Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
“MEJORAMIENTO DE LA TRANSITABILIDAD VEHICULAR Y PEATONAL DE LAS PRINCIPALES
VÍAS EN EL ANEXO DE PAUCARAY, DEL DISTRITO DE CAHUACHO, PROVINCIA CARAVELÍ -
AREQUIPA” CÓDIGO SNIP N° 2302807
I GENERALIDADES
Las presentes especificaciones contienen las condiciones a ser aplicadas en este proyecto. Se complementan con las
normas y requerimientos del Reglamento Nacional de Construcciones previa aprobación de la supervisión. La
Residencia de obra y Supervisión más allá de lo establecido en éstas Especificaciones, tiene autoridad suficiente para
ampliar las mismas, en lo que respecta a la ingeniería de detalle, calidad de los materiales a emplearse y la correcta
metodología constructiva a seguir, sin que ello represente variación sustancial de los diseños propuestos de obra y
origine obligación alguna sobre pagos adicionales.
3. Medidas de Seguridad
La entidad y el Residente bajo responsabilidad, adoptará todas las medidas de seguridad necesarias para evitar
accidentes a su personal, a terceros y a la misma Obra, debiendo cumplir con todas las disposiciones vigentes en el
Reglamento Nacional de Construcciones, Reglamento de la Ley de Contrataciones y Adquisiciones del Estado y demás
dispositivos legales vigentes. El Ejecutor deberá mantener todas las medidas de seguridad en forma Ininterrumpida,
desde el inicio hasta la recepción de la Obra, incluyendo los eventuales períodos de paralizaciones por cualquier causa.
Detalles menores de trabajos y materiales no usualmente mostrados en las Especificaciones, Planos y Metrados pero
necesarios para la Obra deben ser ejecutados por el “Residente”, previa aprobación del “Supervisor”.
5. Consultas
Todas las consultas relativas a la construcción, serán efectuadas al “Supervisor” mediante un Cuaderno de Obra. El
mismo que absolverá las respuestas por el mismo medio.
Cuando las Especificaciones Técnicas o Planos indiquen “igual o similar”, sólo el “Supervisor” decidirá sobre la igualdad
o semejanza.
7. Inspección
Todos los materiales adquiridos o suministrados para las obras que cubren estas especificaciones, deberán ser nuevos,
de primer uso, de utilización actual en el Mercado Nacional e Internacional, de la mejor calidad dentro de su respectiva
clase. Los materiales que se expendan envasados deberán entrar a la Obra en sus recipientes originales, intactos y
debidamente sellados. Los materiales deben ser guardados en la Obra en forma adecuada sobre todo siguiendo las
indicaciones dadas por el Fabricante o manuales de instalaciones.
Trabajos
El Ingeniero Residente tiene que notificar por escrito al “Supervisor” de la Obra sobre la iniciación de sus labores para
cada frente y/o etapa de trabajo. Al inicio de la obra el ejecutor podrá presentar al “Supervisor” las consultas técnicas
para que sean debidamente absueltas. Cualquier cambio durante la ejecución de la Obra que obligue a modificar el
Proyecto Original será resuelto por la Entidad a través del Proyectista o el “Supervisor” para lo cual deberá presentarse
un plano original con la modificación propuesta.
El Residente podrá solicitar por escrito y oportunamente cambios al Proyecto, para lo cual deberá sustentar y presentar
los planos y especificaciones para su aprobación por la Entidad.
La Entidad podrá en cualquier momento a través del «Supervisor» por medio de una orden escrita hacer cambios en
los planos o Especificaciones. Los cambios deberán ser consultados al Proyectista. Si dichos cambios significan un
aumento o disminución en el monto del presupuesto de obra o en el tiempo requerido para la ejecución se hará el
reajuste correspondiente de acuerdo a los procedimientos legales vigentes.
El “Supervisor”, para la ejecución del trabajo correspondiente, deberá verificar o programar cuidadosamente este
proyecto con los correspondientes a los accesos alternativos, con el objeto de evitar interferencias en la ejecución de la
construcción total. Si hubiese alguna interferencia deberá comunicarla por escrito al «Supervisor» de las Obras. El
Supervisor necesariamente deberá mantener actualizado un programa de trabajo empleando el método CPM o similar.
8. Personal
La dirección de la obra estará a cargo de un Ingeniero residente de preferencia Civil, quien propondrá la contratación
del personal auxiliar y contratará directamente al personal calificado (Maestro de obra, Operario, Oficial), necesarios
para la ejecución correcta de los trabajos, de preferencia de la comunidad si los hubiera.
9. Movilización
El Ing. Residente bajo su responsabilidad movilizará a la obra y oportunamente, el equipo mecánico, materiales,
insumos, equipos menores, personal y otros necesarios para la ejecución de la Obra.
El terreno será entregado según Acta pertinente, ratificándose la conformidad con lo indicado en los planos respectivos.
Al terminar todos los trabajos, el Residente hará entrega de la obra a la Comisión de Recepción, nombrada por la
Entidad de acuerdo a lo señalado en el Reglamento de la Ley de Contrataciones y Adquisiciones del Estado.
MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE CAHUACHO
“Mejoramiento de la Transitabilidad Vehicular y Peatonal de las MUNICIPALIDAD
Principales Vías en el Anexo de Paucaray, del Distrito de Cahuacho, DISTRITAL DE
Provincia Caravelí - Arequipa” código SNIP N° 2302807 CAHUACHO
Previamente el “Supervisor” hará una revisión final y se establecerá su conformidad de acuerdo a planos y
Especificaciones Técnicas. Así mismo, previamente a la recepción de la obra, el Residente deberá entregar los planos
finales completos de replanteo y además efectuar la limpieza general del área utilizada en la ejecución de la obra
incluyendo campamentos, instalaciones, depósitos, desechos, áreas libres, etc.
Las instalaciones y las estructuras definitivas serán sometidas a pruebas en las condiciones más desfavorables y por el
tiempo que las Especificaciones lo señalen.
Se levantará un acta en donde se establezca la conformidad de la obra o los defectos observados, este último caso se
dará un plazo al Residente para la subsanación correspondiente. Vencido el cual, se hará una nueva inspección en
donde se establezca la conformidad del “Supervisor”.
El Residente tiene conocimiento expreso de la existencia de todos los materiales básicos en el lugar de la obra, o verá
el modo de aprovisionarse, de tal forma que no haya pretexto para el avance de la obra de acuerdo a lo programado.
El Residente tiene conocimiento expreso de las características y condiciones geográficas y climáticas del lugar para la
obra; así como de sus accesos, de tal forma que con la debida anticipación prevea todo lo necesario para el inicio y
avance de la obra de acuerdo al programa contractual, asegurando entre otros el transporte de materiales, insumos,
equipos y explotación de canteras.
Son las construcciones necesarias para instalar infraestructura que permita albergar a trabajadores, insumos,
maquinaria, equipos, etc. El Proyecto debe incluir todos los diseños que estén de acuerdo con estas especificaciones y
con el Reglamento Nacional de Construcciones en cuanto a instalaciones sanitarias y eléctricas. La ubicación del
campamento y otras instalaciones será propuesta por el organismo ejecutor y aprobado por la Supervisión, previa
verificación que dicha ubicación cumpla con los requerimientos del Plan de Manejo Ambiental, de salubridad,
abastecimiento de agua, tratamiento de residuos y desagües.
Materiales
Los materiales para la construcción de todas las obras provisionales serán de preferencias desarmables y
transportables, salvo que el Proyecto indique lo contrario.
Método de Construcción
Generalidades
MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE CAHUACHO
“Mejoramiento de la Transitabilidad Vehicular y Peatonal de las MUNICIPALIDAD
Principales Vías en el Anexo de Paucaray, del Distrito de Cahuacho, DISTRITAL DE
Provincia Caravelí - Arequipa” código SNIP N° 2302807 CAHUACHO
En este rubro se incluye la ejecución de todas las edificaciones, tales como campamentos, que cumplen con la finalidad
de albergar al personal que labora en las obras, así como también para el almacenamiento temporal de algunos
insumos, materiales y que se emplean en la construcción de carreteras; casetas de inspección, depósitos de materiales
y de herramientas, caseta de guardianía, vestuarios, servicios higiénicos, cercos carteles, etc.
El organismo ejecutor deberá solicitar ante las autoridades competentes, dueños o representante legal del área a
ocupar, los permisos de localización de las construcciones provisionales (campamentos). Para la localización de los
mismos, se deberá considerar la existencia de poblaciones ubicadas en cercanías del mismo, con el objeto de evitar
alguna clase de conflicto social.
Las construcciones provisionales, no deberán ubicarse dentro de las zonas denominadas "Areas Naturales Protegidas".
Además, en ningún caso se ubicarán arriba de aguas de centros poblados, por los riesgos sanitarios inherentes que
esto implica.
En la construcción del campamento se evitará al máximo los cortes de terreno, relleno, y remoción de vegetación. En lo
posible, los campamentos deberán ser prefabricados y estar debidamente cercados. No deberá talarse ningún árbol o
cualquier especie florística que tengan un especial valor genético, paisajístico. Así tampoco, deberá afectarse cualquier
lugar de interés cultural o histórico.
De ser necesario el retiro de material vegetal se deberá transplantar a otras zonas desprotegidas, iniciando procesos
de revegetación. Los residuos de tala y desbroce no deben ser depositados en corrientes de agua, debiendo ser apiladas
de manera que no causen desequilibrios en el área. Estos residuos no deben ser incinerados, salvo excepciones
justificadas y aprobadas por el Supervisor.
Caminos de Acceso
Los caminos de acceso estarán dotados de una adecuada señalización para indicar su ubicación y la circulación de
equipos pesados. Los caminos de acceso, al tener el carácter provisional, deben ser construidos con muy poco
movimiento de tierras y debe llevar un lastrado o tratamiento que mejore la circulación y evite la producción de polvo.
Instalaciones
En el campamento, se incluirá la construcción de canales perimetrales en el área utilizada, si fuere necesario, para
conducir las aguas de lluvias y de escorrentía al drenaje natural más próximo. Adicionalmente, se construirán sistemas
de sedimentación al final del canal perimetral, con el fin de reducir la carga de sedimentos que puedan llegar al drenaje.
En el caso de no contar con una conexión a servicios públicos cercanos, no se permitirá, bajo ningún concepto, el
vertimiento de aguas negras y/o arrojo de residuos sólidos a cualquier curso de agua. Fijar la ubicación de las
instalaciones de las construcciones provisionales conjuntamente con el Supervisor, teniendo en cuenta las
recomendaciones necesarias, de acuerdo a la morfología y los aspectos atmosféricos de la zona. Instalar los servicios
de agua, desagüe y electricidad necesarios para el normal funcionamiento de las construcciones provisionales.
Se debe instalar un sistema de tratamiento a fin de que garantice la potabilidad de la fuente de agua; además, se
realizarán periódicamente un análisis físico-químico y bacteriológico del agua que se emplea para el consumo humano.
Incluir sistemas adecuados para la disposición de residuos líquidos y sólidos. Para ello se debe dotar al campamento
de pozos sépticos, pozas para tratamiento de aguas servidas y de un sistema de limpieza, que incluya el recojo
sistemático de basura y desechos y su traslado a un relleno sanitario construido para tal fin.
El campamento deberá disponer de instalaciones higiénicas destinadas al aseo del personal y cambio de ropa de
trabajo; aquellas deberán contar con duchas, lavamanos, sanitarios, y el suministro de agua potable, los sanitarios,
lavatorios, duchas y urinarios deberán instalarse en la proporción que se indica en la Tabla N° 104-1, debiendo tener
ambientes separados para hombres y mujeres.
Tabla Nº 104-1
Si las construcciones provisionales están ubicadas en una zona propensa a la ocurrencia de tormentas eléctricas se
debe instalar un pararrayos a fin de salvaguardar la integridad física del personal de obra.
Del Personal de Obra
A excepción del personal autorizado de vigilancia, se prohibirá el porte y uso de armas de fuego en el área de trabajo.
Se evitará que los trabajadores se movilicen fuera de las áreas de trabajo, sin la autorización del responsable del
campamento. Las actividades de caza o compra de animales silvestres (vivos, pieles, cornamentas, o cualquier otro
producto animal) quedan prohibidas. Así también, no se permitirá la pesca por parte del personal de la obra.
El incumplimiento de esta norma deberá ser causal de sanciones pecuniarias para la empresa y el despido inmediato
para el personal infractor. Además, la empresa Ejecutor debe limitar y controlar el consumo de bebidas alcohólicas al
interior de los campamentos, a fin de evitar desmanes o actos que falten a la moral. Estas disposiciones deben ser de
conocimiento de todo el personal antes del inicio de obras, mediante carteles o charlas periódicas.
Patio de máquinas
Para el manejo y mantenimiento de las máquinas en los lugares previamente establecidos al inicio de las obras, se debe
considerar algunas medidas con el propósito de que no alteren el ecosistema natural y socioeconómico, las cuales
deben ser llevadas a cabo por la empresa Ejecutor. Los patios de máquinas deberán tener señalización adecuada para
indicar el camino de acceso, ubicación y la circulación de equipos pesados. Los caminos de acceso, al tener el carácter
provisional, deben ser construidos con muy poco movimiento de tierras y ponerles una capa de afirmado para facilitar
el tránsito de los vehículos de la obra. El acceso a los patios de máquina y maestranzas deben estar independizadas
del acceso al campamento. Si el patio de máquinas está totalmente separado del campamento, debe dotarse de todos
los servicios necesarios señalados para éstos, teniendo presente el tamaño de las instalaciones, número de personas
que trabajarán y el tiempo que prestará servicios. Al finalizar la operación, se procederá al proceso de desmantelamiento
tal como se ha indicado anteriormente. Instalar sistemas de manejo y disposición de grasas y aceites. Para ello es
necesario contar con recipientes herméticos para la disposición de residuos de aceites y lubricantes, los cuales se
dispondrán en lugares adecuados para su posterior manejo. En las zonas de lavado de vehículos y maquinaria deberán
construirse desarenadores y trampas de grasa antes que las aguas puedan contaminar suelos, vegetación, agua o
cualquier otro recurso. El abastecimiento de combustible deberá efectuarse de tal forma que se evite el derrame de
hidrocarburos u otras sustancias contaminantes al suelo, ríos, quebradas, arroyos, etc. Similares medidas deberán
tomarse para el mantenimiento de maquinaria y equipo. Los depósitos de combustible deben quedar alejados de las
zonas de dormitorio, comedores y servicios del campamento. Las operaciones de lavado de la maquinaria deberán
efectuarse en lugares alejados de los cursos de agua.
Desmantelamiento
Antes de desmantelar las construcciones provisionales, al concluir las obras, y de ser posible, se debe considerar la
posibilidad de donación del mismo a las comunidades que hubiere en la zona. En el proceso de desmantelamiento, el
organismo ejecutor deberá hacer una demolición total de los pisos de concreto, paredes o cualquier otra construcción y
trasladarlos a un lugar de disposición final de materiales excedentes, señalados por el supervisor. El área utilizada debe
quedar totalmente limpia de basura, papeles, trozos de madera, etc.; sellando los pozos sépticos, pozas de tratamiento
de aguas negras y el desagüe.
Una vez desmantelada las instalaciones, patio de máquinas y vías de acceso, se procederá a escarificar el suelo, y
readecuarlo a la morfología existente del área, en lo posible a su estado inicial, pudiendo para ello utilizar la vegetación
y materia orgánica reservada anteriormente.
En la recomposición del área, los suelos contaminados de patios de máquinas, plantas y depósitos de asfalto o
combustible deben ser raspados hasta 10 cm por debajo del nivel inferior alcanzado por la contaminación. Los
materiales resultantes de la eliminación de pisos y suelos contaminados deberán trasladarse a los lugares de disposición
de deshechos, según se indica en la Sección 906.
Verificar que las áreas de dormitorio y servicios sean suficientes para albergar al personal de obra, así como las
instalaciones sanitarias.
Verificar el correcto funcionamiento de los servicios de abastecimiento de agua
potable, debiendo cumplir con los requisitos que se estipulan en la Sección 905.
Verificar el correcto funcionamiento de los sistemas de drenaje y desagüe del campamento, oficinas, patios de
máquina, cocina y comedores.
Verificar las condiciones higiénicas de mantenimiento, limpieza y orden de las instalaciones.
Método de Medición
Bases de Pago
El pago para la instalación del Campamento y Obras Provisionales, bajo las condiciones estipuladas en esta Sección,
no será materia de pago directo. El organismo ejecutor está obligado a suministrar todos los materiales, equipos,
herramientas e instalaciones con las cantidades y calidad indicadas en el proyecto, en esta especificación y todas las
acciones y operaciones para el mantenimiento, limpieza, montaje y desmontaje de las obras hasta la conclusión de la
obra. El organismo ejecutor deberá considerar todos los costos necesarios para la correcta ejecución de los trabajos
especificados dentro del costo de la obra y según lo indique el Proyecto.
Descripción
Será de acuerdo al modelo vigente propuesto por el Programa, construido con triplay, planchas metálicas, banner u otro
material indicado por la Entidad, marco y parantes de madera con la debida escuadría para darle buen soporte y evitar
se caiga por acción del viento, peso propio u otra causa que haga peligrar su estabilidad.
Se colocará en cantidad de uno (01), ubicado en un lugar visible en coordinación con el Supervisor de Obra. Las
dimensiones tanto como el logotipo, contenido y el color de las letras serán indicado por la institución.
Materiales
Impresión en Banners.
Lijar para madera
Cemento Portland
Agua
Perno 5/8” tuerca y huacha
Madera Tornillo
Hormigón
Método de ejecución
El cartel de obra será ubicado en lugar visible de la carretera, de modo que, cualquier persona pueda enterarse de la
obra que se está ejecutando; Ia ubicación será previamente aprobada por el Supervisor de Obra.
Método de medición
La unidad de medida de la partida es por unidad (UND); ejecutada, terminada e instalada de acuerdo con las presentes
especificaciones.
Bases de Pago
El pago de esta partida será por Unidad (UND), cuyos precios se encuentran definidos en el presupuesto, entendiéndose
que dicho precio y pago es la compensación total por mano de obra, equipo, herramientas y por imprevistos necesarios
para completar esta partida, una vez que el documento haya sido aprobado por la supervisión de la obra, de acuerdo al
monto indicado en el presupuesto.
El supervisor velará porque ella se ejecute en forma oportuna y eficiente, de acuerdo a los metrados ejecutados y
visados.
Descripción
Será de postes de eucalipto colocados cada 3.00m. cercado con manta malla raschel de 2x3m. en un perímetro de
150.00 metros lineales
Método de ejecución
El cerco perimétrico; se colocará condicional a la caseta de almacén y guardianía previamente aprobado por el
Supervisor de Obra.
Postes de D=0.10m.
Malla raschel color celeste.
Método de medición
La unidad de medida de la partida es por metro lineal (M); ejecutada, terminada e instalada de acuerdo con las presentes
especificaciones.
Bases de Pago
El pago de esta partida será por metro lineal (M), cuyos precios se encuentran definidos en el presupuesto,
entendiéndose que dicho precio y pago es la compensación total por mano de obra, equipo, herramientas y por
imprevistos necesarios para completar esta partida, una vez que el documento haya sido aprobado por la supervisión
MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE CAHUACHO
“Mejoramiento de la Transitabilidad Vehicular y Peatonal de las MUNICIPALIDAD
Principales Vías en el Anexo de Paucaray, del Distrito de Cahuacho, DISTRITAL DE
Provincia Caravelí - Arequipa” código SNIP N° 2302807 CAHUACHO
de la obra, de acuerdo al monto indicado en el presupuesto.
El supervisor velará porque se ejecute en forma oportuna y eficiente, de acuerdo a los metrados ejecutados y visados.
Descripción
Será de acuerdo al modelo vigente propuesto por el Programa, construido con cuartones y planchas de calamina, así
mismo el techo de calamina galvanizada, todo esto apoyado sobre troncos de madera de 6”, con una puerta de marco
con listones de madera de 2”x3” y calamina galvanizada.
Base de losa de concreto f’c 175 kg/cm2 fy=4200 kg/cm2, para darle buen soporte y rigidez se ancla a los troncos de
6” así lograr su estabilidad.
Se colocará en cantidad de uno (01), ubicado en un lugar cercano a la obra, en coordinación con el Supervisor de Obra.
Las dimensiones están definidas por el Programa.
Método de ejecución
La letrina será pre fabricado; y la ubicación será previamente aprobada por el Supervisor de Obra.
Método de medición
La unidad de medida de la partida es por unidad (UND); ejecutada, terminada e instalada de acuerdo con las presentes
especificaciones.
Bases de Pago
El pago de esta partida será por Unidad (UND), cuyos precios se encuentran definidos en el presupuesto, entendiéndose
que dicho precio y pago es la compensación total por mano de obra, equipo, herramientas y por imprevistos necesarios
para completar esta partida, una vez que el documento haya sido aprobado por la supervisión de la obra, de acuerdo al
monto indicado en el presupuesto.
El supervisor velará porque se ejecute en forma oportuna y eficiente, de acuerdo a los metrados ejecutados y visados.
Generalidades
Accesos y vías de circulación
Toda obra de transitabilidad debe contar con un plan de seguridad temporal que limite y aísle el área de trabajo de su
entorno. Esta señalización debe incluir mallas, carteles informativos sobre los riesgos y desvíos en obra y contar con
vigilancia para el control.
Las vías de circulación, incluido: escaleras portátiles, escaleras fijas y rampas, deben estar delimitadas, diseñadas,
fabricadas e instaladas de manera que puedan ser utilizadas con facilidad y seguridad.
