Está en la página 1de 39

1 tutorías

¿Qué ES LA SEMIOLGIA?
Es una ciencia que nos permite comprender el mundo y la forma en la que nos
comunicamos, y ese mundo lo comprendemos a través de signos.
La semiología estudia los signos.
Hay dos ramas una que tiene que ver con los signos lingüísticos que parte de la
lingüística, y la otra es la semiótica estudia el signo como proceso.

¿Qué es el signo?
Es una unidad mínima de sentido. ¿Pero cuál es esa unidad mínima?
Saussure dice que un signo tiene dos caras y Pierce tres. En ambos casos un signo está
en lugar de otra cosa como por ejemplo el semáforo, por convención sabemos que la
luz roja nos dice que frenemos, por lo tanto, los signos son sociales. Para Saussure un
signo es arbitrario que se llame de una forma u otra no tiene razón de ser.

Saussure vs Bajtín
Saussure dice que el habla no se puede estudiar porque no es sistémica , no es
organizable. Bajtín con la idea de géneros discursivos, habla de un tipo relativamente
estable de enunciados, encuentra cierta estabilidad ciertos códigos, reglas de
funcionamiento que se ponen en juego en ciertas situaciones comunicativas. Estas
situaciones comunicativas tienen un orden, convenciones que aceptamos para
participar de la vida social lingüística y comunicacional. En un aula hay un tipo de genero
discursivo muy diferente al género discursivo que usaríamos en una reunión con amigos.

SUJETOS SOCIALES
Los enunciados no están sueltos participamos de una cadena discursiva. El discurso
existe en la realidad en forma de enunciados concretos. Las personas hacemos cosas
con palabras por ejemplo bautizar o prometer. Estos actos son verbales, estas cosas que
hacemos con palabras tienen vinculación en una cadena de enunciados previa o
posterior, y así nos vamos construyendo como sujetos sociales.
- -
Texto 2
1. ¿Qué ciencia estudiaba los signos antes de la aparición de
la semiología? ¿Cuál es la relación entre los signos y esta
ciencia?
Quien estudiaba los signos antes que la semiótica era la filosofía y lo hacía
porque había un trasfondo antes de pensar en los signos que era pensar en
el ser, los seres y el no ser.

2. ¿Por qué, según Zecchetto, los signos permiten interpretar


el mundo?
Cada vez que pensamos o imaginamos alguna realidad, hacemos una
reproducción mental de la misma, pero bajo el aspecto o la forma en que
nuestra mente la percibe, y por tanto interpretamos las informaciones
recibidas. La percepción del ser inicia nuestro diálogo con las cosas, y los
signos son un modo de apropiarse y de interpretar el mundo, porque los
signos ofrecen datos sobre la realidad representada, es un conjunto de
elementos que están en lugar de otra cosa y que la designan.

3. ¿Cuál es la definición clásica de signo? ¿cuáles son sus tres


características básicas?
En primer lugar, el signo ofrece datos sobre la realidad representada,
además, es una interpretación de la realidad representada, y es siempre
también una hermenéutica, es decir, la interpretación de algún sentido que
tiene la realidad conocida.

4. Presten atención a los dos enfoques sobre el signo


explicados por Zecchetto y a las principales características
de cada postura.

La postura lingüística de Ferdinand de Saussure


Para Saussure el signo es una unidad lingüística que tiene dos caras, una
sensible llamada Significante que puede ser acústico (los sonidos de las
palabras) o visual (letras de la escritura), pero siempre es algo material, y
otra cara inmaterial, la idea o concepto evocado en nuestra mente, y se
llama Significado. El signo, además, hace referencia a alguna cosa, y a esa
realidad Saussure la denomina realidad referencial, es el objeto, la cosa o el
fenómeno, al cual se alude mediante el signo. Saussure sostiene que, en los
códigos lingüísticos, la relación entre el significante y el significado es
arbitraria, porque no está motivada por el objeto al cual se refiere, sino que
está fundada en el consenso social por el cual los grupos humanos deciden
asumir esa asociación. Por último, Saussure sostiene que por sí solo un signo
no tiene valor, es necesario juzgarlo dentro de un sistema o estructura que
es la lengua. Allí entra en relación con otros signos y se vincula con los demás
elementos de todo el sistema lingüístico.

El modelo triádico de Charles S. Peirce


Sostiene que las personas se mueven en su entorno guiados por creencias
de tipo existencial y pragmática. Para Peirce el signo es algo que representa
alguna cosa para alguien. Esto significa que el signo posee una composición
triádica. Esta estructura tiene tres elementos formales, pero antes de
nombrarlos hay que entender el soporte teórico de Pierce en el cual clasifica
la realidad en tres categorías.

LA PRIMERIDAD: es el sentimiento o primera impresión. Cualidades puras


e indeterminadas de los entes. Por ejemplo, la rojidad.

LA SECUNDIDAD: es la categoría que relaciona un fenómeno de primeridad


con otro. Por ejemplo: el rojo de un objeto concreto.

LA TERCERIDAD: Es la categoría que une la primeridad con la secundidad,


la convención que conecta dos fenómenos entre sí, por ejemplo: este papel
es rojo.

Los tres elementos que forman el signo:


EL REPRESENTAMEN: es lo que funciona como signo para que alguien lo
perciba, y está en lugar de otra cosa.

EL INTERPRETANTE: es la idea del representamen en la mente del que


percibe el signo, o sea, es un efecto mental causado por el signo

OBJETO: es aquello a lo que alude el representamen. El signo está en lugar


de algo, su objeto.
Resumen P1 LA DANZA DE LOS SIGNOS, NOCIONES DE
SEMIOTICA GENERAL Texto 2
El estudio de los signos tiene un largo historial. La teoría de los signos fue
bautizada como semiología por Saussure, pero este término entro en
conflicto con el termino semiótica mucho tiempo después, cuando los
estudios de Saussure y Pierce salieron a la luz. Saussure desde el lado de la
Lingüística decidió crear una ciencia que estudie la vida de los signos en la
vida social a la que llamaría semiología. De manera paralela a Saussure,
Pierce había llamado Semiótica al estudio de los signos, el punto de vista de
este no era la lingüística si no que tenía un pensamiento lógico filosófico, y
el objetivo de su investigación fue la “semiosis”, es decir, el proceso de
significación donde participan “un signo, su objeto y su interpretante”
Ambos tenían concepciones diferentes Saussure consideró la semiología
relacionada con la psicología social y asociada a los procesos que de ella se
derivan, pero siempre dentro de los límites de la lingüística. En cambio, la
perspectiva de Peirce desde la lógica filosófica, fue más general. Para él todo
está integrado en el campo de las relaciones comunicativas, donde la
realidad entera se articula como un sistema total de semiosis, amplio e
ilimitado, previo a cualquier descripción posterior.

¿QUE ES LA SEMIOTICA?
La semiótica se define como la teoría de los signos y se encarga de estudiar
los conceptos que pertenecen a la problemática sígnica. Le corresponde
verificar la estructura de los signos y la validez que pueden tener en las
percepciones culturales. La semiótica se presenta, entonces, como un punto
de vista sobre la realidad, una mirada acerca del modo en que las cosas se
convierten en signos y son portadoras de significado. Pero no solo se encarga
de los signos y sus significados sino también de la semiosis, es decir a la
dinámica de los signos en un contexto social y cultural dado. La semiosis es
un fenómeno donde los diversos sistemas de significaciones transmiten
sentidos, desde el lenguaje verbal al no verbal, pasando por los lenguajes
audiovisuales etc.
La semiótica fue evolucionando con el tiempo, en sus orígenes en la década
de 1950 su enfoque era lingüístico, se interesaba por la arquitectura de un
texto, una vez que encontraban la estructura y los elementos que lo
conformaban el problema semiótico estaba resuelto. En la década de 1960
con el estructuralismo surge una nueva semiótica esta asumió el postulado
según el cual todo lector es un decodificador y el mensaje una obra. En 1970
la semiótica se interesó por las formas en que se relacionaban los signos, los
individuos o actores y las redes sociales, se indagaron otros hechos extra
lingüísticos y otros procesos comunicativos. A partir de 1980 surge un nuevo
escenario semiótico, empiezan a preocuparse por indicar cómo se comunica
un texto, prestan atención al modo en que los actores mediáticos
interactúan en diversos contextos. A partir del siglo XX Morris subdivide a
esta ciencia en otras disciplinas. Ahora la Semiótica tiene tres ramas la
Semántica, la Pragmática y la Sintáctica.

LA SEMANTICA
Estudia el significado de los signos. A lo que un signo designa.

