Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
6403 y 6603
Latinoamérica,
Sudáfrica,
Asia
Diagnóstico y pruebas
MANUAL TECNICO
Tractores 6103, 6203, 6403 y 6603
Diagnóstico y pruebas
TM6023 28MAR05 (ESPAÑOL)
Este manual ha sido redactado para técnicos con La información se organiza por grupos según los
experiencia. Las herramientas esenciales que se diversos componentes para los cuales se brinda
necesitan para ejecutar determinados trabajos de información de servicio. Al inicio de cada grupo hay un
mantenimiento se identifican en este manual y se resumen de las herramientas esenciales, el equipo y
recomienda usarlas. útiles y otros materiales necesarios para efectuar las
tareas, los juegos de repuestos, especificaciones,
Seguridad-Viva con ella: Leer los mensajes de tolerancias y valores de apriete que correspondan.
seguridad dados en la parte introductoria del presente
manual y los mensajes de atención dados a lo largo Los manuales técnicos son guı́as concisas que se
de su texto. refieren a máquinas especı́ficas. Son guı́as que
contienen únicamente la información crı́tica para
efectuar los trabajos de diagnóstico, análisis, pruebas
Este es el sı́mbolo de alerta de seguridad.
y reparación.
Cuando este sı́mbolo aparece en la máquina o en el
manual, estar atento al riesgo de sufrir lesiones
La información fundamental de servicio puede
personales.
obtenerse de otras fuentes que describen la teorı́a
básica de funcionamiento, los fundamentos de
Los manuales técnicos están divididos en dos partes:
localización de averı́as, el mantenimiento en general y
"Reparación" y "Funcionamiento y pruebas". Las
los tipos básicos de fallas junto con sus causas.
secciones de reparación describen la reparación de
los componentes de la máquina. Las secciones de
funcionamiento y pruebas ayudan a localizar
rápidamente la mayorı́a de las averı́as habituales.
KC01776,00000F2 –63–22JAN01–1/1
210
Grupo 15P—Diagnóstico del calefactor del múltiple sistema de frenos
Grupo 15Q—Diagnóstico de la distribución de Grupo 05—Información General
potencia y el bloque de fusibles Grupo 10—Ajustes y Procedimientos de Pruebas
Grupo 15R—Diagnóstico del indicador de la TDF Grupo 15—Diagnostico del Sistema de Frenos
Grupo 15S—Diagnóstico del sistema de arranque - Grupo 20—Ubicación de los componentes
212
arranque en derivación
Grupo 15T—Diagnóstico del sistema de arranque SECCIÓN 270—Funcionamiento y pruebas del
Grupo 15V—Diagnóstico del tomacorriente de 7 sistema hidráulico
clavijas para remolque Grupo 05—Información General
Grupo 20A—Lista de códigos de circuitos Grupo 10—Ajustes y procedimientos de prueba
220 Grupo 20B—Información de conectores (vistas, Grupo 15A—Sistema hidráulico básico
números, fotografı́as) Grupo 15B—Diagnóstico del sistema de eje
Grupo 20C—Procedimientos de reparación de oscilante
conectores Grupo 15C—Diagnóstico de la válvula de control
selectivo
SECCIÓN 245—Operación Prueba y Ajuste del Grupo 20—Ubicación de los componentes
230
Sistema Eléctrico (Tractores
Cabina) SECCIÓN 280—Funcionamiento y pruebas del
Grupo 05—Localización de Componentes sistema de la dirección
Grupo 10—Teorı́a de Operación Grupo 05—Información General
Grupo 15—Diagnóstico, Prueba y Ajuste Grupo 10—Ajustes y procedimientos de prueba
240 Grupo 20—Diagramas de Cableado Grupo 15—Diagnóstico del sistema de la dirección
Grupo 20—Ubicación de los componentes
SECCIÓN 250—Funcionamiento y pruebas de la SECCIÓN 295—Cabina del Operador
Transmisión Grupo 10—Pruebas de Funcionamiento
Grupo 5—Información General Grupo 15—Pruebas y reglajes
245 Grupo 10—Ajustes y procedimientos de prueba Grupo 20—Funcionamiento
Grupo 15A—Reseña de la Transmisión
Grupo 15B—Diagnóstico del embrague
Grupo 15C—Diagnóstico del Diferencial
Grupo 15D—Diagnóstico de Traba del diferencial
Grupo 15E—Diagnóstico del Mando final
250
Grupo 15F—Diagnóstico del Flujo de potencia de la
transmisión
Grupo 15G—Diagnóstico de la Transmisión
Sincronizada
Grupo 15H—Diagnóstico de TDF trasera
255 Grupo 15I—Diagnóstico de Circuito de lubricación
Grupo 15J—Bloqueador Interno del Embrague
Grupo 15K—Transmisión con collar de cambio
Grupo 20—Ubicación de los componentes
280
295
INDX
280
295
INDX
Sección 210
Generalidades
Índice
Página Página
210
–UN–07DEC88
Observar las instrucciones de seguridad y manejo seguro
de la máquina.
T81389
KC01776,00000F3 –63–22JAN01–1/1
–63–30SEP88
Los mensajes de PELIGRO o ADVERTENCIA aparecen
en todas las zonas de peligro de la máquina. El mensaje
de ATENCION informa sobre medidas de seguridad
generales. ATENCION también indica normas de
TS187
seguridad en esta publicación.
KC01776,00000F4 –63–22JAN01–1/1
–UN–23AUG88
seguridad. Se pueden conseguir etiquetas de repuesto del
concesionario John Deere.
KC01776,00000F5 –63–22JAN01–1/1
210
05 Impedir el movimiento inesperado de la
2
máquina
–UN–11JAN89
arrancará engranada si se pasa por alto el circuito
normal.
TS177
NUNCA poner el motor en marcha estando sobre el
suelo. Arrancar el motor únicamente desde el asiento del
operador, con la transmisión en punto muerto.
KC01776,00000F6 –63–22JAN01–1/1
210
Uso correcto de cinturón de seguridad y 05
3
ROPS plegable—Si los tiene
–UN–23AUG88
(como se ilustra) usando los pasadores (C) retenidos con
pasadores de traba rápida (B), salvo en caso que sea
necesario plegarla para trabajar en lugares con
limitaciones de altura.
TS205
Cuando la ROPS se encuentre en posición elevada o
extendida, abrocharse SIEMPRE el cinturón de seguridad
para reducir al mı́nimo el riesgo de lesiones en caso de
accidente por vuelco.
–UN–03NOV99
A—ROPS
B—Pasadores de traba rápida
C—Pasadores
LV4516
ROPS plegable en posición extendida
–UN–03NOV99
LV4519
KC01776,00000F7 –63–22JAN01–1/1
210
05 Mantener bien instalada la estructura
4
protectora contra vuelcos
–UN–02NOV99
los tornillos de anclaje con el par especificado.
LV4083
una volcadura o si es modificada de cualquier manera por
soldadura, torceduras, perforaciones o cortes. Una
estructura protectora contra vuelcos dañada debe
sustituirse, no volverse a usar.
KC01776,00000F8 –63–22JAN01–1/1
210
Manejo seguro del tractor 05
5
–UN–23AUG88
fuente remota de potencia o máquina transportadora—no
como vehı́culo recreativo.
TS276
accidentes innecesarios. Estar atento a los riesgos
involucrados en el manejo del tractor. Entender las
causas de accidentes y tomar las precauciones
necesarias para evitarlos. Los accidentes más comunes
se deben a:
210
05 Tener cuidado en las laderas
6
–UN–23AUG88
Evitar cambios de dirección bruscos en el sentido de subir
la pendiente.
TS205
el borde puede desmoronarse.
KC01776,00000FA –63–22JAN01–1/1
–UN–09JUL99
vuelcan. Nunca bajar una colina en rueda libre.
210
Evitar vuelcos 05
7
–UN–23AUG88
Permanecer alerta ante la posible existencia de baches,
rocas y raı́ces en el terreno, ası́ como ante otros riesgos
imprevistos. Mantenerse alejado de los cortes abruptos
TS205
del terreno.
• DESACTIVAR la TDF.
• Retroceder lentamente.
KC01776,00000FC –63–22JAN01–1/1
210
05 Extracción de una máquina atascada
8
–UN–09JUL99
Hacer retroceder el tractor si el mismo se atasca en el
fango. Desenganchar los accesorios remolcados. Cavar el
fango de detrás de las ruedas traseras. Colocar tablas
LV4045
detrás de las ruedas para confeccionar una base sólida e
intentar sacar la máquina haciéndola retroceder
lentamente. De ser necesario, cavar el fango de delante
de todos los neumáticos y conducir lentamente en sentido
de avance.
–UN–23AUG88
remolque tengan tamaño y resistencia suficientes para
soportar la carga.
TS263
de la máquina remolcadora. Antes de mover la máquina,
alejar a las demás personas de la zona. Aplicar la
potencia lentamente para quitar el huelgo; un tirón
repentino puede romper un dispositivo de remolque,
sacudiéndolo o lanzándolo de modo peligroso.
KC01776,00000FD –63–22JAN01–1/1
KC01776,00000FE –63–22JAN01–1/1
210
Estacionamiento seguro del tractor 05
9
• Desengranar la TDF.
• Bajar el equipo al suelo.
•
–UN–26APR89
Poner la palanca de cambios en PUNTO MUERTO.
• Aplicar los frenos.
• APAGAR el motor.
• Sacar la llave.
M35691
Antes de abandonar el asiento del operador, esperar a
que dejen de moverse el motor y los accesorios.
KC01776,00000FF –63–22JAN01–1/1
–UN–23AUG88
pasajeros obstaculizan la visión del operador lo que
resulta en un modo de conducir inseguro por parte del
operador.
TS290
KC01776,0000100 –63–22JAN01–1/1
KC01776,0000101 –63–22JAN01–1/1
210
05 Estar preparado en caso de emergencia
10
–UN–23AUG88
Anotar los números de teléfono de médicos, ambulancias
y bomberos y guardarlos cerca del teléfono.
TS291
KC01776,0000102 –63–22JAN01–1/1
–UN–23AUG88
Como medida preventiva, proteger sus oı́dos con orejeras
o tapones.
TS206
operador. No ponerse auriculares para escuchar la radio
durante el trabajo con la máquina.
KC01776,0000103 –63–22JAN01–1/1
KC01776,0000104 –63–22JAN01–1/1
210
Manejar conscientemente los productos 05
11
quı́micos
–UN–26NOV90
incluyen lubricantes, refrigerante, pinturas y adhesivos.
TS1132
quı́micos en cuanto a: riesgos fı́sicos y de salud,
procedimientos de seguridad y técnicas en caso de
emergencia.
KC01776,0000105 –63–22JAN01–1/1
–UN–22AUG95
Durante el funcionamiento de dichos ejes la protección de
la TDF del tractor y las protecciones de ejes o árboles
deben estar siempre montadas correctamente. Las
protecciones deben girar libremente.
KC01776,0000106 –63–22JAN01–1/1
210
05 Uso de luces y dispositivos de seguridad
12
–UN–12APR90
reglamentos locales en cuanto a estos elementos de
seguridad. Mantener la visibilidad y el buen estado de las
luces y dispositivos de aviso. Sustituir o reparar las luces
y dispositivos de aviso dañados o perdidos.
TS951
KC01776,0000107 –63–22JAN01–1/1
–UN–23AUG88
especificado. Asegurarse de que haya holgura suficiente
para tomar curvas con el equipo.
TS217
una cadena que aguante sobradamente el peso del
equipo arrastrado. No utilizar la cadena para remolcar
equipos u otras máquinas.
KC01776,0000108 –63–22JAN01–1/1
KC01776,0000109 –63–22JAN01–1/1
210
Remolcar cargas con seguridad 05
13
–UN–09JUL99
equipo y su carga.
LV4042
carretera recomendadas a continuación y las restricciones
locales al respecto que pueden ser inferiores:
KC01776,000010A –63–22JAN01–1/1
210
05 Mantenimiento seguro
14
–UN–23AUG88
inmediato. Cambiar cualquier pieza desgastada o rota.
Mantener todos los componentes de la máquina limpios
de grasa, aceite y suciedad acumulada.
TS218
En los equipos autopropulsados, desconectar el cable de
tierra (—) de la baterı́a antes de hacer ajustes en el
sistema eléctrico o efectuar trabajos de soldadura en la
máquina.
KC01776,000010B –63–22JAN01–1/1
210
Servicio seguro del tractor 05
15
–UN–08AUG94
ancho de vı́a. Apretar transcurridos los intervalos
indicados en las secciones Perı́odo de rodaje y
Lubricación y mantenimiento, para asegurarse de que no
se afloje la tornillerı́a de las ruedas.
LV828
Colocar de nuevo los escudos retirados durante las tareas
de servicio.
KC01776,000010C –63–22JAN01–1/1
–UN–23AUG88
No emplear nunca ladrillos huecos ni macizos u otros
materiales que pudieran ceder bajo una carga continua
semejante. No trabajar debajo de una máquina que sólo
TS229
esté apoyada en un gato. Observar siempre las
instrucciones de manejo dadas en este manual.
KC01776,000010D –63–22JAN01–1/1
210
05 Quitar la pintura antes de soldar o calentar
16
–UN–23AUG88
Quitar la pintura antes de calentar:
TS220
alrededor de la zona que será calentada.
• Si se quita la pintura con un chorro de arena o con una
lijadora mecánica, evitar inhalar el polvo. Utilizar una
mascarilla de protección adecuada.
• En caso de utilizar disolvente o quitapintura, limpiar con
agua y jabón la superficie tratada antes de soldar.
Retirar de las inmediaciones el recipiente de disolvente
o quitapintura y demás material inflamable. Ventilar el
local durante al menos 15 minutos antes de soldar o
calentar.
–UN–15MAY90
inflamables. Las tuberı́as bajo presión pueden ser
cortadas accidentalmente por el calor desprendido por el
soplete.
TS953
KC01776,000010F –63–22JAN01–1/1
210
Cuidado con las fugas de alta presión 05
17
–UN–23AUG88
Evitar el peligro aliviando la presión antes de desconectar
las mangueras hidráulicas u otros conductos. Apretar las
conexiones antes de aplicar presión.
X9811
Para localizar una fuga de aceite hidráulico utilizar un
pedazo de cartón que se pone sobre las conexiones. No
acercar las manos y el cuerpo a una fuga de alta presión.
KC01776,0000110 –63–22JAN01–1/1
–UN–23AUG88
Si debe retirarse la tapa del radiador, no hacerlo si el
motor está caliente. Parar el motor y esperar que la tapa
se enfrı́e como para poder tocarla con las manos. Aflojar
lentamente la tapa hasta su primer tope para aliviar la
TS281
presión antes de quitarla del todo.
KC01776,0000111 –63–22JAN01–1/1
KC01776,0000112 –63–22JAN01–1/1
210
05 Impedir la explosión de gases en la baterı́a
18
–UN–23AUG88
objeto metálico en los polos. Utilizar un voltı́metro o un
hidrómetro.
TS204
explosión. Calentarla hasta 16°C (60°F).
KC01776,0000113 –63–22JAN01–1/1
–UN–23AUG88
Cuando se ha ingerido electrólito:
KC01776,0000114 –63–22JAN01–1/1
210
Montaje seguro de neumáticos 05
19
–UN–23AUG88
No trabajar con neumáticos inflados insuficientemente,
con grietas, bultos, llantas deterioradas o con tornillos y
tuercas faltantes.
TS211
KC01776,0000115 –63–22JAN01–1/1
–UN–26NOV90
refrigerante, lı́quido de frenos, filtros y baterı́as.
TS1133
comestibles y bebidas evitando ası́ graves errores.
210
05
20
KC01776,0000117 –63–22JAN01–1/1
–UN–26JUL02
P11578
KC01776,0000118 –63–22JAN01–1/1
210
10 Número de serie del eje delantero
2
–UN–26JUL02
P11579
Número de serie del eje delantero con tracción en cuatro ruedas
KC01776,0000119 –63–22JAN01–1/1
–UN–26JUL02
P11580
KC01776,000011A –63–22JAN01–1/1
210
Número de serie de la transmisión 10
3
–UN–26JUL02
P11581
KC01776,000011B –63–22JAN01–1/1
210
10
4
Potencia Disponible
Especificaciones generales
Motor
Modelo de tractor 6103, 6203, 6403 6603
Modelo de motor 4045T PowerTech 6068T PowerTech
Aspiración Turboalimentado Turboalimentado
Cilindros 4 6
Diámetro 106 mm (4.17 in.) 106 mm (4.17 in.)
Carrera 127 mm (5 in.) 127 mm (5 in.)
Cilindrada 4.5 l (276 cu in.) 6.8 l (414 cu in.)
Compresión 17.0:1 17.0:1
Orden de encendido 1-3-4-2 1-5-3-6-2-4
Válvula de admisión 0.31 - 0.38 mm (0.012 - 0.31 - 0.38 mm (0.012 -
0.015 in.) 0.015 in.)
Válvula de escape 0.41 - 0.48 mm (0.016 - 0.41 - 0.48 mm (0.016 -
0.019 in.) 0.019 in.)
Ralentı́ lento 850 ±50 rpm 850 ±50 rpm
Ralentı́ rápido 2275 ±25 rpm 2275 ±25 rpm
Gama de velocidades de funcionamiento 850 - 2275 rpm 850 - 2275 rpm
Sistema eléctrico—12 voltios, negativo a tierra
Voltaje de baterı́a 12 voltios 12 voltios
Amperios de arranque en frı́o 550 925
Amperaje de alternador 65 amperios 65 amperios
Potencia de arrancador 3.1 kW (4.2 hp) 3.1 kW (4.2 hp)
Conector de 7 clavijas Opcional Opcional
Transmisión
Tipo de transmisión 6403 6603
Collar de cambio Estándar Estándar
Marchas de avance 9 9
Marchas de retroceso 3 3
Gamas de velocidades 3 3
Sincronizada de eje superior (TSS) Opcional Opcional
Marchas de avance 9 9
Marchas de retroceso 3 3
Gamas de velocidades 3 3
Frenos—Todos los modelos
Accionado mecánicamente, disco bañado en aceite
210
15 Toma de fuerza (TDF)
2
Modelo de tractor 6103, 6203, 6403 6603
Control Independiente Independiente
Activación Manual Manual
Tamaño 34.93 mm (1-3/8 in.) 34.93 mm (1-3/8 in.)
540 rpm Estándar Estándar
540/1000 rpm conmutable Opcional Opcional
Velocidad del motor 2100 rpm 2100 rpm
Sistema hidráulico
Modelo de tractor 6103, 6203, 6403 6603
Tipo Centro abierto Centro abierto
Bomba Engranaje doble Engranaje doble
Capacidad de bomba a 2100 rpm 45.4 L/min 57 L/min
(12 gpm)a (15 gpm)a
Servodirección Hidrostático Hidrostático
Caudal a velocidad nominal de motor a 16,000 kPa (2320 psi) 48 l/min (12.7 gpm) 60 l/min (15.9 gpm)
Caudal a velocidad de ralentı́ 15 l/min (4.0 gpm) 18 l/min (4.8 gpm)
Presión máxima 19,000 kPa (2756 psi) 19,000 kPa (2756 psi)
Salida 12 kW (16 hp) 15 kW (20 hp)
Capacidad de levante de enganche en punto de enganche 2400 kg (5292 lb) 2400 kg (5292 lb)
Capacidad de levante de enganche en punto de enganche (Opcional) NO 3469 kg (7649 lb)
Capacidad de levante del enganche a 610 mm 2190 kg (4829 lb) 2190 kg (4829 lb)
Capacidad de levante del enganche a 610 mm (Opcional) NO 3150 kg (6946 lb)
Válvulas de control selectivo (VCS): I, II ó III Opcional Opcional
Enganche de tres puntos
Modelo de tractor 6103, 6203, 6403 6603
Tipo Categorı́a II Categorı́a II
Brazos de tiro fijos Estándar Estándar
Brazos de tiro telescópicos Opcional Opcional
Capacidades de vaciado y llenado
Modelo de tractor 6103, 6203, 6403 6603
Tanque de combustible 152 L (40 gal) 152 L (40 gal)
Sistema de enfriamiento 13.5 L (14.3 qt) 18.5 L (19.5 qt)
Refrigerante R134 A para Aire / Acondicionado 13.5 L (14.3 qt) 18.5 L (19.5 qt)
Carga Recomendada:
Cárter, incluyendo filtro 12 L (13 qt) 19 L (20 qt)
Caja de transmisión 58 L (15.3 gal) 58 L (15.3 gal)
Caja de eje de TDM 5.0 L (5.3 qt) 5.0 L (5.3 qt)
Mando final de TDM 0.8 L (0.85 qt) 0.8 L (0.85 qt)
a
Estos valores fueron obtenidos en condiciones óptimas del laboratorio
KC01776,000011C –63–22JAN01–2/2
210
Pesos y dimensiones de la máquina 15
3
Dimensiones
Modelo de tractor 6103, 6203, 6403 6603
Largo total sin TDM (mm) 3857 mm (151.8 in.) N/C
Largo total con TDM (mm) 4010 mm (157.9 in.) 4359 mm (171.6 in.)
Distancia entre ejes sin TDM (mm) 2318 mm (92 in.) N/C
Distancia entre ejes con TDM (mm) 2310 mm (91 in.) 2636 mm (104 in.)
Ancho total de brida a brida 1652 mm (65 in.) 1652 mm (65 in.)
Altura total (parte superior del escape) (mm) 2600 mm (102 in.) 2600 mm (102 in.)
Espacio libre sobre el suelo (mm)
Eje delantero
Sin TDM (neumáticos 10.0 x 16) 597 mm (24 in.) N/C
Diferencial delantero de TDM 457 mm (18 in.) 457 mm (18 in.)
Caja de engranajes de salida de TDM 433 mm (17 in.) 433 mm (17 in.)
Caja del eje trasero, neumáticos 18.4 x 34 670 mm (26 in.) 670 mm (26 in.)
Barra de tiro 468 mm (19 in.) 468 mm (19 in.)
Peso de embarque
Sin cabina, con ROPS (kg)
Sin TDM 3270 kg (7209 lb) 6103 N/C
3540 kg (7804 lb) 6203
3590 kg (7916 lb) 6403
TDM 3816 kg (8413 lb) 6103 4160 kg
3816 kg (8413 lb) 6203 (9173 lb)
3870 kg (8533 lb) 6403
Lastre adicional
Modelo de tractor 6103, 6203, 6403 6603
Pesos delanteros 25 kg (55 lb.), máx. 20 20
Peso delantero central, 32kg (71 lb) 1 1
Soporte de peso delantero, 84 kg (185 lb.) Opcional Opcional
Pesos traseros, 55 kg (121 lb.) 2-8 2-8
% peso delantero (kg) 40% 40%
% peso trasero (kg) 60% 60%
Estructura protectora contra vuelcos (ROPS)
Rı́gido Estándar Estándar
Plegable Opcional Opcional
Asiento del operador
Básico Estándar Estándar
Estándar Opcional Opcional
De lujo, con advertencia de presencia de operador Opcional Opcional
Dosel para ROPS
Básico Opcional Opcional
De lujo Opcional Opcional
210
15 Opciones de equipo adicional
4
Pedal acelerador Opcional Opcional
Prefiltro Opcional Opcional
Caja de herramientas Opcional Opcional
Bocina Opcional Opcional
Guardabarros delanteros—TDM solamente Opcional Opcional
Bolsillo del manual del operador Opcional Opcional
Tamaños de neumático
KC01776,000011D –63–22JAN01–2/2
210
Radio de Giro Tractor 6403 doble tracción 15
5
PX03972,0000070 –63–09AUG02–1/1
210
15 Radio de Giro Tractor 6603 doble tracción
6
PX03972,0000070 –63–09AUG02–1/1
210
Radio de Giro Tractores 6603 y 6403 tracción 15
7
Sencilla
6603 1635 mm (64.4 in.)
Tracción
Sencilla a
Frenos Activados Frenos Desactivados
mm ft mm ft
2,933 9.62 3,340 10.96
PX03972,0000071 –63–09AUG02–1/1
210
15 Velocidades de avance, transmisión con
8
collar de cambio
KC01776,000011E –63–22JAN01–1/1
210
Valores de apriete de los tornillos métricos 15
9
–UN–07SEP99
TORQ2
Arriba, clase y marcas en cabeza; abajo, clase y marcas de tuerca
NO usar estos valores si para una aplicación especı́fica se indica un Asegurarse que las roscas de las fijaciones estén limpias y que se
valor de apriete o procedimiento de apriete diferente. Los pares de inicie correctamente su engrane. Esto impedirá que fallen al
apriete mencionados son para uso general solamente. Revisar el apretarlas.
apriete de las fijaciones periódicamente.
Los pernos rompibles son diseñados para que fallen bajo ciertas Apretar los insertos de plástico o contratuercas de acero engarzado
cargas predeterminadas. Sustituir siempre los pernos rompibles con aproximadamente a 50 por ciento del apriete en seco indicado en la
unos del grado idéntico. tabla, aplicado a la tuerca, no a la cabeza del perno. Apretar las
contratuercas dentadas o dentelladas al par de apriete máximo.
Las fijaciones deben sustituirse con unos del mismo grado o mayor.
Si se usan fijaciones de grado mayor, apretarlas solamente hasta la
resistencia del original.
KC01776,000011F –63–22JAN01–1/1
210
15 Valores de apriete de los tornillos no métricos
10
–UN–27SEP99
TORQ1A
Arriba: Grado SAE y marcas en la cabeza. Abajo: Grado SAE y marcas en la tuerca
Grado 1 (sin marca) Grado 2a (sin marca) Grado 5, 5.1 ó 5.2 Grado 8 u 8.2
Tamaño Lubricadob Secoc Lubricadob Secoc Lubricadob Secoc Lubricadob Secoc
N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft)
1/4 3.8 (2.8) 4.7 (3.5) 6 (4.4) 7.5 (5.5) 9.5 (7) 12 (9) 13.5 (10) 17 (12.5)
5/16 7.7 (5.7) 9.8 (7.2) 12 (9) 15.5 (11.5) 19.5 (14.5) 25 (18.5) 28 (20.5) 35 (26)
3/8 13.5 (10) 17.5 (13) 22 (16) 27.5 (20) 35 (26) 44 (32.5) 49 (36) 63 (46)
7/16 22 (16) 28 (20.5) 35 (26) 44 (32.5) 56 (41) 70 (52) 80 (59) 100 (74)
1/2 34 (25) 42 (31) 53 (39) 67 (49) 85 (63) 110 (80) 120 (88) 155 (115)
9/16 48 (35.5) 60 (45) 76 (56) 95 (70) 125 (92) 155 (115) 175 (130) 220 (165)
5/8 67 (49) 85 (63) 105 (77) 135 (100) 170 (125) 215 (160) 240 (175) 305 (225)
3/4 120 (88) 150 (110) 190 (140) 240 (175) 300 (220) 380 (280) 425 (315) 540 (400)
7/8 190 (140) 240 (175) 190 (140) 240 (175) 490 (360) 615 (455) 690 (510) 870 (640)
1 285 (210) 360 (265) 285 (210) 360 (265) 730 (540) 920 (680) 1030 (760) 1300 (960)
1-1/8 400 (300) 510 (375) 400 (300) 510 (375) 910 (670) 1150 (850) 1450 (1075) 1850 (1350)
1-1/4 570 (420) 725 (535) 570 (420) 725 (535) 1280 (945) 1630 (1200) 2050 (1500) 2600 (1920)
1-3/8 750 (550) 950 (700) 750 (550) 950 (700) 1700 (1250) 2140 (1580) 2700 (2000) 3400 (2500)
1-1/2 990 (730) 1250 (930) 990 (730) 1250 (930) 2250 (1650) 2850 (2100) 3600 (2650) 4550 (3350)
a
El grado 2 se aplica a los tornillos de cabeza hexagonal (no pernos hexagonales) hasta 6 in. (152 mm) de largo. El grado 1 se aplica a los
pernos de cabeza hexagonal de más de 6 in. (152 mm) de longitud y para todos los demás tipos de pernos y tornillos de cualquier longitud.
b
"Lubricado" significa recubierto con un lubricante tal como aceite para motor, o fijaciones con recubrimientos de fosfato y aceite.
c
"Seco" significa liso o galvanizado sin ninguna lubricación.
NO usar estos valores si para una aplicación especı́fica se indica un Asegurarse que las roscas de las fijaciones estén limpias y que se
valor de apriete o procedimiento de apriete diferente. Los pares de inicie correctamente su engrane. Esto impedirá que fallen al
apriete mencionados son para uso general solamente. Revisar el apretarlas.
apriete de las fijaciones periódicamente.
Los pernos rompibles son diseñados para que fallen bajo ciertas Apretar los insertos de plástico o contratuercas de acero engarzado
cargas predeterminadas. Sustituir siempre los pernos rompibles con aproximadamente a 50 por ciento del apriete en seco indicado en la
unos del grado idéntico. tabla, aplicado a la tuerca, no a la cabeza del perno. Apretar las
contratuercas dentadas o dentelladas al par de apriete máximo.
Las fijaciones deben sustituirse con unos del mismo grado o mayor.
Si se usan fijaciones de grado mayor, apretarlas solamente hasta la
resistencia del original.
KC01776,0000120 –63–22JAN01–1/1
Para evitar la pérdida innecesaria de tiempo y dinero, ¿Se siente olor o se ve algún indicio de humo?
seguir los siete pasos siguientes para un método
rápido y exacto de localizar averı́as: ¿Se escucha algún ruido extraño? ¿Dónde?
En otras palabras, ’Hacer las tareas’. Estudiar el Bajarse de la máquina y hacer una inspección
manual del operador y este manual para aprender visual. Usar todos los sentidos para detectar
el funcionamiento de los componentes individuales cualquier indicio de problema.
y qué función tienen en el sistema total.
Mirar detalladamente los componentes.
Mantenerse al dı́a con la información de servicio Inspeccionar en busca de soldaduras agrietadas,
más reciente. Leerla y después archivarla en un tornillerı́a floja, varillajes dañados, tuberı́as
lugar conveniente. La información recibida hoy dı́a desgastadas o rotas, etc.
puede contener la causa y la solución de algún
problema recién encontrado. Durante la inspección, tomar nota de todas las
señales de problemas.
2. CONSULTAR AL OPERADOR
5. HACER UNA LISTA DE LAS CAUSAS POSIBLES
Preguntar al operador cómo estaba comportándose
la máquina cuando empezó a fallar. Averiguar qué Con la información obtenida durante los pasos 1 al
tenı́a de extraño. 4, hacer una lista de las causas posibles.
También, averiguar si ya se ha hecho algún intento ¿Cuáles fueron las señales encontradas mientras
de resolver el problema. Es posible que se se inspeccionó la máquina? ¿Cuál es la causa más
encuentre el problema en otro lugar, pero es probable?
importante saber si ya se tomaron algunas medidas
correctivas. 6. LLEGAR A ALGUNA CONCLUSION
Preguntar cómo se utiliza la máquina y la Recorrer la lista de causas posibles y decidir cuáles
frecuencia de los trabajos de mantenimiento. son más probables y cuáles son más fáciles de
Muchos problemas son causados por maltrato o verificar.
mantenimiento deficiente.
Repasar la sección ’Diagnóstico de averı́as’ como
3. MANEJAR LA MAQUINA una guı́a útil.
Si la máquina está funcionando, manejarla por Tomar una decisión en cuanto a las causas
cuenta propia. No confiar totalmente en el informe probables y planear comprobarlas en primer lugar.
del operador, hacerle una revisión propia.
7. PROBAR LA CONCLUSION
¿Están normales las indicaciones de los
indicadores? De lo contrario, es posible que el Antes de reparar los componentes en el sistema,
componente que se está observando no esté probar las conclusiones para ver si son correctas.
funcionando correctamente o que el indicador esté
defectuoso. Algunas de las causas posibles pueden verificarse
sin otras pruebas adicionales. Comprobar estas
¿Cómo está el comportamiento? ¿Es la acción posibilidades.
demasiado rápida o demasiado lenta, irregular, o
inexistente? La prueba irá reduciendo la lista restante de causas
posibles y pronto se identificará las causas reales
¿Los controles se sienten firmes o esponjosos? del problema.
¿Pareciera que se están pegando?
210
20 Con la(s) causa(s) exactamente ubicada(s), ahora
2
es cuestión de retirar el o los componentes
averiados y proceder con la reparación.
KC01776,0000121 –63–22JAN01–2/2
KC01776,0000122 –63–22JAN01–1/1
– – –1/1
1 Autoprueba del Antes de arrancar el motor, con la llave de contacto en la posición de MARCHA, ¿se SI: PASAR A 2
tablero de iluminan las luces del horómetro, del indicador de baterı́a y de presión de aceite?
instrumentos NO: PASAR A Ref.
240-15H-006 Diagnostico
General del Tablero de
Instrumentos
– – –1/1
– – –1/1
3 Circuito de arranque ¿Se puede hacer girar el motor con el arrancador? SI: PASAR A 4
NO: PASAR A 5
– – –1/1
– – –1/1
210
40 6 Interruptor de Mientras la llave está en posición de arranque, ¿se iluminó la luz de aviso de SI: PASAR A 7
2 restricción del filtro restricción del filtro de aire? ¿Se apagó la luz después del arranque del motor?
de aire NO: PASAR A Ref.
240-15A-006 Diagnostico
del Indicador de
Restricción del Filtro de
Aire
– – –1/1
7 Interruptor de presión ¿Se apagó la luz indicadora de presión de aceite del motor después del arranque del SI: PASAR A 8
de aceite motor?
NO: PASAR A Ref.
240-15C-006 Diagnostico
de Presión de Aceite del
Motor
– – –1/1
– – –1/1
10 Termómetro del ¿Esta el termómetro del motor funcionando correctamente? SI: PASAR A 11
motor
NO: PASAR A Ref.
240-15D-006 Diagnostico
de la Temperatura del
Refrigerante del Motor
– – –1/1
11 Señalizador de viraje Activar el señalizador de viraje a izquierda. ¿Destella la luz ámbar de viraje a SI: PASAR A 12
a izquierda izquierda?
NO: PASAR A Ref.
240-15M-006 Diagnostico
de los Señalizadores de
Viraje
– – –1/1
12 Señalizador de viraje Activar el señalizador de viraje a derecha. ¿Destella la luz ámbar de viraje a derecha? SI: PASAR A 13
a derecha
NO: PASAR A Ref.
240-15M-006 Diagnostico
de los Señalizadores de
Viraje
– – –1/1
210
13 Luces de advertencia Oprimir el control de las luces de advertencia. ¿Están destellando todas las luces SI: PASAR A 14 40
ámbar de advertencia? 3
NO: PASAR A Ref.
240-15N-006 Diagnostico
de las luces de
Advertencia
– – –1/1
14 Luces traseras Girar el control de luces a la posición de luces de estacionamiento/traseras. ¿Se SI: PASAR A 15
iluminaron todas las luces traseras?
NO: PASAR A Ref.
240-15L-006 Diagnostico
de las Luces Traseras
– – –1/1
15 Luces de carretera, Girar el control de luces a la posición N° 1 de luces de carretera. ¿Se iluminan los SI: PASAR A 16
del tablero de faros, las luces traseras y la iluminación de fondo del tablero de instrumentos?
instrumentos y faros NO: PASAR A Ref.
240-15K-006 Diagnostico
de Luces Delanteras y
Luces de Instrumentos
– – –1/1
16 Foco alto/bajo de Con el control de luces en la posición N° 1 de carretera, mover el atenuador de faros SI: PASAR A 17
faros en ambos sentidos. ¿Cambian los faros de foco alto a foco bajo?
NO: PASAR A Ref.
240-15K-006 Diagnostico
de Luces Delanteras y
Luces de Instrumentos
– – –1/1
17 Luces de campo / Girar el control de luces a la posición N° 2 de luces de campo. ¿Se iluminan los SI: PASAR A 18
faroles faroles, las luces traseras, las luces del tablero de instrumentos y los faros?
NO: PASAR A Ref.
240-15K-006 Diagnostico
de Luces Delanteras y
Luces de Instrumentos
– – –1/1
18 Luz indicadora de Engranar la palanca de TDF. ¿Se ilumina la luz indicadora de TDF en el tablero de SI: FINALIZADO
TDF instrumentos?
NO: PASAR A Ref.
240-15R-006 Diagnostico
del Indicador de la TDF
– – –1/1
210
40
4
KC01776,0000123 –63–22JAN01–1/1
– – –1/1
– – –1/1
¿Gira el eje de la TDF trasera con la palanca de la TDF en posición hacia adelante y
deja de girar cuando se mueve la palanca hacia atrás?
– – –1/1
210
50 3 Revisión de las Motor en marcha SI: PASAR A 4
2 marchas de la
transmisión NOTA: La máquina puede tener una transmisión con collar de cambio o una NO: PASAR A Ref.
sincronizada de eje superior (TSS). 250-15G-005 Diagnostico
de la Transmisión
Si tiene transmisión con collar de cambio, el operador debe desembragar la tracción y Sincronizada
detener totalmente la máquina entre cambios de marcha y/o gama.
Esta prueba está escrita para una transmisión con collar de cambio. Si se va a probar
una transmisión sincronizada, no es necesario detener totalmente la máquina entre
cambios de marcha.
– – –1/1
¿La máquina puso resistencia al viraje con la traba del diferencial engranada y no
puso resistencia después de desengranar la traba del diferencial, sin ningún chirrido
extraño?
– – –1/1
KC01776,0000124 –63–22JAN01–1/1
– – –1/1
1 Revisión de TDM Con la máquina en una superficie nivelada abierta: SI: PASAR A 2
¿Se engrana la TDM y causa una ligera reducción de la velocidad del motor?
– – –1/1
2 Revisión del Máquina en un viraje a derecha con la TDM engranada. SI: FINALIZADO
desengrane de la
TDM Manejar la máquina en lı́nea recta para igualar la presión en el conjunto de NO: PASAR A Ref.
embrague/mando. 255-15A-004 Diagnostico
de la Tracción Delantera
Empujar hacia abajo la palanca de TDM a la posición desengranada. Mecánica
NOTA: La presión debe estar igualada para poder empujar hacia abajo la palanca y
desengranar la TDM.
– – –1/1
210
55
2
KC01776,0000125 –63–22JAN01–1/1
– – –1/1
1 Revisión de la carrera Con la máquina en una superficie nivelada abierta. SI: PASAR A 2
libre de pedales de
freno Soltar el freno de estacionamiento pisando ligeramente el pedal. NO: PASAR A Ref.
260-15-005 Diagnostico
Destrabar los pedales de frenos. del Sistema de Frenos
– – –1/1
2 Revisión de los Con la máquina en una superficie nivelada abierta. SI: FINALIZADO
frenos
Arrancar el motor y hacerlo funcionar a 1500 rpm. NO: PASAR A Ref.
260-15-005 Diagnostico
Soltar el freno de estacionamiento pisando ligeramente el pedal. del Sistema de Frenos
Mientras se aplica más presión a los pedales, ¿la aplicación de los frenos derecho e
izquierdo hace que el tractor quiera virar a la derecha o izquierda sin girar el volante
de la dirección?
– – –1/1
210
60
2
KC01776,0000126 –63–22JAN01–1/1
– – –1/1
1 Revisión del aceite Revisar si el depósito tiene el tipo y la cantidad correctos de aceite. SI: PASAR A 2
hidráulico
¿Está correcto? NO: Cambiar o rellenar
de aceite según se
requiera.
PASAR A 2
– – –1/1
2 Revisión del Conectar un cilindro hidráulico remoto de dos vı́as en cada conjunto de acopladores SI: FINALIZADO
funcionamiento de la hidráulicos de VCS. (Se puede revisar un conjunto de salidas a la vez, por lo tanto
VCS sólo se necesita un cilindro remoto) NO: PASAR A Ref.
270-15C-006 Diagnostico
Arrancar el motor. de la Válvula de Control
Selectivo
Con el motor a 1300 rpm aproximadamente, mover la palanca de control de la VCS
hacia adelante y hacia atrás, y a las posiciones de FLOTACION y/o REGENERATIVA.
– – –1/1
210
70
2
KC01776,0000127 –63–22JAN01–1/1
– – –1/1
1 Revisión del aceite Revisar si el depósito tiene el tipo y la cantidad correctos de aceite. SI: PASAR A 2
hidráulico
¿Está correcto? NO: Cambiar o rellenar
de aceite según se
requiera.
PASAR A 2
– – –1/1
– – –1/1
210
75
2
KC01776,0000128 –63–22JAN01–1/1
– – –1/1
PASAR A 2
– – –1/1
¿Se siente suave la dirección y el volante de la dirección gira sin esfuerzo excesivo?
– – –1/1
210
80
2
Página Página
212
212
Este procedimiento provee información de soporte para 220
Soluciones de Contratiempo de problemas de 1
enfriamiento del motor.
PX03972,0000004 –63–03MAR03–1/1
212
220
2
PX03972,000000B –63–03MAR03–1/1
212
230
2
212
Este procedimiento provee información de soporte para 240
Soluciones de Contratiempo de problemas del Indicador 1
de Restricción del Filtro de Aire.
PX03972,000000D –63–03MAR03–1/1
PX03972,000000E –63–03MAR03–1/1
PX03972,000000F –63–03MAR03–1/1
PX03972,0000010 –63–03MAR03–1/1
PX03972,0000011 –63–03MAR03–1/1
Diagnostico de la Bocina
PX03972,0000014 –63–05MAR03–1/1
PX03972,0000015 –63–05MAR03–1/1
PX03972,0000016 –63–06MAR03–1/1
Diagnostico de Luces
PX03972,0000018 –63–06MAR03–1/1
PX03972,000001B –63–06MAR03–1/1
212
240 Este procedimiento provee información de soporte para
6 Soluciones de Contratiempo de problemas del Sistema de
las Luces en General.
PX03972,000001C –63–06MAR03–1/1
PX03972,000001D –63–06MAR03–1/1
PX03972,000001E –63–06MAR03–1/1
PX03972,000001F –63–06MAR03–1/1
PX03972,0000020 –63–06MAR03–1/1
PX03972,0000022 –63–06MAR03–1/1
PX03972,0000021 –63–06MAR03–1/1
PX03972,0000023 –63–06MAR03–1/1
PX03972,0000025 –63–10MAR03–1/1
PX03972,0000027 –63–10MAR03–1/1
PX03972,000003C –63–10MAR03–1/1
212
240
12
PX03972,0000028 –63–10MAR03–1/1
PX03972,0000029 –63–10MAR03–1/1
PX03972,000002A –63–10MAR03–1/1
PX03972,000002B –63–10MAR03–1/1
PX03972,000002D –63–10MAR03–1/1
PX03972,000002F –63–10MAR03–1/1
PX03972,0000030 –63–10MAR03–1/1
PX03972,0000031 –63–10MAR03–1/1
PX03972,000002E –63–10MAR03–1/1
PX03972,0000042 –63–10MAR03–1/1
PX03972,0000030 –63–10MAR03–1/1
212
Este procedimiento provee información de soporte para 255
Soluciones de Contratiempo de problemas de la Tracción 1
Delantera Mecánica.
PX03972,0000032 –63–10MAR03–1/1
PX03972,0000033 –63–10MAR03–1/1
212
255 Este procedimiento provee información de soporte para
2 Soluciones de Contratiempo de problemas de la Caja de
Engranes de la Tracción Delantera Mecánica.
PX03972,0000034 –63–10MAR03–1/1
PX03972,0000035 –63–10MAR03–1/1
212
260
2
PX03972,0000036 –63–10MAR03–1/1
PX03972,0000037 –63–10MAR03–1/1
212
270 Este procedimiento provee información de soporte para
2 Soluciones de Contratiempo de problemas de la Válvula
de Control Selectivo.
PX03972,0000038 –63–10MAR03–1/1
PX03972,0000039 –63–10MAR03–1/1
212
280
2
Página
220
KC01776,0000129 –63–22JAN01–1/4
–UN–23AUG88
cuando pueda sujetarse con la mano. Aflojar
lentamente la tapa hasta su primer tope para
aliviar la presión antes de quitarla del todo.
TS281
Continúa en la pág. siguiente KC01776,0000129 –63–22JAN01–2/4
–UN–26NOV90
Nunca utilizar bidones u otros recipientes empleados para
comestibles y bebidas evitando ası́ graves errores.
TS1133
220 arroyos, estanques o lagos, etc.
05
2
Informarse de la forma correcta de reciclar estas
sustancias usadas y de las posibilidades de realizar
dichos vertidos en su oficina local de medio ambiente o
centro de reciclaje.
Especificaciones de la máquina
Potencia Disponible
Especificaciones generales
Motor
Modelo de tractor 6103, 6203, 6403 6603
Modelo de motor 4045T PowerTech 6068T PowerTech
Aspiración Turboalimentado Turboalimentado
Cilindros 4 6
Diámetro 106 mm (4.17 in.) 106 mm (4.17 in.)
Carrera 127 mm (5 in.) 127 mm (5 in.)
Cilindrada 4.5 l (276 cu in.) 6.8 l (414 cu in.)
Compresión 17.0:1 17.0:1
Orden de encendido 1-3-4-2 1-5-3-6-2-4
Válvula de admisión 0.31 - 0.38 mm (0.012 - 0.31 - 0.38 mm (0.012 -
0.015 in.) 0.015 in.)
Válvula de escape 0.41 - 0.48 mm (0.016 - 0.41 - 0.48 mm (0.016 -
0.019 in.) 0.019 in.)
Ralentı́ lento 850 ±50 rpm 850 ±50 rpm
Ralentı́ rápido 2275 ±25 rpm 2275 ±25 rpm
Gama de velocidades de funcionamiento 850 - 2275 rpm 850 - 2275 rpm
Otros materiales
KC01776,0000129 –63–22JAN01–4/4
220
05
4
220
10
KC01776,000012E –63–22JAN01–1/1 1
220
10
2
220
15
1
220
15
2
220
15A
KC01776,0000130 –63–22JAN01–1/1 1
220
15A
2
220
15B
KC01776,0000131 –63–22JAN01–1/1 1
220
15B
2
Conjunto de enfriamiento
A—Ventilador
B—Radiador
C—Enfriador de aceite
D—Polea tensora de la correa del ventilador
220
20
1
–UN–08SEP00
P9544
KC01776,0000132 –63–22JAN01–1/5
ALT
ALT—Alternador
CP—Polea de cigüeñal FD
FD—Mando del ventilador
T
I—Polea tensora
WP—Bomba de agua
–UN–27SEP00
WP
CP
P9719
KC01776,0000132 –63–22JAN01–2/5
Filtro de aceite
–UN–07SEP00
P9545
Arrancador
A—Solenoide de arranque
B—Arrancador
–UN–07SEP00
220
P9546
20
2 KC01776,0000132 –63–22JAN01–4/5
–UN–07SEP00
P9547
KC01776,0000132 –63–22JAN01–5/5
230
El Grupo 10 lista material de consulta al cual se refiere El Grupo 20 contiene las fotografı́as de la ubicación de
el diagnóstico. Los procedimientos de prueba y los los componentes de los sistemas de combustible y
ajustes se encuentran en el Grupo 10 para que el aire.
diagnóstico se concentre en el proceso de diagnóstico.
KC01776,0000136 –63–22JAN01–1/4
envases a presión.
–UN–15MAY90
inflamables. Las tuberı́as bajo presión pueden ser
cortadas accidentalmente por el calor desprendido por el
soplete.
TS953
KC01776,0000136 –63–22JAN01–3/4
–UN–23AUG88
puede prender fuego a combustible o aceite derramado.
Especificaciones
TS223
Para información en detalle sobre las especificaciones de
los sistemas de combustible y aire de los motores
POWERTECH 4045 y 6068, consultar el CTM351.
Herramientas especiales
Otros materiales
KC01776,0000136 –63–22JAN01–4/4
Para información en detalle sobre los procedimientos combustible y aire de los motores POWERTECH 4045
de prueba y los ajustes de los sistemas de y 6068, consultar el CTM351.
KC01776,000013E –63–22JAN01–1/1
230
10
1
230
10
2
230
15A
1
230
15A
2
230
15B
1
230
15B
2
230
15C
1
230
15C
2
Filtro de aire
A—Filtro de aire
–UN–08SEP00
B—Válvula de descarga de polvo
P9549
KC01776,0000142 –63–22JAN01–1/6
–UN–07SEP00
P9550
KC01776,0000142 –63–22JAN01–2/6
Filtro de combustible
–UN–07SEP00
P9553
KC01776,0000142 –63–22JAN01–3/6
Turboalimentador
A—Turboalimentador
B—Aire de admisión
C—Escape
–UN–07SEP00
P9551
Bomba de inyección
–UN–07SEP00
P9554
KC01776,0000142 –63–22JAN01–5/6
–UN–13FEB03
P12074
KC01776,0000142 –63–22JAN01–6/6
Página Página
Página Página
Grupo 15H—Diagnóstico general del tablero de Grupo 15L—Luces - Diagnóstico de las luces
instrumentos traseras
Ref. 240-15H-001 Descripción breve. . . . . . 240-15H-1 Ref. 240-15L-001 Descripción breve . . . . . . .240-15L-1
Ref. 240-15H-002 Funcionamiento Ref. 240-15L-002 Funcionamiento básico . . .240-15L-1
básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15H-1 Ref. 240-15L-003 Descripción detallada . . . .240-15L-1
Ref. 240-15H-003 Descripción detallada . . . 240-15H-2 Ref. 240-15L-004 Ubicación de
Ref. 240-15H-004 Ubicación de conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-15L-2
conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15H-4 Ref. 240-15L-005 Diagramas esquemáticos
Ref. 240-15H-005 Diagramas esquemáticos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-15L-3
eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15H-5 Ref. 240-15L-006 Diagnóstico de las luces
Ref. 240-15H-006 Diagnóstico general del traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-15L-4
240
tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . 240-15H-6 Problema en las luces traseras . . . . . . . . . . .240-15L-4
Problema general del tablero de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15H-6 Grupo 15M—Luces - Diagnóstico de los
señalizadores de viraje
Grupo 15I—Diagnóstico de las Luces Ref. 240-15M-001 Descripción breve . . . . . 240-15M-1
Ref. 240-15I-001 Descripción breve . . . . . . . 240-15I-1 Ref. 240-15M-002 Funcionamiento
Ref. 240-15I-002 Funcionamiento básico . . . 240-15I-1 básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15M-1
Ref. 240-15I-003 Descripción detallada. . . . . 240-15I-2 Ref. 240-15M-003 Descripción detallada . . . 240-15M-2
Ref. 240-15I-004 Ubicación de conectores . . 240-15I-3 Ref. 240-15M-004 Ubicación de
Ref. 240-15I-005 Diagramas esquemáticos conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15M-4
eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15I-4 Ref. 240-15M-005 Diagramas esquemáticos
Ref. 240-15I-006 Diagnóstico de las luces . . 240-15I-5 eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15M-5
Problema en los faroles . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15I-5 Ref. 240-15M-006 Diagnóstico de los
señalizadores de viraje . . . . . . . . . . . . . . 240-15M-6
Grupo 15K—Luces - Diagnóstico de luces Problema en los señalizadores de viraje . . . 240-15M-6
delanteras y luces de instrumentos
Ref. 240-15K-001 Descripción breve. . . . . . 240-15K-1 Grupo 15N—Luces - Diagnóstico de las luces de
Ref. 240-15K-002 Funcionamiento básico . . 240-15K-1 advertencia
Ref. 240-15K-003 Descripción detallada . . . 240-15K-2 Ref. 240-15N-001 Descripción breve. . . . . . 240-15N-1
Ref. 240-15K-004 Ubicación de Ref. 240-15N-002 Funcionamiento
conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15K-3 básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15N-1
Ref. 240-15K-005 Diagramas esquemáticos Ref. 240-15N-003 Descripción detallada . . . 240-15N-2
eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15K-4 Ref. 240-15N-004 Ubicación de
Ref. 240-15K-006 Diagnóstico de las conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15N-3
luces delanteras/luces de instrumentos . . 240-15K-5 Ref. 240-15N-005 Diagramas esquemáticos
Problema en los faros/luces de eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15N-4
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15K-5 Ref. 240-15N-006 Diagnóstico de las luces
de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15N-5
Grupo 15O—Luces - Diagnóstico de las luces en Problema en las luces de advertencia. . . . . 240-15N-5
general
Ref. 240-15O-001 Descripción breve . . . . . 240-15O-1 Grupo 15P—Diagnóstico del calefactor del múltiple
Ref. 240-15O-002 Funcionamiento Ref. 240-15P-001 Descripción breve. . . . . . 240-15P-1
básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15O-1
Ref. 240-15O-003 Descripción detallada . . . 240-15O-2 Continúa en la pág. siguiente
Página Página
Ref. 240-15P-002 Funcionamiento básico . . 240-15P-1 Grupo 15T—Diagnóstico del sistema de arranque
Ref. 240-15P-003 Descripción detallada . . . 240-15P-1 Ref. 240-15T-001 Descripción breve . . . . . . .240-15T-1
Ref. 240-15P-004 Ubicación de Ref. 240-15T-002 Funcionamiento básico . . .240-15T-1
conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15P-2 Ref. 240-15T-003 Descripción detallada . . . .240-15T-2
Ref. 240-15P-005 Diagramas esquemáticos Ref. 240-15T-004 Ubicación de
eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15P-3 conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-15T-3
Ref. 240-15P-006 Diagnóstico del calefactor Ref. 240-15T-005 Diagramas esquemáticos
del múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15P-4 eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-15T-4
Problema en el calefactor del múltiple. . . . . 240-15P-4 Ref. 240-15T-006 Diagnóstico del sistema de
arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-15T-5
Grupo 15Q—Diagnóstico de la distribución de Problema en el circuito de arranque
potencia y el bloque de fusibles normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-15T-5
Ref. 240-15Q-001 Descripción breve . . . . . 240-15Q-1
Ref. 240-15Q-002 Funcionamiento Grupo 15V—Diagnóstico del tomacorriente de 7
básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15Q-1 clavijas para remolque
Ref. 240-15Q-003 Descripción detallada . . . 240-15Q-2 Ref. 240-15V-001 Descripción breve. . . . . . 240-15V-1
Ref. 240-15Q-004 Ubicación de Ref. 240-15V-002 Funcionamiento básico . . 240-15V-1
conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15Q-3 Ref. 240-15V-003 Descripción detallada . . . 240-15V-1
Ref. 240-15Q-005 Diagramas esquemáticos Ref. 240-15V-004 Ubicación de
240
eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15Q-4 conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15V-2
Ref. 240-15Q-006 Diagnóstico de la Ref. 240-15V-005 Diagramas esquemáticos
distribución de potencia y/o bloque de eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15V-3
fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15Q-5 Ref. 240-15V-006 Diagnóstico del
Problema en la distribución de potencia conector de 7 clavijas . . . . . . . . . . . . . . . 240-15V-4
y/o bloque de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . 240-15Q-5 Problema en el conector de 7 clavijas para
remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15V-4
Grupo 15R—Diagnóstico del indicador de la TDF Grupo 20A—Lista de códigos de circuitos
Ref. 240-15R-001 Descripción breve. . . . . . 240-15R-1 Ref. 240-20A-001 Información General . . . . 240-20A-1
Ref. 240-15R-002 Funcionamiento
básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15R-1 Grupo 20B—Información de conectores (vistas,
Ref. 240-15R-003 Descripción detallada . . . 240-15R-1 números, fotografı́as)
Ref. 240-15R-004 Ubicación de Ref. 240-20B-001 Información de
conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15R-2 conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-20B-1
Ref. 240-15R-005 Diagramas esquemáticos Ref. 240-20B-002 [X1 - X99] Conectores . . 240-20B-3
eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15R-3 Ref. 240-20B-003 [X200 - X299]
Ref. 240-15R-006 Diagnóstico del Conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-20B-7
indicador de la TDF . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15R-4 Ref. 240-20B-004 [X300 - X399]
Problema de advertencia/indicador de Conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-20B-8
TDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15R-4 Ref. 240-20B-005 [X400 - X499]
Conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-20B-20
Grupo 15S—Diagnóstico del sistema de arranque - Ref. 240-20B-006 [X500 - X599]
arranque en derivación Conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-20B-44
Ref. 240-15S-001 Descripción breve. . . . . . 240-15S-1
Ref. 240-15S-002 Funcionamiento básico . . 240-15S-1 Grupo 20C—Procedimientos de reparación de
Ref. 240-15S-003 Descripción detallada . . . 240-15S-2 conectores
Ref. 240-15S-004 Ubicación de Ref. 240-20C-001 Procedimientos de
conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15S-3 reparación de conectores . . . . . . . . . . . . 240-20C-1
Ref. 240-15S-005 Diagramas esquemáticos
eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15S-4
Ref. 240-15S-006 Diagnóstico del arranque
en derivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15S-5
Problema del arranque en derivación . . . . . 240-15S-5
240
Cómo usar el grupo de diagnóstico del sistema circuito de cada alambre, el nombre funcional y el
eléctrico color.
• Diagnóstico - proporciona un método paso por paso
Todos los sistemas eléctricos en esta máquina están para ayudar a los técnicos a detectar el problema
divididos en sistemas funcionales. Cada sistema tiene del sistema especı́fico que está siendo
un grupo de diagnóstico. diagnosticado.
• Para revisar el voltaje o la resistencia, utilizar el cargadores de baterı́as pueden causar sobrevoltajes
conductor positivo del medidor para el primer punto transitorios que dañarı́an los componentes
de prueba especificado y el conductor negativo del electrónicos.
medidor en el segundo punto de prueba.
• Si un procedimiento indica sustituir un fusible • Nunca arrancar la máquina con una baterı́a de
quemado y el fusible nuevo falla inmediatamente, refuerzo de mayor voltaje que el especificado para
utilizar el diagrama esquemático para seguir la pista el funcionamiento la máquina
y revisar todos los circuitos involucrados para Por qué: Se dañarı́an los componentes electrónicos
buscar un alambre en cortocircuito o conectado a
tierra. • No conectar o desconectar los conectores eléctricos
mientras la llave de contacto está conectada o la
Información general de diagnóstico del sistema máquina está funcionando.
eléctrico Por qué: Esto puede causar errores en el sistema
de la computadora debido a la interrupción de un
Inspección visual del sistema eléctrico programa mientras está funcionando, y los
sobrevoltajes transitorios producidos pueden dañar
La inspección visual de los arneses de alambrado y los componentes electrónicos.
componentes del sistema eléctrico en busca de lo
siguiente puede ahorrar una cantidad significativa de • No aplicar energı́a eléctrica ni conectar a tierra
tiempo durante el proceso de diagnóstico: ningún componente como prueba a menos que se
instruya especı́ficamente hacerlo.
240 • Daño mecánico al forro del arnés de alambrado o al Por qué: La conexión de un voltaje incorrecto al
5 propio arnés punto equivocado de un sistema electrónico puede
2
• Conectores desconectados o dañados causar fallas de componentes electrónicos.
• Alambres pelados y/o en cortocircuito a tierra
• Alambres flojos y/o circuitos abiertos • Cuando se hagan trabajos de soldadura en la
• Conexiones malas/corroı́das máquina, asegurarse de conectar el conductor de
• Condición de la baterı́a (bornes corroı́dos, voltaje, tierra a las piezas que se están soldando. Para
capacidad de amperaje de arranque en frı́o, nivel obtener máxima protección, desconectar todas las
del electrólito) unidades de control electrónicas antes de soldar.
• Condición del alternador (sucio, tensión de la Por qué: Las corrientes altas asociadas con el
correa) proceso de soldadura pueden dañar los arneses de
• Componentes sobrecalentados o manchados alambrado involucrados en la trayectoria a tierra. El
proceso de soldadura puede causar sobrevoltajes
Manejo básico de los componentes eléctricos / transitorios que dañarı́an los componentes
Medidas de precaución para vehı́culos dotados de electrónicos.
sistemas controlados por computadora
Manejo y reparación de arneses de alambrado /
• Nunca desconectar las baterı́as mientras la llave de conectores eléctricos
contacto está conectada y el motor está
funcionando. • Los conectores eléctricos no deben enchufarse o
Por qué: Puede causar sobrevoltajes transitorios desenchufarse a la fuerza.
que dañarı́an los componentes electrónicos. Por qué: Los conectores están diseñados para
enchufarse fácilmente. Si es necesario usar
• No conectar cables puente mientras la llave de herramientas o mucha fuerza, es señal que se está
contacto está conectada. haciendo algo mal. Si se palanquean o fuerzan los
Por qué: Puede causar sobrevoltajes transitorios conectores se puede dañar permanentemente el
que dañarı́an los componentes electrónicos. mecanismo de fijación, los contactos o ambos.
• Desconectar las baterı́as antes de volverlas a cargar • Cuando se trabaje en los conectores, asegurarse de
(si es posible) trabajar en el borne correcto.
Por qué: Las cargas eléctricas en la máquina
pueden demorar el proceso de carga. Los
Por qué: La medición de los valores de diagnóstico el conductor de cobre mismo. No se recomienda
en el borne incorrecto del conector puede conducir a soldar un empalme de alambre porque una porción
la sustitución innecesaria de una pieza. Las mitades del alambre trenzado quedarı́a dura y se podrı́a
macho y hembra de un conector eléctrico son como romper en el futuro, especialmente si está sujeta a
imágenes de espejo una a la otra y es muy fácil movimiento. Cuando se repara un alambre cortado
confundir la ubicación de los bornes. Buscar la en un arnés de alambrado, hacer empalmes a tope
información del identificador del borne en el cuerpo termoencogibles. Tener cuidado de no colocar un
del conector. empalme en ninguna sección del arnés que esté
sujeta a movimiento o flexión.
• Usar los bornes apropiados para las reparaciones
de cualquier conector. Diagramas esquemáticos de diagnóstico y sus
Por qué: En algunos conectores se utilizan sı́mbolos
materiales diferentes en los bornes (para conducir
corrientes diferentes). Si se utilizan bornes o Cómo usar un diagrama esquemático de
materiales de bornes incorrectos, pueden ocurrir diagnóstico del sistema eléctrico
problemas eléctricos en el futuro debido a la
corrosión o a la capacidad de transportar corriente. Todos los sistemas eléctricos en esta máquina están
divididos en sistemas. Cada sistema tiene un
• Cuando se retiran los bornes del cuerpo de un diagrama esquemático de diagnóstico propio que
conector, es muy importante utilizar la herramienta y proporciona una vista completa de todos los
el procedimiento de extracción correctos. Las componentes, conectores, números de bornes,
herramientas de extracción se pueden conseguir a arneses de alambrado y puntos de puesta a tierra 240
través de SERVICEGARD. asociados. A continuación se muestra un ejemplo. 5
3
Por qué: Se puede dañar el cuerpo del conector si
los bornes se sacan de un tirón. Es posible que el El propósito de los diagramas de diagnóstico es
daño causado por esta acción no se note permitir al técnico ver todos los componentes
inmediatamente, pero puede impedir que los bornes eléctricos asociados con un sistema en particular en la
nuevos queden bien sujetos y causar la sustitución máquina.
del cuerpo del conector.
El diagrama esquemático permitirá seguir el recorrido
• Cuando se instale un borne nuevo en un alambre, del alambrado desde un componente a través de
asegurarse de utilizar las herramientas todos los arneses de alambrado asociados hasta su
engarzadoras correctas. punto final de uso.
Por qué: Cada pieza del borne eléctrico está
diseñada para un propósito especı́fico, y si no se Se muestran solamente los bornes que están en uso
engarza correctamente el borne se puede causar de un conector.
problemas eléctricos o mecánicos en el futuro. Las
engarzadoras de bornes se pueden conseguir a Se muestran solamente los componentes que están
través de SERVICEGARD. Es importante en uso de un sistema.
asegurarse que el aislante y los engarces de
alambre en cada borne queden bien hechos. No se A cada punto de puesta a tierra en esta máquina se le
recomienda soldar los bornes. Ver los ha asignado un número identificador de conector
procedimientos de reparación en el grupo de (X999) y la información de la ubicación se encuentra
procedimientos de reparación de conectores en el grupo de información de conectores en la
Sección 240 de este manual técnico.
• No se recomienda soldar los empalmes.
Por qué: Toda reparación hecha a los alambres del
arnés no debe permitir el contacto de humedad con
Continúa en la pág. siguiente KC01776,00003CC –63–19MAR01–3/11
Identificador de conector
998 A luces de campo en
arnés principal de cabina Conjunto de componentes
eléctricos
A16
Conexión a otro Tarjeta de distribución
Alambres retorcidos sistema de alimentación 1
en el arnés Sistema
de luces K2
de campo
240 Luces de campo
5 X571 X204 87a
4 30
998 998 87
J4 4
964 964
J7 5 85 86
965 965
J9 6
999 998
K5 7
A41
Bus CAN
Alambre de arnés
Componente eléctrico
Indica otros componentes 10
2 reemplazable
del bus CAN
X393
Indica bornes
en el mismo cuerpo
de conector Conexión a tierra interna del conjunto
de componentes eléctricos
Conexión a tierra
del chasis
–63–31AUG00
240
5
5
–63–13AUG97
H50072
240
5
6
–63–12AUG97
H49595
240
5
7
–63–06SEP95
RW45740
Procedimiento de prueba de siete pasos para Los diagramas esquemáticos son una herramienta
sistemas eléctricos importante - hay que aprender a leerlos.
