Está en la página 1de 124

Railing

Passion

GlassFit
VERSION IV - 12/2018
Depósito Legal / Spanish Publication Number / Dépôt légal:
LU 160-2016

Empresa asociada a / Company associated with / Entreprise associée à:

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial


de este libro, por cualquier medio mecánico o electrico, sin la debida autoriza-
ción por escrito del editor.

All rights reserved. Any full or partial reproduction of this catalogue, whether
by mechanical or electronic means, is prohibited unless the appropriate written
authorization has been obtained from its publisher.

Tous les droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de ce livre,


par quelque procédé que ce soit, sans le consentement écrit de l’auteur est
illicite.
Railing
Passion

www.comenza.com
Índice
Contents
Table des matières

COMENZA 08 GLASSFIT 22

08 22 89
Comenza Railing Passion Level-in Perfil pasamanos en U
U Handrail profile
10 26 Profil main courante en U
Pasión por la seguridad GlassFit SV-1401: Top
Passion for safety 90
Passion pour la sécurité 32 Tubo y accesorios en U
GlassFit SV-1402: Side U Tubes and fittings
12 Tubes et accessoires en U
Pasión por las personas 40
Passion for people GlassFit SV-1403: Top F 92
Passion pour les personnes Pasamanos cuadrado en inox
46 Stainless steel square handrail
14 GlassFit SV-1404: Side Y Mains-courantes carrées en inox
Pasión por el diseño
Passion for design 54 94
Passion pour le dessin Instalación PL-14 / PL-15 Pasamanos rectangular en inox
PL-14 / PL-15 Installation Rectangular handrail
16 Installation PL-14 / PL-15 Mains-courantes rectangulaires en inox
Internacional
International 56 96
International GlassFit SV-1301: Top Pasamanos redondo en inox
Stainless steel round handrail
18 62 Mains-courantes rondes en inox
Oficina técnica GlassFit SV-1302: Side
Technical office 98
Bureau d´etude 71 Pasamanos redondo en madera
GlassFit SV-1303: In-floor Wood round handrail
20 Mains-courantes rondes en bois
Glosario 72
Glosary Comenza colours 100
Glossaire Pinzas de unión
74 Glass clamps
Sistema de pinzas vidrio para suelo Pinces à verre
Base glass clamp system
Système de pinces à verre de sol 102
Pinzas de vidrio
80 Glass clamps
Pinza lateral Pinces à verre
Side glass adaptor
Pince à verre pose latérale

84
Adaptador lateral vidrio
Glass balustrade adapter
Adaptateur latéral à verre

6 | Comenza
BRICO 104 INFO 116

106 116
Adhesivos y selladores Índice por referencias
Adhesives and sealants References index
Adhésifs et scellants Références index

107 117
Limpieza y mantenimiento Referencias brico
Cleaning and maintainance Brico references
Nettoyage et entretien Références brico

108 118
Tornillería y remaches Info
Bolts and rivets
Vis et rivets

109
Anclajes
Anchors
Ancrage

113
Herramientas y consumibles
Tools and consumables
Outils et accessoires

Comenza | 7
Comenza Railing Passion

Comenza
[esp] [eng] [fra]
Creada en el año 2004 en Lugo, Es- Founded in 2004 in Lugo, Spain, Créé en 2004 à Lugo (Espagne),
paña, Comenza se posiciona en el Comenza positions itself in the market Comenza se positionne sur le marché
mercado como la compañía global de as global railing systems company, en tant qu’entreprise globale de
sistemas de barandillas de diseño que providing creative solutions to meet systèmes de garde-corps de design
proporciona soluciones creativas a las the needs of people in the spaces they apportant des solutions innovantes
necesidades de las personas en los inhabit, using high-quality products that aux besoins des personnes dans
espacios que habitan, a través de pro- guarantee their safety and well-being. l’aménagement de leur habitat, à
ductos de alta calidad que garanticen travers une gamme de produits de
su seguridad y bienestar. The Comenza brand is specialized in qualité supérieure pour assurer leur
offering modular railing systems for sécurité et leur bien-être.
La marca Comenza se especializa en projects involving hotels, residential
ofrecer sistemas de barandillas mo- and commercial buildings, shopping La marque Comenza se spécialise
dulares para proyectos hoteleros, centers and malls, single-family pour offrir des systèmes de garde-
edificios residenciales y de oficinas, homes, museums, airports, metro corps modulaires adaptés à différents
centros comerciales, viviendas uni- stations etc. types de projets pour l’hôtellerie, les
familiares, sedes institucionales y de immeubles résidentiels, les bureaux,
empresa etc. OUR MISSION les centres commerciaux, les maisons
To design and develop railing systems individuelles, les muséums, les
MISION and hardware that can be installed aéroports etc.
Diseñar y desarrollar sistemas y herra- anywhere in the world, with an optimal
jes de barandillas que puedan ser ins- design-quality-price balance. NOTRE MISSION
talados en cualquier parte del mundo Concevoir et développer des systèmes
con un equilibrio óptimo en relación OUR VISION et des ferrures pour garde-corps
diseño-calidad-precio. To be a worldwide leader in the pouvant être installés partout dans le
architecture sector by developing monde et offrant un rapport design-
VISION railing systems and hardware using qualité-prix équilibré et optimal.
Ser un referente mundial en el sector designs that are unique, safety-
de la arquitectura a través del desa- oriented, and easy to install. NOTRE VISION
rrollo de sistemas y herrajes de baran- Être un modèle à l’échelle mondiale
dillas de diseño exclusivo, seguros y dans le secteur de l’architecture en
fáciles de instalar. développant des systèmes et des
ferrures pour garde-corps au design
unique, surs et faciles à installer.

Railing
Passion
[esp] [eng] [fra]
Porque nada ni nadie puede imprimir- Because nobody can put more passion Parce que rien, ni personne ne peut
le más pasión a lo que hacemos que into their work than we do. afficher une aussi grande passion
nosotros. que nous dans la fabrication de nos
Railing Passion is much more than a produits.
Railing Passion es mucho más que el motto at Comenza, it is our working
lema de Comenza, es una filosofía de philosophy that inspires all of us Railing Passion n’est pas qu’un
trabajo que inspira a todos los miem- at the company during our daily slogan de Comenza, mais plutôt une
bros de la empresa en su día a día y activities. It reflects our commitment philosophie de travail qui inspire
que nos compromete con nuestros to our customers when it comes l’ensemble de son personnel dans
clientes de cara a desarrollar sistemas to developing railing systems and son activité quotidienne et qui
y herrajes de barandillas de diseño ex- hardware using designs that are nous engage envers nos clients à
clusivo, seguros y fáciles de instalar. unique, safety-oriented, and easy to développer des systèmes et des
install. ferrures pour garde-corps au design
exclusif, surs et faciles à installer.

8 | Comenza
Comenza Railing Passion

Railing
Passion
Pasión por la seguridad / Passion for safety / Passion pour la sécurité

Passion
for safety
Pasión por la seguridad / Passion for safety / Passion pour la sécurité

Pasión por la seguridad


Passion for safety
Passion pour la sécurité

[esp] [eng] [fra]


Pasión por la seguridad es el compro- Passion for safety is the commitment La passion pour la sécurité est
miso que en Comenza adquirimos con that Comenza offers to its customers l’engagement de Comenza auprès
nuestros clientes de cara a desarrollar when developing and designing railing de ses clients en vue de développer
y diseñar sistemas de barandillas que systems that follows the building et de concevoir des systèmes de
cumplan con los códigos de edifica- codes of any country in which we garde-corps respectant toutes les
ción de cada país en el que operamos operate, in order to guarantee full réglementations en matière de
y que garanticen una total seguridad a safety and security for the end users. construction de chaque pays où nous
los usuarios finales. agissons et qui garantissent une
We comply with this commitment using sécurité totale aux utilisateurs finaux.
Para ello contamos con laboratorio de our own testing laboratory, which
ensayos propio que nos permite lan- allows us to bring pre-tested, proven Pour ce faire, nous disposons d’un
zar al mercado sistemas de barandillas railing systems to the market. By doing laboratoire d’essais qui nous permet
previamente probados y testados que this we can ensure all of our customers de lancer sur le marché des systèmes
garantizan a todos nuestros clientes that their Comenza railings represent de garde-corps testés au préalable
que las barandillas Comenza son la the safest and most reliable solution pour garantir à nos clients que les
solución más segura y fiable del mer- available. garde-corps Comenza sont la solution
cado. la plus sure et la plus fiable du marché.
In addition, we are in constant
Además, estamos en continua colabo- collaboration with the most prestigious En outre, nous sommes en étroite
ración con las más prestigiosas empre- certification companies throughout the collaboration avec les entreprises de
sas de certificación en todo el mundo world (CSTB, Applus, etc.) to ensure, certification les plus renommées au
(CSTB, Applus etc.) para garantizar, vía trough certified testing, that our railing niveau mondial (CSTB, Applus etc.) pour
ensayos certificados, que nuestros systems and hardware follow the garantir, par le biais d’essais certifiés,
sistemas y herrajes de barandillas building codes and regulations being que nos systèmes et nos ferrures
cumplen con las normativas de cada applied in each country. pour garde-corps sont conformes aux
país. réglementations de chaque pays.

Comenza | 11
Pasión por las personas / Passion for people / Passion pour les personnes

Pasión por las personas


Passion for people
Passion pour les personnes

[esp] [eng] [fra]


La pasión por las personas es uno de At Comenza, our passion for people La passion pour les personnes est
los ejes centrales sobre los que se is one of the fundamental principles l’un des principaux piliers sur lequel
mueve la estrategia corporativa de around which our corporate strategy repose la stratégie commerciale de
Comenza. Es por ello que en nuestro revolves. This is why we always go Comenza. Pour garantir une expérience
afán de garantizar una experiencia the extra mile to give our customers exceptionnelle à nos clients, nous avons
excepcional a nuestros clientes a remarkable experience, with a team une équipe de personnes hautement
contamos con un equipo de personas of service-oriented individuals who qualifiées non seulement au niveau
altamente cualificadas no sólo a are highly qualified not only in their professionnel mais aussi humain,
nivel profesional sino también a nivel professions, but also in the way they soucieuse de maintenir coûte que coûte
humano dispuestas a mantener este deal with people. We are always ready cet engagement.
compromiso a toda costa. to comply with our commitments at
any cost. Par ailleurs, pour offrir un service
Además, en nuestro empeño de acercar personnalisé et optimal à nos clients,
la empresa a todos nuestros clientes Our desire to maintain close relationships notre équipe clientèle nationale et
y ofrecerles un trato personalizado between our company and our internationale est à votre entière
nuestro equipo de atención al customers and clients is also reflected disposition pour dissiper tous vos
cliente nacional e internacional está in the personalized service offered by doutes sur nos systèmes de garde-
dispuesto y preparado para ayudarte our national and international customer corps. Cette assistance est offerte
y resolverte cualquier duda acerca service teams. They are always ready en plusieurs langues telles que
de nuestros sistemas de barandillas and willing to assist you and answer any l’espagnol, l’anglais, le français ou le
en diferentes idiomas como español, questions you may have regarding our portugais.
inglés, francés o portugués. railing systems in a variety of languages,
such as Spanish, English, French, and Vous pouvez en savoir plus sur
También estamos a tu disposición en Portuguese. nos produits aux salons les plus
las ferias más relevantes del sector importants du secteur comme Veteco
como Veteco (Madrid), Batimat (París) o You will find us at the major European (Madrid), Batimat (Paris) ou Glasstec
Glasstec (Dusseldorf), en nuestra línea trade fairs for our industry (such as (Düsseldorf), par le biais de notre
de atención al cliente +34 982 20 72 27 Veteco in Madrid, Batimat in Paris, service clientèle téléphonique +34
(español, inglés, francés y portugués) y and Glasstec in Dusseldorf), and you 982 20 72 27 (espagnol, anglais,
24/7 en www.comenza.com can also get in touch with us at our français et portugais), 24h et 7/7 sur
customer service line +34 982 20 72 www.comenza.com
27 (in Spanish, English, French, and
Portuguese) or else 24/7 at
www.comenza.com

12 | Comenza
Pasión por las personas / Passion for people / Passion pour les personnes

Passion
for people
Pasión por el diseño / Passion for design / Passion pour le dessin

Passion
for design
Pasión por el diseño / Passion for design / Passion pour le dessin

Pasión por el diseño


Passion for design
Passion pour le dessin

[esp] [eng] [fra]

En Comenza creemos firmemente que At Comenza we firmly believe that Chez Comenza, nous sommes convaincus
nuestra pasión por el diseño es una de our passion for design is one of the que notre passion pour le design est
las razones por las cuales los arquitec- reasons why some of the most notable l’une des raisons pour lesquelles les
tos e interioristas más relevantes del architects and interior designers on the architectes et décorateurs d’intérieurs
panorama internacional están especi- international scene are specifying our de renommée internationale font appel
ficando nuestros sistemas de barandi- railing systems for their most prestigious à nos systèmes de garde-corps pour
llas en sus proyectos más exclusivos. projects. leurs projets les plus exclusifs.

Desde proyectos hoteleros pasando From hotel projects to shopping centers Le design exclusif utilisé dans les
por centros comerciales o viviendas to single-family homes, the exclusive systèmes Comenza nous permet de nous
unifamiliares el diseño exclusivo con designs used in all of our Comenza adapter plus facilement aux tendances
el que cuentan todos los sistemas systems allow us to easily adapt to de l’architecture contemporaine à
Comenza nos permite adaptarnos fá- the latest trends in contemporary travers de nombreux projets (hôteliers,
cilmente a las tendencias de la arqui- architecture. de centres commerciaux ou de maisons
tectura contemporánea. individuelles, entre autres).
All of this is possible thanks to our team
Todo esto es posible gracias al equi- of designers and engineers who make up Tout cela est possible grâce à l’équipe
po de diseñadores e ingenieros que Comenza’s R&D department. Our team’s de designers et d’ingénieurs du
componen el departamento de I+D+I working philosophy allows us to develop département R&D&I de Comenza dont
de Comenza cuya filosofía de trabajo innovative solutions that make all of our la philosophie de travail se centre sur le
permite desarrollar soluciones inno- railing systems and hardware easy to développement de solutions innovantes
vadoras que posibilitan instalar fácil- install while also featuring unique and permettant l’installation facile de nos
mente todos nuestros sistemas a la exclusive designs. systèmes, en les dotant à la fois d’un
vez que dotarles de un diseño único y design unique et exclusif.
exclusivo.

