Está en la página 1de 252

MANUAL DE SERVICIO

6UZ1X
MOTOR ISUZU

Copyright © 2006 CNH France S.A.


Impreso en Francia
CNH Lep 87606798A Noviembre de 2006
Lep 87606798A Publicado el 06/11
Informaciones generales OA-1

Informaciones Generales
Informaciones Generales
Índice
Informaciones Generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0A-2
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0A-2
Lectura del modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0A-6
Informaciones Generales . . . . . . . . . . . . . . . . 0A-6
OA-2 Informaciones generales

Informaciones Generales
Precauciones 6. Mantener las herramientas, equipos de medición
y herramientas especiales en buen estado y
Para trabajar de forma segura
prepararlos antes del uso. No usar llaves
1. Usar un soporte para el motor cuando se baje el JDVWDGDV PDUWLOORV TXH WHQJDQ OD VXSHU¿FLH GH
motor de la máquina. impacto de la cabeza redondeada o cinceles
No poner el motor directamente sobre el piso. mordidos, etc.
Colocarlo de forma que el depósito del aceite no
sea afectado.
2. Cuando dos o más personas ejecuten la
RSHUDFLyQYHUL¿FDUODVHJXULGDGGHWRGRV
3. Si se realiza una reparación en el sistema
eléctrico, siempre desconectar el cable negativo
del borne de la batería antes. Antes de sacar la
tapa de la batería, mantenerla lejos del fuego.

7. Cuando se usen dispositivos como


esmeriladoras, guindastes y máquinas de soldar,
seguir las instrucciones y tener cuidados
especiales.
También, cuando se ejecuten otros trabajos,
protegerse con ropas y otros instrumentos de
seguridad.
4. En talleres cerrados con poca ventilación, no
poner en marcha el motor durante un período
largo ni ejecutar trabajos de pintura.
5. Cerciorarse de usar las herramientas especiales
conforme las instrucciones. Usar otras
KHUUDPLHQWDV \ QR ODV HVSHFL¿FDGDV SXHGH
causarle daños a las piezas o lesiones.

WSHK0191

WSHK0190
Informaciones generales OA-3

8. Después de ejecutar servicios en el sistema de Repuestos y números de las piezas


combustible, siempre revisar si no hay pérdidas. 1. Siempre cambiar las empaquetaduras, las juntas
(Eso puede causar incendios). de aceite, anillos “O”, tuercas de traba de
calafeteado, placas de traba de doblar, clavijas
con ranuras, etc. por otros nuevos siempre que
se desmonten.
2. Las informaciones del número de pieza en este
manual no necesariamente representan su
disponibilidad para la venta y los números se
pueden haber cambiado debido a revisiones.
Siempre revisar los números en el catálogo de
repuestos antes de usarlos.

Sellante líquido
1. Sacar todos los sellantes líquidos viejos
completamente a ambos lados del área de
aplicación usando un raspador durante el
desmontaje. Secar el aceite, agua, y retirar el
polvo, etc. con un paño y aplicar el sellante líquido
HVSHFL¿FDGRSDUDFDGDiUHDDQWHVGHOPRQWDMH
2. Si se usa removedor de trabas (ThreeBond,
9. Cuando se estén manejando materiales
Pando 391D) para facilitar la limpieza, se
altamente volátiles, tener mucho cuidado para
recomienda esperar cerca de 10 minutos
que no se prendan fuego.
después de aplicarlo y después removerla.
Cerciorarse de secar el aceite y la grasa
Sin embargo, no usarlo para resinas o piezas
derramada sobre gomas, porque eso puede
pintadas.
hacer que la goma se deteriore.
3. Tener cuidado de aplicar la cantidad adecuada,
VLQH[FHVRRLQVX¿FLHQFLD
Siempre se debe superponer en comienzo y el
¿QDOGHODDSOLFDFLyQ
4. Tener cuidado de no desalinear la pieza aplicada
y la opuesta al montarlas después de la
aplicación. Si las piezas están desalineadas,
aplicar el sellante líquido nuevamente.
Especialmente en el depósito de aceite, usar el
mismo tamaño de espárragos como guía, ya que
no hay un posicionamiento tipo tope.
5. Aplicar sellante líquido y montar en un período de
7 minutos.
Si pasan más de 7 minutos, sacar el sellante
líquido existente y aplicarlo nuevamente.
6. Poner el motor en marcha durante más de
30 minutos después de montar cada pieza.
WSHK0192

Sellante líquido
Nombre del
Local sellado Fabricante
producto
6XSHU¿FLHVXSHULRUGHODSDUWHGHXQLyQHQWUH
1207B ThreeBond
el bloque del cilindro y el alojamiento del volante
Entre la tapa delantera y el bloque del cilindro 1201 ThreeBond
Entre el bloque del cilindro, el alojamiento del volante y el cárter 1201 ThreeBond
Entre el bloque del cilindro y el cárter FMD 127 Loctite
6XSHU¿FLHLQIHULRUGHODSDUWHGHXQLyQHQWUH
1207B ThreeBond
el cárter y el alojamiento del volante
OA-4 Informaciones generales

Nombre del
Local sellado Fabricante
producto
6XSHU¿FLHLQIHULRUGHODSDUWHGHXQLyQHQWUHHOFiUWHU\ODWDSDGHODQWHUD 1207B Three Bond
La parte de contacto de la culata del cilindro
TL290 Loctite
que emboca el manguito está empujada
Parte de empujar de la taza de sellado entre 962T Sello hermético
el bloque del cilindro y la cabeza 123T Loctite
Niple del tapón del refrigerador de aceite #575 Loctite
Agente de prevención de omisión del anillo O 1208 Cemento Dyne
CH Dyne #290 Three Bond

‡ Cerciorarse de usar el sellante líquido de la Importante:


marca descrita anteriormente o producto Después de apretar, no aplicar demasiado torque o
equivalente. vibración por lo menos durante 1 hora hasta que el
‡ Usar la cantidad apropiada de sellante líquido. Loctite se endurezca.
Seguir las instrucciones de los productos.
Como usar el Plastigauge
Método de aplicación
Tipo Faja mensurable (mm)
1. 6HFDUHODJXDDFHLWHRJUDVDGHODVXSHU¿FLHGH
FRQWDFWR /D VXSHU¿FLH GH FRQWDFWR GHEH HVWDU PG -1 (Verde) 0.025 – 0.076
seca. PR-1 (Rojo) 0.051 – 0.152
2. Aplicar junta líquida con el tamaño de gota PB-1 (Azul) 0.102 – 0.229
HVSHFL¿FDGR HQ XQR GH ORV ODGRV GH ODV
VXSHU¿FLHV GH FRQWDFWR (Q HVH PRPHQWR QR
(Ejemplo) Medición de la distancia entre el rodamiento
debe quedar ninguna falla en la gota.
de la biela y el perno del balancín
Nota: ‡ Limpiar la biela y el rodamiento y montar el
Si el método de aplicación está descrito en el manual rodamiento en la biela.
de servicio, siga las instrucciones.
‡ Cortar el plastigauge en la medida del perno del
Procedimiento de trabajo balancín y colocarla paralela, fuera del agujero
del aceite del perno.
1. Secar el aceite, grasa y agua completamente de
ODVXSHU¿FLHGHFRQWDFWRGHOWRUQLOORDJXMHURGHO ‡ Alinear la marca de estampado de la biela con la
tornillo y parte de la rosca de la tuerca. de la tapa y montarlas en el perno del balancín.
/DVXSHU¿FLHGHFRQWDFWRGHEHHVWDUVHFD Aplicar disulfuro de molibdeno a las roscas y
VXSHU¿FLH GH DVHQWDPLHQWR GH ORV WRUQLOORV GH
2. Aplicar Loctite en 1/3 de la punta de las roscas. ajuste y apretar los tornillos de la tapa
3. $SUHWDUHOWRUQLOORFRQHOWRUTXHHVSHFL¿FDGR DOWHUQDGDPHQWHFRQHOWRUTXHHVSHFL¿FDGR
Importante:
Nunca mover la biela mientras se esté usando el
Plastigauge.
‡ Sacar cuidadosamente la tapa de la biela y medir
el ancho (distancia) del Plastigauge achatado
usando la escala impresa en el embalaje.
Informaciones generales OA-5

Importante:
Nunca girar el cigüeñal mientras se esté usando
Plastigauge.
‡ Sacar cuidadosamente el cárter y medir el ancho
(distancia) del Plastigauge achatado usando la
escala impresa en el embalaje.

(Ejemplo) Medición de la distancia entre el rodamiento


del cigüeñal y su eje.
‡ /LPSLDU ODV VXSHU¿FLHV GH LQVWDODFLyQ GHO
rodamiento del cárter y del bloque del cilindro y
los rodamientos. Después, montar cada
rodamiento en el bloque del cilindro y el cárter.
‡ Colocar el cigüeñal en el bloque de cilindros
cuidadosamente y girarlo cerca de 30 grados
para encajarlo.
‡ Cortar el plastigauge en la medida del eje del
cigüeñal y colocarla paralela, fuera del agujero
del aceite del eje.
‡ Colocar el cárter en el bloque de cilindros
cuidadosamente y aplicar disulfuro de molibdeno
HQODVURVFDV\HQODVXSHU¿FLHGHDVHQWDPLHQWR
de los tornillos de ajuste. Después, apretarlos con
HOWRUTXHHVSHFL¿FDGRHQHORUGHQGHWHUPLQDGR
OA-6 Informaciones generales

Lectura del modelo


Posición de estampado del número del motor

WSUZ0142

Nombre
1. Estampado del número del motor (6UZ)1-······)

Informaciones Generales
Descripción de términos y abreviaturas

'H¿QLFLyQGHWpUPLQRV

Término Descripción
(VSHFL¿FDFLRQHV 7pUPLQRJHQHUDOSDUDORVYDORUHVHVSHFL¿FDGRVTXHVRQQHFHVDULRVSDUDHOWUDEDMR
GHPDQWHQLPLHQWRFRPRGLPHQVLyQQRPLQDOHVSHFL¿FDFLRQHVGHPRQWDMH\OtPLWHV
de mantenimiento.
Dimensión nominal Indica el valor sin tolerancia en el momento de fabricación.
(VSHFL¿FDFLRQHV ,QGLFDHOYDORUHVSHFL¿FDGRGHVSXpVGHOPRQWDMHUHSDUDFLyQRDMXVWH
de montaje
Límite de mantenimiento Indica el valor límite en le que se debe reparar o cambiar una pieza cuando
se llega a ese valor (dimensión).
Adelante/Atrás. Derecha/ Estas direcciones indican lo mismo que las del vehículo cuando está montado.
Izquierda, Parte superior/
parte inferior
Unidades Además de la unidad del Sistema Métrico Internacional (SI), también se
muestra la unidad convencional (torque, presión, fuerza, especialmente).
[Ejemplo] Longitud: mm, Torque: Nm {kgfm}
Informaciones generales OA-7

Término Descripción
Advertencia 6LJQL¿FDDTXHOORVtWHPVHQORVTXHSXHGHKDEHUULHVJRGHPXHUWHROHVLRQHVJUDYHV
si no se cumplen.
Precaución 6LJQL¿FDDTXHOORVtWHPVHQORVTXHSXHGHQRFXUULUOHVLRQHVRDFFLGHQWHV
si no se cumplen.
Importante 6LJQL¿FDDTXHOORVtWHPVHQORVTXHODVSLH]DVUHODFLRQDGDVRHOVLVWHPD
pueden perder el desempeño normal, o presentar fallas en el vehículo.
Nota 6LJQL¿FDDTXHOORVtWHPVREVHUYDGRVHQORVSURFHGLPLHQWRV

Abreviatura Abreviatura Descripción


Abreviatura Descripción I/PUMP Bomba de Inyección
AC Corriente alterna JIS Normas industriales japonesas
ACUMULADOR Accesorio L/H, LH Izquierda
ACG Generador de corriente M/V Válvula magnética
alternada
NOx Óxido de nitrógeno
API Instituto Norteamericano
N-TDC Número - Centro muerto
del Petróleo
superior
ASM (Assy) Montaje
OPT Opcional
ATDC Después del centro muerto
TI Polo (S)
superior
PCV Válvula de control de la bomba/
BAT, BATT Batería
Ventilación positiva del cárter
BRG, Brg Rodamiento
PM Particulado
BKT, BRKT Soporte
PS Premarcha
BTDC Antes del centro muerto superior
PTO (TDF) Toma de Fuerza
CO Óxido de carbono
QOS Sistema de aceleración
CONN Conector
Rr, RR Parte trasera
CPU Unidad de Procesamiento
Derecho Lado Derecho
Central
R/L Relé
C/U Unidad de control
STD Estándar
DC Corriente continua
SW Interruptor
DI Inyección directa
TICS Sistema de control de la tasa
ECU Unidad de control del motor/
de sincronización e inyección
Unidad de control electrónico
Un tipo de sistema de inyección
ECM Módulo de control del motor
VGS Turbo Sistema de turboalimentador
EGR Recirculación de gas de salida de geometría variable
Exh, EXH Escape Turbo variable, Turbo VGS
Ft, FRT Parte delantera W/L Luz de advertencia
AVANCE Avance
F/C Corte de combustible SI (Sistema Métrico International)
GND Tierra Sobre el cambio para el SI
(Sistema Métrico International)
IC Circuito integrado
(O FDPELR VH LQWURGXMR FRQ HO REMHWLYR GH XQL¿FDU
Placa de ID 3ODFDGHLGHQWL¿FDFLyQ
internacionalmente el sistema métrico y las medidas
IN Admisión, entrada (Shakkanho (sistema de medidas japonés), sistema
ISO Organización Internacional de pies-libras, etc.) que se usaban convencionalmente
de Estandarización en diversos países y para controlar la confusión entre
las unidades (conversión por cálculo, etc.).
OA-8 Informaciones generales

En el Japón, el nuevo método de cálculo que adopta


totalmente la unidad del SI se publicó en 1992 y se
estandarizó en la norma JIS-Z-8203.
En este manual, se describen las unidades del SI
que es un sistema de unidades internacional y las
unidades convencionales también entre { }.
SI
Abreviatura de la expresión francesa “Le Système
International d'Unités”

Relación entre las unidades del SI y las


convencionales
Unidad
SI Ítem, Conversión de unidades
convencional
Longitud m m Lo mismo que la convencional
Peso (masa) kg kg Lo mismo que la convencional
Fuerza N * kg, kgf 1 kgf = 9,80665 N
Par de apriete Nm * kgm, kgfm 1 kgfm = 9,80665 Nm
2
Presión Pa * kg/cm , mmHg 1 kgf/cm2 = 9,80665 kPa, 1 mmHg = 133,3 Pa
Salida de
W PS 1 PS = 0,74 kW
potencia, HP
Volumen cúbico,
m3 Litro, L, cc 1 litro = 1 dm3, 1 cc = 1 mililitro = 1 cm3
desplazamiento
Consumo de
g/(kWh) g/(PSh) 1 g/(PSh) = 1,360 g/(kWh)
combustible

*1 Algunos datos de mantenimiento que han sido Tabla de torques de ajuste estándar Isuzu
publicados recientemente ya usan “kg” en lugar de Los valores de torque de ajuste en la siguiente tabla
“kgf” para representar la fuerza y el peso (masa) en se aplican a los locales donde el torque no está
virtud de su conveniencia. HVSHFL¿FDGR
*2 Los resultados de la conversión pueden ser
redondeados uno o dos decimales.

Conversión de representación numérica


/RVSUH¿MRVFRPR³N NLUR ´R³P PLOL ´VHXVDQ
para la conversión numérica.

M Mega 106 1,000,000


3
k Kiro 10 1,000
2
h Hecto 10 100
-1
d Deci 10 0.1
c Centi 10-2 0.01
m Mili 10-3 0.001
μ Micrón 10-6 0.000001

‡ 200 kgf/cm2 = 19.620 kPa, 19,6 MPa


‡ 40 mmHg = 5.332 Pa = 5,3 kPa
Informaciones generales OA-9

Tornillos y tuercas estándar Isuzu


Nm {kgfm}
&ODVL¿FDFLyQ 4.8
7T
de fuerza 4T
Forma de la cabeza Tornillo de cabeza Tornillo de brida Tornillo de cabeza Tornillo de brida
del tornillo hexagonal hexagonal
19.6 – 33.3 22.3 – 37.2 27.5 – 45.1 30.3 – 50.4
* M10 x 1,5
{2.0 – 3.4} {2.3 – 3.8} {2.8 – 4.6} {3.1 – 5.1}
49.0 – 73.5 54.9 – 82.3 60.8 – 91.2 68.1 – 102.1
M12 x 1,25
{5.0 – 7.5} {5.6 – 8.4} {6.2 – 9.3} {6.9 – 10.4}
45.1 – 68.6 51.0 – 76.5 56.9 – 84.3 62.7 – 94.0
* M12 x 1,75
{4.6 – 7.0} {5.2 – 7.8} {5.8 – 8.6} {6.4 – 9.6}
76.5 – 114.7 83.0 – 124.5 93.2 – 139.3 100.8 – 151.1
M14 x 1,5
{7.8 – 11.7} {8.5 – 12.7} {9.5 – 14.2} {10.3 – 15.4}
71.6 – 106.9 77.2 – 115.8 88.3 – 131.4 94.9 – 142.3
* M14 x 2
{7.3 – 10.9} {7.9 – 11.8} {9.0 – 13.4} {9.7 – 14.5}
104.0 – 157.0 115.6 – 173.3 135.3 – 204.0 150.1 – 225.2
M16 x 1,5
{10.6 – 16.0} {11.8 – 17.7} {13.8 – 20.8} {15.3 – 23.0}
100.0 – 149.1 109.4 – 164.2 129.4 – 194.2 142.5 – 213.8
* M16 x 2
{10.2 – 15.2} {11.2 – 16.7} {13.2 – 19.8} {14.5 – 21.8}
151.0 – 225.6 195.2 – 293.2
M18 x 1,5 – –
{15.4 – 23.0} {19.9 – 29.9}
151.0 – 225.6 196.1 – 294.2
* M18 x 2,5 – –
{15.4 – 23.0} {20.0 – 30.0}
206.0 – 310.0 269.7 – 405.0
M20 x 1,5 – –
{21.0 – 31.6} {27.5 – 41.3}
190.2 – 286.4 249.1 – 374.6
* M20 x 2,5 – –
{19.4 – 29.2} {25.4 – 38.2}
251.1 – 413.8 362.8 – 544.3
M22 x 1,5 – –
{25.6 – 42.2} {37.0 – 55.5}
217.7 – 327.5 338.3 – 507.0
* M22 x 2,5 – –
{22.2 – 33.4} {34.5 – 51.7}
358.9 – 539.4 430.5 – 711.0
M24 x 2 – –
{36.6 – 55.0} {43.9 – 72.5}
338.3 – 507.0 406.0 – 608.0
* M24 x 3 – –
{34.5 – 51.7} {41.4 – 62.0}

El tornillo con la marca * debe usarse para la parte de rosca hembra de materiales blandos, como en fundiciones, etc.

Nm {kgfm}
&ODVL¿FDFLyQ 9.8
8.8
de fuerza 9T
Forma de la Tornillo de cabeza Tornillo de cabeza
Tornillo de brida Tornillo de brida
cabeza del tornillo hexagonal hexagonal
5.6 – 11.2 6.6 – 12.2
M6 x 1 – –
{0.6 – 1.1} {0.6 – 1.2}
13.4 – 25.7 15.3 – 28.4 16.7 – 30.4 18.1 – 33.6
M8 x 1,25
{1.4 – 2.6} {1.6 – 2.9} {1.7 – 3.1} {1.9 – 3.4}
OA-10 Informaciones generales

Nm {kgfm}
&ODVL¿FDFLyQ 9.8
8.8
de fuerza 9T
Forma de la Tornillo de cabeza Tornillo de cabeza
Tornillo de brida Tornillo de brida
cabeza del tornillo hexagonal hexagonal
31.3 – 52.5 35.4 – 58.9 37.3 – 62.8 42.3 – 70.5
M10 x 1,25
{3.2 – 5.4} {3.6 – 6.1} {3.8 – 6.4} {4.3 – 7.2}
31.3 – 51.4 34.5 – 57.5 36.3 – 59.8 40.1 – 66.9
* M10 x 1,5
{3.2 – 5.2} {3.5 – 5.8} {3.7 – 6.1} {4.1 – 6.8}
69.3 – 104.0 77.7 – 116.5 75.5 – 113.8 85.0 – 127.5
M12 x 1,25
{7.1 – 10.6} {7.9 – 11.9} {7.7 – 11.6} {8.7 – 13.0}
64.8 – 96.1 71.4 – 107.2 71.6 – 106.9 79.5 – 119.2
* M12 x 1,75
{6.6 – 9.8} {7.3 – 10.9} {7.3 – 10.9} {8.1 – 12.2}
106.2 – 158.8 114.9 – 172.3 113.8 – 170.6 123.4 – 185.1
M14 x 1,5
{10.8 – 16.2} {11.7 – 17.6} {11.6 – 17.4} {12.6 – 18.9}
100.6 – 149.8 108.2 – 162.2 106.9 – 160.0 115.5 – 173.3
* M14 x 2
{10.3 – 15.3} {11.1 – 16.6} {10.9 – 16.3} {11.8 – 17.7}
154.3 – 232.5 171.1 – 256.7 160.0 – 240.3 176.9 – 265.3
M16 x 1,5
{15.7 – 23.7} {17.4 – 26.2} {16.3 – 24.5} {18.0 – 27.1}
147.6 – 221.4 162.5 – 243.8 153.0 – 229.5 168.5 – 252.7
* M16 x 2
{15.0 – 22.6} {16.6 – 24.9} {15.6 – 23.4} {17.2 – 25.8}
222.5 – 334.3 229.5 – 345.2
M18 x 1,5 – –
{22.7 – 34.1} {23.4 – 35.2}
223.6 – 335.4 230.5 – 346.2
* M18 x 2,5 – –
{22.8 – 34.2} {23.6 – 35.3}
307.4 – 461.7 316.8 – 475.6
M20 x 1,5 – –
{31.4 – 47.1} {32.3 – 48.5}
284.0 – 472.1 293.2 – 440.3
* M20 x 2,5 – –
{29.0 – 43.5} {29.2 – 44.9}
413.6 – 620.5 424.6 – 636.5
M22 x 1,5 – –
{42.2 – 63.3} {43.3 – 64.9}
385.7 – 578.0 394.2 – 592.3
* M22 x 2,5 – –
{39.3 – 58.9} {40.0 – 60.4}
490.8 – 810.5 554.1 – 830.6
M24 x 2 – –
{50.0 – 82.7} {56.5 – 84.7}
462.8 – 693.1 520.7 – 781.6
* M24 x 3 – –
{47.2 – 70.7} {53.1 – 79.7}

El tornillo con la marca * debe usarse para la parte de rosca hembra de materiales blandos, como en fundiciones, etc.
Informaciones generales OA-11

Indicación de cabeza de tornillo estándar Isuzu

Nombre
1. Tornillo de cabeza hexagonal (4,8; 4T) 9. Tornillo de cabeza hexagonal
2. Tornillo de cabeza hexagonal (4,8; 4T) 5H¿QDGRQRWpUPLFR
3. Tornillo de brida (4,8; 4T) 10. Tornillo de cabeza hexagonal
5H¿QDGRQRWpUPLFR
4. Tornillo de brida (4,8; 4T)
11. Tornillo de brida (8,8)
5. Tornillo de cabeza hexagonal (7T)
12. Tornillo de brida (8,8)
6. Tornillo de brida (7T)
13. Tornillo de cabeza hexagonal (9,8; 9T)
7. Tornillo de cabeza hexagonal
5H¿QDGRWpUPLFR 14. Tornillo de cabeza hexagonal (9,8; 9T)
8. Tornillo de cabeza hexagonal 15. Tornillo de brida (9,8; 9T)
5H¿QDGRWpUPLFR 16. Tornillo de brida (9,8; 9T)

Tuerca acampanada

Torque de ajuste Ancho entre los planos de la


Diámetro
(para vehículos tuerca acampanada (mm)
del tubo
medianos y grandes) Anterior Nuevo
Torque de ajuste de tuerca I 4,76 mm 12.8 – 18.6 {1.3 – 1.9} 14 14
acampanada (valor estándar de
mantenimiento) Nm {kgfm} I 6,35 mm 23.5 – 49 {2.4 – 5.0} 17 17
I 8,0 mm 23.5 – 49 (2.4 – 5.0) 19 17
I 10,0 mm 44.1 – 93.2 {4.5 – 9.5) 22 19
I 12,0 mm 58.8 – 137.3 (6.0 – 14.0) 27 24
I 15,0 mm 78.5 – 156.9 (8.0 – 16.0) 30 30
OA-12 Informaciones generales

Tornillo cónico para conector (latón)


Nm {kgfm}
Tamaño del tornillo PT (R) 1/8 PT (R) 1/4 PT (R) 3/8 PT (R) 1/12
2.0 – 14.7 4.9 – 15.7 9.8 – 16.7 9.8 – 17.7

(0.2 – 1.5) (0.5 – 1.6) (1.0 – 1.7) (1.0 – 1.8)

Tipos especiales de herramienta


A. Herramientas básicas
Siempre usar las “Herramientas Básicas” al
ejecutar trabajos de mantenimiento.
B. Herramientas recomendadas
/DV KHUUDPLHQWDV SDUD ¿QHV JHQHUDOHV
disponibles comercialmente se pueden usar para
los trabajos de mantenimiento. Sin embargo,
es mejor usar las “herramientas recomendadas”
lo máximo posible para reducir el tiempo de
trabajo y mantener un alto nivel de seguridad.
C. Herramientas de instalación
Las herramientas de uso general disponibles
comercialmente se pueden usar para substituir
las “herramientas de instalación”, pero usarlas
aumenta el tiempo de trabajo.
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-1

Motor
Parte mecánica del motor
(6UZ1X)
Índice
Motor 6UZ1X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-2 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-75
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-2 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-75
Lectura del modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-3 Lista de torques de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . 1B-80
Descripción de Funciones y Operación . . . . . 1B-4 Herramienta Especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-81
9HUL¿FDFLyQGHOIXQFLRQDPLHQWR . . . . . . . . . . . 1B-6
Tapa delantera y cigüeñal . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-82
Remoción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-6
Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-82
Medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-6
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-82
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-7
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-84
(VSHFL¿FDFLRQHV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-10
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-85
Herramienta Especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-12
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-89
Accesorios del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-13 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-90
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-14 Lista de torques de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . 1B-93
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-14 Herramienta Especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-94
Lista de torques de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . 1B-15
Pistón, Biela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-95
Equipo externo del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-16 Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-95
Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-16 Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-95
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-18 Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-96
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-25 Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-97
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-25 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-100
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-102
Culata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-41
Lista de torques de ajuste . . . . . . . . . . . . . . 1B-105
Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-41
Herramienta Especial . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-106
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-42
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-46 Bloque del Cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-107
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-49 Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-107
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-53 Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-107
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-56 Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-108
Lista de torques de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . 1B-62 Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-108
Herramienta Especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-63 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-110
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-112
Balancín. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-64
Lista de torques de ajuste . . . . . . . . . . . . . . 1B-113
Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-64
Herramienta Especial . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-114
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-64
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-65
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-66
Árbol de Levas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-67
Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-67
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-67
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-68
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-69
Lista de torques de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . 1B-70
Volante, alojamiento del volante
y engranaje de sincronización . . . . . . . . . . . . . 1B-71
Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-71
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-71
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-74
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-74
1B-2 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

Motor 6UZ1X
Precauciones
&RQ¿UPDU ORV VLJXLHQWHV tWHPV SDUD HYLWDU GDxRV DO
PRWRU\PDQWHQHUODFRQ¿DELOLGDGGHVXGHVHPSHxR
‡ No colocar el gato contra el depósito de aceite
cuando levante o apoye el motor.
‡ Usar un pallet para motores o una estructura de
madera, etc. para apoyar el pie del motor y el
alojamiento del volante.
‡ Sellarlo para evitar que entren substancias
extrañas en los cilindros cuando se saque el
sistema de aire. Las substancias extrañas pueden
causarle daños graves a los cilindros, etc.
‡ Cerciorarse de desconectar los cables de tierra de
la batería cuando se realice algún trabajo. Cuando
sea necesaria electricidad para la inspección, etc.,
tener cuidado con los cortocircuitos.
‡ $SOLFDUDFHLWHGHPRWRUVX¿FLHQWHDODVXSHU¿FLH
de desplazamiento para protegerla y lubricarla.
‡ Cuando se saquen las piezas del tren de válvulas,
aros del pistón, rodamientos e inyectores, etc.,
colocarlos en orden al guardarlos.
‡ En el procedimiento de instalación, instalar la
misma pieza en el mismo lugar de donde se
sacó.
‡ Cambiar las juntas, sellos de aceite y anillos O
por otros nuevos cada vez que se desmonten.
‡ Cuando se aplique sellante líquido, sacar el
anterior completamente y limpiar cualquier resto
de aceite, humedad o substancias extrañas
primero.
‡ Montar el sellante líquido en 7 minutos después
de su aplicación.
‡ Si pasan más de 7 minutos, sacar el sellante
líquido existente y aplicarlo nuevamente.
‡ Para el montaje e instalación, apretar con el
WRUTXHHVSHFL¿FDGR

3UHFDXFLRQHVGHPDQWHQLPLHQWRHVSHFt¿FDVSDUD
este motor
Dentro del inyector y en pasajes de combustible como
agujeros y juegos, la terminación es extremadamente
¿QD 3RU HVD UD]yQ VRQ DOWDPHQWH VHQVLEOHV D
substancias extrañas. Si entran en esas piezas, eso
puede causar averías en la carretera. Cerciorarse
que no entren.
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-3

Lectura del modelo

WSUZ0011

Nombre
1. Estampado del número del motor(6UZ1- ..... )
1B-4 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

Descripción de Funciones y Operación


Diagrama de la estructura del motor

WSUZ0012

WSUZ0013
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-5

WSUZ0014
1B-6 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

9HUL¿FDFLyQGHOIXQFLRQDPLHQWR 4. Sacar el caño de descarga del inyector.


5. Sacar todos los montajes de los inyectores.
Mensuración de la presión de compresión
‡ Guardarlos en orden numérico.
Medir la presión de compresión cuando el motor esté
caliente y no haya errores en las baterías o motores
de arranque. Medida
1. Instalar el medidor de compresión.
Remoción ‡ Introducir dos láminas de la junta (2) en el
adaptador del medidor de compresión (1)
1. Extraer la tapa de la cabeza.
380002635 y después introducirlo en el
‡ Sacar las mangueras des respiradero y agujero de instalación del inyector.
GHVSXpVHOHOHPHQWRGHO¿OWURGHDLUH

2. Calentar el tubo de inyección. ‡ Usar la abrazadera de inyectores para


3. Sacar el mazo de cables del inyector. apretar el adaptador.
‡ $ÀRMDU OD WXHUFD TXH DSULHWD HO WHUPLQDO \ Colocar la abrazadera en el centro del
sacar el mazo de cables. adaptador.
‡ Sacar el soporte de montaje del mazo de ‡ Instalar el medidor de compresión en el
cables. adaptador.
Nota: Nota:
Cuando se saca el mazo de cables del inyector, Sacar todas las juntas de los cilindros de medición.
también se saca la placa con el código de 2. Medir la presión de compresión.
LGHQWL¿FDFLyQ1RFRQIXQGLUODFRQODVSODFDVGHFyGLJR
GHLGHQWL¿FDFLyQGHRWURVLQ\HFWRUHV

WSUZ0101
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-7

‡ Girar el motor de arranque (200 RPM) y &RQ¿JXUDUHO7'&GHFRPSUHVLyQGHOFLOLQGUR1ž


medir la presión de compresión cuando el R1ž 
indicador del medidor quede parado. Girar el cigüeñal en el sentido correcto y alinear la
‡ Medir la presión de compresión en todos los línea de la ranura del volante con el puntero.
cilindros. Cerciorarse de que haya juego (TDC de compresión)
entre el brazo del cajón del cilindro Nº 1 ( o Nº 6) y la
Presión de Diferencia entre leva.
compresión los cilindros
Ítems
kPa/rpm kPa/rpm
{kg/cm2/rpm} {kg/cm2/rpm}
(VSHFL¿FDFLRQHV 2746 / 200 196
de montaje {28 / 200} {2.0}
Límite de 2260 / 200

mantenimiento {23 /200}

Nota:
‡ Tener cuidado, el aire puede ser disparado del
agujero del inyector cuando esté funcionando.
‡ Cuando se saca el conector del mazo de cables,
la ECU interpreta eso como una avería y registra
un código de error. Después de terminar la
medición, nunca dejar de borrar la memoria de la
ECU. (Para borrar la memoria de la ECU,
consultar el “Manual de Diagnósticos”)

Ajuste del juego de la válvula


1. Ajustar las válvulas que se muestran en el cuadro
de ajuste del juego de válvulas.
2. $ÀRMDUFDGDWRUQLOORGHDMXVWHFRPSOHWDPHQWHHO
el balancín y en el puente.
‡ Usar la llave de ajuste de tuercas (1)
380300021 para ajustar las tuercas de los
tornillos en el puente.
Nota:
Los tornillos de ajuste del puente pueden salirse
FXDQGRHVWpQPX\ÀRMRV

Instalación
1. Consultar la sección “Culata de cilindros” para la
instalación.

Ajuste del juego de la válvula


Ajustar el juego de la válvula dos veces para su
FRQ¿JXUDFLyQHQHO7'& FHQWURPXHUWRVXSHULRU GH
compresión del cilindro Nº 1 y en el TDC del cilindro
Nº 6.
1B-8 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

3. Introducir un medidor de espesor (1) entre el Nota:


balancín (2) y la leva (5). Ajustarlo con los tornillos Parar el motor y esperar que se enfríe antes de
de ajuste del balancín y después sujetarlo con la realizar el mantenimiento.
tuerca de traba.
4. Una vez que se haya introducido el medidor de
espesor, apretar el tornillo de ajuste (4) del
SXHQWHKDVWDTXHHOPHGLGRUTXHGHELHQ¿UPH
5. $ÀRMDU OHQWDPHQWH HO WRUQLOOR GH DMXVWH   GHO
puente y reajustar las entradas/salidas del
medidor de espesor (1) apropiadamente y,
después, sujetar la tuerca de traba del puente.
Juego de la válvula (en temperatura fría):
Válvula de entrada: 0,2mm
Válvula de escape: 0,3mm
Torque de Ajuste:
Balancín – tuerca de traba: 34,3 N.m
{3,5 kg.m/25,3 lbft}
Puente – tuerca de traba: 21,6 N.m
{2,2 kg.m/15,9 lbft}

Cuadro de ajuste del juego de la válvula

#1 #2 #3 #4 #5 #6
Cilindro Nº y Condiciones
IN EX IN EX IN EX IN EX IN EX IN EX
Cilindro Nº 1: Posición del centro
muerto superior de compresión żżż żż ż
Cilindro Nº 6: Posición del centro
muerto superior de compresión żż żż żż
Orden de inyección de (El cilindro que está marcado con un círculo es ajustable).
combustible 1-5-2-6-2-4

WSUZ0147E
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-9

Criterios de tiempos de revisión


La revisión es necesaria en los siguientes casos.

La presión de compresión está bajando.


La presión de compresión medida por el método
de medición determinado es inferior a 2260 kPa
(23 kg/cm2).

Tasa de aumento de consumo de aceite del motor


La tasa de consumo (tasa de consumo de aceite por
unidad de tiempo) es inferior a 50% comparada a la
de un vehículo nuevo.

Tasa de aumento del consumo de combustible


La tasa de aumento (l/h) es inferior al 60%, comparada
a la de un vehículo nuevo.

