Está en la página 1de 13

ESCENA I

1977. Primavera. Mediodía.

JERRY
En fin...
EMMA
¿Cómo estás?
JERRY
Bastante bien.
EMMA
Se te ve bien.
JERRY
Bueno, la verdad es que no estoy tan bien.
EMMA
¿Por qué? ¿Pasa algo?
JERRY
Me dura la resaca. (levanta su vaso) Salud. (bebe)
¿Cómo estás?
EMMA
Yo muy bien. Como en los viejos tiempos.
JERRY
Mmm. Paso mucho tiempo.
EMMA
Sí. El otro día pensé en vos.
JERRY
Dios santo. ¿Por qué? ¿Por qué?
EMMA
Bueno, es lindo, a veces, Acordarse del pasado. ¿No?
JERRY
Absolutamente. ¿Cómo anda todo?
EMMA
Oh, no del todo mal. ¿Sabes desde cuando no nos veíamos?
JERRY
A ver, yo pase por aquel vernissage, ¿Cuándo habrá sido…?
EMMA
No, yo no digo eso.
JERRY
Ah, ¿queres decir solos?
EMMA
Sí.
JERRY
Uhh...
EMMA
Dos años.
JERRY
Sí, me parece que puede ser, mh.
EMMA
Mucho tiempo.
JERRY
Sí. Mucho. ¿Cómo anda? ¿La galería?
EMMA
¿Y a vos como te parece que anda?
JERRY
Bien. Muy bien, diría yo.
EMMA
Me alegra que tengas esa impresión. Bueno, sí, la verdad que marcha. Me
gusta.
JERRY
Raros, los pintores, ¿no?
EMMA
No son para nada raros.
JERRY
¿No? Lastima. ¿Cómo está Robert?
EMMA
¿Cuánto hace que no lo ves?
JERRY
Hace meses. No sé por qué. ¿Por qué?
EMMA
¿Por qué, qué?
JERRY
¿Por qué me preguntaste cuando lo vi?
EMMA
Para saber. ¿Cómo está Sam?
JERRY
Queres decir Judith.
EMMA
Ah. ¿Sí?
JERRY
Te acordaras como es la norma. Yo te pregunto por tu marido, vos por mi
mujer.
EMMA
Sí, claro. ¿Cómo está tu mujer?
JERRY
Bastante bien.
EMMA
Sam debe tener… buena altura.
JERRY
Es alto. Altísimo. Sale mucho a correr. Es corredor de resistencia.
Quiere ser zoólogo.
EMMA
No, ¿En serio? Que bien. ¿Y Sarah?
JERRY
Ya tiene diez.
EMMA
Dios. Y si, ya debe tener diez.
JERRY
Y… debe tener, sí. Ned tiene cinco. ¿No?
EMMA
Cómo te acordas.
JERRY
Bueno, como no me voy a acordar.
EMMA
Sí.
Pero, vos estás bien ¿no?
JERRY
Oh...sí, claro.
EMMA
¿Pensás en mi alguna vez?
JERRY
No me hace falta pensar en vos.
EMMA
Eh?
JERRY
No me hace falta pensar en vos.
Como fuere, estoy muy bien. ¿Vos cómo estás?
EMMA
Bien, en serio. Estoy bárbara.
JERRY
Estas muy linda.
EMMA
¿En serio? Gracias. Me alegra verte.
JERRY
Yo también. Digo, de verte a vos.
EMMA
¿A veces pensás en mí?
JERRY
A veces pienso en vos. Vi a Charlotte, el otro día.
EMMA
¡No! ¿Dónde? No me dijo nada.
JERRY
No me vio. Por la calle.
EMMA
Pero si vos hace años que no la ves.
JERRY
La reconocí.
EMMA
¿Cómo? ¿Cómo te diste cuenta?
JERRY
La reconocí.
EMMA
¿Cómo era?
JERRY
Como vos.
EMMA
No. ¿Qué te pareció, en serio?
JERRY
Me pareció un encanto.
EMMA
Si. Es muy...Es bárbara. Tiene
trece.
¿Vos te acordas de aquella vez... ay, dios, fue hace… que la lanzabas
así y la tirabas por el aire y la atajabas?
JERRY
Era muy liviana.
EMMA
Ella se acuerda de eso, fijate.
JERRY
¿De verdad?
EMMA
Mmm. Que la tiraban por el aire.
JERRY
Qué memoria. Ella no sabe...lo nuestro, ¿no?
EMMA
