Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Passion
www.comenza.com
Índice
Contents
Table des matières
06 14 38
Comenza Railing Passion Tubos y barras Tubos y barras
Tubes and rods Tubes and rods
07 Tubes et barres Tubes et barres
Pasión por la seguridad
Passion for safety 15 39
Passion pour la sécurité Bases suelo y embellecedores Bases suelo y embellecedores
Base flanges and covers Base flanges and covers
08 Embases et cache-embases Embases et cache-embases
Pasión por las personas
Passion for people 16 41
Passion pour les personnes Bases laterales Bases laterales
Baluster brackets Baluster brackets
09 Supports murales Supports murales
Pasión por el diseño
Passion for design 19 44
Passion pour le dessin Bases pared Bases pared
Wall flanges Wall flanges
10 Embases à mur Embases à mur
Internacional
International 20 46
International Relleno vidrio Relleno vidrio
Glass infill Glass infill
11 Remplissage verre Remplissage verre
Glosario
Glosary 23 48
Glossaire Relleno tubo Relleno tubo
Tube infill Tube infill
Remplissage tube Remplissage tube
26 52
Relleno cable Relleno cable
Cable infill Cable infill
Remplissage câble Remplissage câble
28 54
Soportes pasamanos Soportes pasamanos
Handrail brackets Handrail brackets
Supports de main-courante Supports de main-courante
33 61
Codos y conectores de tubo DecoLed
Flush joiners DecoLed
Coudes et connecteurs de tube DecoLed
35 62
Tapones y remates finales Codos y conectores de tubo
End caps Flush joiners
Embouts et finitions Coudes et connecteurs de tube
66
Tapones y remates finales
End caps
Embouts et finitions
4 | Comenza
INFO 70 INFO 106
70 106
Posibilidades de anclaje Índice por referencias
Anchoring possibilities References index
Possibilités d´ancrage Références index
HANDRAIL 72 108
Referencias brico
74 Brico references
Soportes pasamanos pared Références brico
Wall handrail brakets
Support main courante pour mur 109
Info
DECOLED 84
86
Pasamanos Led
Led handrail
Main-courante Led
BRICO 92
94
Adhesivos y selladores
Adhesives and sealants
Adhesésifs et scellants
95
Limpieza y mantenimiento
Cleaning and maintainance
Nettoyage et entretien
96
Tornillería y remaches
Bolts and rivets
Vis et rivets
99
Anclajes
Anchors
Ancrage
103
Herramientas y consumibles
Tools and consumables
Outils et accessoires
Comenza | 5
Comenza Railing Passion
Railing
Passion
Railing Passion
[esp] [eng] [fra]
Porque nada ni nadie puede imprimirle Because nobody can put more passion Parce que rien, ni personne ne peut
más pasión a lo que hacemos que noso- into their work than we do. afficher une aussi grande passion que
tros. nous dans la fabrication de nos produits.
Railing Passion is much more than a
Railing Passion es mucho más que el motto at Comenza, it is our working Railing Passion n’est pas qu’un slogan de
lema de Comenza, es una filosofía de philosophy that inspires all of us at the Comenza, mais plutôt une philosophie
trabajo que inspira a todos los miembros company during our daily activities. de travail qui inspire l’ensemble de son
de la empresa en su día a día y que nos It reflects our commitment to our personnel dans son activité quotidienne
compromete con nuestros clientes de customers when it comes to developing et qui nous engage envers nos clients à
cara a desarrollar sistemas y herrajes de railing systems and hardware using développer des systèmes et des ferrures
barandillas de diseño exclusivo, seguros designs that are unique, safety-oriented, pour garde-corps au design exclusif, surs
y fáciles de instalar. and easy to install. et faciles à installer.
6 | Comenza
Pasión por la seguridad / Passion for safety / Passion pour la sécurité
Passion
for safety
Comenza | 7
Pasión por las personas / Passion for people / Passion pour les personnes
Passion
for people
Pasión por las personas Passion for people Passion pour les personnes
[esp] [eng] [fra]
La pasión por las personas es uno de At Comenza, our passion for people La passion pour les personnes est
los ejes centrales sobre los que se is one of the fundamental principles l’un des principaux piliers sur lequel
mueve la estrategia corporativa de around which our corporate strategy repose la stratégie commerciale de
Comenza. Es por ello que en nuestro revolves. This is why we always go Comenza. Pour garantir une expérience
afán de garantizar una experiencia the extra mile to give our customers exceptionnelle à nos clients, nous avons
excepcional a nuestros clientes a remarkable experience, with a team une équipe de personnes hautement
contamos con un equipo de personas of service-oriented individuals who qualifiées non seulement au niveau
altamente cualificadas no sólo a are highly qualified not only in their professionnel mais aussi humain,
nivel profesional sino también a nivel professions, but also in the way they soucieuse de maintenir coûte que coûte
humano dispuestas a mantener este deal with people. We are always ready cet engagement.
compromiso a toda costa. to comply with our commitments at
any cost.
Además, en nuestro empeño de acercar Our desire to maintain close relationships Par ailleurs, pour offrir un service
la empresa a todos nuestros clientes between our company and our personnalisé et optimal à nos clients,
y ofrecerles un trato personalizado customers and clients is also reflected notre équipe clientèle nationale et
nuestro equipo de atención al in the personalized service offered by internationale est à votre entière
cliente nacional e internacional está our national and international customer disposition pour dissiper tous vos
dispuesto y preparado para ayudarte service teams. They are always ready doutes sur nos systèmes de garde-
y resolverte cualquier duda acerca and willing to assist you and answer any corps. Cette assistance est offerte
de nuestros sistemas de barandillas questions you may have regarding our en plusieurs langues telles que
en diferentes idiomas como español, railing systems in a variety of languages, l’espagnol, l’anglais ou le français.
inglés o francés. such as Spanish, English and French.