Ruido dentro del motor


Ruidos raros que vienen de adentro del motor.
Ejecutar la revisión enseguida y reparar.

Nota:
El desgaste, engripado o recalentamiento de las
partes del motor puede causar ruidos raros.

Precauciones
1. Las partes del motor quedan extremadamente
calientes después del funcionamiento, entonces,
VHUHFRPLHQGDHQIULDUODVVX¿FLHQWHPHQWH
2. Los códigos de diagnóstico (códigos de
autodiagnóstico) se registran en la memoria de la
ECU. Revisar el contenido de la memoria
almacenada en la ECU usando la herramienta de
escaneo antes de comenzar la inspección de un
sensor.
3. Cerciorarse de haber desconectado los bornes
de la batería para evitar daños a las piezas
electrónicas como los sensores o un incendio.
4. El alto voltaje de los mazos de cables de los
inyectores o válvulas electromagnéticas pueden
causar descargas eléctricas. Cerciorarse de
apagar el interruptor del motor de arranque y
sacar la llave cuando se realice un servicio.
1B-10 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

(VSHFL¿FDFLRQHV

Modelo AH-6UZ1X
Ítems
Modelo del Motor Diesel de inyección directa del árbol de
levas en cabeza de 4 ciclos en línea, tipo 6
cilindros y 24 válvulas, enfriado a agua
&RQ¿JXUDFLyQGHFLOLQGUR±
(mm) L6 – I120 x 145
Número – Diámetro x carrera
Cilindradas (l) 9.839
Tasa de compresión 17.5
2
Presión de compresión kPa/rpm {kg/cm /rpm} 2746 (28)/200
Tipo de camisa del cilindro Camisa seca, tipo ajuste forzado
Salida máxima kW/rpm (PS/rpm) 270/1950 (367/1950)
Torque máximo Nm/rpm (kgm/rpm) 1435/1500 (146/1500)
Dimensión
(mm) 1235 x 953 x 1244
(longitud x ancho x altura)
3HVR VLQHO¿OWURGHDLUH (kg) 840
Sincronización de la inyección
(BTDC) 0°
de combustible
Orden de inyección de combustible 1-5-3-6-2-4
Tipo de bomba de inyección Sistema de inyección de combustible de
control electrónico (Tipo Common rail)
Tipo de regulador Tipo electrónico
Tipo de timer Tipo electrónico
Tipo de boquilla DLL-P
Juego de la válvula Válvula de
(mm) 0.2
(en temperatura fría): admisión
Válvula de
(mm) 0.3
escape
Sincronización de válvula
(abierta) 22° (BTDC)
de aire abierta/cerrada
Sincronización de válvula
(cerrada) 30° (ABDC)
de aire abierta/cerrada
Sincronización de válvula
(abierta) 48.5° (BBDC)
de escape abierta/cerrada
Sincronización de válvula
(cerrada) 23,5° (ATDC)
de escape abierta/cerrada
7LSR¿OWURGHFRPEXVWLEOH 7LSRSDSHOGHO¿OWUR
7LSR¿OWURGHDFHLWH 7LSR¿OWURSOLVDGR
Tipo bomba de aceite Tipo engranaje
Tipo refrigerador de aceite Tipo refrigeración agua
Nivel de aceite del motor Capacidad total: 30 – 41 Depósito de aceite:
(l) 25 – 36 Cantidad remaneciente
dentro del motor: 5
Tipo dispositivo de refrigeración Tipo recirculación obligatoria
refrigeración agua
Capacidad total del líquido refrigerante (l) 28.9
Capacidad de líquido
(l) 22.5
refrigerante en el motor
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-11

Modelo AH-6UZ1X
Ítems
Modelo bomba de agua Tipo serpentina
Modelo termostato Tipo cera
0RGHOR¿OWURGHDLUH 7LSRSDSHO¿OWUR
(varía dependiendo de la máquina)
Capacidad del generador (V-kw) 24 – 1.2, 24 – 1.5, 24 – 2.5
Motor de Arranque (V-kw) 24 – 5.5
Marcha lenta (rpm) 900
Velocidad máxima del motor sin carga (rpm) 2000
Modelo turboalimentador RHG6 (IHI)
Tipo intercooler Tipo tubo de aluminio y placa de fondo
(Varía dependiendo de la máquina)
Temperatura de abertura
(°C) 80 – 84
de la válvula del termostato
Cantidad de elevación/temperatura
(°C/mm) 95 /11
termostato totalmente abierto
Dispositivo de recirculación del gas del escape (EGR) equipado
1B-12 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

Herramienta Especial
Motor 6UZ1X

Número de la
Ilustración herramienta Descripción
Herramienta especial

380002635
Adaptador del medidor
de compresión

380300021
Llave de tuerca de
ajuste del juego de la
válvula
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-13

Accesorios del motor


Componentes

WSUZ0015

Nombre
1. Correa V (para el generador) 3. Motor de Arranque
2. Generador
1B-14 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

Extracción Instalación
1. Sacar el generador. 1. Instalar el motor de arranque.
‡ $ÀRMDUHOEXOyQSDVDQWH  \DMXVWDUODWXHUFD ‡ Apretar el cable de tierra.
de traba (3).
Torque de Ajuste: 137,3 N.m {14 kg.m/101.3 lbft}
‡ Sacar la correa V.
‡ Sacar el conjunto del generador (2). 2. Instalar el generador.
‡ Instalar el generador (2) provisoriamente y,
3 después, instalar la correa V.
‡ Regular la tensión de la correa V.
– 5HJXODUODGHÀH[LyQGHODFRUUHDFXDQGR
se apriete la parte central con
aproximadamente 98 Nm {10 kg/72.3
lbft}, de la siguiente forma.
'HÀH[LyQ 12 – 14 mm(0.7-0.55 in)
2 ‡ Apretar la tuerca de traba de ajuste (3) y el
EXOyQSDVDQWH  FRQHOWRUTXHHVSHFL¿FDGR

Torque de Ajuste:
Bulón pasante: 156,5 N.m {16 kg.m/115 lbft}
1 Tuerca de seguridad: 92,9N.m {9,5 kg.m/68.5 lbft}

WSUZ0016
Nota:
‡ Cerciorarse de que la correa V se encaje en la
2. Sacar el motor de arranque.
ranura de las poleas.
‡ Hacer arrancar el motor 5 rotaciones y revisar la
tensión de la correa nuevamente.

WSUZ0016
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-15

Lista de torques de ajuste


Accesorios del motor

c
WSUZ0018

Nombre
(a) 92,9N.m {9,5 kg.m/68.5 lbft} (c) 137,3 N.m {14 kg.m/101.3 lbft}
(b) 156,5N.m {16 kg.m/115 lbft}
1B-16 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

Equipo externo del motor


Componentes

6
7 8 9 10

WSUZ0019

Nombre
1. Caño C del EGR 6. Tubo de salida d aire (Refrigerador EGR)
2. Tubo de alimentación del agua 7. Refrigerador de EGR (lado de entrada)
(Refrigerador EGR lado de salida) 8. Tubo de retorno del agua
3. Refrigerador EGR (Refrigerador EGR lado de entrada)
(refrigerador EGR lado de salida) 9. Tubo B EGR
4. Tubo de retorno del agua 10. Tubo A EGR
(Refrigerador EGR lado de salida)
5. Tubo de alimentación del agua
(Refrigerador EGR lado de entrada)
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-17

3 4 5

1
6

15

14

13 8

12 11 10 9

WSUZ0020

Nombre
1. Tubo de inyección 8. Caja de rodamientos
2. Tapa de entrada 9. Bomba de abastecimiento
3. Tubo de entrada 10. Tubo de retorno del aceite
4. Válvula EGR 11. Tubo de alimentación de combustible
5. Filtro de Combustible 12. Sensor de Temperatura del Combustible
6. Tubo de retorno combustible 13. Tubo de alimentación de aceite
7. Sensor de posición de arranque 14. Tubo varilla de nivel de aceite
1B-18 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

5 4 3 2

WSUZ0021

Nombre
1. Turbocompresor 4. Tapa del puerto de aceite
2. Pie del motor (delantero) 5. Tubo de alimentación de aceite
3. Tubo de retorno del aceite 6. Pie del motor (trasero)

Extracción Nombre de las piezas


Sensor y dispositivo
1. Sacar el mazo de cables del motor. instaladas
Sensor de presión del
‡ Sacar las abrazaderas del conector de cada Common rail
combustible
sensor y dispositivo y desconectar los
mazos de cables. Sensor de temperatura Bomba de
del combustible abastecimiento
Nombre de las piezas Sensor de presión de
Sensor y dispositivo Tubo de entrada
instaladas sobrealimentación
Motor EGR Válvula EGR Sensor de temperatura
Tubo de entrada
Sensor de posición de Alojamiento del volante en de sobrealimentación
arranque (CKP) la parta superior izquierda Válvula solenoide Inyector
Válvula de control de la Bomba de Sensor de temperatura Alojamiento del
bomba (PCV) abastecimiento del líquido refrigerante termostato
Sensor de posición del Bomba de del motor
árbol de levas abastecimiento Sensor de presión Lado izquierdo bloque
del aceite de cilindros
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-19

Nota: ‡ Sacar el tubo B del EGR (3).


Dejar una marca de pintura en el local donde está ‡ Sacar la válvula del EGR (2).
instalada la abrazadera del mazo de cables, después,
‡ Sacar el tubo A del EGR (1).
sacarla.
2. Sacar el dispositivo EGR.
‡ Sacar el tubo de salida de aire (1).

WSUZ0054

‡ Sacar el tubo de alimentación de agua (1) y


(2) del refrigerador EGR y el tubo de retorno
de agua (3) y (4).

4 3
WSUZ0055

‡ Sacar los soportes del tubo de agua EGR (6)


y el refrigerador EGR del lado del escape (7).
‡ Sacar el refrigerador EGR del lado de la
entrada (4).
‡ Sacar el tubo C del EGR (8).
‡ Sacar los soportes del refrigerador EGR del
lado del escape (9).
‡ Sacar los soportes del refrigerador EGR del
lado de la admisión (5).
1B-20 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

1 2 3 4 5 6

9 8

WSUZ0056

3. Desconectar la manguera del respiradero. 5. Sacar el tubo del combustible.


‡ 6DFDU HO WXER GH UHWRUQR GHO ¿OWUR GH
combustible (3), el tubo de retorno del
inyector (2) y el tubo de retorno (1) entre el
common rail y la bomba de abastecimiento.
‡ Sacar el tubo de alimentación entre la bomba
GHDOLPHQWDFLyQ\HO¿OWURGHDFHLWH  \HO
¿OWUR GH FRPEXVWLEOH \ OD ERPED GH
alimentación (6).
‡ Sacar el tubo de succión de combustible (8).
‡ Sacar los soportes del tubo de combustible
(4) y (7).
Nota:
‡ Sellar el local en el que están instalados los tubos
para evitar que se peguen substancias extrañas.
‡ Sellar la parte de la abertura en que los tubos
están instalados en la bomba de abastecimiento
WSUZ0057 para evitar que se peguen substancias extrañas.
4. Sacar el tubo de la varilla de nivel de aceite.
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-21

2 3 1
1
2

WSUZ0062

9. Sacar el tubo entrada (1).


Nota:
Sellar la parte de la abertura de la tapa de entrada
para evitar el ingreso de substancias extrañas.

4 1
8 7 6 5
WSUZ0061

6. 6DFDUHOFRQMXQWRGHO¿OWURGHFRPEXVWLEOH
7. 6DFDUHOVRSRUWH  HQWUHORVVRSRUWHVGHO¿OWUR
de combustible y el tubo de entrada.

1
WSUZ0058

10. Sacar el tubo inyección (1).


Importante:
No reutilizar el tubo de alta presión del sistema de
combustible cuando se saque.
‡ $ÀRMDUODDEUD]DGHUD\VDFDUOD
Nota:
WSUZ0081 ‡ 6XMHWDUHODPRUWLJXDGRUGHÀXMRGHOFRPPRQUDLO
con una llave para parar la rotación, después,
8. Sacar los soportes de la abrazadera del tubo de
DÀRMDUODWXHUFDGHOPDQJXLWRGHOWXERGHLQ\HFFLyQ
FRPEXVWLEOH   ORV VRSRUWHV GHO ¿OWUR GH
combustible (2) y el soporte (3). ‡ Cerciorarse de que no haya polvo o substancias
extrañas pegadas en la tuerca del manguito.
‡ Sellar la parte de la abertura en que se instaló el
tubo del common rail para evitar que substancias
extrañas se peguen.
1B-22 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

1 4
1

3 2

WSUZ0063 WSUZ0103

11. Sacar el common rail. 12. Sacar el conjunto de la bomba de abastecimiento.


‡ Sacar el tubo de combustible entre la bomba ‡ Sacar el tubo de alimentación y el tubo de
de abastecimiento y el common rail. retorno del aceite.
Importante: ‡ $ÀRMDUHOEXOyQGHFKDYHWDGHODFRSOH  
No reutilizar el tubo de alta presión del sistema de ‡ $ÀRMDU ORV EXORQHV GHO DFRSOH   \  
combustible cuando se saque. En ese punto, mover los bulones a una
‡ Sacar los soportes del tubo de combustible SRVLFLyQ TXH VHD PiV IiFLO GH DÀRMDUORV
(1). girando el cigüeñal.
‡ Antes, mover el conjunto del acople hacia el
lado de la caja de rodamientos (4).

5 3 4

WSUZ0094
1 2
‡ Sacar el conjunto del common rail (2).
WSUZ0068
‡ Sacar los soportes del common rail (1).
‡ $ÀRMDU HO bulón de ajuste de la bomba de
Nota:
abastecimiento (1) en el orden que consta
Sellar cada abertura de combustible para evitar que
en el diagrama.
entren substancias extrañas.
‡ Sacar los soportes de la bomba de
abastecimiento (2).
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-23

4 2 1 2

1
1 3

3
WSUZ0104 WSUZ0059

13. Sacar la caja de rodamientos. ‡ Sacar el conjunto del turboalimentador (1).


‡ Sacar el conjunto de la caja de rodamientos ‡ Sacar el adaptador del escape (2).
del bloque de cilindros. Nota:
14. Extraer la tapa de entrada. Sellar la abertura del aceite del turboalimentador,
compresor y abertura del lado de la turbina con cinta
engomada, etc.

15. Sacar el conjunto del turboalimentador. WSUZ0060

‡ Sacar el tubo de alimentación de aceite (1),


el tubo de retorno del aceite (2) y el tubo de 16. Sacar el conjunto del colector del escape.
alimentación de aceite de la TDF (3). ‡ $ÀRMDUODWXHUFDGHDMXVWH6DFDUHOWXERGH
distancia (1), el colector (2) y la junta (3).
1B-24 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

2
1
1
WSUZ0105 WSUZ0065

17. Sacar la tapa del puerto de aceite. 20. Sacar el alojamiento del termostato.
‡ Sacar el tubo de agua (2) y el soporte (1).
‡ Sacar el alojamiento del termostato (3).
1 2

2
4
1
WSUZ0064

18. Sacar el refrigerador de aceite.


WSUZ0089
19. Sacar el pie del motor.
‡ Sacar el pie del motor (1).
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-25

21. Sacar el conjunto der respiradero.

1
1

WSUZ0106

WSUZ0106
2. Instalar el alojamiento del termostato.
‡ Colocar la junta (5), instalar el alojamiento (3)
Inspección mientras se introduce en la bomba de agua.
Torque de Ajuste: 43,8 N.m {4,5 kg.m/32.3 lbft}
Válvula de láminas
‡ 5HYLVDUHODVSHFWRGHODYiOYXODSDUDYHUL¿FDUVL Nota:
no hay averías. 7DPELpQVHSXHGHDSOLFDUXQD¿QDFDSDGH7KUHH%RQG
‡ Revisar si no se acumuló carbón entre el limitador Nº TB1521 a la junta.
y la válvula. ‡ Instalar el tubo de agua (2) y el soporte (1).
Torque de Ajuste: 21,6 N.m {2,2 kg.m/15.9 lbft}

2
4
1

WSUZ0089

Instalación 3. Instalar el pie del motor.


1. Instalar el conjunto der respiradero. ‡ Aplicar disulfuro de molibdeno a la rosca y al
Torque de Ajuste: 43,8 N.m {4,5 kg.m/32.3 lbft} lado de asentamiento del bulón y apretar
FRQHOWRUTXHHVSHFL¿FDGR
Torque de Ajuste: 103 N.m {10,5 kg.m/76.0 lbft}
Nota:
El pie delantero del motor es el mismo a la izquierda y
a la derecha.
1B-26 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

1
WSUZ0065 WSUZ0043

4. Instalar el refrigerador de aceite. 5. Instalar la tapa del puerto de aceite.


‡ /LPSLDU OD VXSHU¿FLH GH LQVWDODFLyQ GHO ‡ &RORFDUGRVDQLOORV2  HQODVXSHU¿FLHGH
refrigerador de aceite y el bloque de cilindros. instalación.
‡ ,QWURGXFLU  DQLOORV 2 HQ OD VXSHU¿FLH GH ‡ Instalar la tapa del puerto de aceite (1) en el
instalación (2 tipos). refrigerador de aceite.
‡ &RORFDUODMXQWDHQODUDQXUDGHODVXSHU¿FLH Torque de Ajuste: 43,8 N.m {4,5 kg.m/32.3 lbft}
de la brida de instalación e instalar el
refrigerador de aceite. Nota:
6H SXHGH DSOLFDU XQD ¿QD FDSD GH 7KUHH%RQG 1ž
TB1208 o CH Dine Nº 290 para evitar que los anillos
O salgan de su lugar.

1 2

‡ Apretar el bulón desde afuera hacia el


centro. WSUZ0064

Torque de Ajuste: 50 N.m {5,1 kg.m/36.9 lbft}


6. Instalar el conjunto del colector del escape.
Nota: Instalar anillos de sellado cada 120º y, después,
‡ 6HSXHGHDSOLFDUXQD¿QDFDSDGH7KUHH%RQG1ž montar el colector.
TB1208 o CH Dine Nº 290 para evitar que los Nota:
anillos O salgan de su lugar. Los anillos de sellado tienen dirección. Entonces,
‡ Cuando se empuje la junta hacia adentro, prestar atención al montarlos.
empujar la parte saliente (que evita que la junta
se salga) completamente dentro de la ranura.
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-27

‡ Instalar el adaptador del escape (2) y


apretarlo con una tuerca doble.
Torque de Ajuste: 40N.m {4,1kg.m/29 lbft}
‡ Despejar aceite de motor (aprox. 1 cc) en la
abertura del conjunto del turboalimentador
(1) y girar el eje de la turbina ligeramente y,
después lubricar el rodamiento del eje.
‡ Colocar la junta en el colector de escape.
‡ Instalar el conjunto del turboalimentador (1)
y apretarlo con bulones y tuercas dobles.
Apretar desde la brida de entrada de la
turbina.

Torque de Ajuste:
Bulón: 50 N.m {5,1 kg.m/36.9 lbft}
Tuerca: 40N.m {4,1kg.m/29 lbft}

‡ Mantener el lado de la capa de molibdeno


(negra) hacia afuera al instalar la junta (3). 1
‡ Instalar el colector (2) en la culata del
cilindro.
‡ Apretar cada brida en el siguiente orden:
cilindros Nº 3, 4, 2, 5, 1 y 6.
Torque de Ajuste: 53,9 Nm {5,5 kgm/39.8 lbft}
‡ Montar la tapa (4).
Torque de Ajuste: 50 Nm {5,1 kgm/36.9 lbft}

Nota:
‡ Colocar el pequeño agujero del tubo de distancia
(1) hacia el lado de la tuerca e instalarlo.
‡ Montar la parte saliente de la junta hacia la parte 2
inferior derecha.
WSUZ0060

‡ Instalar el tubo de alimentación de aceite (1)


3 y el tubo de alimentación de aceite de la TDF
(3). En el lado de la tapa del puerto de aceite,
apretar el tubo de alimentación de aceite (1)
y el tubo de alimentación de aceite de la
TDF(3) juntos.

Torque de ajuste del perno de ojo:


Lado del turbo: 34,3 N.m {3,5 kg.m/25.3 lbft}
Lado de la tapa del
puerto de aceite: 34,3 N.m {3,5 kg.m/25.3 lbft}
M12 lado de la TDF: 22,5 N.m {2,3 kg.m/16.6 lbft}
M8 lado de la TDF: 14,7 N.m {1,5 kg.m/10.8 lbft}

4 ‡ Colocar anillos O dentro de ambos lados del


2
tubo de retorno de aceite (2) e instalarlos.
1
WSUZ0107 Torque de ajuste del bulón:
7. Instalar el conjunto del turboalimentador. Lado del turbo: 43,8 N.m {4,5 kg.m/32.3 lbft}
Lado del cilindro: 43,8 N.m {4,5 kg.m/32.3 lbft}
1B-28 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

1 2

3
WSUZ0059

8. Tapa de entrada. ‡ Girar 90% al revés el cigüeñal una vez hasta


‡ Colocar la junta dentro de la ranura de la llegar casi al centro muerto superior y girarlo
tapa de entrada e instalarla. en el sentido correcto. Y colocar la línea de
la ranura del volante (P/P) en el puntero de
Torque de Ajuste: 45 N.m {4,6 kg.m/33.2 lbft} sincronización. Revisar que esté cerca del
centro muerto superior de compresión del
Nota:
cilindro Nº 1.
6H SXHGH DSOLFDU XQD ¿QD FDSD GH 7KUHH%RQG 1ž
TB1208 o CH Dine Nº 290 para evitar que las junta se
salga de su lugar.

WSUZ0102

‡ Aplicar ThreeBond Nº TB1208 a 3 partes del


anillo O e instalarlo en la ranura de la caja de
rodamientos.
9. Instalar la caja de rodamientos.
‡ Colocar la “A” marcada en el acople en el
‡ Instalar la llave en el eje de la caja de puntero (1) de la caja de rodamientos y
rodamientos. montar el bloque de cilindros.
‡ Aplicar disulfuro de molibdeno a la parte ‡ Revisar si la “S” marcada está alineada con
interna y al lado de asentamiento de la el puntero después de la instalación.
WXHUFD\DSUHWDUFRQHOWRUTXHHVSHFL¿FDGR
‡ Apretar el bulón y la tuerca con el torque
Torque de Ajuste: 255 N.m {26 kg.m/188.1 lbft} HVSHFL¿FDGR
Torque de Ajuste: 85,5 Nm {8,7 kgm/63.1 lbft}
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-29

S A 1

S A

WSUZ0066 WSUZ0102

10. Instalar el conjunto de la bomba de ‡ Antes, mover el conjunto del acople hacia el
abastecimiento. lado de la caja de rodamientos.
‡ Instalar los soportes de la bomba de ‡ Alinear las líneas de ranuras del acople a la
abastecimiento (2) y los soportes del tubo de bomba.
aceite (3). En ese momento, colocar los ‡ Instalar la bomba de abastecimiento en el
soportes del tubo de aceite (3) en la parte soporte y apretar diagonalmente.
delantera del motor al apretarlos.
Torque de Ajuste: 31 N.m {3,2 kg.m/22,9 lbft}
Torque de Ajuste: 850,5 N.m {8,7 kg.m/63.0 lbft}
‡ Deslizar el acople y cerciorarse de que esté
bien trancado en la bomba de
2 4 abastecimiento. Apretarla con el bulón del
acople (1) primero y, después, con el bulón
(2). En ese momento, girar el cigüeñal y
1 mover el bulón a una posición que sea más
3 1 fácil de apretarlo.
5
Torque de Ajuste: 83 – 93 N.m
{8,5 – 9,5 kg.m/61.2 – 68.6 lbft}

2 ‡ Cerciorarse de que no hayan dientes en el


laminado del acople y apretar con el
contraperno (3).
3
Torque de Ajuste: 83 – 93 N.m
{8,5 – 9,5 kg.m/61.2 – 68.6 lbft}

Nota:
Para evitar que los bulones de acople se deslicen,
WSUZ0108 FHUFLRUDUVHGHXVDUHOWRUTXHHVSHFL¿FDGR

‡ Cerciorarse de que la línea de la ranura


(P/P) del volante esté alineada al puntero de
sincronización.
1B-30 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

5 3 4
1 4

3 2

1 2

WSUZ0068 WSUZ0103

‡ Instalar el tubo de alimentación de aceite (2) ‡ Instalar los soportes del tubo de combustible
comúnmente usado para la caja de (1).
rodamientos.
Torque de Ajuste: 21,6 N.m {2,2 kg.m/15.9 lbft}
Torque de Ajuste:
Lado de la bomba: 10,3 N.m {1,1 kg.m/7,6 lbft}
Lado del cilindro: 20,2 N.m {2,1 kg.m/14.8 lbft}
‡ Instalar el tubo de retorno de aceite (1).
Torque de Ajuste:
Lado de la bomba: 17,2 N.m {1,8 kg.m/12.7 lbft}
Lado del cilindro: 41,2N.m {4,2kg.m/30 lbft}

WSUZ0094

‡ Instalar el tubo de alta presión entre la


bomba de abastecimiento y el common rail.
Importante:
Cambiar el tubo de alta presión del sistema de
combustible por uno nuevo si se tiene que extraer.
Torque de Ajuste: 44,1N.m {4,5kg.m/32 lbft}

12. Instalar el tubo de inyección.


11. Instalar el common rail. Importante:
‡ Instalar los soportes del common rail (1). Cambiar el tubo de alta presión del sistema de
combustible por uno nuevo si se tiene que extraer.
Torque de Ajuste: 43,8 N.m {4,5 kg.m/32.3 lbft}
‡ Apretar el lado del inyector y el lado del
‡ Alinear el common rail (2) a la espiga del common rail alternadamente algunas veces
soporte (1) e instalarlo. En ese momento, de cada lado.
apretar los soportes del mazo de cables de ‡ Instalar la abrazadera en la posición
motor (3) y (4) juntos. HVSHFL¿FDGD
Torque de Ajuste: 43,8 N.m {4,5 kg.m/32.3 lbft}
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-31

Torque de Ajuste:
Tuerca del manguito: 44,1N.m {4,5kg.m/32 lbft} 1
Abrazadera: 8,9N.m {0,9kg.m/6 lbft} 2

Nota:
No reutilizar la abrazadera cuando presente rajaduras
o daños en la goma.

WSUZ0062

15. IQVWDODUHOVRSRUWH  HQWUHORVVRSRUWHVGHO¿OWUR


de combustible y el tubo de entrada.
Torque de Ajuste: 43,8 N.m {4,5 kg.m/32.3 lbft}

13. Instalar el tubo de entrada.


‡ Colocar anillos O en el lado de abajo del tubo 1
de entrada (1) e instalar la tapa de entrada.
Torque de Ajuste: 43,8 N.m {4,5 kg.m/32.3 lbft}

Nota:
6H SXHGH DSOLFDU XQD ¿QD FDSD GH 7KUHH%RQG 1ž
TB1208 o CH Dine Nº 290 para evitar que los anillos
O salgan de su lugar.

WSUZ0081
1
16. ,QVWDODUHOFRQMXQWRGHO¿OWURGHFRPEXVWLEOH
Torque de Ajuste: 45 N.m {4,6 kg.m/33.2 lbft}
17. Instalar el tubo del combustible.
‡ Instalar los soportes del tubo de combustible
(4) y (7).
Torque de Ajuste:
Soporte (4): 43,8 N.m {4,5 kg.m/32.3 lbft}
Soporte (7): 21,6 N.m {2,2 kg.m/15.9 lbft}
‡ Instalar el tubo de succión de combustible (8).
‡ Instalar el tubo de alimentación entre la
ERPED GH DOLPHQWDFLyQ \ HO ¿OWUR GH
FRPEXVWLEOH  \HO¿OWURGHFRPEXVWLEOH\OD
WSUZ0058 bomba de alimentación (6).
14. Instalar los soportes de la abrazadera del tubo de ‡ 6DFDU HO WXER GH UHWRUQR GHO ¿OWUR GH
combustible (3), el tubo de retorno del inyector
FRPEXVWLEOH   ORV VRSRUWHV GHO ¿OWUR de
(2) y el tubo de retorno (1) entre el common rail
combustible (2) y el soporte (3). y la bomba de abastecimiento.
Torque de Ajuste: 43,8 N.m {4,5 kg.m/32.3 lbft} ‡ Instalar la abrazadera en la posición
HVSHFL¿FDGD
1B-32 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

Torque de ajuste del perno de ojo: 18. Instalar el tubo de la varilla de nivel de aceite.
Tubo de succión de 17,2 N.m ‡ $SOLFDU XQD ¿QD FDSD GH DFHLWH GH PRWRU
combustible: {1,8 kg.m/12.7 lbft} al anillo O (1) e introducirlo sin dañar el
anillo O.
Tubo de alimentación, lado 17,2 N.m
de la bomba de alimentación: {1,8 kg.m/12.7 lbft} ‡ Instalar el tubo de la varilla en el tubo de
entrada.
Tubo de alimentación, 50 N.m
ODGRGHO¿OWUR {5,1 kg.m/36.9 lbft} Torque de Ajuste: 43,8 N.m {4,5 kg.m/32.3 lbft}

Tubo de alimentación, 41,2 N.m


lado de la bomba de {4,2 kg.m/30.4 lbft}
abastecimiento:
Tubo de retorno, lado de la 17,2 N.m
bomba de abastecimiento: {1,8 kg.m/12.7 lbft}
Tubo de retorno, 17,7 – 22,6 N.m
lado del common rail: {1,8 – 2,3 kg.m/
13.1 – 16.7 lbft}
M 14, tubo de retorno: 41,2 N.m
{4,2 kg.m/30.4 lbft}
M 8, tubo de retorno: 14,7 N.m
{1,5 kg.m/10.8 lbft}

Torque de Ajuste:
Abrazadera: 8,9N.m {0,9kg.m/6 lbft} WSUZ0069

Nota: 19. Instalar la manguera del respiradero.


No reutilizar la abrazadera cuando presente rajaduras
o daños en la goma. Torque de Ajuste:
M10: 45 N.m {4,6 kg.m/33.2 lbft}
M8: 21,6 N.m {2,2 kg.m/15.9 lbft}
2 3
1 Nota:
,QVWDODUODPDQJXHUDVLQUXSWXUDVQLSDUWHVÀRMDV

WSUZ0057

20. Instalar el dispositivo EGR.


‡ Instalar la válvula de láminas (1) (2 lugares)
4
8 7 6 5 en el tubo de entrada.
WSUZ0061
Torque de Ajuste: 10 N.m {1,0 kgm/7.4 lbft}
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-33

1) Instalar la válvula del EGR.


‡ ,QVWDODUODMXQWDFRQODSDUWHGHLGHQWL¿FDFLyQ
(2) como muestra el diagrama y, después,
instalar la válvula del EGR (1). (Torque de
ajuste temporario 5 Nm {0,5 kgm/ 3.7 lbft})

1
WSUZ0070
2
21. Instalar el tubo A del EGR (1) en el tubo de
entrada (2).
‡ Montar la junta y alinear el pasador de
espiga y, después, instalarlo. WSUZ0071

Torque de Ajuste: 43.8 Nm {4,5 kgm/32.3 lbft}


2) Montar el tubo B del EGR.
Montar la junta y el tubo B del EGR (1). (Torque
de ajuste temporario 5 Nm {0,5 kgm/ 3.7 lbft})

WSUZ0109

22. Montar el dispositivo del EGR de acuerdo a las


instrucciones siguientes. WSUZ0072

Nota: 3) Instalar los soportes del refrigerador EGR del


Para instalar el dispositivo del EGR, cerciorarse de lado de la admisión (1).
DSUHWDUHQGRVHWDSDVSURYLVRULD\¿QDO
Torque de Ajuste: 97 Nm {9,9 kgm/71.5 lbft}
1B-34 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

1
1

WSUZ0110 WSUZ0112

4) Instalar los soportes del refrigerador EGR del 7) Montar el refrigerador EGR del lado del escape.
lado del escape. Montar la junta en la parte delantera y trasera.
Torque de Ajuste: 97 Nm {9,9 kgm/71.5 lbft} Después, montar el refrigerador del EGR (3) al
tubo C del EGR y a los soportes del refrigerador
5) Montar el tubo C del EGR. del EGR del lado de admisión.
Instalar la junta. Y, después, instalar el tubo C del Montar con los soportes del tubo de agua del
EGR (2) en el colector de escape (3) y los EGR (2) apretados juntos al refrigerador del EGR
soportes del refrigerador EGR del lado del del lado de la admisión (1).
escape (1). (Torque de ajuste temporario 5 Nm (Ambos torques de ajuste temporarios 5 Nm
{0,5 kgm/ 3.7 lbft}) {0,5 kgm/ 3.7 lbft})

2
3
3 2

WSUZ0111 WSUZ0074

6) Montar el refrigerador EGR del lado de la 23. 2UGHQGHODMXVWH¿QDO


admisión.
Nota:
Montar la junta y, después, el refrigerador del Los números circulados en el diagrama muestran el
EGR del lado de la admisión (1) al tubo B del orden de ajuste.
EGR (2). (Torque de ajuste temporario 5 Nm
{0,5 kgm/ 3.7 lbft}) 1) Entre el tubo A del EGR y la válvula del EGR (1).
Torque de Ajuste: 21,6 Nm {2.2 kgm/15.9 lbft}
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-35

2) Entre la válvula del EGR y el tubo B del EGR (2). 1) Entre el colector del escape y el tubo C del EGR
Torque de Ajuste: 21,6 Nm {2.2 kgm/15.9 lbft} (7).
Torque de Ajuste: 50 Nm {5,1 kgm/36.9 lbft}
3) Entre el tubo de entrada y el tubo B del EGR (3).
Torque de Ajuste: 43.8 Nm {4,5 kgm/32.3 lbft}

7 6
WSUZ0073
2 3
2) Entre el refrigerador del EGR del lado del
WSUZ0113 escape – y los soportes del refrigerador del
EGR del lado de la admisión (8).
4) Entre el tubo B del EGR – y el refrigerador del
EGR del lado de la admisión (4). Torque de Ajuste: 50 Nm {5,1 kgm/36.9 lbft}
Torque de Ajuste: 50 Nm {5,1 kgm/36.9 lbft}

5) Entre el refrigerador del EGR del lado de la


admisión – y el refrigerador del EGR del lado del 8
escape (5).
Torque de Ajuste: 50 Nm {5,1 kgm/36.9 lbft}

WSUZ0115

3) Entre el tubo C del EGR – y los soportes del


refrigerador del EGR del lado del escape (9).
Torque de Ajuste: 50 Nm {5,1 kgm/36.9 lbft}
5
WSUZ0114

6) Entre el tubo C del EGR – y el refrigerador del


EGR del lado del escape (6).
Torque de Ajuste: 50 Nm {5,1 kgm/36.9 lbft}
1B-36 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

9
WSUZ0116

1 4

9 7 6
WSUZ0117
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-37

– Instalar el tubo de agua del EGR. Sensor y Nombre de las piezas


Nota: dispositivo instaladas
‡ Introducir la manguera de goma bien hondo e Motor EGR Válvula EGR
instalar la abrazadera sin dejarla pasar por la Sensor de posición Alojamiento del volante en la
parte saliente. de arranque (CKP) parta superior izquierda
‡ No reutilizar la manguera de goma ni la Válvula de control Bomba de
abrazadera cuando presenten rajaduras o daños. de la bomba (PCV) abastecimiento
‡ Instalar la alimentación de agua (1) y (2) del Sensor de posición Bomba de
refrigerador EGR y el tubo de retorno de agua (3) del árbol de levas abastecimiento
y (4).
Sensor de presión
Common rail
2
del combustible
Sensor de
Bomba de
temperatura del
1 abastecimiento
combustible
Sensor de
presión de Tubo de entrada
sobrealimentación
Sensor de
temperatura de Tubo de entrada
sobrealimentación
Válvula solenoide Inyector
Sensor de
temperatura del
Alojamiento del termostato
líquido refrigerante
del motor
4 3
WSUZ0055
Sensor de presión Lado izquierdo
del aceite bloque de cilindros
‡ Instalar el tubo de salida de aire (1).
Nota:
,QVWDODUODDEUD]DGHUDHQODSRVLFLyQHVSHFL¿FDGD

WSUZ0054

24. Instalar el mazo de cables del motor.


‡ Instalar los mazos de cables en cada sensor
y dispositivo.
1B-38 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

Lista de torques de ajuste

Equipo externo del motor

a b c

WSUZ0075

Nombre
(a) 50 Nm {5,1 kgm/38.9 lbft} (e) 85,5 Nm {8,7 kgm/63.1 lbft}
(b) 43.8 Nm {4,5 kgm/32.3 lbft} (f) 31 Nm {3,2 kgm/22.9 lbft}
(c) 21,6 Nm {2.2 kgm/15.9 lbft} (g) 43.8 Nm {4,5 kgm/32.3 lbft}
(d) 97,4 Nm {9,9 kgm/71.8 lbft}
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-39

b c

i h g

WSUZ0076

Nombre
(a) 53,9 Nm {5,5 kgm/39.8 lbft} (f) 50 Nm {5,1 kgm/39.6 lbft}
(b) 50 Nm {5,1 kgm/39.6 lbft} (g) 50 Nm {5,1 kgm/39.6 lbft}
(c) 40 Nm {4,1 kgm/29.5 lbft} (h) 103 Nm {10,5 kgm/76.0 lbft}
(d) 97,4 Nm {9,9 kgm/71.8 lbft} (i) 43.8 Nm {4,5 kgm/32.3 lbft}
(e) 97,1 Nm {9,9 kgm/71.6 lbft}
1B-40 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

WSUZ0077

Nombre
(a) 50 Nm {5,1 kgm/39.6 lbft} (b) 43,8 Nm {4,5 kgm/32.3 lbft}
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-41

Culata

Componentes

Nombre
1. Tubo de descarga 10. Junta
2. Conjunto del inyector 11. Tapa del Engranaje móvil C
3. Abrazadera 12. Eje del engranaje móvil C
4. Soporte del árbol de levas 13. Engranaje móvil C
5. Tapa de la culata 14. Tapón Encendedor
6. Junta 15. Conector del tapón encendedor
7. Conjunto del balancín 16. Junta
8. Árbol de Levas 17. Conjunto de la culata del cilindro
9. Portador del árbol de levas
1B-42 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

Extracción 13. Sacar el mazo de cables del inyector.