Claro que no sabe. Se acuerda de vos, como un viejo amigo.
JERRY
Que bien. Sí, todos estábamos todos ese día, todos parados, tu marido,
mi mujer, todos los chicos, me acuerdo.
EMMA
¿Qué día?
JERRY
Cuando yo la tire por el aire. Fue en tu cocina.
EMMA
Fue en tu cocina.
JERRY
Querida.
EMMA
No me digas así. Todo lo que...
JERRY
Parece que hiciera tanto tiempo.
EMMA
Ah ¿sí?
JERRY
¿Lo mismo? (Toma los vasos, va al bar. Ella permanece quieta sentada.
El regresa con los tragos, se sienta)
EMMA
Pensé en vos el otro día. Iba manejado por Kilburn. De repente
vi dónde estaba. Pare, así como así, y después doble en Kinsale Drive y
me metí por Wessex Grove. Pasé frente a la casa y después estacioné como
una media cuadra más adelante, como hacíamos antes, ¿Te acordas?
JERRY
Sí.
EMMA
Había una gente saliendo de la casa. Se fueron caminando por la calle.
JERRY
¿Qué tipo de gente?
EMMA
Ah...gente joven. Entonces me bajé del auto y subí los escalones. Me
fije en los timbres, ¿viste?, los nombres de los timbres. Busqué nuestro
nombre.
JERRY
Green. No lo encontraste, ¿no?
EMMA
No.
JERRY
Es porque ya no estamos ahí. Hace años que no estamos.
EMMA
No, no estamos.
JERRY
Supe que se andan viendo con Casey.
EMMA
¿Qué?
JERRY
Casey. Oí que lo estabas... medio… viendo.
con él.
EMMA
¿Dónde oíste eso?
JERRY
Oh...la gente...habla.
EMMA
Dios.
JERRY
Lo raro fue que lo único que sentí fue irritación, quiero decir:
irritación de que nadie chusmeara así de nosotros, en aquellos días.
Casi voy y les digo: a ver un poco, puede ser que se ande viendo con
Casey y que tomen una copa juntos, que mas da, pero ella y yo tuvimos un
romance de siete años y ninguno de ustedes, pelotudos, tenia la mas puta
idea de que eso estaba pasando.
EMMA
Quien sabe. Quién sabe si no lo sabían todos, todo el tiempo.
JERRY
No seas boba. Si éramos geniales. Nadie sabía. ¿Quién carajo iba a
Kilburn en ese entonces? Vos y yo, nada más. Igual, ¿qué es esto de vos
y Casey?
EMMA
¿a qué te referís?
JERRY
¿Qué pasa?
EMMA
Salimos de vez en cuando a tomar algo.
JERRY
Pensaba que no te interesaba mucho su obra.
EMMA
Cambié. O su obra. ¿Estás celoso?
JERRY
¿De qué? No habría forma de estar celoso de Casey. Soy su agente. Le
aconseje cuando se divorció. Leo todos sus primeros borradores.
Lo convencí a tu marido de que le publicara su primera novela. Lo
acompaño a Oxford cuando da charlas en la unión. Es mi... Es como mi
hijo. Lo descubrí cuando era poeta, y de esto ya hace mas tiempo que la
mierda. Si hasta me llevo hasta Southampton para presentarme a su mama y
a su papa. No podría estar celoso de Casey. Igual nosotros ahora no es
que estemos teniendo ningún romance, ¿o qué? Si hace años que no nos
vemos. En serio, me pone contento si vos estás contenta. ¿Y Robert?
EMMA
Bueno...creo que nos vamos a separar.
JERRY
¿Eh?
EMMA
Anoche tuvimos una larga
charla.
JERRY
¿Anoche?
EMMA