LA PRAGMATICA
Estudia la relación de los signos con los intérpretes, con las personas.

LA SINTACTICA
Estudia cómo se relacionan los signos entre sí.

Resumen P2 LADANZA DE LOS SIGNOS, NOCIONES DE


SEMIOTICA GENERAL Texto 2
Para Peirce el signo es una categoría mental, es decir, una idea mediante la
cual evocamos un objeto con la finalidad de conocer y comprender la
realidad o para comunicarnos. El proceso de aprehensión del signo se llama
semiosis, y se desarrolla en forma de espiral que va integrando nuevos
procesos semiósicos, formándose de esta manera, lo que llama semiosis
infinita.
EL SIGNO
Es todo lo que está en lugar de otra cosa y la significa. Se origina de la
situación binaria “presencia – ausencia”. El signo propiamente se llama,
Representamen (Ch.Peirce), Significante (Saussure). Lo que expresa el signo
se denomina: Interpretante, imagen mental (Ch.Peirce) Significado, idea,
concepto (Saussure). La cosa o fenómeno que denota el signo: Objeto
(Ch.Peirce). Los signos van dirigidos a destinatarios que los reconocen e
interpretan y para esto es necesario que se conozca el código, el sistema de
reglas que rige la estructura del signo.
La producción de signo es programada por un grupo social para manifestar
aspectos de su vida. Por eso el significado de un signo es una unidad cultural,
por ejemplo, la palabra escuela no se refiere sólo al establecimiento, alude
también al conjunto de maestras, a los alumnos, a cierto modelo de
enseñanza etc. En consecuencia, el signo no es sólo el significado de la
palabra o una referencia a un objeto dado, sino que abarca las diversas
facetas de la cultura y contexto donde se utiliza.

FUNCIONES DE LOS SIGNOS


Funciones de los signos según el lugar que adquieran dentro de un modelo
de comunicación en el cual se distingue: Emisor (sus intenciones), Los
Códigos y las formas, El canal por el que pasa el mensaje, El mensaje o
contenido, El referente u objeto, El preceptor (sus reacciones y efectos del
mensaje).

CONATIVA: Son conativos todos aquellos mensajes destinados a mover al


sujeto a actuar. Por ejemplo, una maestra que diga a los alumnos que
presten atención.

FATICA: tiene como función establecer relación y contacto con los demás.
Por ejemplo, los saludos porque buscan conectar a los interlocutores.

REFERENCIAL: Sirve para designar objetos, personas, hechos, noticias,


fenómenos etc. Los libros, noticieros, documentales etc. hacen uso de estos
mensajes.
ESTETICA: desarrolla la dimensión poética o artística de los mensajes,
abiertos a interpretaciones múltiples por el modo con que son construidos.
Por ejemplo, obras de arte de literatura, poesía, pintura etc.

EMOTIVA: Busca provocar la reacción emotiva de los destinatarios. Por


ejemplo, los insultos, las expresiones de cariño o de amor, etc.

METALINGUISTICA: su función es explicar otros códigos y signos. Por


ejemplo, los diccionarios.

NO HAY SIGNOS NATURALES: No podemos llamar signos a ciertos


fenómenos de la naturaleza, como por ejemplo el humo producido por el
fuego, aunque los sentidos capten el humo y la mente por inferencia lo
relacione con el fenómeno del que depende, no es un signo si no un
fenómeno físico que el ser humano utiliza como indicio o señal para
desenvolverse mejor en su medio.
SIGNOS VERBALES Y NO VERBALES: Los signos verbales son los más
numerosos y más utilizados en las sociedades humanas ya que simplemente
hay cosas que solo pueden explicarse a través de la palabra o muy
difícilmente se podría decir lo mismo con imágenes o señas. (Las palabras
también son signos) Los signos no verbales son todos los demás signos que
se generan en las sociedades humanas como imágenes de cualquier tipo y
género, símbolos figurativos, musicales, señales fónicas, logos, señales de
tránsito, gestos o movimientos convencionales, etcétera. Los signos tienen
un ritmo de vida dinámico y cambiante están los cuales que por su rol
operativo y universal tienen una larga duración y otros que desaparecen al
poco tiempo de haber surgido. El termino Sincronía significa sólo
contemporaneidad, y se asume como criterio para el estudio sistemático de
los signos o hechos lingüísticos. En el estudio de la lengua una sincronía dura
varios cientos de años y comprende transformaciones internas numerosas y
variadas. Por otro lado, la Diacronía indica sucesión, se refiere a la historia,
a las relaciones en el tiempo. Un Sintagma es la combinación de signos que
tienen por soporte la extensión y la contigüidad. Estos se reflejan en la
sucesión de los términos, por ejemplo, en la frase: “Los tiranos destruyen la
democracia”, cada palabra es un sintagma, pero también es sintagma la
oración entera puesta en relación con la oración anterior y la frase posterior,
dentro de un texto más amplio. Una secuencia cinematográfica es un
sintagma de imágenes, cada una de ellas integra el sentido de esa estructura
secuencial. El Paradigma es por ejemplo cuando escuchamos distintas
poesías, podemos percibir que todas, están relacionadas por un único
esquema poético o por un modelo fónico común de rimas. Estas relaciones
asociativas se llaman “paradigma” otro ejemplo consiste en percibir en una
cadena sintagmática términos que poseen una misma raíz como informar,
información, informe, informática.
Texto 4

1. En la primera parte del texto, Saussure define el objeto de


estudio de la lingüístico, ¿por qué asegura que la lengua y no
el lenguaje debe ser ese objeto de estudio?
Porque el lenguaje es heterogéneo y la lengua es homogénea, se la toma
como norma de todas las otras manifestaciones del lenguaje ya que esta
parece ser lo único susceptible de definición autónoma. La lengua no se
confunde con el lenguaje, esta no es más que una determinada parte del
lenguaje, aunque esencial. Es a la vez un producto social de la facultad del
lenguaje y un conjunto de convenciones necesarias adoptadas por el cuerpo
social para permitir el ejercicio de esa facultad en los individuos. No es el
lenguaje hablado el natural al hombre, sino la facultad de constituir una
lengua, es decir, un sistema de signos distintos que corresponden a ideas
distintas. La lengua es un sistema de signos en el que sólo es esencial la unión
del sentido y de la imagen acústica, y donde las dos partes del signo son
igualmente psíquicas. Además, es la parte social del lenguaje, exterior al
individuo, que por sí solo no puede ni crearla ni modificarla.

2. Presten atención a la división entre lengua y habla que


realiza el autor y a las características de cada una.
Es muy probable que individuos ligados por el lenguaje reproduzcan los
mismos signos unidos a los mismos conceptos. Lo que hace que se formen
en los sujetos hablantes impresiones que llegan a ser idénticas en todos es
el funcionamiento de las facultades receptiva y coordinativa. Si pudiéramos
abarcar la suma de las imágenes verbales almacenadas en todos los
individuos, entonces toparíamos con el lazo social que constituye la lengua,
y esto se debe a la práctica del habla en los sujetos que pertenecen a una
misma comunidad. Al separar la lengua del habla se separa lo que es social
de lo que es individual y lo que es esencial de lo que es accesorio o
accidental. La lengua no es una función del sujeto hablante, es el producto
que el individuo registra pasivamente. El habla es, por el contrario, un acto
individual de voluntad y de inteligencia.
3. ¿Cómo define Saussure el signo lingüístico? ¿Cuáles son sus
partes constitutivas?
El signo lingüístico no une una cosa con un nombre si no, un concepto con
una imagen acústica. Es una entidad psíquica de dos caras (concepto e
imagen acústica) las cuales están unidas y se reclaman recíprocamente.
Saussure reemplaza a estas dos caras por Significado y Significante
respectivamente.

