Está en la página 1de 42

Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001


Desarrollo de módulos y
Kit de evaluación para el
DWM1001

Versión 1.3

Este documento está sujeto a cambios sin


previo aviso

© Decawave 2017 -MDEK1001-Kit-Manual-Usuario-1.3


Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001

TABLA DE CONTENIDO

1. INTRODUCCIÓN................................................ .................................................... ................... 8

1.1 VISIÓN GENERAL ............................................. .................................................... ..........................8


1.2 EL MÓDULO DWM1000 Y RTLS .................................................. .................................................... 8
1.3 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DEL MDEK1001 ........................................... .................................................... 8
1.4 ANÁLISIS .................................................. .................................................... ..........................8
1.5 MÁS INFORMACIÓN ............................................... .................................................... ...................9

2 CONTENIDO DEL EQUIPO .................................................. .................................................... ..................... 10

2.1 SUMINISTRADO EN LA CAJA MDEK1001 ........................................... .................................................... ..10


2.2 ARTÍCULOS NO INCLUIDOS.................................................. .................................................... ....................11
2.3 DISPONIBLE EN EL SITIO WEB DE DECAWAVE ........................................... ........................................12

3 LA PLACA DE DESARROLLO DWM1001-DEV ........................................... ............................. 13

3.1 LOS LED DE LA PLACA DE DESARROLLO DWM1001-DEV ........................................... ..............................13

4 CONFIGURACIÓN Y PREPARACIÓN DEL SISTEMA .................................. ............................................. 15

4.1 PREPARAR LAS ANCLAJES ............................................... .................................................... ...............15


4.2 PREPARAR LAS ETIQUETAS ............................................... .................................................... ......................15
4.3 PREPARAR LA TABLETA ANDROID .................................................... .................................................... ......15

5 EJEMPLOS DE CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ............................................... ..................................... dieciséis

5.1 1 ANCLA + 1 ETIQUETA......................................... .................................................... .......................dieciséis


5.2 4 ANCLAJES + 8 ETIQUETAS ........................................... .................................................... ..................17
5.3 11 ANCLAJES + 1 ETIQUETA ........................................... .................................................... ...................18
5.4 4 ANCLAJES + 7 ETIQUETAS + 1 OYENTE ........................................... .................................................... ....19
5.5 8 ANCLAJES + 2 ETIQUETAS + 2 PASARELAS .................................................. .................................................... ..20

6 GUÍA DE USO DEL ADMINISTRADOR DE DRTLS .................................. ............................................. 21

6.1 ABRIR LA APLICACIÓN DE ANDROID ............................................... .................................................... ..21


6.2 INICIAR DETECCIÓN DE DISPOSITIVOS ........................................... .................................................... ..........22
6.3 CREAR UNA RED .................................................. .................................................... ....................24
6.4 CONFIGURACIÓN DE DISPOSITIVOS DE RED ........................................... ..........................................................25
6.4.1 'Página Redes y dispositivos'.................................... .................................................... ...25 6.4.2 Quitar un dispositivo de

una red.................................... .............................................26 6.4.3 Página 'Detalles' del


dispositivo ............................................. .................................................... ........27 Sugerencia: etiquete sus
anclajes....................
dispositivos ....................................................
.................................. ....................................................
.........................29 ..............28 6.4.4 Posicionamiento de los
6.4.5
6.5 MOSTRAR UBICACIÓN ............................................... .................................................... .......................30
6.6 OPCIONES DEL MENÚ LATERAL ............................................... .................................................... ...................33
6.6.1 Registro de posición ................................................ .................................................... ...................33
6.6.2 Ajustes................................. .................................................... .............................................34

7 REGISTRO DE DATOS A TRAVÉS DEL PUERTO USB ........................................... .......................................... 36

7.1 INSTRUCCIONES .............................................. .................................................... ..........................36


7.2 EJEMPLO DE SALIDA.................................................... .................................................... ......................37
7.3 OTROS COMANDOS ............................................... .................................................... ...................37

8 REFERENCIAS................................................... .................................................... ...................... 40

8.1 LISTADO .............................................. .................................................... ....................................40

© Decawave Ltd 2017 Manual de usuario del kit MDEK1001 Versión 1.3 Página 2
Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001

9 HISTORIAL DEL DOCUMENTO ............................................... .................................................... ........ 41

9.1 HISTORIAL DE REVISIÓN ............................................... .................................................... .....................41

10 MÁS INFORMACIÓN.................................................... .................................................... .42

LISTA DE TABLAS

TABLA 1: CONTENIDO DEL EQUIPO ............................................. .................................................... .............................10

TABLA 2: TAMBIÉN, NECESARIOS O ÚTILES, NO SUMINISTRADOS EN LA CAJA .................................. ..........................11 TABLA 3: DISPONIBLE
EN EL SITIO WEB DE DECAWAVE ........ .................................................... ..........................12
TABLA 4: TABLA DE REFERENCIAS ........................................... .................................................... ....................40
TABLA 5: HISTORIA DEL DOCUMENTO ............................................... .................................................... .....................41

LISTA DE FIGURAS

FIGURA 1: VISTA FRONTAL DE LA TARJETA DE DESARROLLO DEL MÓDULO DWM1001-DEV ..................... .......13
FIGURA 2: VISTA FRONTAL DE LA TARJETA DE DESARROLLO DEL MÓDULO DWM1001-DEV ..................... .......13
FIGURA 3: POSICIONAMIENTO DE ANCLAJES Y ETIQUETAS ........................................... .................................................... 15 FIGURA 4: OPCIÓN

DE CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA : 1 ANCLA, 1 ETIQUETA ..................................... ..........................16 FIGURA 5: OPCIÓN DE CONFIGURACIÓN
DEL SISTEMA : 4 ANCLAJES, 8 ETIQUETAS .... .................................................... .............17 FIGURA 6: OPCIÓN DE CONFIGURACIÓN DEL
SISTEMA : 4 ANCLAJES, 8 ETIQUETAS Y REGISTRO DE PC ..................... ..........................17 FIGURA 7: OPCIÓN DE CONFIGURACIÓN DEL
SISTEMA : 11 ANCLAJES, 1 ETIQUETA ............... .................................................... ....18 FIGURA 8: OPCIÓN DE CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA :
4 ANCLAJES, 7 ETIQUETAS, 1 OYENTE ................................. ...........19 FIGURA 9: IMPLEMENTACIÓN DE GATEWAY CON MDEK1001: 8
ANCLAJES , 2 ETIQUETAS, 2 GATEWAYS............ ..........20 FIGURA 10: PANTALLA DE INICIO DEL ADMINISTRADOR DE DECAWAVE
DRTLS .................. .................................................... ......21
FIGURA 11: PANTALLA DE DETECCIÓN DE DISPOSITIVOS .................................. .................................................... ..........22
FIGURA 12: PANTALLA DE DETECCIÓN DE DISPOSITIVOS : SELECCIONE MÚLTIPLES DISPOSITIVOS .................................. ..........................23
FIGURA 13: PANTALLA DE NOMBRE DE RED ........................................... .................................................... ..........24
FIGURA 14: LISTA DE DISPOSITIVOS Y REDES ........................................... .................................................... ...........25
FIGURA 15: PANTALLA DE DETALLES DE LA RED ........................................... .................................................... ..........25
FIGURA 16: PANTALLA DE DETALLES DE LA RED : INFORMACIÓN DEL DISPOSITIVO .................................. ...............................25
FIGURA 17: PANTALLA DE DETALLES DE LA RED : PARÁMETROS EXPANDIDOS DEL DISPOSITIVO .................................. ..........26
FIGURA 18: PANTALLA DE DETALLES DEL DISPOSITIVO : ANCLAJE Y ETIQUETA......................... ..........................................27
FIGURA 19: PANTALLA DE AUTOPOSICIONAMIENTO........................................... .................................................... ..........29
FIGURA 20: AUTOPOSICIONAMIENTO: REGLAS DE POSICIONAMIENTO DEL ANCLAJE .................................. ...............................30
FIGURA 21: PANTALLA DE CUADRÍCULA : COLOCACIÓN DE ANCLA Y SEGUIMIENTO DE ETIQUETAS .................................. ..........................31
FIGURA 22: PANTALLA DE CUADRÍCULA – SELECCIÓN DE ANCLA ........................................... .................................................... 31
FIGURA 23: PANTALLA DEL MENÚ LATERAL DEL ADMINISTRADOR DE DECAWAVE DRTLS .................................. ..............................33
FIGURA 24: REGISTRO DE POSICIÓN DEL ADMINISTRADOR DE DECAWAVE DRTLS .................................. .....................................34
FIGURA 25: PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DEL ADMINISTRADOR DE DECAWAVE DRTLS .................................. ..........................35