1. Sacar el refrigerador del EGR y la válvula del ‡ $ÀRMDU OD WXHUFD TXH DSULHWD HO WHUPLQDO \
EGR. sacar el mazo de cables.
Consultar “Equipo externo del motor”. ‡ Sacar el soporte de montaje del mazo de
cables.
2. Sacar el tubo de combustible y el conjunto del
¿OWURGHFRPEXVWLEOH Nota:
Consultar “Equipo externo del motor”. Cuando se saca el mazo de cables del inyector,
también se saca la placa con el código de
3. Sacar el tubo de entrada. LGHQWL¿FDFLyQ1RFRQIXQGLUODFRQODVSODFDVGHFyGLJR
Consultar “Equipo externo del motor”. GHLGHQWL¿FDFLyQGHRWURVLQ\HFWRUHV
4. Sacar el tubo de Inyección. /DSODFDFRQHOFyGLJRGHLGHQWL¿FDFLyQGHOLQ\HFWRUHV
única para cada uno de ellos.
Importante:
No reutilizar el tubo de alta presión del sistema de
combustible cuando se saque.
Consultar “Equipo externo del motor”.
5. Sacar el common rail.
Consultar “Equipo externo del motor”.
6. Extraer la tapa de entrada.
Consultar “Equipo externo del motor”.
7. Sacar el conjunto del turboalimentador.
Consultar “Equipo externo del motor”.
8. Sacar el colector del escape.
Consultar “Equipo externo del motor”.
9. Sacar el alojamiento del termostato.
Consultar “Equipo externo del motor”.
10. Extraer la tapa de la cabeza.
11. Extraer la junta de la tapa de la culata.

12. Sacar el tapón encendedor.


‡ Desconectar los conectores y sacar el tapón
encendedor.
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-43

14. Sacar el caño de descarga del inyector.

15. Sacar el inyector.


‡ $ÀRMDUHOEXOyQGHDMXVWH  GHODDEUD]DGHUD
(1) y sacar el inyector (3).
‡ Si cuesta extraer el conjunto del inyector,
sacudirlo algunas veces de la izquierda a la
derecha o usar un extractor de inyectores
(380002601).
Nota: Nombre
‡ Las puntas del inyector y el tapón encendedor 1. Martillo deslizante
HVWiQSHJDGDVIXHUDGHODVXSHU¿FLHLQIHULRUGHOD 2. Extractor de inyectores
culata del cilindro. Entonces, sacar ambas antes 3. Conjunto del inyector
de bajar la culata.
16. Sacar el conjunto del balancín.
‡ 9HUL¿FDUVLHOPDQJXLWRGHOLQ\HFWRUQRVHVDOLyDO
sacar el inyector. Si no se salió, el agua de ‡ Sacar los bulones de ajuste de los soportes
refrigeración entrará en el cilindro. GHO FRQMXQWR GHO EDODQFtQ DÀRMiQGRORV
también de las otras puntas.
‡ Cerciorarse de colocar placas de numeración en
los inyectores.

1 3

17. Sacar el puente.


WSUZ0078
‡ Guardarlos en orden numérico.
1B-44 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

18. Sacar el árbol de levas. Nota:


‡ Medir el juego axial del árbol de levas antes ‡ Acordarse de sacar el bulón de ajuste M10.
de sacarlo. ‡ Tapar el agujero del engranaje de sincronización
con un paño.
Juego axial del árbol de levas
(mm)
Norma de montaje Límite de uso
0.085 – 0.170 0.25
‡ $ÀRMDUORVEXORQHVGHDMXVWHGHORVVRSRUWHV
igualmente en las dos puntas para sacarlos.

19. Sacar el portador del árbol de levas.

20. Sacar el conjunto de la culata del cilindro.


‡ 'HVSXpVGHDÀRMDUORVEXORQHV0\
DÀRMDUORVEXORQHVGHDMXVWH0LJXDOPHQWH
desde la parte de afuera hacia la parte de
DGHQWUR FRPR PXHVWUDQ ODV ÀHFKDV HQ HO
diagrama.
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-45

21. Sacar la junta de la culata del cilindro.


‡ Cerciorarse de que no haya pérdidas de
agua o de gas al retirarla.
1B-46 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

Desmontaje

Nombre
1. Tapa del colector del escape 10. Guía de la válvula
2. Junta 11. Manguito del inyector
3. Colector de Escape 12. Culata
4. Guía del puente 13. Junta
5. Collar bipartido 14. Tapa de entrada
6. Asiento del resorte (superior) 15. Válvula
7. Resorte de la válvula 16. Inserto del asiento de la válvula
8. Sello de aceite del eje de la válvula 17. Alojamiento del termostato
9. Asiento del resorte (inferior)

1. Medir el juego axial del eje C del engranaje móvil. Juego axial
‡ Medir el juego axial del eje C del engranaje (mm)
móvil antes de sacar el eje. Norma de montaje Límite de uso
0.135 – 0.190 0.30
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-47

2. Sacar el engranaje móvil C. 4. Sacar el collar bipartido.


‡ Tirar el eje del engranaje móvil y sacar el ‡ Usar clavos redondos para el resorte de
engranaje móvil C de la culata del cilindro. presión de la válvula.
Nota: 5. Extraer el asiento del resorte (superior).
Tener cuidado de no averiar el buje del eje del ‡ Colocar la culata del cilindro en una tabla de
engranaje móvil. madera con las laterales hacia abajo.
‡ Usar el instalador del resorte de la válvula
(380300011) para extraer el collar bipartido y
sacar la lámina del resorte.

3. Sacar el sello de aceite del portador del árbol de


levas.
‡ Colocar una almohadilla dentro del portador
y sacarlo. 6. Remover el resorte de la válvula.
7. Remover la válvula.
Nota:
Colocar placas con números en las válvulas para
guardarlas.
1B-48 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

8. Sacar el sello de aceite del eje de la válvula.


9. Extraer el asiento del resorte (inferior).

12. Sacar el inserto del asiento de la válvula.


‡ Calentar las 2 partes de adentro del inserto
(a 600-700ºC) con un soplete a gas y dejarlo
enfriar durante 3 a 5 minutos; después,
sacarlo con un destornillador.
Nota:
‡ No enfriarlo forzadamente.

10. Remover la guía de la válvula.


‡ Introducir el instalador de la guía de la
válvula en la guía desde la parte de abajo de
la culata y golpearla hacia afuera.

13. Sacar el manguito del inyector.


‡ Poner una varilla en el lado inferior de la
culata y golpearla hacia afuera.

11. Sacar la guía del puente.


‡ Soldar la tuerca eléctricamente a la guía del
puente y sacar la tuerca instalando el
martillo deslizante.
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-49

Medir el resorte de la válvula.


‡ Medir el ángulo recto del resorte de la válvula.

Ángulo recto del resorte de la válvula


(mm)
Norma de
Límite de uso
montaje
Entrada 3.85 4.5
Escape 4.11 4.8

Inspección
Inspeccionar el eje C del engranaje móvil.
‡ Medir el diámetro del eje del engranaje móvil y el
juego entre el eje y el buje.
Revisar si no hay daños en el buje.

Diámetro del eje


(mm)
Dimensión nominal Límite de uso ‡ Medir el largo libre del resorte de la válvula.
38 37.85
Largo libre del resorte de la válvula
Juego entre el eje y el buje (mm)
(mm) Dimensión
Límite de uso
nominal
Norma de montaje Límite de uso
Entrada 88.09 85.00
0.02 – 0.066 0.12
Escape 94.09 91.10
1B-50 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

‡ Medir la tensión del resorte en la instalación. ‡ Medir el desgaste del eje de la válvula.
Medir en 3 lugares, como muestra el diagrama.
Largo de instalación
El diámetro externo del eje de la válvula
Tanto interno como externo: 64,5mm
(mm)
Tensión del resorte de la válvula Dimensión
(carga en la instalación) Límite de uso
nominal
(N{kg}) Entrada I 8,0 I 7,88
Límite de
Carga Escape I 8,0 I 7,88
mantenimiento
Entrada 392 {40.0} 373 {38.0} Si el nivel de desgaste del eje de la válvula
Escape 588 {60.0} 559{57.0} excede el límite, cambiarlo juntamente con la
guía de la válvula.

‡ Medir el juego entre la guía y el eje e la válvula.


Medir la válvula. Introducir la válvula dentro de la guía y medir el
‡ Revisar el desgaste de la punta del eje de la válvula juego a (a) 10 mm desde la punta superior de la
Reparar desgastes leves con una amoladera. guía.

El juego entre la guía y el eje de la válvula.


(mm)
(VSHFL¿FDFLRQHV
Límite de uso
de montaje
Entrada 0.039 – 0.071 0.15
Escape 0.064 – 0.096 0.20
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-51

‡ 5HYLVDUDOUHGHGRUGHODVXSHU¿FLHGHODVLHQWRGH
5HYLVDUODVXSHU¿FLHGHFRQWDFWRGHODVLHQWRGHOD
la válvula y medir el espesor.
válvula
Revisar si no hay daños o desgaste escalonado y
medir el espesor (b) y el ancho (a). ‡ Aplicar minio al inserto de la válvula y revisar el
iUHDGHFRQWDFWR E GHODVXSHU¿FLHGHODVLHQWR
Espesor de la válvula Revisar también si el área de contacto está en el
(mm) centro del asiento de la válvula y si no hay
ninguna pieza fuera de él.
Dimensión
Límite de uso
nominal
Entrada 2.0 1.6
Escape 2.2 1.8

$QFKRGHFRQWDFWRGHODVXSHU¿FLHGHODVLHQWRGH
la válvula
(mm)
Dimensión
Límite de uso
nominal
Entrada 3.3 3.7
Escape 3.5 4.0

Nota:
Después de una reparación con pulido, cambiar la
válvula si su espesor supera el límite de uso.

‡ Si la extensión de contacto de la válvula o


VXSHU¿FLH GHFRQWDFWRHVLQVX¿FLHQWH UHSDUDUOD
con una navaja de asiento apropiada para el
ángulo del asiento y el diámetro del eje.
1B-52 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

Ángulo del asiento de la válvula Nivel de depresión dela válvula


Válvula de entrada: 30° (mm)
Válvula de escape: 45° Norma de Límite de uso
montaje
Entrada 0.05 1.0
Escape 0.40 1.4

Medir la guía del puente.


‡ Medir el juego entre la guía del puente y el
puente.

El juego entre la guía y el puente.


(mm)
Norma de montaje Límite de uso
0.020 – 0.057 0.10

Válvulas de fricción
‡ $SOLFDUXQFRPSXHVWRDOLQVHUWR\DODVXSHU¿FLH
de contacto del asiento de la válvula y
friccionarlos juntos adecuadamente. Limpiar la
culata del cilindro y la válvula después de frotarla.

Inspeccionar la culata del cilindro.


‡ Medir la inclinación de la culata del cilindro
Sacar el herrumbre o el carbón de la culata,
asiento de la válvula e inserto, etc. sin dañar la
VXSHU¿FLHWUDEDMDGD3RQHUXQDVXSHU¿FLHUHFWD
en el lado de instalación de la culata y medir de 1
a 4 como muestra el diagrama con un medidor de
espesor. Si la medida supera el límite, cambiarla.

Nivel de inclinación:
Límite de mantenimiento 0,2 mm o menos
‡ Medir el nivel de depresión de la válvula después
Nota:
del pulido del asiento y revisar si está dentro del
/DFXODWDGHOFLOLQGURQRVHSXHGHPRGL¿FDUSRUTXHHO
límite de uso.
juego del engranaje de sincronización varía.
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-53

Nota:
Montar los anillos O rojos a la parte superior de la
ranura del manguito y los anillos O negros a la parte
inferior.

‡ Revisar si no hay rajaduras o daños en la culata


del cilindro.
(MHFXWDU HO PpWRGR GH ÀXMR PDJQpWLFR R OD
LQVSHFFLyQGHYHUL¿FDFLyQURMDFRQIRUPHQHFHVDULR
2. Instalar el inserto del asiento de la válvula.
‡ Sacar el herrumbre o carbón cuidadosamente
GH OD VXSHU¿FLH GH LQVWDODFLyQ GHO LQVHUWR \
apretarlo-encajarlo con una prensa.

‡ Revisar las rajaduras de la camisa de agua.


Aplicar agua a una presión de 490 kPa {5 kg/cm2}
con una máquina de ensayo hidráulico durante
3 minutos y revisar si no hay pérdidas en todas
las partes de la culata. 3. Instalar la guía del puente.
$SOLFDUXQD¿QDFDSDGHDFHLWHGHPRWRUDODVXSHU¿FLH
Montaje externa de la guía. Martillar las guías con el instalador
1. Instalar el manguito del inyector. (380001722) hasta que la altura de la guía del puente
GHVGHODVXSHU¿FLHVXSHULRUGHODFXODWDVHDGH“
‡ Limpiar el lado adhesivo de la culata del
0,5 mm.
cilindro.
‡ Aplicar Loctite Nº LT290 en el manguito de la Nota:
VXSHU¿FLH H[WHUQD SDUWH GH DEDMR  \ HQ OD La altura de la guía del puente no puede llevarse al
VXSHU¿FLH GHO URGDPLHQWR ¿QDO$SOLFDU XQD QLYHOHVSHFL¿FDGRXVDQGRHOLQVWDODGRUGHODJXtDGHO
¿QD FDSD GH DFHLWH GH PRWRU DO DQLOOR 2 \ puente. Medir la altura mientras se martillan las guías
apretar-encajar en la culata del cilindro. del puente.
1B-54 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

5. Instalar el asiento del resorte. (inferior).


6. Instalar el sello de aceite del eje de la válvula.
‡ Instalar el sello de aceite del eje de la válvula
(1) en la guía de la válvula (2) usando el
instalador (380300013)
‡ Martillar hacia adentro mientras se revisa la
medida (a) del asiento inferior (3), que debe
VHU  “ PP GHVGH OD KRPEUHUD GHO
sello de aceite.
Nota:
‡ Aplicar aceite de motor al sello de aceite.
‡ Después de instalar el sello de aceite del eje de
la válvula, cerciorarse de que el resorte no se
salga o se deforme.
WSUZ0143

4. Instalar la guía de la válvula.


‡ Aplicar aceite de motor en todo el contorno
de las guías de la válvula. Apretar-encajar
las guías de la válvula usando el instalador
(380300014) hasta que la altura desde la
VXSHU¿FLH GH OD FXODWD GHO FLOLQGUR ODGR
adhesivo del asiento inferior) quede nivelada
FRQODHVSHFL¿FDFLyQ
Nota:
La guía de la válvula no se puede llevar al valor
HVSHFL¿FDGR XVDQGR HO LQVWDODGRU GH OD JXtD GH OD
válvula. Martillar la guía de la válvula hacia adentro
mientras se mide la altura durante el trabajo.
$OWXUDGHODJXtDGHODYiOYXODGHVGHODVXSHU¿FLH
de la culata del cilindro.
7. Instalar la válvula.
(mm)
‡ Aplicar aceite de motor al eje de la válvula e
Norma de montaje
inserto dentro de la culata del cilindro.
Tanto de entrada
24.0 Nota:
como de salida
Cerciorarse de que hayan válvulas de entrada en la
parte delantera y de salida en la trasera.

WSUZ0144
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-55

8. Instalar el resorte de la válvula.


‡ Colocar la culata del cilindro en una tabla de
madera con las laterales hacia abajo.
‡ Instalar el resorte de la válvula de entrada
con el lado de dientes cortos (parte pintada)
apuntando hacia abajo de la culata.
El resorte de la válvula de salida no tiene
parte superior/inferior.
9. Instalar el asiento del resorte. (superior).

11. Instalar el sello de aceite en el portador del árbol


de levas.
‡ $SOLFDUXQD¿QDFDSDGHDFHLWHGHPRWRUDOD
VXSHU¿FLHH[WHUQDGHOVHOORGHDFHLWH
‡ Usar un instalador (380001719) para golpear
el sello hacia adentro sin que se tuerza.

10. Instalar el collar bipartido.


‡ Usar clavos redondos para el resorte de
presión de la válvula.
‡ Usar el instalador del resorte de la válvula 12. Instalar el engranaje móvil C.
(380300011) para empujar el resorte de la 13. Instalar el eje del engranaje móvil C.
válvula hacia adentro e instalar el collar
‡ Aplicar aceite de motor al eje del engranaje
bipartido.
móvil. Alinear los pasadores del aceite del
‡ Después de la instalación, golpear la cabeza eje con la posición del agujero de lubricación
del eje de la válvula suavemente con un en la culata e instalarlos.
martillo de goma para estabilizar el collar ‡ Aplicar disulfuro de molibdeno a la rosca y al
bipartido. lado de asentamiento del bulón y apretar
FRQHOWRUTXHHVSHFL¿FDGR
Torque de Ajuste: 80,4 Nm {8,2 kgm/59.3 lbft}

Nota:
‡ Cerciorarse de que el engranaje gire suavemente.
‡ &HUFLRUDUVHGHQRGDxDUODVXSHU¿FLHGHOGLHQWH
del engranaje porque queda para afuera de la
culata del cilindro.
1B-56 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

14. Instalar la tapa del engranaje móvil C. ‡ Mantener la altura y ancho de la capa sin cubrir
‡ Introducir el anillo O en la tapa y aplicarle conel sellante líquido el agujero de lubricación
XQD¿QDFDSDGHDFHLWHGHPRWRUGHVSXpV después del montaje de la culata del cilindro.
instalarlo.
Torque de Ajuste: 21,6 Nm {2.2 kgm/15.9 lbft}

‡ Montaje de la culata del cilindro.


Montar la junta de la culata. Alinear la culata del
cilindro con el tope y colocarla cuidadosamente.
‡ &RORFDUODPLHQWUDVVHYHUL¿FDFRPRVHHQJUDQD
Instalación el engranaje.
1. Junta de la culata del cilindro
‡ Usar piezas nuevas cuando se remonten

‡ Apretar el bulón de la culata del cilindro.


Aplicar disulfuro de molibdeno a la rosca y a la
VXSHU¿FLHGHDVHQWDPLHQWRGHORVEXORQHV0\
2. Instalar el conjunto de la culata del cilindro. 0 \ D OD VXSHU¿FLH GH DVHQWDPLHQWR GH OD
‡ /LPSLDUODVXSHU¿FLHVXSHULRUGHOEORTXHGH arandela. Apretar el bulón M15 (1-26) hacia
cilindros y la parte de abajo cuidadosamente. afuera en espiral desde el centro, como se
‡ Aplicar ThreeBond Nº TB1297B (altura aprox. muestra en el diagrama. Apretar el bulón M10
PP\DQFKRDSUR[PPKDVWDODVXSHU¿FLH (27, 28 y 29) a seguir.
superior de la parte de contacto (3) del bloque
Torque de Ajuste
de cilindros (1) y alojamiento del volante (2).
Nota: M15: 1P^NJPOEIW`ĺ1P
+30°
^NJPOEIW`ĺ0pWRGRGHiQJXORƒ-0°
‡ Aplicar inmediatamente después de la aplicación.
M10: 38 Nm {4,0 kgm/28 lbft}
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-57

Nota: ‡ Tapar el agujero del engranaje de sincronización


‡ Para revisar el ajuste del bulón M15, debe estar a con un paño.
más de 230 Nm {23,5 kgm/ 169.6 lbft} en el ‡ El bulón de la culata se puede reciclar hasta 2 veces.
sentido de reajuste.

3. Instalar el portador del árbol de levas. – Apretar los bulones provisoriamente en


‡ Empujar bien la parte convexa de la junta el orden que se muestra en el diagrama,
dentro de la ranura del portador. 1-23.
Nota: – 'HVSXpV KDFHU HO DMXVWH ¿QDO FRQ HO
5HYLVDUWRGDVODVSDUWHVFRQYH[DVSDUDYHUL¿FDUVLQR WRUTXHHVSHFL¿FDGRHQHOPLVPRRUGHQ
hay señales de debilitamiento. Si se encuentran que el ajuste provisorio.
extremidades de la junta fuera del centro de la ranura – El torque de los bulones internos (1-5)
y están debilitadas, empujar la junta desde los lados tiende a caer. Entonces, apretarlos
con un dedo para colocar la punta de vuelta en el QXHYDPHQWHSDUDFRQ¿UPDUOR
centro de la ranura. Y después instalar.
Torque de Ajuste:
‡ Seguir el orden siguiente para apretar los
bulones. Bulón M10: 43.8 Nm {4,5 kgm/32.3 lbft}
– Aplicar aceite de motor a los bulones Bulón M8: 21,6 Nm {2.2 kgm/15.9 lbft}
M10 y M8.

21
20 14 8 2 9 15

22
19 13 7 1 3 10 16

18 12 4 11
6 5 17 23

WSUZ0035
1B-58 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

4. Instalar el árbol de levas.


‡ Colocar el cilindro Nº 1 en la posición del
centro muerto superior de compresión.
Girar el cigüeñal en el sentido adecuado y
alinear la marca T/C del volante con el
puntero.

WSUZ0036

‡ Instalar el soporte del árbol de levas.


– Aplicar aceite de motor en el soporte.
– 5HYLVDU ORV VtPERORV GH LGHQWL¿FDFLyQ
del soporte (estampados 1, 2, 3, 4, 5, 6 y
7 desde la parte de adelante) y las
marcas delanteras. Instalar el soporte
‡ Aplicar aceite de motor al muñón del de levas en la posición correcta.
portador de levas, al soporte de la leva y a la – Aplicar aceite de motor al bulón.
parte de empuje del muñón Nº 7.
– Apretar provisoriamente, en orden
numérico, desde el centro del soporte
GHODOHYD\XVDUHOWRUTXHHVSHFL¿FDGR
SDUDHODMXVWH¿QDO
Torque de Ajuste: 53 Nm {5,4 kgm/39.1 lbft}

Nota:
5HYLVDUQXHYDPHQWHSDUDYHUL¿FDUVLODPDUFD 8 GHO
engranaje de la leva y la línea de la ranura (-)
coinciden después de apretar el soporte de la leva.

‡ Hacer coincidir las marcas del árbol de


levas.
Colocar el árbol de levas en la marca (U) del
engranaje, mirando hacia la parte superior
del portador de levas y colocar la línea de la
ranura (-) en la posición que aparece en el
diagrama.
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-59

5. Instalar el puente. 7. Instalar la tapa de entrada.


‡ $ÀRMDUHOWRUQLOORGHDMXVWH\DSOLFDUDFHLWHGH Consultar “Equipo externo del motor”.
motor a la guía del puente, después, instalar. 8. Instalar el common rail.
Consultar “Equipo externo del motor”.
9. Instalar el inyector, la abrazadera y el tubo de
inyección.
Importante:
Cambiar el tubo de alta presión del sistema de
combustible por uno nuevo si se tiene que extraer.
‡ Colocar la junta dentro del inyector (3) e
instalarlo en la culata del cilindro.
Apretar el tubo de inyección provisoriamente.
Aplicar disulfuro de molibdeno al bulón de
ajuste (2) para la abrazadera y apretarla (1)
FRQHOWRUTXHHVSHFL¿FDGR
Apretar el tubo de inyección en la punta.
Torque de Ajuste:
Abrazadera: 25,5 Nm
{2,6 kgm/18.8 lbft}
Tubo de inyección: 44,1 Nm
Nota: {4,5 kgm/32.5 lbft}
‡ Instalar el puente en la misma posición de donde
se desmontó. Nota:
‡ /RVWRUQLOORVGHDMXVWHVHVDOHQFXDQGRVHDÀRMDQ ‡ Cerciorarse de que no quede ninguna junta vieja
demasiado. dentro del manguito.
‡ Sacar el carbón de adentro del manguito
6. Instalar el conjunto del balancín. cuidadosamente.
‡ Aplicar aceite de motor al árbol de levas y a ‡ No reutilizar la junta.
ODVXSHU¿FLHVXSHULRUGHOSXHQWH
‡ 1RVDFDUODSODFDFRQHOFyGLJRGHLGHQWL¿FDFLyQ
‡ Instalar el conjunto del balancín. del inyector. Si se saca, colocarla nuevamente en
‡ Apretar provisoriamente en orden numérico el mismo inyector.
como muestra el diagrama y después hacer
HODMXVWH¿QDOFRQHOWRUTXHHVSHFL¿FDGR
Torque de Ajuste: 90 Nm {9,2 kgm/66.4 lbft} 2

1 3

WSUZ0078

10. Instalar el tubo de descarga del inyector.


‡ Instalar el tubo de descarga (1) en el inyector.
Torque de Ajuste:
‡ Ajustar el juego de la válvula.
Para el procedimiento de ajuste, consultar la Perno de ojo M8: (2) 14,7 Nm {1,5 kgm/10.8 lbft}
sección de ajuste del juego de la válvula en Perno de ojo M12: (3) 34,3 Nm {3,5 kgm/25.3 lbft}
“Revisión del funcionamiento”.
1B-60 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

Nota:
No reutilizar la junta.

12. Instalar el tapón encendedor.


‡ Apretar el tapón encendedor con el torque
HVSHFL¿FDGRHLQVWDODUHOFRQHFWRU
11. Instalar el conjunto del mazo de cables del
inyector. Torque de Ajuste: 19,6 Nm {2,0 kgm/14.5 lbft}
‡ Inserir el conector del mazo de cables hasta Nota:
que haga clic e instalarlo en el portador de la Se debe tener cuidado especial porque apretar
leva. demasiado el tapón encendedor puede causar daños.
Torque de Ajuste: 21,6 Nm {22 kgm/15.9 lbft} 13. Instalar la tapa de la culata.
‡ Cerciorarse de que el soporte de goma esté
introducido en los agujeros de los bulones.
‡ Instalar la junta en la tapa de la culata.
‡ Apretar dos veces en el orden numérico o en
HORUGHQGHODVÀHFKDVTXHVHPXHVWUDHQHO
diagrama.
Torque de Ajuste: 14,7 Nm {1,5 kgm/10.8 lbft}

Nota:
Cerciorarse de que la junta no se salga o se rompa al
montar la tapa de la culata. Si alguna se salió o se
rompió, repararla y después montarla.

1
‡ Apretar la tuerca del mazo de cables en las
culatas de cada inyector del cilindro con el
WRUTXHHVSHFL¿FDGR
Torque de Ajuste: 2 Nm {0,2 kgm/1.5 lbft} 2

Nota:
No apretar la tuerca en exceso. Puede causarle
daños al inyector (quiebra de los pasadores).

WSUZ0120
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-61

14. Instalar el alojamiento del termostato.


Consultar “Equipo externo del motor”.
15. Instalar el colector del escape.
Consultar “Equipo externo del motor”.
16. Instalar el conjunto del turboalimentador.
Consultar “Equipo externo del motor”.
17. Instalar el tubo de entrada.
Consultar “Equipo externo del motor”.
18. Instalar el tubo de combustible y el conjunto del
¿OWURGHFRPEXVWLEOH
Consultar “Equipo externo del motor”.
19. Instalar el refrigerador del EGR y la válvula del
EGR.
Consultar “Equipo externo del motor”.
1B-62 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

Lista de torques de ajuste


Culata

Nombre
(a) 25,5 Nm {2,6 kgm/18.8 lbft} (k) M10: 43,8 Nm {4,5 kgm/32.3 lbft}
(b) 2 Nm {0,2 kgm/1.5 lbft} M8: 21,6 Nm {2,2 kgm/15.9 lbft}

(c) 14,7 Nm {1,5 kgm/10.8 lbft} (l) 80,4 Nm {8,2 kgm/59.3 lbft}

(d) 34,3 Nm {3,5 kgm/25.3 lbft} (m) 19,6 Nm {2,0 kgm/14.5 lbft}

(e) 53 Nm {5,4 kgm/39.1 lbft} (n) 45 Nm {4,6 kgm/ 33.2 lbft}

(f) 53,9 Nm {5,5 kgm/39.8 lbft} (o) 21,6 Nm {2.2 kgm/15.9 lbft}

(g) 50 Nm {5,1 kgm/36.9 lbft} (p) 43.8 Nm {4,5 kgm/32.3 lbft}

(h) 43.8 Nm {4,5 kgm/32.3 lbft} (q) 43.8 Nm {4,5 kgm/32.3 lbft}

(i) 14,7 Nm {1,5 kgm/10.8 lbft} (r) 1P^NJPOEIW`ĺ


+30°
1P^NJPOEIW`ĺƒ-0°
(j) 90 Nm {9,2 kgm/66.4 lbft}
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-63

Herramienta Especial
Culata

Número de la
Ilustración herramienta Descripción
Herramienta especial

380002601
Extractor de inyector

380300011
Instalador de resorte
de válvula

380300014
Instalador de guía
de válvula

380001722
Instalador de guía
de puente

380300013
Instalador de sello
del eje de la válvula

380001719
Instalador del sello
de aceite del portador
de levas
1B-64 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

Balancín
Componentes

Nombre
1. Balancín (entrada) 4. Soporte
2. Tubo 5. Marca delantera
3. Balancín (salida) 6. Eje del balancín

Desmontaje Nota:
Guardar las piezas que se sacaron en el orden
1. Sacar el soporte numérico.
2. Sacar el balancín.
3. Sacar el tubo.
4. Eje del balancín
‡ Sacar el soporte del eje del balancín junto
con el bulón. Sacar el balancín (1), tubo 92)
y balancín (3) del eje (6).
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-65

Inspección Eje del balancín


‡ Revisar el agujero de lubricación del eje del
Revisar el balancín.
balancín.
‡ Revisar si no hay desgaste o daños en la parte
del rodillo y medir el juego entre el pasador del
rodillo (1) y el rodillo (2).
Marcar la posición de medición cuando el rodillo
del balancín esté en el máximo y medir la
diferencia de nivel entre el balancín y el rodillo
(a). Después, empujar el rodillo hasta el máximo
y medir la diferencia de nivel en la posición de
medición marcada (b).
La diferencia entre la medida (a) y la (b) anterior
es el juego entre el pasador del rodillo y el rodillo.

El juego entre el pasador del rodillo y el rodillo


(mm)
Norma de montaje Límite de uso
0.036 – 0.069 0.15

‡ Revisar si el eje del balancín no está torcido.


1B-66 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

Eje torcido Montaje


Límite de mantenimiento 0,3mm 1. Eje del balancín
‡ Revisar la marca delantera del eje.
2. Instalar el soporte.
3. Introducir el balancín.
4. Introducir el tubo.
5. Balancín
‡ Aplicar aceite de motor al buje del balancín y
¿MDUHOVRSRUWH  DOHMHFRQEXOyQ'HVSXpV
montar en el orden siguiente; el balancín de
salida (3) (brazo corto), el tubo (2) y el
balancín de entrada (1) (brazo largo).
Nota:
‡ Revisar la marca delantera del eje del balancín.
‡ Montar el balancín de entrada en la parte
delantera.

‡ Medir el diámetro del eje del balancín, y el juego


entre el eje y el buje del balancín.
(mm)
Dimensión Norma de Límite
nominal montaje de uso
Juego entre – 0.041– 0.20
el eje y el 0.090
balancín.
Diámetro I 28 – I 27,85
del eje
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-67

Árbol de Levas

Componentes
Árbol de Levas

Nombre
1. Árbol de Levas 3. Engranaje del árbol de levas
2. Llave

Desmontaje
1. Sacar el engranaje del árbol de levas.
‡ Poner un pedazo de madera (1) en el
engranaje para evitar daños y usar un
extractor para instalarlo.
1B-68 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

Inspección del árbol de levas


‡ Medición del desgaste del árbol de levas
Sujetar la parte del muñón Nº 1 y Nº 7 con un
bloque V y colocar un calibrador comparador en
el muñón Nº 4. Girar el árbol de levas lentamente
una vez y tomar la medida.

Medición del nivel de desgaste del árbol de levas


(mm)
Límite de uso
0.1

2. Extraer la chaveta.
3. Árbol de Levas

Inspección
Inspección del engranaje del árbol de levas
‡ Revisar si no hay inclinaciones o daños en el lado
de los dientes.

‡ ,QVSHFFLyQGHGDxRVHQODVXSHU¿FLHGHODOHYD\
medición del nivel de elevación
Reparar daños o desgastes leves con una
amoladera.
Obtener el nivel de elevación en (a) – (b).
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-69

Nivel de elevación de la leva (a-b) Medición del juego entre el muñón del árbol de
levas y el muñón del portador de levas.
(mm)
‡ Medir el diámetro interno del muñón del portador
Dimensión Límite de uso de levas y el diámetro externo del árbol de levas;
nominal después, obtener la medida del juego.
Entrada 7.52 7.1 ‡ Limpiar el muñón del portador de levas y revisar
Escape 8.53 8.0 la línea de ranura en la parte superior del soporte.
Apretar el bulón de montaje con el torque
HVSHFL¿FDGR
Medir las 4 posiciones mostradas en el diagrama
con un medidor de cilindros y obtener el diámetro
interno del muñón del portador de levas.
Torque de Ajuste:
Soporte de levas: 53 Nm {5,4 kgm/39.1 lbft}
‡ Para medir el diámetro externo del muñón del
árbol de levas, medir las 4 posiciones usando un
micrómetro.
Juego entre el muñón del árbol de levas y el soporte.
(mm)
Norma de montaje Límite de uso
0.075 – 0.125 0.15
*Consultar las “Informaciones generales” cuando se
use Plastigauge para medir.
‡ Medición del diámetro externo del muñón
Tomar una medida de la posición como se
muestra en el diagrama con un micrómetro.

