora configurada para Trace Monitor el estado actual de
una ventana de seguimiento para su documentación. Para ello debe seleccionarse el registro
Print Messages a través del menú del sistema o de forma alternativa a través del menú con-
textual (clic con la tecla derecha del ratón en la ventana de seguimiento) de la ventana de se-
guimiento en cuestión. El contenido actual de la ventana de seguimiento se envía a la impre-
sora configurada.

Borrar contenido de la ventana de seguimiento


Para borrar el contenido de una ventana de seguimiento debe seleccionarse el registro Delete
Messages a través del menú del sistema o de forma alternativa a través del menú contextual
(clic con la tecla derecha del ratón en la ventana de seguimiento) de la ventana de seguimiento
en cuestión. El contenido se borra y la ventana queda vacía.

Inmovilizar contenido de la ventana de seguimiento


Si se desea parar el desplazamiento de los mensajes es posible inmovilizar el estado actual
de la visualización de la ventana de seguimiento. Para ello debe seleccionarse el registro Stop
Window Scrolling a través del menú del sistema o de forma alternativa a través del menú con-

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-34 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

textual (clic con la tecla derecha del ratón en la ventana de seguimiento) de la ventana de se-
guimiento en cuestión. El contenido de la ventana de seguimiento se inmoviliza. Los nuevos
mensajes de seguimiento se cargan al búfer, pero no se visualizan más.
Para eliminar esta opción, debe seleccionarse de nuevo el registro Stop Window Scrolling.
La opción es eliminada y se muestran los últimos mensajes.

Organizar ventanas de seguimiento


Las ventanas de seguimiento activas del Trace Monitor pueden organizarse de las siguientes
maneras:
● En cascada
Mediante la combinación de teclas < + E o el registro Cascade del menú Win-
dow.
● Mosaico horizontal
Mediante la combinación de teclas < + F o el registro Tile Horizontally del
menú Window.
● Mosaico vertical
Mediante la combinación de teclas < + D o el registro Tile Vertically del menú
Window.
Si las ventanas de seguimiento están reducidas a tamaño de icono, se pueden organizar sobre
la línea de estado activando el registro Arrange Icons en el menú Window.

12.3.1.6.5 Exportar ventanas de seguimiento


Las ventanas de seguimiento tienen una capacidad de 1.000 (para el PC servidor con Windo-
ws 95/98) o bien 5.000 registros (para el PC servidor con Windows NT y Windows 2000). Una
vez agotada esta capacidad, por cada registro nuevo se borrará el registro más antiguo de la
ventana de seguimiento.
Para poder documentar la situación actual se puede guardar el estado actual de una ventana
de seguimiento en un archivo de paginación.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-35
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Modo de proceder
1. El registro Write Messages to File debe seleccionarse a través del menú del sistema o
de forma alternativa a través del menú contextual (clic con la tecla derecha del ratón en la
ventana de seguimiento) de la ventana de seguimiento en cuestión.
Aparece un campo de mensaje en el que se visualizan la ruta y el nombre del archivo de
paginación para la ventana de seguimiento:

2. El mensaje debe confirmarse con OK.


Como directorio de destino para los archivos de paginación se utiliza como estándar el di-
rectorio Shell User de Windows 2000:
C:\Documentos y configuración
\[usuario Windows]
\Mis documentos
\[identificador de la aplicación]
\[nombre de archivo de seguimiento]
Como convención para el nombre de los archivos de paginación rige:
<identificador de aplicación><hora>.trc
La hora se guarda en el formato AAAAMMDDhhmm.

Ejemplo de nombre de archivo de un archivo de seguimiento paginado


Usuario Windows: Meier
Aplicación: GetAccount
paginado el: 06.09.2004
a las: 16:57:
C:\Documentos y configuración
\Meier
\Mis documentos\
\WACLIENT \WACLIENT200409061657.trc

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-36 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

12.3.1.7 Registro de eventos para HiPath 3000


HiPath 3000 dispone de un registro de eventos en el que las fallas detectadas se clasifican se-
gún clase y número de error y se registran junto con la fecha/hora en que se han producido.
Dicho registro de eventos puede consultarse con HiPath 3000 Manager E.
El apartado 12.3.2 contiene información sobre los registros posibles.

12.3.1.8 Comprobación de terminales


Tras la puesta en servicio y adaptación al país correspondiente, en los teléfonos optiPoint 500
u optiset E puede activarse la prueba de terminal a través de código o del menú de servicio.
Se verifican el display (se indica el número de teléfono propio), los LEDs y los timbres. La com-
probación concluye automáticamente tras un intervalo de tiempo.
El encargado de la comprobación puede verificar durante la prueba de forma visual y acústica
el funcionamiento de los componentes.

Procedimiento de prueba en el teléfono del sistema

Tabla 12-6 Prueba de terminales

Paso Entrada Explicación


1. *940 Código para la prueba de terminales
2. – Durante aprox. cinco segundos parpadean rápidamente
todos los LEDs (excepto el LED del menú de servicio), se
activan todos los píxeles del display y se emite una señal
acústica.

Si la prueba no tiene como consecuencia las reacciones descritas es posible que


> se requiera una fuente de alimentación adicional (alimentador enchufable) para el
teléfono del sistema pertinente.

Si tras la puesta en servicio no se visualizan ni la fecha ni la hora en el display, el teléfono del


sistema o la línea están defectuosos. Reemplace el teléfono del sistema o compruebe la línea.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-37
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

12.3.1.9 Visor de sucesos para HiPath 5000 (registro de eventos)

Introducción
El volumen de suministro de los sistemas operativos basados en NT (MS Windows NT,
MS Windows 2000, MS Windows XP, ...) comprende, entre otros componentes, el visor de su-
cesos (registro de eventos), que sirve para administrar los protocolos con los que se registra
en el ordenador información sobre programas, seguridad e incidencias del sistema. Este pro-
grama permite visualizar y administrar registros de eventos así como recopilar información so-
bre problemas del hardware y del software y supervisar los sucesos que afectan a la seguri-
dad.
Esta herramienta estándar permite asimismo recopilar información sobre el estado del servidor
HiPath 5000 y de otros servidores de aplicaciones que puedan estar disponibles.
Todos los sucesos (eventos) del servidor o de los servidores y de las aplicaciones ejecutadas
en ellos se registran. Los eventos permiten controlar las operaciones más importantes (esta-
do, información, avisos, errores, ...) rápidamente, aportando además una indicación del mo-
mento de ejecución.
La herramienta maneja automáticamente los registros de las incidencias. Se puede fijar, entre
otras cosas, el tamaño del archivo de sucesos, la validez de los mismos (en días), la reacción
al alcanzarse el tamaño máximo y el filtro de la visualización.
El archivo de incidencias resultante (archivo de protocolo) puede almacenarse asignándole el
nombre que se desee.

Acceso al visor de sucesos


El programa se arranca a través del menú Inicio de Windows: Inicio/Programas/Admi-
nistración/Visor de sucesos
En el servidor HiPath 5000 se puede consultar el visor de sucesos de servidores de aplicacio-
nes que puedan estar disponibles. Para ello, el servidor deseado deberá seleccionarse en el
explorador de red: Operación/Conectar con otro equipo/Otro equipo.

Configuración del visor de sucesos


El visor de sucesos se estructura en un mínimo de tres áreas:
● Sistema (registro de sistema): información de todos los componentes del sistema opera-
tivo
● Seguridad (registro de seguridad): información sobre cambios en el sistema de seguridad
y posibles violaciones del sistema
● Aplicación (registro de aplicación): sucesos provenientes de las aplicaciones

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-38 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

Estas áreas pueden configurarse por separado. Para ello, seleccione el área y elija Opera-
ción/Propiedades:
● En “General“ puede definirse el tamaño máximo del protocolo (en kb) y la reacción cuando
se supere dicho valor. Se recomienda ajustar el tamaño máximo a 1,44 MB (= capacidad
de un disquete) y el ajuste “Sobrescribir sucesos cuando sea necesario”.
● En “Filtro“ puede seleccionarse una fuente de los sucesos de forma que se visualicen, p.
ej. sólo los registros del servidor HiPath 5000. La selección puede limitarse aún más me-
diante Categoría e Id del suceso.

Evaluación de sucesos
Haciendo doble clic en un registro de una de las áreas del programa, se visualiza información
más detallada sobre el suceso. Para desplazarse entre los distintos registros de suceso, utilice
los botones de flecha.
Actualmente el servidor HiPath 5000 ofrece los registros relacionados en la tabla 12-8.

Guardar el archivo de sucesos (archivo de protocolo)


En caso de que se presenten problemas en la red del cliente, las áreas del programa pueden
guardarse por separado como archivo de sucesos (archivo de protocolo) y enviarse al servicio
de asistencia técnica para su evaluación ulterior.
El archivo de sucesos (archivo de protocolo) deberá almacenarse siempre en formato evt (ex-
tensión de archivo *.evt), ya que el visor de sucesos sólo puede leer y configurar los archivos
que tengan este formato.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-39
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

12.3.1.10 Indicación de estado en HiPath 5000


Mediante la indicación de estado puede consultarse el estado actual del HiPath ComScendo
Service y de todos los servicios correspondientes.
La demanda tiene lugar a través de Inicio/Programas/HiPath/Indicación de esta-
do HiPath 5000.

Fig. 12-3 Indicación de estado en HiPath 5000


El ejemplo de la fig. 12-3 muestra el estado operativo correcto de un HiPath ComScendo Ser-
vice. Para el servidor propiamente dicho (= “En servicio”) y todos los servicios los “indicadores
de estado son verdes“.

Barra de menús
● Programa – Salir: Finaliza la indicación de estado en HiPath 5000.
● Servidor
– Inicio: Inicia el servidor HiPath 5000.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-40 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

– Parada: Para el servidor HiPath 5000.


● Configuración
– Asignación de CPU: Define para un PC con sistema multiprocesador o procesador HT
si el sistema operativo puede distribuir los subprocesos de los servicios Feature Pro-
cessing FP y LAN Device Handler LDH entre distintos procesadores.
– Tarjeta de red: Define en un PC con más de una tarjeta de red qué tarjeta se utiliza
para HiPath 5000 (sólo se puede modificar con el servidor HiPath 5000 parado).
● Información
– Información de versión: Muestra la versión de los módulos instalados (.dll, .exe).
– Sobre la indicación de estado en HiPath 5000 ...: Muestra la marca de APS actual y
el código.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-41
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Modo de proceder en caso de error

Para tomar las siguientes medidas es necesario tener derechos de administrador.


>
En caso de error, es decir, uno o varios “indicadores de estado son rojos”, deben tomarse las
siguientes medidas:
1. Verificar el estado de los servicios
La demanda tiene lugar a través de Ajustes/Panel de control/Administración.
Aquí deben estar iniciados todos los servicios (p. ej. como se indica en la fig. 12-4). De lo
contrario, deberá demandarse el archivo log.txt.

Fig. 12-4 Servicios HiPath 5000

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-42 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

2. Abrir el archivo log.txt


El archivo log.txt, al que se puede acceder a través de <directorio de instala-
ción>/PCSData/Debug, contiene información detallada sobre los servicios.

Fig. 12-5 Archivo log.txt


3. Si no se ha iniciado un servicio necesario, el HiPath ComScendo Service deberá pararse
a través de la indicación de estado e iniciarse de nuevo a continuación.
Si la indicación de estado no tiene conexión con el servidor HiPath 5000, el servicio “Sie-
mens Service Monitor Service” deberá iniciarse de nuevo. Para ello debe hacerse clic en
el botón “Iniciar servidor” (véase la fig. 12-3).
Si no funciona tampoco esta medida, el software HiPath ComScendo Service deberá
desinstalarse y deberá volver a realizarse una nueva instalación siguiendo las indicacio-
nes del apartado 6.6.4 .
Si se producen problemas durante el servicio (caídas, funcionamiento defectuoso del te-
léfono, ...), se deberán comunicar al servicio técnico correspondiente. En caso necesario,
los archivos *.trc y *.dmp guardados en el subdirectorio diag del directorio de insta-
lación pueden ser facilitados al servicio técnico para que realice el diagnóstico.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-43
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

12.3.1.11 HiPath Fault Management


HiPath 3000 y HiPath 5000 disponen de un agente SNMP propio, que permite acceder a toda
una serie de datos del sistema almacenados en su base de datos de información para la ges-
tión (MIB). La base de datos MIB ofrece información básica sobre el sistema y sobre el estado,
así como datos relativos a los sucesos e información sobre el hardware instalado (slots) y so-
bre las conexiones configuradas (puertos).
HiPath Fault Management puede consultar información en la MIB de HiPath 3000 y HiPath
5000 a través de consultas SNMP. Esto permite vigilar constantemente el estado de los com-
ponentes en red y notificar al administrador de red en caso de modificaciones de estado.
La topología y el estado actual de los componentes se visualiza a través de una representación
gráfica del mapa de la red.
La documentación específica de HiPath Fault Management contiene información detallada del
producto.

Funcionalidad SNMP
Incluido en la familia de protocolos TCP/IP, el SNMP (Simple Network Management Protocol)
es una cómoda plataforma para tareas de gestión del software de HiPath 3000 y HiPath 5000.
SNMP se emplea en HiPath 3000 y HiPath 5000 “prácticamente como agente de gestión” y
permite vigilar y administrar de forma central los componentes de red LAN, incluidos los siste-
mas HiPath 3000 y HiPath 5000 propiamente dichos. De este modo es posible
● el control de HiPath 3000 y HiPath 5000 a través de la familia de protocolos TCP/IP
● el acceso de datos por aplicaciones de gestión externas, como p. ej. HiPath Fault Mana-
gement.
● la ejecución de tareas de mantenimiento remoto (estado on-line de puertos, bloqueo y li-
beración de puertos, consulta de puertos libres, etc.).
● la transmisión de errores de clase B importantes para el servicio técnico.
● la visualización del estado de servicio de un HiPath 3000 o de HiPath 5000.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-44 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

12.3.1.12 Análisis del registro de licencia

En la presente documentación no se incluye la interpretación de los diferentes datos


> de análisis. Los archivos de seguimiento, los archivos de protocolo, etc. sirven para
analizar problemas y son interpretados por el servicio técnico correspondiente en
caso de que éste intervenga.

12.3.1.12.1 Análisis mediante Customer License Manager CLM


En el directorio de instalación del CLM (p. ej.C:\programas\licensing\license mana-
ger) se encuentra, entre otros, el directorio Trace. Cada vez que se inicia el TomCat Web Ser-
ver se crea en él un subdirectorio en el que se registran las salidas de seguimiento. Las salidas
de seguimiento pueden visualizarse con ayuda del MS Internet Explorer.
Un archivo de configuración (en el ejemplo C:\programas\licensing\license mana-
ger\Apache Tomcat\ClmSettings.xml) permite definir el tamaño de los archivos de se-
guimiento y el grado de detalle de un seguimiento:
<TraceFilesQuantity>3</TraceFilesQuantity>
Este valor (p. ej. 3) muestra cuántos archivos de seguimiento se utilizan cíclicamente.
<TraceFileEntries>1000</TraceFileEntries>
Este valor (p. ej. 1000) define la cantidad máxima de registros de seguimiento por archivo
de seguimiento.
<TraceLevel>4</TraceLevel>
Este valor (1 – 8) determina el grado de detalle: 1 = poco (sólo sucesos importantes), 4 =
medio (incl. interfaces externas), 8 = todo.

12.3.1.12.2 Análisis mediante Customer License Agent CLA


El CLA ofrece dos posibilidades de análisis:

Archivos de protocolo
El Customer License Agent CLA lleva un protocolo de configuración y un protocolo de errores.
Los dos protocolos pueden examinarse a través del CLM. De este modo, es posible hacerse
una idea aproximada de una situación de error, p. ej. para la localización de un error en un área
determinada.

Archivos de seguimiento
En el subdirectorio bin de su directorio de instalación el CLA consigna información detallada
sobre sus procesos internos en un archivo de texto. Con el Customer License Manager CLM
puede definirse el grado de detalle (desactivado, pequeño, estándar, todo) y el volumen (en
MB) de estos registros.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-45
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Por regla general, la reconstrucción completa de un error puede realizarse con un ajuste de
100 MB para el volumen y un grado de detalle “estándar”.

12.3.1.13 Análisis mediante HiPath Software Manager y HiPath Inventory Manager

En la presente documentación no se incluye la interpretación de los diferentes datos


> de análisis. Los archivos de seguimiento, los archivos de protocolo, etc. sirven para
analizar problemas y son interpretados por el servicio técnico correspondiente en
caso de que éste intervenga.

Archivos de seguimiento
En el directorio de instalación del Common Web Service (estándar = C:\programas\sie-
mens\hipath\commonweb) se encuentra, entre otros, el directorio Trace, en el que se guar-
dan los archivos de seguimiento de las aplicaciones web HiPath Software Manager y HiPath
Inventory Manager.
Este directorio se guarda al realizar la instalación en una clave del registro. Si no es posible
acceder a esta clave, los archivos de seguimiento se depositan en el directorio temporal del
sistema (ya que el Common Web Service se inicia como servicio del sistema). Bajo MS Win-
dows 2000 este directorio generalmente es C:\WINNT\temp, bajo MS Windows 2003
C:\WINDOWS\temp.
Cada vez que se inicia una aplicación web a través del Common Web Service (TomCat Web
Servers) se crea un subdirectorio propio, en el que se encuentran los archivos de seguimiento
en el formato XML. La denominación de los subdirectorios cumple la regla date_<DA-
TE>_time_<TIME>.
Para permitir al servicio técnico correspondiente realizar el diagnóstico, debe proporcionársele
el directorio Trace completo. Si así se decide con el servicio técnico, pueden realizarse adap-
taciones para seguimientos detallados mediante los archivos CFG que se encuentran en el di-
rectorio config. Esto afecta al grado de detalle (nivel) de los archivos de seguimiento y de las
opciones de aplicación para los componentes de todas las aplicaciones web.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-46 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

Datos de diagnóstico Inventory


En caso de funcionamiento del HiPath Inventory Manager con la bandera “verbose mode” ajus-
tada (en la página de configuración), en el directorio temporal del sistema (véase más arriba)
se guardan los siguientes archivos XML:
● swmreport.xml – contiene la información generada en una actualización de la informa-
ción del sistema por el HiPath Software Manager.
● invdataos.xml – contiene los datos para el sistema operativo de la última actualización.
● invdatasnmp.xml – contiene los datos de la interconexión HiPath 3000/5000 de la últi-
ma actualización.
● invdataapps.xml – contiene los datos para las aplicaciones de la última actualización.
● invdatamaster.xml – contiene los datos para el Master Setup de la última actualiza-
ción.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-47
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

12.3.2 Mensajes de error de HiPath 3000 (entradas del registro de


eventos para HiPath 3000)

Clasificación
Los errores que se presentan se clasifican según clases y números. Se distingue entre las
siguientes clases de error:
● Clase A = Errores que puede solucionar el cliente
Estos errores no se señalizan/registran a través de HiPath 3000 Manager E. Los errores
de la clase A se visualizan en el display del optiPoint Attendant y el cliente puede solucio-
narlos sin necesidad de que intervenga el servicio técnico.
Actualmente están implementados los siguientes mensajes de error:
– “Alarma de impresora” (mensaje causado p. ej. por falta de papel)
– “Falla del ventilador” (mensaje causado por avería del ventilador en HiPath 3500 o Hi-
Path 3300)
– “Alarma de revisor” (mensaje causado p. ej. por el desbordamiento del área de regis-
tro de la MMC).
– “Demasiados Key Modules” (mensaje causado por conectar más optiPoint key modu-
les del máximo posible indicado en la tabla 10-3)
● Clase B = Errores que debe solucionar el servicio técnico
En HiPath 3000 Manager E se señalizan todos los errores de la clase B. Es posible la
transferencia automática a un centro de servicio.
Pertenecen a esta clase las averías de módulos, de puertos o de líneas urbanas. Estos
errores pueden solucionarse por lo general reemplazando el hardware, modificando la
configuración de la KDS o tras una consulta a la compañía operadora. En la tabla 12-7 se
relacionan todos los errores de la clase B.
● Clase C = Errores que debe solucionar el departamento de desarrollo
Estos errores no se señalizan/registran a través de HiPath 3000 Manager E.
Los errores de la clase C permiten al personal especializado diagnosticar y analizar pro-
blemas.

Mensajes de error de la clase B


Las medidas para solucionar problemas relacionadas en la siguiente tabla significan:
● Medida de recuperación
Procesos iniciados automáticamente por el software del sistema para solucionar errores
(p. ej. recarga del módulo).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-48 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

● Medida Técnico
Procesos que debe ejecutar el técnico si el problema no se soluciona automáticamente.
Probablemente se trata de anomalías en el hardware o de errores de configuración.
Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B

N° Significado Medida Medida


recuperación Técnico
Clase de fallas B-01 - HiPath 3000 Manager E
3 Reiniciar hardware Reiniciar hard- –
ware
10 Reiniciar el hardware a través de SNMP Reiniciar hard- –
ware
14 Modificaciones de la base de datos “in si- – –
tu”
15 Modificaciones de la base de datos “a dis- – –
tancia (teleservicio)”
16 Confirmación de la transferencia de APS – –
17 Ninguna autorización de acceso de la di- – Intento de acceso no au-
rección IP a HiPath 3000 torizado
(dir. IP en Data[1...4]) En caso necesario, confi-
gurar SNMP Community/
Application firewall.
18 Desbordamiento del área de protocoliza- – Consultar el archivo de
ción (logfile) de la MMC protocolización (logfile)
19 Alarma del sensor: fallo de ventilador – Comprobar si el ventilador
(carcasa de 19 pulgadas de HiPath 3500/ ha dejado de funcionar y/o
HiPath 3300) si las aberturas de ventila-
ción de la carcasa están
obstruidas.
20 Desbordamiento del búfer CDR (datos de – Comprobar las interfaces
comunicación) (V.24, LAN)
21 Error al realizar la identificación (nombre) – Intento de acceso no au-
y autenticación (contraseña): torizado
de HiPath 3000 Manager E –> En caso necesario, confi-
Data[0] = 0, Data[1..9] = núm. de llamada gurar SNMP Community.
de SNMP ->
Data[0] = 1, Data[1..4] = dirección IP
22 Área de flash borrada – La transferencia de APS
puede volver a realizarse

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-49
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B

N° Significado Medida Medida


recuperación Técnico
23 Proceso SNMP detenido – Realizar rearranque
24 La aplicación IP no tiene autorización de – Intento de acceso no au-
acceso torizado
(dir. IP en Data[1...4]) En caso necesario, confi-
gurar Firewall (dirección
IP/ Application Flag).
Clase de fallas B-09 - Hardware
0 Microprocesador: error Recargar mó- Reemplazar módulo
dulo
1 Microprocesador: error solucionado – –
2 Loadware RAM: error Recargar mó- Reemplazar módulo
dulo
3 Loadware RAM: error solucionado – –
29 Interrupción de línea – Comprobar línea
30 Cortocircuito – Comprobar línea
31 Tensión insuficiente – Comprobar tensión
32 Sobrecarga térmica – –
34 Pérdida trama S0: error – Comprobar línea
35 Pérdida trama S0: error solucionado – –
36 Deslizamiento de datos S0: error – Comprobar línea
37 Deslizamiento de datos S0: error solucio- – –
nado
38 Indicación de alarma S2M: error – Comprobar línea
39 Indicación de alarma S2M: error solucio- – –
nado
42 Ninguna señal S2M: error – Comprobar línea
43 Ninguna señal S2M: error solucionado – –
44 Alarma remota receptor S2M: error – Comprobar línea
45 Alarma remota receptor S2M: error solu- – –
cionado
48 Error velocidad binaria S2M: error – Comprobar línea

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-50 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B

N° Significado Medida Medida


recuperación Técnico
49 Error velocidad binaria S2M: error solucio- – –
nado
50 Pérdida sincronización S2M: error – Comprobar línea
51 Pérdida sincronización S2M: error solu- – –
cionado
58 Autoprueba módulo UP0/E: error – Reemplazar módulo
59 Autoprueba módulo UP0/E: error solucio- – –
nado
61 Sobretensión UP0/E: error – Reemplazar módulo
62 Sobretensión UP0/E: error solucionado – –
65 Out of buffers UP0/E/CMI: error – –
66 Out of buffers UP0/E/CMI: error soluciona- – –
do
Clase de fallas B-11 - Fallas generales
58 Demasiadas fallas de capa 1 – Comprobar línea, en su
caso, reemplazar módulo

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-51
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B

N° Significado Medida Medida


recuperación Técnico
Clase de fallas B-12 - Processor Exception
0 Reset-initial stack pointer Reiniciar hard- Informar al servicio técni-
ware co correspondiente
1 Reset-initial program counter Reiniciar hard-
ware
2 Error Interrupt Access Reiniciar hard-
ware
3 Error Interrupt Access Reiniciar hard-
ware
4 Interrupt, comando no permitido Reiniciar hard-
ware
5 Interrupt, dividido entre cero Reiniciar hard-
ware
6 Invalid opcode exception Reiniciar hard-
ware
7 Indicación TRAP C/ TRAP V Reiniciar hard-
ware
8 Violación de protección Reiniciar hard-
ware
9 Seguimiento Reiniciar hard-
ware
10 Line 1010 emulator Reiniciar hard-
ware
11 Line 1111 emulator Reiniciar hard-
ware
12 HW Breakpoint (CBFC: en su caso error Reiniciar hard-
EXTEB) ware
13 Co-procesador, violación de protección Reiniciar hard-
ware
14 Error de formato, Interrupt involuntario Reiniciar hard-
ware
15 Error de formato, Interrupt involuntario Reiniciar hard-
ware

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-52 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B

N° Significado Medida Medida


recuperación Técnico
Clase de fallas B-15 - Transferencia de APS
0 Transferencia de APS realizada con éxito Conmutación –
APS
1 Conmutación de APS terminada con éxi- – –
to, KDS en orden
2 Conmutación de APS terminada con éxi- – –
to, KDS estándar cargada
3 Suma de comprobación CRC errónea – Comprobar la versión de
4 Se ha realizado reconexión a APS anti- – APS transferida y transfe-
gua, KDS estándar cargada rir de nuevo APS.
Si la falla no desaparece,
5 Se ha realizado reconexión a APS anti- – reemplazar el módulo
gua, KDS antigua cargada MMC.
6 Transferencia de APS interrumpida – Transferir de nuevo APS
7 Datos de país transferidos con éxito – –
8 Falla al borrar la APS antigua de la MMC – Transferir de nuevo APS.
Si la falla no desaparece,
reemplazar el módulo
MMC.
9 Falla de longitud de bloques al transferir – Transferir de nuevo APS
APS
10 Falla de longitud restante al transferir APS – Transferir de nuevo APS

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-53
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B

N° Significado Medida Medida


recuperación Técnico
Clase de fallas B-16 - Fallas generales
1 Error en la gestión de pools (rel_pool_ele) Reiniciar hard- Informar al servicio técni-
ware co correspondiente
2 Error en la gestión de pools Reiniciar hard-
(get_trans_store) ware
3 Error en la gestión de pools Reiniciar hard-
(get_trans_store) ware
4 Error en la solicitud COSMOS-Send Reiniciar hard-
ware
5 Error en la solicitud COSMOS-Timer Reiniciar hard-
ware
6 Error en la solicitud COSMOS-Receive Reiniciar hard-
ware
7 COSMOS indica error (recuperación) Reiniciar hard-
ware
8 Falla en tratamiento de hora en tiempo –
real
9 Error Watchdog Reiniciar hard-
ware
10 Reinicio manual de hardware – –
11 Recarga manual – –
12 El sistema no tenía tensión – Informar al servicio técni-
13 Protección automática de datos de cliente – co correspondiente
(backup de KDS) no se ha realizado
14 Reinicio de hardware desconocido – –
15 Error al generar el archivo de protocoliza- – Informar al servicio técni-
ción co correspondiente
16 Error de pool –
17 Error de transferencia CTXT –
20 Longitud de datos solicitada fuera del Reiniciar hard-
área admisible ware
21 Asignación fallida Reiniciar hard-
ware

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-54 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B

N° Significado Medida Medida


recuperación Técnico
23 Arranque en frío – –
24 Se ha alcanzado el estado de reposo des- – –
pués del reinicio
25 Error de registro de licencia – Comprobar registro de li-
cencia
Clase de error B-18 - Eventos de base de datos
12 HiPath License Management: El periodo Registro de licencia con
de prueba de la licencia temporal se ha RLF (Real License File)
iniciado.
13 HiPath License Management: El periodo –
de prueba de la licencia temporal se ha
parado. El registro de licencia está en or-
den.
14 HiPath License Management: El periodo Registro de licencias
de prueba de la licencia temporal se ha
parado. Sistema reducido a los valores
por defecto
15 HiPath License Management: Error de ID Comprobar dirección
de MAC MAC
16 HiPath License Management: Se ha ini- Renovar registro de licen-
ciado el plazo de 30 días hasta el venci- cia
miento del registro de licencia del comple-
mento especificado.
17 HiPath License Management: Ha caduca- Renovar registro de licen-
do el registro de licencia del complemento cia
especificado.
18 HiPath License Management: Sistema re- Registro de licencias
ducido a los valores por defecto
19 HiPath License Management: Registro de Comprobar los datos de
licencia no válido registro de licencia
20 HiPath License Management: Se ha ini- Comprobar la conexión
ciado el plazo para subsanar errores (Li- del sistema con el Feature
cense Failure Period). Server (DBFS)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-55
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B

N° Significado Medida Medida


recuperación Técnico
21 HiPath License Management: Se ha para- –
do el plazo para subsanar errores (Licen-
se Failure Period). El registro de licencia
está en orden.
22 HiPath License Management: Se ha para- Comprobar registro de li-
do el plazo para subsanar errores (Licen- cencia
se Failure Period). Sistema reducido a los
valores por defecto
Clase de error B-20 - Procesamiento de llamadas
0 Error en la administración de indicadores Reiniciar hard- Informar al servicio técni-
ware co correspondiente
1 Se ha alcanzado la cantidad máx. de ex- – Reducir cantidad exten-
tensiones siones
2 RS232: interfaz no disponible (DSR) – Comprobar interfaz
11 RS232: interfaz disponible (DSR) – –
13 Todas las rutas ocupadas Reiniciar hard- Informar al servicio técni-
ware co correspondiente
Clase de fallas B-21 - Procesador de equipo
0 No se obtiene tono de marcar – Comprobar el tono de
marcar con auriculares.
Si no se obtiene tono de
marcar, reemplazar el mó-
dulo.
1 Tono de marcar recibido – –
7 Temporización de referencia act. – –
8 Temporización de referencia desact. – –
11 Alarma de ventilador (carcasa de 19 pul- – Comprobar si el ventilador
gadas de HiPath 3500/HiPath 3300): ha dejado de funcionar y/o
error si las aberturas de ventila-
ción de la carcasa están
obstruidas.
12 Alarma de ventilador (carcasa de 19 pul- – –
gadas de HiPath 3500/HiPath 3300):
error solucionado

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-56 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B

N° Significado Medida Medida


recuperación Técnico
13 No hay respuesta del sensor de tempera- – Reemplazar CBRC
tura de la carcasa de 19 pulgadas de Hi-
Path 3500/HiPath 3300
14 Sobrecarga receptor de códigos CR – Comprobar si la falla se
15 Sobrecarga emisor de códigos CS – presenta repetidamente o
sólo de forma esporádica.
Si se presenta repetida-
mente
puede utilizarse en HiPath
3750 y HiPath 3700 un
módulo CR8N adicional.
puede ser necesaria en el
resto de los sistemas una
ampliación a la versión de
sistema inmediatamente
superior.
Clase de fallas B-23 - Red
60 System hold no buffer available Reiniciar hard- Informar al servicio técni-
ware co correspondiente
Clase de fallas B-26 - Presence
0 Tipo de módulo desconocido – Reemplazar el módulo
1 Módulo fuera de servicio Recargar mó- –
dulo
2 Se ha sobrepasado la cantidad máxima – Reducir los módulos peri-
de módulos periféricos féricos a la cantidad máxi-
ma
3 Tipo de módulo incompatible, el slot tiene – Reemplazar módulo
preconfigurado otro tipo de módulo
4 Módulo en funcionamiento – –
Clase de fallas B-28 - Recuperación
0 Error COSMOS: no es posible enviar da- Reiniciar hard- Informar al servicio técni-
tos ware co correspondiente

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-57
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B

N° Significado Medida Medida


recuperación Técnico
Clase de fallas B-29 - IOP
0 Error COSMOS Reiniciar hard- Informar al servicio técni-
ware co correspondiente
20 La cola de espera de la tabla de puertos Reiniciar hard-
está vacía ware
24 Falla de módulo Recargar mó- –
dulo
25 Se ha reiniciado un módulo Recargar mó- –
dulo
35 Ningún interrupt de ELIC Reiniciar hard- Informar al servicio técni-
ware co correspondiente
36 SDRAM: acceso a área protegida Reiniciar hard-
ware
37 SDRAM: error de escritura, dirección Reiniciar hard-
errónea ware
38 SDRAM: error de lectura, dirección erró- –
nea
Clase de fallas B-30 - Firmware/Loadware
6 Error de controlador HDLC en módulo Recargar mó- Reemplazar módulo
dulo
Clase de fallas B-40 - MMC
0 MMC defectuosa Reiniciar hard- Reemplazar MMC
ware

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-58 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B

N° Significado Medida Medida


recuperación Técnico
Clase de fallas B-41 - LAN
4 Emitir: controlador Ethernet no disponible – Si las fallas se presentan
8 Emitir: más de 15 intentos fallidos – esporádicamente, no es
necesario tomar ninguna
9 Emitir: detección de colisión retardada – medida.
10 Emitir: pérdida de operador de red – Si las fallas se presentan
regularmente, deberá
11 Recibir: falla de trama –
cambiarse el módulo LIM.
12 Recibir: falla FIFO – Si, una vez cambiado, el
13 Recibir: suma de comprobación errónea – error persiste, comprobar
la estructura de la LAN.
14 Recibir: búfer de recepción defectuoso –
15 Recibir: trama demasiado breve –
16 Recibir: trama demasiado larga –
17 Recibir: detección de colisión retardada –
18 Recibir: borrado parcial de datos debido –
a la protección contra escritura actual

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-59
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

12.3.3 Mensajes de error de HiPath 5000 (registros del visor de sucesos


para HiPath 5000)
La tabla 12-8 contiene posibles registros del visor de sucesos para HiPath 5000.
La columna Fuente designa la causa de los posibles registros:
● HiPath AllServe = sucesos (eventos) del Feature Server
● GetAccount = sucesos (eventos) del GetAccount
● PCM = sucesos (eventos) del HiPath Manager PCM
Los diferentes componentes de estas fuentes deben designarse con las abreviaturas especi-
ficadas en la columna Categoría. El apartado 6.3 contiene información sobre los componentes
más importantes del Feature Server.
Tabla 12-8 Registros del visor de sucesos del servidor HiPath 5000

Suce- Cap- Mensaje Significado Reacción del usuario Cate- Fuente


so tura de error goría
pred.
1000 X Not defined Fallo TFTP lógi- adm HiPath
co desconocido AllSer-
de HiPath 3000/ ve
5000
1010 X Socket Fallo general de Guardar el Apagar el servidor adm HiPath
error socket archivo de y reiniciar. AllSer-
sucesos Si el fallo persiste, ve
para su deberá reiniciarse
evaluación el equipo.
1011 X Udp/tftp: Fallo lógico de Guardar el Error grave. adm HiPath
unknown socket; imposi- archivo de Reiniciar el servidor AllSer-
service ble iniciar Win- sucesos y transmitir el fallo ve
sock Library para su al servicio de asis-
evaluación tencia responsable.
1013 X WSA soc- Fallo general de Guardar el Error grave. adm / HiPath
ket error socket archivo de Reiniciar el servidor car AllSer-
sucesos y transmitir el fallo ve
para su al servicio de asis-
evaluación tencia responsable.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-60 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-8 Registros del visor de sucesos del servidor HiPath 5000

Suce- Cap- Mensaje Significado Reacción del usuario Cate- Fuente


so tura de error goría
pred.
1014 X File open Fallo lógico de Esperar 5 minutos y adm HiPath
error TFTP. HiPath volver a intentarlo. AllSer-
3000/5000 indi- ve
ca que el archi-
vo no se puede
abrir.
1015 X Error while Problema en Guardar el Apagar el servidor adm HiPath
setsockopt. servidor: no se archivo de y reiniciar. AllSer-
pudo inicializar sucesos Si el fallo persiste, ve
el socket IP. para su deberá reiniciarse
evaluación el equipo.
1016 X Error while HiPath 3000/ Guardar el Error de conexión, adm HiPath
recvfrom. 5000 no res- archivo de problemas HIP de AllSer-
ponde al recibir sucesos HiPath 3000/5000. ve
datos. para su Comprobar si el
evaluación ping funciona:
Si el ping funciona:
esperar 5 minutos y
reiniciar el servidor.
Si el ping no funcio-
na, comprobar si el
visor de sucesos
contiene el registro
"Ping no concluido
con éxito".
1017 X Error while Fallo lógico al Guardar el Error grave. adm HiPath
send to enviar datos a archivo de Reiniciar el servidor AllSer-
<Dir. IP> HiPath 3000/ sucesos y transmitir el fallo ve
5000 para su al servicio de asis-
evaluación tencia responsable.
1018 X Transfer ti- No se ha envia- Guardar el El enlace puede no adm HiPath
med out do/recibido con- archivo de funcionar correcta- AllSer-
firmación sucesos mente o bien hay ve
para su problemas de HIP
evaluación de HiPath 3000/
5000.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-61
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-8 Registros del visor de sucesos del servidor HiPath 5000

Suce- Cap- Mensaje Significado Reacción del usuario Cate- Fuente


so tura de error goría
pred.
1019 X Discarded Fallo de proto- Guardar el Error grave. adm HiPath
packets colo TFTP: la archivo de Comprobar si el AllSer-
transferencia de sucesos ping funciona: ve
datos ya no es para su Si el ping funciona:
posible, la evaluación esperar 5 minutos y
transferencia se reiniciar el servidor.
interrumpe. Si el ping no funcio-
na, comprobar si el
visor de sucesos
contiene el registro
"Ping no concluido
con éxito".
1020 Receive Lectura de ar- Información adm HiPath
successful chivo KDS con- AllSer-
cluida con éxito ve
1021 Send suc- Escritura de ar- Información fct / HiPath
cessful chivo KDS con- adm AllSer-
cluida con éxito. ve
En las propie-
dades del suce-
so se encuentra
la ID correspon-
diente del archi-
vo
1022 Connect Confirmación Información fct / HiPath
successful positiva de FCT. adm AllSer-
Conexión con ve
HiPath 3000/
5000 correcta.
En las propie-
dades del suce-
so se encuentra
la correspon-
diente direc-
ción HIP.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-62 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-8 Registros del visor de sucesos del servidor HiPath 5000

Suce- Cap- Mensaje Significado Reacción del usuario Cate- Fuente


so tura de error goría
pred.
1023 X Socket not Problema en Guardar el Comprobar LAN, fct HiPath
connected enlace servidor- archivo de realizar ping HiPath AllSer-
HiPath 3000/ sucesos 3000/5000. ve
5000. Enlace para su En su caso, reini-
TCP no disponi- evaluación ciar el servidor.
ble Comprobar HIP de
HiPath 3000/5000
1024 KDS-trans- Todos los archi- Información vsrv HiPath
fer succes- vos del nodo Hi- AllSer-
sful (read) Path 3000/5000 ve
leídos con éxito
por el servidor
1025 KDS-trans- Todos los archi- Información vsrv HiPath
fer succes- vos escritos con AllSer-
sful (write) éxito por el ser- ve
vidor en todos
los nodos HiPa-
th 3000/5000
1027 Ca- Tabla Call Información car HiPath
llAddress- Adress y tabla AllSer-
Table and Node IP trans- ve
NodeIpTa- mitida al siste-
ble transfer ma con éxito
successful por el servidor
1028 X Venus Da- Se cierra la Información vsrv HiPath
tabase clo- base de datos AllSer-
sed Venus ve
1029 X Venus Da- Se abre la base Información vsrv HiPath
tabase de datos Venus AllSer-
started ve
1030 Data saved La base de da- Información vsrv HiPath
to disk tos Venus se al- AllSer-
macena en el ve
disco duro del
servidor

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-63
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-8 Registros del visor de sucesos del servidor HiPath 5000

Suce- Cap- Mensaje Significado Reacción del usuario Cate- Fuente


so tura de error goría
pred.
1031 Ping not HiPath 3000/ Guardar el Comprobar HiPath adm / HiPath
possible 5000 ya no pue- archivo de 3000/5000. Com- fct / AllSer-
de acceder a sucesos probar HG 1500. vsrv / ve
HIP para su Comprobar LAN. sync
evaluación En su caso, realizar
ping desde HiPath
3000/5000
1032 X KDS trans- Ha fracasado la Guardar el Comprobar HiPath vsrv HiPath
fer to (<Dir. escritura de da- archivo de 3000/5000. Com- AllSer-
IP>) failed tos a HiPath sucesos probar HG 1500. ve
(write) 3000/5000 con para su Comprobar LAN.
la dirección IP evaluación En su caso, realizar
indicada. ping desde HiPath
3000/5000.
Repetir la carga de
datos de HiPath
3000 Manager E al
servidor; de esta
forma se vuelve a
iniciar la transferen-
cia de datos del
servidor a HiPath
3000/5000.
1033 Data sync Modificación de adm HiPath
tile la base de da- AllSer-
tos de HiPath ve
3000/5000 co-
municada al
servidor. Datos
de HiPath 3000/
5000 cargados
y guardados en
el servidor.
1034 Discon- sync
nect of ob-
ject recove-
red (%1)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-64 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-8 Registros del visor de sucesos del servidor HiPath 5000

Suce- Cap- Mensaje Significado Reacción del usuario Cate- Fuente


so tura de error goría
pred.
1036 X KDS trans- Ha fracasado la Guardar el Comprobar HiPath vsrv HiPath
fer from lectura de datos archivo de 3000/5000. Com- AllSer-
(<Dir. IP>) de HiPath 3000/ sucesos probar HG 1500. ve
failed 5000 con la di- para su Comprobar LAN.
(read) rección IP indi- evaluación En su caso, realizar
cada en el ser- ping desde HiPath
vidor. 3000/5000.
Activar la carga de
datos de HiPath
3000/5000 al servi-
dor a través de Hi-
Path 3000 Manager
E.
1037 Interface Si 0xzzzzzzz = Guardar el En caso de mensa- reg HiPath
error (_hr= 0x80070057, se archivo de je de error deberán AllSer-
0xzzzzzzzz trata de una in- sucesos guardarse RgTra- ve
z) formación de para su ceFile.txt y Carlog
desarrollo inter- evaluación File.
no, si no fallo
1038 BOF active Durante una Información sync HiPath
on <Dir. sync la BOF AllSer-
IP> está activa. El ve
intento no se in-
terrumpe sino
que se repite
periódicamente
hasta que con-
cluye con éxito.
1039 User: HiPath 3000 Información vsr- HiPath
“<userna- Manager E In- vad- AllSer-
me>” on formación sobre min ve
PC: acciones del
“<pc_name usuario, el
>”: read usuario lee da-
KDS data tos del servidor.
from server

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-65
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-8 Registros del visor de sucesos del servidor HiPath 5000

Suce- Cap- Mensaje Significado Reacción del usuario Cate- Fuente


so tura de error goría
pred.
1039 User: HiPath 3000 Información vsr- HiPath
“<userna- Manager E In- vad- AllSer-
me>” on formación sobre min ve
PC: acciones del
“<pc_name usuario, el
>”: write usuario escribe
KDS data datos al servi-
to server. dor y a los siste-
Mode (del- mas.
ta)
1040 Node IP Error HiPath
ADR <Dir. AllSer-
IP> ve
1041 No resour- API no puede fct HiPath
ces in sys- abrir FCT por- AllSer-
tem %1 que está activa ve
otra sesión API
(p. ej. BOF).
1042 Regs mes- vsrv HiPath
sage <Dir. AllSer-
IP> ve
1043 Car update La base de da- Información vsrv HiPath
nodeIP ta- tos genera la ta- AllSer-
ble entry bla NodeIP por ve
<Dir. IP> KDS para el
servidor CAR
1045 X Feature El servicio “Fea- Información vd- HiPath
Server: ture Server” ha bast AllSer-
Servicio sido iniciado. ve
iniciado -
Service
started.
Version
HVxxxB.yy.
nnn.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-66 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-8 Registros del visor de sucesos del servidor HiPath 5000

Suce- Cap- Mensaje Significado Reacción del usuario Cate- Fuente


so tura de error goría
pred.
1045 X Feature El servicio “Fea- Información vd- HiPath
Server: ture Server” ha bast AllSer-
Service sido detenido. ve
stopped -
Servicio
detenido.
1046 Update Ca- CAR ha recibi- Información car HiPath
llAddress- do una nueva AllSer-
Table tabla Call ve
(Num=%1) Adress y Node
and No- IP de la base de
deIpTable datos (a conti-
(Num=%2) nuación se pro-
duce el evento
1027).
1047 Registra- El servidor REG Información reg HiPath
tion re- ha recibido una AllSer-
quest from solicitud de re- ve
<Dir. IP> gistro de
HG 1500.
10000 Wrong re- Orden de los Comprobar la LAN fct HiPath
quest ID paquetes UDP AllSer-
incorrecto, asin- ve
cronicidad
10001 Unknown Paquete IP des- Información fct HiPath
packet conocido de Hi- AllSer-
Path 3000/5000 ve
10002 X Socket re- Fallo de socket Guardar el Posible error de co- fct HiPath
ceive TCP archivo de nexión AllSer-
sucesos ve
para su
evaluación

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-67
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-8 Registros del visor de sucesos del servidor HiPath 5000

Suce- Cap- Mensaje Significado Reacción del usuario Cate- Fuente


so tura de error goría
pred.
515 X Error 0x%x Fallo al guardar GetAc-
in Func un registro de count
\"Save- tasas
Geb\".
Descrip-
tion:
%s",e.Error
(),
(char*)(e.D
escrip-
tion())
515 X Error 0x%x Fallo al guardar GetAc-
in Func un registro de count
\"Save- tasas entrante
Kom-
mend\".
Descrip-
tion:
%s",e.Error
(),
(char*)(e.D
escrip-
tion())
515 X Error 0x%x Fallo al guardar GetAc-
in Func un registro de count
\"Save- tasas calculado
NewPri- con posteriori-
ce\". dad
Descrip-
tion:
%s",e.Error
(),
(char*)(e.D
escrip-
tion())

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-68 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-8 Registros del visor de sucesos del servidor HiPath 5000

Suce- Cap- Mensaje Significado Reacción del usuario Cate- Fuente


so tura de error goría
pred.
515 X Error init Fallo al leer pa- GetAc-
registry rámetros de count
HKLM! arranque de
Stop servi- Registry HK Lo-
ce GetAc- cal machine
count!
515 X Error init Fallo al leer pa- GetAc-
registry rámetros de count
HKCU! arranque de
Stop servi- Registry HK Cu-
ce GetAc- rrent user
count!
515 X Error star- Fallo al arrancar GetAc-
ting imme- la cadena de count
diate prin- impresión inme-
tout! Stop diata
service Ge-
tAccount!
515 X Error 0x%x Fallo al guardar GetAc-
in Func un registro para count
\"InsertSo- impresión inme-
fortDruck\". diata
Descrip-
tion:
%s",e.Error
(),
(char*)(e.D
escrip-
tion())
515 X No CDR El TSP no ofre- GetAc-
line found! ce líneas CDR count
515 X Error Tapi Fallo al iniciali- GetAc-
Init zar la interfaz count
TAPI

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-69
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-8 Registros del visor de sucesos del servidor HiPath 5000

Suce- Cap- Mensaje Significado Reacción del usuario Cate- Fuente


so tura de error goría
pred.
515 X TapiFunc: Fallo al ejecutar GetAc-
%s ID: %d una función count
Error: %s", TAPI para una
szTapi- línea determi-
Func, lLi- nada
neID, szE-
rrorMess
515 X TapiFunc: Fallo al ejecutar GetAc-
%s Error: una función count
%s", szTa- TAPI
piFunc,
szError-
Mess
515 X Box not Los datos de GetAc-
found in nodo todavía no count
Database se han leído
cntBox = 0!
SwitchID:
%d, nVNo-
deID: %d
515 X CDR Servi- El servicio CDR GetAc-
ce in PBX: del switch no se count
%d could ha podido
not be star- arrancar.
ted
515 X Error sen- Fallo al enviar el GetAc-
ding com- comando de ini- count
mand 'star- ciar servicio
ting CDR CDR
Service' to
PBX: %d
514 X CDR Servi- El TSP ya ha GetAc-
ce in PBX: iniciado una vez count
%d by TSP el servicio CDR.
already
started

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-70 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-8 Registros del visor de sucesos del servidor HiPath 5000

Suce- Cap- Mensaje Significado Reacción del usuario Cate- Fuente


so tura de error goría
pred.
515 X Error star- Fallo no defini- GetAc-
ting CDR do al iniciar el count
service on servicio CDR
PBX: %d
dwParam2:
0x%x
515 X Error sen- Fallo al enviar el GetAc-
ding com- comando de pa- count
mand 'stop rar el servicio
CDR Servi- CDR
ce’
515 X Error stop- Fallo al parar el GetAc-
ping CDR servicio CDR. count
Service: Acceso dene-
Illegal Ac- gado. El servi-
cess cio fue iniciado
por otra perso-
na
515 X Error stop- Fallo no defini- GetAc-
ping CDR do al parar el count
Service: servicio CDR
ErrorCo-
de: 0x%x",
dwParam2
513 X Tapi Reinit Se ha ejecutado GetAc-
TAPI Reinit count

515 X Start servi- Fallo al estable- PCM


ce error: cer el enlace
Database con la base de
connect datos
error
515 X Start servi- Fallo al leer los PCM
ce error: valores almace-
Misc. data- nados en la
base error base de datos

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-71
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-8 Registros del visor de sucesos del servidor HiPath 5000

Suce- Cap- Mensaje Significado Reacción del usuario Cate- Fuente


so tura de error goría
pred.
515 X LineInitiali- Fallo en la ini- PCM
ze: %s", cialización TAPI
TapiError- LineDevices
Mess
515 X PhoneIni- Fallo en la ini- PCM
tialize: cialización TAPI
%s", TapiE- PhoneDevices
rrorMess
515 X Fallo al ini- Fallo general al PCM
ciar el ser- iniciar el servi-
vicio PCM: cio
[mensaje
de error di-
námico]
515 X El objeto Fallo de crea- PCM
de enlace ción de objeto al
PCMConn. iniciar el servi-
clsP- cio
CMConn
no se ha
podido
crear.
515 X El servicio Interrupción del PCM
PCM se ha servicio debido
interrumpi- a un error grave
do debido a durante la ini-
un error cialización
grave du-
rante la ini-
cialización.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-72 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Reparación de fallas

12.4 Reparación de fallas

12.4.1 Reparación automática de fallas


Cada falla de la memoria de fallas tiene asignada una de las siguientes medidas de recupera-
ción, la cual puede solucionar automáticamente la falla que se ha presentado.
● Reiniciar hardware
● Recargar el módulo
● Recargar el backup de la memoria de datos de cliente (backup de KDS)
● Bloquear puertos
● ALUM (HKZ)
● Ninguna
Los bucles continuos se disuelven mediante un Watchdog.
Si no se ha previsto ninguna medida de recuperación o si ésta no tiene éxito, el técnico de ser-
vicio tendrá que reparar la falla manualmente.