© Decawave Ltd 2017 Manual de usuario del kit MDEK1001 Versión 1.3 Página 3
Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001

INFORMACIÓN DEL DOCUMENTO

Descargo de responsabilidad

Decawave se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del producto sin previo aviso. En la medida de lo posible, los
cambios en la funcionalidad y las especificaciones se publicarán en hojas de erratas específicas del producto o en nuevas versiones
de este documento. Se recomienda a los clientes que consulten con Decawave las actualizaciones más recientes de este producto.

Copyright © 2017 Decawave Ltd.

PÓLIZA DE SOPORTE VITAL

Los productos Decawave no están autorizados para su uso en aplicaciones críticas para la seguridad (como soporte vital)
donde se esperaría razonablemente que una falla del producto Decawave causara lesiones personales graves o la muerte.
Los clientes de Decawave que usan o venden productos Decawave de esa manera lo hacen bajo su propio riesgo y aceptan
indemnizar completamente a Decawave y sus representantes por cualquier daño que surja del uso de productos Decawave en
tales aplicaciones críticas para la seguridad.

¡Precaución! Dispositivo sensible a ESD. Se debe tener precaución al manipular el dispositivo para evitar daños
permanentes.

APROBACIONES REGULATORIAS

Este kit de evaluación MDEK1001 basado en el módulo DW1000 IC y DWM1001 de Decawave está diseñado únicamente
para que lo use personal de ingeniería competente con el fin de evaluar el uso del módulo DW1000 IC y DWM1001 de
Decawave en sistemas de comunicación y localización inalámbrica.

El MDEK1001, tal como lo suministra Decawave, no ha sido certificado para su uso en ninguna región geográfica en
particular por ningún organismo regulador que rija las emisiones de radio en dichas regiones.

El MDEK1001 se suministra bajo las siguientes condiciones: -

• La distribución y venta del MDEK1001 está destinada únicamente para su uso en el desarrollo futuro de dispositivos que
pueden estar sujetos a regulaciones u otras autoridades que rigen las emisiones de radio. • Los usuarios no pueden
revender este MDEK1001 por ningún motivo. • El MDEK1001 suministrado por Decawave no se puede incorporar
directamente a los dispositivos o productos del usuario a menos que dichos productos se sometan a la certificación
correspondiente. • La operación del MDEK1001 en el desarrollo de dispositivos futuros queda a discreción del
usuario y el usuario asume toda la responsabilidad por el cumplimiento de las reglamentaciones establecidas por la
autoridad que rige las emisiones de radio en la jurisdicción del usuario.

Todos los productos desarrollados por el usuario que incorporen el DW1000 o DWM1001 deben ser aprobados por la
autoridad competente que rige las emisiones de radio en una jurisdicción antes de la comercialización o venta de dichos
productos en esa jurisdicción. El usuario tiene toda la responsabilidad de obtener dicha aprobación.

Si el usuario ha obtenido el MDEK1001 para cualquier propósito que no sea el mencionado anteriormente, el usuario
debe devolver el MDEK1001 al proveedor de inmediato.

AVISO DE LA FCC: este kit está diseñado para permitir que (i) los desarrolladores de productos evalúen los
componentes electrónicos, los circuitos o el software asociado con el kit para determinar si incorporar dichos elementos en un
producto terminado y (ii) los desarrolladores de software escribir aplicaciones de software para su uso. con el producto final.
Este kit no es un producto terminado y, una vez ensamblado, no se puede revender ni comercializar de otra manera a menos
que se obtengan primero todas las autorizaciones de equipo requeridas por la FCC. La operación está sujeta a las condiciones
de que este dispositivo no cause interferencias dañinas a estaciones de radio autorizadas y que este dispositivo acepte
interferencias dañinas. A menos que el kit ensamblado esté diseñado para operar bajo la Parte 15, la Parte 18 o la Parte 95
de las Reglas de la FCC, el operador del kit debe operar bajo la autoridad del titular de una licencia de la FCC o debe obtener
una autorización experimental según la Parte 5 de las Reglas de la FCC. .

© Decawave Ltd 2017 Manual de usuario del kit MDEK1001 Versión 1.3 Página 4
Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001

DESCARGO DE RESPONSABILIDAD

(1) Este descargo de responsabilidad se aplica al software proporcionado por Decawave Ltd. ("Decawave") en apoyo
de su producto de módulo DWM1001 ("Módulo") todo como se establece en la cláusula 3 del presente ("Software
Decawave").

(2) El software Decawave se proporciona de las siguientes dos maneras: -


(a) precargado en el Módulo en el momento de la fabricación por Decawave ("Firmware");
(b) suministrado por separado por Decawave ("Paquete de software").

(3) El software Decawave consta de los siguientes componentes (a) a (d) inclusive:

(a) El Decawave Positioning and Networking Stack ("PANS"), disponible como una biblioteca acompañada de
un código fuente que permite un nivel de personalización del usuario.
El software PANS está preinstalado y se ejecuta en el módulo tal como se suministra, y permite
"etiquetas" móviles, "anclas" fijas y "puertas de enlace" que, en conjunto, ofrecen el sistema de ubicación
en tiempo real de alcance bidireccional DWM1001 ("DRTLS")
La red.

(b) Decawave DRTLS Manager, que es una aplicación de Android™ para la configuración de nodos DRTLS
(nodos basados en el Módulo) a través de Bluetooth™.