Comenza | 15
Internacional / International / International

Internacional
International
International
Internacional / International / International

Distribución / Distribution / Distribution


España Maroc
France Algérie
Portugal Tunisie
United Kingdom Cabo Verde
Denmark Mexico
Norway Costa Rica
Sweden Panamá
Slovenia Chile

Ventas / Sales / Ventes


Italia Colombia

Greece Perú

Lithuania Guatemala

Malta United Arab Emirates

Nigeria Saudi Arabia

Angola Jordan

Cameroun Lebanon

Ghana India

Rep. Dominicana

[esp] [eng] [fra]

Siguiendo la filosofía “piensa global Following the philosophy of “think En réponse à la philosophie “pense
actúa local” te ofrecemos sistemas de globally, act locally”, we can offer you globalement, agit localement”, nous vous
barandillas de alta calidad adaptados high-quality railing systems technically offrons des systèmes de garde-corps de
técnicamente a las exigencias de cada adapted to the demands of any market. grande qualité adaptés techniquement
mercado con un diseño único, máxima Our systems feature unique designs, aux exigences de chaque marché avec
funcionalidad y en las mejores condi- maximum functionality, and the best un design unique et une fonctionnalité
ciones logísticas y de suministro. practices in logistics and supply. maximum, et ce dans les meilleurs
conditions logistiques et de livraison.
Gracias a los más de 2000 clientes Thanks to the 2000+ customers who
que a lo largo de este tiempo confían have trusted us and relied upon our Jusqu’à présent, plus de 2000 clients
y han confiado en nuestra marca, los brand, Comenza railing systems are ont accordé leur confiance à notre
sistemas de barandillas Comenza se now being distributed and installed in entreprise et à notre marque. Les
instalan y distribuyen hoy día en más over 25 countries around the world. systèmes de garde-corps Comenza
de 25 países de todo el mundo. sont installés et distribués dans plus
de 25 pays à travers le monde.
Oficina técnica / Technical office / Bureau d´etude

Oficina técnica
Technical office
Bureau d´etude

[esp] [eng] [fra]


En Comenza queremos facilitarte la At Comenza we want to make it easy Chez Comenza, nous souhaitons vous
labor de prescripción de nuestros sis- for you to find and select the right faciliter la tache de prescription de nos
temas en tus proyectos de barandillas. specifications when incorporating our systèmes pour vos projets de garde-
systems into your railing projects. corps.
Es por ello que en www.comenza.com
podrás encontrar y descargar toda la This is why at www.comenza.com Depuis le site www.comenza.com, vous
documentación necesaria como son you can find and download all of the pourrez ainsi trouver et télécharger toute
las memorias descriptivas, detalles documentation you may need, such as la documentation nécessaire telles que
constructivos en CAD, objetos BIM, fi- technical specifications, CAD details, des mémoires descriptifs, des détails de
chas técnicas de anclajes, ensayos y BIM objects, anchoring info, and testing construction en CAD, des objets BIM, des
certificados que te permitirán realizar reports and certificates, so that you fiches techniques d’ancrages, des essais
una prescripción perfecta de todos can always make the right decisions in et des certificats qui vous permettront
nuestros sistemas de barandillas. relation to our railing systems. de réaliser une prescription parfaite de
tous nos systèmes de garde-corps.
Y si esto no es suficiente, también And if you still have any questions, we
puedes contar con los servicios per- also offer personalized services from Pour de plus amples informations, vous
sonalizados de nuestra oficina técnica our technical office. Their mission is to pouvez aussi bénéficier du service
cuya misión es la de ayudarte tanto help you select the best railing system personnalisé de notre bureau technique
en la selección del sistema de baran- to fit your needs, and to follow through dont la mission est de vous aider aussi
dilla más adecuado como en el desa- with any technical assistance you may bien dans la sélection de systèmes de
rrollo técnico necesario para adaptar require in order to adapt our products garde-corps que le développement
nuestros productos a tus proyectos. to your plans. technique nécessaire pour adapter nos
produits à vos projets.

18 | Comenza
Oficina técnica / Technical office / Bureau d´etude
Glosario / Glosary / Glossaire

Glosario
Glosary
Glossaire

Ref. Descripción Description Description

Pegamento Glue Colle

Atornillar Screw Visser

Accesorio para soldar Welding fittings Accessoire pour souder

Atornillar con llave allen Screw with an allen key Visser avec clé allen

Llave allen corta Short Allen Key Clé Allen à tête courte

Instalacion por golpe Installation by hammer striking Installation par coup

Llave gancho Hook spanner Clé à ergot

Llave pitones Pin wrench Clé à pitons

Llave hexagonal Hex socket bit Clé à douille

Adjusting Wedge Tool Adjusting Wedge Tool Adjusting Wedge Tool

Rodillo Roller Rouleau

Cutter Cutter Cutter

Centering Tool Centering Tool Centering Tool

Cinta de doble cara Double sided tape Ruban à double face

SP-101 SP-101 SP-101

Acabado Satinado Satin finish Finition brossé

Acabado brillo Polished finish Finition Poli

Acabado gris plata Finished silver grey Finition gris argenté

Qualanod Qualanod Qualanod

20 | Comenza
Glosario / Glosary / Glossaire

Ref. Descripción Description Description

E Espesor Thickness Épaisseur

G Espesor del cristal Thickness of glass Épaisseur du verre

L/R Izquiera/derecha Left / right Gauche / droite

M Métrica del tornillo Dimension of the screw Métrique de la vis

Piezas por caja Number of pieces in each box Nombre de pièces par caisse

LG Largo Long Long

ØA Diámetro del tubo 1 Diameter of the tube 1 Diamètre du tube 1

ØB Diámetro del tubo 2 Diameter of the tube 2 Diamètre du tube 2

Ø Diámetro Diameter Diamètre

Ref Referencia Reference Référence

RE Regulable Adjustable Ajustable

Símbolo cuadrado Square symbol Symbole du carré

Comenza | 21
Level-in

-1º +1º
Level-in

[esp] [eng] [fra]


Una vez más el trabajo de nuestro departa- Once again, the innovations at Comenza’s Une fois de plus, l’élan innovateur du
mento de I+D+I da como resultado una inno- R&D Department are taking place at a level département R&D&I de Comenza la distingue
vación sólo al alcance de empresas y marcas only achieved by the most innovative com- comme un acteur clé parmi les entreprises et
innovadoras como es el caso de Comenza. panies and brands. les marques innovatrices du secteur.

En esta ocasión hemos conseguido desa- In our most recent case, we have developed Très récemment, nous avons développé un
rrollar un dispositivo que ahorrará a los ins- a device that will save both time and mo- dispositif qui permet aux installateurs de garde-
taladores de barandillas de vidrio Comenza ney for those who are installing Comenza’s corps en verre de Comenza d’économiser du
tiempo y dinero, y que en definitiva les per- glass railings, significantly improving their temps, de l’argent, et de devenir un redoutable
mitirá competir en el mercado más y mejor. ability to compete in the market. concurrent sur le marché.

El dispositivo Level-In elimina el gran incon- The Level-In device eliminates a serious Le dispositif Level-In élimine l’un des grands
veniente de los dispositivos tradicionales inconvenience seen with traditional fixed- inconvénients des dispositifs traditionnels
de cuñas fijas, la imposibilidad de nivelar los wedge systems, and it simplifies leveling of à cales fixes, à savoir l’impossibilité de
vidrios y además consigue que esa nivela- the glass pane by making this process quick, niveler les verres, et assure un nivellement
ción sea económica, fácil, rápida y segura. easy, economical and safe. économique, facile, rapide et sûr.

Ventajas y beneficios: Advantages and benefits: Avantages et bénéfices:

• Compatible con SV-1401 Top, SV-1402 • Compatible with SV-1401 Top, SV-1402 • Compatible avec SV-1401 Top, SV-1402
Side, SV-1403 Top F y SV-1404 Side Y Side, SV-1403 Top F, and SV-1404 Side Y. Side, SV-1403 Top F et SV-1404 Side Y

• Nivelación de ±1º y fijación de los vidrios • ±1º leveling and ultra-simple attachment of • Nivellement de ±1º et fixation ulta-simple
ultra sencilla con cuñas de presión. No se glass panes using pressure wedges, with no des verres au moyen de cales de pression,
necesitan útiles ni herramientas especia- special tools or equipment required. sans le besoin d’outils ni d’équipements
les. spéciaux.
• The glass is always installed on the railing
• El acristalamiento de la barandilla se rea- from the inside, so there is no need to put • Le verre est toujours fixé sur le garde-
liza siempre desde el interior. No es nece- up exterior scaffolding. corps depuis l’intérieur. L’utilisation
sario colocar andamios exteriores. d’échafaudage extérieur n’est donc pas
• There is no residual deflection. Thanks nécessaire.
• No existe flecha residual. Gracias al dis- to the safety device of the “top wedge”,
positivo de seguridad de la “top wedge”, when the railing is subjected to linear • Il n´existe pas de flèche résiduelle. Grace
cuando la barandilla se somete a cargas loads it recovers its original position in a au dispositif de sécurité du “top wedge”,
lineales, el vidrio recupera su posición ori- natural manner. lorsque le garde-corps est soumis à une
ginal de manera natural. charge linéaire, le verre récupère sa position
originale de façon naturelle.

1 Nivelación del vidrio 2 Bloqueo del vidrio 3 Fijación del vidrio


Glass levelling Glass Blockage Glass Fixation
Nivellement du verre Blocage du verre Fixation du verre

+1º -1º

* * *

* Calzo
Spacer * Bottom wedge.
* Top Wedge con dispositivo de seguridad.
Top Wedge with safety device.
Cale d´espacement Top Wedge avec dispositif de securité.
GlassFit

Sistema / System / Système Sistema / System / Système Sistema / System / Système Sistema / System / Système

GlassFit SV-1401 GlassFit SV-1402 GlassFit SV-1403 GlassFit SV-1404


Top Side Top F Side Y

24 | Comenza
GlassFit

GlassFit
SV-1401 / SV-1402 / SV-1403 / SV-1404

[esp] [eng] [fra]


La nueva línea de perfiles GlassFit de The new GlassFit line of profiles from La nouvelle ligne de profils GlassFit de
Comenza permite a nuestros clientes Comenza can always be adapted to Comenza a été conçue pour s’adapter
adaptarse a prácticamente todas las the specific on-site installation needs à la plupart des plans d’exécution de
posibles situaciones de instalación en of our clients, in almost any possible nos clients: pose à la française (SV-
obra: montaje superior (SV-1401 Top, installation scenario including top 1401 Top, SV-1403 Top F) et pose à
SV-1403 Top F) y montaje lateral (SV- mounting (SV-1401 Top, SV-1403 Top l´anglaise (SV-1402 Side, SV-1404
1402 Side, SV-1404 Side Y). F) and side mounting (SV-1402 Side, SV- Side Y).
1404 Side Y).
Esta nueva linea de perfiles fabricada Cette nouvelle ligne de profils fabriqué
en aluminio 6063 T6 viene acompaña- This new line of profiles is manufactured en aluminiun 6063 T6 comprend
da de un completa gama de accesorios, in aluminium 6063 T6 and it includes une gamme complète d’accessoires,
tapetas y complementos que harán la a full range of accessories, end caps, d’embouts de finition et de compléments
instalación de nuestros sistemas de and complementary parts that make qui permettent une installation facile et
barandillas más fácil y más segura. installation of our railing systems even sure de nos systèmes de garde-corps.
easier and safer.
Además, los nuevos perfiles son más Grâce à un design robuste et sûr, les
robustos y seguros y te permitirán In addition to being stronger and safer, nouveaux profils seront vos meilleurs
abordar instalaciones tanto en espa- these new profiles can be installed at all alliés aussi bien dans vos ouvrages
cios de uso privado (balcones hoteles, kinds of residential sites (hotel balconies, résidentiels (balcons hôtels, maisons
vivienda unifamiliar) como de uso pú- single-family homes) as well as in public individuelles) que publics (centres
blico (centros comerciales, edificios pú- projects (shopping centers, public commerciaux, bâtiments publics, rooftop
blicos, rooftop hoteles etc) buildings, hotel rooftop terraces, etc.). hôtels, etc.)

Ventajas y beneficios: Advantages and benefits: Avantages et bénéfices :

• Ensayos de carga lineal conforme a • Linear load testings according to • Essais de charge linéaire testées
las normativas británica (BS 6180), British (BS 6180), French (Avis selon normative britannique (BS
francesa (Avis Technique 2.1/18- Technique 2.1/18-1794_V1 / CSTB), 6180), française (Avis Technique
1794_V1 / CSTB), española (CTE), Spanish (CTE), Norwegian (NS) and 2.1/18-1794_V1 / CSTB), espagnole
noruega (NS) y danesa (DS/EN) para Danish (DS/EN) regulations, both for (CTE), norvégienne (NS) et danoise
usos públicos y privados. public and private uses. (DS/EN), pour les utilisations dans
les espaces publics et privés.
• Sólo se necesitan cuatro anclajes por • Only four anchors per meter are
metro lineal. needed • Uniquement catre ancrages par
mètre linéal.
• Permite anclaje a hormigón, metal y • Allow anchoring to concrete, metal
madera. and wood. • Permettre ancrage sur béton, métal
et bois.
• Drenaje interior. En caso de que • Internal drainage. If water happens
el agua penetre en el interior los to get inside of the profiles, it will be • Drainage intérieur. En cas
perfiles permiten el paso del agua. able to drain out. d’infiltration d’eau à l’intérieur des
profils, ceux-ci laissent passer l’eau.
• Perfiles SV-1403 Top F y SV-1404 • The SV-1403 Top F and SV-1404
Top Y permiten la instalación en el Top Y profiles allow for installation • Les profils SV-1403 Top F et SV-
borde del forjado. directly to the edge of the building’s 1404 Top Y permettent d’installer
structure. directement sur le bord du plancher.