12.4.2 Reparación manual de fallas sin HiPath 3000 Manager E

Iniciar la reinicialización (reset)/recarga de forma manual


Al pulsar la tecla Reset del módulo central de control de HiPath 3000
● se realiza un Reset (se reinicializa el hardware de todo el sistema con la KDS actual),
siempre que la tecla se pulse < 5 s. Al pulsar el botón de reset se enciende el LED Run.
● se realiza un Reload (recarga), siempre que la tecla se pulse > 5 s. El LED Run se apaga
después de aprox. 5 seg. como confirmación de que está produciendo recarga. El conte-
nido completo de la memoria de datos de usuario se repone a su estado básico (estándar).
Todos los ajustes específicos del cliente y del país se pierden.

Si se ha ejecutado una recarga del sistema, es necesario realizar un reset después


> de cargar la KDS. Con ello queda garantizada la reposición de un posible gateway
de señalización (= gatekeeper HG 1500).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-73
service.fm

Servicio
Reparación de fallas

Bloquear/liberar módulos/puertos
Los puertos se pueden bloquear/liberar con el(los) interruptor(es) de bloqueo del módulo. El
bloqueo impide una nueva ocupación tras finalizar la comunicación actual. y afecta
● en los módulos de líneas analógicos a los puertos en dirección saliente.
● en los módulos de líneas digitales a los puertos en dirección saliente y entrante.
● en los módulos de extensiones a todo el módulo.

12.4.3 Reparación manual de fallas mediante HiPath 3000 Manager E

Reinicialización (reset)
De esta forma se reinicia el hardware de todo el sistema con la KDS actual.

Recarga de tarjeta
Se inicia la recarga de un módulo en particular (carga del loadware).

Bloquear/liberar módulos/puertos
Con HiPath 3000 Manager E puede bloquearse todo un módulo de extensiones o de circuitos
o bien distintos puertos. El bloqueo impide una nueva ocupación tras finalizar la comunicación
actual. El bloqueo o la liberación iniciados se mantienen incluso después de realizar un reset.
No es posible bloquear el primer módulo SLMO/SLU, ya que la administración con Assistant T
se realiza a través de los dos primeros puertos de este módulo.
Cuando se intenta bloquear la última línea urbana activa, el sistema comunica al usuario que,
de ejecutarse el bloqueo, el centro de servicio ya no podrá realizar el teleservicio.
Los módulos/puertos bloqueados a través del interruptor de bloqueo no pueden liberarse con
HiPath 3000 Manager E.

ALUM
La conmutación de línea urbana ALUM en teléfonos analógicos no puede iniciarse mediante
HiPath 3000 Manager E.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-74 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Teleservicio

12.5 Teleservicio

Definición
Se entiende por teleservicio la comunicación del centro de servicio con los sistemas HiPath
3000 y HiPath 5000 a través de la red telefónica pública con el fin de llevar a cabo tareas de
servicio. Estas tareas son:
● la administración remota del sistema,
● la administración remota de productos Plus a través del sistema,
● la corrección remota del software del sistema (transferencia de APS),
● la señalización automática de mensajes de error.
Con ello es posible la administración y el mantenimiento de varios sistemas de comunicación
desde un mismo lugar.
La conexión con HiPath 3000 puede realizarse a través del módem digital integrado (canal B),
el módem analógico integrado (IMODN) o HG 1500.
Algunos programas de software especiales, como pcANYWHERE, permiten establecer enla-
ces a HiPath 5000. Si así se decide junto con el cliente, se puede utilizar también el Servicio
de acceso remoto (RAS), si este servicio está activado en el servidor HiPath 5000.

HiPath 3000
PSTN
(red de telecomu-
nicación
Módulo central analógica
o digital) Centro de servicio
Módem PC de servicio
con
LIM HiPath 3000 Mana-
ger E

LAN
de cliente

Productos plus

Fig. 12-6 Ejemplo de teleservicio con HiPath 3000

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-75
service.fm

Servicio
Teleservicio

12.5.1 Posibilidades de conexión con HiPath 3000


● HG 1500
Un acoplamiento LAN-LAN a través del módulo HG 1500 permite el acceso remoto a to-
dos los sistemas HiPath 3000. Para obtener información sobre la configuración, véase el
Manual de administración HG 1500.
● Módem analógico integrado IMODN
Este módem permite el acceso remoto a todos los sistemas de la gama de productos Hi-
Path 3000 a través de todas las líneas urbanas y de enlace dedicado, así como a través
de todas las líneas de extensión. El IMODN se ha diseñado como tarjeta insertable.

Cuidado
7 El módem analógico integrado IMODN sólo debe insertarse y extraerse con el
sistema desconectado de la tensión.
El IMODN se trata como pseudopuerto y obtiene un número de teléfono en el sistema, al
que puede accederse de forma interna y por marcación directa. El número de marcación
directa puede borrarse de forma manual para descartar el acceso externo.
● Módem digital integrado (canal B)
Para todos los sistemas de la gama de productos HiPath 3000 hay disponible un módem
de canal B integrado, que permite el acceso remoto tanto a través de las líneas urbanas y
de enlace dedicado digitales como de las líneas de extensión S0. Se soporta la transmi-
sión de datos según el protocolo X.75.
El módem digital se trata como un pseudopuerto y obtiene un número de teléfono en el
sistema al que se puede acceder de forma interna y a través de marcación directa. El nú-
mero de marcación directa puede borrarse de forma manual para descartar el acceso ex-
terno.
Velocidades binarias a ajustar
Para obtener información acerca de la velocidad binaria que debe ajustarse dependiendo del
tipo de conexión entre HiPath 3000 y HiPath 3000 Manager E consulte la Ayuda de HiPath
3000 Manager E.
Acceso al módem analógico/digital
El acceso a ambos módems debe ser activado por el cliente mediante la introducción de un
código PIN de 6 dígitos. Para establecer un enlace a través de un módem con HiPath 3000
desde el centro de servicio técnico, puede resultar necesario introducir este código individual.
Esto depende del tipo de línea a través de la cual se efectúa el acceso de módem. Para la
configuración por defecto del sistema rige:
● Acceso a través de línea RDSI = procedimiento de activación: debe introducirse el código
PIN.
● Acceso a través de otro tipo de línea = registro sin código: no se requiere código PIN.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-76 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Teleservicio

En caso necesario, es posible reponer el código PIN a través de la administración del sistema
(exclusivamente con Assistant T) de nuevo al valor por defecto.

12.5.2 Posibilidades de conexión con HiPath 5000


La conexión con HiPath 5000 se realiza por lo general a través de programas especiales de
software como pcANYWHERE. La documentación del producto correspondiente contiene in-
formación sobre las posibilidades de aplicación.
Si así se decide junto con el cliente, se puede utilizar también el Servicio de acceso remoto
(RAS), si este servicio está activado en el servidor HiPath 5000. En el Manual de administra-
ción HG 1500 puede encontrarse información sobre la configuración del servicio de acceso re-
moto (RAS).

12.5.3 Administración remota del sistema

12.5.3.1 Administración remota de HiPath 3000 con HiPath 3000 Manager E


Para un establecimiento de enlace remoto entre HiPath 3000 y el centro de servicio (HiPath
3000 Manager E) se dispone de las siguientes alternativas:
● Devolución de llamada (callback)
● Llamada de servicio a través de código
● Señalización automática de fallas
El establecimiento de enlace se realiza a través del módem digital integrado (canal B) o del
módem analógico integrado (IMODN).

Devolución de llamada (callback)


HiPath 3000 puede administrar hasta seis índices de devolución de llamada distintos (contra-
señas de devolución de llamada y sus correspondientes números de teléfono de devolución),
siendo la primera devolución de llamada también el destino para la señalización automática de
fallas. Para cada enlace de devolución de llamada puede definirse el módem digital (canal B)
o el módem analógico (IMODN).
Si se han realizado todos los ajustes y se ha seleccionado la opción de establecimiento de en-
lace “Devolución de llamada activada”, HiPath 3000 Manager E puede acceder al sistema me-
diante marcación. HiPath 3000 registra la petición de devolución de llamada y almacena el ín-
dice de devoluciones de llamada. Transcurridos 10 s, HiPath 3000 inicia la devolución de
llamada (callback) utilizando el número de teléfono relacionado a través del índice de devolu-
ción de llamada. En cuanto se establece el enlace, el sistema puede administrarse mediante
HiPath 3000 Manager E.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-77
service.fm

Servicio
Teleservicio

Si no se establece ningún enlace, HiPath 3000 realiza 20 intentos en total en intervalos de


10 seg. Después, el intento de devolución de llamada finaliza y debe iniciarse de nuevo a tra-
vés de HiPath 3000 Manager E.

Llamada de servicio a través de código


Seleccionando la opción de establecimiento de enlace “Llamada de servicio a través de códi-
go” y activando la prestación “Acceso remoto inmediatamente después de la instalación”, se
puede iniciar una llamada de servicio del HiPath 3000 al centro de servicio desde cada termi-
nal. A diferencia de lo que ocurre con una devolución de llamada normal (callback), esta de-
volución de llamada (llamada de servicio) no la inicia HiPath 3000 Manager E sino un terminal,
haciendo innecesaria prácticamente la activación de la devolución de llamada.
Los destinos de la llamada de servicio son los seis índices de devolución de llamada que tam-
bién rigen para la devolución de llamada (callback). No es necesario indicar las correspon-
dientes contraseñas.
El tiempo de espera del centro de servicio para una llamada de servicio está limitado a
15 minutos, si bien la espera puede finalizarse manualmente siempre que se desee.
Modo de proceder: activar la prestación “Acceso remoto inmediatamente después de la insta-
lación”.

Paso Entrada Explicación


1. *994 Código para “Acceso remoto inmediatamente después de la
instalación”
2. X Seleccionar el índice de devolución de llamada (posible 0 ... 6)
3. XXXXXXX Marcar en su caso número de marcación posterior (máx. 11 ca-
racteres)
La marcación posterior sirve para seleccionar el PC remoto en
el centro de servicio.
4. o bien # Confirmar con la tecla “OK” o bien “#”.

Señalización automática de fallas


Las fallas de clase B pueden transferirse automáticamente a un centro de servicio. Para más
información al respecto, consulte el apartado 12.5.5.

12.5.3.2 Administración remota MF de HiPath 3000


Esta prestación permite la administración remota del sistema mediante la transmisión de se-
ñales por multifrecuencia (MF). La interfaz de usuario (guía por menús) se corresponde con
la interfaz del Assistant T para la administración del sistema in situ.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-78 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Teleservicio

La administración de operación remota MF puede realizarse a través de líneas urbanas ana-


lógicas y digitales.

12.5.4 Corrección remota del software del sistema (APS)


Esta prestación permite la transferencia de APS desde un centro de servicio (véase el
apartado 12.2.3).

12.5.5 Señalización remota de errores


Las fallas de clase B pueden transferirse automáticamente a un centro de servicio. Para ello
debe estar activado el flag ”Señalización de errores” y haberse registrado un número de telé-
fono en el índice de devolución de llamada 1.
Para registrar el mensaje de error, el HiPath 3000 Manager E del centro de servicio con el que
se ha establecido la conexión debe encontrarse en el modo de recepción. Cuando se recibe
un mensaje de error, HiPath 3000 Manager E crea automáticamente un archivo en el que se
registra la falla. Si se presenta otra falla, ésta se registra en el mismo archivo inmediatamente
después del primer error.
El informe de fallas consta de un encabezado y de los datos de falla, que se transmiten en for-
ma binaria. El encabezado contiene una identificación inequívoca del sistema del cliente que
realiza la transmisión.

Cuidado
7 En caso de fallar la red de alimentación no se pierde el contenido SDRAM protegido
por batería de la MMC. Con ello, se repone también una posible configuración indi-
vidual del parámetro de tiempo “Intervalo de señalización de errores” al valor por de-
fecto de 15 minutos.
Al recuperarse el servicio se inicia la medida de recuperación automática “Reload
KDS Backup” y con ello la recarga de los ajustes individuales del cliente. Puesto
que este proceso dura más de 15 minutos, el primer mensaje de error se indica
siempre después de transcurrir el intervalo por defecto de 15 minutos. La señaliza-
ción de todos los demás errores tiene lugar a continuación nuevamente con el inter-
valo de la configuración individual.
Ejemplo: En un sistema HiPath 3550 con señalización de errores activada se ha
ajustado el intervalo de señalización de errores a 90 s. Como consecuencia de un
fallo de red, el intervalo de 90 s se repone al valor por defecto de 15 minutos. El
primer mensaje de error “Fallo de red” se emitirá por tanto 15 minutos después de
la recuperación del servicio del sistema. Tras finalizar la medida de recuperación
“Reload KDS Backup” vuelve a activarse también el intervalo de señalización de
errores original de 90 seg. La señalización de los siguientes errores volverá a pre-
sentarse a los 90 seg. respectivamente.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-79
service.fm

Servicio
Teleservicio

12.5.6 Liberación controlada de un enlace remoto


Los enlaces remotos entre HiPath 3000 y HiPath 3000 Manager E a través del módem analó-
gico o del módem digital a partir de V1.2 pueden liberarse de forma controlada de la siguiente
manera:
● Cortar tras acción (ajuste estándar)
El enlace remoto se corta automáticamente tras finalizar una acción (p. ej. backup de KDS,
transferencia de APS).
● Cortar tras tiempo de desconexión
El enlace remoto se corta tras finalizar una acción (p. ej. backup de KDS, transferencia de
APS) y una vez transcurrido el tiempo de desconexión ajustable (60 ... 9999 seg.).
● Botón “Colgar”
Este botón permite cortar manualmente la comunicación remota.
Con HiPath 3000 Manager E puede seleccionarse una de las tres posibilidades.

12.5.7 Administración/acceso remotos a través de PPP


El enlace entre el sistema/producto Plus y el centro de servicio puede establecerse a través
del módem digital integrado (canal B) o del módem analógico integrado (IMODN). El intercam-
bio de datos se ejecuta en ambos casos a través del protocolo Point-to-Point (PPP).
El apartado “Prestaciones a través de la LAN“ de la descripción de prestaciones de HiPath
3000/5000 contiene información al respecto.

12.5.7.1 Administración remota del sistema


Si se dispone de la infraestructura necesaria para ello (red de teleproceso de datos, router)
HiPath 3000 Manager E también puede funcionar con el protocolo PPP.
Véase “Administración remota de HiPath 3000 a través de PPP“ en la descripción de presta-
ciones de HiPath 3000/5000.

12.5.7.2 Administración remota de productos Plus


Los productos Plus se pueden administrar de forma centralizada desde un centro de servicio
a través de HiPath 3000. En este contexto, HiPath 3000 hace únicamente las veces de medio
de transmisión. La administración propiamente dicha del producto Plus tiene lugar a través de
programas de software especiales, como por ejemplo pcANYWHERE.
Véase “Administración remota de productos plus a través de PPP“ en la descripción de pres-
taciones de HiPath 3000/5000.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-80 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Teleservicio

12.5.7.3 Señalización remota de fallas a través de SNMP


Los productos Plus y HiPath 3000 pueden transmitir mensajes de error (SNMP traps) al centro
de servicio.
Véase “Funcionalidad SNMP“ en la descripción de prestaciones de HiPath 3000/5000.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-81
service.fm

Servicio
Prestaciones de seguridad

12.6 Prestaciones de seguridad

12.6.1 Protección de accesos

12.6.1.1 Registro mediante nombre de usuario y contraseña

Concepto de seguridad
Para proporcionar a los usuarios autorizados acceso a HiPath 3000 y proteger el sistema con-
tra un acceso indebido, es necesaria una identificación a través del nombre y una autenticación
a través de una contraseña (clave personal). Esto rige para todos los procesos locales y re-
motos de administración y mantenimiento a través de HiPath 3000 Manager E, Assistant T, Hi-
Path 3000 Manager C, Assistant TC y AMHOST.
Tras el primer inicio del sistema, durante la inicialización del país, puede seleccionarse entre
los siguientes modos de seguridad:
● modo de asignación de contraseñas variable (ajuste por defecto)
● modo de asignación de contraseñas fija
Ejemplo de un primer inicio de sesión con Assistant T

Paso Entrada Explicación


1. *95 Inicio de la administración del sistema
2. 31994 Nombre de usuario estándar
3. 31994 Contraseña estándar

Sólo es posible introducir caracteres alfanuméricos con terminales del tipo optiset
> E memory y optiPoint 600 office. Por ello, es recomendable no utilizar caracteres
alfanuméricos para modificar el nombre del usuario o la contraseña si el sistema As-
sistant T/Assistant TC no tiene implementado de forma permanente el terminal op-
tiset E memory u optiPoint 600 office.

Paso Entrada Explicación


4. XXXXX Se solicita la introducción de una nueva contraseña (máx.
15 caracteres).
5. XXXXX Se solicita la confirmación de la contraseña introducida
en el paso 4.
6. 29-5 Inicialización del país

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-82 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Prestaciones de seguridad

Paso Entrada Explicación


7. X Se solicita la determinación del modo de asignación de
contraseñas:
1 = asignación de contraseñas variable
2 = asignación de contraseñas fija
8. XX Se solicita la entrada del código de país (véase la pág. A-
27). Seguidamente se inicia el sistema con los datos es-
tándar específicos del país.
Observaciones:
● con respecto al paso 4 y al paso 5: si se ha asignado una nueva contraseña, se omiten
ambos pasos en los siguientes inicios de la administración del sistema.
● con respecto al paso 6: para la RFA no se requiere adaptación de país, ya que el siste-
ma se inicia con el identificador para RFA.
● con respecto al paso 7: al seleccionar el modo de asignación de contraseñas fijo, la con-
traseña nueva especificada en el paso 4 se sobrescribe con la contraseña estándar
(31994).

Modo de asignación de contraseñas variable


Para hasta 16 usuarios puede asignarse una identificación de usuario propia con nombre y
contraseña individual y una categoría de usuario de entre seis categorías predefinidas (en la
tabla 12-9). Sólo pueden leerse y administrarse los datos liberados para la correspondiente
categoría de usuario.
Al efectuar el primer inicio, el sistema consulta la identidad del usuario y solicita que se deter-
mine una nueva contraseña (máx. 15 caracteres del repertorio de caracteres del optiPoint 500
o del optiset E). De este modo se sobrescriben el nombre de usuario por defecto (31994) y la
contraseña estándar (31994). Este primer usuario se asigna automáticamente a la categoría
de usuario “Gestión del sistema”. Se emite un aviso indicando que aún no hay usuarios con-
figurados en el sistema y que este usuario está dotado de los derechos de acceso para la
“Gestión del sistema”. A continuación, pueden configurarse mediante HiPath 3000 Manager
E o Assistant T otros usuarios, así como sus contraseñas en la administración de usuarios.
Si un usuario olvida su contraseña, ésta deberá ser eliminada por otro usuario autorizado y
configurada de nuevo. Si todos los usuarios autorizados olvidan su contraseña personal, será
necesario generar de nuevo el sistema.

modo de asignación de contraseñas fija


Sólo se utilizan categorías de usuarios fijas con nombres de usuario y contraseñas estándar
que no se pueden modificar. Tampoco se pueden configurar nuevos usuarios en la adminis-
tración de usuarios.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-83
service.fm

Servicio
Prestaciones de seguridad

Cambiar el modo de asignación de contraseñas


El cambio de variable a fijo y viceversa en el modo de asignación de contraseñas sólo es po-
sible a través de Assistant T. Es necesario ejecutar una nueva inicialización del país. De este
modo, el contenido total de la memoria de datos de cliente (incluidos nombres de usuario y
contraseñas) se repone al estado básico (estándar).
Si se ejecuta una inicialización del país en un sistema con asignación de contraseñas variable,
se mantienen los nombres de usuario y las contraseñas previamente definidas si no se lleva a
cabo a continuación un cambio del modo de asignación de contraseñas.
Si se efectúa la lectura de una KDS de un sistema en el que se han modificado los nombres
de usuario/contraseñas estándar, dicha KDS no podrá cargarse en un HiPath 3000 en el que
se ha cambiado al modo de asignación de contraseñas fija. Antes de la lectura de esta KDS
deberá configurarse en el sistema un usuario (nombre de usuario/contraseña) que correspon-
da a una de las categorías de usuario del modo de asignación de contraseñas fija. Tras la con-
figuración de este usuario es posible la lectura de la KDS del HiPath 3000. Posteriormente
podrá cargarse la KDS bajo el nombre de este usuario y con su contraseña al sistema en el
que se ha cambiado al modo de asignación de contraseñas fija.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-84 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Prestaciones de seguridad

12.6.1.2 Categorías de usuario predefinidas y sus derechos de acceso

Categorías de usuario en la asignación de contraseñas variable


La siguiente tabla muestra las seis categorías de usuario fijamente predefinidas con los corres-
pondientes derechos de acceso.
Tabla 12-9 Modo de asignación de contraseñas variable: Categorías de usuario predefi-
nidas y sus derechos de acceso

Gestión del sistema


N° Categorías de usuario

Admon. de clientes
Administración
de usuarios

(servicio)
Revisión

de tasas
(cliente)

Cálculo

Desa-
rrollo
Derechos de usuario

1. ● Configurar/borrar usuarios X X1
● Asignar usuarios a categorías de usuario
2. ● Evaluar y almacenar archivos de protocolo X X2
relativos a la seguridad
● Derechos de lectura de datos del sistema (p.
ej. memoria de errores), sin datos confiden-
ciales de clientes
3. ● Derechos de acceso a todos los datos del X
sistema (sin derechos de acceso de desarro-
llo), siempre que no se hayan asignado usua-
rios a otras categorías de usuario.
4. ● Derechos de acceso a datos confidenciales X3 X
de clientes
● Ejecución de acciones de cliente (p. ej. impri-
mir determinadas listas)
5. ● Derechos de acceso a datos no confidencia- X X
les de clientes
6. ● Derechos de acceso a parámetros y accio- X3, 4 X4 X
nes del registro de tarificación (sin paráme-
tros de interfaces para el equipo de salida)
7. ● Derechos de acceso de la categoría de usua- X
rio “Gestión del sistema”
● Ajustar y leer determinados parámetros para
los que ninguna otra categoría de usuario
dispone de acceso.
1 Siempre que no haya asignado ningún usuario a la categoría de usuario “Administración de usuarios”.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-85
service.fm

Servicio
Prestaciones de seguridad

2 Siempre que no haya asignado ningún usuario a la categoría de usuario “Revisión”.


3 Siempre que no haya asignado ningún usuario a la categoría de usuario “Administración de clientes”.
4 Siempre que no haya asignado ningún usuario a la categoría de usuario “Tarificación”.

Categorías de usuario en la asignación de contraseñas fija


En la siguiente tabla se relacionan las categorías de usuario no modificables y sus correspon-
dientes derechos de acceso.
Tabla 12-10 Modo de asignación de contraseñas fija: categorías de usuarios fijas y sus de-
rechos de acceso

– Manager TC=*95/(contraseña
N° Categorías de usuario

Gestión del sistema (servicio)

Admon. de clientes (cliente)

– Manager C=office/office
Nombre/contraseña=

Nombre/contraseña:

no es necesaria)
31994/31994

Desarrollo
Derechos de usuario

1. ● Evaluar y almacenar archivos de protocolo relativos a X X


la seguridad
● Derechos de lectura de datos del sistema (p. ej. memo-
ria de errores), sin datos confidenciales de clientes
2. ● Derechos de acceso a todos los datos del sistema (sin X X
derechos de acceso de desarrollo)
3. ● Derechos de acceso a datos confidenciales de clientes X X X
● Ejecución de acciones de cliente (p. ej. imprimir deter-
minadas listas)
4. ● Derechos de acceso a datos no confidenciales de X X X
clientes
5. ● Derechos de acceso a parámetros y acciones del re- X
gistro de tarificación (sin parámetros de interfaces para
el equipo de salida)
6. ● Ajustar y leer determinados parámetros para los que X
ninguna otra categoría de usuario dispone de acceso.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-86 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Prestaciones de seguridad

12.6.1.3 Posibilidades de acceso al sistema


Los derechos de acceso del usuario, es decir, qué datos puede administrar o leer, están deter-
minados siempre por la categoría de usuario que le ha sido asignada.

Herramientas de servicio
● Assistant T y Assistant TC
Registro mediante introducción de nombre de usuario y contraseña (independientemente
del candado electrónico)
El acceso al sistema sólo es posible a través de las dos primeras conexiones UP0/E del
primer módulo SLMO/SLU del sistema.
● HiPath 3000 Manager E y HiPath 3000 Manager C (local)
Dar de alta introduciendo nombre de usuario y contraseña
● HiPath 3000 Manager E (remoto), enlace directo
Dar de alta introduciendo nombre de usuario y contraseña
El acceso directo es posible a través del módem digital integrado (canal B) o del módem
analógico integrado. Requisito previo es la autorización del cliente mediante la determi-
nación de un código de acceso de 5 dígitos.
● HiPath 3000 Manager E (remoto), enlace de devolución de llamada
Dar de alta introduciendo nombre de usuario y contraseña
El acceso es posible a través del módem digital integrado (canal B) o del módem analógico
integrado. Requisito previo es la definición de un índice de devolución de llamada.
● HiPath Software Manager
Dar de alta introduciendo nombre de usuario y contraseña

AMHOST
Mediante la prestación AMHOST (Administration and Maintenance via HOST) es posible la
lectura de determinados datos del sistema a través de productos Plus y, dado el caso, su mo-
dificación. Para proporcionar acceso al sistema a los productos Plus, se configura en la admi-
nistración de usuarios estándar de HiPath 3000 un usuario sin categoría de usuario, con el
nombre de usuario “AMHOST” y la contraseña estándar “77777”.
La modificación de esta contraseña sólo es posible en el modo de asignación de contraseñas
variable. Para ello deberá eliminarse el usuario “AMHOST” y seguidamente configurarse otra
vez con el mismo nombre de usuario y una contraseña nueva.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-87
service.fm

Servicio
Prestaciones de seguridad
12.6.1.4 Protección de los datos de cliente
Al guardar una KDS en el disco duro se almacena también la tabla de usuarios (parte de la
administración de usuarios) con los nombres de usuario y las correspondientes contraseñas
codificadas. De este modo queda garantizada la protección contra el acceso incluso en caso
de que se abra posteriormente la KDS en modo offline.
Al abrir la KDS offline se solicita al usuario que introduzca el nombre de usuario y la contrase-
ña. Los datos introducidos se comparan con la tabla de usuarios. La categoría de usuario que
se determine en esta comprobación dicta también en este caso los derechos de acceso.
Al cargar una KDS offline en HiPath 3000 no se carga la correspondiente tabla de usuarios en
el sistema, ya que de lo contrario se corrompería la administración de usuarios propia del sis-
tema.

Al efectuar una generación offline de una KDS estándar se crea una tabla de usua-
> rios por defecto. Una KDS generada de este modo sólo podrá ser cargada en un
sistema estándar.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-88 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Prestaciones de seguridad

12.6.2 Protocolización automática de procesos de administración

Definición
Los accesos a los datos específicos del usuario de HiPath 3000 se protocolizan automática-
mente en un área reservada para ello (área LOG) en la tarjeta MMC. Se registra la siguiente
información: el usuario, los datos a los que ha accedido, el momento en que se realizó el ac-
ceso. Un usuario autorizado (miembro de la categoría de usuario “Revisión”) puede transferir
los datos del sistema a un PC y evaluarlos.

12.6.2.1 Protocolización
Una entrada de protocolo contiene siempre la siguiente información:
● Fecha y hora
● Nombre del usuario y categoría
● Tipo de acción (identificación de formato) y actividad (instrucción o comando aplicado)

12.6.2.1.1 Identificación del formato e instrucción/comando aplicado


Se protocoliza la siguiente información referida al formato:
● Assistant T (1)
Todas las acciones se protocolizan independientemente del acceso al sistema. Como co-
mando aplicado se registra el código respectivo con los parámetros más importantes (p.
ej. extensión, número de teléfono).
● Assistant TC (2)
como en Assistant T (1)
● Información sobre la sesión (3)
Se protocoliza el acceso al sistema, independientemente de si el mismo se realiza a través
de Assistant T, HiPath 3000 Manager E etc. Posibles comandos aplicados son:
A0-1 = Procedimiento Login (darse de alta)
A0-2 = Procedimiento Logout (darse de baja)
A0-3 = Intento de registro no permitido
● Base de datos HiPath 3000 Manager E (4)
Se protocoliza el acceso a la base de datos a través de HiPath 3000 Manager E. Posibles
comandos aplicados son:
A1-1 = Base de datos leída
A1-2 = Generación nueva de KDS (cargar de KDS al sistema)
A1-3 = Escribir base de datos

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-89
service.fm

Servicio
Prestaciones de seguridad

● Sistema de programa de instalación (5)


Se protocolizan las transferencias de APS y los inicios del sistema (p. ej. una primera ini-
cialización). Posibles comandos aplicados son:
– A2-1 = APSXF iniciado
– A2-2 = APSXF finalizado
– A2-3 = Inicialización APS (adicionalmente se indica la marca APS)
● Mantenimiento HiPath 3000 Manager E (6)
Se registran las actividades de mantenimiento que pueden estar ocupadas con las si-
guientes entradas de comandos:
– B1-1 = Leer memoria de fallas
– B1-2 = Borrar memoria de fallas
– B2-1 = Fuera de servicio
– B3-1 = Leer Direct Memory Access
– B3-2 = Escribir Direct Memory Access
– B4-1 = Estación base borrar estado de sobrecarga
– B4-2 = Estación base borrar estado reinicio
– B5-1 = Modificación Digital Loopback
– B6-1 = Modificación Trunk Rolling
– B7-1 = Leer estado Trunk
– B8-1 = Borrar contador erróneo Trunk
● Formato simulado o pseudoformato Assistant T (7)
HiPath 3000 Manager E registra las modificaciones offline de la KDS como comandos de
Assistant T “simulados”. Para áreas de datos que sólo pueden ser modificadas por HiPath
3000 Manager E, se generan pseudoáreas. Al cargar en el sistema la KDS offline, los si-
guientes comandos simulados se incluyen en el protocolo como entradas de comando:
C1 = Pseudoárea “Parámetros del sistema”
– C1-1 Flags del sistema/CMI
– C1-2 Interceptación sist./VPL
– C1-3 Tonos y llamadas
– C1-4 Flags de ruta- especial (variable: ruta#)
– C1-5 Ajustes del sistema
– C1-6 Interfaz Host Link
– C1-7 Activación de reasignación
C2 = Pseudoárea “Temporizador del sistema”
– C2-1 Temporizador del sistema
C3 = Pseudoárea “Configuración S0”
– C3-1 Bus Extensión
– C3-2 Supervisión de línea
– C3-3 Tipo de servicio
C4 = Pseudoárea “Líneas”
– C4-1 Parámetros HKZ (variable: slot/línea#)
C5 = Pseudoárea “Evaluación de marcación”
– C5-1 Número de teléfono interno (variable: ext#, grupo#)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-90 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Prestaciones de seguridad

– C5-2 Códigos de servicio


C6 = Pseudoárea “Horario de verano”
– C6-1 Horario de verano
C7 = Pseudoáreas “Rutas”
– C7-1 Flags de ruta (variable: ruta#)
C8 = Pseudoárea “Instalación de puerta”
– C8-1 Instalación de puerta (variable: puerta#)
C9 = Pseudoárea “Flags UCD”
– C9-1 Flags UCD
C10 = Pseudoárea “Borrar contador del sistema”
– C10-1 Borrar contador del sistema
● HiPath 3000 Manager E online (8)
Se protocolizan los almacenamientos del archivo de protocolo y la administración de usua-
rios. Posibles comandos aplicados son:
– D1-1 = Almacenamiento
– D2-1 = Nuevos usuarios
– D2-2 = Borrar usuarios
– D3-1 = Modificar contraseña

Protocolización de accesos externos (soluciones, aplicaciones)


> Los productos Plus pueden efectuar por medio de “AMHOST” un número limitado
de modificaciones. Dado que estas modificaciones se ejecutan “automáticamente”
(p. ej. registro de entrada y registro de salida en soluciones para hotel), no se pro-
tocolizan. Se protocoliza exclusivamente la información de sesión (el nombre de
usuario es “amhost”) con las entradas de comando “Procedimiento Login” y “Proce-
dimiento Logout”.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-91
service.fm

Servicio
Prestaciones de seguridad

12.6.2.2 Emitir y almacenar datos de protocolización


La protocolización se realiza automáticamente en un área reservada a ese fin (área LOG) de
la MMC (HiPath 3000) o en un directorio especial (HiPath 5000) y no es posible desactivarla.
Cuando se sobrepasa un nivel de ocupación de aprox. 80 % del área de la MMC, se activa un
fallo de la clase A. Esta falla se trata como todas las fallas de la clase A y se indica en el display
del optiPoint Attendant como “Alarma Revisor”.
A continuación la protocolización debería cargarse y archivarse, es decir, guardarse en un ar-
chivo de almacenamiento (extensión de archivo = arc). Si la información no se guarda, al de-
tectarse riesgo de desbordamiento se sobrescribe el bloque de datos más antiguo.
Los registros de protocolo únicamente se pueden emitir con HiPath 3000 Manager E y sólo se
pueden consultar en el sistema tras darse de alta como usuario con autorización de revisor.

Almacenamiento
Si se desea el almacenamiento (proceso de guardado), se comprueba en primer lugar si el ar-
chivo de almacenamiento se encuentra disponible en el PC (terminación de archivo = arc). Si
se trata de un archivo con datos de protocolización de un almacenamiento anterior, el archivo
debe corresponder al cliente actual. Si la comprobación concluye con éxito, los registros de
protocolo son demandados por el sistema, incorporados a continuación a los datos que con-
tiene el archivo de almacenamiento y borrados simultáneamente del sistema.
Si durante el proceso se presenta algún fallo (p. ej. interrupción de línea), se finaliza el proceso
completo y debe iniciarse nuevamente el almacenamiento.
Si no se desea el almacenamiento, el revisor puede demandar, consultar e imprimir los regis-
tros de protocolo. Los registros de protocolo se mantienen no obstante en el sistema.
Mediante HiPath 3000 Manager E, los archivos de almacenamiento pueden visualizarse en el
monitor del PC incluso sin darse de alta en el sistema y, dado el caso, imprimirse. En este caso
no se exige una contraseña.

Multimedia Card
Al reemplazar una tarjeta multimedia (multimedia card) debe tenerse en cuenta lo siguiente:
● Si el área de almacenamiento para la protocolización está vacía, la protocolización se ini-
cia de nuevo.
● Si el área de almacenamiento para la protocolización no está vacía, se continúa con el pro-
ceso de protocolización.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-92 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Prestaciones de seguridad

Ejemplo de un registro impreso de protocolos


Para este ejemplo se parte del siguiente supuesto: el sistema ha realizado una primera inicia-
lización y ha sido programado específicamente para el cliente.

1050 00-11-25 15:57:10 rev(R) (6)D1-1 Almacenamiento


1051 00-11-25 15:58:22 rev(R) (3)A0-2 Procedimiento Logout
1052 00-11-26 09:20:15 serv(S) (3)A0-1 Procedimiento Login
1053 00-11-26 09:21:35 serv(S) (4)A1-1 Lectura base de datos
1054 00-11-26 09:21:52 serv(S) (7)14-12-*(20) Nombres de estación
1055 00-11-26 09:22:45 serv(S) (4)A1-3 Escribir base de datos
1056 00-11-26 09:23:25 serv(S) (3)A0-2 Procedimiento Logout
1057 00-11-26 10:10:15 pnkm(A) (3)A0-1 Procedimiento Login
1058 00-11-26 10:11:15 pnkm(A) (2)14-12-”30” Nombres de estación
1059 00-11-26 10:11:35 pnkm(A) (2)14-12-”31” Nombres de estación
1060 00-11-26 10:12:15 pnkm(A) (3)A0-2 Procedimiento Logout
1061 00-11-27 11:20:30 rev(R) (3)A0-1 Procedimiento Login
Un registro impreso de ejemplo (sin tener en cuenta el encabezado y el renglón de pie de pá-
gina) ofrece la siguiente información sobre los procesos de administración:
● El revisor (usuario “rev”, categoría de usuario “R” (revisión)) ha realizado un primer alma-
cenamiento en archivo.
● El servicio técnico (usuario “serv”, categoría de usuario “S” (gestión de sistema)) ha leído
la base de datos del sistema, modificado 20 nombres de estación y ha vuelto a registrarlos
en el sistema.
● El cliente (usuario “pnkm”, categoría de usuario “A” (administración)) ha cambiado otros
dos nombres de estación.
● El revisor ha consultado e imprimido los últimos registros del protocolo.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 12-93
service.fm

Servicio
Prestaciones de seguridad

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
12-94 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
ip_.fm
Principios básicos IP
Visión general

13 Principios básicos IP

13.1 Visión general

En este capítulo
Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla.

Tema
Requerimientos de la red IP, pág. 13-2
● Introducción general, pág. 13-2
● Protocolo H.323, pág. 13-2
● Estándares soportados, pág. 13-3
● QoS - Quality of Service, pág. 13-4
Análisis de red, pág. 13-6

La información incluida en este apartado sólo sirve como introducción y no sustituye


> en ningún caso la asistencia a un curso de formación sobre el tema IP.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 13-1
ip_.fm

Principios básicos IP
Requerimientos de la red IP

13.2 Requerimientos de la red IP

Si desea obtener más información sobre los requerimientos concretos de una red
> IP de cliente para HiPath 3000/5000 V5.0 referentes al ancho de banda necesario,
Delay, QoS, etc., consulte el "Pliego de condiciones del contrato de una solución Hi-
Path 3000/5000".

13.2.1 Introducción general


En la comunicación de datos deben tenerse en cuenta varios protocolos (X.25, Frame Relay,
ATM y TCP/IP). La capa de red IP (protocolo de Internet) constituye el protocolo clave de In-
ternet, el cual hace posible el interfuncionamiento con otras redes y protocolos, como p.ej.
Ethernet, X.25, Frame Relay y ATM. Por ello, IP se utiliza a menudo como sinónimo para de-
signar al conjunto completo de esta tecnología. Los protocolos TCP, UDP y RTP sirven para
las diferentes aplicaciones y requerimientos en Internet como p.ej., "File Transfer (FTP)“,
"Email (SMTP)“ y "WWW”.
El protocolo RTP (Real Time Protocol) se utiliza para la transmisión de voz. El concepto "Voice
over IP (VoIP)“ expresa que el protocolo IP se utiliza para el transporte de voz.
Hoy en día existen diferentes protocolos, los cuales tienen su origen en el esfuerzo que diver-
sos colectivos realizan por lograr una estandarización.

