Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Rig - Up - Spanish Version
Rig - Up - Spanish Version
Surface Well Testing Instalación
Unidad 21
Unidad 21:‐ Instalación
Elementos Relevantes de la Competencia/Criterios de Desempeño:‐
Instalación Elemento 1 Conexión a Tierra
U21‐EvL1‐SWT‐E1‐1 Conexión a Tierra; Identifique, explique la funcionalidad
Instalación Elemento 2 Anclaje
U21‐EvL1‐SWT‐E2‐1 Anclaje; Identifique, explique la funcionalidad
Página 1 de 18
Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en
ninguna forma sin el permiso por escrito de Weatherford. Rev 0 (2012‐01)
Surface Well Testing Instalación
Unidad 21
Conexión a Tierra
Objetivos:‐
Al terminar este segmento, usted podrá:
Explicar las causas de la acumulación de la electricidad estática.
Explicar qué es verdaderamente la conexión a tierra:
o Identificar dónde están los puntos de conexión a tierra en el equipo.
o Identificar qué precauciones deberá tomarse cuando se está instalando y
conectando un circuito de conexión a tierra.
Explicar la diferencia entre la conexión a tierra y el empalme.
Explicar por qué es tan importante el equipo de conexión a tierra.
Explicar las consecuencias de un equipo con mala conexión a tierra.
Página 2 de 18
Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en
ninguna forma sin el permiso por escrito de Weatherford. Rev 0 (2012‐01)
Surface Well Testing Instalación
Unidad 21
Puntos de Seguridad:‐
Evite instalar un circuito de conexión a tierra si las condiciones climáticas indican que
hay probabilidad de tormenta. Espere hasta que las condiciones se aclaren.
Si se está usando una varilla de metal conducida hacia el suelo como el punto de
conexión a tierra, asegúrese que la tierra alrededor de la varilla permanezca húmeda. En
climas cálidos humedézcala cada 4 horas.
o Note que en algunos estados en USA esta no es una práctica aceptable. En este caso
se debe canalizar la conexión a tierra y conectarla al cabezal de pozo.
Familiarícese con las políticas del taladro sobre el trabajo durante las tormentas y
cumpla con sus requerimientos.
Cuando esté instalando cables de conexión a tierra, haga cualquier esfuerzo para
minimizar los peligros de desconexión.
El área mínima de sección transversal para la conexión a tierra es de 70 milímetros
cuadrados.
Puntos de Calidad:‐
El equipo eléctrico sensible puede dañarse gravemente si es expuesto a descargas
estáticas grandes.
Deberá usarse cajas de barrera en los sistemas de adquisición de datos para aislar la
posibilidad que la estática afecte el equipo de laboratorio.
Antes de comenzar la prueba del pozo, haga que el electricista del taladro confirme que
el circuito de conexión a tierra cumple con la especificación mínima en términos de
resistencia usando un medidor para cerciorarse de la resistencia de todo el sistema.
Página 3 de 18
Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en
ninguna forma sin el permiso por escrito de Weatherford. Rev 0 (2012‐01)
Surface Well Testing Instalación
Unidad 21
La conexión a tierra, también conocida como puesta a masa en algunas regiones, es una
conexión de conducción entre un circuito eléctrico o pieza del equipo y la tierra o algún otro
dispositivo conductor que sirve como puesta a masa.
El conectar el equipo a tierra evitará que usted se convierta en el conductor para que la
electricidad pase a través de usted. En el evento de una tormenta con rayos, conectar a
tierra el equipo le proporcionará una ruta para que el relámpago pase a través del equipo
hacia la tierra con una mínima cantidad de daño.
Un relámpago golpea en un taladro; cuáles serían las consecuencias si el taladro no
estuviera conectado a tierra correctamente?
El empalme se define como: la interconexión de dos (o más) objetos por medio de una
grapa y un alambre sin forro. Su propósito es igualar el potencial eléctrico entre los objetos
y así prevenir una descarga estática.
La conexión a tierra se define como: el procedimiento usado para transportar una descarga
eléctrica hasta la tierra a través de un sendero conductor. Una conexión a tierra típica
puede estar conectada a un tubo conductivo de agua o a una línea de conexión a masa y
una varilla para conexión a tierra.
Aparte de las tormentas eléctricas, la principal razón por la que nosotros conectamos todo
nuestro equipo a tierra es para reducir o eliminar la electricidad estática.