8 | Comenza
Pasión por el diseño / Passion for design / Passion pour le dessin
Passion
for design
En Comenza creemos firmemente que At Comenza we firmly believe that Chez Comenza, nous sommes convaincus
nuestra pasión por el diseño es una de our passion for design is one of the que notre passion pour le design est
las razones por las cuales los arquitec- reasons why some of the most notable l’une des raisons pour lesquelles les
tos e interioristas más relevantes del architects and interior designers on the architectes et décorateurs d’intérieurs
panorama internacional están especi- international scene are specifying our de renommée internationale font appel
ficando nuestros sistemas de barandi- railing systems for their most prestigious à nos systèmes de garde-corps pour
llas en sus proyectos más exclusivos. projects. leurs projets les plus exclusifs.
Desde proyectos hoteleros pasando From hotel projects to shopping centers Le design exclusif utilisé dans les
por centros comerciales o viviendas to single-family homes, the exclusive systèmes Comenza nous permet de nous
unifamiliares el diseño exclusivo con designs used in all of our Comenza adapter plus facilement aux tendances
el que cuentan todos los sistemas systems allow us to easily adapt to de l’architecture contemporaine à
Comenza nos permite adaptarnos fá- the latest trends in contemporary travers de nombreux projets (hôteliers,
cilmente a las tendencias de la arqui- architecture. de centres commerciaux ou de maisons
tectura contemporánea. individuelles, entre autres).
Todo esto es posible gracias al equi- All of this is possible thanks to our team Tout cela est possible grâce à l’équipe
po de diseñadores e ingenieros que of designers and engineers who make up de designers et d’ingénieurs du
componen el departamento de I+D+I Comenza’s R&D department. Our team’s département R&D&I de Comenza dont
de Comenza cuya filosofía de trabajo working philosophy allows us to develop la philosophie de travail se centre sur le
permite desarrollar soluciones inno- innovative solutions that make all of our développement de solutions innovantes
vadoras que posibilitan instalar fácil- railing systems and hardware easy to permettant l’installation facile de nos
mente todos nuestros sistemas a la install while also featuring unique and systèmes, en les dotant à la fois d’un
vez que dotarles de un diseño único y exclusive designs. design unique et exclusif.
exclusivo.
Comenza | 9
Internacional / International / International
Siguiendo la filosofía “piensa global Following the philosophy of “think En réponse à la philosophie “pense
actúa local” te ofrecemos sistemas de globally, act locally”, we can offer you globalement, agit localement”, nous vous
barandillas de alta calidad adaptados high-quality railing systems technically offrons des systèmes de garde-corps de
técnicamente a las exigencias de cada adapted to the demands of any market. grande qualité adaptés techniquement
mercado con un diseño único, máxima Our systems feature unique designs, aux exigences de chaque marché avec
funcionalidad y en las mejores condi- maximum functionality, and the best un design unique et une fonctionnalité
ciones logísticas y de suministro. practices in logistics and supply. maximum, et ce dans les meilleurs
conditions logistiques et de livraison.
Gracias a los más de 2000 clientes Thanks to the 2000+ customers who
que a lo largo de este tiempo confían have trusted us and relied upon our Jusqu’à présent, plus de 2000 clients
y han confiado en nuestra marca, los brand, Comenza railing systems are ont accordé leur confiance à notre
sistemas de barandillas Comenza se now being distributed and installed in entreprise et à notre marque. Les
instalan y distribuyen hoy día en más over 36 countries around the world. systèmes de garde-corps Comenza
de 36 países de todo el mundo. sont installés et distribués dans plus
de 36 pays à travers le monde.
Denmark
Glosario / Glosary / Glossaire
Glosario
Glosary
Glossaire
Atornillar con llave allen Screw with an allen key Visser avec clé allen
Llave allen corta Short Allen Key Clé Allen à tête courte
Piezas por caja Pieces per box Nombre de pièces par caisse
Comenza | 11
Square it
L´
14 | Comenza
Bases suelo y embellecedores. / Base flanges and covers. / Embases et cache-embases.
L
A
A
B
B Ø11
C L
Posibilidades de anclaje BS-10 / Anchoring possibilities for the BS-10 / Possibilités d’ancrage BS-10
FIS VS M-10 + DIN 975 + DIN 934 + DIN 125 FIS VS M-10 + DIN 975 + DIN 934 + DIN 125
(Brico Pag. 99 / 100) (Brico Pag. 99 / 100)
* Cracked / Uncracked
Hormigón Traccionado / Hormigón Comprimido
Béton comprimé / Béton en traction
Comenza | 15
Bases laterales / Baluster brackets / Supports murales
B C
A
Ø13,5
ØA
A
L
SL-1111 AISI-316 TF-590 AISI-316
L A B C D øA A M
1 40x40 46,5 70 103 54 4 18 11 M8
4 22,5 13 M10
Posibilidades de anclaje SL-1111 / Anchoring possibilities for the SL-1111 / Possibilités d’ancrage SL-1111
FIS VS M-10 + DIN 975 + DIN 934 + DIN 125 FIS VS M-10 + DIN 975 + DIN 934 + DIN 125
(Brico Pag. 99 / 100) (Brico Pag. 99 / 100)
FIS VS + RG MI M-10 L-90 + DIN 933 + DIN 125 FIS VS + RG MI M-10 L-90 + DIN 933 + DIN 125