(c) La aplicación Decawave DRTLS Gateway , que proporciona una función de puerta de enlace (en una
Raspberry Pi ®) que enruta la ubicación DRTLS y el tráfico de datos del sensor a una red basada en IP
(p. ej., LAN), y consta de los siguientes componentes:

• Módulo de kernel de Linux de puerta de enlace DRTLS


• Demonio de puerta de enlace DRTLS
• Proxy de puerta de enlace DRTLS
• Agente MQTT de puerta de enlace DRTLS
• Administrador web de puerta de enlace DRTLS

(d) Ejemplos de funciones de API de host, también diseñadas para ejecutarse en una Raspberry Pi, que
muestran cómo controlar el módulo desde un microprocesador de host externo.

(4) Decawave Software utiliza los siguientes componentes de terceros y están incorporados en el firmware o incluidos en el
paquete de software, según sea el caso: -

(a) El software PANS incorpora Nordic SoftDevice S132-SD-v3 versión 3.0.0 (producción) que se incluye en el
Firmware y también se incluye en el Paquete de software;

(b) El software PANS utiliza eCos RTOS que se incluye en el paquete de software. eCos RTOS se proporciona
bajo los términos de una licencia de código abierto que se puede encontrar en: http://ecos.sourceware.org/
license-overview.html;

(c) El software PANS utiliza una función CRC-32 de código abierto de FreeBSD que se incluye en el paquete de
software. Esta función CRC-32 se proporciona bajo los términos de la licencia BSD que se puede
encontrar en:
https://github.com/freebsd/freebsd/blob/386ddae58459341ec56760470780581
4a2128a57/DERECHOS DE AUTOR;

© Decawave Ltd 2017 Manual de usuario del kit MDEK1001 Versión 1.3 Página 5
Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001

(d) La aplicación Decawave DRTLS Manager utiliza software de código abierto que se proporciona como código
fuente en el paquete de software. Este software de fuente abierta se proporciona bajo los términos de
la Licencia Apache v2.0 que se puede encontrar en http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0;

(e) La aplicación Decawave DRTLS Gateway utiliza los siguientes componentes de terceros: -

(i) El kernel de Linux que se proporciona como código fuente en el paquete de


software. El kernel de Linux se proporciona bajo los términos de la licencia GPLv2
que se puede encontrar en: https://www.gnu.org/licenses/old licenses/
gpl-2.0.en.html y como tal, el componente del controlador DWM1001 de la
aplicación DRTLS Gateway se proporciona bajo los mismos términos de licencia;

(ii) La biblioteca de JavaScript three.js, cuya versión descargable está disponible aquí
https://threejs.org/, se proporciona bajo los términos de la licencia MIT que se
puede encontrar en https://opensource.org/licenses /MIT.

Los elementos (a), (b), (c), (d) y (e) en esta sección 4 se denominan colectivamente como el
"Software de terceros".
(5) El software Decawave incorpora el código fuente licenciado a Decawave por Leaps sro, un proveedor
de Decawave, que está incluido en el firmware y el paquete de software en formato binario y/o
código fuente, según sea el caso, según los términos de una licencia. acuerdo celebrado entre
Decawave y Leaps sro

(6) Por el presente, Decawave le otorga una licencia mundial gratuita, no exclusiva e intransferible sin
derecho a sublicenciar para diseñar, fabricar, hacer fabricar, comercializar, vender, vender o
disponer de otro modo de productos que incorporen el software Decawave, para modificar el
Software Decawave o incorporar el Software Decawave en otro software y para diseñar, fabricar,
hacer fabricar, comercializar, vender, vender o disponer de cualquier otro modo de productos que
incorporen dicho software modificado o incorporado SIEMPRE QUE el uso por su parte del
Software de Terceros tal como se suministró por Decawave está sujeto a los términos y condiciones
de los respectivos acuerdos de licencia como se establece en la cláusula 4 del presente Y
SIEMPRE QUE el software Decawave se use solo en sistemas y productos basados en productos
semiconductores Decawave. NO SE OTORGA NINGUNA OTRA LICENCIA, EXPRESA O
IMPLÍCITA, POR ESTOPPEL O DE CUALQUIER OTRO DERECHO DE PROPIEDAD
INTELECTUAL DE DECAWAVE, NI NINGUNA LICENCIA A CUALQUIER TECNOLOGÍA DE
TERCEROS O DERECHO DE PROPIEDAD INTELECTUAL, SE OTORGA EN EL PRESENTE
DOCUMENTO, incluidos, entre otros, cualquier derecho de patente, derechos de autor, trabajo de
máscara derecho u otro derecho de propiedad intelectual relacionado con cualquier combinación,
máquina o proceso en el que se utilicen los productos semiconductores Decawave o el software Decawave.

(7) La descarga, la aceptación de la entrega o el uso del software Decawave indica su acuerdo con los
términos de (i) la licencia concedida en la cláusula 6 del presente, (ii) los términos de este Aviso
legal y (iii) los términos adjuntos al Software de terceros . Si no está de acuerdo con todos estos
términos, no descargue, acepte la entrega ni utilice el software Decawave.

(8) El software Decawave está destinado únicamente a ayudarlo a desarrollar sistemas que incorporen
productos semiconductores Decawave. Usted comprende y acepta que sigue siendo responsable
de usar su análisis, evaluación y juicio independientes en
© Decawave Ltd 2017 Manual de usuario del kit MDEK1001 Versión 1.3 Página 6
Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001

diseñar sus sistemas y productos. LA DECISIÓN DE UTILIZAR EL SOFTWARE DE DECAWAVE EN SU


TOTALIDAD O EN PARTE EN SUS SISTEMAS Y PRODUCTOS ES TOTALMENTE DE USTED Y
DECAWAVE NO ACEPTA RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DICHA DECISIÓN.

(9) EL SOFTWARE DECAWAVE SE PROPORCIONA "TAL CUAL". DECAWAVE NO OFRECE GARANTÍAS O


REPRESENTACIONES CON RESPECTO AL SOFTWARE DECAWAVE O EL USO DEL SOFTWARE
DECAWAVE, EXPLÍCITAS, IMPLÍCITAS O LEGALES, INCLUYENDO LA EXACTITUD O LA INTEGRIDAD.
DECAWAVE NIEGA CUALQUIER GARANTÍA DE TÍTULO Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR Y NO INFRACCIÓN DE
CUALQUIER DERECHO DE PROPIEDAD INTELECTUAL DE TERCEROS CON RESPECTO AL
SOFTWARE DECAWAVE O EL USO DEL MISMO.

(10) DECAWAVE NO SERÁ RESPONSABLE Y NO LO DEFENDERÁ O INDEMNIZARÁ CONTRA CUALQUIER


RECLAMACIÓN DE INFRACCIÓN DE TERCEROS QUE ESTÉ RELACIONADA O BASADA EN EL
SOFTWARE DECAWAVE O EL USO DEL SOFTWARE DECAWAVE. EN NINGÚN CASO DECAWAVE
SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO REAL, ESPECIAL, INCIDENTAL, CONSECUENTE O
INDIRECTO, CUALQUIERA QUE SEA CAUSADO, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN A LA GENERALIDAD
DE LO ANTERIOR, PÉRDIDA DE GANANCIAS ESPERADAS, FONDO DE COMERCIO, REPUTACIÓN,
RECIBOS O CONTRATOS COMERCIALES, COSTOS DE ADQUISICIÓN DE BIENES O SERVICIOS
SUSTITUTOS; PÉRDIDA DE USO, DATOS O BENEFICIOS; O INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO),
PÉRDIDAS O GASTOS DERIVADOS DE RECLAMACIONES DE TERCEROS. ESTAS LIMITACIONES SE
APLICARÁN INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DE ACCIÓN, YA SEA POR ESTATUTO, CONTRATO
O AGRAVIO, INCLUYENDO NEGLIGENCIA O CUALQUIER OTRA FORMA DE ACCIÓN, Y SI DECAWAVE
HA SIDO ADVERTIDO O NO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS QUE SURJAN DE CUALQUIER
MANERA DEL SOFTWARE DECAWAVE O EL USO DEL SOFTWARE DECAWAVE.