¿Sabes de que me entere...anoche? Que me engaña desde hace años. Anda…
con otras mujeres desde hace años.
JERRY
No. Por dios.
Pero nosotros lo traicionamos muchos años seguidos.
EMMA
Y él me traicionó a mi muchos años seguidos.
JERRY
Mira vos, nunca me entere.
EMMA
Yo tampoco.
JERRY
¿Casey lo sabe?
EMMA
Ojalá dejaras de llamarlo Casey.
Se llama Roger.
JERRY
Sí. Roger.
EMMA
Te llamé a vos. Ni se por qué.
JERRY
Qué cosa más rara. Éramos tan amigos, ¿no? Robert y yo, y eso que no lo
veo desde hace meses, pero a través de todos esos años, pero durante
todos esos años, todos esos tragos, todos esos almuerzos...que teníamos
juntos, yo nunca me di cuenta siquiera… nunca sospeché ...que hubiera
hubiera otra...en su vida aparte de vos. Nunca. Por ejemplo, cuando uno
está con un amigo en un bar, o en un restaurante, por ejemplo, uno cada
tanto se levanta a hacer pis, entendes?, es así con todo el mundo, pero
lo que quiero decir es, si está haciendo una llamadita medio sospechosa,
medio que te podés dar cuenta, entendes? Uno siente los pip pip pips.
Bueno, jamás me paso con Robert. Nunca hizo ningún llamadito pip pip de
ningún bar en el que haya estado con él. Lo raro es que el que hacia los
llamaditos pip pip era yo a vos, cuando lo dejaba emborrachándose en la
barra. Eso es lo que es raro. ¿Cuándo te contó todo esto?
EMMA
Anoche. Creo que estuvimos despiertos toda la noche.
JERRY
¿Se pasaron toda la noche hablando?
EMMA
Sí. Ah, sí.
JERRY
Yo no abre aparecido, ¿no?
EMMA
¿Qué?
JERRY
Si yo...
EMMA
Te llamé esta mañana, entendes?, nada más, porque a mí me… porque somos
viejos amigos… estuve toda la noche despierta… se acabo todo… de repente
sentí que quería verte.
JERRY
Bueno, mira, me alegra verte. Me alegra. Siento mucho...lo de...
EMMA
¿Te acordas? Es decir ¿vos te acordas?
JERRY
Me acuerdo.
EMMA
Vos casi no podías pagar el alquiler de Wesex Grove cuando lo agarramos
¿no es cierto?
JERRY
Ah, el amor siempre encuentra como.
EMMA
Yo compre las cortinas.
JERRY
Vos encontraste como.
EMMA
Escucha, no quise verte porque sintiera nostalgia, es decir, para que
sirve? Yo nada más quería ver como andabas. De verdad. ¿Cómo andas?
JERRY
Ay, qué importa? Anoche no le contaste a Robert de mí, ¿no?
EMMA
Tuve que hacerlo. El me lo contó todo. Yo le conté todo. Estuvimos
despiertos...toda la noche. En un momento bajó Ned. Lo tuve que subir a
la cama, lo tuve que meter de nuevo a la cama. Después volví a bajar.
Supongo que lo que lo despertó fueron las voces.
Me entendes?
JERRY
¿Le contaste todo?
EMMA
Tuve que hacerlo.
JERRY
¿Le contaste todo... de lo nuestro?
EMMA
Tuve que hacerlo.
JERRY
Pero él es mi amigo más antiguo. Yo alce a su propia hija en brazos y la
tire por el aire y la ataje, en mi cocina. Mientras el me miraba
hacerlo.
EMMA
No tiene importancia. Ya se acabó todo.
JERRY
¿Sí? ¿que se acabó?
EMMA
Ya todo todo se acabó.
(bebe)