La fricción causada por los líquidos y/o gases que circulan a través de una línea puede
causar una acumulación de electricidad estática, pero si todo está conectado correctamente
a tierra, entonces no debería ocurrir, ya que la electricidad habrá sido disipada hacia la
tierra.
Página 4 de 18
Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en
ninguna forma sin el permiso por escrito de Weatherford. Rev 0 (2012‐01)
Surface Well Testing Instalación
Unidad 21
Una fuga de gas tan pequeña como un agujero en una línea de ventilación con sello Weco
defectuoso hacia la atmósfera produce dos partes del triángulo del fuego, una chispa de la
electricidad estática completa el triángulo de fuego en lo que se conoce como un incendio
por relámpago.
Esta es una de las razones por las que el personal usa overoles de manga larga y retardantes
del fuego, para brindar alguna protección contra los incendios por relámpago.
Página 5 de 18
Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en
ninguna forma sin el permiso por escrito de Weatherford. Rev 0 (2012‐01)
Surface Well Testing Instalación
Unidad 21
En la locación, todo el equipo deberá estar conectado a tierra hacia un circuito a un punto
central, sea este una varilla enterrada en el terreno, o el mejor sitio es conectado al cabezal
de pozo.
Varilla para conexión
Earth Stake driven
a tierra enterrada en
Into ground .
el terreno. El
Bonding Point
Punto de Empalme Ground watered
terreno se moja
cada 4 horas.
every 4 hours.
Cada pieza del equipo está incluida en el circuito. Cualquier pieza adicional del equipo que
se traiga a la locación después de la instalación, también debe estar incluida.
Las grapas de conexión a tierra vienen en una variedad de formas y tamaños, pero todas
sirven para el mismo propósito, fijar el cable a tierra a un punto de conexión para completar
el circuito.
Página 6 de 18
Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en
ninguna forma sin el permiso por escrito de Weatherford. Rev 0 (2012‐01)
Surface Well Testing Instalación
Unidad 21
La siguiente fotografía muestra uno de los métodos más comunes de conexión a tierra en
nuestros equipos.
PRECAUCIÓN: Los puntos de conexión a tierra deben estar limpios, libres de corrosión,
pintura, mugre, libres de sustancias aceitosas de tal manera que se cree un buen empalme
entre la grapa y el punto de conexión a tierra.
Cuidados eléctricos
Trabajar con electricidad algunas veces se hace a diario. Oprima un interruptor y la luz se
enciende. Muchas personas se preocupan acerca de la electricidad y sin embargo las casas
se queman y las personas mueren cuando no se respeta o no se usa la electricidad
correctamente.
Las locaciones de los pozos que usan electricidad portátil o permanente, requieren que
todos estén conscientes de los peligros asociados con la electricidad. Las locaciones de los
pozos tiene ciertas condiciones que debe cumplirse por prácticas legales regionales y por
políticas y procedimientos regionales. En el pozo, se descarga el equipo, se ubica en una
posición y se instala. Para protegerlo de descargas eléctricas, sean naturales o provocadas
por el hombre, considere lo siguiente:
Conexión a tierra: Una conexión entre un circuito eléctrico o equipo y la tierra o algún otro
dispositivo conductivo que sirve en lugar de conexión a masa.
Empalme: la unión de partes de metal que forman un sendero conductivo eléctrico
garantizando la continuidad y capacidad para conducir cualquier corriente en forma segura.
Interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra: Un dispositivo diseñado para des
accionar un circuito cuando la corriente hacia la conexión a tierra tiene fallas, evitando que
una persona u otro objeto se convierta en la conexión conductiva eléctrica a la tierra.
Página 7 de 18
Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en
ninguna forma sin el permiso por escrito de Weatherford. Rev 0 (2012‐01)
Surface Well Testing Instalación
Unidad 21
Intrínsecamente seguro: los productos "Intrínsecamente seguros" son equipos y cableado
que no es capaz de liberar suficiente energía eléctrica o térmica bajo condiciones normales
o anormales para causar una ignición de una mezcla atmosférica especifica peligrosa en su
concentración más fácil de ignición.
Protección catódica: Un medio de reducir o prevenir el proceso electroquímico destructivo
de corrosión en un metal. Al usar el metal como un cátodo (batería) y correr una corriente
eléctrica positiva a través de un pipe, se produce un ánodo protector fungible o electrón
negativo, compensando los efectos de la corrosión.