(11) Usted reconoce y acepta que es el único responsable del cumplimiento de todos los requisitos legales,
reglamentarios y relacionados con la seguridad relacionados con sus productos y cualquier uso del software
Decawave en sus aplicaciones, independientemente de cualquier información o soporte relacionado con las
aplicaciones que pueda proporcionarse. por Decawave.

(12) Decawave se reserva el derecho de hacer correcciones, mejoras, mejoras y


otros cambios en su software, incluido el software Decawave, en cualquier momento.

Dirección de envio: Decawave Ltd.,


cámaras de adelaida,
Calle Pedro,
Dublín D08 T6YA
IRLANDA.

Copyright (c) 15 de noviembre de 2017 por Decawave Limited. Reservados todos los derechos. Todas las marcas
registradas son propiedad de sus respectivos dueños

© Decawave Ltd 2017 Manual de usuario del kit MDEK1001 Versión 1.3 Página 7
Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001

1 INTRODUCCIÓN

1.1 Resumen

El MDEK1001 es un kit de desarrollo y evaluación que permite al usuario evaluar el módulo DWM1001 de
Decawave.

MDEK1001 significa Kit de evaluación y desarrollo de módulos para Decawave DWM1001.

1.2 El módulo DWM1000 y RTLS

El DWM1001 es un producto de módulo compatible de forma nativa con el firmware de Positioning and Networking
Stack (PANS).

El DWM1001 utilizado con PANS permite a los desarrolladores de sistemas implementar rápidamente un RTLS para
adaptarse a su aplicación final particular o agregar la capacidad de RTLS a un sistema existente. El módulo puede
configurarse para comportarse como un "ancla" de uno de los nodos fijos en el sistema o una "etiqueta" de uno de los
nodos móviles ubicados en el sistema. La configuración del módulo se puede lograr a través de Bluetooth utilizando la
aplicación complementaria (Decawave DRTLS Manager) o mediante una conexión SPI o UART desde un host externo.

El módulo incorpora el transceptor DW1000 UWB de Decawave que el firmware integrado del módulo controla
para implementar la red de nodos de anclaje y realizar los intercambios bidireccionales con los nodos de etiquetas, lo
que permite que cada etiqueta calcule su propia ubicación.

El módulo también incorpora el Nordic Semiconductor NRF52832 IC que proporciona la conectividad Bluetooth
utilizada para la configuración y el microprocesador que ejecuta el firmware que controla el DW1000 y proporciona la
funcionalidad de habilitación RTLS. Puede encontrar una descripción más completa de esto en Descripción general del
sistema DWM1001.

El módulo normalmente se monta en una placa de circuito impreso, como el producto DWM1001-DEV. El
MDEK1001 permite a los desarrolladores de sistemas evaluar el producto y/o comenzar el desarrollo de su
sistema antes de embarcarse en sus propios diseños.

1.3 Características principales del MDEK1001

• Sistema inalámbrico de ubicación en tiempo real (RTLS) listo para usar, que incluye anclas y
etiquetas (y soporte de puerta de enlace) sin diseñar ningún hardware o escribir una sola línea de código

• Instalación y configuración rápidas y sencillas


• 12 unidades RTLS (DWM1001-DEV) configurables como anclas o etiquetas
• Configurar y controlar el módulo a través de API a través de UART/SPI/Bluetooth
• Modifique el firmware del módulo para personalizar su aplicación • Aplicación
de configuración y ubicación para tabletas/smartphones (Android 6.0 o 7.0) • Cliente web de configuración y
ubicación a través de la puerta de enlace de red

1.4 Análisis

Nota: La aplicación de Android (Decawave DRTLS Manager) informa los diagnósticos de fallas de la aplicación
a Decawave (y al socio de diseño) para mejorar las versiones futuras.

© Decawave Ltd 2017 Manual de usuario del kit MDEK1001 Versión 1.3 Página 8
Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001

1.5 Más información

Puede encontrar más información sobre el MDEK1001, la placa de desarrollo DWM1001-DEV, el módulo
DWM1001, los PANS y el DW1000 IC en el sitio web de Decawave.

© Decawave Ltd 2017 Manual de usuario del kit MDEK1001 Versión 1.3 Página 9
Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001

2 CONTENIDOS DEL EQUIPO

2.1 Suministrado en la caja MDEK1001

Los siguientes elementos están incluidos en la caja.

Tabla 1: Contenido del kit

Descripción Cantidad Imagen


unidades RTLS
- Contiene DWM1001-DEV 12
Tableros de desarrollo

Cable USB de 1,0 m


1

Almohadillas adhesivas
8

Conectores USB en ángulo recto


4

Pegatinas de colores
8

Guía de inicio rápido


1

© Decawave Ltd 2017 Manual de usuario del kit MDEK1001 Versión 1.3 Página 10
Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001

2.2 Artículos no incluidos

A continuación se enumeran otros elementos que no se incluyen en la caja.

Tabla 2: También, requerido o útil, no provisto en la caja

Descripción Cantidad Imagen notas

tableta Android o
teléfono inteligente

(para ejecutar 1 Requerido


la aplicación de
configuración/ubicación)
El sistema operativo debe ser Android 6.x o 7.x

Requerido para
Frambuesa PI 3, modelo
funcionalidades de
Cabezal de apilamiento 1
puerta de enlace
alto B y 2*13 pines

Para la visualización
ordenador personal

1 del cliente web


(Windows 7 o 10)

Trípodes
4+ Útil
(montar las anclas)

Opciones para alimentar unidades RTLS


Nota: para pruebas de larga duración, se recomienda alimentar los anclajes desde la red eléctrica o
bancos de energía más grandes en lugar de baterías de baja capacidad.

Batería USB

Batería recargable
3.7V RCR123a o 16340.