Comenza | 25
GlassFit SV-1401: Top

LG
250 125
C A

Ø14 Ø29 D

A C
B
E
B F

SV-1401 ANODIZED ALUMINIUM PL-14


LG A B C G /A /B /C /D E (LG) F (LG)
1 2500 132 64 110 16,76 10 10 9 9 2500 2500
1 5000 132 64 110 17,52 10 10 9 9 2500 2500
20,38 10 10 9 9 2500 2500
SV-1401 RAW ALUMINIUM / MILL FINISH 20,76 10 10 9 9 2500 2500
LG A B C 21,52 10 10 9 9 2500 2500
1 5000 132 64 110
ESP 0,8 - 1,6 kN
FRA 1 kN
ESP 0,8 - 1,6 kN
UK 0,74 kN
FRA 1 kN
NO 1 - 1,5kN
UK 0,74 - 1,5 kN
DK 0,5 - 1kN
NO 1 - 1,5kN
DK 0,5 - 1kN Ver instrucciones de instalación en páginas 52/53
See installation guide on pages 52/53
Ver opciones de colores RAL en páginas 70/71 Voir les instructions d´installation aux pages 52/53
See available RAL colours on pages 70/71
Voir les options de couleurs RAL disponibles à la page 70/71 Regulable.
Adjustable.
Ajustable.

C A

B
E
F

PL-15
G /A /B /C /D E (LG) F (LG)
20,76 10 10 9 9 2500 2500
21,52 10 10 9 9 2500 2500

UK 1,5 kN

Ver instrucciones de instalación en páginas 52/53


See installation guide on pages 52/53
Voir les instructions d´installation aux pages 52/53

No regulable.
Not adjustable.
Non ajustable.

26 | Comenza
GlassFit SV-1401: Top

BR-2041 BR-2039

1 1

Drenaje interior / Inner drainage / Drainage intérieur SV-1401

Instalación / Installation / Installation BR-2039 / BR-2041

1 BR-2041: Fijación / Fixation / Fixation 2 BR-2041: Extracción / Removal / Enlèvement 3 BR-2039

Comenza | 27
GlassFit SV-1401: Top

SV-1401 C OUTSIDE ANODIZED ALUMINIUM SV-1401 C INSIDE ANODIZED ALUMINIUM


LG A B C LG A B C
1 240 132 64 110 1 240 132 64 110

Posibilidades de anclaje SV-1401 / Anchoring possibilities for the SV-1401 / Possibilités d’ancrage SV-1401

1 2 3

PM-02

20mm 25mm

C C

C. Consultar distancia recomendada en función de normativa y carga de aplicación.


Check recommended distance according to the building regulations and required loads.
Consulter la distance recommandée selon la normatif du batiment et la charge demandé.

ESP 0,8 kN/m HUS-HR 10X105 45/35/15 Cracked / Uncracked


ESP 0,8 kN/m HUS3-H 10X110 55/35/25 Cracked / Uncracked
ESP 0,8 kN/m FH II-S M8X105 (B.12) Cracked / Uncracked
ESP 0,8 - 1,6 kN/m FIS V (FIS VS 300 T) + DIN-975 M12 + DIN-125 M12+ DIN-934 M12 Cracked / Uncracked
FRA 1 kN/m HUS-HR 10X105 45/35/15 Cracked / Uncracked
FRA 1 kN/m HUS3-H 10X110 55/35/25 Cracked / Uncracked
FRA 1 kN/m FIS V (FIS VS 300 T) + DIN-975 M12 + DIN-125 M12+ DIN-934 M12 Cracked / Uncracked
UK 0,74 - 1,5 kN/m FIS V (FIS VS 300 T) + DIN-975 M12 + DIN-125 M12+ DIN-934 M12 Cracked / Uncracked
DK 0,5 - 1,0 kN/m HUS-HR 10X105 45/35/15 Cracked / Uncracked
DK 0,5 - 1,0 kN/m HUS3-H 10X110 55/35/25 Cracked / Uncracked
DK 0,5 - 1,0 kN/m FH II-S M8X105 (B.12) Cracked / Uncracked
DK 0,5 - 1,0 kN/m FIS V (FIS VS 300 T) + DIN-975 M12 + DIN-125 M12+ DIN-934 M12 Cracked / Uncracked
NO 1,0 - 1,5 kN/m FIS V (FIS VS 300 T) + DIN-975 M12 + DIN-125 M12+ DIN-934 M12 Cracked / Uncracked

* Consultar idoneidad de usos según parámetros de instalación.


Consult adequacy of uses according to installation parameters.
Vérifier la pertinence de l’utilisations par rapport au paramètres d’installation.

* Cracked / Uncracked
Hormigón Traccionado / Hormigón Comprimido
Béton comprimé / Béton en traction

* Calidad recomendada de hormigón comprimido y traccionado C25/30.


Recommended quality for uncracked/cracked concrete C25/30.
Qualité recommandé du béton comprimé et en traction C25/30.

28 | Comenza
GlassFit SV-1401: Top

LG

Ø4,9

PM-01 AISI-316 PL-06


LG LG A T
10 30 1 1000 29 16,38-21,52

Pin de unión.
Joiner pin.
Boulon d´union.

Instalación / Installation / Installation PM-01

1 2 3

PM-01

Instalación / Installation / Installation PL-06

1 2 3

PL-06

Comenza | 29
GlassFit SV-1401: Top

A A

E B
E B

PM-10 ANODIZED ALUMINIUM PM-11 ANODIZED ALUMINIUM


A B E A B E
1 132 64 2 1 206 64 2

*Included *Included

MD-01
A B C E
2 15 10 23 1,5

Instalación / Installation / Installation MD-01

1
Dispositivo de seguridad para evitar el
deslizamiento del vidrio en instalaciones
inclinadas.
Safety device to avoid sliding of glass pane
installed on sloping sections.
Dispositif de sécurité qui permet d’éviter le
glissement des volumes de verre sur une
installation en plan incliné.
MD-01

30 | Comenza
GlassFit SV-1401: Top

Ø16
A

PM-02 ANODIZED ALUMINIUM


A B E
10 80 63 5

Perfil de drenaje.
Profile for drainage.
Profil de drainage.

Instalación / Installation / Installation PM-02

1 2 3

PM-02

250mm
125mm

Instalación / Installation / Installation SV-1401

1 2 3
250mm
250mm 125mm
125mm

4 5 6

250mm 250mm
125mm 250mm

Ver video de instalación en / Watch installation video at / Voir video d´installation à www.comenza.com

Comenza | 31
GlassFit SV-1402: Side

C A

B
E
F

SV-1402 ANODIZED ALUMINIUM PL-14


LG A B C G /A /B /C /D E (LG) F (LG)
1 2500 149 65,5 110 16,76 10 10 9 9 2500 2500
1 5000 149 65,5 110 17,52 10 10 9 9 2500 2500
20,38 10 10 9 9 2500 2500
ESP 0,8 - 1,6 kN
20,76 10 10 9 9 2500 2500
FRA 1 kN
21,52 10 10 9 9 2500 2500
UK 0,74 - 1,5 kN
NO 1 - 1,5kN ESP 0,8 - 1,6 kN
DK 0,5 - 1kN FRA 1 kN
UK 0,74 kN
NO 1 - 1,5kN
DK 0,5 - 1kN

Ver instrucciones de instalación en páginas 52/53


See installation guide on pages 52/53
Voir les instructions d´installation aux pages 52/53

Regulable.
Adjustable.
Ajustable.

C A

B
E
F

PL-15
G /A /B /C /D E (LG) F (LG)
20,76 10 10 9 9 2500 2500
21,52 10 10 9 9 2500 2500

UK 1,5 kN

Ver instrucciones de instalación en páginas 52/53


See installation guide on pages 52/53
Voir les instructions d´installation aux pages 52/53

No regulable.
Not adjustable.
Non ajustable.

32 | Comenza
GlassFit SV-1402: Side

BR-2041 BR-2039

1 1

Drenaje interior / Inner drainage / Drainage intérieur SV-1402

Instalación / Installation / Installation BR-2039 / BR-2041

1 BR-2041: Fijación / Fixation / Fixation 2 BR-2041: Extracción / Removal / Enlèvement 3 BR-2039

Comenza | 33
GlassFit SV-1402: Side

SV-1402 C OUTSIDE ANODIZED ALUMINIUM SV-1402 C INSIDE ANODIZED ALUMINIUM


LG A B C LG A B C
1 315,5 148,5 65,5 110 1 290,5 148,5 65,5 110

Posibilidades de anclaje SV-1402 / Anchoring possibilities for the SV-1402 / Possibilités d’ancrage SV-1402

1 2 3

15mm C C

C. Consultar distancia recomendada en función de normativa y carga de aplicación.


Check recommended distance according to the building regulations and required loads.
Consulter la distance recommandée selon la normatif du batiment et la charge demandé.

ESP 0,8 - 1,6 kN/m FH II-S M8X105 (B.12) Cracked / Uncracked


ESP 0,8 - 1,6 kN/m FIS V (FIS VS 300 T) + DIN-975 M10 + DIN-125 M10+ DIN-439 M10 Cracked / Uncracked
FRA 1,0 kN/m FH II-S M8X105 (B.12) Cracked / Uncracked
UK 0,74 - 1,5 kN/m FH II-S M8X105 (B.12) Cracked / Uncracked
UK 0,74 - 1,5 kN/m FIS V (FIS VS 300 T) + DIN-975 M10 + DIN-125 M10+ DIN-439 M10 Cracked / Uncracked
DK 0,5 - 1,0 kN/m FH II-S M8X105 (B.12) Cracked / Uncracked
DK 0,5 - 1,0 kN/m FIS V (FIS VS 300 T) + DIN-975 M10 + DIN-125 M10+ DIN-439 M10 Cracked / Uncracked
NO 1,0 - 1,5 kN/m FIS V (FIS VS 300 T) + DIN-975 M10 + DIN-125 M10+ DIN-439 M10 Cracked / Uncracked

* Consultar idoneidad de usos según parámetros de instalación.


Consult adequacy of uses according to installation parameters.
Vérifier la pertinence de l’utilisations par rapport au paramètres d’installation.

* Cracked / Uncracked
Hormigón Traccionado / Hormigón Comprimido
Béton comprimé / Béton en traction

* Calidad recomendada de hormigón comprimido y traccionado C25/30.


Recommended quality for uncracked/cracked concrete C25/30.
Qualité recommandé du béton comprimé et en traction C25/30.

34 | Comenza
GlassFit SV-1402: Side

LG

Ø4,9

PM-01 AISI-316 PL-06


LG LG A T
10 30 1 1000 29 16,38-21,52

Pin de unión.
Joiner pin.
Boulon d´union.

Instalación / Installation / Installation PM-01

1 2 3
PM-01

Instalación / Installation / Installation PL-06

1 2 3

PL-06

Comenza | 35
GlassFit SV-1402: Side

PM-12 ANODIZED ALUMINIUM PM-13 ANODIZED ALUMINIUM


A B E A B E
1 151 67,5 2 1 239 67,5 2

SV-1402 con PM-55 (Para tramos rectos) SV-1402 con PM-55 (Para tramos en ángulo)
SV-1402 with PM-55 (For straight sections) SV-1402 with PM-55 (For sloping sections)
SV-1402 avec PM-55 (Pour des sections horizontal) SV-1402 avec PM-55 (Pour des sections inclinés)

*Included *Included

PM-18 PM-19
A B E A B E
1 151 69 2 1 239 69 2

SV-1402 con PM-56 (Para tramos rectos) SV-1402 con PM-56 (Para tramos en ángulo)
SV-1402 with PM-56 (For straight sections) SV-1402 with PM-56 (For sloping sections)
SV-1402 avec PM-56 (Pour des sections horizontal) SV-1402 avec PM-56 (Pour des sections inclinés)

*Included QLTY: AISI-316 *Included QLTY: AISI-316

36 | Comenza
GlassFit SV-1402: Side

MD-01
A B C E
2 15 10 23 1,5

Instalación / Installation / Installation MD-01

1
Dispositivo de seguridad para evitar el
deslizamiento del vidrio en instalaciones
inclinadas.
Safety device to avoid sliding of glass pane
installed on sloping sections.
Dispositif de sécurité qui permet d’éviter le
glissement des volumes de verre sur une
installation en plan incliné.
MD-01

Comenza | 37
GlassFit SV-1402: Side

PM-55 ANODIZED ALUMINIUM PM-56


LG A B C E LG A B C E
2 2500 152 66 15 1,5 2 2500 152 67 16 1,5

QLTY: Aluminium *Not Included QLTY: AISI 316

PM-63 ZINC PLATED TF-580 LDPE


A B C E øA A
1 200 170 150 10 10 25 3

DIN-933 M10 L30 (Brico Pag. 106) RAL 7040


UV Filter

Posibilidades de anclaje PM-63 / Anchoring possibilities for the PM-63 / Possibilités d’ancrage PM-63

1 PM-63 DIN-933 M-10


(Brico Pag. 106)

C. Consultar distancia recomendada en función de normativa y carga de aplicación.


Check recommended distance according to the building regulations and required loads.
Consulter la distance recommandée selon la normatif du batiment et la charge demandé.

ESP 0,8 - 1,6 kN/m FAZ II M12X120 (B.12) Cracked / Uncracked


ESP 0,8 - 1,6 kN/m FIS V (FIS VS 300 T) + DIN-975 M10 + DIN-125 M10+ DIN-439 M10 Cracked / Uncracked
ESP 0,8 - 1,6 kN/m FBN II M12X116 (B.12) Uncracked
* Consultar idoneidad de usos según parámetros de instalación.
Consult adequacy of uses according to installation parameters.
Vérifier la pertinence de l’utilisations par rapport au paramètres d’installation.

* Cracked / Uncracked
Hormigón Traccionado / Hormigón Comprimido
Béton comprimé / Béton en traction

* Calidad recomendada de hormigón comprimido y traccionado C25/30.


Recommended quality for uncracked/cracked concrete C25/30.
Qualité recommandé du béton comprimé et en traction C25/30.