(Brico Pag. 96 / 99 / 100) (Brico Pag. 96 / 99 / 100)
* Cracked / Uncracked
Hormigón Traccionado / Hormigón Comprimido
Béton comprimé / Béton en traction
16 | Comenza
Bases laterales / Baluster brackets / Supports murales
B B
A
M13 C
L
A
Posibilidades de anclaje SL-1110 / Anchoring possibilities for the SL-1110 / Possibilités d’ancrage SL-1110
FIS VS M-12 + DIN 975 + DIN 934 + DIN 125 FIS VS M-12 + DIN 975 + DIN 934 + DIN 125
(Brico Pag. 99 / 100) (Brico Pag. 99 / 100)
FIS VS + RG MI M-12 L-125 + DIN 933 + DIN 125 FIS VS + RG MI M-12 L-125 + DIN 933 + DIN 125
(Brico Pag. 96 / 99 / 100) (Brico Pag. 96 / 99 / 100)
* Cracked / Uncracked
Hormigón Traccionado / Hormigón Comprimido
Béton comprimé / Béton en traction
Comenza | 17
Bases laterales / Baluster brackets / Supports murales
SL-1130 AISI-316
A B C D
*1 kit 31,5 40 30 30
* 1 kit: 2pcs
Posibilidades de anclaje SL-1130 / Anchoring possibilities for the SL-1130 / Possibilités d’ancrage SL-1130
* Cracked / Uncracked
Hormigón Traccionado / Hormigón Comprimido
Béton comprimé / Béton en traction
1 2
≥100mm
≥100mm
18 | Comenza
Bases pared / Wall flanges / Embases à mur
A M5
A Ø8,5
L
L D
B
DIN 7981 Ø 6,3 L60 (Brico Pag. 97) DIN 7981 Ø 6,3 L60 (Brico Pag. 97)
BR-2087 (Brico Pag. 102) BR-2087 (Brico Pag. 102)
Comenza | 19
Relleno vidrio / Glass infill / Remplissage verre
DIN-912 M-8 L-20 (Brico Pag. 96) DIN-912 M-8 L-20 (Brico Pag. 96)
BR-2011 M-8 (Brico Pag. 97) BR-2011 M-8 (Brico Pag. 97)
1 2 3
1 2 3
20 | Comenza
Relleno vidrio / Glass infill / Remplissage verre
B B
Ø9 Ø9
D D
G G
A A
B B
Ø9 Ø9
D D
G
G
A
A
DIN-912 M-8 L-20 (Brico Pag. 96) DIN-912 M-8 L-20 (Brico Pag. 96)
BR-2011 M-8 (Brico Pag. 97) BR-2011 M-8 (Brico Pag. 97)
A
M8x50
B
G
A
Ø8,5
B G
BR-2011 M-8 (Brico Pag. 97) DIN-7984 M-8 L-30 (Brico Pag. 96)
BR-2011 M-8 (Brico Pag. 97)
Comenza | 21
Relleno vidrio / Glass infill / Remplissage verre
B
G
Ø8,5 A
CC-761 AISI-316
A B G
2 60 38 8,38-16,76
22 | Comenza
Relleno tubo / Tube infill / Remplissage tube
DIN-7991 M-6 L-25 (Brico Pag. 96) DIN-7991 M-6 L-25 (Brico Pag. 96)
BR-2011 M-6 (Brico Pag. 97) BR-2011 M-6 (Brico Pag. 97)
1 2 3
Comenza | 23
Relleno tubo / Tube infill / Remplissage tube
L´
A
L B
Ø6,3
ST-328 AISI-316
L L´ A B
4 20 10 25 28
1 2 3
DIN-7991
96
BR-2011
97
24 | Comenza
Relleno tubo / Tube infill / Remplissage tube
B Ø6
Ø6,5
A
A L ØA
DIN-912 M-6 L-20 (Brico Pag. 96) DIN-7991 M-6 L-25 (Brico Pag. 96)
BR-2011 M-6 (Brico Pag. 97) BR-2011 M-6 (Brico Pag. 97)
1 2 3
BR-2011
97
45º
DIN-912 45º
96
Comenza | 25
Relleno cable / Cable infill / Remplissage câble
B
B
M6 ØC M6 ØC
BR-2011 M-6 (Brico Pag. 97) BR-2011 M-6 (Brico Pag. 97)
Tensor. Terminal.
Tensioner. Terminal.
Tendeur. Terminaison.
B M5
ØC
7 + 7 + 0 semi-flexible
26 | Comenza
Relleno cable / Cable infill / Remplissage câble
1 2 3
4 5 6
35º
-35º
Ver video de instalación en / Watch installation video at / Voir video d´installation à www.comenza.com
Lp
Cable Recomendado.
Recommended wire. 7+7+0 semi-flexible
Câble recommendé.
SC-800 SC-801
Máx: 10m Lc=(Lp/cos )-øT-105+10
(Los datos reflejados están basados en ensayos realizados con cálculo elementos
finitos y verificados en nuestras instalaciones con ensayos físicos. Es responsabilidad
del usuario establecer la idoneidad de la información facilitada con el uso particular
que vaya a realizar del producto)
(The data indicated are based on tests conducted by finite element calculation and
checked at our facilities with physical tests. The user is responsible of determining
the adequacy of the information provided to the particular use of the product)
(Les informations présentes s’appuient sur des tests réalisés par calcul par éléments
finis et vérifié par au sein de nos installations par de essais physique. Il incombe à
l’utilisateur de défi nir le bien fondé de l’information fournie et de la recouper en
fonction de l’usage qu’il fera lui-même du produit)
Comenza | 27
Soportes pasamanos / Handrail brackets / Supports de main-courante
D
A A Ø5,5
L
L
B
D
Ø5,5 A
A
B
L
90º
28 | Comenza
Soportes pasamanos / Handrail brackets / Supports de main-courante
Comenza | 29
Soportes pasamanos / Handrail brackets / Supports de main-courante
BF-C R 90 AISI-316
øA øB A B C D
2 43 12 98 45 25 24
2 50,8 12 98 45 25,5 24
60mm
30mm
SA-440
29
30 | Comenza
Soportes pasamanos / Handrail brackets / Supports de main-courante
A A
M6 M6
B B
M8 M8
Ø8,5
A
L
TF-533 AISI-316
L A E*
2 40x40 3 1,5
2 50x50 3 1,5
*Included
1
ST-390
32
ST-381
TF-533
Comenza | 31
Soportes pasamanos / Handrail brackets / Supports de main-courante
32 | Comenza
Codos y conectores de tubo / Flush joiners / Coudes et connecteurs de tube
B
L A
B
25º-85º
L´ A
A
A
B L
L
Comenza | 33
Codos y conectores de tubo / Flush joiners / Coudes et connecteurs de tube
A A
L B L A
L´
34 | Comenza
Tapones y remates finales / End caps / Embouts et finitions
A A
L´
L
Comenza | 35
R-Concept
ØA
RP-1430 AISI-316
LG øA E*
6000 12 1
6000 20 1,5
6000 43 1,5
6000 50,8 1,5
ØA ØA
A ø Qlty. A ø Qlty.
3000 45 Haya / Beech / Hêtre 3000 45 Sapeli / Sapele / Sapelli
Tenga en cuenta que la madera es un producto natural y por tanto su color puede diferir.