Las dimensiones de las vías destinadas a la circulación de personas o acarreo manual de materiales se calcularán de
acuerdo al número de personas que puedan utilizarlas y el tipo de actividad, considerando que el ancho mínimo es de
0,60 m. Cuando se utilicen maquinarias de carga y transporte en las vías de circulación, incluidas aquellas en las que
se realicen operaciones manuales de carga y descarga, se debe prever una distancia de seguridad suficiente o medios
de protección adecuados para el personal que pueda estar presente en el lugar. Si en la obra hubiera zonas de acceso
limitado, dichas zonas deben estar equipadas con dispositivos que eviten que los trabajadores no autorizados puedan
ingresar en ellas. Se deben tomar todas las medidas adecuadas para proteger a los trabajadores que estén autorizados
a ingresar en las zonas de peligro. Estas zonas deben estar señalizadas de acuerdo a lo establecido en las normas
técnicas peruanas vigentes.
Descripción
Esta partida contempla los lineamientos técnicos necesarios para garantizar que las actividades de construcción se
desarrollen sin accidentes de trabajo ni causen enfermedades ocupacionales.
Material
Aceptación
Equipos y herramientas
Herramientas Manuales
Siempre que resulte necesario se deben adoptar las medidas necesarias y precisas para que la obra cuente con la
suficiente señalización.
Se considera señalización de seguridad y salud en el trabajo, a la que referida a un objeto, actividad o situación
determinadas, proporcione una indicación relativa a la seguridad y salud del trabajador o a una situación de emergencia,
mediante una señal en forma de panel, una señal luminosa o acústica, una comunicación verbal o una señal gestual,
según proceda. Sin perjuicio de lo dispuesto específicamente en las normativas particulares, la señalización de
seguridad y salud en el trabajo debe utilizarse siempre que el análisis de los riesgos existentes, las situaciones de
emergencia previsibles y las medidas preventivas adoptadas, ponga de manifiesto la necesidad de:
Llamar la atención de los trabajadores sobre la existencia de determinados riesgos, prohibiciones u obligaciones.
Alertar a los trabajadores cuando se produzca una determinada situación de emergencia que requiera medidas
urgentes de protección o evacuación.
Facilitar a los trabajadores la localización e identificación de determinados medios o instalaciones de protección,
evacuación, emergencia o primeros auxilios.
Orientar o guiar a los trabajadores que realicen determinadas maniobras peligrosas.
La señalización no debe considerarse una medida sustitutoria de las medidas técnicas y organizativas de protección
colectiva y debe utilizarse cuando mediante estas últimas no haya sido posible eliminar o reducir los riesgos
suficientemente. Tampoco debe considerarse una medida sustitutoria de la formación e información de los trabajadores
en materia de seguridad y salud en el trabajo.
Se deben señalizar los sitios de riesgo indicados por el prevencionista, de conformidad a las características de
señalización de cada caso en particular.
Estos sistemas de señalización (carteles, vallas, balizas, cadenas, sirenas, etc.) se mantendrán, modificarán y
adecuarán según la evolución de los trabajos y sus riegos emergentes. Las señales deben cumplir lo indicado en la
NTP 399.010 SEÑALES DE SEGURIDAD. Colores, símbolos, formas y dimensiones de señales de seguridad. Parte 1:
reglas para el diseño de las señales de seguridad. Para las obras en la vía pública deberá cumplirse lo indicado en la
normativa vigente establecida por el Ministerio de Transporte y Comunicaciones.
Los tipos de señales con que debe contar la obra se indican a continuación:
Señal de prohibición, que prohíbe un comportamiento susceptible de generar una situación de peligro.
Señal de advertencia, la que advierte de una situación de peligro.
Señal de obligación, la que obliga a un comportamiento determinado.
Señal de salvamento o de socorro la que proporciona indicaciones relativas a las salidas de socorro, a los primeros
auxilios o a los dispositivos de salvamento.
Señal indicativa, la que proporciona otras informaciones distintas de las previstas en los puntos anteriores. Estas
pueden presentarse de diversas formas:
Señal en forma de panel, la que por la combinación de una forma geométrica, de colores y de un símbolo o
pictograma, proporciona una determinada información, cuya visibilidad está asegurada por una iluminación de
suficiente intensidad.
Señal luminosa, la emitida por medio de un dispositivo formado por materiales transparentes o translucidos,
iluminados desde atrás o desde el interior, de tal manera que aparezca por sí misma como una superficie
luminosa.
Señal acústica: una señal sonora codificada, emitida y difundida por medio de un dispositivo apropiado, sin
intervención de voz humana o sintética.
Comunicación verbal: un mensaje verbal predeterminado, que se utiliza voz humana o sintética.
Señal gestual: un movimiento o disposición de los brazos o de las manos en forma codificada para guiar a las
personas que estén realizando maniobras que constituyan peligro para los trabajadores.
En horas nocturnas se utilizarán, complementariamente balizas de luz roja, en lo posible intermitentes.
Inspección y Rechazo
El Supervisor de obra verificará la correcta ejecución de la partida pudiendo realizar apreciaciones complementarias
La Aceptación de los trabajos será dada por la supervisión de la obra, una vez verificado la correcta ejecución de la
partida.
Método de Medición
La unidad de Medida de la partida es por metro lineal (M) ejecutado, el que será verificado por el Ingeniero Residente y
aprobado por el Ingeniero Supervisor. Al medir para propósitos de pago, las dimensiones valorizadas serán las indicadas
en los planos u ordenadas por escrito, por el Supervisor.
Bases de pago
El pago de los trabajos de esta partida se realizará por Metro Lineal (M), cuyos precios se encuentran definidos en el
presupuesto, entendiéndose que dicho precio y pago es la compensación total por mano de obra, equipo, herramientas
y por imprevistos necesarios para completar esta partida, una vez que el documento haya sido aprobado por la
supervisión de la obra, de acuerdo al monto indicado en el presupuesto. El supervisor velará porque ella se ejecute en
forma oportuna y eficiente.
01.01.07 POSTES PARA SEÑALIZACION EN OBRAS VIALES, Ø 3", H=1M, DADOS 0.30M X 0.30M X0.10M,
PINTADOS ROJO Y BLANCO ALTERNADO
Descripción
Será de acuerdo al modelo vigente propuesto por el Programa, construido con cuartones y planchas de calamina, así
mismo el techo de calamina galvanizada, todo esto apoyado sobre troncos de madera de 6”, con una puerta de marco
con listones de madera de 2”x3” y calamina galvanizada.
Base de losa de concreto f’c 175 kg/cm2 fy=4200 kg/cm2, para darle buen soporte y rigidez se ancla a los troncos de
6” así lograr su estabilidad.
Se colocará en cantidad de uno (01), ubicado en un lugar cercano a la obra, en coordinación con el Supervisor de Obra.
Las dimensiones están definidas por el Programa.
Método de ejecución
La letrina será pre fabricado; y la ubicación será previamente aprobada por el Supervisor de Obra.
Método de medición
La unidad de medida de la partida es por unidad (UND); ejecutada, terminada e instalada de acuerdo con las presentes
especificaciones.
El pago de esta partida será por Unidad (UND), cuyos precios se encuentran definidos en el presupuesto, entendiéndose
que dicho precio y pago es la compensación total por mano de obra, equipo, herramientas y por imprevistos necesarios
para completar esta partida, una vez que el documento haya sido aprobado por la supervisión de la obra, de acuerdo al
monto indicado en el presupuesto.
El supervisor velará porque se ejecute en forma oportuna y eficiente, de acuerdo a los metrados ejecutados y visados.
Descripción
Generalidades
Este trabajo consiste en el desbroce y limpieza del terreno natural en las áreas que ocuparán las obras del proyecto vial
y las zonas o fajas laterales reservadas para la vía, que se encuentren cubiertas de maleza, bosque, pastos, cultivos,
etc., incluyendo la remoción de tocones, raíces, escombros y basuras, de modo que el terreno quede limpio y libre de
toda vegetación y su superficie resulte apta para iniciar los demás trabajos. El trabajo incluye, también, la disposición
final dentro o fuera de la zona del proyecto, de todos los materiales provenientes de las operaciones de desbroce y
limpieza, previa autorización del supervisor, atendiendo las normas y disposiciones legales vigentes.
Clasificación
Comprende la tala de árboles, remoción de tocones, desraíce y limpieza de las zonas donde la vegetación se presenta
en forma de bosque continuo. Los cortes de vegetación en las zonas próximas a los bordes laterales del derecho de vía
deben hacerse con sierras de mano, a fin de evitar daños considerables en los suelos de las zonas adyacentes y
deterioro a otra vegetación cercana.
Todos los árboles que se talen, según el trazado de la carretera, deben orientarse para que caigan sobre la vía, evitando
de esa manera afectar a vegetación no involucrada.
Comprende el desraíce y la limpieza en zonas cubiertas de pastos, maleza, escombros, cultivos y arbustos. También
comprende la remoción total de árboles aislados o grupos de árboles dentro de superficies que no presenten
características de bosque continuo.
En esta actividad se deberá proteger las especies de flora y fauna que hacen uso de la zona a ser afectada, dañando
lo menos posible y sin hacer desbroce innecesario, así como también considerar al entorno socioeconómico protegiendo
áreas con interés económico.
Materiales
Los materiales obtenidos como resultado de la ejecución de los trabajos de desbroce y limpieza, se depositarán de
acuerdo con lo establecido en la subsección 201 B.07 de esta sección.
El volumen obtenido por esta labor no se depositará por ningún motivo en lugares donde interrumpa alguna vía
Equipo
El equipo empleado para la ejecución de los trabajos de desbroce y limpieza deberá ser compatible con los
procedimientos de ejecución adoptados y requiere la aprobación previa del supervisor, teniendo en cuenta que su
capacidad y eficiencia se ajuste al programa de ejecución de los trabajos y al cumplimiento de las exigencias de la
especificación. Los equipos que se empleen deben contar con adecuados sistemas de silenciadores, sobre todo si se
trabaja en zonas vulnerables o se perturba la tranquilidad del entorno. El equipo debe cumplir con lo que se estipula en
la subsección 05B.11.
Requerimientos de construcción
Los trabajos de desbroce y limpieza deberán efectuarse en todas las zonas señaladas en los planos o indicadas por el
supervisor y de acuerdo con procedimientos aprobados por éste, tomando las precauciones necesarias para lograr
condiciones de seguridad satisfactorias. Para evitar daños en las propiedades adyacentes o en los árboles que deban
permanecer en su lugar, se procurará que los árboles que han de derribarse caigan en el centro de la zona objeto de
limpieza, troceándolos por su copa y tronco progresivamente.
Las ramas de los árboles que se extiendan sobre el área que, según el proyecto, vaya a estar ocupada por la corona
de la carretera en terrenos planos, deberán ser cortadas o podadas para dejar un claro mínimo de tres metros (3 m), a
partir de la superficie de la misma.
En aquellas áreas donde se deban efectuar trabajos de excavación, todos los troncos, raíces y otros materiales
inconvenientes, deberán ser removidos hasta una profundidad no menor a sesenta centímetros (60 cm) del nivel de la
subrasante del proyecto.
En las áreas que vayan a servir de base de terraplenes o estructuras de contención o drenaje, los tocones, raíces y
demás materiales inconvenientes, deberán eliminarse hasta una profundidad no menor de treinta centímetros (30 cm)
por debajo de la superficie que deba descubrirse de acuerdo con las necesidades del proyecto.
Todos los troncos que estén en la zona del proyecto, pero por fuera de las áreas de excavación, terraplenes o
estructuras, podrán cortarse a ras del suelo.
Todas las oquedades causadas por la extracción de tocones y raíces, se rellenarán con el suelo que haya quedado al
descubierto al hacer la limpieza y éste se conformará y apisonará hasta obtener una densidad similar al del terreno
adyacente.
La remoción de la capa vegetal se efectuará con anterioridad al inicio de los trabajos a un tiempo prudencial para que
la vegetación no vuelva a crecer en los lugares donde pasará la vía y en las zonas reservadas para este fin.
El volumen de la capa vegetal que se remueva al efectuar el desbroce y limpieza no deberá ser incluido dentro del
trabajo objeto de la presente sección. Dicho trabajo se encontrará cubierto por la sección 205B.
Los árboles talados que sean susceptibles de aprovechamiento, deberán ser despojados de sus ramas y cortados en
trozos de tamaño conveniente, los que deberán apilarse debidamente a lo largo de la zona de derecho de vía,
disponiéndose posteriormente según lo apruebe el supervisor.
El resto de los materiales provenientes del desbroce y la limpieza deberá ser retirado del lugar de los trabajos,
transportado y depositado en los lugares establecidos en los planos del proyecto o señalados por el supervisor, donde
Para el traslado de estos materiales los vehículos deberán estar cubiertos con una lona de protección con la seguridad
respectiva, a fin de que estas no se dispersen accidentalmente durante el trayecto a la zona de disposición de desechos
previamente establecido por la autoridad competente.
Los materiales excedentes por ningún motivo deben ser dispuestos sobre cursos de agua (escorrentía o freática), debido
a la contaminación de las aguas, seres vivos e inclusive puede modificar el microclima.
Por otro lado, tampoco deben ser dispuestos de manera que altere el paisaje natural.
Cuando la autoridad competente y las normas de conservación de medio ambiente lo permitan, la materia vegetal
inservible y los demás desechos del desbroce y limpieza podrán quemarse en un momento oportuno y de una manera
apropiada para prevenir la propagación del fuego. La quema no se podrá efectuar al aire libre.
El organismo ejecutor será responsable tanto de obtener el permiso de quema como de cualquier conflagración que
resulte de dicho proceso. Por ningún motivo se permitirá que los materiales de desecho se incorporen en los terraplenes,
ni disponerlos a la vista en las zonas o fajas laterales reservadas para la vía, ni en sitios donde puedan ocasionar
perjuicios ambientales.
Orden de las operaciones
Los trabajos de desbroce y limpieza deben efectuarse con anterioridad al inicio de las operaciones de explanación.
Cuando dichas operaciones lo permitan y antes de disturbar con maquinaria la capa vegetal, deberán levantarse
secciones transversales del terreno original, las cuales servirán para determinar el volumen de la capa vegetal y del
movimiento de tierra, de conformidad con la sección 205B. Si después de ejecutados el desbroce y la limpieza, la
vegetación vuelve a crecer por motivos imputables al Ejecutor, éste deberá efectuar una nueva limpieza, a su costo,
antes de realizar la operación constructiva subsiguiente
Aceptación de los trabajos
Durante la ejecución de los trabajos, el supervisor efectuará los siguientes controles principales:
Verificar que el organismo ejecutor disponga de todos los permisos especificados en el contrato.
Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por el organismo ejecutor.
Verificar la eficiencia y seguridad de los procedimientos aplicados por el organismo ejecutor.
Vigilar el cumplimiento de los programas de trabajo.
Comprobar que la disposición de los materiales obtenidos de los trabajos de desbroce y limpieza se ajuste a las
exigencias de la presente especificación y todas las disposiciones legales vigentes.
Medir las áreas en las que se ejecuten los trabajos, de acuerdo a esta especificación.
Señalar todos los árboles que deban quedar de pie y ordenar las medidas para evitar que sean dañados.
Comprobar que el organismo ejecutor aplique las acciones y los procedimientos constructivos y las disposiciones
sobre la conservación del medio ambiente y de los recursos naturales especificados en el contrato.
La evaluación de los trabajos de desbroce y limpieza se efectuarán, según lo indicado en la subsección 04B.11(a).
Método de Medición
La unidad de medida del área desbrozada y limpiada será por Metro Cuadrado m2, en su proyección horizontal de área
limpiada y desbrozada satisfactoriamente, dentro de las zonas señaladas en los planos o indicadas por el supervisor.
No se incluirán en la medida las áreas correspondientes a la plataforma de vías existentes. Tampoco se medirán las
áreas limpiadas y desbrozadas en zonas de préstamos o de canteras y otras fuentes de materiales que se encuentren
localizadas fuera de la zona del proyecto, ni aquellas que el organismo ejecutor haya despejado por conveniencia propia,
tales como vías de acceso, vías para acarreos, campamentos, instalaciones o depósitos de materiales.
Bases de Pago
El pago del desbroce y limpieza se hará al respectivo precio unitario del contrato, por todo trabajo ejecutado, de acuerdo
El precio deberá cubrir todos los costos de desmontar, destroncar, desraizar, rellenar y compactar los huecos de
tocones; disponer los materiales sobrantes de manera uniforme en los sitios aprobados por el supervisor. El precio
unitario deberá cubrir, además, la carga, transporte y descarga y debida disposición de estos materiales.
El pago por concepto de desbroce y limpieza se hará en forma independiente al que corresponde a la remoción de capa
vegetal en los mismos sitios, aun cuando los dos trabajos se ejecuten en una sola operación. La remoción de capa
vegetal se medirá y pagará de acuerdo con la sección 205B.
El pago de esta partida será por Metro Cuadrado m2, cuyos precios se encuentran definidos en el presupuesto,
entendiéndose que dicho precio y pago es la compensación total por mano de obra, equipo, herramientas y por
imprevistos necesarios para completar esta partida, una vez que el documento haya sido aprobado por la supervisión
de la obra, de acuerdo al monto indicado en el presupuesto.
El supervisor velará porque ella se ejecute en forma oportuna y eficiente, de acuerdo a los metrados ejecutados y
visados.
En base a los planos y levantamientos topográficos del Proyecto, sus referencias y BMs, el organismo ejecutor
procederá al replanteo general de la obra, en el que de ser necesario se efectuarán los ajustes necesarios a las
condiciones reales encontradas en el terreno.
El organismo ejecutor será el responsable del replanteo topográfico que será revisado y aprobado por el Supervisor, así
como del cuidado y resguardo de los puntos físicos, estacas y monumentación instalada durante el proceso del
levantamiento del proceso constructivo.
El organismo ejecutor instalará puntos de control topográfico estableciendo en cada uno de ellos sus coordenadas
geográficas en sistema UTM. Para los trabajos a realizar dentro de esta sección el organismo ejecutor deberá
proporcionar personal calificado, el equipo necesario y material que se requieran para el replanteo estacado,
referenciación, monumentación, cálculo y registro de datos para el control de las obras. La información sobre estos
trabajos, deberá estar disponible en todo momento para su revisión y control por el Supervisor. El personal, equipo y
materiales deberá cumplir con los siguientes requisitos:
(a) Personal: Se implementarán cuadrillas de topografía en número suficiente para tener un flujo ordenado de
operaciones que permitan la ejecución de las obras de acuerdo a los programas y cronogramas. El personal deberá
estar suficientemente tecnificado y calificado para cumplir de manera adecuada con sus funciones en el tiempo
establecido. Las cuadrillas de topografía estarán bajo el mando y control de un Ingeniero especializado en topografía
con lo menos 10 años de experiencia.
(b) Equipo: Se deberá implementar el equipo de topografía necesario, capaz de trabajar dentro de los rangos de
tolerancia especificados. Así mismo se deberá proveer el equipo de soporte para el cálculo, procesamiento y dibujo.
(c) Materiales: Se proveerá suficiente material adecuado para la cimentación, monumentación, estacado, pintura y
herramientas. Las estacas deben tener área suficiente que permita anotar marcas legibles.
Consideraciones
Generales
Antes del inicio de los trabajos se coordinará con el Supervisor sobre la ubicación de los puntos de control geográfico,
el sistema de campo a emplear, la monumentación, referencias, tipo de marcas en las estacas, colores y el resguardo
Los formatos a utilizar serán previamente aprobados por el Supervisor y toda la información de campo, su procesamiento
y documentos de soporte serán de propiedad del MTC una vez completados los trabajos. Esta documentación será
organizada y sistematizada de preferencia en medios electrónicos. Los trabajos en cualquier etapa serán iniciados solo
cuando se cuente con la aprobación escrita de la Supervisión. Cualquier trabajo topográfico y de control que no cumpla
con las tolerancias anotadas será rechazado. La aceptación del estacado por el Supervisor no releva al Ejecutor de su
responsabilidad de corregir probables errores que puedan ser descubiertos durante el trabajo y de asumir sus costos
asociados.
Cada 500 m. de estacado se deberá proveer una tablilla de dimensiones y color contrastante aprobados por el
Supervisor en el que se anotará en forma legible para el usuario de la vía la progresiva de su ubicación.
(a) Georeferenciación:
La georeferenciación se hará estableciendo puntos de control geográfico mediante coordenadas UTM con una
equidistancia aproximada de 10 Km. ubicados a lo largo de la carretera. Los puntos seleccionados estarán en lugares
cercanos y accesibles que no sean afectados por las obras o por el tráfico vehicular y peatonal. Los puntos serán
monumentados en concreto con una placa de bronce en su parte superior en el que se definirá el punto por la
intersección de dos líneas. Estos puntos servirán de base para todo el trabajo topográfico y a ellos estarán referidos los
puntos de control y los del replanteo de la vía.
Los puntos de control horizontal y vertical que puedan ser afectados por las obras deben ser reubicados en áreas en
que no sean disturbadas por las operaciones constructivas. Se deberán establecer las coordenadas y elevaciones para
los puntos reubicados antes que los puntos iniciales sean disturbados.
El ajuste de los trabajos topográficos será efectuado con relación a dos puntos de control geográfico contiguos, ubicados
a no más de 10 km.
Las secciones transversales del terreno natural deberán ser referidas al eje de la carretera. El espaciamiento entre
secciones será menor de 20 m, en tramos en tangente y de 10 m, en tramos de curvas.
En caso de quiebres en la topografía se tomarán secciones adicionales en los puntos de quiebre o por lo menos cada 5
m. Se tomarán puntos de la sección transversal con la suficiente extensión para que puedan entrar los taludes de corte
y relleno hasta los límites que indique el Supervisor.