4. Arbitrariedad, linealidad, mutabilidad e inmutabilidad son


las cuatro características del signo lingüístico propuestas por
el autor. ¿En qué consiste cada una de ellas?
La unión entre significado y significante es arbitraria, así la idea de sur no
está ligada por ninguna relación con la secuencia de sonidos s-u-r que le sirve
de significante, podría estar representada por cualquier otra secuencia de
sonidos, también es inmotivado porque no hay ningún lazo que los una como
si lo hay por ejemplo en el símbolo de la justicia que es la balanza, este
símbolo no podría ser cualquier cosa como un carro, por ejemplo.
El significante, por ser de naturaleza auditiva, se desenvuelve en el tiempo
únicamente y tiene los caracteres que toma del tiempo: representa una
extensión y esa extensión es mensurable en una sola dimensión, es una
línea.
Que el signo sea inmutable significa que se resiste a cualquier sustitución
arbitraria. El significante con relación a la comunidad lingüística que lo
emplea, no es libre, es impuesto. En cualquier época por más antigua que
sea ya aparece la lengua como una herencia de una época anterior, podemos
imaginar el momento en el que se estableció el contrato de imágenes
acústicas con conceptos, pero no hay manera de saber en qué momento fue,
en qué momento se designó la palabra árbol al árbol físico real. Ninguna
sociedad conoce ni jamás ha conocido la lengua de otro modo que como un
producto heredado de las generaciones precedentes y que hay que tomarlo
tal cual es. Por esto se dice que es inmutable.
El tiempo, que asegura la continuidad de la lengua, tiene otro efecto,
contradictorio con el primero, el de alterar los signos lingüísticos. Esto es la
mutabilidad del signo. La alteración en el tiempo adquiere formas diversas,
pero siempre conducen a un desplazamiento de la relación entre el
significado y el significante. Si se tomara la lengua en el tiempo, sin la masa
hablante (un individuo aislado que viviera durante siglos) probablemente no
se registraría ninguna alteración, el tiempo no actuaría sobre ella. Por lo
tanto, decimos que es mutable porque el tiempo va a permitir que las
fuerzas sociales actúen en ella y desarrollen sus efectos.

5. Saussure propone dos ejes o perspectivas para el estudio de


la lengua. ¿Cómo los define? ¿Cuáles son las particularidades
de cada uno? Presten atención al papel del habla en la
relación sincronía/diacronía.
La lengua se estudia según el eje en el tiempo. Podemos hablar de la ciencia
de los estados de lengua o de lingüística estática. Es sincrónico todo lo que
se refiere al aspecto estático de nuestra ciencia, y diacrónico todo lo que se
relaciona con las evoluciones.
La lingüística sincrónica se ocupará de las relaciones lógicas y psicológicas
que unen términos coexistentes y que forman sistema, tal como aparecen a
la conciencia colectiva. La lingüística diacrónica estudiará por el contrario las
relaciones que unen términos sucesivos no percibidos por una misma
conciencia colectiva, y que se reemplazan unos a otros sin formar sistema
entre sí.

6. Saussure divide su explicación del concepto de valor en tres


partes: el aspecto conceptual, el material y el signo
considerado en su totalidad.
El valor, tomado en su aspecto conceptual está constituido únicamente por
sus conexiones y diferencias con los otros términos de la lengua.
Teniendo en cuenta la parte material lo que importa en la palabra no es el
sonido por sí mismo, sino las diferencias fónicas que permiten distinguir una
palabra de todas las demás.
El signo en su totalidad, es una cosa positiva. Un sistema lingüístico es una
serie de diferencias de sonidos combinados con una serie de diferencias de
ideas, pero este enfrentamiento de signos acústicos con otros cortes hechos
en la masa del pensamiento engendra un sistema de valores, y este sistema
es lo que constituye el lazo efectivo entre los elementos fónicos y psíquicos
en el interior de cada signo. Aunque el significante y el significado tomados
por separado sean negativos y diferenciales, su combinación es un hecho
positivo.

7. ¿Cómo define el autor las relaciones sintagmáticas? ¿Cuál es


la relación entre este concepto y la idea de linealidad del
signo lingüístico?
De un lado, en el discurso, las palabras contraen entre sí, en virtud de su
encadenamiento, relaciones fundadas en el carácter lineal de la lengua, que
excluye la posibilidad de pronunciar dos elementos a la vez. Los elementos
se alinean uno tras otro en la cadena del habla. Estas combinaciones que se
apoyan en la extensión se pueden llamar sintagmas. El sintagma se compone
siempre de dos o más unidades consecutivas (por ejemplo: releer; contra
todos; la vida humana, etc.) Colocado en un sintagma, un término sólo
adquiere su valor porque se opone al que le precede o al que le sigue o a
ambos.

8. ¿En qué consisten y cuáles son las características de las


relaciones asociativas o paradigmáticas?
Por otra parte, fuera del discurso, las palabras que ofrecen algo de común
se asocian en la memoria, y así se forman grupos en el seno de los cuales
reinan relaciones muy diversas. Estas se llaman relaciones asociativas.
Por ejemplo, cuando relacionamos palabras como caluroso, temeroso,
deseoso etc.
Texto 5 y 7

1. ¿Qué lugar ocupan los signos dentro de la teoría del


conocimiento de Charles Sanders Peirce?
Pierce dice que no podemos pensar sin signos. La semiótica de Pierce tiene
una perspectiva filosófica, constituye una teoría de la realidad y del
conocimiento que podemos tener de ella por el medio exclusivo de los
signos. El signo para Peirce recibe el nombre de representamen. El
representamen es una "cualidad material" (secuencia de letras o de sonidos,
una forma, un color, un olor, etc.)" que está en lugar de otra cosa, su objeto,
de modo que despierta en la mente de alguien un signo equivalente al que
se denomina interpretante, que aclara lo que significa el representamen y
que a su vez representa al mismo objeto.

2. Presten especial atención a la definición de signo del autor,


a los elementos que forman el signo (representamen, objeto
e interpretante) y al modo en que funciona cada uno de
ellos.
La semiótica entendida como otro nombre de la lógica tiene por objeto de
estudio a la semiosis que es el instrumento que nos permite conocer la
realidad. Para Pierce esto es un proceso triádico en el que un signo al que él
va a llamar Representamen, se le va a atribuir un objeto a través de otro
signo que él va a llamar Interpretante que remite al mismo objeto. Por
ejemplo, si vemos en una puerta una cruz verde (representamen) sabemos
que es una farmacia (objeto) y esto ocurre a través de un proceso semiótico
de inferencia que consiste en que el primer signo, o sea el representamen
despierte en mi mente otro signo, la palabra farmacia que vendría a ser el
interpretante que me lleva a conectar el primer signo representamen con el
objeto farmacia.
3. Revisen los distintos tipos de objeto y de interpretante
propuestos por Peirce ¿qué diferencias hay entre cada uno?
El interpretante inmediato es el interpretante pensado como el concepto o
significado que comporta todo signo independientemente de su contexto y
de las circunstancias de su enunciación. El interpretante inmediato de la
palabra fuego por ejemplo es la parte del significado que se mantiene más
allá de que sea dicha en un grito ante un incendio o en un pedido para
encender un cigarrillo.
El interpretante dinámico se trata del efecto particular que un signo provoca
en la mente de una persona en una situación concreta de enunciación, y un
contexto determinado de utilización. Este efecto provocado por el signo en
un acto de comunicación específico puede ser de naturaleza diversa: un
sentimiento o una emoción, una acción, una idea o un pensamiento, etc. De
esta manera, el interpretante dinámico de la palabra fuego gritada ante un
incendio, por ejemplo, puede ser tanto sentir terror, salir corriendo o pensar
en llamar a los bomberos.
El interpretante final es el interpretante pensado como un hábito que hace
posible la interpretación recurrente y estable de un signo, Por un lado, se
trata del hábito que consiste en atribuir a un representamen un objeto y, por
otra parte, del interpretante que despierta la unanimidad de los eruditos en
un campo del conocimiento. El interpretante "ser humano adulto femenino"
para el representamen "mujer", por ejemplo, es final porque es un
interpretante habitual y recurrente que atribuye de modo estable a dicho
representamen un objeto. También es final el interpretante "H2O" para el
representamen "agua"
Objeto complejo, un signo puede tener más de un objeto, este es el objeto
complejo. la oración 'Caín mato a Abel', que es un Signo, se refiere tanto a
Caín como a Abel, si no se considera que se tiene un 'matar' como tercer
Objeto, entonces puede decirse que el conjunto es un objeto complejo.
Objeto Inmediato es el objeto tal como es representado por el signo mismo,
y cuyo ser es, entonces, dependiente de la Representación de el en el signo
Objeto Dinámico, que es la Realidad que, por algún medio, arbitra la forma
de determinar el Signo a su Representación. Por ejemplo, el planeta venus
podría ser un objeto dinámico ya que según la época del año recibe dos
nombres diferentes, pero no dejan de remitir al mismo planeta.
4. ¿Qué es la semiosis infinita?
Los componentes formales de la semiosis, dijimos, son el representamen, el
objeto y el interpretante. Dado que el interpretante es también un signo,
está en lugar de un objeto y remite a su vez a un interpretante. Este
interpretante es, asimismo, un signo, que está en el lugar de un objeto y está
ligado a un interpretante, que es un signo, y así de modo ilimitado.