13.2.2 Protocolo H.323


H.323 abarca como concepto genérico los siguientes temas:
● Señalización (H.245, ... )
● Videotransferencia
● Transmisión de voz/compresión de voz, p. ej.
– G.723.1 (5,3/6,3 kBit/s)
– G.729A (8 kBit/s)
● Aplicaciones de datos (Application sharing, T.120)
Tras lo expuesto anteriormente, queda claro que este protocolo abarca mucho más que los re-
querimientos para la transmisión de voz a través de redes de datos. H.323 ha sido desarrolla-
do para aplicaciones multimedia.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
13-2 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
ip_.fm
Principios básicos IP
Requerimientos de la red IP

13.2.3 Estándares soportados


HiPath 3000/5000 V5.0 soporta los estándares mencionados en la siguiente tabla.
Tabla 13-1 Estándares soportados

Estándar Velocidad de Observaciones


transmisión1
G.711 Estándar de ITU para 64 kBit/s Calidad de voz RDSI
codecs de voz
G.722 Codec de voz High 48, 56 o bien Mayor calidad de voz que G.711
Quality 64 kBit/s
G.723.1 Estándar de ITU para 5,3 o bien Calidad de voz suficientemente buena
codecs de voz 6,3 kBit/s
G.729 Grupo de estándares 8 kBit/s Menos demora y mayor calidad de voz
de ITU para codecs de que G.723.1
voz
G.729A Estándar de ITU para 8 kBit/s Menos demora y mayor calidad de voz
codecs de voz, basado que G.723.1
en G.729
G.729AB Estándar de ITU para 8 kBit/s Menos demora y mayor calidad de voz
codecs de voz, basado que G.723.1
en G.729A
T.38 Estándar de ITU para 14 kBit/s Define la comunicación de equipos de
transmisiones de fax fax grupo 3 a través de redes IP
(Realtime FAX)
1 El ancho de banda que se requiere p. ej. realmente en la LAN puede ser considerablemente mayor. Algunos factores re-
levantes son:
– Data Link Layer utilizados: Ethernet (con o sin VLAN), PPP, Frame Relay ...
– Protocolos con/sin compresión: RTP, UDP, IP
– Seguridad: túnel VPN ...
– Redundancia: p. ej. con T.38
– Empaquetado: cuántas muestras se transportan por paquete.

El modo de transmisión “Clear Channel” se caracteriza porque las señales se transmiten digi-
talmente y la conexión se lleva a cabo de forma transparente en cuanto a los bits. No se efectúa
ninguna compresión. La velocidad de transmisión es de 64 kBit/s.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 13-3
ip_.fm

Principios básicos IP
Requerimientos de la red IP

13.2.4 QoS - Quality of Service

Introducción
Durante la transmisión de datos en redes IP, pueden producirse en determinadas circunstan-
cias:
● Problemas de tiempo causados por archivos adjuntos de correo electrónico de gran tama-
ño y por navegar por la Red
● Congestión en la red por haber múltiples solicitudes en la misma página web
● Deterioro de la calidad de voz originada por
– Retardo (deterioro de la calidad de voz ocasionada por retraso (delay))
– Modificación del retardo (deterioro de la calidad de voz ocasionada por fluctuación de
fase (jitter)
– Pérdida de paquetes (deterioro de la calidad de voz causada por Packet Loss)
Quality of Service engloba diversos métodos con el objeto de garantizar determinadas propie-
dades de transmisión en las redes con conmutación de paquetes (IP).
Así, p. ej., es importante garantizar para Voice over IP un ancho de banda mínimo para la du-
ración de la transmisión. Si varias aplicaciones trabajan con la misma autorización a través de
IP, se dividirá el ancho de banda disponible de un trayecto de transmisión (p. ej. un canal B
RDSI , 64 kBit/s). Esto puede causar pérdidas de paquetes en los enlaces de voz, lo cual da
lugar a un deterioro de la calidad telefónica.

QoS para HiPath 3000/5000


En las redes HiPath 3000/5000 se transportan varios tipos de tráfico a través de una única in-
fraestructura IP. El protocolo Quality of Service tiene como objetivo satisfacer los requerimien-
tos del tráfico de datos y de voz.
Para evitar que el tráfico de voz sea anulado por el tráfico de datos, debe asignarse al tráfico
de voz una prioridad alta. Además de ello, debe especificarse que el tráfico con prioridad su-
perior sea transferido antes que el tráfico con prioridad inferior. Estas especificaciones se rea-
lizan en las capas 2 y 3:
● En la capa 2 se utilizan los tres bits del campo 802.1p, que forma parte del 802.1Q-Tag.
● En la capa 3 se utilizan los seis bits del campo DiffServ Code Point (DSCP) del byte Type
of Service (ToS) del encabezado IP.
También es importante que haya disponible suficiente ancho de banda dentro de la clase QoS
(Codepoint/IEEE802.1p User Priority) utilizada. En la siguiente tabla se relacionan los valores
QoS utilizados para DiffServ y la User Priority del campo IEEE802.1p.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
13-4 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
ip_.fm
Principios básicos IP
Requerimientos de la red IP

Tabla 13-2 Posibilidades de configuración de QoS

Tipo de tráfico DiffServ Campo 802.1p Clase de tráfico


Code Point (Prioridad 0 (= inferior) – 7
(= superior)
Voice Payload (RTP/RTCP) AF12 6 Guaranteed Service
(001100)
Data Payload (Fax Gateway ) AF11 6 Guaranteed Service
(001010)
Signaling (H.225, H.245 and AF21 5 Controlled Load
real time application signaling) (010010)
Todos los demás tipos de tráfi- DE (000000) 0 Best Effort
co
En el Manual de administración HG 1500 puede encontrarse información sobre los procedi-
mientos QoS utilizados en HiPath HG 1500.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio 13-5
ip_.fm

Principios básicos IP
Análisis de red

13.3 Análisis de red

Con el objeto de garantizar la operación correcta de los sistemas y las aplicaciones


> que se desean instalar dentro de la red del cliente, es necesario realizar un análisis
de red antes de proceder a la instalación.
El objetivo del análisis de red consiste en determinar los requerimientos necesarios
para garantizar que la red del cliente resulte apta para la instalación de HiPath 3000/
5000. El protocolo de resultado forma parte del "Pliego de condiciones del contrato
de una solución HiPath 3000/5000”.
Mediante el módulo de prestaciones de servicio Análisis de red se comprueba si la red de co-
municación del cliente es adecuada para la aplicación de soluciones Business-over-IP de
Siemens AG ( HiPath 3000, HiPath 4000, HiPath 5000 ...). La evaluación se realiza en base a
los parámetros especificados por los productos. El cliente obtiene un informe final en el que
adicionalmente a la estructura de red también aparecen documentados parámetros operativos
(grado de ocupación, delay, jitter).
Para más información, consulte la página web del análisis de red HiPath: https://netinfo.icn.sie-
mens.de/es/products/prod_netzwerk_analyse_v2/product/home_page.

Ventajas para el cliente y rentabilidad


● Preparación de la red para aplicaciones futuras (VoIP)
● Determinación de los flujos de tráfico y de las cargas actuales, baselining
● Soporte de decisión para la implementación de soluciones VoIP

Descripción de prestaciones del análisis de red


● Comprobación de la aptitud de las redes del cliente para la implementación de soluciones
Voice-over-IP de Siemens AG
● Registro de los parámetros relevantes durante un periodo de tiempo de medición definido
● Evaluación según las especificaciones de los productos
● Interpretación de los resultados de medición con propuestas para adoptar medidas adicio-
nales
● Informe final con recomendaciones

Indicaciones para la configuración


Aplicación para la proyección de soluciones Voice-over-IP de Siemens AG
Aplicación sólo posible en redes de datos IP basadas en SNMP (router, IP-switches, hubs)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
13-6 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
pcodes.fm
Códigos para la programación del sistema (modo de experto)

A Códigos para la programación del sistema (modo


de experto)
Introducción
La programación de sistemas HiPath 3000 puede realizarse también en las dos primeras po-
siciones de extensión (UP0/E) en el modo de experto mediante un optiset E u optiPoint 500 (con
display). El modo de experto se inicia mediante la conexión de secuencias de dígitos, con lo
que se consiguen automáticamente las bifurcaciones.

Indicación en caso de avisos de falla


Los avisos de falla deben ser confirmados. En caso de un aviso de falla por introducción de
un código ya empleado, se señala en la segunda línea del display al comienzo el código de
experto con el que puede iniciarse un salto a esa sección de menú.

Selección mediante códigos


Según el menú, deben introducirse códigos de uno o varios dígitos. Para ello puede utilizarse
en el bloque de marcación del teclado, para la modificación del dígito ”*“ y para la consulta del
punto de configuración “#”.

Acceso a la administración del sistema


El acceso a la administración del sistema es posible tras introducir el nombre de usuario (iden-
tificación) y la contraseña (autenticación). Dependiendo del modo de asignación de contrase-
ñas ajustado (véase apartado 12.6.1.1) se deriva la siguiente secuencia de operaciones.
Tabla A-1 Inicio de la administración del sistema (Servicio)

Paso Entrada Explicación


1. *95 Inicio de la administración del sistema
2. XXXXX Indicación del nombre de usuario:
● asignación fija de contraseñas: nombre de usuario =
31994
● asignación variable de contraseñas: nombre de usua-
rio individual
3. XXXXX Indicación de la contraseña:
● asignación fija de contraseñas: contraseña = 31994
● asignación variable de contraseñas: contraseña indivi-
dual
En la pág. 12-82 se ofrece un ejemplo para la primera operación de administración del sistema
con Assistant T tras iniciar el sistema.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio A-1
pcodes.fm

Códigos para la programación del sistema (modo de experto)

Tabla A-2 Grupos de códigos, modo de experto

Grupo de códigos Función


Control del sistema-Modo de experto (antes Assistant T)
11 Registro de tarificación
12 Marcación abreviada central
13 Códigos de proyecto
14 Configurar estación
15 Accesos a la red urbana
16 Llamadas entrantes
17 Interconexión
18 Relaciones de tráfico
19 Indicaciones en el display
20 Parámetros RDSI
21 Parámetros HKZ
22 Ajustes del sistema
23 Códigos
24 Instalaciones de puerta
25 Equipo de anuncios grabados
26 Contactos
27 Sensores (sólo HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300)
28 Procesar datos KDS
29 Datos principales del sistema
30 Administración remota
31 Distribución de llamadas
32 Búsqueda de personas
33 Puesto de operadora
34 DISA
35 Búsqueda automática de rutas (LCR)
36 HiPath Cordless Office
37 Seguridad
51 – 63 Administración del cliente (antes Assistant TC)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
A-2 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
pcodes.fm
Códigos para la programación del sistema (modo de experto)

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
11 Registro de tarificación
11 1 GET (registro de tarificación por extensión)
11 1 1 Procesar GET, introducir número de llamada
11 1 2 Imprimir GET
11 2 GEL (registro de tarificación por línea)
11 2 1 Procesar GEL, marcar slot/línea
11 2 2 Imprimir GEL
11 3 GEZ (registro de tarificación central)
11 3 1 Formato de salida: 0 = comprimido, 1 = extenso
11 3 2 Representación de número de llamada, supresión de dígitos: 0 = no, 1 =

11 3 3 Llamadas entrantes: 0 = no, 1 = sí
11 3 4 Duración de llamada: 0 = no, 1 = sí
11 3 5 Salida de MSN: 0 = no, 1 = sí
11 3 6 Representación de tasas: 1 = importe, 2 = impulsos
11 3 7 Saliente sin enlace: 0 = no, 1 = sí
11 4 Factor de tarificación
entrada de 0 % a 10000 %
11 5 Unidad RDSI
entrada de 0 % a 10000 %
11 6 Texto de moneda, entrada alfanumérica hasta 3 caracteres
11 7 Protocolo de llamadas: 0 = no, 1 = sí
11 8 GEP (puesto de registro de tarificación), cabina telefónica, usuario
11 9 Exactitud de cálculo, decimales (ajustable de 0 a 3)
12 Marcación abreviada central
12 1 Números de llamada de marcación abreviada, números de llamada ex-
ternos
000 a 999 (HiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3700/HiPath 3500);
000 a 299 (HiPath 3350/HiPath 3300)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio A-3
pcodes.fm

Códigos para la programación del sistema (modo de experto)

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
12 2 Nombre de marcación abreviada, alfanumérico hasta 16 caracteres (só-
lo optiset E memory y optiPoint 600 office), sólo en números de llamada
de marcación abreviada existentes.
13 Códigos de proyecto (PKZ)
13 1 Lista PKZ, lista 0 a 999
13 2 Procedimiento de prueba: 0 = no verificado, 1 = lista PKZ, 2 = cantidad
de caracteres
13 3 Procedimiento de entrada: 0 = voluntario, 1 = forzoso
13 4 Cantidad de caracteres (1-11)
14 Configurar estación
14 10 Copiar datos de extensión
14 11 Tipo de estación
14 11 0 Estándar
14 11 1 Fax
14 11 2 PhoneMail 5
14 11 3 Altavoz
14 11 4 Contestador automático
14 11 5 Música en espera externa (MOH)
14 11 6 NoFe MW-LED
14 11 7 PhoneMail 6
14 11 8 Portero eléctrico con señal de bucle de impulso
14 11 9 Memo
14 11 10 Módem
14 12 Nombres de estación, entrada alfanumérica de nombres hasta 16 carac-
teres (sólo optiset E memory y optiPoint 600 office)
14 13 Intercalar: 0 = no permitido, 1 = permitido
14 14 Marcación asociada: 0 = no permitido, 1 = permitido
14 15 DISA: 0 = no permitido, 1 = permitido
14 16 Bloqueo de aviso de llamada en espera: 0 = desact., 1 = act
14 17 Casco telefónico: 0 = desact., 1 = act.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
A-4 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
pcodes.fm
Códigos para la programación del sistema (modo de experto)

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
14 18 Grupos de telecaptura de llamadas,
HiPath 3750/HiPath 3700: Grupo 1 a 32, máx. 32 usuarios
HiPath 3550/HiPath 3500: Grupo 1 a 16, máx. 32 usuarios
HiPath 3350/HiPath 3300: Grupo 1 a 8, máx. 8 usuarios
14 19 Código del candado telefónico, 0 = reponer a 00000
14 20 Ignorar No molestar: 0 = no, 1 = sí
14 21 Lista de llamantes: 0 = no, 1 = sí
14 22 Identificación de llamadas maliciosas: 0 = no permitido, 1 = permitido
14 23 Desvío externo: 0 = no permitido, 1 = permitido
14 24 Reserva
14 25 Compresión de datos: 0 = no, 1 = sí

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio A-5
pcodes.fm

Códigos para la programación del sistema (modo de experto)

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
14 26 Selección del idioma:
11 = Alemán
12 = Inglés americano
13 = Francés
14 = Español
15 = Inglés
16 = Italiano
17 = Holandés
18 = Portugués
19 = Finlandés
20 = Checo
21 = Danés
22 = Sueco
23 = Noruego
24 = Turco
25 = Telekom, RFA
26 = Polaco
27 = Húngaro
28 = Ruso
29 = Griego
30 = Eslovaco
31 = Serbocroata
32 = Estonio
33 = Letón
34 = Lituano
35 = Chino
36 = Eslovaco
37 = Catalán
14 27 Bloqueo de mensajes directos: 0 = desact., 1 = act.
14 28 Interceptación con candado telefónico: 0 = no, 1 = sí
14 29 Procedimiento de marcación: 1 = MF, 2 = DEC
14 30 optiPoint BLF (panel de lámparas de ocupado - busy lamp field-BLF), in-
dicación: ningún BLF, un BLF, dos BLFs
14 31 Bloqueo de llamadas a cobro revertido por extensión
14 32 Configurar extensión en listín telefónico: 0 = no, 1 = sí
14 33 Editar la marcación: 0 = no, 1 = sí
14 34 Escucha: 0 = sin autorización, 1 = autorización
14 35 Marcación Keypad: 0 = sin autorización, 1 = autorización

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
A-6 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
pcodes.fm
Códigos para la programación del sistema (modo de experto)

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
14 36 Desvío CFSS
15 Accesos a la red urbana
15 1 Acceso a la red urbana, día, indicar extensión de referencia
Introducir nuevos datos:
0 = sin acceso a la red urbana, salvo a través de KWZ
1 = Entrante
2-7 = lista de núm. autorizados, lista de núm. autorizados 1-6
8-13 = lista de núm. prohibidos, lista de núm. prohibidos 1-6
14 = acceso irrestringido
15 2 Acceso a la red urbana noche, indicar extensión de referencia
Introducir nuevos datos:
0 = sin acceso a la red urbana, salvo a través de KWZ
1 = Entrante
2-7 = lista de núm. autorizados, lista de núm. autorizados 1-6
8-13 = lista de núm. prohibidos, lista de núm. prohibidos 1-6
14 = acceso irrestringido
15 3 Listas de números autorizados
15 3 1 Lista de números autorizados 1, 100 posiciones
15 3 2 Lista de números autorizados 2, 10 posiciones
15 3 3 Lista de números autorizados 3, 10 posiciones
15 3 4 Lista de números autorizados 4, 10 posiciones
15 3 5 Lista de números autorizados 5, 10 posiciones
15 3 6 Lista de números autorizados 6, 10 posiciones
15 4 Listas de números prohibidos
15 4 1 Lista de números prohibidos 1, 50 posiciones
15 4 2 Lista de números prohibidos 2, 10 posiciones
15 4 3 Lista de números prohibidos 3, 10 posiciones
15 4 4 Lista de números prohibidos 4, 10 posiciones
15 4 5 Lista de números prohibidos 5, 10 posiciones
15 4 6 Lista de números prohibidos 6, 10 posiciones
15 5 Cantidad de extensiones autorizadas (sólo comprobación)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio A-7
pcodes.fm

Códigos para la programación del sistema (modo de experto)

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
15 6 candado telefónico
0 = sin acceso a la red urbana salvo a través de KWZ
1 = Entrante
2 - 7 = lista de números autorizados 1-6 (list. nºs aut. 1 a lista nºs aut. 6)
8- 13 = lista de números prohibidos 1-6 (lista nºs prohib. 1 a lista nºs pro-
hib. 6)
14 = acceso irrestringido (completo)
15 7 Control de selección, 0 = transmisión de la marcación dígito por dígito,
1= transmisión de la marcación en bloque
15 8 Acceso líneas conmutadas
15 9 Acceso a la red urbana, privado
16 Llamadas entrantes
16 10 Números de llamada internos
16 10 1 Extensión
16 10 1 1 Módulos
16 10 1 2 Modificar números de llamada
16 10 1 3 Buscar números de llamada
16 10 2 Grupos
16 11 Números de marcación directa, se indica el número de llamada (interno),
introducir número de llamada (nuevo)
16 12 Puesto de interceptación, día, introducir nuevo destino, número de grupo
o de extensión, máx. 6 caracteres
16 13 Puesto de interceptación, noche, introducir nuevo destino, número de
grupo o de extensión, máx. 6 caracteres
16 14 Criterios de interceptación
16 14 1 en caso de libre: 0 = no, 1 = sí
16 14 2 en caso de ocupado
16 14 2 1 Interceptación: 0 = no, 1 = sí
16 14 2 2 Aviso de llamada en espera en caso de ocupado: 0 = no, 1 = sí
16 14 3 Interceptación en caso de marcación errónea: 0 = no, 1 = sí
16 14 4 Interceptación en caso de marcación incompleta: 0 = no, 1 = sí
16 14 5 Interceptación en caso de devolución de llamada: 0 = no, 1 = sí
16 15 Llamada colectiva, llamada de grupo

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
A-8 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
pcodes.fm
Códigos para la programación del sistema (modo de experto)

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
16 15 1 Extensiones llamadas, seleccionar grupo y asignar destino
16 15 2 Tipo de llamada, seleccionar grupo y tipo:
1 = línea colectiva cíclica
2 = línea colectiva lineal
3 = llamada de grupo
4 = llamada de grupo, caso de libre
5 = MULAP básico
6 = MULAP jefe
7 = llamada de grupo, aviso de llamada en espera
16 15 3 Nombres de grupo, seleccionar grupo e introducir nombre
(sólo optiset E memory y optiPoint 600 office)
16 15 4 Host (principal)/jefe, seleccionar grupo y extensión (sólo extensiones
que no son teléfono Host (principal) en ningún grupo)
16 16 Asignación de llamadas de día, seleccionar slot/línea y asignar número
de extensión
16 17 Asignación de llamadas de noche, seleccionar slot/línea y asignar nú-
mero de extensión
16 18 Transferencia automática diferida de llamadas
16 18 1 Seleccionar listas de destinos de llamada y destinos (1 – 4).
Listas de destinos de llamada:
● hasta V1.2 inclusive = 70
● a partir de V3.0 =
– 500 en HiPath 3750, HiPath 3700
– 376 en HiPath 3550, HiPath 3500
– 70 en todos los demás sistemas
Destinos de llamada (1 – 4), puede registrarse:
● un número de teléfono selectivo de una extensión o un grupo
● * = Idéntico a la extensión marcada
● #9 = Ciclo de búsqueda de todas las extensiones, excepto la exten-
sión jefe
● #201 – #260 = Distribución de llamadas Grupo 01 a 60
● #301 – #316 = Equipo de anuncios grabados 01 a 16
● un destino externo, es decir, números de teléfono en subcentrales y
en la central

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio A-9
pcodes.fm

Códigos para la programación del sistema (modo de experto)

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
16 18 2 llamadas internas, seleccionar extensión/grupo:
● hasta V1.2 inclusive = 70
● a partir de V3.0 =
– 1 – 500 en HiPath 3750, HiPath 3700
– 1 – 376 en HiPath 3550, HiPath 3500
– 1 – 70 en todos los demás sistemas
16 18 3 llamadas externas, día, seleccionar extensión/grupo:
● hasta incl. V1.2 = 1 – 70
● a partir de V3.0 =
– 1 – 500 en HiPath 3750, HiPath 3700
– 1 – 376 en HiPath 3550, HiPath 3500
– 1 – 70 en todos los demás sistemas
16 18 4 llamadas externas, noche, seleccionar extensión/grupo:
● hasta incl. V1.2 = 1 – 70
● a partir de V3.0 =
– 1 – 500 en HiPath 3750, HiPath 3700
– 1 – 376 en HiPath 3550, HiPath 3500
– 1 – 70 en todos los demás sistemas
16 18 5 Determinar cantidad de ciclos de llamada (1 – 15) para extensión/grupo
16 18 6 Seleccionar destino de timbre central para extensión/grupo.
16 18 7 Seleccionar modo de timbre central:
1 = conectar inmediatamente, 2 = diferido
16 18 8 Transferencia automática diferida de llamadas (RWS) en “ocupado”, 0 =
ninguna RWS, 1 = ejecutar RWS
16 19 Tipo de señalización: 0 = tipo de llamada 1, 1 = tipo de llamada 2, 2 =
tipo de llamada 3
16 20 Marcación directa MF: 0 = no permitido, 1 = permitido
16 21 Bloqueo de llamadas a cobro revertido (Brasil): 0 = desact., 1 = act.
17 Interconexión
17 11 ocupación de línea automática: 0 = desact., 1 = act.
17 12 Asignación de ruta, seleccionar slot/línea y asignar ruta
Ruta 1-8 (HiPath 3350, HiPath 3300)
Ruta 1-16 (HiPath 3750, HiPath 3550, HiPath 3700, HiPath 3500)
17 13 Ruta de desbordamiento, seleccionar ruta y asignar ruta de desborda-
miento
17 14 Tipo de línea Central pública/PBX, seleccionar ruta: 0 = central pública,
1 = PBX

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
A-10 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
pcodes.fm
Códigos para la programación del sistema (modo de experto)

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
17 15 Nombres de ruta, seleccionar ruta e introducir nombre (sólo optiset E
memory y optiPoint 600 office)
17 16 Ocupación de ruta, seleccionar ruta: 0=cíclico, 1=lineal
17 17 Reencaminamiento (utilización optimizada del canal B)
17 17 1 Reencaminamiento activo: 0 = no, 1 = en caso de ruta conocida, 2 =
siempre
17 17 2 Cambio de ruta: 0 = no permitido, 1 = permitido
17 18 Interceptación central
17 19 Encaminamiento de datos del enlace
17 19 1 Número de llamada del sistema de destino
17 20 Repetición de dígitos, marcar ruta: 0 = desact., 1 = act.
17 21 Optimación de rutas: 0 = no, 1 = sí
17 22 QSig: Voice Mail
17 22 1 Número de llamada de Callback Access
17 22 2 Nombre de Callback Access
17 23 QSig: Señalización de ocupado
17 23 1 Extensión: 0 = no, 1 = sí
17 23 2 Número de llamada de sistema de destino
17 23 3 Número de sistema de sistema de destino
17 24 Tipo de número de llamada: 1 = interno, 2 = marcación directa, 3 = inter-
no/Duwa
18 Relaciones de tráfico
18 1 Grupos jefe/secretaria, seleccionar grupo, entrada:
1 = jefe 1, 2 = jefe 2, 3 = secretaria 1, 4 = secretaria. 2
HiPath 3750/HiPath 3700: grupo 1-16
HiPath 3550/HiPath 3500: grupo 1-10
HiPath 3350/HiPath 3300: grupo 1-4
18 2 Hot-line
18 2 1 Destinos hot-line
HiPath 3750, HiPath 3550, HiPath 3700, HiPath 3500: Destino 1-6
HiPath 3350, HiPath 3300: Destino 1
18 2 2 Extensión hot-line
18 2 2 1 Modo hot-line: 0 = desact., 1 = hot-line, 2 = llamada de socorro

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio A-11
pcodes.fm

Códigos para la programación del sistema (modo de experto)

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
18 2 2 2 Asignación hot-line
HiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3700/HiPath 3500 1-6
HiPath 3350/HiPath 3300 1
18 2 3 Tiempo de llamada de socorro, 1-99 x s
18 3 Grupos VBZ (grupos de relaciones de tráfico)
18 3 1 Asignación de grupos
18 3 1 1 Extensiones (grupo 1-6)
18 3 1 2 Líneas, marcar slot/línea (grupo 1-6)
18 3 1 3 Asignación KWZ
18 3 1 3-1 Límite inferior KWZ, marcar grupo, 0 a 999
18 3 1 3-2 Límite superior KWZ, marcar grupo, 0 a 999
18 3 2 Matriz de conexión
18 3 2 1 Matriz, marcar grupo: 0 = no, 1 = sí
19 Indicaciones en el display
19 11 Textos info: seleccionar número de texto 0 - 9 e introducir texto largo
(hasta 24 caracteres) alfanuméricamente (sólo optiset E memory y opti-
Point 600 office)
19 12 Textos de respuesta: seleccionar número de texto 0 - 9 e introducir texto
largo (hasta 24 caracteres) alfanuméricamente (sólo optiset E memory y
optiPoint 600 office)
19 13 Introducir hora en el formato HHMM (Hora Minuto) 4 dígitos
19 14 Introducir fecha en el formato DDMMAA (Día Mes Año) 6 dígitos
19 15 Duración de la llamada: 0 = desact., 1 = act.
19 16 Nombres, números de llamada: 0 = sólo número de llamada, 1 = nom-
bre, 2 = nombre y número de llamada
19 17 Devolución de llamada: 1 = llamante, 2 = destino transferencia
19 18 Transferencia antes de contestar: 1 = extensión que transfiere, 2 = ex-
tensión transferida
20 Parámetros RDSI
20 1 Supresión de indicación del n° de llamada: 0 = desact., 1 = act.
20 2 Número de teléfono del sistema-entrante
20 2 1 Número de conexión, seleccionar ruta

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
A-12 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
pcodes.fm
Códigos para la programación del sistema (modo de experto)

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
20 2 2 Número nacional, seleccionar ruta
20 2 3 Número internacional, seleccionar ruta
20 2 4 Tipo de número de llamada, saliente, seleccionar ruta:
0 = indeterminado, 1= conexión, 2 = nacional, 3 = internacional, 4 = in-
terno
20 2 5 Prefijo nacional (Alemania = 0)
20 2 6 Prefijo internacional (Alemania = 00)
20 3 Temporización de referencia
20 3 1 Lista preferente, marcar posición (slot/puerto)
20 3 2 Lista de bloqueo, marcar posición (slot/puerto)
20 4 Parámetros EU
20 4 1 Configuración de puertos S0, seleccionar slot/puerto y determinar tipo
de conexión:
1 = automático
2 = línea urbana Euro PP
3 = línea urbana Euro PMP
4 = Euro-bus
5 = CorNet 1
6 = CorNet 2
7 = ECMA-QSIG
8 = ISO-QSIG
20 4 2 Configuración de puertos S2M, seleccionar slot/puerto y determinar tipo
de conexión:
1 = línea urbana Euro PP
2 = CorNet 1
3 = CorNet 2
4 = ECMA-QSIG
5 = ISO-QSIG
20 4 3 S0-Bus-MSN, sólo para la comprobación
20 4 4 Desvío de llamadas PMP
20 4 4 1 Números de llamada MSN, marcar índice, 1 a 10
20 4 4 2 Líneas MSN, marcar índice, 1 a 10
20 5 Parámetros US (sólo para EE.UU.)
20 5 1 Parámetros BRI

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio A-13
pcodes.fm

Códigos para la programación del sistema (modo de experto)

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
20 5 1 1 CO/Protocol:
1 = AT&T/NI 1
2 = AT&T/Custom
3 = Siemens/NI 1
4 = NT/NI 1
20 5 1 2 Admin. SPID, marcar extensión, marcar slot/puerto
20 5 1 3 Admin. CAID, extensión, Select CAID
20 5 1 4 Admin. PDID, extensión, Select PDID
20 5 1 5 FIN - for message waiting
20 5 1 6 CACH EKTS, marcar slot/puerto: 0 = desact., 1 = act.
20 5 2 Parámetros PRI
20 5 2 11 Protocol type:
11 = AT&T/Custom
12 = AT&T/NI2
13 = AT&T/NI2 OSA
14 = AT&T/4ESS
15 = Siemens/Custom
16 = Siemens/Custom OSA
17 = Siemens/NI2
18 = Siemens/NI2 OSA
19 = MCI/DEX600
20 = MCI/DMS250
21 = BELL/DMS100
22 = BELL DMS100 TNS
23 = Nortel/DMS100
24 = Nortel DMS100 TNS
25 = SPRINT/DMS250
26 = Westinghouse
27 = FTS/DMS250
28 = FTS/5ESS
29 = GENERIC/NI2
30 = GENERIC/NI2 OSA
31 = QSIG
32 = IDA-P
20 5 2 12 Frame/line/encod, marcar slot
0 = ESF/B8ZS/Normal
1 = SF/ZCS/Inverted
20 5 2 13 Parámetros Inwats

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
A-14 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
pcodes.fm
Códigos para la programación del sistema (modo de experto)

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
20 5 2 13-1 Ruta
20 5 2 13-2 DNIS
20 5 2 13-3 Puesto de destino de portero eléctrico

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio A-15
pcodes.fm

Códigos para la programación del sistema (modo de experto)

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
20 5 2 14 Calling Service, marcar ruta
11 = NONE
12 = AT&TSDN-GSDN
13 = AT&TSDDN
14 = MCI-VN-VS
15 = SPRINT-VPN
16 = WICN-PV
17 = MEG800-TFM
18 = MCI 800
19 = ULTRA-800
20 = WICN-INWATS
21 = MEG
22 = MCI-PRISIM-WATS
23 = SPR-ULTRA-WATS
24 = WICN-OUTWATS
25 = ACCU-SDS
26 = LDS-WC-TSAA
27 = INTER-800
28 = MULTIQUEST
29 = MCI-900
30 = SDS56
31 = SDS64C
32 = SDS64R
33 = DMS100-PV
34 = DMS100-INWATS
35 = DMS100-OUTWATS
36 = DMS100-FX
37 = 5ESS-INWATS
38 = WATS-MSB
39 = DMS100-TIE
40 = NI2-INWATS
41 = NI2-OUTWATS
42 = NI2-FX
43 = NI2-TIE
44 = NI2-HOTEL
45 = NI2-SCOCS
46 = CALL-BY-CALL 1
47 = CALL-BY-CALL 2
48 = CALL-BY-CALL 3
49 = CALL-BY-CALL 4
50 = WATS-BANDED

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
A-16 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
pcodes.fm
Códigos para la programación del sistema (modo de experto)

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
20 5 2 15 CBC-pool:
11 = AT&TSDN-GSDN
12 = AT&TSDDN
13 = MCI-VN-VS
14 = SPRINT-VPN
15 = WICN-PV
16 = MEG800-TFM
17 = MCI 800
18 = ULTRA-800
19 = WICN-INWATS
20 = MEG
21 = MCI-PRISIM-WATS
22 = SPR-ULTRA-WATS
23 = WICN-OUTWATS
24 = ACCU-SDS
25 = LDS-WC-TSAA
26 = INTER-800
27 = MULTIQUEST
28 = MCI-900
29 = SDS56
30 = SDS64C
31 = SDS64R
32 = DMS100-PV
33 = DMS100-INWATS
34 = DMS100-OUTWATS
35 = DMS100-FX
36 = 5ESS-INWATS
37 = WATS-MSB
38 = DMS100-TIE
39 = NI2-INWATS
40 = NI2-OUTWATS
41 = NI2-FX
42 = NI2-TIE
43 = NI2-HOTEL
44 = NI2-SCOCS
20 5 2 16 CBC access code
20 5 3 MSN-S0-Bus, marcar slot/puerto
20 5 4 QSIG: Parámetros S0
20 6 Parámetros QSIG

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio A-17
pcodes.fm

Códigos para la programación del sistema (modo de experto)

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
20 6 1 Número del sistema
20 6 2 Número de grupo
20 7 Marcación Keypad: 0 = no permitido, 1 = permitido
20 8 Número de teléfono del sistema-saliente
20 8 1 Número de conexión
20 8 2 Número nacional
20 8 3 Nº internacional
20 8 4 Suprimir indicación de número de extensión
21 Parámetros HKZ
21 1 Procedimiento de marcación, seleccionar slot/línea:
0 = automático,
1 = MF,
2 = DEC,
3 = MFC-R2,
4 = MFC-R2 con OAD
21 2 Pausa antes de marcar, seleccionar ruta:
0 = sin pausa, 1 = 1 s, 2 = 3 s, 3 = 6 s, 4 = 9 s
21 3 Pausas de llamada urbana, seleccionar ruta: 1 = 6 s, 2 = 13 s
21 4 Longitud de línea, seleccionar slot/línea: 0 = corto 1 = largo
21 5 Módulo de tarificación, seleccionar slot/línea: 0 = desact., 1 = act.
21 6 Silent Reversal: 0 = no, 1 = sí
21 7 Estado del puerto: 0 = act., 1 = desact. (SW), 2 = desact. (HW), 3 = des-
act. (HW, SW)
22 Ajustes del sistema
22 11 Música en espera (MOH): 0 = desact., 1 = act., sin tono de llamada, 2 =
act., tono de llamada, 3 = equipo de anuncios grabados 1
22 12 Listín telefónico: 0 = no, 1 = interno, 2 = LDAP, 3 = todo
22 13 Instalación V.24
22 13 1 Marcar velocidad binaria CB: 1 = 9600 baudios, 2 = 2400 baudios, 3 =
19200 baudios
22 13 2 Asignación de puertos
22 13 2 1 CSTA/GEZ (registro de tarificación central), salida: 0 = ninguna, 1 =
puerto V.24, 2 = puerto UPN, 3 = PC PO, 4 = LAN

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
A-18 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
pcodes.fm
Códigos para la programación del sistema (modo de experto)

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
22 13 2 2 Puerto para GET (registro de tarificación por extensión), salida: 0 = nin-
guna, 1 = puerto V.24, 2 = puerto UPN
22 13 2 3 Puerto para GEL (registro de tarificación por línea), salida: 0 = ninguna,
1 = puerto V.24, 2 = puerto UPN
22 13 2 4 Puerto para impresión de KDS
22 13 2 5 Puerto para info de llamada
22 13 2 6 Puerto para GEP (registro de tarificación en puesto), con cabina telefó-
nica configurada (véase también código 11 8), salida: 0 = ninguna, 1 =
puerto V.24, 2 = puerto UPN
22 14 Desvío externo
22 14 1 Interconectar llamada: 0 = tras respuesta, 1 = de inmediato
22 14 2 Transferencia automática diferida de llamadas: 0 = no ejecutar, 1 = eje-
cutar
22 15 Modo de lista de llamantes: 1 = sólo externo, 2 = externo e interno, 3 =
llamada/comunicación ext.
22 16 Aplicaciones
22 16 1 Distribución de llamadas: 0 = no, 1 = sí
22 17 Tonos
22 17 1 Conferencia, tono de advertencia: 0 = desact., 1 = act.
22 17 2 Telecaptura de llamadas, tono de advertencia: 0 = desact., 1 = act.
22 18 Tecla de señalización (cancelar): 1 = pulsar 1 vez, 2 = pulsar 2 veces
22 19 Clases de servicio
22 19 1 Circuito nocturno, pos. 1-5, introducir extensión
22 19 2 Candado electrónico central
22 20 DTMF automático: 0=no, 1 = sí
22 21 Clic de teclas: 0=desact., 1= volumen 1 ... 4 = volumen 4
22 22 DTMF - impulso/pausa: 1 = 70/70 ms, 2 = 80/80 ms, 3 = 80/250 ms, 4 =
200/200 ms
22 23 Destino para candado electrónico
22 24 Reubicar ext.: 0 = no permitido, 1 = permitido
22 25 Reserva de línea: 0 = desact., 1 = act.
22 26 Volumen de voz: 0 = estándar, 1 = aumentado

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio A-19
pcodes.fm

Códigos para la programación del sistema (modo de experto)

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
22 27 CO Features (Transfer/Conference/Drop): 0=disabled, 1=enabled
22 28 FIN (Feature Indicator) for Transfer (sólo para EE.UU.)
22 29 FIN for Conference (sólo para EE.UU.)
22 30 FIN for Drop (sólo para EE.UU.)
22 31 MSN Default (sólo para EE.UU.): 0 = desact., 1 = act.
22 32 DTMF cubierta: 0 = desact., 1 = act.
22 33 Mensaje con conexión: 0 = no permitido, 1 = permitido
22 34 Parámetros MFC-R2
22 34 1 Bloqueo de llamada a cobro revertido
22 34 2 Cifras de marcación directa
22 35 Retención general
22 35 1 Al colgar
22 35 2 Sin colgar
22 36 Conmutar línea llamada directa: 0 = no, 1 = sí
(Estado 1 = EE.UU., Estado 0 = Resto del mundo)
22 37 Llamada de aviso: 0 = desact., 1 = act.
22 38 Configuración tracestop
22 38 1 Tracestop
22 38 1 01 Assistant: 0 = inactivo, 1 = activo
22 38 1 09 HW: 0 = inactivo, 1 = activo
22 38 1 12 Processor: 0 = inactivo, 1 = activo
22 38 1 15 APSXF: 0 = inactivo, 1 = activo
22 38 1 16 General: 0 = inactivo, 1 = activo
(El error 19 no puede ajustarse a inactivo)
22 38 1 20 CP: 0 = inactivo, 1 = activo
22 38 1 21 DH: 0 = inactivo, 1 = activo
22 38 1 23 Network: 0 = inactivo, 1 = activo
22 38 1 26 Presence: 0 = inactivo, 1 = activo
22 38 1 28 Recovery: 0 = inactivo, 1 = activo
22 38 1 29 IO-Process: 0 = inactivo, 1 = activo
22 38 1 30 LW: 0 = inactivo, 1 = activo (0 a n)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
A-20 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
pcodes.fm
Códigos para la programación del sistema (modo de experto)

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
22 38 1 11 LW-Date: 0 = inactivo, 1 = activo (41 a n)
22 38 2 Reponer: 1 = Borrar todos, 2 = Ajuste por defecto del sistema
22 39 Acceso IP
22 39 1 Interfaz IP, modo:
0 = inactivo
1 = HIP Forwarding
2 = LIM
3 = SLIP Routing
22 39 2 Dirección IP, datos (7 ... 15): x.x.x.x (x = 0 ... 255)
Como separador puede utilizarse “*” o bien “.” .
22 39 3 Máscara de subred
22 39 4 Dirección IP de gateway
22 40 numeración abierta
22 40 1 activo, inactivo
22 40 2 Número de llamada de nodo en caso de Voice Mail
22 40 3 Número de llamada de nodo
22 41 UCD disponible permanentemente: 0 = inactivo, 1 = activo
23 Códigos
23 1 Código de sustitución *, código 75
23 2 Código de sustitución #, código 76
23 3 Código de línea, seleccionar slot/línea e introducir nuevo código
23 4 Código de ruta, ruta, seleccionar posición1-10 del código e introducir
nuevo código
ruta 1-8 (HiPath 3350, HiPath 3300)
ruta 1-16 (HiPath 3750, HiPath 3550, HiPath 3700, HiPath 3500)
23 5 Código del puesto de operadora
23 5 1 Código del puesto de operadora-Duwa
23 5 2 Código del puesto de operadora-interno
23 6 Segundo código de línea urbana
23 7 Reponer código de candado electrónico
23 8 Terminal de hotel

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio A-21
pcodes.fm

Códigos para la programación del sistema (modo de experto)

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
24 Instalaciones de puerta
24 1 Puesto de portero eléctrico, seleccionar puerta, máx. 6 dígitos, puerta 1-
4
24 2 Puesto destino llamada de portero eléctrico, seleccionar puerta, máx. 6
dígitos, puerta 1-4
24 3 Abrepuertas, seleccionar puerta: 0 = no disponible, 1 = disponible, 2=
disponible con DTMF, puerta 1-4
24 4 Desvío de portero eléctrico externo, seleccionar puerta: 0 = no ejecutar,
1 = ejecutar
24 5 Liberación de puerta DTMF, marcar extensión: 0 = no permitido, 1 = per-
mitido
25 Equipo de anuncios grabados
25 1 Equipos de anuncios grabados
25 1 1 En el sistema (seleccionar equipo de anuncios grabados 1 ... 16)
25 1 2 A través del servidor (seleccionar equipo de anuncios grabados 1 ... 16)
25 2 Tipo de anuncio grabado, seleccionar equipo de anuncios grabados: 1 =
anuncio grabado, 2 = música de retención (música interna retención), 3
= música interna
25 3 Anuncio grabado antes de contestar, marcar slot/línea
25 4 MOH externa
(Sólo pueden registrarse ext. SLA)
26 Contactos
26 1 Tipo, seleccionar contacto 1 - 4 y asignar función:
11 = activación y desactivación manual
12 = desactivación diferida automática
13 = abrepuertas
14 = amplificador altavoz (contacto de arranque para ampli.)
15 = Indicación de ocupado
16 = Música de retención
17 = Impulso de tarificación
18 = timbre secundario
19 = extensión activa
20 = anuncio grabado
26 2 Tiempo de conexión
Seleccionar contacto 1 - 4 e introducir cifra(s) máx. 3 dígitos (0-255)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
A-22 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
pcodes.fm
Códigos para la programación del sistema (modo de experto)

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
26 3 Extensión asignada
Seleccionar contacto 1 - 4 e introducir extensión/grupos
(máx. 5 dígitos)
26 4 Nombre de contacto, seleccionar contacto 1 - 4, introducir nombre alf-
anuméricamente, máx. 16 caracteres (sólo optiset E memory y optiPoint
600 office)
27 Sensores (sólo HiPath 3550/HiPath 3350/HiPath 3500/HiPath 3300)
27 1 Tipo de sensor: 0 = alarma, 1 = distribución de llamadas
27 2 Número de llamada de destino, seleccionar sensor 1 - 4
Nº de llamada externo con código de ocupación (línea/ruta)
Nº de llamada interno con prefijo de número de llamada (si está progra-
mado)
27 3 Número de llamada para anuncio grabado, seleccionar sensor 1 - 4 e in-
troducir número de extensión o de grupo (máx. 6 dígitos)
27 4 Buzón info-datos de control, seleccionar sensor 1 - 4 e introducir carác-
ter de control 0 - 9, *, #, máx. 24 cifras
27 5 Duración llamada, seleccionar sensor 1 - 4 e introducir 1 - 255
27 6 Pausa de llamada, seleccionar sensor 1 - 4 e introducir 0 - 255
27 7 Cantidad llamadas, seleccionar sensor 1 - 4 e introducir 1 - 255
27 8 Tiempo bloqueo, seleccionar sensor 1 - 4 e introducir 0 - 255
27 9 Texto del sensor, seleccionar sensor 1 - 4, introducir texto alfanumérica-
mente, máx. 16 caract. (sólo optiset E memory y optiPoint 600 office)
28 Procesar KDS (sólo HiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3700/HiPath
3500)
28 1 Imprimir datos KDS
28 2 Asegurar datos KDS
28 2 1 KDS en MMC
28 2 2 KDS de MMC
29 Datos principales del sistema
29 1 Sistema
29 1 1 Tipo de sistema (sólo para la comprobación)
29 1 2 Código SW (sólo para la comprobación)
29 2 Indicación de estado