38 | Comenza
GlassFit SV-1402: Side

Instalación / Installation / Installation SV-1402

1 2 3

PM-55
250mm
125mm

4 5 6

250mm 250mm
125mm 250mm 250mm
125mm

Ver video de instalación en / Watch installation video at / Voir video d´installation à www.comenza.com

Instalación / Installation / Installation PM-55 Instalación / Installation / Installation TF-580

1 One-click system 1

TF-580
PM-55

Comenza | 39
GlassFit SV-1403: Top F

C A

B
E
F

SV-1403 ANODIZED ALUMINIUM PL-14


LG A B C D G /A /B /C /D E (LG) F (LG)
1 2500 132 135 110 64 16,76 10 10 9 9 2500 2500
1 5000 132 135 110 64 17,52 10 10 9 9 2500 2500
20,38 10 10 9 9 2500 2500
ESP 0,8 - 1,6 kN 20,76 10 10 9 9 2500 2500
FRA 1 kN 21,52 10 10 9 9 2500 2500
UK 0,74 - 1,5 kN
NO 1 - 1,5kN ESP 0,8 - 1,6 kN
DK 0,5 - 1kN FRA 1 kN
UK 0,74 kN
NO 1 - 1,5kN
DK 0,5 - 1kN

Ver instrucciones de instalación en páginas 52/53


See installation guide on pages 52/53
Voir les instructions d´installation aux pages 52/53

Regulable.
Adjustable.
Ajustable.

C A

B
E
F

PL-15
G /A /B /C /D E (LG) F (LG)
20,76 10 10 9 9 2500 2500
21,52 10 10 9 9 2500 2500

UK 1,5 kN

Ver instrucciones de instalación en páginas 52/53


See installation guide on pages 52/53
Voir les instructions d´installation aux pages 52/53

No regulable.
Not adjustable.
Non ajustable.

40 | Comenza
GlassFit SV-1403: Top F

BR-2041 BR-2039

1 1

Drenaje interior / Inner drainage / Drainage intérieur SV-1403

Instalación / Installation / Installation BR-2039 / BR-2041

1 BR-2041: Fijación / Fixation / Fixation 2 BR-2041: Extracción / Removal / Enlèvement 3 BR-2039

Comenza | 41
GlassFit SV-1403: Top F

SV-1403 C OUTSIDE ANODIZED ALUMINIUM SV-1403 C INSIDE ANODIZED ALUMINIUM


LG A B C D LG A B C D
1 290 132 135 110 64 1 240 132 135 110 64

Posibilidades de anclaje SV-1403 / Anchoring possibilities for the SV-1403 / Possibilités d’ancrage SV-1403

1 2

≤15mm

C C

C. Consultar distancia recomendada en función de normativa y carga de aplicación.


Check recommended distance according to the building regulations and required loads.
Consulter la distance recommandée selon la normatif du batiment et la charge demandé.

ESP 0,8 - 1,6 kN/m FIS V (FIS VS 300 T) + DIN-975 M10 + DIN-125 M10+ DIN-934 M10 Cracked / Uncracked
ESP 0,8 - 1,6 kN/m FAZ II M12X120 (B.12) Cracked / Uncracked
ESP 0,8 - 1,6 kN/m FBN II M12X116 (B.12) Uncracked
FRA 1 kN/m FAZ II M12X120 (B.12) Cracked / Uncracked
FRA 1 kN/m FIS V (FIS VS 300 T) + DIN-975 M12 + DIN-125 M12+ DIN-934 M12 Cracked / Uncracked
UK 0,74 - 1,5 kN/m FIS V (FIS VS 300 T) + DIN-975 M12 + DIN-125 M12+ DIN-934 M12 Cracked / Uncracked
DK 0,5 -1,0 kN/m FIS V (FIS VS 300 T) + DIN-975 M10 + DIN-125 M10+ DIN-934 M10 Cracked / Uncracked
DK 0,5 -1,0 kN/m FAZ II M12X120 (B.12) Cracked / Uncracked
DK 0,5 -1,0 kN/m FBN II M12X116 (B.12) Uncracked
NO 1,0 - 1,5 kN/m FIS V (FIS VS 300 T) + DIN-975 M12 + DIN-125 M12+ DIN-934 M12 Cracked / Uncracked

* Consultar idoneidad de usos según parámetros de instalación.


Consult adequacy of uses according to installation parameters.
Vérifier la pertinence de l’utilisations par rapport au paramètres d’installation.

* Cracked / Uncracked
Hormigón Traccionado / Hormigón Comprimido
Béton comprimé / Béton en traction

* Calidad recomendada de hormigón comprimido y traccionado C25/30.


Recommended quality for uncracked/cracked concrete C25/30.
Qualité recommandé du béton comprimé et en traction C25/30.

SV-1403

1 2
Anodizado gratado
Brushed anodized
Anodisé brossé

Anodizado no gratado
Anodized not brushed ≥85mm
Anodisé non brossé

42 | Comenza
GlassFit SV-1403: Top F

LG

Ø4,9

PM-01 AISI-316 PL-06


LG LG A T
10 30 1 1000 29 16,38-21,52

Pin de unión.
Joiner pin.
Boulon d´union.

Instalación / Installation / Installation PM-01

1 2 3

PM-01

Instalación / Installation / Installation PL-06

1 2 3

PL-06

Comenza | 43
GlassFit SV-1403: Top F

PM-16 ANODIZED ALUMINIUM PM-17 ANODIZED ALUMINIUM


A B C E A B C E
1 132 135 64 2 1 132 135 64 2

*Included *Included

MD-01
A B C E
2 15 10 23 1,5

Instalación / Installation / Installation MD-01

1
Dispositivo de seguridad para evitar el
deslizamiento del vidrio en instalaciones
inclinadas.
Safety device to avoid sliding of glass pane
installed on sloping sections.
Dispositif de sécurité qui permet d’éviter le
glissement des volumes de verre sur une
installation en plan incliné.
MD-01

44 | Comenza
GlassFit SV-1403: Top F

Instalación / Installation / Installation SV-1403

1 2 3

250mm 250mm
125mm 125mm

4 5 6

250mm 250mm
125mm 250mm

Ver video de instalación en / Watch installation video at / Voir video d´installation à www.comenza.com

Comenza | 45
GlassFit SV-1404: Side Y

C A

B
E
F

SV-1404 ANODIZED ALUMINIUM PL-14


LG A B C G /A /B /C /D E (LG) F (LG)
1 2500 227 64 110 16,76 10 10 9 9 2500 2500
1 5000 227 64 110 17,52 10 10 9 9 2500 2500
20,38 10 10 9 9 2500 2500
ESP 0,8 - 1,6 kN 20,76 10 10 9 9 2500 2500
FRA 1 kN
21,52 10 10 9 9 2500 2500
UK 0,74 - 1,5 kN
NO 1 - 1,5kN ESP 0,8 - 1,6 kN
DK 0,5 - 1kN FRA 1 kN
UK 0,74 kN
NO 1 - 1,5kN
DK 0,5 - 1kN

Ver instrucciones de instalación en páginas 52/53


See installation guide on pages 52/53
Voir les instructions d´installation aux pages 52/53

Regulable.
Adjustable.
Ajustable.

C A

B
E
F

PL-15
G /A /B /C /D E (LG) F (LG)
20,76 10 10 9 9 2500 2500
21,52 10 10 9 9 2500 2500

UK 1,5 kN

Ver instrucciones de instalación en páginas 52/53


See installation guide on pages 52/53
Voir les instructions d´installation aux pages 52/53

No regulable.
Not adjustable.
Non ajustable.

46 | Comenza
GlassFit SV-1404: Side Y

BR-2041 BR-2039

1 1

Drenaje interior / Inner drainage / Drainage intérieur SV-1404

Instalación / Installation / Installation BR-2039 / BR-2041

1 BR-2041: Fijación / Fixation / Fixation 2 BR-2041: Extracción / Removal / Enlèvement 3 BR-2039

Comenza | 47
GlassFit SV-1404: Side Y

SV-1404 C OUTSIDE ANODIZED ALUMINIUM SV-1404 C INSIDE ANODIZED ALUMINIUM


LG A B C LG A B C
1 314 227 64 110 1 289 227 64 110

Posibilidades de anclaje SV-1404 / Anchoring possibilities for the SV-1404 / Possibilités d’ancrage SV-1404

C / g. Consultar distancia recomendada en función de normativa y carga de aplicación.


Check recommended distance according to the building regulations and required loads.
Consulter la distance recommandée selon la normatif du batiment et la charge demandé.

ESP 0,8 - 1,6 kN/m FIS V (FIS VS 300 T) + DIN-975 M10 + DIN-125 M10+ DIN-934 M10 Cracked / Uncracked
ESP 0,8 - 1,6 kN/m FAZ II M12X120 (B.12) Cracked / Uncracked
FRA 1 kN/m FAZ II M12X120 (B.12) Cracked / Uncracked
FRA 1 kN/m FIS V (FIS VS 300 T) + DIN-975 M10 + DIN-125 M10+ DIN-934 M10 Cracked / Uncracked
UK 0,74 kN/m FIS V (FIS VS 300 T) + DIN-975 M12 + DIN-125 M12+ DIN-934 M12 Cracked / Uncracked
DK 0,5 - 1,0 kN/m FIS V (FIS VS 300 T) + DIN-975 M10 + DIN-125 M10+ DIN-934 M10 Cracked / Uncracked
DK 0,5 - 1,0 kN/m FAZ II M12X120 (B.12) Cracked / Uncracked
NO 1,0 - 1,5 kN/m FIS V (FIS VS 300 T) + DIN-975 M12 + DIN-125 M12+ DIN-934 M12 Cracked / Uncracked

* Consultar idoneidad de usos según parámetros de instalación.


Consult adequacy of uses according to installation parameters.
Vérifier la pertinence de l’utilisations par rapport au paramètres d’installation.

* Cracked / Uncracked
Hormigón Traccionado / Hormigón Comprimido
Béton comprimé / Béton en traction

* Calidad recomendada de hormigón comprimido y traccionado C25/30.


Recommended quality for uncracked/cracked concrete C25/30.
Qualité recommandé du béton comprimé et en traction C25/30.

48 | Comenza
GlassFit SV-1404: Side Y

LG

Ø4,9

PM-01 AISI-316 PL-06


LG LG A T
10 30 1 1000 29 16,38-21,52

Pin de unión.
Joiner pin.
Boulon d´union.

Instalación / Installation / Installation PM-01

1 2 3
PM-01

Instalación / Installation / Installation PL-06

1 2 3

PL-06

Comenza | 49
GlassFit SV-1404: Side Y

PM-14 ANODIZED ALUMINIUM PM-15 ANODIZED ALUMINIUM


A B E A B E
1 230 64 2 1 358 64 2

SV-1404 con PM-57 (Para tramos rectos) SV-1404 con PM-57 (Para tramos en ángulo)
SV-1404 with PM-57 (For straight sections) SV-1404 with PM-57 (For sloping sections)
SV-1404 avec PM-57 (Pour des sections horizontal) SV-1404 avec PM-57 (Pour des sections inclinés)

*Included *Included

PM-34 PM-35
A B E A B E
1 230 66,5 2 1 358 66,5 2

SV-1404 con PM-58 (Para tramos rectos) SV-1404 con PM-58 (Para tramos en ángulo)
SV-1404 with PM-58 (For straight sections) SV-1404 with PM-58 (For sloping sections)
SV-1404 avec PM-58 (Pour des sections horizontal) SV-1404 avec PM-58 (Pour des sections inclinés)

*Included QLTY: Aluminium / AISI-316 *Included QLTY: Aluminium / AISI-316

50 | Comenza
GlassFit SV-1404: Side Y

MD-01
A B C E
2 15 10 23 1,5

Instalación / Installation / Installation MD-01

1
Dispositivo de seguridad para evitar el
deslizamiento del vidrio en instalaciones
inclinadas.
Safety device to avoid sliding of glass pane
installed on sloping sections.
Dispositif de sécurité qui permet d’éviter le
glissement des volumes de verre sur une
installation en plan incliné.
MD-01

Comenza | 51
GlassFit SV-1404: Side Y

PM-57 ANODIZED ALUMINIUM PM-58


LG A B E LG A B E
2 2500 98 61 1,5 2 2500 230 64 1,5

*Not Included QLTY: Aluminium / AISI 316

Instalación / Installation / Installation PM-57

1 One-click system 2

PM-57

52 | Comenza
GlassFit SV-1404: Side Y

Instalación / Installation / Installation SV-1404

1 2 A- Con PM-58 / With PM-58 / Avec PM-58 B- Con PM-57 / With PM-57 / Avec PM-57

PM-58 PM-57

3 4 5
250mm
125mm 250mm
125mm

6 7

250mm
250mm

Ver video de instalación en / Watch installation video at / Voir video d´installation à www.comenza.com

Comenza | 53
Instalación Level-in / Level-in installation / Installation Level-in

Instalación Level-in. / Level-in installation. / Installation Level-in. PL-14


Colocar el vidrio inclinado hacia el exterior. Colocar Bottom Wedge.
1 Place the glass inclined to the outer side. 2 Position Bottom Wedge.
Placer le verre incliné vers l´extérieur . Placer Bottom Wedge.

125mm Posición de las cuñas. 125mm


250mm Position of the wedges. 250mm
250mm Position des cales. 250mm
250mm 250mm
125mm 125mm
Vidrio/Glass/Verre Aluminio/Aluminium

Colocar Top Wedge.


3 Position Top Wedge.
Placer Top Wedge.

Posición de las cuñas.


Position of the wedges.
Position des cales.

Vidrio/Glass/Verre Aluminio/Aluminium

Presionar Bottom Wedge hasta nivelar el Presionar Top Wedge hasta bloquear el vidrio. El Dispositivo de seguridad de Top Wedge debe
4 vidrio. 5 Press Top Wedge until the glass is blocked. hacer tope con la base interior del perfil.
Appuyer sur Top Wedge jusqu’à le verre est bloqué.
Press Bottom Wedge until the glass is The safety device of Top Wedge must be placed
levelled. in contact with the inner base of the profile.
Appuyer sur Bottom Wedge jusqu’à le verre Le dispositif de sécurité de Top Wedge doit être
est nivelé. placé en contact avec la base intérieur du profil.

+1º -1º

Ver video de instalación en / Watch installation video at / Voir video d´installation à www.comenza.com

54 | Comenza
Instalación PL-15 / PL-15 installation / Installation PL-15

Instalación / Installation / Installation. PL-15


Colocar el vidrio. Colocar Bottom Wedge.
1 Place the glass. 2 Position Bottom Wedge.
Placer le verre. Placer Bottom Wedge.

125mm Posición de las cuñas. 125mm


250mm Position of the wedges. 250mm
250mm Position des cales. 250mm
250mm 250mm
125mm 125mm
Vidrio/Glass/Verre Aluminio/Aluminium

Colocar Top Wedge.


3 Position Top Wedge.
Placer Top Wedge.

Posición de las cuñas.


Position of the wedges.
Position des cales.