Diámetro externo del muñón


(mm)
Dimensión nominal Límite de uso
I 40,0 I 39,89

Montaje
1. Árbol de Levas
2. Montar la chaveta.
3. Instalar el engranaje del árbol de levas.
‡ Martillar la llave dentro del árbol de levas y
apretar-encajar colocando una con la parte
engranaje-centro-refuerzo más grande
apuntando hacia el árbol de levas.
‡ Aplicar aceite a la rosca y al lado de
asentamiento del bulón y apretar con el
WRUTXHHVSHFL¿FDGR
Torque de Ajuste: 137,5 Nm {14 kgm/101.4 lbft}
1B-70 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

Lista de torques de ajuste


Árbol de Levas

Nombre
(a) 137,5 Nm {14 kgm/101.4 lbft}
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-71

Volante, alojamiento del volante y engranaje de sincronización

Componentes

Nombre
1. Volante 7. Engranaje del cigüeñal
2. Sello de aceite 8. Eje del engranaje móvil B
3. Tapa del Engranaje móvil D 9. Engranaje móvil B
4. Engranaje móvil D 10. Engranaje móvil A
5. Tapa 11. Eje del engranaje móvil A
6. Sensor de posición de arranque 12. Alojamiento del volante

Extracción 4. Sacar el dispositivo EGR.


Consultar “Equipo externo del motor”.
1. Sacar los accesorios del motor.
Sacar el motor de arranque. Consultar 5. Extraer la tapa de la cabeza.
“Dispositivo de apoyo del motor” Consultar “Culata del cilindro”.
2. Desconectar el acople de la bomba de 6. Sacar el balancín.
abastecimiento. Consultar “Culata del cilindro”.
3. Desconectar el tubo del combustible. 7. Sacar el árbol de levas.
Consultar “Culata del cilindro”.
1B-72 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

8. Sacar la culata del cilindro. Nota:


Consultar “Culata del cilindro”. ‡ 6L HO H[WUDFWRU VH VDOH IiFLOPHQWH GHO GHÀHFWRU
9. Sacar el depósito de aceite. usar una abrazadera para apretarlo alrededor de
las piezas para facilitar el trabajo.
Consultar “Depósito de aceite” en la sección
Sistema de Lubricación. ‡ Tener cuidado de no dañar el alojamiento del
volante ni el cigüeñal.
10. Sacar el sensor de posición del cigüeñal.
13. Sacar el engranaje móvil D.
Nota:
‡ Sacar la tapa del engranaje móvil D.
Sacar el sensor antes de sacar el volante para evitar
daños al sensor. ‡ $ÀRMDUHOEXOyQGHDMXVWHGHOHMH\VDFDUHO
engranaje móvil D.
Nota:
Hay un bulón para instalar el alojamiento del volante en
la parte de atrás del engranaje móvil D. Acordarse de
sacar el engranaje D antes del alojamiento del volante.
14. Sacar el conjunto de la TDF.
‡ Sacar el tubo de alimentación de aceite de la
TDF (1).

11. Sacar el volante.


12. Sacar el sello de aceite.
‡ Colocar el extractor del sello de aceite
  HQ HO GHÀHFWRU GHO VHOOR GH
aceite.
‡ Apretar el bulón y sacar el sello de aceite. 1
WSUZ0097

‡ Sacar el conjunto de la TDF (1) y 2 hojas de


la tapa de la TDF (2).

1 2
WSUZ0095
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-73

15. Sacar el alojamiento del volante.


‡ Golpearlo suavemente con un martillo de
madera, etc. para sacarlo.
Nota:
Acordarse de sacar el bulón del lado D del engranaje
móvil.
16. Medición del juego del engranaje móvil.
‡ Medir antes de sacar cada engranaje móvil.

Juego del engranaje móvil


(mm)
Norma de montaje Límite de uso
0.06 – 0.10 0.30

17. Sacar el engranaje móvil A (3).


18. Sacar el engranaje móvil B (1).
19. Sacar el eje del engranaje móvil B (2).

Medición del juego axial del engranaje móvil.

Juego axial del engranaje móvil


(mm)

Norma de montaje Límite de uso

A 0.140 – 0.229 0.35


B 0.040 – 0.190 0.30
C 0.135 – 0.190 0.30
D 0.052 – 0.107 0.20
1B-74 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

Desmontaje Inspeccionar cada engranaje móvil.


1. Sacar la corona del diferencial del volante. ‡ Revisar si no hay daños en el engranaje móvil.
Revisar si no hay desgaste, contacto de los
‡ Poner el volante sobre una pieza de madera
dientes, descascarados o inclinaciones en los
y colocar una barra de madera en el lado de
engranajes.
la punta de la corona del diferencial.
Martillarlos igualmente para sacarlos.

WSUZ0090 ‡ Medición del juego entre el diámetro externo del


eje del engranaje móvil y el diámetro interno del
engranaje.
Inspección
Diámetro externo del eje del engranaje móvil
Revisar la corona del diferencial.
(mm)
‡ Revisar el desgaste y daños de la parte dentada
de la corona del diferencial. Nombre Dimensión nominal Límite de uso

A 41.0 40.85
B 30.0 29.85
C 38.0 37.85

Juego entre el eje y el buje del engranaje


(mm)

Nombre Norma de montaje Límite de uso

A 0.020 – 0.062 0.12


B 0.020 – 0.062 0.12
C 0.020 – 0.066 0.12

Revisar el volante.
‡ Revisar si no hay rajaduras o arañados en el
volante.
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-75

Instalación
1. Instalar el eje del engranaje móvil B.
Torque de Ajuste: 320,5 Nm {3,3 kgm/23.6 lbft}

2. Instalar el engranaje móvil B.


‡ Aplicar aceite de motor al eje del engranaje
móvil (2), partes internas del engranaje (1) y
HQODVXSHU¿FLHGHHPSXMH
‡ Colocar la pieza centro-refuerzo más grande
de frente para usted cuando la instale.
‡ Apretar el bulón a través del collar de empuje.
Torque de Ajuste: 95 Nm {9,7 kgm/70.1 lbft}

Montaje
Instalar la corona del diferencial en el volante.
‡ Calentar la corona del diferencial uniformemente
con un soplete a gas (a menos de 200ºC).
Instalarlo en el volante con un borde de corte
mayor en las caras del engranaje que quedan
hacia usted.
Nota:
Tener cuidado con la dirección del engranaje al
instalarlo.

3. Instalar el engranaje móvil A.


‡ Revisar que esté cerca del centro muerto
superior de compresión del cilindro Nº 1.
‡ Introducir el engranaje A en el eje y alinear la
arandela de empuje con los agujeros de
pasador y después submontarlos. En ese
momento, aplicar aceite de motor en el eje,
DJXMHURGHOHQJUDQDMH\HQODVXSHU¿FLHGH
empuje.
‡ Alinear la marca “U” del engranaje del
FLJHxDO  \ODPDUFD³ɈɈ´GHOHQJUDQDMH
móvil (1), y los agujeros de pasador del eje y
el bloque de cilindros para montar.
‡ Aplicar disulfuro de molibdeno a la rosca y al
lado de asentamiento del bulón y apretarlo.
Torque de Ajuste: 34,3 Nm {3,5 kgm/25.3 lbft}
+30°
ĺž-0°

Nota:
‡ Cerciorarse de que el eje y el pasador coincidan
antes de apretar los bulones.
‡ Después de montar, revisar nuevamente para
ver si las marcas coinciden.
1B-76 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

‡ Cerciorarse de que haya juego entre cada Nombre


engranaje. 1. Engranaje móvil A grande
2. Engranaje de la caja de rodamientos
3. Engranaje móvil A pequeño
4. Engranaje móvil C
5. Engranaje del árbol de levas
6. Engranaje móvil B
7. Engranaje móvil D
8. Engranaje de la TDF
9. Engranaje del cigüeñal

4. Instalar el alojamiento del volante.


‡ /LPSLDUODVXSHU¿FLHVREUHODTXHVHDSOLFyHO
sellante líquido.
‡ Conforme las instrucciones del diagrama,
aplicar sellante líquido (ThreeBond Nº TB-
1201) al alojamiento del volante sin perder
ninguna parte e instalar.
Torque de Ajuste: M12 78 Nm {8 kgm/57.5 lbft}
Torque de Ajuste: M8 24,5 Nm{2,5 kgm/18.1 lbft}

Nota:
‡ En el agujero del engranaje móvil D (1) y parte de
la ranura, tener cuidado para no cubrir el agujero
con el sellante líquido.
‡ Aplicar el sellante líquido también en las 4 partes
marcadas en la ilustración.
‡ Instalar hasta siete minutos después de haber
aplicado el sellante líquido.

WSUZ0037
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-77

Torque de ajuste para cada posición de bulón Torque de ajuste del perno de ojo:
78 Nm M12: 22,5 Nm {2,3 kgm/16.6 lbft}
(1) M12 M8: 14,7 Nm {1,5 kgm/10.8 lbft}
{8 kgm/57.5 lbft}
24,5 Nm
(2) M8
{2,5 kgm/18.1 lbft}

(1) (1) (1)

(1) (1)

(1)
(1)
(2) (2)
(1) (1)

(1) (2)
(1)
(1)

(1)
(1)

(1) (1) (1) (1)

1
WSUZ0097

6. Instalar el engranaje móvil D.


WSUZ0098
‡ Aplicar aceite de motor al engranaje y eje e
5. Instalar el conjunto de la TDF introducir el engranaje (1) dentro del eje (2)
para montar.
‡ Montar la junta e instalar el conjunto de la
TDF (1).
Torque de Ajuste: 85,5 Nm {8,7 kgm/63.1 lbft}
‡ Montar la junta e instalar 2 hojas de la tapa
de la TDF (2).
Torque de Ajuste: 156,9 Nm {16,0 kgm/115.7 lbft}

‡ Aplicar disulfuro de molibdeno a la rosca y al


lado de asentamiento del bulón y apretarlo a
través del collar de empuje.
Nota:
1 2 Para la lubricación de aceite, instalar el eje (1) con el
WSUZ0095
recorte (2) hacia arriba y el collar de empuje (3) con la
parte pintada (4) dentro del área conforme la
‡ Instalar el tubo de alimentación de aceite de ilustración.
la TDF (1).
1B-78 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

4 2
45˚

3 1

WSUZ0124

Torque de Ajuste: 153 Nm {15,7 kgm/113.5 lbft}


‡ Introducir el anillo O dentro de la tapa e
instalarlo en el alojamiento.
Torque de Ajuste: 21,6 Nm {2.2 kgm/15.9 lbft}

7. Instale la junta de aceite.


‡ $SOLFDUXQD¿QDFDSDGHDFHLWHGHPRWRUDOD
VXSHU¿FLHH[WHUQDGHOVHOORGHDFHLWH
‡ ,QVWDODU HO VHOOR GH DFHLWH \ HO GHÀHFWRU DO
mismo tiempo, usando el instalador Nota:
(380300004). ‡ Las posiciones de instalación del sello de aceite
Una vez colocado el instalador, apretar el VH¿MDQHLGHQWL¿FDQFRQFRORUHVGLIHUHQWHV
centro del bulón hasta que toque el fondo. 'HÀHFWRU
Lado delantero --- Color cromado
Parte trasera --- Gris
‡ ,QVWDODUHOVHOORGHDFHLWH\HOGHÀHFWRUMXQWRVVLQ
desmontarlos.
‡ Limpiar los restos de aceite después de
presionar-encajar.
‡ Si se encuentran daños en el cigüeñal, aplicar
sellante líquido (ThreeBond Nº TB1207C) dentro
del área ilustrada.
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-79

8. Instalar el volante. 10. Instalar el depósito de aceite.


‡ Aplicar disulfuro de molibdeno a las roscas y Consultar “Depósito de aceite” en la sección
DODVXSHU¿FLHGHDVHQWDPLHQWRGHOEXOyQGH Sistema de Lubricación.
instalación y apretarlos en el orden numérico 11. Instalar la culata del cilindro.
que se muestra en el diagrama. Consultar “Culata del cilindro”.
Torque de Ajuste: 78,5 Nm{8 kgm/57.9 lbft} 12. Instalar el árbol de levas.
ĺƒĺƒ 0pWRGRGH
Consultar “Culata del cilindro”.
ángulo (60°+30°) +30° )
-0° 13. Instalar el balancín.
Nota: Consultar “Culata del cilindro”.
Siempre revisar el ajuste de los bulones en el sentido 14. Instalar la tapa de la culata.
de reajuste. Consultar “Culata del cilindro”.
Debe ser superior a 245 Nm {25 kgm/180.7 lbft}.
15. Instalar el dispositivo EGR.
Consultar “Equipo externo del motor”.
16. Instalar el tubo del combustible.
Consultar “Equipo externo del motor”.
17. Conectar el acople de la bomba de
abastecimiento.
Consultar “Equipo externo del motor”.
18. Instalar los accesorios del motor.
Instalar el motor de arranque. Consultar
“Accesorios del motor”

9. Instalar el sensor de posición del cigüeñal.


Torque de Ajuste: 8,2 Nm {0,8 kgm/6 lbft}
Nota:
Para evitar daños al sensor, ejecutar después de
instalar el volante.
1B-80 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

Lista de torques de ajuste


Volante, alojamiento del volante y engranaje de sincronización

Nombre
(a) 1P^NJPOEIW`ĺƒĺƒ (f) 95 Nm {9,7 kgm/70.1 lbft}
(Método de ángulo 60: {60°+30°) +30°
-0°
) (g) 32 Nm {3,3 kgm/23.6 lbft}
(b) 78 Nm {8 kgm/57.5 lbft} (h) 1P^NJPOEIW`ĺƒ+30°
-0°
(c) 153,9 Nm {15,7 kgm/13.5 lbft} (i) 78 Nm {8 kg.m/57.5 lbft}
(d) 24,5 Nm {2,5kg.m/18.1 lbft} (j) 21,6 Nm {2.2 kgm/15.9 lbft}
(e) 8,2 Nm {0,8 kg m/ 6 lbft}
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-81

Herramienta Especial

Número de la
Ilustración herramienta Descripción
Herramienta especial

380300003
Extractor de sello
de aceite

380300004
Instalador de sello
de aceite
1B-82 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

Tapa delantera y cigüeñal

Componentes

Nombre
1. Sello de aceite 7. Rodamiento de Impulsión
2. Tapa delantera 8. Rodamiento del cigüeñal
3. Bloque del Cilindro 9. Cigüeñal
4. Polea de Arranque 10. Engranaje del cigüeñal
5. Amortiguador 11. Cárter
6. Engranaje de transmisión de la bomba de aceite

Extracción Consultar “Bomba de aceite” en la sección


Sistema de Lubricación.
1. Sacar la culata del cilindro.
Consultar “Culata del cilindro”. 4. Sacar el volante.
Consultar “Volante y Engranaje de Sincronización”.
2. Sacar el depósito de aceite.
Consultar “Depósito de aceite” en la sección 5. Sacar el alojamiento del volante.
Sistema de Lubricación. Consultar “Volante y Engranaje de Sincronización”.
3. Retirar la bomba de aceite. 6. Desmontar el pistón.
Consultar “Pistón”.
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-83

7. Retirar la polea de arranque. Juego entre la parte delantera y trasera


(mm)
Norma de montaje Límite de uso
0.10 – 0.285 0.30
‡ Si excede el límite, cambiar el rodamiento de
empuje.

8. Sacar el sello de aceite de la tapa delantera.


‡ Colocar el extractor del sello de aceite
  HQ HO GHÀHFWRU GHO VHOOR GH
aceite.
‡ Apretar el bulón y sacar el sello de aceite.

11. Sacar el cárter.


‡ $ÀRMDU HO EXOyQ GH DMXVWH GHO URGDPLHQWR
desde la parte de afuera.
‡ Atornillar el bulón que se sacó dentro del
agujero del instalador del cárter y mantener
el cárter suspendido.
‡ Suspenderlo en un nivel y sacarlo sin
interferir en las demás partes alrededor.

Nota:
‡ 6L HO H[WUDFWRU VH VDOH IiFLOPHQWH GHO GHÀHFWRU
usar una abrazadera para apretarlo alrededor de
las piezas para facilitar el trabajo.
‡ Tener cuidado de no dañar la tapa delantera ni el
cigüeñal.
9. Extraer la tapa delantera.
10. Medición del juego axial del cigüeñal.
‡ Tomar la medida en la posición de la tapa del
Nota:
rodamiento Nº 7.
Tener cuidado porque el rodamiento de empuje puede
caerse fácilmente.
1B-84 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

12. Sacar el cigüeñal. Desmontaje


‡ Suspenderlo en un nivel y sacarlo sin 1. Sacar el amortiguador del cigüeñal.
interferir en las demás partes alrededor.
‡ Sacar el amortiguador del cigüeñal de la
polea.
2. Sacar el engranaje del cigüeñal.
3. Sacar el engranaje motriz de la bomba de aceite.
‡ Usar un extractor de engranajes
(380300001) para sacar el engranaje del
cigüeñal.
‡ Sacar el engranaje motriz de la bomba de
aceite de la misma forma.
Nota:
Tener cuidado de no dejar que las garras del extractor
agarren las bridas del cigüeñal. Eso puede dañarlo.

13. Sacar el rodamiento del cigüeñal.


14. Sacar el rodamiento de impulsión.
‡ Marcar el lugar de instalación del rodamiento
de impulsión usando etiquetas, etc.
Nota:
‡ 1R GDxDU OD VXSHU¿FLH GH GHVOL]DPLHQWR GHO
rodamiento del cigüeñal.
‡ Al sacarlo, tener cuidado con la caída del
rodamiento.

Extracción del engranaje con herramienta de uso


general.
‡ Usar un extractor de engranajes grande (1).
‡ Sacarlo sin que las garras del extractor de
engranajes (2) agarren la brida del cigüeñal (3).

Nota:
‡ Tener cuidado de no dejar que las garras del
extractor agarren las bridas del cigüeñal. Eso
puede dañarlo.
‡ El engranaje está soldado. Siempre usar un
extractor de engranajes grande porque la carga
para tirar el engranaje hacia afuera es grande.
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-85

Cigüeñal
‡ Revisar si no hay rajaduras en el cigüeñal o daños
HQODVXSHU¿FLHGHFRQWDFWRGHOURGDPLHQWR
(MHFXWDU HO PpWRGR GH ÀXMR PDJQpWLFR R OD
LQVSHFFLyQGHYHUL¿FDFLyQURMDFRQIRUPHQHFHVDULR

Inspección
Amortiguador del cigüeñal.
‡ Revisar si no hay pérdidas del aceite de silicona.
‡ Revisar si no hay rajaduras o descascarados en ‡ Medición del desgaste en el muñón y pasadores.
la goma. Medir en 4 lugares, como muestra el diagrama.
(mm)
Dimensión
Límite de uso
nominal
Diámetro I 89.909 –
externo del eje I 90,0
89.929
Diámetro externo I 83.894 –
del pasador I 84,0
83.914

Nota:
El cigüeñal no se puede reparar porque se realizó un
WUDWDPLHQWRFRQ7XIIWULGHHQODVXSHU¿FLH
1B-86 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

‡ Medición de la carrera del cigüeñal


Sujetar los dos lados con un bloque V. Medir la
carrera del cigüeñal colocando un calibrador
comparador en el muñón Nº 4 del cigüeñal y girar
el cigüeñal una vez lentamente.

Nivel de la carrera del cigüeñal


(mm)
Límite de uso
0.15

‡ Medir en 4 lugares, como se muestra en el


diagrama con un medidor de cilindros.

‡ Medición del juego entre el rodamiento y el


muñón.
Medir el diámetro interno del rodamiento y el
diámetro externo del muñón cuando se monta el
cárter, después obtener la medida del juego.
‡ /LPSLDU HO URGDPLHQWR \ ODV VXSHU¿FLHV GH
instalación y montar el rodamiento. Después,
instalar el cárter. Aplicar disulfuro de molibdeno a
ODVURVFDV\DODVVXSHU¿FLHVGHDVHQWDPLHQWRGH
los bulones M10 y 15. Apretar primero el bulón ‡ Para el diámetro externo del muñón, medir 4
0FRPRPXHVWUDOD¿JXUD lugares, como muestra el diagrama, con un
Torque de Ajuste: Nm {kgm/lbft} /grado micrómetro.
M15: 54 Nm{5,5/39.8} (mm)
ĺiQJXORGHURWDFLyQƒ+30° Norma de
-0° Límite de uso
M10: 49 Nm {5,0/36.1} montaje
Juego entre el
rodamiento y el 0.045–0.080 0.09
muñón.

Nota:
Consultar las “Informaciones generales” cuando se
use Plastigauge para medir.
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-87

Rodamiento Revisar las capas de Tufftride.


‡ Revisar si no hay desgaste, daños o ‡ Limpieza del cigüeñal.
descascarados en el rodamiento. Limpiar el cigüeñal. Retirar el aceite,
‡ Cuando se monte el rodamiento, revisar la especialmente alrededor de las áreas de
tensión. inspección (excepto en la faja de 10 mm
alrededor de los agujeros de lubricación, usando
un solvente orgánico.

Engranaje del cigüeñal


‡ Revisar si no hay desgaste, contacto de los ‡ Revisar las capas de Tufftride.
dientes, descascarados o inclinaciones en los Despejar la solución de inspección sobre los
engranajes. puntos de inspección (1) usando una jeringa o
XQD YDULOOD GH YLGULR 0DQWHQHU OD VXSHU¿FLH GH
inspección nivelada para que no corra la solución
de inspección.
Nota:
‡ No ejecutar inspección en las áreas internas a 10
mm alrededor de los agujeros de lubricación.
‡ Solución de inspección... una solución de 5 al
10% de amonio de cobre clorinatado disuelto en
agua destilada.
1B-88 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

‡ Criterio Cuidado:
Nota: Evitar el contacto de la solución con los ojos, manos,
El cigüeñal se puede reutilizar. ropas, etc.
No cambia nada después de 30-40 segundos. Si penetra en los ojos, lavar inmediatamente con
mucha agua y buscar tratamiento médico.
Nota:
El cigüeñal no se puede reutilizar. Selección del rodamiento del muñón del cigüeñal
La solución de inspección (luz azul) queda ‡ Cuando se use un nuevo rodamiento, elegir uno
transparente después de 30-40 segundos y el punto que tenga la misma dureza que el bloque de
(1) donde se despejó la solución queda de un color cilindros.
cobre.
‡ La dureza del diámetro interno está estampada a
la derecha y en la parte superior de atrás del
bloque de cilindros.
‡ Estampado a partir de la parte trasera en el orden
del muñón Nº 7 al Nº 1.
‡ La parte del medio del lado del rodamiento está
pintada de acuerdo a cada dureza.
Nota:
Elegir el rodamiento equivocado lleva a un exceso de
juego del aceite, provocando baja presión del aceite o
falta de juego del aceite causando gripado.

Tabla de selección del rodamiento


Dureza del bloque Dureza del rodamiento
de cilindros
1 Marrón
2 Negro
3 Azul
‡ Proceso después de la inspección.
La solución de inspección es altamente corrosiva.
Secarla inmediatamente después de la
inspección y limpiar cuidadosamente con agua,
vapor, etc.
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-89

Nota:
‡ Cerciorarse de introducir el engranaje hasta que
toque la extremidad.
‡ Nunca reutilizar los engranajes.

Montaje
1. Instalar el engranaje del cigüeñal.
‡ Calentar el engranaje usando un calentador
(170ºC a 180ºC). Tirar la marca “U” hacia 3. Instalar el amortiguador del cigüeñal.
usted, observando la sincronización del ‡ $SOLFDUXQD¿QDFDSDGHDFHLWHGHPRWRUDOD
engranaje y alinear la ranura del engranaje URVFD\DODVXSHU¿FLHGHDVHQWDPLHQWRGH
con los topes. Introducirlo rápidamente sin los bulones.
dejar espacio entre la brida del cigüeñal. ‡ Instalar el amortiguador del cigüeñal en la
Nota: polea de arranque.
‡ Cerciorarse de introducir el engranaje hasta que Apretar en forma diagonal.
toque la extremidad. Torque de Ajuste: 96 Nm {9,8 kgm/70.8 lbft}
‡ Nunca reutilizar los engranajes.

WSUZ0017

2. Instalar el engranaje motriz de la bomba de aceite.


‡ Calentar el engranaje usando un calentador
(170ºC a 180ºC). Colocar el engranaje
PRWUL]FRPRPXHVWUDOD¿JXUDHLQWURGXFLUOR
rápidamente sin dejar espacio entre la brida
del cigüeñal.
1B-90 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

Instalación ‡ Aplicar aceite en el lado de la ranura del aceite


del rodamiento de empuje (1) y mantener la
1. Instalar el rodamiento del cigüeñal. ranura del aceite (2) hacia afuera. Empujar
‡ Revisar la posición de montaje marcada en manualmente los dos lados del Nº 7.
el desmontaje, montar después de limpiar el
URGDPLHQWR\ODVXSHU¿FLHGHPRQWDMH
‡ El rodamiento superior del lado del bloque
de cilindros tiene una ranura y agujeros de
lubricación a su alrededor. El rodamiento
inferior del lado del cárter tiene una ranura
pero no agujeros de lubricación.
Nota:
Mantener la parte de atrás del rodamiento seca en el
montaje.

4. Aplicar sellante líquido.


‡ 6HFDUHODFHLWHGHODVXSHU¿FLHGHDSOLFDFLyQ
del sellante.
‡ Aplicar Loctite FMD-127 (Ancho: 4 mm o
más; Espesor: 0,3 mm o más) sobre la
VXSHU¿FLHLQIHULRUGHOEORTXHGHFLOLQGURVTXH
HVWiLQGLFDGDFRQ  HQOD¿JXUD
‡ Montar el cárter inmediatamente después
de aplicar el sellante líquido (en 15 minutos).

2. Instalar el cigüeñal.
‡ $SOLFDUDFHLWHDODVXSHU¿FLHGHGHVOL]DPLHQWR
del rodamiento. Mantener el cigüeñal
nivelado y colocarlo cuidadosamente.
Nota:
/LPSLDUODVXSHU¿FLHGHGHVOL]DPLHQWR\ORVDJXMHURV
de lubricación en el montaje.

5. Instalar el cárter.
‡ Limpiar bien el cárter y el rodamiento.
‡ Montar el rodamiento inferior.
‡ Colocar la ranura del aceite (1) del
rodamiento de impulsión hacia afuera y
alinearla con los topes al instalarla.
‡ Aplicar aceite de motor al cigüeñal y al
rodamiento.
‡ Montarlo cuidadosamente para evitar
muescas en el cigüeñal.
3. Instalar el rodamiento de impulsión.
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-91

Nota: ‡ Revisar si gira suavemente sin trancarse


‡ Cerciorarse de no dejar ningún espacio entre el (15 Nm o menos). Revisar si el depósito de
bloque de cilindros cuando se coloque el cárter. aceite no está deformado.
Repetir el mismo procedimiento si queda algún
espacio.
‡ Mantener la parte de atrás del rodamiento seca
en el montaje.
‡ Montar inmediatamente después de aplicar el
sellante líquido.

7. Instalar la tapa delantera.


Aplicación de sellante líquido
‡ Aplicar sellante líquido (ThreeBond Nº
7% HQODVXSHU¿FLHGHFRQWDFWRGHOD
VXSHU¿FLHGHLQVWDODFLyQGHODWDSDGHODQWHUD
y del bloque de cilindros (1).
‡ Instalar la tapa delantera alineada a la
Apretar el cárter. posición de la clavija.
‡ Aplicar disulfuro de molibdeno sobre la rosca y
Torque de Ajuste: 43.8 Nm {4,5 kgm/32.3 lbft}
lado de asentamiento de los bulones M10 y M15
y apretar el M15 primero, conforme instrucciones
GHOD¿JXUD

Torque de Ajuste: Nm {kgm/lbft}


+30°
M15: ^`ĺƒ-0° 1
M10: 49{5.0/36.1}

WSUZ0099

8. Instale la junta de aceite.


‡ $SOLFDUXQD¿QDFDSDGHDFHLWHGHPRWRUDOD
VXSHU¿FLHH[WHUQDGHOVHOORGHDFHLWH
‡ ,QVWDODUHOVHOORGHDFHLWH\HOGHÀHFWRUDOPLVPR
tiempo, usando el instalador (380300004).
‡ Una vez colocado el instalador, apretar el
6. Revisar la rotación del cigüeñal. centro del bulón hasta que toque el fondo.
1B-92 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

9. instalar la polea de arranque.


‡ Montar la polea de arranque en el cigüeñal.
‡ $SOLFDUXQD¿QDFDSDGHDFHLWHGHPRWRUDO
bulón y a la arandela y apretar en orden
diagonal.
Torque de Ajuste: 200 Nm {20,4 kgm/147.5 lbft}

Nota:
‡ Las posiciones de instalación del sello de aceite
VH¿MDQHLGHQWL¿FDQFRQFRORUHVGLIHUHQWHV
'HÀHFWRU
Lado delantero ˜˜˜ Color cromado
Parte trasera ˜˜˜ Gris
‡ ,QVWDODUHOVHOORGHDFHLWH\HOGHÀHFWRUMXQWRVVLQ
desmontarlos.
‡ Secar el aceite que corra fuera después de
apretar-encajar el sello de aceite.
‡ Si se encuentran daños en el cigüeñal, aplicar
sellante líquido (ThreeBond Nº TB1207C) dentro
del área ilustrada.

10. Instalar el pistón.


Consultar “Pistón”.
11. Instalar el alojamiento del volante.
Consultar “Volante y Engranaje de Sincronización”.
12. Instalar el volante.
Consultar “Volante y Engranaje de Sincronización”.
13. Instalar la bomba de aceite.
Consultar “Bomba de aceite” en la sección
Sistema de Lubricación.
14. Instalar el depósito de aceite.
Consultar “Depósito de aceite” en la sección
Sistema de Lubricación.
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-93

15. Instalar la culata del cilindro.


Consultar “Culata del cilindro”.
16. Instalar el árbol de levas.
Consultar “Culata del cilindro”.
17. Instalar el balancín.
Consultar “Culata del cilindro”.
18. Instalar la tapa de la culata.
Consultar “Culata del cilindro”.
19. Instalar los equipos externos del motor.
Consultar “Equipo externo del motor”.

Lista de torques de ajuste

Nombre
+30°
(a) 200 Nm{20,4 kgm/147.5 lbft} (d) 1P^NJPOEIW`ĺƒ -0°
(b) 43.8 Nm {4,5 kgm/32.3 lbft} (e) 49 Nm {5,0 kgm/36.1 lbft}
(c) 96 Nm {9,8 kgm/70.8 lbft}
1B-94 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

Herramienta Especial

Número de la
Ilustración herramienta Descripción
Herramienta especial

380300001
Extractor de engranaje

380300003
Extractor de sello
de aceite

380300004
Instalador de sello
de aceite
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-95

Pistón, Biela

Componentes

Nombre
1. Aro del pistón 5. Biela
2. Anillo de Presión 6. Tapa de la biela
3. Pasador del pistón 7. Rodamiento
4. Pistón

Extracción 5. Sacar la culata del cilindro.


Consultar “Culata del cilindro”.
1. Sacar los equipos externos del motor.
Consultar “Equipo externo del motor”. 6. Sacar el depósito de aceite.
Consultar “Depósito de aceite” en la sección
2. Extraer la tapa de la cabeza.
Sistema de Lubricación.
Consultar “Culata del cilindro”.
7. Retirar la bomba de aceite.
3. Sacar el balancín.
Consultar “Bomba de aceite” en la sección
Consultar “Culata del cilindro”.
Sistema de Lubricación.
4. Sacar el árbol de levas.
Consultar “Culata del cilindro”.
1B-96 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

8. Sacar el carbón de la camisa. ‡ Mantener la tapa, el rodamiento y la biela retirados


‡ Sacar el carbón de la parte superior de la en conjunto provisoriamente para no confundirlos.
camisa con un raspador, etc.
Nota:
Tener cuidado de no dañar la camisa del cilindro.

Desmontaje
1. Sacar el aro del pistón.
9. Sacar la tapa de la biela. ‡ Usar una pinza para aros (380300005) para
sacar el aro del pistón (1).
‡ $ÀRMDU HO EXOyQ GH DMXVWH \ PDUWLOODU
suavemente con un martillo de cobre,etc. Nota:
para sacar la tapa. 0DUFDU FDGD DUR GH SLVWyQ UHWLUDGR HQ OD VXSHU¿FLH
VXSHULRUGHDFXHUGRFRQFDGDFLOLQGURSDUDLGHQWL¿FDUOR

10. Sacar la biela del pistón. 2. Remueva el anillo de empuje.


‡ Girar el cigüeñal y colocar el pistón para
3. Sacar el pasador del pistón.
sacarlo por la posición del centro muerto
superior. 4. Pistón, Biela.
‡ Empujar el borde inferior de la biela usando ‡ Sacar el anillo de presión (1) y el pasador del
el mango de un martillo, etc. pistón.
Nota: Nota:
‡ 1RGHMDUTXHODELHOD\ODFDPLVDLQWHU¿HUDQHQWUHVt Colocar placas con números en el pistón y en el
pasador del pistón de acuerdo a cada cilindro.
‡ Tener cuidado de no dañar el depósito de aceite.
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-97

‡ Medición del juego entre la ranura del aro del


Inspección pistón y el aro.
Sacar el carbón de la ranura del aro del pistón.
Anillo del pistón Introducir el aro en la ranura y medir el juego
‡ Revisar si no hay virutas, arañados o usando un medidor de espesor.
descascarados cuidadosamente.
Juego entre la ranura y el aro
‡ Medición del juego en la sección de unión del aro
del pistón. (mm)
Sacar el carbón del aro del pistón. Introducir el Norma de montaje Límite de uso
aro del pistón dentro de la camisa del cilindro y Aro superior – –
empujarlo hacia adentro con la cabeza del pistón
Segundo aro 0.110–0.140 0.20
hacia la parte menos desgastada de la camisa
(la parte inferior de la camisa). Tercer aro 0.100–0.135 0.20
Introducir el medidor de espesor dentro de la Anillo de
0.02–0.06 0.15
sección de unión del aro para medir el juego. lubricación

Juego en la sección de unión del aro del pistón.

(mm)
Norma de montaje Límite de uso
Aro superior 0.36–0.59
Segundo aro 0.45–0.73 1.0
Tercer aro 0.35–0.63
Anillo de
0.35–0.68 0.8
lubricación

‡ Medición de la tensión del aro del pistón.


Medirla usando un medidor de tensión.
1B-98 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

Tensión del aro del pistón Pasador del pistón


(N{kg}) ‡ Medición del diámetro externo del pasador del
Norma de montaje pistón.
Aro superior 23–32 {2.35–3.26} Medir el diámetro externo del pasador del pistón,
Segundo aro 10–15 {1.00–1.50} después medir el juego entre los agujeros del
Tercer aro 18–25 {1.85–2.50} pasador del pistón y el buje de la biela.
Anillo de lubricación 36–49 {3.68–4.96} Medir el pasador del pistón en 6 lugares, como se
muestra en el diagrama.
Nota: (mm)
Medir el anillo de lubricación con el expansor de
Dimensión Norma de Límite de
bobina.
nominal montaje uso
Diámetro I 52,0 – I 51,98
externo del
pasador del
pistón
Juego entre – 0.007 – 0.05
los pasadores 0.020
del pistón y
los agujeros
de los
pasadores.
Juego entre – 0.015 – 0.10
los pasadores 0.031
del pistón y el
buje de la
biela.