Estas son solamente algunas de las tantas preguntas activar un control o arrancar el motor. Durante la
que un buen mecánico le hará al operador. A menudo inspección de los sistemas eléctricos y electrónicos,
un comentario hecho por un operador proporcionará la tomar nota de todas las señales de problemas.
clave del problema. Preguntar cómo se utiliza la
máquina y cuándo se le hizo el último servicio. Inspeccionar cuidadosamente los componentes
Muchos problemas pueden deberse a malos eléctricos y electrónicos en busca de posibles indicios
programas de mantenimiento periódico o maltrato de de la falla. Ver si se puede manejar la máquina sin
la máquina. dañar más el sistema.
Herramientas recomendadas
Glosario
–UN–02OCT00
El identificador comienza con una letra que describe el 240
dispositivo: 5
9
P9778
A—Sistema o subconjunto
• B—Transductor
• D—Bloque de diodos
• E—Luces
• F—Fusible o disyuntor
• G—Baterı́a o alternador
• J—Conector
• K—Relé
• M—Motor
• R—Resistencia o potenciómetro
• S—Interruptor
• W—Arnés
• Y—Válvula de solenoide
M1 Arrancador
R - Resistencia o potenciómetro
R1 Calefactor del múltiple
R2 Adaptador
R3 Resistencia (4 cilindros solamente)
S - Interruptor
S1 Llave de contacto
S2 Interruptor de TDF trasera
S3 Interruptor del asiento
S4 Interruptor de arranque en punto muerto
S5 Interruptor de la bocina
S6 Interruptor de luces
S7 Interruptor de señalizadores de viraje
S10 Interruptor de foco alto/bajo
W - Arnés
W1 Arnés trasero
W2 Arnés delantero
Y - Embrague de válvula de solenoide
Y1 Solenoide de corte de combustible
Y2 Solenoide del arrancador
Y3 Solenoide de caja Hi/Lo
KC01776,00003CC –63–19MAR01–11/11
240
5
12
La luz de restricción del filtro de aire en el tablero hace que se ilumine la luz indicadora de restricción en
provee una alerta visual al operador indicándole que el el tablero. Esta restricción limita el aire de combustión
filtro de aire del motor está obstruido. La restricción al motor y puede causar mal funcionamiento.
cierra el interruptor de restricción en la caja del filtro y
KC01776,0000408 –63–19MAR01–1/1
El aire de combustión del motor pasa a través de un Una luz de advertencia iluminada indica que el filtro
filtro. En el lado de salida del filtro hay un interruptor está obstruido y es necesario limpiarlo o cambiarlo.
activado por vacı́o. Si el flujo de aire es obstruido, el
interruptor activado por vacı́o se cierra e ilumina la luz
de advertencia.
240
15A
1
KC01776,0000409 –63–19MAR01–1/1
La corriente fluye en el circuito 002 desde el elemento (arnés delantero a trasero), y a la clavija A de X300 en
fusible (F17) hasta la clavija 6A del conector X416 del el interruptor de restricción del filtro de aire. El otro
bloque de fusibles y entra al fusible F6 de 30 A. La lado del interruptor está conectado al circuito de tierra
corriente fluye a través de F6, sale por la clavija 6B 010 a través de la clavija B de X300.
del conector X416 en el circuito 012 y fluye hacia la
clavija 1 del conector X404 de la llave de contacto. El interruptor de restricción del filtro de aire contiene
un conjunto de contactos normalmente abiertos
El sensor (B7) de restricción en el filtro de aire es un activados por vacı́o. Durante el funcionamiento normal,
interruptor activado por vacı́o (presión negativa). Está los contactos permanecen abiertos y la luz indicadora
abierto en condiciones normales de funcionamiento. permanece apagada.
Cuando la llave de contacto está en la posición de Cuando el filtro de aire se obstruye, se produce vacı́o
MARCHA, la corriente fluye a través de la llave y sale en la caja del filtro que hace cerrarse el interruptor. El
por la clavija 5 de X404 en el circuito 022. cierre del interruptor establece una tierra y deja que
fluya corriente para iluminar la luz de restricción del
La corriente del circuito 022 entra a la clavija (9A) del filtro en el tablero de instrumentos.
conector X416, fluye a través del fusible F9 y sale por
la clavija 9B en el circuito 072. El circuito 072 lleva Para fines de prueba, el circuito 354 sale de la clavija
corriente al interruptor Hi/Lo (S8), el alternador (G2) y H del conector X402 del tablero de instrumentos. Este
la clavija A del conector X402 para alimentar corriente es un circuito a tierra que solamente se conecta
al tablero (A2), incluyendo la luz indicadora del filtro de cuando la llave de contacto está en la posición de
aire. El otro lado de la luz está conectado al circuito arranque. Esta conexión a tierra completa el circuito e
351. El circuito 351 sale del tablero de instrumentos ilumina la luz de restricción del filtro de aire durante el
en la clavija G, pasa a través de la clavija B de X201 arranque.
KC01776,000040A –63–19MAR01–1/1
240
15A
2
X404 - Key Switch X399 - Ground
X499 - Key Switch
X399 - Ground
X416 - Fuse Block
X497 - Ground
Air Filter Restriction
P9154
KC01776,000040B –63–19MAR01–1/1
F17
Fuse Link
X416 W1 W2
Rear Harness Front Harness
X413
F6 S1
30A 002
Key
A Switch
012
B
A1 X404 Acc
Off
Fuse Detents
Run
Start
Block (Acc,
Off, Run)
X404
F9
20A 6
022
A 012
072 1
B 4
240
2 022 15A
5
3
3
X499
7
010
A2 354
8
Instrument Panel 072
A
Air Filter 354
H
Indicator Light 351 X201
G
B7
022 Air Filter
X402 Restriction
Sensor
X300 V
351 351
B A
010
B
X399
X497
–19–03MAR01
KC01776,000040C –63–19MAR01–1/1
KC01776,000040D –63–19MAR01–1/1
– – –1/1
– – –1/1
240
2 Revisión del Motor en marcha. SI: PASAR A 3
15A
indicador de
4
restricción de aire ¿Está iluminada la luz indicadora de restricción del filtro de aire en el tablero de NO: FINALIZADO
instrumentos?
– – –1/1
Inspeccionar para ver si las mangueras del filtro de aire están obstruidas.
Arrancar el motor.
– – –1/1
4 Revisión del sensor En el sensor de restricción del filtro de aire, desenchufar el conector X300. SI: PASAR A 5
de restricción del
filtro de aire Arrancar el motor. NO: Sustituir el sensor
(B7) de restricción del
¿Está iluminada la luz indicadora del filtro de aire en el tablero de instrumentos? filtro de aire
PASAR A 1
– – –1/1
5 Revisión de circuito En el arnés delantero/trasero desenchufar el conector X201. SI: Ver el diagrama
351 esquemático y reparar el
Arrancar el motor. circuito 351 en el arnés
trasero
¿Está iluminada la luz indicadora del filtro de aire en el tablero de instrumentos?
PASAR A 1
PASAR A 1
– – –1/1
6 Revisión de circuito Desenchufar el conector X300 de restricción del filtro de aire e instalar un alambre SI: PASAR A 7
351 puente entre el circuito 351 (clavija A) y una tierra en chasis.
NO: PASAR A 8
Llave de contacto en posición de MARCHA
240
7 Revisión del sensor Medir la resistencia entre el conector X300, circuito 010 (clavija B) y una tierra en el SI: Sustituir el sensor
15A
de restricción del chasis. (B7) de restricción del
5
filtro de aire filtro de aire
¿La resistencia mide menos de 3 ohmios?
PASAR A 1
PASAR A 1
– – –1/1
8 Revisión del arnés Desenchufar el conector X201 del arnés delantero/trasero y conectar el circuito 351 SI: El arnés delantero
delantero/trasero (clavija B) a una tierra en el chasis. está en cortocircuito a
tierra.
Llave de contacto en posición de MARCHA
Ver el diagrama
¿Está iluminada la luz indicadora de restricción del filtro de aire en el tablero de esquemático y reparar el
instrumentos? circuito 351 en el arnés
delantero
PASAR A 1
Ver el diagrama
esquemático y reparar el
circuito 351 del arnés
trasero
PASAR A 1
– – –1/1
9 Revisión de circuito En el conector X402 del tablero de instrumentos instalar un alambre puente entre el SI: PASAR A 10
354 circuito 354 (clavija H) y una tierra en el chasis.
NO: PASAR A 12
Llave de contacto en posición de MARCHA
– – –1/1
10 Revisión de circuito En el conector X404 de la llave de contacto, instalar un alambre puente entre el SI: Ver el diagrama
345 circuito 354 (clavija 8) y una tierra en el chasis. esquemático y reparar el
circuito 354
Llave de contacto en posición de MARCHA
PASAR A 1
¿Está iluminada la luz indicadora de restricción del filtro de aire en el tablero de
instrumentos? NO: PASAR A 11
240
15A
6
– – –1/1
11 Revisión de llave de En la llave de contacto, desenchufar el conector X499. SI: Sustituir la llave de
contacto contacto (S1)
En el extremo del arnés, medir la resistencia entre el alambre del circuito 10 y la
conexión a tierra en el chasis. PASAR A 1
PASAR A 1
– – –1/1
NO: PASAR A 14
– – –1/1
PASAR A 1
– – –1/1
– – –1/1
240
15 Revisión de fusible Llave de contacto en posición de MARCHA. SI: Sustituir el fusible (F9)
15A
F9
7
Medir el voltaje entre el conector X416, circuito 022 (clavija A) del fusible F9 en el PASAR A 1
tablero de fusibles y una tierra en el chasis.
NO: PASAR A 16
¿El voltaje es 12 VCC?
– – –1/1
– – –1/1
17 Revisión de llave de Medir el voltaje entre el conector X404, circuito 012 (clavija 1) de la llave de contacto y SI: Sustituir la llave de
contacto una tierra en el chasis del tractor. contacto (S1)
NO: PASAR A 18
– – –1/1
18 Revisión de llave de Medir el voltaje entre el fusible F6 en el conector X416, circuito 012 (clavija B) del SI: Sustituir la llave de
contacto bloque de fusibles y una tierra en el chasis. contacto (S1)
NO: PASAR A 19
– – –1/1
19 Revisión de fusible Medir el voltaje entre el fusible F6 en el conector X416, circuito 002 (clavija A) del SI: Sustituir el fusible (F6)
F6 bloque de fusibles y una tierra en el chasis.
PASAR A 1
¿Mide 12 VCC?
NO: PASAR A Ref.
240-15Q-006 Diagnostico
de la Distribución de
Potencia y el Bloque de
Fusibles
– – –1/1
240
15A
8
KC01776,00003DD –63–19MAR01–1/1
La baterı́a alimenta energı́a eléctrica para arrancar el una correa accionada por el cigüeñal del motor. Puede
motor y corriente de suministro para los sistemas suministrar energı́a eléctrica cuando el motor está
eléctricos, cuando éstos exceden la capacidad del girando sobre 1150 rpm.
alternador.
La luz indicadora de carga avisa al operador cuando la
240
El alternador suministra energı́a para el equipo potencia de salida del sistema de carga es baja o
15B
eléctrico mientras el tractor está funcionando. Si la nula. En condiciones normales, el voltaje en ambos 1
carga eléctrica excede la capacidad del alternador por lados del indicador es igual. No fluye corriente por la
perı́odos cortos, las baterı́as suministran esta corriente luz y ésta permanece apagada.
mientras su capacidad se lo permita.
Cuando la potencia de salida del sistema de carga es
Para que el alternador genere potencia la bobina de nula o baja, el voltaje en un lado de la luz baja. Esto
campo debe estar activa. El alternador es girado por hace que pase corriente por la luz, iluminándola.
KC01776,00003DE –63–19MAR01–1/1
La baterı́a alimenta energı́a eléctrica para arrancar el los devanados del estator induciendo corriente alterna
motor y corriente de suministro para los sistemas al estator.
eléctricos, cuando éstos exceden la capacidad del
alternador. La corriente alterna no sirve para cargar la baterı́a ni
para hacer funcionar los accesorios. Los diodos
El alternador suministra energı́a para el equipo rectificadores cambian la corriente alterna a continua.
eléctrico mientras el tractor está funcionando. Si la La corriente fluye a través de los diodos rectificadores
carga eléctrica excede la capacidad del alternador por hacia el borne B del alternador y a la baterı́a.
perı́odos cortos, las baterı́as suministran esta corriente
mientras su capacidad se lo permita. El regulador de voltaje controla el lado de tierra del
rotor como una manera de limitar el flujo de corriente
Las baterı́as suministran la energı́a inicial para hacer de campo. Al aumentar la duración del flujo de
funcionar el arrancador del motor. El alternador corriente de campo se acrecienta la potencia de salida
mantiene las baterı́as cargadas y suministra la energı́a del alternador. Al disminuir la duración del flujo de
eléctrica para el funcionamiento del tractor. Cuando el corriente de campo se reduce la potencia de salida del
alternador es incapaz de satisfacer estas exigencias alternador. El regulador de voltaje controla la corriente
del tractor, las baterı́as suministran la energı́a de campo basado en el sistema de voltaje.
adicional requerida. Si la demanda excede la
capacidad del alternador por un perı́odo prolongado, El regulador es del tipo de circuitos integrados, no
240 las baterı́as se descargan. Entonces, las baterı́as ajustable, y se encuentra ubicado dentro del
15B pueden no tener energı́a suficiente para volver a alternador. El voltaje es regulado a 14.2-14.8 voltios a
2
arrancar el motor. 25°C (77°F), 5000 rpm y 10 A, pero varı́a dependiendo
de varios factores.
Para que el alternador genere potencia la bobina de
campo debe estar activa. El alternador es girado por El indicador de carga avisa al operador cuando la
una correa accionada por el cigüeñal del motor. Puede potencia de salida del sistema de carga es baja o
suministrar energı́a eléctrica cuando el motor está nula. En condiciones normales, el voltaje en ambos
girando sobre 1150 rpm. lados del indicador es igual. No fluye corriente por la
luz y ésta permanece apagada.
El estator del alternador consiste en tres conjuntos
separados de devanados conectados en una Cuando la potencia de salida del sistema de carga es
configuración en estrella. La corriente de campo pasa nula o baja, el voltaje en un lado de la luz baja. Esto
del regulador de voltaje al rotor. El rotor gira dentro de hace que pase corriente por la luz, iluminándola.
KC01776,00003DF –63–19MAR01–1/1
X7 - Fuse Link
X99 - Ground X306 - Fuse Link 240
X98 - Battery Post (Negative) X413 - Fuse Link 15B
X4 - Battery Post (Positive) 3
X7 - Fuse Link
X306 - Fuse Link
X413 - Fuse Link X404 - Key Switch
X499 - Key Switch
X99 - Ground
X98 - Battery Post (Negative)
X4 - Battery Post (Positive)
X201 - Front/Rear Harness
X308 - Adapter
X499 - Key Switch
X310 - Adaptor
X307 - Alternator
X416 - Fuse Block
X311 - Alternator
P9156
KC01776,00003E0 –63–19MAR01–1/1
W2 W1
Front Harness Rear Harness
X416
F17
Fuse
X6 X7 Link F6
002 002
30A 002
X306 X413 A
012
B
X5 Connection
F9
made at 20A X402
starter motor 022
A
072 072
terminal. B A
A1
A2
Fuse
002 Instrument
X201 Block
Panel Lamp
082 082 082
A A
240
15B X403
4
X308 Acc
Off
X310 Detents
Run
Start
(Acc,
Off, Run)
X404
R2
Adapter 6
012
1
012
4
X404
2 022 Circuit 022 to:
X307 5
G1 Rear PTO Switch (S2)
Alternator B
Field 3
G X499
X311 7
8
S1
002 X497 Key
X4
+ Switch
G2
- Battery
X98
–19–22FEB01
X99
Alternator and Battery Schematic
Sep 12, 2000 - 14:50 / DC P9157
P9157
KC01776,00003E1 –63–19MAR01–1/1
KC01776,00003E2 –63–19MAR01–1/1
– – –1/1
1 Revisión de las Revisar el apriete y buscar corrosión en la baterı́a y los conectores X98, X4. SI: PASAR A 2
conexiones de la
baterı́a ¿Están correctos? NO: Reparar/sustituir
según sea necesario.
PASAR A 2
– – –1/1
240
2 Revisión del impulsor Revisar la condición y tensión de la correa del sistema impulsor del alternador. SI: PASAR A 3
15B
del alternador
5
¿Están correctos? NO: Reparar/sustituir
según sea necesario.
PASAR A 3
– – –1/1
3 Revisión de la carga Colocar el interruptor de luces en la posición de faroles por 20 segundos para quitar la SI: PASAR A 4
de la baterı́a carga superficial de la baterı́a y luego ponerlo en la posición de apagado.
NO: PASAR A 7
Medir el voltaje de la baterı́a entre los bornes X4 y X98.
4 Revisión de salida del Arrancar el motor y hacerlo funcionar a RALENTI RAPIDO. SI: PASAR A 5
alternador
Medir el voltaje entre los conectores X307 del alternador y la tierra en el chasis. NO: PASAR A 8
– – –1/1
NO: PASAR A 6
– – –1/1
NO: PASAR A 7
– – –1/1
240 PASAR A 3
15B
6 NO: Sustitución de la
baterı́a
PASAR A 3
– – –1/1
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
PASAR A 3
– – –1/1
10 Revisión del Desconectar el conector X308 del arnés del adaptador del alternador. SI: Sustitución del arnés
adaptador del adaptador del
Llave de contacto en posición de MARCHA alternador
Medir el voltaje entre el conector X308 del arnés del adaptador del alternador, extremo PASAR A 3
del arnés, circuito 82 y una tierra en el chasis.
NO: PASAR A 11
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
NO: PASAR A 12
240
15B
7
– – –1/1
NO: PASAR A 13
– – –1/1
NO: PASAR A 15
– – –1/1
14 Revisión del tablero ¿Se corrigió el problema al cambiar la bombilla? SI: FINALIZADO
de instrumentos
NO: Sustituir el tablero
de instrumentos.
PASAR A 3
– – –1/1
– – –1/1
240
16 Revisión de fusible Llave de contacto en posición de MARCHA. SI: Sustituir el fusible (F9)
15B
F9
8
Medir el voltaje entre el conector X416, circuito 022 (clavija A) del fusible F9 en el PASAR A 1
tablero de fusibles y una tierra en el chasis.
NO: PASAR A 17
¿El voltaje es 12 VCC?
– – –1/1
– – –1/1
18 Revisión de llave de Medir el voltaje entre el conector X404, circuito 012 (clavija 1) de la llave de contacto y SI: Sustituir la llave de
contacto una tierra en el chasis del tractor. contacto (S1)
NO: PASAR A 19
– – –1/1
19 Revisión de llave de Medir el voltaje entre el fusible F6 en el conector X416, circuito 012 (clavija B) del SI: Sustituir la llave de
contacto bloque de fusibles y una tierra en el chasis. contacto (S1)
NO: PASAR A 20
– – –1/1
20 Revisión de fusible Medir el voltaje entre el fusible F6 en el conector X416, circuito 002 (clavija A) del SI: Sustituir el fusible (F6)
F6 bloque de fusibles y una tierra en el chasis.
PASAR A 1
¿Mide 12 VCC?
NO: PASAR A Ref.
240-15Q-006 Diagnostico
de la Distribución de
Potencia y el Bloque de
Fusibles
– – –1/1
240
15B
9
240
15B
10
El interruptor de presión de aceite del motor es del advertencia a tierra. Al completarse este circuito se
tipo normalmente cerrado que es abierto por la presión ilumina una luz de advertencia en el tablero de
adecuada de aceite del motor. Cuando la presión baja, instrumentos.
el interruptor se cierra y completa el circuito de
KC01776,000040E –63–19MAR01–1/1
Si la presión de aceite del motor está baja en el luz para avisar al operador que la presión de aceite
interruptor de presión de aceite, el interruptor se está baja.
cierra. En el tablero de instrumentos se ilumina una
KC01776,000040F –63–19MAR01–1/1
240
Ref. 240-15C-003 Descripción detallada 15C
1
El interruptor de presión de aceite del motor es del circuito 022, y pasa a la clavija 9A de X416. La
tipo normalmente cerrado que es abierto por la presión corriente fluye a través del fusible F9 de 10 A, sale por
adecuada de aceite del motor. Cuando la presión baja, la clavija 9B en el circuito 072 y alimenta al tablero de
el interruptor se cierra y completa el circuito de instrumentos a través de la clavija A del conector
advertencia a tierra. Al completarse este circuito se X402. En el tablero, la corriente fluye por el circuito
ilumina una luz de advertencia en el tablero de 072 a la luz de advertencia de presión de aceite. La
instrumentos. corriente sale de la luz por el circuito 347, y sale del
tablero de instrumentos en la clavija J de X402. El
La corriente fluye en el circuito 002 desde el elemento circuito 347 continúa a través de la clavija C del
fusible (F17) hasta la clavija 6A del conector X416 del conector X200 (arnés trasero a delantero) y se
bloque de fusibles y entra al fusible F6 de 30 A. La conecta a la clavija única del conector X301, en el
corriente fluye a través de F6, sale por la clavija 6B sensor (B6) de presión de aceite del motor. El
del conector X416 en el circuito 012 y fluye hacia la interruptor está conectado a tierra en el chasis por el
clavija 1 del conector X404 de la llave de contacto. cuerpo del sensor.
240
15C X200 - Front/Rear Harness
2
–19–04DEC00
KC01776,0000411 –63–19MAR01–1/1
X413
F17
Fuse Link S1 W1 W2
Key Rear Harness Front Harness
Switch
F6 Acc
Off
30A Run
002 Detents
A (Acc, Start
012
B Off, Run)
X404 B6
6 Oil Pressure
Sensor
1 X200
4 P
240
A1 2 347 347
5
022 C 15C
Fuse 3
Block X404
3 X301
X499
7
010
F9 8
20A 022
A
072
B
X416
A2
347
J Instrument Panel
072
A Oil Pressure
Warning Light
X402
X497
KC01776,0000412 –63–19MAR01–1/1
KC01776,0000413 –63–19MAR01–1/1
– – –1/1
1 Revisión de fugas de Revisar el área del motor en busca de fugas. SI: Reparar las fugas
aceite
¿Se detectan fugas de aceite del motor? PASAR A 2
NO: PASAR A 2
– – –1/1
240
2 Revisión de la luz Llave de contacto en posición de MARCHA. SI: PASAR A 3
15C
indicadora de aceite
4
¿Está iluminada la luz indicadora de aceite en el tablero de instrumentos? NO: PASAR A 5
– – –1/1
3 Revisión de Revisar el nivel de aceite del motor y, si es necesario, llenarlo hasta la posición FULL SI: APAGAR el motor
advertencia con (LLENO) en la varilla de medición.
motor en marcha PASAR A 4
Arrancar el motor y dejarlo a ralentı́ por NO MAS DE 10 SEGUNDOS.
NO: PASAR A 4
¿Está iluminada la luz de advertencia de presión de aceite del motor, en el tablero de
instrumentos, después que el motor funciona por 10 segundos?
NOTA: No hacer funcionar el motor por más de 10 segundos con la luz indicadora de
aceite del motor iluminada, de lo contrario se puede dañar el motor.
– – –1/1
4 Revisión del Retirar el sensor (B6) de presión de aceite del motor. SI: Sustituir el emisor de
manómetro presión de aceite
Instalar el manómetro de aceite.
PASAR A 2
Arrancar el motor y dejarlo a ralentı́ por NO MAS DE 10 SEGUNDOS.
NO: PASAR A : Para
¿El manómetro indica una presión de aceite sobre 0.75 bar (10.5 psi)? 6403 Ref. 220-15A-001
Funcionamiento del Motor
NOTA: No hacer funcionar el motor por más de 10 segundos con la luz indicadora de 4045Para 6603 Ref.
aceite del motor iluminada, de lo contrario se puede dañar el motor. 220-15B-001
Funcionamiento del Motor
6068
– – –1/1
5 Revisión del emisor Desenchufar el conector X301 del sensor de presión de aceite del motor, circuito 347, SI: Sustitución de sensor
de presión de aceite y conectar a tierra el conector del alambre a una tierra en el chasis. (B6) de presión de aceite
del motor
Llave de contacto en posición de MARCHA
PASAR A 2
¿Está iluminada la luz indicadora de presión de aceite en el tablero de instrumentos?
NO: PASAR A 6
– – –1/1
6 Revisión de circuito En el conector X200 del arnés delantero/trasero. SI: Ver el diagrama
347 esquemático y reparar el
Instalar un alambre puente entre el conector X200, circuito 347 (clavija C) y una tierra circuito 347
en el chasis.
PASAR A 2
Llave de contacto en posición de MARCHA
NO: PASAR A 7
¿Está iluminada la luz indicadora de presión de aceite en el tablero de instrumentos?
240
15C
5
– – –1/1
7 Revisión de circuito En el conector del tablero de instrumentos instalar un alambre puente entre el SI: Ver el diagrama
347 conector X402, circuito 347 (clavija J) y una tierra en el chasis. esquemático y reparar el
circuito 347
Llave de contacto en posición de MARCHA
PASAR A 2
¿Está iluminada la luz indicadora de presión de aceite en el tablero de instrumentos?
NO: PASAR A 8
– – –1/1
NO: PASAR A 10
– – –1/1
9 Revisión del tablero Reconectar las conexiones del arnés previamente desconectadas. SI: FINALIZADO
de instrumentos
Llave de contacto en posición de MARCHA NO: Sustituir el tablero de
instrumentos (A2)
¿Se iluminó la bombilla indicadora de advertencia de presión de aceite del motor en el
tablero de instrumentos? PASAR A 2
– – –1/1
– – –1/1
240
11 Revisión de fusible Llave de contacto en posición de MARCHA. SI: Sustituir el fusible (F9)
15C
F9
6
Medir el voltaje entre el conector X416, circuito 022 (clavija A) del fusible F9 en el PASAR A 2
tablero de fusibles y una tierra en el chasis.
NO: PASAR A 12
¿El voltaje es 12 VCC?
– – –1/1
– – –1/1
13 Revisión de llave de Medir el voltaje entre el conector X404, circuito 012 (clavija 1) de la llave de contacto y SI: Sustituir la llave de
contacto una tierra en el chasis del tractor. contacto (S1)
NO: PASAR A 14
– – –1/1
14 Revisión de llave de Medir el voltaje entre el fusible F6 en el conector X416, circuito 012 (clavija B) del SI: Sustituir la llave de
contacto bloque de fusibles y una tierra en el chasis. contacto (S1)
NO: PASAR A 15
– – –1/1
15 Revisión de fusible Medir el voltaje entre el fusible F6 en el conector X416, circuito 002 (clavija A) del SI: Sustituir el fusible (F6)
F6 bloque de fusibles y una tierra en el chasis.
PASAR A 2
¿Mide 12 VCC?
NO: PASAR A Ref.
240-15Q-006 Diagnostico
de la Distribución de
Potencia y el Bloque de
Fusibles
– – –1/1
240
15C
7
240
15C
8
La corriente fluye en el circuito 002 desde el elemento refrigerante. Las temperaturas bajas del refrigerante
fusible (F17) hasta la clavija 6A del conector X416 del causan una resistencia alta. Las temperaturas altas
bloque de fusibles y entra al fusible F6 de 30 A. La causan una resistencia baja.
corriente fluye a través de F6, sale por la clavija 6B
del conector X416 en el circuito 012 y fluye hacia la La corriente intenta fluir de vuelta a tierra desde el 240
15D
clavija 1 del conector X404 de la llave de contacto. termómetro en el circuito 359. Si la resistencia del
1
Con la llave de contacto (S1) en la posición de emisor es alta (temperaturas bajas), solamente una
marcha, la corriente sale por la clavija 5 del conector pequeña cantidad de corriente pasa a tierra. Esto
X404 en el circuito 022, y pasa a la clavija 9A de resulta en muy poco o ningún movimiento de la aguja
X416. Desde allı́, la corriente pasa a través del fusible del termómetro. El resultado es una indicación de baja
F9 de 20 A y sale por la clavija 9B en el circuito 072. temperatura.
La corriente fluye al borne A de X402 en el tablero de
instrumentos y suministra energı́a al termómetro. El Si la resistencia del emisor es baja (alta temperatura),
borne detector del termómetro sale de la clavija E de la corriente fluye rápidamente a través del emisor de
X402 en el circuito 359. El circuito 359 transporta vuelta a tierra. El movimiento de la aguja aumenta y el
corriente a través de la clavija B de X200 y se conecta termómetro indica una temperatura más alta.
a la clavija A de X304 en el emisor (B3) de
temperatura del refrigerante. La resistencia del sensor entre estas dos posiciones
varı́a en proporción a los cambios en la temperatura
El emisor de temperatura es una resistencia variable del refrigerante. Por lo tanto, el termómetro puede
que responde a los cambios en la temperatura de indicar con precisión cualquier temperatura del motor.
KC01776,00003F2 –63–19MAR01–1/1
240
15D
2
X200 - Front/Rear Harness
–19–29AUG00
KC01776,00003F3 –63–19MAR01–1/1
W1 W2
X404 S1 Rear Harness Front Harness
Key
F17 Switch
Fuse Link
Acc
X404
X413 Off
Run
Detents
Start
(Acc,
Off, Run)
F6
30A A2
002 6
A Instrument Panel
012
B 1 Temperature Gauge 240
4 15D
D
A
E
3
2 022 B3
5 X402
A1 X200 Coolant
072
010
359
Fuse Temperature
3 Sender
Block
359 359
7 B A
010
B
8
X304
F9
20A 022
A
072
B
X399
X416
010
X497
KC01776,00003F4 –63–19MAR01–1/1
KC01776,00003F5 –63–19MAR01–1/1
– – –1/1
¿Se mueve hacia la derecha el termómetro del refrigerante a medida que el motor se NO: PASAR A 2
calienta?
– – –1/1
240
2 Revisión del emisor En el X304 del emisor de temperatura del motor. SI: PASAR A 3
15D
de temperatura
4
Desconectar el conector X304 y conectar a tierra el alambre del circuito 359 a una NO: PASAR A 4
buena tierra en el chasis.
– – –1/1
3 Revisión de la Medir la resistencia entre el conector X304 del termómetro del refrigerante del motor SI: Sustituir el emisor
conexión a tierra en el circuito 010 (clavija B) y una tierra en el chasis. (B3) de temperatura del
refrigerante
¿La resistencia mide menos de 3 ohmios?
PASAR A 1
PASAR A 1
– – –1/1
4 Revisión de circuito En el conector X200 de arnés delantero/trasero en el circuito 359 (CLAVIJA B), utilizar SI: Ver el diagrama
359 un alambre puente y conectar el circuito 359 a una buena tierra en el chasis. esquemático y reparar el
circuito 359
Llave de contacto en posición de MARCHA.
PASAR A 1
¿Se mueve la aguja del termómetro a la posición de temperatura alta (extrema
derecha)? NO: PASAR A 5
– – –1/1
5 Revisión de circuito En el conector X402 del arnés del tablero de instrumentos utilizar un alambre puente y SI: Ver el diagrama
359 conectar el circuito 359 a una buena tierra en el chasis. esquemático y reparar el
circuito 359
Llave de contacto en posición de MARCHA.
PASAR A 1
¿Se mueve la aguja del termómetro a la posición de temperatura alta (extrema
derecha)? NO: PASAR A 6
240
15D
5
– – –1/1
– – –1/1
8 Revisión de fusible Llave de contacto en posición de MARCHA. SI: Sustituir el fusible (F9)
F9
Medir el voltaje entre el conector X416, circuito 022 (clavija A) del fusible F9 en el PASAR A 1
tablero de fusibles y una tierra en el chasis.
NO: PASAR A 9
¿El voltaje es 12 VCC?
– – –1/1
– – –1/1
10 Revisión de llave de Medir el voltaje entre el conector X404, circuito 012 (clavija 1) de la llave de contacto y SI: Sustituir la llave de
contacto una tierra en el chasis del tractor. contacto (S1)
NO: PASAR A 11
– – –1/1
240
11 Revisión de llave de Medir el voltaje entre el fusible F6 en el conector X416, circuito 012 (clavija B) del SI: Sustituir la llave de
15D
contacto bloque de fusibles y una tierra en el chasis. contacto (S1)
6
¿Mide 12 VCC? PASAR A 1
NO: PASAR A 12
– – –1/1
12 Revisión de fusible Medir el voltaje entre el fusible F6 en el conector X416, circuito 002 (clavija A) del SI: Sustituir el fusible (F6)
F6 bloque de fusibles y una tierra en el chasis.
PASAR A 1
¿Mide 12 VCC?
NO: PASAR A Ref.
240-15Q-006 Diagnostico
de la Distribución de
Potencia y el Bloque de
Fusibles
– – –1/1
13 Revisión del ¿Está el termómetro del motor indicando sobrecalentamiento del motor (la aguja está SI: PASAR A 14
indicador de en la zona roja)?
sobrecalentamiento NO: FINALIZADO
del motor
– – –1/1
– – –1/1
15 Revisión del mando Revisar el sistema de mando del ventilador del motor. SI: PASAR A 16
del ventilador del
motor ¿Está correcto? NO: Reparar según sea
necesario
PASAR A 1
– – –1/1
16 Revisión del nivel de Revisar el nivel de refrigerante del motor. SI: PASAR A 17
refrigerante
¿Está correcto? NO: Reparar/llenar según
sea necesario.
PASAR A 1
– – –1/1
17 Revisión del radiador ¿Están las rejillas y el núcleo del radiador limpios y sin obstrucciones? SI: PASAR A 18
PASAR A 1
– – –1/1
240
18 Termostato y bomba ¿Están el termostato y la bomba de agua funcionando para permitir la circulación SI: PASAR AL CTM 351
15D
de agua correcta del refrigerante? Motor PowerTech para
7
más información de
diagnóstico y prueba del
motor.
PASAR A 1
– – –1/1
240
15D
8
KC01776,00003F6 –63–19MAR01–1/1
KC01776,00003F7 –63–19MAR01–1/1
La corriente fluye en el circuito 002 desde el elemento El conjunto emisor consiste en un flotador móvil
fusible (F17) hasta la clavija 6A del conector X416 del montado en una resistencia variable (potenciómetro).
bloque de fusibles y entra al fusible F6 de 30 A. La La resistencia del potenciómetro en el circuito sensor
corriente fluye a través de F6, sale por la clavija 6B del medidor controla el nivel de combustible indicado
del conector X416 en el circuito 012 y fluye hacia la en el medidor. Conforme el flotador sube o baja con
clavija 1 del conector X404 de la llave de contacto. los cambios del nivel de combustible, la resistencia
eléctrica del potenciómetro cambia de acuerdo a ello.
Con la llave de contacto (S1) en la posición de
marcha, la corriente fluye por la llave de contacto, sale Cuando el tanque está lleno, la resistencia es alta y la
por la clavija 5 del conector X404 en el circuito 022, y aguja del medidor se mueve a la posición de lleno.
pasa a la clavija 9A del conector X416 del bloque de
fusibles. La corriente fluye a través del fusible F9 de Cuando el tanque está vacı́o, la resistencia es baja y
10 A, sale por la clavija 9B en el circuito 072 y entra al la aguja del medidor se mueve a la posición de vacı́o.
tablero de instrumentos (A2) en la clavija A del
conector X402. El borne de detección del medidor de La resistencia del potenciómetro entre estas dos
combustible sale en el borne C de X402 en el circuito posiciones varı́a en proporción directa a los cambios
303. El circuito 303 está conectado al emisor de nivel en el nivel de combustible. Esto permite al medidor
de combustible por el borne de anillo de X415. El otro indicar con precisión la cantidad de combustible en el
borne del emisor está conectado a tierra. tanque independiente de su nivel.
KC01776,00003F8 –63–19MAR01–1/1
240
15E X416 - Fuse Block
2 X497 - Ground
X497 - Ground
KC01776,00003F9 –63–19MAR01–1/1
240
15E
3
–UN–17MAR05
P9165A
KC01776,00003FA –63–19MAR01–1/1
KC01776,00003FB –63–19MAR01–1/1
– – –1/1
– – –1/1
240
2 Revisión del emisor En el emisor del medidor de combustible. SI: PASAR A 3
15E
de combustible
4
Desconectar el conector X415 y conectar a tierra el alambre de circuito 303 a una NO: PASAR A 6
buena tierra en el chasis.
– – –1/1
3 Revisión de la tierra Desconectar el conector X498, circuito 010 del emisor del medidor de combustible. SI: PASAR A 4
del emisor
Medir la resistencia entre el conector X498, circuito 010 del emisor del medidor de NO: Ver el diagrama
combustible y una tierra en el chasis. esquemático y reparar el
circuito 010
¿La resistencia mide menos de 3 ohmios?
PASAR A 1
– – –1/1
4 Inspección del emisor Retirar el emisor del tanque de combustible. SI: PASAR A 5
Inspeccionar el emisor asegurándose que no se esté atorando en el tanque o en el NO: Reparar el problema
área del flotador. de atascamiento o
sustituir el emisor.
¿Está el emisor mecánicamente bueno y no está atascado en el tanque?
PASAR A 1
– – –1/1
5 Revisión de la Emisor de nivel de combustible retirado del tanque. SI: Limpiar los conectores
resistencia del emisor y volver a instalar el
Medir la resistencia entre los dos puntos de conexión en el emisor mientras se mueve emisor.
lentamente el flotador.
PASAR A 1
¿Cambia suavemente la resistencia de 90 ohmios (lleno) a 0 ohmios (vacı́o)?
NO: Sustituir el emisor
del nivel de combustible.
240
PASAR A 1 15E
5
– – –1/1
6 Revisión del medidor En el conector X402 del tablero de instrumentos. SI: PASAR A 7
de combustible
Instalar un alambre puente entre el conector X402 en el circuito 303 (clavija C) y una NO: PASAR A 8
tierra en el chasis.
– – –1/1
– – –1/1
8 Revisión del tablero Llave de contacto en posición de MARCHA SI: Sustituir el tablero de
de instrumentos instrumentos.
Medir el voltaje entre el conector X402, circuito 072 (clavija A) del tablero de
instrumentos y una tierra en el chasis. PASAR A 1
9 Revisión de circuito Medir el voltaje entre el fusible F9 en el conector X416, circuito 072 (clavija B) del SI: Ver el diagrama
072 bloque de fusibles y una tierra en el chasis. esquemático y reparar el
circuito 072.
¿Mide 12 VCC?
PASAR A 1
NO: PASAR A 10
– – –1/1
240
10 Revisión de fusible Llave de contacto en posición de MARCHA SI: Sustituir el fusible F9
15E
F9
6
Medir el voltaje entre el fusible F9 en el conector X416 del bloque de fusibles en el PASAR A 1
circuito 022 (clavija A) y una tierra en el chasis.
NO: PASAR A 11
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
– – –1/1
12 Revisión de llave de Medir el voltaje entre el conector X404, circuito 012 (clavija 1) de la llave de contacto y SI: Sustituir la llave de
contacto una tierra en el chasis. contacto. (S1)
NO: PASAR A 13
– – –1/1
13 Revisión de circuito Medir el voltaje entre el fusible F6 en el conector X416, en el circuito 012 (clavija B) SI: Ver el diagrama
012 del bloque de fusibles y una tierra en el chasis. esquemático y reparar el
circuito 012
¿Mide 12 VCC?
PASAR A 1
NO: PASAR A 14
– – –1/1
14 Revisión de fusible Medir el voltaje entre el fusible F6 en el conector X416, circuito 002 (clavija A) del SI: Sustituir el fusible (F6)
F6 bloque de fusibles y una tierra en el chasis.
PASAR A 1
¿Mide 12 VCC?
NO: PASAR A Ref.
240-15Q-006 Diagnostico
de la Distribución de
Potencia y el Bloque de
Fusibles 240
15E
7
– – –1/1
240
15E
8
La bocina es controlada por un botón ubicado en el arrancar el motor, mover la máquina o antes de
lado derecho del tablero de instrumentos cerca de la engranar la TDF.
llave de contacto.
Servirá para avisar a la gente que se encuentre
Se puede hacer sonar la bocina en cualquier trabajando cerca del tractor y que estén fuera de la
momento. Es buena práctica tocar la bocina antes de vista del operador.
KC01776,00003E3 –63–19MAR01–1/1
240
Ref. 240-15F-003 Descripción detallada 15F
1
La bocina permite al operador alertar a la gente que La bocina se encuentra en el frente de la máquina,
se encuentre en la cercanı́a del tractor. La bocina es justo detrás de la rejilla delantera. La energı́a eléctrica
controlada por un botón ubicado en el lado derecho fluye a través del fusible F7 de 30 A al interruptor (S5)
del tablero de instrumentos cerca de la llave de de la bocina en (circuito 122). Cuando el operador
contacto. oprime el botón de la bocina (S5), la corriente fluye a
través del interruptor, sigue su recorrido por (circuito
Se puede hacer sonar la bocina en cualquier 903), a través del conector de 10 clavijas (X200) en la
momento. Es buena práctica tocar la bocina antes de clavija (H) y llega a la bocina (B2). La bocina está
arrancar el motor, mover la máquina o antes de conectada a tierra al chasis del tractor a través de su
engranar la TDF. Servirá para avisar a la gente que se base de montaje.
encuentre trabajando cerca del tractor y que estén
fuera de la vista del operador.
KC01776,00003E5 –63–19MAR01–1/1
240
X200 - Front/Rear Harness
15F X416 - Fuse Block
2
X1 - Horn
X1 - Horn
X200 - Front/Rear Harness
–19–07FEB01
Horn Location
Aug 28, 2000 - 10:27 / APG P9046
KC01776,00003E6 –63–19MAR01–1/1
F17
Fuse Link
X413
W1 W2
Rear Harness Front Harness
F7
30A
002
A
122
B
A1 X416
Fuse
Block S5
Horn 240
Switch 15F
3
122
A
903
B
X1 B2
Horn
903 903
H
X400
X200
Horn Schematic
Sep 1, 2000 - 13:26 / DC P9000
–19–03MAR01
P9000
KC01776,00003E7 –63–19MAR01–1/1
KC01776,00003E8 –63–19MAR01–1/1
Problema en la bocina
– – –1/1
PASAR A 2
– – –1/1
240
2 Revisión operacional Oprimir el botón de la bocina. (S5) SI: PASAR A REVISION
15F
de la bocina TERMINADA
4
¿Suena bien la bocina?
NO: PASAR A 3
– – –1/1
– – –1/1
4 Revisión del punto de Revisar el punto de puesta a tierra mecánica de la bocina (B2) en la zona de montaje SI: PASAR A 5
tierra de la bocina detrás de la rejilla delantera.
NO: Limpiar/reparar
¿Está limpio y apretado? según se requiera.
PASAR A 1
– – –1/1
NO: Limpiar/reparar
según se requiera.
PASAR A 1
– – –1/1
– – –1/1
7 Revisión del punto de Revisar el punto de puesta a tierra mecánica de la bocina (B2) en la zona de montaje SI: PASAR A 8
tierra de la bocina detrás de la rejilla delantera.
NO: Limpiar/reparar
¿Está limpio y apretado? según se requiera.
PASAR A 1
– – –1/1
PASAR A 1
– – –1/1
240
9 Revisión de la Desconectar el conector X1 de la bocina. SI: Sustituir la bocina.
15F
potencia de la bocina (B2)
5
Oprimir el botón (S5) de la bocina.
PASAR A 1
Medir el voltaje entre el conector X1 de la bocina, extremo del arnés, circuito 903 y
una tierra en el chasis. NO: PASAR A 10
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
10 Revisión del alambre Desconectar el conector X400 del botón (S5) de la bocina. SI: PASAR A 11
de circuito 903
Medir el voltaje entre el conector X400 (clavija A) del botón de la bocina, extremo del NO: PASAR A 12
arnés, circuito 122 y una tierra en el chasis.
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
11 Revisión del botón Desconectar el conector X400 del botón de la bocina. SI: Ver el diagrama
de la bocina esquemático y reparar el
Oprimir el botón de la bocina. circuito 903
PASAR A 1
– – –1/1
12 Revisión de fusible En el bloque de fusibles (A1), medir el voltaje entre el fusible F7 (clavija B) y la tierra SI: Ver el diagrama
F7 en el chasis. esquemático y reparar el
circuito 122 en el arnés
¿Mide 12 VCC? trasero. (W1)
PASAR A 1
– – –1/1
13 Revisión de circuito Medir el voltaje en el fusible F7, conector X416, circuito 122 (clavija B) del bloque de SI: Ver el diagrama
122 fusibles. esquemático y reparar el
circuito 122.
¿Mide 12 VCC?
PASAR A 1
NO: PASAR A 14
240
15F
6
– – –1/1
14 Revisión de fusible Medir el voltaje en el fusible F7, conector X416, circuito 002 (clavija A) del bloque de SI: Sustituir el fusible (F7)
F7 fusibles.
PASAR A 1
¿Mide 12 VCC?
NO: PASAR A Ref.
240-15Q-006 Diagnostico
de la Distribución de
Potencia y el Bloque de
Fusibles
– – –1/1
KC01776,00003FC –63–19MAR01–1/1
La velocidad del motor se visualiza en el tacómetro acumuladas de funcionamiento del motor se visualizan
analógico en el tablero de instrumentos. Las horas en el horómetro digital en el tablero de instrumentos.
KC01776,00003FD –63–19MAR01–1/1
240
Ref. 240-15G-003 Descripción detallada 15G
1
La corriente fluye en el circuito 002 desde el elemento está instalado cerca de los dientes de engranajes de
fusible (F17) hasta la clavija 6A del conector X416 del la bomba de inyección de combustible. Conforme el
bloque de fusibles y entra al fusible F6 de 30 A. La engranaje gira, sus dientes en movimiento induce una
corriente fluye a través de F6, sale por la clavija 6B pequeña cantidad de corriente alterna en el sensor. El
del conector X416 en el circuito 012 y fluye hacia la voltaje que sale del sensor lo hace por la clavija A de
clavija 1 del conector X404 de la llave de contacto. X303 en el circuito 325. La corriente fluye a través de
la clavija K de X200, entra al tablero de instrumentos
Con la llave de contacto (S1) en la posición de en la clavija F de X402 y se conecta al
marcha, la corriente fluye por la llave de contacto, sale tacómetro/horómetro.
por la clavija 5 del conector X404 en el circuito 022, y
pasa a la clavija 9A del conector X416 del bloque de El voltaje de salida del sensor depende de la
fusibles. La corriente fluye a través del fusible F9 de velocidad (rpm) del motor. La velocidad baja produce
10 A, sale por la clavija 9B en el circuito 072 y entra al bajo voltaje. A medida que aumenta, la salida de
tablero de instrumentos (A2) en la clavija A del voltaje aumenta proporcionalmente. El tacómetro lee la
conector X402. El circuito 072 entra al tacómetro y al intensidad de la señal de voltaje y la visualiza como
horómetro los cuales registran la velocidad del motor y rpm.
su tiempo de funcionamiento.
KC01776,00003FE –63–19MAR01–1/1
240
15G
2
X200 - Front/Rear Harness
–19–04DEC00
KC01776,00003FF –63–19MAR01–1/1
X413
F17 W1 W2
Fuse Link S1 Rear Harness Front Harness
Key
Switch
F6 Acc
Off
30A Run
002 Detents
A (Acc, Start
012
B Off, Run)
X404
6
1
4 240
15G
A1 2 3
022
Fuse 5 X200
Block B5
X404
3 Speed
Sensor
X499 325 325
7 K A
010 B
010
8 X303
X497
F9
20A 022 X402 X399
A
072
B A2
072
A Instrument Panel
325
F Tachometer/
X416 Hour Meter
KC01776,0000400 –63–19MAR01–1/1
KC01776,0000401 –63–19MAR01–1/1
Problema en el horómetro/tacómetro
– – –1/1
– – –1/1
240
2 Revisión del Motor en marcha. SI: PASAR A REVISION
15G
horómetro TERMINADA
4
¿Está el horómetro registrando las horas?
NO: PASAR A 3
NOTA: Si el motor funciona por 1 hora, el horómetro en el tablero de instrumentos
deberá registrar 1 hora.
– – –1/1
3 Revisión de circuito Desenchufar el conector X402 del tablero de instrumentos y medir la resistencia entre SI: PASAR A 4
325 el X402, circuito 325 (clavija F) y una tierra en el chasis.
NO: PASAR A 11
¿La resistencia mide entre 250 y 3500 ohmios?
– – –1/1
– – –1/1
6 Revisión de fusible Llave de contacto en posición de MARCHA. SI: Sustituir el fusible (F9)
F9
Medir el voltaje entre el conector X416, circuito 022 (clavija A) del fusible F9 en el PASAR A 1
tablero de fusibles y una tierra en el chasis.
NO: PASAR A 7
¿El voltaje es 12 VCC?
– – –1/1
– – –1/1
240
8 Revisión de llave de Medir el voltaje entre el conector X404, circuito 012 (clavija 1) de la llave de contacto y SI: Sustituir la llave de
15G
contacto una tierra en el chasis del tractor. contacto (S1)
5
¿Indica 12 VCC? PASAR A 1
NO: PASAR A 9
– – –1/1
9 Revisión de llave de Medir el voltaje entre el fusible F6 en el conector X416, circuito 012 (clavija B) del SI: Sustituir la llave de
contacto bloque de fusibles y una tierra en el chasis. contacto (S1)
NO: PASAR A 10
– – –1/1
10 Revisión de fusible Medir el voltaje entre el fusible F6 en el conector X416, circuito 002 (clavija A) del SI: Sustituir el fusible (F6)
F6 bloque de fusibles y una tierra en el chasis.
PASAR A 1
¿Mide 12 VCC?
NO: PASAR A Ref.
240-15Q-006 Diagnostico
de la Distribución de
Potencia y el Bloque de
Fusibles
– – –1/1
11 Revisión de circuito Desenchufar el conector X200 de arnés delantero/trasero y medir la resistencia entre SI: Ver el diagrama
325 el conector X200, circuito 325 (clavija K) y una tierra en el chasis. esquemático y reparar el
circuito 325
¿La resistencia mide entre 250 y 3500 ohmios?
PASAR A 1
NO: PASAR A 12
– – –1/1
12 Revisión del sensor Desenchufar el sensor de velocidad del motor en el conector X303. SI: PASAR A 13
de velocidad del
motor Medir la resistencia entre los dos bornes del sensor de velocidad del motor (clavijas A NO: Sustitución del
y B) sensor de velocidad del
motor
¿La resistencia mide entre 250 y 3500 ohmios?
PASAR A 1
240
15G
6
– – –1/1
13 Revisión de la Medir la resistencia entre el conector X303, circuito 010 (clavija B) del sensor de SI: PASAR A 1
conexión a tierra de velocidad del motor y una tierra en el chasis.
circuito 010 NO: Ver el diagrama
¿La resistencia mide menos de 3 ohmios? esquemático y reparar el
circuito 010
PASAR A 1
– – –1/1
El tablero de instrumentos es el lugar principal donde del motor. Hay luces de advertencia para la restricción
se exhibe la información operacional al operador. La del filtro de aire, presión de aceite, baterı́a/carga, TDF
visualización consiste en indicadores analógicos para y faros de foco alto. Hay un indicador digital único
el tacómetro, medidor de combustible y termómetro para el horómetro.
KC01776,00003E9 –63–19MAR01–1/1
El tablero de instrumentos es el lugar principal donde ningún problema en el sistema. Con el motor
se exhibe la información operacional al operador. Con funcionando, los instrumentos visualizarán el nivel de
la llave en posición de marcha y el motor apagado, las combustible, la temperatura del motor, la velocidad del
luces de advertencia en el tablero de instrumentos se motor y avisarán al operador si existe algún problema
iluminan para ejecutar una autoprueba. Después de iluminando la luz de advertencia correspondiente.
240
arrancar el motor, las luces se apagan si no hay
15H
1
KC01776,00003EA –63–19MAR01–1/1
Clavija B - Alimentación de las luces de instrumentos, Clavija E - Entrada del señalizador de viraje a
circuito 138 izquierda, circuito 125
J
15
10 20
n/min
X100
5 25
H
I L
30
–UN–08SEP00
240
A E 15H
B C F G
P9009
3
240
15H
4
–19–29AUG00
P9184
KC01776,00003ED –63–19MAR01–1/1
240
15H
5
–UN–18MAR05
P9185A
KC01776,00003EE –63–19MAR01–1/1
KC01776,00003EF –63–19MAR01–1/1
– – –1/1
240
2 Revisión del Motor en marcha. SI: PASAR A 3
15H
horómetro y
6
tacómetro ¿Está el tacómetro en el tablero de instrumentos indicando la velocidad del motor y NO: PASAR A Ref.
registrando las horas de funcionamiento? 240-15H-006 Diagnostico
General del Tablero de
Instrumentos
– – –1/1
– – –1/1
– – –1/1
6 Revisión de la luz Control de luces en la posición de luces de carretera y cambiar el conmutador SI: PASAR A 7
indicadora de faros atenuador entre las posiciones de faros de foco bajo y faros de foco alto.
de foco alto NO: PASAR A Ref.
¿Se ENCIENDE y APAGA la luz indicadora de foco alto de los faros en el tablero de 240-15I-006 Diagnostico
instrumentos cuando se cambia el conmutador entre estas dos posiciones? de Luces
– – –1/1
– – –1/1
240
15H
7
240
15H
8
Con el control de luces en la posición de campo, el faroles también es dirigida al conector de 7 clavijas
farol ubicado en el guardabarros trasero derecho para remolque en el caso de ser necesario utilizarlo.
suministra iluminación adicional a la parte trasera de la
máquina para mejorar la visibilidad. También se NOTA: Puede haber un total de cuatro faroles si la
iluminarán los faros de foco alto o bajo y las luces del máquina está equipada con el conjunto de
tablero de instrumentos. La energı́a del circuito de los luces opcional.
KC01776,0000420 –63–19MAR01–1/1
Con el control de luces en la posición de campo, el o adicional para trabajar en lugares con condición de luz
los faroles, los faros de foco alto o bajo y las luces del deficiente.
tablero de instrumentos suministran iluminación
KC01776,0000421 –63–19MAR01–1/1
240
15I
1
Con el interruptor de luces (S6) en la posición de • la clavija 86 del conector X428 en el relé (K9) de los
campo, el farol ubicado en el guardabarros trasero faroles donde suministra energı́a de solenoide al
derecho suministra iluminación adicional a la parte relé (K9) de los faroles, cerrando los contactos entre
trasera de la máquina para mejorar la visibilidad. los bornes 30 y 87.
También se iluminarán los faros de foco alto o bajo y
las luces del tablero de instrumentos. La energı́a del Esto permite que la corriente del circuito 137,
circuito de los faroles también será dirigida al conector suministrada por el fusible F2 de 20 A, entre al borne
de 7 clavijas para remolque en el caso de ser 30, fluya a través del relé, salga del borne 87 en el
necesario utilizarlo. circuito 147 y fluya a los conectores X506, X507, X510
y X511 en los faroles (E3, E4, E5 y E6) y el conector
NOTA: Puede haber un total de cuatro faroles si la (J1) de 7 clavijas para remolque.
máquina está equipada con el conjunto de
luces opcional. La corriente también fluye a través del interruptor de
luces, sale por la clavija C en el circuito 136 y fluye a:
La corriente fluye en el circuito 002 desde el elemento
fusible (F17) hasta la clavija 7A del bloque de fusibles • la clavija 3A del conector X416 en el bloque de
A1 y entra al fusible F7 de 30 A. La corriente fluye a fusibles (A1); la corriente que fluye a la clavija 3A
través de F7, sale por la clavija 7B en el circuito 122 y del bloque de fusibles fluye a través del fusible F3
fluye a la clavija B del interruptor de luces (S6). Desde de 20 A y sale por la clavija 3B en el circuito 138.
240 el circuito 122 la corriente también fluye al interruptor
15I de la bocina (S5). La corriente en el circuito 138 fluye a:
2
La corriente fluye a través del interruptor de luces, • la clavija 6 de X410 en el bloque de diodos N° 2
sale por el borne H en el circuito 139 y fluye a: (D2)
• la clavija B de X402 en el tablero de instrumentos
• la clavija 7 del conector X420 en el conjunto de (A2) para proporcionar iluminación al tablero de
diodos N° 1 (D1) donde fluye a través del diodo instrumentos
polarizado en sentido directo, sale por la clavija 8 en • la clavija 30 de X427 en el relé (K8) de foco
el circuito 133 y fluye a la clavija 86 del relé (K8) del bajo/alto para proporcionar energı́a de relé
foco bajo/alto. La corriente suministra energı́a del
solenoide al relé y cierra los contactos entre las NOTA: Si existe algún problema en los faros o las
clavijas 30 y 87 para alimentar el circuito de los luces del tablero de instrumentos, consultar
faros. Diagnóstico de los faros y luces de
instrumentos en esta sección.
NOTA: Si existe algún problema en los faros o las
luces del tablero de instrumentos, consultar
Diagnóstico de los faros y luces de
instrumentos en esta sección.
KC01776,0000422 –63–19MAR01–1/1
X599 - Ground
KC01776,0000423 –63–19MAR01–1/1
122
W1 W2
F17
Rear Harness Front Harness
Fuse Link S2
Light Switch Horn Switch 7 Pin Trailer Connector (J1) E4
(S5) Left Rear
X413
F7 Off 147 Flood
Hazard (OPT) X519
30A 002
A Road D1
122 Detents Field X420 A B A B
B (All)
Diode Block
X401
#1
X506 E3
B 122 1 Left Front
A1 2
3 Flood
Fuse 5 4 (OPT) X520
Block 6
L 139 133
7
8 A B A B X599
9
X507 E5
147 010
Right Front
139 X428 Flood
H
K9 (OPT) X521
Flood Lamp
Relay A B A B
M 137
30 87a
147
87 X510 E6
139 010 Right Rear
86 85
F2 C 136 Flood X522
20A E1
002 Left
A X427 A B A B
137 Headlight
B K8
F3 Lo/Hi Beam X511
20A Relay A
136 B
A S10
138 138 87a X200 C
B 30 135
87 Lo/Hi Beam
X416 133 010 Switch X3
86 85
138 114 114
Diode Block #2 Low F 010
119 119 X399
G
X411
High
114 E2
A 135 Right
119 B
C Headlight
X497
Flood Light Schematic
Mar 14, 2001 16:31 /DC P10126
KC01776,0000424 –63–19MAR01–1/1
KC01776,0000425 –63–19MAR01–1/1
– – –1/1
– – –1/1
240
2 Revisión del Llave de contacto conectada o apagada. SI: PASAR A 3
15I
funcionamiento de
5
cualquiera de los Control de luces en la posición de CAMPO. NO: PASAR A 6
faroles
¿Funciona correctamente CUALQUIERA de los faroles?
– – –1/1
Medir el voltaje entre el conector del farol que no está funcionando, X519, X520, X521
ó X522, circuito 147 (clavija B) y una tierra en el chasis.
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
PASAR A 1
– – –1/1
PASAR A 1
– – –1/1
240
6 Revisión del relé de Llave de contacto conectada o apagada. SI: PASAR A 3
15I
faroles
6
Control de luces en la posición de CAMPO. NO: PASAR A 7
Medir el voltaje entre el conector X427, circuito 147 (clavija 87) del relé (K9) de faroles
y una tierra en el chasis.
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
Medir el voltaje entre el conector X437, circuito 137 (clavija 30) del relé (K9) de faroles
y una tierra en el chasis.
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
Medir el voltaje entre el conector X437, circuito 139 (clavija 86) del relé (K9) de faroles
y una tierra en el chasis.
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
Medir la resistencia entre el conector X427, circuito 010 (clavija 86) y una tierra en el NO: Ver el diagrama
chasis. esquemático y reparar el
circuito 010.
¿Mide menos de 3 ohmios?
PASAR A 1 240
15I
7
– – –1/1
10 Revisión del circuito Llave de contacto conectada o apagada. SI: Ver el diagrama
139 esquemático y reparar el
Control de luces en la posición de CAMPO. circuito 139 entre el relé
de faroles y el interruptor
Medir el voltaje entre el conector X401, circuito 139 (clavija H) del interruptor de luces de luces.
(S2) y una tierra en el chasis.
PASAR A 1
¿Mide 12 VCC?
NO: PASAR A 11
– – –1/1
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
12 Revisión del circuito Llave de contacto conectada o apagada. SI: Ver el diagrama
122 esquemático y reparar el
Control de luces en la posición de CAMPO. circuito 122.
Medir el voltaje entre el conector X416, circuito 122 (clavija 7B) del bloque de fusibles PASAR A 1
(A1) y una tierra en el chasis.
NO: PASAR A 13
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
13 Revisión de fusible Llave de contacto conectada o apagada. SI: Sustituir el fusible F7.
F7
Control de luces en la posición de CAMPO. PASAR A 1
Medir el voltaje entre el conector X416, circuito 002 (clavija 7A) del bloque de fusibles NO: Ref. 240-15Q-006
(A1) y una tierra en el chasis. Diagnostico de la
Distribución de Potencia y
¿Mide 12 VCC? el Bloque de Fusibles
240
15I
8
– – –1/1
14 Revisión del circuito Llave de contacto conectada o apagada. SI: Ver el diagrama
137 esquemático y reparar el
Control de luces en la posición de CAMPO. circuito 137.
Medir el voltaje entre el conector X416, circuito 137 (clavija 2B) del bloque de fusibles PASAR A 1
(A1) y una tierra en el chasis.
NO: PASAR A 15
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
Medir el voltaje entre el conector X416, circuito 002 (clavija 2A) del bloque de fusibles NO: Ref. 240-15Q-006
(A1) y una tierra en el chasis. Diagnostico de la
Distribución de Potencia y
¿Mide 12 VCC? el Bloque de Fusibles
– – –1/1
Con el control de luces en la posición de carretera, los determinada por el control de foco bajo/alto en el
faros, las luces traseras y las luces del tablero de tablero de instrumentos. Las luces traseras se
instrumentos se iluminan, las luces de advertencia iluminan y las luces de advertencia destellan para
destellan. Los faros ubicados en el área de la parrilla alertar al tránsito que se aproxima. El tablero de
delantera suministran luz de foco bajo o alto, la que instrumentos se ilumina para que el operador pueda
puede cambiarse en cualquier momento y es ver los instrumentos.
KC01776,0000426 –63–19MAR01–1/1
Con el control de luces en la posición de carretera, los destellan. Los faros pueden cambiarse en cualquier
faros, las luces traseras y las luces del tablero de momento entre foco bajo y foco alto utilizando el
instrumentos se iluminan y las luces de advertencia control de foco bajo/alto en el tablero de instrumentos.
KC01776,0000427 –63–19MAR01–1/1
240
15K
1
Con el control de luces en la posición de carretera, los entra a la clavija 86 de X427 en el relé de foco
faros, las luces traseras y las luces del tablero de bajo/alto (K8). Esta corriente activa la bobina de relé
instrumentos se iluminan y las luces de advertencia cerrando el contacto entre las clavijas 30 y 87,
destellan. Los faros ubicados en el área de la parrilla permitiendo el flujo de corriente. La corriente sale por
delantera suministran luz de foco bajo o alto, la que la clavija 87 en el circuito 135 y fluye a la clavija B del
puede cambiarse en cualquier momento y es control de foco bajo/alto.
determinada por el control de foco bajo/alto en el
tablero de instrumentos. Las luces traseras se La corriente que sale de la clavija C de la llave de
iluminan y las luces de advertencia destellan para contacto fluye en el circuito 136 a la clavija 3A de
alertar al tránsito que se aproxima. El tablero de X416 en el bloque de fusibles. La corriente fluye a
instrumentos se ilumina para que el operador pueda través del fusible F3 de 20 A, sale por la clavija 3B en
ver los instrumentos. el circuito 138 y fluye a:
La corriente fluye en el circuito 002 desde el elemento • La clavija B de X402 en el tablero de instrumentos
fusible (F17) hasta la clavija F7 del conector del donde alimenta las luces del tablero.
bloque de fusibles y entra al fusible F7 de 30 A. La • La clavija 6 de X410 en el bloque de diodos N° 2
corriente fluye a través de F7, sale por la clavija 7B en (D2). La corriente fluye a través del diodo polarizado
el circuito 122 y fluye a la clavija B del conector X401 en sentido directo, sale por la clavija 5 en circuito
en el interruptor de luces (S6). 167 y fluye al relé destellador donde suministra
240 energı́a para el encendido.
15K Con el control de luces en la posición de carretera: • La clavija 30 de X427 en el relé (K8) de foco
2
bajo/alto. Esta corriente alimenta el control de foco
La corriente fluye a través del interruptor de luces, bajo/alto cuando el relé se activa al poner el control
sale por la clavija M en el circuito 103 y sale por la de luces en la posición de carretera.
clavija C en el circuito 136.
Faros de foco bajo:
La corriente que sale de la clavija M del interruptor de
la llave de contacto fluye en el circuito 103 a la clavija La corriente que entra a la clavija B de X412 fluye a
1A del bloque de fusibles. La corriente fluye a través través del control de foco bajo/alto, sale por la clavija
del fusible F1 de 20 A, sale por la clavija 1B del A de X411 en el circuito 114 y fluye a la clavija F de
fusible F1 en el circuito 118 y fluye a: X200 (arnés delantero a trasero). La corriente fluye a
través de X200 y el circuito 114 la transporta a la
• La clavija B de X513 en el conector de 7 clavijas clavija B de X2 y X3 en los faros para iluminar los
(J1) para remolque. elementos de faros de foco bajo.
• X505 y X509 en las luces traseras (E9 y E10).
• La clavija 9 del conector X410 en el bloque de Faros de foco alto:
diodos N° 2 (D2).