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio A-23
pcodes.fm

Códigos para la programación del sistema (modo de experto)

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
29 2 1 Desvío de llamadas a la central pública, 0 = desact./1 = act. (sólo para
la comprobación)
29 2 2 Circuito nocturno, 0 = desact./1 = act. (sólo para la comprobación)
29 2 3 Línea, 0 = inactivo, 1 = activo (sólo para la comprobación)
29 2 4 Ping, 1 = dirección IP, 2 = iniciar
29 2 5 Dirección MAC
29 3 Opciones (sólo HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300)
29 3 1 Tipo de opciones por opción (sólo para la comprobación)
1 = contactos
2 = registro de tasas
3 = Fax/marcación directa
4 = ANI
5 = Anuncio grabado (Beyer)
29 3 2 Código SW por opción (1...16) (sólo para la comprobación)
29 3 3 Reponer opciones
29 4 Módulos

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
A-24 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
pcodes.fm
Códigos para la programación del sistema (modo de experto)

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
29 4 1 Tipo de módulos, seleccionar slot:
11 = TMS2
12 = TMST1 - digital
13 = TIEL
14 = TMDID
15 = TML8W
16 = TMOM
17 = TMGL8
18 = TLA2
19 = TLA4
20 = TLA8
21 = TS2
22 = TMGL2
23 = TMGL4
24 = TMQ2
25 = TMQ4
26 = TST1 - digital
27 = STMD
28 = STLS2
29 = STLS4
30 = SLA16
31 = SLMO8
32 = SLMO24
33 = SLMC8 (CMI V1)
34 = 4SLA
35 = 8SLA

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio A-25
pcodes.fm

Códigos para la programación del sistema (modo de experto)

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
29 4 1 Tipo de módulos, seleccionar slot:
36 = 16SLA
37 = SLU8
38 = ILAN
39 = SLC16 (CMI V2.2M)
42 = SLMO8K
43 = SLMO24K
44 = SLA8N
45 = SLA16N
46 = SLA24N
47 = TMAMF
48 = CR8
49 = SLU4 (Octopus E 10)
50 = SLU2 (Octopus E 10)
51 = HXGM (HiPath 3750/HiPath 3700)
52 = HXGS (HiPath 3550/HiPath 3350/HiPath 3500/HiPath 3300)
53 = IVMS8
54 = IVML8
55 = IVML24
56 = SLAS16
57 = TMCAS
58 = SLU8 (interfaces UP0/E en CBCC, CBRC, CBCP)
59 = SLU4 (interfaces UP0/E en SBSCO)
60 = SLU2 (interfaces UP0/E en SBSCS)
61 = 4SLAN
62 = 8SLAN
63 = 16SLAN
64 = HXGM3
65 = HXGS3
66 = SLC16N
67 = STMD2
29 4 2 xx Reponer módulos (Nº de módulo véase 29-4-1)
29 4 3 0-9 Estado de módulo
29 4 4 Bloquear, liberar módulo
29 5 Inicialización del país
29 5 1 Clave variable
29 5 1 00 a véase Marcar el código del país
99
29 5 2 Clave fija

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
A-26 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
pcodes.fm
Códigos para la programación del sistema (modo de experto)

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
29 5 2 00 a Marcar el código del país
99 11 = Alemania
12 = Holanda
13 = Francia
14 = Finlandia
15 = Gran Bretaña
16 = Italia
17 = España
18 = Portugal
19 = Suiza
20 = Austria
21 = Internacional
22 = Irlanda
23 = Bélgica
24 = Brasil
25 = Sudáfrica
26 = China
28 = India
29 = República Checa
30 = Dinamarca
31 = Australia
32 = Argentina
33 = Filipinas
35 = Brasil 2
36 = Singapur
37 = Hungría
38 = Malasia
40 = Indonesia
41 = Rusia
42 = Tailandia
46 = Polonia
47 = Grecia
49 = Suecia
50 = Noruega
51 = Turquía
52 = EE.UU.
53 = Pakistán
54 = Hong Kong
55 = Nueva Zelanda
56 = Taiwán
29 6 Extensiones virtuales

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio A-27
pcodes.fm

Códigos para la programación del sistema (modo de experto)

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
29 6 1 Configurar extensiones
29 6 2 Probar extensiones
30 Administración remota
30 1 Acceso DTMF: 0 = sin acceso, 1 = acceso como host (principal), 2 = ac-
ceso como cliente (secundario), 3 = host y cliente (principal y secunda-
rio)
30 2 Acceso línea urbana RDSI: 0 = procedimiento de liberación, 1 = Logon
(Duwa) sin código, 2 = Logon (Duwa) con código, 3 = devolución de lla-
mada
30 3 Otros accesos: 0 = procedimiento de liberación / 1 = Logon sin código, 2
= Logon (Duwa) con código, 3 = devolución de llamada
30 4 Reponer código de acceso
30 5 Módem integrado
30 5 1 Número de llamada interno, administración remota, máx. 6 dígitos
30 5 2 Número Duwa, administración remota
30 5 3 Admin. CAID (sólo para EE.UU.)
30 6 Módem digital
30 6 1 Número de llamada interno, administración remota, máx. 6 dígitos
30 6 2 Número Duwa, administración remota
30 6 3 Admin. CAID (sólo para EE.UU.)
30 7 Conexión de devolución de llamada
30 7 1 Números de llamada, marcar posición (1-6)
30 7 2 Código de acceso, marcar posición (1-6)
30 7 3 Protocolo X.75: 0 = no, 1 = sí
30 8 Impresión automática de KDS: 0 = no, 1 = sí
30 9 Acceso a canal D USBS
30 9 1 Número de llamada interno, administración remota
30 9 2 Número Duwa, administración remota
31 Distribución de llamadas
31 1 Asignación del grupo, marcar identificación
31 2 Parámetros de grupo

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
A-28 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
pcodes.fm
Códigos para la programación del sistema (modo de experto)

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
31 2 1 Destinos de espera, marcar grupo
HiPath 3750/HiPath 3700: equipo de anuncios grabados 1-16
HiPath 3550/HiPath 3350/HiPath 3500/HiPath 3300: equipo de anuncios
grabados 1-4
31 2 2 Tiempos de espera, seleccionar grupo, tiempo: 1-9 x 30s
31 2 3 Ciclos de llamada
31 2 3 1 Ciclos de llamada primarios, seleccionar grupo
31 2 3 2 Ciclos de llamada secundarios, seleccionar grupo
31 2 4 Aceptación de llamada automática, seleccionar grupo: 0 = desact., 1 =
act.
31 2 5 Llamadas en espera, seleccionar grupo
31 3 Tiempo administrativo: 0 = ningún tiempo administrativo, 1-20 = tiempo
administrativo x 30s
31 4 Prioridad de llamadas externas, seleccionar slot/línea
31 5 Prioridad de llamadas internas
32 Búsqueda de personas
32 1 Puerto PSE (slot/línea)
32 2 Tipo PSE (sólo HiPath 3750/HiPath 3700): 1 = normal, 2 = confort
32 3 Protocolo: 1 = ESPA 4.4.5, 2 = ESPA 4.4.3
32 4 Clases de servicio
32 4 1 Clase de servicio urgente
32 4 2 Clase de servicio normal
32 4 3 Clase de servicio texto
32 5 Display
32 5 1 Número de llamada
32 5 1 1 Cantidad de dígitos
32 5 1 2 Indicación, carácter de relleno: 0=ninguno, 1=izquierda, 2=derecha
32 5 1 3 Carácter de relleno
32 5 2 Texto
32 5 2 1 Cantidad de dígitos
32 5 2 2 Indicación, carácter de relleno: 0=ninguno, 1=izquierda, 2=derecha
32 5 2 3 Carácter de relleno

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio A-29
pcodes.fm

Códigos para la programación del sistema (modo de experto)

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
32 6 Transferencia de datos PSE, marcar orden: 1 = clase de servicio, 2 =
número de llamada, 3 = texto
32 7 Asignación de números de llamada PSE, marcar ext.
32 8 Números de llamada PSE, marcar índice
33 Puesto de operadora
33 1 Llamadas en espera
33 2 Reserva
33 3 Conmutación rápida: 0 = no permitido, 1 = permitido
33 4 Conmutación de línea libre: 0 = no permitido, 1 = permitido
34 DISA
34 1 Día/noche, seleccionar slot/línea: 0 = ninguna, 1 = sólo noche, 2 = sólo
día, 3 = día y noche
34 2 Números de marcación directa
34 3 Modo de seguridad: 0 = diferido, 1 = tras #
34 4 Admin. CAID (sólo para EE.UU.)
35 Búsqueda de rutas automática (LCR) (sólo optiset E memory y op-
tiPoint 600 office)
35 1 Búsqueda de rutas act./desact.: 0 = desact., 1 = act.
35 2 Emisión de la marcación: 0 = transmisión de la marcación dígito por dí-
gito, 1= transmisión de la marcación en bloque
35 3 Regla de marcación
35 3 1 Nombre, marcar línea
35 3 2 Formato, marcar línea
35 3 3 Tipo, marcar línea: 0 = indeterminado, 1 = ofertante de red principal, 2 =
1 fase, 3 = 2 fases, 4 = red corporativa (CN), 5 = dial-in control server
(DICS), 6 = PRI
35 4 Código de autorización, marcar índice (1-16)
35 5 Plan horario
35 5 1 Límite temporal, marcar referencia del día (1= lunes a 7= domingo) y for-
mato temporal (hhmm)
35 5 2 Zona horaria, marcar referencia del día (1= lunes a 7= domingo) y zona
horaria 1-8

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
A-30 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
pcodes.fm
Códigos para la programación del sistema (modo de experto)

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
35 6 Clase de servicio (1-15), marcar extensión
35 7 Tablas de rutas
35 7 1 Ruta, marcar tabla/línea
35 7 2 Asignación regla de marcación, marcar tabla/línea
35 7 3 Clase de servicio mínima, marcar tabla/línea
35 7 4 Asignación zona horaria, marcar tabla/línea
35 7 5 Indicaciones de advertencia, marcar tabla/línea: 1 = ninguna, 2 = display,
3 = tono, 4 = display y tono
35 8 Plan de marcación
35 8 1 Cifras marcadas, marcar línea
35 8 2 Asignación tabla de rutas, marcar línea
35 8 3 Códigos de proyecto: 0 = no, 1 = sí
35 8 4 Autorización de acceso irrestringido privado: 0 = no, 1 = sí
35 8 5 Control de selección: 0 = no, 1 = sí
36 HiPath Cordless Office
36 1 Dar de alta terminal inalámbrico, marcar equipo: 1 = inactivo
36 2 Código de terminal inalámbrico, marcar equipo
36 3 Número de llamada de terminal inalámbrico, marcar equipo-no es posi-
ble modificar
36 4 Reponer código Cordless
36 5 Identificación DECT, datos:
1. E/ARC
2. EIC
3. FPN
4. FPS
37 Seguridad
37 1 Modificar clave

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio A-31
pcodes.fm

Códigos para la programación del sistema (modo de experto)

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
51 – 63 Administración del cliente (antes Assistant TC)
51 Marcación abreviada central
51 1 Números de marcación abreviada central KWZ
51 2 Nombres de marcación abreviada central KWZ
52 Hora, formato hhmm
53 Fecha, formato ddmmaa
54 Registro de tarificación
(no aparece en caso de que otra extensión tenga el acceso al registro de
tasas)
54 1 GE por extensión
54 1 1 Procesar GET
54 1 2 Imprimir GET
54 2 GE por línea
54 2 1 Procesar GEL
54 2 2 Imprimir GEL
54 4 Factor de tarificación
54 5 Unidad RDSI
54 6 Texto de moneda
54 7 Protocolo de llamadas
54 8 Cabina telefónica GEP
55 Nombres de estación
56 Textos info
57 Textos de respuesta
58 Selección del idioma
59 Nombres de grupo
60 Códigos de proyecto
60 1 Lista de códigos de proyecto PKZ
60 2 Procedimiento de control, 0=no verificado /1=lista PKZ/2=cantidad de
caracteres
60 3 Procedimiento de entrada, 0 = voluntario / 1 = forzoso
60 4 Cantidad de dígitos

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
A-32 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
pcodes.fm
Códigos para la programación del sistema (modo de experto)

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
61 Hot-line
61 1 Destinos hot-line
61 2 Extensión hot-line
61 2 1 Modo hot-line, 0 = desact. / 1 = hot-line / 2 = llamada de socorro
61 2 2 Asignación hot-line
61 3 Tiempo de llamada de socorro
62 Código, administración remota
63 Código, inalámbrico (Cordless)
99 Acceso
Los textos documentados en negrita sólo aparecen en optiset E memory y optiPoint 600 office

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio A-33
pcodes.fm

Códigos para la programación del sistema (modo de experto)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
A-34 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
fcodes.fm
Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

B Códigos para la activación y desactivación de


prestaciones
En este apéndice se describen las posibilidades de activación y desactivación de prestaciones
en relación con los diferentes clientes Workpoint (WpC).

tabla B-1 incluye todos los procedimientos de activación/desactivación para los clientes
Workpoint analógicos, los clientes Workpoint TDM sin display y los teléfonos
móviles CMI. Para los clientes Workpoint TDM con display, los teléfonos móvi-
les de confort CMI y los clientes Workpoint IP sólo se incluyen los códigos de
acceso. Los procedimientos para los clientes Workpoint S0 se corresponden a
los procedimientos para clientes Workpoint analógicos o se procesan a través
del protocolo RDSI correspondiente con la interfaz de usuario específica de
cada terminal.
Adicionalmente se incluye información sobre la repercusión del candado telefó-
nico y sobre el bloqueo de las prestaciones dependiendo del estado.
tabla B-2 contiene una explicación de los diferentes tipos de clientes Workpoint.

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Wor-
kpoint TDM sin Clientes Workpoint TDM con opti- Clien-
opti- tes Bloqueo de
display, display, Client
Clientes Client Wor- las presta-
teléfonos mó- teléfonos móviles de confort 130
Workpo- 130 kpoint ciones
viles CMI, CMI, V5.0
int S0 V5.0 sopor-
clientes Wor- clientes Workpoint IP, easyC
office tados
kpoint analógi- optiClient 130 V5.0 phone om
Prestación cos1 (véase Nota
las
candado telefónico

Tecla Menú abre-


de estado para
procedimiento

viatu-
A través de
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código

Código

ras en
programa

servicio
Diálogo

tabla B
fija

ble

-2)

Activar contac- *90+n° contacto 7590... *90... – V, T – H – – A X RK,


to BS
Desactivar #90+n° contac- 7690... #90... – V, T – H – – A X RK,
contacto to BS
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio B-1
fcodes.fm

Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Wor-
kpoint TDM sin Clientes Workpoint TDM con opti- Clien-
opti- tes Bloqueo de
display, display, Client
Clientes Client Wor- las presta-
teléfonos mó- teléfonos móviles de confort 130
Workpo- 130 kpoint ciones
viles CMI, CMI, V5.0
int S0 V5.0 sopor-
clientes Wor- clientes Workpoint IP, easyC
office tados
kpoint analógi- optiClient 130 V5.0 phone om
Prestación cos1 (véase Nota
las

candado telefónico
Tecla Menú abre-

de estado para
procedimiento

viatu-

A través de
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código

Código
ras en
programa

servicio
Diálogo tabla B
fija

ble

-2)

Aceptar llama- *55 Call Wai- *55 – V BR, U Clic Clic A – – También posible
da en espera ting WA, con el con el con la tecla DSS,
(funcio- RG, ratón, ratón LLAM, LÍN. o MU-
nes loca- GS, Arras- SAP
les del BS trar&col
WpC S0) ocar
Aviso llam. en – –– *87 – V, T RH U1 Presta- Presta- D X RK,
espera sin ción lo- ción lo- BS
tono act. cal cal
Aviso llam. en – – #87 – V, T RH U1 Presta- Presta- D X RK,
espera sin ción lo- ción lo- BS
tono desact. cal cal
Disponibilidad *942+código – *942 – – – H – – D,C X
para dar de +Nº llam.
alta (para ter-
minal móvil)
Consultar lista – – #82... – V RH, U Menú Menú D X Sólo si está libera-
de llamantes BR prest. prest. da
local local
Escribir lista – – *82 – – RG, – Menú Menú D X RK, Sólo si está libera-
de llamantes/ GS activo activo BR, da
guardar núme- local local WA
ro de llamada
No molestar *97 7597 *97 – V, T RH U Tecla Tecla A X RK,
act. de de BS
presta- presta-
ción ción
No molestar #97 7697 #97 – V, T RH U Tecla Tecla A X RK,
desact. de de BS
presta- presta-
ción ción
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
B-2 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
fcodes.fm
Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Wor-
kpoint TDM sin Clientes Workpoint TDM con opti- Clien-
opti- tes Bloqueo de
display, display, Client
Clientes Client Wor- las presta-
teléfonos mó- teléfonos móviles de confort 130
Workpo- 130 kpoint ciones
viles CMI, CMI, V5.0
int S0 V5.0 sopor-
clientes Wor- clientes Workpoint IP, easyC
office tados
kpoint analógi- optiClient 130 V5.0 phone om
Prestación cos1 (véase Nota
las

candado telefónico
Tecla Menú abre-

de estado para
procedimiento

viatu-

A través de
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código

Código
ras en
programa

servicio
Diálogo
tabla B
fija

ble -2)

Desvío de lla- *1+clase+Nº 751... *1... – V, U, RH U Tecla Tecla A X RK, Marcación poste-
madas act., in- llam. o bien T de de BS rior del tipo de des-
terno o exter- Call presta- presta- vío:
no Forwar- ción ción 1 = todas las lla-
ding madas, 2 = sólo
(funcio- llamadas externas,
nes loca- 3 = sólo llamadas
les del internas
WpC S0)
Desvío de lla- #1 761 #1 – V, T RH U1 Tecla Tecla A X RK,
madas desact. de de BS
presta- presta-
ción ción
Desvío de lla- – – *64... – V, U, RH U1 – – A X RK, Sólo para la co-
madas en la T BS nexión urbana S0 y
central EDSS1 para la extensión
act. (no en autorizada.
caso de cen- Marcación poste-
trales compar- rior del tipo de des-
tidas) vío: 1 = inmediat.,
2 = llamadas no
Desvío de lla- – – #64... – V, T RH U1 – – A X
contestadas, 3 =
madas en la
en caso de ocupa-
central EDSS1
do.
desact. (no en
Los tipos de des-
caso de cen-
vío pueden acti-
trales compar-
varse indepen-
tidas)
dientemente los
unos de los otros.
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio B-3
fcodes.fm

Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Wor-
kpoint TDM sin Clientes Workpoint TDM con opti- Clien-
opti- tes Bloqueo de
display, display, Client
Clientes Client Wor- las presta-
teléfonos mó- teléfonos móviles de confort 130
Workpo- 130 kpoint ciones
viles CMI, CMI, V5.0
int S0 V5.0 sopor-
clientes Wor- clientes Workpoint IP, easyC
office tados
kpoint analógi- optiClient 130 V5.0 phone om
Prestación cos1 (véase Nota
las

candado telefónico
Tecla Menú abre-

de estado para
procedimiento

viatu-

A través de
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código

Código
ras en
programa

servicio
Diálogo tabla B
fija

ble

-2)

Desvío de lla- – – *9411 – V, U, – U1 – – I X RK, CFSS (Call


madas en el T BS Forwarding Station
servicio de out of Service) tie-
emergencia ne una prioridad
act. (Call más alta que un
Forwarding desvío de llama-
Station out of das normal.
Service
CFSS)
Desvío de lla- – – #9411 – V, T – U1 – – I X
madas en el
servicio de
emergencia
desact. (Call
Forwarding
Station out of
Service
CFSS)
Desvío de lla- *501+MU- 75501 *501 – V, T – H – – A Sólo para miem-
madas por LAP+Clase+Nº bros MULAP
MULAP act. llam.
Desvío de lla- #501+MULAP 76501 #501 V, T – H – – A Sólo para miem-
madas por bros MULAP
MULAP des-
act.
Distribución de *401+Identifica- – *401.. – V, U, – U2 Tecla Tecla D, E, N, X RK, Sólo para miem-
llamadas, Dar dor T de de BS bros del grupo
de alta presta- presta- UCD
ción ción
Distribución de #401 – #401 – V, T – U2 – Tecla D, E, N X RK, Sólo para exten-
llamadas, dar de BS siones dadas de
de baja presta- alta
ción
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
B-4 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
fcodes.fm
Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Wor-
kpoint TDM sin Clientes Workpoint TDM con opti- Clien-
opti- tes Bloqueo de
display, display, Client
Clientes Client Wor- las presta-
teléfonos mó- teléfonos móviles de confort 130
Workpo- 130 kpoint ciones
viles CMI, CMI, V5.0
int S0 V5.0 sopor-
clientes Wor- clientes Workpoint IP, easyC
office tados
kpoint analógi- optiClient 130 V5.0 phone om
Prestación cos1 (véase Nota
las

candado telefónico
Tecla Menú abre-

de estado para
procedimiento

viatu-

A través de
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código

Código
ras en
programa

servicio
Diálogo
tabla B
fija

ble -2)

Distribución de *402 – *402 – V, T – U2 – Tecla D, E, N X RK, Sólo para exten-


llamadas, dis- de BS siones dadas de
ponible presta- alta
ción
Distribución de #402 – #402 – V, T – U2 – Tecla D, E, N X RK, Sólo para exten-
llamadas, no de BS siones dadas de
disponible presta- alta
ción
Distribución de *403 – *403 – V, T – U2 – Tecla D, E, N X RK, Sólo para exten-
llamadas, de BS siones dadas de
tiempo admi- presta- alta
nistrativo act. ción
Distribución de #403 – #403 – V, T – U2 – Tecla D, E, N X RK, Sólo para exten-
llamadas, de BS siones dadas de
tiempo admi- presta- alta
nistrativo des- ción
act.
Distribución de *404 +* o N° – *404 – V, U, – U2 – Tecla D, E, N X RK, Sólo para exten-
llamadas, des- llam. ... T de BS siones dadas de
tino nocturno presta- alta
act. ción
Distribución de #404 – #404 – V, T – U2 – Tecla D, E, N X RK, Sólo para exten-
llamadas, des- de BS siones dadas de
tino nocturno presta- alta
desact. ción
Distribución de – – *405 – V – U2 – Menú D X RK, Sólo para exten-
llamadas, es- de dis- BS siones dadas de
tado de cola tribu- alta
de espera de ción de
llamadas llama-
das
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio B-5
fcodes.fm

Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Wor-
kpoint TDM sin Clientes Workpoint TDM con opti- Clien-
opti- tes Bloqueo de
display, display, Client
Clientes Client Wor- las presta-
teléfonos mó- teléfonos móviles de confort 130
Workpo- 130 kpoint ciones
viles CMI, CMI, V5.0
int S0 V5.0 sopor-
clientes Wor- clientes Workpoint IP, easyC
office tados
kpoint analógi- optiClient 130 V5.0 phone om
Prestación cos1 (véase Nota
las

candado telefónico
Tecla Menú abre-

de estado para
procedimiento

viatu-

A través de
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código

Código
ras en
programa

servicio
Diálogo tabla B
fija

ble

-2)

Aceptación de – – – – V – – Clic Menú A X RH, Sólo puede acti-


llamadas con el prest. BR, varse mediante te-
ratón, local, WA, cla
Arras- Tecla BS,
trar&col RG
ocar
Texto de res- – – *69... – V, U, RH U1 Menú Menú D X RK,
puesta act. T prest. prest. BS
local local
Texto de res- – – #69... – V, T RH U1 Menú Menú D, C X RK,
puesta desact. prest. prest. BS
local local
Marcación *67+Inter- 7567... *67... – U – H – – A X Sólo para exten-
asociada loc+Nº llam siones autorizadas
Servicios aso- *83+Interloc+ 7583 *83... – U – H – – A X RK, Sólo para exten-
ciados Procedimiento BS siones autorizadas
servicios...
Intercalación *62 – *62 – V RG U1 – Menú D, E, N, – – Sólo para exten-
local C siones autorizadas
Repetición de – – – – – RG, – – – D X – Sólo para clientes
llamada auto- GS Workpoint con dis-
mática act. (ex- play y con "manos
ter- libres" o altavoz
no)
Repetición de – – – – – RH – – – D X – Sólo para clientes
llamada auto- Workpoint con dis-
mática desact. play y con "manos
libres" o altavoz
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
B-6 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
fcodes.fm
Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Wor-
kpoint TDM sin Clientes Workpoint TDM con opti- Clien-
opti- tes Bloqueo de
display, display, Client
Clientes Client Wor- las presta-
teléfonos mó- teléfonos móviles de confort 130
Workpo- 130 kpoint ciones
viles CMI, CMI, V5.0
int S0 V5.0 sopor-
clientes Wor- clientes Workpoint IP, easyC
office tados
kpoint analógi- optiClient 130 V5.0 phone om
Prestación cos1 (véase Nota
las

candado telefónico
Tecla Menú abre-

de estado para
procedimiento

viatu-

A través de
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código

Código
ras en
programa

servicio
Diálogo
tabla B
fija

ble -2)

Vigilancia de *88 – *88 – V – H – – D, E, N X WA, Para los clientes


habitación act. RG, Workpoint sin "ma-
GS,R nos libres" no es
K,BS posible con micro-
teléfono colgado
Vigilancia de – – – – – – – – – D, E, N – Vigilancia de habi-
habitación tación desact. con
desact. la tecla de colgar,
de altavoz o de
corte
Candado tele- *66+Código 7566... *66... – U, T RH U1 Tecla Tecla A – RK,
fónico act. (in- de de BS
dividual) presta- presta-
ción ción
Candado tele- #66+Código 7666... #66... – U, T RH, U1 Tecla Tecla A – RK,
fónico desact. BR de de BS
(individual) presta- presta-
ción ción
Modificar códi- *93+código an- 7593... *93... – – – H Menú Menú A X RK,
go de acceso tiguo+ 2 veces prest. prest. BS
para candado código nuevo local local
telefónico
Reponer servi- #0 760 #0 – – – H – Tecla A x RK, Véase la descrip-
cios/prestacio- de BS ción de prestacio-
nes para el presta- nes: Reposición
propio cliente ción de prestaciones
Workpoint activadas
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio B-7
fcodes.fm

Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Wor-
kpoint TDM sin Clientes Workpoint TDM con opti- Clien-
opti- tes Bloqueo de
display, display, Client
Clientes Client Wor- las presta-
teléfonos mó- teléfonos móviles de confort 130
Workpo- 130 kpoint ciones
viles CMI, CMI, V5.0
int S0 V5.0 sopor-
clientes Wor- clientes Workpoint IP, easyC
office tados
kpoint analógi- optiClient 130 V5.0 phone om
Prestación cos1 (véase Nota
las

candado telefónico
Tecla Menú abre-

de estado para
procedimiento

viatu-

A través de
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código

Código
ras en
programa

servicio
Diálogo tabla B
fija

ble

-2)

Mensaje direc- *80+Nº llam. 7580 *80 – V, U – H Menú Tecla A – RK, Mensaje directo a
to de BS. un grupo: Búsque-
presta- WA, da sólo posible si
ción RG para el interlocutor
se ha liberado la
prestación "Men-
saje directo". El
micrófono se acti-
va en el interlocu-
tor si éste tiene li-
berada la
prestación "Con-
testación directa“
(no para la bús-
queda).
No es posible para
WpC TDM sin dis-
play, WpC analógi-
cos y WpC IP.
Contestación – – *96 – V, T RH U1 – – D X – Sólo para WpC
directa act. con "manos libres"
Contestación – – #96 – V, T RH U1 – – D X – Sólo para WpC
directa desact. con "manos libres"
Llamada direc- – – – – V – – – – D – – Sólo para configu-
ta raciones Jefe-Se-
cretaria
DISA (Direct – – – – – – – – – – – – Sólo activación ex-
Inward System terna para exten-
Access) siones/líneas au-
torizadas
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
B-8 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
fcodes.fm
Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Wor-
kpoint TDM sin Clientes Workpoint TDM con opti- Clien-
opti- tes Bloqueo de
display, display, Client
Clientes Client Wor- las presta-
teléfonos mó- teléfonos móviles de confort 130
Workpo- 130 kpoint ciones
viles CMI, CMI, V5.0
int S0 V5.0 sopor-
clientes Wor- clientes Workpoint IP, easyC
office tados
kpoint analógi- optiClient 130 V5.0 phone om
Prestación cos1 (véase Nota
las

candado telefónico
Tecla Menú abre-

de estado para
procedimiento

viatu-

A través de
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código

Código
ras en
programa

servicio
Diálogo
tabla B
fija

ble -2)

DISA interno *47+Nº llam. DI- – *47... – V, U RH U1 – – D, E, N X WR, Sólo dentro de una
SA+EXT. DI- RG,R interconexión Hi-
SA+Servicio K,BS Path 5000.
+Marcación Activación de la
posterior prestación no es
posible por WpC
analógicos (DEC)
y WpC S0.
ENB (función – – – X – – – – Presta- D X – Sólo para clientes
de agenda ción lo- Workpoint de con-
electrónica) cal fort
Identificación – – – – – – – posible posible C – – Tiene lugar auto-
de terminal me- me- máticamente tras
diante diante ocupar desde el
base base estado de reposo
de da- de da-
tos tos
central central
Reasignación *9419 – *9419 – – – – posible posible D, E X WR,
(Relocate): (sólo WpC TDM me- me- RG,
Guardar confi- sin display) diante diante RK,
guración base base BS,
de da- de da- GS
tos tos
central central
Reasignación #9419 – #9419 – – – – – – D, E X WR,
(Relocate): (sólo WpC TDM RG,
Poner de nue- sin display) RK,
vo en funcio- BS,
namiento, car- GS
gar
configuración
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio B-9
fcodes.fm

Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Wor-
kpoint TDM sin Clientes Workpoint TDM con opti- Clien-
opti- tes Bloqueo de
display, display, Client
Clientes Client Wor- las presta-
teléfonos mó- teléfonos móviles de confort 130
Workpo- 130 kpoint ciones
viles CMI, CMI, V5.0
int S0 V5.0 sopor-
clientes Wor- clientes Workpoint IP, easyC
office tados
kpoint analógi- optiClient 130 V5.0 phone om
Prestación cos1 (véase Nota
las

candado telefónico
Tecla Menú abre-

de estado para
procedimiento

viatu-

A través de
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código

Código
ras en
programa

servicio
Diálogo tabla B
fija

ble

-2)

Prueba de ter- *940 – *940 – – – U1 – – D, E – WR,


minales RG,
RK,
BS,
GS
Identificación *84 MCID *84 – V – H – – A – –
llam. malicio- (funcio-
sas nes loca-
les del
WpC S0)
Flex Call *505+Nº llam 75508 *508 – V – H – – ––
Liberación de *43+código de 7543... *43.. – U – H – – A X RK, Sólo para puesto
líneas (Emer- línea BS de conmutación
gency Trunk
Access)
Consulta de
tasas (véase
la visualiza-
ción de tasas)
Consultar tari- – – – – V – – – – D x RK, Sólo con la clase
ficación en el BS de servicio perti-
puesto (GEP) nente
Ocupación de véase el plan de véase el véa- – V – – véase véase A X – En el caso de Pri-
línea selectiva numeración plan de se el el plan el plan meline sólo con la
numera- plan de nu- de nu- tecla de línea.
ción de nu- mera- mera- Bloqueo de canda-
mera- ción ción do telefónico sólo
ción para ocupación
saliente
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
B-10 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
fcodes.fm
Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Wor-
kpoint TDM sin Clientes Workpoint TDM con opti- Clien-
opti- tes Bloqueo de
display, display, Client
Clientes Client Wor- las presta-
teléfonos mó- teléfonos móviles de confort 130
Workpo- 130 kpoint ciones
viles CMI, CMI, V5.0
int S0 V5.0 sopor-
clientes Wor- clientes Workpoint IP, easyC
office tados
kpoint analógi- optiClient 130 V5.0 phone om
Prestación cos1 (véase Nota
las

candado telefónico
Tecla Menú abre-

de estado para
procedimiento

viatu-

A través de
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código

Código
ras en
programa

servicio
Diálogo
tabla B
fija

ble -2)

Llamada de véase el plan de véase el véa- – V – – véase véase A – – Tecla DSS progra-
grupo numeración plan de se el el plan el plan mable con llamada
numera- plan de nu- de nu- de grupo
ción de nu- mera- mera-
mera- ción ción
ción
Llamada de *85 7585 *85 – V, T RH U1 Menú Menú A X RK, Conectar llamada
grupo, conec- de de BS para todos los gru-
tar presta- presta- pos = *85*
ciones ciones
Llamada de #85 7685 #85 – V, T RH U1 Menú Menú A X RK, Desconectar lla-
grupo, desco- de de BS mada para todos
nectar presta- presta- los grupos = #85#
ciones ciones
Tecla de reten- – – – – V – – Clic Menú D, E – –
ción con el activo
ratón, local
Tecla
Configuración +/– ...(procedi- – +/–... X – – – Tecla Tecla D, E, C – RK En el estado de re-
de hardware miento local Tecla Tecla poso: Parámetros
para CMI) de llamada, "ma-
nos libres" (de es-
tar disponible)
En el estado de
comunicación: Vo-
lumen
Host Contro- – – – – – – – – – – – – Sólo para clientes
lled Station Workpoint con dis-
Display play.
El texto es enviado
por la aplicación.
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio B-11
fcodes.fm

Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Wor-
kpoint TDM sin Clientes Workpoint TDM con opti- Clien-
opti- tes Bloqueo de
display, display, Client
Clientes Client Wor- las presta-
teléfonos mó- teléfonos móviles de confort 130
Workpo- 130 kpoint ciones
viles CMI, CMI, V5.0
int S0 V5.0 sopor-
clientes Wor- clientes Workpoint IP, easyC
office tados
kpoint analógi- optiClient 130 V5.0 phone om
Prestación cos1 (véase Nota
las

candado telefónico
Tecla Menú abre-

de estado para
procedimiento

viatu-

A través de
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código

Código
ras en
programa

servicio
Diálogo tabla B
fija

ble

-2)

Terminal de *491+Nº llam. 75491 *491 – – – H – – A X WA, Conectar LED


hotel RK,
BS,
RG
Hot-line/llama- – – – – – – – – – A – – El destino hot-line
da de socorro se especifica en la
KDS de forma indi-
vidual para cada
extensión
Enviar mensa- *68+(Nº 7568... *68... – V, U RH, U1 Menú Menú A X RK, En el estado de lla-
jes de informa- llam.)+N° texto RG prest. prest. BS mada sin marca-
ción (Message local local ción de número
Waiting)
Leer mensaje – – – – – RH, – Menú Menú D X RK,
de información BR, prest. prest. BS
(Message GS local local
Waiting)
Cancelar/con- #68 7668 #68... – – RH U1 – Menú A X RK, Para D, S no es po-
testar/consul- prest. BS sible la marcación
tar mensajes local posterior.
de información Marcación poste-
(Message rior para E, N, C: 0
Waiting) = borrar todos los
mensajes inform.
enviados y recibi-
dos, 1 = borrar to-
dos los mens. inf.
enviados, 2 = bo-
rrar todos los
mens. inf. recibi-
dos, 3 = llamar al
remitente.
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
B-12 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
fcodes.fm
Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Wor-
kpoint TDM sin Clientes Workpoint TDM con opti- Clien-
opti- tes Bloqueo de
display, display, Client
Clientes Client Wor- las presta-
teléfonos mó- teléfonos móviles de confort 130
Workpo- 130 kpoint ciones
viles CMI, CMI, V5.0
int S0 V5.0 sopor-
clientes Wor- clientes Workpoint IP, easyC
office tados
kpoint analógi- optiClient 130 V5.0 phone om
Prestación cos1 (véase Nota
las

candado telefónico
Tecla Menú abre-

de estado para
procedimiento

viatu-

A través de
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código

Código
ras en
programa

servicio
Diálogo
tabla B
fija

ble -2)

Información de sólo clientes – – – V – H – – D, E – – la prestación se


recepción de Workpoint TDM borra pulsando la
fax y contesta- con la tecla per- tecla
dor automático tinente
Llamada inter- véase el plan de véase el véa- – V – – véase véase A – – Tecla DSS progra-
na numeración plan de se el el plan el plan mable con llamada
numera- plan de nu- de nu- interna
ción de nu- mera- mera-
mera- ción ción
ción
Tecla de can- – – – – V – – Marca- Marca- – – –
celación ción en ción en
bloque bloque
con po- con po-
sibili- sibili-
dad de dad de
correc- correc-
ción ción
Keypad *503 – X503 – – GS – visuali- – D, C –– –
zable
Conferencia, – 3PTY – – – GS – Menú Menú S – – Inicio a partir de
tripartita (funcio- activo activo comunicación con
nes loca- local local abonado C. El
les del abonado B se re-
WpC S0) tiene.
Liberar confe- – 3PTY – – – GS – Menú Menú S – RH, Mismo estado que
rencia triparti- (funcio- activo activo BR, antes de la confe-
ta nes loca- local local WA, rencia.
les del RG, Mediante el menú
WpC S0) BS, de diálogo se ob-
RK tienen más posibi-
lidades para disol-
ver la conferencia
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio B-13
fcodes.fm

Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Wor-
kpoint TDM sin Clientes Workpoint TDM con opti- Clien-
opti- tes Bloqueo de
display, display, Client
Clientes Client Wor- las presta-
teléfonos mó- teléfonos móviles de confort 130
Workpo- 130 kpoint ciones
viles CMI, CMI, V5.0
int S0 V5.0 sopor-
clientes Wor- clientes Workpoint IP, easyC
office tados
kpoint analógi- optiClient 130 V5.0 phone om
Prestación cos1 (véase Nota
las

candado telefónico
Tecla Menú abre-

de estado para
procedimiento

viatu-

A través de
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código

Código
ras en
programa

servicio
Diálogo tabla B
fija

ble

-2)

Conferencia *3 – *3 – V GS U1 Menú Menú D, E, N, – – Iniciar desde la co-


(hasta 5 abo- activo activo C municación
nados) local local
Liberar confe- #3 – #3 – V GS U1 Menú Menú D, E, N, – RH, Mismo estado que
rencia (hasta 5 activo activo C BR, antes de la confe-
abonados) local local WA, rencia.
RG, Mediante el menú
BS, de diálogo se ob-
RK tienen más posibi-
lidades para disol-
ver la conferencia.
Visualización – – *65 – V – H – – D X – Sólo borrar por la
de tasas para administración del
la propia ex- sistema
tensión (GET)
Guardar / mo- *92+n° abr.+nº – *92... – – – H Presta- Presta- D, E, N, X RK, KWI 0 ... 9
dificar KWI llam. ción ción C BS Los teléfonos mó-
ETB lo- ETB lo- viles disponen adi-
cal cal cionalmente de un
procedimiento lo-
cal
Guardar KWZ *7+n° abr. – *7... – V, U – H Presta- Presta- A X RK, 000 ... 999
ción ción BS Los teléfonos mó-
ETB lo- ETB lo- viles disponen adi-
cal cal cionalmente de un
procedimiento lo-
cal
Marcar KZI *7+n° abr. 757... *7... – V, U – H Presta- Presta- A RK, 000 ... 999
ción ción BS
ETB ETB
privada privada
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
B-14 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
fcodes.fm
Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Wor-
kpoint TDM sin Clientes Workpoint TDM con opti- Clien-
opti- tes Bloqueo de
display, display, Client
Clientes Client Wor- las presta-
teléfonos mó- teléfonos móviles de confort 130
Workpo- 130 kpoint ciones
viles CMI, CMI, V5.0
int S0 V5.0 sopor-
clientes Wor- clientes Workpoint IP, easyC
office tados
kpoint analógi- optiClient 130 V5.0 phone om
Prestación cos1 (véase Nota
las

candado telefónico
Tecla Menú abre-

de estado para
procedimiento

viatu-

A través de
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código

Código
ras en
programa

servicio
Diálogo
tabla B
fija

ble -2)

Reservar lí- – – – – V – – – E, N, C X RH, Desactivación au-


nea, automáti- BR, tomática tras tiem-
camente RG, po, si se ha libera-
RK, do en la KDS
GS
Reservar lí- – – – – V BS – – – D X RH, Activación me-
nea, manual BR, diante pulsación
RG, de tecla si se ha li-
RK, berado en la KDS
GS
Comunicación *2 – *2 – V GS U1 Clic Menú D, E, N, – – También posible
alternativa con el activo C con la tecla DSS,
ratón, local LLAM, LÍN. y MU-
Tecla SAP.
Marcación MF *53 – *53 – U – H Menú, Presta- D, E, N, – RH,
tecla ción lo- C BR,
cal WA,
RG,
RK,
BS
Transmisión – – – – – – – – – D, E, N, – RK, Sólo posible en
MF antes de S BS KWI/KWZ y desde
Connect ENB. La transfe-
rencia de llamada
se realiza con la
tecla #
Micrófono no *52 – *52 X, V, T GS U1 Menú Menú D, E (si – – Para WpC sin “ma-
(Mute act.) (si hay disponi- T activo activo hay nos libres” no es
ble un micrófo- local local dispo- posible con el mi-
no) nible croteléfono colga-
un mi- do
crófo-
no)
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio B-15
fcodes.fm

Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Wor-
kpoint TDM sin Clientes Workpoint TDM con opti- Clien-
opti- tes Bloqueo de
display, display, Client
Clientes Client Wor- las presta-
teléfonos mó- teléfonos móviles de confort 130
Workpo- 130 kpoint ciones
viles CMI, CMI, V5.0
int S0 V5.0 sopor-
clientes Wor- clientes Workpoint IP, easyC
office tados
kpoint analógi- optiClient 130 V5.0 phone om
Prestación cos1 (véase Nota
las

candado telefónico
Tecla Menú abre-

de estado para
procedimiento

viatu-

A través de
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código

Código
ras en
programa

servicio
Diálogo tabla B
fija

ble

-2)

Micrófono sí #52 – #52 X, V, T BR, U1 Menú Menú D, E – –


(Mute desact.) (si hay disponi- T WA, activo activo
ble un micrófo- RG, local local
no) GS,
BS
Mobility/Cam- – – *9419 – U – U1 posible posible Sólo para números
biar de núme- me- me- de teléfono de te-
no para clientes Workpoint
ro de teléfono diante diante léfonos móviles
TDM con display y teléfonos
adm. adm.
móviles de confort CMI
de da- de da-
tos tos
central central
Servicio noc- *44+ 75... *44... – V, U, RH U1 – Tecla A X RK, Servicio nocturno
turno act. espere (5 seg.) T de BS estándar a través
o * o bien Nº presta- de * o bien tras
llam. ción 5 seg. temporiza-
dor
Servicio noc- #44+ 7644 #44 – V, T RH U1 – Tecla A X RK,
turno desact. espere (5 seg.) de BS
o * o bien Nº presta-
llam. ción
Tecla de nom- – – – – V – – Tecla Tecla D X – Es posible asignar
bre, DSS de mar- de mar- a la tecla números
cación cación de teléfono inter-
rápida rápida nos o externos.
Bloqueo de canda-
do telefónico sólo
para tecla de nom-
bre externa.
Búsqueda,
véase Mensa-
je directo a
grupo
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
B-16 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
fcodes.fm
Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Wor-
kpoint TDM sin Clientes Workpoint TDM con opti- Clien-
opti- tes Bloqueo de
display, display, Client
Clientes Client Wor- las presta-
teléfonos mó- teléfonos móviles de confort 130
Workpo- 130 kpoint ciones
viles CMI, CMI, V5.0
int S0 V5.0 sopor-
clientes Wor- clientes Workpoint IP, easyC
office tados
kpoint analógi- optiClient 130 V5.0 phone om
Prestación cos1 (véase Nota
las

candado telefónico
Tecla Menú abre-

de estado para
procedimiento

viatu-

A través de
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código

Código
ras en
programa

servicio
Diálogo
tabla B
fija

ble -2)

Aparcar act. *56+Posición de Suspend *56.. – U, T – H Tecla, Menú A – RH,


aparcamiento (funcio- Menú activo BR
nes loca- local
les del
WpC S0)
Desaparcar #56+Posición Resume #56... – U, T – H Tecla, Menú A – WA,
de aparcamien- (funcio- Menú prest. EG,
to nes loca- local GS,
les del RK,
WpC S0) BS
Buscar equipo – – *45.. – – – – A – –
buscaperso-
nas (PSE de
confort)
Equipo busca- #45+Nº llam. 7645.. #45.. – – – H – – A – –
personas
(PSE de con-
fort) respues-
ta (meet me)
Código de pro- *60+PRO 7560... *60... – U – H –/PRO –/PRO A X WA, PRO también pue-
yecto obliga- obliga- RG, de introducirse
torio torio RK, tras una ocupación
posible posible BS ext. sin código de
servicio.
Ocupación de véase el plan de véase el véa- – V – – véase véase A X – Bloqueo de canda-
ruta numeración plan de se el el plan el plan do telefónico sólo
numera- plan de nu- de nu- posible para ocu-
ción de nu- mera- mera- pación saliente.
mera- ción ción
ción
Señalización – – – – – – – – – D – –
fallo RS232
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio B-17
fcodes.fm

Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Wor-
kpoint TDM sin Clientes Workpoint TDM con opti- Clien-
opti- tes Bloqueo de
display, display, Client
Clientes Client Wor- las presta-
teléfonos mó- teléfonos móviles de confort 130
Workpo- 130 kpoint ciones
viles CMI, CMI, V5.0
int S0 V5.0 sopor-
clientes Wor- clientes Workpoint IP, easyC
office tados
kpoint analógi- optiClient 130 V5.0 phone om
Prestación cos1 (véase Nota
las

candado telefónico
Tecla Menú abre-

de estado para
procedimiento

viatu-

A través de
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código

Código
ras en
programa

servicio
Diálogo tabla B
fija

ble

-2)

Registrar de- *58 CCBS *58 – V, T RG U1 Menú Menú A – RH,


volución de lla- (funcio- activo activo BR,
mada nes loca- local local WA,
les del GS,
WpC S0) RK,
BS
Mostrar o bo- #58 CCBS #58... – U, T RH U1 Menú Menú A X RH,
rrar tareas de (funcio- prest. prest. BR,
devolución de nes loca- local local WA,
llamada les del GS,
WpC S0) RK,
BS
Iniciar llama- DEC: Marcar RETEN- – – – GS – Arras- mar- A – –
da de consulta CMI, MF: Flash CIÓN trar&col cando
(retención ex- WpC TDM sin (funcio- ocar, de nue-
clusiva act.) display: Tecla nes loca- menú vo
de llamada de les del
consulta WpC S0)
Supresión de *86 CLIR *86 – V, T RH U1 Menú Menú A X RK,
la indicación (funcio- de de BS
del número de nes loca- presta- presta-
llamada act., les del ciones ciones
temp. WpC S0)
Supresión de #86 CLIP #86 – V, T RH U1 Menú Menú A X RK,
la indicación (funcio- de de BS
del número de nes loca- presta- presta-
llamada des- les del ciones ciones
act., temp. WpC S0)
Asignar núme- *41+N° marc.di- 7541... *41... – V – H – – A X – A continuación
ro de llamada recta debe realizarse
(MUSAP) una ocupación ex-
terna.
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
B-18 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
fcodes.fm
Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Wor-
kpoint TDM sin Clientes Workpoint TDM con opti- Clien-
opti- tes Bloqueo de
display, display, Client
Clientes Client Wor- las presta-
teléfonos mó- teléfonos móviles de confort 130
Workpo- 130 kpoint ciones
viles CMI, CMI, V5.0
int S0 V5.0 sopor-
clientes Wor- clientes Workpoint IP, easyC
office tados
kpoint analógi- optiClient 130 V5.0 phone om
Prestación cos1 (véase Nota
las

candado telefónico
Tecla Menú abre-

de estado para
procedimiento

viatu-

A través de
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código

Código
ras en
programa

servicio
Diálogo
tabla B
fija

ble -2)

Conmutación *502+MULAP 75502 *502 – V, T – H – – A X Sólo para miem-


de llamadas bros de los grupos
MULAP Jefe
Timbre adicio- *81+Nº llam. 7581... *81... – U, V, – H – – A X RK,
nal act. T BS
Timbre adicio- #81 7681 #81 – U, V, RH H – – A X RK,
nal desact. T BS
Reposo act. – – *98 – V, T RH U1 Presta- Presta- D X RK, Se activa un tono
ción lo- ción lo- BS de advertencia
cal cal breve. Se mantie-
ne la señalización
óptica.
Reposo des- – – #98 – V, T RH U1 Presta- Presta- D X RK,
act. ción lo- ción lo- BS
cal cal
Línea colecti- *85 7585 *85 – V, T RH U1 Menú Menú A X RK, Entrar en todas las
va, entrar de de BS líneas colectivas =
presta- presta- *85*
ciones ciones
Línea colecti- #85 7685 #85 – V, T RH U1 Menú Menú A X RK, Salir de todas las
va, salir de de BS líneas colectivas =
presta- presta- #85#
ciones ciones
Menú de servi- – – – X, – – – – – D – BS Tecla de servicio
cio T como inicio y para-
da de procedi-
miento
Llamada de *994+Índi- 75944 *994 – – – U1 – – A – –
servicio, Re- ce+Marcación
mote posterior
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio B-19
fcodes.fm

Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Wor-
kpoint TDM sin Clientes Workpoint TDM con opti- Clien-
opti- tes Bloqueo de
display, display, Client
Clientes Client Wor- las presta-
teléfonos mó- teléfonos móviles de confort 130
Workpo- 130 kpoint ciones
viles CMI, CMI, V5.0
int S0 V5.0 sopor-
clientes Wor- clientes Workpoint IP, easyC
office tados
kpoint analógi- optiClient 130 V5.0 phone om
Prestación cos1 (véase Nota
las

candado telefónico
Tecla Menú abre-

de estado para
procedimiento

viatu-

A través de
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código

Código
ras en
programa

servicio
Diálogo tabla B
fija

ble

-2)

Silent Monito- *944+Nº llam. *944.. – – – – – – D, E, C X WA, Sólo para países


ring RG, seleccionados,
BS, sólo para extensio-
RK nes autorizadas,
no para WpC IP
Señal a la lí- *51 – *51 – V – H – – D, E, N, X –
nea urbana C
Altavoz act. o – – – X, – – – Presta- Presta- D, E (si – –
desact. (si hay disponi- T ción del ción del hay
ble un altavoz) PC PC dispo-
nible
un alta-
voz)
Llamada silen- –
ciosa, véase
reposo
Selección de *48 al dar- al dar- –
idioma se de se de
alta alta
Código de 75 75 75 – – – – – – A – –
sustitución
para ‘*’
Código de 76 76 76 – – – – – – A – –
sustitución
para ‘#’
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
B-20 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
fcodes.fm
Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Wor-
kpoint TDM sin Clientes Workpoint TDM con opti- Clien-
opti- tes Bloqueo de
display, display, Client
Clientes Client Wor- las presta-
teléfonos mó- teléfonos móviles de confort 130
Workpo- 130 kpoint ciones
viles CMI, CMI, V5.0
int S0 V5.0 sopor-
clientes Wor- clientes Workpoint IP, easyC
office tados
kpoint analógi- optiClient 130 V5.0 phone om
Prestación cos1 (véase Nota
las

candado telefónico
Tecla Menú abre-

de estado para
procedimiento

viatu-

A través de
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código

Código
ras en
programa

servicio
Diálogo
tabla B
fija

ble -2)

Administra- – – *95... – – – H – – D véa- WA, Sólo para exten-


ción del siste- se RG, siones autorizadas
ma nota RK, a través del código
BS de acceso.
Los datos de los
usuarios están
protegidos me-
diante candado te-
lefónico.
Administra- – – *991.. – – – – – – D – WA,
ción del siste- . RG,
ma - Activar RK,
servicio remo- BS
to MF (Remo-
te) (instalación
de servicio)
Administra- – – *992.. – – – – – – D – WA, Sólo para exten-
ción del siste- . RG, siones autorizadas
ma - Autorizar RK, a través del código
servicio remo- BS de acceso.
to MF (Remo-
te) (instalación
del cliente)
Autorizar ad- – – *993 – – – – – – D – WA, Sólo para exten-
ministración ... RG, siones autorizadas
del sistema a RK, a través del código
través de BS de acceso.
HOST (tam-
bién Remote)
Programación – – *91... – – – H Local Local D X RK,
de teclas GS
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio B-21
fcodes.fm

Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Wor-
kpoint TDM sin Clientes Workpoint TDM con opti- Clien-
opti- tes Bloqueo de
display, display, Client
Clientes Client Wor- las presta-
teléfonos mó- teléfonos móviles de confort 130
Workpo- 130 kpoint ciones
viles CMI, CMI, V5.0
int S0 V5.0 sopor-
clientes Wor- clientes Workpoint IP, easyC
office tados
kpoint analógi- optiClient 130 V5.0 phone om
Prestación cos1 (véase Nota
las

candado telefónico
Tecla Menú abre-

de estado para
procedimiento

viatu-

A través de
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código

Código
ras en
programa

servicio
Diálogo tabla B
fija

ble

-2)

Supervisión – – – – – – – – – D X – Sólo para el pues-


del abuso de to de conmutación,
tasas si se ha liberado
Listín telefóni- – – – – V RH, – Privado (directo- D –
co BR, rio local del PC) +
GS Interfaz LDAP
Servicio de *42 7542 *42 – U,V – H – Tecla A – RK,
datos telefóni- de BS
cos (Telepho- presta-
ne Data Servi- ción
ce TDS)
Activar cita *46+Hora 7546... *46.. – U, V, – H – – D, N, E, X –
T C
Desactivar cita #46+Hora 7646... #46.. – U, V, – H – – D, N, E, X
T C
Congelar se- *509 – *509 – V – – – A – –
guimiento
Tecla de corte – – – – V – – Menú Menú A – –
activo activo
local, local,
tecla tecla
Liberar abre- *89+Nº 7589 *89... – U, V, – H – – A X –
puertas a tra- llam.+código T
vés de MF
Bloquear abre- #89+Nº 7689 #89... – U, V, – H – – A X –
puertas a tra- llam.+código T
vés de MF
Abrepuertas *61+Nº llam. 7561 *61... – U, V GS H – – A – – Sólo para TFE
mediante configurado
adaptador
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
B-22 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
fcodes.fm
Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Wor-
kpoint TDM sin Clientes Workpoint TDM con opti- Clien-
opti- tes Bloqueo de
display, display, Client
Clientes Client Wor- las presta-
teléfonos mó- teléfonos móviles de confort 130
Workpo- 130 kpoint ciones
viles CMI, CMI, V5.0
int S0 V5.0 sopor-
clientes Wor- clientes Workpoint IP, easyC
office tados
kpoint analógi- optiClient 130 V5.0 phone om
Prestación cos1 (véase Nota
las

candado telefónico
Tecla Menú abre-

de estado para
procedimiento

viatu-

A través de
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código

Código
ras en
programa

servicio
Diálogo
tabla B
fija

ble -2)

Transferir (an- – ECT – – – RG, – Arras- Menú A – –


tes/después (funcio- GS trar&col activo
de contestar) nes loca- ocar, local
les del menú,
WpC S0) Tecla
Indicación de – – – – V – – – – D – – Sólo para Francia
sobrecarga
Telecaptura de *59+Nº llam. 7559... *59... – U – H a través a través A – WA,
llamadas, se- de las de las RG,
lectiva teclas teclas RK,
de mar- de mar- BS
cación cación
rápida rápida
sopor- sopor-
tadas tadas
para para
cada cada
estado estado
Telecaptura de *57 7557 *57 – V RH, U – – A – WA,
llamadas, gru- BR, RG,
po GS RK,
BS
Telecaptura de MF: Flash – – – – GS – GS D, N, E, – –
llamadas WpC TDM sin C
display: Tecla
de llamada de
consulta
Conmutación – – – – – WA – – – D – – Sólo para exten-
de líneas li- siones autorizadas
bres
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio B-23
fcodes.fm

Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Wor-
kpoint TDM sin Clientes Workpoint TDM con opti- Clien-
opti- tes Bloqueo de
display, display, Client
Clientes Client Wor- las presta-
teléfonos mó- teléfonos móviles de confort 130
Workpo- 130 kpoint ciones
viles CMI, CMI, V5.0
int S0 V5.0 sopor-
clientes Wor- clientes Workpoint IP, easyC
office tados
kpoint analógi- optiClient 130 V5.0 phone om
Prestación cos1 (véase Nota
las

candado telefónico
Tecla Menú abre-

de estado para
procedimiento

viatu-

A través de
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código

Código
ras en
programa

servicio
Diálogo tabla B
fija

ble

-2)

Llamada PO 9 9 9 – – – – 9 9 A – –
(véase el plan
de numera-
ción)
Rellamada Tecla de rella- – – X – – – Presta- Presta- D, E, C X – No puede progra-
mada ción lo- ción lo- marse bajo DSS.
cal cal
Recuperación *63+código de 7563.. *63.. – V – H Menú Menú A – – Recuperación
de una llama- línea prest. prest. también posible
da externa de local local mediante la tecla
retención co- de línea
mún
Candado tele- *943+Nº llam.+ 75943.. *943.. – U – H – – A X Sólo para exten-
fónico central * o bien # siones autorizadas
Recuperar re- *0 o bien Retrieve *0 – – BR, U1 Clic Menú
tenido CMI, MF: Flash WA, con el activo
(retención ex- WpC TDM sin RG, ratón, local
clusiva des- display: Tecla GS, tecla
act.) de llamada de BS
consulta
Application Clic A –
Sharing con el
ratón
Representa- Arras-
ción de la ima- trar&col
gen del interlo- ocar,
cutor Clic
con el
ratón
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
B-24 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
fcodes.fm
Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Wor-
kpoint TDM sin Clientes Workpoint TDM con opti- Clien-
opti- tes Bloqueo de
display, display, Client
Clientes Client Wor- las presta-
teléfonos mó- teléfonos móviles de confort 130
Workpo- 130 kpoint ciones
viles CMI, CMI, V5.0
int S0 V5.0 sopor-
clientes Wor- clientes Workpoint IP, easyC
office tados
kpoint analógi- optiClient 130 V5.0 phone om
Prestación cos1 (véase Nota
las

candado telefónico
Tecla Menú abre-

de estado para
procedimiento

viatu-

A través de
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código

Código
ras en
programa

servicio
Diálogo
tabla B
fija

ble -2)

Integrado en Arras-
Internet/Web- trar&col
Browser ocar,
Clic
con el
ratón
Email Integra- Arras-
tion trar&col
ocar,
Clic
con el
ratón
Adaptación de X
diseño
Missing Call X
indication
Contador de X
duración de
llamada para
llamadas en-
trantes/salien-
tes
Prestaciones X
ampliadas de
la lista de lla-
madas (p. ej.
borrar regis-
tros individua-
les, borrar re-
gistros
iguales)
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio B-25
fcodes.fm

Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Wor-
kpoint TDM sin Clientes Workpoint TDM con opti- Clien-
opti- tes Bloqueo de
display, display, Client
Clientes Client Wor- las presta-
teléfonos mó- teléfonos móviles de confort 130
Workpo- 130 kpoint ciones
viles CMI, CMI, V5.0
int S0 V5.0 sopor-
clientes Wor- clientes Workpoint IP, easyC
office tados
kpoint analógi- optiClient 130 V5.0 phone om
Prestación cos1 (véase Nota
las

candado telefónico
Tecla Menú abre-

de estado para
procedimiento

viatu-

A través de
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código

Código
ras en
programa

servicio
Diálogo tabla B
fija

ble

-2)

Soporte inteli- X
gente de cas-
co telefónico/
microteléfono
Búsqueda au- X
tomática de
posición de
aparcamiento
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú
1 Los códigos rigen para teléfonos MF. En los teléfonos DEC deben introducirse en lugar de "*“ y "#“ los códigos de sustitu-
ción 75 y 76.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
B-26 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
fcodes.fm
Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Explicación de los diferentes grupos Workpoint Client de la tabla B-1

Tabla B-2 Explicación de los diferentes grupos Workpoint Client

Grupo Workpoint Client Explicación/Ejemplos Abreviatura


todos los clientes Workpoint todos los clientes Workpoint nombrados a continuación A
Clientes Workpoint TDM sin display ● optiPoint 500 entry E
● optiset E entry
● optiset E basic
Clientes Workpoint TDM con display ● optiPoint 500 economy (no para EE.UU.) D
● optiPoint 500 basic
● optiPoint 500 standard
● optiPoint 500 advance
● optiPoint 600 office (en el modo UP0/E)
● optiset E standard
● optiset E advance plus/comfort
● optiset E advance conference/conference
● optiset E memory
clientes Workpoint analógicos Terminales DEC y MF N
Clientes Workpoint S0 Terminales RDSI S
Clientes Workpoint IP ● optiPoint 400 standard 3.0 I
● optiPoint 400 economy 3.0
● optiPoint 410 entry (sin display)
● optiPoint 410 economy
● optiPoint 410 standard
● optiPoint 410 advance
● optiPoint 420 economy
● optiPoint 420 economy plus
● optiPoint 420 advance
● optiPoint 600 office (en el modo IP)
Teléfonos móviles CMI Gigaset 1000 C
Teléfonos móviles de confort CMI ● Gigaset 3000 de confort
● Gigaset 3000 Micro
● Gigaset 4000 de confort
● Gigaset 4000 Micro

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio B-27
fcodes.fm

Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
B-28 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
portnos.fm
Protocolos IP y números de puerto utilizados para HiPath 3000/5000 V5.0

C Protocolos IP y números de puerto utilizados para


HiPath 3000/5000 V5.0
Este apéndice incluye información sobre los componentes de HiPath 3000/5000 V5.0 nombra-
dos en la siguiente tabla.
Para cada componente se realizan las especificaciones necesarias para la configuración de
un firewall. Los firewall garantizan la protección de Intranets internas de cliente contra el acce-
so externo.

Para más información sobre las aplicaciones que pueden instalarse en HiPath 3000/
> 5000 V5.0, consulte la documentación del producto correspondiente.

Tema
HiPath 3000, pág. C-2
HiPath 5000, pág. C-3
HiPath ComScendo Service, pág. C-5
Sistemas supervisados por HiPath FM, pág. C-7
HG 1500, pág. C-9
optiClient 130 V5.0, pág. C-12
optiPoint 400, optiPoint 410, optiPoint 420, optiPoint 600 office, pág. C-13
HiPath AP 1120, pág. C-15
Middleware para el control de la conexión, pág. C-16

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio C-1
portnos.fm

Protocolos IP y números de puerto utilizados para HiPath 3000/5000 V5.0


HiPath 3000

C.1 HiPath 3000

Tabla C-1 HiPath 3000- Protocolos IP y números de puerto utilizados

Servicio/ Proto- Puerto Conexión Clientes Aplicación Configura-


aplicación colo de servi- con otros posibles ble
dor servidores
Telnet TCP 23 – Administración a no
través de Assis-
tant T
TFTP UDP 69 X Transferencia de no
APS a través de
TFTP, interco-
nexión en red Hi-
Path 5000
ADM TCP 7000 – Feature Ser- Interconexión en sí
ver red HiPath 5000
CSTA TCP 7001 – Interconexión en no
red HiPath 5000
SYNC TCP 7024 – Feature Ser- Interconexión en sí
ver red HiPath 5000
FCT TCP 7100 – Feature Ser- Interconexión en sí
ver red HiPath 5000
SNMP (Get/ UDP 161 – Navegador no
Set) SNMP, HiPath FM
Ressource TCP 9000 – HiPath 3000/ Ressource Mana- sí
Manager RM 5000 gement para toda
la red
Online Trace TCP 21965 – XTrace Online Trace Tool no
Report

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
C-2 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
portnos.fm
Protocolos IP y números de puerto utilizados para HiPath 3000/5000 V5.0
HiPath 5000

C.2 HiPath 5000

Tabla C-2 HiPath 5000- Protocolos IP y números de puerto utilizados

Servicio/ Proto- Puerto Conexión Clientes po- Aplicación Configura-


aplicación colo de servi- con otros sibles ble
dor servido-
res
CAR_Server TCP 12063 – Interconexión en sí
red HiPath 5000
REG_Server TCP 12061 – HG 1500 Interconexión en sí
red HiPath 5000
Servidor UDP 69 – Transferencia de Entrada del ar-
TFTP APS a través de chivo de regis-
TFTP tro
Servidor Hi- UDP 161 X Managed Sys- SNMP (Get/Set) FM property fi-
Path FM tem les
Servidor Hi- UDP 162 (ó – optiPoint 400, SNMP (capturas) FM property fi-
Path FM 3162) optiPoint 410, les
optiPoint 420,
optiPoint 600,
optiClient 130,
eCS, PCS
Servidor Hi- RMI 3042, – Cliente HiPath Comunicación del FM property fi-
Path FM Margen FM cliente al servidor les
de puer- HiPath FM
tos defini-
da 3050 -
3065
Servidor Hi- Socket: 3041, – Cliente HiPath Comunicación del FM property fi-
Path FM Proprie- 3043, FM cliente al servidor les
tary 3044, HiPath FM
Proto- 3045
col
Servidor SQL TCP 1433 – Base de datos del
Feature Server,
CCMC, Get Ac-
count
Servidor SQL UDP 1434 –
SW-Viewer UDP 161 – Entre los servido- no
(SNMP) res de la aplica-
ción: SW-Viewer
a SW-Viewer

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio C-3
portnos.fm

Protocolos IP y números de puerto utilizados para HiPath 3000/5000 V5.0


HiPath 5000

Tabla C-2 HiPath 5000- Protocolos IP y números de puerto utilizados

Servicio/ Proto- Puerto Conexión Clientes po- Aplicación Configura-


aplicación colo de servi- con otros sibles ble
dor servido-
res
Deployment UPD 5100 – Actualización del no
Tool software
Servidor FTP 21 – Deployment Servidor TFTP no
TFTP Tool,
optiPoint 400,
optiPoint 410,
optiPoint 420,
optiPoint 600
DNS UDP 53 – optiPoint 400, Resolución de no
optiPoint 410, nombre ADS
optiPoint 420,
optiPoint 600,
optiClient 130
DHCP UDP 67 – optiPoint 400, Asignación de di- no
optiPoint 410, rección IP
optiPoint 420,
optiPoint 600,
optiClient 130
(PC)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
C-4 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
portnos.fm
Protocolos IP y números de puerto utilizados para HiPath 3000/5000 V5.0
HiPath ComScendo Service

C.3 HiPath ComScendo Service

Tabla C-3 HiPath ComScendo Service - Protocolos IP y números de puerto utilizados

Servicio/ Proto- Puerto Conexión Clientes po- Aplicación Configura-


aplicación colo de servi- con otros sibles ble
dor servido-
res
H.225 RAS TCP 1719 – Netmeeting, Voice over IP: Re- sí
AP 1120 gistration, Admis-
sion
H.225 Call TCP 1720 X HG 1500, Voice over IP: sí
Signalling optiPoint 400, Control de la co-
optiPoint 410, nexión
optiPoint 420,
optiPoint 600,
optiClient 130,
Netmeeting,
AP 1120
H.323 Dyna- TCP 12250 - X HG 1500, Voice over IP: sí
mic Ports 12950 optiPoint 400, Control de la con-
optiPoint 410, exión para canal-
optiPoint 420, es telefónicos
optiPoint 600, (Media channels)
optiClient 130,
Netmeeting,
AP 1120
VOPTISET TCP 4060 – optiPoint 400, Voice over IP: sí
optiPoint 410, Control de los
optiPoint 420, clientes del siste-
optiPoint 600, ma
optiClient 130
IPNC TCP 12051 – HG 1500 Voice over IP: sí
Control de los Me-
dia gateway
SNMP (Get/ UDP 161 – Navegador Navegador no
Set) SNMP, HiPath SNMP, HiPath FM
FM
SNMP (cap- UDP 162 X optiPoint 400, Enviar/recibir no
turas) optiPoint 410, mensajes de error
optiPoint 420, SNMP
optiPoint 600,
optiClient 130

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio C-5
portnos.fm

Protocolos IP y números de puerto utilizados para HiPath 3000/5000 V5.0


HiPath ComScendo Service

Tabla C-3 HiPath ComScendo Service - Protocolos IP y números de puerto utilizados

Servicio/ Proto- Puerto Conexión Clientes po- Aplicación Configura-


aplicación colo de servi- con otros sibles ble
dor servido-
res
CallAdress- TCP 12062 X HG 1500 Servidor de núme- sí
Resolution ros de teléfono,
CAR supervisión de la
conexión (puede
activarse por la
administración)
CAR-Alive ICMP X Supervisión de la
con ping conexión (puede
activarse por la
administración)
Tipo 8; código 0
Echo Request
Tipo 0; código 0
Echo Reply
Online Trace TCP 2048 – XTracer Online Trace Tool no
Report
HTTP TCP 8085 – Web-based Mana- no
gement
SSL TCP 443 – no
TFTP UDP 69 X Transferencia de no
APS con TFTP,
HiPath 5000
ADM TCP 7000 – Feature Server HiPath 5000 sí
CSTA TCP 7001 – HiPath 5000 no
SYNC TCP 7024 – Feature Server HiPath 5000 sí
FCT TCP 7100 – Feature Server HiPath 5000 sí
SNMP (Get/ UDP 161 – Navegador no
Set) SNMP, HiPath FM
Ressource TCP 9000 – HiPath 3000/ Ressource Mana- sí
Manager 5000 gement para toda
la red
Online Trace TCP 21965 – XTrace Online Trace Tool no
Report

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
C-6 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
portnos.fm
Protocolos IP y números de puerto utilizados para HiPath 3000/5000 V5.0
Sistemas supervisados por HiPath FM

C.4 Sistemas supervisados por HiPath FM

Tabla C-4 Sistemas supervisados por HiPath FM - Protocolos IP y números de puerto uti-
lizados

Servicio/ Protoco- Puerto Conexión Clientes po- Aplicación Configura-


aplicación lo de servi- con otros sibles ble
dor servido-
res
HTTP Com- TCP 80, 280, – Servidor HiPa- Servidor HiPath: no
munication 8085, th FM Para la comuni-
Server, Web- 8080, cación con los
Server, IIS 8170, sistemas que se
8888, 9170 desean supervi-
sar (los puertos
8170 y 9170 se
han completado
para el cálculo de
TelasWeb), PCM
HTTP Com- TCP 80, 280, – Cliente HiPath Inicio de los servi- no
munication 8085, FM cios HTTP deter-
Server 8080, minados en los
8170, sistemas que se
8888, 9170 desean supervi-
sar
Telnet TCP 23 – Servidor HiPa- Integración Tel- no
th FM net de los siste-
mas que se de-
sean supervisar
(HDMS 3.6)
No resulta nece-
sario en configu-
raciones HTS 6.0
Servicio UDP 161 – Servidor HiPa- SNMP (Get/Set) no
SNMP th FM
Servicio de TCP 7 – Servidor HiPa- IP Status Polling no
supervisión th FM de los sistemas
"Ping“ que se desean
supervisar

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio C-7
portnos.fm

Protocolos IP y números de puerto utilizados para HiPath 3000/5000 V5.0


Sistemas supervisados por HiPath FM

Tabla C-4 Sistemas supervisados por HiPath FM - Protocolos IP y números de puerto uti-
lizados

Servicio/ Protoco- Puerto Conexión Clientes po- Aplicación Configura-


aplicación lo de servi- con otros sibles ble
dor servido-
res
Element Ma- depende desconoci- – Cliente HiPath Inicio del Element no
nager/Local de la apli- do FM Manager/Local
Manager cación utili- Manager del sis-
zada tema del cliente
(p.ej. HiPath
4000 Assistant)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
C-8 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
portnos.fm
Protocolos IP y números de puerto utilizados para HiPath 3000/5000 V5.0
HG 1500

C.5 HG 1500

Tabla C-5 HG 1500 - Protocolos IP y números de puerto utilizados

Servicio/ Proto- Puerto Conexión Clientes posi- Aplicación Configura-


aplicación colo de servi- con otros bles ble
dor servido-
res
H.225 RAS TCP 1719 – Netmeeting, Voice over IP: sí
AP 1120 Registration, Ad-
mission
H.225 Call TCP 1720 X HG 1500, Voice over IP: sí
Signalling optiPoint 400, Control de la co-
optiPoint 410, nexión
optiPoint 420,
optiPoint 600,
optiClient 130,
Netmeeting,
AP 1120
H.323 Dyna- TCP 12250 - X HG 1500, Voice over IP: sí
mic Ports 12950 optiPoint 400, Control de la con-
optiPoint 410, exión para canal-
optiPoint 420, es telefónicos
optiPoint 600, (Media channels)
optiClient 130,
Netmeeting,
AP 1120
RTP/RTCP UDP 29100 - X HG 1500, Voice over IP: sí
29131 optiPoint 400, Transmisión de
optiPoint 410, los paquetes de
optiPoint 420, voz
optiPoint 600,
optiClient 130,
Netmeeting,
AP 1120, MEB
VOPTISET TCP 4060 – optiPoint 400, Voice over IP: sí
optiPoint 410, Control de los
optiPoint 420, clientes del siste-
optiPoint 600, ma
optiClient 130
IPNC TCP 12051 – HG 1500 Voice over IP: sí
Control de los
Media gateway

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio C-9
portnos.fm

Protocolos IP y números de puerto utilizados para HiPath 3000/5000 V5.0


HG 1500

Tabla C-5 HG 1500 - Protocolos IP y números de puerto utilizados

Servicio/ Proto- Puerto Conexión Clientes posi- Aplicación Configura-


aplicación colo de servi- con otros bles ble
dor servido-
res
Media Pa- TCP 12052 – HG 1500 Voice over IP: sí
yload Han- Control de los
dler Media gateway
SNTP UDP 123 X HG 1500, Servidor temporal no
optiPoint 400,
optiPoint 410,
optiPoint 420,
optiPoint 600,
optiClient 130
VCAPI TCP 12001 – Cliente VCAPI Control de la co- no
(p. ej. Telematik nexión y transmi-
SW AVM Fri- sión de medios
tz!32)
Accounting TCP 13042 – IP-Accounting IP-Accounting no
Server (p. ej. Teledata
Office)
SNMP (Get/ UDP 161 – Navegador Navegador no
Set) SNMP, HiPath SNMP, HiPath
FM FM
SNMP (cap- UDP 162 X optiPoint 400, Enviar/recibir no
turas) optiPoint 410, mensajes de
optiPoint 420, error SNMP
optiPoint 600,
optiClient 130
Servidor de UDP 12200 – DSL status Tool Indicación del es- no
diagnóstico tado DSL
DSL
CallAdress- TCP 12062 X HG 1500 Servidor de nú- sí
Resolution meros de teléfo-
CAR no, supervisión
de la conexión
(puede activarse
por la administra-
ción)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
C-10 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
portnos.fm
Protocolos IP y números de puerto utilizados para HiPath 3000/5000 V5.0
HG 1500

Tabla C-5 HG 1500 - Protocolos IP y números de puerto utilizados

Servicio/ Proto- Puerto Conexión Clientes posi- Aplicación Configura-


aplicación colo de servi- con otros bles ble
dor servido-
res
CAR-Alive ICMP X Supervisión de la
con ping conexión (puede
activarse por la
administración)
Tipo 8; código 0
Echo Request
Tipo 0; código 0
Echo Reply
Telnet TCP 23 – Remote CLI con no
funciones restrin-
gidas.
En el servicio se-
guro Telnet está
desactivado.
TFTP UDP 69 X Transferencia de no
APS, protección
de KDS a través
de TFTP
Online Trace TCP 2048 – XTrace Online Trace Tool no
Report
HTTP TCP 8085 – Web-based Ma- no
nagement
SSL TCP 443 – no

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio C-11
portnos.fm

Protocolos IP y números de puerto utilizados para HiPath 3000/5000 V5.0


optiClient 130 V5.0

C.6 optiClient 130 V5.0

Tabla C-6 optiClient 130 V5.0 - Protocolos IP y números de puerto utilizados

Servicio/ Proto- Puerto de Conexión Clientes posi- Aplicación Configura-


aplicación colo servidor con otros bles ble
servido-
res
VOPTISET TCP 4060 X HG 1500 Voice over IP: no
Control de los
clientes del siste-
ma
H.323 TCP 1720 X HG 1500 Voice over IP: no
(H.225/ Control de la co-
Q931) nexión
H.245 TCP 12000 - X HG 1500 Voice over IP: a través de In-
12100 Control de la co- terfaz gráfica
nexión para ca- de usuario
nales telefónicos (GUI)
(Media channels)
RTP UDP 29100 - X HG 1500, Voice over IP: a través de In-
29131 optiPoint 400, Transmisión de terfaz gráfica
optiPoint 410, los paquetes de de usuario
optiPoint 420, voz (GUI)
optiPoint 600,
optiClient 130
T.120 TCP 1503 X optiClient 130 Application Sha- no
easyCom, Net- ring
meeting

Servicio/ Proto- Puerto Puerto Servidor Aplicación Configura-


aplicación colo del clien- ble
te
VOPTISET TCP 1024 - HG 1500 Voice over IP: a través de In-
65535 4060 Control de los terfaz gráfica
clientes del siste- de usuario
ma (GUI)

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
C-12 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
portnos.fm
Protocolos IP y números de puerto utilizados para HiPath 3000/5000 V5.0
optiPoint 400, optiPoint 410, optiPoint 420, optiPoint 600 office

C.7 optiPoint 400, optiPoint 410, optiPoint 420, optiPoint 600 office
Los clientes Workpoint soportan la configuración flexible (Flexible Port Numbering) de todos
los números de puerto TCP y UDP, excepto:
● SNMP
● SNTP
● DNS
● WAP Push
● WAP Push secure
La siguiente tabla contiene los números de puerto configurables con los correspondientes pa-
rámetros de salida. En algunos casos se utiliza el Port Base Number. El Port Base Number es
el número de puerto configurable, no los números de puerto derivados del Port Base Number.
Tabla C-7 optiPoint 400, optiPoint 410, optiPoint 420, optiPoint 600 office - Protocolos IP
y números de puerto utilizados

Función Puerto estándar Nota


UDP TCP
Margen de puertos H.225.0 RAS 1720
Margen de puertos de señalización 1720
de llamada H.225.0
Margen de puertos de canal TCP 1720
H.245 (local)
Margen de puertos de canal TCP cualquiera
H.245 (remoto)
Margen de puertos RTP (local) 5010, El número de puerto RTP es par. El nú-
5012, mero de puerto RTCP corresponde al
5014, número de puerto RTP + 1.
5016 5004 a 5007 reservados por IANA.
Margen de puertos RTP (remoto) cualquiera
Margen de puertos RTCP (local) 5011, El número de puerto RTP es par. El nú-
5013, mero de puerto RTCP corresponde al
5015, número de puerto RTP + 1.
5017 5004 a 5007 reservados por IANA.
Margen de puertos RTCP (remoto) cualquiera
HTTP Hypertext Transport Protocol 8085
HTTPS Secure Hypertext Transport 443
Protocol
SNMP 161 No configurable

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio C-13
portnos.fm

Protocolos IP y números de puerto utilizados para HiPath 3000/5000 V5.0


optiPoint 400, optiPoint 410, optiPoint 420, optiPoint 600 office

Tabla C-7 optiPoint 400, optiPoint 410, optiPoint 420, optiPoint 600 office - Protocolos IP
y números de puerto utilizados

Función Puerto estándar Nota


UDP TCP
Capturas SNMP 162 No configurable
SNTP 123 No configurable
SNTP Heartbeat 580 No configurable
DNS 53
Puerto de servidor DHCP 67 Números de puerto BOOTP estándar.
No configurable
Puerto de cliente DHCP 68 Números de puerto BOOTP estándar.
No configurable
FTP 21
Telnet 23 23
TFTP 69 No configurable
LDAP 389 389
WAP 2948 2948 WAP Push. No configurable
9200 9200 WAP Connectionless Session Service
Puerto de consulta Service Agent 5100 Puerto básico SA
Valor estándar = 5100
Autoidentificación 5100 Puerto básico SA + 0
Servicio CTI 5105 5105 Puerto básico SA + 5
Puerto Debug 5110 5110 Puerto básico SA + 10
Puerto emulator de terminal 5115 5115 Puerto básico SA + 15
Puerto emulator de señalización 5120 5120 Puerto básico SA + 20
Servicio de prueba 5125 5125 Puerto básico SA + 25
Servicio Config 5130 5130 Puerto básico SA + 30
Ressource Sharing 5135 5135 Puerto básico SA + 35
Servicio CTI HFA 5140 5140 Puerto básico SA + 40
Servidor QDC 12010 12010
DLS 443 443

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
C-14 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
portnos.fm
Protocolos IP y números de puerto utilizados para HiPath 3000/5000 V5.0
HiPath AP 1120

C.8 HiPath AP 1120

Tabla C-8 HiPath AP 1120 - Protocolos IP y números de puerto utilizados

Servicio/ Proto- Puerto Conexión Clientes posi- Aplicación Configura-


aplicación colo de servi- con otros bles ble
dor servido-
res
H.323 TCP 1720 X HG 1500 Voice over IP: no
(H.225/ Control de la co-
Q931) nexión
H.323 TCP 1024 - X HG 1500 Voice over IP: no
(H.245) 65535 Control de la co-
nexión para ca-
nales telefónicos
(Media channels)
RTP/RTCP UDP 5004 - X HG 1500 Voice over IP: no
5130 Transmisión de
los paquetes de
voz
RTP = Port 5004,
5006, 5008, ...
5130.
RTCP = RTP-
Port + 1
HTTP TCP 8085 – PC de adminis- Interfaz HTTP no
tración con na- Web a la adminis-
vegador tración

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio C-15
portnos.fm

Protocolos IP y números de puerto utilizados para HiPath 3000/5000 V5.0


Middleware para el control de la conexión

C.9 Middleware para el control de la conexión

Tabla C-9 Middleware para el control de la conexión - Protocolos IP y números de puerto


utilizados

Servicio/ Proto- Puerto Conexión Clientes posi- Aplicación Configura-


aplicación colo de servi- con otros bles ble
dor servido-
res
TAPI 120 TCP – X Proveedor de no
servicio TAPI
TAPI 170 V2 TCP 8503 – Proveedor de no
servicio TAPI
CMD TCP 8000 + – TAPI 120 CSTA Message a través de la
Node ID Dispatcher interfaz de
(actual- usuario
mente
8001 -
8064),
7700
CSP TCP 8000, 8800 – Proveedor de a través de la
servicio CSTA interfaz de
usuario

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
C-16 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
power_calc.fm
Determinar la potencia que necesita un sistema

D Determinar la potencia que necesita un sistema

Los siguientes datos son valores orientativos que pueden diferir dependiendo de la
> capacidad de tráfico.

Este apéndice indica la potencia que necesitan los módulos y componentes de los sistemas
HiPath 3000. Además, contiene indicaciones sobre la potencia requerida por los distintos clien-
tes Workpoint, aparatos auxiliares y adaptadores.
Mediante estas informaciones puede
● determinarse la potencia necesaria individual del sistema.
● comprobarse para cada configuración del sistema si el suministro de potencia nominal de
la fuente de alimentación es suficiente o si se requiere una fuente de alimentación adicio-
nal.

Tema
Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3800, pág. D-2
Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3750 y HiPath 3700, pág. D-4
Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3550, pág. D-6
Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3350, pág. D-8
Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3500, pág. D-10
Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3300, pág. D-11
Potencia necesaria para clientes Workpoint, aparatos auxiliares y adaptadores, pág. D-12
Verificar si es suficiente el suministro de potencia de una fuente de alimentación, pág. D-14
Determinar la potencia necesaria primaria de un sistema, pág. D-17

Para verificar que no se sobrepasa el límite dinámico de potencia de un sistema


> debe someterse a prueba la configuración mediante la herramienta de proyección
(Intranet: http://intranet.mch4.siemens.de/syseng/perfeng/tools/hpt/index_en.htm).

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio D-1
power_calc.fm

Determinar la potencia que necesita un sistema


Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3800

D.1 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3800

Tabla D-1 Suministro de potencia nominal de la fuente de alimentación en HiPath 3800

Fuente de alimentación Código Suministro máx. de poten-


cia nominal en W
5V –48 V
LUNA2 S30122-K7686-L1 1401
S30122-K7686-M1
1 El suministro máx. total de potencia nominal en la salida de 5 V y en la de –48 V es 140 W. El suministro de potencia
nominal de 5 V puede oscilar entre 30 y 60 W y el suministro de potencia nominal de –48 V entre 80 y 110 W. Es decir, si
se eliminan 30 W en la salida de 5 V, en la salida de –48 V estarán disponibles como máx. 110 W.

Debe verificarse si la suma de la potencia requerida por los módulos utilizados y los
> clientes Workpoint conectados de un armario del sistema sobrepasa el suministro
máx. de potencia posible del LUNA2. El apartado D.8 contiene un ejemplo de cál-
culo a este respecto.

Tabla D-2 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3800

Módulo/componente Código Potencia necesaria neta en


W
5V –48 V
CBSAP S30810-Q2314-X 10,0 –
DBSAP S30807-Q6722-X 1,5 –
DIU2U S30810-Q2216-X 5,1 –
DIUN2 S30810-Q2196-X 5,0 –
IVMN8 S30122-H7688-X100 10,0 –
IVMNL S30122-H7688-X 10,0 –
PDMX S30807-Q5697-X200 3,0 –
REALS S30807-Q6629-X 1,5 –
SLCN S30810-Q2193-X300 5,0 –
SLMA S30810-Q2191-C300 1,6 12,0
SLMA8 S30810-Q2191-C100 0,6 4,0
SLMO2 S30810-Q2168-X10 1,0 1,2
SLMO8 S30810-Q2168-X100 0,4 0,4
STMD3 S30810-Q2217-X10 4,0 –
S30810-Q2217-X110 4,0 1,5

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
D-2 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
power_calc.fm
Determinar la potencia que necesita un sistema
Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3800

Tabla D-2 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3800

Módulo/componente Código Potencia necesaria neta en


W
5V –48 V
STMI2 S30810-Q2316-X100 16,3 –
TM2LP S30810-Q2159-Xxxx 1,8 –
TMC16 S30810-Q2485-X 1,3 –
TMDID S30810-Q2452-X 2,3 6,6
TMEW2 S30810-Q2292-X100 1,3 3,1

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio D-3
power_calc.fm

Determinar la potencia que necesita un sistema


Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3750 y HiPath 3700

D.2 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3750 y HiPath


3700

Tabla D-3 Suministro de potencia nominal de la fuente de alimentación en HiPath 3750


y HiPath 3700

Fuente de alimentación Código Suministro máx. de poten-


cia nominal en W
5V –48 V
UPSM S30122-K5950-A100 60,0 166,0
S30122-K5950-S100
S30122-K5959-S121 (sólo para
República de Sudáfrica, RSA)

Debe verificarse si la suma de la potencia requerida por los módulos utilizados y los
> clientes Workpoint conectados de un armario del sistema sobrepasa el suministro
máx. de potencia posible del UPSM. El apartado D.8 contiene un ejemplo de cálculo
a este respecto.

Tabla D-4 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3750 y HiPath 3700

Módulo/componente Código Potencia necesaria neta en


W
5V –48 V
BS3/1 S30807-H5482-X – 2,0
BS3/3 S30807-H5485-X – 3,0
CBCPR (incl. submódulos) S30810-Q2936-X 8,5 –
GEE8 S30817-Q664-xxxx 1,0 –
HXGM3 S30810-Q2942-X 12,0 –
IVML8 S30122-X7380-X100 3,0 0,7
IVML24 S30122-X7380-X 5,0 1,0
PDM1 S30807-Q5692-X100 – 5,0
REAL S30807-Q5913-X 0,5 –
SLA8N S30810-Q2929-X200 1,5 1,5
SLA16N S30810-Q2929-X100 3,0 3,0
SLA24N S30810-Q2929-X 4,5 4,5
SLC16 S30810-Q2922-X 8,0 –

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
D-4 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
power_calc.fm
Determinar la potencia que necesita un sistema
Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3750 y HiPath 3700

Tabla D-4 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3750 y HiPath 3700

Módulo/componente Código Potencia necesaria neta en


W
5V –48 V
SLC16N S30810-Q2193-X100 5,0 –
SLMO8 S30810-Q2901-X100 0,7 –
SLMO24 S30810-Q2901-X 1,5 –
STMD8 S30810-Q2558-X200 2,0 –
TIEL S30810-Q2520-X 1,0 –
TMAMF S30810-Q2587-A200 1,81 16,91
TMCAS S30810-Q2938-X no está disponible
TMDID8 S30810-Q2507-X 1,41 23,81
TMGL8 S30810-Q2703-X 1,61 2,11
TML8W S30817-Q626-Axxx/Bxxx 1,0 –
TMST1 S30810-Q2920-X 3,0 –
TMS2 S30810-Q2915-X 3,0 –
1 Calculada con una capacidad de tráfico de 0,8 erlang

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio D-5
power_calc.fm

Determinar la potencia que necesita un sistema


Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3550

D.3 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3550

Tabla D-5 Suministro de potencia nominal de las fuentes de alimentación de HiPath 3550

Fuente de alimentación Código Suministro máx. de poten-


cia nominal en W
5V –48 V
UPSC-D S30122-K5660-M300 40,0 53,0
UPSC-D con EPSU2 S30122-K5660-M300 con 40,0 140,0
S30122-K7221-X2

Debe verificarse si la suma de la potencia requerida por los módulos utilizados y los
> clientes Workpoint conectados sobrepasa el suministro máx. de potencia posible del
UPSC-D sin o con EPSU2. El apartado D.8 contiene un ejemplo de cálculo a este
respecto.

