Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
¿Qué ES LA SEMIOLGIA?
Es una ciencia que nos permite comprender el mundo y la forma en la que nos
comunicamos, y ese mundo lo comprendemos a través de signos.
La semiología estudia los signos.
Hay dos ramas una que tiene que ver con los signos lingüísticos que parte de la
lingüística, y la otra es la semiótica estudia el signo como proceso.
¿Qué es el signo?
Es una unidad mínima de sentido. ¿Pero cuál es esa unidad mínima?
Saussure dice que un signo tiene dos caras y Pierce tres. En ambos casos un signo está
en lugar de otra cosa como por ejemplo el semáforo, por convención sabemos que la
luz roja nos dice que frenemos, por lo tanto, los signos son sociales. Para Saussure un
signo es arbitrario que se llame de una forma u otra no tiene razón de ser.
Saussure vs Bajtín
Saussure dice que el habla no se puede estudiar porque no es sistémica , no es
organizable. Bajtín con la idea de géneros discursivos, habla de un tipo relativamente
estable de enunciados, encuentra cierta estabilidad ciertos códigos, reglas de
funcionamiento que se ponen en juego en ciertas situaciones comunicativas. Estas
situaciones comunicativas tienen un orden, convenciones que aceptamos para
participar de la vida social lingüística y comunicacional. En un aula hay un tipo de genero
discursivo muy diferente al género discursivo que usaríamos en una reunión con amigos.
SUJETOS SOCIALES
Los enunciados no están sueltos participamos de una cadena discursiva. El discurso
existe en la realidad en forma de enunciados concretos. Las personas hacemos cosas
con palabras por ejemplo bautizar o prometer. Estos actos son verbales, estas cosas que
hacemos con palabras tienen vinculación en una cadena de enunciados previa o
posterior, y así nos vamos construyendo como sujetos sociales.
- -
Texto 2
1. ¿Qué ciencia estudiaba los signos antes de la aparición de
la semiología? ¿Cuál es la relación entre los signos y esta
ciencia?
Quien estudiaba los signos antes que la semiótica era la filosofía y lo hacía
porque había un trasfondo antes de pensar en los signos que era pensar en
el ser, los seres y el no ser.
¿QUE ES LA SEMIOTICA?
La semiótica se define como la teoría de los signos y se encarga de estudiar
los conceptos que pertenecen a la problemática sígnica. Le corresponde
verificar la estructura de los signos y la validez que pueden tener en las
percepciones culturales. La semiótica se presenta, entonces, como un punto
de vista sobre la realidad, una mirada acerca del modo en que las cosas se
convierten en signos y son portadoras de significado. Pero no solo se encarga
de los signos y sus significados sino también de la semiosis, es decir a la
dinámica de los signos en un contexto social y cultural dado. La semiosis es
un fenómeno donde los diversos sistemas de significaciones transmiten
sentidos, desde el lenguaje verbal al no verbal, pasando por los lenguajes
audiovisuales etc.
La semiótica fue evolucionando con el tiempo, en sus orígenes en la década
de 1950 su enfoque era lingüístico, se interesaba por la arquitectura de un
texto, una vez que encontraban la estructura y los elementos que lo
conformaban el problema semiótico estaba resuelto. En la década de 1960
con el estructuralismo surge una nueva semiótica esta asumió el postulado
según el cual todo lector es un decodificador y el mensaje una obra. En 1970
la semiótica se interesó por las formas en que se relacionaban los signos, los
individuos o actores y las redes sociales, se indagaron otros hechos extra
lingüísticos y otros procesos comunicativos. A partir de 1980 surge un nuevo
escenario semiótico, empiezan a preocuparse por indicar cómo se comunica
un texto, prestan atención al modo en que los actores mediáticos
interactúan en diversos contextos. A partir del siglo XX Morris subdivide a
esta ciencia en otras disciplinas. Ahora la Semiótica tiene tres ramas la
Semántica, la Pragmática y la Sintáctica.
LA SEMANTICA
Estudia el significado de los signos. A lo que un signo designa.
LA PRAGMATICA
Estudia la relación de los signos con los intérpretes, con las personas.
LA SINTACTICA
Estudia cómo se relacionan los signos entre sí.
FATICA: tiene como función establecer relación y contacto con los demás.
Por ejemplo, los saludos porque buscan conectar a los interlocutores.
La primer critica que realiza, es la extensión del código, el cual aplicado a las
lenguas naturales no denota un conjunto de reglas de correspondencias
estables entre significantes y significado. También critica que se restringe el
sentido de la palabra comunicación, ya que su única función no es hacer
saber algo, por ejemplo ordenar, prometer, elogiar o aconsejar son actos del
lenguaje que son tan linguisticos como el acto de hacer saber.