La corriente que entra a la clavija B de X412 fluye a
La corriente fluye a través del diodo polarizado en través del control de foco bajo/alto, sale por la clavija
sentido directo, sale por la clavija 8 en el circuito 102 y C de X413 en el circuito 119 y fluye a la clavija G de
fluye al relé destellador donde activa las luces de X200 (arnés delantero a trasero). La corriente fluye a
advertencia. través de X200 y el circuito 119 la transporta a la
clavija A de X2 y X3 en los faros para iluminar los
• La clavija 9 del conector X420 en el bloque de elementos de faros de foco alto.
diodos N° 1 (D1).
La corriente en el circuito 119 también fluye a la
La corriente fluye a través del diodo polarizado en clavija C de X403 en el tablero de instrumentos para
sentido directo, sale por la clavija 8 en el circuito 133, iluminar el indicador de foco alto en el tablero.
KC01776,0000428 –63–19MAR01–1/1
X2 - Right Headlight
X3 - Left Headlight
240
15K
3
X200 - Front/Rear Harness
X416 - Fuse Block
X420 - Diode Block #1
X427 - Hi/Lo Beam Relay
X3 - Left Headlight
X401 - Light Switch
X411 - Light Switch
X412 - Light Switch
P10129
Headlight Location
X413 - Light Switch Aug 22, 2000 - 07:57 / APG P10129
KC01776,0000429 –63–19MAR01–1/1
F17 D1
Diode W1 W2
Fuse Link X420
Block Rear Harness Front Harness
S2
X413 Light Switch 1
2
3
5 4
Off 6
Hazard 139
7 133
Road 118 8
9
F7 Detents Field X401
30A (All)
002
A
122 122
B B D2
Diode X410
Block K8
A1 139
L Lo/Hi Beam
Fuse 1 X427
2 Relay
Block 3
167
5 4
6 138 138
30 87a
135
7 102 87
118 8 133 010
H 9 86 85
103 E1
M Left
167 S10 Headlight
Flasher Relay (K6) Lo/Hi Beam
136 Switch A
F1 C
B
20A Low C
103
A
118 Tail Lights (E9 and E10) X411
B High X3
7 Pin Trailer Connector (J1)
114 114 114
F3 A F 010
135 119 119
20A B G X399
119
A 136 C
138 X200
B X413 X412 E2
Right
Headlight
X416
Instrument High Beam X403
X402 Lights Indicator Lamp C
138 119 B
B A2 C
010 X402 A
D Instrument
010
Panel D
X2
Headlights Schematic
Mar 14, 2001 - 14:31 /DC P10123
X497
KC01776,000042A –63–19MAR01–1/1
KC01776,000042B –63–19MAR01–1/1
– – –1/1
1 Revisión de foco bajo NOTA: Revisar siempre los faros con el control de luces puesto primero en la posición SI: PASAR A 2
en posición de de carretera.
carretera NO: PASAR A 6
Control de foco alto/bajo en posición de foco bajo.
240
2 Revisión de foco alto Control de luces en posición de carretera. SI: PASAR A 3
15K
en posición de
5
carretera Control de foco alto/bajo en posición de foco bajo. NO: PASAR A 12
– – –1/1
– – –1/1
– – –1/1
– – –1/1
– – –1/1
– – –1/1
– – –1/1
9 Revisión del circuito Control de luces en posición de carretera. SI: Ver el diagrama
114 esquemático y reparar el
Control de foco alto/bajo en posición de foco bajo. circuito 114.
En el conector X200 del arnés delantero/trasero, medir el voltaje entre el circuito 114 PASAR A 1
(clavija F) y una tierra en el chasis.
NO: PASAR A 10
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
10 Revisión del circuito Control de luces en posición de carretera. SI: Ver el diagrama
114 esquemático y reparar el
Control de foco alto/bajo en posición de foco bajo. circuito 114.
En el conector X411 del control de foco alto/bajo, medir el voltaje entre el circuito 114 PASAR A 1
(clavija A) y una tierra en el chasis.
NO: PASAR A 11
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
11 Revisión del control Control de luces en posición de carretera. SI: Sustituir el interruptor
de foco alto/bajo de foco alto/bajo (S10)
En el conector X412 del control de foco alto/bajo, medir el voltaje entre el circuito 135
(clavija B) y una tierra en el chasis. PASAR A 1
– – –1/1
– – –1/1
PASAR A 1
– – –1/1
En el conector X200 del arnés delantero/trasero, medir el voltaje entre el circuito 119 PASAR A 1
(clavija G) y una tierra en el chasis.
NO: PASAR A 16
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
En el conector X413 del interruptor de foco alto/bajo, medir el voltaje entre el circuito PASAR A 1
119 (clavija C) y una tierra en el chasis.
NO: PASAR A 11
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
17 Revisión del circuito Control de luces en posición de carretera. SI: Ver el diagrama
135 esquemático y reparar el
Medir el voltaje entre el conector X427, circuito 135 (clavija 87) del relé (K8) de foco circuito 135.
alto/bajo y una tierra en el chasis.
PASAR A 1
¿Mide 12 VCC?
NO: PASAR A 18
240
15K
8
– – –1/1
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
PASAR A 1
– – –1/1
21 Revisión del circuito Control de luces en posición de carretera. SI: Ver el diagrama
133 esquemático y reparar el
Medir el voltaje entre el conector X420, circuito 133 (clavija 8) del bloque de diodos circuito 133.
(D1) y una tierra en el chasis.
PASAR A 1
¿Mide 12 VCC?
NO: PASAR A 22
– – –1/1
22 Revisión del bloque Control de luces en posición de carretera. SI: Sustituir el bloque de
de diodos D2 diodos (D2)
Medir el voltaje entre el conector X420, circuito 118 (clavija 9) del bloque de diodos
(D1) y una tierra en el chasis. PASAR A 1
240
23 Revisión de la Control de luces en posición de carretera. SI: Ver el diagrama
15K
potencia del circuito esquemático y reparar el
9
118 Medir el voltaje entre el conector X416, circuito 118 (clavija 1B) del bloque de fusibles circuito 118.
(A1) y una tierra en el chasis.
PASAR A 1
¿Mide 12 VCC?
NO: PASAR A 27
– – –1/1
24 Revisión del circuito Control de luces en posición de carretera. SI: Ver el diagrama
138 esquemático y reparar el
Medir el voltaje entre el conector X416, circuito 138 (clavija 3B) del fusible F3 del circuito 138.
bloque de fusibles (A1) y una tierra en el chasis.
PASAR A 1
¿Mide 12 VCC?
NO: PASAR A 25
– – –1/1
25 Revisión del fusible Control de luces en posición de carretera. SI: Sustituir el fusible F3.
F3
Medir el voltaje entre el conector X416, circuito 136 (clavija 3A) del fusible F3 del PASAR A 1
bloque de fusibles (A1) y una tierra en el chasis.
NO: PASAR A 26
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
26 Revisión del circuito Control de luces en posición de carretera. SI: Ver el diagrama
136 esquemático y reparar el
Medir el voltaje entre el conector X401, circuito 136 (clavija C) de la llave de contacto circuito 136
(S2) y una tierra en el chasis.
PASAR A 1
¿Mide 12 VCC?
NO: PASAR A 29
– – –1/1
27 Revisión de fusible Control de luces en posición de carretera. SI: Sustituir el fusible F1.
F1
Medir el voltaje entre el conector X416, circuito 103 (clavija 1A) del fusible 1 del PASAR A 1
bloque de fusibles (A1) y una tierra en el chasis.
NO: PASAR A 28
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
240
28 Revisión del circuito Control de luces en posición de carretera. SI: Ver el diagrama
15K
103 esquemático y reparar el
10
Medir el voltaje entre el conector X401, circuito 103 (clavija M) del interruptor de luces circuito 103.
(S2) y una tierra en el chasis.
PASAR A 1
¿Mide 12 VCC?
NO: PASAR A 29
– – –1/1
29 Revisión del control Control de luces en posición de carretera. SI: Sustituir el interruptor
de luces de luces (S2).
Medir el voltaje entre el conector X401, circuito 122 (clavija B) del interruptor de luces
(S2) y una tierra en el chasis. PASAR A 1
30 Revisión del circuito Control de luces en posición de carretera. SI: Ver el diagrama
122 esquemático y reparar el
Medir el voltaje entre el conector X416, circuito 122 (clavija 7A) del fusible 7 del circuito 122.
bloque de fusibles (A1) y una tierra en el chasis.
PASAR A 1
¿Mide 12 VCC?
NO: PASAR A 38
– – –1/1
31 Revisión del bloque Control de luces en posición de campo. SI: Sustituir el bloque de
de diodos D2 diodos (D2)
Medir el voltaje entre el conector X420, circuito 139 (clavija 7) del bloque de diodos
(D1) y una tierra en el chasis. PASAR A 1
32 Revisión del circuito Control de luces en posición de campo. SI: Ver el diagrama
139 esquemático y reparar el
Medir el voltaje entre el conector X401, circuito 139 (clavija H) del interruptor de luces circuito 139.
(S2) y una tierra en el chasis.
PASAR A 1
¿Mide 12 VCC?
NO: PASAR A 29
– – –1/1
240
33 Revisión del circuito Control de luces en posición de carretera. SI: PASAR A 1
15K
119
11
Control de foco alto/bajo en posición de foco alto. NO: Ver el diagrama
esquemático y reparar el
Medir el voltaje entre el conector X403, circuito 119 (clavija C) del tablero de circuito 119.
instrumentos y una tierra en el chasis.
PASAR A 34
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
34 Revisión de la Medir la resistencia entre el conector X402, circuito 010 (clavija D) del tablero de SI: Sustituir la luz
conexión a tierra de instrumentos y una tierra en el chasis. indicadora de foco alto.
circuito 010
¿La resistencia mide menos de 3 ohmios? PASAR A 35
PASAR A 1
– – –1/1
35 Revisión interna del ¿Se corrigió el problema al cambiar la bombilla? SI: FINALIZADO
tablero de
instrumentos NO: Sustituir el tablero
de instrumentos
PASAR A 1
– – –1/1
– – –1/1
37 Revisión de la Medir la resistencia entre el conector X402, circuito 010 (clavija D) del tablero de SI: Sustituir las luces de
conexión a tierra de instrumentos y una tierra en el chasis. fondo del tablero de
las luces de fondo instrumentos.
del tablero de ¿La resistencia mide menos de 3 ohmios?
instrumentos PASAR A 35
– – –1/1
38 Revisión del fusible Control de luces en posición de carretera. SI: Sustituir el fusible F7.
F7
Medir el voltaje entre el conector X416, circuito 002 (clavija 7A) del fusible 7 del PASAR A 1
bloque de fusibles (A1) y una tierra en el chasis.
NO: Ref. 240-15Q-006
¿Mide 12 VCC? Diagnostico de la
Distribución de Potencia y
el Bloque de Fusibles
– – –1/1
El sistema de luces suministra iluminación al operador o bajo está disponible en cualquier momento mientras
para el manejo y servicio de la máquina de noche y en los faros estén encendidos y es determinada por el
condiciones donde la luz es deficiente. El control de control de foco alto/bajo. El control de los
luces ubicado en el lado izquierdo del tablero de señalizadores de viraje también se encuentra en
instrumentos controla las combinaciones de luces. El tablero de instrumentos y controla los señalizadores
control tiene 4 posiciones: APAGADO, advertencia, de viraje utilizados para avisar al tránsito que se
carretera y campo. La selección de faros de foco alto acerca por detrás del vehı́culo la intención de virar.
KC01776,000041A –63–19MAR01–1/1
El operador puede utilizar una combinación del control del tablero de instrumentos para elegir una
de luces, control de foco alto/bajo y control de combinación de opciones de alumbrado.
señalizadores de viraje ubicados en el lado izquierdo
KC01776,000041B –63–19MAR01–1/1
240
15O
1
El sistema de luces suministra iluminación al operador • F (campo) - Iluminación del tablero de instrumentos,
para el manejo y servicio de la máquina de noche y en faros de foco alto o bajo y farol trasero derecho.
condiciones donde la luz es deficiente.
NOTA: Hay dos opciones de faroles adicionales. La
El interruptor de luces (S6), interruptor de foco primera agrega el farol trasero izquierdo para
alto/bajo (S10) e interruptor de señalizadores de viraje completar un total de dos faroles. La segunda
(S7) se encuentran todos en el lado izquierdo del agrega el farol trasero izquierdo y dos faroles
tablero de instrumentos. delanteros para completar un total de cuatro
faroles.
El control de luces tiene 4 posiciones: Apagado,
advertencia, carretera y campo. Cada posición Control de foco alto/bajo:
controla una combinación diferente de luces en las
partes delantera y trasera de la máquina. • Bajo - Faros de foco bajo
• Alto - Faros de foco alto
El control de foco alto/bajo controla los faros de foco
alto o bajo. NOTA: Si el control de luces se encuentra en la
posición de carretera o de campo, es posible
El control de señalizadores de viraje ubicado en el cambiar los faros entre foco alto o bajo en
lado izquierdo del tablero de instrumentos controla los cualquier momento.
240 señalizadores de viraje.
15O Interruptor de señalizadores de viraje:
2
Con los distintos controles en las posiciones
siguientes, se iluminarán las luces indicadas a Acciona las luces de los señalizadores de viraje a
continuación: izquierda o derecha. Los señalizadores funcionan
solamente cuando la llave de contacto está en
Control de luces: posición de MARCHA.
DETAILED DESCRIPTION
Light Group
Lo/Hi
LO HI
Beam Dash Warning Tail Flood
Beam Beam
Switch Lights Lights Lights Lights
Headlight Headlight
(S10)
Note: ** When light switch is in Road or Field position, headlights can be switched
from low to high beam position at any time.
Turn Rear
Rear Turn
HAZARD Signal Warning
Indicators
Switch Lights
ROAD
OFF OFF OFF
OFF
OFF FIELD ON OFF ON
OFF ON OFF
1 Hazard
ON OFF ON
2 OFF ON OFF
Road**
ON OFF ON
OFF OFF OFF
Field**
–19–14MAR01
ON OFF ON
P10124
Page 4
KC01776,000041C –63–19MAR01–2/2
X410-Diode Block #2
X521-Right Front Flood (OPT) X579-Left Rear Flood (OPT) X429-Turn Signal Relay #1
X430-Turn Signal Relay #2
X517-Right Warning/Signal
X515-Left Warning/Signal
X522-Right Rear Flood (OPT) X404-Key Switch
X520-Left Front Flood (OPT) X401-Light Switch
X411-Light Switch
X412-Light Switch
X413-Light Switch
240
15O
4
X200-Front/Rear
Harness
X416-Fuse Block X520-Left Front Flood (OPT)
X518-Right Tail Light X427-HI/LO Beam Relay
X516-Left Tail Light X428-Flood Light Relay
X420-Diode Block #1
X3-Left Headlight X425-Flasher Relay
X2-Right Headlight
X521-Right Front Flood (OPT)
–19–15MAR01
KC01776,000041D –63–19MAR01–1/1
141 102
S2 Diode Block #2 (D2) Flasher Relay (K6)
F17
Light Switch
Fuse Link
002 Off 139 133 Lo/Hi Beam Relay
Diode Block #1 (D1) Turn Signal Relay #1
X413 Hazard Solenoid Power (K8) 149
Road
Solenoid Power, Left
Detents Field (K10)
139 Flood Lamp Relay
(All) X401 166 149
F7 - 30A Solenoid Power (K9) Flasher Relay (K6)
002
A 122 Turn Signal Relay #2
122 B
B 149
Solenoid Power, Right
118 133 Lo/Hi Beam Relay
Diode Block #1 (D1) (K11)
A1 Solenoid Power (K8)
X416 L
141
Fuse
Block 118 Tail Lamps (E9 and
E10)
139
H 118 7 Pin Trailer
Connector (J1)
103
M Lo Beam Headlights
114
(E1 and E2)
138 Lo/Hi Beam Relay 135 Lo/Hi Beam Switch
136 Power (K8) (S10)
119 Hi Beam Headlights
C
F1 - 20A (E1 and E2)
103
A 138 167
118 Diode Block #2 (D2) Flasher Relay (K6)
B
Right Turn/Warning
115
Lights on ROPS (E7
F3 -20A 138
and E8)
136 Dash Lighting
A
138
B
115 Right Turn Dash
012 167 Indicator
Key Switch (S1) 072
Diode Block #2 (D2) Flasher Relay (K6)
115 166
F6 - 30A 022 072 Diode Block #2 (D2)
002
A
B 012 Left Turn/Warning
Lights on ROPS (E7 115
F9 - 20A and E8) Turn Signal Switch
022 Turn Signal Relay #1 125 072
A (S7)
072 Power, Left (K10) 125
B Left Turn Dash
Indicator 125 166
Diode Block #2 (D2)
F5 - 30A Turn Signal Relay #2 115
002 Right Turn/Warning
A Power, Right (K11) Left Turn/Warning
132 125
B Lights on ROPS (E7 Lights on ROPS (E7
and E8) and E8)
Right Turn Dash 125 Left Turn Dash Overall Light Schematic
Indicator Indicator Mar 14, 2001 - 14:42 / DC P10125
KC01776,000041E –63–19MAR01–1/1
KC01776,000041F –63–19MAR01–1/1
– – –1/1
240
15O
6
– – –1/1
– – –1/1
– – –1/1
– – –1/1
– – –1/1
– – –1/1
Observar el señalizador de viraje a izquierda para ver si destella y el del lado derecho
para ver si está iluminado fijo.
Observar el señalizador de viraje a derecha para ver si destella y el del lado izquierdo
para ver si está iluminado fijo.
– – –1/1
240
15O
8
Las luces traseras se iluminan cuando se pone el traseras se encuentran en la parte trasera de la ROPS
control de luces en el lado izquierdo del tablero de y sirven para alertar al tránsito que se aproxima al
instrumentos en posición de carretera. Las luces tractor.
KC01776,000042C –63–19MAR01–1/1
La corriente fluye en el circuito 002 desde el elemento M en el circuito 103, pasa al borne 1A de X416 y a
fusible (F17) hasta la clavija 7A del conector X416 del través del fusible F1 de 20 A. La corriente sale del
bloque de fusibles y entra al fusible F7 de 30 A. borne 1B en el circuito 118 y se dirige a los
conectores X505 y X509 en las luces traseras (E7 y
La corriente fluye a través del fusible F7 de 30 A, sale E8) ubicadas en la parte trasera del tractor.
240
por la clavija 7B en X416 del circuito 122 y fluye a la
15L
clavija B del conector X401 del interruptor de luces El circuito 118 también se dirige a la clavija 6 del 1
(S6). conector de 7 clavijas (J1) para remolque, bloque de
diodos N° 1 (D1) y bloque de diodos N° 2 (D2).
Con el control de luces en posición de carretera, la
corriente fluye a través del control, sale por la clavija
KC01776,000042E –63–19MAR01–1/1
240
15L
X599 - Ground X416 - Fuse Block
2
X599 - Ground
KC01776,000042F –63–19MAR01–1/1
141
Diode Block #2 (D2)
F17 S2
Fuse Link Light Switch
136
20A Fuse F3
Off
X413 Hazard
Road
Detents Field
(All) X401
F7 122
30A B
002
A
122
B
141
L
H
A1
240
Fuse
15L
Block M
103
3
136
F1 C
20A Circuit 118 to:
103
A
118 118 Trailer Connector (J1)
B
Diode Block #1 (D1)
Diode Block #2 (D2)
X416
118 118
X516 X518
X505 X509
E7 E8
Left Right
Tail Tail
X598 X595
010 010
–19–14MAR01
X599
KC01776,0000430 –63–19MAR01–1/1
KC01776,0000431 –63–19MAR01–1/1
– – –1/1
– – –1/1
240
2 Revisión de la luz Control de luces en posición de carretera. SI: PASAR A 3
15L
traseras derecha
4
¿Se ilumina la luz traseras del lado derecho? NO: PASAR A 4
– – –1/1
– – –1/1
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
PASAR A 1
– – –1/1
NO: PASAR A 10
– – –1/1
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
240
8 Revisión de la Control de luces en posición de carretera. SI: Cambiar la bombilla
15L
conexión a tierra de (E8)
5
la luz trasera Medir la resistencia entre el alambre negro, circuito 010, en el conector X516 y una
izquierda tierra en el chasis. PASAR A 1
PASAR A 1
– – –1/1
9 Revisión del circuito Control de luces en posición de carretera. SI: Ver el diagrama
118 esquemático y reparar el
Medir el voltaje entre el conector X505 en el circuito 118 y una tierra en el chasis. circuito 118.
NO: PASAR A 10
– – –1/1
– – –1/1
11 Revisión de fusible Control de luces en posición de carretera. SI: Sustituir el fusible F1.
F1
Medir el voltaje entre el conector X416, circuito 103 (clavija 1A) del fusible 1 del PASAR A 1
bloque de fusibles (A1) y una tierra en el chasis.
NO: PASAR A 12
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
240
12 Revisión del circuito Control de luces en posición de carretera. SI: Ver el diagrama
15L
103 esquemático y reparar el
6
Medir el voltaje entre el conector X401, circuito 103 (clavija M) del interruptor de luces circuito 103.
(S2) y una tierra en el chasis.
PASAR A 1
¿Mide 12 VCC?
NO: PASAR A 13
– – –1/1
13 Revisión del control Control de luces en posición de carretera. SI: Sustituir el interruptor
de luces de luces (S2).
Medir el voltaje entre el conector X401, circuito 122 (clavija B) del interruptor de luces
(S2) y una tierra en el chasis. PASAR A 1
14 Revisión del circuito Control de luces en posición de carretera. SI: Ver el diagrama
122 esquemático y reparar el
Medir el voltaje entre el conector X416, circuito 122 (clavija 7A) del fusible 7 del circuito 122.
bloque de fusibles (A1) y una tierra en el chasis.
PASAR A 1
¿Mide 12 VCC?
NO: PASAR A 15
– – –1/1
15 Revisión del fusible Control de luces en posición de carretera. SI: Sustituir el fusible F7.
F7
Medir el voltaje entre el conector X416, circuito 002 (clavija 7A) del fusible 7 del PASAR A 1
bloque de fusibles (A1) y una tierra en el chasis.
NO: Ref. 240-15Q-006
¿Mide 12 VCC? Diagnostico de la
Distribución de Potencia y
el Bloque de Fusibles
– – –1/1
240
15L
7
240
15L
8
Los señalizadores de viraje se activan mediante una impulsos del otro relé destellador continúa fluyendo a
palanca en el lado izquierdo del tablero de la otra bombilla e indica el viraje haciendo que la
instrumentos. El interruptor de señalizadores de viraje bombilla se encienda y apague intermitentemente. Los
dirige corriente constante a la luz opuesta al sentido indicadores de viraje/advertencia ubicados en la parte
de viraje. Esta corriente constante anula la corriente trasera de la ROPS alertan al tránsito que se aproxima
de impulsos enviada desde el relé destellador y hace por la parte trasera del tractor las intenciones del
que la bombilla quede iluminada fija. La corriente de operador de hacer un viraje.
KC01776,0000432 –63–19MAR01–1/1
El movimiento de la palanca de los señalizadores de viraje. El sentido del viraje es indicado por una luz
viraje en cualquiera de los dos sentidos a partir de la intermitente en la parte trasera del tractor con una luz
posición central de apagado alertará al tránsito que se iluminada fija en el lado opuesto.
aproxima al tractor que el operador va a hacer un
240
15M
1
KC01776,0000433 –63–19MAR01–1/1
Con la llave de contacto en la posición de MARCHA, 5 activa el relé destellador para iniciar el envı́o de una
el control de luces en la posición de APAGADO: señal de corriente intermitente en la clavija 3 en el
circuito 149. La corriente intermitente fluye a la clavija
La corriente fluye en el circuito 002 desde el elemento 86 de los dos relés de señalizadores de viraje (K10 y
fusible (F17) hasta la clavija 6A del conector X416 del K11), activando el solenoide en cada relé y cerrando
bloque de fusibles y entra al fusible F6 de 30 A. La los contactos entre las clavijas 30 y 87. Esto permite
corriente fluye a través del fusible F6 de 30 A, sale por que la corriente suministrada por el circuito 132 fluya a
la clavija 6B en el circuito 012 y fluye hacia la clavija 1 través de cada relé de una manera INTERMITENTE y
del conector X404 de la llave de contacto (S1). salga por la clavija 87 en el circuito 115 ó el 125.
Con la llave de contacto en la posición de marcha, la Para el viraje a izquierda, la corriente intermitente
corriente fluye a través de la llave de contacto y sale fluye en el circuito 125 al indicador de viraje a
por la clavija 5 de X404 en el circuito 022. La corriente izquierda en el tablero de instrumentos, a la clavija C
fluye a la clavija 9A de X416 en el bloque de fusibles del conector de 7 clavijas (J1) para remolque y a la luz
a través del fusible F9 de 20 A, y sale por la clavija 9B de viraje/advertencia izquierda en la parte trasera de
en el circuito 072. La corriente fluye en el circuito 072 la ROPS. La corriente constante que salió del
a la clavija 4 de X410 en el bloque de diodos N° 2 interruptor de señalizadores de viraje en el circuito 115
(D2), a la clavija 49A de X409 en el interruptor de anula la corriente intermitente del relé de señalizador
señalizadores de viraje (S5) y para alimentar los de viraje. Esto resulta en la iluminación constante del
240 instrumentos en el tablero. indicador de viraje a derecha en el tablero de
15M instrumentos y de la luz de viraje/advertencia derecha
2
La corriente desde circuito 072 fluye a través del diodo en la parte trasera de la ROPS.
polarizado en sentido directo en D2, sale por la clavija
5 en el circuito 167 y fluye a la clavija 6 de X425 en el Viraje a la derecha:
relé destellador (K6). Esta es la potencia de encendido
para el relé destellador, la cual habilita esta función. La conexión se hace entre la clavija 49A y la clavija R
de X408, lo cual permite que la corriente fluya a través
Cuando se hace un viraje a derecha o izquierda, la del interruptor y salga por la clavija R en el circuito
corriente del circuito 072 fluye a través del interruptor 125. La corriente en el circuito 125 es enviada a la
de señalizadores de viraje y sale en el circuito 115 ó clavija 1 de X410 en D2, la clavija 87 de X429 en el
el 125. relé del señalizador de viraje a izquierda, al indicador
de viraje a izquierda en el tablero de instrumentos y a
Viraje a la izquierda: las luces de viraje/advertencia izquierdas en la parte
trasera de la ROPS.
La conexión se hace entre la clavija 49A y la clavija L
de X407, lo cual permite que la corriente fluya a través La corriente fluye a la clavija 1 de X410 en D2, fluye a
del interruptor y salga por la clavija L en el circuito través del diodo polarizado en sentido directo, sale por
115. La corriente en el circuito 115 es enviada a la la clavija 2 en el circuito 166 y fluye a la clavija 5 de
clavija 3 de X410 en D2, la clavija 87 de X430 en el X425 en el relé destellador. Esta energı́a en la clavija
relé del señalizador de viraje a derecha, al indicador 5 activa el relé destellador para iniciar el envı́o de una
de viraje a derecha en el tablero de instrumentos y a señal de corriente intermitente en la clavija 3 en el
las luces de viraje/advertencia derechas en la parte circuito 149. La corriente intermitente fluye a la clavija
trasera de la ROPS. 86 de los dos relés de señalizadores de viraje (K10 y
K11), activando el solenoide en cada relé y cerrando
La corriente fluye a la clavija 3 de X410 en D2, fluye a los contactos entre las clavijas 30 y 87. Esto permite
través del diodo polarizado en sentido directo, sale por que la corriente suministrada por el circuito 132 fluya a
la clavija 2 en el circuito 166 y fluye a la clavija 5 de través de cada relé de una manera INTERMITENTE y
X425 en el relé destellador. Esta energı́a en la clavija salga por la clavija 87 en el circuito 115 ó el 125.
Para el viraje a derecha, la corriente intermitente fluye de señalizadores de viraje en el circuito 125 anula la
en el circuito 115 al indicador de viraje a derecha en el corriente intermitente del relé de señalizador de viraje.
tablero de instrumentos, a la clavija A del conector de Esto resulta en la iluminación constante del indicador
7 clavijas (J1) para remolque y a la luz de de viraje a derecha en el tablero de instrumentos y de
viraje/advertencia derecha en la parte trasera de la la luz de viraje/advertencia derecha en la parte trasera
ROPS. La corriente constante que salió del interruptor de la ROPS.
KC01776,0000434 –63–19MAR01–2/2
240
15M
3
240
15M
4
X425 - Flasher Relay
X599 - Ground X416 - Fuse Block
X515 - Left Warning/Turn Signal
KC01776,0000435 –63–19MAR01–1/1
F17 S1 S5 D2 072
Fuse Link Key S2 Turn Signal Diode Instrument Power
Switch Light Switch Switch X410 Block
002 X414 Left 125
166
Off 1
Acc Off 115 2
Off
Hazard
X407 3
072 X425
Detents Run Road Right 167 5 4
Detents Field Detents 138
(Acc, Start
(All) 141
6 010
Off, Run) (All) X401 115 7 102 102 2
X404 L 8 1
F7 9 K6 3
149
125
30A X404 122 R Flasher
6 B 072 4
A 002 49A X408 167 Relay
012
6 166
B 122 1 5
4 141 X409
L
F6 2 022
30A 5
002
A
012
B 3
H K10 K11
X499 Left Turn Signal X429 Right Turn Signal X430
A1 Relay #1 Relay #2
7
Fuse
010 M 132
30 87a 125
132
30 87a
Block 115
8 87 87
149 010 149 010
86 85 86 85
F9
136
20A C
022
A
072
B 010
F3
20A X497
136 X403 X403
A
138 Left Right
B Turn Turn
138 Indicator Indicator
Hi/Lo Beam Relay 125 115 115
F5 X513 E D
Dash Lighting 010
30A X504 D A2 D 010
X508
A 002 J1 115
132 A Instrument
B 7 Pin Trailer 125 X515
C Panel
Connector X517
X416 E7 X402 X402
Left E8
Warning Right
Rear ROPS Warning
X497 Rear ROPS
X598 X595
010 010
X599
Turn Signal Schematic
Mar 14, 2001 - 14:51 / DC P10119
KC01776,0000436 –63–19MAR01–1/1
KC01776,0000437 –63–19MAR01–1/1
– – –1/1
– – –1/1
240
2 Luces de Llave de contacto en posición de marcha. SI: PASAR A 3
15M
advertencia/señalizador
6
de viraje a izquierda Señalizador de viraje a izquierda seleccionado. NO: PASAR A 4
ILUMINADAS
¿Se enciende y apaga intermitentemente la luz de advertencia izquierda y la luz de
advertencia derecha está iluminada fija?
– – –1/1
4 Revisión del circuito Llave de contacto en posición de marcha. SI: Ver el diagrama
115 esquemático y reparar el
Señalizador de viraje a izquierda seleccionado. circuito 115.
NO: PASAR A 5
– – –1/1
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
6 Revisión del circuito Llave de contacto en posición de marcha. SI: Ver el diagrama
166 esquemático y reparar el
Señalizador de viraje a izquierda seleccionado. circuito 166.
Medir el voltaje entre el conector X408, circuito 166 (clavija 2) del bloque de diodos PASAR A 1
(D2) y una tierra en el chasis.
NO: PASAR A 7
¿Mide 12 VCC?
240
15M
7
– – –1/1
7 Revisión del bloque Llave de contacto en posición de marcha. SI: Sustituir el bloque de
de diodos D2 diodos (D2)
Señalizador de viraje a izquierda seleccionado.
PASAR A 1
Medir el voltaje entre el conector X408, circuito 115 (clavija 3) del bloque de diodos
(D2) y una tierra en el chasis. NO: PASAR A 8
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
8 Revisión del circuito Llave de contacto en posición de marcha. SI: Ver el diagrama
115 esquemático y reparar el
Señalizador de viraje a izquierda seleccionado. circuito 115.
Medir el voltaje entre el conector X407, circuito 115 (clavija L) del control de PASAR A 1
señalizadores de viraje (S5) y una tierra en el chasis.
NO: PASAR A 9
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
– – –1/1
240
15M
8
– – –1/1
11 Revisión de fusible Llave de contacto en posición de marcha. SI: Sustituir el fusible F9.
F9
Medir el voltaje entre el conector X416, circuito 022 (clavija 9A) del fusible F9 del PASAR A 1
tablero de fusibles (A1) y una tierra en el chasis.
NO: PASAR A 12
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
– – –1/1
– – –1/1
15 Revisión de fusible Llave de contacto en posición de marcha. SI: Sustituir el fusible F6.
F6
Medir el voltaje entre el conector X416, circuito 002 (clavija 6A) del fusible F6 del PASAR A 1
tablero de fusibles (A1) y una tierra en el chasis.
NO: Ref. 240-15Q-006
¿Mide 12 VCC? Diagnostico de la
Distribución de Potencia y
el Bloque de Fusibles
240
15M
9
– – –1/1
NO: PASAR A 17
– – –1/1
17 Revisión del relé Llave de contacto en posición de marcha. SI: Sustituir el relé
destellador K6 destellador (K6)
Señalizador de viraje a derecha seleccionado.
PASAR A 1
Medir el voltaje entre el conector X425, circuito 166 (clavija 5) del relé destellador (K6)
y una tierra en el chasis. NO: PASAR A 18
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
18 Revisión del circuito Llave de contacto en posición de marcha. SI: Ver el diagrama
166 esquemático y reparar el
Señalizador de viraje a derecha seleccionado. circuito 166.
Medir el voltaje entre el conector X408, circuito 166 (clavija 2) del bloque de diodos PASAR A 1
(D2) y una tierra en el chasis.
NO: PASAR A 19
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
19 Revisión del bloque Llave de contacto en posición de marcha. SI: Sustituir el bloque de
de diodos D2 diodos (D2)
Señalizador de viraje a derecha seleccionado.
PASAR A 1
Medir el voltaje entre el conector X408, circuito 125 (clavija 1) del bloque de diodos
(D2) y una tierra en el chasis. NO: PASAR A 20
¿Mide 12 VCC?
240
15M
10
– – –1/1
20 Revisión del circuito Llave de contacto en posición de marcha. SI: Ver el diagrama
115 esquemático y reparar el
Señalizador de viraje a derecha seleccionado. circuito 115.
Medir el voltaje entre el conector X407, circuito 125 (clavija R) del interruptor de PASAR A 1
señalizadores de viraje (S5) y una tierra en el chasis.
NO: PASAR A 9
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
Las luces de advertencia en la parte trasera del tractor destellan y los indicadores de señalizadores de viraje
alertan al tránsito que se aproxima al tractor. Las luces en el tablero de instrumentos también destellan. Las
de advertencia son controladas por el control de luces luces de advertencia funcionan con la llave de
en el tablero de instrumentos. Cuando el control está contacto en las posiciones de APAGADO y de
en la posición de advertencia, las luces de MARCHA.
viraje/advertencia en la parte trasera de la ROPS
KC01776,0000438 –63–19MAR01–1/1
Cuando el control de luces en el lado izquierdo del advertencia, las luces de advertencia destellan para
tablero de instrumentos está en la posición de alertar al tránsito que se aproxima al tractor.
KC01776,0000439 –63–19MAR01–1/1
240
15N
1
Las luces de advertencia en la parte trasera del tractor La corriente que sale de la clavija L en el circuito 141
alertan al tránsito que se aproxima al tractor. Las luces fluye a la clavija 7 de X410 en el bloque de diodos N°
de advertencia son controladas por la primera posición 2 (D2). La corriente fluye a través del diodo polarizado
del control de luces ubicado en el tablero de en sentido directo, sale por la clavija 8 de X410 en el
instrumentos. Cuando las luces de advertencia están circuito 102 y fluye a la clavija 1 de X425 en el relé
ACTIVADAS, los indicadores de señalizadores de destellador. La corriente fluye a través del relé
viraje en el tablero de instrumentos destellan. Las destellador donde es cambiada a una corriente
luces de advertencia funcionan con la llave de intermitente de encender y apagar. Esta corriente
contacto en las posiciones de APAGADO y de intermitente sale de la clavija 3 de X425 en el circuito
MARCHA. 149 y fluye a la clavija 86 de X429 y X430, los relés
(K10 y K11) de señalizadores de viraje a izquierda y
La corriente fluye en el circuito 002 desde el elemento derecha. La corriente intermitente que entra a la
fusible (F17) hasta las clavijas 5A y 7A de los fusibles clavija 86 activa el solenoide de relé y hace que la
F5 y F7 de 30 A en el bloque de fusibles. hoja de relé quede en contacto con la clavija 87. La
corriente intermitente mantiene a los relés alternando
Llave de contacto en APAGADO o MARCHA, entre ACTIVADOS y DESACTIVADOS.
control de luces en la primera posición,
advertencia. La corriente sale del fusible F5 de 30 A por la clavija
5B en el circuito 132. La corriente fluye a la clavija 30
240 La corriente sale de la clavija 7B del bloque de de X429 y X430 en los relés de señalizadores de
15N fusibles en el circuito 122 y fluye a la clavija B de viraje a izquierda y derecha. Conforme el solenoide de
2
X401 en el interruptor de luces. Con el control de relé se apaga y enciende, los contactos entre las
luces en la posición de luces de advertencia, la clavijas 30 y 87 se abren y cierran.
corriente fluye a través del interruptor y sale por las
clavijas C y L. La corriente fluye a través del relé de señalizador de
viraje a izquierda y sale por la clavija 87 de X429 en el
La corriente que sale de la clavija C en el circuito 136 circuito 125. La corriente fluye a la clavija C de X513
fluye a la clavija 3A del bloque de fusibles. Después en el conector de 7 clavijas (J1) para remolque, a la
de atravesar el fusible F3 de 20 A, la corriente sale clavija E de X403 en el tablero de instrumentos (A2) y
por la clavija 3B del bloque de fusibles en el circuito a X504 y X515 en el indicador de advertencia/viraje a
138 y fluye a la clavija 6 de X410 en el bloque de izquierda.
diodos D2. La corriente fluye a través del diodo
polarizado en sentido directo, sale por la clavija 5 en La corriente fluye a través del relé de señalizador de
el circuito 167 y fluye a la clavija 6 de X425 en el relé viraje a derecha y sale por la clavija 87 de X430 en el
destellador (K6). La clavija 6 es la clavija de circuito 115. La corriente fluye a la clavija A de X513
"encendido" del relé destellador, la cual lo habilita para en el conector de 7 clavijas (J1) para remolque, a la
que se comporte como una unidad destelladora. clavija D de X403 en el tablero de instrumentos (A2) y
a X508 y X517 en el indicador de advertencia/viraje a
NOTA: Debe haber energı́a de encendido para que el izquierda.
relé destellador funcione correctamente.
KC01776,000043A –63–19MAR01–1/1
X497 Ground
240
15N
3
X599 - Ground
–19–15MAR01
KC01776,000043B –63–19MAR01–1/1
F17 S2 D2
Fuse Link Light Switch Diode
Block X410
002 X413 Off
F7 1
Hazard
30A 2
002 Road
X401 3
A Detents Field 167 4
B 122 5 138
(All) 141 6
7 102
8
122 9
B
141 010
L 2
102
1 K6 149
A1 3
Flasher
Fuse 167 Relay 4
Block 6
5
H X425
240
15N M K10
4 Left Turn Signal X429
Relay #1
132
30 87a
136 125
F3 C 87
20A 149 010
136
86 85
A
138
B
X598 X497
–19–19MAR01
X595
X517
010 010
P10118
KC01776,000043C –63–19MAR01–1/1
KC01776,000043D –63–19MAR01–1/1
– – –1/1
1 Revisión de las luces Señalizador de viraje en la posición central (no se ha seleccionado ni viraje a derecha SI: FINALIZADO
de advertencia ni izquierda)
NO: PASAR A 2
Control de luces en la posición de luces de advertencia.
240
15N
5
– – –1/1
2 Revisión de la luz de Señalizador de viraje en la posición central (no se ha seleccionado ni viraje a derecha SI: PASAR A 3
advertencia izquierda ni izquierda)
NO: PASAR A 5
Control de luces en la posición de luces de advertencia.
3 Revisión de la luz de Señalizador de viraje en la posición central (no se ha seleccionado ni viraje a derecha SI: PASAR A 4
advertencia derecha ni izquierda)
NO: PASAR A 29
Control de luces en la posición de luces de advertencia.
4 Revisión del Señalizador de viraje en la posición central (no se ha seleccionado ni viraje a derecha SI: Sistema en buen
indicador en el ni izquierda) estado
tablero de
instrumentos Control de luces en la posición de luces de advertencia. FINALIZADO
5 Revisión de la Quitar la lente del conjunto de luz de advertencia izquierda. SI: PASAR A 6
potencia de la luz de
advertencia izquierda Señalizador de viraje en la posición central (no se ha seleccionado ni viraje a derecha NO: PASAR A 8
ni izquierda)
Medir el voltaje entre el borne central del conector X515 (clavija A) de la luz de
advertencia izquierda y una tierra en el chasis.
– – –1/1
6 Revisión de la Lente retirada del conjunto de luz de advertencia izquierda. SI: Sustituir la bombilla
conexión a tierra de
la luz Medir la resistencia entre el conector X515 de la luz de advertencia (clavija B) de la PASAR A 1
bombilla y una tierra en el chasis.
NO: PASAR A 7
¿La resistencia mide menos de 3 ohmios?
– – –1/1
240
7 Revisión de la Desenchufar el conector X598 de la luz de advertencia izquierda. SI: Ver el diagrama
15N
conexión a tierra esquemático y reparar el
6
Medir la resistencia entre el conector X598 de la luz de advertencia en el circuito 010 arnés entre los
y una tierra en el chasis. conectores X598 y X515.
PASAR A 1
– – –1/1
8 Revisión de la Señalizador de viraje en la posición central (no se ha seleccionado ni viraje a derecha SI: Ver el diagrama
potencia de la luz de ni izquierda) esquemático y reparar el
advertencia izquierda arnés entre los
Control de luces en la posición de luces de advertencia. conectores X504 y X515.
Medir el voltaje entre el conector X504, circuito 125 de la luz de advertencia izquierda PASAR A 1
y una tierra en el chasis.
NO: PASAR A 9
¿Mide 12 VCC mientras se enciende y apaga intermitentemente la luz?
– – –1/1
9 Revisión del circuito Señalizador de viraje en la posición central (no se ha seleccionado ni viraje a derecha SI: Ver el diagrama
125 ni izquierda) esquemático y reparar el
arnés en circuito 125
Control de luces en la posición de luces de advertencia. entre los conectores
X529 y X504
Medir el voltaje entre el conector X429, circuito 125 (clavija 87) del relé destellador
izquierdo (K10) y una tierra en el chasis. PASAR A 1
– – –1/1
10 Revisión de la Señalizador de viraje en la posición central (no se ha seleccionado ni viraje a derecha SI: PASAR A 11
potencia del relé ni izquierda)
destellador izquierdo NO: PASAR A 13
K10 Control de luces en la posición de luces de advertencia.
Medir el voltaje entre el conector X429, circuito 138 (clavija 30) del relé destellador
izquierdo (K10) y una tierra en el chasis.
– – –1/1
11 Revisión de la Señalizador de viraje en la posición central (no se ha seleccionado ni viraje a derecha SI: PASAR A 12
potencia del relé ni izquierda)
destellador izquierdo NO: PASAR A 15
K10 Control de luces en la posición de luces de advertencia.
Medir el voltaje entre el conector X429, circuito 149 (clavija 86) del relé destellador
izquierdo (K10) y una tierra en el chasis.
– – –1/1
12 Revisión de relé K10 Señalizador de viraje en la posición central (no se ha seleccionado ni viraje a derecha SI: Sustituir el relé K10
ni izquierda)
PASAR A 1
Control de luces en la posición de luces de advertencia.
NO: Ver el diagrama
Desconectar el relé destellador izquierdo (K10) y medir la resistencia entre el conector esquemático y reparar la
X429 del extremo del arnés, circuito 010 y una tierra en el chasis. conexión del circuito 010
a tierra en el chasis en el
¿La resistencia mide menos de 3 ohmios? conector X497
PASAR A 1
– – –1/1
13 Circuito 138 En el conector X416 del bloque de fusibles medir el voltaje entre el fusible 5, circuito SI: Ver el diagrama
138 (clavija B) y una tierra en el chasis esquemático y reparar el
circuito 138.
¿Mide 12 VCC?
PASAR A 1
NO: PASAR A 14
– – –1/1
14 Revisión de fusible En el conector X416 del bloque de fusibles (A1) medir el voltaje entre el fusible 5, SI: Sustituir el fusible (F5)
F5 circuito 002 (clavija A) y una tierra en el chasis
PASAR A 1
¿Mide 12 VCC?
NO: Ref. 240-15Q-006
Diagnostico de la
Distribución de Potencia y
el Bloque de Fusibles
240
15N
8
– – –1/1
15 Circuito 149 Señalizador de viraje en la posición central (no se ha seleccionado ni viraje a derecha SI: Ver el diagrama
ni izquierda) esquemático y reparar el
circuito 149.
Control de luces en la posición de luces de advertencia.
PASAR A 1
Medir el voltaje entre el relé destellador (K6), circuito 149 (clavija 3) y una tierra en el
chasis. NO: PASAR A 16
– – –1/1
16 Potencia del relé Señalizador de viraje en la posición central (no se ha seleccionado ni viraje a derecha SI: PASAR A 17
destellador K6 ni izquierda)
NO: PASAR A 24
Control de luces en la posición de luces de advertencia.
Medir el voltaje entre el conector X425 del relé destellador (K6), circuito 167 (clavija 6)
y una tierra en el chasis.
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
17 Revisión de relé K6 Señalizador de viraje en la posición central (no se ha seleccionado ni viraje a derecha SI: PASAR A 38
ni izquierda)
NO: PASAR A 18
Control de luces en la posición de luces de advertencia.
Medir el voltaje entre el conector X425 del relé destellador (K6), circuito 102 (clavija 1)
y una tierra en el chasis.
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
18 Revisión del circuito Señalizador de viraje en la posición central (no se ha seleccionado ni viraje a derecha SI: Ver el diagrama
102 ni izquierda) esquemático y reparar el
circuito 102.
Control de luces en la posición de luces de advertencia.
PASAR A 1
Medir el voltaje entre el conector X410, circuito 102 (clavija 8) del bloque de diodos
(D2) y una tierra en el chasis. NO: PASAR A 19
– – –1/1
19 Revisión del bloque Señalizador de viraje en la posición central (no se ha seleccionado ni viraje a derecha SI: Sustituir el bloque de
de diodos D2 ni izquierda) diodos (D2).
Medir el voltaje entre el conector X410, circuito 141 (clavija 7) del bloque de diodos NO: PASAR A 20
(D2) y una tierra en el chasis.
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
20 Revisión del circuito Señalizador de viraje en la posición central (no se ha seleccionado ni viraje a derecha SI: Ver el diagrama
141 ni izquierda) esquemático y reparar el
circuito 141.
Control de luces en la posición de luces de advertencia.
PASAR A 1
Medir el voltaje entre el conector X401, circuito 141 (clavija L) del interruptor de luces
(S2) y una tierra en el chasis. NO: PASAR A 21
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
21 Revisión del control Señalizador de viraje en la posición central (no se ha seleccionado ni viraje a derecha SI: Sustituir el interruptor
de luces ni izquierda) de luces (S2)
Medir el voltaje entre el conector X401 del interruptor de luces (S2), circuito 122 NO: PASAR A 22
(clavija B) y una tierra en el chasis.
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
22 Revisión del circuito Señalizador de viraje en la posición central (no se ha seleccionado ni viraje a derecha SI: Ver el diagrama
122 ni izquierda) esquemático y reparar el
circuito 122.
Control de luces en la posición de luces de advertencia.
PASAR A 1
Medir el voltaje entre el conector X416 del fusible F7 del bloque de fusibles (A1),
circuito 122 (clavija B) y una tierra en el chasis. NO: PASAR A 23
– – –1/1
23 Revisión de fusible Señalizador de viraje en la posición central (no se ha seleccionado ni viraje a derecha SI: Sustituir el fusible (F7)
F7 ni izquierda)
PASAR A 1
Control de luces en la posición de luces de advertencia.
NO: Ref. 240-15Q-006
Medir el voltaje entre el conector X416 del fusible F7 del bloque de fusibles (A1), Diagnostico de la
circuito 002 (clavija A) y una tierra en el chasis. Distribución de Potencia y
el Bloque de Fusibles
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
24 Revisión del circuito Señalizador de viraje en la posición central (no se ha seleccionado ni viraje a derecha SI: Ver el diagrama
167 ni izquierda) esquemático y reparar el
circuito 167.
Control de luces en la posición de luces de advertencia.
PASAR A 1
Medir el voltaje entre el conector X410, circuito 167 (clavija 5) del bloque de diodos
(D2) y una tierra en el chasis. NO: PASAR A 25
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
25 Revisión del bloque Señalizador de viraje en la posición central (no se ha seleccionado ni viraje a derecha SI: Sustituir el bloque de
de diodos (D2) ni izquierda) diodos (D2).
Medir el voltaje entre el conector X410, circuito 138 (clavija 6) del bloque de diodos NO: PASAR A 26
(D2) y una tierra en el chasis.
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
26 Revisión del circuito Señalizador de viraje en la posición central (no se ha seleccionado ni viraje a derecha SI: Ver el diagrama
138 ni izquierda) esquemático y reparar el
circuito 138 entre el relé
Control de luces en la posición de luces de advertencia. destellador (K6) y el
bloque de fusibles (A1).
Medir el voltaje entre el conector X416 del fusible F9 del bloque de fusibles (A1),
circuito 138 (clavija B) y una tierra en el chasis. PASAR A 1
– – –1/1
27 Revisión de fusible Señalizador de viraje en la posición central (no se ha seleccionado ni viraje a derecha SI: Sustituir el fusible (F9)
F9 ni izquierda)
PASAR A 1
Control de luces en la posición de luces de advertencia.
NO: PASAR A 28
Medir el voltaje entre el conector X416 del fusible F9 del bloque de fusibles (A1),
circuito 002 (clavija A) y una tierra en el chasis.
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
28 Revisión del circuito Señalizador de viraje en la posición central (no se ha seleccionado ni viraje a derecha SI: Ver el diagrama
136 ni izquierda) esquemático y reparar el
circuito 136.
Control de luces en la posición de luces de advertencia.
PASAR A 1
Medir el voltaje entre el conector X401 del interruptor de luces (S2), circuito 136
(clavija C) y una tierra en el chasis. NO: PASAR A 21
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
29 Revisión de la Quitar la lente del conjunto de luz de advertencia izquierda. SI: PASAR A 30
potencia de la luz de
advertencia derecha Señalizador de viraje en la posición central (no se ha seleccionado ni viraje a derecha NO: PASAR A 32
ni izquierda)
Medir el voltaje entre el borne central del conector X517 (clavija A) de la luz de
advertencia derecha y una tierra en el chasis.
– – –1/1
30 Revisión de la Lente retirada del conjunto de luz de advertencia derecha. SI: Sustituir la bombilla
conexión a tierra de
la luz Medir la resistencia entre el conector X517 (clavija B) de la luz de advertencia y una PASAR A 1
tierra en el chasis.
NO: PASAR A 31
¿La resistencia mide menos de 3 ohmios?
– – –1/1
240
31 Revisión de la Desenchufar el conector X595 de la luz de advertencia derecha. SI: Ver el diagrama
15N
conexión a tierra esquemático y reparar el
12
Medir la resistencia entre el conector X595 de la luz de advertencia en el circuito 010 arnés entre el conector
y una tierra en el chasis. X595 y X517.
PASAR A 1
– – –1/1
32 Revisión del circuito Señalizador de viraje en la posición central (no se ha seleccionado ni viraje a derecha SI: Ver el diagrama
115 ni izquierda) esquemático y reparar el
circuito 115 entre los
Control de luces en la posición de luces de advertencia. conectores X508 y X517
Medir el voltaje entre el conector X508 de la luz de advertencia derecha en el circuito PASAR A 1
115 y una tierra en el chasis.
NO: PASAR A 33
¿Mide 12 VCC mientras se enciende y apaga intermitentemente la luz?
– – –1/1
33 Revisión de circuito Señalizador de viraje en la posición central (no se ha seleccionado ni viraje a derecha SI: Ver el diagrama
115 ni izquierda) esquemático y reparar el
circuito 115 del arnés
Control de luces en la posición de luces de advertencia. entre los conectores
X530 y X508
Medir el voltaje entre el conector X430 del relé destellador derecho (K11) en el circuito
115 (clavija 87) y una tierra en el chasis. PASAR A 1
– – –1/1
34 Revisión de la Señalizador de viraje en la posición central (no se ha seleccionado ni viraje a derecha SI: PASAR A 39
potencia del relé K11 ni izquierda)
NO: PASAR A 13
Control de luces en la posición de luces de advertencia.
Medir el voltaje entre el conector X430 del relé destellador derecho (K11) en el circuito
138 (clavija 30) y una tierra en el chasis.
– – –1/1
35 Revisión del circuito Señalizador de viraje en la posición central (no se ha seleccionado ni viraje a derecha SI: PASAR A 36
115 ó circuito 125 ni izquierda)
NO: Ver el diagrama
Control de luces en la posición de luces de advertencia. esquemático y reparar el
circuito 115 ó el 125.
Medir el voltaje entre el conector X403 del tablero de instrumentos, circuito 115 (clavija
D), luz de advertencia derecha o el circuito 125 (clavija E), luz de advertencia PASAR A 1
izquierda y una tierra en el chasis.
– – –1/1
36 Revisión de la Desenchufar el conector X402 del tablero de instrumentos. SI: Cambiar la bombilla
conexión a tierra de en el tablero de
la luz Medir la resistencia entre el conector X402 (clavija D) de la luz de advertencia y una instrumentos.
tierra en el chasis.
PASAR A 37
¿La resistencia mide menos de 3 ohmios?
NO: Ver el diagrama
esquemático y revisar el
conector X497 de
conexión a tierra y/o
reparar el circuito 010.
PASAR A 1
– – –1/1
37 Revisión del tablero ¿Reparó el problema la sustitución de la bombilla en el tablero de instrumentos? SI: FINALIZADO
de instrumentos
NO: Sustituir el tablero de
instrumentos. (A2)
PASAR A 1
– – –1/1
38 Revisión de relé K6 Desconectar el relé destellador (K6) y medir la resistencia entre el conector X425 del SI: Sustituir el relé
extremo del arnés, circuito 010 (clavija 2) y una tierra en el chasis. destellador (K6).
PASAR A 1
– – –1/1
240
39 Revisión de la Señalizador de viraje en la posición central (no se ha seleccionado ni viraje a derecha SI: PASAR A 40
15N
potencia del relé ni izquierda)
14
destellador derecho NO: PASAR A 15
Control de luces en la posición de luces de advertencia.
Medir el voltaje entre el conector X430 del relé destellador derecho (K11) en el circuito
149 (clavija 86) y una tierra en el chasis.
– – –1/1
40 Revisión de relé K11 Señalizador de viraje en la posición central (no se ha seleccionado ni viraje a derecha SI: Sustituir el relé K11
ni izquierda)
PASAR A 1
Control de luces en la posición de luces de advertencia.
NO: Ver el diagrama
Desconectar el relé destellador derecho (K11) y medir la resistencia entre el conector esquemático y reparar la
X430 del extremo del arnés, circuito 010 y una tierra en el chasis. conexión del circuito 010
a tierra en el chasis en el
¿La resistencia mide menos de 3 ohmios? conector X497.
PASAR A 1
– – –1/1
El calefactor del múltiple se utiliza para facilitar el encuentra en la posición de MARCHA o ARRANQUE.
arranque en tiempo frı́o mediante el calentamiento del Se utiliza la bobina del calefactor para calentar el aire
aire en el múltiple. El calefactor se activa empujando en el múltiple.
hacia adentro la llave de contacto mientras se
KC01776,000043E –63–19MAR01–1/1
El operador puede utilizar el calefactor del múltiple encuentra en la posición de MARCHA o ARRANQUE.
para mejorar el arranque en tiempo frı́o, empujando Esto activará el calefactor del múltiple y calentará el
hacia adentro la llave de contacto mientras se aire en el múltiple.
KC01776,000043F –63–19MAR01–1/1
240
Ref. 240-15P-003 Descripción detallada 15P
1
El operador puede utilizar el calefactor del múltiple llave para dejar pasar corriente a través de la llave
para mejorar el arranque en tiempo frı́o, empujando para que salga por la clavija 7 de X404 en el circuito
hacia adentro la llave de contacto mientras se 385. El circuito 385 transporta la corriente a través de
encuentra en la posición de MARCHA o ARRANQUE. la clavija D del conector X200 hasta el borne 86 del
Esto activará el calefactor del múltiple y calentará el relé (K4) del calefactor del múltiple.
aire en el múltiple. La corriente fluye en el circuito 002
desde el elemento fusible (F17) hasta la clavija 6A del La corriente que entra al borne 86 crea un campo
conector X416 del bloque de fusibles y entra al fusible magnético en los devanados del relé, activando el relé
F6 de 30 A. La corriente fluye a través de F6, sale por y dejando la hoja de relé en contacto con el borne 87.
la clavija 6B del conector X416 en el circuito 012 y Esto cierra el circuito entre el borne 30 en el circuito
fluye hacia la clavija 1 del conector X404 de la llave 002 y el borne 87 en el circuito 383. Esto deja que la
de contacto. corriente fluya al calefactor (R1) del múltiple para
calentar el aire en el mismo.
Con la llave de contacto (S1) en la posición de marcha
o de arranque, se puede empujar hacia adentro la
KC01776,0000440 –63–19MAR01–1/1
240
15P
2
X399 - Ground
X399 - Ground X314 - Manifold Heater
X497 - Ground
X309 - Manifold Heater Relay
X312 - Manifold Heater Relay
X313 - Manifold Heater Relay
P9178
Manifold Heater
X389 - Manifold Heater Relay Aug 22, 2000 - 08:14 / APG P9178
KC01776,0000441 –63–19MAR01–1/1
W1 W2
Rear Harness Front Harness
X497
X399
KC01776,0000442 –63–19MAR01–1/1
KC01776,0000443 –63–19MAR01–1/1
– – –1/1
1 Revisión del Retirar el tubo de aire de admisión de encima del calefactor del múltiple del motor. SI: FINALIZADO
calefactor del múltiple
del motor Llave de contacto en posición de MARCHA NO: PASAR A 2
240
15P
4
– – –1/1
2 Revisión de la Desconectar el conector X314 en el calefactor del múltiple del motor. SI: Sustituir el calefactor
potencia del (R1) del múltiple del
calefactor del múltiple Llave de contacto en posición de MARCHA motor
del motor
Llave empujada hacia adentro. PASAR A 1
Medir el voltaje entre el conector X314, circuito 383 (borne de anillo) del calefactor del NO: PASAR A 3
múltiple del motor y una tierra en el chasis.
– – –1/1
3 Revisión de circuito Desconectar el conector X313 en el relé de calefactor del múltiple del motor. SI: Ver el diagrama
383 esquemático y reparar el
Llave de contacto en posición de MARCHA circuito 383.
Medir el voltaje entre el borne 87A del relé de calefactor del múltiple del motor y una NO: PASAR A 4
tierra en el chasis.
– – –1/1
4 Revisión de la Desconectar el conector X312, circuito 002 en el borne 30 del relé del calefactor del SI: PASAR A 5
potencia del relé del múltiple del motor.
múltiple NO: PASAR A 12
Medir el voltaje entre el conector X312, circuito 002 (extremo del alambre) del relé de
calefactor del múltiple del motor y una tierra en el chasis.
– – –1/1
5 Revisión de la Desconectar el conector X309 en el borne 86 del relé de calefactor del múltiple del SI: PASAR A 6
potencia del relé del motor.
calefactor del múltiple NO: PASAR A 7
Medir el voltaje entre el conector X309, circuito 385 (extremo del alambre) del relé de
calefactor del múltiple del motor y una tierra en el chasis.
240
15P
5
– – –1/1
6 Revisión del relé del Desconectar el conector X398 en el borne 85 del relé de calefactor del múltiple del SI: Sustituir el relé (K4)
calefactor del motor. de calefactor del múltiple
múltiple
Medir la resistencia entre el conector X398, circuito 010 (extremo del alambre) del relé PASAR A 1
de calefactor del múltiple del motor y una tierra en el chasis.
NO: Ver el diagrama
¿La resistencia mide menos de 3 ohmios? esquemático y reparar el
circuito 010.
PASAR A 1
– – –1/1
7 Revisión de circuito Desconectar el conector X200 del arnés delantero/trasero. SI: Ver el diagrama
385 en arnés esquemático y reparar el
delantero Llave de contacto en posición de MARCHA circuito 385 en el arnés
delantero.
Llave empujada hacia adentro.
PASAR A 1
Medir el voltaje entre el conector X200 del arnés trasero, circuito 385 (clavija D) y una
tierra en el chasis. NO: PASAR A 8
– – –1/1
– – –1/1
9 Revisión de llave de Medir el voltaje entre el conector X404 de la llave de contacto, circuito 012 (clavija 1) y SI: Sustituir la llave de
contacto una tierra en el chasis. contacto (S1)
NO: PASAR A 10
– – –1/1
240
10 Revisión de circuito Medir el voltaje entre el fusible F6 en el conector X416, circuito 012 (clavija B) del SI: Ver el diagrama
15P
012 bloque de fusibles y una tierra en el chasis. esquemático y reparar el
6
circuito 012
¿El voltaje es 12 VCC?
PASAR A 1
NO: PASAR A 11
– – –1/1
11 Revisión de fusible Medir el voltaje entre el fusible F6 en el conector X416, circuito 002 (clavija A) del SI: Sustituir el fusible (F6)
F6 bloque de fusibles y una tierra en el chasis.
PASAR A 1
¿El voltaje es 12 VCC?
NO: PASAR A Ref.
240-15Q-006 Diagnostico
de la Distribución de
Potencia y el Bloque de
Fusibles
– – –1/1
12 Revisión de circuito Medir el voltaje entre el conector X315, circuito 002 (borne de anillo) del alternador y SI: Ver el diagrama
002 una tierra en el chasis. esquemático y reparar
circuito 002
¿El voltaje es 12 VCC?
PASAR A 1
NO: PASAR A 13
– – –1/1
13 Revisión de circuito Medir el voltaje entre el conector X306, circuito 002 del elemento fusible y una tierra SI: Ver el diagrama
002 en el chasis. esquemático y reparar
circuito 002
¿El voltaje es 12 VCC?
PASAR A 1
– – –1/1
240
15P
8
Los circuitos de distribución de potencia y de bloque • Bloque de fusibles a los fusibles F2, F5, F6, F7 y F8
de fusibles alimentan energı́a eléctrica a los diversos (A1)
componentes de la máquina. La energı́a eléctrica es • Relé del calefactor del múltiple (K4)
suministrada por la baterı́a y el alternador (explicado • Relé del arrancador (K5)
en el grupo Baterı́a/alternador), al borne B del • Borne B del alternador (G2)
arrancador (M1) y al borne A del elemento fusible
(F17) en el lado derecho de la máquina. Desde los fusibles F2, F5, F6, F7 y F8, la potencia es
distribuida a los circuitos de control y de luces en la
Desde el elemento fusible, la potencia de la baterı́a es máquina.
distribuida a los componentes siguientes:
KC01776,0000444 –63–19MAR01–1/1
KC01776,0000445 –63–19MAR01–1/1
Los circuitos de distribución de potencia y de bloque • La corriente sale en el circuito 571 y fluye al
de fusibles alimentan energı́a eléctrica a los diversos interruptor (S2) de la TDF trasera.
componentes de la máquina. La potencia distribuida • La corriente sale en el circuito 385 y fluye al
es suministrada por la baterı́a (G1) y el alternador solenoide del relé (K4) del calefactor del múltiple.
(G2) (explicado en el grupo Baterı́a/alternador), al • La corriente sale en el circuito 022 que transporta
borne B del arrancador (M1) y al borne A del elemento corriente a la clavija A de los fusibles F9, F10 y F11.
fusible (F17) en el lado derecho de la máquina. • La corriente sale de la clavija B de F9 en el circuito
072 y suministra potencia a los instrumentos en el
Desde el elemento fusible, la corriente fluye a los tablero y al interruptor (S7) de señalizadores de
componentes siguientes en el circuito 002: viraje.
• La corriente sale por la clavija B de F10 en el
• Bloque de fusibles (A1) a los fusibles F2, F5, F6, F7 circuito 092 y suministra potencia al relé (K2) de
y F8 corte de combustible.
• Potencia del relé del calefactor del múltiple (K4)
• Relé del arrancador (K5) La corriente sale por la clavija B de F11 en el circuito
• Alternador (G2), borne B 042 y suministra potencia al solenoide de relé (K3) de
accesorios y al interruptor (S2) de la TDF trasera.
El flujo de corriente suministrado al relé del calefactor
del múltiple, relé del arrancador y alternador termina La corriente a través del fusible F7 de 30 A: sale por
240 en esos componentes. la clavija B en el circuito 122 y fluye al interruptor de
15Q luces (S6) y el interruptor de la bocina (S5).
2
La corriente que fluye al bloque de fusibles en el
circuito 002 es distribuida a la clavija A de los fusibles La corriente sale del interruptor de luces en el circuito
F2, F5, F6, F7 y F8. 103 y fluye a la clavija A del fusible F1 de 20 A. La
corriente sale por la clavija B en el circuito 118 y fluye
La corriente a través del fusible F2 de 30 A: sale de la a las luces trasera (E7 y E8) y los bloques de diodos
clavija B en el circuito 137 y fluye al solenoide en el N° 1 y N° 2.
relé de faroles (K9).