Las secciones además deben extenderse lo suficiente para evidenciar la presencia de edificaciones, cultivos, línea
férrea, canales, etc, que por estar cercanas al trazo de la via, podrían ser afectadas por las obras de carretera, o el
desagüe de las alcantarillas. Las dimensiones de la sección transversal serán reducidas al horizonte desde el eje de la
vía.
Se deberán establecer estacas de talud de corte y relleno en los bordes de cada sección transversal. Estas deben
establecen en el campo el punto de intersección de los taludes de la sección transversal del diseño de la carretera con
la traza del terreno natural.
Las estacas de talud deben ser ubicadas fuera de los límites de la limpieza del terreno y en dichas estacas se inscribirán
las referencias de cada punto e información del talud a construir conjuntamente con los datos de medición.
Los límites para los trabajos de limpieza y roce deben ser establecidos en ambos lados de la línea del eje en
cada sección de la carretera.
La línea del eje será restablecida a partir de los puntos de control. El espaciamiento entre puntos del eje no debe
exceder de 20 m. en tangente y de 10 m. en curvas.
El estacado debe ser restablecido cuantas veces sea necesario para la ejecución de cada etapa de la obra, para lo
cual se deben resguardar los puntos de referencia.
Los elementos de drenaje serán estacados y fijarlos a las condiciones del terreno, considerar lo siguiente:
(1) Relevamiento del perfil del terreno a lo largo del eje de la estructura de drenaje que permita apreciar el terreno
natural, la línea de flujo, la sección de la carretera y el elemento de drenaje.
(2) Ubicación de los puntos de ubicación de los elementos de ingreso y salida de la estructura.
(3) Determinar y definir los puntos que sean necesarios para determinar la longitud de los elementos de drenaje y del
tratamiento de sus ingresos y salidas.
(h) Muros de Contención
Se deberá relevar el perfil longitudinal del terreno a lo largo de la cara del muro propuesto. Cada 5 m. y en donde
existan quiebres del terreno se deben tomar secciones transversales hasta los límites que indique el Supervisor.
Ubicar referencias adecuadas y puntos de control horizontal y vertical.
(i) Canteras
Se debe establecer los trabajos topográficos esenciales referenciados en coordenadas UTM de las canteras de
préstamo, colocar una línea de base referenciada, límites de la cantera y los límites de limpieza. También se
deberán efectuar secciones transversales de toda el área de la cantera referida a la línea de base.
Estas secciones deberán ser tomadas antes del inicio de la limpieza y luego de concluida la obra y cuando hayan
sido cumplidas las disposiciones de conservación de medio ambiente sobre el tratamiento de canteras.
Se deberán efectuar levantamientos, estacado y obtención de datos esenciales para el replanteo, ubicación, control
y medición de los siguientes elementos: zonas de depósitos de desperdicios, vías que se aproximan a la carretera,
Todos los trabajos de replanteo, reposición de puntos de control y estacas referenciadas, registro de datos y
cálculos necesarios que se ejecuten durante el paso de una fase a otra de los trabajos constructivos deben ser
ejecutados en forma constante que permitan la ejecución de las obras, la medición y verificación de cantidades de
obra, en cualquier momento.
Los trabajos de replanteo, levantamientos topográficos y todo lo indicado en esta sección serán evaluados y aceptados
según las Subsecciones 04.11 (a) y 04.11 (b).
Método de Medición
Bases de Pago
El pago de esta partida será por kilómetro (km), cuyos precios se encuentran definidos en el presupuesto,
entendiéndose que dicho precio y pago es la compensación total por mano de obra, equipo, herramientas y por
imprevistos necesarios para completar esta partida, una vez que el documento haya sido aprobado por la supervisión
de la obra, de acuerdo al monto indicado en el presupuesto.
El supervisor velará porque ella se ejecute en forma oportuna y eficiente, de acuerdo a los metrados ejecutados y
visados.
Descripción
Comprende el traslado de Maquinaría, hasta los almacenes de la obra, el que será realizado por cuenta y
responsabilidad del organismo ejecutor, siendo responsabilidad exclusiva del organismo ejecutor asumir los riesgos
propios y costos del traslado.
Equipos
Método de Ejecución
Se tomara las medidas de seguridad, el vehículo para tal fin deberá cumplir con las normas de seguridad que el caso
amerita así como toda la documentación y seguros vigentes. Durante el transporte se deberá tenerse mayor cuidado
evitándose los golpes y trepidaciones, siguiendo las instrucciones y recomendaciones de los fabricantes.
Método de Ejecución
El Supervisor de obra verificará la correcta ejecución de la partida pudiendo realizar apreciaciones complementarias
La Aceptación de los trabajos será dada por el supervisor una vez verificados ejecutada la partida.
Método de Medición.
La unidad de Medida de la partida es por Global (GLB), ejecutado, el que será verificado por el Residente y aprobado
por el Supervisor. Al medir para propósitos de pago, serán las indicadas en los planos u ordenadas por escrito, por el
Supervisor con el fin de valorizar la partida.
Bases de Pago
El pago de los trabajos de esta partida se realizará por Global (GLB), cuyos precios se encuentran definidos en el
presupuesto, entendiéndose que dicho precio y pago es la compensación total por mano de obra, equipo, herramientas
y por imprevistos necesarios para completar esta partida, una vez que el documento haya sido aprobado por la
supervisión de la obra, de acuerdo al monto indicado en el presupuesto. El supervisor velará porque ella se ejecute en
forma oportuna y eficiente.
01.03 DEMOLICIONES
Descripción
Esta partida comprende la demolición de estructuras de concreto simple tales como losas, bermas, sardineles, veredas
y otros, los que serán ejecutados en forma manual.
Método de Ejecución
En el caso de la demolición de bermas y carpeta asfáltica, la demolición se realizara en forma manual y con el uso
de herramientas manuales tales como cincel, combas.
En el caso si solo se retirase los sardineles, primero se realizara un corte longitudinal de los tramos indicados con
una cortadora mecánica, apoyada con herramientas manuales tales como combas y cinceles.
Equipo Utilizado
Controles
La identificación de los tramos a demoler, el método de ejecución y las medidas de seguridad adoptadas para la
ejecución de la partida serán aprobados por la supervisión.
Método de Medición
Bases de Pago
El pago de esta partida será por Metro Cuadrado (M2), cuyos precios se encuentran definidos en el presupuesto,
entendiéndose que dicho precio y pago es la compensación total por mano de obra, equipo, herramientas y por
El supervisor velará porque ella se ejecute en forma oportuna y eficiente, de acuerdo a los metrados ejecutados y
visados.
01.04.01 ACARREO
Descripción
Se refiere al movimiento de tierras mediante el acarreo manual hacia las zonas de carguío para la eliminación del
material excedente.
Equipo
Herramientas Manuales.
Método de Ejecución
El material procedente de las excavaciones es acumulado en las zonas adyacentes por el personal encargado de esta
partida, debido a que las calles se intervendrá tienen ancho menores a 5.00 m el equipo encargado de la eliminación del
material excedente no puede acceder a estos puntos por lo tanto se hace necesario que este material excavado sea
trasladado manualmente hacia los puntos de carguío.
Para la ejecución de esta partida los responsables de la obra proporcionaran las medidas de seguridad y los métodos
de ejecución de la misma, debiendo el personal ejecutor hacer uso de los implementos de seguridad, herramientas
manuales y equipos de acuerdo a la exigencias requeridas.
Aceptación de los Trabajos
Método de medición:
Bases de Pago:
El pago de esta partida será por Metro Cúbico (M3), cuyos precios se encuentran definidos en el presupuesto,
entendiéndose que dicho precio y pago es la compensación total por mano de obra, equipo, herramientas y por
imprevistos necesarios para completar esta partida, una vez que el documento haya sido aprobado por la supervisión
de la obra, de acuerdo al monto indicado en el presupuesto.
El supervisor velará porque ella se ejecute en forma oportuna y eficiente, de acuerdo a los metrados ejecutados y
visados.
Descripción
Se refiere al acarreo manual de agregados ya sea piedra chancada de ½”, arena gruesa o arena fina, la cual será
transportada desde el almacén de la obra hasta los puntos donde se realizará los vaciados.
Equipo
Herramientas Manuales.
Método de Ejecución
La partida será ejecutada con personal de mano de obra no calificada y el uso de herramientas manuales, el que
transportara los agregados desde los puntos de almacén hasta los puntos donde se desarrolle los vaciados.
El pago de esta partida será por Metro Cúbico (M3), cuyos precios se encuentran definidos en el presupuesto,
entendiéndose que dicho precio y pago es la compensación total por mano de obra, equipo, herramientas y por
imprevistos necesarios para completar esta partida, una vez que el documento haya sido aprobado por la supervisión
de la obra, de acuerdo al monto indicado en el presupuesto.
El supervisor velará porque ella se ejecute en forma oportuna y eficiente, de acuerdo a los metrados ejecutados y
visados.
Descripción
Se refiere al acarreo manual de cemento portland la cual será transportada desde el almacén de la obra hasta los
puntos donde se preparara la mezcla
Equipo
Herramientas Manuales.
Método de Ejecución
La partida será ejecutada con personal de mano de obra no calificada y el uso de herramientas manuales, el que
transportara el cemento desde los puntos de almacén hasta los puntos donde se desarrolle los vaciados.
Método de medición:
Bases de Pago:
El pago de esta partida será por Unidad (UND), cuyos precios se encuentran definidos en el presupuesto, entendiéndose
que dicho precio y pago es la compensación total por mano de obra, equipo, herramientas y por imprevistos necesarios
para completar esta partida, una vez que el documento haya sido aprobado por la supervisión de la obra, de acuerdo al
monto indicado en el presupuesto.
El supervisor velará porque ella se ejecute en forma oportuna y eficiente, de acuerdo a los metrados ejecutados y
visados.
Se refiere al acarreo manual de adoquin de concreto prefabricado el cual será transportado desde el almacén de la
obra hasta los puntos donde se preparara la base de cama de arena para su colocación.
Equipo
Herramientas Manuales.
Método de Ejecución
La partida será ejecutada con personal de mano de obra no calificada y el uso de herramientas manuales, el que
transportara los adoquines desde los puntos de almacén hasta los puntos donde se desarrolle la colocación.
Aceptación de los Trabajos
Para la ejecución de esta partida los responsables de la obra proporcionaran las medidas de seguridad y los métodos
de ejecución de la misma, debiendo el personal ejecutor hacer uso de los implementos de seguridad, herramientas
manuales y equipos de acuerdo a las exigencias requeridas.
Método de medición:
Bases de Pago:
El pago de esta partida será por Unidad (UND), cuyos precios se encuentran definidos en el presupuesto, entendiéndose
que dicho precio y pago es la compensación total por mano de obra, equipo, herramientas y por imprevistos necesarios
para completar esta partida, una vez que el documento haya sido aprobado por la supervisión de la obra, de acuerdo al
monto indicado en el presupuesto.
El supervisor velará porque ella se ejecute en forma oportuna y eficiente, de acuerdo a los metrados ejecutados y
visados.
01.04.02 ELIMINACION
01.04.02.01 ELIMINACIÓN DE MAT.EXCED.C/VOLQUETE DE 6M3+CARGADOR FRONTAL D<= 5 KM
Descripción
Consistente en el carguío y la eliminación del material procedente de las excavaciones que resulte excedente y del
material inservible.
Método Ejecución
El material sobrante excavado, si es apropiado para el relleno de las estructuras, podrá ser amontonado y transportado
como material selecto y/o calificado de relleno, tal como sea determinado por el supervisor. El organismo ejecutor
acomodará adecuadamente el material, evitando que se desparrame o extienda.
El material no apropiado para relleno de las estructuras, será eliminado por el organismo ejecutor, efectuando el
transporte y depósito en lugares donde cuente sea determinado como botadero con el permiso respectivo.
Para efectos del análisis del costo, se ha considerado que la distancia promedio donde se efectuará el depósito del
material apropiado para relleno y el no apropiado, será el que se indique en el análisis, el organismo ejecutor deberá
identificar o solicitar la correspondiente autorización del uso de los lugares de depósito, en este caso utilizará el sector
ubicado en la cantera para afirmado y rellenos y así mismo en los lugares que indica el plano respectivo.
Métodos de Medición
Bases de Pago
El pago de la eliminación de material excedente se hará en base al precio del Presupuesto Aprobado de la Obra por
metro cúbico (M3) de material eliminado, de acuerdo al párrafo anterior.
El precio y pago constituirá compensación completa por la eliminación del material, considerando el transporte, mano
de obra, herramientas, equipo, herramientas y por imprevistos necesarios para completar esta partida, una vez que el
documento haya sido aprobado por la supervisión de la obra, de acuerdo al monto indicado en el presupuesto. El
supervisor velará porque ella se ejecute en forma oportuna y eficiente.
Generalidades
Este trabajo consiste en el conjunto de las actividades de excavar, remover, cargar, transportar hasta el límite de acarreo
libre y colocar en los sitios de desecho, los materiales provenientes de los cortes requeridos para la explanación y
préstamos, indicados en los planos y secciones transversales del proyecto, con las modificaciones que ordene el
Supervisor.
Comprende, además, la excavación y remoción de la capa vegetal y de otros materiales blandos, orgánicos y objetables,
en las áreas donde se hayan de realizar las excavaciones de la explanación y terraplenes.
El trabajo comprende el conjunto de actividades de excavación y nivelación de las zonas comprendidas dentro del
prisma donde ha de fundarse la carretera, incluyendo taludes y cunetas; así como la escarificación, conformación y
compactación de la subrasante en corte. Incluye, además, las excavaciones necesarias para el ensanche o modificación
del alineamiento horizontal o vertical de plataformas existentes.
Excavación Complementaria
El trabajo comprende las excavaciones necesarias para el drenaje de la excavación para la explanación, que pueden
ser zanjas interceptoras y acequias, así como el mejoramiento de obras similares existentes y de cauces naturales.
El trabajo comprende el conjunto de las actividades para explotar los materiales adicionales a los volúmenes
provenientes de la excavación de la explanación, requeridos para la construcción de los terraplenes o pedraplenes.
Clasificación
Comprende la excavación de masas de rocas mediana o fuertemente litificadas que, debido a su cementación y
consolidación, requieren el empleo sistemático de explosivos.
Comprende, también, la excavación de bloques con volumen individual mayor de un metro cúbico (1 m³), procedentes
de macizos alterados o de masas transportadas o acumuladas por acción natural, que para su fragmentación requieran
el uso de explosivos.
Como alternativa de clasificación podrá recurrirse a mediciones de velocidad de propagación del sonido, practicadas
sobre el material en las condiciones naturales en que se encuentre. Se considerará material común aquel en que dicha
velocidad sea menor a 2 000 m/s, y roca cuando sea igual o superior a este valor.
En las excavaciones sin clasificar y clasificadas, se debe tener presente las mediciones previas de los niveles de la
napa freática o tener registros específicos, para evitar su contaminación y otros aspectos colaterales.
Materiales
Los materiales provenientes de excavación para la explanación se utilizarán, si reúnen las calidades exigidas, en la
construcción de las obras de acuerdo con los usos fijados en los documentos del proyecto o determinados por el
Supervisor.
El organismo ejecutor no podrá desechar materiales ni retirarlos para fines distintos a los del contrato, sin la autorización
previa del Supervisor.
Los materiales provenientes de la excavación que presenten buenas características para uso en la construcción de la
vía, serán reservados para colocarlos posteriormente.
Los materiales de excavación que no sean utilizables deberán ser colocados, donde lo indique el proyecto o de acuerdo
con las instrucciones del Supervisor, en zonas aprobadas por éste. Los materiales recolectados deberán ser
humedecidos adecuadamente, cubiertos con una lona y protegidos contra los efectos atmosféricos, para evitar que por
efecto del material particulado causen enfermedades respiratorias, alérgicas y oculares al personal de obra, así como
a las poblaciones aledañas. El depósito temporal de los materiales no deberá interrumpir vías o zonas de acceso de
importancia local. Los materiales adicionales que se requieran para las obras, se extraerán de las zonas de préstamo
aprobadas por el Supervisor y deberán cumplir con las características establecidas en las especificaciones
correspondientes.
Equipo
El organismo ejecutor propondrá, para consideración del Supervisor, los equipos más adecuados para las operaciones
por realizar, los cuales no deben producir daños innecesarios ni a construcciones ni a cultivos; y garantizarán el avance
físico de ejecución, según el programa de trabajo, que permita el desarrollo de las etapas constructivas siguientes. Los
equipos de excavación deberán disponer de sistemas de silenciadores y la omisión de éstos será con la autorización
del Supervisor. Cuando se trabaje cerca a zonas ambientalmente sensible, tales como colegios, hospitales, mercados
y otros que considere el Supervisor aunado a los especificados en el Estudio de Impacto Ambiental los trabajos se harán
manualmente si es que los niveles de ruido sobrepasan los niveles máximos recomendados.
Método de Ejecución
Excavación
Antes de iniciar las excavaciones se requiere la aprobación, por parte del Supervisor, de los trabajos de topografía,
desbroce, limpieza y demoliciones, así como los de remoción de especies vegetales, cercas de alambre y de
instalaciones de servicios que interfieran con los trabajos a ejecutar.
En los proyectos de mejoramiento de vías en donde el afirmado existente se ha de conservar, los procedimientos
que utilice el organismo ejecutor deberán permitir la ejecución de los trabajos de ensanche o modificación del
alineamiento, evitando la contaminación del afirmado con materiales arcillosos, orgánicos o vegetales.
Los materiales excavados deberán cargarse y transportarse hasta los sitios de utilización o disposición aprobados
por el Supervisor. Así mismo, el organismo ejecutor deberá garantizar el tránsito y conservar la superficie de
rodadura existente, según se indica en la Sección 103 de este documento.
Si el proyecto exige el ensanche del afirmado existente, las fajas laterales se excavarán hasta el nivel de subrasante,
dándole a ésta, posteriormente, el tratamiento indicado en la Subsección 205.08 de esta especificación.
En las zonas de ensanche de terraplenes, el talud existente deberá cortarse en forma escalonada de acuerdo con
lo que establezcan los documentos del proyecto e indicaciones del Supervisor.
Taludes
La excavación de los taludes se realizará adecuadamente para no dañar su superficie final, evitar la descompresión
prematura o excesiva de su pie y contrarrestar cualquier otra causa que pueda comprometer la estabilidad de la
excavación final.
Cuando los taludes excavados tiene más de tres (3) metros, y se presentan síntomas de inestabilidad, se deben de
hacer terrazas o banquetas de corte y realizar labores de sembrado de vegetación típica en la zona afectada, para
evitar la erosión, ocurrencia de derrumbes o deslizamientos que puedan interrumpir las labores de obra, así como
la interrupción del tránsito en la etapa operativa aumentando los costos de mantenimiento. En los lugares que se
estime conveniente se deberán de construir muros de contención.
Estas labores deben de tratarse adecuadamente, debido a que implica un riesgo potencial grande para la integridad
física de los usuarios de la carretera.
Cuando sea preciso adoptar medidas especiales para la protección superficial del talud, tales como plantaciones
superficiales, revestimientos, etc., bien porque estén previstas en el proyecto o porque sean ordenadas por el
Supervisor, estos trabajos deberán realizarse inmediatamente después de la excavación del talud.
En el caso de que los taludes presenten deterioro antes del recibo definitivo de las obras, el organismo ejecutor
eliminará los materiales desprendidos o movidos y realizará urgentemente las correcciones complementarias
ordenadas por el Supervisor. Si dicho deterioro es imputable a una mala ejecución de las excavaciones, el organismo
ejecutor será responsable por los daños ocasionados y, por lo tanto, las correcciones se efectuarán a su costo
Excavación Complementaria
La construcción de zanjas de drenaje, zanjas interceptoras y acequias, así como el mejoramiento de obras similares
y cauces naturales deberá efectuarse de acuerdo con los alineamientos, secciones y cotas indicados en los planos
o determinados por el Supervisor.
Toda desviación de las cotas y secciones especificadas, especialmente si causa estancamiento del agua o erosión,
deberá ser subsanada por el organismo ejecutor a satisfacción del Supervisor y sin costo adicional.
Todos los materiales provenientes de las excavaciones de la explanación que sean utilizables y, según los planos y
especificaciones o a juicio del Supervisor, necesarios para la construcción o protección de terraplenes, pedraplenes
u otras partes de las obras proyectadas, se deberán utilizar en ellos.
El organismo ejecutor no podrá disponer de los materiales provenientes de las excavaciones ni retirarlos para fines
distintos del contrato, sin autorización previa del Supervisor.
Los materiales provenientes de la remoción de capa vegetal deberán almacenarse para su uso posterior en sitios
accesibles y de manera aceptable para el Supervisor; estos materiales se deberán usar preferentemente para el
recubrimiento de los taludes de los terraplenes terminados, áreas de canteras explotadas y niveladas o donde lo
disponga el Proyecto o el Supervisor.
Los materiales sobrantes de la excavación deberán ser colocados de acuerdo con las instrucciones del Supervisor
y en zonas aprobadas por éste; se usarán para el tendido de los taludes de terraplenes o para emparejar las zonas
laterales de la vía y de las canteras.
Se dispondrán en tal forma que no ocasionen ningún perjuicio al drenaje de la carretera o a los terrenos que ocupen,
a la visibilidad en la vía ni a la estabilidad de los taludes o del terreno al lado y debajo de la carretera.
Todos los materiales sobrantes se deberán extender y emparejar de tal modo que permitan el drenaje de las aguas
alejándolas de la vía, sin estancamiento y sin causar erosión, y se deberán conformar para presentar una buena
apariencia.