Nota: la protección https://www.amazon.com/Eagletac 16340-


contra sobrecarga no RCR123A- Recargable protegido/dp/
es necesaria. B00YAVB7U2

Conecte la batería
móvil a la placa a través
del conector de batería de
acoplamiento:
JST: https://www.digikey.com/products/en
A02SR02SR30K51B ?palabras clave=455-3009-ND

© Decawave Ltd 2017 Manual de usuario del kit MDEK1001 Versión 1.3 Página 11
Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001

Descripción Cantidad Imagen notas

Adaptador de corriente a USB


o
PC a USB
(USB micro tipo B)

2.3 Disponible en el sitio web de Decawave

Tabla 3: Disponible en el sitio web de Decawave

Descripción Detalles
Administrador de Decawave DRTLS: Archivo de aplicación de Android (.apk) para
aplicación de tableta/teléfono inteligente configuración y ubicación
(Nota: la configuración y el registro de ubicaciones
también se pueden realizar en una terminal de
PC)
Disponible en la tienda de Google Play
Paquete de software Gateway Disponible
(imagen de raspberry pi)
Vínculos a Conectores de batería
frambuesa pi
Conectores frambuesa PI
Documentación
MDEK1001: Desarrollo de módulos y Manual de usuario del sistema MDEK1001
Kit de evaluación para el Decawave DWM1001 MDEK1001 Guía de inicio rápido
DWM1001-DEV: Módulo DWM1001 Resumen del producto DWM1001-DEV
Junta de desarrollo Ficha técnica del hardware DWM1001-DEV
DWM1001: Módulo Resumen del producto DWM1001
Ficha técnica del hardware DWM1001
Descripción general del sistema DWM1001
Guía del usuario del firmware DWM1001
Guía API DWM1001
Implementación de puerta de enlace rápida DWM1001
Guía
DW1000: CI Hoja de datos de DW1000
Manual de usuario de DW1000

© Decawave Ltd 2017 Manual de usuario del kit MDEK1001 Versión 1.3 Pagina 12
Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001

3 LA PLACA DE DESARROLLO DWM1001-DEV

La siguiente imagen muestra las características clave de una placa de desarrollo DWM1001-DEV:
• Módulo Decawave DWM1001 soldado en su lugar
• Circuito de carga de batería Li-Po/Li-ion (el cargador de batería no está montado en las tarjetas enviadas después de
noviembre de 2021)
• Conectores:
o Conector de batería para baterías recargables Li-Ion o Li-Po, o no
baterías recargables
o Conector USB para alimentación, flasheo y depuración
o Pinout de encabezado de Raspberry PI para expansión y control de interfaz de host

1 Cargador de batería no montado en placas enviadas después de noviembre de 0 1

Figura 1: Vista frontal de la placa de desarrollo del módulo DWM1001-DEV

3.1 LED de la placa de desarrollo DWM1001-DEV

Figura 2: Vista frontal de la placa de desarrollo del módulo DWM1001-DEV

© Decawave Ltd 2017 Manual de usuario del kit MDEK1001 Versión 1.3 Página 13
Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001

NOTA: Los detalles de las funciones de estos LED se proporcionan en la hoja de datos del DWM1001-DEV.
Las funcionalidades LED D9, D12, D11 y D10 son válidas cuando se usa el firmware PANS únicamente.

© Decawave Ltd 2017 Manual de usuario del kit MDEK1001 Versión 1.3 Página 14
Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001

4 CONFIGURACIÓN Y PREPARACIÓN DEL SISTEMA

4.1 Preparar las anclas

• Seleccione algunas de las unidades RTLS como anclas: 3 es el mínimo para RTLS pero al menos 4
se recomienda para la precisión
• Monte los anclajes en la pared o en trípodes (como se muestra en la figura a continuación)
o Montarlos alto dará un mejor rendimiento (debido a la línea de visión)
• Alimenta las anclas usando baterías USB o fuentes de alimentación USB

Figura 3: Posicionamiento de anclas y etiquetas

4.2 Preparar las etiquetas

• Seleccione las unidades RTLS restantes como etiquetas; se requiere al menos 1


• Potencia de la batería
o Abra la carcasa de plástico de cada unidad o Inserte la
batería recargable (se compra por separado) o Cierre la carcasa de plástico

• Fuente de alimentación USB


o Encienda las etiquetas usando una fuente de alimentación USB o una batería USB

4.3 Preparar la tableta Android

• Descargue el último archivo .apk de Android para la aplicación "RTLS System Manager"
desde el sitio web de Decawave o desde la tienda de Google Play
• Instale el archivo en su dispositivo Android tocando el archivo APK en Descargas
sección

© Decawave Ltd 2017 Manual de usuario del kit MDEK1001 Versión 1.3 Página 15
Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001

5 EJEMPLOS DE CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA

5.1 1 Ancla + 1 Etiqueta

Esta configuración se puede utilizar para una demostración de proximidad simple:


• Configure 1 unidad RTLS como ancla iniciadora usando la tableta (sección 6) o PC
(sección 7)
• Configure 1 unidad RTLS como una etiqueta usando la tableta (sección 6) o PC (sección 7)
• La PC puede capturar los rangos entre los 2 dispositivos en un archivo de registro usando una terminal

Figura 4: Opción de configuración del sistema: 1 ancla, 1 etiqueta

© Decawave Ltd 2017 Manual de usuario del kit MDEK1001 Versión 1.3 Página 16
Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001

5.2 4 anclas + 8 etiquetas

Esta configuración es la configuración de anclaje mínima recomendada para un sistema RTLS: • Configure 4 unidades
RTLS como anclajes • Configure 8 unidades RTLS como etiquetas • La tableta muestra las posiciones de la tableta
de hasta 2 etiquetas

Figura 5: Opción de configuración del sistema: 4 anclajes, 8 etiquetas

• La cantidad de conexiones Bluetooth abiertas a la tableta se limitará a 3. • Todas las unidades RTLS
en este sistema de demostración deben estar dentro del alcance de Bluetooth de la tableta. • También se puede
conectar una etiqueta a una PC, como se muestra en la Figura 6.

Figura 6: Opción de configuración del sistema: 4 anclajes, 8 etiquetas y registro de PC

© Decawave Ltd 2017 Manual de usuario del kit MDEK1001 Versión 1.3 Página 17
Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001

5.3 11 Anclas + 1 Etiqueta

Esta configuración utiliza tantas anclas como sea posible (en este kit) para mostrar cómo la escala de anclas y una
etiqueta pueden seleccionar dinámicamente las mejores anclas, a medida que atraviesa el área cubierta por las
anclas.
• Configurar 11 unidades RTLS como anclas
• Configurar 1 unidad RTLS como etiqueta

La etiqueta que se está rastreando en la tableta debe estar dentro del rango de Bluetooth de la tableta.

Figura 7: Opción de configuración del sistema: 11 anclajes, 1 etiqueta

© Decawave Ltd 2017 Manual de usuario del kit MDEK1001 Versión 1.3 Página 18
Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001

5.4 4 anclas + 7 etiquetas + 1 oyente

Al configurar uno de los dispositivos como dispositivo de escucha, los datos se pueden capturar directamente en
una PC.
• Configure una de las unidades RTLS (anclaje) en modo PASIVO. En este modo, el UWB es
habilitado pero no participa en la red
• Conecte una PC a esta unidad RTLS a través de un cable USB
• En la PC, abra un terminal shell • Para
informar la posición de todas las etiquetas que el oyente puede escuchar
o Escriba el comando “les” (ubicación-motor-show: formato ASCII)
ÿ o escriba: “lec” (ubicación-motor-mostrar: formato csv) –
o Guardar datos de la terminal en el archivo de registro
• En este modo, solo se imprime la posición (no los rangos individuales)

La etiqueta que se está rastreando en la tableta debe estar dentro del rango de Bluetooth de la tableta.