La corriente también sale del interruptor de luces en el
La corriente a través del fusible F5 de 30 A: sale por circuito 136 y fluye a la clavija A del fusible F3 de 20
la clavija B en el circuito 132 y suministra potencia a A. La corriente sale por la clavija B en el circuito 138 y
los relés (K10 y K11) de señalizadores de viraje. suministra potencia al relé (K8) de foco alto/bajo, relé
destellador (K6), bloque de diodos N° 2 y luces del
La corriente a través del fusible F6 de 30 A: sale por tablero de instrumentos.
la clavija B en el circuito 012 y fluye a la llave de
contacto (S1). La corriente es enviada a diferentes La corriente a través del fusible F8 de 30 A: sale por
componentes por la llave de contacto. la clavija B en el circuito 032 y suministra potencia al
relé (K3) de accesorios.
Desde la llave de contacto:
KC01776,0000446 –63–19MAR01–1/1
X7 - Fuse Link
X99 - Ground
X413 - Fuse Link
X98 - Battery Post (Negative) 240
X4 - Battery Post (Positive) 15Q
X7 - Fuse Link X416 - Fuse Block
3
X413 - Fuse Link
X99 - Ground
X98 - Battery Post (Negative)
X4 - Battery Post (Positive)
–19–29AUG00
KC01776,0000447 –63–19MAR01–1/1
W2 W1
Front Harness Rear Harness
103
F7 F3
30A Light 136 20A High/Low Beam
122 136
A 002 Switch 139 A Relay Power (K8)
122 138
B (S6) B Flasher Relay (K6)
141 Dash Lighting
A1 Diode Block #2 (D2)
Fuse Flood Lamp
Horn Diode Block #2
Block 122 Relay Solenoid
Switch (D2) F9
(S5) Power (K9) 20A
Diode Block #1 022
A Instrument Power
(D1) 072
B Turn Signal Switch
F2
(S7)
30A Flood Lamp
002
A F10
137 137 Relay
B 20A
Solenoid Rear PTO 022
Power (K9) A
Switch B 092 Fuel Shutoff Relay
(S2) 022 Power (K2)
F6 F11
002 X4 571
30A 20A Accessory Relay
002
+ A Key 022 A
022
Solenoid Power
012 012
B Switch 385 B 042
(K3)
G1 (S1)
Battery Rear PTO Switch
- 385 (S2)
F8 Manifold F12
X98 30A Heater Relay
A 002 Accessory Future
X99 032 032 Solenoid Use
B Relay Power (K4) A
022
Power (K3) B Fuse Block Schematic
X416 Mar 14, 2001 - 14:08 / DC P10117
X416
KC01776,0000448 –63–19MAR01–1/1
KC01776,0000449 –63–19MAR01–1/1
– – –1/1
1 Revisión de la baterı́a En la baterı́a, medir el voltaje entre los bornes positivo y negativo. SI: PASAR A 2
– – –1/1
240
2 Revisión del voltaje En el elemento fusible, medir el voltaje entre el conector X134 del elemento y una SI: PASAR A 3
15Q
del elemento fusible tierra en el chasis.
5
NO: PASAR A 5
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
3 Revisión del Ver el diagrama esquemático y medir el voltaje en el conector X416 (clavija A) del SI: PASAR A 4
CIRCUITO 002 bloque de fusibles del sistema que no tiene potencia en F2, F5, F6, F7 ó F8 y una
tierra en el chasis. NO: Ver el diagrama
esquemático y reparar
¿Mide 12 VCC? circuito 002
PASAR A 1
– – –1/1
4 Revisión de fusible Ver el diagrama esquemático y medir el voltaje en el conector X416, circuito 002 SI: Ref. 240-15Q-006
(clavija B) del bloque de fusibles del sistema protegido por fusible que no tiene Diagnostico de la
potencia en F2, F5, F6, F7 ó F8 y una tierra en el chasis. Distribución de Potencia y
el Bloque de Fusibles
¿Mide 12 VCC?
NO: Sustituir el fusible
FINALIZADO
– – –1/1
5 Revisión del En el elemento fusible, medir el voltaje entre el conector X7 del elemento y una tierra SI: Sustituir el elemento
elemento fusible en el chasis. fusible (F17)
NO: PASAR A 6
– – –1/1
6 Revisión del cable Medir el voltaje entre X4, circuito 002 del borne positivo de la baterı́a y una tierra en el SI: Asegurarse que la
positivo de la baterı́a chasis. conexión del cable de la
baterı́a esté limpia y
¿Mide 12 voltios? apretada.
PASAR A 1
NO: PASAR A 7
– – –1/1
240
7 Revisión del cable a Desconectar el conector a tierra de la baterı́a y medir la resistencia entre el conector SI: Asegurarse que las
15Q
tierra de la baterı́a X98 del cable a tierra de la baterı́a y X99 de tierra en el chasis. conexiones del cable a
6
tierra de la baterı́a estén
¿La resistencia mide menos de 3 ohmios? limpias y apretadas.
PASAR A 1
PASAR A 1
– – –1/1
La luz indicadora de la TDF en el tablero de operador que la TDF está engranada. Esto es
instrumentos se utiliza para informar al operador que causado cuando el operador se levanta del asiento,
la TDF está activada. Esto se hace completando un cerrando el interruptor del asiento y completando el
circuito cuando el interruptor de la TDF está circuito a la bocina/temporizador.
ACTIVADO.
KC01776,0000414 –63–19MAR01–1/1
Cuando el operador acciona la palanca de la TDF, en mientras la TDF está activada, suena una bocina para
el tablero de instrumentos se ilumina una luz avisarle al operador que la TDF está activada.
indicadora. Si el operador abandona el asiento
KC01776,0000415 –63–19MAR01–1/1
240
Ref. 240-15R-003 Descripción detallada 15R
1
La corriente fluye en el circuito 002 desde el elemento El circuito 574 también fluye corriente a la clavija A de
fusible (F17) hasta la clavija 6A del conector X416 del X502, en el interruptor (S3) del asiento. Cuando el
bloque de fusibles y entra al fusible F6 de 30 A. La operador está sentado, el interruptor se cierra
corriente fluye a través de F6, sale por la clavija 6B permitiendo el flujo de corriente en el circuito 923 a la
del conector X416 en el circuito 012 y fluye hacia la clavija 86 del relé del interruptor del asiento, el cual es
clavija 1 del conector X404 de la llave de contacto. el circuito de control del relé. Una vez que este circuito
se completa a través de la tierra en el circuito 010, el
Con la llave de contacto (S1) en posición de relé se activa lo cual permite que la corriente de la
MARCHA, y el interruptor de la TDF activado, la clavija 30 del relé en el circuito 574 pase a la clavija
corriente fluye a través de la llave de contacto, sale 87 que es la abierta de este relé (K7) del interruptor
por la clavija 5 del conector X404 en el circuito 022 y del asiento. Por lo tanto, cuando el operador está
sigue hasta la clavija C del conector X503 en el sentado en el asiento no suena ninguna bocina.
interruptor (S2) de la TDF.
Cuando el operador se levanta del asiento, el relé (K7)
Los contactos del interruptor de la TDF son cerrados del interruptor del asiento se desactiva al abrirse el
mecánicamente al activar la palanca de la TDF. Esto interruptor (S3) del asiento. Esto hace que el contacto
permite que la corriente en la clavija C del conector dentro del relé haga contacto con la clavija 87A del
X503 fluya a través del interruptor de la TDF y salga relé. Entonces la corriente puede fluir a través del relé
por la clavija A de X503 en el circuito 574. La corriente en el circuito 921 a la clavija A del conector X417 de
fluye a tierra por el circuito 574 a través de la luz la bocina/temporizador. La corriente fluye a través de
indicadora de TDF en el tablero de instrumentos. Esto la bocina/temporizador a tierra produciendo un sonido
ilumina la luz en el tablero, avisando al operador que audible para avisar al operador, cuando se levanta del
la TDF está activada. asiento, que la TDF está activada.
KC01776,0000416 –63–19MAR01–1/1
240
15R
X416 - Fuse Block
2 X426 - (K7) Seat Switch Relay
X497 - Ground X417 - Horn/Timer
X497 - Ground
P9182
KC01776,0000417 –63–19MAR01–1/1
F6
Acc
30A 002
Off S2
A Detents Run
Start PTO Switch
012 (Acc,
B Off, Run) PTO
X404 ON
A1 X404
Fuse 6
571 PTO X503
Block X503 Detents OFF
012 (ON)
1
4 571 F
D 573
2 E
022
5
574 240
042
A
C 15R
3 B 3
7
F11
20A 8
022
A
042
B
574
K7
X416 B1 Seat Switch
Relay
Horn/Timer
S3 921 921
A 87a 30
574
Seat 010
B 87
Switch 010 923
X417 85 86
574
A X426
923
B
X403
X502
A2 574
Dash B
Instrumentation
PTO Indicator Lamp 010
D
–19–22FEB01
010
010 X402
P9183
KC01776,0000418 –63–19MAR01–1/1
KC01776,0000419 –63–19MAR01–1/1
– – –1/1
240
15R
4
– – –1/1
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
3 Revisión de la Medir la resistencia entre el conector X402, circuito 010 (clavija D) del tablero de SI: Cambiar la bombilla
conexión a tierra de instrumentos y una tierra en el chasis. del indicador de TDF en
la luz de TDF en el tablero de instrumentos
tablero de ¿La resistencia mide menos de 3 ohmios?
instrumentos PASAR A 24
PASAR A 1
– – –1/1
4 Revisión del circuito Llave de contacto en posición de MARCHA SI: Ver el diagrama
574 esquemático y reparar el
Control de la TDF en posición ENGRANADA circuito 574
Medir el voltaje entre el conector X503, circuito 574 (clavija A) de la TDF y una tierra PASAR A 1
en el chasis.
NO: PASAR A 5
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
240
6 Revisión de circuito Llave de contacto en posición de MARCHA SI: Ver el diagrama
15R
042 esquemático y reparar el
5
Medir el voltaje entre el conector X416 del fusible F11, circuito 042 (clavija 11B) del circuito 042
bloque de fusibles y una tierra en el chasis.
PASAR A 1
¿Mide 12 VCC?
NO: PASAR A 7
– – –1/1
7 Revisión del fusible Llave de contacto en posición de MARCHA SI: Sustituir el fusible
F11 (F11)
Medir el voltaje entre el conector X416 del fusible F11, circuito 022 (clavija A) del
bloque de fusibles y una tierra en el chasis. PASAR A 1
– – –1/1
9 Revisión de llave de Medir el voltaje entre el conector X404, circuito 012 (clavija 1) de la llave de contacto y SI: Sustituir la llave de
contacto una tierra en el chasis. contacto. (S1)
NO: PASAR A 10
– – –1/1
10 Revisión de circuito Medir el voltaje entre el conector X416, circuito 012 (clavija B) (fusible F6) del bloque SI: Ver el diagrama
012 de fusibles y una tierra en el chasis. esquemático y reparar el
circuito 012
¿Mide 12 VCC?
PASAR A 1
NO: PASAR A 11
– – –1/1
240
11 Revisión de fusible Medir el voltaje entre el conector X416, circuito 002 (clavija A) (fusible F6) del bloque SI: Sustituir el fusible (F6)
15R
F6 de fusibles y una tierra en el chasis.
6
PASAR A 1
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
– – –1/1
13 Revisión del ¿El tractor tiene el interruptor del asiento opcional? SI: PASAR A 14
interruptor del
asiento opcional NO: Este tractor no está
equipado con sistema de
advertencia de la TDF.
FINALIZADO
– – –1/1
14 Revisión del ¿La bocina de advertencia de la TDF suena todo el tiempo, incluso cuando el SI: PASAR A 15
funcionamiento operador está sentado en el asiento?
continuo de la NO: PASAR A 19
bocina
– – –1/1
Medir el voltaje entre el conector X426, circuito 923 (clavija 86) del relé del interruptor
del asiento y una tierra en el chasis.
¿Mide 12 voltios?
– – –1/1
240
16 Revisión de la Medir la resistencia entre el conector X426, circuito 010 (clavija 85) del relé (K7) del SI: Sustituir el relé (K7)
15R
conexión a tierra del interruptor del asiento y una tierra en el chasis. del interruptor del asiento
7
relé
¿La resistencia mide menos de 3 ohmios? PASAR A 1
PASAR A 1
– – –1/1
17 Revisión del circuito Llave de contacto en posición de MARCHA SI: Ver el diagrama
923 del interruptor esquemático y reparar el
del asiento Operador sentado en el ASIENTO. circuito 923
Medir el voltaje entre el conector X502, circuito 923 (clavija B) del interruptor del NO: PASAR A 18
asiento y una tierra en el chasis.
¿Mide 12 voltios?
– – –1/1
¿Mide 12 voltios?
– – –1/1
– – –1/1
20 Revisión de la Medir la resistencia entre el conector X417, circuito 010 (clavija B) de la SI: Sustituir la
conexión a tierra de bocina/temporizador y una tierra en el chasis. bocina/temporizador
la bocina
¿La resistencia mide menos de 3 ohmios? PASAR A 1
PASAR A 1
– – –1/1
Medir el voltaje entre el conector X426, circuito 921 (clavija 87A) del relé del NO: PASAR A 22
interruptor del asiento y una tierra en el chasis.
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
Medir el voltaje entre el conector X426, circuito 574 (clavija 30) del relé del interruptor
del asiento y una tierra en el chasis.
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
– – –1/1
24 Revisión del tablero ¿Se corrigió el problema al cambiar la bombilla? SI: FINALIZADO
de instrumentos
NO: Sustituir el tablero
de instrumentos.
PASAR A 1
– – –1/1
240
15R
10
KC01776,000044A –63–19MAR01–1/1
Cuando se pasa por alto el circuito de arranque Esto se hace activando el relé de corte de
conectando en puente los bornes S y B, el tractor no combustible, lo que desactiva el solenoide de corte de
arranca. combustible.
KC01776,000044B –63–19MAR01–1/1
240
15S
1
Si se intentara arrancar el tractor conectando en del relé, activando el relé y dejando la hoja de relé en
puente los bornes en el arrancador (arranque en contacto con la clavija 87. Esto interrumpe el flujo de
derivación), lo que serı́a una situación de arranque corriente entre las clavijas 30 y 87a, en los circuitos
peligrosa, el sistema cortarı́a el flujo de corriente 092 y 302, que normalmente ocurre cuando la llave de
activando el relé de corte de combustible, el cual no contacto está en la posición de marcha. Cuando esto
permitirı́a que llegara corriente al solenoide de corte ocurre, el solenoide de corte se desactiva y detiene el
de combustible. Esto impide que el flujo de flujo de combustible a través de la bomba de
combustible llegue a la bomba de inyección de inyección, impidiendo que el motor arranque.
combustible y el motor no arranca.
Un circuito puente conectado a la clavija 86 y el
Cuando se pasa por alto el circuito de arranque al circuito 311 bloquea el relé en esta posición siempre
conectar en puente los bornes S y B del arrancador que la llave de contacto esté conectada. El conjunto
(M1), la corriente fluye en el circuito 309 a través de la de diodos impide que la corriente regrese y active el
clavija E de X200, a la clavija 30 del relé (K1) de arrancador.
arranque en derivación. La corriente viaja a través de
los contactos normalmente cerrados del relé, entre las (Máquinas de cuatro cilindros solamente) Si el
clavijas 30 y 87a, y sale en el circuito 313. La embrague del arrancador no se desembraga
corriente fluye en el circuito 313 a la clavija 4 de totalmente, el arrancador actuará como un generador.
conector X420 del conjunto de diodos. La corriente Esto puede crear voltajes lo suficientemente altos para
240 fluye a través del diodo en el conjunto de diodos (D1), activar el relé de arranque en derivación y causar la
15S y sale por la clavija 5 en el circuito 311. La corriente parada del motor. La resistencia R3 está en el circuito
2
continúa en el circuito 311 a las clavijas 86 y 87 del para eliminar estos voltajes, si esto llegara a suceder.
relé (K2) de corte de combustible. Si la R3 falla en posición abierta, puede impedir el
funcionamiento del motor.
Después de entrar a la clavija 86 de K2, el flujo de
corriente crea un campo magnético en los devanados
KC01776,000044C –63–19MAR01–1/1
X4 - Battery
X98 - Battery Ground
X99 - Ground
KC01776,000044D –63–19MAR01–1/1
W2 W1
Front Harness Rear Harness
309 309
X5 E
X7 X200
002 002 S1
X6 X413 Key
F17 X421
Switch
Fuse S2 K5
B Link PTO Switch
M A1 Acc
Start Relay X422
PTO
Fuse Off
002
Detents Run ON X503 S4 309
S Block (Acc, Start
Neutral Start
Off, Run)
X404 301
X503 Detents PTO Switch 010
X305 M1 F6 (ON) OFF
309 Starter
X404 F X501
30A 002 6
571 571
D X496
A 573 573 X423
012 E A
012 1 301
B B
Bypass 4 A 574
042
Start C
Attempt 2 022 B
5 K1
F10 Bypass Start X405
20A 3 Relay
002 B+ 12V 022
A 309 87a 313
B 092 X499 30
X4 7 87
+ 010 301
86 85 010
F11 8
- 20A
022
A
X98 042 313
B 4
313 D1
R3 A Diode X420
X416 010
Resistor B Pack 311
X99 5
X502 S3 X418
574 Seat
A Switch
923 K2
B
Fuel Shutoff
X406 Relay
K7 PTO Indicator
X426 X403 87a 302
Seat Switch B1 Lamp 092
30
Relay 311
Horn/Timer 574
87
Y1 X200 87a 921 B 311 010
574
30 A 86 85
Fuel Shutoff 87 010
B D
Solenoid 923 010 010
86 85 X417 X402
X302
302 302
A
010
KC01776,000044E –63–19MAR01–1/1
KC01776,000044F –63–19MAR01–1/1
– – –1/1
1 Revisión del arranque ¿Se ha intentado un arranque en derivación en esta máquina y el motor no arranca? SI: PASAR A 2
en derivación
NO: PASAR A Ref.
240-15T-006 Diagnostico
del Sistema de Arranque
– – –1/1
240
2 Reposición del SI: FINALIZADO
ATENCION: El arrancar la máquina derivando los circuitos normales de 15S
arranque en
arranque puede causar lesiones corporales. NO intentar el arranque en 5
derivación NO: PASAR A Ref.
derivación en NINGUNA máquina. 240-15T-006 Diagnostico
del Sistema de Arranque
Retirar todo lo que se hizo en el intento de arrancar la máquina derivando los circuitos
normales de arranque.
¿Arrancó el motor?
– – –1/1
240
15S
6
KC01776,0000450 –63–19MAR01–1/1
240
Ref. 240-15T-002 Funcionamiento básico 15T
1
El circuito de arranque se activa cuando el operador mı́nimo de 100 rpm para que el motor arranque. Si se
gira la llave de contacto a la posición de arranque. El logran menos de 100 rpm, ver la sección de
sistema entonces convierte la energı́a eléctrica en diagnóstico de la baterı́a/alternador.
fuerza mecánica para arrancar el motor.
Si se intenta conectar en puente los bornes del
Es necesario cumplir las condiciones siguientes antes arrancador, creando una situación de arranque
de que el sistema le permita al operador arrancar el peligrosa, el sistema no deja que el motor arranque
motor. impidiendo que se active el solenoide de corte de
combustible. El motor gira pero no arranca debido a la
• La TDF debe estar DESENGRANADA falta de flujo de combustible en la bomba de inyección.
• La palanca de cambios debe estar en punto muerto
KC01776,0000451 –63–19MAR01–1/1
La corriente fluye en el circuito 002 desde el elemento Esto crea un campo magnético en los devanados,
fusible (F17) hasta la clavija 6A del conector X416 del activando el relé y dejando la hoja de relé en contacto
bloque de fusibles y entra al fusible F6 de 30 A. La con la clavija 87. El flujo de corriente se detiene en el
corriente fluye a través de F6, sale por la clavija 6B circuito 309 debido a un circuito abierto entre las
del conector X416 en el circuito 012 y fluye hacia la clavijas 30 y 87a del relé.
clavija 1 del conector X404 de la llave de contacto.
Durante el funcionamiento normal, el relé de corte de
Con la llave de contacto (S1) en la posición de combustible (K2) permanece desactivado, pero el
ARRANQUE, la corriente sale por la clavija 6 de X404 solenoide (Y1) de corte de combustible está activado.
en el circuito 571. La corriente fluye a la clavija D de La corriente fluye a través de la llave de contacto y
X503, en el interruptor (S2) de la TDF trasera, el que sale por la clavija 5 de X404 en el circuito 022. La
está en la posición de DESENGRANADA, y sale por la corriente en el circuito 022 fluye a la clavija 10A del
clavija E en el circuito 573. bloque de fusibles, a través del fusible F10 de 20 A, y
sale por la clavija 10B en el circuito 092. Los circuitos
NOTA: Si el interruptor de la TDF está en la posición 092 y 302 están conectados a través de los contactos
de ENGRANADA, la corriente no fluye al de relé normalmente cerrados 30 y 87a del relé de
circuito 573, inhabilitando el circuito de corte de combustible. El circuito 302 sale de 87A,
arranque. atraviesa la clavija A de X200 y completa el circuito al
solenoide (Y1) de corte de combustible. Este circuito
240 El circuito 573 se dirige a la clavija A del conector activa el solenoide de corte de combustible y deja que
15T X501 en el interruptor cerrado (S4) de arranque en fluya combustible a través de la bomba de inyección
2
punto muerto. La corriente que sale del interruptor de de combustible.
arranque en punto muerto sale por la clavija B de
X501 en el circuito 301, que se dirige a X423 del relé (Para máquinas de cuatro cilindros solamente) Si el
del arrancador (K5) y X405, clavija 86 del relé de embrague del arrancador no se desembraga
arranque en derivación (K1). totalmente, el arrancador actúa como un generador.
Esto puede crear voltajes lo suficientemente altos para
NOTA: Si el tractor está embragado o si el interruptor activar el relé de arranque en derivación y causar la
de arranque en punto muerto no está cerrado, parada del motor. La resistencia R3 está en el circuito
no fluye corriente al circuito 301, para eliminar estos voltajes, si esto llegara a suceder.
inhabilitándose el circuito de arranque. Si la R3 falla en posición abierta, puede impedir el
funcionamiento del motor.
La corriente pasa a través de los devanados del relé
del arrancador (K5), creando un campo magnético y Si se intentara arrancar el tractor conectando en
activando el relé, lo cual cierra los contactos del relé. puente los bornes en el arrancador (arranque en
Eso conecta los circuitos 002 y 309, suministrando derivación), lo que serı́a una situación de arranque
una trayectoria de corriente al borne S del arrancador. peligrosa, el sistema cortarı́a el flujo de corriente
El arrancador entonces hace girar el motor. activando el relé de corte de combustible, el cual no
permitirı́a que llegara corriente al solenoide de corte
Al mismo tiempo, la corriente se dirige al relé de de combustible. Esto impide que el flujo de
arranque en derivación en los circuitos 301 y 309. La combustible llegue a la bomba de inyección de
corriente a través del circuito 301 entra a la clavija 86. combustible y el motor no arranca.
KC01776,0000452 –63–19MAR01–1/1
X4 - Battery
X98 - Battery Ground
X99 - Ground
X7 - Fuse Link
X413 - Fuse Link
KC01776,0000453 –63–19MAR01–1/1
W2 W1
Front Harness Rear Harness
309 309
E
X7 X200
002 002 S1
X6 X413 Key
F17 X421
Switch
Fuse S2 K5
B Link PTO Switch
M A1 Acc
Start Relay X422
PTO
Fuse Off
002
Detents Run ON X503 S4 309
S Block (Acc, Start
Neutral Start
Off, Run)
X404 301
Detents PTO Switch 010
X305 M1 F6 X503
(ON) OFF
309 Starter
X404 F X501
30A 002 6
571 571
D X496
X5 A 573 573 X423
012 E A
012 1 301
B B
4 A 574
042
C
2 022 B
5 K1
F10 Bypass Start X405
20A 3 Relay
002 B+ 12V 022
A 309 87a 313
B 092 X499 30
X4 7 87
+ 010 301
86 85 010
F11 8
- 20A
022
A
X98 042 313
B 4
313 D1
R3 A Diode X420
X416 010
Resistor B Pack 311
X99 5
X502 S3 X418
574 Seat
A Switch
923 K2
B
Fuel Shutoff
X406 Relay
K7 PTO Indicator
X426 X403 87a 302
Seat Switch B1 Lamp 092
30
Relay 311
Horn/Timer 574
87
Y1 X200 87a 921 B 311 010
574
30 A 86 85
Fuel Shutoff 87 010
B D
Solenoid 923 010 010
86 85 X417 X402
X302
302 302
A
010
KC01776,0000454 –63–19MAR01–1/1
KC01776,0000455 –63–19MAR01–1/1
– – –1/1
240
15T
5
– – –1/1
¿Gira el motor?
– – –1/1
¿Gira el motor y trata de funcionar mientras se hace girar, pero se para cuando se
suelta la llave de vuelta a la posición de marcha?
– – –1/1
– – –1/1
240
15T
6
– – –1/1
Medir el voltaje entre el conector X309, circuito 302 (extremo del alambre) del
solenoide de corte de combustible y una tierra en el chasis.
– – –1/1
8 Comprobación del ¿Hay combustible en el tanque y está disponible para la bomba de inyección de SI: PASAR A
combustible combustible? Diagnóstico del motor
disponible PowerTech - CTM 351
PASAR A 1
– – –1/1
– – –1/1
– – –1/1
TDF desengranada.
Medir el voltaje entre el conector X406 del relé de corte de combustible (K2), circuito
092 (clavija 30) y una tierra en el chasis.
– – –1/1
Medir el voltaje entre el conector X406, circuito 311 (clavija 86) del relé de corte de
combustible (K2) y una tierra en el chasis.
– – –1/1
13 Revisión del ¿Se ha intentado arrancar la máquina derivando el arranque normal? SI: Desconectar la llave
arranque en de contacto y retirar todo
derivación lo que se hizo en el
ATENCION: El arrancar la máquina derivando los circuitos normales de intento de arrancar la
arranque puede causar lesiones corporales. NO intentar el arranque en máquina derivando el
derivación en NINGUNA máquina. arranque normal.
PASAR A 1
NO: PASAR A 14
– – –1/1
PASAR A 1
– – –1/1
TDF desengranada.
Medir el voltaje entre el conector X405, circuito 301 (clavija 86) del relé de arranque
en derivación (K1) y una tierra en el chasis.
– – –1/1
16 Revisión de relé K1 Desenchufar el relé de arranque en derivación K1. SI: Sustituir el relé de
arranque en derivación
Medir la resistencia entre el conector X405, circuito 010 (clavija 85) del relé de (K1)
arranque en derivación (K1) y una tierra en el chasis.
PASAR A 1
¿La resistencia mide menos de 3 ohmios?
NO: Ver el diagrama
esquemático y reparar la
conexión a tierra de
circuito 010.
PASAR A 1
– – –1/1
Medir el voltaje entre el conector X423, circuito 301 del relé del arrancador (K5) y una NO: Ver el diagrama
tierra en el chasis. esquemático y reparar el
circuito 301.
¿El voltaje es 12 VCC?
PASAR A 1
– – –1/1
Medir el voltaje entre el fusible F10 en el conector X416, circuito 092 (clavija B) del NO: PASAR A 19
bloque de fusibles y una tierra en el chasis.
240
¿Mide 12 VCC? 15T
9
– – –1/1
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
– – –1/1
21 Revisión de llave de Medir el voltaje entre el conector X404, circuito 012 (clavija 1) de la llave de contacto y SI: Sustituir la llave de
contacto una tierra en el chasis. contacto (S1)
NO: PASAR A 22
– – –1/1
22 Revisión de circuito Medir el voltaje entre el fusible F6 en el conector X416, circuito 012 (clavija B) del SI: Ver el diagrama
012 bloque de fusibles y una tierra en el chasis. esquemático y reparar el
circuito 012
¿El voltaje es 12 VCC?
PASAR A 1
NO: PASAR A 23
– – –1/1
240
23 Revisión de fusible Medir el voltaje entre el fusible F6 en el conector X416, circuito 002 (clavija A) del SI: Sustituir el fusible (F6)
15T
F6 bloque de fusibles y una tierra en el chasis.
10
PASAR A 1
¿El voltaje es 12 VCC?
NO: PASAR A Ref.
240-15Q-006 Diagnostico
de la Distribución de
Potencia y el Bloque de
Fusibles
– – –1/1
24 Revisión de la Medir el voltaje entre el conector X5 del arrancador y una tierra en el chasis. SI: Sustituir o reparar el
potencia del arrancador (M1)
arrancador ¿Mide 12 VCC?
PASAR A 1
NO: PASAR A 25
– – –1/1
25 Revisión del cable Medir el voltaje entre el conector X4, circuito 002 del borne positivo de la baterı́a y una SI: Ver el diagrama
de la baterı́a, circuito tierra en el chasis. esquemático y reparar
002 circuito 002
¿Mide 12 VCC?
PASAR A 26
– – –1/1
– – –1/1
Medir el voltaje entre el conector X305, circuito 309 (borne S) del solenoide de
arrancador y una tierra en el chasis.
240
¿Mide 12 VCC? 15T
11
– – –1/1
28 Revisión de la Medir el voltaje entre el conector X5, circuito 002 (borne B) del arrancador y una tierra SI: Consultar el CTM278,
potencia del en el chasis. Alternador y
arrancador arrancadores, y reparar o
¿Mide 12 VCC? sustituir el arrancador
(M1)
PASAR A 1
NO: PASAR A 29
– – –1/1
29 Cable de la baterı́a, Medir el voltaje en el conector X4, circuito 002 del borne positivo de la baterı́a a una SI: Reparar el circuito
circuito 002 tierra en el chasis. 002
NO: PASAR A 30
– – –1/1
30 Revisión de voltaje Medir el voltaje entre el borne positivo X4 y el negativo X98 de la baterı́a. SI: PASAR A 31
de baterı́a
¿Mide 12 voltios? NO: PASAR A Ref.
240-15B-006 Diagnostico
del Alternador y Baterı́a
– – –1/1
31 Revisión del cable Desconectar el cable negativo de la conexión X98 de la baterı́a. SI: El problema de giro
negativo de la podrı́a encontrarse dentro
baterı́a Medir la resistencia entre el conector X98 del borne negativo de la baterı́a y una tierra del motor.
en el chasis.
PASAR A Diagnóstico
¿Mide menos de 3 ohmios? del motor PowerTech -
CTM 351.
PASAR A 1
– – –1/1
240
32 Revisión del circuito Desconectar el conector X200 del arnés delantero/trasero. SI: Ver el diagrama
15T
309 del arnés esquemático y reparar el
12
delantero Transmisión en punto muerto. circuito 309 en el arnés
delantero.
TDF desengranada.
PASAR A 1
Llave de contacto en ARRANQUE.
NO: PASAR A 33
Medir el voltaje entre el conector X200, circuito 309 (clavija E) del arnés trasero y una
tierra en el chasis.
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
Medir el voltaje entre el conector X422, circuito 002 del relé del arrancador K5 y una
tierra en el chasis.
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
Medir el voltaje entre el conector X423, circuito 301 del relé del arrancador K5 y una
tierra en el chasis.
240
¿Mide 12 VCC? 15T
13
– – –1/1
36 Revisión del relé del Medir el voltaje entre el conector X496, circuito 010 del relé del arrancador K5 y una SI: Sustituir el relé del
arrancador tierra en el chasis arrancador (K5)
PASAR A 1
– – –1/1
Medir el voltaje entre el conector X501, circuito 301 (clavija B) del interruptor de NO: PASAR A 38
arranque en punto muerto y una tierra en el chasis.
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
Medir el voltaje entre el conector X503, circuito 573 (clavija E) del interruptor de la NO: PASAR A 40
TDF y una tierra en el chasis.
240
15T ¿Mide 12 VCC?
14
– – –1/1
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
Medir el voltaje entre el conector X404, circuito 571 (clavija 6) de la llave de contacto y NO: PASAR A 21
una tierra en el chasis.
¿Mide 12 VCC?
– – –1/1
Medir el voltaje entre el conector X413, en el circuito 002 del elemento fusible y una NO: PASAR A Ref.
tierra en el chasis. 240-15Q-006 Diagnostico
de la Distribución de
¿Mide 12 VCC? Potencia y el Bloque de
Fusibles
– – –1/1
240
15T
15
240
15T
16
El conector del tomacorriente de 7 clavijas para conector es controlada por una combinación de llave
remolque, ubicado en la parte trasera de la máquina, de contacto, interruptor de luces e interruptor de
permite al operador conectar un accesorio que tenga señalizadores de viraje.
luces o necesite energı́a eléctrica. La salida del
KC01776,0000456 –63–19MAR01–1/1
Cuando la llave de contacto está en la posición remolque para permitir la conexión eléctrica de luces o
ACCESORIOS o MARCHA, la energı́a eléctrica es accesorios.
alimentada a 2 clavijas del conector de 7 clavijas para
KC01776,0000457 –63–19MAR01–1/1
240
15V
Ref. 240-15V-003 Descripción detallada 1
La corriente fluye en el circuito 002 desde el elemento Con el relé activado, la corriente en la clavija 30
fusible (F17) hasta la clavija 6A del conector X416 del atraviesa el interruptor de relé hasta el borne 87 y sale
bloque de fusibles y entra al fusible F6 de 30 A. La en el circuito 222. El circuito 222 transporta la
corriente fluye a través de F6, sale por la clavija 6B corriente a través de la clavija A de X514 a los bornes
del conector X416 en el circuito 012 y fluye hacia la 4 y 7 del conector de tomacorriente (J1) de 7 clavijas
clavija 1 del conector X404 de la llave de contacto. para remolque. Los bornes 4 y 7 pueden utilizarse
para alimentar un equipo auxiliar o luces.
El circuito 002 también se dirige a la clavija 8A de
X416 y entra al fusible F8 de 30 A. La corriente fluye a El resto de los bornes del conector para remolque
través de F8, sale por la clavija 8B del conector X416 están conectados de la manera siguiente:
en el circuito 032 y fluye hacia el borne 30 del relé de
accesorios (K3). • N° 1 - Tierra, circuito 010.
• N° 2 - Farol trasero, circuito 147.
Cuando la llave de contacto (S1) está en la posición • N° 3 - Viraje a izquierda, circuito 125.
de accesorios o de marcha, la corriente pasa a través • N° 5 - Viraje a derecha, circuito 115.
de la llave y sale por la clavija 3 de X404 por el • N° 6 - Luz trasera, circuito 118.
circuito 212. El circuito 212 se dirige al borne 86 del
relé de accesorios (K3). La corriente que pasa por los
devanados del relé de accesorios crea un campo
magnético que activa el relé y cierra sus contactos.
KC01776,0000458 –63–19MAR01–1/1
240
15V X599 - Ground
2
X599 - Ground
KC01776,0000459 –63–19MAR01–1/1
F11
20A 022
A
042
B
S1
F17 Key
Fuse Link Switch
X416
X413
Acc
F6 Off
Detents Run
30A 002 (Acc, Start
A X404 Off, Run)
B 012 X404
6
012 X419 K3
1 240
4 Accessory 15V
A1 Relay 3
Fuse 2
5 032
30 87a
Block 222
87
022 042 010
3 86 85
X499 7
F8
30A 8
002
A X497
032
B
X497
X514 J1
222 222 Trailer
A
010 010 Connector
B
222
4
X513 222
7
115 RIGHT TURN
5
X599 A 125 LEFT TURN
C 3
B 118 TAIL LIGHT
6
–19–03MAR01
KC01776,000045A –63–19MAR01–1/1
KC01776,000045B –63–19MAR01–1/1
– – –1/1
1 Revisión de las luces NINGUN accesorio/remolque enchufado al conector de 7 clavijas. SI: PASAR A 2
traseras
Llave de contacto en posición de marcha. NO: Ref. 240-15L-006
Diagnostico de las Luces
Interruptor de luces (S6) en Estacionamiento. Traseras
240
15V
4
– – –1/1
2 Revisión de las luces NINGUN accesorio/remolque enchufado al conector de 7 clavijas. SI: PASAR A 3
traseras, conector de
7 clavijas Llave de contacto en posición de marcha. NO: Ref. 240-15L-006
Diagnostico de las Luces
Interruptor de luces (S6) en Estacionamiento. Traseras
Medir el voltaje entre el conector (J1) (clavija 6) de 7 clavijas y una tierra en el chasis.
– – –1/1
3 Revisión de los faros NINGUN accesorio/remolque enchufado al conector de 7 clavijas. SI: PASAR A 4
– – –1/1
4 Revisión de las luces NINGUN accesorio/remolque enchufado al conector de 7 clavijas. SI: PASAR A 5
traseras, conector de
7 clavijas Llave de contacto en posición de marcha. NO: Ref. 240-15L-006
Diagnostico de las Luces
Interruptor de luces (S6) en posición de carretera. Traseras
Medir el voltaje entre el conector (J1) (clavija 6) de 7 clavijas y una tierra en el chasis.
– – –1/1
240
15V
5
– – –1/1
– – –1/1
7 Revisión de las luces NINGUN accesorio/remolque enchufado al conector de 7 clavijas. SI: PASAR A 8
de advertencia
Llave de contacto en posición de marcha. NO: Ref. 240-15N-006
Diagnostico de las luces
Interruptor de luces (S6) en posición de apagado. de Advertencia
– – –1/1
8 Revisión de las luces NINGUN accesorio/remolque enchufado al conector de 7 clavijas. SI: PASAR A 9
de advertencia,
conector de 7 Llave de contacto en posición de marcha. NO: Ref. 240-15M-006
clavijas Diagnostico de los
Interruptor de luces (S6) en posición de apagado. Señalizadores de Viraje
– – –1/1
240 NOTA: Los señalizadores de viraje no funcionan si las luces de advertencia están
15V ILUMINADAS.
6
Mover el control de señalizadores de viraje para que indique viraje a izquierda.
– – –1/1
NOTA: Los señalizadores de viraje no funcionan si las luces de advertencia están 240
ILUMINADAS. 15V
7
Mover el control de señalizadores de viraje para que indique viraje a derecha.
– – –1/1
– – –1/1
Medir el voltaje entre el conector X514 (clavija A), circuito 222 y el circuito 010 (clavija
B).
– – –1/1
240 Medir el voltaje entre el conector X514, circuito 222 (clavija A) y una tierra en el NO: PASAR A 16
15V chasis.
8
¿El voltaje mide 12 VCC?
– – –1/1
16 Revisión del circuito NINGUN accesorio/remolque enchufado al conector de 7 clavijas. SI: Reparar el circuito
222 222 entre el relé de
Llave de contacto en posición de marcha. accesorios y el conector
X514.
Interruptor de luces (S6) en posición de apagado.
PASAR A 1
Interruptor de luces de advertencia APAGADO.
NO: PASAR A 17
Medir el voltaje entre el conector X419 del relé de accesorios (K3), circuito 222 (clavija
87) y una tierra en el chasis.
– – –1/1
Medir el voltaje entre el conector X419 del relé de accesorios (K3), circuito 042 (clavija
86) y el circuito 010 (clavija 85).
– – –1/1
18 Revisión de la NINGUN accesorio/remolque enchufado al conector de 7 clavijas. SI: Sustituir el relé (K3)
potencia del relé de de accesorios.
accesorios Llave de contacto en posición de marcha.
PASAR A 1
Interruptor de luces (S6) en posición de apagado.
NO: PASAR A 19
Interruptor de luces de advertencia APAGADO.
Medir el voltaje entre el conector X419 del relé de accesorios (K3), en circuito 032
(clavija 30) y una tierra en el chasis.
– – –1/1
19 Revisión del Medir el voltaje entre el conector X416 del bloque de fusibles, circuito 032 (clavija 8B) SI: Ver el diagrama
CIRCUITO 032 y una tierra en el chasis. esquemático y reparar el
circuito 032 entre el
¿El voltaje mide 12 VCC? bloque de fusibles y el
relé de accesorios.
PASAR A 1
– – –1/1
20 Revisión del fusible Medir el voltaje entre el conector X416 del bloque de fusibles, circuito 002 (clavija 8A) SI: Sustituir el fusible F8
F8 y una tierra en el chasis. de 30 A.
– – –1/1
21 Revisión de relé de NINGUN accesorio/remolque enchufado al conector de 7 clavijas. SI: Sustituir el relé de
accesorios accesorios.
Llave de contacto en posición de marcha.
PASAR A 1
Interruptor de luces (S6) en posición de apagado.
NO: PASAR A 22
Interruptor de luces de advertencia APAGADO.
Medir el voltaje entre el conector X419 del relé de accesorios (K3), en circuito 042
(clavija 86) y una tierra en el chasis.
– – –1/1
22 Revisión del NINGUN accesorio/remolque enchufado al conector de 7 clavijas. SI: Ver el diagrama
CIRCUITO 042 esquemático y reparar el
Llave de contacto en posición de marcha. circuito 042 entre el relé
de accesorios (11B) y el
Interruptor de luces (S6) en posición de apagado. bloque de fusibles (A1).
Medir el voltaje entre el conector X416 (A1), circuito 042 (clavija 11B) del bloque de NO: PASAR A 23
fusibles (A1) y una tierra en el chasis.
– – –1/1
23 Revisión de fusible NINGUN accesorio/remolque enchufado al conector de 7 clavijas. SI: Sustituir el fusible F11
F11 de 30 A.
Llave de contacto en posición de marcha.
PASAR A 1
Interruptor de luces (S6) en posición de apagado.
NO: PASAR A 24
Interruptor de luces de advertencia APAGADO.
240 Medir el voltaje entre el conector X416, circuito 022 (clavija 11A) del bloque de
15V fusibles y una tierra en el chasis.
10
¿El voltaje mide 12 VCC?
– – –1/1
NO: PASAR A 25
– – –1/1
25 Revisión de llave de Medir el voltaje entre el conector X404, circuito 012 (clavija 1) de la llave de contacto y SI: Sustituir la llave de
contacto una tierra en el chasis. contacto (S1).
NO: PASAR A 26
– – –1/1
26 Revisión del Medir el voltaje entre el conector X416, circuito 012 (clavija 6B) del bloque de fusibles SI: Ver el diagrama
CIRCUITO 012 y una tierra en el chasis. esquemático y reparar el
circuito 012 entre el
¿El voltaje mide 12 VCC? bloque de fusibles (A1) y
la llave de contacto (S1).
PASAR A 1
NO: PASAR A 27
– – –1/1
27 Revisión de fusible Medir el voltaje entre el conector X416, circuito 002 (clavija 6A) del bloque de fusibles SI: Sustituir el fusible F6
F6 y una tierra en el chasis. de 30 A.
– – –1/1
Medir el voltaje entre el conector (J1) (clavija 4) de 7 clavijas y una tierra en el chasis. NO: Reparar el circuito
010 entre el conector
Medir el voltaje entre el conector (J1) (clavija 7) de 7 clavijas y una tierra en el chasis. X514 y la clavija 1 del
conector de 7 clavijas
¿El voltaje mide 12 VCC en CUALQUIERA de las dos clavijas? para remolque.
– – –1/1
240
15V
12
Circuitos de potencia 0 al 99
KC01776,000045C –63–19MAR01–3/3
240
20A
3
240
20A
4
Todos los conectores eléctricos de la máquina están Cada conector en la lista tiene una descripción
identificados en este grupo. La información de detallada incluyendo su nombre completo, números de
conectores se proporciona para ayudar a los técnicos clavijas, códigos de circuitos, fotografı́a de ubicación,
a localizar, examinar y reparar un conector en procedimiento de reparación y vista de extremo del
particular en cualquiera de los sistemas eléctricos de conector. Ver el ejemplo siguiente.
la máquina.
240
20B
1
240
20B
2
–19–31MAR00
H63054
KC01776,0000463 –63–19MAR01–2/2
X1 - Bocina
–UN–18AUG00
P9228
–UN–14SEP00
240
20B
P9522
3
KC01776,0000464 –63–19MAR01–1/9
X2 - Faro derecho
–UN–18AUG00
P9226
–UN–14SEP00
P9520
X3 - Faro izquierdo
–UN–18AUG00
P9225
–UN–14SEP00
240
20B
4
P9520
KC01776,0000464 –63–19MAR01–3/9
–UN–05JAN01
P9231
–UN–14SEP00
P9521
–UN–18AUG00
P9244
–UN–07MAY97
240
20B
H48616
5
KC01776,0000464 –63–19MAR01–5/9
–UN–18AUG00
P9245
–UN–07MAY97
H48616
–UN–21AUG00
P9269
–UN–07MAY97
240
20B
H48616
6
KC01776,0000464 –63–19MAR01–7/9
–UN–05JAN01
P9229
–UN–14SEP00
P9521
–UN–21AUG00
P9230
–UN–05JAN01
240
20B
7
P9523
KC01776,0000464 –63–19MAR01–9/9
–UN–18AUG00
B 359
C 347
D 385
E 309
P9248
F 114
G 119
H 903
J ABIERTA
K 325
–UN–24MAR99
H54414
–UN–18AUG00
P9249
–UN–14SEP00
A B
240
20B
8
P9519
KC01776,000046D –63–19MAR01–2/2
–UN–18AUG00
B 010
P9227
–UN–08APR97
N42177GH
–UN–18AUG00
P9243
–UN–14SEP00
240
20B
P9522
9
KC01776,000046F –63–19MAR01–2/18
–UN–18AUG00
P9239
–UN–07MAY97
H48616
–UN–18AUG00
P9240
240
20B
10
–UN–22JAN99
N42194DC
–UN–18AUG00
P9241
240
20B
11
–UN–22JAN99
N42194DC
–UN–18AUG00
P9246
–UN–07MAY97
240
20B
H48616
12
KC01776,000046F –63–19MAR01–6/18
–UN–21AUG00
P9270
–UN–07MAY97
H48616
–UN–21AUG00
P9263
–UN–07MAY97
240
20B
H48616
13
KC01776,000046F –63–19MAR01–8/18
–UN–21AUG00
P9266
–UN–06AUG97
H49574
–UN–13SEP00
P9267
–UN–14SEP00
240
20B
P9522
14
–UN–21AUG00
P9266
240
–UN–14SEP00
20B
15
P9524
Continúa en la pág. siguiente KC01776,000046F –63–19MAR01–11/18
–UN–21AUG00
P9264
–UN–14SEP00
240
20B
P9524
16
KC01776,000046F –63–19MAR01–12/18
–UN–20SEP00
P9691
–UN–27APR99
H54479
–UN–20SEP00
P9692
–UN–27APR99
240
20B
17
H54479
KC01776,000046F –63–19MAR01–14/18
–UN–20SEP00
P9693
–UN–07MAY97
H48616
–UN–21AUG00
P9263
–UN–07MAY97
240
20B
H48616
18
–UN–21AUG00
P9268
240
–UN–14SEP00
20B
19
P9522
Continúa en la pág. siguiente KC01776,000046F –63–19MAR01–17/18
–UN–18AUG00
P9247
–UN–07MAY97
240
20B
H48616
20
KC01776,000046F –63–19MAR01–18/18
–UN–13FEB01
A 122
B 903
P10086
* *
–UN–25AUG00
N54780
–UN–21MAR01
L 141
M 103
P10142
M
H L
–UN–25AUG00
C B
240
20B
21
N54849
KC01776,0000481 –63–19MAR01–2/34
–UN–23AUG00
D 010
E 359
F 325
G 351
H 354 P9292
J 347
K ABIERTA
–UN–24MAR99
H54414
–UN–23AUG00
D 115
E 125
F ABIERTA
P9293
F E D
–UN–14SEP00
C B A
240
20B
22
P9518
KC01776,0000481 –63–19MAR01–4/34
–UN–13FEB01
2 ABIERTA
3 ABIERTA
4 ABIERTA
5 022
P10088
6 571
7 385
8 354
–UN–12SEP00
P9573
–UN–13FEB03
P12075
240
20B
23
–UN–16JUN00
N54042
Continúa en la pág. siguiente KC01776,0000481 –63–19MAR01–6/34
–UN–13FEB03
P12076
240
20B
24
–UN–16JUN00
N54042
Continúa en la pág. siguiente KC01776,0000481 –63–19MAR01–7/34
–UN–19NOV01
P10474
240
–UN–14SEP00
20B
25
P9522
Continúa en la pág. siguiente KC01776,0000481 –63–19MAR01–8/34
–UN–19NOV01
P10475
240
–UN–14SEP00
20B
26
P9522
Continúa en la pág. siguiente KC01776,0000481 –63–19MAR01–9/34
–UN–19NOV01
P10476
240
–UN–14SEP00
20B
27
P9522
Continúa en la pág. siguiente KC01776,0000481 –63–19MAR01–10/34
–UN–15MAR01
4 166
5 167
6 138
P10137
7 141
8 102
9 118
–UN–12SEP00
240
20B
28
P9574
Continúa en la pág. siguiente KC01776,0000481 –63–19MAR01–11/34
–UN–19NOV01
P10477
240
–UN–14SEP00
20B
29
P9522
Continúa en la pág. siguiente KC01776,0000481 –63–19MAR01–12/34
–UN–19NOV01
P10478
240
–UN–14SEP00
20B
30
P9522
Continúa en la pág. siguiente KC01776,0000481 –63–19MAR01–13/34
–UN–19NOV01
P10479
240
–UN–14SEP00
20B
31
P9522
Continúa en la pág. siguiente KC01776,0000481 –63–19MAR01–14/34
–UN–21AUG00
P9271
–UN–07MAY97
240
20B
H48616
32
KC01776,0000481 –63–19MAR01–15/34
–UN–23AUG00
P9295
–UN–07MAY97
H48616
–UN–23AUG00
2B 137
3A 136
3B 138
4A ABIERTA
P9299
4B ABIERTA
5A 002
5B 132
6A 002
6B 012
7A 002
7B 122
8A 002
8B 032
240
9A 022 20B
9B 072 33
10A 022
10B 092
11A 022
–UN–31AUG00
11B 042
12A 022
12B ABIERTA
P9390
X417 - Bocina/temporizador
–UN–21AUG00
P9262
–UN–05AUG94
240
20B
RW45452
34
KC01776,0000481 –63–19MAR01–18/34
X418 - Resistencia
–UN–12SEP00
P9604
–UN–23APR94
H46085
–UN–13FEB03
P12077
240
20B
35
–UN–16JUN00
N54042
Continúa en la pág. siguiente KC01776,0000481 –63–19MAR01–20/34
–UN–13FEB03
8 133
9 118
P12078
240
20B
36
–UN–12SEP00
P9574
Continúa en la pág. siguiente KC01776,0000481 –63–19MAR01–21/34
–UN–23AUG00
P9302
–UN–07MAY97
240
20B
H48616
37
KC01776,0000481 –63–19MAR01–22/34
–UN–23AUG00
P9303
–UN–07MAY97
H48616
–UN–23AUG00
P9304
–UN–07MAY97
240
20B
H48616
38
KC01776,0000481 –63–19MAR01–24/34
4 149
5 166
6 ABIERTA
P12079
7 ABIERTA
8 167
9 ABIERTA
–UN–12SEP00
P9574
–UN–13FEB03
87 ABIERTA
87A 921
P12080
–UN–16JUN00
240
20B
39
N54042
KC01776,0000481 –63–19MAR01–26/34
87 135
87A ABIERTA
P12081
–UN–16JUN00
N54042
–UN–13FEB03
87 147
87A ABIERTA
P12082
–UN–16JUN00
240
20B
40
N54042
KC01776,0000481 –63–19MAR01–28/34
–UN–15MAR01
87 125
87A ABIERTA
P10138
–UN–16JUN00
N54042
–UN–15MAR01
87 115
87A ABIERTA
P10139
–UN–16JUN00
240
20B
41
N54042
KC01776,0000481 –63–19MAR01–30/34
–UN–23AUG00
P9305
–UN–07MAY97
H48616
X497 - Tierra
–UN–13FEB03
P12083
240
20B
42
–UN–07MAY97
H48616
Continúa en la pág. siguiente KC01776,0000481 –63–19MAR01–32/34
–UN–23AUG00
P9296
–UN–07MAY97
240
20B
H48616
43
KC01776,0000481 –63–19MAR01–33/34
–UN–24AUG00
P9327
–UN–07MAY97
H48616
KC01776,0000481 –63–19MAR01–34/34
–UN–12SEP00
B 010
P9608
–UN–08APR97
240
20B
N42177GH
44
KC01776,00004A4 –63–19MAR01–1/28
–UN–01AUG02
P11582
–UN–23APR94
H46085
–UN–20SEP00
P9690
–UN–27APR99
240
20B
H54478
45
KC01776,00004A4 –63–19MAR01–3/28
–UN–21AUG00
D 571
E 573
F ABIERTA
P9265
D E F
–UN–20SEP00
A B C
P9532
–UN–21AUG00
P9252
–UN–14SEP00
240
20B
46
P9526
KC01776,00004A4 –63–19MAR01–5/28
–UN–21AUG00
P9253
–UN–14SEP00
P9526
–UN–21MAR01
P10147
–UN–25APR95
240
20B
RW45588
47
–UN–22MAR01
P10146
240
–UN–25APR95
20B
48
RW45588
Continúa en la pág. siguiente KC01776,00004A4 –63–19MAR01–8/28
–UN–21AUG00
P9275
–UN–14SEP00
240
20B
49
P9526
KC01776,00004A4 –63–19MAR01–9/28
–UN–21AUG00
P9276
–UN–14SEP00
P9526
–UN–22MAR01
P10146
240
–UN–25APR95
20B
50
RW45588
Continúa en la pág. siguiente KC01776,00004A4 –63–19MAR01–11/28
–UN–21MAR01
P10147
–UN–25APR95
240
20B
RW45588
51
KC01776,00004A4 –63–19MAR01–12/28
–UN–12SEP00
P9605
A B C
–UN–28AUG00
A BC
N54679
–UN–18AUG00
D ABIERTA
E ABIERTA
F 147
P9250
F E D
–UN–14SEP00
C B A
240
20B
52
P9518
KC01776,00004A4 –63–19MAR01–14/28
–UN–18AUG00
P9251
–UN–14SEP00
A B
P9519
–UN–23AUG00
P9281
A
–UN–21SEP00
240
20B
53
P9653
KC01776,00004A4 –63–19MAR01–16/28
–UN–23AUG00
P9282
–UN–14SEP00
P9525
–UN–23AUG00
P9289
A
–UN–21SEP00
240
20B
54
P9653
KC01776,00004A4 –63–19MAR01–18/28
–UN–23AUG00
P9290
–UN–14SEP00
P9525
–UN–21AUG00
P9279
A B
–UN–12SEP00
240
20B
55
P9586
KC01776,00004A4 –63–19MAR01–20/28
–UN–23AUG00
P9280
A B
–UN–12SEP00
P9586
–UN–23AUG00
P9291
A B
–UN–12SEP00
240
20B
56
P9586
KC01776,00004A4 –63–19MAR01–22/28
–UN–21AUG00
P9278
A B
–UN–12SEP00
P9586
–UN–13SEP00
P9594
–UN–27APR99
240
20B
57
H54479
KC01776,00004A4 –63–19MAR01–24/28
–UN–11SEP00
P9595
–UN–27APR99
H54479
–UN–21AUG00
P9277
–UN–14SEP00
240
20B
58
P9526
KC01776,00004A4 –63–19MAR01–26/28
–UN–21AUG00
P9258
–UN–14SEP00
P9526
–UN–01AUG02
P11583
–UN–07MAY97
240
20B
59
H48616
KC01776,00004A4 –63–19MAR01–28/28
240
20B
60
240
20C
1
240
20C
2
Página Página
AG,OUO1023,585 –19–03MAR00–1/1
245
05
1
F1
FUSE LINK D
K1 E G2
AIR INTAKE C ALTERNATOR/
HEATER REGULATOR
RELAY
F B3
COOLANT
TEMPERATURE
SENDER
G B4
ENGINE
SPEED
MAGNETIC
R1 PICKUP
AIR INTAKE B
HEATER
H B5
ENGINE OIL
245 M1 PRESSURE
05 STARTER A SENDER
2 MOTOR
–19–24APR01
LV6134
LV6134
ENGINE ELECTRICAL COMPONENTS — 4 CYLINDER
A—M1 Motor de Arranque D—F1 Cable Fusible G—B4 Sensor Magnetico de la H—B5 Sensor de la Presión de
B—R1 Calentador de Admisión E—G2 Alternador/Regulador Velocidad del Motor Aceite del Motor
de Aire (Opcional) F—B3 Sensor de la
C—K1 Relevador del Temperatura del Enfriador
Calentador de Admisión de
Aire (Opcional)
OUO1089,0000284 –19–08MAR02–1/1
245
05
3
ENGINE COOLANT
TEMPERATURE GAUGE G AIR FILTER RESTRICTION
F
INDICATOR LIGHT
TACHOMETER H ENGINE OIL PRESSURE
E INDICATOR LIGHT
FUEL GAUGE D I S6
LIGHT SWITCH
A2 J S10
INSTRUMENT C
FRONT WINDSHIELD
PANEL WIPER/WASHER SWITCH
HIGH BEAM B (CAB ONLY)
INDICATOR K S1
LIGHT KEY SWITCH
BATTERY CHARGE
L
INDICATOR LIGHT
M HOUR METER
245 S7
05 TURN SIGNAL A
4 SWITCH
H9
PTO HORN O
P K2
START RELAY
Q FUSE/RELAY BLOCK
–19–03DEC03
A—S7 Interruptor de la Señal G—Luz del Indicador de J—S10 Interruptor del M—Indicador de las Horas
de la Direccional Restricción del Filtro de Limpiabrisas Delantero N—Indicador de la Luz del al
B—Indicador de la Luz Alta Aire (Solo Cabina) TDF
C—A2 Panel de Instrumentos H—Luz Indicadora de la K—S1 Interruptor de la Llave O—Bocina de la TDF
D—Medidor de Combustible Presión de Aceite del L—Luz Indicadora de la Carga P—K2 Relevador de Arranque
E—Tacometro Motor de la Baterı́a Q—Fusible/Bloque Relevador
F—Medidor de Temperatura I—S6 Interruptor de Luces
del Enfriador del Motor
OUO1072,0000B99 –19–24NOV03–2/2
245
05
5
245
05
6
–UN–02APR04
P12960
1—H1 Bocina (Opcional) 8—H2 Luz Indicadora de la 16—S4 Interruptor del Asiento 23—Centro de Carga Eléctrica
2—E1/E2 Luces Delanteras Lampara Trasera Derecha 17—X62 Conector de 7-Puntas 24—G1 Baterı́a
3—B3 Interruptor de 9—E6 Luz de la Lampara de 18—S3 Interruptor de 25—Bloque de
Restricción del Filtro de Trabajo Trasera Derecha Arranque en Neutral Fusibles/Relevadores
Aire 10—H3 Luz Indicadora de la (Transmisión de Collares 26—S3 Interruptor de
4—H5 Luz Indicadora de la Lampara Trasera Izquierda y Sincronizada) Arranque en Neutral (No
Lampara Delantera 11—E8 Luz de la Lampara de 19—E4 Luz Direccional Aplica)
Izquierda Trabajo Trasera Derecha Trasera Lado Izquierdo 27—K1 Relevador del
5—E9 Luz de la Lampara de 12—Encendedor de Cigarros 20—S2 Interruptor de la TDF Calentador de Admisión
Trabajo Delantera Izquierda 13—Accesorio de Salida Trasera de Aire (Opcional)
6—E7 Luz de la Lampara de 14—X60 Bloque Empalme 21—B1 Sensor del Nivel de 28—F22 Cable Fusible
Trabajo Delantera Derecha 15—E3 Luz Direccional Combustible
7—H4 Luz Indicadora de la Trasera Lado Derecho 22—HVAC/Bloque Relevador
Lampara Delantera Derecha del Limpiabrisas
OUO1072,0000B9A –19–24NOV03–2/2
HEATER
A/C ON/OFF A/C BLOWER
CONTROL SWITCH
SWITCH CONTROL
B C D
A
245
05
7
–19–26JAN01
LV6135
A—Interruptor de B—Control del A/C C—Control del Calentador D—Interruptor del Abanico
Encendido/Apagado del
A/C
OUO1089,0000289 –19–14FEB01–1/1
245
05
8
AG,OUO1085,370 –19–28FEB02–1/1
A E I
M
B F J
C G K
N
D H L
–19–03DEC03
245 10 AMP FUSE 15 AMP FUSE
10
2
FUSE/RELAY BLOCK ASSEMBLY—ISOLATED OPEN OPERATOR STATION
LVC8245
AND CAB TRACTORS
A—V1 Diodo de Arranque F—Fusible F3, 15-Amp: de Luz I—Fusible F2, 15-Amp: M—K3 Relevador de Luz Baja
B—V2 Diodo Baja de la Lampara Interruptor de Luces de la Lampara Delantera
C—V3 Diodo Delantera J—Fusible F4, 15-Amp: de Luz N—K4 Relevador de Luz Alta
D—Fusible F7, 10-Amp: G—Fusible F5, 10-Amp: Panel Alta de la Lampara de la Lampara Delantera
Interruptor de la Señal de de Instrument Delantera
Dereccional H—Fusible F8, 10-Amp: K—Fusible F6, 10-Amp:
E—Fusible F1, 15-Amp: del Alternador, Panel de Bocina
Interruptor de la Llave Instrumentos, Relevador L—Fusible F6, 10-Amp:
HVAC (Solo Terminal 86) Relevador de la Luz de
Advertencia (Terminal 86),
Panel de Instrumentos.
El bloque de fusibles utiliza fusibles tipo cuchillas relevador, se desarrolla un campo magnético que une
conectoras, para limitar el flujo de corriente en sus los contactos. Esto activa el circuito controlado y
circuitos respectivos. Cuando el flujo excede el rango reduce el flujo de corriente a través de los
del fusible, su conductor se funde, por lo que se evita interruptores del sistema.
que el circuito se dañe.
NOTA: La operación especifica de cada relevador
Los relevadores varı́an ligeramente en configuración y esta cubierta en la teorı́a de operación para
terminales, pero funcionan del mismo modo. Cuando ese circuito.
la corriente pasa a través de las del embobinados del
OUO1072,0000B94 –19–14AUG03–2/2
245
10
3
8
1 12 16 20 24 27
5 9
14
17 21 25 28
6 10
2 13
7 11 18 19 22 23 26 29
3 15
245
10
4
–19–03DEC03
5 AMP FUSE 10 AMP FUSE 20 AMP FUSE 30 AMP FUSE
LVC8244
AND CAB TRACTORS
1—K5 Relevador de Energı́a 9—Fusible F15, 30-Amp: 18—Fusible F17, 30-Amp: 23—Fusible F20, 30-Amp:
de Accesorios Bloque EmpalmePotencia Señales de Abanico Derecho
2—K7 Relevador del Energı́a 10—Fusible F14, 30-Amp: Advertencia/Direccionales 24—K11 Left Relevador
para el Remolque Luces de Trabajo 19—Fusible F18, 5-Amp: Direccionales/Advertencia
3—Fusibles Disponibles 11—Fusible F13, 30-Amp: Fusible de Diagnostico del 25—K15 Relevador # 1 de
4—V4 Diodo Relevador del Bloque Empalme Panel deInstrumentos Arranque Rápido
Accesorio 12—K6 Relevador de Luces de (Fusible NO instalado 26—V5 Diodo del circuito de
5—Fusible F12, 10-Amp: Trabajo de la Cabina durante operación normal) Arranque
Relevador de Radio, 13—K8 Relevador de Luces de 20—K10 Relevador del 27—K12 Relevador Derecho de
Limpiabrisas Trabajo Relámpago Lógico Dierccional/Advertencia
6—Fusible F11, 30-Amp: 14—Fusible Arrancador 21—K14 Relevador de Luces 28—K16 Relevador # 2 de
Salida Eléctrica de 15—Fusibles Disponibles de Advertencia Arranque Rápido
7-Puntas 16—K9 Relevador Izquierdo 22—Fusible F19, 20-Amp: 29—Fusible F21, 30-Amp:
7—Fusible F10, 10-Amp: Luces del Remolque Limpiabrisas Abanico Izquierdo
Traseras 17—K13 Relevador Derecho
8—Fusible F16, 30-Amp: Luces del Remolque
de Trabajo de la Cabina
OUO1072,0000B95 –19–14AUG03–2/2
C D
–19–03DEC03
LV8246
245 HVAC/WIPER RELAY BLOCK ASSEMBLY—CAB TRACTORS
10
6
A—K18 HVAC Relevador B—K19 Relevador del Abanico C—K20 Relevador del Abanico D—K21 Relevador Wiper/Dome
Izquierdo Derecho Light Relay
OUO1072,0000B96 –19–25NOV03–1/1
245
10
7
ACCESSORY 022
OFF 573 86 30
012 RUN G
DETENTS START
(ACC. OFF
RUN) E START 85 87 87A
RUN RELAY
D REAR H
A B
PTO
KEY SWITCH BYPASS
SWITCH START
RELAY
571
Teorı́a de Operación
022
30 86
245-10-8
002
309
87A 87 85
313
Continúa en la pág. siguiente
A 313
BATTERY I
12V DIODE
K
M
**RELAY 86
30
*20-AMP FUSE = STRADDLE MOUNT TRACTORS 311
RESISTOR
*15-AMP FUSE = ISOLATED OPEN OPERATOR 87A 87 85
(4-CYL ONLY)
Tractores 6103, 6203, 6403 y 6603
N
GROUND
O POWER CIRCUIT P GROUND CIRCUIT Q ENERGIZING CIRCUIT
PN=398
LVC8207 –19–03DEC03
Teorı́a de Operación
NOTA: Para Tractores de estación abierta y cabina el posición de APAGADO y el tractor debe estar en
relevador (K) es etiquetado como relevador # neutral. (El contacto del interruptor de arranque en
2 de arrancador rapido. El siguiente texto se neutral debe estar cerrado.
refiere al relevador (K) como Relevador de
corte de combustible (K), Cuando el interruptor de la llave (D) es girado a la
posición de arranque, la corriente fluye desde el
FUNCION: interruptor de la llave a la bobina del relevador de
arranque (G) y el relevador de paso (H), ambos
El sistema del motor de arranque convierte la energı́a relevadores se energizan. Para cumplir esto, la
eléctrica en la fuerza necesaria para revolucionar el corriente debe fluir a través de los siguientes circuitos
motor. Un sistema de entrecierre de seguridad y componentes:
compuesto de interruptores y relevadores evita el
arranque por derivación. • Circuito 571
• Inetrruptor de la TDF Trasera (E)
COMPONENTES PRINCIPALES: • Circuito 573
• Interruptor de Encendido en Neutral (F)
• Fusible de Interruptor de Llave • Circuito 301
• Interruptor de Llave
• Interruptor TDF Trasero La corriente que pasa a través del embobinado del
• Interruptor de Encendido en Neutral relevador de arranque forma un campo magnético,
245
• Relevador del Motor de Arranque que cierra los contactos del relevador. Esto conecta el
10
• Relevador de Paso del Motor de Arranque circuito 309, proporcionando un paso de corriente a la 9
• Relevador de Corte de Combustible terminal del motor de arranque S. Luego, el motor de
• Solenoide de Corte de Combustible arranque (J) revoluciona el motor.