Please note that Wood is a natural product and therefore its color might differ.
Merci de prendre en compte que le bois est un produit naturel et donc sa couleur peut différer.
38 | Comenza
Bases suelo y embellecedores / Base flanges and covers / Embases et cache-embases
ØA
ØA
A C
D
B
A
120º
B Ø9
Posibilidades de anclaje BS-00 / Anchoring possibilities for the BS-00 / Possibilités d’ancrage BS-00
FIS VS M-8 + DIN 975 + DIN 934 + DIN 125 FIS VS M-8 + DIN 975 + DIN 934 + DIN 125
(Brico Pag. 99 / 100) (Brico Pag. 99 / 100)
FIS VS M-12 + DIN 975 + DIN 934 + DIN 125 FIS VS M-12 + DIN 975 + DIN 934 + DIN 125
(Brico Pag. 99 / 100) (Brico Pag. 99 / 100)
* Cracked / Uncracked
Hormigón Traccionado / Hormigón Comprimido
Béton comprimé / Béton en traction
Comenza | 39
Bases suelo y embellecedores / Base flanges and covers / Embases et cache-embases
Ø14,6
B
ØA
A α
ØB
SA-451 AISI-316
øA øB A B α
2 43 60 44,5 25 26-90º
2 50,8 72 53 30 26-90º
Posibilidades de anclaje SA-451 / Anchoring possibilities for the SA-451 / Possibilités d’ancrage SA-451
FIS VS M-12 + DIN 975 + DIN 934 + DIN 125 FIS VS M-12 + DIN 975 + DIN 934 + DIN 125
(Brico Pag. 99 / 100) (Brico Pag. 99 / 100)
* Cracked / Uncracked
Hormigón Traccionado / Hormigón Comprimido
Béton comprimé / Béton en traction
1 2 3
18-20 mm
40 | Comenza
Bases laterales / Baluster brackets / Supports murales
C
ØA
M10
SL-1120 AISI-316
øA A B C
* 1 kit 43 53 30 40
* 1 kit 50,8 57 30 40
* 1 kit: 2pcs
Posibilidades de anclaje SL-1120 / Anchoring possibilities for the SL-1120 / Possibilités d’ancrage SL-1120
* Cracked / Uncracked
Hormigón Traccionado / Hormigón Comprimido
Béton comprimé / Béton en traction
1 2
≥100mm
≥100mm
Comenza | 41
Bases laterales / Baluster brackets / Supports murales
ØA
Posibilidades de anclaje SL-1101 / Anchoring possibilities for the SL-1101 / Possibilités d’ancrage SL-1101
FIS VS M-10 + DIN 975 + DIN 934 + DIN 125 FIS VS M-10 + DIN 975 + DIN 934 + DIN 125
(Brico Pag. 99 / 100) (Brico Pag. 99 / 100)
FIS VS + RG MI M-10 L-90 + DIN 933 + DIN 125 FIS VS + RG MI M-10 L-90 + DIN 933 + DIN 125
(Brico Pag. 99 / 100) (Brico Pag. 99 / 100)
* Cracked / Uncracked
Hormigón Traccionado / Hormigón Comprimido
Béton comprimé / Béton en traction
42 | Comenza
Bases laterales / Baluster brackets / Supports murales
A
M13 C
B ØA
A
ØA
Posibilidades de anclaje SL-1100 / Anchoring possibilities for the SL-1100 / Possibilités d’ancrage SL-1100
FIS VS M-12 + DIN 975 + DIN 934 + DIN 125 FIS VS M-12 + DIN 975 + DIN 934 + DIN 125
(Brico Pag. 99 / 100) (Brico Pag. 99 / 100)
FIS VS + RG MI M-12 L-125 + DIN 933 + DIN 125 FIS VS + RG MI M-12 L-125 + DIN 933 + DIN 125
(Brico Pag. 99 / 100) (Brico Pag. 99 / 100)
* Cracked / Uncracked
Hormigón Traccionado / Hormigón Comprimido
Béton comprimé / Béton en traction
Comenza | 43
Bases pared / Wall flanges / Embases à mur
A A
Ø5,5 M5
M5 120º
B ØA B ØA
Ø5,5
C
Ø5,5 M5
A
ØA
A
120º
Ø8 ØA
B
B ØA
AV-651 AISI-316
øA A B
4 12 6 66
44 | Comenza
Relleno vidrio / Glass infill / Remplissage verre
B B
Ø9 Ø9
D D
ØA G ØA G
A A
46 | Comenza
Relleno vidrio / Glass infill / Remplissage verre
DIN-912 M-8 L-20 (Brico Pag. 104) DIN-912 M-8 L-20 (Brico Pag. 104)
BR-2011 M-8 (Brico Pag. 105) BR-2011 M-8 (Brico Pag. 105)
B
B
Ø9
Ø9
D D
ØA G G
ØA
A A
Comenza | 47
Relleno tubo / Tube infill / Remplissage tube
ST-370 AISI-316
øA øB A B C
4 43 12 64 28 38,8
ST-370
48 | Comenza
Relleno tubo / Tube infill / Remplissage tube
1 2 3
Comenza | 49
Relleno tubo / Tube infill / Remplissage tube
ØA
M6
1 2 3
45º
45º
50 | Comenza
Relleno cable / Cable infill / Remplissage câble
B
B
M6 ØC M6 ØC
BR-2011 M-6 (Brico Pag. 97) BR-2011 M-6 (Brico Pag. 97)
Tensor Terminal
Tensioner Terminal
Tendeur Terminaison
B M5
ØC
7 + 7 + 0 semi-flexible
52 | Comenza
Relleno cable / Cable infill / Remplissage câble
1 2 3
4 5 6
35º
-35º
Ver video de instalación en / Watch installation video at / Voir video d´installation à www.comenza.com
Lp
Cable Recomendado.
Recommended wire. 7+7+0 semi-flexible
Câble recommendé.