Figura 8: Opción de configuración del sistema: 4 anclas, 7 etiquetas, 1 oyente

© Decawave Ltd 2017 Manual de usuario del kit MDEK1001 Versión 1.3 Página 19
Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001

5.5 8 Anclas + 2 Etiquetas + 2 puertas de enlace

Para implementar una red con una puerta de enlace, se requiere una Raspberry Pi 3 modelo B.

Agregar una puerta de enlace a una red PANS habilita las siguientes funciones:
• Visualización y monitoreo de red a través de una aplicación web
• Acceso a datos de ubicación y configuración a través de un agente MQTT
• Datos de IoT de enlace descendente/ascendente desde/hacia la puerta de enlace hacia/desde los nodos de la red

Figura 9: Implementación de puerta de enlace con MDEK1001: 8 anclas, 2 etiquetas, 2 puertas de enlace

Para obtener información detallada sobre la implementación de la puerta de enlace dentro de una red PANS, consulte
DWM1001_Gateway_Quick_Deployment_Guide [8].

© Decawave Ltd 2017 Manual de usuario del kit MDEK1001 Versión 1.3 Página 20
Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001

6 GUÍA DE USO DEL ADMINISTRADOR DE DRTLS

Siga los pasos a continuación para poner en funcionamiento el sistema de ubicación en tiempo real (DRTLS) de alcance
bidireccional DWM1001.

6.1 Abra la aplicación de Android

• Abra el administrador de Decawave DRTLS


• Si no se han guardado redes previamente, la aplicación se abrirá en el hogar
pantalla

• Si una red se guardó previamente, la aplicación se abrirá en la última pantalla de red vista

• La pantalla de inicio mostrará:


o “Administrador de DRTLS Decawave”
o Versión de la aplicación
o Botón para “Iniciar detección de dispositivos”
o Botón para ir a la página de “Instrucciones”

Figura 10: Pantalla de inicio del administrador de Decawave DRTLS

© Decawave Ltd 2017 Manual de usuario del kit MDEK1001 Versión 1.3 Página 21
Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001

6.2 Iniciar la detección de dispositivos

• Toque "Iniciar detección de dispositivos"


• La aplicación descubrirá automáticamente todos los dispositivos que estén dentro del alcance y encendidos
en

Figura 11: Pantalla de detección de dispositivos

• Los dispositivos se agruparán en


o 'REDES'
o 'DISPOSITIVOS U ASIGNADOS'
o 'REDES U ASIGNADAS'
• La siguiente información se muestra debajo de cada dispositivo:
o Tipo de dispositivo (anclaje o etiqueta)
o Nombre del dispositivo en el formato DW1234
o Red o
Dirección Bluetooth
o Identificación del dispositivo

• El usuario puede seleccionar un dispositivo específico tocando un dispositivo individual


o El usuario tendrá la opción de crear un nuevo nombre de red
• Alternativamente, para seleccionar varios dispositivos:
o Toque y mantenga presionado un solo dispositivo
o El símbolo de marca de verificación se mostrará a la izquierda de ese dispositivo
o Se pueden tocar y agregar otros dispositivos a la selección
o Una vez seleccionado, se puede tocar el botón "ASIGNAR" en la esquina superior derecha para
agregar estos dispositivos a una red nueva (o existente)

© Decawave Ltd 2017 Manual de usuario del kit MDEK1001 Versión 1.3 Página 22
Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001

Figura 12: Pantalla de detección de dispositivos: seleccione varios dispositivos

© Decawave Ltd 2017 Manual de usuario del kit MDEK1001 Versión 1.3 Página 23
Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001

6.3 Crear una red

• Asigne un nombre a la red, por ejemplo, "Red 1" y


• Toque 'Guardar'

Figura 13: Pantalla Nombre de red

• La nueva red aparecerá en la el grupo 'REDES' y los dispositivos se moverán desde


'DISPOSITIVOS U ASIGNADOS' a esa red

© Decawave Ltd 2017 Manual de usuario del kit MDEK1001 Versión 1.3 Página 24
Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001

Figura 14: Lista de redes y dispositivos

6.4 Configuración de dispositivos de red

6.4.1 'Página Redes y dispositivos'

• Toque una red para ver la lista de dispositivos en esa red

Figura 15: Pantalla de detalles de la red

Cada dispositivo de la lista muestra información sobre ese dispositivo.

Figura 16: Pantalla de detalles de la red: información del dispositivo

• Tipo de dispositivo: un símbolo a la izquierda indica el tipo de dispositivo:


o Círculo relleno: Etiqueta. Cada etiqueta usa un color diferente
o Triángulo vacío: Ancla
o triángulo lleno: Ancla iniciadora
• Iconos de anclaje:

o Ícono de ubicación: salta a la pantalla de cuadrícula y se acerca a este ancla

© Decawave Ltd 2017 Manual de usuario del kit MDEK1001 Versión 1.3 Página 25
Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001

o Icono de intensidad de la señal de Bluetooth

o Ícono de edición: va a la pantalla "Detalles" de ese dispositivo


• Iconos de etiquetas:

o Ícono de ubicación: salta a la pantalla de cuadrícula y se acerca a esta etiqueta


o Iconos de visualización de rango:

ÿ
No mostrar el dispositivo en la grilla

ÿ
Mostrar en cuadrícula

ÿ
Mostrar en cuadrícula con líneas de rango

o Icono de intensidad de la señal de Bluetooth

o Ícono de edición: va a la pantalla "Detalles" de ese dispositivo

• Icono de advertencia:
o Si el icono de advertencia aparece junto a un dispositivo, puede indicar un problema. Eso
aparecerá si el módulo tiene UWB desactivado o UWB pasivo o cuando hay dos anclas con la misma posición.
• Toque un dispositivo para ver una lista de parámetros de este dispositivo

Figura 17: Pantalla de detalles de la red: Parámetros del dispositivo ampliados

6.4.2 Eliminar un dispositivo de una red

• Para eliminar un dispositivo de una red, deslice el dispositivo de izquierda a derecha.


• El dispositivo desaparecerá de la lista y volverá a aparecer en la lista de dispositivos no asignados
'
sobre el pantalla de redes y dispositivos

© Decawave Ltd 2017 Manual de usuario del kit MDEK1001 Versión 1.3 Página 26
Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001

6.4.3 Página 'Detalles' del dispositivo

El usuario puede editar los parámetros de este dispositivo. Tenga en cuenta que después de cambiar un parámetro, la nueva

configuración debe guardarse tocando en la parte superior derecha de la pantalla.