• Motor de Arranque
• Resistencia Al mismo tiempo, la corriente viaja del interruptor de la
llave al solenoide de cierre de combustible (L), el
TEORIA DE OPERACION: solenoide se energiza (el combustible fluye a través de
la bomba de inyección de combustible). Para energizar
Desconecte la energı́a de la baterı́a (A) esta el solenoide de cierre de combustible, el fluido debe
disponible en los componentes siguientes: fluir a través de los siguientes circuitos y
componentes:
• Conexión de Fusible (B)
• Fusible (C) • Circuito 022
• Interruptor de Llave (D) • Relevador de Corte de Combustible (K) (Terminales
• Relevador de Arranque (G) (Terminal 30) 30 y 87A)
• Motor de Arranque (J) (Terminal B) • Circuito 302
OUO1072,0000B60 –19–08MAY03–3/3
245
10
10
245
10
11
ACCESSORY
86 30
012 OFF G
RUN
DETENTS START 573 START
(ACC. OFF 85 87 87A
RUN) E RELAY
RUN
002 H
D REAR
A B
PTO BYPASS
KEY SWITCH START
SWITCH RELAY
571 022
Teorı́a de Operación
30 86
245-10-12
A
309
BATTERY 87A 87 85
12V
313
Continúa en la pág. siguiente
313
I
DIODE
M **RELAY 30 86
311
*20-AMP FUSE = STRADDLE MOUNT TRACTORS RESISTOR
*15-AMP FUSE = ISOLATED OPEN OPERATOR 87A 87 85
(4-CYL ONLY)
STATION AND CAB TRACTORS
Tractores 6103, 6203, 6403 y 6603
LVC8208 –19–03DEC03
Teorı́a de Operación
NOTA: Para Tractores de estación abierta y cabina el Corte de Combustible (K). Para energizar el relevador
relevador (K) es etiquetado como relevador # de corte de combustible, en el circuito 002 fluye a
2 de arrancador rapido. El siguiente texto se través de los siguientes componentes y circuitos:
refiere al relevador (K) como Relevador de
corte de combustible (K), • Circuito 309
• Relevador de Sobrepaso (H) (Terminales 30 y 87A)
FUNCION: • Circuito 313
• Paquete de Diodos (I)
Evita que el motor encienda en el caso de que el • Circuito 311
circuito de encendido sea sobrepasado. • Relevador de Corte de Combustible (K) (Terminal
86)
COMPONENTES PRINCIPALES:
Con el relevador de corte de combustible energizado,
• Fusible del Interruptor de la Llave y si el interruptor de la llave esta en la posición de
• Interruptor de la Llave ARRANQUE, el flujo de corriente va del interruptor de
• Interruptor de la TDF Trasera la llave (D), a través del Circuito 002, al otro lado de
• Interruptor de Encendido en Neutral los contactos del relevador de corte de combustible
• Relevador de Arranque (30 y 87), entonces la terminal 86 del relevador de
• Relevador de Paso del Motor de Arranque corte de combustible (K), cierra el relevador en estado
• Relevador de Corte de Combustible enregizado.
245
• Solenoide de Corte de Combustible
10
• Motor de Arranque Con el relevador de corte de combustible cerrado, el 13
• Resistencia circuito normal de arranque del interruptor de la llave
al Solenoide de Corte de Combustible (L) es
TEORIA DE OPERACION: interrumpido, asi previene que el motor arranque.
[Para una operación normal de arranque Ver Sistema
Desconectar la energı́a de la baterı́a (A) para estar de Operación de Arranque—Normal en este grupo.]
disponible en los siguientes componentes:
El relevador de corte de combustible esta cerrado
• Conexión de Fusible (B) (energizado) mientras el interruptor de la llave esta en
• Fusible (C) la posición de ENCENDIDO. El interruptor de la llave
• Interruptor de Llave (D) debe moverse a la posición de APAGADO para
• Relevador de Arranque (G) (Terminal 30) resetear el circuito de arranque.
• Motor de Arranque (J) (Terminal B)
El paquete de diodos (I) previene el cerrado de
Cuando el circuito de encendido es sobrepasado en energı́a del relevador de corte de combustible desde
las terminales S y B en el motor de arranque (J), un la alimentación trasera al motor de arranque, el cuál
circuito del interlock puede prevenir que el motor causarı́a un arranque indeseado del motor de
arranque por energizar el relevador Relevador de arranque.
OUO1072,0000B61 –19–25NOV03–2/2
002
B
FUSE
LINK
A OFF
C B AID
OFF
*FUSE
ACCESSORY
OFF
RUN
DETENTS START
012 (ACC. OFF
RUN)
RUN D
A B
002 KEY
SWITCH
E
A
12V DIODE
BATTERY
571
385
AIR INTAKE
F HEATER 86 30
245 010
RELAY
10
85 87 87A
14
383
G
AIR INTAKE
H HEATER
GROUND
–19–03DEC03
*20-AMP FUSE = STRADDLE MOUNT TRACTORS
*15-AMP FUSE = ISOLATED OPEN OPERATOR STATION AND CAB TRACTORS
Calienta el aire que entra al motor para facilitar el • Fusible del Interruptor de la Llave
encendido en temperaturas frı́as. • Interruptor de la Llave
El calentador de la toma de aire se puede activar El calentador de la toma de aire puede ser activado
automáticamente o manualmente. manualmente poniendo al interruptor de la llave en la
posición de FUNCIONAMIENTO y después empujar
El calefactor del múltiple es activado automaticamente adentro a la llave. Cuando sucede esto, la corriente
cuando el interruptor de la llave es girada a la posición atraviesa los siguientes circuitos y componentes para
de FUNCIONAMIENTO. Con el interruptor de la llave energizar el relevador del calentador de la toma de
en esta posición, la energı́a del acumulador (A) fluye a aire:
la terminal 86 del relevador de calefactor del múltiple
(F), energizando el relevador. Para completar esto, la • Circuito 002
energı́a debe fluir a través del los siguientes • Conexión de Fusible (B)
componentes y circuitos: • Fusible (C)
• Circuito 012
• Circuito 002 • Interruptor de la Llave (D) (Contacto de Ayuda de
• Conexión de Fusible (B) Arranque)
• Fusible (C) • Circuito 385
• Circuito 012
• Interruptor de la Llave (D) (Contacto de Ayuda de Al activar manualmente el sistema del calentador de la
Arranque) toma de aire, el diodo (E) previene poner en
• Circuito 571 funcionamiento el motor evitando que la corriente en el
• Diodo (E) circuito 385 fluya en el comienzo del circuito 571.
• Circuito 385
245
10
15
OUO1072,0000B62 –19–25NOV03–2/2
Teorı́a de Operación
SWITCH 082
J1-A J1-H
245-10-16
032
G H
12V
ROTOR VOLTAGE
REGULATOR K
A
Continúa en la pág. siguiente
CHARGE
BATTERY INDICATOR
J2-A J1-D
010
L
Tractores 6103, 6203, 6403 y 6603
10-AMP FUSE
050
*20-AMP FUSE = STRADDLE MOUNT TRACTORS
OUO1072,0000B97 –19–15AUG03–1/2
LVC8254 –19–03DEC03
Teorı́a de Operación
Recarga el acumulador después de una descarga por El (G) del rotor es conducido mecánicamente por el
el motor de arranque o de otra carga eléctrica. motor y hace girar dentro de las bobinas del estator
También suministra corriente para los accesorios (E). El estator consiste en tres sistemas separados de
eléctricos con el motor funcionando. bobinas conectadas en una configuración de Y. La
salida de cada bobina del estator se llama un “phase”,
COMPONENTES PRINCIPALES: ası́ la salida total de la corriente alterna se considera
ser la fase tres. Las fases múltiples hacen convertir la
• Acumulador corriente alterna (CA) a la corriente directa (CD) una
• Alternador transición más lisa.
• Estator
• Rotor Mientras que el campo magnético de rotor corta a
• Diodo Rectificador través de las tres bobinas del estator, una corriente
• Regulador de Voltaje alterna se induce en cada uno de las bobinas del
estator. Porque una corriente alterna no se puede
TEORIA DE OPERACION: utilizar para cargar el acumulador o funcionar los
accesorios, los diodos de rectificador (F) se 245
El regulador de voltaje (H) es un tipo no ajustable, proporcionan para cambiar la corriente alterna a la 10
circuito-integrado situado dentro del alternador. El corriente directa. La corriente de la CD fluye de los 17
regulador de voltaje proporciona la corriente al campo diodos de rectificador a la terminal B de
embobinado del rotor (G), haciendo que el alternator/regulator (D), entonces al acumulador (A)
embobinado produzca un campo magnético. La
cantidad (o la duración) de la corriente aplicada al El tablero de instrumentos (J) detecta cuando ocurre
embobinado determina la intensidad del campo un punto bajo o ninguna condición de carga. Cuando
magnético. Cuanto más intenso el campo magnético, sucede esto, el tablero de instrumentos gira el
más alta es la salida del voltaje del alternador. indicador de carga (k).
OUO1072,0000B97 –19–15AUG03–2/2
002
9
10-AMP
8
FUSE
4 30-AMP
KEY FUSE 922 10 INSTURMENT CLUSTER
SWITCH
J1-H
072 J1-A
12 11
2 3 LEFT RIGHT
A OFF
FUSE 15-AMP B OFF 7 TURN TURN
5 111 J4-N
LINK FUSE TURN INDICATOR INDICATOR J1-D
OFF 10-AMP
SIGNAL
FUSE J2-E J2-D
RED SWITCH
ACCESSORY
012 OFF
132
111
RUN LEFT
DETENTS START OFF
(ACC. OFF 032 RIGHT
RUN)
L
113 113 135
152 145
R
6 123 123
15
10-AMP 30 86 13 14 86 30 86 30
BAT 4
FUSE LEFT RIGHT
TURN 145
WARN/TURN WARN/TURN
SIGNAL
87A 87 85 RELAY RELAY
5 RELAY 85 87 87A 85 87 87A
022
135
002 123
113
20 18
24 23
86 30
TRAILER 30 86
TRAILER
LEFT RIGHT LEFT RIGHT
+ 12v 1
TAIL/ TAIL/ TURN TURN
BATTERY TURN TURN LIGHT LIGHT
85 87 87A 87A 87 85
LIGHT LIGHT 22 21
RELAY RELAY
CAB CAB 125 17 16
115
LEFT LEFT CAB CAB
REAR FRONT RIGHT RIGHT
3
WARN WARN 19 REAR FRONT
4
LIGHT LIGHT 7-PIN 5 WARN WARN
TRAILER LIGHT LIGHT
CONNECTOR
010
050
25 GROUND
26 POWER CIRCUIT 28 PULSING CURRENT
OUO1072,0000B66 –19–25NOV03–1/3
TEORIA DE OPERACION:
OUO1072,0000B66 –19–25NOV03–3/3
245
10
21
Teorı́a de Operación
85 87 87A 85 87 87A
D 132 WARNING
245-10-22
132
A Q N
BATTERY 145 145 86 30
LEFT 30 86
RIGHT
T S TURN TURN
135 135
LEFT LEFT TRAILER TRAILER
85 87 87A RELAY 87A 87 85
REAR FRONT RELAY
WARN WARN L K
LIGHT LIGHT 125
RIGHT RIGHT
Tractores 6103, 6203, 6403 y 6603
3 115
REAR FRONT
P WARN WARN
5
7-PIN LIGHT LIGHT
OUO1072,0000B63 –19–25NOV03–1/3
TRAILER
CONNECTOR
010
050
U GROUND
V POWER CIRCUIT W GROUND CIRCUIT X ENERGIZING CIRCUIT Y PULSING CURRENT
PN=412
LVC8210 –19–03DEC03
Teorı́a de Operación
La corriente de pulsación también fluye a la terminal luces direccionales del remolque continuamente
86 del relevador de direccional derecha del remolque energizado y desenergizado, un voltaje de pulsación
(N) y relevador de direccional izquierda del remolque está disponible en las terminales 3 y 5 del conector de
(Q), haciendo que estos relevadores se energicen y 7-puntas del remolque (P) a través de los circuitos 115
desenergicen continuamente. Con el relevador de y 125.
OUO1072,0000B63 –19–25NOV03–3/3
245
10
24
245
10
25
B C
FUSE *FUSE
LINK
OFF
WARNING
WORK
HEAD 1 (HIGH BEAM)
DETENTS HEAD 2 (LOW BEAM)
(ALL)
002 102
D
12V
LIGHT E
SWITCH 10-AMP
A
FUSE
BATTERY 108 118
245
10
26 F G
LEFT RIGHT
TAIL LIGHT TAIL LIGHT
H
GROUND 010
ALL TRACTORS
LVC8227
OUO1072,0000B77 –19–25NOV03–2/2
245
10
27
002
D
OFF
LIGHT WARNING
FLOOD
C SWITCH HEAD 1 (HIGH BEAM) E F G
HEAD 2 (LOW BEAM)
15-AMP 15-AMP 15-AMP 10-AMP
FUSE FUSE FUSE FUSE H
112 122
INSTRUMENT
102
CLUSTER
B J1-H
FUSE I
LINK HIGH BEAM
J INDICATOR
BACKLIGHTS LIGHT
138 119
N M
86 30 86 30
LOW HIGH
BEAM BEAM
RELAY RELAY
85 87 87A 85 87 87A
L K
P
RIGHT
HEADLIGHT
002 O
LEFT CAB 138
HEADLIGHT ONLY
+ 12v A
BATTERY R Q
RIGHT AM/FM
HAND RADIO
CONSOLE BACKLIGHT
LIGHT
010
050
S GROUND
–19–03DEC03
OUO1072,0000B67 –19–25NOV03–2/2
D
C E F
LIGHT
15-AMP 30-AMP 30-AMP
SWITCH
FUSE FUSE FUSE
OFF 162
102 WARNING
WORK
HEAD 1 (HIGH BEAM)
HEAD 2 (LOW BEAM)
DETENTS G
ALL
B BEACON
FUSE 142 162 SWITCH IND
107 K
H
002 I RIGHT
86 30 86 30 CAB
Teorı́a de Operación
FRONT
WORK WORK
FENDER
245-10-30
LIGHT LIGHT
WORK 163
85 87 87A RELAY 85 87 87A RELAY
A
LIGHT
147 167 (OPTIONAL)
BATTERY
Continúa en la pág. siguiente
P O N M L J
010
LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT BEACON
REAR REAR FRONT FRONT FRONT (OPTIONAL)
CAB CAB CAB CAB FENDER
WORK WORK WORK WORK WORK
LIGHT LIGHT LIGHT LIGHT LIGHT
Tractores 6103, 6203, 6403 y 6603
(OPTIONAL)
010
OUO1072,0000B6F –19–25NOV03–1/2
Q GROUND
LVC8220 –19–03DEC03
Teorı́a de Operación
OUO1072,0000B6F –19–25NOV03–2/2
002
D
KEY
SWITCH
072
C
B
FUSE *FUSE A OFF
E F
B AID 10-AMP
LINK 10-AMP
012 OFF FUSE FUSE
922 G
ACCESSORY
OFF
RUN
INSTRUMENT
DETENTS START CLUSTER
(ACC,OFF, 032
RUN) RUN J1-A J1-H
002 A B
I H
HOUR METER TACHOMETER
n
245
10 J1-F J1-D
32
+ 12V
A
BATTERY
305
J
ENGINE
SPEED
SENSOR
K 050
GROUND 050
245
10
33
OUO1072,0000B69 –19–25NOV03–2/2
002
D
KEY
SWITCH
072
C
B
FUSE *FUSE A OFF
E F
B AID 10-AMP
LINK 10-AMP
012 OFF FUSE FUSE
922 G
ACCESSORY
OFF
RUN
INSTRUMENT
DETENTS START CLUSTER
(ACC,OFF, 032
RUN) RUN J1-A J1-H
002 A B
H
FUEL GAUGE
245
10
34
J1-C J1-D
+ 12V
A
BATTERY
303
I
FUEL
LEVEL
SENDER
J 050
GROUND 050
OUO1010,00005E5 –19–25NOV03–2/2
002
D
KEY
SWITCH
072
C
B
FUSE *FUSE A OFF
E F
B AID 10-AMP
LINK 10-AMP
012 OFF FUSE FUSE
922 G
ACCESSORY
OFF
RUN
INSTRUMENT
DETENTS START CLUSTER
(ACC,OFF, 032
RUN) RUN J1-A J1-H
002 A B H
COOLANT
TEMPERATURE
GAUGE
t˚
J1-E J1-D
+ 12V
A
245 BATTERY
10 304
36
I
COOLANT
K t˚ TEMPERATURE
COOLANT SENDER
TEMPERATURE
SENDER GROUND
(4-CYLINDER ENGINES)
050
J
COOLANT
TEMPERATURE
SENDER
GROUND
(3-CYLINDER
L ENGINES)
050
GROUND
*20-AMP FUSE = STRADDLE MOUNT TRACTORS
*15-AMP FUSE = ISOLATED OPEN OPERATOR STATION AND CAB TRACTORS
–19–03DEC03
— ALL TRACTORS
Cuando Interruptor de la Llave (D) está en la posición La resistencia del sensor de la temperatura entre las
de FUNCIONAMIENTO, la corriente atraviesa el posiciones extremas altas y bajas varı́a en proporción
circuito 032, fusible (E) 10-amp, circuito 072, a la con cambios en la temperatura del enfriador. Por lo
terminal J1-A del tablero de instrumentos (G), tanto, el medidor de la temperatura muestra
haciendo el tablero de instrumentos que se encienda. exactamente cualquier temperatura del motor que esté
dentro de los parámetros diseñados.
Para determinar la temperatura del enfriador del
motor, el tablero de instrumentos envı́a la corriente
OUO1072,0000B6B –19–25NOV03–2/2
002
D
KEY
SWITCH
B C 072
FUSE *FUSE A OFF E
H
LINK B AID G
OFF
10-AMP 10-AMP
FUSE SEAT 072
012 SWITCH FUSE
ACCESSORY F OFF SEAT
I
OFF
DETENTS
RUN PTO INSTRUMENT
START 032
(ACC. OFF
RUN)
SWITCH ON SEAT CLUSTER
PTO ON J1-A J1-H
923 J4-L
PTO OFF J
PTO
002 INDICATOR
LIGHT
574 J2-B
245 022
10 J4-K J4-J J1-D
38 A
BATTERY
921
*20-AMP FUSE = STRADDLE MOUNT TRACTORS
*15-AMP FUSE = ISOLATED OPEN OPERATOR
STATION AND CAB TRACTORS K
PTO
HORN
010
050
L GROUND
OUO1010,00005E6 –19–25NOV03–2/2
002
D
KEY
SWITCH
B C 072
FUSE *FUSE A OFF
E
LINK B AID F
OFF 10-AMP 10-AMP
FUSE 072
FUSE
ACCESSORY
OFF
G
RUN
DETENTS
START
INSTRUMENT
(ACC. OFF
RUN) CLUSTER
J1-A J1-H
012 032
H
AIR FILTER
002 RESTRICTION
INDICATOR
LIGHT
245
10 J1-G J1-D
40 A
BATTERY 306
P AIR FILTER
*20-AMP FUSE = STRADDLE MOUNT TRACTORS RESTRICTION
*15-AMP FUSE = ISOLATED OPEN OPERATOR SWITCH
STATION AND CAB TRACTORS
050
050
J GROUND
Desconectar la energı́a de la baterı́a (A) estan Cuando la toma de aire llega a ser restringida, el vacı́o
disponibles los siguientes componentes: aumenta de la cubierta del filtro de aire. Cuando el
vacı́o alcanza un nivel predeterminado, los contactos
• Conexión de Fusible (B) del interruptor cerrarán y proporcionarán una
• Fusible del Interruptor de Llave (C) trayectoria a tierra para la luz de indicador de la
• Interruptor de Llave (D) restricción del filtro de aire (H), ası́ haciendo que la luz
245
• Fusible del Tablero de Instrumentos (F) del indicador se encienda. 10
• Tablero de Instrumentos (G) 41
OUO1072,0000B6D –19–25NOV03–2/2
–19–07APR04
P12966
245
10
42
A—Acumulador C—Fusible 10-Amp E—Bocina G—Circuito de Energı́a
B—Conexión de Fusible D—Interruptor de la Bocina F—Tierra H—Circuito de Tierra
• Circuito 903 (E) Todos los Modelos Cuando se empuja el interruptor de la bocina (D), la
corriente fluye del acumulador (A), a través del circuito
FUNCION: 002, fusible 10-amp (C) , circuito 902, entonces al
interruptor de la bocina. Del interruptor de la bocina, la
Funciona como un instrumento de advertencia para el corriente fluye a través del circuito 903 a la bocina (E),
tráfico y los peatones. activando la bocina. La tierra se proporciona a través
de los soportes de montaje de la bocina. Puesto que
COMPONENTES PRINCIPALES: el circuito de la bocina conecta directamente con la
energı́a sin desconexión del circuito, la bocina
• Fusible (C) funcionará sin importar la posición de Interruptor de la
• Interruptor de la Bocina (D) Llave.
OUO1072,0000B76 –19–25NOV03–1/1
245
10
43
B F
FUSE 30-AMP
LINK FUSE
002 062
D
KEY
SWITCH 86 30
E
C ACCESSORY
85 87 87A RELAY
15-AMP A OFF
FUSE B AID
DIODE 7
115 RIGHT TURN 5
125 LEFT TURN 3
118 TAIL LIGHT
010 6
147 WORK LIGHT
2
010 1
K GROUND
Cuando Interruptor de la Llave (D) está en la posición No. 7—Circuito 092 Energı́a Auxiliar
del ACCESORIO o de FUNCIONAMIENTO, la
OUO1072,0000B6E –19–25NOV03–2/2
002
B F
C 072 30-AMP
FUSE
LINK 15-AMP A OFF FUSE
B AID
242
FUSE OFF E G
10-AMP 86 30 H 30-AMP
FUSE 242 FUSE
ACCESSORY HVAC
OFF
RUN 85 87 87A
RELAY
012 DETENTS
START
032
(ACC, OFF
RUN) I
RUN
BLOWER
D A B 252
SWITCH
KEY
OFF
SWITCH 204 LOW
MED
HIGH
PURGE
BLOWER
002 MOTOR
RESISTORS
205
1
J
4
206 1
2
B
245
10 207 3
46 3
+ 12V A
BATTERY 4 208
2
208
209
86 87 87A 86 87 87A
K
010 L
010 RIGHT
LEFT
BLOWER 85 30 85 30 BLOWER
RELAY
RELAY
217
M 213
M
RIGHT M N
BLOWER LEFT
MOTOR BLOWER
MOTOR
O GROUND
–19–03DEC03
Cuando se selecciona la velocidad ALTA, la corriente ventilador (K y L), energizando los relevadores. Con
fluye por el Circuito 207, después pasa solamente a los relevadores derecho e izquierdo del motor del
un resistor y al termo-fusible. Del termo-fusible, el ventilador energizados, la corriente fluye a los Fusibles
Circuito es el mismo que el de la operación para (F y G) y a los Circuitos 242 y 252 de los motores del
velocidad baja y media. La corriente fluye solamente ventilador (M y N). Esta corriente hace “by-pass” con
por un resistor dando como resultado que pasa una los resistores del motor del ventilador, ası́, da como
corriente más alta a los motores del ventilado que en resultado una corriente mayor a los motores del
la configuración media, por lo que esto causa que el ventilador causando que el motor opere a su máxima
motor opere en un rango más alto de velocidad. velocidad.
OUO1072,0000B70 –19–25NOV03–3/3
245
10
48
245
10
49
002
B F
C 072 30-AMP
FUSE
LINK 30-AMP A OFF FUSE
FUSE B AID 242
OFF
86 30
G
ACCESSORY HVAC
012 OFF
RELAY
DETENTS RUN 85 87 87A
(ACC, OFF START E
RUN)
RUN 10-AMP
A B
FUSE
D OFF
H
204 LOW
KEY MED BLOWER
HIGH
SWITCH PURGE SWITCH
205
1
002
I
A/C
2 ON/OFF
SWITCH
B 214
J
3
245
TEMPERATURE
t˚
10 CONTROL
50 SWITCH
4
+ 12V A 215
K
BATTERY
A A/C
P HIGH/LOW
B
PRESSURE
SWITCH
010 216
L
B
A/C
010 A COMPRESSOR
CLUTCH
–19–03DEC03
010
M GROUND N POWER CIRCUIT P COMPRESSOR CIRCUIT
O GROUND CIRCUIT
LVC8222
OUO1072,0000B71 –19–25NOV03–2/2
Teorı́a de Operación
A B
D FUSE 2
245-10-52
KEY 86 30 H 226
SWITCH WIPER 1 M
225
SYSTEM
85 87 87A
RELAY
Continúa en la pág. siguiente
B+
L
223 4
DIODE
010 223
+ 227
12V A K
BATTERY 010 FRONT
WASHER
M
Tractores 6103, 6203, 6403 y 6603
PUMP
M GROUND
OUO1072,0000B72 –19–25NOV03–1/2
LVC8223 –19–03DEC03
Teorı́a de Operación
OUO1072,0000B72 –19–25NOV03–2/2
B E
FUSE 20-AMP
LINK FUSE
002 232
212
86 30
F
C A OFF
B AID ACCESSORY
15-AMP OFF
85 87 87A RELAY
I
FUSE
REAR
ACCESSORY 210 WIPER
012 OFF G SWITCH
RUN 222
DETENTS START 10-AMP
(ACC, OFF,
RUN)
RUN
FUSE
OFF
002 282 ON
WASH
H 86 30 J
245 WIPER
10 SYSTEM B REAR
228 WIPER
54 RELAY 85 87 87A
KEY D MOTOR
A
SWITCH C
229
L M
DIODE
+ 12V A K M
BATTERY REAR
WASHER
PUMP
010 010 010 010
M GROUND
OUO1072,0000B73 –19–25NOV03–2/2
002
B C
FUSE 20-AMP
LINK FUSE 232
D
DOME
LIGHT
E
002
DOME
LIGHT
ON
OFF
DOOR
SWITCH
245 12V
A
10 133
56 BATTERY
CLOSED
F
OPEN
LEFT
DOOR
SWITCH
010 010
G
010
GROUND
OUO1072,0000B74 –19–25NOV03–2/2
002 262
B F
FUSE C 30-AMP
LINK 15-AMP FUSE
A OFF
FUSE B AID
OFF 86 30 E
212
ACCESSORY
RELAY
012 ACCESSORY 85 87
OFF
RUN
DETENTS START
(ACC,OFF, 222 202
RUN)
RUN 210 G H
002
A B 30-AMP JUNCTION
D
FUSE BLOCK
KEY
SWITCH
245 262
10
58 202 010
J
DIODE
A
+ 12V
BATTERY
I
K
GROUND
OUO1072,0000B75 –19–25NOV03–2/2
245
10
59
245
10
60
En este grupo la información del diagnóstico se usa • Motor del ventilador (Tractores de cabina)
para probar los componentes relacionados con un • Bobina del embrague del compresor de aire
problema o sistema especı́fico. Seleccione un sı́ntoma acondicionado (Tractores de cabina)
o sistema de la lista y siga los procedimientos de • Limpia-parabrisas/lavador frontal (Tractores de
prueba de ese encabezado. Asegúrese de emplear el cabina)
procedimiento de prueba adecuado para la • Limpia-parabrisas/lavador posterior (Tractores de
configuración del tractor que usted resolver. Los cabina)
tractores están divididos en Estación Abierta para el • Caja de salida eléctrica para uso general (Tractores
Operador y Tractores de Cabina. Los encabezados de de cabina)
los sı́ntomas o sistemas son:
El procedimiento de diagnóstico detalla:
• Sistema de arranque – Operación normal
• Sistema de arranque – Intento de derivación • Las condiciones de la prueba
(bypass) • La secuencia de la prueba
• Calefactor con entrada de aire (opcional) • La ubicación de la prueba
• Sistema de carga • La lectura normal
• Sistema de Iluminación – Direccionales de giro • La revisión o prueba a realizar si la lectura no es
• Sistema de Iluminación – Luces direccionales normal
• Sistema de Iluminación - Luces de Trabajo
• Sistema de Iluminación – Luces posteriores Cuando realice pruebas o revisión, asegúrese de
• Sistema de Iluminación – Delanteras y luces de poner su máquina en las condiciones listadas y siga
instrumentos cuidadosamente la secuencia. La columna “Normal”
• Sistema de Iluminación – Luz de techo (Tractores del centro le da la lectura o condición que se deberá
de cabina) obtener cuando se realice dicha prueba o revisión. Si
• Sistema del panel de instrumentos – Tacómetro y los resultados de la prueba o revisión no son
245
cronómetro normales, realice la prueba, la revisión o el ajuste 15
• Sistema del panel de instrumentos – Medidor de listado en la tercera columna “Si no es normal” para 1
combustible reparar el desperfecto. Las pruebas detalladas o los
• Sistema del panel de instrumentos – Medidor de ajustes mencionados en la columna “Si no es normal”
temperatura están localizados al final de este grupo.
• Sistema del panel de instrumentos – Presión de
aceite El diagrama del sistema que acompaña cada
• Sistema preventivo TDF procedimiento de prueba está trazado para detallar los
• Restricción del filtro de aire componentes de la máquina. El número clave coincide
• Claxon opcional con el número de la columna “Ubicación de la prueba”
• Relevador acceso y Salida eléctrica y las flechas indican el punto de prueba exacto.
OUO1089,0000253 –19–08MAR02–1/1
MX,24010HE,2 –19–27SEP91–2/2
245
15
3
9
010A
BLK 010H
BLK
20
14
012 012 8 35
RED 002C RED
022B 40
RED RED
571A TERMINAL VIEW
10
BRN 302
RED
24 27
50 13
571 301B 7
BRN BRN 309 301C
WHT BRN
313 010B
31 022C ORG BLK
36 RED
23 30 28 15 49
34
002C 301A 29
RED BRN 16
301 48
BRN 022A 39 002A
RED RED 010C 010A
309B 22 BLK BLK
WHT
37 309A
19 WHT 12
010D 5
25 BLK 18
302
RED 32
571A 38
21
BRN
A
11 301
573 309A 309B BRN
ORG WHT WHT 313
309 002B ORG
002A RED
26 301B RED WHT
BRN 002B
RED 42
002C 302
RED RED
010A
BLK 6
2 17 002A
45 41 RED
33
002
RED 4
3
1
46
47
44
43
309 002
WHT RED
STARTING SYSTEM TEST POINTS — NORMAL OPERATION (ISOLATED OPEN OPERATOR STATION AND CAB TRACTORS)
OUO1072,0000B7C –19–25NOV03–1/7
CONDICIONES:
245
15
5
CONDICIONES:
245
15
7
245
15
10
OUO1072,0000B7C –19–25NOV03–7/7
9
010A
BLK 010H
BLK
13
012 012 8
22 23 RED
RED
022B 20
RED TERMINAL VIEW
10
21
7
309
WHT
313 010B
022C ORG BLK
RED
19
12
022A 002A
RED RED 010C 010A
309B BLK BLK
WHT
17 309A
WHT
010D
BLK 5
18
11
309B
309A WHT
WHT 313
ORG
002A
RED
15
A
002C 309
RED WHT
010A
BLK 6
002A
2 16 RED
002
RED 4
3
1
14
309 002
WHT RED
STARTING SYSTEM TEST POINTS — BYPASS ATTEMPT — ISOLATED OPEN OPERATOR STATION AND CAB TRACTORS
OUO1072,0000B79 –19–25NOV03–1/4
CONDICIONES:
245
15
12
CONDICIONES:
CONDICIONES:
OUO1072,0000B79 –19–25NOV03–4/4
11
15 16
012
RED
385B
12 GRN
385A 571B
GRN BRN 14 10
TERMINAL VIEW
22
13
383
ORG
9
385A 8
GRN 002A
RED 7
17
245
002A 385 15
RED GRN
385 6 15
GRN 19 383
18 002C ORG
RED
002D
RED
20 002
RED
21
4 002D
3 RED 5
2
010A
BLK
002
RED
–19–03DEC03
CONDICIONES:
OUO1072,0000B7B –19–25NOV03–3/3
17 13
22 050C 072D
BLK RED
16
050A
BLK
922
RED
9 082
RED
012
RED
10 050A
072B BLK
032 RED
RED
7 15 8
TERMINAL VIEW
245
15
18 002D
RED
050B
6 BLK 082
18 RED
23
002A
072A RED
RED 24
19
11 14 12 5
050C
RED 050A
BLK
002C
RED
002A
RED
2 002D
RED
26
4 27
3 1
20
072
RED
082
RED
–19–03DEC03
002
RED
21 25
CONDICIONES:
245
15
19
CONDICIONES:
OUO1072,0000B98 –19–25NOV03–5/5
245
15
22
14 34
26 66
73
74 67
072D 010N
922 RED BLK
RED 33 71 135C
29 41 135B 135B DK GRN
62 DK GRN
17 050C 123B DK GRN
BLK ORG 68
52 010H
145B 010T
DK GRN 135A 135C 63 69 65
145C
BLK 010R
BLK
135 59 DK GRN BLK
DK GRN DK GRN
10 DK GRN 25 010F
48 70
145C BLK
145B DK GRN 010E 010X
11 DK GRN 135A BLK BLK
30 DK GRN 010C
012 BLK
113A 111
18 RED 072B 010H BRN 145A 145B
032 111 ORG 145A
RED BLK DK GRN DK GRN
RED BRN DK GRN 64
24 27
022A TERMINAL VIEW 60 23
RED 28
61
010A 050A 32
BLK BLK
002D
RED 44
125
DK GRN 47
35
1 50
36
4 38
3
37
39
002 19 40
RED BLK
20 15 12 GRN
OUO1072,0000B7D –19–25NOV03–1/9
CONDICIONES:
245
15
24
245 24. Terminal 6 del lado macho del pin del Voltaje del acumulador Asegúrese que el conector esté bien fijado.
15 conector de 24 pins. Revise si las terminales están corroı́das o
26 dañadas. Repare o reemplace el conector.
25. Terminal F del conector verde de 8 pins. Voltaje del acumulador Revise si la conexión está corroı́da o si hay
Relevador K12 de giro a la ruptura en el cable entre el conector de 24
derecha/direccional pins y el conector verde de 8 pins
Si el relevador no es energizado, pruébelo.
Si la revisión indica que el relevador está
bien, pruebe la conexión a tierra de la
terminal E del conector verde de 8 pins.
26. Terminal B del conector negro de 8 pins. Voltaje del acumulador Revise si el Fusible F17 está dañado.
Pruebe el fusible (K12) del relevador de
luces direccionales y conexiones
27. Terminal 9 del lado macho del pin del Voltaje del acumulador Revise si la conexión está corroı́da o si hay
conector de 24 pins. ruptura en el cable entre el conector de 24
pins y el conector negro de 8 pins.
28. Terminal 9 del lado hembra del socket Voltaje del acumulador Asegúrese que el conector esté bien fijado.
del conector de 24 pins. Revise si las terminales están corroı́das o
dañadas. Repare o reemplace el conector.
CONDICIONES:
CONDICIONES:
CONDICIONES:
CONDICIONES:
OUO1072,0000B7D –19–25NOV03–9/9
18 52 49
60
61 50
010N
BLK 135C
55 135B 58 035B DK GRN
45 DK GRN DK GRN
14 35 51
145B 30 010H
922 46 48 BLK 010R 010T
DK GRN RED 135C 56 145C BLK
BLK
26 135 DK GRN DK GRN
DK GRN 010F
57 BLK
116A 145C 010E
42 DK GRN 010X
LT BLU 135A BLK
27 111 BLK
BRN 050C 31 DK GRN 010C
BLK 145B
DK GRN BLK
106
15 LT BLU 25 116B 145A 145B
102 DK GRN
20 RED LT BLU DK GRN
47
19 111 145A
TERMINAL VIEW 010H BRN DK GRN
BLK
24 53
43 23
54
010A 050A
BLK 44
BLK
002D 29
RED
002D 125
3C-3E RED 116B DK GRN
LT BLU 050A
050B 28 BLK
002A BLK 135B 115
RED 145B DK GRN DK GRN
6 DK GRN
7
17 050C 111
RED BRN 116B
LT BLU
8 13 11 12 36
002A 41
002 RED 050A
RED BLK
16 37
38
002C
RED 32
2
39
010B 34
BLK
1 010A
BLK 33
4
3
9 10 21 22
002
RED 40
OUO1072,0000B80 –19–25NOV03–1/8
CONDICIONES:
245
15
33
245
15
35
NOTA: Las luces preventivas funcionan en tres Repita el paso 20 para las posiciones del
posiciones del interruptor de luz: W, H1y H2 interruptor H1 y H2
CONDICIONES:
245
15 CONDICIONES: • Coloque el medidor de resistencia.
38
Ubicación de la prueba Normal Si no es normal
50. Terminal B del lado macho del pin del Continuidad Revise si la conexión está corroı́da o rota en
conector de 2 pins de la luz preventiva frontal el cable o los empates entre el anillo de la
izquierda. terminal de tierra (cables negros 010H, 010E
y 010F).
Revise si el socket de la luz está corroı́do.
51. Terminal C del socket de luz Continuidad Revise si la conexión está floja o corroı́da o
si hay ruptura en el cable entre el conector
de 2 pins y el socket de luz.
Revise si el socket de la luz está corroı́do.
CONDICIONES:
OUO1072,0000B80 –19–25NOV03–8/8
002
RED
5
34
18 35
26
15 107 36
PUR 27
13 29 147B
147B 167 32
19 PUR PUR PUR
102 28
RED 147C
PUR
31 010D
107 BLK
14 PUR
002D 11 12 010H 010U
8 BLK 147A
RED PUR 33 BLK 167B
TERMINAL VIEW 167A
17 PUR 30 PUR
37
167C
PUR
002D
RED 010M
010A 010G
BLK BLK
BLK 107
PUR
3C-3E 16
9 10
147A
7 PUR
002A 010D 010F
RED BLK BLK
6
25 010U
BLK
010R
BLK
002A
002 RED 20
RED 010E 010X
BLK BLK
002C
RED 23 22
010B
2 BLK
010A
BLK
1
21
4
3 24
002
RED
OUO1072,0000B81 –19–07AUG03–1/5
CONDICIONES:
CONDICIONES:
OUO1072,0000B81 –19–07AUG03–5/5
13
17
108
12 108 GRY
GRY
16
102
RED 118
GRY
118
GRY
108
002D 10 11 GRY
7
RED
TERMINAL VIEW 15 118C
GRY BLK
GRY
21 118B
002D GRY
RED 010B 010E
108 20 BLK BLK
GRY 23
3C-3E 14
8 9
6
22
002A
RED 5 18 010A
BLK
118D 010G
21 BLK
GRY 19
118B
22 GRY
002A
RED 010A
BLK
24
002C
RED 25
26
2
27
1
29
IOOS (S.N. 420001— ) 28
4
GRY
3
BLK
002
RED
LIGHTING SYSTEM TEST POINTS — TAIL LIGHTS — ISOLATED OPEN OPERATOR STATION AND CAB TRACTORS
OUO1072,0000B8F –19–12AUG03–1/4
CONDICIONES:
OUO1072,0000B8F –19–12AUG03–4/4
38 16
32 050A
BLK 50 7 24 8 29 21 30 47 48 33
46
109
14 WHT 49
39 104 25
13 31 YEL
050C 050A 37 26
BLK 102 CAB TRACTORS BLK
RED 23
35
138A 072C 27
GRY RED 050B
050C BLK
36 BLK
002A
17 922 RED
RED 20 11 15 12 28 22 34
002C
119C RED
WHT 002D
012 RED
RED
112
138B RED
9 GRY
072C
RED TERMINAL VIEW
012 53
RED 002D 010A 42
032 RED BLK
RED 072B 010B
BLK 122
10 RED RED
54 119A
119C 44 43
WHT 002D 114A WHT
RED YEL
119B 119B 114B
WHT WHT YEL
114B 002A
YEL 010C
032 119A RED BLK
RED WHT 050B 6 010B
114A BLK 45 BLK
YEL
5 050A
BLK
002B
002B RED
002C RED
RED 40
002A 51
2 RED
19 41
050C
BLK
18
1 52
002B
4 RED
002A 119A
3 RED WHT 114A
YEL
002
RED
LIGHTING SYSTEM TEST POINTS — HEADLIGHTS AND INSTRUMENT LIGHTS — ISOLATED OPEN OPERATOR STATION AND CAB TRACTORS
OUO1072,0000B90 –19–12AUG03–1/7
CONDICIONES:
CONDICIONES:
245
15
53
OUO1072,0000B90 –19–12AUG03–7/7
5 14
002
RED
12 15
6 010A
13 BLK
10
133
ORG
232A 11
RED
010B
232A BLK
TERMINAL VIEW RED
8 010E
245 BLK
15 232B
56 RED
002 232A
RED RED
2 3 1
002
RED
–19–03DEC03
CONDICIONES:
OUO1072,0000B88 –19–11AUG03–3/3
245
15
58
CAB TRACTORS
17 050A
13 BLK
072D 050A
RED BLK
305 002A
DK GRN RED
012 7 002A
8
RED RED
TERMINAL VIEW
050D
BLK
012 002D 18
RED RED
050A
BLK
10 032
RED
14 050B
032 11 12 15 BLK 050C
RED BLK
072D 072B
RED RED 20 305
305 DK GRN
DK GRN 6
19
2 002C 002A 5
RED RED
1
3
050C
BLK
002 002A
RED RED
INSTRUMENT CLUSTER TEST POINTS—TACHOMETER AND HOUR METER (ISOLATED OPEN OPERATOR STATION AND CAB TRACTORS)
OUO1072,0000B8E –19–12AUG03–1/4
CONDICIONES:
245
15
60
OUO1072,0000B8E –19–12AUG03–4/4
050B
BLK
22
19
21 050A
BLK 303
13 ORG
303 050A
ORG BLK
20
072D
RED 050A
050C 303 BLK
ORG IOOS (S.N. 420001— )
BLK
050B
17 922 BLK
050C
16 RED BLK
002A
RED
012 7 002A 18 23
8
RED RED 303
TERMINAL VIEW
ORG
9
A
050B B
002D BLK
RED
012
RED
032 050B
10 BLK
RED 14 050A
032 11 12 15
BLK
RED
072D 072B
RED RED
6
002 002A
RED RED
INSTRUMENT CLUSTER TEST POINTS—FUEL GAUGE (ISOLATED OPEN OPERATOR STATION AND CAB TRACTORS)
OUO1072,0000B8C –19–12AUG03–1/4
CONDICIONES:
245
15
64
CONDICIONES:
OUO1072,0000B8C –19–12AUG03–4/4
22
23 CAB TRACTORS
17 050A A
BLK
13 21
304
072D YEL
RED 050A 24
922 050C BLK
RED BLK
050B
18 16 BLK
050C
BLK
002A
RED
304
YEL
012 7 002A
8
RED RED
TERMINAL VIEW 3-CYLINDER ENGINE
002D 21
RED
012
RED A
032 050B
10 BLK
RED 14
032 11 12 15
RED 24
072D 072B
RED RED
304 19 304
YEL 6 YEL
20
2 002C 002A 5 050E
RED RED BLK
4 050A
BLK
1
3
050C
002 002A BLK
RED RED
INSTRUMENT CLUSTER TEST POINTS—TEMPERATURE GAUGE (ISOLATED OPEN OPERATOR STATION AND CAB TRACTORS)
OUO1072,0000B8B –19–12AUG03–1/5
CONDICIONES:
245
15
68
CONDICIONES:
CONDICIONES:
CONDICIONES:
OUO1072,0000B8B –19–12AUG03–5/5
245
15
71
CAB TRACTORS
17 050A
13 BLK
072D 050A
RED BLK
050C
BLK 050B
BLK
050C
16 BLK
21
922
RED 002A
307 RED
PUR
012 7 002A
8
RED RED
TERMINAL VIEW
A
9
18 22
012 002D
RED RED
050A
BLK
10 032
RED
14 050B
11 12 15 BLK
032
RED
072D 072B
RED RED 20 307 050C
307 PUR BLK
PUR 6
19
2 002C 002A
RED RED 5
1
3
050C
BLK
002 002A
RED RED
INSTRUMENT CLUSTER TEST POINTS — ENGINE OIL PRESSURE GAUGE (ISOLATED OPEN OPERATOR STATION AND CAB TRACTORS)
OUO1072,0000B8D –19–12AUG03–1/4
CONDICIONES:
245
15
73
245
CONDICIONES: • Conector del interruptor de presión de aceite (A) 15
desconectado. 75
• Ajuste el medidor de voltaje CD.
NOTA: Los contactos del interruptor de presión de del motor alcanza 38-72 kPa (barra 0.38-0.72)
aceite se abren cuando la presión de aceite (5.5-10.5 psi).
OUO1072,0000B8D –19–12AUG03–4/4
22
30
29
13
574
21 YEL 072
050C 022B RED
072D RED 923
BLK RED ORG 23
25 14 922
17 31
RED
002A
RED 28
574B
YEL 574A 20
YEL 24
8 16
32
7
574C
YEL 012 27
923 RED 19
ORG 574A
34 050A YEL 923
33 9
26 RED ORG
10 CAB TRACTORS
18 022B 050B
010E RED BLK
BLK 032 11 15 12
RED
072D 072B
010D RED RED 6
BLK 072C
RED
002C 002A 5
RED RED
050C
BLK
2 1
4
3 050A
BLK
002A
RED
002
RED
PTO WARNING SYSTEM TEST POINTS — ISOLATED OPEN OPERATOR STATION AND CAB TRACTORS
OUO1072,0000B91 –19–13AUG03–1/5
CONDICIONES:
245
15
77
OUO1072,0000B91 –19–13AUG03–5/5
CAB TRACTORS
22
17 050A
13 BLK
072D 050A
RED BLK
306 002A
RED B
LT BLU
A C
012 7 002A
8
RED RED
TERMINAL VIEW
9
050B
BLK
23
012 002D 21
RED RED
050A
BLK
10 032
RED
14 050B
032 11 12 15 BLK
RED
072D 072B
RED RED 19 306 050C
306 LT BLU BLK
LT BLU 6
20
2 002C 002A 5
RED RED
1
3
050C
BLK
002 002A
RED RED
AIR FILTER RESTRICTION TEST POINTS—ISOLATED OPEN OPERATOR STATION AND CAB TRACTORS
OUO1072,0000B89 –19–11AUG03–1/4
CONDICIONES:
245
15
82
NOTA: Los contactos del interruptor de restricción de puerto de interruptor (B) de 4.98-7.48 kPa
aire se cierran cuando se presenta vacı́o en el (20-30 in. H2O).
OUO1072,0000B89 –19–11AUG03–4/4
002A
RED
TERMINAL VIEW
7
002D
RED
3C-3E
8 9 10
11
002A
902 RED
ORG
6
903 13
12 ORG 5
245
15
85
14
002A 903
RED ORG
002C
RED A
15
2
1
3
002
–19–03DEC03
RED
OUO1072,0000B83 –19–08AUG03–3/3
245
15
87
002
RED 15
16
11 6
212
010H RED 092
BLK 14 RED
012
RED
13
12 9 10
212
RED 010A
BLK
092
RED 17
18
212
8 RED
245 002A 21
15 RED
7 010L
88
BLK
22
002 002A 23
RED RED
20
002C 19
RED
2
010B
BLK
4
1
010A 21
3 BLK
002
–19–03DEC03
RED
CONDICIONES:
245
15
91
OUO1072,0000B84 –19–08AUG03–4/4
23 204
YEL
208B
GRY
208A 213
252 GRY ORG
RED TERMINAL VIEW 217
002 20 PUR
RED
012
RED 242A
5 RED 010J
8 9 13 010K BLK 209C
BLK WHT
10
TERMINAL VIEW
010A
15 010M 010L BLK
242B BLK BLK 208
072A RED GRY
RED 242C 209
209B WHT
RED WHT
213
209A ORG
WHT 204
11 072C YEL
032 RED 217
RED 14
PUR
072B 072C
RED RED
12 41
7 27
002
RED 43
002A 45
RED 6
30 206 208
LT BLU GRY
44 28
002C 002A
RED 204
RED 205B YEL
207
2 DK GRN PUR 209
002A
RED WHT
37 42
4 29
24 46 47 48
1 39
3 38
213 34
16 ORG
002 40 33
RED 19 32 49
21
010L 217
BLK PUR
35
26 25 36 18 22 31 17
010K
BLK
OUO1072,0000B92 –19–13AUG03–1/7
CONDICIONES:
245
15
93
CONDICIONES:
CONDICIONES:
NOTA: Si los resultados de los puntos de prueba son • Mida el voltaje CD.
normales, reemplace el motor del ventilador • Interruptor del ventilador en posición media (MED).
izquierdo
CONDICIONES:
245
15
Ubicación de la prueba Normal Si no es normal
97
41. Terminal 2 del interruptor del ventilador. Voltaje del acumulador. Revise si la terminal está suelta o corroı́da.
Pruebe el interruptor del ventilador.
42. Terminal 1 del resistor del motor del Voltaje del acumulador. Revise si la terminal está suelta o corroı́da.
ventilador Pruebe el resistor del motor del ventilador.
CONDICIONES:
OUO1072,0000B92 –19–13AUG03–7/7
245
15
98
DK GRN
205A
YEL
214
2
DK GRN
215
7
LT BLU
216
8 245
15
99
9
LT BLU
216A
LT BLU
216B
010P
BLK
10
11
–19–03DEC03
LV8273
CONDITIONS:
NOTA: Realice los pasos del 1 hasta el 26 De los acumulador y la terminal B del interruptor del
Puntos de Prueba del Motor del Ventilador ventilador están funcionado correctamente.
para verificar que los circuitos entre el
Si todos los resultados de las pruebas son normales, Ensamble y Desensamble del Embrague del
repare el embrague del compresor de A/C. (Vea Compresor en TM6020 Sección 95, Grupo 20)
OUO1072,0000B93 –19–14AUG03–3/3
18
002 16 232A
RED RED
010C
BLK 227 010J
PUR BLK
12
212 33
23
RED
010A
32 BLK
002
RED
34
8 227
35 PUR
002A 223A
RED 7 ORG
227
010C PUR 225A
BLK 24 DK GRN
002C
RED 26
010F 010F
2 002A BLK BLK
RED 002A 27 37
RED BLK
4 31
1 38
3 29
226
002 LT BLU
RED
225B
30 DK GRN
39 224
YEL
223B
ORG
28 36
25
OUO1072,0000B87 –19–11AUG03–1/6
CONDICIONES:
CONDICIONES:
CONDICIONES:
CONDICIONES:
OUO1072,0000B87 –19–11AUG03–6/6
245
15
,107
18
002
RED 16
232A
RED
012 282A
RED RED
5
10 282A 17 21 232A
9 15
RED RED
6 010H
11 TERMINAL VIEW BLK TERMINAL VIEW
14 19
212
RED
13 20
010A
BLK
010D 010J
BLK BLK
12
212
RED
010A
BLK
31
002 8
RED 223B
002A RED
RED 7
010D 32 229 22
BLK WHT
002C 002A
RED RED
2 002A 223B
29 BLK 23
RED RED
4 28
1 30
229
010S 010X WHT
3 BLK BLK
228
GRY
002
RED 26
24
27
25
228
GRY
OUO1072,0000B86 –19–08AUG03–1/5
CONDICIONES
CONDICIONES
CONDICIONES
245
15
,112
OUO1072,0000B86 –19–08AUG03–5/5
15
16 19 202
11
RED
14 202
012 RED
RED 212
6 010H RED
BLK
12
212
RED 13
9 10
010A
BLK
212
8 RED 245
002A 110 15
RED BLK
,113
7
22
17
23
002
RED 002A
RED 110
BLK
002C 262 20
RED RED
21
2 18 202
RED
4
1
3
–19–03DEC03
002
RED
LV8250
CONDICIONES:
245
15
,116
OUO1072,0000B85 –19–08AUG03–4/4
RAZÓN:
–UN–18SEP90
EQUIPO:
M49595
• Hidrómetro
PROCEDIMIENTO:
–UN–18SEP90
3. Revise el nivel de lı́quido electrolı́tico en cada celda
del acumulador. Agregue agua limpia y suave si es
necesario. Si se agrega agua, cargue el acumulador
M49596
por 20 minutos a 10 amperes.
Valor especificado
Acumulador—Voltaje Mı́nimo .................................................. 12.4 Voltios
Gravedad Especı́fica Mı́nima ................ 1.225 con una variación menor a
50 puntos
RESULTADOS:
OUO1085,000019F –19–19APR01–2/2
245
15
,118
RAZÓN:
–UN–25SEP90
EQUIPO:
M49598
NOTA: Vea “Prueba del Voltaje y la Gravedad Especı́fica
del Acumulador” en este grupo antes de cargar el
acumulador.
PROCEDIMIENTO:
OUO1085,00001A4 –19–19APR01–2/2
RAZÓN:
–UN–18SEP90
EQUIPO:
M49597
PROCEDIMIENTO:
1. Gire la perilla de carga del probador (A) en el sentido A—Perilla de carga del probador
B—Cable rojo del probador
de las manecillas del reloj hasta la indicación de
C—Cable negro del probador
apagado (OFF). D—Amperaje
E—Voltaje
2. Conecte el cable rojo del probador (B) al poste positivo
del acumulador.
PROCEDIMIENTO:
ó—
Valor especificado
Acumulador—Voltaje Mı́nimo ................................... 9.6 voltios bajo carga
RESULTADOS:
OUO1085,00001A5 –19–19APR01–2/2
245
15
,122
–19–24FEB92
LV065AE
245
15
,123
RAZÓN: CONEXIONES:
OUO1085,00001A6 –19–28NOV01–2/2
245
15
,124
–UN–31JAN01
A
LV6141
A—Cable Puente 245
15
,125
RAZÓN: 4. Conecte los cables puente al acumulador.
1. Desconecte el cable negativo (-) del acumulador y 2. Use el cable puente (A) para conector brevemente
remueve la marcha del motor. la terminal positiva (+) de la marcha a la termina
“S” del solenoide.
NOTA: Verifique que el acumulador esté bien carga
para asegurar la precisión de esta prueba. 3. Lea y registre el amperaje y las rpm de la marcha
RESULTADOS:
245
15
,126
–UN–31JAN01
LV6142
245
RAZÓN: 5. Conecte la pinza mordaza probadora de carga al
15
poste negativo (-) del acumulador. ,127
Determinar la condición del alternador/regulador.
6. Ponga el probador-mordaza de corriente sobre el
EQUIPO: cable largo rojo entre el alternador y la marcha.
Valor especificado
Alternador/Regulador—Corrien
Salida ....................................................... Mı́nimo 10 amperes a 2400
rpm
Voltaje Regulado ................................... 14.2—14.8 VDC a 2400 rpm
OUO1089,00002C5 –19–01MAR02–2/2
245
15
,128
Prueba del Solenoide de la Marcha
RAZÓN:
–UN–18APR01
PROCEDIMIENTO:
RESULTADOS:
AG,OUO1023,409 –19–19APR01–1/1
RAZÓN:
EQUIPO:
–UN–24FEB92
Ohmiómetro o probador de continuidad.
PROCEDIMIENTO:
LV068
1. Desconecte los cables del relevador
–UN–24FEB92
4. Conecte un cable puente desde el poste positivo (+)
del acumulador a una de las terminales pequeñas.
Conecte un cable puente desde la otra terminal
LV069AE
pequeña al poste negativo (-). Ahora deberá haber
continuidad entre las dos terminales grandes.
LV,24015HA,A44 –19–19APR01–1/1
RAZÓN:
EQUIPO:
–UN–24FEB92
Ohmiómetro o probador de continuidad
PROCEDIMIENTO:
LV070
1. Desconecte el conector del interruptor de la llave.
A—Terminal BAT (Acumulador)
B—Terminal GND (No Usado)
2. Use el ohmiómetro para verificar la continuidad entre
C—Terminal AID (Ayuda)
las terminales del interruptor (A-G) en las posiciones D—Terminal ST (Arranque)
de Apagado (Off), Marcha (Run), Arrancar (Start), E—Terminal IGN (Ignición)
Accesoria (Accesory) y Ayuda (Aid). F—Terminal ELX (Relevador HVAC1 )
G—Terminal ACC (Accesorio)
Continuidad del Interruptor de la Llave
Posición del Interruptor Continuidad entre Terminales
OFF (Apagado) Ninguna
RUN (Marcha) BAT-IGN-ACC
START (Arranque) BAT-ST-IGN
ACCESSORY (Accesoria) BAT-ACC
AID-RUN (Ayuda-marcha) BAT-AID-IGN-ACC
245
15 AID-START (Ayuda-Arranque BAT-AID-ST-IGN
,130
RESULTADOS:
1
Usdo solo en tractores con cabina.
AG,OUO1023,410 –19–01MAR02–1/1
–UN–24FEB92
Los relevadores más pequeños también se
encuentran en el bloque del Fusible/Relevador
LV061
usando esta prueba.
RAZÓN:
EQUIPO:
–UN–24FEB92
PROCEDIMIENTO:
LV079AE
2. Use el ohmiómetro o el probador de continuidad para
revisar la continuidad entre las terminales 87A y 30 del
A—Terminal 87A
relevador (A y B); 85 y 86 (C y D). 245
B—Terminal 30
C—Terminal 85 15
3. Verifique si no hay continuidad entre las terminales 30 D—Terminal 86 ,131
y 87 (B y E). E—Terminal 87
RESULTADOS:
LV,24015HA,A46 –19–19APR01–1/1
RAZÓN:
–UN–05MAR01
EQUIPO:
Probador de diodos
LV6415
PROCEDIMIENTO:
–UN–18APR01
Prueba de la carga Prueba de la carga roja
negra
(—) (+) 9 8 7
1 2 Sı́
LV6740
2 1 No
2 3 No Configuración de la Terminal de la caja de diodos
3 2 Sı́
245
4 5 Sı́
15
,132 5 4 No
6 5 Sı́
5 6 No
7 8 Sı́
8 7 No
9 8 Sı́
8 9 No
RESULTADOS:
OUO1089,00002A1 –19–19APR01–1/1
Prueba de Fusibles
RAZÓN:
–UN–25SEP90
EQUIPO:
Ohmiómetro
M49586
CONECCIONES:
PROCEDIMIENTO:
Lea la medición
245
RESULTADOS: 15
,133
Si no hay continuidad entre los postes, reemplace el
fusible.
LV,24015HA,A48 –19–19APR01–1/1
RAZÓN:
–UN–24FEB92
EQUIPO:
LV073
Ohmiómetro o probador de continuidad
PROCEDIMIENTO:
A—Terminal del Interruptor
B—Macho imantado del interruptor.
NOTA: La prueba puede realizarse mientras el interruptor
está instalado en la transmisión. Asegúrese que
la palanca de cambios esté en la posición N
(Neutral) o P (Estacionado) y que el interruptor de
la llave esté en OFF (Apagado). El macho de
imán puede ser liberado al mover la palanca de
cambios en la posición de neutral.
RESULTADOS:
AG,OUO1023,412 –19–19APR01–1/1
RAZÓN:
EQUIPO:
–UN–24FEB92
Ohmiómetro o probador de continuidad.
PROCEDIMIENTO:
LV074
1. Desconecte el conector del interruptor.
A—Terminal A
B—Terminal B
NOTA: Para este tractor solo se usan las terminales A, C—Terminal C
C, D y E. D—Terminal D
E—Terminal E
2. Verifique la continuidad entre el par de terminales A y F—Terminal F (No se usa)
C y las terminales D y E con la palanca del interruptor
liberada u oprimida.
RESULTADOS: 245
15
,135
• Si la continuidad no es correcta, reemplace el
interruptor
• Si la continuidad es correcta, revise si la instalación es
correcta o si está doblado el brazo del interruptor.
OUO1085,00001A9 –19–19APR01–1/1
RAZÓN:
EQUIPO:
PROCEDIMIENTO:
–UN–26JAN01
2. Revise la continuidad entre las Terminales A y B con
la palanca (C) del interruptor liberada y oprimida
LV6143
Terminales Posición del brazo del interruptor
Liberado Oprimido
245 A—B Sin continuidad Continuidad A—Terminal A
15 B—Terminal B
,136 C—Palanca del Interruptor
RESULTADOS:
OUO1085,00001AA –19–19APR01–1/1
RAZÓN:
EQUIPO:
–UN–24FEB92
Ohmiómetro o probador de continuidad.
PROCEDIMIENTO:
LV076
1. Desconecte el conector del interruptor de la luz.
A—Terminal B (Acumulador)
B—Terminal FL (Luz para inundaciones)
2. Revise la continuidad entre las terminales según se
C—Terminal HD2 (Luz Alta)
muestra en la tabla. Mueve la perilla del interruptor a D—Terminal TL (Luz Trasera)
la posición indicada cuando se hagan las revisiones. E—Terminal HD1 (Luz Baja)
F—Terminal W (Preventiva)
Posición del interruptor Terminales en continuidad
OFF (Apagado) Ninguna
W (Warning / Preventiva) B-W
F (Flood / Inundaciones) B-FL-HD1
H1 (Luz Alta) B-W-HD1-TL
H2 (Luz Baja) B-W-HD2-TL
RESULTADOS:
245
15
• Si la continuidad no es correcta, reemplace el ,137
interruptor.
• Si la continuidad es correcta, revise si las conexiones
de los cables están bien.
LV,24015HA,A52 –19–19APR01–1/1
RAZÓN:
–UN–05MAR01
EQUIPO:
LV6416
PROCEDIMIENTO:
Entrada Salida
Función de la luz preventiva
1. Aplique voltaje a los El pin 3 proporciona el voltaje de prueba a
pins 1 y 6. las luces preventivas a un rango de
intermitencia de 60-85 parpadeos/minuto.
Función de la luz direccional
2. Aplique voltaje a los El pin 3 proporciona el voltaje de prueba a
pins 1, 5 y 6. las luces traseras a un rango de
245
intermitencia de 80-100 parpadeos/minuto.
15
,138
RESULTADOS:
OUO1089,00002A3 –19–21APR03–1/1
RAZÓN:
EQUIPO:
PROCEDIMIENTO:
–UN–22OCT03
2. Revise la continuidad entre las terminales como se
muestra en la tabla. Mueva la palanca del interruptor a
la posición indicada cuando se hagan las revisiones.
LV8298
Posición del
interruptor Continuidad en las terminales
Off (Apagado) Sin continuidad entre las terminales
Direccional Izquierda 1y2
Direccional Derecha 2y3
RESULTADOS:
OUO1010,000062F –19–21OCT03–1/1
RAZÓN:
EQUIPO:
Cable puente
–UN–19MAY97
PROCEDIMIENTO:
LV2112
2. Conecte el cable puente a la terminal positiva (+) del
acumulador.
3. Toque con el cable puente la terminal del solenoide A—Terminal del Solenoide de Corte
corte (A). Escuche si el solenoide hace “click”.
RESULTADOS:
245
15 Si el solenoide no hace “click” dé mantenimiento a la
,140 bomba de inyección de combustible.
OUO1085,00001AB –19–19APR01–1/1
RAZÓN:
–UN–12FEB96
EQUIPO:
LV1618
PROCEDIMIENTO:
Posición del
interruptor Continuidad en las terminales
OFF (Apagado) Nada
LOW (Baja) B-1-2-3-4
MEDIUM (Media) B-2-3-4
HIGH (Alta) B-3-4
PURGE (Purga) B-4
RESULTADOS: 245
15
,141
• Si la continuidad no es correcta, reemplace el
interruptor.