Pistón
‡ Revisión de arañados y rajaduras del pistón.
Revisar muy cuidadosamente en las áreas de
difícil alcance visual, como la ranura del aro del
pistón. Ejecutar una inspección con rojo, si es
necesario.
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-99

Biela
‡ Medición del juego entre el rodamiento y la
espiga de la manivela.
/LPSLDU HO URGDPLHQWR \ OD VXSHU¿FLH GH
instalación y montar el rodamiento. Aplicar
GLVXOIXURGHPROLEGHQRDODURVFD\DODVXSHU¿FLH
de asentamiento del bulón y apretar la tapa de la
biela. Medir en 4 lugares del rodamiento de la
ELHODFRPRPXHVWUDOD¿JXUD
Torque de Ajuste: Nm {kgm/lbft}/ángulo
^`ĺƒ GHUHFKD ĺ
ƒ L]TXLHUGD ĺƒ GHUHFKD

‡ Medición de la deformación de la biela.


Medir el paralelismo de los agujeros grandes y
pequeños de la punta usando un alineador de
bielas.
Nota:
Usar un rodamiento sin ningún desgaste como
medida de base.

Paralelismo
(mm)
Norma de
Límite de uso
montaje
‡ Usar un micrómetro para medir el diámetro Paralelismo
0.03 0.10
externo de la espiga de la manivela en 4 lugares, (L = por 100)
FRPRPXHVWUDOD¿JXUD

Juego entre el rodamiento y la espiga de la


manivela.
(mm)
Norma de montaje Límite de uso
0.044–0.104 0.16

Nota:
‡ El cigüeñal no se debe reparar porque se realizó
XQWUDWDPLHQWRFRQ7XIIWULGHHQODVXSHU¿FLH
‡ Consultar las “Informaciones generales” cuando
se use Plastigauge para medir.

‡ 0HGLFLyQGHOGHVJDVWHHQODVXSHU¿FLHGHDSXQWD
grande de la biela.
Montar la biela en la espiga de la manivela y medir
el juego axial usando un medidor de espesor.
1B-100 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

Juego axial En ese caso, las durezas del diámetro


externo de la camisa y del diámetro interno
(mm)
del bloque de cilindros precisan ser las
Norma de montaje Límite de uso mismas.
0.17–0.28 0.35 ‡ Cuando se cambien pistones nuevos,
solamente, medir el diámetro interno de la
camisa y elegir la dureza del pistón.
Medir el diámetro interno de la camisa del
cilindro.
‡ El valor medido es el promedio de las
medidas entre 2 lugares a partir de la
VXSHU¿FLH VXSHULRU HQ  GLUHFFLRQHV FDGD
45º, totalizando 8 puntos de medición.

Puntos de medición
(cuando se está montando el cárter)
(mm)
A B
(QODVXSHU¿FLH
120 216
superior

Referencia:
Las letras “A”, “B”, “C” y “D” vienen estampadas
GHIiEULFDHQODVXSHU¿FLHVXSHULRUGHORVEORTXHV
Rodamiento
de cilindros con las durezas de la camisa de los
‡ Revisar si no hay desgaste, daños o cilindros.
descascarados en el rodamiento de la biela.
‡ Cuando se monte el rodamiento, revisar la
tensión.

Medición del pistón


‡ Medir los agujeros de los pasadores del
pistón en ángulo recto a 22 mm (a) de la
VXSHU¿FLHLQIHULRUGHOSLVWyQFRPRPXHVWUD
Montaje OD¿JXUD
Referencia:
1. Seleccionar las durezas del pistón.
Las letras “A”, “B”, “C” y “D” vienen estampadas
Cambio del pistón de fábrica en la cabeza de los pistones con las
‡ Los pistones y camisas pueden abastecerse durezas del pistón.
en conjunto.
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-101

(mm)
Dureza Diámetro interno Diámetro externo
de la camisa del pistón
(después de
apretar-encajar el
bloque de cilindros)
D 120.029–120.040 119.900–119.910
C 120.019–120.032 119.890–119.899
B 120.009–120.022 119.880–119.889
A 120.000–120.012 119.870–119.879

El juego entre el pistón y la camisa.


(mm)
Norma de montaje 0.119–0.142

Nota:
Montar piezas con durezas equivocadas puede
causar gripado. Cerciorarse de que las durezas sean 4. Instalar el aro del pistón.
las mismas. ‡ Instalar el aro de expansión.
Colocar la sección de unión (1) del aro de
expansión sin dejar ningún espacio y
encajarlo a la ranura del pistón.

2. Montar el pasador del pistón.


3. Instale el anillo de empuje.
‡ &RORFDUODÀHFKD  HQODFDEH]DGHOSLVWyQ
y la marca (2) de la biela hacia la parte de ‡ El anillo de lubricación no tiene parte de
adelante y montar. Aplicar aceite sobre el arriba o parte de abajo, pero montarlo de
forma que la parte de la unión del anillo de
pasador del pistón y empujarlo hacia
lubricación y el anillo de expansión queden a
adentro. Colocar un anillo de presión.
un ángulo de 180º.
Finalmente, revisar si el pistón y la biela se
mueven suavemente. ‡ El tercer aro está estampado con “3RN” para
VXLGHQWL¿FDFLyQ0RQWDUORFRQHOHVWDPSDGR
Nota: GH OD VXSHU¿FLH VXSHULRU GH OD VHFFLyQ GH
Cerciorarse de que el anillo de presión esté bien unión hacia arriba.
colocado en la ranura del pistón. ‡ El segundo aro no tiene estampado. Montarlo
con la parte de corte interno hacia arriba.
‡ El aro superior está estampado con “R” para
VXLGHQWL¿FDFLyQ0RQWDUORFRQHOHVWDPSDGR
GH OD VXSHU¿FLH VXSHULRU GH OD VHFFLyQ GH
unión hacia arriba.
1B-102 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

‡ Al montar los aros del pistón, gire 90º las Instalación


secciones de unión de cada aro.
1. Montar el rodamiento de la biela.
‡ Usar pinzas de aros (380300005) para el
montaje. (No abrir la sección de unión ‡ /LPSLDU ELHQ OD WDSD \ OD VXSHU¿FLH GH
desnecesariamente). instalación del rodamiento de la biela y
montar el rodamiento. Aplicar aceite a la
Nota: VXSHU¿FLHGHGHVOL]DPLHQWR  
‡ Los aros nuevos tienen una pintura de ‡ Aplicar aceite al pasador del pistón.
LGHQWL¿FDFLyQ HQ OD SDUWH GHUHFKD GH VXV
secciones de unión. Nota:
Mantener la parte de atrás del rodamiento seca en el
‡ La tolerancia de expansión de la sección de montaje.
unión de cada conjunto de aros de pistón debe
mantenerse en 8 veces el tamaño de la medida
de la sección de unión cuando está libre. No
reutilizar si está expandido más de 8 veces su
tamaño. Quiebras o rajaduras pueden ocurrir.

‡ Aplicar aceite de motor todo alrededor de la


camisa del cilindro.

2. Establecer la posición del cigüeñal.


‡ Girar el cigüeñal y colocar la espiga de la
manivela en el centro muerto superior del
cilindro en el que se esté instalando el pistón.
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-103

3. Hacer coincidir la sección de unión y el aro del ‡ Empujar el pistón hacia adentro hasta que
pistón. toque la espiga de la manivela con el mango
‡ Aplicar aceite de motor al pistón y todo de un martillo usando un instalador de
alrededor del aro. pistones (380300006). Girar el cigüeñal
empujando la cabeza del pistón hacia
‡ Colocar la dirección de unión del aro del adentro. Colocarlo en el centro muerto
pistón cada 90º evitando el sentido de la inferior.
presión lateral.
Nota:
‡ Usar el instalador bien sujeto al bloque de
cilindros. Si no se sujetan bien al introducirlos,
puede causarse daños al aro del pistón.
‡ Tener cuidado de no dañar la espiga de la
manivela ni el depósito de aceite al instalar la
biela del pistón.

4. Introducir el pistón y la biela.


‡ Revisar el número de cilindro de la biela e
LQWURGXFLUORFRQODPDUFDGHODÀHFKDGHOD
cabeza del pistón hacia adelante. Introducir
el pistón en la dirección opuesta a 5°–10° del
depósito de aceite. Tirarlo de vuelta hacia la
posición correcta sin interferir con el depósito
de aceite. 5. Instalar la tapa de la biela.
‡ Aplicar aceite al rodamiento de la tapa de la
biela.
1B-104 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

‡ hacer coincidir las marcas de la biela y de la 7. Instalar el depósito de aceite.


tapa. Aplicar disulfuro de molibdeno a la Consultar “Depósito de aceite” en la sección
rosca y al lado de asentamiento del bulón y Sistema de Lubricación.
apretarlos. Cerciorarse de que la estampa
8. Instalar la culata del cilindro.
esté en el lado de salida en ese momento.
Consultar “Culata del cilindro”.
Torque de Ajuste: 9. Instalar el árbol de levas.
Nm {kgm/lbft} /ángulo Consultar “Culata del cilindro”.
^`ĺƒ ODGRGHUHFKR ƒ ODGRL]TXLHUGR  10. Instalar el balancín.
60°(lado derecho) (apretados alternadamente) Consultar “Culata del cilindro”.
iQJXORGHDMXVWH¿QDOƒ+30°
-0°
11. Instalar la tapa de la culata.
Consultar “Culata del cilindro”.
12. Instalar los equipos externos del motor.
Consultar “Equipo externo del motor”.

‡ Girar el cigüeñal y revisar para ver si gira


suavemente sin trancarse. Revisar si no
LQWHU¿HUHFRQHOGHSyVLWRGHDFHLWH

6. Instalar la bomba de aceite.


Consultar “Bomba de aceite” en la sección
Sistema de Lubricación.
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-105

Lista de torques de ajuste

Nombre
(a) 1P^NJPOEIW`ĺƒ ODGRGHUHFKR 
120°(lado izquierdo) 60°(lado derecho)
(apretados alternadamente)
1B-106 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

Herramienta Especial
Número de la
Ilustración herramienta Descripción
Herramienta especial

380300005
Pinza para aros
de pistón

380300006
Instalador de pistones
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-107

Bloque del Cilindro

Componentes

Nombre
1. Camisa de cilindro 4. Bulón de unión
2. Bloque del Cilindro 5. Cárter
3. Depósito de aceite

Extracción 5. Sacar el árbol de levas.


Consultar “Culata del cilindro”.
1. Sacar los accesorios del motor.
Consultar “Accesorios del motor” 6. Sacar la culata del cilindro.
Consultar “Culata del cilindro”.
2. Sacar los equipos externos del motor.
Consultar “Equipo externo del motor”. 7. Sacar el depósito de aceite.
Consultar “Depósito de aceite” en la sección
3. Extraer la tapa de la cabeza.
Sistema de Lubricación.
Consultar “Culata del cilindro”.
8. Retirar la bomba de aceite.
4. Sacar el balancín.
Consultar “Bomba de aceite” en la sección
Consultar “Culata del cilindro”. Sistema de Lubricación.
1B-108 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

9. Sacar el volante. 3. Sacar la camisa del cilindro.


Consultar “Volante y Engranaje de Sincronización”. ‡ Enganchar el ancla del extractor de camisas
10. Sacar el alojamiento del volante. de cilindro (380300007) en el borde inferior de
Consultar “Volante y Engranaje de Sincronización”. la camisa, propiamente. Colocar la torre por la
parte de arriba dentro del bulón central sin
11. Sacar el engranaje de sincronización. interferir con la brida de la camisa. Montar el
Consultar “Volante y Engranaje de Sincronización”. rodamiento y apretarlo con una tuerca. Colocar
12. Retirar la polea de arranque. una manija en la tuerca y sacarla de la camisa.
Consultar “Tapa delantera y cigüeñal”. Nota:
13. Sacar la bomba de agua. Si el ancla toca el bloque del cilindro, el diámetro
interno del cilindro se averiará. Entonces, controlar
Consultar “Bomba de aceite” en la sección
cuidadosamente al sacar la camisa.
Sistema de Refrigeración.
14. Extraer la tapa delantera.
Consultar “Tapa delantera y cigüeñal”.
15. Desmontar el pistón.
Consultar “Pistón”.
16. Sacar el cigüeñal.
Consultar “Tapa delantera y cigüeñal”.

Desmontaje
1. Sacar el depósito de aceite.
2. Medir el desgaste de la camisa del cilindro.
‡ Medir el diámetro interno de la camisa del
cilindro.
Medir la parte de máximo desgaste (en el
sentido de rotación) a 15-19 mm de la
VXSHU¿FLHVXSHULRUGHODFDPLVD D  WSUZ0080

Diámetro interno de la camisa del cilindro


(mm) Inspección
Dimensión nominal Límite de uso Cárter
120.0 120.3 ‡ Revisar el cárter para ver si no hay rajaduras o
daños.
Ejecutar una inspección con rojo, si es necesario.
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-109

Depósito de aceite
‡ Revisar si el depósito de aceite o los agujeros de
lubricación no están torcidos.

‡ Revisar si no hay rajaduras o daños en el bloque


de cilindros.
Ejecutar una inspección con rojo, si es necesario.

Bloque del cilindro


‡ Medir la inclinación del bloque del cilindro.
&RORFDUXQDVXSHU¿FLHUHFWDVREUHODVXSHU¿FLH
superior del bloque de cilindros. Medir con el
medidor de espesor (1).

,QFOLQDFLyQGHODVXSHU¿FLHVXSHULRUGHOEORTXHGH
cilindros
(mm)
Límite de uso 0.20

‡ Revisión de la corrosión y obstrucción del


refrigerante del aceite y del pasaje de aceite.
Revisar cuidadosamente si no hay obstrucciones
en el pasaje del refrigerante entre cada cilindro.
1B-110 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

‡ Revisar las rajaduras de la camisa de agua. Nota:


Aplicar agua a una presión de 490 kPa {5 kg/cm2 Si se realizó el montaje sin seleccionar la dureza,
con una máquina de ensayo hidráulico durante 3 puede ocurrir falta de refrigeración (falta de tolerancia
minutos y revisar si no hay pérdidas en todas las de ajuste) o trancarse (excesiva tolerancia de ajuste
partes del bloque de cilindros. de la camisa).

La tolerancia de ajuste de la camisa del cilindro y


Montaje del bloque de cilindros.
1. Selección de dureza de la camisa del cilindro (mm)
‡ Selección de dureza de la camisa del cilindro Norma de montaje 0.011–0.029
‡ Medir el diámetro interno del bloque de
cilindros y seleccionar la dureza de la camisa. La selección de la dureza de la camisa del cilindro
‡ Medir el diámetro interno del bloque de y del bloque de cilindros
cilindros.
(mm)
El cárter está montado.
Diámetro interno Diámetro externo
El valor medido es el promedio de las
Dureza del bloque de de la camisa del
medidas tomadas a 120 mm y a 216 mm de
cilindros cilindro
ODVXSHU¿FLHVXSHULRUGHOEORTXHGHFLOLQGURV
La medida se debe tomar cada 45º en 8 III 123.021–123.030 123.041–123.050
direcciones. II 123.011–123.020 123.031–123.040
‡ Medir el diámetro externo de la camisa del I 123.001–123.010 123.021–123.030
cilindro.
El valor medido es el promedio de las [Referencia] Los lugares de estampado de la
medidas tomadas en 3 puntos de la dureza en los bloques de cilindros conforme
VXSHU¿FLHVXSHULRUGHODFDPLVDGHOFLOLQGUR vienen de fábrica.
En cada uno de los 3 puntos, medir el valor ‡ (1) parte antes de apretar la camisa: las
máximo y el mínimo (6 medidas) y calcular el durezas del diámetro interno del bloque de
promedio. cilindros están estampadas (I, II y III).
‡ (2) parte después de apretar la camisa: las
Posición de medición
durezas del diámetro interno de la camisa
(mm) están estampadas (A, B, C y D).
A B C
En la
VXSHU¿FLH 18 114 210
superior
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-111

Nota:
Colocar una escuadra en la circunferencia externa de
la camisa y prensarla-encajarla contra el diámetro
interno del bloque de cilindros.

2. Limpieza del diámetro interno del cilindro y camisa.


‡ Limpiar el diámetro interno del cilindro y la
camisa adecuadamente y, después, aplicar
un chorro de aire.
Nota: ‡ Medición de la extrusión de la camisa del
No reutilizar las camisas una vez que se caigan. cilindro.
Medir la extrusión de la camisa usando un
calibrador comparador.
(mm)
Norma de montaje
Cantidad de extrusión 0.06–0.10
de la camisa.
Diferencia con los 0,015 o menos
cilindros vecinos

3. Apretar-encajar la camisa del cilindro.


‡ Cerciorarse de que no haya polvo o aceite
trancado dentro del bloque de cilindros y en
la parte de afuera de la camisa.
‡ Usar el instalador de camisas de cilindro
(380300008) y aplicar 500 kg de presión con
una prensa para prensar-encajar sin
GHIRUPDU OD FDPLVD )LQDOPHQWH ¿MDUOD
totalmente al bloque de cilindros aplicando
2.500 kg de presión.
4. Instalar el depósito de aceite.
‡ Medir el diámetro interno de la camisa
después de prensarla-encajarla. ‡ Instalar de acuerdo a los topes.
Consultar el método de medición en la Torque de Ajuste: 21 Nm {2,1 kgm/15.5 lbft}
sección “Pistón – Biela”.
1B-112 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

Nota: 13. Instalar el balancín.


No deformar el borde del depósito de aceite. Consultar “Culata del cilindro”.
14. Instalar la tapa de la culata.
Consultar “Culata del cilindro”.
15. Instalar los equipos externos del motor.
Consultar “Equipo externo del motor”.
16. Instalar los accesorios del motor.
Consultar “Accesorios del motor”

Instalación
1. Instalar el cigüeñal.
Consultar “Tapa delantera y cigüeñal”.
2. Instalar el pistón.
Consultar “Pistón”.
3. Instalar la tapa delantera.
Consultar “Tapa delantera y cigüeñal”.
4. Instalar la bomba de agua.
Consultar “Bomba de aceite” en la sección
Sistema de Refrigeración.
5. instalar la polea de arranque.
Consultar “Tapa delantera y cigüeñal”.
6. Instalar el engranaje de sincronización.
Consultar “Volante y Engranaje de Sincronización”.
7. Instalar el alojamiento del volante.
Consultar “Volante y Engranaje de Sincronización”.
8. Instalar el volante.
Consultar “Volante y Engranaje de Sincronización”.
9. Instalar la bomba de aceite.
Consultar “Bomba de aceite” en la sección
Sistema de Lubricación.
10. Instalar el depósito de aceite.
Consultar “Depósito de aceite” en la sección
Sistema de Lubricación.
11. Instalar la culata del cilindro.
Consultar “Culata del cilindro”.
12. Instalar el árbol de levas.
Consultar “Culata del cilindro”.
Parte mecánica del motor (6UZ1X) 1B-113

Lista de torques de ajuste

Nombre
+30°
(a) 1P^NJPOEIW`ĺƒ-0° (c) 21 Nm {2,1 kgm/15.5 lbft}
(b) 49 Nm {5,0 kgm/36.1 lbft}
1B-114 Parte mecánica del motor (6UZ1X)

Herramienta Especial
Número de la
Ilustración herramienta Descripción
Herramienta especial

380300007
Extractor de camisa
del cilindro

380300008
Instalador de camisa
del cilindro
Sistema de refrigeración (6UZ1X) 1C-1

Motor
Sistema de refrigeración
(6UZ1X)
Índice
Sistema de Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1C-2
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1C-2
Descripción de Funciones y Operación . . . . . 1C-2
9HUL¿FDFLyQGHOIXQFLRQDPLHQWR . . . . . . . . . . . 1C-4
Lista de síntomas de problemas . . . . . . . . . . . 1C-6
Síntoma: el motor se recalienta. . . . . . . . . . . . 1C-7
Síntoma: el motor se enfría excesivamente. . . 1C-8
(VSHFL¿FDFLRQHV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1C-8
Bomba de Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1C-9
Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1C-9
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1C-9
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1C-10
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1C-11
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1C-12
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1C-14
Herramienta Especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1C-15
Termostato, termosensor . . . . . . . . . . . . . . . . . 1C-16
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1C-16
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1C-17
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1C-18
(VSHFL¿FDFLRQHVGHWRUTXH . . . . . . . . . . . . . . 1C-20
Herramienta Especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1C-20
1C-2 Sistema de refrigeración (6UZ1X)

Sistema de Enfriamiento
Precauciones Descripción de Funciones y Operación
Cuidado: El sistema de refrigeración es un sistema tipo forzado,
1RDÀRMDURVDFDUODWDSDGHOVXEWDQTXHFXDQGRHQ y se construyó con las siguientes piezas principales:
refrigerante esté a alta temperatura. El vapor y el bomba de agua, termostato y radiador. Enfría dentro
agua hirviendo salpican y pueden causar del motor, refrigerador de aceite, gas del EGR, etc.
quemaduras. Al abrir la tapa del subtanque, cubrirla
con un paño grueso siempre que el refrigerante esté
frío, girarla lentamente para dejar salir la presión y
después sacarla.

Diagrama del sistema de circulación del refrigerante

WSUZ0082

Nombre
1. Subtanque 5. Termostato
2. Tubo de purga de aire 6. Bomba de Agua
3. Refrigerador del EGR 7. Radiador
4. Refrigerador de Aceite
Sistema de refrigeración (6UZ1X) 1C-3

Diagrama de la estructura de la bomba de agua

1 4

7 6

WSUZ0131

Nombre
1. Centro de la polea 5. Eje
2. Rodamiento 6. Sello de aceite (pequeño)
3. Unidad de sello 7. Anillo de Presión
4. Impulsor 8. Sello de aceite (grande)
1C-4 Sistema de refrigeración (6UZ1X)

9HUL¿FDFLyQGHOIXQFLRQDPLHQWR
Revisión del refrigerante
1. Concentración de LLC Ejemplo de Tasa de la mezcla (I) Concentra-
‡ La temperatura de congelamiento cambia temperatura Refrige- ción del
de acuerdo a la concentración del de congela- Agua de refrigerante
rante de
refrigerante de larga vida. Ajustar la miento la canilla de larga vida
larga vida
concentración de acuerdo a la temperatura
mínima del aire. -18°C 10.12 18.78 35%
‡ No utilizar nada excepto LLC genuino Isuzu. -25°C 12.14 16.76 42%
‡ Método de cálculo de la concentración de -35°C 14.45 14.45 50%
LLC: -40°C 15.32 13.58 53%
Concentración de LLC (%) = {capacidad de
LLC (l) ÷ (capacidad de LLC (l) + capacidad
de agua (l))x100} CONCENTRACIÓN DEL

TEMPERATURA DE CONGELAMIENTO (ºC)


2. Medición de la concentración de LLC ANTICONGELANTE (%)
‡ Usar un hidrómetro anticongelante y un
termómetro para medir la gravedad
HVSHFt¿FD\ODWHPSHUDWXUDGHOUHIULJHUDQWH
Cuidado:
Tener cuidado con el refrigerante hirviendo que
salpique al sacar la tapa a alta temperatura.
‡ Después de medir la temperatura y la
JUDYHGDG HVSHFt¿FD HQFRQWUDU OD
concentración en la tabla siguiente.
‡ Usar un recipiente con profundidad mayor
que la del hidrómetro.
‡ La temperatura del refrigerante debe estar
entre 0 y 50ºC en la medición.
WSUZ0149
GRAVEDAD ESPECÍFICA

WSUZ0038

TEMPERATURA (ºC)

WSUZ0148
Sistema de refrigeración (6UZ1X) 1C-5

Revisión del radiador Local de revisión


‡ Conjunto del radiador, conjunto de la bomba de
Tapa del subtanque
agua, manguera del radiador, manguera del
‡ Usar un probador de tapa para revisar la presión calentador, tubo de agua y manguera de agua,
de abertura de la válvula. Si la presión de conjunto del subtanque y manguera de vacío.
abertura de la válvula supera el valor
HVSHFL¿FDGRFDPELDUODWDSDGHOVXEWDQTXH
presión positiva = 61,8 – 71,6 kPa
Presión {0,63 – 0,73kg/cm2}
operacional
de la tapa presión negativa = 4,9 kPa
{0,05 kg/cm2}

WSUZ0039

Procedimiento de cambio del refrigerante


1. Cerciorarse de que el motor esté frío.
Cuidado:
1RDÀRMDURVDFDUODWDSDGHOVXEWDQTXHFXDQGRHQ
refrigerante esté a alta temperatura. El vapor y el
agua hirviendo salpican y pueden causar
‡ Revisar la condición de la válvula de presión quemaduras. Al abrir la tapa, cubrirla con un paño
negativa en el centro del lado de asentamiento grueso siempre que el refrigerante esté frío, girarla
de la válvula de la tapa. Si el asiento de la válvula lentamente para dejar salir la presión y después
no funciona uniformemente debido a herrumbre, sacarla.
polvo, etc., limpiar o cambiar la tapa. 2. Apretar el botón de la tapa del subtanque, dejar
salir la presión de dentro y, después, sacar la
Núcleo del radiador tapa.
‡ Reparar las aletas del radiador si están 3. Abrir la canilla del dreno de refrigerante en el
deformadas. Aletas deformadas reducen el motor y en el radiador y drenar el refrigerante.
efecto de radiación del calor, lo que puede causar
recalentamiento. 4. $ÀRMDUODFDQLOODGHOGUHQR
Tener cuidado de no dañar la base de las aletas 5. Despejar “limpiador de radiadores” dentro del
durante la reparación. subtanque y llenar con agua de la canilla hasta la
‡ Sacar las substancias extrañas como polvo. línea de “MÁX”.
6. Revisar y limpiar la tapa del subtanque. Cambiar
Lavado del radiador la tapa si está con defecto.
‡ Lavar la parte interna del radiador y el pasaje del 7. ,QVWDODUELHQ¿UPHODWDSDGHOVXEWDQTXH
refrigerante con agua y detergente neutro. Sacar
las manchas de agua caliente y herrumbre 8. Hacer arrancar el motor, dejándolo en marcha
completamente. lenta durante 20 minutos y, después, pararlo.
Después que el refrigerante se haya enfriado
Revisión de pérdidas del refrigerante VX¿FLHQWHPHQWHGUHQDUOR
‡ Usar un probador de tapa para aplicar una 9. Repetir el mismo procedimiento, pero llenando
presión de 88 kPa {0,9 kg/cm2} para revisar las con agua de la canilla solamente esa vez. Dejar
pérdidas en los siguientes lugares. Revisar el motor en marcha lenta para limpiarlo y,
también la manguera del radiador y la manguera después, drenarlo.
GHO FDOHQWDGRU YHUL¿FDQGR VX QR KD\ GDxRV R 10. Agregar refrigerante.
deterioración y revisar si las abrazaderas de la
PDQJXHUDQRHVWiQÀRMDV
1C-6 Sistema de refrigeración (6UZ1X)

11. Dejar el motor funcionando en marcha lenta hasta


que el refrigerante llegue a la temperatura
adecuada, después dejarlo en marcha lenta 10
minutos más. En ese momento, ajustar la
temperatura al máximo para hacer circular el
refrigerante por los canales de agua del calentador.
12. Parar el motor y revisar el refrigerante después
TXHHOPRWRUVHHQIUtHVX¿FLHQWHPHQWH$JUHJDU
refrigerante hasta el “MAX”, en el caso que sea
LQVX¿FLHQWH

Lista de síntomas de problemas


‡ El motor se recalienta.
‡ El motor se enfría excesivamente.
Sistema de refrigeración (6UZ1X) 1C-7

Síntoma: el motor se recalienta.


Condición Causa Posible Corrección
El motor levanta temperatura. Bajo nivel de refrigerante. Agregar.
Termostato con defecto. Reemplazar.
Bomba de agua con defecto. Reemplazar.
Obstrucción del radiador. Limpiar o cambiar.
Tapa del subtanque defectuosa. Reemplazar.
Falta de aceite motor o uso Agregar o cambiar el aceite motor.
de aceite inadecuado.
Junta de la culata del Reemplazar.
cilindro con defecto.
&RUUHDGHOYHQWLODGRUÀRMD Ajustar.
Obstrucción del sistema de escape. Limpiar o cambiar.
Obstrucción del sistema de escape. Limpiar o cambiar.
Demasiada inyección Diagnosticar el sistema
de combustible. de control del motor.
La sincronización de la inyección Diagnosticar el sistema
de combustible es incorrecta. de control del motor.
1C-8 Sistema de refrigeración (6UZ1X)

Síntoma: el motor se enfría excesivamente.


Condición Causa Posible Corrección
El motor se enfría excesivamente. Termostato con defecto. Reemplazar.

(VSHFL¿FDFLRQHV
Ítem (VSHFL¿FDFLyQ
Método de refrigeración Refrigeración por circulación forzada,
tipo precompresión
Tipo de radiador Tipo corrugado
Presión de operación de la tapa Válvula de 62 – 72 {0.63 – 0.73}
del subtanque kPa {kgf/cm2} presión positiva
Válvula de 4.9 {0.05}
presión negativa
Bomba de agua Tipo Transmisión por correa V tipo elevación
Caudal (l/min) 370 (velocidad de la bomba 2000 RPM,
temperatura normal del refrigerante 80ºC)
Temperatura de inicio de abertura (°C) 80 – 84
de la válvula del termostato
Temperatura de abertura (°C) 95
total del termostato
Cantidad de refrigerante (l) 22.5
(unidad del motor)
Sistema de refrigeración (6UZ1X) 1C-9

Bomba de Agua

Componentes
8

4 6
3

10

11

12

13
WSUZ0132

Nombre
1. Polea 8. Eje
2. Centro de la polea 9. Anillo O
3. Sello de aceite (grande) 10. Junta
4. Anillo de Presión 11. Impulsor
5. Rodamiento 12. Unidad de sello
6. Separador 13. Cuerpo de la bomba de agua
7. Sello de aceite (pequeño)

Extracción 3. Sacar la correa del ACG.


1. Sacar el tubo de agua del EGR y el tubo de salida 4. Retirar la polea de arranque.
de aire. Nota:
2. Sacar el alojamiento del termostato. Tener cuidado de no dejarla caer porque es pesada.
1C-10 Sistema de refrigeración (6UZ1X)

5. Sacar la polea de la bomba de agua.


6. Sacar la bomba de agua.

WSUZ0135

4. Sacar el sello de aceite (grande).


WSUZ0133
5. Sacar el anillo de presión.
6. Sacar el eje.
Desmontaje ‡ Golpearlo suavemente por el lado del
1. Sacar el impulsor. impulsor con un martillo y sacarlo.
‡ Fijar el centro de la polea a una morsa y
sacarla con el extractor (380300000).
Nota:
No golpear el impulsor para sacarlo porque eso puede
provocar daños.

WSUZ0136

7. Sacar los dos rodamientos.


8. Remueva el separador.
9. Retirar el rodamiento.
WSUZ0134 ‡ Utilice una prensa para sacar el rodamiento.

2. Sacar el sello.
3. Sacar el centro de la polea.
‡ Utilizar un extractor para retirar el centro de
la polea.
Sistema de refrigeración (6UZ1X) 1C-11

Revisar el centro de la polea.


‡ 5HYLVDUVLODVXSHU¿FLHGHFRQWDFWRGHOVHOORGH
aceite del centro de la polea no está gastada o
tiene daños.

WSUZ0137

10. Sacar el sello de aceite (pequeño).

Inspección WSUZ0138

Revisar el impulsor. Revisar el eje.


‡ Revisar si el impulsor no presenta corrosión o ‡ 5HYLVDUVLODVXSHU¿FLHGHFRQWDFWRGHOVHOORGH
daños. aceite del eje no está gastada o tiene daños.

‡ Medir la interferencia del impulsor del eje.

Interferencia del impulsor y el eje


(mm)
Norma de montaje 0.023 – 0.051

‡ Medir la interferencia del centro de la polea y el


eje.
1C-12 Sistema de refrigeración (6UZ1X)

Interferencia del centro de la polea y eje ‡ Aplicar aceite a la parte interna y a la parte
(mm) externa de la circunferencia del labio del
sello de aceite. Colocar la parte del labio
Norma de montaje 0.048 – 0.082
hacia arriba y empujarla dentro del cuerpo
de la bomba de agua.

Revisar el rodamiento.
2. Instalar el rodamiento.
Revisar si el rodamiento no presenta 3. Instale el separador.
descascarados, desgaste o ruido.
4. Instalar los dos rodamientos.
‡ Revisar si no hay daños o partes despegadas
‡ Aplicar aceite motor a la parte interna
(toda la circunferencia) en el espacio entre la
VXSHU¿FLHGHOHMH GHODFRVWXUDLQWHUQDGHO
esfera y la costura de la correa.
rodamiento, montar el rodamiento (1), el
‡ Revisar las partes de la esfera y la costura de la separador (2) y dos rodamientos (3) en el eje
FRUUHD SDUD YHUL¿FDU VL QR KD\ UXLGRV PHWiOLFRV (4) en ese orden y empujarlo con una prensa.
anormales o desgaste por fricción.
‡ Revisar si no se siente nada inusual en la mano
cuando se gira el rodamiento o si no hay ruidos 4
anormales.

WSUZ0139

5. Instalar el eje.
‡ Empujar el rodamiento del eje dentro del
cuerpo de la bomba de agua usando una
prensa.
Nota:
Montaje
‡ Al empujar el eje dentro del cuerpo de la
1. Instalar el sello de aceite (pequeño). bomba de agua, no dañar el sello de aceite.
Sistema de refrigeración (6UZ1X) 1C-13

WSUZ0140 WSUZ0141

6. Instale el anillo de empuje. 9. Instalar el sello.


7. Instalar el sello de aceite (grande). ‡ Instalar el sello en el cuerpo de la bomba de
‡ Aplicar aceite a la parte interna y al círculo agua.
externo del labio del sello de aceite. Colocar ‡ Usar la prensa para prensar el sello hasta
la sección del labio hacia arriba y empujarla, que la parte del collar quede en contacto con
teniendo cuidado de no torcerlo. el cuerpo de la bomba de agua.
Tamaño del prensado del sello (a) mm
Norma de montaje 11.0 – 11.6
‡ El sello se tranca con sellante líquido en la
VXSHU¿FLH GH FRQWDFWR GHO FXHUSR GH OD
bomba de agua y del eje.
‡ Cuando se haga una plantilla de prensado
GHVHOOR  FRQVXOWDUOD¿JXUD

8. instalar el centro de la polea.


‡ Empujar el centro de la polea con una
prensa, teniendo cuidado de no dañar el
sello de aceite.
Nota:
‡ Para evitar daños al rodamiento, prensarlo
mientras esté en contacto con el borde del eje del
lado del impulsor (parte de abajo).
‡ No colocar la plantilla lateral de la prensa contra
el eje. Siempre colocarlo contra la parte del cubo
de la polea y prensarlo hacia adentro.
1C-14 Sistema de refrigeración (6UZ1X)

WSUZ0146

Nombre 11. Revisar después del montaje.