5. Explicar la primeridad, segundidad y terceridad. Icono índice


y símbolo.
La categoría de primeridad implica considerar a algo tal como es sin
referencia a ninguna otra cosa. La categoría de segundidad implica
considerar a algo tal como es, pero en relación con otra cosa, es decir,
establecer una relación diádica que no involucre a una tercera cosa. La
categoría de terceridad es la que hace posible la ley y la regularidad. Las
categorías de primeridad, segundidad y terceridad aplicadas al objeto
permiten obtener tres tipos de signos iconos, índices y símbolos.
Un icono es un signo que entabla una relación de semejanza, con su objeto,
como una fotografía o un dibujo, se trata, de un signo puramente por
similitud con cualquier cosa a la cual sea parecido.
En tanto segundidad, un índice es un signo que entabla con el objeto una
relación existencial, de modo que participan los dos de una misma
experiencia, como es el caso, por ejemplo, de una nube negra como índice
de que va a llover.
El símbolo es un representamen que se refiere a su objeto dinámico por
convención, hábito o ley, por ejemplo, los signos de la escritura, de los
sistemas de señalización etc.
Texto 8 BAJTÍN

1. ¿Qué es un género discursivo? ¿De dónde surgen los diferentes tipos


de géneros?
Las diversas esferas de la actividad humana están todas relacionadas con el
uso de la lengua. El uso de la lengua se lleva a cabo a través de enunciados
que pertenecen a los participantes de una u otra esfera de la praxis humana.
Cada uno de estos enunciados reflejan las condiciones y el objeto de cada
una de las esferas no solo por su contenido temático y por su estilo verbal
sino también por su composición o estructuración. Estos tres aspectos están
vinculados en la totalidad del enunciado. Cada enunciado por separado es
individual pero cada esfera del uso de la lengua elabora sus tipos
relativamente estables de enunciados que son los llamados géneros
discursivos. Ejemplos de estos pueden ser un dialogo cotidiano, una carta,
una orden militar, etc.
2. Presten atención a los tres elementos que definen un género
discursivo: tema, estilo y estructura. Rastreen en el texto las
particularidades de cada uno.
Estos tres elementos determinan la totalidad del enunciado, la temática, el
estilo verbal que puede ser los recursos léxicos, fraseológicos y gramaticales
utilizados y la composición o estructuración. El momento expresivo es un
aspecto del enunciado que determina su composición y estilo. La
composición y más que nada el estilo del enunciado depende de a quien esta
destinado el enunciado, como el hablante o escritor percibe y se imagina a
sus destinatarios. En resumen, el enunciado su estilo y su composición se
determina por el aspecto temático y por el aspecto expresivo. La estilística
solo comprende el sistema de la lengua, el objeto del discurso y el hablante
mismo y su actitud valorativa hacia el objeto. Los estilos de la lengua se
definen por un lado por la visión del mundo del hablante y por otra parte por
el objeto de su discurso y el sistema de la lengua.
3. ¿Cómo diferencia el autor a los géneros discursivos primarios de los
géneros discursivos secundarios? ¿Por qué a estos últimos los llama
“ideológicos”?
Los géneros discursivos primarios son los simples y los secundarios los
complejos. Los secundarios como novelas, dramas, investigaciones
científicas surgen en condiciones de la comunicación cultural principalmente
escrita. En el proceso de su formación estos géneros absorben los
reelaboran diversos géneros primarios. Los géneros primarios que forman
parte de los complejos se transforman dentro de estos últimos y pierden su
relación inmediata con la realidad por ejemplo las réplicas de un dialogo
cotidiano o las cartas dentro de una novela.
4. Bajtín fue uno de los primeros autores en proponer categorías que
permitieran pensar la lengua en uso. A lo largo del texto diferencia
los conceptos de oración, como unidad de la gramática, y enunciado,
como unidad real de la comunicación, presten espacial atención a las
características de cada uno.
La oración como unidad de la lengua no se delimita por el cambio de los
sujetos discursivos como si lo hace el enunciado, se podría decir que esta es
la principal diferencia entre oración y enunciado. Además, la oración no
tiene un contacto inmediato con la realidad, ni tampoco se relaciona de
manera directa con los enunciados ajenos, no posee una plenitud del sentido
ni una capacidad de determinar la postura de respuesta del otro hablante,
es decir, no provoca una respuesta como si lo hace el enunciado. La gente al
hablar no hace intercambio de oraciones ni de palabras, la gente habla por
medio de enunciados, que se construyen con la ayuda de las unidades de la
lengua, que son palabras, conjunto de palabras o sea oraciones. El enunciado
puede ser constituido por una oración o por una palabra es decir por una
unidad del discurso, pero no por eso una unidad de la lengua se convierte
en una unidad de la comunicación discursiva.
5. ¿Por qué el concepto de enunciado cuestiona la idea de un
“hablante” y un “oyente” como partes estancas de un diálogo?
Se cuestiona este esquema medio primitivo de uno que habla y otro que
escucha porque aunque esto pasa en la realidad si se lo toma como una
totalidad pasa a ser una ficción ya que, el oyente se convierte en hablante
dentro de la comunicación, su papel no es solo escuchar si no que desde que
el hablante comienza su discurso el oyente va comprendiendo el significado
del mismo y toma una postura de respuesta, y esta postura de respuesta
está en formación durante todo el proceso de audición y compresión del
discurso.
6. ¿Cómo propone el autor que reconozcamos dónde termina un
enunciado y dónde comienza otro? ¿A qué se refiere exactamente el
autor cuando habla de un “carácter concluso” para la unidad del
enunciado?
Es muy fácil darse cuenta de esto porque se determina por el cambio en los
sujetos discursivos, es decir por la alteración de los hablantes. Cualquier
enunciado desde una réplica de un dialogo cotidiano hasta una novela tienen
por decirlo así un principio y fin absoluto. Antes del comienzo están los
enunciados de otros y después del final están los enunciados respuesta de
otros, esta respuesta puede ser una comprensión silenciosa o activa del otro,
o alguna acción. Los únicos que no cumplen esto son los géneros retóricos
donde el escritor por ejemplo se plantea preguntas, las contesta el mismo
etc.
El enunciado tiene un carácter concluso, esto es evidente porque cuando
leemos o escribimos algo, percibimos claramente el fin de un enunciado.
Esta conclusividad se determina por unos criterios particulares. El primer
criterio es la posibilidad de ser contestado, o la posibilidad de tomar una
postura de respuesta en relación con el enunciado. Hay tres momentos o
factores que determinan también lo concluso de un enunciado el primero es
agotar el sentido del objeto del enunciado que puede ser un agotamiento
completo por ejemplo cuando nos dan una orden, o nos hacen una
pregunta, o también ordenes militares. Es decir, a donde los géneros
discursivos tienen un carácter estandarizado al máximo y donde está
ausente el momento creativo casi por completo. El segundo factor es la
voluntad discursiva del hablante, en cada enunciado nos imaginamos que es
lo que quiere decir el hablante y es mediante esta intención o voluntad
discursiva como medimos el grado de conclusividad del enunciado. El tercer
factor son las formas genéricas estables del enunciado. La voluntad
discursiva del hablante se realiza ante todo en la elección de un género
discursivo determinado. Esta elección se define por la especificidad de una
esfera determinada, por la situación concreta de la comunicación, por los
participantes etc.
7. Bajtín procura estudiar el uso real del lenguaje, desde esta
perspectiva, ¿qué crítica realiza a Saussure? ¿qué relación tiene esta
crítica con su teoría de los géneros discursivos?
Bajtín llega a la conclusión de que un hablante no solo dispone de las formas
obligatorias de la lengua nacional (el léxico y la gramática) si no que cuenta
también con las formas obligatorias discursivas, que son tan necesarias para
una intercomprensión como las formas lingüísticas. Pero los géneros
discursivos no son creados por la persona si no que le son dados, por eso un
enunciado aislado no puede ser considerado como una combinación libre de
formas lingüísticas como sostiene Saussure. Este contrapone al habla como
un acto estrictamente individual, al fenómeno de la lengua como algo social
y obligatorio para el individuo, y no encuentra ni estudia ninguna otra forma
normativa, este menosprecio de los géneros discursivos como formas
relativamente estables y normativas del enunciado hizo que los lingüistas
confundieran el enunciado con la oración.
8. Bajtín esboza la idea de intertextualidad, la relación que se establece
entre los diferentes enunciados, concepto central en el recorrido de
nuestra materia. Presten atención a estos pasajes.
Todo enunciado concreto viene a ser un eslabón en la cadena de la
comunicación discursiva en una esfera determinada y cada uno de estos está
lleno de ecos y reflejos de otros enunciados con los cuales se relaciona por
la comunidad de la esfera de la comunicación discursiva. Por lo tanto, cada
enunciado debe ser analizado desde un principio como respuesta a los
enunciados anteriores de una esfera dada. Además, un enunciado no solo
esta relacionado con los eslabones anteriores si no también con posteriores
de la comunicación discursiva. Cuando un enunciado esta en su etapa de
creación por el hablante se toma en cuenta las posibles reacciones de
respuesta para las cuales de construye el enunciado.