Vidrio/Glass/Verre Aluminio/Aluminium

Presionar Bottom Wedge y Top Wedge hasta El Dispositivo de seguridad de Top Wedge debe
4 bloquear el vidrio. hacer tope con la base interior del perfil.
Press Bottom Wedge and Top Wedge until the The safety device of Top Wedge must be placed
glass is blocked in contact with the inner base of the profile.
Appuyer sur Bottom Wedge et Top Wedge Le dispositif de sécurité de Top Wedge doit être
jusquéà verre est boqué. placé en contact avec la base intérieur du profil.

Comenza | 55
GlassFit

Sistema / System / Système Sistema / System / Système Sistema / System / Système

GlassFit SV-1301 GlassFit SV-1302 GlassFit SV-1303


Top Side In-floor

56 | Comenza
GlassFit SV-1301: Top

LG
125 62,5
A
B
Ø12,5 Ø25

A C

D
B
E

SV-1301 ANODIZED ALUMINIUM PL-11


LG A B C G /A /B D (LG) E (LG)
1 2500 132 46 110 12-12,38 10 10 2500 2500
1 5000 132 46 110 16,38-16,76 10 10 2500 2500
20,38-20,76 10 10 2500 2500
SV-1301 RAW ALUMINIUM / MILL FINISH
El vidrio no necesita ser taladrado. Sistema de fijación con cuñas.
LG A B C No need to drill glass panels. Fixing Wedge System.
1 5000 132 46 110 Le verre n´a pas besoin d´être percé. Système de fixation avec des cales.

ESP 0,8 kN

Ver opciones de colores RAL en páginas 70/71


See available RAL colours on pages 70/71
Voir les options de couleurs RAL disponibles à la page 70/71

Posibilidades de anclaje SV-1301 / Anchoring possibilities for the SV-1301 / Possibilités d’ancrage SV-1301

1 FIS VS 300T M-10 (Brico pag. 107) 2 FH II S M-10 (Brico pag. 109)

PM-26

25mm 29mm
g

C C

C / g. Consultar distancia recomendada en función de normativa y carga de aplicación.


Check recommended distance according to the building regulations and required loads.
Consulter la distance recommandée selon la normatif du batiment et la charge demandé.

ESP 0,8 kN/m FIS V (FIS VS 300 T) + DIN-975 M10 + DIN-125 M10+ DIN-934 M10 Cracked / Uncracked
ESP 0,8 kN/m FH II-S M8X105 (B.12) Cracked / Uncracked

* Consultar idoneidad de usos según parámetros de instalación.


Consult adequacy of uses according to installation parameters.
Vérifier la pertinence de l’utilisations par rapport au paramètres d’installation.

* Cracked / Uncracked
Hormigón Traccionado / Hormigón Comprimido
Béton comprimé / Béton en traction

* Calidad recomendada de hormigón comprimido y traccionado C25/30.


Recommended quality for uncracked/cracked concrete C25/30.
Qualité recommandé du béton comprimé et en traction C25/30.

Comenza | 57
GlassFit SV-1301: Top

LG LG

LG LG

SV-1301 C OUTSIDE ANODIZED ALUMINIUM SV-1301 C INSIDE ANODIZED ALUMINIUM


LG A B C LG A B C
1 200 132 46 110 1 200 132 46 110

BR-2041 BR-2039

1 1

Espesor del cristal / Thickness of glass / Épaisseur du verre PL-11

1 12-12,38 2 16,38-16,76 3 20,38-20,76

Instalación / Installation / Installation BR-2039 / BR-2041

1 BR-2041: Fijación / Fixation / Fixation 2 BR-2041: Extracción / Removal / Enlèvement 3 BR-2039

58 | Comenza
GlassFit SV-1301: Top

A A

E B E B

PM-24 ANODIZED ALUMINIUM PM-25 ANODIZED ALUMINIUM


A B E A B E
1 132 46 2 1 206 46 2

*Included *Included

240
38

18 45º

125

PM-26 ANODIZED ALUMINIUM

10

Perfil de drenaje.
Profile for drainage.
Profil de drainage.

Sistema de drenaje / Drainage system / Système de drainage PM-26

1 2 3

500mm

PM-26

Comenza | 59
GlassFit SV-1301: Top

Instalación / Installation / Installation SV-1301

1 2 3

125mm 250mm
62,5mm 125mm

4 5 6

250mm
125mm

Ver video de instalación en / Watch installation video at / Voir video d´installation à www.comenza.com

60 | Comenza
Passion
for safety

[esp] [eng] [fra]

Visita nuestra web en www.comenza.com para By visiting our website at www.comenza.com Visitez notre web www.comenza.com pour
descargar nuestros ensayos de cargas para las you can download the results of the load testings télécharger nos essais des charges selon les
normativas internacionales: BS-6180 (Reino compliant to international building codes: BS- standards internationaux: BS-6180 (Royaume-
Unido), NF Avis Technique (Francia), CTE (España), 6180 (United Kingdom), NF Avis Technique Uni), NF Avis Technique (France), CTE (Espagne),
NS (Noruega) y DS/EN (Dinamarca) y demuestra a (France), CTE (Spain), NS (Norway) and DS/EN NS (Norvège) et DS/EN (Danemark), et démontrez
tus clientes por que la pasión por la seguridad de (Denmark), to demonstrate to your clients that à vos clients que la passion de Comenza pour la
Comenza es más que un compromiso. Comenza’s passion for safety is more than just sécurité est plus qu’un engagement.
a promise.

Descargar / Download / Télécharger


www.comenza.com
www.comenza.com
GlassFit SV-1302: Side

LG
250 125
A
B

Ø24
Ø14

A C
D
B E

SV-1302 ANODIZED ALUMINIUM PL-11


LG A B C G /A /B D (LG) E (LG)
1 2500 119 48 110 12-12,38 10 10 2500 2500
1 5000 119 48 110 16,38-16,76 10 10 2500 2500
20,38-20,76 10 10 2500 2500

ESP 0,8 kN
El vidrio no necesita ser taladrado. Sistema de fijación con cuñas.
No need to drill glass panels. Fixing Wedge System.
Le verre n´a pas besoin d´être percé. Système de fixation avec des cales.

Posibilidades de anclaje SV-1302 / Anchoring possibilities for the SV-1302 / Possibilités d’ancrage SV-1302

1 FH II SK M-8 L-100 ø 12 (Brico Pag. 109)

C. Consultar distancia recomendada en función de normativa y carga de aplicación.


Check recommended distance according to the building regulations and required loads.
Consulter la distance recommandée selon la normatif du batiment et la charge demandé.

ESP 0,8 kN/m FH II-SK M8X105 (B.12) Cracked / Uncracked

* Consultar idoneidad de usos según parámetros de instalación.


Consult adequacy of uses according to installation parameters.
Vérifier la pertinence de l’utilisations par rapport au paramètres d’installation.

* Cracked / Uncracked
Hormigón Traccionado / Hormigón Comprimido
Béton comprimé / Béton en traction

* Calidad recomendada de hormigón comprimido y traccionado C25/30.


Recommended quality for uncracked/cracked concrete C25/30.
Qualité recommandé du béton comprimé et en traction C25/30.

62 | Comenza
GlassFit SV-1302: Side

BR-2041 BR-2039

1 1

Espesor del cristal / Thickness of glass / Épaisseur du verre PL-11

1 12-12,38 2 16,38-16,76 3 20,38-20,76

Instalación / Installation / Installation BR-2039 / BR-2041

1 BR-2041: Fijación / Fixation / Fixation 2 BR-2041: Extracción / Removal / Enlèvement 3 BR-2039

Comenza | 63
GlassFit SV-1302: Side

97 97 Ø14 145 Ø14 145


50 50
C A

152 B B 152 Ø22


LG
A C LG

LG B
LG

SV-1302 C OUTSIDE ANODIZED ALUMINIUM SV-1302 C INSIDE ANODIZED ALUMINIUM


LG A B C LG A B C
1 200 119 48 110 1 200 119 48 110

64 | Comenza
GlassFit SV-1302: Side

A A

E B
E B

PM-29 PM-30
A B E A B E
1 124 51 2 1 196 51 2

SV-1302 con PM-52 (Para tramos rectos) SV-1302 con PM-52 (Para tramos en ángulo)
SV-1302 with PM-52 (For straight sections) SV-1302 with PM-52 (For sloping sections)
SV-1302 avec PM-52 (Pour des sections horizontal) SV-1302 avec PM-52 (Pour des sections inclinés)

*Included QLTY: Aluminium / AISI-316 *Included QLTY: Aluminium

Comenza | 65
GlassFit SV-1302: Side

M10 E

50
C
Ø17
A
M8

PM-60 ZINC PLATED


A B C E
1 255 110 180 14

DIN-7991 M10 L20 (Brico Pag. 106)

Posibilidades de anclaje PM-60 / Anchoring possibilities for the PM-60 / Possibilités d’ancrage PM-60

1
DIN-7991 M-10
(Brico Pag. 106)

C / g. Consultar distancia recomendada en función de normativa y carga de aplicación.


Check recommended distance according to the building regulations and required loads.
Consulter la distance recommandée selon la normatif du batiment et la charge demandé.

ESP 0,8 kN/m FIS V (FIS VS 300 T) + DIN-975 M12 + DIN-125 M12+ DIN-934 M12 Cracked / Uncracked

* Consultar idoneidad de usos según parámetros de instalación.


Consult adequacy of uses according to installation parameters.
Vérifier la pertinence de l’utilisations par rapport au paramètres d’installation.

* Cracked / Uncracked
Hormigón Traccionado / Hormigón Comprimido
Béton comprimé / Béton en traction

* Calidad recomendada de hormigón comprimido y traccionado C25/30.


Recommended quality for uncracked/cracked concrete C25/30.
Qualité recommandé du béton comprimé et en traction C25/30.

66 | Comenza
GlassFit SV-1302: Side

E M10
50 50
B 75
B 120
R6,5
A C
Ø17 A
150 E
50
C

PM-61 ZINC PLATED PM-62 ZINC PLATED


A B C E A B C E
1 200 125 140 10 1 200 150 150 10
1 200 150 140 10
DIN-7991 M10 L20 (Brico Pag. 106)
DIN-7991 M10 L20 (Brico Pag. 106)

Posibilidades de anclaje PM-61 - PM-62 / Anchoring possibilities for the PM-61 - PM-62 / Possibilités d’ancrage PM-61 - PM-62

1 PM-61 DIN-7991 M-10 2 PM-62 DIN-7991 M-10


(Brico Pag. 106) (Brico Pag. 106)

C
g

C / g. Consultar distancia recomendada en función de normativa y carga de aplicación.


Check recommended distance according to the building regulations and required loads.
Consulter la distance recommandée selon la normatif du batiment et la charge demandé.

ESP 0,8 kN/m FAZ II M12X120 (B.12) Cracked / Uncracked


ESP 0,8 kN/m FIS V (FIS VS 300 T) + DIN-975 M10 + DIN-125 M10+ DIN-439 M10 Cracked / Uncracked
ESP 0,8 kN/m FBN II M12X116 (B.12) Uncracked
* Consultar idoneidad de usos según parámetros de instalación.
Consult adequacy of uses according to installation parameters.
Vérifier la pertinence de l’utilisations par rapport au paramètres d’installation.

* Cracked / Uncracked
Hormigón Traccionado / Hormigón Comprimido
Béton comprimé / Béton en traction

* Calidad recomendada de hormigón comprimido y traccionado C25/30.


Recommended quality for uncracked/cracked concrete C25/30.
Qualité recommandé du béton comprimé et en traction C25/30.

Comenza | 67
GlassFit SV-1302: Side

A
A E
A

PM-52 PM-54
LG A B E LG A E
2 2500 124 48 1 2 2500 20 1,3

Con PM-60 Con PM-60


With PM-60 With PM-60
Avec PM-60 Avec PM-60

*Not Included QLTY: Aluminium / AISI 316 *Not Included QLTY: Aluminium

Instalación / Installation / Installation PM-52 / PM-54

1 2

PM-54

PM-52
PM-60

68 | Comenza
GlassFit SV-1302: Side

Instalación / Installation / Installation GlassFit SV-1302

1 2 3

250mm
125mm

PM-52
250mm
125mm

4 5 6

250mm
125mm

Comenza | 69
Installation
videos

[esp] [eng] [fra]

Visita nuestra página web en Visit our website at www.comenza.com and we Visitez notre site web www.comenza.com et
www.comenza.com y te demostraremos por will show you why our railing systems are not nous vous démontrerons pourquoi nos systèmes
que los sistemas de barandillas no sólo son los only the safest in the world, but also the easiest de garde-corps sont les plus surs du monde et
más seguros del mundo sino también los más to install. les plus faciles à installer.
fáciles de instalar.

www.comenza.com
GlassFit SV-1303: In-floor

LG

A
B

A C
D
B
E

SV-1303 RAW ALUMINIUM / MILL FINISH PL-11


LG A B C G /A /B D (LG) E (LG)
1 2500 119 48 110 12-12,38 10 10 2500 2500
1 5000 119 48 110 16,38-16,76 10 10 2500 2500
20,38-20,76 10 10 2500 2500
Sin taladros.
Without holes.
El vidrio no necesita ser taladrado. Sistema de fijación con cuñas.
Sans trous.
No need to drill glass panels. Fixing Wedge System.
Le verre n´a pas besoin d´être percé. Système de fixation avec des cales.