• Si la continuidad es la correcta, verifique la conexión
adecuada de los cables.
OUO1085,00001AC –19–19APR01–1/1
RAZÓN:
–UN–15AUG03
EQUIPO:
Ohmiómetro
LV8249
PROCEDIMIENTO:
Valor especificado
Resistor de Arranque—
Resistencia ................................................................................. 3.0 Ohms
RESULTADOS:
OUO1072,0000B7A –19–16JUL03–1/1
RAZÓN:
EQUIPO:
Ohmiómetro
PROCEDIMIENTO:
RESULTADOS:
OUO1085,00001AD –19–19APR01–1/1
RAZÓN:
EQUIPO:
–UN–28FEB01
• Solución de hielo y agua salada
• Termómetro
PROCEDIMIENTO:
LV6317
1. Desconecte los cables del interruptor.
RESULTADOS:
OUO1089,00002C8 –19–19APR01–1/1
RAZÓN:
EQUIPO:
PROCEDIMIENTO:
–UN–24JAN01
Posición del
interruptor Terminales en continuidad
LV6139
OFF (Apagado) P-L
LOW (Baja) B-1
HIGH (Alta) B-2 245
A—Terminal P 15
WASHER (Lavador) B-4 B—Terminal 3 ,145
C—Terminal B
RESULTADOS: D—Terminal 1
E—Terminal L
F—Terminal 4
• Si la continuidad no es correcta, reemplace el G—Terminal 2
interruptor.
• Si la continuidad es la correcta, revise la adecuada
conexión de los cables.
OUO1089,00002C9 –19–19APR01–1/1
RAZÓN:
–UN–12FEB96
EQUIPO:
LV1621
PROCEDIMIENTO:
Posición del
interruptor Terminales en continuidad
OFF (Apagado) Ninguna
LOW (Baja) A-B
HIGH (Alta) A-C
245 RESULTADOS:
15
,146
• Si la continuidad no es correcta, reemplace el
interruptor.
• Si la continuidad es la correcta, revise la adecuada
conexión de los cables.
OUO1085,00001B0 –19–19APR01–1/1
RAZÓN:
–UN–12FEB96
EQUIPO:
LV1624
PROCEDIMIENTO:
RESULTADOS:
OUO1085,00001B1 –19–19APR01–1/1
RAZÓN:
EQUIPO:
PROCEDIMIENTO:
–UN–24JAN01
1. Desconecte el conector del cable de la luz de techo.
LV6140
en buen estado. Si la condición del bulbo no se
conoce, pruebe la continuidad de las terminales
del bulbo con el interruptor encendido (ON).
A—Terminal de Tierra
B—Terminal de Interruptor de la Puerta.
2. Revise la continuidad entre la terminal de tierra (A) y la C—Terminal del Interruptor de la Luz de Techo
terminal del interruptor de la luz de techo (C) con el
interruptor de la luz de techo en la posición ON
(Encendido). Deberá haber continuidad con el
interruptor en la posición ON solamente.
RESULTADOS:
OUO1089,00002CA –19–28OCT01–1/1
LV,24020HA,A0 –19–04JUN96–1/1
245
20
1
Tabla de Identificación de Componentes
Letra de
identificación Tipo Ejemplos
A Sistema, sub-ensamble y grupo de partes Unidades de control. Cajas de disparo, radios de dos vı́as,
módulo lógico, módulo lógico FNR.
B Transductor para la conversión de variables no Sensores de velocidad, sensores de presión, interruptores de
eléctricas a eléctricas y viceversa presión, sensores de claxon, levantadores, sensores de valor
lı́mite, generadores de pulso, bocinas, levantadores inductivos,
probadores, sensores de flujo de aire, interruptores de presión
de aceite, sensores de temperatura, levantadores de voltaje de
ignición.
C Condensador. Capacitor Condensadores y capacitares, general
D Dispositivos binarios, memoria Dispositivos digitales, circuitos integrados, contadores de pulso,
cintas magnéticas de registro.
E Dispositivos varios y equipo Dispositivos de calefacción, aires acondicionados, luces, fanales,
bujı́as, distribuidores de ignición.
F Dispositivos de protección Mecanismos de liberación, dispositivos de protección de
polaridad, fusibles, circuitos de protección de corriente.
G Suministro de energı́a, generador Baterı́as, generadores, alternadores, unidades de carga.
H Monitor, alarma, dispositivos de señalización Alarmas sonoras, luces indicadoras, luces direccionales, luces
de freno, alarmas, luces preventivas, alarmas con zumbido.
K Relevador Relevadores de acumulador, relevadores de luz direccional,
interruptores de solenoide, relevadores de arranque, luces
intermitentes preventivas.
L Inductor Bobinas de reacción, bobinas, dispositivos bobinados
M Motor Motores del ventilador, motores de arranque
N Regulador, amplificador Reguladores (electrónico o electromecánico), estabilizadores de
voltaje.
245 P Instrumento de medición Amperı́metro, conectores de diagnóstico, tacómetros, medidores
20 de combustible, medidores de presión, puntas de medición,
2 puntas de prueba, velocı́metros
R Resistor Enchufes de resplandor de flama, enchufes de resplandor de
flama de elemento enfundado, enchufes de resplandor,
resistores de calefacción, resistores NTC, Resistores PTC,
potenciómetros, resistores de regulación.
S Interruptor Interruptores y botones, interruptor general de la llave, interruptor
de luz, interruptor de claxon, interruptor de luz direccional.
T Transformador Bobina de ignición, transformador de ignición.
U Modulador, convertidor Transformadores de CD
V Semiconductor, tubos de electrón Transistores, diodos, tubos de electrón, rectificadores,
semiconductores, tiristores, diodos zener.
W Trayectoria de la transmisión, conducción, Antenas, componentes de cuadro apantallado, conductores
antena blindados, arneses de cables, conductores, conductores de
tierra.
X Terminal, enchufe, conexión de enchufe y socket Puntas terminales, conexiones eléctricas, coples de los
conectores de la lı́nea eléctrica, conectores de lı́nea, sockets,
enchufes, terminales, conexiones de enchufe-socket
Letra de
identificación Tipo Ejemplos
Y Dispositivo mecánico de activación eléctrica Magnetos permanentes, válvulas de inyección (operadas por
solenoide), embragues y frenos electromagnéticos, válvulas de
aire, bombas de combustible, solenoides, válvulas de
intercambio, válvulas de arranque, sistemas de bloqueo.
Z Filtro eléctrico Filtros de supresión de interferencia.
TX,901505,QQ383 –19–25FEB02–3/3
245
20
3
Diagrama Eléctrico
LV8233 –19–03DEC03
F22
125A
FUSE LINK X3
RED RED RED
002 RED 002 RED 002 RED
X1 X2
072 RED 072 RED 072
X3
022 RED 022 RED
212 S3 222
NEUTRAL
RED RED RED RED RED RED RED RED RED START SWITCH RED RED RED
4-CYLINDER ENGINE ONLY
002 002 002 002 072 002 212 022 002 X12 022 222 002
X12
A B
BRN SP
OFF
301 WARNING
S1 S6
KEY LIGHT WORK
SWITCH RED RED SWITCH
S2 RED BRN
REAR PTO 212 002 ROAD (HIGH)
002 301 A
A B
SWITCH A DETENTS
X13 X15 X19 F2 (ALL)
ROAD (LOW)
AID C A
F1 F8 F6 15A
15A A OFF 10A PTO ON 86 30 10A B
K2 K5
B B AID A B
START ACCESSORY X24
DETENTS PTO OFF RELAY RELAY W LT BLU
B IG ACCESSORY (ON)
BRN 85 87 87A RED RED 106
D B 902 102
S ON X14 X16 301
L OFF X19 X25
G WHT BLK FL PUR
~ RUN RED F ORG
573
309 010
BRN RED
RED RED 107
RED 032 BRN D WHT 210 222 B
START X11 SP
311 022
012 571 E 309
G2 X20 X23
A
ALTERNATOR RUN X11 X17 X18 X26
RED C V4 S5 TL GRY
022 86 30 86 30 ACCESSORY 108
B K15 K16 HORN
A B BY-PASS BY-PASS RELAY SWITCH
X4 DK GRN RED DIODE X27
RED START START (OPTIONAL)
B M S
3 (ACC)
212
385 002 YEL RELAY #1 RELAY #2
HD1 WHT
574 85 87 87A 85 87 87A X21 HD2 109 YEL
BAT 1 104
X17 X18 X28
4 (ELX) RED
X4 X6 X8
032 BLK ORG BLK BRN RED ORG
M1 903
86 30 K1 010 313 010 311 302
STARTER
5 (IGN)
AIR INTAKE
RED
+ 022
HEATER
RELAY
SP SP
X22
G1 V5
WHT RED 85 87 (OPTIONAL) ORG H1
BATTERY X5 BYPASS
309 082 6 (ST) BRN 313 VEHICLE
RELAY
- BAT 2 571 X7 X9 SP
A DIODE HORN
V1 YEL WHT (OPTIONAL)
AIR BLK ORG R2
7 (AID) 574 309
DK GRN INTAKE 010 383 RESISTOR Y1
385 HEATER R1 FUEL
X10 (3 OHM, 5 W)
RELAY AIR INTAKE SP
B SHUTOFF
DIODE HEATER TO TO
BLK BLK SOLENOID BLK
FROM TO 8 (GND) B
SE13 SE1 BLK BLK
SE2 SE13 (OPTIONAL) 010 010 010 010 010
BLK X5 BLK BLK
010 BLK 010 BLK 010 BLK
BLK 050 BLK 050 BLK 050
110 110 110
SE1 - STARTING MOTOR AND CHARGING CIRCUIT SE2 - AIR INTAKE HEATER SE3 - PTO AND FUEL SHUTOFF SE4 - ACCESSORY POWER SE5 - HORN SE6 - LIGHT SWITCH
OUO1089,0000415 –19–28OCT01–1/20
M2—Motor del ventilador V1—Diodo del relevador de X12—Conector de 2 pins del X28—Conector de 1 pin del
izquierdo (SE17) entrada de aire (SE2) interruptor de marcha en interruptor de luz en la
M3—Motor del ventilador V2—Diodo de luz de reversa neutral (SE3) terminal HD2 (SE6)
derecho (SE17) en bajas (SE7) X13—Conector de la terminal X29—Conector de 5 pins del
M4—Bomba del V3—Diodo de luz de reversa del anillo del relevador relevador de luz baja
limpia-parabrisas frontal en alta (SE7) de arranque en la (SE7)
(SE18) V4—Diodo del relevador terminal 30 (SE3) X30—Conector de 5 pins del
M5—Motor del accesorio (SE4) X14—Conector de la terminal relevador de luz alta
limpia-parabrisas frontal V5—Diodo del relevador de del anillo del relevador (SE7)
(SE18) derivación (by-pass) (SE3) de arranque en la X31—Conector de 3 pins de
M6—Bomba del lavador V6—Diodo del embrague del terminal 87 (SE3) lampara delantera
trasero (SE19) compresor de A/C (SE17) X15—Conector de la terminal derecha (SE7)
M7—Motor del X1—Conector de la terminal del anillo del relevador X32—Conector de 3 pins de
limpia-parabrisas trasero del anillo del bloque de de arranque en la lampara delantera
(SE19) distribución de la terminal 86 (SE3) izquierda (SE7)
R1—Calefactor de la entrada conexión de fusibles X16—- Conector de la terminal X33—Conector de 4 pins de
de aire (Opcional) (SE2) (SE1) del anillo del relevador lampara direccional
R2—Resistor (3 Ohms, 5 X2—Conector de la terminal de arranque en la trasera lado derecho
Watts) (SE3) del anillo del bloque de terminal 85 (SE3) (SE8)
R3—Blower Motor Resistors distribución de la X17—Conector de 5 pins en el X34—Conector de 4 pins de
(SE17) conexión de fusibles relevador (#1) de lampara direccional
S1—Interruptor de la llave (SE1) derivación (by-pass) de trasera lado izquierdo
(SE1) X3—Conector de 16 pins del arranque (SE3) (SE8)
S2—Interruptor PTO trasero arnés de la consola X18—Conector de 5 pins en el X35—Conector de 3 pins de
(SE3) frontal al arnés del motor relevador (#2) de luz direccional (SE9)
S3—Interruptor de arranque en (SE1) derivación (by-pass) de X36—Conector de 5 pins del
neutral (SE3) X4—Conector de 8 pins del arranque (SE3) relevador lógico de luz
S4—Interruptor de asiento interruptor de la llave X19—Conector de 5 pins en el intermitente (SE9)
(SE14) (SE1) relevador accesorio X37—Conector de 5 pins del
S5—Interruptor del claxon X5—Arnés de la consola (SE4) relevador lógico de luz
(SE14) frontal al arnés trasero X20—Conector de 1 pin del preventiva (SE9)
S6—Interruptor de luz (SE6) (SE2) interruptor de corriente X38—Conector de 5 pins del
245 S7—Interruptor de luz X6—Conector de 1 pin en la del claxon (SE5) relevador de luz
20 direccional (SE9) terminal 86 del relevador X21—Conector de 1 pin del direccionales/preventivas
6 S8—Interruptor de ventilador de entrada de aire del interruptor de corriente izquierdas (SE9)
(SE17) calefactor (SE2). del claxon (SE5) X39—Conector de 5 pins del
S9—Interruptor de X7—Conector de 1 pin en la X22—Conector de 1 pin del relevador transportador
encendido/apagado terminal 85 del relevador claxon del vehı́culo de luz direccional trasera
(On/Off) de A/C (SE17) de entrada de aire del (SE5) (SE9)
S10—Interruptor del calefactor (SE2) X23—Conector de 1 pin del X40—Conector de 5 pins del
limpia-parabrisas frontal X8—Conector de 1 pin en la interruptor de luz en la relevador de luz
(SE18) terminal 20 del relevador terminal B (SE6) direccional/preventiva
S11—Interruptor del de entrada de aire del X24—Conector de 1 pin del derecha (SE9)
limpia-parabrisas trasero calefactor (SE2) interruptor de luz en la X41—Conector de 5 pins del
(SE19) X9—Conector de 1 pin en la terminal W (SE6) relevador transportador
S12—Interruptor de la puerta terminal 87 del relevador X25—Conector de 1 pin del de luz direccional
izquierda (SE20) de entrada de aire del interruptor de luz en la derecha (SE9)
S13—Interruptor de reversa calefactor (SE2) terminal FL (SE6) X42—Conector de 2 pins de
(SE15) X10—Conector de la terminal X26—Conector de 1 pin del luz preventiva posterior
S14—Interruptor de fanales del anillo del calefactor interruptor de luz en la derecha (solo cabina)
(Solo opción de cabina) de la entrada de aire terminal TL (SE6) (SE9)
(SE11) (SE2) X27—Conector de 1 pin del X43—Conector de 2 pins de
S15—Interruptor de luz de X11—Conector de 6 pins del interruptor de luz en la luz preventiva posterior
techo (Solo cabina) interruptor PTO trasero terminal HD1 (SE6) derecha (Solo cabina)
(SE20) (SE3) (SE9)
RED RED
002 RED 002 RED
RED 072 072
022 RED RED
222 A A 222
F3 F4
15A 15A X37
B B
LT BLU
86 30
RED 116 K14
RED RED 022 BRN WARN
112 WHT 122 111 LIGHTS
109 85 87 87A RELAY
X30
X37
86 30 PUR
K4
HIGH LT BLU 107
BLK PUR
SP
BEAM 116
BRN 010 117
85 87 87A RELAY SP
111
A RED
LT BLU X30 002
F7 DK GRN ORG DK GRN
106 A F9 B ORG
10A 145 113 135
10A 123
B BRN ORG
PUR PUR A
111 123 X38 X40
107 107 F17
X36 86 30 K11 86 30 K12 30A
RED LEFT RIGHT B
86 30 TURN TURN/ DK GRN DK GRN
152 ORG
F10 S7 LEFT WARN WARN 135 145
TURN 113 85 87 87A RELAY 85 87 87A RELAY
10A
GRY SIGNAL OFF
X38 X40
SP
RED
RELAY
SP
SP
SP
86 30 SP
BEAM 114 119 114 119 135 145 135 145 135 145
123
RELAY 85 87 87A X31 X32 E3 D
C
E X33 ORG X39 X41
WHT RIGHT 123 K9 K13
119 ORG 86 30 86 30 X42 X43 X44 CAB ONLY X45 IOOS ONLY X46 X48
X29 TAIL/TURN TRAILER TRAILER
A B A B
SE7 - HEADLIGHTS SE8 - TAIL/TURN LIGHTS SE9 - TURN SIGNAL SWITCH AND HAZARD WARNING LIGHTS
A1—Grupo (cluster) de E13—Luz de techo (Solo F15—Fusible de 30 Amperes H7—Luz preventiva posterior
instrumentos (SE14) cabina) (SE20) para el bloque de izquierda (Solo Estación
B1—Transmisor de nivel de E14—Luz derecha de la distribución, la Salida Abierta) (SE9)
combustible (SE14) consola (SE20) CNVC y el asiento de H8—Luz (Solo opción de
B2—Transmisor de F1—Fusible de 15 Amperes aire (Opcional) (SE12) Cabina) (SE11)
temperatura del para el interruptor de la F16—Fusible de 20 Amperes H9—Claxon PTO (SE14)
refrigerante del motor llave (SE1) para el interruptor de H10—Claxon de reversa
(SE14) F2—Fusible de 15 Amperes luces de trabajo y los (SE15)
B3—Interruptor de restricción para el interruptor de la fanales de la cabina K1—Relevador de la entrada
del filtro de aire (SE14) luz (SE6) (SE10) de aire del calefactor
B4—Interruptor de presión de F3—Fusible de 15 Amperes F17—Fusible de 30 Amperes (Opcional) (SE2)
aceite en el motor (SE14) para el relevador de luz para las luces K2—Relevador de arranque
B5—Sensor de velocidad del baja (SE7) direccionales (SE9) (SE3)
motor (SE14) F4—Fusible de 15 Amperes F18—Socket para fusible de 10 K3—Relevador de luz baja
B6—Interruptor de deshielo de para el relevador de luz Amperes para (SE7)
A/C (SE17) alta (SE7) diagnóstico (Se usa K4—Relevador de luz alta
B7—Interruptor de alta/baja F5—Fusible de 10 Amperes solamente para mejorar (SE7)
presión de A/C (SE17) para la energı́a del panel el modo de diagnóstico. K5—Relevador accesorio
E1—Lampara delantera de instrumentos El socket deberá estar (SE4)
derecha (SE7) desconectado (SE14) vacı́o para una operación K6—Relevador de luz de
E2—Lampara delantera F6—Fusible de 10 Amperes normal) (SE14) trabajo trasera (SE10)
izquierda (SE7) para el claxon (SE5) F19—Fusible de 20 Amperes K7—Relevador transportador
E3—Luz direccional trasera F7—Fusible de 10 Amperes para el sistema de de corriente (SE13)
derecha (SE8) para el interruptor de luz limpia-parabrisas y radio K8—Relevador de luz de
E4—Luz direccional trasera direccional (SE9) AM/FM (SE18) trabajo (SE10)
izquierda (SE8) F8—Fusible de 10 Amperes F20—Fusible de 30 Amperes K9—Relevador transportador
E5—Luz de trabajo trasera para la excitación del para el relevador del de luz direccional
(Solo Estación abierta) alternador, el interruptor sistema HVAC/Ventilador izquierda (SE9)
(SE10) de asiento y el relevador derecho (SE17) K10—Relevador lógico de
E6—Luz de trabajo de HVAC (SE1) F21—Fusible de 30 Amperes intermitencia (SE9)
salpicadera derecha de la F9—Fusible de 10 Amperes para el relevador del K11—Relevador de direccional
Estación Abierta / Luz para luces preventivas ventilador izquierdo izquierda/luces
trasera derecha del (SE7) (SE17) preventivas (SE9) 245
Tractor de Cabina (SE10) F10—Fusible de 10 Amperes F22—Conexión de fusible de K12—Relevador de direccional 20
E7—Luz de trabajo frontal para luces direccionales 125 Amperes (SE1) derecha/luces 9
derecha del tractor de traseras (SE7) G1—Acumulador (SE1) preventivas (SE9)
cabina (SE10) F11—Fusible de 30 Amperes G2—Alternador/Regulador K13—Relevador transportador
E8—Luz de trabajo de para la interfase del (SE1) de luz direccional
salpicadera derecha de la transportador (SE13) H1—Claxon del vehı́culo derecha (SE9)
Estación Abierta / Luz F12—Fusible de 10 Amperes (Opcional) (SE5) K14—Relevador de luces
trasera izquierda del para el sistema de H2—Luz preventiva posterior preventivas (SE9)
tractor de cabina (SE10) limpia-parabrisas y radio derecha (Solo cabina) K15—Relevador de derivación
E9—Luz de trabajo frontal AM/FM (SE18) (SE9) (by-pass) de arranque #1
izquierda del tractor de F13—Fusible de 30 Amperes H3—Luz preventiva posterior (SE3)
cabina (SE10) para el bloque de izquierda (Solo cabina) K16—Relevador de derivación
E10—Luz de trabajo del distribución, Salida (SE9) (by-pass) de arranque #2
guardafango (solo para CNVC y encendedor H4—Luz preventiva frontal (SE3)
opción de cabina) (SE11) (SE12) derecha (Solo cabina) K17—Relevador de alarma de
E11—Luz de trabajo de F14—Fusible de 30 Amperes (SE9) reversa (Opcional)
salpicadera (solo para para luces de trabajo H5—Luz preventiva frontal (SE15)
opción de cabina) (SE10) izquierda (Solo cabina) K18—Relevador HVAC (SE17)
(SE11) (SE9) K19—Relevador del ventilador
E12—Encendedor (Solo H6—Luz direccional posterior izquierdo (SE17)
cabina) (SE16) derecha (Solo Estación K20—Relevador del ventilador
Abierta) (SE9) derecho (SE17)
K21—Relevador del sistema S15—Interruptor de luz de X11—Conector de 6 pins del X26—Conector de 1 pin del
de limpia-parabrisas techo (Solo cabina) interruptor PTO trasero interruptor de luz en la
(SE18) (SE20) (SE3) terminal TL (SE6)
M1—Motor de arranque (SE1) V1—Diodo del relevador de X12—Conector de 2 pins del X27—Conector de 1 pin del
M2—Motor del ventilador entrada de aire (SE2) interruptor de marcha en interruptor de luz en la
izquierdo (SE17) V2—Diodo de luz de reversa neutral (SE3) terminal HD1 (SE6)
M3—Motor del ventilador en bajas (SE7) X13—Conector de la terminal X28—Conector de 1 pin del
derecho (SE17) V3—Diodo de luz de reversa del anillo del relevador interruptor de luz en la
M4—Bomba del en alta (SE7) de arranque en la terminal HD2 (SE6)
limpia-parabrisas frontal V4—Diodo del relevador terminal 30 (SE3) X29—Conector de 5 pins del
(SE18) accesorio (SE4) X14—Conector de la terminal relevador de luz baja
M5—Motor del V5—Diodo del relevador de del anillo del relevador (SE7)
limpia-parabrisas frontal derivación (by-pass) (SE3) de arranque en la X30—Conector de 5 pins del
(SE18) V6—Diodo del embrague del terminal 87 (SE3) relevador de luz alta
M6—Bomba del lavador compresor de A/C (SE17) X15—Conector de la terminal (SE7)
trasero (SE19) X1—Conector de la terminal del anillo del relevador X31—Conector de 3 pins del
M7—Motor del del anillo del bloque de de arranque en la fanal derecho (SE7)
limpia-parabrisas trasero distribución de la terminal 86 (SE3) X32—Conector de 3 pins del
(SE19) conexión de fusibles X16—Conector de la terminal fanal izquierdo (SE7)
R1—Calefactor de la entrada (SE1) del anillo del relevador X33— Conector de 4 pins del
de aire (Opcional) (SE2) X2—Conector de la terminal de arranque en la fanal derecho (SE7)
R2—Resistor (3 Ohms, 5 del anillo del bloque de terminal 85 (SE3) X34—Conector de 4 pins de
Watts) (SE3) distribución de la X17—Conector de 5 pins en el luz/direccional trasera
R3—Resistores del motor del conexión de fusibles relevador (#1) de (SE8)
ventilador (SE17) (SE1) derivación (by-pass) de X35—Conector de 3 pins de
S1—Interruptor de la llave X3—Conector de 16 pins del arranque (SE3)Bypass luz direccional (SE9)
(SE1) arnés de la consola Start Relay #1 5-Pin X36—Conector de 5 pins del
S2—Interruptor PTO trasero frontal al arnés del motor Connector (SE3) relevador lógico de luz
(SE3) (SE1) X18—Conector de 5 pins en el intermitente (SE9)
S3—Interruptor de arranque en X4—Conector de 8 pins del relevador (#2) de X37—Conector de 5 pins del
neutral (SE3) interruptor de la llave derivación (by-pass) de relevador lógico de luz
S4—Interruptor de asiento (SE1) arranque (SE3) preventiva (SE9)
245 (SE14) X5—Arnés de la consola X19—Conector de 5 pins en el X38—Conector de 5 pins del
20 S5—Interruptor del claxon frontal al arnés trasero relevador accesorio relevador de luz
10 (SE14) (SE2) (SE4) direccionales/preventivas
S6—Interruptor de luz (SE6) X6—Conector de 1 pin en la X20—Conector de 1 pin del izquierdas (SE9)
S7—Interruptor de luz terminal 86 del relevador interruptor de corriente X39—Conector de 5 pins del
direccional (SE9) de entrada de aire del del claxon (SE5) relevador transportador
S8—Interruptor de ventilador calefactor (SE2). X21—Conector de 1 pin del de luz direccional trasera
(SE17) X7—Conector de 1 pin en la interruptor de corriente (SE9)
S9—AInterruptor de terminal 85 del relevador del claxon (SE5) X40—Conector de 5 pins del
encendido/apagado de entrada de aire del X22—Conector de 1 pin del relevador de luz
(On/Off) de A/C (SE17) calefactor (SE2) claxon del vehı́culo direccional/preventiva
S10—Interruptor del X8—Conector de 1 pin en la (SE5) derecha (SE9)
limpia-parabrisas frontal terminal 30 del relevador X23—Conector de 1 pin del X41—Conector de 5 pins del
(SE18) de entrada de aire del interruptor de luz en la relevador transportador
S11—Interruptor del calefactor (SE2) terminal B (SE6) de luz direccional
limpia-parabrisas trasero X9—Conector de 1 pin en la X24—Conector de 1 pin del derecha (SE9)
(SE19) terminal 87 del relevador interruptor de luz en la X42—Conector de 2 pins de
S12—Interruptor de la puerta de entrada de aire del terminal W (SE6) luz preventiva posterior
izquierda (SE20) calefactor (SE2) X25—Conector de 1 pin del derecha (SE9)
S13—Interruptor de reversa X10—Conector de la terminal interruptor de luz en la X43—Conector de 2 pins de
(SE15) del anillo del calefactor terminal FL (SE6) luz preventiva posterior
S14—Interruptor de Luz (Solo de la entrada de aire derecha (Solo cabina)
opción de cabina) (SE11) (SE2) (SE9)
222 A B 202
162 ON OFF
F14 PUR RED RED X61 SEAT SEAT
B C
30A 107 162 162
86 30 X66
B K7
X53 CAB FRONT ROOF TRAILER
RED RED RED ORG
K6 A POWER
86 30 072 922 932 A1 923
CAB- PUR PUR 85 87 87A RELAY
PUR RED 167 167 ON INSTRUMENT
WORK CLUSTER
107 142 LIGHT S14 X61 X62
85 87 87A X55 X57 BEACON TRAILER
RELAY E7 BLK RED J1-A J1-H J4-H J1-K J3-A J3-C J3-E J3-G J4-A J4-C J4-E J4-G J4-R J4-L
E9 LIGHT CONNECTOR J2-A J2-F J3-B J3-D J3-F J3-H J4-B J4-D J4-F J4-P J4-S
X50 IND
X53 R FRONT L FRONT SWITCH 010 092 J2-B
LAMP
SP
SE10 - WORK LIGHTS SE11 - OPTIONAL CAB WORK LIGHTS AND SE12 - POWER SOURCE SE13 - TRAILER INTERFACE SE14 - INSTRUMENTATION
BEACON LIGHT
A1—Grupo (cluster) de E13—Luz de techo (Solo F15—Fusible de 30 Amperes H7—Luz preventiva posterior
instrumentos (SE14) cabina) (SE20) para el bloque de izquierda (Solo Estación
B1—Transmisor de nivel de E14—Luz derecha de la distribución, la Salida Abierta) (SE9)
combustible (SE14) consola (SE20) CNVC y el asiento de H8—Luz (Solo opción de
B2—Transmisor de F1—Fusible de 15 Amperes aire (Opcional) (SE12) Cabina) (SE11)
temperatura del para el interruptor de la F16—Fusible de 20 Amperes H9—Claxon PTO (SE14)
refrigerante del motor llave (SE1) para el interruptor de H10—Claxon de reversa
(SE14) F2—Fusible de 15 Amperes luces de trabajo y los (SE15)
B3—Interruptor de restricción para el interruptor de la fanales de la cabina K1—Relevador de la entrada
del filtro de aire (SE14) luz (SE6) (SE10) de aire del calefactor
B4—Interruptor de presión de F3—Fusible de 15 Amperes F17—Fusible de 30 Amperes (Opcional) (SE2)
aceite en el motor (SE14) para el relevador de luz para las luces K2—Relevador de arranque
B5—Sensor de velocidad del baja (SE7) direccionales (SE9) (SE3)
motor (SE14) F4—Fusible de 15 Amperes F18—Socket para fusible de 10 K3—Relevador de luz baja
B6—Interruptor de deshielo de para el relevador de luz Amperes para (SE7)
A/C (SE17) alta (SE7) diagnóstico (Se usa K4—Relevador de luz alta
B7—Interruptor de alta/baja F5—Fusible de 10 Amperes solamente para mejorar (SE7)
presión de A/C (SE17) para la energı́a del panel el modo de diagnóstico. K5—Relevador accesorio
E1—Luz delantera derecha de instrumentos El socket deberá estar (SE4)
(SE7) desconectado (SE14) vacı́o para una operación K6—Relevador de luz de
E2—Luz delantera izquierda F6—Fusible de 10 Amperes normal) (SE14) trabajo trasera (SE10)
(SE7) para el claxon (SE5) F19—Fusible de 20 Amperes K7—Relevador transportador
E3—Luz direccional trasera F7—Fusible de 10 Amperes para el sistema de de corriente (SE13)
derecha (SE8) para el interruptor de luz limpia-parabrisas y radio K8—Relevador de luz de
E4—Luz direccional trasera direccional (SE9) AM/FM (SE18) trabajo (SE10)
izquierda (SE8) F8—Fusible de 10 Amperes F20—Fusible de 30 Amperes K9—Relevador transportador
E5—Luz de trabajo trasera para la excitación del para el relevador del de luz direccional
(Solo Estación abierta) alternador, el interruptor sistema HVAC/Ventilador izquierda (SE9)
(SE10) de asiento y el relevador derecho (SE17) K10—Relevador lógico de
E6—Luz de trabajo de HVAC (SE1) F21—Fusible de 30 Amperes intermitencia (SE9)
salpicadera derecha de la F9—Fusible de 10 Amperes para el relevador del K11—Relevador de direccional
Estación Abierta / Luz para luces preventivas ventilador izquierdo izquierda/luces
trasera derecha del (SE7) (SE17) preventivas (SE9) 245
Tractor de Cabina (SE10) F10—Fusible de 10 Amperes F22—Conexión de fusible de K12—Relevador de direccional 20
E7—Luz de trabajo frontal para luces direccionales 125 Amperes (SE1) derecha/luces 13
derecha del tractor de traseras (SE7) G1—Acumulador (SE1) preventivas (SE9)
cabina (SE10) F11—Fusible de 30 Amperes G2—Alternador/Regulador K13—Relevador transportador
E8—Luz de trabajo de para la interfase del (SE1) de luz direccional
salpicadera izquierda de transportador (SE13) H1—Claxon del vehı́culo derecha (SE9)
la Estación Abierta / Luz F12—Fusible de 10 Amperes (Opcional) (SE5) K14—Relevador de luces
trasera izquierda del para el sistema de H2—Luz preventiva posterior preventivas (SE9)
tractor de cabina (SE10) limpia-parabrisas y radio derecha (Solo cabina) K15—Relevador de derivación
E9—Luz de trabajo frontal AM/FM (SE18) (SE9) (by-pass) de arranque #1
izquierda del tractor de F13—Fusible de 30 Amperes H3—Luz preventiva posterior (SE3)
cabina (SE10) para el bloque de izquierda (Solo cabina) K16—Relevador de derivación
E10—Luz de trabajo de distribución, Salida (SE9) (by-pass) de arranque #2
salpicadera (solo para CNVC y encendedor H4—Luz preventiva frontal (SE3)
opción de cabina) (SE11) (SE12) derecha (Solo cabina) K17—Relevador de alarma de
E11—Luz de trabajo de F14—Fusible de 30 Amperes (SE9) reversa (Opcional)
salpicadera (solo para para luces de trabajo H5—Luz preventiva frontal (SE15)
opción de cabina) (SE10) izquierda (Solo cabina) K18—Relevador HVAC (SE17)
(SE11) (SE9) K19—Relevador del ventilador
E12—Encendedor (Solo H6—Luz direccional posterior izquierdo (SE17)
cabina) (SE16) derecha (Solo Estación K20—Relevador del ventilador
Abierta) (SE9) derecho (SE17)
K21—Relevador del sistema S14—Interruptor de luces X10—Conector de la terminal X26—Conector de 1 pin del
de limpia-parabrisas (Solo opción de cabina) del anillo del calefactor interruptor de luz en la
(SE18) (SE11) de la entrada de aire terminal TL (SE6)
M1—Motor de arranque (SE1) S15—Interruptor de luz de (SE2) X27—Conector de 1 pin del
M2—Motor del ventilador techo (Solo cabina) X11—Conector de 6 pins del interruptor de luz en la
izquierdo (SE17) (SE20) interruptor PTO trasero terminal HD1 (SE6)
M3—Motor del ventilador V1—Diodo del relevador de (SE3) X28—Conector de 1 pin del
derecho (SE17) entrada de aire (SE2) X12—Conector de 2 pins del interruptor de luz en la
M4—Bomba del V2—Diodo de luz de reversa interruptor de marcha en terminal HD2 (SE6)
limpia-parabrisas frontal en bajas (SE7) neutral (SE3) X29—Conector de 5 pins del
(SE18) V3—Diodo de luz de reversa X13—Conector de la terminal relevador de luz baja
M5—Motor del en alta (SE7) del anillo del relevador (SE7)
limpia-parabrisas frontal V4—Diodo del relevador de arranque en la X30— Conector de 5 pins del
(SE18) accesorio (SE4) terminal 30 (SE3) relevador de luz alta
M6—Bomba del lavador V5—Diodo del relevador de X14—Conector de la terminal (SE7)
trasero (SE19) derivación (by-pass) (SE3) del anillo del relevador X31—Conector de 3 pins del
M7—Motor del V6—Diodo del embrague del de arranque en la fanal derecho (SE7)
limpia-parabrisas trasero compresor de A/C (SE17) terminal 87 (SE3) X32—Conector de 3 pins del
(SE19) X1—Conector de la terminal X15—Conector de la terminal fanal izquierdo (SE7)
R1—Calefactor de la entrada del anillo del bloque de del anillo del relevador X33—Conector de 4 pins del
de aire (Opcional) (SE2) distribución de la de arranque en la fanal derecho (SE8)
R2—Resistor (3 Ohms, 5 conexión de fusibles terminal 86 (SE3) X34—Conector de 4 pins de
Watts) (SE3) (SE1) X16—Conector de la terminal luz/direccional trasera
R3—Resistores del motor del X2—Conector de la terminal del anillo del relevador izquierda (SE8)
ventilador (SE17) del anillo del bloque de de arranque en la X35—Conector de 3 pins de
S1—Interruptor de la llave distribución de la terminal 85 (SE3) luz direccional (SE9)
(SE1) conexión de fusibles X17—Conector de 5 pins en el X36—Conector de 5 pins del
S2—Interruptor PTO trasero (SE1) relevador (#1) de relevador lógico de luz
(SE3) X3—Conector de 16 pins del derivación (by-pass) de intermitente (SE9)
S3—Interruptor de arranque en arnés de la consola arranque (SE3) X37—Conector de 5 pins del
neutral (SE3) frontal al arnés del motor X18—Conector de 5 pins en el relevador lógico de luz
S4—SInterruptor de asiento (SE1) relevador (#2) de preventiva (SE9)
245 (SE14) X4—Conector de 8 pins del derivación (by-pass) de X38—Conector de 5 pins del
20 S5—Interruptor del claxon interruptor de la llave arranque (SE3) relevador de luz
14 (SE14) (SE1) X19—Conector de 5 pins en el direccionales/preventivas
S6—LInterruptor de luz (SE6) X5—Arnés de la consola relevador accesorio izquierdas (SE9)
S7—Interruptor de luz frontal al arnés trasero (SE4) X39—Conector de 5 pins del
direccional (SE9) (SE2). X20—Conector de 1 pin del relevador transportador
S8—Interruptor de ventilador X6—Conector de 1 pin en la interruptor de corriente de luz direccional trasera
(SE17) terminal 86 del relevador del claxon (SE5) (SE9)
S9—Interruptor de de entrada de aire del X21—Conector de 1 pin del X40—Conector de 5 pins del
encendido/apagado calefactor (SE2). interruptor de corriente relevador de luz
(On/Off) de A/C (SE17) X7—Conector de 1 pin en la del claxon (SE5) direccional/preventiva
S10—Interruptor del terminal 85 del relevador X22—Conector de 1 pin del derecha (SE9)
limpia-parabrisas frontal de entrada de aire del claxon del vehı́culo X41—Conector de 5 pins del
(SE18) calefactor (SE2) (SE5) relevador transportador
S11—Interruptor del X8—Conector de 1 pin en la X23—Conector de 1 pin del de luz direccional
limpia-parabrisas trasero terminal 20 del relevador interruptor de luz en la derecha (SE9)
(SE19) de entrada de aire del terminal B (SE6) X42—Conector de 2 pins de
S12—Interruptor de la puerta calefactor (SE2) X24—Conector de 1 pin del luz preventiva posterior
izquierda (SE20) X9—Conector de 1 pin en la interruptor de luz en la derecha (solo cabina)
S13—Interruptor de reversa terminal 87 del relevador terminal W (SE6) (SE9)
(SE15) de entrada de aire del X25—Conector de 1 pin del
calefactor (SE2) interruptor de luz en la
terminal FL (SE6)
RED RED
002 RED 002
072
RED RED
RED 222 222
262 RED RED RED
202 202 RED RED SP
RED 202
222 A
F12
B 282 282 RED
RED 232
RED RED 002 10A
RED RED RED RED RED RED RED
202 202 202 262 262 072 002 RED
SP
002 A B 232
242 F19
20A
DK GRN
205
A X76
OFF
F20 S9 A OFF
S8 LOW A/C
S13 30A B WASH
RED BLOWER ON/OFF S10
A
2
262 242 PURGE RESISTORS SWITCH
X72 X74 YEL OFF
BLK 4
214
SP SP
3 86 30 LOW
110 K20 A
1 RIGHT F21 HIGH
X68 X70 X70 X78 DETENTS
GRY RED B 1 DK GRN BLOWER 30A B6
CNVC RED RED (ALL)
508 202 205 RELAY B A/C
OUTLET 3 85 87 87A
DEICING t˚ 282 232 RUN
X67 GRY RED X74 SWITCH
RED 2 LT BLU 208 242 X79 X84
X83
K17 86 30 262 206 BLK RED WHT PUR RED A B
L DK GRN ORG
BACK-UP RED RED YEL 010 242 209 217 252 DK GRN
86 30 225 223
072 242 2 215 K21
ALARM 204
A PUR
RELAY 3 WIPER
X86 X86
(OPTIONAL) 85 87 87A t˚ X69
207 WHT B7 X80 SYSTEM P YEL
209
SP
010 534 B
208 213 RIGHT M BLK ORG 225 2
WIPER
LT BLU MOTOR
85 87 87A
X73 BLOWER 010 223
X71 216 X86 5
K18 A
WHT MOTOR 2 LT BLU
BLK X69 86 30 LT BLU
010 HVAC K19 M2 209 B
SP
226
BLK YEL RELAY LEFT LEFT M 216
X81
1
BACK-UP BLK
209 RED
SP
BLK ORG
BLK BLK HORN 010 X85 010
BLK BLK BLK 252 010 223
010 010 (OPTIONAL) 010 BLK BLK BLK BLK BLK B ORG
110 010 SP
SE16 - POWER OUTLET SE17 - HVAC (CAB ONLY) SE18 - FRONT WIPER AND WASHER SYSTEM (CAB ONLY)
SE15 - BACK-UP ALARM AND LIGHTER (CAB ONLY)
M2—Motor del ventilador V1—Diodo del relevador de X11—Conector de 6 pins del X27—Conector de 1 pin del
izquierdo (SE17) entrada de aire (SE2) interruptor PTO trasero interruptor de luz en la
M3—Motor del ventilador V2—Diodo de luz de reversa (SE3) terminal HD1 (SE6)
derecho (SE17) en bajas (SE7) X12—Conector de 2 pins del X28—Conector de 1 pin del
M4—Bomba del V3—Diodo de luz de reversa interruptor de marcha en interruptor de luz en la
limpia-parabrisas frontal en alta (SE7) neutral (SE3) terminal HD2 (SE6)
(SE18) V4—Diodo del relevador X13—Conector de la terminal X29—Conector de 5 pins del
M5—Motor del accesorio (SE4) del anillo del relevador relevador de luz baja
limpia-parabrisas frontal V5—Diodo del relevador de de arranque en la (SE7)
(SE18) derivación (by-pass) terminal 30 (SE3) X30—Conector de 5 pins del
M6—Bomba del lavador (SE3) X14—Conector de la terminal relevador de luz alta
trasero (SE19) V6—Diodo del embrague del del anillo del relevador (SE7)
M7—Motor del compresor de A/C (SE17) de arranque en la X31—Conector de 3 pins del
limpia-parabrisas trasero X1—Conector de la terminal terminal 87 (SE3) fanal derecho (SE7)
(SE19) del anillo del bloque de X15—Conector de la terminal X32—Conector de 3 pins de
R1—Calefactor de la entrada distribución de la del anillo del relevador lampara delantera
de aire (Opcional) (SE2) conexión de fusibles de arranque en la izquierda (SE7)
R2—Resistor (3 Ohms, 5 (SE1) terminal 86 (SE3) X33—Conector de 4 pins de
Watts) (SE3) X2—Conector de la terminal X16—Conector de la terminal lampara delantera
R3—Resistores del motor del del anillo del bloque de del anillo del relevador derecha (SE8)
ventilador (SE17) distribución de la de arranque en la X34—Conector de 4 pins de
S1—Interruptor de la llave conexión de fusibles terminal 85 (SE3) luz/direccional trasera
(SE1) (SE1) X17—Conector de 5 pins en el (SE8)
S2—Interruptor PTO trasero X3—Conector de 16 pins del relevador (#1) de X35—Conector de 3 pins de
(SE3) arnés de la consola derivación (by-pass) de luz direccional (SE9)
S3—Interruptor de arranque en frontal al arnés del motor arranque (SE3) X36—Conector de 5 pins del
neutral (SE3) (SE1) X18—Conector de 5 pins en el relevador lógico de luz
S4—Interruptor de asiento X4—Conector de 8 pins del relevador (#2) de intermitente (SE9)
(SE14) interruptor de la llave derivación (by-pass) de X37—Conector de 5 pins del
S5— Interruptor del claxon (SE1) arranque (SE3) relevador lógico de luz
(SE14) X5—Arnés de la consola X19—Conector de 5 pins en el preventiva (SE9)
S6—Interruptor de luz (SE6) frontal al arnés trasero relevador accesorio X38—Conector de 5 pins del
245 S7—Interruptor de luz (SE2) (SE4) relevador de luz
20 direccional (SE9) X6—Conector de 1 pin en la X20—Conector de 1 pin del direccionales/preventivas
18 S8—Interruptor de ventilador terminal 86 del relevador interruptor de corriente izquierdas (SE9)
(SE17) de entrada de aire del del claxon (SE5) X39—Conector de 5 pins del
S9—Interruptor de calefactor (SE2) X21—Conector de 1 pin del relevador transportador
encendido/apagado X7—Conector de 1 pin en la interruptor de corriente de luz direccional trasera
(On/Off) de A/C (SE17) terminal 85 del relevador del claxon (SE5) (SE9)
S10—Interruptor del de entrada de aire del X22—Conector de 1 pin del X40—Conector de 5 pins del
limpia-parabrisas frontal calefactor (SE2) claxon del vehı́culo relevador de luz
(SE18) X8—Conector de 1 pin en la (SE5) direccional/preventiva
S11—Interruptor del terminal 20 del relevador X23—Conector de 1 pin del derecha (SE9)
limpia-parabrisas trasero de entrada de aire del interruptor de luz en la X41—Conector de 5 pins del
(SE19) calefactor (SE2) terminal B (SE6) relevador transportador
S12—Interruptor de la puerta X9—Conector de 1 pin en la X24—Conector de 1 pin del de luz direccional
izquierda (SE20) terminal 87 del relevador interruptor de luz en la derecha (SE9)
S13—Interruptor de reversa de entrada de aire del terminal W (SE6) X42—Conector de 2 pins de
(SE15) calefactor (SE2) X25—Conector de 1 pin del luz preventiva posterior
S14—Interruptor de luces X10—Conector de la terminal interruptor de luz en la derecha (Solo cabina)
(Solo opción de cabina) del anillo del calefactor terminal FL (SE6) (SE9)
(SE11) de la entrada de aire X26—Conector de 1 pin del X43—Conector de 2 pins de
S15—Interruptor de luz de (SE2) interruptor de luz en la luz preventiva posterior
techo (Solo cabina) terminal TL (SE6) derecha (Solo cabina)
(SE20) (SE9)
RED
RED 202
282 RED
232
RED
232
X91
RED
202
RED
E13 282 AIR SEAT
S15 DOME OPTION
DOME LIGHT 1
LIGHT RED
S11 SWITCH 232 HEIGHT
REAR CONTROL
WIPER OFF SWITCH
SWITCH RADIO DETENTS
ON OFF DOOR ON
(OFF)
1 A
DETENTS WASH
(OFF/ON) 9
X91 2 10
B GRY DOWN OFF UP
ORG BLK X93
ORG A 228 GRY 3
133 010
SP
WASHER 2
WIPER DOOR GRY 230
PUMP 2 5
MOTOR SWITCH 138
010
BLK BLK
110 110
SE19 - REAR WIPER AND WASHER SYSTEM SE20 - CONSOLE LIGHT, DOME LIGHT SE22 - AIR SEAT
(FIELD INSTALLED OPTION CAB ONLY) AND DOOR SWITCH (CAB ONLY) SE21 - RADIO (CAB ONLY OPTION)
(CAB ONLY OPTION)
5220-5520 ISOLATED OPEN OPERATOR STATION AND CAB TRACTORS SHEET 5 OF 5
M3—Motor del ventilador V2—Diodo de luz de reversa X12—Conector de 2 pins del X28—Conector de 1 pin del
derecho (SE17) en bajas (SE7) interruptor de marcha en interruptor de luz en la
M4—Bomba del V3—Diodo de luz de reversa neutral (SE3) terminal HD2 (SE6)
limpia-parabrisas frontal en alta (SE7) X13—Conector de la terminal X29—Conector de 5 pins del
(SE18) V4—Diodo del relevador del anillo del relevador relevador de luz baja
M5—Motor del accesorio (SE4) de arranque en la (SE7)
limpia-parabrisas frontal V5—Diodo del relevador de terminal 30 (SE3) X30—Conector de 5 pins del
(SE18) derivación (by-pass) X14—Conector de la terminal relevador de luz alta
M6—Bomba del lavador (SE3) del anillo del relevador (SE7)
trasero (SE19) V6—Diodo del embrague del de arranque en la X31—Conector de 3 pins de
M7—Motor del compresor de A/C (SE17) terminal 87 (SE3) luz delantera derecha
limpia-parabrisas trasero X1—Conector de la terminal X15—Conector de la terminal (SE7)
(SE19) del anillo del bloque de del anillo del relevador X32—Conector de 3 pins de
R1—Calefactor de la entrada distribución de la de arranque en la luz delantera izquierda
de aire (Opcional) (SE2) conexión de fusibles terminal 86 (SE3) (SE7)
R2—Resistor (3 Ohms, 5 (SE1) X16—Conector de la terminal X33—Conector de 4 pins del
Watts) (SE3) X2—Conector de la terminal del anillo del relevador fanal derecho (SE8)
R3—Resistores del motor del del anillo del bloque de de arranque en la X34—Conector de 4 pins de
ventilador (SE17) distribución de la terminal 85 (SE3) luz/direccional trasera
S1—Interruptor de la llave conexión de fusibles X17—Conector de 5 pins en el (SE8)
(SE1) (SE1) relevador (#1) de X35—Conector de 3 pins de
S2—Interruptor PTO trasero X3—Conector de 16 pins del derivación (by-pass) de luz direccional (SE9)
(SE3) arnés de la consola arranque (SE3) X36—Conector de 5 pins del
S3—Interruptor de arranque en frontal al arnés del motor X18—Conector de 5 pins en el relevador lógico de luz
neutral (SE3) (SE1) relevador (#2) de intermitente (SE9)
S4—Interruptor de asiento X4—Conector de 8 pins del derivación (by-pass) de X37—Conector de 5 pins del
(SE14) interruptor de la llave arranque (SE3) relevador lógico de luz
S5—Interruptor del claxon (SE1) X19—Conector de 5 pins en el preventiva (SE9)
(SE14) X5—Arnés de la consola relevador accesorio X38—Conector de 5 pins del
S6—Interruptor de luz (SE6) frontal al arnés trasero (SE4) relevador de luz
S7—Interruptor de luz (SE2) X20—Conector de 1 pin del direccionales/preventivas
direccional (SE9) X6—Conector de 1 pin en la interruptor de corriente izquierdas (SE9)
245 S8—Interruptor de ventilador terminal 86 del relevador del claxon (SE5) X39—Conector de 5 pins del
20 (SE17) de entrada de aire del X21—Conector de 1 pin del relevador transportador
22 S9—Interruptor de calefactor (SE2) interruptor de corriente de luz direccional trasera
encendido/apagado X7—Conector de 1 pin en la del claxon (SE5) (SE9)
(On/Off) de A/C (SE17) terminal 85 del relevador X22—Conector de 1 pin del X40—Conector de 5 pins del
S10—Interruptor del de entrada de aire del claxon del vehı́culo relevador de luz
limpia-parabrisas frontal calefactor (SE2) (SE5) direccional/preventiva
(SE18) X8—Conector de 1 pin en la X23—Conector de 1 pin del derecha (SE9)
S11—Interruptor del terminal 30 del relevador interruptor de luz en la X41—Conector de 5 pins del
limpia-parabrisas trasero de entrada de aire del terminal B (SE6) relevador transportador
(SE19) calefactor (SE2) X24—Conector de 1 pin del de luz direccional
S12—Interruptor de la puerta X9—Conector de 1 pin en la interruptor de luz en la derecha (Solo cabina)
izquierda (SE20) terminal 87 del relevador terminal W (SE6) (SE9)
S13—Interruptor de reversa de entrada de aire del X25—Conector de 1 pin del X42—Conector de 2 pins de
(SE15) calefactor (SE2) interruptor de luz en la luz preventiva posterior
S14—Interruptor de luces X10—Conector de la terminal terminal FL (SE6) derecha (SE9)
(Solo opción de cabina) del anillo del calefactor X26—Conector de 1 pin del X43—Conector de 2 pins de
(SE11) de la entrada de aire interruptor de luz en la luz preventiva posterior
S15—Interruptor de luz de (SE2) terminal TL (SE6) izquierda (Solo cabina)
techo (Solo cabina) X11—Conector de 6 pins del X27—Conector de 1 pin del (SE9)
(SE20) interruptor PTO trasero interruptor de luz en la
V1—Diodo del relevador de (SE3) terminal HD1 (SE6)
entrada de aire (SE2)
OUO1089,0000415 –19–28OCT01–20/20
245
20
24
Página
• DESCRIPCION BREVE
La descripción breve da un vistazo a la función del
sistema.
• FUNCIONAMIENTO BASICO
El funcionamiento básico da las caracterı́sticas
operacionales del sistema.
• FUNCIONAMIENTO DETALLADO
Esta sección describe el funcionamiento detallado del
sistema.
• UBICACION DE LOS COMPONENTES
Esta sección da la ubicación general de los 250
componentes de la Transmisión. 5
1
• PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO
Este procedimiento proporciona el diagnóstico detallado
paso por paso para ayudar a detectar e identificar los
componentes averiados.
Identificación de componentes
Especificaciones
–UN–22SEP00
P9696
A—Varillaje del freno izquierdo
B—Chapa de número de serie
Opciones
Marchas sincronizadas (TSS) Opcional Opcional
250
5 Marchas de avance x retroceso 9x3 9x3
2 Transmisión lenta No No
Embrague
Tracción Seco Seco
TDF Seco Seco
Capacidad de arrancar empujado Estándar Estándar
TDF (independiente)
Activación Mecánico Mecánico
TDF trasera 1-3/8 de 540 rpm Estándar Estándar
Trasera 540/1000 rpm conmutable Opcional Opcional
Mando auxiliar delantero Adaptable en el campo Adaptable en el campo
TDF delantera Adaptable en el campo Adaptable en el campo
Eje trasero
Tipo Embridado, 8 pos. Embridado, 8 pos.
Ancho de brida a brida, mm (in.) 1654 (65.1) 1654 (65.1)
Herramientas especiales
250
5
3
250
5
4
Equipo:
–UN–22NOV00
JT03261 - Tapón de acoplador rápido x tubo macho 1/4
in. (DR - Receptáculo para diagnóstico) (1)
P9932
JT03348 - "T" de 3 vı́as, tubo hembra 1/2 in.
Figura 1
JT03105 - Adaptador de tubo macho 1/2 in. x tubo
hembra 1/4 in. (1) A—JT05474
B—Boquilla NPT macho 1/2 in. x macho D.E. 5/8
JT05474 - Manómetro con acoplador rápido, 0-2000 kPa in. - Sin número de pieza JD
(0-300 psi) O JT07117—Múltiple de tres manómetros C—JT03348
D—JT03105
E—JT03261
JT05479 - Conjunto de manguera F—JT05479
G—Manguera 12 in. - 5/8 in. D.I. - Sin número de
Boquilla NPT macho 1/2 in. x macho D.E. 5/8 in. (2) - Sin pieza JD
número de pieza JD
KC01776,0000239 –63–22JAN01–1/2
–UN–22NOV00
NOTA: Para obtener indicaciones exactas, efectuar la
prueba cuando el aceite está a (68-77°F) o
(20-25°C)
P9933
3. Poner la máquina en punto muerto y aplicar el freno
de estacionamiento. Arrancar el motor y hacerlo A—Lı́nea de lubricación a adaptador encima de
funcionar a 2100 rpm. mando final derecho
B—Ver la Figura 1
4. Observar la presión en el manómetro
C—Manguera desde enfriador de aceite
5. Una presión demasiado baja indica un posible
problema en la bomba de la dirección. Consultar la
Prueba del caudal de la bomba de la dirección en la
Sección 280.
KC01776,0000239 –63–22JAN01–2/2
250
10
2
La Transmisión convierte la potencia de salida del una palanca ubicada a la izquierda del asiento del
cigüeñal del motor a potencia mecánica utilizable. Esta operador. El embrague de tracción es controlado por
potencia es controlada por dos embragues separados, un pedal en el lado izquierdo del puesto del operador.
uno para la TDF y el otro para la transmisión. El Otros sistemas involucrados con la Transmisión son la
embrague de la TDF es accionado manualmente por TDM y la traba del diferencial.
KC01776,000023B –63–22JAN01–1/1
KC01776,000023C –63–22JAN01–1/1
250
15A
1
250
–UN–26FEB03
15A
2
P12151
A—Varillaje de cambio de D—Mando final/Eje G—Caja de engranajes de I—Varillaje de embrague de la
marcha E—Varillaje de palanca de TDM TDF
B—Eje de TDF gamas H—Varillaje de embrague de J—Palanca del Bloqueador
C—Varillaje del freno izquierdo F—Varillaje de TDM tracción Interno
250
15A
3
–UN–18FEB03
P12086
En la Transmisión hay seis zonas principales. Esas El flujo de potencia de la transmisión incluye tres
son: el embrague, el diferencial, la traba del marchas de avance y una de retroceso en cada una
diferencial, los mandos finales, la transmisión y la TDF de las tres gamas disponibles. Cuando las
trasera. combinaciones de gamas y marchas varı́an, lo mismo
sucede con el flujo de potencia a través de las
Hay dos embragues de disco seco separados, de combinaciones de engranajes de la transmisión.
tracción y de la TDF, que suministran un medio
positivo de engranar mecánicamente el flujo de La TDF trasera transfiere o transmite la potencia de
potencia entre el motor y la transmisión o la TDF. salida del motor para impulsar los accesorios de
montaje trasero que requieren de la potencia de
El diferencial transmite potencia del eje impulsor del entrada de la TDF para funcionar.
diferencial a los ejes de piñón de los mandos finales.
Eso permite que cada rueda gire a velocidades Los dos tipos de transmisión disponibles son: con
variables mientras continúa tirando su propia carga. collar de cambio y sincronizada de eje superior. La
transmisión con collar de cambio es una transmisión
Al engranar el pedal de traba del diferencial se traban con 9 marchas de avance y 3 de retroceso que
juntos los dos ejes de salida del diferencial. Esto requiere que la máquina esté detenida para cambiar
asegura la transmisión de una cantidad idéntica de entre las tres marchas de avance o de retroceso. La
potencia a ambos ejes traseros (eliminando la acción transmisión sincronizada de eje superior permite
del diferencial). cambiar entre las tres marchas de avance y retroceso
mientras la máquina está en movimiento. Ninguno de
El planetario de mando final, en el grupo de eje, los dos tipos de transmisión permite cambiar entre
suministra el aumento de par motor final y la reducción gamas mientras la máquina está en movimiento.
de velocidad antes de las ruedas traseras.
KC01776,000023D –63–22JAN01–3/3
250
15A
4
250
15A
5
250
15A
6
–UN–02JUN03
P12338
KC01776,000023E –63–22JAN01–2/2
KC01776,000023F –63–22JAN01–1/1
– – –1/1
1 Revisar el NOTA: Los pasos 1 y 2 aplican solo para Transmisión Sincronizada. Cuando trabaje SI: Ir alManual de
fucionamiento del con Transmisión de Collares proceda al paso 3. Reparación TM6022
Bloqueador Interno (Secc. 50-15 Ajuste del
(parte a) Con el motor sin funcionar, Intente mover la palanca de cambios a alguna velocidad Cable del Bloqueador
sin presionar el pedal del embrague. Interno) para
procedimientos de ajuste
El sistema del bloqueador interno permite la terminación del cambio? del bloqueador interno.
NO: PASAR A 2
250
15A
– – –1/1
7
2 Revisar el Con el motor sin funcionar, presione el pedal del embrague totalmente. Intente mover SI: PASAR A 3
fucionamiento del la palanca de cambios a alguna velocidad.
Bloqueador Interno NO: Ir a Manual de
(parte b) El sistema del bloqueador interno permite la terminación del cambio? Reparación TM6022
(Secc. 50-15 Ajuste del
Cable del Bloqueador
Interno) para
procedimientos de ajuste
del bloqueador interno.
– – –1/1
Arrancar el motor
¿Arranca el motor?
– – –1/1
NOTA: La máquina puede tener una transmisión con collar de cambio o una NO: PASAR A 14
sincronizada (TSS).
Esta prueba está escrita para una transmisión con collar de cambio. Si se va a probar
una transmisión sincronizada, no es necesario detener totalmente la máquina entre
cambios de marcha.
Embragar
– – –1/1
Embragar
– – –1/1
Embragar
– – –1/1
– – –1/1
Embragar
– – –1/1
Embragar
– – –1/1
Embragar
– – –1/1
– – –1/1
Embragar
– – –1/1
Embragar
– – –1/1
– – –1/1
16 Revisión del varillaje Poner la palanca de cambios en punto muerto SI: Ajustar o reparar el
conjunto de varillaje.
Apagar el motor
Para ver los
Aplicar el freno de estacionamiento procedimientos, 250
consultar el TM6022. 15A
Revisar los varillajes de las palancas de cambios y de gamas en busca de daños o 11
ajustes incorrectos PASAR A 1
– – –1/1
– – –1/1
– – –1/1
250 Pedal de traba del diferencial pisado para mantenerla engranada Para los procedimientos
15A de desarmado y
12 Intentar virar a la izquierda reparación de la traba
del diferencial,
Intentar virar a la derecha consultar el TM6022
– – –1/1
Conducir en lı́nea recta y quitar el pie del pedal de traba del diferencial PASAR A 22
– – –1/1
23 Revisión del varillaje Palanca de cambios en punto muerto SI: Para los
de la traba del procedimientos de
diferencial Apagar el motor desarmado y reparación
del diferencial,
Aplicar el freno de estacionamiento consultar el TM6022.
Revisar el varillaje de la traba del diferencial en busca de daños o ajuste incorrecto PASAR A 1
¿Está el varillaje de la traba del diferencial funcionando correctamente, en buen NO: Ajustar o reparar el
estado y bien ajustado? varillaje de la traba del
diferencial
PASAR A 1
250
15A
– – –1/1
13
– – –1/1
– – –1/1
NO: PASAR A 25
– – –1/1
27 Revisión del varillaje Palanca de cambios en punto muerto SI: Para los
de la TDF procedimientos de
Aplicar el freno de estacionamiento desmontaje y
reparación del
250 Apagar el motor embrague de la TDF,
15A consultar el TM6022.
14 Revisar el varillaje de la TDF en busca de daños o ajuste incorrecto.
NO: Ajustar o reparar el
¿Está el varillaje de la TDF funcionando correctamente, en buen estado y bien varillaje de la TDF
ajustado?
Para ver los
procedimientos,
consultar el TM6022.
PASAR A 22
– – –1/1
Los embragues de disco seco, ubicados directamente TDF. El embrague de transmisión es controlado por el
detrás del volante del motor, suministran un medio pedal izquierdo, el embrague de la TDF por una
positivo de embragar y desembragar mecánicamente palanca ubicada a la izquierda del asiento del
el flujo de potencia del motor a la transmisión y la operador.
KC01776,0000240 –63–22JAN01–1/1
KC01776,0000241 –63–22JAN01–1/1
250
15B
1
250
15B
2
–UN–05MAR03
P9808
A—Volante E—Caja del embrague I—Eje de embrague de TDF M—Dedo soltador del
B—Plato de presión del F—Dedo soltador del J—Arbol de embrague de embrague de tracción
embrague de la TDF embrague de la TDF tracción N—Disco de embrague de
C—Resorte helicoidal del G—Cojinete soltador del K—Arbol de embrague de la tracción
embrague de la TDF embrague de la TDF TDF O—Arandela de resorte
D—Plato de presión delantero H—Eje del embrague de L—Cojinete soltador del P—Disco de embrague de TDF
del embrague de tracción tracción embrague de tracción Q—Resorte de torsión
Los embragues secos suministran un medio positivo Como el plato de presión (D) ya no está siendo
de embragar y desembragar mecánicamente el flujo forzado contra el disco (N) del embrague de tracción
de potencia del motor a la transmisión y la TDF. por la fuerza de apriete de la arandela de resorte (O),
el disco ya no tiene que girar junto con el volante (A).
El conjunto de embrague está sujeto a la parte trasera El eje (H) del embrague de tracción deja de girar.
del volante (A) del motor. Los mecanismos de
cojinetes soltadores del embrague de tracción (L) y de Embrague de TDF conectado
la TDF (G) son accionados independientemente por
medio de los árboles (J y K). Varillajes conectan los Cuando el embrague de tracción es desactivado, la
árboles al pedal del embrague de tracción y a la potencia de transmisión del embrague de la TDF no
palanca del embrague de la TDF. sufre interrupción.
KC01776,0000242 –63–22JAN01–2/2
250
15B
4
–UN–02JUN03
P12338
KC01776,0000245 –63–22JAN01–2/2
KC01776,0000246 –63–22JAN01–1/1
– – –1/1
Arrancar el motor
¿Arranca el motor?
250
15B
– – –1/1
5
– – –1/1
– – –1/1
4 Desembragado de la Tirar de la palanca de la TDF hacia atrás para desengranar la TDF SI: El embrague de la
TDF TDF está en buen
¿Deja de girar el eje de la TDF trasera? estado.
FINALIZADO
NO: PASAR A 5
– – –1/1
5 Revisión del varillaje Palanca de cambios en punto muerto SI: Para los
de la TDF procedimientos de
Apagar el motor desmontaje y
reparación del
250 Aplicar el freno de estacionamiento embrague de la TDF,
15B consultar el TM6022.
6 Revisar el varillaje de la TDF en busca de daños o ajuste incorrecto.
PASAR A 1
¿Está el varillaje de la TDF funcionando correctamente, en buen estado y bien
ajustado? NO: Ajustar o reparar el
varillaje de la TDF.