SC-800 SC-801
Máx: 10m Lc=(Lp/cos )-øT-105+10
(Los datos reflejados están basados en ensayos realizados con cálculo elementos
finitos y verificados en nuestras instalaciones con ensayos físicos. Es responsabilidad
del usuario establecer la idoneidad de la información facilitada con el uso particular
que vaya a realizar del producto)
(The data indicated are based on tests conducted by finite element calculation and
checked at our facilities with physical tests. The user is responsible of determining
the adequacy of the information provided to the particular use of the product)
(Les informations présentes s’appuient sur des tests réalisés par calcul par éléments
finis et vérifié par au sein de nos installations par de essais physique. Il incombe à
l’utilisateur de défi nir le bien fondé de l’information fournie et de la recouper en
fonction de l’usage qu’il fera lui-même du produit)
Comenza | 53
Soportes pasamanos / Handrail brackets / Supports de main-courante
54 | Comenza
Soportes pasamanos / Handrail brackets / Supports de main-courante
SA-449 AISI-316
øA øB A B E*
2 43 43 43 60 1,5
1 2 3
Comenza | 55
Soportes pasamanos / Handrail brackets / Supports de main-courante
ØA ØA
Ø5,3 Ø5,3
A A
B B
ØB ØB
ØA
B
A Ø5,3 A
90º
ØB ØA
56 | Comenza
Soportes pasamanos / Handrail brackets / Supports de main-courante
1 2
60mm 60mm
30mm 30mm
SA-421
SA-420
Comenza | 57
Soportes pasamanos / Handrail brackets / Supports de main-courante
58 | Comenza
Soportes pasamanos / Handrail brackets / Supports de main-courante
ØB Ø9,5 ØA B
M5
ST-312 AISI-316
øA øB A B
2 43 43 44 37
2 50,8 50,8 44 37
1 2 3
DIN-912
96
BR-2011
97
Comenza | 59
Soportes pasamanos / Handrail brackets / Supports de main-courante
ØA
M6 ØA M6
B B
M8 M8
60 | Comenza
DecoLed / DecoLed / DecoLed
1 2 3
Max. 45º
100
50
Comenza | 61
Codos y conectores de tubo / Flush joiners / Coudes et connecteurs de tube
ØA
62 | Comenza
Codos y conectores de tubo / Flush joiners / Coudes et connecteurs de tube
A B
B A
ØA ØA
ØA
ØA
A
A
Ø6
B
B
120º
ØA
Comenza | 63
Codos y conectores de tubo / Flush joiners / Coudes et connecteurs de tube
ØB
B A B
α
α
A
B
ØA ØA
B A
B ØA
A α
α
ØA ØA
B
A
ØA
ØA
64 | Comenza
Codos y conectores de tubo / Flush joiners / Coudes et connecteurs de tube
ØA
1 2 3
BR-2040
SA-413
CT-217
Comenza | 65
Tapones y remates finales / End caps / Embouts et finitions
ØA
ØA
A
A
1 2 BR-2036 3
104
TF-507
66 | Comenza
Tapones y remates finales / End caps / Embouts et finitions
A A
ØA ØA
M8
ØA
A
ØA M8
ØA
A
TF-506 AISI-316
øA A B E*
2 50,8 83 80 1,5
Comenza | 67
Tapones y remates finales / End caps / Embouts et finitions
A
A
ØA ØA
ØB
A
A
ØA
ØA
1 2
TF-590
TF-510
68 | Comenza
Tapones y remates finales / End caps / Embouts et finitions
A B
ØA
1 BR-2040 2 3
65
TF-513
Comenza | 69
Posibilidades de anclaje / Anchoring possibilities / Posibilités d´ancrage
Posibilidades de anclaje
Anchoring possibilities
Possibilités d´ancrage
SQUARE IT
FIS VS FBN II
BS-10 15
SL-1111 16
SL-1110 17
SL-1130** 18
HORMIGÓN COMPRIMIDO - HORMIGÓN TRACCIONADO / CRACKED - UNCRACKED / BÉTON COMPRIMÉ - BÉTON EN TRACTION
Taco químico / Chemical anchor / Ancrage chimique Anclaje metálico / Anchor bolt / Cheville metallique
FIS VS FAZ II
BS-10 15
SL-1111 16
SL-1110 17
SL-1130** 18
70 | Comenza
Posibilidades de anclaje / Anchoring possibilities / Posibilités d´ancrage
R-CONCEPT
FIS VS FBN II
BS-00 39
SA-451 40
SL-1120** 41
SL-1101 42
SL-1100 43
HORMIGÓN COMPRIMIDO - HORMIGÓN TRACCIONADO / CRACKED - UNCRACKED / BÉTON COMPRIMÉ - BÉTON EN TRACTION
Taco químico / Chemical anchor / Ancrage chimique Anclaje metálico / Anchor bolt / Cheville metallique
FIS VS FAZ II
BS-00 39
SA-451 40
SL-1120 ** 41
SL-1101 42
SL-1100 43
Comenza | 71
Handrail
1 2
128mm
98mm
SA-490
74 | GlassFit
Soporte pasamanos pared / Wall handrail brakets / Support main courante pour mur
GlassFit | 75
Soporte pasamanos pared / Wall handrail brakets / Support main courante pour mur
76 | GlassFit
Soporte pasamanos pared / Wall handrail brakets / Support main courante pour mur
Ø6,3 Ø8
ST-334 AISI-316
A E*
2 75 1,5
1 2 3
GlassFit | 77
Soporte pasamanos pared / Wall handrail brakets / Support main courante pour mur
Ø5,3 D
Ø5,1 C
F
ST-335 AISI-316
A B C D F
2 70 45 60 38 32
78 | Comenza
Soporte pasamanos pared / Wall handrail brakets / Support main courante pour mur
ØA
ØA Ø6
120º
A Ø6 A
B B
ØA ØA
Ø6
A A 120º
Ø6
B
B
B Ø6 ØA
M5
ST-313 AISI-316
øA A B
2 40 44 34
Comenza | 79
Soporte pasamanos pared / Wall handrail brakets / Support main courante pour mur
ØA M6
A A
B M8 B M8
1 2 3
BR-2016
102 ST-350
80 | Comenza
Soporte pasamanos pared / Wall handrail brakets / Support main courante pour mur
ØA M6
A A
Ø6 Ø6
B B
120º
120º
ØA A
Ø5,1 Ø5
B B
A 120º
120º
Comenza | 81
Soporte pasamanos pared / Wall handrail brakets / Support main courante pour mur
1 ST-353 2 3
ST-353
BR-2012 BR-2012
102 102
El soporte está diseñado para posibilitar su fijación en This product has been designed to enable its fixing Ce support a été conçu pour faire possible la fixation
un solo tiempo usando tacos premontados. Una vez at once using nylon hammer drive anchor. Once the d’un coup d’ancrages pré-assemblés du type de cheville
finalizado el montaje y asegurado el soporte sobre la assembly is finished and the support is fastened on the en plastique. Quand le montaje est fini et le support
superficie de apoyo, se fija el embellecedor ejerciendo support surface, the cover is placed pressing slightly on bien fixé à la surface d’appui, on fixe l’enjoliveur en
una pequeña presión sobre la base, quedando la goma the base, and the rubber rests hidden inside. [ img.1 ] exerçant une petite pression sur la base, en restant la
oculta en su interior. [ img.1 ] caoutchouc torique cache dans l’intérieur. [img.1]
Pasos de instalación con ST-353: Installation steps with ST-353: Installation avec le support ST-353:
1. Taladrar de la pared 1. Drill the wall 1. On perce le mur
2. Colocación de pieza 2. Place the ST-353 2. On place la ST-353
3. Fijar el soporte a la pared con el taco premontado 3. Fix the support to the wall with the preassembled 3. On fixe le support au mur avec l’ancrage pré-assemblé.