Conectar el equipo a tierra evitará que usted se convierta en el conductor para que la
electricidad pase a través de su cuerpo. En el evento de una tormenta con relámpago, la
conexión a tierra del equipo permitirá que la electricidad del relámpago se descargue a
través del equipo hacia el terreno con el mínimo daño.
Cuando el equipo está en el lugar, es posible que solo haya un punto de conexión a tierra.
Esa es la razón por la cual es importante empalmar todos los equipos.
En el evento de clima húmedo con una combinación de un mal cableado eléctrico, el
interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra disparará el circuito y cerrará la
electricidad.
Cuando se está tratando con instalaciones, será necesario desconectar la protección
catódica de las baterías del crudo y el gas para prevenir un choque eléctrico.
La conexión a tierra y el empalme del equipo debe ser metal en metal. Puede ser necesario
raspar y quitar pintura del equipo o remover el óxido en los postes de conexión a tierra para
completar la conexión.
Página 8 de 18
Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en
ninguna forma sin el permiso por escrito de Weatherford. Rev 0 (2012‐01)
Surface Well Testing Instalación
Unidad 21
Anclaje
Objetivos:‐
Al terminar este segmento, usted podrá:
Explicar por qué es necesario anclar la tubería de trabajo al terreno mientras se hace la
prueba de pozo.
Describir los diferentes métodos de anclaje al terreno de la tubería de trabajo.
Entender el requerimiento de cero modificaciones al terreno; lo cual está legislado en
algunos países.
Explicar el peligro asociado con la liberación inesperada y repentina de gas o líquido en la
línea de ventilación o línea de descarga.
Página 9 de 18
Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en
ninguna forma sin el permiso por escrito de Weatherford. Rev 0 (2012‐01)
Surface Well Testing Instalación
Unidad 21
Puntos de Seguridad:‐
Deberá anclarse al terreno la tubería de trabajo que sea probable que reciba la
liberación repentina de grandes volúmenes de gas a una presión alta.
Debe tenerse cuidado cuando se esté tendiendo la línea de ventilación y el drenaje de
las líneas para mantenerlas tan derechas como sea posible.
En ningún momento deberá ser liberada la presión desde un container o pozo sin el
permiso del Company man o del supervisor de servicios a pozo.
Debe tenerse cuidado para asegurar que las líneas de ventilación y las líneas de alivio
sean lo suficientemente grandes para liberar las cantidades anticipadas de gas o líquido.
Si se anticipa que hay H2S, entonces las líneas de ventilación /drenaje deben ser
canalizadas bien sea hasta el quemadero de gas; o donde se esperen bajas
concentraciones y bajos volúmenes de H2S, las líneas deben ser canalizadas hasta un
depurador de H2S.
Sólo deberá usarse tubería de trabajo certificada en todas las líneas de ventilación y
líneas de drenaje. Si no hay una certificación vigente, entonces no debe usarse el pipe.
Puntos de Calidad:‐
Toda la tubería de trabajo deberá ser construida de acuerdo con las políticas de las
especificaciones de Weatherford para la línea de circulación.
Página 10 de 18
Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en
ninguna forma sin el permiso por escrito de Weatherford. Rev 0 (2012‐01)
Surface Well Testing Instalación
Unidad 21
Por qué Anclar el Pipe?
Las dos siguientes ilustraciones explican por qué es fundamental contener el pipe que
probablemente reciba la liberación repentina de gas o líquido a alta velocidad.
Circulación del gas
Gas flow
Ya que la fuerza causada por la velocidad del gas o del
Force caused by the velocity of the gas or liquid
líquido en la línea del pipe cambia de dirección en una
in the pipe line as it changes direction
curva, esta provocará que la curva desee enderezarse.
at a bend will cause the bend to want to
straighten.
Los puntos de anclaje deberán ser colocados
Anchor points should be positioned immediately
Deflection
Desviación inmediatamente corriente arriba y corriente abajo de la
upstream and down stream of the bend to secure pipe
curva para evitar que el pipe se mueva.
from moving.
Probabilidad de lesión
Likelihood of severe
grave o la muerte.
Injury or death Unrestrained
Tubería
pipe
Desenfrenada
Gas flow
Circulación de gas
A medida que el gas o el líquido salen del pipe, la velocidad del gas
As the gas or liquid exits the pipe the velocity of the gas
o del líquido actúa como la propulsión que se obtiene de un
or liquid acts like the propulsion that is obtained from a
Motor de Reacción. La fuerza mostrada por la flecha roja intentará
Jet Engine. A force shown by the red arrow will attempt
arrastrar el extremo del pipe en la dirección opuesta a la
to drive the end of the pipe in the opposite direction to
circulación. Si no se contiene el extremo del pipe, entonces este
the flow. If the end of the pipe is not restrained then it
puede golpear y llegar a ser muy peligroso.
can whip and become very dangerous.