PASAR A 1
– – –1/1
KC01776,0000247 –63–22JAN01–1/1
– – –1/1
1 Revisar el NOTA: Los pasos 1 y 2 aplican solo para Transmisión Sincronizada. Cuando trabaje SI: Ir alManual de
fucionamiento del con Transmisión de Collares proceda al paso 3. Reparación TM6022
Bloqueador Interno (Secc. 50-15 Ajuste del
(parte a) Con el motor sin funcionar, Intente mover la palanca de cambios a alguna velocidad Cable del Bloqueador
sin presionar el pedal del embrague. Interno) para
procedimientos de ajuste
El sistema del bloqueador interno permite la terminación del cambio? del bloqueador interno.
NO: PASAR A 2
– – –1/1
2 Revisar el Con el motor sin funcionar, presione el pedal del embrague totalmente. Intente mover SI: PASAR A 3
fucionamiento del la palanca de cambios a alguna velocidad.
Bloqueador Interno NO: Ir a Manual de
(parte b) El sistema del bloqueador interno permite la terminación del cambio? Reparación TM6022
(Secc. 50-15 Ajuste del 250
Cable del Bloqueador 15B
Interno) para 7
procedimientos de ajuste
del bloqueador interno.
– – –1/1
– – –1/1
– – –1/1
– – –1/1
– – –1/1
– – –1/1
NO: PASAR A 7
– – –1/1
PASAR A 1
250
15B
– – –1/1
9
250
15B
10
La función del diferencial es transmitir potencia del eje velocidades variables mientras continúa tirando su
de tercera etapa (salida) a los ejes de piñón de los propia carga.
mandos finales. Eso permite que cada rueda gire a
KC01776,0000248 –63–22JAN01–1/1
Cuando el operador pone la máquina en una gama y es transmitido a través del diferencial a los mandos
marcha, el flujo de potencia a través de la transmisión finales.
KC01776,0000249 –63–22JAN01–1/1
250
15C
1
250
15C
2
F
–UN–13OCT00
P9683
La función principal del diferencial es transmitir El conjunto de diferencial consiste en una corona
potencia del eje de tercera etapa (salida) a los ejes de dentada (B) empernada al portaplanetarios (A). Dentro
piñón de los mandos finales. Eso permite que cada del portaplanetarios hay dos engranajes cónicos (G) y
rueda gire a velocidades variables mientras continúa cuatro piñones cónicos (H).
tirando su propia carga.
Al hacer un viraje brusco, un puente se mantiene fijo.
La potencia del eje (F) de tercera etapa (salida) es El resultado es que los piñones cónicos giran sobre su
transmitida a través del conjunto de diferencial al eje propio eje y giran en torno a los engranajes cónicos
(E) de piñón del mando final. El eje de piñón del fijos. La corona dentada que está girando transmite
mando final está engranado con tres engranajes potencia a través del piñón al engranaje cónico
planetarios en el portaplanetarios (C). Estos opuesto.
engranajes planetarios se desplazan alrededor del
interior de la corona dentada (D) del mando final,
causando la rotación del eje del puente.
KC01776,000024A –63–22JAN01–2/2
250
15C
3
250
15C
4
–UN–02JUN03
P12338
KC01776,000024B –63–22JAN01–2/2
KC01776,000024C –63–22JAN01–1/1
– – –1/1
Arrancar el motor
¿Arranca el motor?
250
15C
– – –1/1
5
– – –1/1
– – –1/1
– – –1/1
– – –1/1
Conducir en lı́nea recta y quitar el pie del pedal de traba del diferencial FINALIZADO
– – –1/1
8 Revisión del varillaje Palanca de cambios en punto muerto SI: Para los
de la traba del procedimientos de
diferencial Apagar el motor desarmado y reparación
del diferencial,
Aplicar el freno de estacionamiento consultar el TM6022.
Revisar el varillaje de la traba del diferencial en busca de daños o ajuste incorrecto NO: Ajustar o reparar el
varillaje de la traba del
¿Está el varillaje de la traba del diferencial funcionando correctamente, en buen diferencial
estado y bien ajustado?
Para ver los
procedimientos,
consultar el TM6022.
PASAR A 1
250
15C
– – –1/1
7
250
15C
8
Al pisar el pedal de traba del diferencial, ubicado Esto asegura la transmisión de una cantidad idéntica
delante del asiento del operador cerca del piso, se de potencia a ambos ejes traseros mediante la
traban juntos los dos ejes de salida del diferencial. eliminación de la acción del diferencial.
KC01776,000024D –63–22JAN01–1/1
KC01776,000024E –63–22JAN01–1/1
250
15D
1
–UN–27SEP00
250
15D
2
P9684
A—Pedal de traba del B—Resorte D—Collar de traba del E—Portadora del diferencial
diferencial C—Eje de traba del diferencial diferencial F—Horquilla
Al pisar el pedal de traba del diferencial se traban Cuando los pasadores en el collar quedan alineados
juntos los dos ejes de salida del diferencial. Esto con las ranuras en la portadora (E), se deslizan dentro
asegura la transmisión de una cantidad idéntica de de las ranuras. Como el collar se monta por estrı́as al
potencia a ambos ejes traseros mediante la eje de salida derecho del diferencial, no ocurre
eliminación de la acción del diferencial. ninguna acción del diferencial y los dos ejes de salida
giran de modo igual.
Al pisar el pedal (A) de traba del diferencial, la palanca
acodada gira hacia la parte trasera del tractor, y el Una tracción desigual mantendrá engranada la traba.
varillaje de la traba hace que el eje (C) de la traba gire Cuando la tracción se iguala, la traba se desengrana
hacia la parte trasera del tractor. Cuando el eje gira, la por un mecanismo de resorte. Si la traba no se
espiga gira junto con el eje y empuja a la horquilla (F) desengrana, pisar un pedal de freno y luego el otro.
y el collar de traba (D) hacia la izquierda.
KC01776,000024F –63–22JAN01–1/1
250
15D
3
250
15D
4
–UN–02JUN03
P12338
KC01776,0000250 –63–22JAN01–2/2
KC01776,0000251 –63–22JAN01–1/1
– – –1/1
Arrancar el motor
¿Arranca el motor?
250
15D
– – –1/1
5
– – –1/1
– – –1/1
– – –1/1
– – –1/1
Conducir en lı́nea recta y quitar el pie del pedal de traba del diferencial FINALIZADO
– – –1/1
8 Revisión del varillaje Palanca de cambios en punto muerto SI: Para los
de la traba del procedimientos de
diferencial Apagar el motor desarmado y reparación
del diferencial,
Aplicar el freno de estacionamiento consultar el TM6022.
Revisar el varillaje de la traba del diferencial en busca de daños o ajuste incorrecto NO: Ajustar o reparar el
varillaje de la traba del
¿Está el varillaje de la traba del diferencial funcionando correctamente, en buen diferencial
estado y bien ajustado?
Para ver los
procedimientos,
consultar el TM6022.
PASAR A 1
250
15D
– – –1/1
7
250
15D
8
El planetario de mando final, uno a cada lado del la reducción de velocidad antes de las ruedas
diferencial, suministra el aumento de par motor final y traseras.
KC01776,0000252 –63–22JAN01–1/1
250
15E
1
C
B
–UN–27SEP00
P9685
A—Conjunto de B—Engranajes planetarios D—Corona dentada de E—Eje de piñón del mando
250 portaplanetarios C—Eje del puente mandos finales final
15E
2
El planetario de mando final suministra el aumento de dentada (D) del mando final. Los ejes (C) de puente
par motor final y la reducción de velocidad antes de se montan por estrı́as a los portaplanetarios.
las ruedas traseras.
La potencia del diferencial es aplicada a los ejes de
El mando final es un sistema del tipo de corona piñón de los mandos finales y hace que el
dentada de planetario. Los ejes de piñón (E) de los portaplanetarios y los ejes de puente giren. Esto
mandos finales están engranados con los engranajes suministra las capacidades apropiadas de
planetarios (B), los cuales están sujetos al desmultiplicación y cargas de alto par motor
portaplanetarios (A) y giran dentro de la corona requeridas en una aplicación tal como ésta.
KC01776,0000254 –63–22JAN01–1/1
250
15E
3
250
15E
4
–UN–02JUN03
P12338
KC01776,0000255 –63–22JAN01–2/2
KC01776,0000256 –63–22JAN01–1/1
– – –1/1
Arrancar el motor
¿Arranca el motor?
250
15E
– – –1/1
5
– – –1/1
– – –1/1
– – –1/1
– – –1/1
Conducir en lı́nea recta y quitar el pie del pedal de traba del diferencial FINALIZADO
– – –1/1
8 Revisión del varillaje Palanca de cambios en punto muerto SI: Para los
de la traba del procedimientos de
diferencial Apagar el motor desarmado y reparación
del diferencial,
Aplicar el freno de estacionamiento consultar el TM6022.
Revisar el varillaje de la traba del diferencial en busca de daños o ajuste incorrecto NO: Ajustar o reparar el
varillaje de la traba del
¿Está el varillaje de la traba del diferencial funcionando correctamente, en buen diferencial
estado y bien ajustado?
Para ver los
procedimientos,
consultar el TM6022.
PASAR A 1
250
15E
– – –1/1
7
250
15E
8
El flujo de potencia de la transmisión es crı́tico para el de estas palancas causa cambios internos en la
movimiento de la máquina. Al usar la palanca de transmisión, lo cual cambia la velocidad del eje de
gamas ubicada a la izquierda del asiento del operador, salida. La potencia es entonces transmitida a través
y la palanca de cambios a la derecha, es posible del diferencial a los mandos finales.
hacer varias combinaciones de las dos. El movimiento
KC01776,0000257 –63–22JAN01–1/1
250
15F
1
250
15F
2
–UN–24FEB03
P12147
Flujo de potencia del transeje—Gama A, marchas El engranaje de salida de gama A (N) es engranado
de avance y de retroceso por el collar de cambio (O) y la potencia es transmitida
desde el engranaje de entrada de gama A (K) a través
Los engranajes de entrada de marchas (D, F y G) y del engranaje de salida de gama A (N) al eje de salida
los engranajes de salida de gamas (N, P y R) de la (M) de la transmisión.
transmisión giran independientemente en los ejes de
entrada y de salida (C y M, respectivamente) hasta Cuando el collar de cambio o el sincronizador (E) se
que sean engranados por un collar de cambio o un mueve hacia el engranaje de entrada de 3a (G), se
sincronizador (E u O). Los engranajes transmite potencia a través de ese engranaje al
correspondientes (A, B, I, J y K) van sólidamente engranaje de salida de 3a (I) en el eje intermedio (L).
montados o enchavetados al eje intermedio (L). El engranaje de salida de gama A (N) es engranado
por el collar de cambio (O) y la potencia es transmitida
Cuando el collar de cambio o el sincronizador (E) se desde el engranaje de entrada de gama A (K) a través
mueve hacia el engranaje de entrada de 1a (D), se del engranaje de salida de gama A (N) al eje de salida
transmite potencia a través de ese engranaje al (M) de la transmisión.
engranaje de salida de 1a (B) en el eje intermedio (L).
El engranaje de salida de gama A (N) es engranado Cuando el collar de cambio o el sincronizador (E) se
por el collar de cambio (O) y la potencia es transmitida mueve hacia el engranaje de entrada de retroceso (H),
desde el engranaje de entrada de gama A (K) a través la potencia es transmitida directamente del engranaje
del engranaje de salida de gama A (N) al eje de salida de entrada de retroceso (H) en el eje de entrada (C) al
(M) de la transmisión. engranaje de salida de retroceso (N) en el eje de
salida (M), pasando por alto el eje intermedio (L). El
Cuando el collar de cambio o el sincronizador (E) se collar de cambio (O) engrana el engranaje de salida
mueve hacia el engranaje de entrada de 2a (F), se de retroceso de gama A (N) y hace que se transmita
transmite potencia a través de ese engranaje al potencia al eje de salida (M) de la transmisión.
engranaje de salida de 2a (A) en el eje intermedio (L).
Continúa en la pág. siguiente KC01776,0000259 –63–22JAN01–2/6
250
15F
3
250
15F
4
–UN–24FEB03
P12148
Flujo de potencia del transeje—Gama B, marchas del engranaje de salida de gama B (P) al eje de salida
de avance y de retroceso (M) de la transmisión.
Los engranajes de entrada de marchas (D, F y G) y Cuando el collar de cambio o el sincronizador (E) se
los engranajes de salida de gamas (N, P y R) de la mueve hacia el engranaje de entrada de 3a (G), se
transmisión giran independientemente en los ejes de transmite potencia a través de ese engranaje al
entrada y de salida (C y M, respectivamente) hasta engranaje de salida de 3a (I) en el eje intermedio (L).
que sean engranados por un collar de cambio o un El engranaje de salida de gama B (P) es engranado
sincronizador (E u O). Los engranajes por el collar de cambio (O) y la potencia es transmitida
correspondientes (A, B, I, J y K) van sólidamente desde el engranaje de entrada de gama B (J) a través
montados o enchavetados al eje intermedio (L). del engranaje de salida de gama B (P) al eje de salida
(M) de la transmisión.
Cuando el collar de cambio o el sincronizador (E) se
mueve hacia el engranaje de entrada de 1a (D), se Cuando el collar de cambio o el sincronizador (E) se
transmite potencia a través de ese engranaje al mueve hacia el engranaje de entrada de retroceso (H),
engranaje de salida de 1a (B) en el eje intermedio (L). la potencia es transmitida directamente del engranaje
El engranaje de salida de gama B (P) es engranado de entrada de retroceso (H) en el eje de entrada (C) al
por el collar de cambio (O) y la potencia es transmitida engranaje intermedio de retroceso (N) en el eje de
desde el engranaje de entrada de gama B (J) a través salida (M). Como el engranaje intermedio de retroceso
del engranaje de salida de gama B (P) al eje de salida (N) no es engranado por un collar de cambio, actúa
(M) de la transmisión. como un eje intermedio y transmite potencia al
engranaje de entrada de gama A (K) en el eje
Cuando el collar de cambio o el sincronizador (E) se intermedio (L). La potencia es entonces transmitida a
mueve hacia el engranaje de entrada de 2a (F), se través del eje intermedio (L) y el engranaje de entrada
transmite potencia a través de ese engranaje al de gama B (J) al engranaje de salida de gama B (P)
engranaje de salida de 2a (A) en el eje intermedio (L). en el eje de salida (M). El engranaje de salida de
El engranaje de salida de gama B (P) es engranado gama B (P) es engranado por el collar de cambio (O)
por el collar de cambio (O) y la potencia es transmitida y hace que se transmita potencia al eje de salida (M)
desde el engranaje de entrada de gama B (J) a través de la transmisión.
250
15F
Continúa en la pág. siguiente KC01776,0000259 –63–22JAN01–4/6
5
250
15F
6
–UN–24FEB03
P12149
Flujo de potencia del transeje—Gama C, marchas del engranaje de salida de gama C (R) al eje de salida
de avance y de retroceso (M) de la transmisión.
Los engranajes de entrada de marchas (D, F y G) y Cuando el collar de cambio o el sincronizador (E) se
los engranajes de salida de gamas (N, P y R) de la mueve hacia el engranaje de entrada de 3a (G), se
transmisión giran independientemente en los ejes de transmite potencia a través de ese engranaje al
entrada y de salida (C y M, respectivamente) hasta engranaje de salida de 3a (I) en el eje intermedio (L).
que sean engranados por un collar de cambio o un El engranaje de salida de gama C (R) es engranado
sincronizador (E u O). Los engranajes por el collar de cambio (O) y la potencia es transmitida
correspondientes (A, B, I, J y K) van sólidamente desde el engranaje de entrada de gama C (B) a través
montados o enchavetados al eje intermedio (L). del engranaje de salida de gama C (R) al eje de salida
(M) de la transmisión.
Cuando el collar de cambio o el sincronizador (E) se
mueve hacia el engranaje de entrada de 1a (D), se Cuando el collar de cambio o el sincronizador (E) se
transmite potencia a través de ese engranaje al mueve hacia el engranaje de entrada de retroceso (H),
engranaje de salida de 1a (B) en el eje intermedio (L). la potencia es transmitida directamente del engranaje
El engranaje de salida de gama C (R) es engranado de entrada de retroceso (H) en el eje de entrada (C) al
por el collar de cambio (O) y la potencia es transmitida engranaje intermedio de retroceso (N) en el eje de
desde el engranaje de entrada de gama C (B) a través salida (M). Como el engranaje intermedio de retroceso
del engranaje de salida de gama C (R) al eje de salida (N) no es engranado por un collar de cambio, actúa
(M) de la transmisión. como un eje intermedio y transmite potencia al
engranaje de entrada de gama A (K) en el eje
Cuando el collar de cambio o el sincronizador (E) se intermedio (L). La potencia es entonces transmitida a
mueve hacia el engranaje de entrada de 2a (F), se través del eje intermedio (L) y el engranaje de entrada
transmite potencia a través de ese engranaje al de gama C (B) al engranaje de salida de gama C (R)
engranaje de salida de 2a (A) en el eje intermedio (L). en el eje de salida (M). El engranaje de salida de
El engranaje de salida de gama C (R) es engranado gama C (R) es engranado por el collar de cambio (O)
por el collar de cambio (O) y la potencia es transmitida y hace que se transmita potencia al eje de salida (M)
desde el engranaje de entrada de gama C (B) a través de la transmisión.
250
15F
KC01776,0000259 –63–22JAN01–6/6
7
250
15F
8
–UN–02JUN03
P12338
KC01776,000025D –63–22JAN01–2/2
KC01776,000025E –63–22JAN01–1/1
– – –1/1
1 Revisar el NOTA: Los pasos 1 y 2 aplican solo para Transmisión Sincronizada. Cuando trabaje SI: Ir alManual de
fucionamiento del con Transmisión de Collares proceda al paso 3. Reparación TM6022
Bloqueador Interno (Secc. 50-15 Ajuste del
(parte a) Con el motor sin funcionar, Intente mover la palanca de cambios a alguna velocidad Cable del Bloqueador
sin presionar el pedal del embrague. Interno) para
procedimientos de ajuste
El sistema del bloqueador interno permite la terminación del cambio? del bloqueador interno.
NO: PASAR A 2
250
15F
– – –1/1
9
2 Revisar el Con el motor sin funcionar, presione el pedal del embrague totalmente. Intente mover SI: PASAR A 3
fucionamiento del la palanca de cambios a alguna velocidad.
Bloqueador Interno NO: Ir a Manual de
(parte b) El sistema del bloqueador interno permite la terminación del cambio? Reparación TM6022
(Secc. 50-15 Ajuste del
Cable del Bloqueador
Interno) para
procedimientos de ajuste
del bloqueador interno.
– – –1/1
Arrancar el motor
¿Arranca el motor?
– – –1/1
NOTA: La máquina puede tener una transmisión con collar de cambio o una NO: PASAR A 14
sincronizada (TSS).
Esta prueba está escrita para una transmisión con collar de cambio. Si se va a probar
una transmisión sincronizada, no es necesario detener totalmente la máquina entre
cambios de marcha.
Embragar
– – –1/1
– – –1/1
Embragar
– – –1/1
– – –1/1
Embragar
– – –1/1
Embragar
– – –1/1
Embragar
– – –1/1
– – –1/1
Embragar
– – –1/1
Embragar
– – –1/1
– – –1/1
16 Revisión del varillaje Poner la palanca de cambios en punto muerto SI: Ajustar o reparar el
conjunto de varillaje.
Apagar el motor
Para ver los
Aplicar el freno de estacionamiento procedimientos, 250
consultar el TM6022. 15F
Revisar los varillajes de las palancas de cambios y de gamas en busca de daños o 13
ajustes incorrectos PASAR A 1
250
15F
14
KC01776,0000264 –63–22JAN01–1/1
Con una transmisión sincronizada en eje superior, el retroceso sin detener por completo la máquina. Los
operador puede cambiar entre marchas de avance y a cambios entre gamas no son sincronizados.
KC01776,0000265 –63–22JAN01–1/1
250
15G
1
B
250
15G E
2
A
C –UN–12OCT00
P9686
A—1a marcha C—Anillo del sincronizador F—Cono de fricción del H—Horquilla de cambios
B—Cono de fricción del D—Cuerpo del sincronizador sincronizador I—Rieles de cambios
sincronizador E—Anillo del sincronizador G—Marcha
Un grupo de engranajes del sincronizador consiste en Cuando se cambia a primera marcha: La horquilla de
los componentes A al G en el diagrama anterior. Los cambios (H) se mueve hacia la izquierda en los rieles
componentes B, C, D, E y F componen un conjunto de cambios (I) para iniciar el cambio de marcha. Esto
sincronizador. Hay dos grupos completos de empuja al cuerpo (D) contra el anillo (C) del
engranajes del sincronizador en el eje superior de la sincronizador, y el cono de fricción (B). La fricción
transmisión y dos horquillas de cambios (H) en los entre los componentes (B y C) comenzará a aumentar
rieles de cambios (I) que los mueven. Los engranajes la velocidad del engranaje y del cono de fricción e
(A, G) en el extremo de un grupo de engranajes son igualará la velocidad del cuerpo del sincronizador.
los de primera y segunda marcha, el otro grupo de Cuando se igualan las velocidades de los
engranajes consistirá en tercera marcha y retroceso. componentes, lo primero que ocurrirá será el engrane
El sincronizador no tiene ningún efecto sobre los de las estrı́as del anillo de fricción (C) con las estrı́as
cambios de gamas. del cuerpo (D) del sincronizador. Una vez que se
iguala la velocidad, las estrı́as del cono de fricción (B)
NOTA: Se usan los componentes A al D para los se engranan con el cuerpo (D) del sincronizador junto
ejemplos siguientes. con el anillo (C) del sincronizador. Debido al engrane
del cono de fricción (B) y engranaje (A), el engranaje
Con la palanca de cambios en punto muerto: El (A) también llega a la velocidad adecuada, y el cambio
cuerpo (D) del sincronizador está engranado al eje se completa.
superior y gira junto con él. El anillo (C) del
sincronizador gira con el cuerpo del sincronizador y El orden de engrane de los componentes es el mismo
está sujeto en su lugar por tres lengüetas. El cono de para todos los cambios. Los componentes fı́sicos
fricción (B) y el engranaje (A) giran libremente, con las utilizados variarán dependiendo del cambio que se
estrı́as internas del cono engranadas con las estrı́as esté haciendo.
externas del engranaje. La horquilla de cambios (H) no
aplica fuerza en ningún sentido sobre el cuerpo (D) del
sincronizador. Esto deja el cuerpo del sincronizador en
una posición central (punto muerto).
250
15G
KC01776,0000266 –63–22JAN01–2/2
3
250
15G
4
–UN–02JUN03
P12338
KC01776,0000267 –63–22JAN01–2/2
KC01776,0000268 –63–22JAN01–1/1
– – –1/1
1 Revisar el NOTA: Los pasos 1 y 2 aplican solo para Transmisión Sincronizada. Cuando trabaje SI: Ir alManual de
fucionamiento del con Transmisión de Collares proceda al paso 3. Reparación TM6022
Bloqueador Interno (Secc. 50-15 Ajuste del
(parte a) Con el motor sin funcionar, Intente mover la palanca de cambios a alguna velocidad Cable del Bloqueador
sin presionar el pedal del embrague. Interno) para
procedimientos de ajuste
El sistema del bloqueador interno permite la terminación del cambio? del bloqueador interno.
NO: PASAR A 2
250
15G
– – –1/1
5
2 Revisar el Con el motor sin funcionar, presione el pedal del embrague totalmente. Intente mover SI: PASAR A 3
fucionamiento del la palanca de cambios a alguna velocidad.
Bloqueador Interno NO: Ir a Manual de
(parte b) El sistema del bloqueador interno permite la terminación del cambio? Reparación TM6022
(Secc. 50-15 Ajuste del
Cable del Bloqueador
Interno) para
procedimientos de ajuste
del bloqueador interno.
– – –1/1
Arrancar el motor
¿Arranca el motor?
– – –1/1
NOTA: Cuando se prueba la transmisión sincronizada, el operador debe desembragar NO: PASAR A 14
para cambiar entre marchas, pero no tiene que detener la máquina. Es necesario
detener la máquina para cambiar de gamas.
– – –1/1
– – –1/1
Embragar
– – –1/1
Embragar
– – –1/1
Embragar
– – –1/1
– – –1/1
Embragar
– – –1/1
Embragar
– – –1/1
Embragar
– – –1/1
– – –1/1
Embragar
– – –1/1
– – –1/1
16 Revisión del varillaje Poner la palanca de cambios en punto muerto SI: Ajustar o reparar el
conjunto de varillaje.
Apagar el motor
Para ver los
Aplicar el freno de estacionamiento procedimientos,
consultar el TM6022.
Revisar los varillajes de las palancas de cambios y de gamas en busca de daños o
ajustes incorrectos PASAR A 1
250
15G
9
250
15G
10
La TDF se usa para transferir la potencia de salida del • TDF de 540 rpm
motor a los accesorios de montaje trasero. La potencia • TDF de 540/1000 rpm
de la TDF se puede activar o desactivar con la
palanca de embrague de TDF ubicada a la izquierda
del asiento del operador. La máquina puede estar
equipada de dos maneras diferentes.
KC01776,0000269 –63–22JAN01–1/1
250
15H
1
A
B
250
15H
2
D
–UN–12OCT00
P9775
A—Eje de entrada de TDF B—Eje de piñón de TDF C—Eje de salida de TDF D—Engranaje impulsor de TDF
Eje de entrada de TDF (A) El extremo del eje de entrada tiene estrı́as en la parte
exterior y va insertado en el eje de piñón (B) de la
Eje de piñón de TDF (B) TDF que tiene estrı́as en la parte interior. Estas estrı́as
coinciden y permiten que el eje de entrada haga girar
Engranaje impulsor de TDF (D) el eje de piñón. El engranaje en el eje de piñón se
engrana con el engranaje impulsor (D) de la TDF y
Eje de salida de TDF (C) gira junto con él, lo que también hace girar el eje de
salida (C) de la TDF a 540 rpm.
Flujo de potencia de 540 rpm en detalle:
Al tirar de la palanca de la TDF a la posición
Al empujar la palanca de la TDF hacia adelante a la desengranada, el embrague de la TDF se desengrana
posición engranada, se engrana el embrague de la y el eje de entrada de la TDF deja de girar.
250
15H
3
A
B
250
15H E
4
F
–UN–12OCT00
P9776
A—Eje de entrada de TDF D—Eje de salida de TDF F—Engranaje de TDF de 1000 G—Collar de cambio
B—Eje de piñón de 540/1000 reversible de 540/1000 rpm H—Resorte
C—Conjunto de eje de báscula E—Embolo
de 540/1000
Eje de entrada de TDF (A) Cuando el eje (D) de TDF reversible de 540/1000 se
inserta en el conjunto de eje de báscula (C) de la
Eje de piñón (B) TDF, las estrı́as exteriores en el eje de TDF (D) se
engranan con las estrı́as interiores del eje de báscula
Engranaje de TDF de 1000 rpm (F) (C). Al insertar el eje de TDF de esta manera, para
1000 rpm, el émbolo (E) sobresale al interior de la
Collar de cambio (G) ranura en el extremo del eje de TDF reversible. El
émbolo (E) permanece empujado hacia la derecha por
Conjunto de eje de báscula de TDF (C) el resorte (H), lo que también empuja el collar de
cambio a la derecha, y engrana las estrı́as exteriores
Eje de salida de TDF reversible (D) en el reborde izquierdo del collar de cambio con las
estrı́as interiores del engranaje (F) de TDF de 1000
Flujo de potencia de 1000 rpm en detalle: rpm. El collar de cambio, ahora engranado con el
engranaje (F) de la TDF y el eje de báscula (C), hace
Al empujar la palanca de la TDF hacia adelante a la girar el eje (D) de TDF reversible.
posición engranada, se engrana el embrague de la
TDF. La potencia del motor es transferida al tren de Al tirar de la palanca de la TDF a la posición
engranajes de la TDF por el eje de entrada (A) de la desengranada, el embrague de la TDF se desengrana
TDF. y el eje de entrada de la TDF deja de girar.
250
15H
NOTA: Para el funcionamiento y diagnóstico del 5
embrague, consultar el Grupo 15A en esta sección.
A
B
250
15H E
6
F
G
–UN–12OCT00
P9777
Eje de entrada de TDF (A) Cuando el eje (D) de TDF reversible de 540/1000 se
inserta en el conjunto de eje de salida (C) de la TDF,
Eje de piñón (B) las estrı́as exteriores en el eje de TDF (D) se
engranan con las estrı́as interiores del eje de salida
Engranaje de TDF de 540 rpm (G) (C). Al insertar el eje de TDF de esta manera, para
540 rpm, el émbolo (E) es forzado hacia la izquierda
Collar de cambio (F) por el extremo del eje de TDF reversible, empujado
contra un pasador de resorte que atraviesa el collar de
Conjunto de eje de báscula de TDF (C) cambio (F), y comprime el resorte (H). Al presionar
contra el pasador de resorte se fuerza el collar de
Eje de salida de TDF reversible (D) cambio hacia la izquierda. Este cambio engrana las
estrı́as exteriores del reborde derecho del collar de
Flujo de potencia de 540 rpm en detalle: Al empujar cambio con las estrı́as interiores del engranaje (G) de
la palanca de la TDF hacia adelante a la posición TDF de 540 rpm. El collar de cambio, ahora
engranada, se engrana el embrague de la TDF. La engranado con el engranaje (G) de la TDF y el eje de
potencia del motor es transferida al tren de engranajes báscula (C), hace girar el eje (D) de TDF reversible.
de la TDF por el eje de entrada (A) de la TDF.
Al tirar de la palanca de la TDF a la posición
NOTA: Para el funcionamiento y diagnóstico del desengranada, el embrague de la TDF se desengrana
250
embrague, consultar el Grupo 15A en esta sección. y el eje de entrada de la TDF deja de girar.
15H
KC01776,000026B –63–22JAN01–6/6
7
250
15H
8
–UN–02JUN03
P12338
KC01776,000026E –63–22JAN01–2/2
KC01776,000026F –63–22JAN01–1/1
– – –1/1
1 Revisar el NOTA: Los pasos 1 y 2 aplican solo para Transmisión Sincronizada. Cuando trabaje SI: Ir alManual de
fucionamiento del con Transmisión de Collares proceda al paso 3. Reparación TM6022
Bloqueador Interno (Secc. 50-15 Ajuste del
(parte a) Con el motor sin funcionar, Intente mover la palanca de cambios a alguna velocidad Cable del Bloqueador
sin presionar el pedal del embrague. Interno) para
procedimientos de ajuste
El sistema del bloqueador interno permite la terminación del cambio? del bloqueador interno.
NO: PASAR A 2
250
15H
– – –1/1
9
2 Revisar el Con el motor sin funcionar, presione el pedal del embrague totalmente. Intente mover SI: PASAR A 3
fucionamiento del la palanca de cambios a alguna velocidad.
Bloqueador Interno NO: Ir a Manual de
(parte b) El sistema del bloqueador interno permite la terminación del cambio? Reparación TM6022
(Secc. 50-15 Ajuste del
Cable del Bloqueador
Interno) para
procedimientos de ajuste
del bloqueador interno.
– – –1/1
Arrancar el motor
¿Arranca el motor?
– – –1/1
– – –1/1
– – –1/1
6 Desembragado de la Tirar de la palanca de la TDF hacia atrás para desengranar la TDF SI: TDF trasera en buen
TDF estado
¿Deja de girar el eje de la TDF trasera?
FINALIZADO
NO: PASAR A 5
– – –1/1
7 Revisión del varillaje Palanca de cambios en punto muerto SI: Para los
de la TDF procedimientos de
Apagar el motor desmontaje y
reparación del
Aplicar el freno de estacionamiento embrague de la TDF,
consultar el TM6022.
Revisar el varillaje de la TDF en busca de daños o ajuste incorrecto.
NO: Ajustar o reparar el
¿Está el varillaje de la TDF funcionando correctamente, en buen estado y bien varillaje de la TDF.
ajustado?
Para ver los
procedimientos,
consultar el TM6022.
PASAR A 1
– – –1/1
250
15H
11
250
15H
12
La caja de transmisión sirve de depósito de aceite aceite también actúa como lubricante para los
principal para el sistema hidráulico y de dirección. El componentes de la transmisión y del diferencial.
KC01776,0000270 –63–22JAN01–1/1
El operador puede revisar el nivel del aceite utilizando transeje. Antes de hacer esta revisión, el motor debe
la mirilla de aceite de la transmisión/sistema hidráulico estar apagado y se debe dejar tiempo para que el
ubicada en la sección trasera izquierda de la caja del aceite baje al depósito.
KC01776,0000271 –63–22JAN01–1/1
250
15I
1
E
F
C
D
250
15I
2
F
B
A E
B
C
F
E
–UN–17NOV00
D
C
D
P9926
A—Aceite de entrada del C—Sello de lubricante del eje E—Lı́nea de lubricación F—Lı́nea de lubricación
enfriador de aceite de 1a etapa exterior derecha exterior izquierda
B—Válvula de alivio de D—Lı́nea de lubricación del
presión eje de 3a etapa
La caja de transmisión sirve de depósito de aceite El eje de 1a etapa es lubricado por el conducto (C) de
principal para el sistema hidráulico y de dirección. El lubricación principal en el centro de la caja del
aceite también actúa como lubricante para los transeje. El eje de 1a etapa es hueco, lo que permite
componentes de la transmisión y del diferencial. que el eje macizo de la TDF pase por su interior. El
aceite lubricante recorre todo el largo del eje de 1a
El aceite de suministro para el circuito de lubricación etapa, fluyendo entre los dos ejes. El eje de 1a etapa
es aceite de retorno del circuito de la dirección que ha también tiene agujeros pequeños a todo el largo para
pasado por el enfriador de aceite. El aceite sale del dejar escapar el aceite y lubricar los componentes en
enfriador por una manguera flexible en el lado derecho el eje.
de la máquina. Esta manguera está fijada a un tubo
rı́gido que está conectado a un adaptador en "T" El eje de 3a etapa es abastecido de aceite por una
ubicado encima de la cavidad (A) del mando final lı́nea separada que viene del conducto de lubricación
derecho. principal. El aceite fluye a través de este tubo y entra
al centro (D) del piñón cónico helicoidal. El eje de 3a
En la parte inferior del adaptador en "T", ajustada a etapa entonces transporta el aceite a distintos
presión en la caja, se encuentra una válvula (B) de componentes en el eje a través de conductos dentro
alivio de presión no reparable. Esta válvula impide que del eje.
el aceite a presión alta llegue al sistema de lubricación
del transeje. Se permite que una cierta cantidad de El resto del aceite no utilizado por los circuitos de
aceite pase por un conducto en la válvula de alivio de lubricación de la 1a ó 2a etapa continúa a través del
presión para lubricar el mando final derecho. Si la conducto de lubricación principal hacia una lı́nea
presión de aceite es mayor que 310-380 kPa (45-55 exterior (F), en el lado izquierdo de la caja del
psi), el émbolo accionado por resorte será empujado transeje, que lo lleva a la cavidad del mando final
hacia abajo y dejará que aceite lubricante a alta izquierdo. El aceite es vaciado directamente a la
presión se vacı́e directamente a la cavidad del mando cavidad del mando final izquierdo para lubricación y
final derecho más abajo. El aceite en la cavidad del fluye de vuelta a la zona del diferencial y sale por el
mando final derecho fluye de vuelta a la zona del tubo de aspiración ubicado en el fondo de la caja del
diferencial y sale por el tubo de aspiración ubicado en transeje para ser reutilizado.
250
el fondo de la caja del transeje para ser reutilizado.
15I
El eje de 2a etapa se lubrica por salpicadura. Esta 3
De la otra salida del adaptador en "T" sale una lı́nea lubricación por salpicadura resulta de los componentes
exterior (E) que va hacia un codo en el lado derecho en los ejes de 2a y 3a etapas que se sumergen en el
de la caja del transeje. Este codo entra directamente depósito de aceite.
al conducto de lubricación del transeje que se
encuentra en el interior de la transmisión. El conducto
de lubricación suministra lubricante a los ejes de la 1a
y 3a etapas como también al mando final izquierdo.
KC01776,0000272 –63–22JAN01–2/2
KC01776,0000273 –63–22JAN01–1/1
– – –1/1
– – –1/1
¿Se encuentra la presión de lubricación entre 310-380 kPa (45-55 psi)? FINALIZADO
NO: La presión de
lubricación es superior a
380 kPa (55 psi)
Sustituir la válvula de
alivio de presión
250 PASAR A 1
15I
4 NO: La presión de
lubricación es inferior a
310 kPa (45 psi)
PASAR A 3
– – –1/1
3 Prueba de la bomba Ref. 280-15-006 Diagnostico del Sistema de la Dirección SI: Hay posibilidad de
de la dirección fugas internas en la
¿Está el caudal de la bomba de la dirección dentro de lo especificado? transmisión a causa de la
presión baja de
Valor especificado lubricación.
Caudal de la bomba de la dirección—
Caudal .................................................................................................................. 6.0 gpm Reparar las fugas
(23.0 l/min) internas de transmisión.
PASAR A 1
NO: La bomba de la
dirección no está creando
caudal suficiente para
producir una presión
adecuada.
Reparar la bomba de la
dirección.
250
15I
5
250
15I
6
La función del sistema del bloqueador interno del transmisión cuando el pedal del embrague no se
embrague es prevenir el cambio de velocidad de la presiona suficientemente.
KC01776,000106F –63–08NOV01–1/1
Cuando el pedal del embrague se presiona se libera y permite cambiar la velocidad de cambios
suficientemente, el bloqueador interno del embrague de la transmisión
KC01776,0001070 –63–08NOV01–1/1
250
15J
1
–UN–28FEB03
250
15J
2
P12157
Teorı́a de Operación La función del sistema del ranuras topes en cada riel de cambio de velocidad (A).
bloqueador interno del embrague es prevenir que las El objetivo de los balines del bloqueador interno (B) en
velocidades de cambio de la transmisión entren los rieles de cambio de velocidad (A) es evitar que el
cuando el pedal del embrague no es presionado operador cambie de marcha hasta que el bloqueador
suficientemente. interno es liberado presionando el pedal del
embrague.
El actuador del bloqueador interno (C) fuerza los dos
balines del bloqueador interno (B) hacia fuera de las
Cuando el movimiento del pedal del embrague es el actuador (C) a su posición de descanso entre los
transferido a través del cable (G) a la palanca del balines del bloqueador interno. En cambio, cuando el
bloqueador interno (E), la palanca del bloqueador pedal del embrague no se presiona, el resorte del
interno y la varilla (D) se giran hacia el frente del bloqueador interno (F) regresa el actuador (C) a una
vehı́culo. El giro de la varilla del bloqueador interno posición precarga de los balines del bloqueador
hace que el actuador del bloqueador interno (C) se interno. Esta condición de la precarga hace que el
retire entre de los dos balines del bloqueador (B). En actuador del bloqueador interno sea insertado entre
este punto, el operador del vehı́culo puede mover los balines del bloqueador si un cambio de velocidad
libremente la palanca de cambio de velocidad y es activado sin presionar el embrague completamente
seleccionar el cambio deseado.
KC01776,0001071 –63–08NOV01–2/2
250
15J
3
250
15J
4
–UN–02JUN03
P12338
KC01776,0001072 –63–08NOV01–2/2
PX03972,000003F –63–10MAR03–1/1
Problema en la Transmisión
– – –1/1
1 Revisar el NOTA: Estos pasos aplican solo para Transmisión Sincronizada. SI: Ir alManual de
fucionamiento del Reparación TM6022
Bloqueador Interno Con el motor sin funcionar, Intente mover la palanca de cambios a alguna velocidad (Secc. 50-15 Ajuste del
(parte a) sin presionar el pedal del embrague. Cable del Bloqueador
Interno) para
El sistema del bloqueador interno permite la terminación del cambio? procedimientos de ajuste
del bloqueador interno.
NO: PASAR A 2
250
15J
– – –1/1
5
2 Revisar el Con el motor sin funcionar, presione el pedal del embrague totalmente. Intente mover SI: PASAR A 3
fucionamiento del la palanca de cambios a alguna velocidad.
Bloqueador Interno NO: Ir a Manual de
(parte b) El sistema del bloqueador interno permite la terminación del cambio? Reparación TM6022
(Secc. 50-15 Ajuste del
Cable del Bloqueador
Interno) para
procedimientos de ajuste
del bloqueador interno.
– – –1/1
250
15J
6
La transmisión con collar de cambio proporciona tres ADVERTENCIA: Si con una transmisión con collar de
marchas de avance y una de retroceso a la sección de cambio se intenta cambiar de marcha sin detener la
gamas de la transmisión. El collar de cambio es el máquina completamente, los engranajes de la
medio por el cual el operador controla la marcha de la transmisión pueden dañarse.
transmisión. La clave del uso de una transmisión con
collar de cambio es que se debe desembragar (pisar
el pedal de embrague) y detener completamente la
máquina antes de poder cambiar de marcha.
KC01776,000025F –63–22JAN01–1/1
La transmisión con collar de cambio proporciona tres pedal de embrague y parar por completo la máquina
marchas de avance y una de retroceso a la sección de antes de cambiar entre marchas y también entre
gamas de la transmisión. El operador debe pisar el gamas.
KC01776,0000260 –63–22JAN01–1/1
250
15K
1
F G
C E
D
H
J
B I
A K
O N
M L
250
15K
2
–UN–17OCT00
P9833
La transmisión con collar de cambio proporciona tres Al iniciarse el cambio, el collar de cambio (C) es
marchas de avance y una de retroceso a la sección de forzado hacia la derecha, o hacia el engranaje de
gamas de la transmisión. El collar de cambio es el entrada de tercera (E). Deslizándose sobre el cubo
medio por el cual el operador controla la marcha de la (D), las estrı́as internas del collar de cambio se
transmisión. La clave del uso de una transmisión con engranan con las estrı́as exteriores del engranaje
collar de cambio es que se debe desembragar (pisar impulsor (E). Esto es indicado por la zona (N). Al
el pedal de embrague) y detener completamente la embragar, la potencia es transmitida desde el eje
máquina antes de poder cambiar de marcha. superior, a través del cubo y luego del collar para
terminar en el engranaje impulsor. Esta potencia
Los engranajes impulsores (A, E, F y H) giran continúa a través del resto de la transmisión hasta
independientemente en el eje superior (K) de la llegar a los mandos finales.
transmisión hasta que un collar de cambio (C o G) sea
movido hacia el mismo. El cubo (D), que está La secuencia de engrane para las marchas primera,
internamente montado por estrı́as al eje superior y segunda y retroceso es la misma, siendo la única
externamente montado por estrı́as al collar de cambio, diferencia el engranaje impulsor que se está
engrana el engranaje impulsor al eje superior de la engranando. Las zonas de engrane están indicadas en
transmisión. el dibujo por las letras L, M, N y O.
Con el pedal de embrague oprimido, se puede poner En la transmisión, existe una posición de punto
la transmisión en una marcha. También se puede muerto, pero no de estacionamiento. Para
seleccionar una gama, pero no tiene efecto alguno en estacionamiento es necesario colocar la palanca de
la forma que se selecciona la marcha. cambios en punto muerto y aplicar la palanca del freno
de estacionamiento hasta los pedales de freno.
Cambiar a tercera marcha
250
15K
KC01776,0000261 –63–22JAN01–2/2
3
G PTO Lever
A Differential Lock Pedal
D Transmission
C Differential
B Clutch Pedal
H Traction Clutch
E Final Drive I PTO Clutch
D Transmission
C Differential F PTO Shaft
G PTO Lever B Clutch Pedal
250
15K
4
H Traction Clutch
–UN–23JAN01
I PTO Clutch
E Final Drives
A Differential Lock Pedal
Transmission Overall Location
P9858
KC01776,0000262 –63–22JAN01–2/2
KC01776,0000263 –63–22JAN01–1/1
– – –1/1
Arrancar el motor
¿Arranca el motor?
250
15K
– – –1/1
5
NOTA: A partir de este punto se deberá conducir la máquina. Manejar la máquina en NO: PASAR A 14
una superficie nivelada y abierta virando bruscamente de izquierda a derecha
periódicamente para observar cualquier cambio en el modo de funcionamiento.
– – –1/1
Embragar
– – –1/1
Embragar
– – –1/1
– – –1/1
Embragar
– – –1/1
Embragar
– – –1/1
Embragar
– – –1/1
– – –1/1
Embragar
– – –1/1
Embragar
– – –1/1
Embragar
– – –1/1
– – –1/1
14 Revisión del varillaje Poner la palanca de cambios en punto muerto SI: Ajustar o reparar el
conjunto de varillaje.
Apagar el motor
Para ver los
Aplicar el freno de estacionamiento procedimientos,
consultar el TM6022.
Revisar los varillajes de las palancas de cambios y de gamas en busca de daños o
ajustes incorrectos PASAR A 1
Palanca de cambios
A—Palanca de cambios
–UN–21NOV00
P9921
KC01776,0000274 –63–22JAN01–1/7
A—Palanca de TDF
B—Palanca de TDM
C—Palanca de gamas de la transmisión
–UN–22SEP00
P9697
250
20
KC01776,0000274 –63–22JAN01–2/7
1
–UN–21NOV00
P9920
–UN–22SEP00
P9700
KC01776,0000274 –63–22JAN01–4/7
–UN–22SEP00
P9698
KC01776,0000274 –63–22JAN01–5/7
–UN–01AUG02
P11584
C
B D
E
A
–UN–15NOV00
P9925
A—Vaciado de la caja de B—Vaciado de la caja de D—Vaciado del mando final E—Vaciado de la caja de TDF
engranajes intermedia de depósito principal derecho
TDM (no existe en máquina C—Vaciado del mando final
sin TDM) izquierdo
250
Conductos de vaciado de aceite de la transmisión 20
KC01776,0000274 –63–22JAN01–7/7
3
250
20
4
255
• DESCRIPCION BREVE
La descripción breve da un vistazo a la función del
sistema.
• FUNCIONAMIENTO BASICO
El funcionamiento básico da las caracterı́sticas
operacionales del sistema.
• FUNCIONAMIENTO DETALLADO
Esta sección describe el funcionamiento detallado del
sistema.
• UBICACION DE LOS COMPONENTES
Esta sección da la ubicación general de los
255
componentes de la Transmisión. 05
• PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 1
Este procedimiento proporciona el diagnóstico detallado
paso por paso para ayudar a detectar e identificar los
componentes averiados.
–UN–09SEP99
LX1023286
Identificación de componentes
Tractores (Norteamérica)
6310 y 6410 X (b)
6405 X
6310L X
6410L X
6510L X
255
05 6310S, 6410S, 6510S X
2
Especificaciones
Herramientas especiales
KC01776,000027B –63–22JAN01–3/3
255
05
3
255
05
4
KC01776,000027F –63–22JAN01–1/1
255
10
1
255
10
2
KC01776,0000281 –63–22JAN01–1/1
255
15A
1
A
B
–UN–05OCT00
C
P9671
Al seleccionar la tracción delantera en los tractores operador. Al tirar de la palanca hacia arriba, el varillaje
con TDM, las cuatro ruedas son impulsadas mecánico, conectado a un brazo en la caja de
simultáneamente. Esto aumenta la potencia de engranajes de la TDM, acciona el embrague e impulsa
tracción del tractor y reduce el patinaje de las ruedas. las ruedas delanteras. Para desactivar la TDM, se
empuja hacia abajo la palanca para desembragar.
La potencia es transmitida de la transmisión a las
ruedas traseras por medio de los mandos finales. Al Si se cambia el par de engranajes o la combinación
mismo tiempo, la potencia es transmitida de la de neumáticos se puede obtener una sobremarcha de
transmisión por medio del embrague (A) de tracción 1.5 a 4% en el Eje de tracción delantera. Esto significa
delantera al eje (B) de junta universal, el que entonces que las ruedas delanteras giran ligeramente más
255
15A impulsa el Eje (C) de tracción delantera y proporciona rápido que las traseras. Esto mejora la tracción del
2 potencia directamente a las ruedas delanteras. tractor.
KC01776,0000282 –63–22JAN01–1/1
KC01776,0000283 –63–22JAN01–1/1
Averı́a de la TDM
– – –1/1
1 Revisión del engrane Con la máquina en una superficie nivelada abierta. SI: PASAR A 3
de la TDM
Motor a 1500 rpm. NO: PASAR A 2
Transmisión en B1.
¿Se engrana la TDM y causa una ligera reducción de la velocidad del motor?
– – –1/1
2 Revisión del Motor apagado y freno de estacionamiento aplicado. SI: PASAR AL CTM4512,
embrague de la TDM Ejes con tracción en las
Retirar el eje de la TDM. (Consultar el Manual de reparaciones TM6022.) cuatro ruedas, para la
reparación del conjunto
Marcar el eje de salida de las estrı́as del eje impulsor de la caja intermedia de TDM del eje
en relación con la envuelta de la caja intermedia.
NO: PASAR AL Manual
Arrancar el motor y engranar la TDM. de reparaciones TM6022
para la reparación del
Conducir el tractor hacia adelante. conjunto de embrague
de la caja intermedia de
¿Se mueven las estrı́as de salida en relación con la caja? TDM
– – –1/1
3 Revisión del Máquina en un viraje a derecha con la TDM engranada. SI: FINALIZADO
desengrane de la
TDM Manejar la máquina en lı́nea recta para igualar la presión en el conjunto de NO: PASAR AL Manual 255
embrague/mando. de reparaciones TM6022 15A
para la reparación del 3
Empujar hacia abajo la palanca de TDM a la posición desengranada. conjunto de embrague
de la caja intermedia de
NOTA: La presión debe estar igualada para poder empujar hacia abajo la palanca y TDM
desengranar la TDM.
– – –1/1
255
15A
4
KC01776,0000284 –63–22JAN01–1/1
KC01776,0000285 –63–22JAN01–1/1
255
15B
1
–UN–10FEB95
LX003426
A—Caja del eje C—Caja de articulación del eje E—Eje impulsor F—Cilindro de la dirección
B—Diferencial D—Cubo de rueda con mando
planetario
El cilindro de la dirección (F) está integrado en la caja Para información más detallada sobre el flujo de
del eje. Consiste en una camisa de acero y un émbolo potencia del diferencial, consultar el CTM4512.
con una varilla de émbolo en ambos extremos. La
superficie del émbolo es igual en ambos extremos, y
por eso el sistema de dirección es totalmente
equilibrado.
KC01776,0000286 –63–22JAN01–2/2
KC01776,00010A6 –63–08NOV01–1/1
Problema en la TDM
– – –1/1
– – –1/1
2 Revisar embrague de Para el motor y conecte el freno de estacionamiento. SI: IR A CTM4509 Eje de
la TDM Mando en las Cuatro
Remover la flecha del embrague de la TDM y amarre la flecha de mando y retirela. Ruedas para
Reparación del Eje.
Marque la flecha de saliad del acoplador de la flecha de mando con relación a la caja
del eje de caida. NO: IR A Manual de
Reparación TM6022
Haga funcionar el motor y conecte la TDM. (50-40 Caja de Engranes
de la TDM)
Maneje la máquina hacia adelante.
– – –1/1
3 Revisar Desconexión Con el Tractor dando vuelta a la derecha y la TDM conectada. SI: IR A OK
de la TDM
Maneje el Tractor en lı́nea recta para igualar la resión en el ensamble de mando del NO: IR A Manual de
embrague. Reparación TM6022
(50-40 Caja de Engranes
Empuje la palanca de la TDM para colocarla en posición desconectada. de la TDM)
NOTA: La presión debe estar igualada para permitir que la palanca sea levantada y el
embrague de la TDM se desconecte.
– – –1/1
255
15B
4
KC01776,0000289 –63–22JAN01–1/1
255
15C
1
–UN–31AUG00
YZ2457
255 A—Eje impulsor del diferencial C—Engranaje intermedio F—Espiga H—Horquilla de TDM
15C B—Engranaje impulsor de D—Varillaje y palanca de TDM G—Collar de cambio I—Eje de salida de TDM
2 TDM E—Vástago de cambio
La función principal del sistema de caja de engranajes Al tirar hacia arriba la palanca (D) de TDM, el eje de
de TDM es suministrar potencia al eje delantero cambio (E) y la espiga (F) giran, permitiendo que la
cuando se necesita más tracción. horquilla (H) y el collar de cambio (G) se deslicen
hacia atrás y engranen el engranaje en el eje de
El engranaje impulsor (B) de la TDM en el eje salida (I) de la TDM. Ahora la potencia es transmitida
impulsor (A) del diferencial está constantemente a través del eje de salida (A) de la transmisión al eje
engranado con el engranaje intermedio (C) en la caja de salida (I) de la TDM. La potencia entonces se dirige
de engranajes de la TDM. Estos engranajes al eje de TDM a través de un eje impulsor.
transmiten potencia al engranaje de salida el cual gira
libremente en el eje de salida (I) de la TDM hasta que
sea engranado por el collar de cambio (G).
KC01776,000028A –63–22JAN01–1/1
KC01776,00010AA –63–08NOV01–1/1
– – –1/1
Transmisión en B1
¿Se engrana la TDM y causa una ligera reducción de la velocidad del motor?
– – –1/1
2 Revisión del Máquina en un viraje a derecha con la TDM engranada. SI: FINALIZADO
desengrane de la
TDM Manejar la máquina en lı́nea recta para igualar la presión en el conjunto de NO: Ir a TM6022 Repair
embrague/mando. Manual (50-40 MFWD
Drop Gearbox)
Empujar hacia abajo la palanca de TDM a la posición desengranada.
NOTA: La presión debe estar igualada para poder empujar hacia abajo la palanca y
desengranar la TDM.
– – –1/1
255
15C
4
–UN–20SEP00
P9672
KC01776,000028B –63–22JAN01–1/2
Palanca de TDM
–UN–20SEP00
P9689
KC01776,000028B –63–22JAN01–2/2
255
20
1
255
20
2
260
260
• DESCRIPCION BREVE
La descripción breve da un vistazo a la función del
sistema.
• FUNCIONAMIENTO BASICO
El funcionamiento básico da las caracterı́sticas
operacionales del sistema.
• FUNCIONAMIENTO DETALLADO
Esta sección describe el funcionamiento detallado del
sistema.
• UBICACION DE LOS COMPONENTES
Esta sección da la ubicación general de los
componentes de la Transmisión.
• PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO
Este procedimiento proporciona el diagnóstico detallado
paso por paso para ayudar a detectar e identificar los
componentes averiados.
Especificaciones
260
Modelo de tractor 6103, 6203, 6403 y 6603 05
1
Tipo de freno Disco en baño de aceite sellado
Freno accionado Mecánicamente
Freno de estacionamiento Trabado de los pedales de frenos principales
Carrera libre del pedal 70 ± 3 mm (2.75 ± 0.12 in.)
KC01776,000028D –63–22JAN01–1/1
260
05
2
–UN–28SEP00
Valor especificado A
Pedal de frenos—Carrera libre ...................... 70 ± 3 mm (2.75 ± 0.11 in.)
P9095
tensor y contratuercas, de modo que cada pedal de
freno debe ajustarse por separado. El mecanismo de
ajuste está cerca del extremo trasero de la varilla en el
lado izquierdo, y cerca del extremo delantero en el
lado derecho del tractor. Para ajustar el varillaje, aflojar
las contratuercas (B) a cada lado del tensor (C).
–UN–26JUL02
especificación, apretar las contratuercas a ambos
lados del tensor.
P11553
8. Repita el procedimiento para el otro lado.
Lado izquierdo
A—Carrera de pedales de freno
B—Contratuercas
C—Tensor
OUO6070,000001D –63–12OCT00–1/1
260
10
1
260
10
2
Los frenos en el tractor se usan como un medio de Cuando se acciona la palanca del freno de
parar el tractor y ayudar al operador mientras lo estacionamiento se traban los pedales de freno para
maniobra en las curvas cerradas. proporcionar el estacionamiento seguro del tractor.
KC01776,000028F –63–22JAN01–1/1
Para aplicar los frenos y reducir la velocidad de del eje del lado interior y dejará que el eje del lado
avance del tractor, el operador aplica presión con el exterior aumente su velocidad mediante la ayuda del
pie derecho al pedal o pedales de freno. diferencial del tractor, lo que permitirá completar el
viraje cerrado.
Durante el transporte, los pedales deben estar
trabados juntos para poder pisar ambos pedales Para estacionar la máquina, se recomienda trabar
simultáneamente y poder de esa manera aplicar el juntos los pedales y aplicar el freno de
frenado a los dos frenos para detener la máquina en estacionamiento moviendo su palanca hacia arriba y
lı́nea recta. pisando los pedales. Esto permite que los dientes de
la palanca se engranen para trabar los pedales en la
Durante el trabajo en el campo cuando el operador posición bajada. Para soltar la palanca del freno de
quiere virar a la derecha, los pedales deben estar estacionamiento, el operador debe pisar los pedales
destrabados y deberá pisar el pedal que se encuentra para desengranar los dientes.
en el lado interior del viraje. Esto reducirá la velocidad
KC01776,0000290 –63–22JAN01–1/1
260
15
1
260
–UN–05MAR03
15
2
P9694
Los frenos son activados por el operador al pisar el pedales simultáneamente y poder de esa manera
pedal o pedales (F) de freno. El pedal mueve el aplicar el frenado a los dos ejes para detener la
varillaje de los frenos para activar el accionador del máquina en lı́nea recta.
freno ubicado en la zona de la caja del eje, tirando del
mismo. Esta acción hace que los dos platos (B) Durante el trabajo en el campo cuando el operador
accionadores de freno giren en sentido contrario uno quiere virar a la derecha, los pedales deben estar
del otro permitiendo que la bola (A) en un plato se destrabados y deberá pisar el pedal que se encuentra
suba a la rampa de la superficie del otro plato en el lado interior del viraje. Esto reducirá la velocidad
accionador, apartando ası́ los platos. Los accionadores del eje del lado interior y dejará que el eje del lado
de frenos son forzados contra los discos de fricción exterior aumente su velocidad mediante la ayuda del
(C) y platos separadores (D) y la caja de freno y caja diferencial del tractor, lo que permitirá completar el
de la transmisión. Los platos accionadores y los platos viraje cerrado.
separadores están sujetos por lengüetas a la caja del
mando final y no pueden girar. Los discos de fricción Para estacionar la máquina, se recomienda trabar
se montan por estrı́as a los ejes del eje y giran con él. juntos los pedales y aplicar el freno de
Cuando los platos y los discos son forzados juntos, la estacionamiento moviendo su palanca (E) hacia arriba
superficie de fricción de los discos hace que se y pisando los pedales. Esto permite que los dientes de
adhieran a los platos y, de esa manera, paran la la palanca se engranen en el pedal izquierdo para
rotación del eje del eje. Al quitar el pie de uno de los trabar los pedales en la posición bajada. Para soltar la
pedales, los discos y ejes pueden girar libremente. palanca del freno de estacionamiento, el operador
debe pisar ligeramente los pedales para desengranar
Durante el transporte, los pedales deben ser trabados los dientes de la palanca del freno de
juntos con la palanca (G) para poder pisar ambos estacionamiento.
KC01776,0000291 –63–22JAN01–2/2
260
15
3
A Brake Petals
D Left Brake
260
15
4
KC01776,0001101 –19–28NOV01–2/2
KC01776,0000295 –63–22JAN01–1/1
– – –1/1
1 Revisión de la carrera Con la máquina en una superficie nivelada abierta. SI: PASAR A 3
libre de pedales de
freno Soltar el freno de estacionamiento pisando ligeramente el pedal hasta soltarlo. NO: PASAR A 2
– – –1/1
2 Revisión del ajuste de Consultar el Manual de reparaciones del tractor TM6022 y ajustar el varillaje del pedal SI: PASAR A 3
carrera libre del de freno.
pedal NO: PASAR A Para la
¿Se puede ajustar la carrera libre del pedal de acuerdo a lo especificado? reparación de los
frenos, consultar el
Manual de reparaciones
del tractor TM6022
260
15
5
– – –1/1
3 Revisión del freno Con la máquina en una superficie nivelada abierta. SI: El freno derecho está
derecho funcionando
Arrancar el motor y hacerlo funcionar a 1500 rpm. correctamente
Destrabar los pedales de freno de manera que cada pedal funcione NO: Para información
independientemente. sobre reparaciones,
consultar el Manual de
Desengranar el embrague y poner la transmisión en marcha B1. Embragar y manejar reparaciones TM6022.
el tractor en lı́nea recta.
Después de la
Pisar lentamente el pedal de freno derecho. reparación,
Mientras se aplica más presión al pedal, ¿la aplicación del freno derecho hace que el PASAR A 4
tractor quiera virar a la derecha sin girar el volante de la dirección?
– – –1/1
4 Revisión del freno Con la máquina en una superficie nivelada abierta. SI: El freno izquierdo está
izquierdo funcionando
Arrancar el motor y hacerlo funcionar a 1500 rpm. correctamente.
Destrabar los pedales de freno de manera que cada pedal funcione NO: Para información
independientemente. sobre reparaciones,
consultar el Manual de
Desengranar el embrague y poner la transmisión en marcha B1. Embragar y manejar reparaciones TM6022.
el tractor en lı́nea recta.
Después de la
Pisar lentamente el pedal de freno izquierdo. reparación,
Mientras se aplica más presión al pedal, ¿la aplicación del freno izquierdo hace que el PASAR A 1
tractor quiera virar a la izquierda sin girar el volante de la dirección?
– – –1/1
260
15
6
260
20
1
A Brake Petals
D Left Brake
260
20
2
KC01776,0000292 –63–22JAN01–2/4
Superficie de freno
A—Varillaje de frenos
B—Conjunto de freno (dentro de caja)
–UN–20OCT00
P9859
KC01776,0000292 –63–22JAN01–3/4
Pedales de freno
–UN–22NOV00
P9943
KC01776,0000292 –63–22JAN01–4/4
260
20
3
260
20
4
270
• DESCRIPCION BREVE
La descripción breve da un vistazo a la función del
sistema.
• FUNCIONAMIENTO BASICO
El funcionamiento básico da las caracterı́sticas
operacionales del sistema.
• FUNCIONAMIENTO DETALLADO
Esta sección describe el funcionamiento detallado del
sistema.
• UBICACION DE LOS COMPONENTES
Esta sección da la ubicación general de los
componentes de la dirección.
• DIAGRAMA ESQUEMATICO
Se suministra un diagrama esquemático del sistema
para usar junto con el procedimiento de diagnóstico y
ayudar al usuario a entender mejor el funcionamiento
del sistema.
• DIAGNOSTICO
Este procedimiento proporciona el diagnóstico detallado
paso por paso para ayudar a detectar e identificar los
componentes averiados.
–UN–18SEP00
270
05
H47312
Generalidades
–UN–23AUG88
penetran la piel, causando lesiones graves.
X9811
conductos. Apretar las conexiones antes de
aplicar presión.
Generalidades
270
05
3
LIMPIEZA—Si es necesario
desconectar el sistema hidráulico para
servicio, proteger contra
contaminación los extremos de las
mangueras, tubos y lumbreras de los
componentes con toallas limpias sin
pelusa o bolsas de plástico limpias.
Generalidades
Especificaciones
Bomba hidráulica principal (25.4 cc) Caudal 53.3 l/min (14.08 gpm)
Bomba hidráulica principal (31.8 cc) Caudal 66.8 l/min (17.6 gpm)
Presión de alivio Presión 19000 kPa (2750 psi)
A Acumulador
C Cilindro
F Filtro
H Enfriador de aceite
M Motor
O Orificios
P Bomba
R Depósito
V Válvula
Glosario
270
05
5
KC01776,0000296 –63–22JAN01–5/5
270
05
6
Equipo:
–UN–17OCT00
Flujómetro JT05469 ó uno equivalente, acoplador
AR94522 (mitad interna), (2) mangueras para conectar al
flujómetro
P9827
1. Armar el flujómetro, las mangueras y el acoplador.
270
10
1
Equipo:
–UN–17OCT00
1. Desconectar la lı́nea de salida de la bomba principal y
conectar la manguera de prueba al adaptador de la caja
de la bomba.
P9819
2. Instalar el conjunto de flujómetro.
270
10
2
Equipo:
–UN–17OCT00
Acoplador AR94522 (mitad interna)
P9826
2. Instalar el manómetro de prueba en el acoplador de
cualquiera de las VCS.
270
10
3
Equipo:
Flujómetro JT05469
–UN–17OCT00
Manguera de prueba D (fabricada por el concesionario)
P9831
de la caja de la válvula de control del eje oscilante y
conectar la manguera de prueba (B) al adaptador (A) de
la caja de la válvula de control del eje oscilante.
–UN–17OCT00
completar el circuito de retorno.
P9832
5. Arrancar el tractor y hacer funcionar el motor a 2000
rpm. B—Manguera de prueba de válvula de control del
eje oscilante al flujómetro
C—Flujómetro
6. Cerrar lentamente la válvula de carga del flujómetro D—Manguera de prueba del flujómetro a la
hasta que el sistema pase al modo de alivio. manguera de retorno
270
10
4
Equipo:
–UN–17OCT00
Acoplador AR94522 (mitad interna)
P9826
2. Instalar el manómetro de prueba en el acoplador de
cualquiera de las VCS.