Tabla D-6 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3550

Módulo/componente Código Potencia necesaria neta en


W
5V –48 V
BS3/1 S30807-H5482-X – 2,0
BS3/3 S30807-H5485-X – 3,0
CBCC (incl. submódulos) S30810-Q2935-A301 7,0 0,5
GEE12 S30817-Q951-Axxx 0,5 –
GEE16 S30817-Q951-Axxx 0,5 –
GEE50 S30817-Q951-Axxx 0,5 –
HXGS3 (incl. kit de ventila- S30810-Q2943-X 10,0 2,8
ción)
HXGS3 (sin kit de ventila- S30810-Q2943-X 10,0 –
ción)
IVMS8 S30122-Q7379-X 2,6 0,3
PDM1 S30807-Q5692-X100 – 5,0
SLA8N S30810-Q2929-X200 0,2 0,5
SLA16N S30810-Q2929-X100 3,0 3,0
SLA24N S30810-Q2929-X 4,5 4,5
SLC16 S30810-Q2922-X 8,0 –

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
D-6 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
power_calc.fm
Determinar la potencia que necesita un sistema
Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3550

Tabla D-6 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3550

Módulo/componente Código Potencia necesaria neta en


W
5V –48 V
SLC16N S30810-Q2193-X100 5,0 –
SLMO24 S30810-Q2901-X 1,5 –
SLU8 S30817-Q922-A301 0,8 –
STLS2 S30817-Q924-B313 0,6 –
STLS4 S30817-Q924-A313 1,0 –
STRB S30817-Q932-A 0,5 –
TLA2 S30817-Q923-Bxxx 0,1 –
TLA4 S30817-Q923-Axxx 0,2 –
TLA8 S30817-Q926-Axxx 0,4 –
TMAMF S30810-Q2587-A400 1,81 16,91
TMCAS S30810-Q2938-X no está disponible
TMGL4 S30810-Q2918-X 4,71 0,11
TMQ4 S30810-Q2917-X 3,8 –
TST1 S30810-Q2919-X 0,8 –
TS2 S30810-Q2913-X300 0,9 –
V24/1 S30807-Q6916-X100 0,3 –
4SLA S30810-Q2923-X200 0,7 0,7
8SLA S30810-Q2923-X100 1,3 1,3
16SLA S30810-Q2923-X 2,5 2,5
1 Calculada con una capacidad de tráfico de 0,8 erlang

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio D-7
power_calc.fm

Determinar la potencia que necesita un sistema


Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3350

D.4 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3350

Tabla D-7 Suministro de potencia nominal de las fuentes de alimentación de HiPath 3350

Fuente de alimentación Código Suministro máx. de poten-


cia nominal en W
5V –48 V
PSUP S30122-K5658-M 15,0 19,2
UPSC-D S30122-K5660-M300 20,01 53,0
UPSC-D con EPSU2 S30122-K5660-M300 con 40,0 140,0
S30122-K7221-X2
1 Potencia nominal = 40 W. Debido a la generación de calor pueden absorberse como máx. 20 W.

Debe verificarse si la suma de la potencia requerida por los módulos utilizados y los
> clientes Workpoint conectados sobrepasa el suministro máx. de potencia posible del
PSUP o del UPSC-D sin o con EPSU2. El apartado D.8 contiene un ejemplo de cál-
culo a este respecto.

Tabla D-8 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3350

Módulo/componente Código Potencia necesaria neta en


W
5V –48 V
BS3/1 S30807-H5482-X – 2,0
BS3/3 S30807-H5485-X – 3,0
CBCC (incl. submódulos) S30810-Q2935-A301 7,0 0,5
GEE12 S30817-Q951-Axxx 0,5 –
GEE16 S30817-Q951-Axxx 0,5 –
GEE50 S30817-Q951-Axxx 0,5 –
HXGS3 (incl. kit de ventila- S30810-Q2943-X 10,0 2,8
ción)
IVMP8 S30122-Q7379-X100 2,6 0,3
PDM1 S30807-Q5692-X100 – 5,0
SLU8 S30817-Q922-A301 0,8 –
STLS2 S30817-Q924-B313 0,6 –
STLS4 S30817-Q924-A313 1,0 –
STRB S30817-Q932-A 0,5 –

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
D-8 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
power_calc.fm
Determinar la potencia que necesita un sistema
Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3350

Tabla D-8 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3350

Módulo/componente Código Potencia necesaria neta en


W
5V –48 V
TLA2 S30817-Q923-Bxxx 0,1 –
TLA4 S30817-Q923-Axxx 0,2 –
TLA8 S30817-Q926-Axxx 0,4 –
1 0,11
TMGL4 S30810-Q2918-X 4,7
TMQ4 S30810-Q2917-X 3,8 –
V24/1 S30807-Q6916-X100 0,3 –
4SLA S30810-Q2923-X200 0,7 0,7
8SLA S30810-Q2923-X100 1,3 1,3
16SLA S30810-Q2923-X 2,5 2,5
1 Calculada con una capacidad de tráfico de 0,8 erlang

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio D-9
power_calc.fm

Determinar la potencia que necesita un sistema


Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3500

D.5 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3500

Tabla D-9 Suministro de potencia nominal de las fuentes de alimentación de HiPath 3500

Fuente de alimentación Código Suministro máx. de poten-


cia nominal en W
5V –48 V
UPSC-DR S30122-K7373-M900 40,0 53,0
UPSC-DR con EPSU2-R1 S30122-K7373-M900 con 40,0 140,0
S30122-K7221-X900
1 Montado en armario de ampliación EBR S30777-U711-E901

Debe verificarse si la suma de la potencia requerida por los módulos utilizados y los
> clientes Workpoint conectados sobrepasa el suministro máx. de potencia posible del
UPSC-DR sin o con EPSU2-R. El apartado D.8 contiene un ejemplo de cálculo a
este respecto.

Tabla D-10 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3500

Módulo/componente Código Potencia necesaria neta en


W
5V –48 V
BS3/1 S30807-H5482-X – 2,0
BS3/3 S30807-H5485-X – 3,0
CBRC (incl. submódulos) S30810-Q2935-Z301 7,0 0,5
HXGR3 S30810-K2943-Z 10,0 –
IVMS8R S30122-K7379-Z 2,6 0,3
Ventilador para HiPath 3500 – – 1,4
PDM1 S30807-Q5692-X100 – 5,0
SLU8R S30817-K922-Z301 0,8 –
STLS4R S30817-K924-Z313 1,0 –
STRBR S30817-Q932-Z 0,5 –
TLA4R S30817-Q923-Zxxx 0,2 –
TMGL4R S30810-K2918-Z 5,71 0,11
TST1 S30810-K2919-Z 0,8 –
TS2R S30810-K2913-Z300 0,9 –
8SLAR S30810-K2925-Z 1,3 1,3
1 Calculada con una capacidad de tráfico de 0,8 erlang

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
D-10 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
power_calc.fm
Determinar la potencia que necesita un sistema
Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3300

D.6 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3300

Tabla D-11 Suministro de potencia nominal de las fuentes de alimentación de HiPath 3300

Fuente de alimentación Código Suministro máx. de poten-


cia nominal en W
5V –48 V
UPSC-DR S30122-K7373-M900 20,01 53,0
2
UPSC-DR con EPSU2-R S30122-K7373-M900 con 40,0 140,0
S30122-K7221-X900
1 Potencia nominal = 40 W. Debido a la generación de calor pueden absorberse como máx. 20 W.
2 Montado en armario de ampliación EBR S30777-U711-E901

Debe verificarse si la suma de la potencia requerida por los módulos utilizados y los
> clientes Workpoint conectados sobrepasa el suministro máx. de potencia posible del
UPSC-DR sin o con EPSU2-R. El apartado D.8 muestra un ejemplo de cálculo.

Tabla D-12 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3300

Módulo/componente Código Potencia necesaria neta en


W
5V –48 V
BS3/1 S30807-H5482-X – 2,0
BS3/3 S30807-H5485-X – 3,0
CBRC (incl. submódulos) S30810-Q2935-Z301 7,0 0,5
HXGR3 S30810-K2943-Z 10,0 –
IVMP8R S30122-K7379-Z100 2,6 0,3
Ventilador para HiPath 3300 – – 1,4
PDM1 S30807-Q5692-X100 – 5,0
SLU8R S30817-K922-Z301 0,8 –
STLS4R S30817-K924-Z313 1,0 –
STRBR S30817-Q932-Z 0,5 –
TLA4R S30817-Q923-Zxxx 0,2 –
TMGL4R S30810-K2918-Z 5,71 0,11
8SLAR S30810-K2925-Z 1,3 1,3
1 Calculada con una capacidad de tráfico de 0,8 erlang

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio D-11
power_calc.fm

Determinar la potencia que necesita un sistema


Potencia necesaria para clientes Workpoint, aparatos auxiliares y adaptadores

D.7 Potencia necesaria para clientes Workpoint, aparatos auxiliares


y adaptadores
Se indica respectivamente una potencia necesaria media que ha sido calculada con una ca-
pacidad de tráfico de 0,15 erlang.
Tabla D-13 Potencia necesaria para clientes Workpoint, aparatos auxiliares y adaptadores

Workpoint Client Potencia necesaria neta en W


(alimentado desde –48 V)
optiPoint 410 entry 0,01
optiPoint 410 economy
optiPoint 410 standard
optiPoint 410 advance
optiPoint 410 optiPoint 420 economy
optiPoint 420 optiPoint 420 economy plus
optiPoint 420 standard
optiPoint 420 advance
optiPoint SLK module
optiPoint 410 display module
optiPoint 500 entry 0,3
optiPoint 500 economy (no para EE.UU.) 0,7
optiPoint 500 basic 0,7
optiPoint 500 standard, 0,7
optiPoint 500 standard SL (sólo para
EE.UU.)
optiPoint 500 advance 0,72
optiPoint 500 optiPoint key module 0,05
optiPoint BLF 0,02
Adaptador analógico optiPoint 0,003
Adaptador RDSI optiPoint 0,7
Adaptador telefónico optiPoint 0,18
Adaptador acústico optiPoint 0,25
Adaptador de grabadora optiPoint 0,3
optiPoint 600 office 0,02

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
D-12 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
power_calc.fm
Determinar la potencia que necesita un sistema
Potencia necesaria para clientes Workpoint, aparatos auxiliares y adaptadores

Tabla D-13 Potencia necesaria para clientes Workpoint, aparatos auxiliares y adaptadores

Workpoint Client Potencia necesaria neta en W


(alimentado desde –48 V)
optiset E entry 0,36
optiset E basic 0,36
optiset E standard 0,41
optiset E advance plus/comfort 0,43
optiset E advance conference/conference 0,85
optiset E memory 0,56
optiset E key module 0,06
Hicom Attendant BLF 0,02
optiset E adaptador acústico optiset E 0,02
adaptador analógico optiset E 0,03
adaptador de contacto optiset E 0,7
adaptador de control optiset E 0,34
adaptador de datos optiset E 0,76
optiset E headset adapter 0,03
optiset E headset plus adapter 0,23
adaptador RDSI optiset E 0,05
adaptador telefónico optiset E 0,06
terminal analógico (40 mA en línea corta) en estado activo 0,3
1 Power over LAN (según Cisco y Estándar pre802.3af) o bien la alimentación se realiza mediante un alimentador enchu-
fable.
2 La alimentación se realiza mediante un alimentador enchufable.
3 La alimentación del terminal analógico conectado se realiza mediante un alimentador enchufable.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio D-13
power_calc.fm

Determinar la potencia que necesita un sistema


Verificar si es suficiente el suministro de potencia de una fuente de alimentación

D.8 Verificar si es suficiente el suministro de potencia de una fuente


de alimentación
Partiendo de la potencia necesaria secundaria deberá verificarse si el suministro máx. de po-
tencia posible de la fuente de alimentación de un sistema es suficiente. A tal efecto, deberá
considerarse por separado la potencia necesaria en la salida de 5 V y en la salida de –48 V.
En HiPath 3750 y HiPath 3700 debe realizarse un cálculo propio para cada armario del siste-
ma, es decir, para cada UPSM.

Cuidado
7 Para garantizar el correcto funcionamiento del sistema, el suministro de potencia
nominal de la fuente de alimentación en la salida de 5 V y en la salida de –48 V debe
ser mayor que la potencia necesaria secundaria respectiva.

Modo de proceder
Para determinar la potencia secundaria que necesita un sistema debe procederse del siguien-
te modo:
1. Determinar la potencia necesaria secundaria en la salida de 5 V

Potencia necesaria de 5 V de los módulos/componentes utilizados

= potencia necesaria secundaria en la salida de 5 V


2. Determinar la potencia necesaria secundaria en la salida de –48 V

potencia necesaria de –48 V de los módulos/componentes utilizados


+ potencia necesaria para los clientes Workpoint (terminales analógicos y digitales),
aparatos auxiliares y adaptadores conectados

= potencia necesaria secundaria en la salida de –48 V


Partiendo de los valores establecidos deberá verificarse si la suma de la potencia necesaria
sobrepasa el máx. suministro de potencia posible de la fuente de alimentación en la salida de
5 V o en la salida de –48 V. Si es así, existen por ejemplo las siguientes posibilidades:
● HiPath 3800
La cantidad de fuentes de alimentación de LUNA2 puede aumentarse.
● HiPath 3750 y HiPath 3700 con UPSM
En sistemas con varios armarios puede optimizarse la distribución de los módulos en los
armarios del sistema. Para ello deben seguirse las instrucciones de configuración del
apartado 4.3.6.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
D-14 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
power_calc.fm
Determinar la potencia que necesita un sistema
Verificar si es suficiente el suministro de potencia de una fuente de alimentación

● HiPath 3550 con USPSC-D


Utilizando la fuente de alimentación externa EPSU2 puede aumentarse el suministro máx.
de potencia nominal de la salida de –48 V de 53 W a 140 W.
● HiPath 3350 con USPSC-D
Debido a la generación de calor la salida de 5 V sólo puede cargarse con 20 W como máx.
Utilizando la fuente de alimentación externa EPSU2 es posible un suministro máx. de po-
tencia nominal de 40 W. Además, el suministro máx. de potencia de la salida de –48 V au-
menta de 53 W a 140 W.
● HiPath 3500 con UPSC-DR
Utilizando la fuente de alimentación externa EPSU2-R el suministro máx. de potencia no-
minal de la salida de –48 V puede aumentarse de 53 W a 140 W.
● HiPath 3300 con USPSC-DR
Debido a la generación de calor la salida de 5 V sólo puede cargarse con 20 W como máx.
Utilizando la fuente de alimentación externa EPSU2-R es posible un suministro máx. de
potencia nominal de 40 W. Además, el suministro máx. de potencia de la salida de –48 V
aumenta de 53 W a 140 W.

Ejemplo de cálculo para un HiPath 3550


1. Determinar la potencia necesaria secundaria en la salida de 5 V

Potencia necesaria para los módulos/ 7,00 W 1 x CBCC


componentes utilizados = 10,00 W 1 x HXGS3 (incl. kit de ventila-
ción)
0,90 W 1 x TS2
2,40 W 3 x SLU8
1,30 W 1 x 8SLA
5,00 W 1 x SLC16N
0,00 W 12 x BS3/1

= potencia necesaria secundaria en la 26,60 W


salida de 5 V =
El suministro máx. de potencia nominal del UPSC-D en la salida de 5 V es de 40 W y basta
para cubrir la potencia necesaria calculada.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio D-15
power_calc.fm

Determinar la potencia que necesita un sistema


Verificar si es suficiente el suministro de potencia de una fuente de alimentación

2. Determinar la potencia necesaria secundaria en la salida de –48 V

Potencia necesaria para los módulos/ 0,50 W 1 x CBCC


componentes utilizados = 2,80 W 1 x HXGS3 (incl. kit de ventila-
ción)
0,00 W 1 x TS2
0,00 W 3 x SLU8
1,30 W 1 x 8SLA
0,00 W 1 x SLC16N
24,00 W 12 x BS3/1
+ potencia necesaria para los clientes 0,56 W 1 x optiset E memory
Workpoint, aparatos auxiliares y adap- 4,32 W 6 x optiPoint 500 advance
tadores conectados =
0,85 W 1 x optiset E advance conferen-
ce/conference
8,40 W 12 x optiPoint 500 basic
2,40 W 8 x optiPoint 500 entry
0,00 W 2 x Hicom Attendant BLF
0,00 W 2 x optiPoint BLF
0,40 W 8 x optiPoint key module
0,50 W 2 x adaptador acústico optiPoint
1,80 W 6 x terminales analógicos

= potencia necesaria secundaria en la 47,83 W


salida de –48 V =
El suministro máx. de potencia nominal del UPSC-D en la salida de –48 V es de 53 W y
basta para cubrir la potencia necesaria calculada.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
D-16 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
power_calc.fm
Determinar la potencia que necesita un sistema
Determinar la potencia necesaria primaria de un sistema

D.9 Determinar la potencia necesaria primaria de un sistema

Modo de proceder
Para determinar la potencia necesaria primaria de un sistema debe procederse del siguiente
modo:
1. Determinar la potencia necesaria total secundaria

Potencia necesaria para los módulos/componentes utilizados


+ potencia necesaria para los clientes Workpoint (terminales analógicos y digitales),
aparatos auxiliares y adaptadores conectados

= potencia necesaria secundaria total


2. Determinar potencia necesaria primaria

potencia necesaria secundaria total


+ consumo propio de la fuente de alimentación (UPSM = 30 W, PSUP/UPSC-D/UPSC-
DR = 12 W respectivamente)
+ consumo propio de EPSU2/EPSU2-R (10 W respectivamente)

= El resultado debe multiplicarse por el factor 1,2 para tener en cuenta el rendimiento
de la fuente de alimentación.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio D-17
power_calc.fm

Determinar la potencia que necesita un sistema


Determinar la potencia necesaria primaria de un sistema

Ejemplo de cálculo para un HiPath 3550


1. Determinar la potencia necesaria total secundaria

Potencia necesaria para los módulos/ 7,50 W 1 x CBCC


componentes utilizados = 12,80 W 1 x HXGS3 (incl. kit de ventila-
ción)
0,90 W 1 x TS2
2,40 W 3 x SLU8
2,60 W 1 x 8SLA
5,00 W 1 x SLC16N
24,00 W 12 x BS3/1
+ potencia necesaria para los clientes 0,56 W 1 x optiset E memory
Workpoint, aparatos auxiliares y adap- 4,32 W 6 x optiPoint 500 advance
tadores conectados =
0,85 W 1 x optiset E advance conferen-
ce/conference
8,40 W 12 x optiPoint 500 basic
2,40 W 8 x optiPoint 500 entry
0,00 W 2 x Hicom Attendant BLF
0,00 W 2 x optiPoint BLF
0,40 W 8 x optiPoint key module
0,50 W 2 x adaptador acústico optiPoint
1,80 W 6 x Workpoint Clients analógicos

= potencia necesaria secundaria total = 74,43 W


2. Determinar potencia necesaria primaria

potencia necesaria secundaria total = 74,43 W


+ consumo propio de UPSC-D = 12,00 W

Tener en cuenta el rendimiento de la fuen- 86,43 W x 1,2 = 103,7 W


te de alimentación:
La potencia necesaria primaria del HiPath 3550 con la ampliación mencionada es de
aprox. 103,7 W.

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
D-18 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
hp3hp5shLOF.fm

Figuras

Figuras 0

Fig. 2-1 Dimensiones del HiPath 3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5


Fig. 2-2 Dimensiones del HiPath 3750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Fig. 2-3 Dimensiones del HiPath 3550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Fig. 2-4 Dimensiones del HiPath 3350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Fig. 2-5 Dimensiones del HiPath 3700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Fig. 2-6 Dimensiones del HiPath 3500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Fig. 2-7 Dimensiones del HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Fig. 2-8 Sistema IP multinodo HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Fig. 3-1 Módulo CBCC (S30810-Q2935-A301) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Fig. 3-2 Módulo CBRC (S30810-Q2935-Z301) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Fig. 3-3 Módulo CBCPR (S30810-Q2936-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Fig. 3-4 Módulo CBSAP (S30810-Q2314-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
Fig. 3-5 CBSAP - Placa frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
Fig. 3-6 CMA con pernos distanciadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Fig. 3-7 Posibilidades de interconexión en red de sistemas HiPath 3000 . . . . . . 3-40
Fig. 3-8 CR8N (S30810-Q2513-X100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
Fig. 3-9 Panel posterior CUC (S30777-Q750-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46
Fig. 3-10 Panel posterior CUCR (S30777-Q750-Z) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46
Fig. 3-11 Panel posterior CUP (S30777-Q751-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47
Fig. 3-12 Panel posterior CUPR (S30777-Q751-Z) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47
Fig. 3-13 DBSAP (S30807-Q6722-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
Fig. 3-14 DBSAP en el panel posterior del armario de ampliación . . . . . . . . . . . . 3-49
Fig. 3-15 LIM en HiPath 3750 y HiPath 3700 - Modo de proceder para la
conexión LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-52
Fig. 3-16 LIM en HiPath 3750 y HiPath 3700 - Cable adaptador
C39195-Z7213-A1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-52
Fig. 3-17 LIM en HiPath 3750 y HiPath 3700 - Sujeción del cable intermedio en
la rejilla del panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-53
Fig. 3-18 CBSAP con módulo LIMS conectado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54
Fig. 3-19 Vista frontal de LUNA2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58
Fig. 3-20 Slots de LUNA2 en el armario básico (con placa totalizadora
montada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-60
Fig. 3-21 Slots de LUNA2 en el armario de ampliación (con placa
totalizadora montada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-61
Fig. 3-22 Vista posterior de la caja de acumuladores BSG 48/38
(S30122-K5950-F300). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-63
Fig. 3-23 Conexiones entre el juego de acumuladores BSG 48/38 y
HiPath 3800. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-64
Fig. 3-24 Interfaces PSUP (S30122-K5658-M) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-67
Fig. 3-25 UPSC-D (S30122-K5660-M300) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-70

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio W-1
hp3hp5shLOF.fm

Figuras

Fig. 3-26 UPSC-D (S30122-K5660-M300) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-70


Fig. 3-27 UPSC-D - Conmutadores y LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-71
Fig. 3-28 UPSC-D - Conectores hembra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-72
Fig. 3-29 UPSC-DR (S30122-K7373-M900) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-75
Fig. 3-30 UPSC-DR (S30122-K7373-M900) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-76
Fig. 3-31 UPSC-DR - Conmutadores y LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-77
Fig. 3-32 UPSC-DR - Tomas de conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-78
Fig. 3-33 Vista de la parte frontal y posterior del UPSM
(S30122-K5950-S100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-82
Fig. 3-34 Vista de la parte frontal y posterior del UPSM
(S30122-K5950-A100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-83
Fig. 3-35 Vista posterior de la caja de acumuladores BSG 48/38
(S30122-K5950-F300) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-84
Fig. 3-36 Conexiones entre el juego de acumuladores BSG 48/38 y
UPSM (HiPath 3750, HiPath 3700) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-85
Fig. 3-37 DIU2U (sólo para EE.UU.) - Cable adaptador C39195-A7269-B625 . . . . 3-87
Fig. 3-38 DIU2U (sólo para EE.UU.) - Placa frontal (S30810-Q2216-X) . . . . . . . . . 3-88
Fig. 3-39 DIUN2 - Placa frontal (S30810-Q2196-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-91
Fig. 3-40 HXGM3 (S30810-Q2942-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-95
Fig. 3-41 Interfaces HXGM3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-96
Fig. 3-42 HXGM3 - Conector adaptador de LAN para panel posterior . . . . . . . . . . 3-98
Fig. 3-43 HXGM3 - Cable adaptador de LAN para panel posterior (sólo
para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-99
Fig. 3-44 HXGS3 (S30810-Q2943-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-102
Fig. 3-45 HXGR3 (S30810-K2943-Z) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-102
Fig. 3-46 HXGS3, HXGR3 - Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-103
Fig. 3-47 HXGS3 - Montaje del kit de ventilación en HiPath 3550 . . . . . . . . . . . . 3-107
Fig. 3-48 HXGS3 - Ganchos de sujeción para el kit de ventilación . . . . . . . . . . . . 3-108
Fig. 3-49 HXGS3 - Conexión del kit de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-108
Fig. 3-50 IVML8/IVML24 - Seguro para el transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-110
Fig. 3-51 IVML8, IVML24 (S30122-X7380-X100, -X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-111
Fig. 3-52 Adaptador LAN (RJ45 SU SIPAC 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-113
Fig. 3-53 IVMNL, IVMN8 - Seguro para el transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-115
Fig. 3-54 IVMNL, IVMN8 - Placa frontal (S30122-H7688-X, -X100) . . . . . . . . . . . 3-116
Fig. 3-55 IVMP8, IVMP8R (no para EE.UU.) - Seguro para el transporte. . . . . . . 3-120
Fig. 3-56 IVMP8, IVMP8R (S30122-Q7379-X100, -K7379-Z100) (no para
EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-121
Fig. 3-57 IVMS8, IVMS8R - Seguro para el transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-125
Fig. 3-58 IVMS8, IVMS8R (S30122-Q7379-X, -K7379-Z) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-126
Fig. 3-59 IVMS8R - Placa frontal (S30122-K7379-Z) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-127
Fig. 3-60 PBXXX (S30810-Q6401-X) - Placa frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-130
Fig. 3-61 SLA8N (no para EE.UU.), SLA16N, SLA24N (S30810-Q2929-X200,
-X100, -X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-132
Fig. 3-62 SLC16 (S30810-Q2922-X) (no para EE.UU.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-141

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
W-2 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
hp3hp5shLOF.fm

Figuras

Fig. 3-63 SLC16N (S30810-Q2193-X100) (no para EE.UU.). . . . . . . . . . . . . . . . 3-141


Fig. 3-64 Alimentación de estaciones base a través de una interfaz
UP0/E (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-150
Fig. 3-65 Alimentación de estaciones base a través de dos interfaces
UP0/E (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-151
Fig. 3-66 Alimentación de la estación base BS3/3 a través de tres interfaces
UP0/E (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-152
Fig. 3-67 EPSU2 - Elementos de indicación y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-154
Fig. 3-68 EPSU2 - Orificios para el montaje mural. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-157
Fig. 3-69 SLCN (S30810-Q2193-X300) (no para EE.UU.) - LEDs en la
placa frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-158
Fig. 3-70 SLMA, SLMA8 - LEDs de la placa frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-165
Fig. 3-71 SLMO2, SLMO8 - LEDs de la placa frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-175
Fig. 3-72 SLMO8 (no para EE.UU.), SLMO24 (S30810-Q2901-X100,
S30810-Q2901-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-185
Fig. 3-73 Interfaces SLU8 (S30817-Q922-A301) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-192
Fig. 3-74 Interfaces SLU8R (S30817-K922-Z301) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-193
Fig. 3-75 STLS2 (no para EE.UU.), STLS4 - Interfaces (S30817-Q924-
B313, -A313) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-194
Fig. 3-76 Ejemplo de cableado de cajas Mini-Western (no para EE.UU.) . . . . . . 3-197
Fig. 3-77 Cableado y alcances de las cajas bus S0 (no para EE.UU.). . . . . . . . . 3-198
Fig. 3-78 Ocupación de pins de la toma MWxx (sólo para EE.UU.). . . . . . . . . . . 3-199
Fig. 3-79 Cableado del bus S0 del puerto STLS4 o del adaptador RDSI
optiset E (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-200
Fig. 3-80 Interfaces STLS4R (S30817-K924-Z313) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-201
Fig. 3-81 Interfaces STLSX2, STLSX4, STLSX4R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-204
Fig. 3-82 Ejemplo de cableado de cajas Mini-Western . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-206
Fig. 3-83 Cableado y alcances de las cajas bus S0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-207
Fig. 3-84 STMD3 (S30810-Q2217-X10, -X110) - LEDs de la placa frontal . . . . . 3-208
Fig. 3-85 STMD8 (S30810-Q2558-X200). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-214
Fig. 3-86 Conexión a la red pública S0 (ejemplo para HiPath 3750) . . . . . . . . . . 3-216
Fig. 3-87 Conexión S0 a la NT (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-216
Fig. 3-88 Posibilidades de interconexión S0 (no para EE.UU.) (Ejemplos
para HiPath 3750) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-218
Fig. 3-89 Bus S0 conectado a STMD8 a través del MDFU/MDFU-E (no
para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-219
Fig. 3-90 Ejemplo de cableado de cajas Mini-Western . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-219
Fig. 3-91 Bus S0 - Ejemplo de ocupación de las cajas (no para EE.UU.) . . . . . . 3-220
Fig. 3-92 STMD8 - Cableado del bus S0 del puerto STMD8 o del adaptador
RDSI optiset E (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-224
Fig. 3-93 STMI2 (S30810-Q2316-X100) - Slots HGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-226
Fig. 3-94 STMI2 - Placa frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-228
Fig. 3-95 TIEL (S30810-Q2520-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-234
Fig. 3-96 Interfaz E&M tipo 1 (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-236

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio W-3
hp3hp5shLOF.fm

Figuras

Fig. 3-97 Interfaz E&M tipo 1A (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-237


Fig. 3-98 Interfaz E&M tipo 1B o bien 5 (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-238
Fig. 3-99 Interfaz E&M tipo 2 (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-239
Fig. 3-100 Interfaz E&M tipo 2 - Diagrama de circuitos, numeración
MDFU/MDFU-E (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-240
Fig. 3-101 TLA2, TLA4 (no para EE.UU.) - Interfaces (S30817-Q923-Bxxx,
-Axxx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-246
Fig. 3-102 TLA8 (no para EE.UU.) - Interfaces (S30817-Q926-Axxx). . . . . . . . . . . 3-247
Fig. 3-103 Interfaces TLA4R (S30817-Q923-Zxxx) (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . 3-248
Fig. 3-104 TM2LP - Placa frontal (S30810-Q2159-Xxxx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-250
Fig. 3-105 TMAMF (S30810-Q2587-Axxx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-257
Fig. 3-106 Ocupación del cable de diagnóstico para TMAMF. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-258
Fig. 3-107 TMC16 (sólo para EE.UU.) (S30810-Q2485-X) - Placa frontal . . . . . . . 3-262
Fig. 3-108 TMCAS (S30810-Q2938-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-267
Fig. 3-109 TMCAS en HiPath 3750 y HiPath 3700 - Vista del panel posterior,
armario básico “8 slots” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-271
Fig. 3-110 TMCAS en HiPath 3550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-272
Fig. 3-111 TMDID (sólo para EE.UU.) (S30810-Q2452-X) - Placa frontal . . . . . . . 3-278
Fig. 3-112 TMDID8 (sólo para EE.UU.) (S30810-Q2507-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-282
Fig. 3-113 TMEW2 - Placa frontal (S30810-Q2292-X100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-286
Fig. 3-114 TMGL4 (sólo para EE.UU.) - Interfaces (S30810-Q2918-X) . . . . . . . . . 3-289
Fig. 3-115 TMGL4R (sólo para EE.UU.) (S30810-K2918-Z) . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-291
Fig. 3-116 TMGL8 (sólo para EE.UU.) (S30810-K2703-Z) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-293
Fig. 3-117 TML8W (no para EE.UU.) (S30817-Q626-Axxx, -Bxxx). . . . . . . . . . . . . 3-295
Fig. 3-118 TMQ4 (sólo para EE.UU.) (S30810-Q2917-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-299
Fig. 3-119 TMST1 (sólo para EE.UU.) (S30810-Q2920-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-301
Fig. 3-120 Adaptador TMST1 (SIPAC 1 SU - MW8 (RJ48C)) C39228-
A7195-A12 (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-303
Fig. 3-121 TMS2 (no para EE.UU.) (S30810-Q2915-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-304
Fig. 3-122 Conexión a la red pública S2M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-307
Fig. 3-123 S2M - Alimentación de NTs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-308
Fig. 3-124 S2M - Conexión de NT (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-308
Fig. 3-125 S2M - Conexión de NT de Deutsche Telekom (sólo para RFA) . . . . . . . 3-309
Fig. 3-126 Posibilidades de la interconexión S2M (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . 3-310
Fig. 3-127 TST1 (sólo para EE.UU.) (S30810-Q2919-X, S30810-K2919-Z) . . . . . 3-311
Fig. 3-128 TS2 (no para EE.UU.) - Interfaces (S30810-Q2913-X100,
-X300) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-314
Fig. 3-129 TS2R (no para EE.UU.) - Interfaces (S30810-K2913-Z100,
-Z300) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-314
Fig. 3-130 Conexión a la red pública S2M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-316
Fig. 3-131 S2M - Conexión de NT para España y Portugal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-317
Fig. 3-132 4SLA (no para EE.UU.), 8SLA - Interfaces (S30810-Q2923-X200,
-X100). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-318
Fig. 3-133 16SLA (no para EE.UU.) - Interfaces (S30810-Q2923-X) . . . . . . . . . . . 3-319

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
W-4 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
hp3hp5shLOF.fm

Figuras

Fig. 3-134 Interfaces 8SLAR (S30810-K2925-Z) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-321


Fig. 3-135 ALUM4 - Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-323
Fig. 3-136 ALUM4 - Interfaces (S30817-Q935-A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-324
Fig. 3-137 ALUM4 - Principio básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-326
Fig. 3-138 AMOM - Conexión a DIUN2 y DIU2U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-327
Fig. 3-139 ANI4 (sólo para determinados países) - Interfaces (S30807-
Q6917-Axxx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-329
Fig. 3-140 ANI4 (sólo para determinados países) - Modo de proceder para
la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-332
Fig. 3-141 ANI4R (sólo para determinados países) (S30807-Q6917-Z103) . . . . . 3-333
Fig. 3-142 Slot EXM en carcasa mural HiPath 3550 y HiPath 3350 . . . . . . . . . . . 3-336
Fig. 3-143 Conexión de EXMR a HiPath 3500 y HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . . 3-337
Fig. 3-144 EVM (S30807-Q6945-X) - Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-339
Fig. 3-145 EXMNA (sólo para EE.UU.) (S30807-Q6923-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-340
Fig. 3-146 EXMNA (sólo para EE.UU.) - Slot para HiPath 3550 y HiPath 3350 . . 3-340
Fig. 3-147 GEE8 (no para EE.UU.) (S30817-Q664-xxxx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-342
Fig. 3-148 GEE12, GEE16, GEE50 (no para EE.UU.) - Interfaces (S30817-
Q951-Axxx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-343
Fig. 3-149 HOPE (sólo para EE.UU.) (S30122-Q7078-X; S30122-Q7079-X) . . . . 3-345
Fig. 3-150 OPAL (C39195-A7001-B130) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-347
Fig. 3-151 OPALR (C39195-A7001-B142) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-348
Fig. 3-152 ALUM mediante PFT1, PFT4 (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-349
Fig. 3-153 Lugar de montaje PFT1 y PFT4 (MDFU, MDFU-E) (no para
EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-350
Fig. 3-154 Ocupación de los módulos PFT1 (S30777-Q539-X) y PFT4
(S30777-Q540-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-351
Fig. 3-155 Lugar de montaje del módulo REAL (panel posterior armario
básico). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-353
Fig. 3-156 REAL - Contactos de los relés (estado exento de tensión) y
conexiones MDFU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-354
Fig. 3-157 REALS (S30807-Q6629-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-357
Fig. 3-158 Slot REALS en el armario básico (con placa totalizadora
montada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-358
Fig. 3-159 STBG4 (sólo para Francia) - Interfaces (S30817-Q934-A) . . . . . . . . . . 3-361
Fig. 3-160 Interfaces STRB (S30817-Q932-A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-363
Fig. 3-161 Interfaces STRBR (S30817-Q932-Z) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-363
Fig. 3-162 Funciones de relés y sensores de los módulos STRB y STRBR . . . . . 3-364
Fig. 3-163 V24/1 (no para EE.UU.) (S30807-Q6916-X100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-367
Fig. 3-164 HiPath 3550 y HiPath 3350 - Conexiones V.24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-367
Fig. 3-165 Ocupación del conector V.24 (RS-232) para HiPath 3550 y
HiPath 3350. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-368
Fig. 3-166 Ocupación del cable V.24 C30267-Z355-A25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-370
Fig. 4-1 HiPath 3800 - Orientar el armario básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Fig. 4-2 HiPath 3800 - Colocación de las patas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio W-5
hp3hp5shLOF.fm

Figuras

Fig. 4-3 HiPath 3800 - Montaje de un sistema de dos armarios en vertical


(vista posterior). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Fig. 4-4 HiPath 3800 - Montaje de un sistema de dos armarios en horizontal
(vista posterior). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Fig. 4-5 HiPath 3800 - Esquema de la puesta a tierra del(los) armario(s)
del sistema y del distribuidor principal (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . 4-16
Fig. 4-6 HiPath 3800 - Posibilidad 1a para la realización de la puesta a
tierra de protección (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Fig. 4-7 HiPath 3800 - Posibilidad 1b para la realización de la puesta a
tierra de protección (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Fig. 4-8 HiPath 3800 - Conexión de conductor de protección de tierra
del armario básico (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Fig. 4-9 HiPath 3800 - Armario del sistema con placa de plástico . . . . . . . . . . . . 4-22
Fig. 4-10 HiPath 3800 - Ejemplos de montaje en el armario de 19 pulgadas . . . . . 4-23
Fig. 4-11 HiPath 3800 - Retirar una pata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Fig. 4-12 HiPath 3800 - Montar armarios del sistema en armario de 19
pulgadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Fig. 4-13 HiPath 3800 - Esquema de la puesta a tierra del(los) armario(s)
del sistema y paneles de interconexión dentro de un armario de
19 pulgadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Fig. 4-14 HiPath 3800 - Slots de módulos en el armario básico . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Fig. 4-15 HiPath 3800 - Slots de módulos en el armario de ampliación . . . . . . . . . 4-34
Fig. 4-16 HiPath 3800 - Extracción o inserción de un módulo con la llave
de módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
Fig. 4-17 Montaje de la placa protectora del módulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
Fig. 4-18 HiPath 3800 - Montaje de la fuente de alimentación LUNA2 . . . . . . . . . . 4-37
Fig. 4-19 HiPath 3800 - Slots para LUNA2 y REALS en el armario básico
con placa totalizadora montada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
Fig. 4-20 HiPath 3800 - Slots para LUNA2 en el armario de ampliación con
placa totalizadora montada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
Fig. 4-21 HiPath 3800 - Montaje del módulo REALS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
Fig. 4-22 Adaptador de módulos SIPAC SIVAPAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
Fig. 4-23 Montaje del adaptador de módulos SIPAC SIVAPAC . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
Fig. 4-24 Cambio del cierre del módulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
Fig. 4-25 HiPath 3800 - Puesta en servicio de las conexiones de
extensiones y circuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
Fig. 4-26 HiPath 3800 - Líneas múltiplex PCM del armario básico . . . . . . . . . . . . . 4-46
Fig. 4-27 HiPath 3800 - Líneas múltiplex PCM del armario de ampliación . . . . . . . 4-47
Fig. 4-28 HiPath 3800 - Panel posterior (S30804-Q5392-X) del armario
básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
Fig. 4-29 HiPath 3800 - Conectores y tomas en el panel posterior del armario
básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52
Fig. 4-30 HiPath 3800 - Panel posterior (S30804-Q5393-X) del armario de
ampliación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
W-6 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
hp3hp5shLOF.fm

Figuras

Fig. 4-31 HiPath 3800 - Conectores y tomas en el panel posterior del armario de
ampliación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55
Fig. 4-32 HiPath 3800 - Panel posterior del armario básico con paneles ciegos
montados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59
Fig. 4-33 HiPath 3800 - Paneles de conexión con tomas RJ45 . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
Fig. 4-34 HiPath 3800 - Panel de conexión con toma CHAMP
(sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62
Fig. 4-35 HiPath 3800 - Panel de conexión con dos conectores
SIPAC 1 SU (S30807-Q6631-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63
Fig. 4-36 MDFU-E - Estructura y dimensiones (669,0 x 328,8 x
125,4 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66
Fig. 4-37 Ocupación (numeración) de las regletas de corte y de conexión
(vistas desde arriba) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
Fig. 4-38 Desaislamiento de los cables Open-End para MDFU-E . . . . . . . . . . . . . 4-69
Fig. 4-39 Panel de interconexión S30807-K6143-X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71
Fig. 4-40 Montaje del panel de interconexión externo en armario de 19
pulgadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-72
Fig. 4-41 Distribución del panel de interconexión S30807-K6143-X para
diferentes módulos periféricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74
Fig. 4-42 Ocupación del panel de interconexión S30807-K6143-X . . . . . . . . . . . . 4-75
Fig. 4-43 Panel de interconexión S0 C39104-Z7001-B3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76
Fig. 4-44 Montaje del panel de interconexión externo S0 en armario de
19 pulgadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77
Fig. 4-45 Ocupación del panel de interconexión S0 C39104-Z7001-B3. . . . . . . . . 4-78
Fig. 4-46 Tendido de los pares de hilos en el panel de interconexión S0 . . . . . . . 4-78
Fig. 4-47 Desaislamiento de los cables Open-End para panel de
interconexión S0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
Fig. 4-48 HiPath 3750 - Retirar las cubiertas delantera y trasera . . . . . . . . . . . . . 4-94
Fig. 4-49 HiPath 3750 - Kit de montaje mural (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . 4-95
Fig. 4-50 HiPath 3750 - Montaje mural de un sistema de un armario
(sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-97
Fig. 4-51 HiPath 3750 - Montaje de un sistema de 2 armarios (vertical) . . . . . . . . 4-98
Fig. 4-52 HiPath 3750 - Ejemplo del montaje de los elementos de zócalo en
un sistema de tres armarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-99
Fig. 4-53 HiPath 3750- Kit de montaje mural (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . 4-100
Fig. 4-54 HiPath 3750 - Montaje mural de un sistema de dos armarios en
vertical (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-102
Fig. 4-55 HiPath 3750 - Montaje de un sistema de dos armarios
(en horizontal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-103
Fig. 4-56 HiPath 3750 - Montaje de un sistema de tres armarios
(en vertical) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-105
Fig. 4-57 HiPath 3750 – Ancla antisísmica (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . 4-106
Fig. 4-58 HiPath 3750 - Ancla antisísmica para varios armarios (vista frontal)
(sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-107

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio W-7
hp3hp5shLOF.fm

Figuras

Fig. 4-59 HiPath 3750 - Esquema de puesta a tierra del(los) armario(s) del
sistema y del distribuidor principal (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . 4-109
Fig. 4-60 HiPath 3750- Posibilidad 1a para la realización de la puesta a
tierra de protección (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-110
Fig. 4-61 HiPath 3750- Posibilidad 1b para la realización de la puesta a
tierra de protección (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-110
Fig. 4-62 HiPath 3750 - Conexión de conductor de protección de tierra
del armario básico (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-112
Fig. 4-63 HiPath 3750 - Panel posterior del armario básico “8Slot” . . . . . . . . . . . 4-114
Fig. 4-64 HiPath 3750 - Panel posterior de los armarios de ampliación
“8Slot” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-115
Fig. 4-65 Sistema de dos armarios “8Slot” - Cable de enlace entre GB y
EB1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-117
Fig. 4-66 Sistema de tres armarios “8Slot” - Cable de enlace entre GB,
EB1 y EB2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-118
Fig. 4-67 Adaptador S2M (SIPAC 1 SU - MW8 (RJ48C)) C39228-A7195-
A12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-121
Fig. 4-68 Desaislamiento de los cables Open-End (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . 4-122
Fig. 4-69 Ocupación (numeración) de las regletas de corte/conexión
(vistas desde arriba) (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-125
Fig. 4-70 MDFU - Estructura y dimensiones (367,0 x 328,8 x 125,4 mm)
(no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-126
Fig. 4-71 MDFU-E - Estructura y dimensiones (669,0 x 328,8 x 125,4 mm)
(no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-127
Fig. 4-72 HiPath 3700 - Retirar la cubierta delantera/trasera . . . . . . . . . . . . . . . . 4-132
Fig. 4-73 HiPath 3700 - Montaje en armario de 19 pulgadas . . . . . . . . . . . . . . . . 4-134
Fig. 4-74 HiPath 3700 - Montaje del panel de interconexión. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-135
Fig. 4-75 HiPath 3700 - Esquema de la puesta a tierra del(los) armario(s)
del sistema y paneles de interconexión dentro de un armario de
19 pulgadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-137
Fig. 4-76 HiPath 3700- Panel posterior del armario básico “8Slot” . . . . . . . . . . . . 4-139
Fig. 4-77 HiPath 3700- Panel posterior de los armarios de ampliación
“8Slot” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140
Fig. 4-78 Sistema de dos armarios “8Slot” - Cable de enlace entre GB y
EB1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-142
Fig. 4-79 Sistema de tres armarios “8Slot” - Cable de enlace entre GB,
EB1 y EB2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-143
Fig. 4-80 Panel de interconexión S30807-K6143-X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-146
Fig. 4-81 Estructura del panel de interconexión S30807-K6143-X . . . . . . . . . . . . 4-147
Fig. 4-82 Panel de interconexión S0 C39104-Z7001-B3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-148
Fig. 4-83 Tendido de los pares de hilos en el panel de interconexión S0 . . . . . . . 4-149
Fig. 4-84 Desaislamiento de los cables Open-End para panel de
interconexión S0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-150
Fig. 4-85 Adaptador S2M (SIPAC 1 SU - MW8 (RJ48C)) C39228-A7195-A12 . . . 4-151