Instalación perfil embutido / Embedded installation / Installation profil encastré SV-1303

Instalación / Installation / Installation BR-2039 / BR-2041

1 BR-2041: Fijación / Fixation / Fixation 2 BR-2041: Extracción / Removal / Enlèvement 3 BR-2039

Comenza | 71
Comenza colours

Comenza
RAL colours
Comenza colours

[esp] [eng] [fra]


En Comenza sabemos que el acabado de la At Comenza we know that the finish of Chez Comenza, nous savons que la finition
barandilla juega un papel muy importante your railing plays an important role in your de votre garde-corps joue un rôle très
en el resultado final de tu proyecto, y por project’s result. That is why we offer a wide important dans le résultat final de votre
eso ponemos a tu disposición una amplia range of colours of the RAL colour chart, projet, et c’est pour cela que nous vous
variedad de colores de la carta RAL con with which you will be able to provide to offrons une large gamme de couleurs de
los cuales podrás dar a tu proyecto una your project a unique and personal identity. la palette RAL avec lesquels vous pourrez
identidad única y personal. donner à votre projet une identité unique et
We also guarantee the maximum quality of personnelle.
Además, te garantizamos la máxima calidad the entire coating process, which is carried
de todo el proceso de lacado realizado bajo under the standards of the Qualicoat label. En plus, nous garantissons la plus haute
los estándares del sello Qualicoat. qualité de tout le processus de laquage
Available profiles in RAL colours: avec les standards du label Qualicoat.
Perfiles disponibles en colores RAL: • SV-1401
• SV-1401 • SV-1301 Profils disponibles en couleurs RAL :
• SV-1301 • SV-1401
• SV-1301

RAL 1013 RAL 1015 RAL 3005 RAL 5010 RAL 6005

RAL 6009 RAL 7011 RAL 7016 RAL 7022 RAL 7035

RAL 8014 RAL 8017 RAL 8019 RAL 9010 RAL 9011

Comenza | 73
Sistema de pinzas vidrio para suelo / Base glass clamp system / Système de pinces à verre de sol

Sistema / System / Système Sistema / System / Système Sistema / System / Système

GlassFit CC-780 GlassFit CC-781 GlassFit CC-782

74 | Comenza
Sistema de pinzas vidrio para suelo / Base glass clamp system / Système de pinces à verre de sol

CC-781 AISI-316 BR-2031


A B C D G Ø
1 190 118 96 52 12-16,76 1 11 a 60

No regulable.
Non adjustable.
Non ajustable.

ESP 0,8 kN

Posibilidades de anclaje CC-781 / Anchoring possibilities for the CC-781 / Possibilités d’ancrage CC-781
ESP 0,8 kN/m FIS V (FIS VS 300 T) + DIN-975 M12 + DIN-125 M12+ DIN-934 M12 Cracked / Uncracked
ESP 0,8 kN/m FAZ II M12X120 (B.12) Cracked / Uncracked
ESP 0,8 kN/m FBN II M10X96 (B.10) Uncracked
* Cracked / Uncracked
Hormigón Traccionado / Hormigón Comprimido
Béton comprimé / Béton en traction

Instalación / Installation / Installation CC-781

1 2 3

Tapa no intercambiable.
Cap non exchangeable.
Bouchon non interchangeable.

Comenza | 75
Sistema de pinzas vidrio para suelo / Base glass clamp system / Système de pinces à verre de sol

RE

CC-782 AISI-316 BR-2031


A B C RE G Ø
1 190 118 96 52-57 12-17,52 1 11 a 60

Regulable.
Adjustable.
Ajustable.

ESP 0,8 kN

Posibilidades de anclaje CC-782 / Anchoring possibilities for the CC-782 / Possibilités d’ancrage CC-782

1 2

C C

C. Consultar distancia recomendada en función de normativa y carga de aplicación.


Check recommended distance according to the building regulations and required loads.
Consulter la distance recommandée selon la normatif du batiment et la charge demandé.

ESP 0,8 kN/m FH II-SK M8X105 (B.12) Cracked / Uncracked

ESP 0,8 kN/m FIS V (FIS VS 300 T) + DIN-975 M12 + DIN-125 M12+ DIN-934 M12 Cracked / Uncracked

* Consultar idoneidad de usos según parámetros de instalación.


Consult adequacy of uses according to installation parameters.
Vérifier la pertinence de l’utilisations par rapport au paramètres d’installation.

* Cracked / Uncracked
Hormigón Traccionado / Hormigón Comprimido
Béton comprimé / Béton en traction

* Calidad recomendada de hormigón comprimido y traccionado C25/30.


Recommended quality for uncracked/cracked concrete C25/30.
Qualité recommandé du béton comprimé et en traction C25/30.

76 | Comenza
Sistema de pinzas vidrio para suelo / Base glass clamp system / Système de pinces à verre de sol

Instalación / Installation / Installation GlassFit CC-782

1 2 Sistema de nivelación / Leveling system / Système de nivelation

5mm

5mm
3 4 5

Tapa no intercambiable.
Cap non exchangeable.
Bouchon non interchangeable.

Ver video de instalación en / Watch installation video at / Voir video d´installation à www.comenza.com

Comenza | 77
Sistema de pinzas vidrio para suelo / Base glass clamp system / Système de pinces à verre de sol

A
6,5
RE
Ø13

CC-780 AISI-316 BR-2031


A B C RE G Ø
1 160 80 110 60-65 12-17,52 1 11 a 60
1 160 80 110 60-65 15-17,52

Regulable.
Adjustable.
Ajustable.

ESP 0,8 kN
UK 0,74 kN

Posibilidades de anclaje CC-780 / Anchoring possibilities for the CC-780 / Possibilités d’ancrage CC-780
ESP 0,8 kN/m FIS V (FIS VS 300 T) + DIN-975 M12 + DIN-125 M12+ DIN-934 M12 Cracked / Uncracked
UK 0,74 kN/m FIS V (FIS VS 300 T) + DIN-975 M12 + DIN-125 M12+ DIN-934 M12 Cracked / Uncracked
* Consultar idoneidad de usos según parámetros de instalación.
Consult adequacy of uses according to installation parameters.
Vérifier la pertinence de l’utilisations par rapport au paramètres d’installation.

* Cracked / Uncracked
Hormigón Traccionado / Hormigón Comprimido
Béton comprimé / Béton en traction

* Calidad recomendada de hormigón comprimido y traccionado C25/30.


Recommended quality for uncracked/cracked concrete C25/30.
Qualité recommandé du béton comprimé et en traction C25/30.

78 | Comenza
Sistema de pinzas vidrio para suelo / Base glass clamp system / Système de pinces à verre de sol

Instalación / Installation / Installation CC-780

1 2 Sistema de nivelación / Leveling system / Système de nivelation

5mm
30mm

BR-2034

3 4

Tapa no intercambiable.
Cap non exchangeable.
Bouchon non interchangeable.

* Sistema nivelador de tres puntos (regula los ejes XYZ) / Three point leveling system (adjust axis XYZ) / Système niveleur trois points (règle les axes XYZ)

Comenza | 79
Pinza lateral / Side glass adaptor / Pince à verre pose latérale

Sistema / System / Système

GlassFit CC-791

80 | Comenza
Pinza lateral / Side glass adaptor / Pince à verre pose latérale

CC-791 AISI-316
A B C RE G
1 203 58 160 27-33 16,38-21,52

Regulable.
Adjustable.
Ajustable.

ESP 0,8 kN

Posibilidades de anclaje CC-791 / Anchoring possibilities for the CC-791 / Possibilités d’ancrage CC-791
ESP 0,8 kN/m FIS V (FIS VS 300 T) + DIN-975 M12 + DIN-125 M12+ DIN-934 M12 Cracked / Uncracked

* Cracked / Uncracked
Hormigón Traccionado / Hormigón Comprimido
Béton comprimé / Béton en traction

Instalación / Installation / Installation CC-791

Dispositivo interior que permite ajustes de 360º


1 Inner device that allows 360º adjustments
2 Sistema de nivelación / Leveling system / Système de nivelation
Dispositif intérieur permettant des réglages de 360º

3mm 8mm

MIN. MAX.

3 4 5

Ver video de instalación en / Watch installation video at / Voir video d´installation à www.comenza.com

Comenza | 81
Pinza lateral / Side glass adaptor / Pince à verre pose latérale

Instalación vidrio con taladros / Glass installation with drilling / Installation du verre avec perçage CC-791

147mm

Ø16mm 250mm

Instalación vidrio sin taladros / Glass installation without drilling / Installation du verre sans perçage CC-791

1 Instalación entre vidrios / Installation between glass panels / Installation entre panneaux de verre

16mm

2 Instalación en los extremos / Installation at the ends / Installation aux extrémités

21mm 21mm

82 | Comenza
Passion
for design

[esp] [eng] [fra]

Diseño exclusivo, seguridad y facilidad de Exclusive design, safety and ease of Designs exclusifs, sécurité et facilité
instalación. installation d’installation.

En Comenza estamos convencidos de que esas At Comenza, we know that this is why many top Chez Comenza, nous connaissons, sans
son las razones por las cuales los arquitectos architects around the world now think of us as l’ombre d’un doute, les raisons qui amènent
más relevantes del panorama internacional nos their preferred brand of railing systems. les architectes de renommée internationale à
consideran la marca preferida en sistemas de se pencher pour notre marque au moment de
Visit our project gallery at www.comenza.com
barandillas choisir les garde-corps.
and get inspired by viewing some of the projects
Visita nuestra galería de proyectos en where our railing systems have been installed. Visitez notre galerie de projets sur
www.comenza.com y déjate inspirar con alguno www.comenza.com et laissez-vous inspirer par
de los proyectos en donde nuestros sistemas de l’un des ouvrages où nos systèmes de garde-
barandillas han sido instalados. corps y ont déjà été installés.

www.comenza.com
Adaptador lateral vidrio / Glass balustrade adapter / Adaptateur latéral à verre

Sistema / System / Système Sistema / System / Système

GlassFit CC-772 GlassFit CC-775

84 | Comenza
Adaptador lateral vidrio / Glass balustrade adapter / Adaptateur latéral à verre

CC-772 AISI-316
L RE G
2 55 45-50 8-21,52

Regulable.
Adjustable.
Ajustable.

ESP 0,8 kN

Posibilidades de anclaje CC-772 / Anchoring possibilities for the CC-772 / Possibilités d’ancrage CC-772
ESP 0,8 kN/m FIS V (FIS VS 300 T) + DIN-975 M10 + DIN-125 M10+ DIN-934 M10 Cracked / Uncracked
ESP 0,8 kN/m FAZ II M12X120 (B.12) Cracked / Uncracked
ESP 0,8 kN/m FBN II M10X96 (B.10) Uncracked
* Cracked / Uncracked
Hormigón Traccionado / Hormigón Comprimido
Béton comprimé / Béton en traction

Sistema de regulación CC-772 / CC-772 adjustment system / Système de réglage CC-772

Dispositivo interior que permite ajustes de 360º


1 Inner device that allows 360º adjustments
2 Sistema de nivelación / Leveling system / Système de nivelation
Dispositif intérieur permettant des réglages de 360º

MIN. MAX. 5mm

3 4 5

ø19-24

Ver video de instalación en / Watch installation video at / Voir video d´installation à www.comenza.com

Comenza | 85
Adaptador lateral vidrio / Glass balustrade adapter / Adaptateur latéral à verre

Ø13
ØA

17
RE

CC-775 D.50 AISI-316 BR-2030


ø RE G ø
2 52 45-50 8-21,52 1 45-50

Regulable.
Adjustable.
Ajustable.

ESP 0,8 kN

Posibilidades de anclaje CC-775 D.50 / Anchoring possibilities for the CC-775 D.50 / Possibilités d’ancrage CC-775 D.50
ESP 0,8 kN/m FIS V (FIS VS 300 T) + DIN-975 M10 + DIN-125 M10+ DIN-934 M10” Cracked / Uncracked
ESP 0,8 kN/m FAZ II M12X120 (B.12) Cracked / Uncracked
ESP 0,8 kN/m FBN II M10X96 (B.10) Uncracked
* Cracked / Uncracked
Hormigón Traccionado / Hormigón Comprimido
Béton comprimé / Béton en traction

86 | Comenza
Adaptador lateral vidrio / Glass balustrade adapter / Adaptateur latéral à verre

ØA

CC-775 D.30 AISI-316 BR-2030


øA RE G ø
2 33 35-40 8-17,52 1 30-32

Regulable.
Adjustable.
Ajustable.

Posibilidades de anclaje CC-775 D.30 / Anchoring possibilities for the CC-775 D.30 / Possibilités d’ancrage CC-775 D.30
FIS V (FIS VS 300 T) + DIN-975 M8 + DIN-125 M8+ DIN-934 M8 Cracked / Uncracked

* Cracked / Uncracked
Hormigón Traccionado / Hormigón Comprimido
Béton comprimé / Béton en traction

Sistema de regulación CC-775 / Sistema de regulación CC-775 / Sistema de regulación CC-775

1 2 Sistema de nivelación / Leveling system / Système de nivelation

MIN. MAX. 5mm

3 4 5

ø19-24

Ver video de instalación en / Watch installation video at / Voir video d´installation à www.comenza.com

Comenza | 87
The
architects
railing
book

[esp] [eng] [fra]

¿Aún no tienes una copia de nuestro catálogo Still don’t have a copy of our boldest catalogue Vous ne disposez pas encore d’une copie de
más atrevido? Visita nuestra web en ever? Visit our website at www.comenza.com notre catalogue le plus audacieux ? Visitez notre
www.comenza.com y descárgalo libremente. and download it for free. site web www.comenza.com et téléchargez-le
gratuitement.
Con un diseño limpio en donde las imágenes de With a clean design that allows the images of
nuestros sistemas de barandillas son el foco de our railing systems to remain in the spotlight, Avec un design propre, les images de nos
atención principal, The architect´s railing book the Architect’s Railing Book allows both the systèmes de garde-corps ne vous laisseront pas
ofrece la posibilidad de que tanto el arquitecto architect and the final customer to easily indifférent(e). The architect´s railing book offre
como el cliente final visualicen fácilmente la view the extensive range of Comenza railings la possibilité à l’architecte et au client final de
extensa gama de barandillas Comenza. available. visualiser en toute facilité la large gamme de
garde-corps de Comenza.