Los materiales aprovechables de las excavaciones de zanjas, acequias y similares, se deberán utilizar en los
terraplenes del proyecto, extender o acordonar a lo largo de los cauces excavados, o disponer según lo determine
el Supervisor, a su entera satisfacción. Los residuos y excedentes de las excavaciones que no hayan sido utilizados
según estas disposiciones, se colocarán en los Depósitos de Deshechos del Proyecto o autorizados por el
Supervisor.
Los materiales adicionales que se requieran para la terminación de las obras proyectadas o indicadas por el
Supervisor, se obtendrán mediante el ensanche adecuado de las excavaciones del proyecto o de zonas de
En caso de algún descubrimiento de ruinas prehistóricas, sitios de asentamientos humanos antiguos o de época
colonial, reliquias, fósiles u otros objetos de interés histórico arqueológico y paleontológico durante la ejecución de
las obras, el organismo ejecutor seguirá los lineamientos dados en la Subsección 05.04.
Cuando se efectúen excavaciones, se tendrá cuidado para que no se presenten depresiones y hundimientos y
acordonamientos de material que afecten el normal escurrimiento de las aguas superficiales.
En los trabajos de excavación, no deben alterarse los cursos de aguas superficiales, para lo cual mediante obras
hidráulicas se debe encauzar, reducir la velocidad del agua y disminuir la distancia que tiene que recorrer. Estas
labores traerán beneficios en la conservación del medio ambiente y disminución en el costo de mantenimiento, así
como evitará retrasos en la obra.
Limpieza final
Al terminar los trabajos de excavación, el organismo ejecutor deberá limpiar y conformar las zonas laterales de la
vía, las de préstamo y las de disposición de sobrantes, de acuerdo con las indicaciones del Supervisor.
Referencias topográficas
Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes controles principales:
Verificar que el organismo ejecutor disponga de los permisos requeridos para la ejecución de los trabajos.
Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por el organismo ejecutor.
Verificar la eficiencia y seguridad de los procedimientos adoptados por el organismo ejecutor.
Vigilar el cumplimiento de los programas de trabajo.
Verificar el alineamiento, perfil y sección de las áreas excavadas.
Comprobar que toda superficie para base de terraplén o subrasante mejorada quede limpia y libre de materia
orgánica
Verificar la compactación de la subrasante.
Medir los volúmenes de trabajo ejecutado por el organismo ejecutor en acuerdo a la presente especificación.
El trabajo de excavación se dará por terminado y aceptado cuando el alineamiento, el perfil, la sección y la compactación
de la subrasante estén de acuerdo con los planos del proyecto, estas especificaciones y las instrucciones del Supervisor.
La distancia entre el eje del proyecto y el borde de la excavación, no será menor que la distancia señalada en los planos
o modificada por el Supervisor.
La cota de cualquier punto de la subrasante conformada y terminada no deberá variar en más de diez milímetros (10mm)
con respecto a la cota proyectada. Las cotas de fondo de las cunetas, zanjas y canales no deberán diferir en más de
quince milímetros (15 mm) de las proyectadas.
Las deficiencias que excedan las tolerancias mencionadas deberán ser corregidas por el organismo ejecutor, a su costo,
a plena satisfacción del Supervisor. La evaluación de los trabajos de excavación en explanaciones se efectuará según
La densidad de la subrasante compactada se definirá sobre un mínimo de seis (6) determinaciones, en sitios
elegidos al azar, una frecuencia de una (1) cada 250 m² de plataforma terminada y compactada.
Las densidades individuales del lote (Di) deben ser, como mínimo, el noventa y cinco por ciento (95%) de la máxima
densidad en el ensayo proctor modificado de referencia (De). Di > 0.95 De
Método de Medición
La unidad de medida será el metro cúbico (m³), aproximado al metro cúbico completo, de material excavado en su
posición original. Todas las excavaciones para explanaciones, zanjas, acequias y préstamos serán medidas por
volumen ejecutado, con base en las áreas de corte de las secciones transversales del proyecto, original o modificado,
verificadas por el Supervisor antes y después de ejecutarse el trabajo de excavación y según se indica en la Subsección
07.02(a)(1).
No se medirán las excavaciones que el organismo ejecutor haya efectuado por error o por conveniencia fuera de las
líneas de pago del proyecto o las autorizadas por el Supervisor. Si dicha sobre-excavación se efectúa en la subrasante
o en una calzada existente, el organismo ejecutor deberá rellenar y compactar los respectivos espacios, a su costo y
usando materiales y procedimientos aceptados por el Supervisor.
No se medirán ni se autorizarán pagos para los volúmenes de material colocado, perfilado, nivelado y compactado sobre
plataforma excavada en roca. En las zonas de préstamo, solamente se medirán en su posición original los materiales
aprovechables y utilizados en la construcción de terraplenes y pedraplenes; alternativamente, se podrá establecer la
medición de los volúmenes de materiales de préstamo utilizados, en su posición final en la vía, reduciéndolos a su
posición original mediante relación de densidades determinadas por el Supervisor. No se medirán ni se autorizarán
pagos para los volúmenes de material removido de derrumbes, durante los trabajos de excavación de taludes, cuando
a juicio del Supervisor fueren causados por procedimientos inadecuados o error del organismo ejecutor.
Los ensayos deflectométricos serán medidos por kilómetro (km) con aproximación a la décima de kilómetro de la
actividad terminada en ambos carriles, una vez aceptado el documento técnico enviado a la Supervisión.
Bases de Pago
El trabajo de corte se pagará al precio unitario del contrato por toda obra ejecutada de acuerdo con el proyecto o las
instrucciones del Supervisor, para la respectiva clase de excavación ejecutada satisfactoriamente y aceptada por éste.
Deberá cubrir, además los costos de conformación de la subrasante, su compactación en todo tipo de terreno según se
indica en la Subsección 205.19, la limpieza final, conformación de las zonas laterales y las de préstamo y disposición
de sobrantes; los costos de perforación en roca, precortes, explosivos y voladuras; la excavación de acequias, zanjas,
obras similares y el mejoramiento de esas mismas obras o de cauces naturales.
El organismo ejecutor considerará, en relación con los explosivos, los costos que implican su adquisición, transporte,
escoltas, almacenamiento, vigilancia, manejo y control, hasta el sitio de utilización.
En las zonas del proyecto donde se deba realizar trabajo de remoción de la capa vegetal, el precio unitario deberá cubrir
el almacenamiento de los materiales necesarios para las obras; y cuando ellos se acordonan a lo largo de futuros
terraplenes, su posterior traslado y extensión sobre los taludes de éstos, así como el traslado y extensión sobre los
taludes de los cortes donde esté proyectada su utilización.
Si el material excavado es roca, el precio unitario deberá cubrir su eventual almacenamiento para uso posterior, en las
cantidades y sitios señalados por el Supervisor. De los volúmenes de excavación se descontarán, para fines de pago,
aquellos que se empleen en la construcción de mamposterías, concretos, filtros, subbases, bases y capas de rodadura.
En los proyectos de ensanche o modificación del alineamiento de plataformas existentes, donde debe garantizarse la
El precio unitario para excavación de préstamos deberá cubrir todos los costos de limpieza y remoción de capa vegetal
de las zonas de préstamo; la excavación, carga y descarga de los materiales de préstamo; y los costos de adquisición,
obtención de permisos y derechos de explotación y de alquiler de las fuentes de materiales de préstamo.
No habrá pago por las excavaciones y disposición o desecho de los materiales no utilizados en las zonas de préstamo,
pero es obligación del organismo ejecutor dejar el área bien conformada o restaurada. Los pagos se realizarán según
los siguientes casos:
Descripción
Esta partida se refieren al refine y nivelación de plataforma y taludes de las diferentes estructuras, el que se realizará
en forma manual, ejecutado para completar los niveles en los espacios excavados.
Equipos
Herramientas Manuales.
Método de Ejecución
Las zonas de la excavación específicamente las cotas de fundación requieren alcanzar los niveles especificadas en los
planos por lo que esta será refinada en forma manual hasta alcanzar dichos niveles necesarios, este refine no debe
exceder las dimensiones de excavación y serán realizados con la conformidad del ingeniero Supervisor.
El Supervisor de obra verificará la correcta ejecución de la partida pudiendo realizar apreciaciones complementarias
coordinadas, por escrito para una correcta ejecución de la partida.
La Aceptación de los trabajos será dada por el supervisor una vez verificados ejecutada la partida.
Método de Medición.
La unidad de Medida de la partida es por Metro Cuadrado (M2), ejecutado, el que será verificado por el Residente y
aprobado por el Supervisor. Al medir para propósitos de pago, serán las indicadas en los planos u ordenadas por escrito,
por el Supervisor con el fin de valorizar la partida.
Bases de Pago
El pago de los trabajos de esta partida se realizará por Metro Cuadrado (M2), cuyos precios se encuentran definidos en
el presupuesto, entendiéndose que dicho precio y pago es la compensación total por mano de obra, equipo,
herramientas y por imprevistos necesarios para completar esta partida, una vez que el documento haya sido aprobado
por la supervisión de la obra, de acuerdo al monto indicado en el presupuesto. El supervisor velará porque ella se ejecute
en forma oportuna y eficiente.
Cuando los materiales son de tipo granular, arena, grava, hormigón, etc., se usará rodillo vibratorio o neumático. Este
deberá estar constituido de tal manera que la presión de contacto se distribuye uniformemente, sobre todos sus
neumáticos. Deberán ser inflados para mantener una presión de aire en cada uno dentro de una tolerancia total de 5
lbs/pulg2. Su diseño debe ser de tal modo que su peso total pueda ser variado para producir una carga de trabajo entre
1000 a 2000 lbs. por neumático. Este rodillo será halado por un equipo que tenga suficiente potencia y peso bajo
condiciones normales de trabajo para arrastrar el rodillo a una velocidad mínima de 8 km/hora o puede ser también del
tipo autopropulsado que le permita alcanzar la velocidad indicada.
Para la subrasante tratada en esta forma, se terminará la compactación con rodillo cilíndrico de un peso no menos de
8 toneladas. La compactación de la subrasante se realizara de los bordes hacia el centro y se efectuara hasta alcanzar
un mínimo de 95% de la densidad máxima del Proctor Modificado.
METODO DE MEDICION
Se medirá en m2 de superficie terminada ya aprobada por el supervisor o inspector de la obra, la medición de la partida
se realizará solo al concluirse la compactación y no al perfilarse la sub-rasante.
BASES DE PAGO
La unidad de medida para el pago es en metros cuadrados (m2); se medirá el área de la sub-rasante compactada. El
pago se efectuará al precio unitario del contrato; entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación
total por mano de obra, equipos, herramientas e imprevistos necesarios para la realización de esta partida.
Los encofrados deberán ser diseñados y construidos en tal forma que resistan plenamente, sin deformarse, el empuje
del concreto al momento del vaciado y el peso de la estructura mientras esta no sea autoportante. El Residente deberá
proporcionar planos de detalle de todos los encofrados al Supervisor, para su aprobación.
El concreto colocado se deberá consolidar mediante vibración, hasta obtener la mayor densidad posible, de manera
que quede libre de cavidades producidas por partículas de agregado grueso y burbujas de aire, y que cubra totalmente
las superficies de los encofrados y los materiales embebidos.
La vibración no deberá ser usada para transportar mezcla dentro de los encofrados, ni se deberá aplicar directamente
a éstas, especialmente si ello afecta masas de mezcla recientemente fraguada.
Las juntas de unión serán calafateadas, a fin de impedir la fuga de la lechada de cemento, debiendo cubrirse con cintas
de material adhesivo para evitar la formación de rebabas.
Los encofrados serán convenientemente humedecidos antes de depositar el concreto y sus superficies interiores
debidamente lubricadas para evitar la adherencia del mortero.
Antes de efectuar los vaciados de concreto, el Supervisor inspeccionará los encofrados con el fin de aprobarlos,
prestando especial atención a los amarres y los arriostres.
La remoción de encofrados de soportes se debe hacer cuidadosamente y en forma tal que permita al concreto tomar
gradual y uniformemente los esfuerzos debidos a su propio peso.
Dado que las operaciones de campo son controladas por ensayos de resistencias de cilindros de concreto, la remoción
de encofrados y demás soportes se podrá efectuar al lograrse las resistencias fijadas en el diseño. Los cilindros de
ensayos deberán ser curados bajo condiciones iguales a las más desfavorables de la estructura que representan.
Excepcionalmente si las operaciones de campo no están controladas por pruebas de laboratorio el siguiente cuadro
puede ser empleado como guía para el tiempo mínimo requerido antes de la remoción de encofrados y soportes:
En el caso de utilizarse aditivos, previa autorización del Supervisor, los plazos podrán reducirse de acuerdo al tipo y
proporción del acelerante que se emplee; en todo caso, el tiempo de desencofrado se fijará de acuerdo a las pruebas
de resistencia efectuadas en muestras de concreto.
Todo encofrado, para volver a ser usado no deberá presentar alabeos ni deformaciones y deberá ser limpiado
cuidadosamente antes de ser colocado nuevamente.
No se deberá colocar concreto dentro del agua y los encofrados diseñados para retenerlo bajo el agua, deberán ser
impermeables.
Limitaciones en la ejecución
Cuando la temperatura de los encofrados metálicos o de las armaduras exceda de cincuenta grados Celsius (50ºC), se
deberán enfriar mediante rociadura de agua, inmediatamente antes de la colocación del concreto.
Verificar la eliminación y limpieza de los residuos del corte de las juntas y el estado de humedad antes del
sellado.
Verificar especificaciones y procedimientos de aplicación de sellante y su tiempo de curado.
Verificar que las juntas estén completamente llenas y uniformes en todo su recorrido.
AGREGADOS:
Los que se usarán son: agregado fino o arena y el agregado grueso o grava, cuyo tamaño máximo será de 3/4”.
El agregado fino consistirá de arena natural limpia, silicosa y lavada, de granos duros, fuertes, resistentes y lustroso.
Estará sujeto a la aprobación previa del Ingeniero Supervisor. Deberá estar libre de impurezas, sales o sustancias
orgánicas. La cantidad de sustancias dañinas no excederá de los límites indicados en la siguiente tabla:
SUSTANCIAS % EN PESO
Permisible
Terrones de Arcilla 1
Carbón y Lignito 1
Material que pasa la Malla Nro. 200 3
La arena utilizada para la mezcla del concreto será bien graduada. La arena será considerada apta, si cumple con las
especificaciones y pruebas que efectué el Supervisor
El módulo de fineza de la arena estará en los valores de 2.50 a 2.90, sin embargo la variación del módulo de fineza no
excederá en 0.30
El Supervisor o Inspector podrá someter la arena utilizada en la mezcla de concreto a las pruebas determinadas por el
ASTM para las pruebas de agregados de concreto como ASTM C-40, ASTM C-128, ASTM C-88.
Agregado Grueso: El agregado grueso para el concreto deberá satisfacer los requisitos de AASHTO designación M-80
y deberá estar de acuerdo con las siguientes graduaciones:
TAMIZ % QUE PASA EN PESO
3/4” 95 – 100
1” 20 – 55
1/2” 10 – 30
Nro. 4 0–5
El agregado grueso deberá ser de piedra o grava, de grano duro y compacto o cualquier otro material inerte con
características similares, deberá estar limpio de polvo, materias orgánicas o barro y magra, en general deberá estar de
acuerdo con la Norma ASTM C-33. La cantidad de sustancias dañinas no excederá de los límites indicados en la
siguiente tabla:
SUSTANCIAS % EN PESO
Fragmentos blandos 5
Carbón y Lignito 1
Terrones de arcilla 0.25
De preferencia, la piedra será de forma angulosa y tendrá una superficie rugosa de manera de asegurar una buena
adherencia con el mortero circundante. El Ingeniero Residente presentará al Ingeniero Supervisor los resultados de los
análisis practicados al agregado en el laboratorio, para su aprobación.
El Supervisor tomará muestras y hará las pruebas necesarias para el agregado grueso, según sea empleado en obra.
El tamaño máximo del agregado grueso, no deberá exceder de las dos terceras partes del espacio libre entre barras de
armadura.
Se debe tener cuidado que el almacenaje de los agregados se realice clasificándolos por sus tamaños y distanciados
unos de otros, el carguío de los mismos, se hará de modo de evitar su segregación o mezcla con sustancias extrañas.
AGUA:
El Agua para la preparación del concreto deberá ser fresca, limpia y potable, substancialmente limpia de aceite, ácidos,
álcalis, aguas negras, minerales nocivos o materias orgánicas. No deberá tener cloruros tales como cloruro de sodio en
exceso de tres (03) partes por millón, ni sulfatos, como sulfato de sodio en exceso de dos (02) partes por millón.
Tampoco deberá contener impurezas en cantidades tales que puedan causar una variación en el tiempo de fraguado
del cemento mayor de 25% ni una reducción en la resistencia a la compresión del mortero, mayor de 5% comparada
con los resultados obtenidos con agua destilada.
DOSIFICACIÓN:
El concreto para todas las partes de la obra, debe ser de la calidad especificada en los planos, capaz de ser colocado
sin segregación excesiva y cuando se endurece debe desarrollar todas las características requeridas por estas
especificaciones. Los agregados, el cemento y el agua serán incorporados a la mezcladora por peso, excepto cuando
el Supervisor permita la dosificación por volumen. Los dispositivos para la medición de los materiales deberán
mantenerse permanentemente limpios; la descarga del material se realizará en forme tal que no queden residuos en la
tolva; la humedad en el agregado será verificada y la cantidad de agua ajustada para compensar la posible presencia
de agua en los agregados. El Ingeniero Residente presentará los diseños de mezclas al Supervisor para su aprobación.
La consistencia del concreto se medirá por el Método del Asentamiento del Cono de Abrahams, expresado en número
entero de centímetros (AASHTO T-119).
ACERO DE REFUERZO (FIBRA METÁLICA).-
El acero de refuerzo en éste caso será de fibras metálicas, el cual fue descrito en el ítem descripción. El
refuerzo metálico deberá tener un límite de fluencia f'y=4,200 Kg/cm².
MEZCLA Y VACIADO
Preparación del equipo y del sitio donde se vaciará la mezcla. El Ing. Residente presentará para la aprobación del
Inspector, el plan propuesto para mezclar y vaciar el concreto. Esta presentación incluirá, pero sin necesariamente
limitarse a ello, lo siguiente:
- Descripción y relación del equipo para mezclar, pesar y vaciar el concreto.
- Un programa de trabajos, indicando en períodos semanales, y delineando claramente el comienzo y
terminación de las operaciones principales.
Mezclado.- El concreto será mezclado hasta que se logre una distribución uniforme de los materiales. Una vez todos
los materiales se encuentren en la mezcladora se procederá a agregar la Fibra metálicas, de acuerdo a la dosificación
especificada y se mezclará por un tiempo de un minuto por cada metro cúbico de mezcla de concreto. Se tendrá cuidado
en no excederse los tiempos de mezclados.
Luego la mezcladora será completamente vaciada antes que ésta vuelva a ser llenada.
En el caso de mezclas preparadas en la obra, la mezcladora será agitada a la velocidad recomendada por su fabricante
y la mezcla se continuará por dos minutos.
Después que todos los materiales hayan sido introducidos en la mezcladora.
Transporte.- El concreto será transportado desde la mezcladora hasta el sitio donde ha de depositarse, utilizando
métodos que impidan la separación o pérdida de los materiales.
Vaciado.- No se vaciará concreto de ninguna clase en ninguna parte, hasta que el inspector no apruebe el vaciado que
ha de hacerse. El concreto será vaciado, mientras sea esto factible, en el lugar destinado y de tal manera que se
eliminará la segregación producida por la múltiple manipulación o por el flujo inducido en el concreto. El vaciado del
concreto se ejecutará a un ritmo que permita su estado plástico durante todo el proceso y que fluya fácilmente entre los
espacios formados. El concreto que se haya fraguado parcialmente, o que haya sido contaminado por materias extrañas,
no será utilizado en la obra, tampoco aquel concreto que haya sido mezclado podrá ser utilizado de nuevo.
Cuando se haya iniciado el vaciado, éste será continuado en una operación constante hasta que se termine el vaciado
de un elemento o sección.
Todo el concreto será completamente compactado por medio de vibradores. El concreto también será completamente
compactado alrededor del refuerzo o elementos empotrados, así como las esquinas del encofrado.
Se efectuará un prueba de resistencia a la compresión por cada 50 m3 o fracción de cada diseño de mezcla de concreto
vaciado en un solo día; en ningún caso deberá presentarse un diseño de mezcla con menos 05 pruebas.
La Supervisión de Obra determinará la frecuencia requerida para verificar lo siguiente:
Control de las operaciones de mezclado de concreto.
Revisión de los informe de fabricantes de cada remisión de cemento y acero de refuerzo.
Moldeo y prueba de cilindros de reserva a los 07 días, conforme sea necesario.
01.05.03 JUNTAS
01.05.03.01 JUNTA DE DILATACIÓN EN PAVIMENTOS RIGIDOS CON TECNOPOR Y SELLADO CON ASFALTO
E= 1", H LOSA = 0.15M m
01.11.03.01 JUNTA DE CONSTRUCCIÓN DE TECNOPOR E=1"
DESCRIPCIÓN:
El objetivo de esta junta es controlar la dilatación del concreto debido al incremento de temperatura.
La junta longitudinal tendrá un espesor para el proyecto de 3/4”, con un pasador de anclaje de fierro liso de 5/8” a cada
0.60m, según indica el plano de detalle de pavimentos y juntas, en el cual ira en uno de lados una tubería de PVC de
¾” en el cual embone libremente dicho acero.
PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO:
El acero liso se colocara durante el colado del concreto, de acuerdo a las dimensiones que especifica los respectivos
planos.
El sellante se deberá aplicar después de (15) días de vaciado del concreto, debiendo la Supervisión o Inspección aprobar
el inicio de las operaciones de sellado de junta.
La limpieza de la junta previa a su sellado asegura un servicio a largo plazo del sellador. Para la limpieza se debe utilizar
un cepillo de alambre y usar el soplado con aire como paso final de la limpieza.
Una vez completada la limpieza con chorro o de aire, se puede proceder a la aplicación del sellador. Se debe repetir la
limpieza con chorro de aire en aquellas juntas que han quedado abiertas durante la noche o períodos prolongados.
La aplicación del compuesto de sellado deberá cumplir la especificaciones e instrucciones dadas por el fabricante.
El sellador se deberá colocar en una sola dirección, con pistola aplacadora, desde la parte inferior de la junta, rellenando
toda la junta. Se aplicará el sellante en flujo continuo y uniforme, delante de la boquilla para evitar burbujas de aire. Se
deberá evitar también el traslape del sellante ya que también atrapa aire. No deberán dejarse espacios intermedios sin
rellenar.
SISTEMA DE CONTROL
La Supervisión deberá controlar lo siguiente:
• Para el corte de las juntas, la residencia debe prever equipos de respaldo, con disco de corte en buen
estado.
• Los cortes deberán ser en línea recta, por personal calificado
• La Supervisión, debe además controlar el ancho y la profundidad del corte inicial y del corte para el
reservorio del sellante.
• Verificar la eliminación y limpieza de los residuos del corte de las juntas y el estado de humedad
antes del sellado.
• Verificar especificaciones y procedimientos de aplicación de sellante y su tiempo de curado.
• Verificar que las juntas estén completamente llenas y uniformes en todo su recorrido.
MÉTODO DE MEDICIÓN: Metro Lineal (m).
BASES DE PAGO
Su pago y valorización será efectuado Metro Lineal (m) al precio unitario contratado, de trabajo realizado y aprobado
por el ingeniero Supervisor o Inspector, dicho precio y pago constituirá la compensación total por el costo de los
materiales, equipo, mano de obra, herramientas e imprevistos necesarios para completar la Partida.
JUNTA DE DILATACIÓN EN PAVIMENTOS RIGIDOS CON TECNOPOR Y SELLADO Metro Lineal (M)
CON ASFALTO E= 1", H LOSA = 0.15M
PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO:
El corte de la juntas, deberá comenzar apenas el concreto ha endurecido lo suficiente como para permitir el corte sin
que se produzcan descascaramiento, astillamientos o roturas y soportar el peso del equipo de corte y el personal
involucrado en la tarea, por lo que la residencia deberá estar preparado para el corte tan pronto como el concreto esté
listo para ello, sin importar la hora o si es de día o de noche. De retrasarse el aserrado, puede aparecer agrietamiento
aleatorio.
Antes de cortar cada junta, se examinará de cerca al concreto en busca de fisuras. No se cortarán las juntas proyectadas
limpieza de la junta, sellado y demás actividades incluidas para la culminación de la presente partida con la aprobación de la
supervisión y de conformidad con estas especificaciones y las dimensiones indicadas en los planos.
MÉTODO DE PAGO – VALORIZACIÓN
Su pago y valorización será efectuado Metro Lineal (m) de trabajo realizado y aprobado por el ingeniero Supervisor, al precio
unitario contratado, dicho precio y pago constituirá la compensación total por el costo de los materiales, equipo, mano de
obra, herramientas e imprevistos necesarios para completar la Partida.
01.05.04 PINTURA
Descripción
Este trabajo consiste en el suministro, almacenamiento, transporte y aplicación de marcas permanentes sobre un pavimento
terminado. Las marcas a aplicar en el pavimento sirven para delimitar los bordes de pista, separar los carriles de circulación en
autopistas y el eje de la vía en carreteras bidireccionales de una sola pista.
También tiene por finalidad resaltar y delimitar las zonas con restricción de adelantamiento. También las marcas en el
pavimento pueden estar conformadas por símbolos y palabras con la finalidad de ordenar encausar y regular el tránsito
vehicular y complementar y alertar al conductor de la presencia en la vía de colegios, cruces de vías férreas, intersecciones,
zonas urbanas y otros elementos que pudieran constituir zonas de peligro para el usuario.
El diseño de las marcas en el pavimento, dimensiones, tipo de pintura y colores a utilizar deberán estar de acuerdo a los
planos y documentos del proyecto, el MDCTA para Calles y Carreteras del MTC y a las disposiciones del Supervisor.
810.02 Clasificación
Las marcas permanentes en el pavimento se clasifican según el tipo de pintura, que tendrá por general características
retroreflectivas mediante la aplicación de microesferas de vidrio.
Las marcas permanentes se clasifican de la siguiente forma:
La retroreflectividad de las pinturas con la finalidad de que las marcas en el pavimento mejoren su visibilidad durante las
noches o bajo condiciones de oscuridad o neblina, se consigue por medio de la aplicación de microesferas de vidrio que
pueden ser premezcladas ó post mezcladas con la pintura y que deben reunir las características de calidad y tamaño que se dan
en la Subsección 810.09.
El tipo E de la clasificación de las marcas en el pavimento corresponde a cualquiera de las pinturas y materiales de la
clasificación A y B sin aplicación de microesferas de vidrio. El tipo de material D por lo general incorpora microesferas
de vidrio en su fabricación.
Esta debe ser una pintura premezclada y lista para su uso en pavimentos asfálticos o de cemento portland. Sus
cualidades deben estar acordes con las exigidas para pintura de tránsito tipo TT-P-115F de secado rápido cuya
formulación debe obedecer los requerimientos que se hallan contenidos en las "Especificaciones Técnicas de pinturas
para obras viales" aprobadas por la Dirección General de Caminos con R.D. N° 851-98-MTC/15.17.
La pintura de tránsito con base de agua está conformada por el 100% de polímero acrílico y debe ser una mezcla lista
para ser usada sobre pavimento asfáltico o de concreto portland. Sus cualidades deben estar acordes con las exigidas
para pintura de tráfico de secado rápido cuya formulación debe obedecer los requerimientos que se hallan contenidos
en las "Especificaciones Técnicas de pinturas para obras viales" aprobadas por la Dirección General de Caminos con
R.D. N° 851-98-MTC/15.17.
(a) Composición
La formulación del material será determinado por fabricante, teniendo en consideración Tabla N° 810-4.
La pintura termoplástica consiste en un material a ser aplicado a un pavimento asfáltico o de concreto portland
en estado plástico o fundido por calentamiento. Sus cualidades deben estar acordes con las establecidas en la
Norma AASHTO M - 249
(a) Composición
La formulación del material debe ser hecha por el fabricante debiendo reunir las consideraciones siguientes, las
de la Tabla N° 810-5 y la Norma AASHTO M-249.
Cuando se aplica a una temperatura de 211 ± 7°C y con un espesor que varía entre 3,2 mm, y 4,8 mm, los
tramos con el material colocado en pista podrán ser abiertos al tráfico en no más de 2 min, cuando la temperatura
ambiental es 10 ± 2°C y en no más de 10 min, cuando la temperatura ambiental es de 32 ± 2°C.
Cuando el material termoplástico es calentado por un período de 240 ± 5 min, a una temperatura de 218 ± 2°C,
aplicado a un bloque de concreto y enfriado a -9,4 ± 1,7°C, el material no debe presentar fisuramiento.
(d) Fluidez
Después de ser calentado el material termoplástico durante 240 ± 5 minutos a una temperatura de 218 ± 2°C y
ensayado por su capacidad de fluir, el material termoplástico de color blanco deberá tener un porcentaje residual
máximo de 18 y el termoplástico de color amarillo de 21.
(e) Durabilidad
El material termoplástico deberá mantener sin alteración las características dadas en esta especificación por un
período no menor de un (1) año. Cualquier material que dentro de este período no cumpla alguno de estos
requisitos deberá ser reemplazado por el organismo ejecutor.
El material termoplástico color blanco no debe exceder un Índice de Coloración Amarillo de 0,12
El material preformado para ser aplicado a pavimentos asfálticos o de concreto portland viene fabricado en forma
de cintas y láminas. Su aplicación es en frío y tiene una larga vida de servicio, entendiéndose ésta como un
período mayor de un año en carreteras con volúmenes promedio diario anual de 15 000 vehículos por carril. Sus
cualidades deben estar acordes con las establecidas en la Norma ASTM D- 4505
(a) Clasificación
Según Norma ASTM 4505 el plástico preformado se clasifica según el contenido de material retroreflectivo y
según el adherente que posee. De la clasificación indicada se ha seleccionado para el país el siguiente.
Tipo I: Que está conformado por una cinta que contiene elementos retroreflectivos en su superficie y
entremezclado dentro del cuerpo de la cinta. El grado del material adherente de la cinta al pavimento será del
grado D que corresponde a una cinta con adhesivo sensible a la aplicación de presión, protegido y cubierto por
una película de fácil remoción.
(b) Dimensiones
El material debe ser entregado en cintas o láminas con las dimensiones a aplicar. El material debe estar libre de
grietas y roturas en los bordes, debiendo mostrar líneas rectas y definidas sin roturas.
(c) La cinta debe ser flexible y moldeable para adaptarse a la superficie del pavimento. El material debe adherirse
al pavimento asfáltico o de concreto portland cuando se aplica de acuerdo a los procedimientos recomendados
por el fabricante.
(d) El material aplicado al pavimento debe ser resistente a las condiciones climáticas y no debe mostrar
decoloración, desprendimientos encogimiento durante el período de servicio.
(e) Retroreflectividad
El material debe mostrar los valores de retroreflectividad que se indican en la Tabla N° 810-6.
Las marcas que no tienen características retroreflectivas corresponden a las pinturas correspondientes a las
marcas tipo A o B a las que no se les adiciona microesferas de vidrio.
Las microesferas de vidrio constituyen el material que aplicado a las pinturas de tránsito producen su
retroreflectividad por la incidencia de las luces de los vehículos mejorando la visibilidad nocturna o condiciones
de restricciones de iluminación como los producidos por agentes atmosféricos.
La aplicación de las microesferas se hará por esparcido sobre la pintura. Deben cumplir los requerimientos
establecidos en las Especificaciones Técnicas de Calidad de Materiales para uso en señalización de Obras
Viales (Resol. Direc. N°539-99-MTC/15.17.-)
Usos
Aplicación
Procesos de Aplicación.
Para obtener la mejor performance de las microesferas de vidrio en cuanto a retroreflectividad de los mismos
deberán estar convenientemente embebidas en el material (la máxima retroreflectividad se obtiene cuando el
60% de la microesfera se encuentra embebida en el material). Aplicadas por tres procesos:
Por Aspersión
Por Gravedad
Las microesferas son transferidas del silo de almacenaje de las máquinas ó de los carros manuales, a través de
su peso propio y son extendidas en la superficie de la señalización a través de dispositivos adecuados. Las
microesferas deben ser aplicadas inmediatamente después de la aplicación del material para garantizar el
perfecto anclaje de las mismas.
Manualmente
Las microesferas de vidrio serán extendidas sobre el material recién aplicado, con el impulso de las manos, este
proceso solamente debe ser empleado cuando fuera imposible la utilización de los otros dos procesos, pues no
hay una perfecta distribución de las esferas en la superficie del material, ni consistencia en el anclaje, lo que
representa un inconveniente en términos de obtención de la máxima retroreflectividad.
Deberán ser enumeradas ó registradas con la finalidad de obtener una identificación (número de saco) y
muestreo representativo de c/u de ellos.
Se escogerá cualquiera de los sacos almacenados para realizar un muestreo con la finalidad de obtener una
muestra representativa para realizar los ensayos en Laboratorio.
Nota.- El muestreo por saco de microesfera estará condicionado a la cantidad existente in situ.
Las microesferas de vidrio muestreadas deben ser empacadas en recipientes secos a prueba de humedad, cada
paquete debe contener la siguiente información:
Nota.- Las operaciones de ensayo deben ser desarrolladas inmediatamente después de remover las
microesferas en un desecador.
a) Parámetros considerados para un mejor Control de Calidad en Obra.- Para un buen control de calidad en obra
(Inspección y la evaluación de la señalización vial horizontal) debe considerarse:
Cuando se apliquen en el eje dos franjas longitudinales paralelas deben estar separadas a una distancia de cien
milímetros (100 mm.) medidos entre los bordes interiores de cada línea.
810.11 Dimensiones
Las líneas o bandas pintadas sobre el pavimento deben ser lo suficientemente visibles para que un conductor
pueda maniobrar el vehículo con un determinado tiempo de previsualización. Las dimensiones de línea o banda
que se debe aplicar al pavimento, así como de las flechas y las letras tienen que ser de las dimensiones indicadas
en los planos. Todas las marcas tienen que presentar una apariencia clara, uniforme y bien terminada. Las
marcas que no tengan una apariencia uniforme y satisfactoria, durante el día o la noche, tienen que ser
Marcas Pintadas
Las marcas pintadas con material que corresponde a los tipos de pintura definidos deben tener un espesor
húmedo mínimo de 15 mils 0,38 mm, medida sin aplicar microesferas de vidrio o con una tasa de aplicación
de pintura de 2,5 - 2,7 m² por litro de pintura.
Para las marcas con pintura premezcladas la tasa de aplicación será de 2,0 m² por litro de pintura incluyendo
las microesferas (0,26 kg de microesferas por litro). En todo caso, el Supervisor debe definir la velocidad de la
máquina de pintar para obtener la dosificación y el espesor indicados.
Las marcas se tienen que aplicar por métodos mecánicos aceptable por el Supervisor. La máquina de pintar
tiene que ser del tipo rociador, que pueda aplicar la pintura en forma satisfactoria bajo presión con una
alimentación uniforme a través de boquillas que rocen directamente sobre el pavimento. Cada máquina tiene
que ser capaz de aplicar dos rayas separadas, continuas o segmentadas, a la vez.
(a) Clasificación
Las microesferas de vidrio según la norma AASHTO M-247 se clasifica de acuerdo a su tamaño o gradación
según lo indicado en la Tabla N° 810-7.
La aplicación de las microesferas estará de acuerdo con el espesor de la pintura, debiendo garantizarse una
flotabilidad entre 50 y 60% a fin de garantizar la máxima eficiencia de retroreflectividad de las microesferas
aplicadas. Los planos y documentos del proyecto deben definir el tipo de microesferas a utilizar, siendo por lo
general de mayor eficiencia y rendimiento las microesferas de vidrio tipo I.
(b) Esfericidad
Requerimientos de Construcción
810.10 General
Las superficies sobre las cuales se vayan a aplicar las marcas tienen que ser superficies limpias, secas y libres
de partículas sueltas, lodo, acumulaciones de alquitrán o grasa, u otros materiales dañinos. Las líneas laterales
de borde del pavimento, de separación de carriles y del eje serán franjas de ancho definido en los planos y
documentos del proyecto. Las líneas laterales de borde serán de color blanco y continuo.
810.11 Dimensiones
Las líneas o bandas pintadas sobre el pavimento deben ser lo suficientemente visibles para que un conductor
pueda maniobrar el vehículo con un determinado tiempo de previsualización.
Las dimensiones de línea o banda que se debe aplicar al pavimento, así como de las flechas y las letras tienen
que ser de las dimensiones indicadas en los planos.
Todas las marcas tienen que presentar una apariencia clara, uniforme y bien terminada. Las marcas que no
tengan una apariencia uniforme y satisfactoria, durante el día o la noche, tienen que ser corregidas por el
organismo ejecutor de modo aceptable para el Supervisor y sin costo para el MTC.
Las marcas pintadas con material que corresponde a los tipos de pintura definidos deben tener un espesor
húmedo mínimo de 15 mils 0,38, medida sin aplicar microesferas de vidrio o con una tasa de aplicación de
pintura de 2,5 - 2,7 m² por litro de pintura.
Para las marcas con pintura premezcladas la tasa de aplicación será de 2,0 m² por litro de pintura incluyendo
las microesferas (0,26 kg de microesferas por litro).
En todo caso, el Supervisor debe definir la velocidad de la máquina de pintar para obtener la dosificación y el
espesor indicados. Las marcas se tienen que aplicar por métodos mecánicos aceptable por el Supervisor. La
máquina de pintar tiene que ser del tipo rociador, que pueda aplicar la pintura en forma satisfactoria bajo presión
con una alimentación uniforme a través de boquillas que rocen directamente sobre el pavimento. Cada máquina
tiene que ser capaz de aplicar dos rayas separadas, continuas o segmentadas, a la vez.
Cada depósito de pintura tiene que estar equipado con un agitador mecánico o manual cada boquilla tiene que
estar equipada con válvulas de cierre adecuadas que aplicarán líneas continuas o segmentadas
automáticamente. Cada boquilla debe tener un dispensador automático de microesferas de vidrio que funcionará
simultáneamente con la boquilla rociadora y distribuirá las microesferas en forma uniforme a la velocidad
especificada. Cada boquilla tiene que también estar equipada con cubiertas metálicas de jebe para protegerlas
del viento. La pintura tiene que ser mezclada bien antes de su aplicación y ésta tiene que ser aplicada cuando
la temperatura ambiente sea superior a los cuatro grados centígrados (4°C) para las marcas tipo A y de diez
grados centígrados (10°C) para los de tipo B.
Las áreas pintadas se tienen que proteger del tránsito hasta que la pintura esté lo suficientemente seca como
para prevenir que se adhiera a las ruedas de los vehículos o que éstos dejen sus huellas.
Cuando sea aprobado por el Supervisor, el organismo ejecutor puede poner la pintura y las esferas de vidrio en
dos aplicaciones de menor espesor para reducir el tiempo de secado en las áreas de congestionamiento de
tránsito, sin que varíe la dosificación dispuesta por el Supervisor.
Adicionalmente las pinturas de tránsito deberán cumplir con los siguientes requisitos:
(a) Envasado
Las pinturas de tráfico dentro de sus envases no deberán mostrar asentamientos excesivos, solidificación o
gelidificación. Podrán ser fácilmente dispersados en forma manual y obtener un estado suave y homogéneo en
color. La pintura podrá ser almacenada hasta por períodos de seis (6) meses desde la fecha de su fabricación.
Dentro de este período el pigmento no deberá mostrar cambios mayores de 5 KU con respecto a la pintura fresca
en el momento de su fabricación.
(b) Pulverizado
La pintura tal como ha sido recibida del fabricante deberá tener propiedades satisfactorias para su pulverización
cuando se distribuye a través de boquillas de máquinas de pintado simple. La película de pintura aplicada por
pulverización deberá mostrar un acabado suave y uniforme con los contornos adecuadamente delineados, libres
de arrugas, ampollas, variaciones en ancho y otras imperfecciones superficiales.
(c) Peladuras
Cuando se aplique el material termoplástico sobre un pavimento de concreto portland o sobre un pavimento
asfáltico antiguo, será necesario aplicar una capa de resina epóxica selladora que esté recomendada por el
fabricante del material termoplástico.
El termoplástico debe ser aplicado solo sobre pavimentos secos cuando la temperatura ambiental sea mayor de
diez grados centígrados (10°C). El pavimento bituminoso nuevo se tiene que lavar con una solución detergente
seguido de un enjuague con agua para eliminar cualquier material extraño. La aplicación del material se puede
efectuar por el método de rociado o por el de moldeado en caliente, después que el termoplástico haya sido
calentado a 220 ± 3°C. Para las líneas de eje y líneas separadoras de carriles el espesor de la línea debe ser
como mínimo de 2,3 milímetros de película seca o tener una tasa de aplicación de 0,44 metros cuadrados por
litro de material aplicado. Para las líneas de borde o laterales se debe obtener como mínimo un espesor de 1,5
milímetros de película seca o tener una tasa de aplicación de 0,66 metros cuadrados por litro de material. Las
microesferas adicionales del Tipo I deben ser fijadas en el material termoplástico a razón mínima de 0,6 Kg. por
metro cuadrado, según lo indiquen los planos y documentos de Proyecto.
La resistencia mínima a la adherencia cuando se aplique a pavimentos bituminosos será de 0,86 Mpa y de 1,2
Mpa cuando se aplique a pavimentos de concreto portland. El ancho y espesor de las líneas aplicadas al
pavimento deben ser fijados en una sola aplicación. Al tomar el material termoplástico la temperatura del
pavimento y la ambiental la marca debe tener el espesor y ancho especificados y ser capaz de resistir las
deformaciones que pueden producir los vehículos al transitar sobre la marca. Las líneas recién moldeadas a
presión tienen que se protegidas del deterioro, y toda línea de tránsito deteriorada o que no se adhiera en forma
correcta a la superficie del pavimento, tiene que se reemplazada con líneas que cumplan con los requisitos de
estas especificaciones a costo del organismo ejecutor. El material termoplástico podrá también ser utilizado
como señal sonora aplicando franjas transversales a la Carretera según diseño del proyecto. En estos casos el
espesor mínimo será de cinco milímetros (5 mm.)
La aplicación se tiene que llevar a cabo de acuerdo con los procedimientos recomendados por el fabricante los
que se deberán proporcionar al Supervisor antes de comenzar las operaciones. Los materiales para las marcas
de plástico sobre el pavimento tiene que ser aplicadas sólo a superficies con temperaturas dentro de los límites
especificados por el fabricante para adhesión óptima. La película tiene que proporcionar una marca clara,
duradera, resistente a la exposición a la intemperie, y no tiene que mostrar signos perceptibles de decoloración,
desprendimientos, encogimiento, ruptura, enrollamiento y otros signos de adhesión deficiente. El método de
incrustación se tiene que emplear para aplicar las marcas a superficies nuevas de pavimento asfáltico mediante
la colocación del material en forma adecuada sobre la calzada y aplicando un rodillo liso metálico sobre la nueva
superficie cuando la temperatura del asfalto después de la compactación final sea de aproximadamente sesenta
grados centígrados (60°C) y de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. El resultado final tiene que ser
marcas sobre el pavimento que estén aproximadamente 0,25 milímetros por encima de la superficie terminada.