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
W-8 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
hp3hp5shLOF.fm

Figuras

Fig. 4-86 Distribución del panel de interconexión S30807-K6143-X para


diferentes módulos periféricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-152
Fig. 4-87 Designación y ancho de los lugares de montaje en GB, EB1 y
EB2 “8Slot” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-155
Fig. 4-88 HiPath 3750 y HiPath 3700 - Puesta en servicio de las conexiones
de extensiones y circuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-157
Fig. 4-89 Secciones PCM de un sistema de un armario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-159
Fig. 4-90 Secciones PCM de un sistema de dos armarios. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-160
Fig. 4-91 Secciones PCM de un sistema de tres armarios . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-160
Fig. 4-92 Extracción e inserción de módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-162
Fig. 4-93 HiPath 3550 y HiPath 3350 – Requisitos de espacio (sólo para
EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-168
Fig. 4-94 MDFU - Estructura y dimensiones (367,0 x 328,8 x 125,4 mm)
(no para EE.UU.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-171
Fig. 4-95 HiPath 3550 y HiPath 3350 - Sujeciones murales . . . . . . . . . . . . . . . . 4-174
Fig. 4-96 HiPath 3550 y HiPath 3350 - Agujeros de sujeción . . . . . . . . . . . . . . . 4-174
Fig. 4-97 HiPath 3550, HiPath 3350 - Puesta a tierra de un distribuidor
principal externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-177
Fig. 4-98 Estructura de Cablu S30269-Z41-A30 (longitud = 3 m) . . . . . . . . . . . . 4-179
Fig. 4-99 HiPath 3550 - Conexión del panel posterior para módulo
periférico en formato HiPath 3750. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-180
Fig. 4-100 Distribuidor integrado - Conexiones a tornillo en bloques
de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-181
Fig. 4-101 HiPath 3550 y HiPath 3350 - Cable de red con ferrita de pinza . . . . . . 4-182
Fig. 4-102 HiPath 3550-Esquema del sistema - carcasa mural . . . . . . . . . . . . . . . 4-184
Fig. 4-103 HiPath 3550 - Lugares de montaje (slots) de la carcasa mural . . . . . . 4-185
Fig. 4-104 HiPath 3550 - Option Adapter Long (OPAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-185
Fig. 4-105 HiPath 3350 - Esquema del sistema - carcasa mural . . . . . . . . . . . . . . 4-186
Fig. 4-106 HiPath 3350 - Lugares de montaje (slots) de la carcasa mural . . . . . . 4-186
Fig. 4-107 HiPath 3500 y HiPath 3300 - Instalación mural (no para EE.UU.) . . . . 4-192
Fig. 4-108 HiPath 3500 y HiPath 3300 - Montaje de instalación 19 pulgadas . . . . 4-194
Fig. 4-109 HiPath 3500 y HiPath 3300 - Puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-196
Fig. 4-110 HiPath 3500 y HiPath 3300 - Cable de conexión al EBR . . . . . . . . . . . 4-197
Fig. 4-111 HiPath 3500 - Niveles de slot en la carcasa de 19 pulgadas . . . . . . . . 4-198
Fig. 4-112 HiPath 3300 - Niveles de slot en la carcasa de 19 pulgadas . . . . . . . . 4-199
Fig. 6-1 Sistema IP multinodo HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Fig. 6-2 Intercambio de datos de usuario entre Feature Server y nodos . . . . . . . . 6-5
Fig. 6-3 Servicios y rutinas del Feature Server . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Fig. 6-4 USV P 500 - Vista frontal y posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-59
Fig. 8-1 Esquema del proceso de registro de licencias con el Central
License Server (CLS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Fig. 8-2 Distribución de licencias con HiPath 3000 Manager E . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Fig. 8-3 Esquema del proceso de registro de licencia de un optiClient
Attendant V7.0 con un HiPath 3000 V5.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio W-9
hp3hp5shLOF.fm

Figuras

Fig. 8-4 Esquema del proceso de registro de licencia de un optiClient


Attendant V7.0 con HiPath 3000 < V5.0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-28
Fig. 8-5 Esquema del proceso de registro de licencia en el caso de
actualización de un optiClient Attendant V6.0 a V7.0 con
HiPath 3000 V5.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-30
Fig. 8-6 Esquema del proceso de registro de licencia al actualizar un
optiClient Attendant V6.0 a V7.0 con HiPath 3000 < V5.0 . . . . . . . . . . . . 8-32
Fig. 8-7 Esquema del proceso de cambio de licencia en el optiClient
Attendant V7.0 en el marco de una actualización a HiPath 3000 V5.0 . . 8-34
Fig. 9-1 Ejemplo de conexión de una impresora de tarificación a HiPath 3000 . . . 9-6
Fig. 9-2 Vista frontal del EBR (155 x 440 x 380 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Fig. 9-3 Parte trasera del EBR con elementos de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Fig. 9-4 HiPath 3700, HiPath 3500, HiPath 3300 - EBR con acumuladores . . . . . 9-13
Fig. 9-5 EBR con acumuladores incorporados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Fig. 9-6 HiPath 3500 y HiPath 3300 - EBR con acumuladores y EPSU2-R . . . . . 9-19
Fig. 9-7 EBR con EPSU2-R incorporada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20
Fig. 9-8 Conexión del ventilador a EPSU2-R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22
Fig. 9-9 Posición del ventilador en el armario de ampliación (EBR) . . . . . . . . . . . 9-23
Fig. 9-10 Posibilidades de conexión de puestos externos de portero eléctrico. . . . 9-24
Fig. 9-11 Conexión directa de puestos externos de portero eléctrico . . . . . . . . . . . 9-24
Fig. 9-12 Conexión DoorCom Analog a HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25
Fig. 9-13 Conexión de altavoz en un puerto de extensión analógico . . . . . . . . . . . 9-27
Fig. 9-14 Conexión de altavoz en un circuito de línea urbana analógico . . . . . . . . 9-28
Fig. 9-15 Diferencias de configuración entre V4.0 y V5.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-31
Fig. 9-16 Diagrama de operaciones de la conversión KDS V4.0 –> V5.0
(parte 1 de 4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32
Fig. 9-17 Diagrama de operaciones de la conversión KDS V4.0 –> V5.0
(parte 2 de 4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33
Fig. 9-18 Diagrama de operaciones de la conversión KDS V4.0 –> V5.0
(parte 3 de 4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-34
Fig. 9-19 Diagrama de operaciones de la conversión KDS V4.0 –> V5.0
(parte 4 de 4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35
Fig. 10-1 optiPoint 500 entry - Asignación estándar de las teclas
(ajuste estándar). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
Fig. 10-2 optiPoint 500 economy (no para EE.UU.) - Asignación de
teclas estándar (ajuste estándar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6
Fig. 10-3 optiPoint 500 basic - Asignación estándar de teclas (por defecto). . . . . . 10-7
Fig. 10-4 optiPoint 500 standard - Asignación de teclas estándar
(ajuste estándar). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-9
Fig. 10-5 optiPoint 500 advance - Asignación estándar de las teclas
(por defecto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Fig. 10-6 optiPoint 500-Posibilidades de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
Fig. 10-7 optiPoint key module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16
Fig. 10-8 optiPoint BLF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
W-10 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
hp3hp5shLOF.fm

Figuras

Fig. 10-9 optiPoint 500 - Posibles configuraciones de aparatos auxiliares . . . . . 10-19


Fig. 10-10 optiPoint 500-Slots de adaptadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20
Fig. 10-11 Adaptador analógico optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21
Fig. 10-12 adaptador RDSI optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22
Fig. 10-13 Adaptador telefónico optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23
Fig. 10-14 Ejemplo de una configuración host-cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24
Fig. 10-15 Adaptador acústico optiPoint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25
Fig. 10-16 Cable Y para adaptador acústico optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26
Fig. 10-17 Adaptador de grabadora optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28
Fig. 10-18 optiPoint 600 office - Ocupación estándar de teclas (predefinida) . . . . 10-35
Fig. 10-19 optiLog 4me. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37
Fig. 10-20 optiPoint 410 entry - Asignación estándar de las teclas
(ajuste estándar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Fig. 10-21 optiPoint 410 economy - Asignación de teclas estándar
(ajuste estándar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45
Fig. 10-22 optiPoint 410 standard - Asignación de teclas estándar
(ajuste estándar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47
Fig. 10-23 optiPoint 410 advance - Asignación estándar de las teclas
(por defecto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-49
Fig. 10-24 optiPoint 420 economy - Asignación de teclas estándar
(ajuste estándar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-51
Fig. 10-25 optiPoint 420 economy plus - Asignación de teclas estándar
(ajuste estándar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Fig. 10-26 optiPoint 420 standard - Asignación de teclas estándar
(ajuste estándar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-55
Fig. 10-27 optiPoint 420 advance - Asignación estándar de las teclas
(por defecto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-57
Fig. 10-28 optiPoint 410, optiPoint 420 - Posibilidades de conexión . . . . . . . . . . . 10-59
Fig. 10-29 optiPoint SLK module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-61
Fig. 10-30 optiPoint 410 display module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-62
Fig. 10-31 HiPath AP 1120. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-67
Fig. 10-32 Ejemplo de conexión de un equipo de alimentación externo . . . . . . . . 10-90
Fig. 10-33 Ejemplo de un casco telefónico conectado por cable y uno
inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-92
Fig. 10-34 optiPoint 500 standard - Asignación estándar de las teclas
(por defecto) para optiPoint Attendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-94
Fig. 10-35 Gigaset S1 professional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-100
Fig. 10-36 Gigaset SL1 professional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-101
Fig. 10-37 Gigaset M1 professional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-102
Fig. 11-1 Estación base BS3/1 S30807-H5482-X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4
Fig. 11-2 BS3/1 (BS3/S) y BS3/3 respectivamente en la carcasa para el
exterior S30122-X7469-X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
Fig. 11-3 Ejemplo de un enlace de prolongación Cordless con sistemas
interconectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio W-11
hp3hp5shLOF.fm

Figuras

Fig. 11-4 Configuración DECT no permitida de sistemas HiPath 3000


interconectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13
Fig. 11-5 Configuración DECT permitida de sistemas HiPath 3000
interconectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13
Fig. 11-6 Configuración DECT permitida de sistemas HiPath 3000
interconectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-14
Fig. 12-1 Trace Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-31
Fig. 12-2 Estructura de la pantalla del Trace Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-32
Fig. 12-3 Indicación de estado en HiPath 5000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-40
Fig. 12-4 Servicios HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-42
Fig. 12-5 Archivo log.txt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-43
Fig. 12-6 Ejemplo de teleservicio con HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-75

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
W-12 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
hp3hp5shLOT.fm

Tablas

Tablas 0

Tabla 1-1 Información de la intranet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15


Tabla 2-1 Módulos de HiPath 3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Tabla 2-2 Módulos para HiPath 3750 y HiPath 3700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Tabla 2-3 Módulos de HiPath 3550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Tabla 2-4 Módulos de HiPath 3350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Tabla 2-5 Módulos de HiPath 3500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Tabla 2-6 Módulos de HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Tabla 2-7 HiPath 3000/5000 - Límites de ampliación en función del sistema
(valores máximos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Tabla 2-8 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
Tabla 2-9 Alcance de interfaces de terminales (con J-Y (ST) 2x2x0,6,
0,6 mm diámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Tabla 2-10 Longitud de los cables para la conexión urbana y la
interconexión directa de CorNet-N/CorNet-NQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Tabla 2-11 Plan de numeración predefinido para HiPath 3000/5000 V5.0 . . . . . . . . 2-27
Tabla 2-12 Conformidad con normas estadounidenses y canadienses
(sólo para EE.UU. y Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Tabla 3-1 HiPath 3000 - Visión general de las funciones de todos los
módulos utilizados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Tabla 3-2 HiPath 3000 - Visión general de modelos de todos los
módulos utilizados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Tabla 3-3 CBCC - Significado de los estados del LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Tabla 3-4 CBCC - Ocupación de los contactos X1 a X4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Tabla 3-5 CBCC - Ocupación de las interfaces S0 (tomas RJ45) . . . . . . . . . . . . . 3-21
Tabla 3-6 CBCC - Ocupación de la interfaz V.24 (conector SUB-D) . . . . . . . . . . . 3-22
Tabla 3-7 CBCC - Ocupación de la conexión LAN (toma RJ45)
mediante LIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Tabla 3-8 Plan de numeración estándar cuando CBCC se utiliza en
HiPath 3550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Tabla 3-9 Plan de numeración estándar cuando CBCC se utiliza en
HiPath 3350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Tabla 3-10 CBRC - Significado de los estados del LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Tabla 3-11 CBRC - Ocupación de contactos X1 y X3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Tabla 3-12 CBRC - Ocupación de las interfaces S0 (tomas RJ45) . . . . . . . . . . . . . 3-28
Tabla 3-13 CBRC - Ocupación de la interfaz V.24 (conector SUB-D) . . . . . . . . . . . 3-29
Tabla 3-14 CBRC - Ocupación de la conexión LAN (toma RJ45) mediante LIM . . . 3-29
Tabla 3-15 Plan de numeración estándar cuando CBRC se utiliza en
HiPath 3500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Tabla 3-16 Plan de numeración estándar cuando CBRC se utiliza en
HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio X-1
hp3hp5shLOT.fm

Tablas

Tabla 3-17 CBCPR - Ocupación de la interfaz V.24 (conector SUB-D) . . . . . . . . . . 3-34


Tabla 3-18 CBCPR - Ocupación de la conexión LAN (toma RJ45) . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Tabla 3-19 CBSAP - Ocupación de las interfaces V.24 (conector SUB-D) . . . . . . . . 3-38
Tabla 3-20 CBSAP - Ocupación de las conexiones LAN (toma RJ45) . . . . . . . . . . . 3-38
Tabla 3-21 Recomendaciones para el empleo de CMA y de CMS . . . . . . . . . . . . . . 3-41
Tabla 3-22 CR8N - Estados LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
Tabla 3-23 LIM - Ocupación de la toma RJ45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51
Tabla 3-24 LIMS - Ocupación de las tomas RJ45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-55
Tabla 3-25 LUNA2 - Tiempos de reserva con juego de acumuladores
48 V/7 Ah y caja de baterías BSG 48/38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57
Tabla 3-26 Determinación de la cantidad necesaria de módulos
LUNA2 por armario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-62
Tabla 3-27 Variantes de la tarjeta multimedia y su aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-65
Tabla 3-28 UPSC-D - Tiempos de reserva con juego de acumuladores
S30122-K5928-X (48 V/1,2 Ah) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-69
Tabla 3-29 UPSC-DR - Tiempos de reserva con cuatro acumuladores
V39113-W5123-E891 (acumuladores 4 x 12 V/7 Ah) . . . . . . . . . . . . . . . 3-74
Tabla 3-30 UPSM - Tiempos de reserva con juego de acumuladores
S30122-K5950-Y200 (48 V/7 Ah). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-81
Tabla 3-31 DIU2U (sólo para EE.UU.) - Estados LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-89
Tabla 3-32 DIUN2 - Lógica de los LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-92
Tabla 3-33 DIUN2 - Ocupación de las tomas SUB-D de 15 polos . . . . . . . . . . . . . . . 3-93
Tabla 3-34 DIUN2 - Ocupación del cable del sistema S30267-Z167-Axxx . . . . . . . . 3-93
Tabla 3-35 Variantes de módulo HXGM3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-94
Tabla 3-36 HXGM3 - Módulos de ampliación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-95
Tabla 3-37 HXGM3 - Concepto de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-97
Tabla 3-38 HXGM3 - Ocupación de la interfaz V.24 X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-97
Tabla 3-39 HXGM3 - Ocupación del conector adaptador de LAN . . . . . . . . . . . . . . . 3-98
Tabla 3-40 HXGM3 - Ocupación del cable adaptador de LAN
(sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-99
Tabla 3-41 HXGS3, HXGR3 - Variantes de módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-101
Tabla 3-42 HXGS3, HXGR3 - Módulos de ampliación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-101
Tabla 3-43 HXGS3, HXGR3 - Ocupación de las interfaces LAN . . . . . . . . . . . . . . . 3-104
Tabla 3-44 HXGS3, HXGR3 - Ocupación de la interfaz V.24 X10 . . . . . . . . . . . . . . 3-105
Tabla 3-45 IVML8, IVML24 - Estados LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-112
Tabla 3-46 Ocupación del adaptador LAN (RJ45 SU SIPAC 1). . . . . . . . . . . . . . . . 3-113
Tabla 3-47 IVMNL, IVMN8 - Estados LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-117
Tabla 3-48 IVMNL, IVMN8 - Ocupación de la toma RJ45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-118
Tabla 3-49 IVMP8, IVMP8R (no para EE.UU.) - Ocupación de la toma
RJ45 X3 (conexión LAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-122
Tabla 3-50 IVMP8, IVMP8R (no para EE.UU.) - Estados LED. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-123
Tabla 3-51 IVMS8, IVMS8R - Ocupación de la toma RJ45 X3 (conexión LAN) . . . 3-128
Tabla 3-52 IVMS8, IVMS8R - Estados LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-129
Tabla 3-53 PBXXX - Indicación de siete segmentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-131

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
X-2 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
hp3hp5shLOT.fm

Tablas

Tabla 3-54 SLA8N (no para EE.UU.), SLA16N, SLA24N - Estados LED . . . . . . . . 3-133
Tabla 3-55 SLA8N, SLA16N, SLA24N - Ocupación del cable 1 (SU Xx8)
(no para EE.UU.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-134
Tabla 3-56 SLA8N, SLA16N, SLA24N - Ocupación del cable 2 (SU Xx9)
(no para EE.UU.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-136
Tabla 3-57 SLA16N, SLA24N - Ocupación (SU Xx8, Xx9 ) (sólo para EE.UU.) . . . 3-137
Tabla 3-58 SLC16, SLC16N (no para EE.UU.) - Estados LED . . . . . . . . . . . . . . . . 3-142
Tabla 3-59 SLC16, SLC16N (no para EE.UU.) - Ocupación de cables . . . . . . . . . 3-143
Tabla 3-60 HiPath 3750, HiPath 3700 - Cantidad máxima de módulos de
extensión SLA24N y SLMO24 dependiendo de la cantidad de
estaciones base en SLC16 o SLC16N (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . 3-146
Tabla 3-61 HiPath 3550 - Cantidad máxima de terminales con cable
dependiendo de la cantidad de BS3/1 en SLC16 o SLC16N
(no para EE.UU.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-147
Tabla 3-62 HiPath 3550 - Cantidad máxima de terminales con cable
dependiendo de la cantidad de BS2/2 en SLC16 o SLC16N
(no para EE.UU.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-148
Tabla 3-63 HiPath 3550 - Cantidad máxima de terminales con cable
dependiendo de la cantidad de BS3/3 en SLC16 o SLC16N
(no para EE.UU.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-148
Tabla 3-64 EPSU2 - Explicación de los elementos de indicación y conexión . . . . 3-155
Tabla 3-65 EPSU2 - Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-155
Tabla 3-66 SLCN (no para EE.UU.) - Estados LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-159
Tabla 3-67 SLCN (no para EE.UU.) - Ocupación del conector SIVAPAC en
el panel posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-160
Tabla 3-68 SLCN (no para EE.UU.) - Ocupación del panel de conexión con
tomas RJ45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-161
Tabla 3-69 SLCN (no para EE.UU.) - Ocupación del panel de conexión con
conectores SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16). . . . . . . . . . . . . . . 3-163
Tabla 3-70 SLMA, SLMA8 - Estados LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-166
Tabla 3-71 SLMA, SLMA8 - Ocupación del conector SIVAPAC en el
panel posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-167
Tabla 3-72 SLMA, SLMA8 - Ocupación del panel de conexión con tomas
RJ45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-169
Tabla 3-73 SLMA, SLMA8 - Ocupación del panel de conexión con toma
CHAMP (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-171
Tabla 3-74 SLMA, SLMA8 - Ocupación del panel de conexión con
conectores SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16). . . . . . . . . . . . . . . 3-173
Tabla 3-75 SLMA, SLMA8 - Ocupación del panel de conexión con
conectores SIPAC 1 SU (cable para puertos 17 - 24). . . . . . . . . . . . . . 3-174
Tabla 3-76 SLMO2, SLMO8 - Estados LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-176
Tabla 3-77 SLMO2, SLMO8 - Ocupación del conector SIVAPAC en el
panel posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-177

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio X-3
hp3hp5shLOT.fm

Tablas

Tabla 3-78 SLMO2, SLMO8 - Ocupación del panel de conexión con


tomas RJ45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-179
Tabla 3-79 SLMO2, SLMO8 - Ocupación del panel de conexión con toma
CHAMP (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-181
Tabla 3-80 SLMO2, SLMO8 - Ocupación del panel de conexión con
conectores SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16) . . . . . . . . . . . . . . . 3-183
Tabla 3-81 SLMA, SLMA8 - Ocupación del panel de conexión con
conectores SIPAC 1 SU (cable para puertos 17 - 24) . . . . . . . . . . . . . . 3-184
Tabla 3-82 SLMO8 (no para EE.UU.), SLMO24 - Estados LED . . . . . . . . . . . . . . . 3-186
Tabla 3-83 SLMO8 (no para EE.UU.), SLMO24 - Ocupación del
cable 1 (SU Xx8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-187
Tabla 3-84 SLMO8 (no para EE.UU.), SLMO24 - Ocupación del
cable 2 (SU Xx9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-189
Tabla 3-85 SLMO24 - Ocupación (SU Xx8, Xx9) (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . 3-190
Tabla 3-86 Ocupación de los contactos SLU8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-192
Tabla 3-87 Ocupación de los contactos SLU8R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-193
Tabla 3-88 Ocupación de los contactos del módulo STLS4 (sólo para
EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-195
Tabla 3-89 Ocupación de los contactos STLS4R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-202
Tabla 3-90 STLSX2, STLSX4, STLSX4R - Ocupación de las interfaces S0 . . . . . . 3-204
Tabla 3-91 STMD3 - Estados LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-209
Tabla 3-92 STMD3 - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior . . . . 3-210
Tabla 3-93 STMD3 - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45 . . . . . . . . 3-211
Tabla 3-94 STMD3 - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP
(sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-212
Tabla 3-95 STMD3 - Ocupación del panel de conexión con conectores
SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-213
Tabla 3-96 STMD8 - Estados LED (H301 hasta H308) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-215
Tabla 3-97 STMD8 - Ocupación de cables y conectores (no para EE.UU.). . . . . . . 3-221
Tabla 3-98 STMD8 - Ocupación (SU Xx8) (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . 3-223
Tabla 3-99 STMI2 - Variantes de módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-225
Tabla 3-100 STMI2 - Módulos de ampliación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-226
Tabla 3-101 STMI2 - Ocupación de la interfaz V.24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-229
Tabla 3-102 STMI2 - Ocupación de las interfaces LAN (tomas RJ45). . . . . . . . . . . . 3-230
Tabla 3-103 TIEL - Función de los conmutadores DIP-FIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-235
Tabla 3-104 TIEL - Estados LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-241
Tabla 3-105 TIEL - Ocupación de cables (no para EE.UU.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-242
Tabla 3-106 TIEL - Ocupación (SU Xx8) (sólo para EE.UU.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-244
Tabla 3-107 TLA2, TLA4 (no para EE.UU.) - Ocupación de los contactos . . . . . . . . 3-246
Tabla 3-108 TLA8 (no para EE.UU.) - Ocupación de los contactos . . . . . . . . . . . . . . 3-247
Tabla 3-109 Ocupación de contactos TLA4R (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . 3-248
Tabla 3-110 TM2LP - Estados LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-251
Tabla 3-111 TM2LP - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior. . . . . 3-252
Tabla 3-112 TM2LP - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45. . . . . . . . . 3-253

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
X-4 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
hp3hp5shLOT.fm

Tablas

Tabla 3-113 TM2LP - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP
(sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-255
Tabla 3-114 TM2LP - Ocupación del panel de conexión con conectores
SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-256
Tabla 3-115 TMAMF - Estados LED (H100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-259
Tabla 3-116 TMAMF - Estados LED (H0 hasta H7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-259
Tabla 3-117 TMAMF - Ocupación de cables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-260
Tabla 3-118 TMC16 (sólo para EE.UU.) - Estados LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-263
Tabla 3-119 TMC16 (sólo para EE.UU.) - Ocupación del conector SIVAPAC
en el panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-264
Tabla 3-120 TMC16 (sólo para EE.UU.) - Ocupación del panel de conexión
con toma CHAMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-265
Tabla 3-121 TMC16 (sólo para EE.UU.) - Ocupación del panel de conexión
con conectores SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16). . . . . . . . . . . 3-266
Tabla 3-122 TMCAS - Indicación de siete segmentos H1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-270
Tabla 3-123 Ocupación del cable de conexión TMS2-TMCAS C39195-
A9700-B510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-271
Tabla 3-124 Ocupación del cable de conexión TS2-TMCAS C39195-
A9700-B511 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-272
Tabla 3-125 Ocupación del cable TMCAS C39195-A9700-B512 . . . . . . . . . . . . . . . 3-273
Tabla 3-126 Ocupación del cable TMCAS C39195-A9700-B514 . . . . . . . . . . . . . . . 3-273
Tabla 3-127 TMDID (sólo para EE.UU.) - Estados LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-277
Tabla 3-128 TMDID (sólo para EE.UU.) - Ocupación del conector
SIVAPAC en el panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-279
Tabla 3-129 TMDID (sólo para EE.UU.) - Ocupación del panel de
conexión con toma CHAMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-280
Tabla 3-130 TMDID (sólo para EE.UU.) - Ocupación del panel de conexión
con conectores SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16). . . . . . . . . . . 3-281
Tabla 3-131 TMDID8 (sólo para EE.UU.) - Circuitos de líneas urbanas y
posiciones de interruptor recomendadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-283
Tabla 3-132 TMDID8 (sólo para EE.UU.) - Estados LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-283
Tabla 3-133 TMDID8 (sólo para EE.UU.) - Ocupación (SU Xx8) . . . . . . . . . . . . . . . 3-284
Tabla 3-134 TMEW2 - Estados LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-287
Tabla 3-135 TMEW2 - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior . . . 3-288
Tabla 3-136 TMGL4 (sólo para EE.UU.) - Ocupación de contactos . . . . . . . . . . . . 3-290
Tabla 3-137 TMGL4R (sólo para EE.UU.) - Ocupación de contactos . . . . . . . . . . . 3-292
Tabla 3-138 TMGL8 (sólo para EE.UU.) - Estados LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-294
Tabla 3-139 TMGL8 (sólo para EE.UU.) - Ocupación (SU Xx8) . . . . . . . . . . . . . . . . 3-294
Tabla 3-140 TML8W (no para EE.UU.) - Estados LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-296
Tabla 3-141 TML8W (no para EE.UU.) - Ocupación de cables . . . . . . . . . . . . . . . . 3-297
Tabla 3-142 TMQ4 (sólo para EE.UU.) - Ocupación de contactos . . . . . . . . . . . . . 3-300
Tabla 3-143 TMST1 (sólo para EE.UU.) - Estados LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-302
Tabla 3-144 Adaptador TMST1 (sólo para EE.UU.) - Ocupación de cables . . . . . . . 3-303

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio X-5
hp3hp5shLOT.fm

Tablas

Tabla 3-145 TMS2 (no para EE.UU.) - Ocupación de los conectores


SU y código de color del cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-305
Tabla 3-146 TMS2 (no para EE.UU.) - Estados LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-306
Tabla 3-147 TST1 (sólo para EE.UU.) - Ocupación de contactos . . . . . . . . . . . . . . . 3-312
Tabla 3-148 Ocupación de los contactos conector X2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-315
Tabla 3-149 Ocupación de los contactos toma MW8 (RJ48C) X5 . . . . . . . . . . . . . . . 3-315
Tabla 3-150 4SLA (no para EE.UU.), 8SLA - Ocupación de los contactos . . . . . . . . 3-318
Tabla 3-151 16SLA (no para EE.UU.) - Ocupación de los contactos. . . . . . . . . . . . . 3-319
Tabla 3-152 Ocupación de los contactos 8SLAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-321
Tabla 3-153 ALUM4 - Ocupación de los contactos (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . 3-324
Tabla 3-154 ALUM4 - Ocupación de los contactos (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . 3-325
Tabla 3-155 AMOM - Ocupación del conector Sub-D de 15 polos. . . . . . . . . . . . . . . 3-328
Tabla 3-156 ANI4 (sólo para determinados países) - Estados LED para
línea urbana 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-330
Tabla 3-157 ANI4 (sólo para determinados países) - Ocupación de los
contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-331
Tabla 3-158 ANI4R (sólo para determinados países) - Ocupación de
contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-334
Tabla 3-159 Módulos de anuncios grabados y de música en espera . . . . . . . . . . . . 3-335
Tabla 3-160 EXMNA (sólo para EE.UU.) - Ocupación de contactos . . . . . . . . . . . . . 3-341
Tabla 3-161 Módulos GEE12, GEE16, GEE50 (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . 3-343
Tabla 3-162 GEE12, GEE16, GEE50 (no para EE.UU.) - Ocupación de los
contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-344
Tabla 3-163 REAL - Ocupación de cables y conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-355
Tabla 3-164 REALS - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior. . . . . 3-359
Tabla 3-165 STBG4 (sólo para Francia) - Ocupación de contactos . . . . . . . . . . . . . 3-361
Tabla 3-166 Ocupación de los contactos STRB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-365
Tabla 3-167 Ocupación de los contactos STRBR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-366
Tabla 3-168 Designación y ocupación de pins de la toma V.24 X2 . . . . . . . . . . . . . . 3-368
Tabla 3-169 Ocupación del adaptador V.24 C39334-Z7080-C2 . . . . . . . . . . . . . . . . 3-369
Tabla 4-1 HiPath 3800 - Modo de proceder en el montaje del sistema . . . . . . . . . . . 4-4
Tabla 4-2 Potencias eléctricas conectadas (sólo EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Tabla 4-3 Potencias eléctricas conectadas (sólo EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Tabla 4-4 Cantidad máxima de canales múltiplex de tiempo requeridos para
cada módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
Tabla 4-5 HiPath 3800 - Rendimiento de tráfico estático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
Tabla 4-6 HiPath 3800 - Ocupación de los conectores y las tomas del panel
posterior del armario básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53
Tabla 4-7 HiPath 3800 - Ocupación de los conectores y las tomas del panel
posterior del armario de ampliación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-56
Tabla 4-8 Código de colores de los cables Open-End . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70
Tabla 4-9 Desarrollo de la prueba visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
Tabla 4-10 HiPath 3750, HiPath 3700 - Modo de proceder en el montaje del
sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
X-6 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
hp3hp5shLOT.fm

Tablas

Tabla 4-11 Potencias eléctricas conectadas (sólo EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90


Tabla 4-12 Ocupación de las tomas del panel posterior “8Slot” . . . . . . . . . . . . . . . 4-115
Tabla 4-13 Código de colores de los cables Open-End . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-123
Tabla 4-14 Potencias eléctricas conectadas (sólo EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-130
Tabla 4-15 Ocupación de las tomas del panel posterior “8Slot” . . . . . . . . . . . . . . . 4-140
Tabla 4-16 Cantidad de canales múltiplex de tiempo requeridos para cada
módulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-158
Tabla 4-17 HiPath 3750 y HiPath 3700 - Rendimiento de tráfico estático . . . . . . . 4-161
Tabla 4-18 Desarrollo de la prueba visual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-164
Tabla 4-19 HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 - Modo de
proceder en el montaje del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-166
Tabla 4-20 Potencias eléctricas conectadas (sólo EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-169
Tabla 4-21 HiPath 3550 y HiPath 3350 - Rendimiento de tráfico estático . . . . . . . 4-187
Tabla 4-22 Potencias eléctricas conectadas (sólo EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-190
Tabla 4-23 HiPath 3500 y HiPath 3300 - Rendimiento de tráfico estático . . . . . . . 4-200
Tabla 5-1 HiPath 3800 - Procedimiento para la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . 5-2
Tabla 5-2 LED Run - Significado de los estados del LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Tabla 5-3 Entrada del código de país y definición del concepto de contraseña . . . 5-7
Tabla 5-4 Entrada del número de teléfono del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Tabla 5-5 HiPath 3750 y HiPath 3700 - Procedimiento para la puesta en
servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Tabla 5-6 LED Run - Significado de los estados del LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Tabla 5-7 Entrada del código de país y definición del concepto de
contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Tabla 5-8 Entrada del número de teléfono del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Tabla 5-9 Procedimiento para la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Tabla 5-10 LED Run - Significado de los estados del LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Tabla 5-11 Entrada del código de país y definición del concepto de
contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Tabla 5-12 Entrada del número de teléfono del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Tabla 6-1 Componentes del Feature Server . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Tabla 6-2 Requisitos mínimos de HW y SW para HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Tabla 6-3 Ampliación de RAM (memoria de trabajo) del servidor HiPath 5000 . . . 6-10
Tabla 6-4 Requerimientos previos para una solución de un único PC . . . . . . . . . . 6-10
Tabla 6-5 HiPath 5000 - Preparación de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Tabla 6-6 Componentes de software y herramientas del programa de
instalación Master Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Tabla 6-7 Ajustes de sistema operativo para HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-46
Tabla 6-8 GetAccount - Estructura de los registros de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-57
Tabla 6-9 USV P 500 - Significado de indicadores, interruptores y tomas . . . . . . . 6-60
Tabla 7-1 HiPath 3800 como gateway - Modo de proceder para el montaje y
la puesta en servicio del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Tabla 7-2 HiPath 3700 como gateway - Modo de proceder para el montaje y
la puesta en servicio del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio X-7
hp3hp5shLOT.fm

Tablas

Tabla 7-3 HiPath 3500 como gateway - Modo de proceder para el


montaje y la puesta en servicio del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Tabla 7-4 HiPath 3300 como gateway - Modo de proceder para el
montaje y la puesta en servicio del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Tabla 8-1 Complementos sujetos a registro de licencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Tabla 9-1 Reglas de puesta en servicio para enchufar y desenchufar módulos . . . . 9-2
Tabla 9-2 Reglas de puesta en servicio para enchufar y desenchufar módulos . . . . 9-4
Tabla 9-3 EPSU2-R - Explicación de los elementos de indicación . . . . . . . . . . . . . 9-11
Tabla 10-1 Contactos libres de potencial del adaptador acústico optiPoint . . . . . . . 10-27
Tabla 10-2 Correspondencia entre adaptadores optiset E y optiPoint 500 . . . . . . . 10-30
Tabla 10-3 Cantidades máximas de Workpoint Clients UP0/E, aparatos
auxiliares y adaptadores en función del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31
Tabla 10-4 Comparación optiPoint 600 office – optiset E memory. . . . . . . . . . . . . . 10-35
Tabla 10-5 optiPoint 410, optiPoint 420 - Explicación de las conexiones . . . . . . . . 10-60
Tabla 10-6 Configuraciones de aparatos auxiliares en un terminal
optiPoint 410 y optiPoint 420 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-64
Tabla 10-7 Datos técnicos (recursos) de los módulos HG 1500 definidos
como Media Gateways . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-68
Tabla 10-8 HG 1500 - Límites de ampliación específicos de los módulos
(cantidades máximas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-69
Tabla 10-9 Cantidad de canales gateway necesarios (módulos HG 1500) . . . . . . . 10-70
Tabla 10-10 HG 1500 - Suma de canales PPP y canales gateway específica
de los módulos (cantidades máximas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-73
Tabla 10-11 Rendimiento necesario para Voz a través de IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-74
Tabla 10-12 Rendimiento necesario para encaminamiento y vCAPI . . . . . . . . . . . . . 10-76
Tabla 10-13 Asignación de los pins del alimentador enchufable AUL:06D1284
(Euro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-90
Tabla 10-14 Posibilidades de conexión de cascos telefónicos (headsets)
conectados por cable e inalámbricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-93
Tabla 11-1 HiPath Cordless Office - Ampliación del sistema en HiPath
3000 V5.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Tabla 11-2 Características técnicas de las distintas estaciones base . . . . . . . . . . . . 11-4
Tabla 11-3 HiPath 3750, HiPath 3700 - Cantidad máxima de módulos de
extensión SLA24N y SLMO24 dependiendo de la cantidad de
estaciones base en SLC16 o SLC16N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
Tabla 11-4 HiPath 3550, HiPath 3500 - Cantidad máxima de terminales
con cable dependiendo de la cantidad de BS3/1 en CBCC o CBRC. . . . 11-7
Tabla 11-5 HiPath 3550 - Cantidad máxima de terminales con cable
dependiendo de la cantidad de BS3/1 en el SLC16 o SLC16N . . . . . . . . 11-7
Tabla 11-6 HiPath 3550 - Cantidad máxima de terminales con cable
dependiendo de la cantidad de BS2/2 en el SLC16 o SLC16N . . . . . . . . 11-8
Tabla 11-7 HiPath 3550 - Cantidad máxima de terminales con cable
dependiendo de la cantidad de BS3/3 en el SLC16 o SLC16N . . . . . . . . 11-9

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
X-8 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
hp3hp5shLOT.fm

Tablas

Tabla 11-8 Canales B necesarios para Multi-SLC e interconexión para


todo el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-10
Tabla 12-1 Reglas de puesta en servicio para enchufar y desenchufar módulos. . . 12-8
Tabla 12-2 LED Run - Significado de los estados del LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-23
Tabla 12-3 Indicaciones de estado de las fuentes de alimentación . . . . . . . . . . . . 12-24
Tabla 12-4 HiPath 3000 Manager E - Ejemplo de indicación de estado de
módulos periféricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-25
Tabla 12-5 Funciones de menú del Trace Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-33
Tabla 12-6 Prueba de terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-37
Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-49
Tabla 12-8 Registros del visor de sucesos del servidor HiPath 5000 . . . . . . . . . . . 12-60
Tabla 12-9 Modo de asignación de contraseñas variable: Categorías de
usuario predefinidas y sus derechos de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-85
Tabla 12-10 Modo de asignación de contraseñas fija: categorías de usuarios
fijas y sus derechos de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-86
Tabla 13-1 Estándares soportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3
Tabla 13-2 Posibilidades de configuración de QoS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-5
Tabla A-1 Inicio de la administración del sistema (Servicio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Tabla A-2 Grupos de códigos, modo de experto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Tabla A-3 Códigos de modo de experto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones . . . . . . . . . . . . B-1
Tabla B-2 Explicación de los diferentes grupos Workpoint Client . . . . . . . . . . . . . . B-27
Tabla C-1 HiPath 3000- Protocolos IP y números de puerto utilizados . . . . . . . . . . . C-2
Tabla C-2 HiPath 5000- Protocolos IP y números de puerto utilizados . . . . . . . . . . . C-3
Tabla C-3 HiPath ComScendo Service - Protocolos IP y números de
puerto utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5
Tabla C-4 Sistemas supervisados por HiPath FM - Protocolos IP y números
de puerto utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-7
Tabla C-5 HG 1500 - Protocolos IP y números de puerto utilizados . . . . . . . . . . . . . C-9
Tabla C-6 optiClient 130 V5.0 - Protocolos IP y números de puerto utilizados . . . . C-12
Tabla C-7 optiPoint 400, optiPoint 410, optiPoint 420, optiPoint 600 office -
Protocolos IP y números de puerto utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-13
Tabla C-8 HiPath AP 1120 - Protocolos IP y números de puerto utilizados . . . . . . C-15
Tabla C-9 Middleware para el control de la conexión - Protocolos IP y números
de puerto utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-16
Tabla D-1 Suministro de potencia nominal de la fuente de alimentación en
HiPath 3800. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
Tabla D-2 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3800 . . . . . . . . . . . . . . . D-2
Tabla D-3 Suministro de potencia nominal de la fuente de alimentación en
HiPath 3750 y HiPath 3700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-4
Tabla D-4 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3750 y HiPath 3700 . . . D-4
Tabla D-5 Suministro de potencia nominal de las fuentes de alimentación
de HiPath 3550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-6
Tabla D-6 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3550 . . . . . . . . . . . . . . . D-6

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio X-9
hp3hp5shLOT.fm

Tablas

Tabla D-7 Suministro de potencia nominal de las fuentes de alimentación de


HiPath 3350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-8
Tabla D-8 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3350. . . . . . . . . . . . . . . . D-8
Tabla D-9 Suministro de potencia nominal de las fuentes de alimentación de
HiPath 3500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-10
Tabla D-10 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3500. . . . . . . . . . . . . . . D-10
Tabla D-11 Suministro de potencia nominal de las fuentes de alimentación de
HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-11
Tabla D-12 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3300. . . . . . . . . . . . . . . D-11
Tabla D-13 Potencia necesaria para clientes Workpoint, aparatos auxiliares
y adaptadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-12

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
X-10 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
hp3hp5shabb.fm

Abreviaturas

Abreviaturas

En la siguiente lista se explican las abreviaturas utilizadas en el presente manual.