(b) 17mm ‡ Girar la bomba y revisar si está girando
uniformemente.
(c) 40 mm
‡ En la prueba de compresión con presión de
(d) 11,3 mm agua (0,1 MPa), no debe salir agua de la
(e) 33 mm parte del sello.
(f) 44 mm
Instalación
10. Instalar el impulsor. 1. Instalar el conjunto de la bomba de agua.
‡ Usar la prensa para prensarlo de forma que ‡ Instalar el anillo O en la bomba de agua.
ODSXQWDGHOHMHTXHGHDOLQHDGDDODVXSHU¿FLH
‡ Para evitar la mala posición de la junta, usar
¿QDOGHOLPSXOVRU
los dos espárragos como guía.
Nota:
Torque de Ajuste: 38 Nm {3,9 kgm/28 lbft}
Para evitar daños al rodamiento, prensarlo mientras
esté en contacto con el borde del eje del lado de la Nota:
polea. /LPSLDUODVXSHU¿FLHGHLQVWDODFLyQGHODMXQWDHLQVWDODUOD
evitando que el sellante líquido quede mal alineado.
Juego entre el cuerpo y el impulsor mm
0.3

WSUZ0133

2. Instalar la polea de la bomba de agua.


WSUZ0145 Torque de Ajuste: 58,1 Nm {5,9 kgm/42.9 lbft}
Sistema de refrigeración (6UZ1X) 1C-15

3. instalar la polea de arranque.


Consultar “Tapa delantera y cigüeñal”.
4. Instalar la correa del ACG.
Consultar “Accesorios del motor”.
5. Instalar el alojamiento del termostato.
Consultar “Termostato”.
6. Instalar el tubo de agua del EGR y el tubo de
salida de aire.
Consultar “Equipo externo del motor”.

Herramienta Especial
Número de la
Ilustración herramienta Descripción
Herramienta especial

380300000
Extractor del impulsor
de la bomba de agua.

380002616
Herramienta de
instalación del sello.
1C-16 Sistema de refrigeración (6UZ1X)

Termostato, termosensor

Extracción

Nombre
1. Alojamiento del termostato 4. Termostato
2. Junta 5. Separador
3. Anillo de Estanqueidad

Procedimiento de extracción
1. Sacar el refrigerador del EGR del lado del
escape.
Consultar “Equipo externo del motor”.
2. Sacar el conducto de agua.
Sacar el conducto de agua (2) y el soporte (1) (4).
Sistema de refrigeración (6UZ1X) 1C-17

2
4
1

WSUZ0089 WSUZ0092

3. Sacar el termosensor.
Inspección
Termostato
‡ Sacudir una parte de la pastilla del termostato
para revisar si no hay ruidos metálicos o partes
del calafeteado dañadas.

WSUZ0127

4. Sacar todos los tubos de agua conectados al


alojamiento del termostato.
5. Sacar el alojamiento del termostato.
6. Remueva el separador.
7. Sacar el termostato.
8. Sacar el anillo del sello del termostato. ‡ Revisión de la operación del termostato.
‡ Usar el extractor de anillo de sello Colocar el termostato en agua y aumentar
(380300002) para sacar el anillo del sello. gradualmente la temperatura del agua. Medir la
temperatura en la que la válvula comienza a
abrirse, se abre totalmente y la elevación.
Temperatura de inicio de abertura 80 – 84°C
Temperatura de abertura total,
95°C, 11 mm
elevación
Como los termostatos de cera tienen una gran
capacidad de calor, la acción de la válvula tiene
XQFLHUWRDWUDVRHQFRPSDUDFLyQDODÀRWDFLyQDOD
temperatura del agua.
1C-18 Sistema de refrigeración (6UZ1X)

Nota: Nota:
No calentar el termostato directamente. Ejecutar las ‡ Está disponible para aplicar una ligera capa de
mediciones cubriendo la parte de abajo del recipiente ThreeBond TB1521 a la junta.
con una placa o colgado. Cuando se realicen las
‡ Montar el alojamiento del termostato después del
mediciones, mover continuamente el agua para evitar
montaje de la bomba de agua y culata del cilindro.
que la temperatura no sea uniforme.

5
4
3

1 2

WSUZ0128

5. Instalar el sensor del termostato.


Instalación Torque de Ajuste: 19,6 Nm {2 kgm/14.5 lbft}

1. Instalar el anillo de sello del termostato. Nota:


‡ Girar el labio del anillo del sello (3) para este Aplicar Loctite 271 a las roscas.
lado y usar un instalador (380002634) para
instalarlo.

WSUZ0127

WSUZ0093
6. Instalar el conducto de agua.
‡ Apretarlo junto con el conducto de agua (2) y
2. Introducir el termostato. el soporte (1).
‡ Instalar el termostato (4), teniendo cuidado ‡ Instalar el soporte (4).
para no dañar el anillo del sello. Torque de Ajuste:
3. Introducir el separador (5). Conducto de agua: 21,6 Nm {2.2 kgm/15.9 lbft}
4. Instalar el alojamiento del termostato. Soporte (4): 43.8 Nm {4,5 kgm/32.3 lbft}
‡ Colocar la junta (2) e instalar el alojamiento (1)
mientras se introduce en la bomba de agua.
Torque de Ajuste: 43.8 Nm {4,5 kgm/32.3 lbft}
Sistema de refrigeración (6UZ1X) 1C-19

2
4
1

WSUZ0089

7. Instalar el tubo de agua.


‡ Conectar cada tubo de agua.
Consultar “Equipo externo del motor”.
8. Instalar el refrigerador del EGR.
‡ Instalar el refrigerador del EGR siguiendo el
procedimiento.
Consultar “Equipo externo del motor”.
1C-20 Sistema de refrigeración (6UZ1X)

(VSHFL¿FDFLRQHVGHWRUTXH

Nombre
(a) 43.8 Nm {4,5 kgm/32.3 lbft} (c) 19,6 Nm {2 kgm/14.5 lbft}
(b) 43.8 Nm {4,5 kgm/32.3 lbft} (d) 21,6 Nm {2.2 kgm/15.9 lbft}

Herramienta Especial Número de la


Ilustración herramienta Descripción
Número de la
Herramienta especial
Ilustración herramienta Descripción
Herramienta especial

380002634
Instalador del anillo
380300002
de sello
Extractor de anillo
del sello
Sistema de combustible (6UX1X) 1D-1

Motor
Sistema de combustible
(6UX1X)
Índice
Sistema de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1D-2
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1D-2
Descripción de Funciones y Operación . . . . . 1D-2
9HUL¿FDFLyQGHOIXQFLRQDPLHQWR . . . . . . . . . . . 1D-6
(VSHFL¿FDFLRQHV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1D-6
Filtro de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1D-8
Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1D-8
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1D-9
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1D-9
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1D-10
1D-2 Sistema de combustible (6UX1X)

Sistema de Combustible
Precauciones Procedimiento de trabajo
/RVRUL¿FLRV\MXHJRVGHOVLVWHPDGHFRPEXVWLEOHTXH ‡ La abertura del combustible debe ser sellada
sirven como pasaje de combustible, inclusive dentro rápidamente al sacar el tubo, el inyector y la
del inyector, tienen una terminación extremadamente bomba de combustible y el commom rail.
precisa. Por esa razón, son altamente sensibles a ‡ Los pernos de ojo y juntas deben guardarse en
substancias extrañas. Si entran en esas piezas, eso una caja para piezas limpia con tapa para evitar
puede causar averías en la carretera. Cerciorarse la adhesión de substancias extrañas.
que no entren. ‡ Después de terminar el trabajo, secar el
No usar agentes de remoción a base de agua. combustible que se haya derramado para cerciorar-
Eso contribuye para que el aceite liviano absorba la se de que no hay ninguna pérdida de combustible
humedad que puede causar herrumbre. después de poner el motor en funcionamiento,
porque esas pérdidas pueden causar incendios.
Descripción de Funciones y Operación
Diagrama del sistema de combustible

WSUZ0096

Nombre
1. Inyector 4. 3UH¿OWURGHFRPEXVWLEOH
2. Filtro de Combustible 5. Bomba de abastecimiento
3. Tanque de Combustible 6. Common rail
Sistema de combustible (6UX1X) 1D-3

Common rail

Nombre
1. Limitador de presión 3. $PRUWLJXDGRUGHOÀXMR
2. Sensor de Presión
1D-4 Sistema de combustible (6UX1X)

Bomba de abastecimiento

WSUZ0083

Nombre
1. Válvula de control de la bomba (PCV) 3. Purga de aire
2. Válvula de desagüe 4. Sensor de posicionamiento del árbol de levas
Sistema de combustible (6UX1X) 1D-5

Inyector

Nombre
1. Conjunto del inyector 3. Anillo O
2. Junta

Nota:
No desmontar la bomba de abastecimiento,
DPRUWLJXDGRU GH ÀXMR GHO FRPPRQ UDLO VHQVRU GH
presión de combustible, limitador de presión ni el
inyector.
1D-6 Sistema de combustible (6UX1X)

9HUL¿FDFLyQGHOIXQFLRQDPLHQWR 4. 'HVSXpVGHHVSHUDUFHUFDGHXQPLQXWRDÀRMDUHO
tapón del purgador de aire (2) y purgar el aire del
'UHQDGRGHDJXDGHO¿OWURGHFRPEXVWLEOH ¿OWUR GH FRPEXVWLEOH 5HSHWLU ORV SDVRV    XQ
1. $ÀRMDUHOWDSyQGHOSXUJDGRUGHDLUH  GHO¿OWUR mínimo de tres veces hasta que no salga más aire).
de combustible. Nota:
2. $ÀRMDU HO WDSyQ GH GUHQDGR   GHO ¿OWUR GH 3XUJDUHODLUHGHO¿OWURGHFRPEXVWLEOHXQRSRUXQR
combustible y drenar el agua. 5. 'HMDUVDOLUHODLUHGHORWUR¿OWURGHFRPEXVWLEOHGH
3. $ÀRMDUHOWDSyQGHOGUHQR   la misma forma.
4. Dejar salir el aire del combustible. 6. $ÀRMDU HO WDSyQ GHO SXUJDGRU GH DLUH   HQ OD
bomba de abastecimiento y operar la bomba de
2 FHEDGR   GHO ¿OWUR GH DLUH KDVWD TXH QR
aparezcan más burbujas de aire.
7. $ÀRMDU HO WDSyQ GHO SXUJDGRU GH DLUH   GH OD
bomba de abastecimiento.
Importante:
1 Se debe tener mucho cuidado porque si se aprieta
demasiado el tapón del purgador de aire, eso puede
causar daños.
8. Después de apretar todos los tapones de los
purgadores de aire, operar la bomba de cebado
3   KDVWD VHQWLU VX¿FLHQWH UHVLVWHQFLD SDUD
moverla.
9. Apretar la bomba de cebado en la posición
original y darle partida al motor. Si el motor no
arranca, repetir a partir del paso 8.
4
WSUZ0130
2

Purgar el aire del sistema de combustible


1. $ÀRMDUHOWDSyQGHOSXUJDGRUGHDLUH  GHO¿OWUR
de combustible que está cerca del tanque de
combustible.
1
2. Hacer funcionar la bomba de cebado (1) en el
¿OWURSDUDSXUJDUHODLUHGHO¿OWURGHFRPEXVWLEOH\
¿MDUODERPEDGHFHEDGR  
3. $SUHWDUHOWDSyQGHOSXUJDGRUGHDLUH  GHO¿OWUR
de combustible y operar la bomba de cebado (1) 3
más de 10 veces hasta que se llene de aceite.
Importante:
Se debe tener mucho cuidado porque si se aprieta
demasiado el tapón del purgador de aire, eso puede
causar daños. 4
WSUZ0130

(VSHFL¿FDFLRQHV
(VSHFL¿FDFLRQHVGHODERPEDGHLQ\HFFLyQGHFRPEXVWLEOH

Modelo del Motor 6UZ1X


Ítems
Sistema de inyección de combustible de control
Tipo de bomba de inyección de combustible
electrónico (Tipo Common rail)
Modelo de la bomba e abastecimiento SP180-6HD
Sistema de combustible (6UX1X) 1D-7

(VSHFL¿FDFLRQHVGHOLQ\HFWRU

Ítems (VSHFL¿FDFLRQHV
Modelo de inyector DLL-P
1D-8 Sistema de combustible (6UX1X)

Filtro de Combustible

Componentes

Nombre
1. Conjunto del cabezal 6. Anillo O
2. Tapón del purgador de aire 7. Caja
3. Bomba de cebado 8. Anillo O
4. Elemento 9. Tapón de Desagüe
5. Anillo de nivel
Sistema de combustible (6UX1X) 1D-9

Desmontaje 7. Limpiar el pasaje de combustible del conjunto del


cabezal.
1. $ÀRMDUHOWDSyQGHOSXUJDGRUGHDLUH
‡ La bomba de cebado es una pieza que no se
2. $ÀRMDUHOWDSyQGHOGUHQR desmonta.
‡ $ÀRMDUHOWDSyQGHOGUHQR\GHVSXpVGUHQDU
HOFRPEXVWLEOHGHQWURGHO¿OWURSUHYLDPHQWH
3. 6DFDUODFDMDXVDQGRODOODYHGH¿OWURSULQFLSDOGH
combustible.
/ODYHGH¿OWURSULQFLSDOGHFRPEXVWLEOH 
4. Sacar el anillo en O de la caja.
5. Retirar el anillo de nivel.

Inspección
Válvula de desagüe
‡ (VWDYiOYXODGHGHVDJHQRYLHQHFRQHO¿OWURGH
combustible.
‡ 5HYLVDU OD YiOYXOD GH GHVDJH \ YHUL¿FDU VL QR
está obstruida y revisar si no hay pérdidas en el
Nombre asiento de la esfera.
1. Anillo de nivel Presión de abertura de 275 – 314 kPa
2. Anillo O la válvula de desagüe: {2,8 — 3,2 kg/cm2}
3. Caja

6. Sacar el elemento.

WSUZ0045
1D-10 Sistema de combustible (6UX1X)

Montaje

Nombre
1. Conjuntodel cabezal 5. Tapón de Desagüe
2. Elemento 6. Anillo O
3. Anillo O 7. Anillo de nivel
4. Caja

1. Instalar el elemento en el conjunto del cabezal.


‡ Introducir el sello de goma del elemento en
el conjunto del cabezal.
Sistema de combustible (6UX1X) 1D-11

2. Instalar el anillo O en la caja. Nombre


‡ Usar un nuevo anillo O. 1. Anillo de nivel
3. Colocar el anillo de nivel en la caja. 2. Anillo O
4. $SUHWDUODFDMDXVDQGRODOODYHGH¿OWURSULQFLSDO 3. Caja
de combustible.
/ODYHGH¿OWURSULQFLSDO 5. Instalar el anillo O en el tapón del dreno.
de combustible: 380002630 ‡ Usar un nuevo anillo O.
Torque de Ajuste: 29,4 Nm {3,0 kgfm/21.7 lbft} 6. Apretar el tapón de dreno con el torque
HVSHFL¿FDGR
Torque de Ajuste: 2 Nm {0,2 kgfm/1.5 lbft}

7. Apretar el tapón del purgador de aire con el


WRUTXHHVSHFL¿FDGR
Torque de Ajuste: 9,8 Nm {1,0 kgfm/7.2 lbft}
1D-12 Sistema de combustible (6UX1X)

Herramienta Especial
Herramienta Número
Ilustración Descripción
Herramienta Especial

380002630
/ODYHGH¿OWURSULQFLSDO
de combustible:
Sistema eléctrico (6UZ1X) 1E-1

Motor
Sistema eléctrico
(6UZ1X)
Índice
Instalación de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1E-2
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1E-2
Lista de síntomas de problemas . . . . . . . . . . . 1E-3
Síntoma: EL motor de arranque
no funciona cuando se prende la
llave del motor de arranque. . . . . . . . . . . . . . . 1E-4
Síntoma: El piñón se mueve hacia adelante,
pero no engrana en el engranaje del anillo. . . 1E-5
Síntoma: El piñón engrana y gira el motor,
pero no hace funcionar el motor. . . . . . . . . . . . 1E-6
Síntoma: El piñón engrana,
pero no hace funcionar el motor. . . . . . . . . . . . 1E-7
Síntoma: Cuando se apaga la llave del
motor de arranque, el motor de arranque
no para después que el motor arranca. . . . . . . 1E-8
(VSHFL¿FDFLRQHV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1E-8
Vista en corte (referencia) . . . . . . . . . . . . . . . . 1E-9
Características de salida (referencia) . . . . . . 1E-10
Desmontaje e Inspección
del motor de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1E-11
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1E-11
Inspección y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 1E-12
Montaje del motor de arranque . . . . . . . . . . . . 1E-16
Ensayo sin carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1E-19
(VSHFL¿FDFLRQHV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1E-19
Instalación de carga de la batería . . . . . . . . . . 1E-21
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1E-21
Lista de síntomas de problemas . . . . . . . . . . 1E-22
Síntoma: Es imposible cargar. . . . . . . . . . . . 1E-23
6tQWRPD/DFDUJDQRHVVX¿FLHQWH . . . . . . . 1E-24
Síntoma: Ocurre exceso de carga. . . . . . . . . 1E-25
Síntoma: La corriente de carga es inestable. . . 1E-26
Síntoma: Ocurre un ruido
anormal en el generador. . . . . . . . . . . . . . . . 1E-27
(VSHFL¿FDFLRQHV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1E-27
Circuito de Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1E-28
Estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1E-29
Desmontaje e Inspección del generador . . . . . 1E-31
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1E-32
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1E-35
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1E-37
Ensayo de bancada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1E-38
Diagnóstico de problemas . . . . . . . . . . . . . . 1E-39
(VSHFL¿FDFLRQHV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1E-39
1E-2 Sistema eléctrico (6UZ1X)

Instalación de arranque
Precauciones
Manejo del motor de arranque
1. Precauciones en el manejo
‡ Separación inapropiada entre el piñón y el
engranaje del anillo causa falla de
acoplamiento. (Separación 2-5 mm)
‡ Además, el soporte delantero está instalado
HQHOODGRGHOPRWRU¿UPHPHQWH
‡ Cerciorarse de apagar el interruptor de la
batería antes de sacar/instalar el motor de
arranque.
‡ EL ajuste/introducción del cableado se debe
HMHFXWDU DGHFXDGDPHQWH 3DUWHV ÀRMDV
causan problemas de arranque debido a la
alta resistencia al contacto.
2. Precauciones en la partida
‡ Tener cuidado con el estado de carga de la
batería. Baterías mal cargadas causan
problemas de arranque.
‡ Después de revisar el arranque del motor,
apagar el interruptor del motor de arranque
inmediatamente.
‡ No se puede usar continuamente más de 10
segundos. SI se precisa arrancar
nuevamente, esperar hasta que el piñón
pare totalmente.
‡ Si el motor de arranque no para de girar
cuando se apague el interruptor, apagar el
interruptor de la batería inmediatamente.
En ese caso, revisar el cableado, el
interruptor, etc.
Sistema eléctrico (6UZ1X) 1E-3

Lista de síntomas de problemas


‡ EL motor de arranque no funciona cuando se
prende la llave del motor de arranque.
‡ El piñón se mueve hacia adelante, pero no
engrana en el engranaje del anillo.
‡ El piñón engrana y gira el motor, pero no hace
funcionar el motor.
‡ El piñón engrana, pero no hace funcionar el
motor.
‡ Cuando se apaga la llave del motor de arranque
después que el motor arranca, el motor de
arranque no para.
1E-4 Sistema eléctrico (6UZ1X)

Síntoma: EL motor de arranque no funciona cuando se prende la llave del motor de arranque.
Condición Causa Posible Corrección
El motor de arranque no funciona Batería totalmente descargada Cambiar la batería.
cuando se prende la llave del Circuito abierto, poco contacto Reparar.
motor de arranque.
Poco contacto de la llave del Repararlo o cambiarlo.
motor de arranque o terminal
mal apretado
Poco contacto en el relé del motor Repararlo o cambiarlo.
de arranque o terminal del enchufe
Cortocircuito o circuito abierto en Reemplazar.
la bobina magnética de la llave
Sistema eléctrico (6UZ1X) 1E-5

Síntoma: El piñón se mueve hacia adelante, pero no engrana en el engranaje del anillo.
Condición Causa Posible Corrección
El piñón se mueve hacia adelante, Batería con poca capacidad Cargar la batería.
pero no engrana en el engranaje Desgaste del piñón o borde del Cambiar el piñón o el engranaje del
del anillo. diente del engranaje del anillo anillo.
Polvo en el eje del piñón Reparar.
1E-6 Sistema eléctrico (6UZ1X)

Síntoma: El piñón engrana y gira el motor, pero no hace funcionar el motor.


Condición Causa Posible Corrección
El piñón engrana y gira el motor, Embrague patinando Cambiar el embrague o el motor
pero no hace funcionar el motor. de arranque.
Engranaje reductor quebrado Cambiar el engranaje o el motor
de arranque.
Sistema eléctrico (6UZ1X) 1E-7

Síntoma: El piñón engrana, pero no hace funcionar el motor.


Condición Causa Posible Corrección
El piñón engrana, pero no hace Batería con poca capacidad Cargar la batería.
funcionar el motor. Terminal del circuito del cableado Reparar.
mal apretado
Cortocircuito en el inducido Cambiar el motor de arranque.
o bobina de campo
Conmutador sucio Reparar o cambiar el motor
de arranque.
Fatiga o desgaste del resorte de Cambiar el resorte de la
la escobilla escobilla o la escobilla.
Rodamiento trancado Cambiar el rodamiento o el motor
de arranque.
Poco contacto en el interruptor Cambiar el interruptor magnético.
magnético
1E-8 Sistema eléctrico (6UZ1X)

Síntoma: Cuando se apaga la llave del motor de arranque, el motor de arranque no para
después que el motor arranca.
Condición Causa Posible Corrección
Cuando se apaga la llave del motor Falla de resincronización del Cambiar la llave del motor de
de arranque después que el motor contacto de la llave del motor arranque.
arranca, el motor de arranque no de arranque
para. Falla de resincronización del Cambiar el relé del motor de
contacto del relé del motor arranque.
de arranque
Cortocircuito en la bobina del Cambiar el interruptor magnético.
interruptor magnético

(VSHFL¿FDFLRQHV
Fabricante Mitsubishi Electric Co.
Nº de Pieza Isuzu 181100-4322
Código del fabricante Nº M009T62371
Salida de potencia (V-kW) 24-5.5
Amperaje (Seg.) 30
Diámetro externo del puente (mm/in) 90/3.543
Dirección de las revoluciones Hacia la derecha
Protección A prueba de polvo, a prueba de salpicaduras
Mecanismo de reducción Engranaje interno
Peso (kg) 8.5
Piñón Módulo 3.5
Ángulo de presión 14.5
El número de dientes 11
Relación de marchas
12.6 {139/11}
{engranaje de anillo/engranaje piñón}
Sin carga Voltaje (V) 23
Corriente (A) 120 o menos
Velocidad de las revoluciones (rpm) 3.100 o más
Límite Voltaje (V) 8
Corriente (A) 1.800 o menos
Par de apriete Nm {kgfm} 76 {8} o más
Voltaje de engranado del piñón (V) 16,0 o menos
Sistema eléctrico (6UZ1X) 1E-9

Vista en corte (referencia)

4 7
8
3

1 13 12 11
10

Nombre
1. Bulón pasante 8. Piñón
2. Rodamiento 9. Rodamiento
3. Soporte trasero 10. Soporte delantero
4. Portaescobillas 11. Marchas
5. Interruptor magnético 12. Puente
6. Palanca de cambio 13. Inducido
7. Eje de engranaje
1E-10 Sistema eléctrico (6UZ1X)

Características de salida (referencia)

Velocidad de Fuerza de Salida Voltaje del


la rotación rotación terminal
Salida

Fuerza de
rotación

Voltaje del
terminal

Corriente (A)

Velocidad de
la rotación

WSU0150A
Sistema eléctrico (6UZ1X) 1E-11

Desmontaje e Inspección del motor de arranque


Diagrama de desmontaje: desmontar en el orden de los números.

18
19
27 21
9

6
28
29

14

16
17
15 5
20
4 26 8
3
2 22 10
1 25
24 13

23 12
30

11

12

Nombre
1. Anillo de Presión 16. Placa
2. Anillo de parada 17. Guarnición
3. Piñón 18. Guarnición
4. Resorte del piñón 19. Placa
5. Cable conductor con terminal 20. Engranaje planetario
6. Tornillo 21. Palanca
7. Interruptor magnético 22. Anillo retén en forma de E
8. Tornillo 23. Embrague de rueda libre
9. Bulón pasante 24. Engranaje interno
10. Soporte trasero 25. Arandela
11. Conjunto del puente 26. Eje de engranaje
12. Anillo O 27. Soporte delantero
13. Portaescobillas 28. Rodamiento
14. Inducido 29. Arandela
15. Bola 30. Escobilla

Desmontaje 1. Conectar el motor de arranque a la batería como


PXHVWUDOD¿JXUD
Cuidado:
Cuando se cierran las llaves SW1 y SW2,
‡ Antes de desmontar el motor de arranque, el piñón se mueve hacia adelante a la posición de
colocar marcas de alineación en cada interruptor arranque y el inducido gira.
magnético, soporte delantero del puente y Después, abrir la llave SW2 para hacer parar el
soporte trasero para facilitar el remontaje. inducido.
‡ En condiciones normales, si se golpea el piñón o
Cuidado:
el anillo de parada hacia el lado del soporte
Sacar el piñón en 10 segundos porque durante la
delantero, se quiebra el soporte. Por eso, golpear
descarga eléctrica se genera calor.
el anillo de parada cuando el piñón sale de su
posición de arranque.
1E-12 Sistema eléctrico (6UZ1X)

3. Sacar la tuerca del terminal M del interruptor


magnético y sacar el cable conductor con terminal.
Desconectar el cable conductor
(conectado al terminal) del conector “M”. Cuidado:
El tornillo de ajuste es apretado. Usar un destornillador
de impacto para sacarlo.
4. Sacar el tornillo de ajuste del portaescobillas y el
bulón pasante.
Después, sacar el soporte trasero y el anillo O
Batería juntos.
24 V
Cuidado:
No reutilizar el anillo O que se sacó.
Tampoco reutilizar el anillo O del tornillo de ajuste.
5. Aplicar un casquillo (diámetro externo 32 mm
Diagrama de cableado para mover el {1.260 in}) en un conmutador de inducido.
piñón hacia adelante
Después, deslizar la escobilla en el casquillo
para el conjunto del puente y anillo O.
WSHK0072EA
Eso facilita el remontaje.
2. Aplicar el tubo, que se encaja en el anillo de Cuidado:
parada al anillo y golpear una vez el tubo con un No reutilizar el anillo O que se sacó.
martillo para sacar el anillo de parada hacia el 6. Sacar la escobilla del portaescobillas tirando
lado del piñón. hacia arriba el resorte de la escobilla y, después,
Después, sacar el anillo de presión y el anillo de sacar el portaescobillas.
parada, el piñón y el resorte del piñón.
7. Sacar el inducido.
Cuidado: Sacar el rodamiento usando un extractor de uso
No reutilizar el anillo de presión. general.
8. Sacar la placa del engranaje planetario y sacar la
guarnición.
Después, sacar la guarnición y placa del soporte
5 de la palanca.
4 9. Sacar el engranaje interno, el cambio de
3 marchas, el embrague de rueda libre y la palanca
6 como un todo del soporte delantero.
2
1 10. Remueva la palanca.
Cuidado:
Acordarse de la dirección de la palanca.
11. Sacar los dos anillos de retención en forma de E.
Para sacar el embrague de rueda libre, girar la
lengüeta un diente para sacarla del conjunto del
cambio de marchas.
Cuidado:
No reutilizar el anillo de retención en forma de E.
12. Sacar el engranaje interno.
Nombre
En ese momento, sacar una arandela que ajusta
1. Piñón el juego axial del cambio de marchas.
2. Eje del embrague
3. Anillo de Presión Inspección y mantenimiento
4. Anillo de parada 1. Inducido
5. Tubo ‡ Revisar si la bobina del inducido no está en
6. Resorte del piñón cortocircuito con un indicador de cortocircuito.
‡ Cambiar el inducido si hay un circuito
interno.
Sistema eléctrico (6UZ1X) 1E-13

‡ Revisar la tierra de la bobina del inducido ‡ Revisar la profundidad (muesca) del molde
(falta de aislación) con un tester de circuito. de aislación del conmutador.
Cambiar el inducido si hay aterramiento. Sacar el polvillo de abrasión de la escobilla y
repararla si tiene defecto.

2
3

‡ Revisar si no hay desgaste en la parte


externa del conmutador.
Nombre
Cambiar el inducido si el desgaste es
excesivo. 1. Bueno
2. Aislación
3. Segmento del conmutador
4. Defectuoso

‡ Inspeccione si los engranajes no están


dañados o gastados.
Cambiar el inducido si hay alguna falla.
‡ Revisar si los rodamientos no presentan
ruidos, ruidos metálicos o falta de grasa.
2. Bobina de campo
‡ Revisar si la bobina no tiene algún circuito
abierto con un tester.
Cambiar el conjunto del puente si hay algún
circuito abierto.
1E-14 Sistema eléctrico (6UZ1X)

‡ Revisar la tierra de la bobina del inducido


Nombre
(falta de aislación) con un tester de circuito.
Reparar o cambiar el conjunto del puente si 1. Largo de la escobilla
hay aterramiento. 2. Soporte aislado

4. Embrague de rueda libre y piñón


Sujetar el alojamiento del embrague de rueda
libre manualmente. Cerciorarse de que el piñón
pueda girar manualmente con una pequeña
resistencia en una de las direcciones y que no
pueda girar en la dirección contraria. Cambiar el
embrague de rueda libre si presenta fallas.
Revisar el piñón y cambiarlo si presenta desgaste
o arañados.
Cuidado:
En embrague de rueda libre tiene grasa. No usar
aceite soluble ni agentes de limpieza para limpiarlo.
Secar las manchas del embrague de rueda libre con
un paño.

3. Escobilla
‡ Medir el largo de la escobilla.
Si llega al límite de desgaste, cambiar el
conjunto del portaescobillas como un todo y
solamente la escobilla en el lado del conjunto
del puente.
‡ Cerciorarse de que la escobilla se mueva
uniformemente en el portaescobillas. Revisar
también la presión del resorte de la escobilla.
‡ Revisar la tierra del portaescobillas (falta de
aislación) con un tester de circuito.
Limpiar el portaescobillas antes de revisarlo.
Cambiar el conjunto del portaescobillas si hay
continuidad cuando se coloca una de las
puntas del tester en la placa del portaescoillas
(parte metálica) y la otra en el soporte aislado.
Sistema eléctrico (6UZ1X) 1E-15

5. Soporte delantero
Revisar el rodamiento y el sello de aceite y
cambiar el conjunto del soporte delantero
(inclusive el rodamiento y el sello de aceite) si
2
presenta defectos.
6. Engranaje interno y planetario
Revisar el engranaje interno y planetario y
cambiarlos si hay desgaste excesivo o daños.
7. Palanca
Si la parte que está en contacto con la llave del
embrague de rueda libre está gastada, la
posición saliente del piñón quedará defectuosa. 1 3
(Consultar la sección “4. Montaje” para ajustar la
posición saliente del piñón).

Nombre
1. Terminal M
2. Terminal S
3. Terminal B

Nombre
1. Parte gastada

8. Interruptor magnético
Revisar la continuidad entre el terminal M y el
cuerpo y cambiar la llave magnética si no hay
continuidad.
Después, cerciorarse de que no haya continuidad
entre el terminal B y el M. Cambiar la llave
magnética si hay continuidad.
1E-16 Sistema eléctrico (6UZ1X)

Montaje del motor de arranque


Diagrama de desmontaje: montar en el orden de los números.

24

13
12
4 10
22

25
3
2

17

15
14
16 5
11
27 5 23
28
29 9 21
30 6
7 18

8 19
1

20

19

Nombre
1. Escobilla 16. Bola
2. Arandela 17. Inducido
3. Rodamiento 18. Portacepillo
4. Soporte delantero 19. Anillo O
5. Eje de engranaje 20. Conjunto del yugo
6. Arandela 21. Soporte trasero
7. Engranaje interno 22. Bulón pasante
8. Embrague de rueda libre 23. Tornillo
9. Anillo retén en forma de E 24. Interruptor magnético
10. Palanca 25. Tornillo
11. Engranaje planetario 26. Cable conductor con terminal
12. Placa 27. Resorte del piñón
13. Guarnición 28. Piñón
14. Guarnición 29. Anillo de parada
15. Placa 30. Anillo de Presión
Sistema eléctrico (6UZ1X) 1E-17

1. Locales de lubricación y torque de ajuste

N m(kg m/lb ft)

19.6~25.5 I 4.9~8.8
(2.0~2.6 / 14.4~18.8) (0.5~0.9 / 3.6~6.5)

C B

H F

2.4~4.4
(0.25~0.45 / 1.8~3.2)

7.8~12.7 E A D
(0.8~1.3 / 5.8~9.4)

WSHK0085

Locales de lubricación

Mostrado
Locales de lubricación Agente lubricante
HQOD¿JXUD
A Rodamiento del manguito y esfera Molycote ® AG650
B 6XSHU¿FLHGHGHVOL]DPLHQWRGHOHMHGHOHPEUDJXH MULTEMP 6129
C Parte de la chaveta y parte deslizante del cambio de marchas MULTEMP 6129
D Parte deslizante de la palanca y embrague de rueda libre Molycote ® AG650
R Engranaje de marcha del inducido, engranaje planetario, engranaje interno Molycote ® AG650
F Abajo del piñón MULTEMP 6129
G 6XSHU¿FLHH[WHUQDGHOURGDPLHQWRGHOLQGXFLGR SHTXHxDFDQWLGDG MULTEMP 6129
H Sello de aceite MULTEMP 6129
I 6XSHU¿FLHGHOpPEROR SHTXHxDFDQWLGDG MULTEMP 6129

2. Juego axial del cambio del inducido Pasar el eje del engranaje por la arandela,
Es necesario ajustar (montar la esfera dentro de engranaje interno y embrague de rueda libre.
la punta del eje). Después, mover el embrague de rueda libre un
diente de la chaveta para cerciorarse que el
3. Juego axial del eje del engranaje
embrague no se salga. Montar el anillo de
Es necesario ajustar retención en forma de E.
La separación apropiada se obtiene
automáticamente cuando se introduce una Cuidado:
arandela (que se sacó en el paso 12 del proceso ‡ No reutilizar el anillo de retención en forma de E.
de desmontaje) entre el engranaje interno y el ‡ Si el anillo de retención en forma de E se monta
cambio de marchas. antes del embrague de rueda libre, el embrague
4. Montaje del cambio de marchas no se puede montar. Tener cuidado con eso.
1E-18 Sistema eléctrico (6UZ1X)

3
4
2
3

2
5
1

WSHK0086 WSHK0087

Nombre Nombre
1. Embrague de rueda libre 1. Piñón
2. Arandela 2. Eje del embrague
3. Eje de engranaje 3. Anillo de Presión
4. Anillo retén en forma de E 4. Anillo de parada
5. Engranaje interno 5. Resorte del piñón

5. Montaje del piñón 6. Revisión de la posición saliente del piñón


Montar el resorte del piñón, el piñón y el anillo de Después de montar el motor de arranque, revisar
parada al eje del embrague en ese orden, la posición saliente del piñón.
después, montar el anillo de presión en la ranura Cómo medir y ajustar
del eje del embrague, en la punta. ‡ Conectar el motor de arranque a la batería.
Después, tirar bien fuerte el anillo de parada Cuando se cierran las llaves SW1 y SW2,
hacia el lado del anillo de presión con un extractor el piñón se mueve hacia adelante a la
GHHQJUDQDMHV\¿MDUORV posición de arranque y el inducido gira.
Cuidado: Después, abrir la llave SW2 para hacer parar
‡ Montar el piñón antes de montar la llave el inducido.
magnética al soporte delantero. ‡ Empujar o tirar hacia atrás la punta del eje
‡ No reutilizar el anillo de presión que se sacó. del embrague suavemente con la mano
y medir la distancia de movimiento.
Ajustar usando una o dos empaquetaduras
(o,5 mm {0.020 in}] entre la llave magnética
y el soporte delantero de forma que el valor
de la medida quede entre 0,5 y 2,0 mm
(0.20-0.079 in).
Si no se puede hacer ese ajuste, cambiar la
palanca.
Sistema eléctrico (6UZ1X) 1E-19

Ensayo sin carga


1. Después de ajustar la posición saliente del piñón,
conectar el motor de arranque como muestra la
SW 1 ¿JXUDDQWHULRU
B
S SW 2 Cuidado:
M Usar un cable eléctrico grueso y apretar bien la parte
1 conectada.
2. Cerrar la llave y medir la velocidad, corriente y el
voltaje.
Si los valores medidos quedan fuera del valor
HVSHFL¿FDGR GHVPRQWDU H LQVSHFFLRQDU
nuevamente.