Figura 18: Pantalla de detalles del dispositivo: ancla y etiqueta

Se muestran los siguientes parámetros:

• Nombre del dispositivo


• identificación Identificación del dispositivo

• Dirección Bluetooth del dispositivo BLE

• TIPO DE NODO: Configure el odo para que sea "Ancla" o "Etiqueta". Todos los dispositivos tendrán un modo de 'etiqueta'
predeterminado de fábrica. Una vez que la configuración se cambia y se guarda, el dispositivo recordará la nueva
configuración.
• RED: Agregue el Nodo a una red (ya sea una red creada previamente o, si
no existe ninguno, aparecerá la opción de crear una nueva red)
• UWB: 'apagado', 'pasivo' o 'activo'.
o Establecer en 'activo' para rango en la red.
o Establecer en 'pasivo' si se utiliza como oyente.
• Si está en modo etiqueta:
o TASA DE ACTUALIZACIÓN NORMAL: establece la tasa de actualización de la ubicación. El valor predeterminado es
10 Hz (calcula una ubicación 10 veces por segundo), pero se puede cambiar a otras tasas
o TASA DE ACTUALIZACIÓN ESTACIONARIA: establezca la tasa de actualización de ubicación que se utilizará cuando
el dispositivo está parado (detectado por el sensor de movimiento)
• ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE UWB: permite que la actualización de firmware se propague a este dispositivo
• LED: Activa/desactiva los LED de la placa. Puede ser utilizado por un usuario para ayudar a identificar a qué dispositivo
se hace referencia.
• Si está en modo ancla:

© Decawave Ltd 2017 Manual de usuario del kit MDEK1001 Versión 1.3 Página 27
Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001

o Los anclas Configure este ancla como un iniciador. al menos uno de los
INITIATOR deben ser un iniciador en la red. El iniciador iniciará y controlará la red.

o POSICIÓN Posición: La coordenada x,y,z del ancla en la cuadrícula. Se completará


automáticamente si este dispositivo participó en el posicionamiento automático.

ÿ Posición X
ÿ Posición Y
ÿ Posición Z
• Si está en modo etiqueta:
o DETECCIÓN ESTACIONARIA: Activa/desactiva el funcionamiento del sensor de movimiento. Si está
deshabilitado, la tasa de actualización estacionaria no estará disponible.
o MODO DE RESPUESTA:
o MOTOR DE LOCALIZACIÓN:

6.4.4 Sugerencia: etiquete sus dispositivos

• Suele ser útil etiquetar sus dispositivos para que puedan identificarse fácilmente en el Android
solicitud
• Para ello desmarque el parámetro LED y toque 'GUARDAR'. Esto deshabilitará los LED
en ese dispositivo y permitirá al usuario ubicarlo en la habitación.
• El usuario puede colocar una etiqueta en la carcasa de ese dispositivo con un identificador tal que
se puede encontrar rápidamente en la aplicación, por ejemplo, la identificación del dispositivo
• Cuando se completa, el usuario puede verificar el parámetro LED y tocar 'GUARDAR' para habilitar
los LED de nuevo.

© Decawave Ltd 2017 Manual de usuario del kit MDEK1001 Versión 1.3 Página 28
Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001

6.4.5 Colocar los anclajes

6.4.5.1 Mediante el uso de la función de posicionamiento automático (hasta 4 anclajes)

Nota 1: La función de posicionamiento automático es una función de configuración rápida para determinar
automáticamente las ubicaciones de anclaje. Tenga en cuenta que esta función puede generar un pequeño error en la
ubicación del ancla, lo que hace que las ubicaciones de las etiquetas notificadas sean menos precisas. Para obtener los
mejores resultados, se recomienda medir las posiciones de los anclajes con una precisión de cm e ingresarlas
manualmente (ver a continuación)

Nota 2: asegúrese de que haya línea de visión entre los anclajes durante estos pasos

Figura 19: Pantalla de posicionamiento automático

'
• COMENZAR Sobre el pantalla Detalles de la red, toque el botón "Posición automática"
en el menú desplegable superior derecho (aparecen anclas dentro del alcance de Bluetooth)
• REORDENAR Reordene los anclajes en la lista para que coincidan con sus ubicaciones en la habitación:
o Ordene los anclajes en sentido contrario a las agujas del reloj en la habitación (como se muestra arriba)
o El primer ancla en la lista es la coordenada (0,0)
• MEDIR • VISTA Toque "Medir" para iniciar el posicionamiento automático
PREVIA • Toque 'VISTA PREVIA' para verificar las ubicaciones antes de guardar
ESTABLECER ALTURAS Ingrese las alturas de los anclajes tocando 'Z-AXIS'
• GUARDAR Guarde la configuración de las anclas tocando 'GUARDAR'

• La ubicación de los otros anclajes se calcula a partir de las 3 ubicaciones de anclaje iniciales

• Los errores se propagarán a través de las anclas por lo que el uso se limita a pequeña escala
sistemas p. ej. hasta 4 anclajes
• El posicionamiento automático solo se puede usar en los anclajes que se encuentran dentro del alcance de Bluetooth del
dispositivo Android.

© Decawave Ltd 2017 Manual de usuario del kit MDEK1001 Versión 1.3 Página 29
Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001

Figura 20: Posicionamiento automático: Reglas de posicionamiento del ancla

6.4.5.2 Por Posicionamiento Manual

• A su vez, abra la pantalla de configuración del dispositivo de cada ancla


• Introduzca las coordenadas x, y, z de los anclajes

6.5 Mostrar ubicación

• El alcance comienza automáticamente una vez que se han agregado dispositivos a la red y se ha tocado la
opción de visualización (está desactivada de forma predeterminada)
• En la pantalla Detalles de la red, toque la opción "Cuadrícula" en la parte superior de la pantalla para ver
la cuadrícula
• Pellizcar para acercar o alejar
• Las etiquetas seleccionan automáticamente los 4 anclajes óptimos para el rango
• Se puede cargar un plano de planta en la aplicación desde la galería del dispositivo

© Decawave Ltd 2017 Manual de usuario del kit MDEK1001 Versión 1.3 Página 30
Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001

Figura 21: Pantalla de cuadrícula: ubicación de anclas y seguimiento de etiquetas

En redes donde hay más de 4 anclas, la selección de anclas se puede ver en la cuadrícula moviendo la etiqueta de
una posición a otra.

Figura 22: Pantalla de cuadrícula: selección de anclaje

© Decawave Ltd 2017 Manual de usuario del kit MDEK1001 Versión 1.3 Página 31
Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001

En el menú desplegable superior derecho, hay 2 opciones:


• Planta baja
• Mostrar cuadrícula

© Decawave Ltd 2017 Manual de usuario del kit MDEK1001 Versión 1.3 Página 32
Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001

6.6 Opciones del menú lateral

Toque el ícono de menú en la parte superior izquierda de la pantalla de inicio.


Esto mostrará las siguientes opciones:
o Una lista de redes guardadas previamente
o “Redes y Dispositivos”
o “Registro de posición”
o “Herramientas de desarrollo” o
Solo visible si está habilitado en el menú Configuración
o “Configuración”

Figura 23: Pantalla de menú lateral del administrador de Decawave DRTLS

6.6.1 Registro de posición

Muestra rangos y ubicaciones para todos los dispositivos

© Decawave Ltd 2017 Manual de usuario del kit MDEK1001 Versión 1.3 Página 33
Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001

Figura 24: Registro de posición del administrador de Decawave DRTLS

6.6.2 Configuración

Los siguientes ajustes están disponibles


• Unidades Yardas “imperiales” o metros “métricos”
• Versión • Versión de la aplicación
Acerca de Información general

© Decawave Ltd 2017 Manual de usuario del kit MDEK1001 Versión 1.3 Página 34
Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001

Figura 25: Pantalla de configuración del administrador de Decawave DRTLS

© Decawave Ltd 2017 Manual de usuario del kit MDEK1001 Versión 1.3 Página 35
Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001

7 REGISTRO DE DATOS A TRAVÉS DEL PUERTO USB

Los datos de ubicación de la etiqueta se pueden registrar mediante una conexión USB en lugar de utilizar la
aplicación de Android.
Tenga en cuenta también que la terminal de la PC se puede usar para configurar los anclajes y las etiquetas; la aplicación
de Android no es necesariamente necesaria.