El método de revestimiento tiene que ser usado para aplicar las marcas a pavimentos existentes o a Pavimentos
de Concreto Portland. El tipo de adhesivo a ser usado y los métodos de aplicación tienen que ajustarse a las
recomendaciones del fabricante.
(a) No se permitirá la aplicación de ninguna marca en el pavimento en instantes de lluvia ni cuando haya agua
o humedad sobre la superficie del pavimento.
(b) No se permitirá que los materiales lleguen a obra con envases rotos o tapas abiertas.
La pintura y todos los otros materiales a utilizar deberán ser envasados en forma adecuada, según usos del
fabricante. Cada envase deberá llevar una etiqueta con la siguiente información:
(a) Controles
Durante la ejecución de la aplicación de las marcas en el pavimento el Supervisor efectuará los siguientes
controles principales:
Las marcas en el pavimento solo se aceptarán si su aplicación está de acuerdo con las indicaciones de los
planos, documentos del proyecto y de la presente especificación. Todas las dimensiones de las líneas de eje,
separadora de carriles y laterales símbolos, letras, flechas y otras marcas deben tener las dimensiones indicadas
en los planos. Las deficiencias que excedan las tolerancias de estas especificaciones deberán ser subsanadas
por el organismo ejecutor a plena satisfacción del Supervisor. La calidad del material individualmente será
evaluado y aceptado de acuerdo a la Subsección 04.11(a) y 04.11(b) y con la certificación del fabricante que
garantice el cumplimiento de todas las exigencias de calidad del material para las marcas en el pavimento y de
las microesferas de vidrio. El Supervisor a su criterio y de considerarlo conveniente podrá efectuar pruebas de
cada lote de producción del material que se entregue en obra. Se considera un lote representativo la cantidad
de mil litros (1 000 L) de pintura y mil quinientos kilogramos (1 500 Kg.) de microesferas de vidrio.
810.17 La unidad de medición será el Metro Cuadrado (M2) independientemente del color de la marca aplicada.
Las cantidades terminadas y aceptadas de marcas sobre el pavimento serán medidas como sigue:
Las líneas que se hayan aplicado sobre el pavimento serán medidas por su longitud total y ancho para
obtener la cantidad de metros cuadrados que les corresponde.
La medición longitudinal se hará a lo largo de la línea central o eje del camino.
Las marcas, símbolos, letras, flechas y cualquier otra aplicación serán medidas en forma individual y sus
dimensiones convertidas a metros cuadrados.
No habrá medida para la cantidad de microesferas de vidrio, pero el Supervisor deberá hacer cumplir las
dosificaciones indicadas en cada caso.
Bases de Pago
810.18 El trabajo de marcas permanentes en el pavimento se pagará al precio unitario del Contrato por toda
marca ejecutada y aplicada satisfactoriamente de acuerdo con esta especificación y aceptada por el Supervisor.
El precio unitario deberá cubrir todos los costos por concepto de trazo, delineación de las marcas, preparación
del terreno, preparación y suministro de materiales incluyendo las microesferas de vidrio, así como su transporte,
almacenamiento, colocación y cuidado. Así mismo suministro del equipo adecuado a cada tipo de marca,
operador, personal, vehículo y protección del grupo de trabajo y en general todo costo relacionado con la correcta
ejecución de los trabajos de demarcación del pavimento de acuerdo con los planos del Proyecto, esta
especificación, las instrucciones del Supervisor y lo dispuesto en la Subsección 07.05.
Descripción
Esta partida se refieren al refine y nivelación de plataforma y taludes de las diferentes estructuras, el que se realizará
en forma manual, ejecutado para completar los niveles en los espacios excavados.
Equipos
Herramientas Manuales.
Método de Ejecución
Las zonas de la excavación específicamente las cotas de fundación requieren alcanzar los niveles especificadas en los
planos por lo que esta será refinada en forma manual hasta alcanzar dichos niveles necesarios, este refine no debe
exceder las dimensiones de excavación y serán realizados con la conformidad del ingeniero Supervisor.
La Aceptación de los trabajos será dada por el supervisor una vez verificados ejecutada la partida.
Método de Medición.
La unidad de Medida de la partida es por Metro Cuadrado (M2), ejecutado, el que será verificado por el Residente y
aprobado por el Supervisor. Al medir para propósitos de pago, serán las indicadas en los planos u ordenadas por escrito,
por el Supervisor con el fin de valorizar la partida.
Bases de Pago
El pago de los trabajos de esta partida se realizará por Metro Lineal (M), cuyos precios se encuentran definidos en el
presupuesto, entendiéndose que dicho precio y pago es la compensación total por mano de obra, equipo, herramientas
y por imprevistos necesarios para completar esta partida, una vez que el documento haya sido aprobado por la
supervisión de la obra, de acuerdo al monto indicado en el presupuesto. El supervisor velará porque ella se ejecute en
forma oportuna y eficiente.
Los finos en una capa granular sin revestimiento deben poseer un índice de plasticidad entre
4 y 10%, así como el límite líquido entre 20 y 35%. Los finos plásticos sirven como material
cementante y ligante de la matriz granular, aumentando la durabilidad de la capa y reduciendo
la pérdida del material de rodadura. El CBR de diseño mínimo de 40%, en el rango de humeda d
de 3%.
Especificaciones:
Granulometría:
El material de afirmado deberá cumplir la granulometría siguiente:
TABLA Nº 01
01.06.02 VEREDAS
Descripción
Esta sección incluye el suministro de encofrados para concreto arquitectónico y concreto estructural, tal como ha sido
especificado y mostrado en los planos.
El concreto arquitectónico se define como el concreto para las siguientes superficies expuestas de concreto armado:
Paredes interiores
Paredes exteriores hasta 15 cm debajo del nivel de terreno
Paredes de tanques interiores hasta 15 cm, debajo del nivel normal de operación de agua
Vigas
Columnas
Partes inferiores de losas de piso, losas de techo y escaleras
Suministrar acabados lisos de concreto, con relieves en forma de ranuras en “V” en los lugares en que se indiquen.
El concreto estructural se define como todo el concreto que no es el arquitectónico. Los andamiajes y encofrados tendrán
una resistencia adecuada para resistir con seguridad y sin deformaciones apreciables las cargas impuestas por su peso
propio, el peso o empuje del concreto y una sobrecarga no inferior a 200 Kg. /m.
Los encofrados serán herméticos a fin de evitar la pérdida de lechada y serán adecuadamente arriostrados y unidos
entre sí a fin de mantener su posición y forma.
Los encofrados serán debidamente alineados y nivelados de tal manera que formen elementos en la ubicación y de las
dimensiones indicadas en los planos.
Materiales
Los materiales para encofrado en concreto estructural deberán atender a las siguientes recomendaciones:
Obtención de la aprobación por escrito del Ingeniero Supervisión para los materiales de los encofrados antes de la
construcción de los mismos.
Utilización de un agente de liberación, que sea del tipo no reactivo.
Uso uniones, sujetadores y prensas, del tipo que al ser retirados los encofrados, no quede ningún metal mas cerca
de 25 mm de la superficie de concreto. No se permitirá amarres de alambre.
Suministro d amarres que queden incorporados al concreto, junto con una arandela estampada u otro dispositivo
adecuado para prevenir la infiltración de humedad a través de estos amarres.
Utilización de tarugos, conos, arandelas, u otros dispositivos que no dejen huecos o depresiones mayores de 22
mm de diámetro.
En el caso de encofrado para concreto arquitectónico deberán atender al que sigue:
Construcción de encofrados utilizando triplay o madera terciada “Plyform”, Clase 1, de alta Densidad (HDO), 19 mm.
Utilizar materiales para superficie que tengan un peso menor de 60 kg
Uso de una membrana delgada para separar el encofrado del concreto y utilizar disolvente (thiner), según
recomendaciones proporcionadas por el fabricante de membranas de recubrimiento.
Utilización de pernos hembras, con sellos a prueba de agua, para amarres de los encofrados.
Utilización de revestimientos para encofrados que tengan 25 mm de profundidad, hechos con “Dura-Tex”,
elastométrico, en patrones de cuadernas partidas, de modo que encaje con las existentes. Suministrar
revestimientos de encofrados que cubran totalmente las longitudes y altura completa del mismo, sin juntas
horizontales, excepto donde ha sido mostrado. Utilizar madera para encofrados a utilizarse en revestimientos de
encofrados
Utilización de relieves verticales elastométricos con ranuras en “V”, en las bandas de concreto y en las juntas de
relieve horizontales, en los revestimientos de encofrados de concreto, de las formas mostradas.
Uso de un agente de liberación o producto de despegue para desmoldar, que no sea reactivo.
Metodo de Ejecucion
A. Seguir los siguientes detalles para todos los encofrados de concreto estructural:
A.1 Suministrar encofrados que sean consistentes, apropiadamente arriostrados y amarrados, para mantener la
posición y forma adecuada, a fin de resistir todas las presiones a las que pueden ser sometidos. Hacer los
encofrados lo suficientemente herméticos para evitar fugas de concreto.
A.2 Determinar el tamaño y espaciamiento de los pies derechos y arriostre por la naturaleza del trabajo y la altura
a la cual se colocara el concreto. Hacer encofrados adecuados para producir superficies lisas y exactas, con
variaciones que no excedan 3 mm, en cualquier dirección, desde un plano geométrico. Lograr uniones
horizontales niveladas y uniones verticales que estén a plomo.
A.3 Suministrar encofrados que puedan ser utilizados varias veces y en número suficiente, para asegurar el ritmo
de avance requerido.
A.4 Limpiar completamente todos los encofrados antes de reutilizarlos e inspeccionar los encofrados
inmediatamente antes de colocar el concreto. Eliminar los encofrados deformados, rotos o defectuosos de la
obra.
A.5 Proporcionar aberturas temporales en los encofrados, en ubicaciones convenientes para facilitar su limpieza
e inspección.
A.6 Cubrir toda la superficie interior de los encofrados con un agente de liberación adecuado, antes de colocar el
concreto. No se permite que el agente de liberación este en contacto con el acero de refuerzo.
A.7 Asumir la responsabilidad de la adecuación de todos los encofrados, así como de la reparación de cualquier
defecto que surgiera de su utilización.
B. Seguir las siguientes indicaciones para todos los encofrados para concreto arquitectónico:
B.1 Conformar todos los detalles de construcción de los encofrados a la sección 2.5.3, sub-secciones A1, A2, A3,
A6 y A7 y a los requerimientos de esta sección.
B.2 Limpiar completamente y recubrir ligeramente los paneles de triplay HDO, antes de cada uso adicional. No
utilizar los encofrados más de tres veces.
B.3 Recubrir los encofrados e instalar bandas en relieve, en estricta conformidad con las instrucciones y
recomendaciones escritas del fabricante. Taponar los extremos del recubrimiento del encofrado y encintar
todas las juntas y bordes de los encofrados utilizando una cinta esponjosa de 3 mm de espesor por 19 mm de
ancho, centrados en las juntas; luego aplicar un compuesto para calafatear, de acuerdo a las recomendaciones
del fabricante, cada vez que se coloquen los encofrados. Asegurarse que este presente un representante del
fabricante del tipo de recubrimiento, en el lugar de la obra para ver la instalación del recubrimiento de
encofrados durante todo el proyecto.
B.4 Instalar encofrados para concreto liso, de manera que no se encuentren uniones horizontales en el encofrado,
y alinear los encofrados de manera tal, que las uniones verticales coinciden exactamente solo con las ranuras
en forma de “V”. Distanciar los amarres de los encofrados siguiendo un patrón uniforme liso y en paneles entre
los relieves, si es que las hubiera.
B.5 Construir vigas y soleras contra flecha, de 12,7 mm en 6,1 m suficientemente arriostradas, apuntaladas y
acuñadas, para prevenir desviaciones. Sujetar con prensa los lados de las columnas, de acuerdo con esta
especificación, utilizando abrazaderas de metal, distanciadas de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
B.6 Suministrar ángulos externos para paredes, vigas pilares, columnas, aberturas para las ventanas y viguetas
con tiras biseladas de 19 mm.
B.7 Aplicar a las superficies de los paneles de encofrados para concreto, una capa de película delgada de
recubrimiento.
B.8 Aplicar el agente de liberación en estricto acuerdo con la recomendación del fabricante.
Controles
Controles Técnicos
No retirar los encofrados del concreto estructural, hasta que el concreto haya fraguado lo suficiente, de modo que
soporte su propio peso sin peligro; además de cualquier otra carga que le pueda ser colocada encima. Dejar los
encofrados en su lugar, por un tiempo mínimo indicado a continuación, o hasta que el concreto haya alcanzado la
resistencia mínima indicada, tal como ha sido determinado por las pruebas, cualquiera que haya resultado ser el tiempo
mas corte.
Los tiempos indicados representan días u horas acumuladas, no necesariamente consecutivas, durante las cuales el
aire que circula alrededor del concreto se mantiene por encima de los 10 grados °C. Este tiempo puede ser disminuido
si se instalan soportes.
Elementos Tiempo
a Columnas : 12 hrs
b Encofrados Laterales para Soleras y Vigas : 12 hrs
c Paredes : 12 hrs
d Encofrado Interior de Losas :
Menos de 3.00 m de luz libre : 4 días
Para luz libre entre 3.00 a 6.00 m : 7 días
Para luz libre mayor de 6.00 m : 10 días
e Encofrado Interior de Vigas y Soleras :
Menos de 3.00 m de luz libre : 7 días
Para luz libre entre 3.00 a 6.00 m : 14 días
Para luz libre mayor de 6.00 m : 21 días
Aumentar el tiempo de remoción de encofrados si la temperatura del concreto, posterior a su colocación, se le deja
enfriar por debajo de los 10 grados °C, o si se utiliza en la mezcla de concreto ceniza volátil o escoria granular, cocida
en altos hornos.
Retirar la porción removible de los amarres de los encofrados de concreto, luego que los encofrados hayan sido
retirados.
Proceder a la limpieza y rellenado de los huecos dejados por dichos amarres, aplicando mortero de cemento,
del tipo que se específica para el concreto vaciado en el sitio. Taponar las perforaciones de los amarres dejándolas
al ras, utilizando mortero de cemento Portland. Mojar anticipadamente las perforaciones de los amarres con agua limpia
y aplicar una capa de lechada de cemento con todo cuidado.
Compactar apisonando el mortero, que presenta consistencia seca dentro de las perforaciones de los amarres, cuidando
de no derramar mortero sobre las superficies acabadas de concreto. Incluir suficiente cemento blanco en la mezcla del
mortero de modo que los huecos taponados combinen con las superficies adyacentes. Hacer parches de prueba con
diferentes muestras para asegurarse de que cumpla con este requisito. Remover los encofrados para concreto
arquitectónico de acuerdo a lo especificado en la sub-sección anterior, excepto que no se deberán desmoldar los
encofrados de superficie verticales, antes de las 12 horas, ni mas de 36 horas después de colocado el concreto.
Controles de Ejecución
Reforzamiento
Diseñar, construir y mantener los encofrados, y colocar el concreto dentro de los límites de tolerancia fijados en la
norma ACI SP-4.
Elementos Tiempo
a En la verticalidad de aristas y superficies de columnas, placas y muros:
En cualquier longitud de 3 m 6.00 mm
En todo el largo 20.00 mm
b En el alineamiento de aristas y superficies de vigas y losas
En cualquier longitud de 3 m 6.00 mm
En cualquier longitud de 6 m 10.00 mm
En todo el largo 20.00 mm
c En la sección de cualquier elemento - 5 mm + 10
d En la ubicación de huecos, pases, tuberías, etc. 5.00 mm
Emplear un topógrafo para revisar con instrumentos topográficos, los alineamientos y niveles de los encofrados
terminados, y realizar las correcciones o ajustes al encofrado que sea necesario, antes de colocar el concreto,
corrigiendo cualquier desviación de las tolerancias especificadas. Revisar los encofrados durante la colocación del
concreto para verificar que los encofrados, abrazaderas, barras de unión, prensas, pernos de anclaje, conductos,
tuberías y similares, no se han salido fuera de la línea, nivel o sección transversal, establecida, por la colocación o
equipos de concreto.
Aceptación de trabajos
Basados en Control Técnico y Ejecución
Reforzamiento
Desarrollar un sistema de reforzamiento de modo que se pueda desmoldar rápidamente el concreto de encofrado,
en caso de que sea necesario retirarlas antes. Incluir los detalles de los programas sobre este sistema para cada
elemento que debe ser reforzado. No aplicar cargas de construcción sobre cualquier parte de la estructura no
reforzada, en exceso de las cargas de diseño estructural.
Tolerancia
Diseñar, construir, mantener los encofrados, y colocar el concreto dentro de los límites de tolerancia fijados en la
norma ACI SP-4.
Elementos Tiempo
a En la verticalidad de aristas y superficies de columnas, placas y muros:
En cualquier longitud de 3 m 6.00 mm
En todo el largo 20.00 mm
b En el alineamiento de aristas y superficies de vigas y losas
En cualquier longitud de 3 m 6.00 mm
En cualquier longitud de 6 m 10.00 mm
En todo el largo 20.00 mm
c En la sección de cualquier elemento - 5 mm + 10
d En la ubicación de huecos, pases, tuberías, etc. 5.00 mm
Emplear un topógrafo para revisar con instrumentos topográficos, los alineamientos y niveles de los encofrados
terminados, y realizar las correcciones o ajustes al encofrado que sea necesario, antes de colocar el concreto,
corrigiendo cualquier desviación de las tolerancias especificadas.
Revisar los encofrados durante la colocación del concreto para verificar que los encofrados, abrazaderas, barras de
unión, prensas, pernos de anclaje, conductos, tuberías y similares, no se han salido fuera de la línea, nivel o sección
transversal, establecida, por la colocación o equipos de concreto.
Revizar los alineamientos y niveles de los encofrados terminados, y realizar las correcciones al encofrado necesarios
antes de colocar el concreto, corrigiendo cualquier desviación de las tolerancias especificadas. Revisar los encofrados
durante la colocación del concreto para verificar que los encofrados, abrazaderas, barras de unión, prensas, pernos de
anclaje, conductos, tuberías y similares, no se han salido fuera de la línea, nivel o sección transversal, establecida, por
la colocación o equipos de concreto.
Método de Medición
Bases de Pago
El pago de esta partida será por Metro Lineal (M), cuyos precios se encuentran definidos en el presupuesto,
entendiéndose que dicho precio y pago es la compensación total por mano de obra, equipo, herramientas y por
imprevistos necesarios para completar esta partida, una vez que el documento haya sido aprobado por la supervisión
de la obra, de acuerdo al monto indicado en el presupuesto. El supervisor velará porque ella se ejecute en forma
eficiente.
01.06.02.02 VEREDAS - CONCRETO F'C= 175 KG/CM2 E=0.10M INCLUYE ACABADO Y BRUÑADO
Abrasión 50%
En caso de no existir agregado grueso de origen natural o piedra triturada en la zona del proyecto, se podrá obtener
mediante el tamizado del agregado global (hormigón) en la malla de 3/8”; el material retenido será considerado como
agregado grueso el cual deberá cumplir los parámetros principales anteriormente indicados.
Agua para la mezcla: El agua por emplear en las mezclas de concreto deberá estar limpia y libre de impurezas
perjudiciales, tales como aceite, ácidos, álcalis y materia orgánica.
Ensayos Tolerancias
Ph 5,5 a 8
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN.
Inmediatamente concluido los encofrados y previa aprobación de la supervisión se procederá al vaciado del concreto.
El cual deberá ajustarse estrictamente al siguiente procedimiento:
MEZCLADO
Los materiales, se proporcionarán por peso o volumen de acuerdo a un diseño de mezclas.
El mezclado del concreto se hará exclusivamente a máquina (mezcladora) del tipo apropiado que pueda asegurar una
distribución uniforme de material mezclado por dosificación, no deberá excederse la capacidad regulada por el
fabricante para una mezcladora.
TIEMPO DE MEZCLADO
Para mezclas de capacidad de 9-11 pies cúbicos o menos el tiempo mínimo de mezclado deberá ser de 1.5 minutos.
Los períodos de mezclado deberán controlarse desde el momento en que todos los materiales, incluso el agua, se
encuentran efectivamente en el tambor de la mezcladora.
Todo el concreto de una tanda debe ser extraído del tambor antes de introducir la siguiente tanda.
TRANSPORTE DE CONCRETO
Con el fin de reducir el manipuleo del concreto al mínimo, la mezcladora deberá estar ubicada lo más cerca posible del
sitio donde se vaciará el concreto.
El concreto deberá transportarse de la mezcladora a los sitios de vaciado, tan rápido como sea posible a fin de evitar
las segregaciones y pérdidas de ingredientes.
El concreto deberá vaciarse en su posición final tanto como sea practicable a fin de evitar su manipuleo.
VACIADO O LLENADO
Antes de vaciar el concreto deberán eliminarse los residuos que pudieran encontrarse en los espacios ya que van ha
ser ocupados por el concreto, si en los encofrados están construidos de madera, estos deberán estar bien mojados o
aceitados.
El refuerzo deberá estar firmemente asegurado en su posición y aprobado por el ingeniero
Supervisor. Por ninguna circunstancia deberá usarse en el trabajo, concreto que haya endurecido
parcialmente.