-Respuestas del parcial Bajtín-


• Genero discursivo secundario o ideológico: ejemplo una novela,
porque surge en el marco de una comunicación cultural más
compleja, más desarrollada y organizada. Absorbe y reelabora
diversos géneros primarios y permiten plasmar una visión del mundo.
• Genero discursivo primario: ejemplo un mensaje, porque
corresponde a la comunicación inmediata y en ese sentido se inscribe
entre los sucesos de la vida cotidiana.

-Respuestas del parcial Saussure-


• Arbitrariedad: la unión entre significante y significado es inmotivada,
no está basada en ninguna causa racional ni lógica, es una
convención.
• Habla: es un acto individual producto de la voluntad e inteligencia.
• Lengua: es la parte social del lenguaje a la vez un producto social y
conjunto de convenciones necesarias adoptadas por el cuerpo social.
• Semiología: es la ciencia que estudia la vida de los signos en el seno
de la vida social
• Significante: es la parte material del signo lingüístico
• Sintagma: sobre el se disponen linealmente los signos en presencia
• Eje sincrónico: para el autor el estudio de la lengua debe contemplar
dos enfoques, uno que atienda a los fenómenos en la simultaneidad
y otro en la sucesión. La relación entre las cosas coexiste y se
disponen en el eje sincrónico. Es el eje que permite estudiar el
sistema completo de la lengua en un momento histórico particular.
• Relaciones asociativas o paradigmáticas: las relaciones asociativas se
dan en la mente del hablante y son infinitas. No se dan entre
elementos presentes si no que forman una red de relaciones
mentales entre signos que comparten un sentido similar, un sufijo o
prefijo o que pertenecen a una misma familia de palabras etc.
• Linealidad: es una característica del significante que implica una
extensión en el tiempo, formando una cadena.
• Mutabilidad: el tiempo que asegura la continuidad de la lengua,
tiene también el efecto de alterar los signos, esto es la mutabilidad.
• Signo lingüístico: es la unidad minina del sistema de la lengua,
formada por significado y significante.
• Lenguaje: es una capacidad humana universal para expresar
pensamientos y sentimientos a través de los signos y tiene un lado
individual y social, y no se puede concebir el uno sin el otro.
Texto 10 BENVENISTE

1. ¿En qué consiste el acto de “enunciación”, según el autor, y por qué


habla de un “aparato formal” que la constituye?
Es el acto mismo de producir un enunciado y no el texto del enunciado ya
que este es nuestro objeto, ósea que la enunciación es un poner a funcionar
la lengua por un acto individual de utilización. Cuando se habla del aparato
formal de la lengua hace referencia a la situación donde una persona asume
el papel de locutor, produce una enunciación y entonces la lengua se efectúa
en una instancia de discurso que será escuchada por un auditor y que
responderá con otra enunciación. La lengua antes de la enunciación no es
mas que la posibilidad de la lengua. Por lo tanto si estudiamos la enunciacion
en su realización individual, esta puede definirse con relación a la lengua
como un proceso de apropiación.
2. ¿Cuáles son las tres maneras de estudiar el proceso de enunciación
presentadas por el autor?
Hay tres modos principales de estudiar la enunciación, el primero es la
realización vocal de la lengua. Los sonidos emitidos y percibidos ya sean
estudiados en el marco de un idioma en particular o en sus manifestaciones
generales proceden siempre de actos individuales. El segundo enfoque
consiste en la semantización de la lengua, trata de ver como el sentido se
forma en palabras. Y el tercer enfoque consiste en definir la enunciación en
el marco formal de su realización, ligados a la particularidad del idioma
elegido.
3. ¿A qué se refiere el autor con introducir “al que habla en su habla” y
cuáles son las “formas específicas” a las que se refiere, que serían las
que hacen ese trabajo?
Las formas espesificas a las que se refiere son los indicios de persona, la
relación entre el locutor que realiza la enunciacion (yo) y el alocutario (tu).
Los indicios de ostensión (tipo, este aquí). Los pronombres personales o
demostrativos, etc.
4. ¿cuáles son las funciones que el autor describe como propias de la
enunciación, esto es, las cosas que podemos hacer con la lengua
desde el mismo momento en que nos apropiamos de ella?; que en
principio son tres.
De la enunciación proviene la categoría del presente y de esta proviene la
categoría del tiempo. Ya que el hombre no tiene ninguna forma de vivir el
ahora mas que por la inserción del discurso en el mundo. La enunciación es
responsable de ciertos signos que promueven la existencia. También la
enunciación da las condiciones necesarias para las grandes funciones
sintácticas por ejemplo la interrogación, los términos de intimación por
ejemplo ordenes o llamados, y también la aserción que apunta a comunicar
una certidumbre por ejemplo la palabra si y no.
5. ¿Cómo podríamos explicar lo que autor denomina como
“acentuación” de la enunciación?
Lo que caracteriza a la enunciación es la acentuación de la relación discursiva
al interlocutor. Como forma de discurso la enunciación plantea dos figuras
igualmente necesarias, que constituyen la estructura del dialogo. Estas dos
figuras toman el papel de interlocutores y se vuelven protagonistas de la
enunciación.
Texto 11 KERBRAT - ORECCHIONI

1. ¿Cuáles son las críticas que la autora realiza al esquema de la


comunicación de Roman Jakobson?

La primer critica que realiza, es la extensión del código, el cual aplicado a las
lenguas naturales no denota un conjunto de reglas de correspondencias
estables entre significantes y significado. También critica que se restringe el
sentido de la palabra comunicación, ya que su única función no es hacer
saber algo, por ejemplo ordenar, prometer, elogiar o aconsejar son actos del
lenguaje que son tan linguisticos como el acto de hacer saber.
2. ¿Qué consideraciones específicas realiza la autora sobre las
instancias de enunciación y de recepción y qué competencias
involucra en su concepción de un modelo de producción y un modelo
de interpretación dentro de una instancia de comunicación?
El problema de la homogeneidad del código plantea que es inexacto que los
dos participantes de la comunicación, aún si pertenecen a la misma
"comunidad lingüística", hablen exactamente la misma "lengua". Este
optimismo deja de lado las ambigüedades, las dudas y los fracasos de la
comunicación.
La primer competencia que menciona es la relación de poder que se
establece en un intercambio verbal donde el más fuerte es quien impone al
más débil su propio idiolecto. En estas conversaciones hay una
intercomprensión parcial de lo que se quiere decir. Ejemplo de esto son los
malentendidos o contrasentidos. Esto demuestra que las conversaciones
duales se fundan sobre la existencia, no de un código, sino de dos idiolectos,
y por consiguiente el mensaje se desbobla. Entonces no es verdad que el
mensaje pase en su totalidad "de mano en mano sin sufrir alteraciones en la
operación".
También se menciona otro tipo de competencia, la competencia desde el
punto de vista de la producción frente a competencia desde el punto de vista
de la interpretación, la primera correspondiente al emisor y la segunda al
receptor. Se va a llamar "competencia de un sujeto" a la suma de todas sus
posibilidades lingüísticas, al espectro completo de lo que es susceptible de
producir y de interpretar. (el problema de la exterioridad del código)
3. ¿Qué propiedades específicas reconoce la autora en la comunicación
verbal y cuáles son sus consecuencias?
Cuando esos conocimientos que tienen los sujetos sobre su lengua se
movilizan para realizar un acto enunciativo efectivo los sujetos emisor y
receptor hacen funcionar reglas generales que rigen los procesos de
codificación y decodificación y cuyo conjunto constituiría los "modelos de
producción y de interpretación". Esos modelos son comunes a todos los
sujetos hablantes, todos utilizan los mismos procedimientos cuando
emiten/reciben los mensajes.
Propiedades:
La reflexividad: el emisor del mensaje es al mismo tiempo su primer receptor
La simetría: el mensaje verbal pide generalmente una respuesta, es decir
que todo receptor funciona al mismo tiempo como un emisor en potencia,
la simetría implica que la respuesta se efectúe con la ayuda del mismo
código.
Observación: Supone que cuando uno habla el otro escucha en silencio y
viceversa, es decir que los dos enunciadores desempeñan alternativamente
los papeles de emisor y de receptor.
La transitividad: consiste en que si un emisor x transmite a un receptor y una
información j, y tiene la posibilidad de transmitir a su vez j a z, sin haber
experimentado él mismo la validez de j.
4. ¿Qué se considera enunciación en un sentido “restringido” y qué se
considera enunciación en un sentido “ampliado”?
Lo ampliado toma como objeto de estudio todos los componentes de una
comunicación mientras que lo restringido se queda solamente con el análisis
en especifico de enunciado. La enunciación comprendida en un sentido
amplio refiere a las relaciones entre la situación comunicacional y los
protagonistas del discurso (emisor y destinatario) en un sentido restringido
se remite exclusivamente a rastrear las huellas del enunciador en el
enunciado.
RESPUESTAS PARCIAL KERBRAT
• Competencia lingüística: se relaciona con los conocimientos que se
tienen acerca de la lengua. Da cuenta del conocimiento que tiene el
sujeto sobre su lengua.
• Competencia paralinguistica: conciernen a la capacidad de
comprensión en torno al lenguaje no verbal. También producen
malentendidos. Incluye las determinaciones psicológicas.
• Competencia enciclopédica: también se la conoce como
competencia cultural. Pueden producir malentendidos.
• Competencia idiologica: refieren a la serie de operaciones o
procedimientos que permiten la interpretación sobre el mundo.
Refieren a los sistemas de interpretación y de evaluación del universo
referencial.
• Homogeneidad del código: los participantes de la comunicación no
hablan exactamente la misma lengua a pesar de conformar la misma
comunidad lingüística. En la comunicación deben existir al menos dos
idiolectos. En la comunicación dual no existe un código común.
• Exterioridad del código: en la comunicación existen una serie de
competencias que deben poseer los sujetos que la constituyen. Los
sujetos poseen limitaciones marcadas por las condiciones de la
comunicación y las restricciones de género. Los códigos se
internalizan en el sujeto antes de ponerlos en uso. El sujeto debe
asumir una serie de competencias para convertirse en emisor o
receptor.
• Universo del discurso: comprende la situación de comunicación y las
limitaciones estilístico temáticas
Texto 12 FILINICH