Página 11 de 18
Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en
ninguna forma sin el permiso por escrito de Weatherford. Rev 0 (2012‐01)
Surface Well Testing Instalación
Unidad 21
El anclaje es un proceso por el cual se retienen las líneas de ventilación, las líneas de circulación y las
líneas de descarga que están hacia el terreno para prevenir que se muevan cuando son expuestas a
una liberación repentina de altos volúmenes de gas o líquido.
Los siguientes diagramas muestran cuatro métodos de anclaje:
1. Las líneas están fijas al terreno por medio de varillas de acero de una longitud
mínima de 1.2 metros dirigidas hacia adentro del terreno sobre el pipe en forma de
una cruz.
Esta es una práctica aceptable donde el terreno es firme y no haya problemas
legislativos que limiten la cantidad de modificación que pueda hacerse al terreno.
2. Este método requiere que se entierren bloques de concreto en el terreno con sillas
sobre saliendo por encima de la superficie sobre los cuales se extiende y asegura la
tubería. Los puntos de sujeción están localizados inmediatamente corriente abajo
de cualquier conexión de la tubería o de una curvatura de la tubería.
Página 12 de 18
Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en
ninguna forma sin el permiso por escrito de Weatherford. Rev 0 (2012‐01)
Surface Well Testing Instalación
Unidad 21
3. En este método se entierran bloques de concreto en el terreno para que actúen
como puntos de anclaje para un sistema de alambre tensionados.
El alambre está ensartado entre los puntos de anclaje y por medio de un tensor se
pre tensiona el cable hasta un máximo de 5 tons.
Se coloca grapas sobre el pipe con espaciamiento máximo de 5.5 metros entre cada
grapa o 1 grapa por cada sección de pipe menor de 3 metros.
4. Donde haya reglas legislativas que rijan la cantidad de modificación que pueda
hacerse al terreno, las líneas son aseguradas al terreno por medio de bolsas llenas
con arena u otro material denso.
Página 13 de 18
Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en
ninguna forma sin el permiso por escrito de Weatherford. Rev 0 (2012‐01)
Surface Well Testing Instalación
Unidad 21
También hay disponibles sistemas comerciales de refrenado que usan bandas con cincha
tensionadas entre dos estructuras rígidas como los puntos de anclajes. La tubería de trabajo
(juntas, válvulas, codos etc.) se amarra entonces al anclaje de cincha por medio de bandas
cortas de cincha, crossovers de anclaje y argollas. Este sistema cumple con los
requerimientos de cero modificaciones al terreno.
Puede ser necesario anclar el equipo al terreno debido a vientos excesivamente fuertes.
Esto aplica principalmente para unidades y laboratorios portátiles que estén construidos de
materiales ligeros.
1.2M
0.9 M
Anchor should be pull tested to
Debe hacerse la prueba de tracción al anclaje
1.5 X 6350Kg9525Kg por un mínimo de 2 Minutos
1.5 X 6350Kg=9525Kg for a minimum of 2 Minutes after
Después que el anclase se haya asentado.
Anchor has settled
Página 14 de 18
Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en
ninguna forma sin el permiso por escrito de Weatherford. Rev 0 (2012‐01)
Surface Well Testing Instalación
Unidad 21
1.2M
0.9 M
Barrenas perforadas en el terreno y con prueba de tracción
Augers drilled into the ground and pull tested to
para confirmar su seguridad.
confirm their security.
Página 15 de 18
Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en
ninguna forma sin el permiso por escrito de Weatherford. Rev 0 (2012‐01)
Surface Well Testing Instalación
Unidad 21
NOTAS…
Página 16 de 18
Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en
ninguna forma sin el permiso por escrito de Weatherford. Rev 0 (2012‐01)
Surface Well Testing Instalación
Unidad 21
NOTAS…
Página 17 de 18
Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en
ninguna forma sin el permiso por escrito de Weatherford. Rev 0 (2012‐01)
Surface Well Testing Instalación
Unidad 21
NOTAS…
Página 18 de 18
Weatherford 2002–2012. Sujeto a la Ley de 1968 de Derechos de Autor, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en
ninguna forma sin el permiso por escrito de Weatherford. Rev 0 (2012‐01)