ESCENA II
1977. Primavera.
Jerry está sentado. Robert de pie, con un vaso.

JERRY
Gracias por haber venido.
ROBERT
De nada.
JERRY
Si, si, ya se que fue difícil… ya sé… los chicos…
ROBERT
Todo bien. Sonaba urgente.
JERRY
Bueno… Encontraste a alguien, ¿no?
ROBERT
¿Qué?
JERRY
Para los chicos.
ROBERT
Si, sí. De veras. Está todo en orden. Igualmente, Charlotte ya no es
ningún bebe.
JERRY
No. ¿Te vas a sentar?
ROBERT
Bueno, a lo mejor, si, en un minuto.
JERRY
Judith esté en el hospital… le tocó guardia toda la noche. Los chicos
están… acá… arriba.
ROBERT
Ahá.
JERRY
Tengo que hablar con vos. Es importante.
ROBERT
Hablá.

JERRY
Sí.
ROBERT
Te noto demacrado. ¿Qué pasa? ¿No será por lo de vos y Ema, ¿no? Ya lo
sé todo.
JERRY
Sí… Yo me… me enteré.
ROBERT
Ah. Bueno, no es tan importante, ¿no? Se terminó hace años, ¿no?
JERRY
Es importante.
ROBERT
¿En serio? ¿Por qué?
(Jerry se pone de pie, deambula)
JERRY
Pensé que me iba a volver loco.
ROBERT
¿Cuándo?
JERRY
Hoy a la tarde. Recién. Sin saber si llamarte. Tenía que llamarte.
Tardé… dos horas en llamarte. Y resulta que estabas con los chicos.
Pensé que no te iba a poder ver… pensé que me iba a volver loco. Te
estoy muy agradecido… que hayas venido.
ROBERT
¡Pero por el amor de Dios! Mirá, ¿qué me querés decir exactamente?
(Jerry se sienta)
JERRY
No sé porqué te lo contó. No sé como pudo contártelo. La verdad que no
lo entiendo. Escuchá, ya sé que ustedes tienen… mirá, la vi hoy… tomamos
algo… no la veo desde hace… me contó, en fin, que ustedes tienen
problemas, ustedes dos… etcétera. Estoy al tanto. Es decir, lo siento
mucho.
ROBERT
No lo sientas tanto.
JERRY
¿Por qué no? El tema es que no puedo entender… por qué le pareció
necesario… después de todos estos años… ir y contártelo… de repente…
anoche…
ROBERT
¿Anoche?
JERRY
Sin consultarme. Sin ponerme siquiera sobre aviso. Después de todo, vos
y yo…
ROBERT
No me lo contó anoche.
JERRY
¿Qué querés decir? Ya sé lo de anoche. Ella me lo contó. Estuvieron
despiertos toda la noche, ¿no?
ROBERT
Eso sí.
JERRY
Y ella te lo contó… anoche… lo que pasó entre ella y yo. ¿No?
ROBERT
No. No me lo contó lo que pasó entre ella y vos anoche. Me contó lo que
pasó entre ella y vos hace cuatro años. Así que no tuvo que volver a
contármelo anoche. Porque ya lo sabía. Y ella sabía que yo ya lo sabía
porque ella misma mi lo contó hace cuatro años.
JERRY
¿Qué?
ROBERT
Me parece que me voy a sentar.
(Se sienta)
Pensé que ya lo sabías.
JERRY
¿Que ya sabía qué?
ROBERT
Que yo ya lo sabía. Que lo sabía desde hace años. Pensé que ya lo
sabías.
JERRY
¿Pensaste que lo sabía?
ROBERT
Ella me dijo que no lo sabías. Pero no me lo creí. Igual me parece que
yo pensé que vos ya lo sabías. ¿Pero ahora vos me decís que no?
JERRY
Ella te contó… ¿cuándo?
ROBERT
Bueno, me di cuenta. Lo que pasó fue eso. Yo le dije que me había dado
cuenta y entonces ella… confirmó… los hechos.
JERRY
¿Cuándo?
ROBERT
Ay, hace un montón, Jerry.
JERRY
Pero nos estuvimos viendo… mucho… estos últimos cuatro años. Fuimos a
almorzar.
ROBERT
Pero a jugar squash no fuimos más.
JERRY
Yo era tu amigo.
ROBERT
Bueno, sí, seguro. Oh, no te hagas problema. No tiene sentido.
(Jerry se incorpora)
JERRY
¿Por qué ella no me lo dijo?
ROBERT
Bueno, viejo, yo no soy ella.
JERRY
¿Por qué no me lo dijiste?
ROBERT
Pensé que por ahí vos ya lo sabías.
JERRY
Pero no lo sabías seguro, ¿no? ¡Vos no lo sabías!
ROBERT
No.
JERRY
¿Y entonces por qué no me dijiste?
ROBERT
¿No te dije qué?
JERRY
Que ya sabías. Hijo de puta.