Descargar / Download / Télécharger


www.comenza.com/catalogos
www.comenza.com
Perfil pasamanos en U / U handrail profile / Profil main courante en U

SV-1250 ANODIZED ALUMINIUM RP-62 (12mm / 33mm)


LG G B E*
2500 12-12,76 15 1,5 1
2500 16,38-17,52 20 1,5
2500 20,38-21,52 20 1,5

*Not included

Instalación / Installation / Installation SV-1250

1 2

SV-1250

RP-62

Comenza | 89
Tubo y accesorios en U / U Tubes and fittings / Tubes et accessoires en U

ØA A

5
B
A

A G

RP-1400 AISI-316 PL-03


LG øA A B E* LG A G
5000 42,4 24 37 1,5 5000 24 8-11,52
5000 24 12-13,52
5000 24 16,38-17,52
5000 24 20,38-21,52

Ø5,1 A
ØA
120º

ØB

FIS MS PRO BLACK AV-609 AISI-316


øA øB A E*
1 2 42,4 75 5 1,5

90 | Comenza
Tubo y accesorios en U / U Tubes and fittings / Tubes et accessoires en U

ØA

A
A

A
ØA

TF-512 AISI-316 CT-211 AISI-316


øA A E* øA A E*
2 42,4 3 1,5 2 42,4 50 1,5

A 55º
ØA

ØA
20º

A
A
CT-212 AISI-316 SA-416 AISI-316
øA A E* øA A E* α
2 42,4 4 1,5 2 42,4 23 1,5 20-55º

A
20º ØA

-70º
SA-417 AISI-316
øA A E* α β
2 42,4 23 1,5 0-70º 0-20º

Comenza | 91
Pasamanos cuadrado en inox / Stainless steel square handrail / Mains-courantes carrées en inox

L
ØA

L´ Ø45

RP-1420 AISI-316 SA-423 AISI-316


LG L L´ E* øA A G
6000 40 40 1,5 2 12 80 6-17,52

BG-FLAT AISI-316 BF-FLAT AISI-316


øB A C øB A B
2 12 96 51,5 2 12 96 51,5

92 | Comenza
Pasamanos cuadrado en inox / Stainless steel square handrail / Mains-courantes carrées en inox

G
A
C

B L
A

Ø50 B

ST-315 AISI-316 CT-220 AISI-316


A B C G L A B E*
2 70 32 59,5 (6-21,52) 2 40x40 43 43 1,5

B
A

25º-85º

L A

CT-221 AISI-316 SA-433 AISI-316


L A E* L A B E*
2 40x40 4 1,5 2 40x40 30 30 1,5

A
A L

D
L

TF-530 AISI-316 ST-333 AISI-316


L A E* L A D E*
2 40x40 3 1,5 2 40x40 3 8,5 1,5

BR-2087 (Brico Pag. 106)


DIN-7981 Ø 6,3 L-60 (Brico Pag. 102)

Comenza | 93
Pasamanos rectangular en inox / Rectangular handrail / Mains-courantes rectangulaires en inox

L
ØA
Ø45

RP-1420 AISI-316 SA-423 AISI-316


LG L L´ E* øA A G
6000 40 20 1,5 2 12 80 6-17,52

BG-FLAT AISI-316 BF-FLAT AISI-316


øB A C øB A B
2 12 96 51,5 2 12 96 51,5

94 | Comenza
Pasamanos rectangular en inox / Rectangular handrail / Mains-courantes rectangulaires en inox

L
G
C L´

A
B

Ø50 B

ST-315 AISI-316 CT-230 AISI-316


A B C G L L´ A B E*
2 70 32 59,5 (6-21,52) 2 40 20 43 43 1,5

CT-232 AISI-316 SA-432 AISI-316


L L´ A E* L L´ A B α E*
2 40 20 4 1,5 2 40 20 15 15 0-90º 1,5

TF-535 AISI-316
L L´ A E*
4 40 20 3 1,5

Comenza | 95
Pasamanos redondo en inox / Stainless steel round handrail / Mains-courantes rondes en inox

ØA
ØA
Ø45

RP-1430 AISI-316 SA-423 AISI-316


LG øA E* øA A G
6000 43 1,5 2 12 80 6-17,52
6000 50,8 1,5

BG-R AISI-316 BF-R AISI-316


øA øB A C øA øB A B
2 43 12 97 51,5 2 43 12 96 51,5
2 50,8 12 97 61,5 2 50,8 12 96 61,5

96 | Comenza
Pasamanos redondo en inox / Stainless steel round handrail / Mains-courantes rondes en inox

ØA
B

A
A

Ø50 B
ØA

ST-314 AISI-316 CT-200 AISI-316


øA A B C G øA A B E*
2 43 70 32 59,5 (6-21,52) 2 43 55 55 1,5
2 50,8 70 32 59,5 (6-21,52) 2 50,8 60 60 1,5

ØA

CT-207 AISI-316 SA-409 AISI-316


øA B E* øA A B E* α
2 43 4 1,5 2 43 26 26 1,5 0-90º
2 50,8 4 1,5 2 50,8 32 32 1,5 0-90º

ØA
A
A M5
120º
B ØA

Ø5,5

TF-502 AISI-316 AV-601 AISI-316


øA A E* øA A B
2 43 2 1,5 2 43 25 80
2 50,8 2 1,5 2 50,8 31 102

BR-2087 Ø4,5-6,0 (Brico Pag. 110)

Comenza | 97
Pasamanos redondo en madera / Wood round handrail / Mains-courantes rondes en bois

Ø Ø

RP-1450 RP-1450
LG ø Qlty. LG ø Qlty.
3000 45 Haya / Beech / Hêtre 3000 45 Sapeli

Tenga en cuenta que la madera es un producto natural y por tanto su color puede diferir.
Please note that Wood is a natural product and therefore its color might differ.
Merci de prendre en compte que le bois est un produit naturel et donc sa couleur peut différer.

ØA
Ø45

SA-423 AISI-316 BG-R AISI-316


øA øB A G øA øB A C
2 45 12 80 6-17,52 2 43 12 97 51,5
2 50,8 12 97 61,5

BR-7981 (Brico Pag. 106)

98 | Comenza
Pasamanos redondo en madera / Wood round handrail / Mains-courantes rondes en bois

ØA
G
C

Ø50 B

BF-R AISI-316 ST-314 AISI-316


øA øB A B øA A B C G
2 43 12 96 51,5 2 43 70 32 59,5 (6-21,52)
2 50,8 12 96 61,5 2 50,8 70 32 59,5 (6-21,52)

BR-7981 (Brico Pag. 106) BR-7981 (Brico Pag. 106)

B
A

ØA
ØA

CT-215 AISI-304 CT-216 AISI-304


øA A B øA B
2 45 60 60 2 45 45

Pieza para pasamanos de madera. Pieza para pasamanos de madera.


Part for wood handrail. Part for wood handrail.
Accessoire pour mains-courantes en bois. Accessoire pour mains-courantes en bois.

B ØA A B

ØA
ØA

SA-413 AISI-304 TF-513 AISI-304


øA A B α øA A B
2 45 49,5 46,4 0-70º 2 45 30 24

Pieza para pasamanos de madera. Pieza para pasamanos de madera.


Part for wood handrail. Part for wood handrail.
Accessoire pour mains-courantes en bois. Accessoire pour mains-courantes en bois.

Comenza | 99
Pinzas de unión / Glass clamps / Pinces à verre

CC-736 AISI-316 CC-737 AISI-316


A B D G A B D G
2 60 45 12 (8-13,52) 2 60 35 14 (8-13,52)
2 60 45 12 (15-21,52) 2 60 35 14 (15-21,52)

Instalación / Installation / Installation CC-736 Instalación / Installation / Installation CC-737

1 1

16mm 16mm 16mm

100 | Comenza
Pinzas de unión / Glass clamps / Pinces à verre

A
M8x50 M8x50 A

ØA
B G
B G

CC-768 AISI-316 CC-769 AISI-316


A B G øA A B G
4 10 30 (6-17,52) 4 43 10 30 (6-17,52)

BR-2011 M-8 (Brico Pag. 106) BR-2011 M-8 (Brico Pag. 106)

CC-735 AISI-316
A G
2 50 (8-13,52)
2 50 (15-21,52)

Instalación / Installation / Installation CC-735 Instalación / Installation / Installation CC-768

1 2 1

16mm Ø16

M8x50

6-17,52

BR-2030 Ø45-50

Comenza | 101
Pinzas de vidrio / Glass clamps / Pinces à verre

CC-724 AISI-316 CC-725 AISI-316


A B D G øA A B D G
4 45 45 16 (6-10,76) 4 43 45 45 16 (6-10,76)
4 50,8 45 45 16 (6-10,76)
DIN-912 M-8 L-20 (Brico Pag. 106)
RG MI M-8 (Brico Pag. 108) DIN-912 M-8 L-20 (Brico Pag. 106)
BR-2011 M-8 (Brico Pag. 106)

CC-726 AISI-316 CC-727 AISI-316


A B D G øA A B D G
4 55 55 16 (12-16,76) 4 43 55 55 16 (12-16,76)
4 50,8 55 55 16 (12-16,76)
DIN-912 M-8 L-20 (Brico Pag. 106)
RG MI M-8 (Brico Pag. 108) DIN-912 M-8 L-20 (Brico Pag. 106)
BR-2011 M-8 (Brico Pag. 106)

Instalación / Installation / Installation

1 2 3
18mm

RG-MI

102 | Comenza
Pinzas de vidrio / Glass clamps / Pinces à verre

B B

Ø9 Ø9
D D

G ØA G

A A

CC-700 AISI-316 CC-701 AISI-316


A B D G øA A B D G
4 50 40 16 (6-8) 4 43 50 40 16 (6-8)
4 50 40 16 (8-10) 4 50,8 50 40 16 (6-8)
4 50 40 16 (10-12) 4 43 50 40 16 (8-10)
4 50,8 50 40 16 (8-10)
DIN-912 M-8 L-20 (Brico Pag. 106)
4 43 50 40 16 (10-12)
RG MI M-8 (Brico Pag. 108)
4 50,8 50 40 16 (10-12)

DIN-912 M-8 L-20 (Brico Pag. 106)


BR-2011 M-8 (Brico Pag. 106)

B B

Ø9 Ø9
D D

G ØA G

A A

CC-702 AISI-316 CC-703 AISI-316


A B D G øA A B D G
4 60 55 15,5 (12-16,76) 4 43 60 55 15,5 (12-16,76)
4 50,8 60 55 15,5 (12-16,76)
DIN-912 M-8 L-20 (Brico Pag. 106)
RG MI M-8 (Brico Pag. 108) DIN-912 M-8 L-20 (Brico Pag. 106)
BR-2011 M-8 (Brico Pag. 106)

B B

Ø9 Ø9
D D

G G
ØA

A A

CC-720 AISI-316 CC-721 AISI-316


A B D G øA A B D G
4 44 44 16 (8-10) 4 43 44 44 16 (8-10)
4 50,8 44 44 16 (8-10)
DIN-912 M-8 L-20 (Brico Pag. 106)
RG MI M-8 (Brico Pag. 108) DIN-912 M-8 L-20 (Brico Pag. 106)
BR-2011 M-8 (Brico Pag. 106)

Comenza | 103
Brico
Adhesivos y selladores / Adhesives and sealants / Adhésifs et scellants

FAST FIX GLUE (A-B 100ml) FIS MS PRO BLACK

1 kit 1

Duración aproximada / Estimated duration / Duration aproximative Serie Ref.


ø50,8 ø43 ø38,1 ø20 ø12 RP RP-1400
40 50 60 120 150

Características FAST FIX GLUE


• Envase bicomponente A+B
• Tiempo de manipulación: 1 - 3 minutos.
• Resistencia funcional: 30 – 60 minutos.
• Resistencia final: 24 horas.
• Holgura (mm): mín. 0,05 - máx.0,50 (recomendada 0,10 - 0,30).
• Guardar en el recipiente original bien cerrado y a temperaturas entre 5°C y 25°C.

FAST-FIX GLUE characteristics:


• A+B Bi-component packaging
• Handling time: 1-3 minutes
• Functional resistance: 30-60 minutes
• Final resistance: 24 hours
• Clearance (mm): min. 0.05 – max. 0.50 (recommended: 0.10-0.30)
• Store in the original pack, tightly sealed and at the temperature between
5ºC and 25ºC

Caractéristiques FAST-FIX GLUE


• Flacon bicomposant A+B.
• Temps de manipulation : 1-3 minutes
• Résistance fonctionnelle : 30-60 minutes
• Résistance finale : 24 heures
• Espace (mm) : min. 0,05 – max. 0,50 (recommandé : 0,10 – 0,30)
• Conserver dans le récipient original, bien fermé et à températures entre
5ºC et 25ºC.

RP-62 (12mm)

Serie Ref.
PM PM-50, PM-52, PM-54, PM-56, PM-58
SV SV-1250

106 | Comenza
Limpieza y mantenimiento / Cleaning and maintainance / Nettoyage et entretien

[esp] [eng] [fra]

El acero inoxidable aun siendo uno de los Even though stainless steel is one of the most Bien que l’acier inoxydable soit un des matériaux
materiales más resistentes del mercado necesita resistant materials in the market, it needs care les plus résistants du marché, il a besoin des
de cuidados y mantenimientos que prolonguen and maintenance, so its service life can be soins et de l’entretien pour que sa vie utile
su vida útil y para ello es importante utilizar los extended. For this reason, it is important to use soit plus longue. Pour cette fin, c’est important
productos adecuados. the right products. d’utiliser les produits adéquats.

Desde Comenza ponemos a tu disposición dos At Comenza we offer two products that, when Chez Comenza, nous offrons deux produits qui,
productos que utilizados de manera correcta used correctly, will allow your stainless steel employés correctement, permettront que votre
permitirán que tus barandillas de acero inoxidable railings to look always perfect. garde-corps brille comme le premier jour.
luzcan en perfecto estado.
• Clean+: for everyday cleaning, regular • Clean+: pour le nettoyage habituel, l’entretien
• Clean+: para limpieza rutinaria, maintenance and fingerprints removal. régulier et l’élimination d’empreintes.
mantenimiento periódico y eliminación de • Stain Zero: for the removal of difficult stain • Stain Zero: pour l’élimination de taches
huellas. and rust marks. difficiles et de marques d’oxydation.
• Stain Zero: para limpieza de manchas difíciles
y marcas de oxidación.

CLEAN+ (500ml) * STAIN ZERO (500ml) *

1 1

Comenza | 107
Tornillería y remaches / Bolts and rivets / Vis et rivets

DIN-933 DIN-7991
Qlty. d L K e s Qlty. d L dK K e S B
100 ZINC 8.8/A2/A4 M10 30 6,4 18,9 17 50 A2/A4 M10 20 20 5,5 7 6 26

Serie Ref. Serie Ref.


SV SV-1301, SV-1402 PM PM-60, PM-61, PM-62
CC CC-772, CC-775 SV SV-1302
PM PM-63

* Usar con: RG MI + DIN 125 (Pag. 104)


Use with RG MI + DIN 125 (Pag. 104)
Utiliser avec: RG MI + DIN 125 (Pag. 104)

DIN-912 DIN-7981
Qlty. d L dK Kmax S Qlty. d L dK k m
50 A2/A4 M8 20 13 8 6 50 A2 4,8 25 9,5 3,55 5,1
50 A2 6,3 60 12,5 4,5 7,1
Serie Ref.
CC CC-700, CC-701, CC-702, CC-703, CC-724, CC-725, CC-726, 4,8* Serie Ref.
CC-727 BF / BG BF-R, BG-R
ST ST-314

6,3 Serie Ref.