7.1 Instrucciones

1. Configure la red de anclas y etiquetas a través de la aplicación de Android (consulte la sección 6)


2. Descargue e instale el paquete de software J-Link de Segger
ÿ https://www.segger.com/downloads/jlink/#J
LinkSoftwareAndDocumentationPack
3. Descargue e instale un programa de terminal de PC común, por ejemplo, Tera Term
ÿ http://download.cnet.com/Tera-Term/3000-2094_4-75766675.html
4. Conecte la etiqueta a la PC a través del cable USB
5. Abra el administrador de dispositivos para identificar qué puerto com está asignado a la etiqueta, en este
caso COM20

6. Una vez que se haya identificado el puerto COM, abra Tera Term. Seleccione el puerto COM adecuado, como
se muestra, y configure la velocidad de transmisión del terminal en 115200. La etiqueta ahora debe estar
conectada.

© Decawave Ltd 2017 Manual de usuario del kit MDEK1001 Versión 1.3 Página 36
Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001

7. A continuación, presione la tecla Intro de PC dos veces y aparecerá el siguiente mensaje:

8. Ingrese el comando 'nmt' y presione la tecla de retorno dos veces , lo que establece la etiqueta en
modo activo
9. Ingrese 'les' para mostrar las estimaciones de ubicación de la etiqueta

7.2 Ejemplo de salida

En el ejemplo anterior, '08AF' es una identificación de anclaje:


• '[0.5,0.5,1.97]' es la coordenada del ancla para el ancla '08AF' en forma de [x,y,z].
• '1.14' es el rango estimado entre la etiqueta y el ancla '08AF' • 'est[1.05,1.04,1.15,9 ]
'
es la ubicación estimada de la etiqueta. En forma de [x,y,z,factor
de calidad]. (El factor de calidad es una medida de confianza de la precisión de la estimación de ubicación
basada en los rangos recibidos)

7.3 Otros comandos

Una vez que la etiqueta esté conectada al término tera, presione '?' o 'ayuda' y luego la tecla de retorno para obtener
una lista de los comandos ejecutables. Estos comandos se enumeran a continuación.

dwm> ayuda
Uso: <comando> [arg0] [arg1] ...
Comandos integrados:

© Decawave Ltd 2017 Manual de usuario del kit MDEK1001 Versión 1.3 Página 37
Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001

**
** Grupo de comandos: Base ?: esta
ayuda ayuda: esta ayuda salir: salir

** Grupo de comandos: GPIO ** gc:


GPIO clear gg: GPIO get gs: GPIO set
gt: GPIO toggle

** Grupo de comandos: SYS ** f: Mostrar


memoria libre en el montón restablecer: Reiniciar
el sistema si: Información del sistema ut: Mostrar
el tiempo de actividad del dispositivo frst:
Restablecimiento de fábrica

** Grupo de comandos: SENS ** twi:


Ayuda de lectura TWI de propósito general:
Leer ID de dispositivo ACC av: Leer valores
ACC scs: Configuración estacionaria
establecida scg: Configuración estacionaria
obtener

**
** Grupo de comandos: Archivos
LE: Mostrar med. y pos. lec: Mostrar
med. y pos. en CSV lep: Mostrar pos. en CSV

**
** Grupo de comandos: UWB utpg:
Obtener TxPwr utps: Establecer
TxPwr

** Grupo de comandos: UWBMAC ** nmg:


Obtener el modo de nodo nmp: Establecer el
modo UWB en pasivo nmo: Establecer el modo
UWB en desactivado nma: Establecer el modo
en AN nmi: Establecer el modo en ANI nmt:
Establecer el modo en TN nmtl: Establecer el
modo en TN-LP nmb: Establecer modo en BN
la: Mostrar lista AN lb: Mostrar lista BN nis:
Establecer ID de red nls: Establecer etiqueta
de nodo udi: Mostrar datos de IoT entrantes
uui: Enviar datos de IoT stg: Obtener estadísticas
stc: Borrar estadísticas

© Decawave Ltd 2017 Manual de usuario del kit MDEK1001 Versión 1.3 Página 38
Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001

**
** Grupo de comandos: API tlv: Enviar
marco TLV

aurs: Establecer tasa de actualización

aurg: Obtener tasa de actualización

apg: Obtener posición

aps: Establecer posición

acas: Establecer configuración de anclaje

actos: Establecer configuración de etiqueta

aks: Establecer clave de cifrado

akc: Borrar clave de cifrado


Respuesta: Establecer datos de usuario de NVM

anc: Borrar datos de usuario de NVM

ang: Obtener datos de usuario de NVM

** **
Puntas

Presiona Enter para repetir el último comando

© Decawave Ltd 2017 Manual de usuario del kit MDEK1001 Versión 1.3 Página 39
Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001

8 REFERENCIAS

8.1 Listado
En el curso de este documento se hace referencia a los siguientes documentos:

Tabla 4: Tabla de Referencias

Árbitro Autor Fecha Versión Título

[1] onda deca Guía de inicio rápido MDEK1001 actual

[2] onda deca Resumen actual del producto DWM1001-DEV

[3] onda deca Hoja de datos actual de DWM1001-DEV

[4] onda deca Resumen actual del producto DWM1001

[5] onda deca Hoja de datos DWM1001 actual

[6] onda deca Hoja de datos DW1000 actual

[7] onda deca Manual de usuario actual de DW1000

DWM1001_Gateway_Quick_Deployme actual
[8] onda deca
nt_Guide

© Decawave Ltd 2017 Manual de usuario del kit MDEK1001 Versión 1.3 Página 40
Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001

9 HISTORIAL DEL DOCUMENTO

9.1 Historial de revisiones

Tabla 5: Historial del documento

Revisión Fecha Descripción


1.3 13 de noviembre de 2021 Cargador de batería no montado en placas enviadas
después de noviembre de 2021
1.2 29 de marzo de 2019 Actualización de la versión 2
1.1 julio 2018 Actualización con nuevo logo

1.0 2017 Liberación para publicación

© Decawave Ltd 2017 Manual de usuario del kit MDEK1001 Versión 1.3 Página 41
Machine Translated by Google

Manual de usuario del kit MDEK1001

10 MÁS INFORMACIÓN

Decawave desarrolla soluciones de semiconductores, software, módulos, diseños de referencia, que permiten servicios
de microubicación de área local en tiempo real, ultra precisos y ultra confiables.
La tecnología de Decawave permite una clase completamente nueva de funcionalidad y servicios de ubicación
inteligente, altamente seguros y fáciles de implementar para IoT y productos y aplicaciones de consumo inteligente.

Para obtener más información sobre este o cualquier otro producto Decawave, consulte nuestro sitio web
www.decawave.com.

© Decawave Ltd 2017 Manual de usuario del kit MDEK1001 Versión 1.3 Página 42

También podría gustarte