1. ¿A qué se refiere la autora cuando aclara que el sujeto de la


enunciación no es una “personalidad exterior al lenguaje”?
El sujeto de la enunciacion no es un sujeto como tal, por ejemplo, al mirar
una foto no nos importa mucho quien la saco, cuales eran sus intereses
personales o motivaciones, para poder entender el significado de la foto.
Pero sin querer el enunciatario o receptor de la imagen va a adoptar un
punto de vista que es la misma perspectiva del sujeto enunciador es decir
quien tomo la foto. De esto podemos sacar algunas conclusiones primero
que el sujeto enunciador esta implicito en los enunciados y que cualquier
parecido con el productor del enunciado es casualidad y que lo que lo
caracteriza a el sujeto de la enunciación es la capacidad de ser subyacente a
el enunciado y poder transcender su voluntad a través de los textos.
2. ¿Qué entiende la autora por “instancia de enunciación” y cuáles son
los polos que la componen?
Llama instancia de la enunciacion a la articulación entre el sujeto enunciador
y el enunciatario. Esta instancia le da importancia a la cristalización de una
presencia dentro del discurso que puede ser una voz o una mirada y que es
causa y efecto del enunciado.
3. ¿A qué se refiere la autora con el concepto de “escena
enunciativa”?
Tanto el enunciador como el enunciatario solo existen dentro del enunciado
y este enunciado no solo conlleva una información si no que pone en escena
o representa una situación comunicativa. Esto es a lo que se llama escena
enunciativa.
4. ¿Cuáles son y cómo podemos reconocer las marcas enunciativas de
un texto?
En los casos mas transparentes las referencias al enunciador y enunciatario
aparecen como el yo responsable de decir y el tu previsto por el enunciador
(el que escucha) Y en otros casos podemos darnos cuenta por pasajes del
relato en el que el narrador se refiere al narratario (lector, audiencia, mi
amigo) pasajes que implican al narratario sin nombrarlo directamente
(nosotros) las preguntas, diversas formas de negación etc
5. ¿A qué se refiérela autora con el concepto de “polifonía
enunciativa” y de qué maneras se puede ver esta manifestada?
La polifonía es la posibilidad de hacer circular otras voces dentro del discurso
propio. En las novelas es donde mas se pone de manifiesto esto y podemos
verla manifestada por ejemplo en la utilización de la ironía, en la utilización
de citas ya que se retoma el enunciado ajeno y también en las negaciones.
Texto 13 ESCANDELL VIDAL

1. ¿Qué es la pragmática, cuál es su objeto de estudio y cuáles sus


intereses?
Se entiende por pragmática al estudio de los principios que regulan en uso
del lenguaje en la comunicación, es decir las condiciones que determinan el
empleo de enunciados emitidos por hablantes en una situación
comunicativa concreta y su interpretación por parte de los destinatarios. Hay
dos enfoques que estudia la pragmática por un lado se centra en la relación
del significado gramatical con el hablante, los hechos y objetos del mundo
que intenta describir y por otro lado analiza la relación entre la forma de las
expresiones y las actitudes de los usuarios.
2. ¿Qué se entiende por “significado convencional”?
Generalmente se da por sentado que las lenguas son códigos y que para
comunicarse hay que codificar y decodificar información, es decir elegimos
representaciones fonológicas que correspondan al contenido semántico que
deseamos transmitir. Pero esto no es tan sencillo porque muchas veces no
hay una correspondencia biunívoca constante entre representaciones
fonológicas e interpretaciones y esto no es un obstáculo para la
comunicación ya que siempre contamos con la posibilidad de que haya una
separación entre lo que se dijo y lo que se quiso decir. Por eso decimos cosas
como cuando dije aquello en realidad quise decir… desarrollamos complejos
mecanismos de inferencia que entran en funcionamiento automáticamente
para hacernos recuperar lo que nuestros interlocutores quisieron decir a
partir de lo que realmente dijeron. En resumen, la lengua en la comunicación
no funciona como un código.
3. ¿Cómo influye la relación entre sintaxis y contexto en la
significación?
En general resulta evidente que incluso algunos aspectos típicamente
gramaticales como el orden de palabras están determinados por factores
de tipo contextual o situacional especialmente en lo que se refiere al
contraste entre la información que se presenta como compartida por los
interlocutores y la que se considera nueva.
4. ¿En qué consiste un problema de “referencia y deixis”?
Consiste en que para comprender una frase como si no cierras la puerta kiko
se escapara, no basta con solo entender las palabras, hay que saber a que
objetos, hechos o situaciones se refieren. Si no sé quién es kiko no se que
puerta cerrar, por ejemplo, si es un perro será la puerta de entrada, pero si
es un loro será la puerta de la jaula, por ende la asignación de referencia
constituye un paso previo e imprescindible para la adecuada comprensión
de la frase. Si tenemos en cuenta otra frase como te espero mañana donde
siempre esta frase no nos dice a quien va dirigido el mensaje ni cuales
pueden ser sus implicaciones, es decir que nos falta información para lograr
comprenderla y justamente todos los elementos que faltan dependen del
contexto de la situación comunicativa. Los deícticos son los que nos
permiten comprender las distintas frases, estos son: pronombres
personales, pronombres demostrativos, posesivos y muchos adverbios de
lugar y de tiempo. También lo son las formas anafóricas y catafóricas, es
decir aquellas que se usan en el discurso para hacer referencia a algunas
partes del propio discurso.
5. ¿Qué fundamentos presenta la autora para defender la “necesidad”
de la pragmática como disciplina?
El hecho de que haya situaciones en las que se dice una cosa pero en realidad
se quiso decir otra, la adecuación de las secuencias gramaticales al contexto
o situación y la asignación correcta de referente como paso previo para la
comprensión son fenómenos que escapan de una caracterización en
términos estrictamente gramaticales. Esto demuestra dos cosas que hay una
parte del significado que logramos comunicar y que no se reduce al modelo
de un código que empareja significado y significante, y que para caracterizar
adecuadamente dicho significado hay que tener en cuenta los factores que
configuran la situación en la que las frases son emitidas. De estos problemas
se haría cargo la pragmática para mejorar la teoría del lenguaje. Se va a
ocupar de los siguientes interrogantes como es posible que lo que decimos
y lo que queremos decir no coincidan, como es posible que nos entendamos
igual, que parte de lo que entendemos depende del significado de las
palabras que usamos y que parte depende de otras cosa, y que otra cosa es.
6. ¿Cuáles son los dos tipos de elementos que la autora reconoce en el
“modelo de análisis pragmático” y cuál es el criterio que usa para
diferenciarlos?
El modelo de análisis pragmático esta constituido por dos clases de
elementos: por un lado, a los de naturaleza material o física en cuanto a que
son entidades objetivas, descriptibles externamente y por otro lado a los de
naturaleza inmaterial, ya que se trata de los diferentes tipos de relaciones
que se establecen entre los primeros. Los componentes materiales son el
emisor, una persona que produce una expresión lingüística. Un sujeto real
con sus conocimientos, creencias y actitudes. Hablante y emisor son dos
cosas diferentes, el hablante lo es incluso cuando esta callado y el emisor es
hablante solo cuando hace uso de la palabra en un determinado momento
y solo lo es cuando emite un mensaje. El destinatario es la persona o las
personas que el emisor elige para dirigir su enunciado y con quien dialoga.
Destinatario y receptor no son lo mismo, ya que el destinatario es un sujeto
real y el receptor implica mecanismos de decodificación. Destinatario y
oyente también son cosas diferentes, el oyente puede ser cualquiera, pero
el destinatario es a quien va dirigido el mensaje. El enunciado es la expresión
lingüística que produce el emisor. Mensaje y enunciado son cosas diferentes
ya que un mensaje puede trasmitir cualquier tipo de información y el
enunciado produce un mensaje construido según un código lingüístico.
Enunciado y oración también son cosas diferentes el primero pertenece al
ámbito de la pragmática y el segundo al de la gramática. El entorno o
contexto o situación espaciotemporal es el soporte físico en el que se realiza
la enunciación y tiene como factor principal las coordenadas de lugar y
tiempo. Los componentes relacionales son la información pragmática
comprende todo lo que constituye nuestro universo mental como
conocimientos, creencias, opiniones etc. La intención es la relación entre el
emisor y su información pragmática de un lado y el destinatario y el entorno
del otro. La distancia social existe entre los interlocutores por solo
pertenecer a una sociedad. Su papel en la comunicación es fundamental ya
que el emisor construye enunciado a la medida del destinatario.