[img.2] anchor [img.2] [img.2]
Pasos de instalación en soportes convencionales: Installation steps with traditional supports: Installation avec un support
1. Taladrar de la pared 1. Drill the wall traditionnel:
2. Colocar el tirafondo 2. Place the lag bolt 1. On perce le mur
3. Colocar de la pieza 3. Fix the piece 2. On place la vis tire-fond
4. Fijar el soporte [ img.3 ] 4. Fix the support [ img.3 ] 3. On place la pièce
4. On fixe le support [img.3]
82 | Comenza
Soporte pasamanos pared / Wall handrail brakets / Support main courante pour mur
Comenza | 83
DecoLed
DecoLed
Pasamanos led / Led Handrail / Main courante Led
ØA
B
A
ØA B
Ø8,3 D
A C
ST-345 AISI-316
øA A B C D
2 42,4 71 20 36 28
86 | Comenza
Pasamanos led / Led Handrail / Main courante Led
A
C
*QLTY: Aluminio / Aluminium / Aluminium DIN-912 M-4 L-6 (Brico Pag. 96)
BR-2011 M-4 (Brico Pag. 97)
1 2
Max. 45º
Comenza | 87
Pasamanos led / Led Handrail / Main courante Led
ØA
A ØA
55º
A
α 20º ØA
β
ØA 0º
20º
0º A
A α
A -70º
SA-416 AISI-316 SA-417 AISI-316
øA A E* α øA A E* α β
2 42,4 23 1,5 20-55º 2 42,4 23 1,5 0-70º 0-20º
ØA
TF-512 AISI-316
øA A E*
2 42,4 3 1,5
88 | Comenza
Pasamanos led / Led Handrail / Main courante Led
BR-2086-LEDS SP-200
m/box V W/m Lm/m Protection V (in) V (out) W Protection
1 5 24 14,4 1150 IP-65 1 230 24 200 IP-20
Esquema de conexionado
Wiring diagram
90 Schéma de câblage
Comenza | 89
Pasamanos led. / Led Handrail. / Main courante Led
1 2 3
RP-1400
AL-00
ST-345
AL-01
4 5 6
TF-512
BR-2086 AL-01
Ver video de instalación en / Watch installation video at / Voir video d´installation à www.comenza.com
F
N
TT
230V 230V
24V 24V
LED LED
8m 8m
N Neutro | Uncharged | Neutre Entrada a 230V / Salida 24V | AC/DC Power adapter 24 Vdc 200W
TT Toma de tierra | Ground connection | Mise a la terre Tira de LED | LED Strip | Bande led
* NOTA: La longitud y cantidad máxima de tiras led a instalar para cada transformador, debe ser calculada por un técnico electricista
cualificado en función de las condiciones particulares de cada instalación (esquema de conexión, longitud y sección de cables utilizado,
etc).
* NOTE: The length and maximum number of led strips to be installed for each transformer must be calculated by a qualified electrician
based on the particular conditions of each installation (connection diagram, length and section of cables used, etc.)
* REMARQUE : La longueur et le nombre maximum de bandes LED à installer pour chaque transformateur doivent être calculés par un
électricien qualifié en fonction des conditions particulières de chaque installation (schéma de connexion, longueur et section des câbles
utilisés, etc.).
90 | Comenza
Pasamanos led. / Led Handrail. / Main courante Led
Led strip
Aluminium profile
ST-345 42,4mm
230V
SA-416 42,4mm
TF-512 42,4mm
Comenza | 91
unlimited possibilities, exclusive designs, maximum
functionality; this is what our r-concept is all about
Brico
Adhesivos y selladores / Adhesives and sealants / Adhésifs et scellants
1 kit 1
94 | Comenza
Limpieza y mantenimiento / Cleaning and maintainance / Nettoyage et entretien
El acero inoxidable aun siendo uno de los Even though stainless steel is one of the most Bien que l’acier inoxydable soit un des matériaux
materiales más resistentes del mercado necesita resistant materials in the market, it needs care les plus résistants du marché, il a besoin des
de cuidados y mantenimientos que prolonguen and maintenance, so its service life can be soins et de l’entretien pour que sa vie utile
su vida útil y para ello es importante utilizar los extended. For this reason, it is important to use soit plus longue. Pour cette fin, c’est important
productos adecuados. the right products. d’utiliser les produits adéquats.
Desde Comenza ponemos a tu disposición dos At Comenza we offer two products that, when Chez Comenza, nous offrons deux produits qui,
productos que utilizados de manera correcta used correctly, will allow your stainless steel employés correctement, permettront que votre
permitirán que tus barandillas de acero inoxidable railings to look always perfect. garde-corps brille comme le premier jour.
luzcan en perfecto estado.