Especificación de prueba
270
10
5
Equipo:
Manguera de prueba A:
–UN–17OCT00
12 H ORFS (1-3/16-16)
P9849
C- Adaptador NPT macho 1/2 in.-N° de pieza JD
X10143-8-8
Manguera de prueba B:
–UN–17OCT00
C- Adaptador NPT macho 1/2 in.-N° de pieza JD
X10143-8-8
P9848
Manguera de prueba C:
Manguera de prueba D:
KC01776,000029E –63–22JAN01–6/6
El sistema hidráulico del tractor es un sistema de retorno de la VCS primero es dirigido al filtro hidráulico
centro abierto. En un sistema de centro abierto, la donde es filtrado y luego usado como aceite de
bomba funciona continuamente incluso cuando los suministro para las bombas hidráulicas principal y de
componentes del sistema no están siendo utilizados. la dirección.
Cuando el sistema está en punto muerto, el aceite
fluye a través del sistema y de vuelta al depósito, la La caja de la transmisión es el depósito hidráulico.
caracterı́stica de "centro abierto."
Hay un enfriador de aceite para el depósito. El aceite
El aceite de la bomba hidráulica principal abastece al que regresa del sistema de la dirección es dirigido a
eje oscilante y a las válvulas de control selectivo. través del enfriador antes de regresar al sumidero.
Primero el aceite es dirigido de la bomba a la válvula Para más información acerca de la dirección, consultar
de control del eje oscilante y luego a las válvulas de la Sección 280.
control selectivo.
KC01776,00002A4 –63–22JAN01–1/1
El sistema hidráulico es accionado por una bomba La válvula de alivio limitará la presión del sistema. Si
hidráulica de 31.8 cc ó 25.4 cc, ubicada en el lado la presión hidráulica llega a aumentar demasiado
derecho del bloque del motor. El tamaño de la bomba debido a carga excesiva o restricción, entonces la
depende del modelo de tractor. válvula de alivio principal ubicada en la caja de la
válvula de control del eje oscilante se abre y envı́a
El motor acciona la bomba hidráulica a partir del aceite al sumidero.
engranaje impulsor del árbol de levas. Cuando los
engranajes de la bomba giran, el aceite es aspirado Si el filtro llegara a obstruirse, se abrirı́a una válvula
del sumidero de la transmisión, a través del filtro hacia de derivación interna debido a la diferencia de presión,
el lado de entrada de la bomba. Los engranajes de la permitiendo el paso de aceite filtrado y parcialmente
bomba presurizan el aceite y lo dirigen al eje oscilante sin filtrar a la bomba.
y luego a las válvulas de control selectivo.
IMPORTANTE: Los filtros hidráulicos deben
El aceite de retorno es dirigido de la caja de la válvula cambiarse de acuerdo al programa
de control selectivo de vuelta al filtro hidráulico donde de mantenimiento para evitar que
es recogido como aceite de suministro y dirigido de se dañe el sistema hidráulico.
vuelta a las bombas hidráulicas principal y de
dirección.
KC01776,00002A5 –63–22JAN01–1/1
270
15A
1
270
15A
2
D PUMP OUTLET
GEARS C
E PUMP
HOUSING
F
DRIVE
SHAFT
B
BUSHINGS
PUMP
INLET A
G SUCTION OIL
H SYSTEM OIL
–19–07APR97
LVC127AE
LVC127AE
KC01776,00002A6 –63–22JAN01–2/2
270
15A
Ref. 270-15A-004 Revisión operacional del 3
eje oscilante
PX03972,0000005 –19–03JUN03–1/1
– – –1/1
PASAR A 2
– – –1/1
2 Revisión en busca de Inspeccionar las lı́neas y la válvula de control del eje oscilante en busca de fugas SI: PASAR A 3
fugas externas.
NO: Reparar las fugas
¿Está correcto? del sistema.
PASAR A 3
– – –1/1
PASAR A 4
– – –1/1
4 Revisión del Arrancar el motor. Con el motor a 1300 rpm aproximadamente, mover la palanca de SI: FINALIZADO
funcionamiento del control del eje oscilante hacia atrás y hacia adelante. Con la palanca selectora de
eje oscilante carga en las posiciones MIN. y MAX., ¿funciona el eje oscilante como es debido? NO: PASAR A 5
– – –1/1
5 Revisión de la Al mover la palanca de control hacia atrás, ¿se eleva el eje oscilante? SI: PASAR A 6
elevación del eje
oscilante NO: PASAR A Ref.
270-15B-006 Diagnostico
del Eje Oscilante
– – –1/1
270
15A
4 6 Revisión de la bajada Al mover la palanca de control hacia adelante, ¿el eje oscilante baja? SI: PASAR A 8
del eje oscilante
NO: PASAR A 7
– – –1/1
7 Revisión de la Revisar si la válvula de velocidad de caı́da se abre lo suficiente para permitir que el SI: PASAR A 8
velocidad de caı́da eje oscilante baje. ¿Baja después del ajuste?
NO: PASAR A Ref.
270-15B-006 Diagnostico
del Eje Oscilante
– – –1/1
8 Revisión del Con el eje oscilante elevado, ¿se asienta después de un rato corto? SI: PASAR A Ref.
asentamiento 270-15B-006 Diagnostico
del Eje Oscilante
NO: PASAR A 9
– – –1/1
9 Revisión del ¿Es alta la presión de espera (como se evidencia por la carga del motor) con el eje SI: Para los ajustes y
funcionamiento del oscilante en la posición elevada? reparación del eje
eje oscilante oscilante, PASAR AL
Manual de reparaciones
del tractor
NO: PASAR A 10
– – –1/1
– – –1/1
PX03972,0000006 –19–03JUN03–1/1
– – –1/1
270
15A
5
1 Revisión del depósito Revisar si el aceite hidráulico es del tipo y cantidad apropiados. SI: PASAR A 2
PASAR A 2
– – –1/1
PASAR A 3
– – –1/1
3 Revisión del Utilizando un accesorio o cargadora que use un cilindro de doble acción, elevar al SI: PASAR A 4
funcionamiento del máximo y luego bajar al máximo hasta escuchar que el sistema hidráulico pasa al
sistema hidráulico modo de alivio. ¿Funciona correctamente? NO: PASAR A Ref.
270-15C-006 Diagnostico
de la Válvula de Control
Selectivo
– – –1/1
4 Revisión de todos los Probar todos los acopladores de VCS de la misma manera dada anteriormente. SI: PASAR A 5
acopladores de VCS
¿Están correctos? NO: PASAR A Ref.
270-15C-006 Diagnostico
de la Válvula de Control
Selectivo
– – –1/1
5 Prueba de bajada por Elevar el accesorio hasta el máximo para que el sistema pase al modo de alivio. SI: PASAR A 6
fugas Soltar la palanca de la VCS y observar el accesorio. ¿El accesorio desciende por
fugas en menos de 15 segundos? NO: PASAR A
Diagnóstico de VCS, en
la Sección 270.
– – –1/1
6 Revisión de la Al revisar las válvulas de flotación, ¿el accesorio baja cuando se pone en flotación SI: PASAR A 7
función de flotación desde la posición elevada?
NO: PASAR A Ref.
270-15C-006 Diagnostico
de la Válvula de Control
Selectivo
– – –1/1
270
15A
6 7 Revisión de la Cuando se revisa la válvula regenerativa (con un cucharón de cargadora), ¿el SI: FINALIZADO
función de cucharón gira suavemente con una carga?
regeneración NO: PASAR A Ref.
270-15C-006 Diagnostico
de la Válvula de Control
Selectivo
– – –1/1
El eje oscilante con enganche de tres puntos eleva y de carga y profundidad, la válvula de control recibe
baja los accesorios. una señal de entrada del varillaje de detección de tiro,
ubicado delante del brazo de tiro derecho. Al cambiar
La palanca de control, la palanca selectora de carga, las cargas en el brazo de tiro se flexionará el conjunto
la válvula de velocidad de caı́da y un mecanismo de de resorte de detección de tiro y se transmitirá la
detección de tiro permiten el ajuste óptimo en señal al varillaje de la válvula del eje oscilante por
condiciones variables del suelo. medio de la varilla de detección de tiro.
Con el sistema ajustado para control de profundidad, La velocidad de descenso del eje oscilante es
"MIN.", la posición del eje oscilante está en relación ajustada por la válvula de velocidad de caı́da, ubicada
directa con la posición de la palanca de control. encima de la válvula del eje oscilante. El operador
controla este ajuste con una perilla redonda ubicada
Cuando está ajustado para control de carga, en en el piso a la derecha y detrás del asiento del
posición "MAX.", o en algún punto entre las posiciones operador.
KC01776,00002A8 –63–22JAN01–1/1
270
15B
1
C4
Cilindro del
eje oscilante
A VCS
V11
V6 Válvula Válvula prioritaria
amortiguadora del cilindro de alivio/detección de carga
V12
Válvula
de alivio
V7 Válvula de VCS/
de velocidad exceso
de caída de caudal
V9 Válvula de control
de bajada V10
del eje oscilante Válvula
prioritaria
de
detección
de carga
Sep 26, 2000 - 09:50 / MAH PXC9621
Rockshaft Hydraulic Schematic
–63–27SEP00
ACEITE A PRESION
ACEITE A BAJA PRESION/RETORNO
PXC9621
ACEITE RETENIDO
Funcionamiento del eje oscilante - Punto muerto La válvula de retención de la válvula de control y la
válvula V9 de bajada impiden que el aceite retenido
Con la válvula de control del eje oscilante en punto regrese al sumidero. El aceite a presión regresa al
muerto, la válvula de control mantiene el aceite sumidero por vı́a de la válvula de carrete principal, la
retenido en el cilindro C4 del eje oscilante. La posición válvula prioritaria de detección de carga y el circuito
de punto muerto es controlada por la posición de la de la VCS. La válvula V6 amortiguadora del cilindro se
270
15B
válvula V8 de carrete de control principal, bloqueando abre para impedir la sobrecarga del cilindro del eje
2 el paso de aceite a presión al cilindro del eje oscilante. oscilante.
C4
Cilindro
del eje oscilante
A VCS
V11
V6 Válvula amortiguadora Válvula prioritaria
del cilindro de alivio/detección de carga
V12
Válvula
de alivio
V7 Válvula de VCS/
de velocidad exceso
de caída de caudal
V9 Válvula de control
de bajada V10
del eje oscilante Válvula
prioritaria
de
detección
de carga
Sep 26, 2000 - 09:50 / MAH PXC9622
Rockshaft Hydraulic Schematic
–63–27SEP00
ACEITE A PRESION
PXC9622
Funcionamiento del eje oscilante - Elevación selectivo. La válvula prioritaria limitará la cantidad de
aceite que pasa a las válvulas de VCS según varı́an
Con la palanca de control del eje oscilante en la los requerimientos del eje oscilante, pero no cortará
posición de elevación, la válvula V8 de carrete completamente el suministro de aceite a las mismas.
principal dirige el aceite a presión para sacar de su
asiento la válvula de retención, a través de la válvula Las tres válvulas de alivio, válvula V6 de
V7 de velocidad de caı́da y de allı́ al cilindro. El aceite amortiguación del cilindro, válvula V12 de alivio de
a presión piloto es dirigido a la válvula prioritaria de VCS y válvula V11 de alivio prioritaria/detección de
270
detección de carga para variar la cantidad de aceite al carga, protegen el sistema hidráulico del eje oscilante 15B
cilindro, dependiendo de la carga. El aceite sobrante y se descargan al sumidero si la presión aumenta 3
continúa para abastecer las válvulas de control demasiado.
Con la palanca selectora de carga ajustada para entrada de detección de tiro para controlar la
control de carga, posición MAX. o de carga y elevación y bajada del eje oscilante.
profundidad, la válvula de control recibirá una señal de
270
15B
4
C4
Cilindro
del eje oscilante
A VCS
V11
V6 Válvula amortiguadora Válvula prioritaria
del cilindro de alivio/detección de carga
V12
Válvula
de alivio
V7 Válvula de VCS/
de velocidad exceso
de caída de caudal
–63–27SEP00
ACEITE A PRESION
ACEITE A BAJA PRESION/RETORNO
PXC9623
Funcionamiento del eje oscilante - Bajada del orificio ajustable. La válvula de velocidad de caı́da
ofrece un medio para controlar la velocidad de bajada
Al mover hacia adelante la palanca de control, a la de los brazos elevadores. Esto depende de la cantidad
posición de bajada, la válvula V8 de carrete principal de carga proporcionada por el accesorio acoplado al
se desplaza para bloquear el aceite a presión y tractor.
proporcionar un paso para que el aceite a presión
piloto regrese al sumidero. Al mismo tiempo, la válvula Con la palanca selectora de carga ajustada para
V9 de bajada proporciona un paso de retorno para el control de carga, posición MAX. o de carga y
270
aceite retenido en el cilindro del eje oscilante. El aceite profundidad, la válvula de control recibirá una señal de 15B
de retorno proveniente del cilindro es retenido en la entrada de detección de tiro para controlar la 5
válvula V7 de velocidad de caı́da y debe fluir a través elevación y bajada del eje oscilante.
KC01776,00002A9 –63–22JAN01–4/4
A Hydraulic
Pump
B Oil
Cooler
C Hydraulic
E Draft Sensing Filter
Mechansim
F Control Lever
Load Selector Lever
C Hydraulic
H Rockshaft Control Valve Filter
–UN–23JAN01
A—Bomba hidráulica E—Mecanismo de detección G—Brazos de tiro, eslabones H—Caja y válvula de control
B—Enfriador de aceite de tiro de tiro, brazos elevadores del eje oscilante
C—Filtro hidráulico F—Palanca selectora de carga,
D—Ajuste de la válvula de palanca de control
velocidad de caı́da
KC01776,00002AC –63–22JAN01–2/2
270
15B
7
C4
Cilindro del
eje oscilante
A VCS
V11
V6 Válvula Válvula prioritaria
amortiguadora del cilindro de alivio/detección de carga
V12
Válvula
de alivio
V7 Válvula de VCS/
de velocidad exceso
de caída de caudal
V9 Válvula de control
de bajada
V10
del eje oscilante
Válvula
prioritaria de
detección
de carga
Sep 26, 2000 - 09:50 / MAH PXC9603
Rockshaft Hydraulic Schematic
–63–27SEP00
PXC9603
KC01776,00002AD –63–22JAN01–1/1
270
15B
8
KC01776,00002AE –63–22JAN01–1/1
– – –1/1
1 Revisión del depósito Revisar el aceite hidráulico para el tipo y cantidad apropiados. SI: PASAR A 2
PASAR A 2
– – –1/1
Mover la palanca de control del eje oscilante hacia adelante a la posición de bajar.
– – –1/1
– – –1/1
PASAR A 1
– – –1/1
PASAR A 1
– – –1/1
PASAR A 1
– – –1/1
– – –1/1
270
15B
10
Empujar la palanca de control del eje oscilante totalmente hacia adelante hasta la PASAR A 9
posición de bajar. S
NO: PASAR A 14
Girar lentamente la perilla de velocidad de caı́da al máximo en sentido contrahorario
mientras se observa el movimiento del eje oscilante.
– – –1/1
NOTA: Esta prueba se hace SIN carga en el eje oscilante. Una carga en el eje
oscilante afectarı́a los resultados.
NOTA: Los brazos elevadores deben moverse entre 20° bajo y 45° sobre la horizontal.
– – –1/1
Mover la palanca de control del eje oscilante cinco veces en toda su gama de
movimiento mientras se observa el movimiento del eje oscilante.
NOTA: Los brazos elevadores deben moverse entre 20° bajo y 45° sobre la horizontal.
– – –1/1
270
15B
11
PASAR A 1
– – –1/1
12 Revisión de la La válvula V6 amortiguadora podrı́a estar pegada y abierta. SI: Sustituir la válvula
válvula amortiguadora.
amortiguadora del Sacar la válvula amortiguadora, enjuagarla con solvente e inspeccionarla en busca de
cilindro daños. Para ver el
procedimiento,
¿Está dañada la válvula? consultar el TM6022.
PASAR A 1
NO: La válvula V9 de
bajar está pegada y
abierta.
Sustituir la válvula de
control interna de la
válvula de control del eje
oscilante.
Para ver el
procedimiento,
consultar el TM6022.
PASAR A 1
– – –1/1
Mover la palanca de control del eje oscilante cinco veces en toda su gama de
movimiento mientras se observa el movimiento del eje oscilante.
270 NOTA: Los brazos elevadores deben moverse entre 20° bajo y 45° sobre la horizontal.
15B
12 ¿El eje oscilante baja con demasiada lentitud?
– – –1/1
PASAR A 1
PASAR A 1
– – –1/1
Mover la palanca de control del eje oscilante cinco veces en toda su gama de
movimiento mientras se observa el movimiento del eje oscilante.
NOTA: Los brazos elevadores deben moverse entre 20° bajo y 45° sobre la horizontal.
– – –1/1
16 Revisión de la La válvula V11 de alivio podrı́a estar pegada y abierta. SI: Sustituir la caja de la
válvula de alivio válvula de control del eje
Sacar la válvula de alivio e inspeccionarla en busca de impurezas o daño. oscilante.
PASAR A 1
NO: PASAR A 17
– – –1/1
PASAR A 1
– – –1/1
18 Revisión del anillo El cilindro o el anillo "O" del cilindro del eje oscilante podrı́a estar dañado. SI: Sustituir el anillo "O"
"O" del cilindro del cilindro o el cilindro
Revisar el cilindro y el anillo "O" del émbolo del cilindro en busca de daño. del eje oscilante.
PASAR A 1
Para las
especificaciones y los
procedimientos,
consultar la Sección 70
del TM6022.
PASAR A 1
– – –1/1
Mover la palanca de control del eje oscilante cinco veces en toda su gama de
movimiento mientras se observa el movimiento del eje oscilante.
NOTA: Los brazos elevadores deben moverse entre 20° bajo y 45° sobre la horizontal.
– – –1/1
20 Revisión de la Girar la válvula de velocidad de caı́da al máximo en sentido horario. SI: PASAR A 1
válvula de velocidad
de caı́da ¿Cesó el asentamiento? NO: PASAR A 21
– – –1/1
21 Revisión de la La válvula V6 amortiguadora del cilindro podrı́a tener fugas. SI: Limpiar o reemplazar
válvula la válvula según sea
amortiguadora del Sacar la válvula amortiguadora e inspeccionarla en busca de impurezas o daño. necesario.
cilindro
¿Está contaminada o dañada la válvula amortiguadora? Para ver el
procedimiento,
consultar el TM6022.
270
15B PASAR A 1
14
NO: PASAR A 22
– – –1/1
22 Sustitución de la El problema de asentamiento podrı́a deberse a una válvula de retención dañada. SI: PASAR A 23
válvula de retención
NOTA: Esta pieza no se puede reparar. NO: Sustituir el conjunto
de válvula de control
¿Se ha sustituido la válvula de retención? interna de la válvula de
control del eje oscilante.
PASAR A 1
– – –1/1
23 Revisión del anillo El cilindro o el anillo "O" del cilindro del eje oscilante podrı́a estar dañado. SI: Sustituir el anillo "O"
"O" del cilindro del cilindro o el cilindro
Revisar el cilindro y el anillo "O" del émbolo del cilindro en busca de daño. del eje oscilante.
PASAR A 1
Para las
especificaciones y los
procedimientos,
consultar la Sección 70
del TM6022.
PASAR A 1
– – –1/1
24 Revisión de la ¿Es excesiva o insuficiente la respuesta del eje oscilante a la carga? SI: Sustituir la caja de la
sensibilidad del eje válvula del eje oscilante.
oscilante a la carga
Para ver el
procedimiento,
consultar el TM6022.
PASAR A 25
NO: FINALIZADO
– – –1/1
270
15B
15
25 Revisión del resorte Revisar el ajuste del resorte de detección de carga/profundidad. SI: PASAR A 26
de detección de
carga/profundidad Para las especificaciones y el procedimiento, consultar la Sección 80 del TM6022. NO: Ajustar el resorte
según las
¿Se ha ajustado el resorte de detección para la tensión apropiada? especificaciones.
PASAR A 1
– – –1/1
– – –1/1
– – –1/1
270
15B
16
La válvula de control selectivo (VCS) controla el Hay disponibles cuatro opciones para la configuración
suministro de aceite hidráulico para las funciones de VCS. Estas son:
hidráulicas en los accesorios acoplados al tractor. Hay
dos tipos de válvulas de control selectivo: una con 1. Ninguna VCS
posición de flotación y otra con una posición 2. Una VCS - Flotación
regenerativa. Las otras tres posiciones en cada válvula 3. Dos VCS - N° 1 flotación, N° 2 regenerativa
para punto muerto, extensión y retracción son 4. Tres VCS - N° 1 flotación, N° 2 flotación, N° 3
idénticas. regenerativa
KC01776,00002B0 –63–22JAN01–1/1
270
15C
1
VCS N˚ 1,
V14 flotación
Retorno
del motor
A bomba hidráulica
Desde válvula de
control del eje oscilante
F1 Filtro
ACEITE A PRESION
–63–27SEP00
ACEITE RETENIDO
PXC9207
ACEITE DE RETORNO
VCS N˚ 1,
V14 flotación
Retorno
del motor
A bomba hidráulica
Desde válvula de
control del eje oscilante
F1 Filtro
–63–27SEP00
ACEITE A PRESION
PXC9209
ACEITE DE RETORNO
VCS N˚ 1,
V14 flotación
Retorno
del motor
A bomba hidráulica
Desde válvula de
control del eje oscilante
F1 Filtro
–63–27SEP00
ACEITE A PRESION
ACEITE DE RETORNO
PXC9208
Descripción detallada aumentar la presión de aceite a un nivel mayor que el
aceite retenido en la lumbrera de retracción, la válvula
Funcionamiento de VCS N° 1 - Retracción de retención de carga se abre. El aceite a presión alta
sale por la lumbrera de retracción y hacia el accesorio.
Al empujar la palanca de control de la VCS N° 1 Con el carrete en esta posición, la lumbrera de
parcialmente hacia adelante se desplaza el carrete extensión está conectada al sumidero y permite que
hacia adentro, bloqueando el conducto principal y fluya el aceite de retorno a presión baja.
desviando el aceite a la válvula de retención carga. Al
VCS N˚ 1,
V14 flotación
Retorno
del motor
A bomba hidráulica
Desde válvula de
control del eje oscilante
F1 Filtro
–63–27SEP00
ACEITE A PRESION
PXC9210
ACEITE DE RETORNO
VCS N˚ 3,
V13 regeneración
Retorno
del motor
ACEITE A PRESION
–63–27SEP00
ACEITE RETENIDO
PXC9211
ACEITE DE RETORNO
VCS N˚ 3,
V13 regeneración
Retorno
del motor
–63–27SEP00
ACEITE A PRESION
PXC9213
ACEITE DE RETORNO
VCS N˚ 3,
V13 regeneración
Retorno
del motor
–63–27SEP00
ACEITE A PRESION
PXC9212
ACEITE DE RETORNO
V13 VCS N˚ 3,
regeneración
Retorno
del motor
–63–27SEP00
ACEITE A PRESION
PXC9214
ACEITE DE RETORNO
KC01776,00002B1 –63–22JAN01–8/8
270
15C
9
A HYDRAULIC
OIL FILTER
B STEERING AND MAIN
E SCV QUICK HYDRAULIC PUMPS
COUPLERS
D SELECTIVE CONTROL
–UN–23JAN01
C HYDRAULIC
270 VALVES (SCV)
15C OIL COOLER
10
PXC9259
KC01776,00002B8 –63–22JAN01–2/2
270
15C
11
VCS N˚ 3,
V13 regeneración
VCS N˚ 2,
V14 flotación
VCS N˚ 1,
V15 flotación
A bomba hidráulica
F1 Filtro
Sep 25, 2000 - 15:57 /MAH PXC9206
SCV Hydraulic Schematic
–63–25SEP00
PXC9206
270
15C
12
KC01776,00002B9 –63–22JAN01–1/1
KC01776,00002BA –63–22JAN01–1/1
– – –1/1
1 Revisión del depósito Revisar si el depósito tiene el tipo y la cantidad correctos de aceite. SI: PASAR A 2
PASAR A 2
– – –1/1
2 Preparación Cuando se hacen las pruebas del sistema hidráulico, para obtener resultados exactos SI: PASAR A 3
se debe calentar el aceite hasta aproximadamente 43°C (110°F).
NO: Calentar el aceite
Instalar el termómetro digital JTO5800 en la lı́nea de aspiración de la bomba. hidráulico.
Aplicar el freno de estacionamiento, bajar el eje oscilante, dejar el motor a ralentı́ PASAR A 3
rápido, accionar la palanca de la VCS para poner el sistema en modo de alivio y
mantener activa la VCS hasta que la temperatura de entrada de aspiración llegue a
43°C (110°F).
– – –1/1
3 Revisión del ¿Tienen todas las VCS el mismo problema? SI: PASAR A 4
funcionamiento de la
VCS Si el tractor tiene solamente una VCS, contestar "NO". NO: PASAR A 8
– – –1/1
PASAR A 1
– – –1/1
270
15C
13
PASAR A 1
– – –1/1
6 Revisión de la Efectuar la prueba de la presión de alivio principal descrita en esta sección, Grupo 10. SI: PASAR A 7
presión de alivio
principal ¿Están las indicaciones de alivio de presión dentro de lo especificado? NO: Ref. 270-15B-006
Diagnostico del Eje
Oscilante
– – –1/1
7 Revisión de la VCS Probar cada salida trasera en busca de fugas internas en el conjunto de VCS. SI: FINALIZADO
en busca de fugas
internas Ver Prueba de fugas en la válvula de control selectivo, en esta sección, Grupo 10. NO: Sustituir el conjunto
de VCS.
¿Los resultados de la prueba coinciden con las especificaciones?
PASAR A 1
– – –1/1
8 Revisión del varillaje Revisar los varillajes o cables de las VCS en busca de desgaste, daño o desajuste. SI: Reparar, sustituir o
o cable de la VCS ajustar el varillaje o cable.
¿Estaban los varillajes o cables desgastados, dañados o desajustados?
Para ver el
procedimiento,
consultar el TM6022.
PASAR A 1
NO: PASAR A 9
– – –1/1
9 Identificación de VCS Los tipos de VCS son los siguientes: SI: Tipo flotación
– – –1/1
10 Revisión del La VCS de flotación tiene una posición de tope al mover la palanca de control el SI: PASAR A 5
funcionamiento de la máximo hacia adelante.
VCS de flotación NO: PASAR A 11
La palanca debe quedarse en la posición de tope y regresar a punto muerto
solamente cuando el operador la saca de esa posición.
– – –1/1
11 Inspección de la La contaminación o daño posible puede perjudicar el funcionamiento de la VCS. SI: Sustituir el conjunto
válvula de flotación de VCS completo.
Para los procedimientos de desarmado e inspección, consultar la Sección 70 del
TM6022. Para ver el
procedimiento,
Sustituir los componentes de tope. consultar el TM6022.
PASAR A 1
– – –1/1
12 Revisión del La palanca de la VCS regenerativa deberá regresar a punto muerto cada vez que se SI: PASAR A 10
funcionamiento de la suelte.
VCS regenerativa NO: PASAR A 13
La posición máxima hacia adelante de la palanca de control es la posición
regenerativa, pero no hay tope.
– – –1/1
270
15C
13 Inspección de la La contaminación o daño posible puede perjudicar el funcionamiento de la VCS. SI: Sustituir el conjunto 15
válvula regenerativa de VCS.
Para los procedimientos de desarmado e inspección, consultar la Sección 70 del
TM6022. PASAR A 1
270
15C
16
–UN–18AUG00
P9237
KC01776,00002BB –63–22JAN01–1/7
A—Detección de carga
B—Lumbrera del receptáculo para diagnóstico (DR)
C—Válvula de velocidad de caı́da
–UN–19DEC00
P9962
KC01776,00002BB –63–22JAN01–2/7
Descripción breve
–UN–19DEC00
hidráulicos y su ubicación general en la máquina.
P9964
B—Válvula amortiguadora del eje oscilante
C—Válvula de alivio del sistema hidráulico
Bombas hidráulicas
A—Bomba de la dirección
B—Bomba hidráulica
–UN–18AUG00
P9232
KC01776,00002BB –63–22JAN01–4/7
Filtro hidráulico
–UN–01AUG02
P11584
KC01776,00002BB –63–22JAN01–5/7
Enfriador de aceite
–UN–18AUG00
P9238
–UN–18AUG00
P9236
KC01776,00002BB –63–22JAN01–7/7
270
20
3
270
20
4
dirección
Índice
Página
280
• DESCRIPCION BREVE
La descripción breve da un vistazo a la función del
sistema.
• FUNCIONAMIENTO BASICO
El funcionamiento básico da las caracterı́sticas
operacionales del sistema.
• FUNCIONAMIENTO DETALLADO
Esta sección describe el funcionamiento detallado del
sistema.
• UBICACION DE LOS COMPONENTES
Esta sección da la ubicación general de los
componentes de la dirección.
• DIAGRAMA ESQUEMATICO
Se suministra un diagrama esquemático del sistema
para usar junto con el procedimiento de diagnóstico y
ayudar al usuario a entender mejor el funcionamiento
del sistema.
• DIAGNOSTICO
Este procedimiento proporciona el diagnóstico detallado
paso por paso para ayudar a detectar e identificar los
componentes averiados.
280
05
2
–UN–18SEP00
H47312
–UN–23AUG88
Evitar el peligro aliviando la presión antes de
desconectar las mangueras hidráulicas u otros
conductos. Apretar las conexiones antes de aplicar
presión.
X9811
Para localizar fugas utilizar un pedazo de cartón. No
acercar las manos y el cuerpo a una fuga de alta
presión.
Especificaciones
A Acumulador
C Cilindro
280
F Filtro
05
4 H Enfriador de aceite
M Motor
O Orificios
P Bomba
R Depósito
V Válvula
Glosario
KC01776,00002C3 –63–22JAN01–4/4
Revisión de la dirección
– – –1/1
2 Revisión en busca de Inspeccionar el sistema de la dirección en busca de fugas externas. SI: PASAR A 3
fugas
¿Está correcto? NO: Reparar las fugas
del sistema
PASAR A 1
– – –1/1
3 Revisión del Arrancar el motor. Con el motor a ralentı́ lento, girar el volante de la dirección en SI: FINALIZADO
funcionamiento de la ambos sentidos de tope a tope. Repetir con el motor a ralentı́ rápido. ¿Es correcto el
dirección esfuerzo necesario para la dirección? ¿Está suave la dirección? NO: PASAR A Ref.
280-15-006 Diagnostico
del Sistema de la
Dirección
– – –1/1
280
05
6
Equipo:
–UN–17OCT00
Manómetro JT03345 de 3000 psi
P9821
Conector JT03457
Especificaciones
Valor especificado
Presión hidráulica de la
manguera de la dirección—
Presión............................................................................ 12990-13493 kPa
(1884-1957 psi)
280 Equipo:
10
2
Llave torsiométrica capaz de indicar 7 N•m (60 lb-in.)
–UN–17OCT00
(2) Tapas H ORFS 13/16-16
1. Apagar el motor.
P9825
2. Desconectar las mangueras del cilindro de la dirección.
Cerrar todas las aberturas con tapas y dos tapones M
ORFS 13/16-16.
Especificaciones
Equipo: 280
10
3
Ninguno
–UN–17OCT00
izquierda para extender completamente el cilindro.
2. Apagar el motor.
P9822
3. Desconectar la manguera hidráulica del lado derecho
del cilindro de la dirección (extremo extendido).
Especificaciones
280 Equipo:
10
4
Flujómetro JT05469
–UN–17OCT00
concesionario)
P9820
de la caja de la bomba.
4.
Especificación de prueba
Equipo: 280
10
5
Manguera de prueba A:
–UN–17OCT00
H ORFS (13/16-16)
P9850
C- Adaptador NPT macho 1/2 in.-N° de pieza JD
X10143-8-8
KC01776,00002C8 –63–22JAN01–5/5
280
10
6
El sistema de la dirección es un sistema de centro dirección primero es enfriado y luego dirigido al 280
15
abierto que proporciona control constante de la circuito de lubricación de la transmisión. 1
dirección. El aceite que sale del sistema de la
KC01776,00002CD –63–22JAN01–1/1
KC01776,00002CE –63–22JAN01–1/1
P2 Bomba
de la dirección
V2 Válvula
de alivio
F1 Filtro
H1 Enfriador
de aceite
–63–21SEP00
ACEITE A ALTA PRESION Steering Hydraulic Schematic
Al circuito Sep 12, 2000 - 13:58 / MAH PXC9221
de lubricación ACEITE RETENIDO
PXC9221
ACEITE DE RETORNO
ACEITE A BAJA PRESION/RETORNO
Funcionamiento de válvula de la dirección - Punto válvula de retención de entrada accionada por resorte
muerto y fluye al cuerpo de la válvula donde cierra la válvula
de retención manual. El aceite es dirigido a través del
Cuando no se está girando el volante de la dirección, carrete y de vuelta a través del circuito de retorno al
el aceite es retenido en la bomba dosificadora y los enfriador. De allı́ el aceite es dirigido al circuito de
cilindros de la dirección. El aceite presurizado abre la lubricación de la transmisión.
Continúa en la pág. siguiente KC01776,00002CF –63–22JAN01–1/4
Retorno
V1 Válvula dosificadora
V3 Válvula de retención de la dirección
de entrada 280
de la dirección C3 Cilindro de 15
dirección de TDM 3
P2 Bomba
de la dirección
V2 Válvula
de alivio
F1 Filtro
H1 Enfriador
de aceite
–63–21SEP00
Steering Hydraulic Schematic
Al circuito Sep 12, 2000 - 13:58 / MAH PXC9222
de lubricación
PXC9222
ACEITE RETENIDO
Retorno
V1 Válvula dosificadora
V3 Válvula de retención de la dirección
de entrada
280 de la dirección C3 Cilindro de
15 dirección de TDM
4
P2 Bomba
de la dirección
V2 Válvula
de alivio
F1 Filtro
H1 Enfriador
de aceite
–63–21SEP00
Steering Hydraulic Schematic
Al circuito Sep 12, 2000 - 13:58 / MAH PXC9223
de lubricación
PXC9223
ACEITE A BAJA PRESION/RETORNO
Funcionamiento del sistema de dirección - Viraje a El aceite a presión mueve el émbolo del cilindro el que
izquierda En un viraje a izquierda, el aceite a presión a su vez hace girar las ruedas delanteras. El aceite en
fluye a la bomba dosificadora donde los engranajes el lado opuesto del émbolo es empujado hacia afuera
excéntricos empujan el aceite hacia el cilindro de la y de vuelta a la válvula de la dirección y al enfriador
dirección. Los engranajes excéntricos de la bomba de aceite hidráulico, antes de dirigirse al circuito de
dosificadora mejoran el rendimiento de la dirección al lubricación de la transmisión.
agrandar y luego reducir el tamaño de las cavidades,
aportando un volumen mayor de aceite al cilindro de la
dirección.
Retorno
V1 Válvula dosificadora
V3 Válvula de retención de la dirección
de entrada
de la dirección C3 Cilindro de 280
dirección de TDM 15
5
P2 Bomba
de la dirección
V2 Válvula
de alivio
F1 Filtro
H1 Enfriador
de aceite
–63–13DEC00
Steering Hydraulic Schematic
Al circuito Sep 12, 2000 - 13:58 / MAH PXC9224
de lubricación
ACEITE A PRESION
PXC9224
ACEITE A BAJA PRESION/RETORNO
Funcionamiento del sistema de dirección - Viraje a El aceite a presión mueve el émbolo del cilindro el que
derecha a su vez hace girar las ruedas delanteras. El aceite en
el lado opuesto del émbolo es empujado hacia afuera
En un viraje a derecha, el aceite a presión fluye a la y de vuelta a la válvula de la dirección y al enfriador
bomba dosificadora donde los engranajes excéntricos de aceite hidráulico, antes de dirigirse al circuito de
empujan el aceite hacia el cilindro de la dirección. Los lubricación de la transmisión.
engranajes excéntricos de la bomba dosificadora
mejoran el rendimiento de la dirección al agrandar y
luego reducir el tamaño de las cavidades, aportando
un volumen mayor de aceite al cilindro de la dirección.
KC01776,00002CF –63–22JAN01–4/4
Steering
D
Motor
Steering E Hydraulic
A Filter
Cylinder(s)
A Steering
Cylinder(s)
–UN–23JAN01
E Hydraulic
PXC9219
Filter
P2 Bomba
de la dirección
V2 Válvula
de alivio
F1 Filtro
–63–12SEP00
H1 Enfriador
de aceite
PXC9220
Steering Hydraulic Schematic
Al circuito Sep 12, 2000 - 13:58 / MAH PXC9220
de lubricación
KC01776,00002D1 –63–22JAN01–1/1
– – –1/1
1 Revisión del depósito Revisar si el depósito tiene el tipo y la cantidad correctos de aceite. SI: PASAR A 2
PASAR A 2
– – –1/1
2 Revisión de la Revisar la presión de los neumáticos, el lastre y la conexión del accesorio. SI: PASAR A 3
preparación del
tractor NOTA: Para las especificaciones, consultar el Manual del operador OMRE172065. NO: Hacerle cambios de
preparación al tractor
¿Está el tractor preparado correctamente? de acuerdo a las
especificaciones en el
manual del operador.
PASAR A 3
– – –1/1
3 Revisión en busca de Inspeccionar las lı́neas y mangueras de la dirección en busca de daños o fugas. SI: Reparar las fugas.
fugas
¿Se encontró alguna fuga? PASAR A 1
NO: PASAR A 4
– – –1/1
PASAR A 5
– – –1/1
5 Revisión del Arrancar el motor y hacerlo funcionar a 1300 rpm. SI: FINALIZADO
funcionamiento de la
dirección NOTA: De ser posible, trasladar el tractor a una terreno sólido y nivelado para efectuar NO: PASAR A 6
la prueba.
– – –1/1
– – –1/1
PASAR A 1
– – –1/1
PASAR A 1
NO: PASAR A 9
– – –1/1
Utilizando el volante de la dirección, girar las ruedas de tope izquierdo a tope derecho.
– – –1/1
Con las manos, girar las ruedas delanteras de tope izquierdo a tope derecho. Reparar de acuerdo a
los procedimientos en
¿Giran libremente las ruedas y los árboles? el TM6022.
PASAR A 1
– – –1/1
11 Prueba de fugas en Revisar los cilindros de la dirección en busca de fugas. SI: PASAR A 12
los cilindros
Consultar Prueba de fugas en los cilindros de la dirección, en esta sección, Grupo 10. NO: Reparar los sellos de
cilindro o sustituir el
¿Los resultados de la prueba coinciden con las especificaciones? cilindro.
Para el procedimiento,
consultar el manual
TM6022.
PASAR A 1
– – –1/1
Para el procedimiento,
consultar el manual
TM6022.
PASAR A 1
– – –1/1
– – –1/1
PASAR A 1
NO: PASAR A 15
– – –1/1
PASAR A 1
– – –1/1
KC01776,00002D3 –63–22JAN01–1/6
Bombas hidráulicas
A—Bomba de la dirección
B—Bomba hidráulica
–UN–18AUG00
P9232
KC01776,00002D3 –63–22JAN01–2/6
Filtro hidráulico
–UN–01AUG02
P11584
Enfriador de aceite
280
20
2
–UN–18AUG00
P9238
KC01776,00002D3 –63–22JAN01–4/6
Motor de la dirección
–UN–18AUG00
P9234
KC01776,00002D3 –63–22JAN01–5/6
Cilindro de la dirección
–UN–18AUG00
P9235
KC01776,00002D3 –63–22JAN01–6/6
Grupo 20—Funcionamiento
Reference 295-20-001, Sistemas de aire
acondicionado, calefacción y
ventilación, funcionamiento — Resumen de
referencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295-20-1
295
295
10
1
OULXA64,0000A41 –63–22JAN03–1/1
OULXA64,0000A3F –63–21JAN03–1/1
Pruebas de funcionamiento
– – –1/1
1 Pruebas con el motor A— Comprobación del embrague del compresor CORRECTO: IR A 1B.
parado
INCORRECTO: Ver
Referencia 240-10-011 ,
SE10 — Sistema de
ventilación y aire
acondicionado
295
10
2
LX1030958 –UN–29JAN03
INCORRECTO: Uno o
ambos motores del
ventilador averiados.
Reacondicionar o sustituir
por otro/s nuevo/s; ver
referencia “Extracción e
instalación del ventilador
y el radiador” en la
Sección 95, Grupo 15 del
correspondiente manual
“Reparación”.
LX1030957 –UN–29JAN03
Mover el botón (D) de mando de velocidad del ventilador del mı́nimo al máximo.
– – –1/2
INCORRECTO:
Comprobar si hay
obstrucciones en los
conductos de aire,
toberas/rejillas; reparar.
295
10
3
LX1030956 –UN–29JAN03
–19– –2/2
– – –1/1
295
10
4 LX1030955 –UN–29JAN03
– – –1/1
INCORRECTO:
Comprobar cable
Bowden. Asegúrese de
que la válvula de
calefacción está en el
circuito de entrada
(¿tubos correctamente
instalados?) o reemplace
LX1030959 –UN–29JAN03 la válvula con otra nueva
de ser necesario. Ver
• Desconectar el interruptor del compresor (A). referencias “Válvula de la
• Poner el botón (D) de mando del ventilador a plena potencia. calefacción — Ajuste de
• Girar el selector (C) de la calefacción a la derecha, a su máxima potencia. los cables Bowden” o
Tras unos 2 minutos deberı́a salir aire caliente de las rejillas. “Extracción e instalación
• Girar el selector (C) de la calefacción a la izquierda, a su mı́nima potencia. de la válvula reguladora
Tras unos pocos minutos deberı́a salir aire frı́o de las rejillas. de la calefacción” en la
Sección 95, Grupo 15 del
correspondiente manual
“Reparación”.
– – –1/1
Pruebas de funcionamiento
– – –1/1
• Comprobar el circuito eléctrico del asiento del operador. Ver Referencia 240-10-006, INCORRECTO: Cambiar
“SE4 - Encendedor de cigarrillos y asiento del operador”. el compresor. Ver
referencia “Asiento Air
Comfort — Extracción del
compresor” en la Sección
95, Grupo 20 del
correspondiente manual
“Reparación”.
– – –1/1
IR A 2B.
– – –1/1
LX24888,0000456 –63–28SEP01–1/1
LX24888,0000457 –63–28SEP01–1/1
–UN–26JUL94
ATENCION: Una mascarilla NO proporciona
protección contra la falta de oxı́geno.
LX002150
Prepare una solución para aclarar los ojos con un 1% de
ácido bórico y una solución compuesta de 1 parte de
esencia de vinagre y 5 partes de agua para lavar las
partes del cuerpo afectadas. Tenga también preparado un
botiquı́n de primeros auxilios.
LX24888,0000458 –63–28SEP01–1/1
LX24888,0000459 –63–28SEP01–1/1
LX24888,000045B –63–28SEP01–1/1
LX24888,000045C –63–28SEP01–1/1
–UN–14JUL03
Cabina” en esta sección.
295
15 NOTA: Cuando el interruptor del aire acondicionado y
4 descongelador (A) está encendido, controlar la
LV8415
temperatura de la cabina con la perilla de control
de temperatura del aire acondicionado (B).
Cuando el interruptor del aire acondicionado y
A—Interruptor del Aire
descongelador está apagado, controlar la Acondicionado/Descongelador
temperatura de la cabina con la perilla de control B—Perilla de Control de Temperatura del Aire
de temperatura del calefactor (C). Acondicionado
C—Perilla de Control de Temperatura del
Para encender el sistema de aire acondicionado y Calefactor
D—Perilla de Control de Velocidad del Ventilador
descongelador, presione la mitad superior del interruptor
del aire acondicionado y descongelador (A).
PX03972,000009A –63–20AUG04–1/1
SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company. Continúa en la pág. siguiente LX25458,000016D –63–01FEB02–1/9
–UN–17MAR95
295
15
5
FKM10444
LX25458,000016D –63–01FEB02–2/9
LX25458,000016D –63–01FEB02–3/9
–UN–27APR95
FKM10445
LX25458,000016D –63–01FEB02–4/9
LX25458,000016D –63–01FEB02–5/9
LX25458,000016D –63–01FEB02–7/9
–UN–06MAR96
FKM10443
LX25458,000016D –63–01FEB02–8/9
LX25458,000016D –63–01FEB02–9/9
Circuito del Refrigerante Volumen de Aceite (Aceite PAG) 280 ml (9.5 fl. oz.)
Lado de Succión del Sistema de A/C Presión 7—200 kPa (0.07—2.0 bar) (1—30
psi)
Interruptores de alta/baja presión Presión de apertura (presión baja) 150 - 90 kPa (1,5 - 0,9 bar); (22 -
con la presión bajando 13 psi)
Interruptores de alta/baja presión Presión de cierre (presión baja) con 240 kPa (2,4 bar); (35 psi)
la presión subiendo
Interruptores de alta/baja presión Presión de apertura (alta presión) 2420 - 2780 kPa (24,2 - 27,8 bar);
con la presión subiendo (355 - 405 psi)
Interruptores de alta/baja presión Presión de cierre (alta presión) con 1880 - 1520 kPa (18,8 - 15,2 bar);
la presión bajando (275 - 220 psi)
OULXA64,0000A60 –19–30JAN03–1/1
Comenzar siempre por este grupo para identificar un el interior de los componentes del sistema, de
fallo. Los procedimientos paso a paso facilitan una modo que ya no pueden funcionar
revisión rápida del sistema. No se necesitan correctamente. Además, el exceso de
herramientas para efectuar estas revisiones. humedad favorece la formación de ácidos,
destruyendo el sistema desde el interior.
295 Siempre comenzar por el primer paso y seguir la
15 secuencia de izquierda a derecha. Leer cada paso por Si es probable que haya humedad, deberá
8 completo antes de llevar a cabo la comprobación. vaciarse el sistema de aire acondicionado,
Concentrarse sólo en la revisión que se está haciendo. limpiarse, purgar el aire y rellenarse a
continuación con refrigerante nuevo o
Ignorar las señales provenientes de otros reciclado. Debe cambiarse el aceite
componentes no relacionados. refrigerante contenido en el compresor.
Completar todas las revisiones antes de hacer Prestar especial atención a cambiar a tiempo
reparaciones, a menos que se indique lo contrario en el secador, pues su capacidad de absorber la
la columna derecha. humedad disminuye progresivamente. Dado el
caso, puede perder dicha capacidad por
En algunas de las revisiones, el motor y otros completo.
componentes deben estar a temperatura de trabajo.
Una vez sustituido un componente averiado o
NOTA: Con frecuencia, es el exceso de humedad en corregida la anomalı́a, es recomendable
el sistema de aire acondicionado el que realizar la prueba de funcionamiento descrita
provoca averı́as en el circuito refrigerante. La en 295-10.
humedad provoca la formación de escarcha en
OULXA64,0000A5A –63–23JAN03–1/1
– – –1/1
– – –1/1
CORRECTO: IR A 2B.
295
15
9
LX1030957 –UN–29JAN03
• Conecte el encendido.
• Mover el botón (D) de mando de velocidad del ventilador del mı́nimo al máximo.
• La velocidad del ventilador debe variar con la posición del interruptor.
• Compruebe si hay una ventilación homogénea en todos los deflectores, para
asegurarse de que ambos motores están en funcionamiento.
CORRECTO: IR A 2C.
LX1031770 –UN–31JAN03
– – –1/2
CORRECTO: IR A 3B.
CORRECTO: VOLVER A
LAS PRUEBAS.
– – –1/1
– – –1/1
CORRECTO: IR A 6.
295
15
LX1030955 –UN–29JAN03 13
NOTA: Con temperatura ambiente frı́a, puede que sea necesario conectar el
compresor directamente a la baterı́a para realizar esta prueba del sistema. De ser
necesario, desconectar los cables del compresor y usar un cable de puente para
conectar la bobina del embrague al polo 30 del alternador.
NOTA: Los valores menores son válidos con aprox. un 10% de humedad ambiental,
los valores mayores con aprox. un 90% de humedad.
– – –1/1
B—Evaporador INCORRECTO: Si el
evaporador está dañado,
Eliminar las impurezas y comprobar si hay sı́ntomas de posibles daños. cambiarlo. Ver referencia
“Extracción e instalación
del evaporador y la
ATENCION: Vaciar el refrigerante del sistema de aire acondicionado válvula de expansión” en
antes de quitar el evaporador. la Sección 95, Grupo 10
del correspondiente
manual “Reparación”.
CORRECTO: IR A 6C.
– – –1/2
–19– –2/2
–UN–24APR01
A—Cable del Calefactor
B—Brazo de la Válvula del Calefactor en la Posición
Abierta
C—Brazo de la Válvula del Calefactor en la Posición
Cerrada
LV6673
–UN–24APR01
LV6675
Posición Abierta
–UN–24APR01
LV6674
Posición Cerrada
OUO1082,0000116 –19–28FEB01–1/1
–UN–07MAR01
3. Girar la perilla de control de temperatura del A/C (a
favor de las manecillas del reloj) hasta que cierre. El
brazo del interruptor de control de temperatura del A/C
debe estar en la posición de cerrado (C). Ajuste el
LV6464
brazo según se requiera.
Posición Abierta
A—Tornillo Opresor
B—Brazo del Interruptor de Control—Posición Abierta
C—Brazo del Interruptor de Control—Posición
Cerrada
–UN–07MAR01
LV6465
Posición Cerrada
OUO1082,0000115 –19–27FEB01–1/1
Alta y baja presión excesivas El sistema está llenado en exceso. Reducir la cantidad de refrigerante
en el sistema. Ver referencia
“Descarga del sistema” en la 295
Sección 95, Grupo 10 del 15
correspondiente manual 19
“Reparación”.
Baja y alta presión son idénticas El compresor no funciona. Comprobar la correa de transmisión.
Comprobar el interruptor
termostático. Ver Referencia
240-15-008, “SE10 — Sistema de
ventilación y aire acondicionado”.
Baja presión insuficiente y alta Falta refrigerante en el sistema. Rellenar el sistema. Ver referencia
presión normal “Carga de un sistema parcialmente
descargado” en la Sección 95,
Grupo 10 del correspondiente
manual “Reparación”.
Baja y alta presión insuficientes Falta refrigerante en el sistema. Rellenar el sistema. Ver referencia
“Carga de un sistema parcialmente
descargado” en la Sección 95,
Grupo 10 del correspondiente
manual “Reparación”.
Ver:
2. Referencia “Extracción e
instalación del secador” en la
Sección 95, Grupo 10 del
correspondiente manual
“Reparación”.
OULXA64,0000A5E –63–28JAN03–3/3
295
15
22
OULXA64,0000A72 –63–06FEB03–1/1
1 3
295
20
2
2 4
–UN–07JAN98
B
C
D
LX002148
E
LX002148
El ejemplo siguiente describe de manera simple el Fig. 3: El refrigerante a presión se condensa al entrar
intercambio de calor que se lleva a cabo en un en contacto con la pared del cilindro y se vuelve
sistema de aire acondicionado. Al final de la lı́quido. El gas ha transmitido su energı́a calorı́fica al
explicación de cada una de las fases, se indica el aire ambiental a través de la pared del cilindro
componente correspondiente al principio involucrado. (condensador).
Fig. 1: Un cilindro contiene gas refrigerante que ha Fig. 4: El espacio dentro del cilindro aumenta de
acumulado cierta cantidad de energı́a calorı́fica (E) nuevo. La presión disminuye rápidamente y el
(conducto de aspiración del compresor). refrigerante lı́quido puede expandirse. Se evapora y se
gasifica de nuevo. Con ello, la energı́a calorı́fica
Fig. 2: El espacio en el que queda encerrado el gas contenida en el gas refrigerante puede repartirse en
refrigerante se reduce por medio de un émbolo. Esto un espacio más amplio. La temperatura en el cilindro
concentra el calor (E) en un espacio menor. Esto cae y puede producirse un nuevo intercambio de calor.
significa que la temperatura dentro del cilindro es Esta vez, el cilindro frı́o absorbe la energı́a calorı́fica
ahora más alta de lo que lo era antes. Se produce del área que lo rodea (válvula de expansión y
entonces un intercambio de calor, el área circundante evaporador).
absorbe el calor del gas. El intercambio de calor se
lleva a cabo siempre de la sustancia caliente a la
sustancia frı́a (del compresor al condensador).
LX24888,000045D –63–11FEB03–1/1
LX24888,000045E –63–28SEP01–1/1
295
20
4
–UN–30MAR04
P12937
OULXA64,0000A74 –63–07FEB03–1/1
295
20
5
–UN–13FEB03
LX1031781
A—Evaporador G—Selector para refrigeración M—Válvula de retención T—Refrigerante lı́quido a alta
B—Bulbo sensor (interruptor H—Secador N—Compresor presión
de deshielo) I—Interruptor manométrico de O—Estrangulador regulable U—Refrigerante en estado
C—Interruptor de deshielo alta/baja presión P—Válvula de expansión gaseoso a baja presión
D—Bulbo sensor (interruptor J—Condensador Q—Cabeza térmica V—Refrigerante lı́quido a baja
termostático) K—Embrague magnético R—Mirilla presión
E—Interruptor termostático L—Válvula de descarga S—Refrigerante en estado
F—Interruptor del compresor gaseoso a alta presión
El sistema de aire acondicionado funciona según el El compresor contiene además una válvula de
principio de compresión. Los principales componentes descarga (L) y una válvula de retención (M). La
son: compresor (N), condensador (J), secador (H), función del la válvula de descarga es liberar el
válvula de expansión (P), evaporador (A), botón refrigerante que se encuentra bajo una presión
selector de refrigeración (G), interruptor termostático excesiva evitando ası́ daños en el sistema.
(E), interruptor de deshielo (C), interruptor del
compresor (F) e interruptor manométrico de alta/baja La válvula de retención evita que el compresor marche
presión (I). en vacı́o. Para ello retiene la mezcla refrigerante en el
compresor cuando éste más tarde se desconecta.
El refrigerante en estado gaseoso es comprimido en el
compresor (N), absorbiendo calor. El gas a alta El refrigerante a presión, ahora en forma lı́quida,
presión pasa entonces al condensador (J) donde se atraviesa el secador (H). Ahı́ un filtro especial separa
enfrı́a en sus aletas y se condensa. la humedad, los ácidos y las impurezas.
Continúa en la pág. siguiente OULXA64,0000A73 –63–06FEB03–1/2
El secador (H) incluye una mirilla (R). A través de la de aire acondicionado está enfriando la cabina y seca
misma puede verse si el refrigerante está el aire de acuerdo a la posición en que esté el
completamente lı́quido en este lugar y si la cantidad interrruptor de control de temperatura.
de refrigerante en circulación es suficiente.
2ª pos. del interruptor: El sı́mbolo de un ”cı́rculo” en el
Después de salir del secador (H), el refrigerante pasa interruptor del compresor indica que el sistema de aire
a la válvula de expansión (P), donde es llevado por un acondicionado está desconectado y el compresor no
295 estrangulador regulable (O). En la entrada de la se halla en funcionamiento.
20 válvula de expansión hay todavı́a una presión elevada.
6 Detrás del orificio estrangulador el refrigerante se El interruptor termostático (E) y el de hielo (C)
puede expandir y enfriar. controlan la potencia refrigeradora, es decir conectan
o desconectan el compresor (N). Para reinicializar el
La expansión completa se efectúa en el evaporador interruptor termostático puede girarse el selector de
(A), donde el refrigerante pasa del estado lı́quido al refrigeración (G).
estado gaseoso, y enfrı́a considerablemente el área
circundante. La temperatura del refrigerante es El refrigerante regresa a través de la tuberı́a de
transmitida a las aletas del evaporador y el aire en retorno del evaporador y se libera al pasar a través de
circulación se enfrı́a al entrar en contacto con las la carcasa de la válvula de expansión (P). Aquı́ ejerce
aletas. influencia sobre la cabeza térmica (Q) llena de gas
que controla el estrangulador regulable (O) en función
El interruptor de alta/baja presión (I) controla la de la temperatura. De este modo se obtiene siempre
presión del refrigerante en el conducto de entrada a la el caudal óptimo de refrigerante que llega al
válvula de expansión. Esto es necesario para evaporador (A).
desconectar el compresor si la presión es demasiado
elevada o demasiado baja. El refrigerante, en estado gaseoso regresa de nuevo
al compresor (N) cerrándose ası́ el circuito de
El interruptor del compresor (F) permite seleccionar refrigeración.
dos modos operativos.
OULXA64,0000A73 –63–06FEB03–2/2
–UN–15DEC97
enviarlo al condensador.
LV2435
El conjunto de la transmisión del compresor incluye un
embrague magnético que permite conectar y desconectar A—Compresor
el compresor por medio del interruptor del compresor
durante el funcionamiento del sistema de aire
acondicionado.
OULXA64,0000A66 –63–06FEB03–1/1
–UN–07SEP00
de modo que se condense y salga del condensador en
295 estado lı́quido. El enfriador del aceite hidráulico y de la
20 transmisión se aloja en el mismo componente.
8
LV5275
La refrigeración se logra por medio de la corriente de aire
producida por el ventilador. El conducto de admisión del
condensador está conectado con el racor de presión del
compresor y la tuberı́a de retorno lo está al secador.
A—Condensador
OULXA64,0000A67 –63–06FEB03–1/1
–UN–26JUL94
Por otra parte, absorbe la humedad y los ácidos que
pueden menoscabar el funcionamiento del sistema de aire
acondicionado.
LX002155
Los contaminantes sólidos son retenidos por los
elementos filtrantes (C), mientras que la humedad y los
ácidos son eliminados por el material desecante (D), que
se encuentra en la cámara entre los filtros. A—Hacia la válvula de expansión
B—Tamiz
C—Filtrantes
El conducto de entrada del secador está conectado al D—Desecante (material higroscópico)
condensador y el conducto de retorno a la válvula de E—Muelle
expansión. F—Del condensador
OULXA64,0000A6A –63–06FEB03–1/1
–UN–07JAN98
G O
En la entrada a la válvula de expansión se halla un
estrangulador regulable. Este estrangulador se compone P
de una válvula de bola (F) y de un vástago accionador
LX002156
(L). La presión del refrigerante lı́quido se reduce ZX002156 J H Q
considerablemente en este punto. Esto permite que el
refrigerante se expanda y pase al estado gaseoso en el
evaporador, reduciendo ası́ la temperatura. A—Cabeza térmica
B—Diafragma
C—Plato de presión
Cuando el refrigerante sale del evaporador, debe pasar D—Al compresor
otra vez por la válvula de expansión. Sin embargo, ahora E—Del secador
no pasa por el orificio de estrangulación sino a través de F—Bola de válvula
un conducto en el cual la cabeza de regulación térmica G—Asiento de la bola
H—Muelle
(A) puede registrar su temperatura. J—Tapón
K—Al evaporador
La cabeza de regulación está llena de gas, que se L—Vástago accionador
expande o se contrae en función del aumento o la M—Del evaporador
N—Refrigerante lı́quido a alta presión
disminución de temperatura. El movimiento del diafragma
O—Refrigerante lı́quido a baja presión
(B), generado por la expansión o contracción, se P—Refrigerante en estado gaseoso a baja presión
transmite al orificio estrangulador. De este modo es Q—Gas en la cabeza térmica
posible controlar el caudal de refrigerante en función de
su temperatura.
OULXA64,0000A69 –63–06FEB03–1/1
–UN–06FEB03
Se acciona mediante un cable bowden (C) movido por el
295 selector de refrigeración.
20
LX1031776
10 El interruptor termostático controla la potencia
refrigeradora del sistema de aire acondicionado: conecta
y desconecta el compresor, regulando ası́ la temperatura
del evaporador. Ello se determina por la posición que se
A—Bulbo sensor (tubo capilar lleno de gas)
haya elegido para el selector de temperatura de B—Interruptor termostático
refrigeración. C—Cable Bowden
D—Evaporador
El interruptor consiste en un juego de contactos que
reciben la corriente a través del interruptor del ventilador.
La corriente pasa desde el interruptor termostático al
embrague magnético del compresor.
OULXA64,0000A68 –63–06FEB03–1/1
–UN–06FEB03
Permite que se produzca el intercambio de calor entre el
refrigerante y el aire de la cabina.
295
Ahı́ también se aloja el radiador (intercambiador de calor) 20
LX1031777
de la calefacción, que calienta el aire de la cabina (según 11
se requiera) por medio del agua que refrigera el motor.
Se controla a través de la válvula de calefacción.
A—Evaporador
El refrigerante está aún en estado lı́quido cuando llega de
la válvula de expansión. Se expande en el evaporador y
pasa al estado gaseoso. La baja temperatura resultante
roba el calor a las aletas de enfriamiento, las cuales lo
roban a su vez del flujo de aire producido por el
ventilador.
OULXA64,0000A6B –63–06FEB03–1/1
–UN–07FEB03
en el techo de la cabina; la refrigeración de la cabina se
regula con el selector (A).
295
20 El selector de calefacción (B) está conectado a la válvula
LX1031785
12
de calefacción por medio de un cable bowden; regula la
entrada de aire caliente.
OULXA64,0000A6E –63–06FEB03–1/1
295
20
13
–UN–07APR03
LX1031782
A—Entradas de aire (2x) E—Válvula de calefacción J—Entrada de agua muy L—Aire caliente
B—Filtros de aire de la cabina F—Selector para calefacción caliente M—Aire fresco
(2x) G—Entrada (desde el bloque K—Retorno de agua menos N—Aire recirculado
C—Radiador motor) caliente
D—Motores del ventilador (2x) H—Retorno a la bomba de
agua refrigerante
El sistema de calefacción está conectado al sistema El aire fresco pasa, a través de los filtros de aire, a los
de refrigeración del motor. El agua caliente que conductos de aire del techo de la cabina, mezclándose
refrigera el motor sale del bloque motor y va a la con el aire recirculado de la cabina. Esta mezcla de
válvula de calefacción en el techo y desde ahı́ pasa al aire atraviesa el radiador y se calienta. Los dos
radiador. La válvula de calefacción regula o corta por ventiladores impulsan el aire caliente por las salidas
completo el paso del agua proveniente del motor. de aire que van a la cabina, las cuales pueden
Cuando la válvula está abierta, el agua del motor colocarse según se desee dirigir el aire.
circula a través del radiador hasta la bomba de agua,
pasando por la tuberı́a de retorno. Los ventiladores proporcionan una presión positiva, lo
que no permite que penetre suciedad ni polvo a la
Los motores del ventilador impulsan aire fresco a las cabina.
entradas a cada lado del techo de la cabina.
OULXA64,0000A64 –63–06FEB03–1/1
295
20
14
A Circuito de refrigeración
Compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295-20-7
A/C Condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295-20-8
Ajuste del Interruptor de Control de Descripción funcional . . . . . . . . . . . . . . . .295-20-5
Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295-15-18 Disposición de componentes. . . . . . . . . . .295-20-4
Aire acondicionado y calefacción Interruptor manométrico de alta/baja
Prueba de funcionamiento . . . . . . . . . . . .295-10-1 presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295-20-11
Ajustes . . . . 220-10-1, 230-10-1, 250-10-1, 255-10-1, Interruptor termostático . . . . . . . . . . . . . .295-20-10
280-10-1 Mandos de calefacción y
Alivio, válvula de la dirección . . . . . . . . . . . .280-10-1 refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295-20-12
Almacenamiento de los recipientes del Secador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295-20-8
refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295-15-3 Válvula de expansión . . . . . . .295-20-9, 295-20-11
Indx
Alternador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15B-1 Códigos de alambres . . . . . . . . . . . . . . . . 240-20A-1 1
Apriete de tornillerı́a métrica. . . . . . . . . . . . .210-15-9 Códigos de circuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-20A-1
Apriete de tornillerı́a no métrica . . . . . . . . .210-15-10 Combustible
Arrancador Prueba del Solenoide de Corte del
Ubicación de los componentes . . . . . . . . .220-20-2 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245-15-140
Arranque Combustible/aire
En derivación Funcionamiento y pruebas . . . . . . . . . . . .230-05-1
Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15S-1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230-05-1
Componentes Eléctricos
Máquina, tractor con cabina . . . . . . . . . . .245-05-6
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245-05-2
B
Panel de Control de la Cabina . . . . . . . . .245-05-7
Tablero, tractor con cabina . . . . . . . . . . . .245-05-4
Baterı́a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15B-1
Compresor
Baterı́a, carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245-15-119
Descripción funcional . . . . . . . . . . . . . . . .295-20-7
Bloqueo Interno del Embrague . . . . . . . . . . 250-15J-1
Comprobaciones, sistema de aire
Bocina
acondicionado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295-15-8
Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-15F-1
Condensador
Bomba de inyección
Descripción funcional . . . . . . . . . . . . . . . .295-20-8
Ubicación de los componentes . . . . . . . . .230-20-2
Conectores
Bomba de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . .280-10-4
Manejo y reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-5-2
Bombas hidráulicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .280-20-1
Conjunto de enfriamiento
Ubicación de los componentes . . . . . . . . .220-20-1
Página Página
Página Página
Localización de averı́as
G Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220-10-1, 230-10-1
Diagnóstico del sistema de combustible
Generalidades 4045 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230-15B-1
Combustible/aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230-05-1 Diagnóstico del sistema de combustible
Diagnóstico del motor . . . . . . . . . . . . . . . .220-05-1 6068 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230-15C-1
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260-05-1 Funcionamiento del motor 4045 . . . . . . 220-15A-1
Sistema de la dirección. . . . . . . . . . . . . . .280-05-1 Funcionamiento del motor 6068 . . . . . . 220-15B-1
Página Página
Página Página
Página Página