7. ¿En qué textos ya vistos aparecen trabajados varios de los conceptos


que la autora desarrolla aquí y qué similitudes y diferencias podemos
reconocer en sus tratamientos? meh
8. ¿Cuál es la importancia de la pragmática a la hora de pensar la
interpretación de una expresión lingüística?
El significado esta dado por la gramática, pero la interpretación pone en
juego mecanismos pragmáticos. Ya que una misma secuencia lingüística
puede utilizarse con propósitos discursivos distintos habrá que buscar la
diferencia en lo que separa una realización particular de otra es decir en los
elementos que configuran cada situación comunicativa. La tarea del
destinatario será intentar reconstruir la intención comunicativa del emisor
de acuerdo con los datos que le proporciona su información pragmática, y
para ello evalúa el contexto verbal y no verbal del intercambio comunicativo.
9. ¿Cómo explica la autora la diferencia entre un significado y una
interpretación?
La gramática es la que da cuenta del significado o contenido semántico,
vendría a ser la información codificada en la expresión lingüística. Las
lenguas consideradas como códigos establecen relaciones constantes entre
representaciones fonológicas (significantes) y representaciones semánticas
(significado) y la correlación entre ambas es diádica. En cambio, la
interpretación pone en juego mecanismos pragmáticos porque no solo va
tener en cuenta el significado codificado en la expresión lingüística utilizada
si no también la información pragmática con la que cuente el destinatario,
es decir con todos sus conocimientos, creencias, hipótesis sobre el
interlocutor etc.
10. ¿Qué relación establece la autora entre semántica y pragmática?
La semántica es la que une una forma significante con un significado, esta
relación es de tipo convencional y establecida arbitrariamente como todo el
código de la lengua. Pero también existe un significado pragmático que
establece una relación entre el significado gramatical de un lado y el emisor,
el destinatario y la situación en la que tiene lugar el intercambio
comunicativo del otro. En conclusión, la pragmática se va a ocupar del
estudio de los principios que regulan el uso del lenguaje en la comunicación,
pero de todos aquellos aspectos del significado que por depender de
factores situacionales quedan fuera del ámbito de la teoría semántica.
RESPUESTAS PARCIAL
• Destinatario: sujeto elegido por el emisor para el intercambio
comunicativo
• Emisor: quien produce una expresión lingüística en un momento dado
• Entorno: implica una situación espaciotemporal en la que se realiza la
enunciación
• Enunciado: implica la actualización de la oración en una situación
concreta
• Información pragmática: refiere al conjunto de conocimientos,
creencias y opiniones de un individuo que involucra la interacción
verbal
• La intención: tiene en cuenta la actitud del sujeto ante los actos y
decisiones en la situación comunicativa
• Referencia y deixis: los deícticos permiten identificar con mas
precisión la situación comunicativa. Pronombres y adverbios de lugar
y tiempo.
• Sintaxis y contexto: el orden de palabras en una oración esta
determinado por factores situacionales. En ciertas lenguas la
morfología da mas libertad para ordenar las palabras en la oración.
Para una interpretación plena es necesario aclarar la identidad del
emisor y del destinatario.
• El problema del significado no convencional: genera un choque entre
lo que se dice y lo que se quiere decir
texto 14 ZECCHETTO

1. ¿Cuáles son los tres “campos abarcativos” de la Semiótica que


propone Morris y de qué se ocuparía cada uno de ellos?
La semántica: estudia las relaciones de los signos con los objetos a los que
son aplicables
La pragmática: estudia la relación de los signos con los interpretes
La sintáctica: estudia la relación formal de los signos entre si
2. ¿Cuáles son los dos postulados epistemológicos que el autor propone
para los nuevos enfoques del estudio de la pragmática y que
implicancias tiene cada uno de ellos?
Estudiar el lenguaje pragmáticamente quiere decir apartarse del enfoque
abstracto y teórico de los códigos, de la sintaxis o de la semántica, para
abocarse al modo y uso de la lengua en la vida de los grupos y de los
ciudadanos en sus contextos físicos, geográficos, económicos, políticos y
culturales. Esta asume dos postulados epistemológicos, el primero es que la
comunicación humana es y se desarrolla como una construcción social, esto
quiere decir que las diversas formas de lenguaje son sistemas colectivos de
comunicación, creados por las sociedades para poner en relación a las
personas y fomentar sus vínculos y su interacción. El segundo postulado
establece que la comunicación humana es dinámica y abierta, no una
estructura estática. Esto quiere decir que el esquema emisor-mensaje-
receptor no sirve para dar cuenta de la dinamicidad de la comunicación, de
las formas simultaneas de las conversaciones diarias, de las potencialidades
de la interacción dialógica donde el lenguaje es activo y creativo, evoluciona
y se enriquece.
3. ¿Cuáles serían las “tareas de la pragmática” que propone el autor?
La pragmática es el estudio relacionado con la practica y los contextos del
lenguaje. Trata de comprender el funcionamiento y estructura de los
procesos comunicativos de la lengua, y en consecuencia tiene que ver con el
análisis de las normas y principios que rigen la práctica de las
conversaciones, la forma interactiva del lenguaje que mantienen los actores
humanos. Su objetivo consiste en lograr una descripción de los fenómenos
de comunicación interpersonal y comunicativa en sus múltiples aspectos y
formas. Busca investigar los hechos de la lengua en acción. La clave de su
investigación es la observación del mundo cotidiano, del conjunto de estado
de cosas, y nuestras reacciones frente a él a través del lenguaje.
4. ¿Cuáles son, según el autor, los tres aspectos del “decir algo” y cómo
podemos caracterizar a cada uno de ellos?
El acto locutivo: es la acción de hablar. Este acto equivale a expresar cierta
oración con un cierto sentido y referencia. Por ejemplo, ella me dijo
¡acompáñalo!
El acto ilocucionario: es llevar a cabo un acto al decir algo por ejemplo
ordenar, cantar, aconsejar, amenazar, pedir, explicar etc.
El acto perlocutivo: son los efectos de decir algo por ejemplo cuando una
mamá le dice al hijo anda a lavarte ahora mismo la intención de la mama es
inducir al hijo a lavarse.
Ejemplo de los tres: anda a lavarte ahora mismo, se esta realizando un acto
lingüístico que consiste en una locución (los términos dichos) una ilocución
(una orden) y una perlocución (la intención de inducir al nene a lavarse
¿Qué aportes al concepto de “acto de habla” podemos recoger de este
texto?
• Algunas expresiones lingüísticas pueden categorizarse como
afortunadas o desafortunadas
Austin considera que es una falacia reducir ciertas expresiones a las nociones
de verdad o falsedad, como ocurre mayormente con los enunciados
realizativos, ya que dependerán de las circunstancias en que fueron dichas.
Prefiere utilizar el criterio del infortunio.
• Constatativos y realizativos
Austin denomina enunciados constatativos a aquellos que contienen una
información que puede ser considerada verdadera o falsa, los realizativos,
en cambio, son ellos mismos una acción, hacer la acción es emitir el
enunciado; no tienen valores de verdad o falsedad sino de adecuación o
inadecuación al contexto de enunciación.
• Una aserción descriptiva
De acuerdo a las consideraciones de Austin, los enunciados constatativos
tienen una función cognitiva, relatan y describen hechos.
• El padre le dice a su hijo: “Andá a la verdulería y comprá un 1 kilo
de manzanas”, ¿cuál sería el aspecto ilocutivo de este acto de
habla?
Entendemos que el acto ilocucionario implica la acción que la persona está
realizando al decir algo, en este caso, está dando una orden a alguien. El
mismo acto perlocutivo podría ser alcanzado a través de un acto ilocutivo
diferente, una pregunta, por ejemplo ("hijo, ¿podrías ir a comprar
manzanas?"). La respuesta correcta es: Ordenar
• Nombro a este niño, Juan, como su abuelo → realizativo
• Hoy el día estuvo lluvioso → constatativo
• Argentina limita con Chile, Bolivia, Paraguay, Brasil y Uruguay →
constatativo
• Tengo la vista cansada → constatativo
• Sí, juro → realizativo
• Te prometo que no lo volveré a hacer → realizativo
Texto 15AUSTIN