COMPACTACIÓN.
En el momento mismo y después de la vaciada de concreto, este deberá ser debidamente compactado por medio de
herramientas adecuadas, deberá usarse un batidor o paleta para el concreto a fin de lograr que el agregado grueso se
PRUEBAS.
Durante el proceso de la construcción, el Ingeniero Supervisor, hará pruebas para determinar que el
concreto que se está produciendo cumpla con los patrones de calidad especificada, la confección de
briquetas será una muestra por cada 500 m2 de superficie llenada o 120 m3 de concreto producido
y en todo caso no menos de una al día. El s u p e r v i s o r o r d e n a r á la confección de Briquetas
cuantas veces sea necesario.
ACABADO DE LA SUPERFICIE DEL CONCRETO.
El acabado consiste en la ejecución de las operaciones necesarias, recorriendo la superficie con regla metálica para
obtener una cara uniforme y suficientemente nivelada.
CURADO
Considerar las recomendaciones que se dan con respecto al curado de las losas, debiendo al día siguiente del vaciado
curar con bastante agua, haciendo pozas (arroceras) con arena que nos permitan mantener un contenido de humedad
aceptable.
MÉTODO DE MEDICIÓN.
El volumen de concreto que será pagado será el número de metros cúbicos (m3), aproximado al décimo de metro
cúbico, medido in situ y aceptado para el tipo de concreto estipulado, Para el paviemnto de concreto se hara en m3.
FORMA DE PAGO.
Será pagado por metros cuadrados (m2), aproximado al décimo de metro cuadrado, medido in situ y aceptado para el
tipo de concreto estipulado y aprobación del ingeniero supervisor.
BRUÑADO
DESCRIPCIÓN.
Esta sección comprende los trabajos de acabados factibles de realizar en los pavimentos, el cual comprende el
frotachado-pulido de los pavimentos de concreto, los cuales se deberán de ejecutar después de haberse realizado los
trabajos de vaciado de concreto.
Durante el proceso constructivo deberá tomarse en cuenta todas las precauciones necesarias para no causar daño a
los revoques terminados.
Todos los revoques y vestiduras serán terminados con nitidez en superficies planas y ajustando los perfiles a las
medidas terminadas, indicadas en los planos.
La mano de obra y los materiales necesarios deberán ser tales que garanticen la buena ejecución de los enlucidos de
acuerdo al proyecto arquitectónico.
El enlucido será ejecutado, previa limpieza y humedecimiento de las superficies donde debe ser aplicado.
MEDICION
FORMA DE PAGO
La cantidad determinada por metro cuadrado, será pagada al precio unitario del contrato y aceptada por el
inspector de la obra
VEREDAS - CONCRETO F'C= 175 KG/CM2 E=0.10M INCLUYE ACABADO Y Metro Cuadrado (M2)
BRUÑADO
01.06.03 JUNTAS
Descripción
Esta partida comprende la colocación de una mezcla de arena fina y RC-250 en los espacios dejados entre paños.
Esta partida se realizara cuando se haya culminado con el curado de los pisos, las juntas se deben limpiar en el fondo
de tal forma que no haya residuos en el fondo y bordes de la ranura, para esto se usara cepillos y escobas, luego se
colocara el material de sellado (cemento asfáltico pan 250 @ 300, en caliente con arena fina limpia y seca, esta mezcla
debe mantener una plasticidad la cual deberá ser verificada por el supervisor.
Método de Ejecución
Las juntas se deben limpiar en el fondo de tal forma que no haya residuos en el fondo y bordes de la ranura, para
esto se usara cepillos y escobas,
Se colocara el material de sellado (cemento asfáltico pan 250 @ 300, en caliente con arena fina limpia y seca, hasta
una altura inferior a los 5 mm de la superficie acabada, esta mezcla debe mantener una plasticidad la cual deberá
ser verificada por el supervisor.
Materiales
Equipo Utilizado
Herramientas manuales
Controles
El control será dado por el residente de obra.
La dosificación de la mezcla asfáltica, la ejecución de la partida y el respectivo acabado deberá contar con la respectiva
autorización del Supervisor de Obra.
Método de Medición
El pago de los trabajos de esta partida se realizará por metro lineal (M), cuyos precios unitarios se encuentran definidos
en el presupuesto, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación completa por toda mano de
obra, equipo, herramientas y por imprevistos necesarios para completar esta partida. El supervisor velará porque ella
se ejecute en forma oportuna y eficiente.
Bases de Pago
El pago de esta partida será por Metro Lineal (M), cuyos precios se encuentran definidos en el presupuesto,
entendiéndose que dicho precio y pago es la compensación total por mano de obra, equipo, herramientas y por
imprevistos necesarios para completar esta partida, una vez que el documento haya sido aprobado por la supervisión
de la obra, de acuerdo al monto indicado en el presupuesto. El supervisor velará porque ella se ejecute en forma
oportuna y eficiente.
01.06.04 PINTURA
DESCRIPCIÓN
Se realizará el pintado de las veredas con la correspondiente señalización con pintura adecuada para la zona y tráfico.
METODO DE MEDICION
El método de medición será por ml.
BASES DE PAGO
Será pagado por metros lineales (m), de pintura asfáltica, medida según los planos comprendiendo el metrado así
obtenido previa aprobación por ingeniero Supervisión.
01.07 RAMPAS
01.07.01 RAMPAS
01.07.01.01 RAMPA - CONCRETO F´C= 140 KG/CM CON MEZCLADORA E=4"
01.08.02.02 SARDINELES - CONCRETO F'C = 175 KG/CM2 C/MEZCLADORA
01.10.02.02 SARDINELES - CONCRETO F'C = 175 KG/CM2 C/MEZCLADORA
01.11.02.02 CUNETAS - CONCRETO F´C= 175KG/CM2 (C:H)
Descripción
Las especificaciones de este rubro corresponden a las obras de concreto simple, cuyo diseño figura en los planos del
proyecto. Complementan estas especificaciones las notas y detalles que aparecen en los planos estructurales así como
también lo especificado en el Reglamento Nacional de Construcciones y las Normas de Concreto reforzado (ACI. 318-
77) y de la ASMT.
Materiales:
Cemento
Será Portland Tipo I o Ip según las normas ASTMC 150. (Envasado o a granel) protegido de la humedad al no
almacenarse directamente sobre el suelo sino sobre una parrilla de madera colocándose un plástico en la base. No se
permite el empleo de cemento cuyas propiedades sean diferentes a las condiciones iníciales de fabricación.
Agregados
De acuerdo a la norma ASTMC 0-33. Comprende agregados finos (arena), y agregados gruesos (piedra partida) o
grava.
Agregado Fino
Conformado por arena limpia y lavada, de granos duros, fuertes, resistentes y lustrosos, libre de cantidades
perjudiciales de tierra o polvo, terrones, partícula suave o escamosa, esquistos o pizarras, álcalis y materiales
orgánicos. El tamaño máximo de las partículas es de 3/16" y debe cumplir con las normas establecidas en las
especificaciones ASTMC- 330. Los porcentajes de sustancias deletéreas en la arena no excederán los valores de
la tabla 1.
La arena para la mezcla del concreto será bien graduada y al probarse por medio de mallas standar ASTM
(Designación C- 136), deberá cumplir con los límites de la tabla 2.
El Ingeniero Supervisor podrá someter la arena utilizada en la mezcla de concreto a las pruebas determinadas por
el ASTM para las pruebas de agregado para el concreto, tales como ASTM C-40, ASTM C-128, ASTM C-88 y otros
que considere necesario.
N° 50 10 – 45
N° 100 0-1
Agregado Grueso
Debe ser de piedra o grava, rota o chancada, de grano duro y compacto, debe estar limpia de polvo, materia
orgánica o tierra, marga u otra sustancia de carácter deletéreo. En general, deberá estar de acuerdo a la norma
ASTM C - 33. El agregado grueso p/concreto será grava natural limpia, piedra partida o combinación. En caso de
que no fueran obtenidas las resistencias, el organismo ejecutor ajustara la mezcla de agregados, por su propia
cuenta hasta que los valores requeridos sean obtenidos. Los agregados gruesos deberán cumplir los requisitos de
las pruebas siguientes, que pueden ser efectuadas por el Ingeniero Supervisor cuando lo considere necesario ASTM
C- 131, ASTM C-88, ASTM C- 121.
Hormigón
El hormigón será un material de río o de canteras compuesto de partículas fuertes, duras y limpias. Libre de
cantidades perjudiciales de polvo, terrones, partículas blandas o escamosas, ácidos, materias orgánicas y otras
sustancias perjudiciales. Su granulometría será uniforme entre las mallas No. 100 como mínimo y 2" como máximo.
NOTA.- Este material usado en toda obra de concreto está referida y será empleada solamente para el tipo de
concreto simple o ciclópeo (veredas, falso piso, cimentación de muros de la caseta de válvulas del reservorio, sobre
cimientos). Está descartado el empleo de este material en obras de concreto armado.
Agua
El agua para la preparación del concreto debe ser de carácter limpio y transparente que no contengan en suspensión o
mezcla de materias orgánicas, productos químicos o elementos que modifican el estado natural del agua y que puedan
afectar al normal proceso de fraguado o la integridad de la mezcla. Se podrá emplear agua no potable, solo cuando
produce cubos de mortero probados a la comprensión a los 7 y 28 días, que den resistencias iguales o mayores que
aquella obtenida con especímenes similares preparados con agua potable. La prueba en caso de ser necesaria se
efectuará de acuerdo a la norma ASTMC-109. Se considerará como agua de mezcla aquella contenida en la arena, la
que será determinada de acuerdo a la norma ASTMC-70.
Aditivos
Los aditivos usados serán aquellos que cumplan o mejoren las recomendaciones que se encuentren en los planos
siendo estos solamente referenciales. El almacén, preparado y uso se harán de acuerdo a las recomendaciones del
fabricante. Expresamente está prohibido el uso de aditivos que contengan cloruros o nitratos. Para aquellos aditivos
que se suministren en forma de suspensiones o soluciones inestables debe proveerse equipos de mezclado adecuado
para asegurar una distribución uniforme de los componentes. Los aditivos líquidos deben protegerse de temperaturas
extremas que puedan modificar sus características.
En todo caso, los aditivos a emplearse deberán estar comprendidos dentro de las especificaciones ASTM
correspondientes, debiendo el organismo ejecutor suministrar prueba de esta conformidad, será suficiente un análisis
preparado por el fabricante del producto.
Equipos
Mezcladora de 9 a 11 p3 - Vibradora
Modo de Ejecución
Se colocarán una losa de concreto simple de f’c=175 kg/cm2 sobre el terreno compactado en un espesor promedio de
0.10 m; sobre la cual se colocara piedra tallada de espesor 0.10 m.
Concreto
Dosificación
La dosificación del concreto será realizada en función a un Informe de Diseño de Mezcla emitida por un laboratorio
hecho con los materiales disponibles en obra. Debe cumplir con la calidad especificada en los planos, se busca en
principio un control de la cantidad de agua para que la mezcla deba tener la suficiente facilidad de colocado y no tener
una segregación excesiva de forma que al endurecerse debe desarrollar todas las características requeridas por estas
especificaciones. El esfuerzo de compresión especificado del concreto para cada porción de la estructura dada en los
planos, estará basada en la fuerza de compresión alcanzada a los 28 días. Esta información será como mínimo la
demostración de la conformidad de cada mezcla con la especificación y los resultados de testigos rotos en compresión,
de acuerdo a las normas ASTM C-31 y C-39 en cantidad suficiente para demostrar que está alcanzando la resistencia
mínima especificada y que no más del 10 % de todas las pruebas de valores inferiores a dicha resistencia.
Concreto en Climas Fríos
Definición
El clima frío existe siempre que por un período de más de 3 días consecutivos las siguientes condiciones existan:
Prevenir daños en el concreto debido al congelamiento a temprana edad ya que esta perjudica el proceso de
fraguado. Esto en el caso de las veredas y/o cunetas.
Asegurar que el concreto desarrolle la resistencia requerida, para una carga segura de la estructura durante y
después de la construcción.
Prever protección consecuente con la serviciabilidad proyectada de la estructura, se debe tener todos los
implementos de protección con anticipación, antes del vaciado.
Requerimientos Generales
Planificación
Las medidas para la protección del concreto fresco de las heladas y su mantención de temperaturas sobre los
valores mínimos recomendados deben ejecutarse antes que ocurran las temperaturas de congelamiento esperadas.
El equipo y los materiales necesarios deben estar en obra antes de ocurrido el clima frío, y no después que el
concreto fresco sea colocado y las temperaturas empiecen a acercarse al punto de congelamiento.
Durante períodos no definidos como clima frío, como el otoño o primavera, pero cuando se prevean fuertes
escarchas o heladas en obra toda la superficie del concreto fresco deben estar protegidas del congelamiento durante
por lo menos las primeras 24 horas después de colocado, se debe de cubrir con materiales térmicos en caso de
fuertes heladas, o en todo caso hacer los vaciados en horarios matinales.
La experiencia indica que una mezcla fresca de concreto de peso ligero, pierde calor más lentamente que una
mezcla fresca de concreto de peso normal. Los concretos aislantes ligeros pierden calor incluso más lentamente.
Sin embargo cuando tales concretos se exponen a temperaturas de congelamiento son más susceptibles de daños
en su superficie por congelamiento. La temperatura de concreto colocado debe ser inferior a 11ºC.
El concreto que es colocado a bajas temperaturas (5 a 13° C) se protege contra el congelamiento y recibe periodo
largo de curado, desarrollando de este modo una resistencia final superior y mayor durabilidad.
Si resultara probable que durante la construcción del concreto esté expuesto, mientras se encuentra en una
condición saturada, a ciclos de congelamiento y deshielo; deberá tener una cantidad apropiada de aire incorporado,
incluso aun cuando no esté expuesto a congelamiento y deshielo durante el servicio
Un concreto con slump más abajo que el normal (menos de 4”) es el particularmente deseable en clima frío para
losas; la exudación se minimiza y el fraguado corre más temprano. Durante el clima frío el agua exudada puede
permanecer en la superficie en un período tal que interfiera con un acabado apropiado. Las mezclas de concreto en
clima frío se deberán proporcionar minimizando la exudación tanto como sea posible.
Temperatura de Colocación de Concreto en Tiempos Fríos
Durante clima frío el concreto es colocado procurando que su temperatura no sea menor que los valores mostrados en
la tabla adjunta.
Mientras más masa tenga la sección del concreto pierde calor menos rápido por lo tanto se recomienda la menor de las
mínimas temperaturas de colocado a medida que la sección del concreto se haga más grande. Para estructuras masivas
es beneficioso tener bajas temperaturas de colocación.
Temperaturas del concreto mucho más altas que los valores de la tabla 2.05 no dan una protección proporcionalmente
más larga contra el congelamiento. Por lo tanto la temperatura del concreto en el momento de su colocado debe
mantenerse cerca de los valores mínimos recomendados. Las temperaturas de colocado no deben ser mayores que
estos valores mínimos en más de 11°C.
Temperaturas de Mezclado del Concreto en Tiempos Fríos
La temperatura mínima recomendada del concreto en el momento del mezclado se muestra en la tabla adjunta. Como
la temperatura ambiente disminuye, la temperatura del concreto durante el mezclado debe incrementarse para
compensar la pérdida de calor en el intervalo entre el mezclado y la colocación.
La temperatura de mezclado no deberá ser mayor a 8°C sobre los valores recomendados. Como es difícil calentar
uniformemente los agregados aun a temperatura predeterminada, la temperatura de agua de mezclado puede ser
fácilmente ajustada mezclando agua caliente y fría para obtener una temperatura del concreto dentro de los límites de
5°C de la temperatura requerida.
El agua de mezclado deberá estar disponible a una temperatura consistente, regulada y en cantidad suficiente para
evitar fluctuaciones apreciables en la temperatura del concreto de tanda a tanda.
Cuando el agua utilizada esta sobre los 80°C, puede ser necesario ajustar el orden en que los ingrediente son
mezclados. Puede ser útil agregar el agua caliente y el agregado grueso delante del cemento y adicionar lentamente el
agua mientras el cemento y agregados son cargados.
Cuando los agregados están libres de hielo y trozos de terrones, la temperatura deseada del concreto durante el
mezclado puede normalmente obtenerse por calentamiento del agua de mezclado, pero cuando las temperaturas del
aire están persistentemente debajo de –4°C es además normalmente necesario calentar los agregados.
El calentamiento de los agregados a temperatura superiores a 15°C es raramente necesaria si el agua de mezclado es
calentada a 60°C.
Si el agregado grueso se encuentra seco, libre de escarcha, hielo y terrones congelados, puede obtenerse una
adecuada ºT de concreto fresco solo incrementando la ºT de la arena, que rara vez esta encima de 40°C si el agua de
mezclado es calentado a 60°C.
Entregar un concreto cuya temperatura sea lo suficientemente alta para controlar peligro de congelación.
Incorporar aire para reducir peligro de congelación.
Acelerar desarrollo de resistencias iníciales.
Si aún no se ha iniciado el proceso de endurecimiento, y el concreto se congela, el agua de amasado aún libre se
convierte en hielo y se detiene el proceso de endurecimiento, debido a que el aumento volumétrico del agua en
estado sólido rompe la débil adherencia entre las partículas del concreto.
Si el endurecimiento se iniciara quedará suspendido hasta que el concreto se descongele, reiniciándose el proceso
en el punto que quedó; habrá una merma en la resistencia final, grado de compactación y adherencia.
El ciclo de congelamiento y deshielo puede tener efectos desastrosos en la calidad final del concreto, aún se haya
iniciado el proceso de endurecimiento.
Para lograr un óptimo resultado de un buen concreto, se debe tener en cuenta lo siguiente:
Control permanente de la temperatura de concreto en las diferentes fases, así tenemos durante el preparado,
transporte, colocación y curado.
Evitar que el concreto se congele, hasta que se logre el endurecimiento que evite la pérdida significativa de la
resistencia final, así como deterioro en el acabado.
Personal preparado en este tipo de actividades para realizar un trabajo eficiente.
Almacenamiento de Materiales
Metales Embebidos
La colocación de los concretos entornos insertos metálicos masivos a temperatura debajo del punto de congelamiento
del agua en el concreto puede ocasionar el congelamiento local del concreto en la interfase. Si la interfase permanece
congelado mas allá del tiempo final de la vibración, habrá una reducción permanente de la resistencia permanente de
la adherencia interfacial. Remoción del hielo y nieve: Todo el hielo, nieve y escarcha debe ser removidas de modo que
no ocupe el espacio proyectado para ser llenado por concreto. Puede usarse chorros de aire caliente para remover la
escarcha hielo y nieve de los encofrados, refuerzos y otros insertos.
El A.C.I. recomienda valores de temperatura mínimas, de colocación de la mezcla, en función de la dimensión mínima
del encofrado.
Dependiendo del estado del cemento, agua y agregados, así como el proceso de preparación del concreto, dependerá
que para lograr la temperatura adecuada se tenga que calentar el agua ó los áridos, y en algunos casos ambos.
No se acepta calentar el cemento o los aditivos. La temperatura de los materiales al ingresar y la del concreto al salir
de la mezcladora, no deben ser mayores que los valores dados.
Cuando el agua es calentada, debe evitarse el contacto prematuro del agua caliente con cemento, ya que esto puede
producir un fraguado violento y la formación de grumos de cemento, por lo que deberá ingresarse junto con el agregado
grueso la mitad del agua de amasado, agregando posteriormente la arena, cemento y el resto del agua.
Cuando se calientan los agregados y el agua, se debe ingresar la grava, luego el cemento, la arena y por último el agua.
En general, siempre es más fácil y conveniente, y en la mayoría de los casos más económico, calentar el agua antes
que los áridos, debido a que el agua tiene un calor específico de 4 a 5 veces más calorías que cada Kg. de piedra o
arena.
Transporte de la Mezcla
El transporte de la mezcla debe ser hecho de tal manera que la pérdida de temperatura sea mínima, o sea el recorrido
de la mezcla debe de ser lo más corto posible.
Previo al colocado sobre el terreno natural y/o en el interior de los encofrados, se observara la presencia de hielo o
si la temperatura está bajo el punto de congelación.
A temperaturas menores de -10 ºC, debe calentarse el acero de refuerzo de diámetros Ø>= 1" y también los insertos
metálicos, a temperaturas por encima del punto de congelación.
En el caso de juntas de llenado, se debe calentar el concreto antiguo, previo a la colocación del concreto nuevo.
Para prevenir el congelamiento a temprana edad la protección debe ser proporcionada después de la colocación del
concreto. Los preparativos para cubrir, aislar, abrigar o calentar el concreto recientemente colocado, deben hacerse
antes de la colocación. La protección que se dé debe ser la adecuada para lograr en todas las secciones del concreto
vaciado, la temperatura y condiciones de humedad recomendados.
El concreto recientemente colocado debe protegerse de secado a fin que pueda ocurrir una adecuada hidratación.
Normalmente deben tomarse medidas para prevenir la evaporación de la humedad del concreto.
Durante clima frío, cuando la temperatura del aire está debajo de 10 °C las condiciones atmosféricas en la mayoría de
las áreas no causan excesivo secado. Sin embargo el concreto nuevo es vulnerable a congelamiento cuando está en
una condición de saturación crítica. Por lo tanto si el concreto ha sido saturado durante el período de protección debe
permitirse someterlo a algún secado antes de ser expuesto a temperaturas de congelamiento.
El cloruro de calcio es un aditivo acelerador ampliamente utilizado que reduce el tiempo de fraguado e incrementa
la velocidad de desarrollo e la resistencia a temprana edad.