ST ST-333

* Uso con pasamanos de madera.


Use with wood handrail.
Utilisation avec mains-courantes en bois.

BR-2011 BR-2015
Qlty. M Qlty. M L
50 A2/A4 M8 50 A2/A4 4,8 10

Serie Ref. Serie Ref.


CC CC-700, CC-701, CC-702, CC-703, CC-724, CC-725, CC-726, SA BF-R, BG-R, BF-FLAT, BG-FLAT
CC-727, CC-768, CC-769 ST ST-314, ST-315

108 | Comenza
Anclajes / Anchors / Ancrage

FIS V (FIS VS 300 T) FIS SE

1 10

Serie Ref.
CC CC-700, CC-702, CC-724, CC-726, CC-772, CC-775 D.30,
CC-775 D.50, CC-780, CC-781, CC-782, CC-791
PM PM-60, PM-61, PM-62, PM-63
SV SV-1301, SV-1302, SV-1401, SV-1402, SV-1403, SV-1404

TQ-900 BR-2016

1 10

* Tamices plásticos.
Plastic anchor sleeve.
Tamis Plastiques.

BR-2017

* Cánulas mezcladoras.
Mixing nozzle.
Canules mélangeuses.

Comenza | 109
Anclajes / Anchors / Ancrage

DIN-975 DIN-934
Qlty. M L Qlty. M *E
1 ZINC 8.8/A2/A4 M-8 1000 ø10 250 ZINC 8.8/A2/A4 M-8 6,5
1 ZINC 8.8/A2/A4 M-10 1000 ø12 250 ZINC 8.8/A2/A4 M-10 8
1 ZINC 8.8/A2/A4 M-12 1000 ø14 250 ZINC 8.8/A2/A4 M-12 10
M-8 Serie Ref. M-8 Serie Ref.
CC CC-775 D.30 CC CC-775 D.30
M-10 Serie Ref. M-10 Serie Ref.
CC CC-772, CC-775 D.50 SV CC-772, CC-775 D.50
SV SV-1301, SV-1401, SV-1402, SV-1403, SV-1404 CC SV-1301, SV-1401, SV-1403, SV-1404

M-12 Serie Ref. M-12 Serie Ref.


CC CC-780, CC-781, CC-782, CC-791 CC CC-780, CC-781, CC-782, CC-791
PM PM-60, PM-61, PM-62, PM-63 PM PM-60, PM-61, PM-62, PM-63
SV SV-1401, SV-1403, SV-1404 SV SV-1401, SV-1403, SV-1404

DIN-125 RG MI
Qlty. M *E Qlty. M L R
250 ZINC 8.8/A2/A4 M-10 2 10 ZINC / A4 M-8 90 18 ø14
250 ZINC 8.8/A2/A4 M-12 2,5 10 ZINC / A4 M-10 90 23 ø18

M-8 Serie Ref. M-8 Serie Ref.


CC CC-775 D.30 CC CC-700, CC-702, CC-724, CC-726,
M-10 Serie Ref.
M-10 Serie Ref.
SV CC-772, CC-775 D.50
SV SV-1301, SV-1302 , SV-1402
CC SV-1301, SV-1401, SV-1403, SV-1404
CC CC-772, CC-775 D.50
M-12 Serie Ref.
CC CC-780, CC-781, CC-782, CC-791
PM PM-60, PM-61, PM-62, PM-63
SV SV-1401, SV-1403, SV-1404

DIN-439
Qlty. M *E
250 A2/A4 M-10 5

M-10 Serie Ref.


SV SV-1402

110 | Comenza
Anclajes / Anchors / Ancrage

HUS-HR HUS3-H
Qlty. M L E* Qlty. M L E*
25 A4 M-10 105 15 ø10 50 ZINC M-10 110 25 ø10

Serie Ref. Serie Ref.


SV SV-1401 SV SV-1401

FH II-S FH II-SK
Qlty. M L E* Qlty. M L E*
50 ZINC M-8 105 25 ø12 25 ZINC M-8 100 25 ø12
50 A4 M-8 105 25 ø12 25 A4 M-8 105 30 ø12

Serie Ref. Serie Ref.


SV SV-1301, SV-1401, SV-1402 CC CC-782
SV SV-1302

FAZ II FBN II
Qlty. M L E* Qlty. M L E*
50 ZINC/A4 M-12 120 20 ø12 50 ZINC/A4 M-10 96 20 ø10
20 ZINC/A4 M-12 116 20 ø12
Serie Ref.
CC CC-772, CC-775, CC-781 M-10 Serie Ref.
PM PM-61, PM-62, PM-63 SV SV-1404
SV SV-1404
M-12 Serie Ref.
CC CC-772, CC-775, CC-781
PM PM-61, PM-62, PM-63

Comenza | 111
Anclajes / Anchors / Ancrage

CH CH-PL
Qlty. M L E* Qlty. M L E*
50 ZINC/A2 M-8 80 15 ø10 50 ZINC/A2 M-10 100 25 ø12
50 ZINC/A2 M-10 100 25 ø12

TF DEX MT
Qlty. M L E* Qlty. M L E*
50 SILVER RUSPERT M-10 130 70 ø8 50 ZINC 8.8/A2/A4 M-10 90 10 ø10
50 ZINC 8.8/A2/A4 M-10 150 10 ø10
50 ZINC 8.8/A2/A4 M-12 110 12 ø12

BR-2018 BR-2087
Qlty. L E* * øT *P
50 ZINC 8.8/A4 80 10 ø8 100 4,5-6,0 50 ø8
100 6,0-8,0 65 ø10
Serie Ref.
AV ST-333 4,5-6,0 Serie Ref.
AV AV-601

6,0-8,0 Serie Ref.


ST ST-333

112 | Comenza
Herramientas y consumibles / Tools and consumables / Outils et accessoires

BM-160 TR-308
ø mm Aluminio Acero Inox Cooper ø mm Aluminio Acero Inox
Aluminium Iron / Acier Steel Aluminium Iron / Acier Steel
4,0 M-4
4,8 M-6
M-8
* Remachadora para Remaches
Riveting tools for blind rivets
* Remachadora tuerca remachable
Riveteuse pour Rivets
Riveting tools for rivet nuts
Riveteuses pour écrou à rivet aveugle

TR-2001 BR-2060
ø mm Aluminio Acero Inox
Aluminium Iron / Acier Steel 1
M-4
M-6 Ref.
M-8 FIS VS 300 T, TQ-900, SP-101

* Remachadora tuerca remachable * Pistola para taco químico.


Riveting tools for rivet nuts Chemical anchor gun.
Riveteuses pour écrou à rivet aveugle TQ-900 pistolet.

INYEC. FIS DM-S BR-2036

1 1

Ref.
* Martillo cabeza de plástico.
FIS SB 390 S Plastic head hammer.
Marteau tête plastique.

Comenza | 113
Herramientas y consumibles / Tools and consumables / Outils et accessoires

BR-2037 BR-2030
ø
1 1 30-32
1 45-50
* Llave dinamométrica ½” 30-150Nm Stahlwille
Torque wrench ½” 30-150Nm Stahlwille Ø30-32 Serie Ref.
Clé dynamométrique ½” 30-150Nm Stahlwille CC CC-768, CC-769, CC-775 D.30

Ø45-50 Serie Ref.


CC CC-775 D.50, CC-735
SA SA-423
ST ST-314, ST-315

BR-2031 BR-2033
ø
1 11 a 60 1

Ref.
CC-780, CC-781, CC-782, CC-783

BR-2034 BR-2035

1 1

* Juego de llaves allen-bola c/cabeza corta 1,5-10 * Juego de llaves allen-bola 1,5-10
Ball Stubby point hex 1,5-10 Ball point hex wrench set 1,5-10
Jeu de clé allen à tête courte 1,5-10 Jeu de clés allen à boule 1,5-10

114 | Comenza
Herramientas y consumibles / Tools and consumables / Outils et accessoires

BR-2073 BR-2039

1 1

* Juego de brocas especial Inox 1-13x0,5


Stainless steel drill bit set 1-13x0,5
Set de mèches en acier inox 1-13x0,5

BR-2041 BR-2040
øA
1 1 45

* Pieza para pasamanos de madera.


Part for wood handrail.
Accessoire pour mains-courantes en bois.

Comenza | 115
Índice por referencias / References index / Références index

Índice por referencias


References index
Références index

AV MD SA
Ref. Pag. Ref. Pag. Ref. Pag.
AV-601 97 MD-01 30 - 37 - 44 - 51 SA-409 97
AV-609 90 SA-413 99
PL SA-416 91
BF Ref. Pag. SA-417 91
Ref. Pag. PL-03 90 SA-423 92 - 94 - 96 - 98
BF-FLAT 92 - 94 PL-06 29 - 35 - 43 - 49 SA-432 95
BF-R 96 - 99 PL-11 57 - 62 - 71 SA-433 93
PL-14 26 - 32 - 40 - 46
BG PL-15 26 - 32 - 40 - 46 ST
Ref. Pag. Ref. Pag.
BG-FLAT 92 - 94 PM ST-314 97 - 99
BG-R 96 - 98 Ref. Pag. ST-315 93 - 95
PM-01 29 - 35 - 43 - 49 ST-333 93
CC PM-02 31
Ref. Pag. PM-10 30 SV
CC-700 103 PM-11 30 Ref. Pag.
CC-701 103 PM-12 36 SV-1250 89
CC-702 103 PM-13 36 SV-1301 57
CC-703 103 PM-14 50 SV-1301-1C INSIDE 58
CC-720 103 PM-15 50 SV-1301-1C OUTSIDE 58
CC-721 103 PM-16 44 SV-1302 62
CC-724 102 PM-17 44 SV-1302-2C INSIDE 64
CC-725 102 PM-18 36 SV-1302-2C OUTSIDE 64
CC-726 102 PM-19 36 SV-1303 71
CC-727 102 PM-24 59 SV-1401 26
CC-735 101 PM-25 59 SV-1401 C INSIDE 28
CC-736 100 PM-26 59 SV-1401 C OUTSIDE 28
CC-737 100 PM-29 65 SV-1402 32
CC-768 101 PM-30 65 SV-1402 C INSIDE 34
CC-769 101 PM-34 50 SV-1402 C OUTSIDE 34
CC-772 85 PM-35 50 SV-1403 40
CC-775 D.30 87 PM-52 68 SV-1403 C INSIDE 42
CC-775 D.50 86 PM-54 68 SV-1403 C OUTSIDE 42
CC-780 78 PM-55 38 SV-1404 46
CC-781 75 PM-56 38 SV-1404 C INSIDE 48
CC-782 76 PM-57 52 SV-1404 C OUTSIDE 48
CC-791 81 PM-58 52
PM-60 66 TF
CT PM-61 67 Ref. Pag.
Ref. Pag. PM-62 67 TF-502 97
CT-200 97 PM-63 38 TF-512 91
CT-207 97 TF-513 99
CT-211 91 RP TF-530 93
CT-212 91 Ref. Pag. TF-535 95
CT-215 99 RP-1400 90 TF-580 38
CT-216 99 RP-1420 92 - 94
CT-220 93 RP-1430 96
CT-221 93 RP-1450 98
CT-230 95
CT-232 95

116 | Comenza
Índice por referencias / References index / Références index

Referencias brico
Brico references
Références brico

Adhesivos y selladores Herramientas y consumibles


Adhesives and sealants / Adhésifs et scellants Pag. Tools and consumables / Outils et accessoires Pag.
FAST-FIX GLUE (A+B) 50+50ml 106 BM-160 113
FIS MS PRO BLACK 90 - 106 BR-2030 86 - 87 - 114
RP-62 (12mm/33m) 89 - 106 BR-2031 75 - 76 - 78 - 114
BR-2033 114
BR-2034 114
Limpieza y mantenimiento BR-2035 114
Cleaning and maintainance / Nettoyage et entretien Pag. BR-2036 113
CLEAN + (500ml) 107 BR-2037 114
STAIN ZERO (500ml) 107 BR-2039 27 - 33 - 41 - 47 - 58 - 63 - 115
BR-2040 115
BR-2041 27 - 33 - 41 - 47 - 58 - 63 - 115
Tornillería y remaches BR-2060 113
Bolts and rivets / Vis et rivets Pag.
BR-2073 115
BR-2011 108
INYEC. FIS DM S 113
BR-2015 108
TR-2001 113
DIN-7981 108
TR-308 113
DIN-7991 108
DIN-912 108
DIN-933 108

Anclajes
Anchors / Ancrage Pag.
BR-2016 109
BR-2017 109
BR-2018 112
BR-2087 112
CH 112
CH-PL 112
DIN-125 110
DIN-439 110
DIN-934 110
DIN-975 110
FAZ II 111
FBN II 111
FH II-S 111
FH II-SK 111
FIS SE 109
FIS V (FIS VS 300 T) 109
HUS-HR 111
HUS3-H 111
MT 112
RG MI 110
TF DEX 112
TQ-900 109

Comenza | 117
Info

[esp]
Los datos técnicos mostrados en este catálogo sólo tienen
carácter informativo y por lo tanto los productos originales
pueden diferir ligeramente de las medidas e ilustraciones
fotográficas.

Comenza se reserva el derecho a realizar cambios y mejoras


en los productos mostrados en este catálogo siempre que lo
estime oportuno.

[eng]
Technical data shown in this catalogue have only informative
value and therefore actual products might be slightly different
from sizes and pictures shown in the catalogue.

Comenza reserves the right to change, modify and improve


any product shown in this catalogue with no prior notice.

[fra]
Les informations techniques montrées dans ce catalogue
seulement ont valeur informative ; en conséquence les
produits réels peuvent être différents des mesures et photos
montrées.

Comenza se réserve le droit de réaliser des changes et


améliorations sans préavis sur les produits montrées dans le
catalogue.
Railing
Passion

www.comenza.com
VERSION IV - 12 / 2018

Comenza, S.L.U.

Avda. Benigno Rivera 100,


Pol. Ind. Ceao 27003 (Lugo), Spain
T +34 982 207 227
F +34 982 209 589

www.comenza.com
sales@comenza.com

También podría gustarte