• Clean+: para limpieza rutinaria, • Clean+: for everyday cleaning, regular • Clean+: pour le nettoyage habituel, l’entretien
mantenimiento periódico y eliminación de maintenance and fingerprints removal. régulier et l’élimination d’empreintes.
huellas. • Stain Zero: for the removal of difficult stain • Stain Zero: pour l’élimination de taches
• Stain Zero: para limpieza de manchas difíciles and rust marks. difficiles et de marques d’oxydation.
y marcas de oxidación.
1 1
* Limpiador * Quitaóxido
Cleaner Stain remover
Nettoyant Dettachant
Comenza | 95
Tornillería y remaches / Bolts and rivets / Vis et rivets
DIN-933 DIN-7991
Qlty. d LG K e s Qlty. d LG dK K e S B
100 CLASS 8.8/A2/A4 M10 30 6,4 18,9 17 50 A2/A4 M-6 25 12 3,3 4,7 4 18
100 CLASS 8.8/A2/A4 M12 30 7,5 21,1 19 50 A2/A4 M-6 40 12 3,3 4,7 4 18
DIN-912 DIN-7984
Qlty. d LG dK Kmax S Qlty. d LG dK K S t
50 A2 M-4 6 7 4 3 50 A2/A4 M-6 20 10 4 4 3
50 A2/A4 M-6 20 10 6 5 50 A2/A4 M-8 30 13 5 5 3,8
50 A2/A4 M-8 20 13 8 6
M-6 Serie Ref.
M-4 Serie Ref. ST ST-334
AL AL-00
M-8 Serie Ref.
M-6 Serie Ref. CC CC-759, CC-761
SA SA-407
ST ST-309 43X20, ST-309 43X43, ST-309 50´8X20,
ST-310 43X43
96 | Comenza
Tornillería y remaches / Bolts and rivets / Vis et rivets
DIN-7981 DIN-7982
Qlty. d LG dK k m Qlty. d LG dk k m
50 A2 4,8 25 9,5 3,55 5,1 50 A2/A4 3,9 25 7,5 2,3 4,6
50 A2 6,3 60 12,5 4,5 7,1 50 A2/A4 6,3 60 12,4 3,8 7,1
BR-2011
Qlty. M
50 A2/A4 M-4
50 A2/A4 M-6
50 A2/A4 M-8
Comenza | 97
Tornillería y remaches / Bolts and rivets / Vis et rivets
BR-2015 DIN-1587
Qlty. M LG Qlty. M
50 A2/A4 4 8 250 A2/A4 M-8
50 A2/A4 4,8 10 250 A2/A4 M-10
250 A2/A4 M-12
M-4 Serie Ref.
SA SA-410 M-8 Serie Ref.
ST ST-303, ST-311, ST-316, ST-340, ST-353 AV AV-610
98 | Comenza
Anclajes / Anchors / Ancrage
FIS VS FIS SE
1 10
Serie Ref.
BS BS-00, BS-10, BS-20
SL SL-1100, SL-1101, SL-1110, SL-1111, SL-1120, SL-1130,
SL-1140
SA SA-451
BR-2016
10
* Tamices plásticos
Plastic anchor sleeve
Tamis plastiques
Comenza | 99
Anclajes / Anchors / Ancrage
DIN-975 DIN-934
Qlty. M LG Qlty. M E*
1 CLASS 8.8/A2/A4 M-8 1000 ø10 250 CLASS 8/A2/A4 M-8 6,5
1 CLASS 8.8/A2/A4 M-10 1000 ø12 250 CLASS 8/A2/A4 M-10 8
1 CLASS 8.8/A2/A4 M-12 1000 ø14 250 CLASS 8/A2/A4 M-12 10
LG
DIN-125 RG MI
Qlty. M E* Qlty. M LG R
250 STEEL /A2/A4 M-8 1,6 10 STEEL M-6 75 16 ø12
250 STEEL /A2/A4 M-10 2 10 STEEL / A4 M-8 90 18 ø14
250 STEEL /A2/A4 M-12 2,5 10 A4 M-10 90 23 ø18
10 A4 M-12 125 26 ø20
M-8 Serie Ref.
BS BS-00 M-6 Serie Ref.
SC SC-800, SC-801
M-10 Serie Ref.
BS BS-10, BS-20
SL SL-1101, SL-1111, SL-1140 M-8 Serie Ref.
CC CC-700, CC-702, CC-720, CC-724, CC-726,
M-12 Serie Ref. CC-750, CC-768
BS BS-00 (Anclaje Central / Central anchorage /
Ancrage Centrale) M-10 Serie Ref.
SL SL-1100, SL-1110 SL SL-1101, SL-1111
SA SA-451
M-12 Serie Ref.
SL SL-1100, SL-1110
100 | Comenza
Anclajes / Anchors / Ancrage
FAZ II FBN II
Qlty. M LG E* Qlty. M LG E*
25 STEEL / A4 M-10 105 20 ø10 25 STEEL/A4 M-10 96 20 ø10
20 STEEL / A4 M-12 120 20 ø12 20 STEEL/A4 M-12 116 20 ø12
CH CH-PL
Qlty. M LG E* Qlty. M LG E*
50 STEEL/A2 M-8 80 15 ø10 50 STEEL/A2 M-10 100 25 ø12
50 STEEL/A2 M-10 100 25 ø12
MT
Qlty. M LG E*
50 STEEL/A2/A4 M-10 90 10 ø10
50 STEEL/A2/A4 M-10 150 10 ø10
50 STEEL/A2/A4 M-12 110 12 ø12
Comenza | 101
Anclajes / Anchors / Ancrage
BR-2012 BR-2018
Qlty. LG E* Qlty. LG E*
50 STEEL/A4 80 10 ø8 50 STEEL/A4 80 10 ø8
BR-2087
Qlty. * øT *P
100 NYLON 4,5-6,0 50 ø8
100 NYLON 6,0-8,0 65 ø10
4,5-6,0 Serie Ref.