1. ¿Qué consideraciones hace el autor con respecto a la identificación y


naturaleza de un enunciado?
El autor plantea que durante mucho tiempo supusieron que el papel de un
enunciado es describir algún estado de cosas o enunciar algun hecho,
dejando de lado los enunciados que poseen preguntas y exclamaciones y los
que expresan ordenes o permisiones. Esto se debía a los escasos criterios
gramaticales que tenían disponibles. Con el tiempo muchas cosas que eran
llamadas enunciados fueron examinadas con mayor atención. Primero
apareció la idea de que un enunciado debia ser verificable y esto llevo a
pensar que muchos enunciados eran seudo-enunciados es decir sin sentidos
estrictos. Después aparecieron las dudas acerca de si los seudo-enunciados
eran en realidad enunciados dado que no suministraban información y
también se dieron cuenta que algunas palabras dentro de los enunciados
que parecían descriptivos en realidad no aportaban ninguna característica
extra de la realidad por lo tanto no eran descriptivos. El autor plantea que
dejar de lado estas posibilidades era caer en lo que llamo falacia descriptiva
o constatativo. Muchas de estas perplejidades filosóficas se deben al error
de tomar como enunciados facticos lisos y llanos a expresiones que son
sinsentidos o que fueron formuladas con un propósito diferente.
2. ¿Qué es lo que el autor entiende como una “oración realizativa”?
Las oraciones realizativas indican que emitir la expresión es realizar una
acción. Por ejemplo, bautizar, jurar etc. Estas oraciones no describen ni
registran nada y no son ni verdaderas ni falsas, además el acto de expresar
la oración es realizar una acción o parte de ella, acción que a su vez no sería
normalmente descripta como consistente en decir algo. Ejemplos ‘’si juro’’
expresado en la ceremonia de asunción de un cargo, ‘’bautizo este barco
como Elizabeth’’ expresado al romper una botella de champaña contra la
proa, ‘’lego mi reloj a mi hermano’’ como clausula de un testamento.
3. ¿Qué condiciones materiales intervienen en la efectividad de una
oración realizativa?
Siempre es necesario que las circunstancias en que las palabras se expresan
sean las apropiadas, se tienen que llevar a cabo otras acciones determinadas
que pueden ser físicas o mentales. Por ejemplo, para bautizar un barco es
necesario que yo sea la persona designada.
4. ¿Cómo fundamenta el autor que los enunciados realizativos no
pueden ser considerados verdaderos o falsos?
En ningún caso se dice que la expresión es falsa si no que el acto por ejemplo
prometer es nulo o echo de mala fe. El autor considera que es una falacia
reducir estas expresiones a las nociones de verdad o falsedad ya que van a
depender de las circunstancias en la cual fueron dichas. Yo puedo
prometerle a mi mama que nunca le voy a mentir, el acto de prometer no es
verdadero ni falso, ahora que yo cuando prometa esto sepa que es mentira
lo que digo nada tiene que ver con el acto mismo de prometer. No convierte
la promesa en falsa.

Preguntas del parcial


• Ejemplo de enunciado constativo: ‘’son veinte pesos’’ aserción
descriptiva que cumple una función cognitiva y que puede expresar
verdad o falsedad.
• Ejemplo de enunciado realizativo: ‘’me rindo’’ se destacan por el
hecho de que el sujeto realiza una acción con el mismo echo de
expresar algo. Otro ejemplo ‘’no te puedo creer’’
Texto 16 BARTHES

1. ¿Cómo explica el autor la necesidad de presentar este nuevo objeto


teórico llamado “texto” al ámbito de la crítica?
Este nuevo objeto el texto que recoge la idea de obra viene dado por la
evolución del lenguaje y en consecuencia de la obra. Este cambio se debe al
desarrollo de la lingüística, la antropología, el marxismo y el psicoanálisis.
Pero no por el cambio de cada una de estas categorías por separado si no
por la unión de todas en un mismo objeto que seria el texto.
2. ¿Qué diferencias plantea el autor entre los conceptos de “obra” y
“texto”?
No se puede separar materialmente lo que es la obra del texto. La diferencia
ente ambas es que la obra se ve, se sostiene en la mano en cambio el texto
se sostiene en el lenguaje, solo existe tomado en un discurso
3. ¿Qué relaciones plantea el autor entre “texto” y lectura?
Barthes llega a equiparar el acto de lectura con el de escritura, el lector es
quien produce el sentido en el acto de leer, de apropiarse del texto. Barthes
proponen un texto que en lugar de alojar el sentido que un autor se encargó
de pensar y desarrollar, pasa a producir sentido en el acto mismo de la
lectura.
4. ¿Cómo se entiende para el autor que el texto sea una entidad
plural?
El texto es plural no solo porque tiene varios sentidos si no por la pluralidad
estereográfica de los significantes que lo tejen.
5. ¿Qué lugar ocupa la idea de “autor” dentro del enfoque textual”
TEXTO 18 MAGNY

1. ¿Cuál es el recorrido histórico que el autor le reconoce al termino


‘’puesta en escena’’ y en qué momento se terminaría de consolidad?
El termino puesta en escena se generaliza a finales del siglo XIX y principios del XX. Al
principio el termino se aplica a los directores de cine primitivos que filmaban escenas de
ficción procedentes de la pantomima. En ese momento el arte cinematográfico no se
diferenciaba mucho del teatral. Cuando el cine se empieza a alejar de sus orígenes
teatrales y literarios el termino queda desterrado y surge el de cineasta. Con el sonoro la
puesta en escena recupera protagonismo pero no del todo, recién con los críticos de la
Nouvelle vague la palabra resurge con todas sus fuerzas.

2. ¿Qué relación se puede establecer entre los conceptos de “puesta en


escena”, “escritura” y “lenguaje”?
Escritura y lenguaje remiten a la idea de comunicación hay un dato que va a ser
transmitido a un espectador y este lo va a descifrar gracias a un saber adquirido. La puesta
en escena logra hacer real aquello que no lo es, pone en su lugar en el espacio y el tiempo
cierto números de elementos preexistentes.

3. ¿Cómo podemos interpretar la expresión de Alexander Astruc, que


dice que hacer cine consiste en “escribir con la pasta del mundo”?
Alude a la especificidad del cine como forma de expresión que cuenta con la mera
realidad, frente al artista plástico o al musico ya que debe tener en cuenta a la materia
prima con la que se escribe cine, el mundo en su continuidad, la vida misma.

4. ¿En qué consistiría, concretamente, el trabajo de puesta en escena


en la producción de un film?
Se reduce la puesta en escena a la pura fascinación del espectador y a la inscripción
del cuerpo del autor en el espacio. Al gesto del cineasta se lo despoja de toda
significación

También podría gustarte