A
ADPCM Adaptive Difference Pulse Code Modulation
ALUM Conmutación de emergencia de línea urbana
AMHOST Administration and Maintenance via HOST
ANI Automatic Number Identification
ANI4R Automatic Number Identification Rack
APS Sistema de programa de aplicación
B
BHCA Busy Hour Call Attempts
BSG Aparato auxiliar
BSG Carcasa de soporte de baterías
C
Cablu Cabling Unit
CAS Channel Associated Signalling
CBCC Central Board with Coldfire Com
CBCP Central Board with Coldfire Point
CBCPR Central Board with Coldfire Pro
CBRC Central Board Rack Com
CBSAP Central Board Synergy Access Platform
CCBS Completition of Calls to Busy Subscribers
CDB Customer Database
CLA Customer License Agent
CLC Customer License Client
CLIP Calling Line Identification Presentation
CLIR Calling Line Identification Restriction
CLM Customer License Manager
CLS Central License Server

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio Y-1
hp3hp5shabb.fm

Abreviaturas

CMA Clock Module ADPCM


CMS Clock Module Small
CPFSK Continous Phase Frequency Shift Keying
CR Code Receiver
CUC Connection Unit Com
CUCR Connection Unit Com Rack
CUP Connection Unit Point
CUPR Connection Unit Point Rack
D
DA Hilo doble
DECT Digital Enhanced Cordless Telecommunications
DFÜ Transferencia de datos a distancia
DiffServ Differentiated Services
DIU2U Digital Interface Unit 2 Universal
DIUN2 Digital Interface Unit ISDN
DMC Direct Media Connection
DSP Digital Signal Processor
E
EB1 Primer armario de ampliación (HiPath 3750/HiPath 3700)
EB2 Segundo armario de ampliación (HiPath 3750/HiPath 3700)
EBP Slot (módulo)
EBR Extension Box 19’’ Rack
ECG Euro-ISDN–CAS-Gateway
ECGM Euro-ISDN-CAS-Gateway Maintenance
ECT Explicit Call Transfer
EGB Componentes sensibles a cargas electroestáticas
EPSU External Power Supply Unit
Erl Erlang
eSHB Manual electrónico de servicio
EVM Entry Voice Mail
F
FSK Frequency Shift Keying

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
Y-2 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
hp3hp5shabb.fm

Abreviaturas

G
GAP Generic Access Profile
GB Armario básico (HiPath 3750/HiPath 3700)
GEE Unidad receptora de tasas
GPCF Grace Period Configuration File
H
HA Microteléfono
HKZ Sistema de asignación para teléfonos principales
HOPE Hicom Office PhoneMail Entry
HPCO HiPath ProCenter Office
HXGM HiPath Xpress Gateway Medium
HXGR HiPath Xpress Gateway Rack
HXGS HiPath Xpress Gateway Small
I
IMODN Integrated Modem Card New
IP Internet Protocol
IVML Integrated Voice Mail Large
IVMNL Integrated Voice Mail New Large
IVMP Integrated Voice Mail Point
IVMPR Integrated Voice Mail Point Rack
IVMS Integrated Voice Mail Small
IVMSR Integrated Voice Mail Small Rack
K
KDS Memoria de datos de usuario
L
LDAP Lightweight Directory Access Protocoll
LED Light Emitting Diode
LIM LAN Interface Module
LIMS LAN Interface Module for SAPP
LM Prestación
M
MCID Malicious Call Identification

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio Y-3
hp3hp5shabb.fm

Abreviaturas

MDFU Main Distribution Frame Universal


MDFU-E Main Distribution Frame Universal, Enhanced
MMC Multimedia Card
MSN Multiple Subscriber Number
MW Mini Western
N
NT Network Termination
O
OPAL Optionsadapter Lang
OPALR Optionsadapter Lang Rack
P
PCM Personal Call Manager
PCM Pulse Code Modulation
PDM1 PMC DSP Module
PDS Permanent Data Service
PFT Power Failure Transfer
PSE Equipo buscapersonas
PSUP Power Supply Unit Point
Q
QoS Quality of Service
R
REAL Relé y conmutación de emergencia de línea urbana
REALS Relais and ALUM for SAPP
RJ Registered Jack
RLF Real License File
RSM Real-Time Services Manager
S
SELV Safety Extra-Low Voltage Circuit
SLA Subscriber Line Analog
SLAR Subscriber Line Analog Rack
SLC Subscriber Line Cordless
SLCN Subscriber Line Cordless New

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
Y-4 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
hp3hp5shabb.fm

Abreviaturas

SLK Self-Labeling Key


SLMA Subscriber Line Module Analog
SLMO Subscriber Line Module Cost Optimized UP0/E
SLU Subscriber Line UP0/E
SLUR Subscriber Line UP0/E Rack
SMR Service Maintenance Release
SNG Alimentador enchufable
SP Proveedor de servicio
STLS Subscriber Trunk Line S0
STLSR Subscriber And Trunk Line S0 Rack
STLSX Subscriber Trunk Line S0 with ISAC-SX
STLSXR Subscriber Trunk Line S0 with ISAC-SX Rack
STMD Subscriber And Trunk Module Digital S0
STRB Módulo del relé de control
STRBR Módulo de relé de control - Bastidor
T
TAPI Telephony Application Programming Interface
TFE Instalación abrepuertas
TIEL Tie Line Ear & Mouth
TLA Trunk Line Analog
TLAR Trunk Line Analog Rack
TM2LP Trunk Module Loop Procedure
TMAMF Trunk Module Analog for Multifrequency Code Signalling
TMC Trunk Module Central Office
TMCAS Trunk Module Channel Associated Signalling
TMDID Trunk Module Direct Inward Dialing
TMEW Trunk Module for E&M World
TMGL4 Trunk Module Ground Start/Loop Start
TMGL4R Trunk Module Ground Start/Loop Start Rack
TML8W Trunk Module Loop Start World
TMOM Trunk Module Outgoing Multipurpose
TMS2 Trunk Module S2M

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio Y-5
hp3hp5shabb.fm

Abreviaturas

TMST1 Trunk Module S1/T1


TS2 Trunkmodul S2M
TS2R Trunkmodul S2M Rack
U
UAE Unidad de conexión universal
UPSC-D Uninterruptible Power Supply Com-DECT
UPSC-DR Uninterruptible Power Supply Com-DECT Rack
UPSM Uninterruptible Power Supply Modular
UPSMres Uninterruptible Power Supply Modular Reset-Signal
V
VPN Virtual Private Network
W
WAP Wireless Application Protocol
WpC Workpoint Client
ÜSAG Descargadores de tensión

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
Y-6 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
hp3hp5shIX.fm

Índice alfabético

Índice alfabético X
Alimentadores enchufables, equipos de ali-
mentación 10-89
Números ALUM4 3-323
16SLA 3-318 Interfaces 3-324
Interfaces 3-319 Ocupación de los contactos 3-324
Ocupación de los contactos 3-319 Principio básico 3-326
Requisitos para la conexión 3-320 AMHOST 12-87
4SLA/8SLA 3-318 AMOM 3-327
Interfaces 3-318 Ocupación 3-328
Ocupación de los contactos 3-318 Variantes 3-327
Requisitos para la conexión 3-320 Ampliación de versión 12-15
8SLAR Análisis de red 13-6
Interfaces 3-321 ANI4 (sólo para determinados países) 3-329
Ocupación de los contactos 3-321 Estados LED 3-329
Requisitos para la conexión 3-322 Instrucciones de instalación 3-332
Interfaces 3-329
A Ocupación de los contactos 3-331
Acceso remoto inmediatamente después de ANI4R (sólo para determinados países)
la instalación 12-78 3-333
Actualización del software del sistema 12-11 Figura 3-333
Actualizar HiPath HG 1500 12-16 Interfaces 3-333
Actualizar software del sistema 12-16 Ocupación de contactos 3-334
Acumuladores, eliminación 1-11 Anuncios grabados y música en espera, mó-
Adaptación del país 5-7, 5-15, 5-23 dulos 3-335
Adaptador de módulos SIPAC SIVAPAC Archivo de almacenamiento (.arc) 12-92
3-277, 3-285, 4-42 Archivo log.txt 12-43
Adaptador TFE 9-24 Archivo PDS 12-4
Adaptador V.24 3-369 Archivo Server-Net 6-48, 6-50
Administración basada en la web (WBM) Área de conexión 2-3
3-94, 3-100, 3-225, 6-5 Área LOG 12-89, 12-92
Administración remota 12-77 Armario de ampliación EBR, cable de co-
Alcances nexión 4-197
Conexión urbana 2-26 Armario ECG 3-267, 3-304, 3-313
CorNet-N/CorNet-NQ 2-26 Armarios "8Slot" (HiPath 3700) 4-139
Interfaces de terminales 2-26 Armarios "8Slot" (HiPath 3750) 4-114
Alimentación Asignación de números de llamada 5-4,
Aplicaciones externas 3-352, 3-354, 5-13, 5-21
3-356 Asignación de teclas 10-4
HiPath 3350 3-67 Asignación doble de teclas 10-4
NT (HiPath 3550/HiPath 3500) 3-316
NT (HiPath 3750/HiPath 3700) 3-307 B
Alimentación de estaciones base 3-164 Backup de KDS 12-3
Backup Manager 12-6, 12-19

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio Z-1
hp3hp5shIX.fm

Índice alfabético

BSG 48/38 3-63, 3-84 Plan de numeración para HiPath 3550


Bucles de tierra (HiPath 3700) 4-138 3-23
Bucles de tierra (HiPath 3750) 4-108 Significado de los estados del LED 3-19
Bucles de tierra (HiPath 3800) 4-15, 4-31 CBCP (sólo para DTAG) 3-18
CBCPR 3-32
C
Botones e indicadores 3-32
Cable adaptador de LAN para panel posterior
Figura 3-33
HiPath 3750/HiPath 3700 (sólo para
Ocupación de la conexión LAN 3-34
EE.UU.) 3-99
Ocupación de la interfaz V.24 3-34
Cable CSTA/V.24, ocupación 3-370
CBRC 3-25
Cable de conexión al armario de ampliación
Figura 3-27
EBR 4-197
Ocupación de contactos X1 y X3 3-28
Cable V.24, ocupación 3-370
Ocupación de la conexión LAN mediante
Cablu (HiPath 3550/HiPath 3350) 4-179
LIM 3-29
Cablus (HiPath 3750) para MDFU/MDFU-E
Ocupación de la interfaz V.24 3-29
4-119
Ocupación de las interfaces S0 3-28
Cablus (HiPath 3800) para MDFU-E 4-57
Plan de numeración para HiPath 3300
Caja de acumuladores BSG 48/38 3-63, 3-84
3-31
Cambio de clientes Workpoint 12-10
Plan de numeración para HiPath 3500
Cambio de módulos 12-10
3-30
Cambio de terminales 12-10
Significado de los estados del LED 3-26
Cambio del APS 12-11
CBSAP 3-35
Campo 802.1p 13-4
Botones e indicadores 3-35
Canales gateway (HG 1500) 10-70
Figura 3-36
Canales múltiplex de tiempo HiPath 3750/Hi-
Ocupación de conexiones LAN 3-38
Path 3700 4-158
Ocupación de la interfaz V.24 3-38
Canales múltiplex de tiempo HiPath 3800
Placa frontal 3-37
4-46
Central License Server (CLS) 8-2
Características técnicas de las estaciones
Circuitos analógicos de enlace dedicado
base 3-149, 11-4
TIEL 3-231
Carcasa para el exterior 11-5
TMEW2 3-285
Casos de emergencia 1-12
Cliente FM Reporting 6-24, 6-38
Categorías de usuario y sus derechos de ac-
Clientes Workpoint 10-1
ceso 12-85
CMA 3-39
CBCC 3-18
CMS 3-40
Figura 3-20
Codecs 13-3
Ocupación de la conexión LAN mediante
Código de colores 4-123
LIM 3-22
Códigos
Ocupación de la interfaz V.24 3-22
Control de prestaciones B-1
Ocupación de las interfaces S0 3-21
Programación del sistema (modo de ex-
Ocupación de los contactos X1 a X4
perto) A-1
3-21
Plan de numeración para HiPath 3350
3-24

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
Z-2 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
hp3hp5shIX.fm

Índice alfabético

Códigos del modo de experto Conformidad 2-29


Accesos a la red urbana A-7 CE 2-29
Administración remota A-28 FCC 2-30
Ajustes del sistema A-18 Normas estadounidenses y canadienses
Buscapersonas A-29 2-29
Búsqueda automática de rutas (LCR) Conmutación de emergencia de línea urbana
A-30 3-349, 3-352, 3-356
Códigos A-21 Conmutación de línea urbana 3-323
Códigos de proyecto A-4 Conversión de HiPath 3000 (hardware/soft-
Configurar estación A-4 ware) 9-29
Contactos A-22 Convertidor de protocolo ECG 3-267, 3-304,
Datos característicos del sistema A-23 3-313
DISA A-30 Convertir HiPath 3000 (hardware/software)
Distribución de llamadas A-28 9-29
Equipo de anuncios grabados A-22 Convertir KDS 9-31
Indicaciones en el display A-12 Copia de seguridad de componentes del sis-
Instalaciones de puerta A-22 tema 12-19
Interconexión A-10 Copia de seguridad de los datos de usuario
Llamadas entrantes A-8 12-3
Marcación abreviada central A-3 CR8N 3-44
Parámetros HKZ A-18 Estados LED 3-45
Parámetros RDSI A-12 Figura 3-45
Procesar datos de KDS A-23 CUC 3-46
Puesto de operadora A-30 CUCR 3-46
Relaciones de tráfico A-11 CUP 3-47
Sensores A-23 CUPR 3-47
Tarificación A-3 Customer License Agent (CLA) 8-2, 12-45
Common Web Service 6-38 Customer License Manager (CLM) 8-2,
Comunicación de accidentes 1-12 12-45
Concepto de contraseña 12-82
Concepto de seguridad 12-82 D
Condiciones de servicio 2-35 Datos ambientales 2-35
Conectar ventilador (en EBR) 9-21 Datos de cliente
Conector adaptador de LAN para panel pos- Efectos de las modificaciones de hard-
terior HiPath 3750/HiPath 3700 3-98 ware 12-8
Conexión a la red (sólo para EE.UU.) Datos técnicos 2-25
HiPath 3500/HiPath 3300 4-190 DBSAP 3-48
HiPath 3550/HiPath 3350 4-169 Figura 3-48
HiPath 3700 4-130 Definir concepto de contraseña 5-7, 5-15,
HiPath 3750 4-90 5-23
HiPath 3800 4-6, 4-24 Delay 13-2
Conexión de impresora 9-6 Deployment Tool 10-58
Descargadores de tensión (HiPath 3700)
para panel de interconexión 4-146

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio Z-3
hp3hp5shIX.fm

Índice alfabético

Descargadores de tensión (HiPath 3750) Estado de las líneas 12-26


para MDFU/MDFU-E 4-124 Estándares soportados 13-3
Descargadores de tensión (HiPath 3800) EVM 3-338
para MDFU-E 4-67 Interfaces 3-339
Descargadores de tensión (HiPath 3800) EXM
para panel de interconexión 4-73 Slot en HiPath 3550/HiPath 3350 3-336
Descodificador de mensajes RDSI 12-29 EXMNA (sólo para EE.UU.) 3-340
Designación y ocupación de pins de las to- Figura 3-340
mas V.24 3-368 Ocupación de contactos 3-341
Determinar informaciones del sistema 12-18 Slot en HiPath 3550 y HiPath 3350
Diagnóstico de las extensiones 12-27 3-340
Diagnóstico de las líneas 12-26 EXMR
DiffServ Code Point 13-4 Conexión a HiPath 3500/HiPath 3300
Dirección MAC 8-12 3-337
Direct Media Connection DMC 10-72
Distribuidor principal 4-66, 4-92, 4-170, F
4-175 Feature Server 6-5
DIU2U (sólo para EE.UU.) 3-86 Archivos de seguimiento 12-30
Estados de LED 3-89 Ferritas para HiPath 3550/HiPath 3350
LEDs 3-88 4-182
Placa frontal 3-88 Firewall C-1
DIUN2 3-90 Flexible Port Numbering C-13
Conmutadores, indicadores 3-91 Fuente de alimentación
Estados LED 3-92 HiPath 3500/HiPath 3300 3-73
Ocupación del cable del sistema 3-93 HiPath 3550/HiPath 3350 3-68
Placa frontal 3-91 HiPath 3750/HiPath 3700 3-79
DoorCom Analog 9-25 HiPath 3800 3-56
Fuente de alimentación externa EPSU2
E 3-153
E&M Fuente de alimentación externa EPSU2-R
Protocolos de señalización 3-233 9-18
Tipos de interfaces 3-232 Fuente de alimentación ininterrumpida de Hi-
EBR (armario de ampliación) Path 3500/HiPath 3300
Instalación 9-8 Véase UPSC-DR 3-73
Eliminación de baterías 1-11 Fuente de alimentación ininterrumpida de Hi-
Encaminamiento (HG 1500) 10-73 Path 3550/HiPath 3350
Encaminamiento RDSI (HG 1500) 10-73 Véase UPSC-D 3-68
Enlace de prolongación 11-10 Fuente de alimentación ininterrumpida de Hi-
EPSU2 3-153 Path 3750/HiPath 3700
EPSU2-R 9-18 Véase UPSM 3-79
Equipo de grabación de voz optiLog 4me Fuente de alimentación ininterrumpida de Hi-
10-37 Path 3800
Estación base monocelda 11-2, 11-3 Véase LUNA2 3-56
Estaciones base 11-2 Funciones de gateway (HG 1500) 10-70
Estado de las extensiones 12-27

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
Z-4 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
hp3hp5shIX.fm

Índice alfabético

G hicom.pds 12-4
Gatekeeper 10-39 HiPath 3000 2-3
Gateway 10-39 HiPath 3300
HiPath 3300 7-8 Como gateway 7-8
HiPath 3500 7-6 Construcción 2-12
HiPath 3700 7-4 Entorno del sistema 2-18
HiPath 3800 7-2 Montaje 4-165
Gateway Euro-RDSI–CAS ECG 3-267, Plan de numeración 3-31
3-304, 3-313 Puesta en servicio 5-19
GEE12/GEE16/GEE50 (no para EE.UU.) HiPath 3350
3-343 Construcción 2-9
Interfaces 3-343 Entorno del sistema 2-16
Módulos 3-343 Montaje 4-165
Ocupación de los contactos 3-344 Plan de numeración 3-24
GEE8 (no para EE.UU.) 3-342 Puesta en servicio 5-19
Ajuste de nivel 3-342 HiPath 3500
Figura 3-342 Como gateway 7-6
Generador de tono de llamada Construcción 2-11
Posibilidades de configuración (UPSM, - Entorno del sistema 2-17
A100) 3-83 Montaje 4-165
Posibilidades de configuración (UPSM, - Plan de numeración 3-30
S100) 3-82 Puesta en servicio 5-19
GetAccount 6-55 HiPath 3550
Gigaset active EX 10-104 Construcción 2-8
Gigaset active M 10-103 Entorno del sistema 2-15
Gigaset M1 professional 10-102 Montaje 4-165
Gigaset S1 professional 10-100 Plan de numeración 3-23
Gigaset SL1 professional 10-101 Puesta en servicio 5-19
HiPath 3700
H
Como gateway 7-4
Herramienta de proyección 2-23, 10-32
Construcción 2-10
Herramienta ECGM 3-268, 3-275
Entorno del sistema 2-14
HG 1500
Montaje 4-85
Datos técnicos (recursos) de los módulos
Puesta en servicio 5-11
10-68
HiPath 3750
Determinar cantidad de módulos nece-
Construcción 2-6
saria 10-68
Entorno del sistema 2-14
Distribución de los recursos 10-40
Montaje 4-85
Módulos 3-94, 3-100, 3-225
Puesta en servicio 5-11
Recursos de carga útil 10-40
Recursos de señalización 10-40
Requisitos de hardware 9-30
Reset del gateway de señalización
12-73
Ressource Manager 10-40

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio Z-5
hp3hp5shIX.fm

Índice alfabético

HiPath 3800 Teléfonos inalámbricos 10-100


Como gateway 7-2 Ventana de registro 10-106
Construcción 2-4 HiPath Entry Voice Mail EVM 3-338
Entorno del sistema 2-13 HiPath Fault Management 12-44
Montaje 4-3 Instalación 6-31
Puesta en servicio 5-2 HiPath Inventory Manager 12-18
HiPath 5000 2-19, 6-1 Análisis 12-46
Ajustes del sistema operativo 6-46 Instalación 6-36
Configuración básica 6-48 HiPath License Management 6-45, 8-2
Configurar unidad de administración HiPath Manager PCM 6-54
6-50 HiPath Manager PCM Trace Monitor 12-30
Determinar ampliación de RAM 6-9 HiPath Software Manager
Estructura del software 6-5 Análisis 12-46
Feature Server 6-5 Copia de seguridad de componentes del
HiPath Manager PCM Trace Monitor sistema 12-19
12-30 Copia de seguridad de los datos de
Indicación de estado 12-40 usuario 12-6
Presence Manager 6-7 Determinar informaciones del sistema
Puesta en servicio, instalación 6-12 12-18
Requisitos 6-9 Transferencia de APS 12-16
HiPath AP 1120 10-67, C-15 HiPath User Management 12-21
HiPath ComScendo Service 2-19, 6-2, HiPath Xpressions Compact
10-39, C-5 Módulos 3-109, 3-114, 3-119, 3-124
Configurar 6-49 HOPE (sólo para EE.UU.) 3-345
Indicación de estado 12-40 Componentes 3-345
Instalación 6-22 Figura 3-345
HiPath Cordless Office 11-1 HXGM3 3-94
Alimentación de las estaciones base Cable adaptador de LAN para panel pos-
3-149 terior (sólo para EE.UU.) 3-99
Ampliación del sistema 11-3 Conector adaptador de LAN para panel
Características técnicas de las estacio- posterior 3-98
nes base 11-4 Datos técnicos (recursos) 10-68
Carcasa para el exterior 11-5 Determinar cantidad de módulos nece-
Configurar 10-106 saria 10-68
Enlace de prolongación 11-10 Estados LED 3-97
Estación base monocelda 11-2, 11-3 Figura 3-95
Estaciones base 11-2 Interfaces 3-96
Fuente de alimentación externa EPSU2 Interfaz V.24 3-97
3-153 Módulos de ampliación 3-95
Interconexión para todo el sistema 11-10 Variantes 3-94
Límites de ampliación 11-6
Multi-SLC 11-10
Número del sistema 10-106
SLC16/SLC16N (no para EE.UU.) 3-140

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
Z-6 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
hp3hp5shIX.fm

Índice alfabético

HXGR3 3-100 IVML8/IVML24 3-109


Datos técnicos (recursos) 10-68 Adaptador LAN 3-113
Determinar cantidad de módulos nece- Estados LED 3-112
saria 10-68 Figura 3-111
Figura 3-102 Interruptor de bloqueo, reponer módulo
Interfaces 3-103 3-111
Interfaces LAN 3-104 Seguro para el transporte 3-110
Interfaz V.24 3-105 IVMNL/IVMN8 3-114
Módulos de ampliación 3-101 Estados LED 3-117
Variantes 3-101 Interruptor de bloqueo, reponer módulo
HXGS3 3-100 3-117
Datos técnicos (recursos) 10-68 LEDs 3-116
Determinar cantidad de módulos nece- Placa frontal 3-116
saria 10-68 Seguro para el transporte 3-115
Figura 3-102 IVMP8/IVMP8R (no para EE.UU.) 3-119
Interfaces 3-103 Estados LED 3-123
Interfaces LAN 3-104 Figura 3-121
Interfaz V.24 3-105 Interruptor de bloqueo, reponer módulo
Kit de ventilación para HiPath 3550/Hi- 3-121, 3-126
Path 3350 3-106 Ocupación conexión LAN 3-122
Módulos de ampliación 3-101 Seguro para el transporte 3-120
Variantes 3-101 IVMS8/IVMS8R 3-124
Estados LED 3-129
I
Figura 3-126
IMODN 3-50, 12-76
Ocupación conexión LAN 3-128
Indicaciones de seguridad 1-5
Seguro para el transporte 3-125
Atención 1-8
Cuidado 1-9 K
Peligro 1-6 Kit de ventilación para HXGS3 en HiPath
Indicaciones de seguridad para Australia 3550/HiPath 3350 3-106
1-13
Información de la intranet 1-15 L
Insertar submódulos 4-153 Liberar un enlace remoto de forma controlada
Instalación del armario de ampliación EBR 12-80
9-8 Licencia temporal 8-6
Instalar software del sistema 4-81, 4-153 LIM 3-51
Instalar submódulos 4-81 Límites de ampliación de HG 1500 10-69
Interfaces V.24 (HiPath 3550, HiPath 3350) Límites de ampliación de HiPath 3000/HiPath
3-367 5000 2-22
Interfaces V.24 (HiPath 3700) 4-140 Límites de ampliación de Workpoint Clients
Interfaces V.24 (HiPath 3750) 4-115 UP0/E, aparatos auxiliares y adaptadores
Interfaz USB 1.1 10-15 10-31
Intervalo de señalización de errores 12-79 LIMS 3-54
Intranet de Siemens 1-15 Llamada de servicio a través de código
Introducir código de país 5-7, 5-15, 5-23 12-78

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio Z-7
hp3hp5shIX.fm

Índice alfabético

LUNA2 3-56 Visión general 3-10


Determinar cantidad necesaria 3-62 Módulos HiPath 3800
Figura 3-58 Ampliación, cambio 9-2
Indicadores y conmutadores 3-58 Desenchufar/enchufar 4-35
Tiempos de reserva 3-57 Puesta en servicio 4-45
Slots de montaje 4-32
M
Visión general 3-8
Manual de servicio
Módulos periféricos 3-3
Observaciones sobre la estructura 1-2
Montaje de HiPath 3500/HiPath 3300 4-165
Marca de APS 12-15
Desempaquetar componentes 4-191
MDFU 4-92, 4-126, 4-170, 4-175
Herramientas y medios auxiliares 4-165
MDFU-E 4-66, 4-92, 4-127
Instalación en armario de 19 pulgadas
Memoria de datos de usuario (KDS), conver-
4-193
tir 9-31
Lugar de montaje 4-190
Mensajes de error
Modo de proceder 4-166
HiPath 3000 12-48
Montaje mural 4-192
HiPath 5000 12-60
Prueba visual 4-201
MMC 3-65
Puesta a tierra de protección del sistema
Cambiar 12-11
4-195
Módem analógico 12-76
Slots HiPath 3300 4-199
Módem canal B 12-76
Slots HiPath 3500 4-198
Módem digital 12-76
Variantes de colocación 4-189
Módem integrado IMODN 3-50, 12-76
Montaje de HiPath 3550/HiPath 3350 4-165
Modificar la hora del sistema 8-36
Colocación de ferritas 4-182
Modo de proceder en caso de emergencia
Conectar los cables 4-179
1-12
Desempaquetar componentes 4-170
Módulo central
Esquema del sistema HiPath 3350
HiPath 3300 3-25
4-186
HiPath 3350 3-18
Esquema del sistema HiPath 3550
HiPath 3500 3-25
4-184
HiPath 3550 3-18
Herramientas y medios auxiliares 4-165
HiPath 3700 3-32
Lugar de montaje 4-167
HiPath 3750 3-32
MDFU 4-175
HiPath 3800 3-35
Modo de proceder 4-166
Módulo Hicom Office PhoneMail Entry (sólo
Montar distribuidor principal 4-170
para EE.UU.) 3-345
Prueba visual 4-188
Módulos centrales 3-1
Slots HiPath 3350 4-186
Módulos de música en espera y de anuncios
Slots HiPath 3550 4-185
grabados 3-335
Sujeción mural del sistema 4-174
Módulos HiPath 3750/HiPath 3700
Ampliación, cambio 9-4
Extraer/insertar 4-162
Lugares de montaje 4-154
Módulos periféricos, ancho 4-156
Puesta en servicio 4-156

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
Z-8 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
hp3hp5shIX.fm

Índice alfabético

Montaje de HiPath 3700 4-85 Sistemas de un armario para montaje


Cable de enlace GB-EB 4-141 mural 4-95
Conectar los cables 4-139 Test de puesta a tierra de protección
Desaislamiento de los cables Open-End 4-113
4-150 Tres armarios en vertical 4-104
Desempaquetar componentes 4-130 Montaje de HiPath 3800 4-3
Insertar submódulos 4-153 Conectar cables al panel posterior de ca-
Instalar software del sistema 4-153 bleado 4-50
Lugar de montaje 4-130 Desaislamiento de los cables Open-End
Medios auxiliares, herramientas 4-85 para MDFU-E 4-69
Modo de proceder 4-86 Desaislamiento de los cables Open-End
Montar armario del sistema 4-131 para panel de interconexión 4-79
Montar panel de interconexión 4-135 Equipamiento de los módulos 4-32
Prueba visual 4-164 Instalación del panel de interconexión
Realizar la puesta a tierra de protección 4-71
4-136 Instalación del panel de interconexión S0
Retirar la cubierta del armario 4-131 4-76
Test de puesta a tierra de protección Instalar software del sistema 4-81
4-138 Instalar submódulos 4-81
Montaje de HiPath 3750 4-85 Medios auxiliares, herramientas 4-3
Cable de enlace GB-EB 4-116 Modo de proceder 4-4
Colocar los armarios del sistema 4-93 Montaje en armario de 19 pulgadas 4-21
Conectar los cables 4-114 Desempaquetar los componentes
Desaislamiento de los cables Open-End 4-24
para MDFU/MDFU-E 4-122 Lugar de montaje 4-21
Desempaquetar componentes 4-91 Montar armario del sistema 4-25
Dos armarios en horizontal 4-103 Realizar la puesta a tierra de protec-
Dos armarios en vertical 4-97 ción 4-29
Elementos de zócalo 4-99 Test de puesta a tierra de protección
Insertar submódulos 4-153 4-31
Instalar software del sistema 4-153 Montaje independiente 4-5
Lugar de montaje 4-89 Colocar las cubiertas del armario 4-84
Medios auxiliares, herramientas 4-85 Colocar los armarios del sistema 4-8
Modo de proceder 4-86 Desempaquetar los componentes 4-7
Montar anclaje antisísmico 4-106 Dos armarios (horizontal) 4-13
Montar distribuidor principal 4-92 Dos armarios (vertical) 4-10
Prueba visual 4-164 Lugar de montaje 4-5
Realizar la puesta a tierra de protección Realizar la puesta a tierra de protec-
4-108 ción 4-15
Red de cables, conexionado 4-124 Test de puesta a tierra de protección
Retirar la cubierta del armario 4-94 4-20
Sistemas de dos armarios para montaje Un armario 4-9
mural 4-100 Montar los paneles de conexión 4-40
Sistemas de un armario 4-95 Prueba visual 4-83

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio Z-9
hp3hp5shIX.fm

Índice alfabético

Multimedia Card (Tarjeta multimedia) 3-65 optiLog 4me 10-37


Multi-SLC 11-10 optiPoint 410 10-41
Accesorios 10-89
N
Conexión y puesta en servicio 10-58
Network Termination NT
Configuraciones de aparatos auxiliares
Alimentación (S2M, HiPath 3550/HiPath
10-64
3500) 3-316
optiPoint 410 advance 10-48
Alimentación (S2M, HiPath 3750/HiPath
optiPoint 410 display module 10-62
3700) 3-307
optiPoint 410 economy 10-44
Conexión S0 3-216
optiPoint 410 entry 10-42
Conexión S2M (HiPath 3550/HiPath
optiPoint 410 standard 10-46
3500) 3-316
optiPoint SLK module 10-61
Conexión S2M (HiPath 3750/HiPath
Posibilidades de conexión 10-59
3700) 3-307
Utilizar adaptadores optiPoint 500 10-64
Juego de cables para España/Portugal
optiPoint 420 10-41
(HiPath 3550/HiPath 3500) 3-317
Accesorios 10-89
Normas técnicas 2-29
Conexión y puesta en servicio 10-58
Numeración abierta 6-8
Configuraciones de aparatos auxiliares
Números de pedido
10-64
Armarios (HiPath 3700) 4-142, 4-143
optiPoint 410 display module 10-62
Armarios (HiPath 3750) 4-117, 4-118
optiPoint 420 advance 10-56
Cable de enlace (HiPath 3700) 4-142,
optiPoint 420 economy 10-50
4-143
optiPoint 420 economy plus 10-52
Cable de enlace (HiPath 3750) 4-117,
optiPoint 420 standard 10-54
4-118
optiPoint SLK module 10-61
Cablus, cables Open End (HiPath 3700)
Posibilidades de conexión 10-59
4-144
Utilizar adaptadores optiPoint 500 10-64
Cablus, cables Open End (HiPath 3750)
optiPoint 500 10-3
4-119
Accesorios 10-89
Cablus, cables Open End (HiPath 3800)
Adaptador acústico optiPoint 10-25
4-57, 4-64
Adaptador analógico optiPoint 10-21
Paneles posteriores (HiPath 3700)
Adaptador de grabadora optiPoint 10-28
4-142, 4-143
Adaptador telefónico optiPoint 10-23
Paneles posteriores (HiPath 3750)
Conexión 10-13
4-117, 4-118
Configuraciones de adaptadores 10-29
Números de puerto C-1
Interfaz USB 1.1 10-15
O optiPoint 500 advance 10-10
Ocupación del conector V.24 3-368 optiPoint 500 basic 10-7
OPAL 3-347 optiPoint 500 economy 10-6
OPALR 3-347 optiPoint 500 entry 10-5
Opciones 3-6 optiPoint 500 standard 10-8
optiClient 130 V5.0 10-65 optiPoint 500 standard SL (sólo para
optiClient Attendant 10-95 EE.UU.) 10-8
Registro de licencias 8-26 optiPoint BLF 10-17

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
Z-10 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
hp3hp5shIX.fm

Índice alfabético

optiPoint key module 10-16 Posibilidades de seguimiento


Posibilidades de conexión 10-14 Customer License Agent (CLA) 12-45
Requisitos para la conexión 10-12 Customer License Manager (CLM)
Slots de adaptadores 10-20 12-45
optiPoint 600 office 10-34 HiPath 3000 12-29
Accesorios 10-89 HiPath Inventory Manager 12-46
optiPoint Attendant 10-94 HiPath Manager PCM Trace Monitor
optiPoint500 12-30
Adaptador RDSI optiPoint 10-22 HiPath Software Manager 12-46
optiset E privacy module 10-38 Potencia requerida (módulos, clientes Wor-
kpoint, adaptadores) D-1
P
Potencia requerida para clientes Workpoint
Panel posterior de HiPath 3700
D-1
Armario básico 4-139
Potencia requerida para el sistema D-1
Armario de ampliación 4-140
Potencia requerida para los módulos D-1
Tomas 4-140
Presence Manager 6-7
Panel posterior de HiPath 3750
Archivos de seguimiento 12-30
Armario básico 4-114
Privacidad y seguridad de los datos 1-14
Armario de ampliación 4-115
Programación offline 5-10, 5-18, 5-27
Tomas 4-115
Protección de accesos 12-82
Panel posterior de HiPath 3800
Protocolo CAS 3-130, 3-267, 3-304, 3-313
Armario básico 4-51
Protocolo H.323 13-2
Armario de ampliación 4-54
Protocolos 13-2
Conectores SIVAPAC 4-57
Protocolos IP C-1
Paneles de conexión con conectores SI-
Proveedor de servicio TAPI 6-17, 6-35
PAC 1 SU 4-63
Prueba de terminales 12-37
Paneles de conexión con toma CHAMP
PSUP 3-67
(sólo para EE.UU.) 4-62
Figura 3-67
Paneles de conexión con tomas RJ45
Puesta a tierra de protección
4-60
Distribuidor principal ext. (HiPath 3550)
PBXXX 3-130
4-175
Indicación de siete segmentos 3-131
HiPath 3500/HiPath 3300 4-195
Placa frontal 3-130
HiPath 3700 4-136, 4-138
PDM1 3-95, 3-101
HiPath 3750 4-108, 4-113
PDMX 3-226
HiPath 3800 (montaje en armario de 19
PFT1/PFT4 (no para EE.UU.) 3-349
pulgadas) 4-29, 4-31
Lugar de montaje 3-350
HiPath 3800 (montaje independiente)
Ocupación 3-351
4-15, 4-20
Placa protectora 4-36
Puesta en servicio
Plan de numeración 2-27
HiPath 3550/HiPath 3350/HiPath 3500/
Plazo para subsanar errores (License Failure
HiPath 3300 5-19
Period) 8-6
HiPath 3750/HiPath 3700 5-11
Posibilidades de diagnóstico 12-23
HiPath 3800 5-2
Puestos externos de portero eléctrico 9-24

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio Z-11
hp3hp5shIX.fm

Índice alfabético

Q Regletas de conexión
Quality of Service QoS 13-4 Ocupación 4-125
Regletas de corte
R
Ocupación 4-125
REAL 3-352
Reinicialización 5-5, 5-14, 5-22
Conexiones especiales 3-352
Reload 5-6, 5-15, 5-23
Conmutación de emergencia de línea ur-
Rendimiento de tráfico (en erlang)
bana 3-352
HiPath 3500/HiPath 3300 4-200
Contactos de los relés 3-354
HiPath 3550/HiPath 3350 4-187
Lugar de montaje 3-353
HiPath 3750/HiPath 3700 4-161
Ocupación de cables/conectores 3-355
HiPath 3800 4-49
valores característicos eléctricos de los
Rendimiento de tráfico estático
relés 3-353
HiPath 3500/HiPath 3300 4-200
REALS 3-356
HiPath 3550/HiPath 3350 4-187
Conexiones especiales mediante relés
HiPath 3750/HiPath 3700 4-161
3-356
HiPath 3800 4-49
Conmutación de emergencia de línea ur-
Reparación de fallas 12-73
bana 3-356
Requerimiento de ancho de banda 13-2
Ocupación de cables y conectores 3-358
Requerimientos de una red IP 13-2
Slot 3-358
Resistencias de terminación (HiPath 3700)
Valores característicos eléctricos de los
4-143
relés 3-356
Resistencias de terminación (HiPath 3750)
Registro de eventos para HiPath 3000 12-37
4-118
Mensajes de error 12-48
Ressource Manager 10-40
Registro de eventos para HiPath 5000 12-38
Mensajes de error 12-60 S
Registro de licencias 6-45, 8-1 SAFETY International 2-34
Actualización 8-17 Secciones PCM para HiPath 3750/HiPath
Análisis 12-45 3700 4-158
Cambiar hardware 8-23 Secciones PCM para HiPath 3800 4-46
Complementos sujetos a registro de li- Service Maintenance Release SMR 12-15
cencia 8-4 Servicio 12-1
Error 8-6 Símbolos de seguridad 1-5
Feature Server 8-11 SLA8N/SLA16N/SLA24N 3-132
HiPath License Management 6-45, 8-2 Estados LED 3-133
Licencia temporal 8-6 Figura 3-132
Modo de proceder con HiPath 3000 Ma- Ocupación de cables/de conectores
nager E 8-7 3-134
optiClient Attendant 8-26 Requisitos para la conexión 3-139
Plazo para subsanar errores (License
Failure Period) 8-6
Posibilidades 8-12
Protección contra manipulación de licen-
cias 8-36
Vínculo con dirección MAC 8-12

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
Z-12 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
hp3hp5shIX.fm

Índice alfabético

SLC16/SLC16N (no para EE.UU.) 3-140 STBG4 (sólo para Francia) 3-361
Alimentación de las estaciones base Interfaces 3-361
3-146 Ocupación de los contactos 3-361
Distribución en armarios HiPath 3750/Hi- STLS 3-194
Path 3700 3-145 Conexión a la línea pública RDSI 3-196
Estados LED 3-142 Conexión de interfaces RDSI (S0) 3-196
Figuras 3-141 Conexión de terminales RDSI 3-197
Funcionamiento del interruptor de blo- Interfaces 3-194
queo 3-141 STLS4R 3-201
Ocupación de cables/conectores 3-143 Interfaces 3-201
SLCN (no para EE.UU.) 3-158 Ocupación de los contactos 3-202
Alimentación de las estaciones base STLSX2/STLSX4 3-203
3-164 Conectar terminales RDSI 3-206
Distribución en armarios HiPath 3800 Configurar interfaces RDSI (S0) 3-205
3-164 Interfaces 3-204
Estados LED 3-159 Ocupación de las interfaces S0 3-204
LEDs 3-158 STLSX4R 3-203
Ocupación de cables y conectores 3-159 Conectar terminales RDSI 3-206
Placa frontal 3-158 Configurar interfaces RDSI (S0) 3-205
SLMA/SLMA8 3-165 Interfaces 3-204
Estados LED 3-166 Ocupación de las interfaces S0 3-204
LEDs 3-165 STMD3 3-208
Ocupación de cables y conectores 3-166 Estados LED 3-209
Placa frontal 3-165 LEDs 3-208
SLMO2/SLMO8 3-175 Ocupación de cables y conectores 3-209
Estados LED 3-176 Placa frontal 3-208
LEDs 3-175 STMD8 3-214
Ocupación de cables y conectores 3-176 Bus S0 a la extensión 3-219
Placa frontal 3-175 Cableado del bus S0 (sólo para EE.UU.)
SLMO8/SLMO24 3-185 3-224
Estados LED 3-186 Conexión a la red pública S0 3-216
Figura 3-185 Conexión punto a multipunto 3-217
Ocupación de cables/conectores 3-187 Conexión punto a punto 3-217
SLU8 3-192 Conexión S0 a NT 3-216
Interfaces 3-192 Estados LED 3-215
Ocupación de los contactos 3-192 Figura 3-214
SLU8R 3-193 Interconexión S0 3-218
Interfaces 3-193 Ocupación de cables/conectores 3-221
Ocupación de los contactos 3-193
SMR 12-15
SNMP 12-44
Software Update 12-15
Software Upgrade 12-15
Solución de un único PC (HiPath 5000) 6-10

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio Z-13
hp3hp5shIX.fm

Índice alfabético

STMI2 3-225 TLA2/TLA4 (no para EE.UU.) 3-246


Conexiones 3-227 Interfaces 3-246
Datos técnicos (recursos) 10-68 Ocupación de los contactos 3-246
Determinar cantidad de módulos nece- TLA4R (no para EE.UU.) 3-248
saria 10-68 Interfaces 3-248
Figura 3-226 Ocupación de contactos 3-248
Interfaces LAN 3-230 TLA8 (no para EE.UU.) 3-246
Interfaz V.24 3-229 Interfaces 3-247
Módulos de ampliación 3-226 Ocupación de los contactos 3-247
Placa frontal 3-228 TM2LP 3-250
Variantes 3-225 Estados LED 3-251
STRB 3-362 LEDs 3-250
Interfaces 3-363 Ocupación de cables y conectores 3-251
Ocupación de los contactos 3-365 Placa frontal 3-250
STRBR 3-362 TMAMF 3-257
Interfaces 3-363 Diagnóstico DSP, seguimiento 3-258
Ocupación de los contactos 3-366 Estados LED 3-259
Suministro de corriente sin interrupción de Hi- Figura 3-257
Path 5000 6-59 Ocupación de cables/conectores 3-260
TMC16 (sólo para EE.UU.) 3-262
T
Estados LED 3-263
Tablas CAR 6-8
LEDs 3-262
Tablas de números de llamada 6-8
Ocupación de cables y conectores 3-263
Tecla Shift 10-4
Placa frontal 3-262
Teléfonos inalámbricos 10-100
TMCAS 3-267
Consultar estado de registro 10-108
Conmutador, indicación 3-267
Dar de alta en el sistema 10-106
en HiPath 3550 3-272
Teleservicio 12-75
en HiPath 3750/HiPath 3700 3-271
Terminales 10-1
Indicación de siete segmentos H1 3-270
TIEL 3-231
TMDID (sólo para EE.UU.) 3-277
Características de la interfaz 3-233
Conmutadores 3-277
Conexión de los hilos de señalización
Estados LED 3-277
3-236
LEDs 3-278
Estados LED 3-241
Ocupación de cables y conectores 3-278
Figura 3-234
Placa frontal 3-278
Ocupación de cables/conectores 3-242
TMDID8 (sólo para EE.UU.) 3-282
Posiciones de los conmutadores DIP-FIX
Estados LED 3-283
3-235
Figura 3-282
Protocolos de señalización 3-233
Interruptores 3-283
Tipos de interfaces 3-232
Ocupación de cables y conectores 3-284
Tiempos de reserva
LUNA2 3-57
UPSC-D 3-69
UPSC-DR 3-74
UPSM 3-81

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
Z-14 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
hp3hp5shIX.fm

Índice alfabético

TMEW2 3-285 TS2 (no para EE.UU.) 3-313


Estados LED 3-287 Conexión a la red pública S2M 3-316
LEDs 3-286 Conexión de NT 3-316
Ocupación de cables y conectores 3-287 Interfaces 3-314
Placa frontal 3-286 Juego de cables NT para España/Portu-
TMGL4 (sólo para EE.UU.) 3-289 gal 3-317
Figura 3-289 Ocupación de interfaces 3-315
Ocupación de contactos 3-290 TS2R (no para EE.UU.) 3-313
TMGL4R (sólo para EE.UU.) 3-291 Conexión a la red pública S2M 3-316
Figura 3-291 Conexión de NT 3-316
Interfaces 3-291 Interfaces 3-314
Ocupación de contactos 3-292 Juego de cables NT para España/Portu-
TMGL8 (sólo para EE.UU.) 3-293 gal 3-317
Estados LED 3-294 Ocupación de interfaces 3-315
Figura 3-293 TST1 (sólo para EE.UU.) 3-311
Interruptor 3-293 Figura 3-311
Ocupación de cables y conectores 3-294 Ocupación de contactos 3-312
TML8W (no para EE.UU.) 3-295
Estados LED 3-296 U
Figura 3-295 Upgrade Manager 12-16
Ocupación de cables/conectores 3-297 UPSC-D 3-68
Puentes para tarificación 3-295 Conexiones 3-72
TMQ4 (sólo para EE.UU.) 3-299 Figura 3-70
Figura 3-299 Indicadores y conmutadores 3-71
Ocupación de contactos 3-300 Tiempos de reserva 3-69
TMS2 (no para EE.UU.) 3-304 UPSC-DR 3-73
Conexión a la red pública S2M 3-307 Conexiones 3-78
Conexión NT 3-307 Figura 3-75
Conmutadores, indicadores 3-304 Indicadores y conmutadores 3-77
Estados LED 3-306 Juego de acumuladores para HiPath
Interconexión S2M 3-310 3500/HiPath 3300 9-13
Ocupación SU 3-305 Tiempos de reserva 3-74
Puentes 3-305 UPSM 3-79
TMST1 (sólo para EE.UU.) 3-301 Figura (-A100) 3-83
Adaptador 3-303 Figura (-S100) 3-82
Estados LED 3-302 Juego de acumuladores para HiPath
Figura 3-301 3700 9-13
Transferencia de APS 12-12 Tiempos de reserva 3-81
Trayectos HDLC para HiPath 3750/HiPath USV P 500 6-59
3700 4-158
Trayectos HDLC para HiPath 3800 4-46

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio Z-15
hp3hp5shIX.fm

Índice alfabético

V
V24/1 (no para EE.UU.) 3-367
Figura 3-367
Variantes de puesto de conmutación 10-94
Velocidades binarias para HiPath 3000 Ma-
nager E 12-76
Verificar servicios 12-42
Visión general de los módulos
HiPath 3300 3-17
HiPath 3350 3-14
HiPath 3500 3-16
HiPath 3550 3-12
HiPath 3700 3-10
HiPath 3750 3-10
HiPath 3800 3-8
Visor de sucesos para HiPath 5000 12-38
Mensajes de error 12-60
Voz a través de IP 10-39

P31003-H3550-S403-4-7820, 02/05
Z-16 HiPath 3000 V5.0, HiPath 5000 V5.0, Manual de servicio
www.siemens.com/hipath

Este documento contiene sólo descripciones generales o prestaciones


que en el caso de aplicación concreto pueden no coincidir exactamente
con lo descrito, o bien haber sido modificadas como consecuencia de un
ulterior desarrollo del producto.
Por ello, la presencia de las prestaciones deseadas sólo será vinculante si
se ha estipulado expresamente al concluir el contrato.
Las marcas utilizadas son propiedad de Siemens AG o bien de sus
respectivos propietarios.

El sello CE confirma la homologación de este equipo con


arreglo a la normativa de la UE 1999/5/EG.

Este equipo ha sido producido según las directrices de


nuestro sistema certificado de gestión medioambiental (ISO
14001). Este proceso garantiza la reducción al mínimo del consu-
mo de materias primas y energía, así como del material residual.

 Siemens AG 2005 • Siemens Communications •


Hofmannstraße 51 • D-81359 München, Alemania
No de pedido: P31003-H3550-S403-4-7820
Reservada la posibilidad de suministro y modificaciones técnicas.
*1PP31003-H3550-S403-4-7820*

También podría gustarte