ST ST-303, ST-304, ST-305, ST-306, ST-307, ST-
311, ST-316, ST-335, ST-351, ST-353
SA SA-410
CT CT-208
AV AV-600, AV-601, AV-602
6,0-8,0 Serie Ref.
ST ST-334, ST-345, ST-333, ST-308 43,
ST-308 50,8
AV AV-610
102 | Comenza
Herramientas y consumibles / Tools and consumables / Outils et accessoires
BM-160 TR-308
ø mm Aluminio Acero Stainless Cobre ø mm Aluminio Acero Stainless
Aluminium Iron / Acier Steel Cooper/Cuivre Aluminium Iron / Acier Steel
4,0 M-4
4,8 M-6
M-8
* Remachadora
Rivet gun
* Remachadora de tuercas remachables
Riveteuse
Nuts rivet gun
Riveteuse d’ écroux
BR-2075 BR-2085
Tallas / Size / Taille
1 1 par / pair / paire 6 / 7 / 8 / 9 / 10
* Amoladora
Angle grinder
Meleuse
Comenza | 103
Herramientas y consumibles / Tools and consumables / Outils et accessoires
BR-2036 BR-2037
1 1
BR-2033 BR-2034
1 1
Herramienta multiusos allen cabeza hexagonal Juego de llaves allen-bola con cabeza corta 1,5-10
Allen hexagonal head multi-purpose tool Allen-ball wrench set with short head 1,5-10
Outil multifonction allen à tête hexagonale Jeu de clés allen-boule à tête courte 1,5-10
BR-2035 BR-2073
1 1
104 | Comenza
Herramientas y consumibles / Tools and consumables / Outils et accessoires
BR-2054 BR-2064
1 1
BR-2040 BR-2051
øA
1 45 1
BR-2070 BR-2071
α Info
1 0-45º 1 1440x13x0,65 (10/14)
Comenza | 105
Índice por referencias / References index / Références index
106 | Comenza
Índice por referencias / References index / Références index
SC ST TF
Ref. Pag. Ref. Pag. Ref. Pag.
SC-800 26 - 52 ST-302 56 TF-501 67
SC-801 26 - 52 ST-303 81 TF-502 66
SC-850 26 - 52 ST-304 79 TF-503 67
ST-305 79 TF-504 67
SL ST-306 79 TF-505 67
Ref. Pag. ST-307 79 TF-506 67
SL-1100 43 ST-308 44 TF-507 66
SL-1101 42 ST-309 54 TF-508 68
SL-1110 17 ST-310 54 TF-509 68
SL-1111 16 ST-312 59 TF-510 68
SL-1120 41 ST-313 79 TF-512 88
SL-1130 18 ST-316 81 TF-513 69
SL-1180 43 ST-319 56 TF-530 35
SL-1181 17 ST-320 49 TF-533 31
ST-321 23 TF-535 35
ST-322 49 TF-590 16 - 42 - 68
ST-323 23 TF-595 69
ST-325 50
ST-326 25
ST-328 24
ST-330 56
ST-331 28
ST-332 28
ST-333 19
ST-334 77
ST-335 78
ST-339 28
ST-340 80
ST-345 86
ST-346 86
ST-350 80
ST-351 81
ST-352 82
ST-353 82
ST-370 48
ST-380 60
ST-381 31
ST-390 32 - 60
ST-391 32 - 60
ST-392 32 - 60
ST-393 32 - 60
Comenza | 107
Índice por referencias / References index / Références index
Referencias brico
Brico references
Références brico
Adhesivos y selladores Herramientas y consumibles
Adhesives and sealants / Adhésifs et scellants Pag. Tools and consumables / Outils et accessoires Pag.
FAST-FIX GLUE 94 BM-160 103
FIS MS PRO 94 BR-2033 104
BR-2034 104
BR-2035 104
Limpieza y mantenimiento BR-2036 104
Cleaning and maintainance / Nettoyage et entretien Pag. BR-2037 104
CLEAN + 95 BR-2040 65 - 105
STAIN ZERO 95 BR-2051 105
BR-2054 105
BR-2060 103
Tornillería y remaches BR-2064 105
Bolts and rivets / Vis et rivets Pag. BR-2070 105
BR-2011 97 BR-2071 105
BR-2015 98 BR-2073 104
DIN-1587 98 BR-2075 103
DIN-7981 97 FIREBIRD 103
DIN-7982 97 TR-308 103
DIN-7984 96
DIN-7991 96
DIN-912 96 Otros
DIN-933 96 Others / Autres Pag.
BR-2086-LEDS 89
SP-200 89
Anclajes BR-2085 99
Anchors / Ancrage Pag.
BR-2012 102
BR-2016 99
BR-2018 102
BR-2087 102
CH 101
CH-PL 101
DIN-125 100
DIN-934 100
DIN-975 100
FAZ II 101
FBN II 101
FIS SE 99
FIS VS 99
MT 101
RG MI 100
108 | Comenza
Info
[esp]
Los datos técnicos mostrados en este catálogo sólo tienen carácter infor-
mativo y por lo tanto los productos originales pueden diferir ligeramente de
las medidas e ilustraciones fotográficas.
[eng]
Technical data shown in this catalogue have only informative value and
Depósito Legal / Spanish Publication Number / Dépôt légal: therefore actual products might be slightly different from sizes and pictu-
LU 165-2016 res shown in the catalogue.
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o par- Comenza reserves the right to change, modify and improve any product
cial de este libro, por cualquier medio mecánico o electrico, sin la debida shown in this catalogue with no prior notice.
autorización por escrito del editor.
All rights reserved. Any full or partial reproduction of this catalogue, [fra]
whether by mechanical or electronic means, is prohibited unless the appro- Les informations techniques montrées dans ce catalogue seulement ont
priate written authorization has been obtained from its publisher. valeur informative ; en conséquence les produits réels peuvent être diffé-
rents des mesures et photos montrées.
Tous les droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de ce li-
vre, par quelque procédé que ce soit, sans le consentement écrit de l’auteur Comenza se réserve le droit de réaliser des changes et améliorations sans
est illicite. préavis sur les produits montrées dans le catalogue.
www.comenza.com
Comenza | 109
VERSION -09/2021
Comenza, S.L.U.
sales@comenza.com
www.comenza.com