ROBERT
Ay, no me digas hijo de puta, Jerry.
JERRY
¿Qué vamos a hacer?
ROBERT
Vos y yo no vamos a hacer nada. Mi matrimonio se acabó. Nada más me
quedan hacer algunos arreglos. Lo de los chicos.
JERRY
¿No pensaste decírselo a Judith?
ROBERT
¿Decirle qué a Judith? Oh, de lo tuyo con Emma. ¿Vos creés que nunca se
enteró? ¿Estás tan seguro? No, no pensé decírselo a Judith. Parece que
vos no estás entendiendo. Parece que no estás entendiendo que todo esto
me importa tres carajos. Es verdad que le pegué a Emma una o dos veces.
Pero no fue por defender ningún principio. Ne me dejé llevar por ningún
tipo de postura moral. Nada mas tuve ganas de darle una buena paliza.
Ese gustito… vos me entenderás.
JERRY
Pero la engañaste durante años, ¿no?
ROBERT
Ah, eso sí.
JERRY
Y ella nunca se enteró. ¿No?
ROBERT
¿No?
JERRY
Yo no me enteré.
ROBERT
No, la verdad que vos no te enterabas mucho de casi nada, ¿no?
JERRY
No.
ROBERT
Sí que te enterabas.
JERRY
Sí. Vivía con ella.
ROBERT
Sí. Por las tardes.
JERRY
A veces tardes muy largas. En siete años.
ROBERT
Sí, definitivamente vos estabas enterado de todo lo que había que
enterarse en ese sentido. De los siete años de tardes. Yo de eso no sé
nada. Espero que te haya atendido bien.
JERRY
Nos teníamos cariño.
ROBERT
Todavía nos tenemos cariño. El otro día me lo crucé a Casey. Me parece
que está teniendo un romance con mi mujer. Hace años que no jugamos
squash. Casey y yo. Qué partidazo nos mandábamos.
JERRY
Está más gordo.
ROBERT
Sí, me pareció.
JERRY
Viene medio en picada.

ROBERT
¿Sí?
JERRY
¿No te parece?
ROBERT
¿En qué sentido?
JERRY
Su obra. Sus libros.
ROBERT
Ah, sus libros. Su arte. Sí, parece que su arte se está cayendo a
pedazos, ¿no?
JERRY
Todavía vende.
ROBERT
Oh, vende muy bien. La verdad que vende muy bien. Muy bueno para
nosotros. Para vos y para mí.
JERRY
Sí.
ROBERT
El otro día alguien me decía -no sé bien quién, debe haber sido alguno
del área de publicidad- que cuando Casey se fue a York a firmar su
último libro, en una librería, ¿viste?, con Barbara Spring, ¿viste?, el
populacho hizo horas de cola para que les firmara el libro, y en cambio
apenas una vieja y un perro hicieron cola para conseguir la firma de
Barbara Spring, en su libro. Resulta que a mí Barbara Spring me parece…
buena. ¿A vos no?
JERRY
Sí.
ROBERT
Igual, a los dos nos va muy bien con Casey, ¿no?
JERRY
Muy bien.
ROBERT
¿Leíste algo bueno últimamente?
JERRY
Estuve leyendo a Yeats.
ROBERT
Ah. Yeats. Sí.
JERRY
Una vez estuviste leyendo a Yeats en Torcello.
ROBERT
¿En Torcello?
JERRY
¿No te acordás? Hace años. Te fuiste a Torcello al alba, solo. Y leíste
a Yeats.
ROBERT
Así fue. Yo te lo conté, sí. Sí. ¿A dónde van este verano, con tu
familia?
JERRY
A los lagos.

También podría gustarte