WSHK0088

Nombre 2 A SW B
1. Batería 24 V S
M
1 V 3

Distancia de
movimiento del eje

WSHK0090
Empujar ligeramente hacia
atrás el eje del embrague Nombre
manualmente
1. Batería 24 V
2. Amperímetro
3. Voltímetro
Revisión de la distancia de movimiento del piñón
WSHK0089EA

(VSHFL¿FDFLRQHV
Ítems Valor o límite estándar
Sin características Voltaje (V) 23
de carga Corriente (A) 120 o menos
Velocidad (rpm) 3.100 o más
Conmutador Diámetro externo (mm/in) 32/1.260
Límite (mm/in) 31.4/1.236
Conmutador Muesca (mm/in) 0.5/0.020
Límite (mm/in) 0.2/0.008
Escobilla Longitud (mm/in) 18/0.709
Límite (mm/in) 11/0.433
Resorte de la Presión (N) 28 – 38
escobilla Límite (N) 13.7
1E-20 Sistema eléctrico (6UZ1X)

Ítems Valor o límite estándar


Posición saliente del piñón (mm/in) 0.5 – 2.0/0.020 – 0.079
Sistema eléctrico (6UZ1X) 1E-21

Instalación de carga de la batería


Precauciones
Manejo del generador
Tener cuidado con lo siguiente al manejar el generador.
‡ Conectar las polaridades de la batería al contrario
hace que se quiebre el diodo del generador.
‡ Mientras el motor esté funcionando, nunca
desconectar el cableado del terminal de la
batería y del circuito de carga.
‡ La conexión del cableado al terminal debe
realizarse adecuadamente de acuerdo al símbolo
del terminal.
‡ No probar con megaohmetro el dispositivo del
semiconductor.
‡ Cerciorarse de haber desconectado el terminal
de la batería (-) antes de inspeccionar el equipo.
‡ No abrir/cerrar la llave del relé de la batería con el
motor en funcionamiento.
‡ Desconectar el terminal de la batería cuando se
cargue con una fuente externa como en el caso
de carga rápida.
‡ No despejar limpiador de vapor o agua
directamente sobre ella.
‡ Después de conectar el terminal B y el terminal A,
apretarlos con el siguiente torque.
Terminal B 6 Nm {0,6 kgm}
Terminal E 4 Nm {0,4 kgm}
‡ Consultar “Accesorios del motor” para ajustar la
tensión de la correa ACG.
1E-22 Sistema eléctrico (6UZ1X)

Lista de síntomas de problemas


‡ Es imposible cargar.
‡ /DFDUJDQRHVVX¿FLHQWH
‡ Ocurre exceso de carga.
‡ La corriente de carga es inestable.
‡ Ocurre un ruido anormal en el generador.
Sistema eléctrico (6UZ1X) 1E-23

Síntoma: Es imposible cargar.


Condición Causa Posible Corrección
Es imposible cargar. Batería defectuosa Reemplazar.
Circuito abierto o cortocircuito, Reparar.
desconexión del cableado/
amperímetro
Circuito abierto, cortocircuito a Reemplazar.
tierra o cortocircuito en cada bobina
del generador y quiebra del diodo
Regulador defectuoso Reemplazar.
Poco contacto en el terminal Reparar.
del regulador
1E-24 Sistema eléctrico (6UZ1X)

6tQWRPD/DFDUJDQRHVVX¿FLHQWH
Condición Causa Posible Corrección
/DFDUJDQRHVVX¿FLHQWH Batería defectuosa Reemplazar.
Circuito abierto o cortocircuito, Reparar.
desconexión del cableado
Correa de transmisión del Regular la tensión de la correa.
JHQHUDGRUÀRMD
Cortocircuito en la capa del Reemplazar.
estator de la bobina.
Diodo defectuoso Cambiarlo.
Poco contacto en cada terminal Reparar.
Regulador defectuoso Cambiarlo.
Poco contacto en el terminal Reparar.
del regulador
Sistema eléctrico (6UZ1X) 1E-25

Síntoma: Ocurre exceso de carga.


Condición Causa Posible Corrección
Ocurre exceso de carga. Regulador defectuoso Cambiarlo.
1E-26 Sistema eléctrico (6UZ1X)

Síntoma: La corriente de carga es inestable.


Condición Causa Posible Corrección
La corriente de carga es inestable. Contacto intermitente o conexión Reparar.
casi desconectada del cableado
Correa de transmisión del Regular la tensión de la correa.
JHQHUDGRUÀRMD
Cortocircuito o circuito casi abierto Reparar.
en la bobina del estator
Poco contacto en cada terminal Reparar.
Regulador defectuoso Cambiarlo.
Poco contacto en el terminal Reparar.
del regulador
Sistema eléctrico (6UZ1X) 1E-27

Síntoma: Ocurre un ruido anormal en el generador.


Condición Causa Posible Corrección
Ocurre un ruido anormal en el &RUUHDÀRMD Regular la tensión de la correa.
generador. Rodamiento defectuoso Cambiar el rodamiento.
Contacto del núcleo del rotor y Reparar.
núcleo del estator
Diodo defectuoso Cambiarlo.
Cortocircuito o circuito casi abierto Cambiarlo.
en la bobina del estator

(VSHFL¿FDFLRQHV
Fabricante Mitsubishi Electric Co.
Nº de Pieza Isuzu 1-81200-603-2
Modelo del fabricante A004TU6285
Voltaje nominal (V) 24
Corriente de salida (A) 50
Régimen nominal (rpm) 5000
Corriente/voltaje de salida (A/V/rpm) 50/27/5000
Voltaje sin carga (V/rpm) 24/900
Dirección de las revoluciones Hacia la derecha
Polaridad (–)
Diámetro de la polea (P.C.D) mm/in) 80/3.150
1E-28 Sistema eléctrico (6UZ1X)

Circuito de Carga

B
3 4 5
L
2 L

R R

E 6

1
7
E

Nombre
1. Bobina de campo 5. Interruptor de llave
2. Bobina del estator 6. Batería 24 V
3. Trío del diodos 7. Regulador IC
4. Lámpara de carga 8. Generador

(OFLUFXLWRGHFDUJD\HOFLUFXLWRLQWHUQRVHPXHVWUDQHQOD¿JXUDDQWHULRU
El sistema de carga consiste en un generador embutido en el regulador IC, batería, lámpara de carga y cables
para conectarlos.
Sistema eléctrico (6UZ1X) 1E-29

Estructura

5 6
4

7
8

1
9

10

Nombre
1. Soporte trasero 6. Rotor
2. Regulador IC 7. Rodamiento
3. Rodamiento 8. Polea
4. 5HFWL¿FDGRU 9. Soporte delantero
5. Estator 10. Conjunto de la bobina (Bobina de campo)

Este generador no tiene escobilla. la bobina del estator en corriente continua. Entre los
Las partes principales son un rotor, estator, conjunto seis diodos principales hay tres diodos positivos y tres
GH UHFWL¿FDGRU VRSRUWH GHODQWHUR VRSRUWH WUDVHUR negativos.
regulador IC, polea del rodamiento, etc. Además, tres diodos minúsculos, llamados trío de
Las partes móviles son el rotor y la polea. Una bobina diodos, se usan para abastecer la corriente de campo.
de campo está sujeta al soporte trasero. Este generador tiene tres terminales, que son el
Se usan seis diodos principales y dos adicionales terminal B (para la salida de corriente continua),
para convertir la corriente alterna trifásica generad en terminal L y R.
1E-30 Sistema eléctrico (6UZ1X)

El terminal L está conectado a la bobina de campo.


De esa forma, así como el terminal R, se convierte en
un terminal de entrada para comenzar la corriente de
excitación hasta que el generador comience a generar
energía eléctrica.
También ofrece la función de terminal de salida.
(La capacidad de la corriente es de 1 A).
La lámpara de carga se apagará si el voltaje del
terminal L llega al voltaje de la batería.
Los dos rodamientos son sellados, por eso precisan
de lubricación periódica.
El regulador IC no se puede desmontar. Manejarlo
como un conjunto.
Sistema eléctrico (6UZ1X) 1E-31

Desmontaje e Inspección del generador

10
5 7
6
4

1 3

11

12
13

14

15

Nombre
1. Arandela de rosca 9. Cojinete de Bolas
2. Polea, Ventilador 10. Tornillo
3. Anillo 11. Tapa
4. Bulón pasante 12. &RQMXQWRGHOUHFWL¿FDGRU
5. Soporte delantero 13. Conjunto del regulador
6. Cojinete de Bolas 14. Conjunto del estator
7. Retén 15. Conjunto de la bobina de campo
8. Conjunto del rotor
1E-32 Sistema eléctrico (6UZ1X)

11
10

6 8
7
5
3
2

1 4

12

13

14

15

16

17

18

Nombre
1. Arandela de rosca 10. Cojinete de Bolas
2. Polea, Ventilador 11. Conjunto de la bobina de campo
3. Llave 12. Juego de conector
4. Anillo 13. Tornillo
5. Bulón pasante 14. Juego de terminal
6. Soporte delantero 15. Tapa
7. Cojinete de Bolas 16. &RQMXQWRGHOUHFWL¿FDGRU
8. Retén 17. Conjunto del regulador
9. Conjunto del rotor 18. Conjunto del estator

Desmontaje Cuidado:
Tener cuidado de no dañar la bobina del estator.
Cuidado:
Para facilitar el remontaje, colocar marcas de 2. Sujetar el rotor con una morsa sin deformar la
alineación en el soporte delantero y trasero antes del esfera del rotor.
desmontaje. 6DFDUODWXHUFDTXH¿MDODSROHD\VDFDUODSROHD
el ventilador, el separador y el soporte delantero.
1. Sacar los cuatro bulones pasantes.
Hacer palanca entre el estator y el soporte Cuidado:
delantero con la punta de un destornillador de No perder la llave medialuna cuando se saque la
punta chapa y separar el conjunto del rotor de la polea.
polea del soporte delantero del conjunto del Cuidado:
soporte trasero del estator cuidadosamente. Para sujetar el rotor en una morsa, sujetar la parte A.
/D SDUWH % QR HV VX¿FLHQWHPHQWH IXHUWH SDUD
sujetarse.
Sistema eléctrico (6UZ1X) 1E-33

1
B

A A

1
B

Nombre Nombre
1. Bola 1. Conector

3. Si se precisa sacar el rodamiento delantero, 6. Desconectar el conector.


VDFDU HO WRUQLOOR TXH ¿MD HO UHWpQ \ HPSXMDU HO 7. Sacar la tapa y la tuerca del bulón del terminal del
rodamiento hacia afuera con un casquillo UHFWL¿FDGRU
adecuado.
Hacer palanca entre el soporte trasero y el
Cuidado: conjunto del terminal B para sacar el terminal B.
No sacarlo si no es necesario. No reutilizar el Queda un tubo en el soporte trasero.
rodamiento que se sacó.
Cuidado:
4. Si se tiene que sacar el rodamiento del rotor, eso No perder el tubo.
se puede hacer con un extractor de rodamientos
de uso general.
Cuidado:
No sacarlo si no es necesario. No reutilizar el
rodamiento que se sacó.
5. Para sacar el conjunto de la bobina del soporte
WUDVHUR VDFDU SULPHUR HO WRUQLOOR $ TXH ¿MD OD
parte del terminal de la bobina al regulador IC).
6LVHVDFDHOWRUQLOOR% TXH¿MDHOFRQMXQWRGHOD
bobina al soporte trasero) antes que el tornillo A,
se puede dañar la parte del terminal.
Sujetar el conjunto de la bobina con la mano para
no dañar la parte del terminal.
Después, sacar el tornillo B y sacar el conjunto
de la bobina.
1E-34 Sistema eléctrico (6UZ1X)

2 4

12
7

8
13

11
9
1

10

Nombre
1. Regulador IC 8. Tapa
2. 5HFWL¿FDGRU 9. Tuerca
3. Terminal B 10. Bulón del terminal
4. Bulón del terminal 11. Bulón del terminal
5. Terminal B 12. Bulón del terminal
6. Tapa 13. 5HFWL¿FDGRU
7. Tuerca
Sistema eléctrico (6UZ1X) 1E-35

5
1

N
6

Nombre
1. Regulador IC 4. Terminal B
2. Bulón del terminal 5. Tubo
3. Tuerca  5HFWL¿FDGRU

8. 6DFDUORVGRVWRUQLOORVTXH¿MDQHOUHFWL¿FDGRU\ ‡ Revisar la continuidad entre el cable conductor


los dos TXH¿MDQHOUHJXODGRU de la bobina del estator y el núcleo con un
6DFDU HO FRQMXQWR GHO UHFWL¿FDGRU \ HVWDWRU GHO tester. Cambiar el estator si hay continuidad.
soporte trasero como una unidad.
Luego, sacar el regulador IC.
9. Desconectar los cuatro cales conductores de la
bobina del estator y sacar el estator del
UHFWL¿FDGRU 1
Cuidado:
Los cables conductores de la bobina del estator están
soldados (punto de fusión: 230ºC {446ºF} al terminal
GHOUHFWL¿FDGRU
Desconectarlos rápidamente (en cinco segundos) para
QRFDOHQWDUHOUHFWL¿FDGRU\FDXVDUOHGDxRVDOGLRGR

Inspección
1. Estator
5HYLVDUORVGDxRVYLVXDOPHQWHFRQH[LRQHVÀRMDV
y descoloraciones de la bobina.
Nombre
‡ Revisar la continuidad entre los cables
conductores de la bobina del estator con un 1. Conductor de la bobina del estator
tester. Cambiar el estator si no hay continuidad.
1E-36 Sistema eléctrico (6UZ1X)

2. Rotor Nombre
‡ Revisar si no hay ruidos, ruidos metálicos o 1. Terminal
pérdida de grasa en los rodamientos (secar
2. Parte del terminal.
cualquier cantidad de grasa, por minúscula
que sea). Sustituir si se detecta que está
GHIHFWXRVD (V PiV IiFLO YHUL¿FDU VL KD\ 4. &RQMXQWRGHOUHFWL¿FDGRU
ruidos o ruidos metálicos cuando se ‡ Revisar la continuidad entre el diodo
aprietan-encajan en el eje que cuando están SRVLWLYR HO VXPLGHUR FDORUt¿FR SRVLWLYR GHO
sueltos. diodo adicional del lado positivo y los cuatro
terminales con un tester.
El diodo positivo hace cortocircuito si hay
continuidad en los dos sentidos. Cambiar el
FRQMXQWRGHOUHFWL¿FDGRU
El diodo positivo forma un circuito abierto si
no hay continuidad en los dos sentidos.
1 &DPELDUHOFRQMXQWRGHOUHFWL¿FDGRU
‡ Diodo negativo y diodo adicional del lado
negativo
Revisar la continuidad entre el sumidero
FDORUt¿FRQHJDWLYR\ORVFXDWURWHUPLQDOHVGH
diodos con un tester.
El diodo negativo hace cortocircuito si hay
continuidad en los dos sentidos. Cambiar el
2
FRQMXQWRGHOUHFWL¿FDGRU
El diodo negativo forma un circuito abierto si
no hay continuidad en los dos sentidos.
&DPELDUHOFRQMXQWRGHOUHFWL¿FDGRU
‡ Trío de diodos (tres diodos pequeños)
Nombre Revisar la continuidad en ambos sentidos
con un tester.
1. Conductor de la bobina del estator
El diodo está defectuoso si hay continuidad
2. Núcleo en ambos sentidos o si no la hay. Cambiar el
FRQMXQWRGHOUHFWL¿FDGRU
3. Conjunto de la bobina
Medir la resistencia entre las partes del terminal
con un tester.
Cambiar el conjunto de la bobina si el valor está
2
IXHUDGHOYDORUHVSHFL¿FDGR

1 3

Nombre
1. Parte del terminal del diodo
2. Diodo positivo
3. Parte del diodo negativo
Sistema eléctrico (6UZ1X) 1E-37

5. Rodamiento delantero 4. Conjunto del soporte trasero del conjunto del


Revisar si no hay ruidos, ruidos metálicos o estator y soporte delantero al conjunto del
pérdida de grasa en los rodamientos (secar soporte.
cualquier cantidad de grasa, por minúscula que ‡ El rodamiento del rotor y el soporte trasero
sea). Cambiarlos si están defectuosos. Es más están bien apretados. Calentar el área de la
IiFLO YHUL¿FDU VL KD\ UXLGRV R UXLGRV PHWiOLFRV caja de rodamientos del soporte trasero a
cuando se aprietan-encajan en el eje que cuando 50-60ºC (122-140ºF) antes del montaje.
están sueltos. ‡ Después de reinstalar el generador, girar la
6. Regulador SROHD SDUD FRQ¿UPDU VL HV URWRU JLUD
El regulador no se puede revisar con un tester. uniformemente.
Después de remontar el generador, revisarlo
para cerciorarse de que el regulador controla el
voltaje al generador.

Montaje
El montaje se puede ejecutar en el orden contrario al
desmontaje. Sin embargo, tener cuidado con lo
siguiente.
1. No es necesaria lubricación. El rodamiento está
lleno de grasa y es sellado.
Cuidado:
Mantener el rodamiento con una banda de resina
para aislar el eje del rotor del aceite. Secar el aceite
del área de la caja de rodamientos el soporte trasero.
El aceite puede causar deformaciones.
2. Usar un soldador de alta temperatura (punto de
fusión: 230ºC {446ºF}).
Usando un soldador (con 180-270 watts),
la soldadura se debe ejecutar rápidamente
HQVHJXQGRV SDUDQRFDOHQWDUHOUHFWL¿FDGRU
3. Torque de Ajuste
‡ 7XHUFDGH¿MDFLyQGHODSROHD
132 - 162 Nm {13,5 - 16,5 kgm/ 97 - 119 lbft}
‡ Bulón pasante:
12,8 – 18,6 Nm {1,3 – 1,9 kgm/9 – 14 lb ft}
‡ 7RUQLOORGH¿MDFLyQGHOUHWpQGHOURGDPLHQWR
2 – 5,3 Nm {20 – 54 kgfcm/18 – 47 lb in}
‡ 7RUQLOORGH¿MDFLyQGHOUHWpQGHOURGDPLHQWR
2 – 5,3 Nm {20 – 54 kgfcm/18 – 47 lb in}
‡ 7RUQLOORGH¿MDFLyQGHOUHFWL¿FDGRU
2 – 5,3 Nm {20 – 54 kgfcm/18 – 47 lb in}
‡ 7RUQLOORGH¿MDFLyQGHOUHFWL¿FDGRU
2 – 5,3 Nm {20 – 54 kgfcm/18 – 47 lb in}
‡ Tuerca del bulón del terminal B:
4,9 – 8,7 Nm {50 – 88 kgfcm/43 – 77 lb in}
1E-38 Sistema eléctrico (6UZ1X)

Ensayo de bancada Si el voltaje no excede el de la batería, el


generador no genera energía eléctrica.
El ensayo de bancada se realiza de la siguiente
Revisar el generador nuevamente.
forma.
Si la lámpara no se apaga, revisar el generador
Revisión del voltaje regulado nuevamente.
1. &DEOHDUFRPRPXHVWUDOD¿JXUD 4. Colocar la velocidad del generador a aprox. 5000
Usar un amperímetro con capacidad de 100 A y RPM y medir con un amperímetro. Si el valor es 5
un voltímetro con capacidad de 30 V. A o menos, ver la indicación con un voltímetro.
Ese es el voltaje regulado.
Si en amperímetro muestra 5 A o más, mantener
la carga por un tiempo hasta que sea inferior a 5 A
o cambiar la batería por otra totalmente cargada.
Si el voltaje regulado está fuera del valor
2 4 HVSHFL¿FDGRFDPELDUHOUHJXODGRU
A Prueba de la corriente de salida
3 6 La prueba de la corriente de salida se realiza para ver
B
L VLHOJHQHUDGRUJHQHUDODVDOLGDHVSHFL¿FDGD
R
1 V 8 5 7 1. Después de revisar el voltaje regulado, reducir la
velocidad del generador hasta que pare.
2. Cerrar la llave 1. La lámpara debe prenderse.
3. Colocar el valor de resistencia sin carga en el
máximo (mínima corriente) y cerrar la llave 2.
4. Aumentar la velocidad del generador a
WSHK0100 5.000 RPM y mantenerla. Ajustar la resistencia
de carga de forma que la corriente de salida sea
Nombre la máxima.
1. Voltímetro Mantener esta condición durante 15 minutos
y aumentar la temperatura del generador.
2. Amperímetro
Quince minutos después, colocar la velocidad
3. Lámpara (24 V) (3 W o menos) GHO JHQHUDGRU DOD YHORFLGDG HVSHFL¿FDGD
4. Llave 1 (2.500 a 5.000 RPM) y después ajustar la
resistencia de carga de forma que la corriente de
5. Batería (24 V) salida sea la máxima en esa condición.
6. Llave 2 En ese momento, si la indicación del amperímetro
7. Resistencia a la carga HVWiGHQWURGHOYDORUHVSHFL¿FDGRHOJHQHUDGRU
está normal.
6L HV HO YDORU HVSHFL¿FDGR R PHQRV UHYLVDU HO
2. Cerrar la llave 1. Dejar la llave 2 abierta.
generador nuevamente de acuerdo con
En ese momento, la lámpara se prende.
“Inspección”.
Si no lo hace, revisar el voltaje en el terminal L.
Si el voltaje es casi el mismo que el de la batería,
revisar el generador.
Si el voltaje está bajo, la lámpara o el circuito está
abierto.
3. Aumentar la velocidad del generador
gradualmente.
Cerciorarse de que la lámpara se apague antes
que la velocidad alcance las 1.300 RPM.
Observar el voltaje. Si el voltaje no se controla y
excede los 30 V, el regulador de IC debe estar
con defecto.
Sistema eléctrico (6UZ1X) 1E-39

Diagnóstico de problemas
Síntoma Causa del problema
No hay generación a. Regulador IC con defecto
de energía eléctrica. b. Circuito abierto en la bobina de campo
Falta de salida a. Diodo defectuoso
b. Bobina del estator defectuosa
F5HFWL¿FDGRUGHIHFWXRVR
d. Cortocircuito interno en la bobina de campo
Voltaje regulado a. Regulador IC con defecto
muy alto
Ruido a. Rodamiento defectuoso
E5HFWL¿FDGRUGHIHFWXRVR
c. Material extraño en el generador

(VSHFL¿FDFLRQHV
Ítems Valor o límite estándar
Nº de Pieza Isuzu 1-81200-603-2
Código del fabricante Nº A004TU6285
Salida indicada (V-A) 24-50
Características de salida Voltaje (V) 27
(caliente) Corriente (A) 42 o más
Velocidad de las revoluciones (rev./min.) 2,500
Voltaje (V) 27
Corriente (A) 50 o más
Velocidad de las revoluciones (rev./min.) 5,000
Resistencia de la bobina de campo ȍDWƒ& 4.4-5.1
Voltaje regulado por el regulador (V) 28-29
Dirección de las revoluciones (vista desde el lado de la polea) Hacia la derecha
xx
Sistema de lubricación (6UZ1X) 1H-1

Motor
Sistema de lubricación
(6UZ1X)
Índice
Sistema de lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1H-2
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1H-2
Descripción de Funciones y Operación . . . . . 1H-2
(VSHFL¿FDFLRQHV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1H-3
)LOWURGHDFHLWH VXE¿OWURGHDFHLWH . . . . . . . . . . 1H-5
Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1H-5
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1H-5
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1H-5
Herramienta Especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1H-7
Refrigerador de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1H-8
Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1H-8
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1H-9
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1H-9
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1H-10
(VSHFL¿FDFLRQHVGHWRUTXH . . . . . . . . . . . . . . 1H-13
Depósito de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1H-14
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1H-14
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1H-14
Bomba de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1H-15
Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1H-15
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1H-15
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1H-16
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1H-16
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1H-16
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1H-17
(VSHFL¿FDFLRQHVGHWRUTXH . . . . . . . . . . . . . . 1H-18
Cárter de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1H-19
Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1H-19
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1H-19
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1H-19
(VSHFL¿FDFLRQHVGHWRUTXH . . . . . . . . . . . . . . 1H-21
1H-2 Sistema de lubricación (6UZ1X)

Sistema de lubricación
Precauciones ‡ Aplicar la cantidad correcta, ni en exceso ni
LQVX¿FLHQWH /D DSOLFDFLyQ H[FHVLYD FDXVD
‡ Ejecutar el servicio teniendo mucho cuidado de
obstrucción en la galería o en el depósito de
no dejar entrar suciedad o polvo en las partes del aceite, lo que hace que se tranque y la aplicación
sistema de lubricación porque son fabricadas LQVX¿FLHQWH FDXVD SpUGLGDV GH DFHLWH 3RU HVR
con extremada precisión. tener cuidado.
‡ Cada vez que se desmonten partes, sacar la ‡ Cerciorarse de reaplicar sobre la anterior al
junta vieja completamente de las partes que comenzar y terminar la aplicación.
llevan sellante líquido. Limpiar cada parte para
retirar completamente el aceite, agua, polvo, etc.
y aplicar una nueva junta a cada área. Descripción de Funciones y Operación
El sistema de lubricación utiliza una bomba de aceite
GHHQJUDQDMHV¿OWURGHDFHLWH integrado al desvío de
ÀXMR FRPSOHWR UHIULJHUDGRU GH DFHLWH SRU DJXD
válvula de alivio de aceite y depósito de aceite para el
pistón de refrigeración.

Diagrama del sistema de lubricación

Conjunto

Refrige- Filtro
rador de principal Galería principal de aceite Subgalería de aceite
aceite de aceite

Presión de
Válvula abertura
de alivio 540 kPa
Válvula (5,5 kg/cm2)
térmica
de aceite
Roda- Engra- Engra-
miento naje naje
principal móvil D móvil B
Bomba de TDF de la
Engranaje Depósito de
abasteci- caja de
móvil A aceite
miento marchas
Balancín
Conjunto Rodamiento del
de la biela rodamiento
Presión de de la leva
abertura del árbol de
1.080 kPa levas
(11 kg/cm2) Caja de Bomba de Caja de
Pistón
rodamientos agua rodamientos
Bomba
de Turboali-
aceite mentador
Engranaje
móvil C
Válvula
de alivio
Sistema de lubricación (6UZ1X) 1H-3

Diagrama estructurado de la bomba de aceite

Nombre
1. Engranaje de Impulsión 4. Válvula de Alivio
2. Eje de transmisión del engranaje 5. Engranaje Receptor
3. Resorte

(VSHFL¿FDFLRQHV
Ítem (VSHFL¿FDFLyQ
Dispositivo de lubricación Tipo circulación forzada
Bomba de aceite Tipo Tipo engranaje
Caudal (l/min.) 97,4 (velocidad de la bomba 2.460 RPM,
presión de salida 0,79 MPa).
Presión de kPa {kg/cm2} 1079 {11}
abertura de la
válvula de alivio
1H-4 Sistema de lubricación (6UZ1X)

Ítem (VSHFL¿FDFLyQ
Presión de abertura de la válvula kPa {kg/cm2} 540 {5.5}
de alivio de la galería de aceite
7LSR¿OWURGHDFHLWH )LOWURGHÀXMRFRPSOHWRWLSRSDSHOODPLQDFLyQ
GHOÀXMRGHGHULYDFLyQWLSRFDPDGD
Tipo refrigerador de aceite Refrigeración a agua, tipo multihojas 6 camadas
Temperatura de abertura (°C) 101.5 – 104.5
del termostato de aceite
Nivel de aceite (l) Capacidad 30 – 41
del motor total
Sistema de lubricación (6UZ1X) 1H-5

)LOWURGHDFHLWH VXE¿OWURGHDFHLWH

Componentes

Nombre
1. Armazón 3. Filtro de aceite de cartucho
2. Niple 4. Empalmes (Componentes del lado de la máquina)

Desmontaje Montaje
(O¿OWURGHDFHLWHHVXQVXE¿OWUR LQVWDODFLyQHQHOODGR 1. Colocar el cuerpo.
de la máquina) y no instalado en el motor. 2. Aplicar Loctite al niple e instalarlo.
1. 6DFDU HO ¿OWUR GH FDUWXFKR XVDQGR OD OODYH SDUD 3. ,QVWDODUHO¿OWURGHDFHLWHGHFDUWXFKR
¿OWURV
‡ $SOLFDUDFHLWHPRWRUDODQLOOR2GHO¿OWURGH
/ODYHSDUD¿OWURV 380002630 aceite de cartucho, atornillarlo en el niple del
FXHUSR\DSUHWDUORFRQHOWRUTXHHVSHFL¿FDGR
2. Sacar el niple. ‡ 6L VH XVD XQD OODYH GH ¿OWURV FRPR VH
‡ Si no hay problemas con la rosca del tornillo muestra en el diagrama siguiente y se
del niple, no sacarlo. aprieta con un torquímetro, el torque se tiene
3. Limpiar los pasajes de aceite dentro del cuerpo. que convertir.
1H-6 Sistema de lubricación (6UZ1X)

‡ Fórmula de conversión
Torque real = torque mostrado x (largo
efectivo + 87) / largo efectivo
/ODYHSDUD¿OWURV 380002630
Torque de Ajuste: 64 Nm {6,5 kgfm/47.2 lbft}

Nombre
 /ODYHSDUD¿OWURV
2. 87 mm
3. Largo efectivo
4. Llave de torque
5. Torque mostrado

4. Empalmes de abertura del puerto (componentes


del lado de la máquina)
‡ Los empalmes de abertura del puerto no
están instalados en el motor.
‡ Los torques de ajuste de los empalmes se
muestran a continuación.
Torque de Ajuste: 70 Nm {7,1 kgfm/51.6 lbft}
Sistema de lubricación (6UZ1X) 1H-7

Herramienta Especial
Herramienta Número
Ilustración Descripción
Herramienta Especial

380002630
/ODYHSDUD¿OWURV
1H-8 Sistema de lubricación (6UZ1X)

Refrigerador de Aceite

Componentes

WSUZ0047

Nombre
1. Termostato de aceite 8. Anillo O
2. Soporte 9. Junta
3. Anillo de Estanqueidad 10. Elemento del refrigerador de aceite
4. Tope 11. Guía de agua
5. Anillo O 12. Caja del refrigerador de aceite
6. Tubo de aceite 13. Anillo O
7. Anillo O 14. Válvula de alivio de aceite
Sistema de lubricación (6UZ1X) 1H-9

Desmontaje
1. Sacar la guía de agua.
2. Sacar el elemento del refrigerador de aceite.
‡ $ÀRMDUODVWXHUFDVGHOFXHUSRGHOODGRGHOD
caja para sacarlo.
Nota:
Sellar el sistema de pasaje de aceite para evitar que
entren materias extrañas.
3. Sacar el termostato de aceite.
4. Sacar la válvula de alivio de aceite.
5. Limpiar el elemento del refrigerador de aceite.
‡ Limpiar el elemento si está muy sucio.
‡ Despejar líquido de limpieza en el elemento y
dejar en remojo la parte interna durante cerca
de 10 horas. Después, sacar aprox. 1/3 del
líquido y expulsar el resto del puerto de aceite
soplando aire comprimido a aprox. 200 kPa
{2 kgf/cm2}. Esta operación se puede repetir Inspección
una serie de veces, dependiendo del estado
de suciedad del elemento. Elemento del refrigerador de aceite
Nota: ‡ Revisar si el elemento del refrigerador de aceite
Es estrictamente prohibido usar fuego cerca del no está rajado.
líquido de limpieza. Usar guantes y máscaras de ‡ Ejecutar el método de revisión rojo conforme
SURWHFFLyQ\VX¿FLHQWHYHQWLODFLyQ necesario.
Uso de Uso diluido Nota:
solución con aceite Revisar cuando el aceite se mezcle al refrigerante.
sin diluir liviano
Hi-aromu 2S
(Nuevo Nippon Oil) ż ż
Suwazoru 310
(Maruzen) ż ż
Hi-zoru (Showa) ż ż
Mobile Zol A
(Mobil Sekiyu) ż ż

Termostato de aceite
‡ 5HYLVDUVLHOSLVWyQ\ODVXSHU¿FLHGHDVLHQWRGHOD
válvula no están desgastados o dañados.
9HUL¿FDUWDPELpQVLHOUHVRUWHQRHVWiGDxDGRR
débil.
1H-10 Sistema de lubricación (6UZ1X)

‡ Revisión de la operación del termostato.


Revisar si la válvula está abierta entre 101,5 Montaje
y 104,5°C.
1. Instalar la válvula de alivio de aceite (1).
Temperatura de abertura
‡ Colocar el anillo O e instalarlo.
del termostato de aceite: 101,5 – 104,5°C
Torque de Ajuste: 34,3 Nm {3,5 kgm/25.3 lbft}

1
WSUZ0048

Válvula de alivio de aceite


2. Instalar el termostato de aceite.
‡ 5HYLVDUVLHOSLVWyQ\ODVXSHU¿FLHGHDVLHQWRGHOD
‡ Instalar el termostato (4), soporte (3), anillo
válvula del cuerpo no están desgastados o
de sello (2) y tope (1) dentro de la caja del
GDxDGRV9HUL¿FDUWDPELpQVLHOUHVRUWHQRHVWi
cuerpo, en ese orden.
dañado o débil.
‡ Colocar la parte del labio de sellado hacia
arriba e instalarlo en el soporte del
termostato de aceite.
‡ Colocar los anillos O en las dos puntas del
tubo y después instalarlo en la caja del cuerpo.
Torque de Ajuste:
M10: 19,6 Nm{2,0 kgm/14.5 lbft}
M8: 17,2 Nm {1,8 kgm/12.7 lbft}
Sistema de lubricación (6UZ1X) 1H-11

3. Instalar el elemento del refrigerador de aceite.


‡ Aplicar sellante líquido a las dos ranuras de
los anillos O de la caja del cuerpo y después
instalar el anillo O.
Aplicar sellante al elemento e instalarlo en la
caja del cuerpo.
Torque de Ajuste: 19,6 Nm {2,0 kgm/14.5 lbft}
1H-12 Sistema de lubricación (6UZ1X)

4. Instalar la guía de agua.


Torque de Ajuste: 7,8 Nm {0,8 kgm/5.8 lbft}
Sistema de lubricación (6UZ1X) 1H-13

(VSHFL¿FDFLRQHVGHWRUTXH
Refrigerador de aceite

a
b

WSUZ0049

Nombre
(a) 19,6 Nm{2,0 kgm/14.5 lbft} (d) 34,3 Nm {3,5 kgm/25.3 lbft}
(b) 17,2 Nm {1,8 kgm/12.7 lbft} (e) 19,6 Nm{2,0 kgm/14.5 lbft}
(c) 7,8 Nm {0,8 kgm/5.8 lbft}
1H-14 Sistema de lubricación (6UZ1X)

Depósito de aceite
Extracción
Depósito de aceite
1. $ÀRMDUHOEXOyQGHXQLyQ\VDFDUHOGHSyVLWRGH
aceite.
‡ Revisar si el depósito de aceite que se ha
sacado no está torcido y si el agujero de
lubricación ni está obstruido.