2. ¿Qué consideraciones específicas realiza la autora sobre las
instancias de enunciación y de recepción y qué competencias
involucra en su concepción de un modelo de producción y un modelo
de interpretación dentro de una instancia de comunicación?
El problema de la homogeneidad del código plantea que es inexacto que los
dos participantes de la comunicación, aún si pertenecen a la misma
"comunidad lingüística", hablen exactamente la misma "lengua". Este
optimismo deja de lado las ambigüedades, las dudas y los fracasos de la
comunicación.
La primer competencia que menciona es la relación de poder que se
establece en un intercambio verbal donde el más fuerte es quien impone al
más débil su propio idiolecto. En estas conversaciones hay una
intercomprensión parcial de lo que se quiere decir. Ejemplo de esto son los
malentendidos o contrasentidos. Esto demuestra que las conversaciones
duales se fundan sobre la existencia, no de un código, sino de dos idiolectos,
y por consiguiente el mensaje se desbobla. Entonces no es verdad que el
mensaje pase en su totalidad "de mano en mano sin sufrir alteraciones en la
operación".
También se menciona otro tipo de competencia, la competencia desde el
punto de vista de la producción frente a competencia desde el punto de vista
de la interpretación, la primera correspondiente al emisor y la segunda al
receptor. Se va a llamar "competencia de un sujeto" a la suma de todas sus
posibilidades lingüísticas, al espectro completo de lo que es susceptible de
producir y de interpretar. (el problema de la exterioridad del código)
3. ¿Qué propiedades específicas reconoce la autora en la comunicación
verbal y cuáles son sus consecuencias?
Cuando esos conocimientos que tienen los sujetos sobre su lengua se
movilizan para realizar un acto enunciativo efectivo los sujetos emisor y
receptor hacen funcionar reglas generales que rigen los procesos de
codificación y decodificación y cuyo conjunto constituiría los "modelos de
producción y de interpretación". Esos modelos son comunes a todos los
sujetos hablantes, todos utilizan los mismos procedimientos cuando
emiten/reciben los mensajes.
Propiedades:
La reflexividad: el emisor del mensaje es al mismo tiempo su primer receptor
La simetría: el mensaje verbal pide generalmente una respuesta, es decir
que todo receptor funciona al mismo tiempo como un emisor en potencia,
la simetría implica que la respuesta se efectúe con la ayuda del mismo
código.
Observación: Supone que cuando uno habla el otro escucha en silencio y
viceversa, es decir que los dos enunciadores desempeñan alternativamente
los papeles de emisor y de receptor.
La transitividad: consiste en que si un emisor x transmite a un receptor y una
información j, y tiene la posibilidad de transmitir a su vez j a z, sin haber
experimentado él mismo la validez de j.
4. ¿Qué se considera enunciación en un sentido “restringido” y qué se
considera enunciación en un sentido “ampliado”?
Lo ampliado toma como objeto de estudio todos los componentes de una
comunicación mientras que lo restringido se queda solamente con el análisis
en especifico de enunciado. La enunciación comprendida en un sentido
amplio refiere a las relaciones entre la situación comunicacional y los
protagonistas del discurso (emisor y destinatario) en un sentido restringido
se remite exclusivamente a rastrear las huellas del enunciador en el
enunciado.
RESPUESTAS PARCIAL KERBRAT
• Competencia lingüística: se relaciona con los conocimientos que se
tienen acerca de la lengua. Da cuenta del conocimiento que tiene el
sujeto sobre su lengua.
• Competencia paralinguistica: conciernen a la capacidad de
comprensión en torno al lenguaje no verbal. También producen
malentendidos. Incluye las determinaciones psicológicas.
• Competencia enciclopédica: también se la conoce como
competencia cultural. Pueden producir malentendidos.
• Competencia idiologica: refieren a la serie de operaciones o
procedimientos que permiten la interpretación sobre el mundo.
Refieren a los sistemas de interpretación y de evaluación del universo
referencial.
• Homogeneidad del código: los participantes de la comunicación no
hablan exactamente la misma lengua a pesar de conformar la misma
comunidad lingüística. En la comunicación deben existir al menos dos
idiolectos. En la comunicación dual no existe un código común.
• Exterioridad del código: en la comunicación existen una serie de
competencias que deben poseer los sujetos que la constituyen. Los
sujetos poseen limitaciones marcadas por las condiciones de la
comunicación y las restricciones de género. Los códigos se
internalizan en el sujeto antes de ponerlos en uso. El sujeto debe
asumir una serie de competencias para convertirse en emisor o
receptor.
• Universo del discurso: comprende la situación de comunicación y las
limitaciones estilístico temáticas
Texto 12 FILINICH