Instalación
Depósito de aceite
1. Alinear el depósito de aceite con el agujero del
tope e instalarlo.
2. Apretar el depósito de aceite con el bulón de unión.
Torque de Ajuste: 21 Nm {2,1 kgm/15.5 lbft}

Nota:
No deformar el borde del depósito de aceite.
Sistema de lubricación (6UZ1X) 1H-15

Bomba de aceite

Componentes

Nombre
1. Tirante 6. Engranaje de transmisión de la bomba de aceite
2. Filtro de aceite 7. Engranaje Receptor
3. Anillo O 8. Anillo O
4. Tapa de la bomba de aceite 9. Tubo de aceite
5. Cuerpo de la bomba de aceite

Extracción Juego del engranaje


1. Sacar el depósito de aceite. (mm)
2. Medir el juego del engranaje de la bomba de Norma de montaje Límite de mantenimiento
aceite. 0.15 0.20
‡ Medir el juego del engranaje de transmisión de
la bomba de aceite y el engranaje del cigüeñal.
1H-16 Sistema de lubricación (6UZ1X)

Montaje
1. Instalar el engranaje motriz.
‡ Aplicar aceite al engranaje motriz (1) e
instalarlo al cuerpo de la bomba.

3. Sacar el conjunto de la bomba de aceite.

Desmontaje
1. Retirar la bomba de aceite.
2. Desconectar el tubo de aceite. 2. Instalar la bomba de aceite.
3. Retirar la tapa de la bomba de aceite. ‡ 'HVSHMDU VX¿FLHQWH DFHLWH GH PRWRU OLPSLR
entre los engranajes antes de instalar la tapa.
4. Retirar el engranaje receptor.
Torque de Ajuste: 18,6 Nm {1,9 kgm/13.7 lbft}
Inspección Nota:
Válvula de alivio de aceite Despejar el aceite motor es importante para evitar la
falta de presión de aceite al hacer funcionar el motor.
‡ La válvula de alivio de aceite no se puede
desmontar porque es blindada.
‡ Revisar si la esfera no está arañada y apretarla
para ver si se mueve uniformemente.
Engranaje motriz Salida de aceite Entrada de aceite
‡ Distancia entre la pared interna del cuerpo y el
engranaje
Montaje estándar mm 0.100 – 0196

Engranaje
motriz

WSUZ0151A

3. Instalar el tubo de aceite.


‡ Aplicar sellante líquido a las dos ranuras de
los anillos O del tubo de aceite e instalarlos.
Torque de Ajuste: 21,6 Nm21,6N {2.2 kgm/15.7 lbft}

Nota:
Instalar el tubo de aceite después de instalar la bomba
de aceite.
Sistema de lubricación (6UZ1X) 1H-17

4. ,QVWDODUHO¿OWURGHDFHLWH 2. Instalar el cárter de aceite.


Revisar la operación de la bomba de aceite. Consultar “Cárter de aceite”.
‡ Girar el engranaje motriz manualmente y
FRQ¿UPDUVLIXQFLRQDXQLIRUPHPHQWH

Instalación
1. Instalar la bomba de aceite.
‡ Revisar el juego entre el engranaje.
Torque de Ajuste: M10: 38 Nm {3,9 kgm/28 lbft}
Torque de Ajuste: M8: 21,6 Nm {2.2 kgm/15.7 lbft}
1H-18 Sistema de lubricación (6UZ1X)

(VSHFL¿FDFLRQHVGHWRUTXH
Bomba de aceite

Nombre
(a) 21,6 Nm {2.2 kgm/15.7 lbft} (d) 38 Nm {3,9 kgm/28 lbft}
(b) 18,6 Nm {1,9 kgm/13.7 lbft} (e) 21,6 Nm {2.2 kgm/15.7 lbft}
(c) 21,6 Nm {2.2 kgm/15.7 lbft} (f) 21,6 Nm {2.2 kgm/15.7 lbft}
Sistema de lubricación (6UZ1X) 1H-19

Cárter de aceite

Componentes

WSUZ0084

Nombre
1. Junta 3. Tapón de Desagüe
2. Cárter de aceite

Extracción Instalación
1. Drenar el aceite del motor. 1. Aplicar sellante líquido.
‡ Después de drenar el aceite, apretar el tapón ‡ Aplicar sellante líquido (ThreeBond
GHGUHQRFRQHOWRUTXHHVSHFL¿FDGR Nº TB1207B) en aprox. 2 mm de espesor,
Torque de Ajuste: 70 Nm {7,1 kgm/51.6 lbft} aprox. 3 mm de ancho a la parte de la unión
del bloque de cilindros, el alojamiento del
Nota: volante y tapa delantera.
Cerciorarse de haber apretado el tapón del dreno con Nota:
HO WRUTXH HVSHFL¿FDGR DQWHV SRUTXH SXHGH KDEHU /LPSLDUODVXSHU¿FLHGHDSOLFDFLyQDQWHVGHDSOLFDUHO
TXHGDGRÀRMR sellante.
2. Sacar el depósito de aceite.
1H-20 Sistema de lubricación (6UZ1X)

1. Instalar el cárter de aceite.


‡ Instalarlo de forma que el código de
LGHQWL¿FDFLyQ ³/$'2 '(/ &È57(5 '(
$&(,7(´ R VXSHU¿FLH GH UHYHVWLPLHQWR GH
silicona) quede hacia el lado del cárter de
aceite.
‡ Instalar la placa de forma que la pintura
blanca quede hacia afuera.
‡ Apretar el cárter de aceite en el orden
LQGLFDGR SRU HO Q~PHUR \ OD ÀHFKD GH OD
¿JXUD
Torque de Ajuste: 19 Nm {1,9 kgm/14 lbft}

Nota:
‡ Cuando se apriete el cárter de aceite, apretar
YDULRVSXQWRVQXHYDPHQWHSRUTXHVHDÀRMDQ
‡ 7HQHUFXLGDGRGHTXHHOVHOODQWHWLHQHXQD¿JXUD
diferente de cada lado (derecha e izquierda,
delantera y trasera son simétricos).

WSUZ0085
Sistema de lubricación (6UZ1X) 1H-21

(VSHFL¿FDFLRQHVGHWRUTXH
Cárter de aceite

WSUZ0052

Nombre
(a) 19 Nm {1,9 kgm/14 lbft} (b) 70 Nm {7,1 kgm/51.6 lbft}
xx
Sistema de admisión (6UX1X) 1J-1

Motor
Sistema de admisión
(6UZ1X)
Índice
Sistema del Turbocompresor . . . . . . . . . . . . . . . 1J-2
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1J-2
Lista de síntomas de problemas . . . . . . . . . . . 1J-3
Síntoma: Si ocurren vibraciones defectuosas . . 1J-4
Síntoma: La salida es más baja aunque
el turboalimentador parece casi normal . . . . . 1J-5
6tQWRPD(ODFHLWHVHLQ¿OWUDHQHO
tubo de escape o tubo de admisión,
el gas del escape es blanco . . . . . . . . . . . . . . 1J-6
Turbocompresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1J-7
7DEODGHHVSHFL¿FDFLRQHV . . . . . . . . . . . . . . . . 1J-7
Diagrama estructurado
del turboalimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1J-8
Desmontaje e Inspección
del turboalimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1J-9
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1J-10
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1J-12
Montaje del turboalimentador . . . . . . . . . . . . 1J-15
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1J-16
1J-2 Sistema de admisión (6UX1X)

Sistema del Turbocompresor


Precauciones
‡ El turboalimentador fue precisamente diseñado y
gira a alta velocidad (aprox. 100.000 RPM); por
eso, si se encuentra alguna falla en la aleta,
alojamiento, etc., tal como partes torcidas,
arañados, cambiar el conjunto del
turboalimentador. El turboalimentador no se
puede desmontar.
‡ Durante el servicio, tomar medidas para evitar
que materias extrañas entren dentro de él.
Sistema de admisión (6UX1X) 1J-3

Lista de síntomas de problemas


‡ Si ocurren vibraciones defectuosas
‡ La salida es más baja aunque el turboalimentador
parece casi normal
‡ (O DFHLWH VH LQ¿OWUD HQ HO WXER GH HVFDSH R GH
admisión. El gas del escape es blanco.
1J-4 Sistema de admisión (6UX1X)

Síntoma: Si ocurren vibraciones defectuosas


Condición Causa Posible Corrección
Si ocurren vibraciones defectuosas Causado por rodamientos dañados Substituir
y contacto entre la parte rotativa y el
área alrededor de ella.
Las fallas en los rodamientos son
causadas por no cumplir los
cambios de aceite, por materias
extrañas en el tubo de alimentación,
¿OWURGHDFHLWHREVWUXLGRSRU
conducir con fallas y partidas y
paradas bruscas repetidas.
Si el sistema de lubricación es Substituir
normal y se encuentran daños
causados por el contacto entre la
parte giratoria y el área alrededor
de ella, puede sospecharse de que
haya una pieza rotativa
desequilibrada o un eje torcido. Eso
se debe al uso de un rodamiento
gastado o un volante de turbina o
de compresor dañado debido a la
entrada de materias extrañas.
Sistema de admisión (6UX1X) 1J-5

Síntoma: La salida es más baja aunque el turboalimentador parece casi normal


Condición Causa Posible Corrección
La salida es más baja aunque Pérdida de gas del sistema Reparar o cambiar
el turboalimentador parece de escape
casi normal Silenciador del escape deformado, Reparar o cambiar
excesiva resistencia al escape
debido a depósitos de carbón
Pérdidas de aire del lado de la Limpiar o cambiar.
descarga del compresor, polvo
HQHOHOHPHQWRGHO¿OWURGHDLUH
Sección interna del Limpiar
compresor sucia
Sección del eje del rotor sucia Limpiar
1J-6 Sistema de admisión (6UX1X)

6tQWRPD(ODFHLWHVHLQ¿OWUDHQHOWXERGHHVFDSHRWXERGHDGPLVLyQHOJDVGHOHVFDSH
es blanco
Condición Causa Posible Corrección
(ODFHLWHVHLQ¿OWUDHQHOWXERGH Suciedad en el separador de aceite, Limpiar o cambiar.
escape o de admisión. desvío de aceite debido a
El gas del escape es blanco. obstrucción
Tubo de dreno obstruido, Reparar o cambiar
aplastado o deformado
Aro del pistón desgastado o Substituir
demasiada abrasión de las
ranuras del aro
Un rodamiento defectuoso es la Substituir
causa del daño en la sección del
aro del pistón
Sistema de admisión (6UX1X) 1J-7

Turbocompresor

7DEODGHHVSHFL¿FDFLRQHV
(VSHFL¿FDFLRQHV Límite de
Ítems
de montaje mantenimiento
Eje de la Juego axial mm (in) 0.06 – 0.09 0.11 (0.00433)
turbina (0.00236 – 0.00354)
Juego radial mm (in) 0.10 – 0.17 0.205 (0.00807)
(0.00394 – 0.00669)
Diámetro externo del muñón (A) mm (in) – 11.380 (0.44803)
Ancho de sellado de la ranura (B) mm (in) – 1.33 (0.05236)
Desgaste mm (in) – 0.011 (0.00043)
Parte de Lado de la turbina (F) mm (in) – 17.03 (0.67047)
introducción (alojamiento del rodamiento)
de sellado Lado del compresor (placa de sello) (H) mm (in) – 14.05 (0.55315)
Lanzador de Ancho de sellado de la ranura (G) mm (in) – 1.52 (0.05984)
aceite
Alojamiento Diámetro interno del (B) mm (in) – 16.11 (0.63425)
del Cojinete alojamiento del rodamiento
Diámetro interno del rodamiento de (l) mm (in) – 23.020
impulsión para la parte de ajuste/encaje (0.96030)
Rodamiento Altura de la almohadilla del (J) mm (in) – 0.0 – 0.060
de Impulsión rodamiento en el lado del compresor (0.0 – 0.00236)
Espesor del collar de impulsión (K) mm (in) – 2.950 (0.11614)

H
F L

B A
K

E G
1J-8 Sistema de admisión (6UX1X)

Diagrama estructurado del turboalimentador

4 5

2 3

10 9
1 8

Nombre
1. Alojamiento de la turbina 6. Placa de sellado
2. Protector de calor 7. Impulsor del compresor
3. 0HWDOÀRWDGRU 8. Anillo de Estanqueidad
4. Lanzador de aceite 9. Anillo de Estanqueidad
5. Alojamiento del compresor 10. Eje de la turbina
Sistema de admisión (6UX1X) 1J-9

Desmontaje e Inspección del turboalimentador


Diagrama de desmontaje: desmontar en el orden de los números.

4 2
3

6
5
13
14
17
16
16

15

8
18

7
11
12
10
9

WSUZ0086

Nombre
1. Alojamiento del compresor 10. Anillo de Estanqueidad
2. Tuerca 11. Junta
3. Impulsor del compresor 12. Protector de calor
4. Placa de sellado 13. Rodamiento de Impulsión
5. Lanzador de aceite 14. Collar impulsor
6. Anillo de Estanqueidad 15. Anillo de Presión
7. Acople G 16. 0HWDOÀRWDGRU
8. Alojamiento de la turbina 17. Rodamiento de Impulsión
9. Eje de la turbina 18. Alojamiento del Cojinete
1J-10 Sistema de admisión (6UX1X)

Desmontaje
Cuidado:
Si se ejecuta una inspección sin el turboalimentador
en el motor, tapar la abertura del puerto de aceite
antes de trabajar.

Inspección antes del desmontaje


‡ Medición del juego axial del eje de la turbina
Juego axial mm (in)
(VSHFL¿FDFLRQHV 0.06 – 0.09
de montaje (0.0024 – 0.0035)
Límite de mantenimiento 0.11 (0.0043)
Si excede el límite de manutención, revisar el
metal de impulsión, el buje de impulsión y el
lanzador de aceite.

‡ Medición del juego radial del eje de la turbina en


la máquina
Introducir un medidor de espesor en la separación
entre el impulsor y el alojamiento del compresor y
medir la distancia.
El medidor de espesor que se vaya a colocar
debe ser de 0,2 mm (0.0078 in) o menos.
1. Alojamiento del compresor
‡ Colocar marcas de alineación entre el
alojamiento del compresor y la placa de
sellado, y golpear el alojamiento del
compresor para sacarlo.
‡ 6H DSOLFD VHOODQWH OtTXLGR D OD VXSHU¿FLH GH
unión del alojamiento del compresor y la
placa de sellado.
Cuidado:
Tener cuidado de no dañar el impulsor durante la
‡ Medición del juego radial del eje de la turbina extracción del alojamiento del compresor.

Juego radial mm (in)


(VSHFL¿FDFLRQHVGH 0.10 – 0.17
montaje (0.00394 – 0.00669)
Límite de mantenimiento 0.205 (0.00807)
Si supera el límite de mantenimiento, revisar el
PHWDOÀRWDGRU

Nombre
1. Marca de alineación
Sistema de admisión (6UX1X) 1J-11

2. Impulsor del compresor 4. Lanzador de aceite


‡ Colocar una llave de casquillo en la punta del ‡ Sacar el lanzador de aceite de la placa de
eje de la turbina del lado de la turbina y sacar sellado.
la tuerca. (La tuerca tiene rosca izquierda)
5. Acople G
‡ Extraer el impulsor del eje de la turbina.
‡ $ÀRMDU OD WXHUFD \ VDFDU HO DFRSOH * GHO
‡ Lavado del impulsor
alojamiento de la turbina y alojamiento
Dejar en remojo en solvente de limpieza hasta central.
TXHVHDÀRMHQODVPDWHULDVH[WUDxDV\OLPSLDUOR
con un raspador plástico o cepillo duro. 6. Alojamiento de la turbina
Cuidado: ‡ Sacar el alojamiento de la turbina del
alojamiento central.
No utilice cepillo de alambre.
‡ Lavado del alojamiento de la turbina
Dejar en remojo en solvente de limpieza
para eliminar las materias extrañas.
1

Nombre
1. Rosca izquierda
7. Eje de la turbina
3. Placa de sellado ‡ Sujetar el protector de calor ligeramente con
‡ $ÀRMDUHOSHTXHxRWRUQLOORGHOVLOHQFLDGRU la mano y sacar el eje de la turbina.
‡ Golpear suavemente el alojamiento del ‡ Es difícil de sacar, golpear ligeramente la
rodamiento en la placa de sellado con un punta del eje del lado del compresor con un
martillo de madera. martillo de madera.
‡ 6HDSOLFDVHOODQWHOtTXLGRDODVVXSHU¿FLHVGH
‡ Lavado del eje de la turbina
unión de la placa de sellado y del alojamiento
Dejar en remojo en solvente de limpieza
del rodamiento.
KDVWDTXHVHDÀRMHQODVPDWHULDVH[WUDxDV\
limpiarlo con un raspador plástico o cepillo
duro.
Cuidado:
‡ No utilice cepillo de alambre.
‡ Las materias extrañas que quedan en la
VXSHU¿FLHFDXVDQXQGHVHTXLOLEULRGHOSHVR
Por eso, lavarlo cuidadosamente.
‡ 7HQHUFXLGDGRGHQRGDxDUODVXSHU¿FLHGH
FRQWDFWR GHO PHWDO GH ÀRWDFLyQ GHO HMH \ OD
ranura del anillo de sellado.
1J-12 Sistema de admisión (6UX1X)

Inspección
Alojamiento del compresor
‡ Revisar si no hay rajaduras o daños en el
alojamiento del compresor y cambiarlo si tiene
defecto.

8. Protector de calor
‡ Retirar el protector de calor del alojamiento
del rodamiento.
9. Rodamiento de impulso (lado del compresor)
‡ $ÀRMDUHOSHTXHxRWRUQLOORGHODSODFDFRQXQ
destornillador y sacar el rodamiento de
impulsión y el collar de impulsión. Alojamiento de la turbina
10. 0HWDOÀRWDGRU ‡ Revisar si no hay rajaduras o daños en el
alojamiento de la turbina y cambiarlo si tiene
‡ Sacar el anillo de presión del lado de la
defecto.
turbina con una pinza para anillos de presión.
‡ 6DFDU HO PHWDO ÀRWDGRU GHO DORMDPLHQWR GHO Impulsor
rodamiento. ‡ Revisar si el impulsor no tiene arañados,
11. Rodamiento de impulso (lado de la turbina) rajaduras o partes torcidas.
‡ Usando una barra de latón, empujar el metal
ÀRWDGRUGHOODGRGHOFRPSUHVRUKDFLDDIXHUD
del alojamiento del rodamiento del lado de la
turbina, junto con el rodamiento de
impulsión.
Cuidado:
Al empujarse con una barra, tener cuidado de no se
deslicen, dañando el anillo de presión.
12. Anillo de resorte
‡ Sacar los 2 anillos de presión del alojamiento
del rodamiento con una pinza de anillos de
presión.
13. Anillo de sellado
‡ Sacar el anillo de sellado del eje de la turbina
y el lanzador de aceite.
Sistema de admisión (6UX1X) 1J-13

Protector de calor ‡ Medición del desgaste del eje de la turbina


‡ Revisar si el protector de calor no tiene daños, Desgaste del eje de la turbina mm (in)
deformaciones térmicas o corrosión. Límite de mantenimiento 0.011 (0.00043)

Eje de la turbina
Placa de sellado
‡ Medir el diámetro externo del muñón del eje de la
turbina y el ancho de la ranura de la parte de ‡ Inspección del daño de la placa de sellado,
introducción del anillo de sellado. medición del diámetro interno de la parte de
introducción del anillo de sellado
Diámetro externo del muñón mm (in)
Diámetro interno de la parte de
Límite de mantenimiento I 11,38 (0.4480) introducción del anillo de sellado mm (in)
Límite de mantenimiento
Ancho de la ranura de la parte de
introducción del anillo de sellado mm (in) H 14.05 (0.5531)
Límite de mantenimiento 1.33 (0.0524)

Nombre
1. Diámetro externo del muñón
2. Ancho de la ranura del anillo
1J-14 Sistema de admisión (6UX1X)

Lanzador de aceite mm (in)


‡ ,QVSHFFLyQ GHO GDxR GH OD VXSHU¿FLH GH Límite de
deslizamiento del lanzador de aceite, medición Localización
mantenimiento
del ancho de la ranura del anillo de sellado Diámetro interno del
(B) 16.11 (0.6343)
Ancho de la ranura del alojamiento del rodamiento
anillo de sellado G mm (in) Parte de introducción del
Límite de mantenimiento anillo de sellado del lado de (F) 17.03 (0.6705)
G 1.52 (0.0598) la turbina
Diámetro interno de la parte
de ajuste-encaje del
Collar impulsor (l) 23.02 (0.9063)
rodamiento de impulsión
‡ Medir el espesor del collar de impulsión (K) y del lado de la turbina
cambiarlo por uno nuevo cuando exceda el límite
de mantenimiento.
Medición del espesor K
del collar de impulsión mm (in)
Límite de mantenimiento
K 2.950 (0.11614)

F B L

Acople G
‡ Cambiarlo por otro nuevo.

Anillo de sellado
‡ Cambiarlo por otro nuevo.

Otros
Rodamiento de Impulsión
‡ Revisar si los bulones no están deformados y
‡ Cambiar los rodamientos de impulsión del lado
cambiarlos por otros nuevos cuando presenten
del compresor y de la turbina por otros nuevos.
defectos. Cambiar también el pequeño tornillo de
0HWDOÀRWDGRU la placa por otro nuevo.
‡ &DPELDUHOPHWDOÀRWDGRUSRURWURQXHYR

Alojamiento del cojinete


‡ 5HYLVDU VL OD VXSHU¿FLH GH IXQGLFLyQ QR HVWi
descascarada por oxidación o deterioración, con
muescas o rajada. Cambiarla por otra nueva si
presenta defectos.
Sistema de admisión (6UX1X) 1J-15

Montaje del turboalimentador


Diagrama de desmontaje: montar en el orden de los números.

18

15 17
16

13
14
9
8
4
3
3

11
1

12
10
6
5
7

WSUZ0087

Procedimiento de montaje
1. Alojamiento del Cojinete 10. Junta
2. Anillo de Presión 11. Alojamiento de la turbina
3. 0HWDOÀRWDGRU 12. Acople G
4. Rodamiento de Impulsión 13. Anillo de Estanqueidad
5. Anillo de Estanqueidad 14. Lanzador de aceite
6. Protector de calor 15. Placa de sellado
7. Eje de la turbina 16. Impulsor del compresor
8. Collar impulsor 17. Tuerca
9. Rodamiento de Impulsión 18. Alojamiento del compresor
1J-16 Sistema de admisión (6UX1X)

Montaje
1. Alojamiento del cojinete
‡ Revisar si el alojamiento del rodamiento no
tiene daños o materias extrañas.
2. Anillo de resorte
‡ Instalar los 2 anillos de presión en el
alojamiento del rodamiento con una pinza de
anillos de presión.
‡ 'HVSXpV GH PRQWDU HO PHWDO ÀRWDGRU ODGR 1
de la turbina), instalar el anillo de presión en
HOOXJDUTXHVHPXHVWUDHQOD¿JXUD

Nombre
1. Aplicar aceite.

4. Rodamiento de Impulsión
a. Apretar encajando el rodamiento de
1 impulsión del lado de la turbina
‡ Encajar apretando el rodamiento de
impulsión del lado de la turbina en el
alojamiento del rodamiento.
‡ Ubicar el trinquete del rodamiento de
impulsión del lado de la turbina a más
de 2 mm ( 0.0787 in) de distancia de la
Nombre
parte de ajuste-encaje existente.
 0HWDOÀRWDGRUGHOODGRGHODWXUELQD
‡ 1RDSUHWDUODVXSHU¿FLHGHODDOPRKDGLOOD
del rodamiento de impulsión durante el
3. 0HWDOÀRWDGRU ajuste-encaje.
‡ $SOLFDUDFHLWHDOPHWDOÀRWDGRU\PRQWDUORHQ ‡ La presión de ajuste~encaje debe estar
el alojamiento del rodamiento. entre 215,6 N {22,0 kgf} y 1862 N
Después de sujetarlo con un anillo de {190 kgf}.
SUHVLyQPRQWDUHOPHWDOÀRWDGRUHQHOODGR ‡ Después de ajustar-encajar, sacar el
del compresor. polvo con vacío.
Cuidado: b. Después de ajustar-encajar, revisar la
‡ Colocar el anillo de presión con el lado profundidad y planicidad del rodamiento de
UHGRQGHDGRKDFLDHOPHWDOÀRWDGRU impulsión del lado de la turbina.
‡ Montar el anillo de presión interno con la 3URIXQGLGDG“PP^“
separación de la punta hacia el lado de salida del in}, planicidad inferior a 0,01 mm {0.0004 in}:
aceite del alojamiento para evitar el bloqueo del Ver ilustración)
camino del aceite.
‡ Montar el anillo de presión del lado de la turbina
en el alojamiento con la separación de la punta
KDFLDODGLUHFFLyQTXHVHPXHVWUDHQOD¿JXUD
‡ $SOLFDUDFHLWHDOPHWDOÀRWDGRUDQWHVGHOPRQWDMH

Aceite para motor super Besco


Sistema de admisión (6UX1X) 1J-17

mm(in) Nombre
1. Aplicar aceite.

8. Collar impulsor
‡ Aplicar aceite motor al collar de impulsión e
instalarlo en el eje de la turbina.
3.08 0.02
(0.1213 0.0008)
9. Rodamiento de Impulsión
‡ Aplicar aceite motor a la parte metálica del
1
rodamiento de impulsión e introducirla en el
0 alojamiento del rodamiento.
‡ Aplicar Loctite a las roscas de los pequeños
12

tornillos de la placa e instalarla usando un


destornillador con torque.
120
Torque de Ajuste: 3,7 Nm (0,38 kgfm/33 lb in)

WSHK0147

Nombre
1. Tolerancia común

5. Anillo de sellado
‡ Introducir el anillo de sellado en el eje de la 1
turbina.
‡ Usar un nuevo anillo de sellado.
6. Protector de calor
‡ Instalar el protector de calor en el alojamiento
del rodamiento.
7. Eje de la turbina
‡ Aplicar aceite motor a la parte del muñón del
eje de la turbina e introducirlo por el lado de
la turbina del alojamiento del rodamiento.
‡ 7HQHUFXLGDGRGHQRGDxDUHOPHWDOÀRWDGRU
Nombre
con el eje de la turbina. Introducir también con
ODVHSDUDFLyQ¿QDOGHODQLOORGHVHOODGRKDFLD 1. Aplicar aceite.
el lado de entrada del aceite, de forma que el
núcleo coincida con el eje de la turbina. 10. Junta
‡ Colocar la junta en el alojamiento de la
turbina e instalarla en el alojamiento del
rodamiento.
11. Alojamiento de la turbina
‡ Montar alineando la fase del alojamiento de
la turbina y el alojamiento del rodamiento
1 con el pasador de posicionamiento del
alojamiento de la turbina y el agujero del
alojamiento del rodamiento.
1J-18 Sistema de admisión (6UX1X)

Procedimiento de martillado
1) Usando un martillo de metal (aprox 250 g. de peso),
golpear ligeramente 2 ó 3 veces (en el mismo lugar)
desde la parte externa hacia el centro.
2) No martillar el acople G directamente. Colocar
XQDEDUUDGHODWyQFRPRPXHVWUDOD¿JXUD

150 ~ 200 mm
2 (6 ~ 8 in) 3 4

12. Acople G
a. Revisar para que ni el alojamiento de la 7 6
turbina ni el del rodamiento se salgan.
b. Apretar provisoriamente con el torque
WSHK0153
HVSHFL¿FDGRXVDQGRXQWRUTXtPHWUR
Torque de Ajuste: 83 Nm (8,5 kgm/61 lb ft)
Nombre
c. Martillado: Ejecutar el martillado de (1) a (6) 1. Aprox. I13 mm (0.5 in)
en orden numérico, usando el siguiente 2. Martillo
procedimiento. 3. Acople G
G $SUHWDU FRQ HO WRUTXH HVSHFL¿FDGR XVDQGR 4. Alojamiento del Cojinete
un torquímetro.
5. Junta
Torque de Ajuste: 83 Nm (8,5 kgm/61 lb ft)
6. Placa de protección contra el calor
e. Ejecutar los pasos (c) y (d) nuevamente. 7. Alojamiento de la turbina

8. Anillo de sellado
2 ‡ Instalar el anillo de sello en el lanzador de
aceite.
‡ Utilizar uno nuevo.
1 A 3
9. Lanzador de aceite
3 ‡ Introducir el lanzador de aceite en la placa
de sellado.
1 2 ‡ ,QWURGXFLUORFRQODVHSDUDFLyQ¿QDOGHODQLOOR
de sellado hacia el lado de entrada del aceite.
4 6
10. Placa de sellado
‡ $SOLFDU VHOODQWH OtTXLGR D OD VXSHU¿FLH GH OD
5 brida del lado de la turbina. Espesor de
aplicación 0,1 – 0,2 mm (0.004 – 0.008 in) (B)
ThreeBond No. 1207
‡ Instalar la placa de sellado en el alojamiento
Nombre del rodamiento.
1. Aprox. 60° ‡ Aplicar Loctite (B) a las roscas de los
pequeños tornillos de la placa e instalarla
2. Aprox. 60°
usando un destornillador con torque.
3. Llave de torque Torque de Ajuste: 23 Nm (2,3 kgm/7,71 kg ft)
Sistema de admisión (6UX1X) 1J-19

B
A

11. Impulsor del compresor Revisar después del montaje.


‡ Introducir el impulsor del compresor en el eje ‡ Cerciorarse de que el juego axial y radial del rotor
de la turbina. HVWiQGHQWURGHOYDORUHVSHFL¿FDGR
12. Tuerca Sobre inspección, consultar (1J-10).
‡ Colocar una llave de casquillo en la punta
del eje de la turbina del lado de la turbina y
apretarla.
‡ La tuerca tiene rosca izquierda. Cerciorarse
de la dirección de giro.
Torque de Ajuste: 7,8 Nm (0,80 kgfm/31,30 kg in)

13. Alojamiento del compresor


‡ $SOLFDUVHOODQWHOtTXLGRDODVXSHU¿FLHGHOD
brida del lado del compresor de la placa de
sellado. Ilustración en la página anterior (A)
Espesor de aplicación 0,1 – 0,2 mm
(0.004 – 0.008 in)
ThreeBond No. 1207
‡ Alinear las marcas de alineación realizadas
durante el desmontaje y montar el alojamiento
del compresor a la placa de sellado.
Torque de Ajuste: 7,9 Nm (0,81 kgfm/31,75 kg in)
xx
Sistema de precalentamiento (6UZ1X) 1K-1

Motor
Sistema de precalentamiento
(6UZ1X)
Índice
Sistema de precalentamiento . . . . . . . . . . . . . . 1K-2
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1K-2
Descripción de Funciones y Operación . . . . . 1K-2
9HUL¿FDFLyQGHOIXQFLRQDPLHQWR . . . . . . . . . . . 1K-3
Lista de síntomas de problemas . . . . . . . . . . . 1K-5
Síntoma: La lámpara del indicador
de encendido no prende
(Varía dependiendo de la máquina) . . . . . . . . 1K-6
Síntoma: No ocurre precalentamiento . . . . . . 1K-7
Síntoma: El tiempo de precalentamiento
es muy largo o muy corto . . . . . . . . . . . . . . . . 1K-8
(VSHFL¿FDFLRQHV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1K-8
1K-2 Sistema de precalentamiento (6UZ1X)

Sistema de precalentamiento
Precauciones
Se debe tener cuidado especial porque apretar
demasiado la bujía de encendido puede causar
daños.

Descripción de Funciones y Operación


El sistema de precalentamiento emplea el sistema
QOS-II. Además, el timer se controla con un
controlador.
Sistema de precalentamiento (6UZ1X) 1K-3

9HUL¿FDFLyQGHOIXQFLRQDPLHQWR 2. Revisión del relé de encendido


‡ Usar un tester para medir el valor de la
Revisión y reparación del QOS II resistencia (entre 1 y 2) del relé de encendido.
1. Revisión del sistema ‡ Si el valor medido se desvía del valor
‡ Desconectar el conector del termosensor HVSHFL¿FDGRFDPELDUHOUHOpGHHQFHQGLGR
(1). Valor de resistencia de la bujía de encendido =
DSUR[  ȍ 9DUtD GHSHQGLHQGR GH OD
1 máquina).

WSUZ0088

‡ Conectar el voltímetro entre la bujía de


encendido y la tierra del motor.
‡ Prender la llave del motor de arranque 3. Revisión del termosensor
(motor parado) y revisar lo siguiente:
‡ Sumergir el termosensor en agua y revisar si
– El indicador de encendido debe el valor de resistencia varía como muestra el
prenderse durante 3,5 segundos. JUi¿FRDOFDPELDUODWHPSHUDWXUDGHODJXD
– El voltímetro debe indicar el voltaje de la
batería durante 18 segundos.
‡ Si el resultado de la inspección es
insatisfactorio, revisar el relé de encendido,
el termosensor y la bujía de encendido. Si es
normal, revisar el sistema de control del motor.
1K-4 Sistema de precalentamiento (6UZ1X)

Resistencia
.ȍ

Temperatura del motor(ºC)

WSUZ0152a

1. Revisión de la bujía de encendido


‡ Usar un tester para medir la resistencia de la
bujía de encendido.
‡ Si el valor medido se desvía del valor
HVSHFL¿FDGRFDPELDUODEXMtDGHHQFHQGLGR
5HVLVWHQFLDGHODEXMtDGHHQFHQGLGR±DSUR[ȍ
(a temperatura normal).
Nota:
Usar un juego de seis bujías de encendido del mismo
fabricante.
Sistema de precalentamiento (6UZ1X) 1K-5

Lista de síntomas de problemas


‡ La lámpara del indicador de encendido no se
prende
‡ No está ocurriendo precalentamiento
‡ El tiempo de precalentamiento es muy largo o
muy corto
1K-6 Sistema de precalentamiento (6UZ1X)

Síntoma: La lámpara del indicador de encendido no prende


(Varía dependiendo de la máquina)
Condición Causa Posible Corrección
La lámpara del indicador de Fusible de fundido lento quemado Cambiar el fusible de fundido lento
encendido no se prende Fusible quemado Cambiar el fusible
La válvula del indicador Cambiar la válvula del indicador.
está quemada
Sistema de precalentamiento (6UZ1X) 1K-7

Síntoma: No ocurre precalentamiento


Condición Causa Posible Corrección
No está ocurriendo Fusible de fundido lento quemado Cambiar el fusible de fundido lento
precalentamiento Poco contacto o conector del Reinstalar o cambiar el relé
relé de encendido con defecto de encendido
1K-8 Sistema de precalentamiento (6UZ1X)

Síntoma: El tiempo de precalentamiento es muy largo o muy corto


Condición Causa Posible Corrección
El tiempo de precalentamiento es Defecto del termosensor o Cambiar el termosensor.
muy largo o muy corto circuito abierto/cortocircuito Reparar el circuito
Bujía de ignición con defecto Cambiar o apretar la bujía

(VSHFL¿FDFLRQHV
Ítem Modelo
Sistema de precalentamiento Bujía de encendido/timer QOS
Voltaje/corriente indicada (V-A) 23 – 3.0
de la bujía de encendido
Sistema de precalentamiento (6UZ1X) 1K-9
xx

También podría gustarte