El cloruro de calcio y la mayoría de otros aditivos químicos agregados a la mezcla de concreto en cantidades
permisibles, no reducirán el punto de congelamiento del agua del concreto, se evitara el uso de cloruro de sodio
para evitar bajar el punto de congelamiento del agua
Encofrado y Desencofrado
El tiempo desencofrado se dará con criterio de resistencia antes que tiempos mínimos.
Es importante la selección del material y del tipo de encofrado a usar, no recomendándose el uso de encofrado
metálico.
El retiro de los encofrados no deberá comenzar hasta que el conjunto sea lo suficientemente fuerte para soportar su
Deberá buscarse alternativas de solución, mediante el uso de algún aditivo de uso paralelo que adelante el tiempo
del fraguado inicial, reemplace el incremento de la cantidad de cemento y reduzca el costo por m3 de colocado del
concreto.
Es recomendable que los encofrados donde se colocará el concreto sean de madera y contengan como mínimo dos
capas de un aditivo desmoldante, para que no absorba el agua de amasado y al momento de su desencofrado sea
el retiro rápido.
Conclusiones
La exposición del concreto a temperaturas por debajo del punto del agua suele ser fuente importante de deterioro
prematuro de las estructuras expuestas, cuando el concreto no posee una adecuada capacidad para resistir los efectos
perjudiciales que en estas condiciones se producen.
El daño del concreto es consecuencia de las presiones que se origina por fenómenos relacionados con la congelación
del agua que ocupa sus poros, de este modo para que exista daño se requiere que:
El concreto deberá contener suficiente agua y que la temperatura sea suficientemente baja como para provocar
congelación del agua en el interior del concreto, además a la repetición consecutiva del fenómeno debido a que el daño
del concreto endurecido se manifiesta solamente después de que se congela y descongela varias veces, excepto que
se trate de concreto en curso de fraguar o recién fraguado, en cuyo caso solo una sola congelación puede causar daño
irreversible.
Para proteger al concreto de los efectos de dañinos de la congelación es posible emplear lo siguiente:
Utilizar una baja relación agua / cemento en la elaboración del concreto con el objeto de reducir su permeabilidad
intrínseca.
Inclusión de aire en el concreto ya sea por medio de un aditivo o por otro medio adecuado, a fin de crear un sistema
de vacíos en el interior del concreto endurecido.
Aplicación de un tratamiento superficial a la estructura, con el propósito de restringir la penetración del agua externa
hacia el interior del concreto
El equipo y materiales estarán en obra antes que se dé el clima frío, y no después que el concreto sea colocado y
la temperatura se acerque al punto de congelación.
Cuando se prevean fuertes escarchas o heladas en la obra, toda la superficie del concreto vaciado recientemente
será protegida del congelamiento, las primeras 24 horas después de colocado.
En las mezclas de concreto en clima frío se deberá minimizar la exudación tanto como sea posible, ya que el agua
exudada puede permanecer en la superficie en un período tal que interfiera con un acabado apropiado.
La temperatura del concreto en el momento de su colocación debe mantenerse tan cerca de los valores mínimos
recomendados como sea posible, no debiendo ser mayores que estos valores mínimos en mas de 11°C.
Si aún no se ha iniciado el proceso de endurecimiento, y el concreto se congela, el agua de amasado aún libre se
convierte en hielo y se detiene el proceso de endurecimiento, debido a que el aumento volumétrico del agua en
estado sólido rompe la débil adherencia entre las partículas del concreto.
Si el endurecimiento se iniciara quedará suspendido hasta que el concreto se descongele, reiniciándose el proceso
en el punto que quedó; habiendo una merma en la resistencia final, grado de compactación y adherencia.
El almacenamiento de los agregados debe realizarse en sitios secos y a cubiertos de lluvias, nieve y vientos fuertes.
Se debe calentar el agua antes que los agregados, debido a que el agua tiene un calor específico de 4 a 5 veces
más calorías que cada Kg. de piedra o arena.
Se transportara la mezcla de manera que pérdida de temperatura sea mínima.
El concreto recientemente colocado debe protegerse de secado a fin que pueda ocurrir una adecuada hidratación.
No es probable que el concreto expuesto a clima frío se seque a una velocidad indeseable, sin embargo esto puede
no ser verdad para el concreto que está siendo protegido de clima frío
Mantener la temperatura de la mezcla, impidiendo la pérdida del calor de fragua o suministrándole calor adicional.
Mantener la humedad del amasado.
Se debe de interrumpir el proceso de fragua del concreto cuando su temperatura está por bajo de los 5 ºC.
El cloruro de calcio y la mayoría aditivos químicos agregados a la mezcla de concreto en cantidades permisibles, no
reducirán el punto de congelamiento del agua.
Mezclado
El mezclado en obra será efectuado en máquinas mezcladoras, para que pueda ser aprobada una maquina
mezcladora deberá tener sus características en estricto acuerdo con las especificaciones del fabricante, para lo cual
deberá portar, de fábrica, una placa en la que se indiquen su capacidad de operación y las revoluciones por minuto
recomendadas, deberá estar equipada con una tolva de carga, tanque de agua, medidor de agua, y deberá ser
capaz de mezclar plenamente los agregados, el cemento y el agua hasta alcanzar una consistencia uniforme en
tiempo especificado y de descarga de la mezcla sin segregación.
Una vez aprobada la maquina por el Ingeniero Supervisor, esta deberá mantenerse en perfectas condiciones de
operación y usarse de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
La tanda de agregados y cemento deberá ser colocada en el tambor de la mezcladora cuando en él se encuentre
ya parte del agua de la mezcla. El resto del agua podrá añadirse gradualmente en un plazo que no exceda el 25%
del tiempo total del mezclado.
El total de carga deberá ser descargado antes de introducir una nueva tanda.
Cada tanda de 1.5 m3 o menos, será mezclada por un tiempo no menor de 3 minutos.
El tiempo de mezclado será aumentado en 15 segundos por cada 3/4 de m3 adicionales.
La mezcla debe ser mantenida limpia. Las paletas interiores del tambor deberán ser reemplazadas cuando haya
perdido 10% de su profundidad.
En caso de añadirse aditivos, ellos serán incorporados de acuerdo a la indicación del fabricante.
El concreto será mezclado solo para uso inmediato y cualquier concreto que ha comenzado a endurecer a fraguar
sin haber sido empleado, será eliminado.
Asimismo, se eliminará todo el concreto al que se le haya añadido agua posteriormente a su mezclado sin
aprobación específica del Ingeniero Supervisor.
Conducción y Transporte
Con el fin de reducir el manipuleo del concreto al mínimo, la mezcladora deberá estar ubicada lo más cerca posible
del sitio donde se va a vaciar el concreto.
El concreto deberá transportarse de la mezcladora a los sitios donde va a vaciarse tan rápido como sea posible, a
fin de evitar segregaciones y pérdidas de ingredientes.
El concreto se vaciara en su posición final tanto como sea posible a fin de evitar su manipuleo.
Vaciado
El concreto debe ser vaciado continuamente o en capas de un espesor tal que ningún concreto sea depositado
sobre una capa endurecida, lo suficiente que pueda causar la formación de costuras o planos de debilidad dentro
de la sección.
En caso de que una sección pueda no ser llenada en una operación, se ubicarán juntas de construcción de acuerdo
a lo indicado en los planos o de acuerdo a las presentes especificaciones, siempre y cuando sean aprobados por
Ingeniero Supervisor.
La colocación debe ser hecha de tal forma que el concreto depositado que está siendo integrado al concreto fresco,
este en estado plástico.
El concreto endurecido parcialmente o se haya combinado con materiales extraños, no será depositado.
La colocación del concreto en elementos soportados, no se iniciara hasta que el concreto, previamente puesto en
columnas y paredes, ya no esté plástico y se haya colocado al menos dos horas antes.
El concreto no se depositará directamente contra el terreno, debiéndose preparar solados de concreto antes de la
colocación de la armadura.
Consolidación
Toda consolidación del concreto se efectuará por vibración. El concreto debe ser trabajado a la máxima densidad
posible, debiéndose evitar las formaciones de bolsas de aire incluido de agregados gruesos de grumos, contra la
superficie de los encofrados y de los materiales empotrados en el concreto.
La vibración deberá realizarse por medio de vibradoras accionados eléctricamente o neumáticamente. Donde no
sea posible realizar el vibrado por inmersión, deberá usarse vibradores aplicados a los encofrados, accionados
eléctricamente o con aire comprimido, ayudados donde sea posible por vibradores a inmersión.
El curado del concreto debe iniciarse tan pronto como sea posible, el concreto debe ser protegido de secamiento
prematuro, temperaturas excesivas, cambios bruscos de temperatura, y esfuerzos mecánicos prematuros a su
condición final de resistencia. Debe ser mantenido con la menor pérdida de humedad a una temperatura
relativamente constante por el periodo necesario para la hidratación del cemento y endurecimiento del concreto.
Los materiales y métodos de curado deben estar sujetos a la aprobación del Ingeniero Supervisor.
Agua
El agua para la preparación del concreto será fresca, limpia y potable. Se podrá emplear agua no potable, solo
cuando produce cubos de mortero probados a la comprensión a los 7 y 28 días, queden resistencias ¡guales o
mayores que aquella obtenida con especímenes similares preparados con agua potable. La prueba en caso de ser
necesaria se efectuará de acuerdo a la norma ASTMC-109.
Se considerará como agua de mezcla aquella contenida en la arena, la que será determinada de acuerdo a la
ASTMC-70.
Almacenamiento de Materiales
Todos los materiales deberán almacenarse de una manera que no ocasione la mezcla entre ellos, evitando
asimismo, que se contaminen o mezclen con polvo y otras materias extrañas, y en forma que sea fácilmente
accesible para su inspección e identificación.
Los lotes de cemento deben usarse en el mismo orden en que sean recibidos.
Cualquier cemento que se haya aterronado o compactado, o de cualquier otra manera se haya deteriorado no deberá
ser usado.
Controles
El ingeniero supervisor de obra, examinará las pruebas necesarias de los materiales y agregados, de los diseños
propuestos de mezcla y del concreto resultante, para verificar el cumplimiento con los requisitos técnicos de
especificaciones del proyecto; Estas pruebas incluirán lo siguiente:
Pruebas de materiales que se emplearán en la obra, para verificar su cumplimiento con las especificaciones.
Verificación y pruebas de los diseños de mezcla propuestos por el organismo ejecutor.
Pruebas de resistencia del concreto, de acuerdo a ASTM C-12, ASTM C-31, ASTM C- 39.
El resultado de la prueba será el promedio de la resistencia de los tres testigos, obtenidos en el mismo día, a
excepción que, si uno de los testigos de la prueba manifiesta que hubo fallas en el muestreo, moldes o prueba, este
podrá ser rechazado y promediarse los dos testigos que evidencia cualquiera de los efectos indicados, la prueba
total será descartada.
Se efectuará una prueba de resistencia a la comprensión por cada 50 m3 o fracción, para cada diseño de mezcla
de concreto vaciado en un solo día, a excepción de que en ningún caso deberá representarse un diseño dado de
mezcla por lo menos de cinco pruebas.
Obtener muestras de concreto de acuerdo con las especificaciones ASIM C 172 Método para muestrear concreto
fresco.
Preparar series de nueve (9) testigos, en base a las muestras obtenidas de acuerdo con las especificaciones ASIM
C31, método para preparar y curar testigos de concreto para pruebas a la compresión y la tensión en el campo y
curarlas bajo las condiciones normales de humedad y temperatura de acuerdo con método indicado del ASIM.
Obtener y entregar a la Entidad Contratante, sin costo alguno, muestras representativas preliminares de los
materiales que se propone emplear para su aprobación.
Presentar a la Entidad Contratante, el diseño de mezcla de concreto que propone emplear y hacer una solicitud
escrita para su aprobación.
Suministrar la mano de obra necesaria, para obtener y manipular las muestras en la obra.
Indicar a la Entidad Contratante con suficiente anticipación, las operaciones que va a efectuar para permitir la
determinación de pruebas de calidad, y para la asignación de personal, promover y mantener, para el empleo de la
Entidad Contratante, facilidades adecuadas para el almacenamiento seguro y el curado correcto de los cilindros de
prueba de concreto en la obra durante las primeras 24 horas, según se requiera en las especificaciones ASTM C 31
Llevar un registro de cada testigo fabricado, en el que constara la fecha de elaboración (inclusive la hora), la clase
de concreto (Indicando el lugar específico) edad al momento de la prueba, resultado, y número de la misma.
De acuerdo con las normas ACI 318 504 o se considerará satisfactoria la resistencia del concreto, si el promedio de 3
pruebas de resistencia consecutiva de testigos (curados en el Laboratorio), que representan la resistencia especificada
del concreto, es igual o mayor que la resistencia especificada, o si no más del 10% de los testigos tienen valores
menores a la resistencia especificada. Si en opinión de la Entidad Contratante el número de pruebas es inadecuado
para evaluar la resistencia del concreto, podrá solicitar un sistema diferente, para obtener el número de testigos
necesarios para una buena evaluación del concreto.
Las pruebas serán efectuadas por un laboratorio independiente de la organización del organismo ejecutor y aprobado
por la Entidad Contratante.
El organismo ejecutor, incluirá el costo total de las pruebas en su presupuesto. En la eventualidad de que no se obtenga
la resistencia especificada, la Entidad Contratante podrá ordenar que se efectúe pruebas de carga de acuerdo con el
Reglamento nacional de Construcciones. De no considerarse satisfactoriamente los resultados de éstas pruebas, se
podrá ordenar la demolición parcial o total de la zona afectada.
El costo de las pruebas de cargas, de la demolición y reconstrucción de la estructura, será de cuenta exclusiva del
organismo ejecutor, quién no podrá justificar demora en la entrega de la obra por estas causas.
El supervisor dará la debida aceptación de los anclajes realizados luego de verificar su estado y cantidad.
Para la ejecución de esta partida los responsables de la obra proporcionaran las medidas de seguridad y los métodos
de ejecución de la misma, debiendo el personal ejecutor hacer uso de los implementos de seguridad, herramientas
manuales y equipos de acuerdo a la exigencias requeridas.
Bases de Pago:
El pago de esta partida será por Metro Cúbico (M3), cuyos precios se encuentran definidos en el presupuesto,
entendiéndose que dicho precio y pago es la compensación total por mano de obra, equipo, herramientas y por
imprevistos necesarios para completar esta partida, una vez que el documento haya sido aprobado por la supervisión
de la obra, de acuerdo al monto indicado en el presupuesto.
El supervisor velará porque ella se ejecute en forma oportuna y eficiente, de acuerdo a los metrados ejecutados y
visados.
01.08 MARTILLOS
01.08.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
01.08.01.02 BASE DE COMPACTACION DE CAMA DE ARENA E=0.10M PARA ASENTADO DE ADOQUINES
01.09.01.03 BASE DE COMPACTACION DE CAMA DE ARENA E=0.10M PARA ASENTADO DE ADOQUINES
DESCRIPCIÓN
Es una capa de poco espesor (5cm) de arena limpia que se coloca directamente sobre la base; sirve de asiento a los
adoquines y como filtro para el agua que eventualmente pueda penetrar por las juntas de estos
MATERIALES A EMPLEARSE:
El material para el relleno deberá ser arena limpia y las características técnicas deben ser aprobadas por el Supervisor,
teniendo como referencia para su granulometría la norma ASTM.
La arena debe en todo momento almacenarse de tal manera que se evite su contaminación y se deberá proteger de la
lluvia para que su contenido de humedad sea lo más uniforme posible.
METODO DE CONSTRUCCION
El colocado de la arena no deberá sufrir ningún proceso de compactación para que se pueda garantizar una densidad
El material colocado se nivelará con ayuda de reglas de madera o metal, hasta obtener una superficie uniforme.
Se podrá extender por tramos cortos a medida que se vaya avanzando con la capa de adoquines.
Es aconsejable manejar reglas de tres metros que proporcionen una zona de trabajo suficientemente amplia y que a la
vez sirvan para verificar las tolerancias del nivel de la sub rasante.
No se permitirá por ningún motivo colocar adoquines sobre una cama de arena que haya soportado lluvia, si llovió se
tendrá que reemplazar la cama de arena por una nueva seca y limpia.
METODO DE MEDICION
BASES DE PAGO
El pago de los trabajos se hará por m2 de arena colocada, el precio incluye el pago por material, mano de obra,
herramientas y cualquier imprevisto necesario para su buen acabado.
01.08.02 MARTILLOS
01.08.02.03 PAVIMENTACION DE VIAS C/ ADOQUINES 20X10X6cm (ADOQ PREFABRICADO, INC. CAMA DE
ARENA GRUESA)
01.09.02.01 PAVIMENTACION DE VIAS C/ ADOQUINES 20X10X6cm (ADOQ PREFABRICADO, INC. CAMA DE
ARENA GRUESA)
DESCRIPCIÓN, MATERIALES Y METODO DE EJECUCION:
Comprende el suministro y colocación de Adoquines Prefabricados de Concreto, su colocación se hará de
acuerdo como hincan los planos, se utilizaran Adoquines con dimensiones 0.20x0.10x0.06 m, cuya resistencia
a la compresión es de F’c= 210kg/ccm2.
METODO DE MEDICION
La unidad de medición a que se refiere esta partida es el metro cuadrado (M2)
FORMA DE VALORIZACION
METODO DE MEDICION
La unidad de medición a que se refiere esta partida es el metro cuadrado (M2)
FORMA DE VALORIZACION
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto, entendiéndose que dicho precio y pago constituye el
costo total por el equipo, mano de obra, herramientas e imprevistos necesarios.
01.10 SARDINEL
DESCRIPCIÓN
Las excavaciones se harán manuales en las áreas marcadas en el terreno, debiendo alcanzarse las
profundidades indicadas en el plano correspondiente. Los cortes al terreno serán rectos a fin de evitar
deformaciones en el concreto simple a colocar.
El fondo de toda excavación debe quedar limpio y parejo, se deberá retirar el material suelto, si por casualidad
se excediera en la profundidad de la excavación señalada en los planos, no se permitirá el relleno con material
suelto, lo deberá hacer con una mezcla de concreto ciclópeo 1:12 o en su defecto con hormigón.
Antes del procedimiento de vaciado, se deberá aprobar la excavación; así mismo, no se permitirá ubicar
MEDICION
FORMA DE VALORIZACIÓN
La valorización de esta partida se hará por m3, cuyos precios unitarios se encuentran definidos en el
presupuesto, incluyendo equipos, mano de obra, herramientas y todo lo necesario para la correcta ejecución
de la partida de obra.
01.10.02 SARDINEL
01.10.02.01 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO METALICO FUSTE ( PARA CUALQUIER TIPO DE ESTRUCTURA)
DESCRIPCIÓN
El encofrado a utilizar será metálico h=0.30m. en paneles de 3.00 m. de longitud, con planchas y perfiles de
acero de construcción. Se arriostrarán en estacas acero y madera para evitar fallas en el vaciado.
Antes del procedimiento de vaciado, se deberá aprobar el encofrado; así mismo, no se permitirá ubicar el
encofrado sobre terreno suelto sin nivelación y sin una consolidación adecuada aprobado por el ingeniero
Supervisor.
MEDICION
FORMA DE VALORIZACIÓN
La valorización de esta partida se hará por m2, cuyos precios unitarios se encuentran definidos en el
presupuesto, incluyendo equipos, mano de obra, herramientas y todo lo necesario para la correcta ejecución
de la partida de obra.
01.11 CUNETAS
Descripción
El relleno se hará con material propio extraído en partidas anteriores, este relleno se efectuara en forma uniforme a lo
largo del área a intervenir y hacia ambos lados los espesores de esta capa serán de 100 a 200 mm. Según la superficie
a cubrir. Luego se procederá a la compactación con equipo liviano.
Equipos y Herramientas
Procedimiento
Los participantes serán los encargados de estos trabajos, para ello se indicara previamente las área a rellenar; para su
posterior colocado de material propio en forma uniforme a lo largo y ancho del área, concluyendo con la respectiva
compactación.
Se tomarán las medidas necesarias de manera permanente, a fin de evitar accidentes; mediante la realización de
charlas por capacitadores durante la obra; las cuales contendrán recomendaciones generales a tener en cuenta durante
las labores cotidianas a realizarse por los participantes; dotándose de implementos de seguridad.
Unidad de Medida
RELLENO CON MATERIAL PROPIO COMPACTACIÓN CON EQUIPO LIVIANO Metro Cúbico (M3)
DESCRIPCIÓN
Este trabajo consiste en preparación del suelo, siembra de semillas de césped, riego, fertilización, y colocación de
cubierta de paja retenedora de humedad.
La labor está orientada a evitar procesos erosivos y evitar la ocurrencia de procesos geodinámicos que pueden afectar
la flora, fauna y poblaciones aledañas al trazo de la vía. Si esta labor no se realiza puede generar un aumento de los
costos de mantenimiento de la carretera en la etapa operativa, así como también daños considerables a los alrededores.
La aplicación de este trabajo se producirá sobre taludes de terraplenes, cortes y otras áreas del proyecto, en los sitios
indicados en los planos y documentos del proyecto o determinados por el Supervisor.
MATERIAL
El Contratista deberá proporcionar todos los materiales e insumos para la ejecución de los trabajos, tales como:
El tipo de fertilizante estará indicado en los planos y/o documentos del proyecto, según selección hecha por el proyectista
del listado de fertilizantes de producción nacional e importada, emitido por la Oficina de Información Agraria del
Ministerio de Agricultura "Fertilizantes" actualizados.
Requerimientos de Construcción
Sembrar durante la estación de crecimiento preponderante en el lugar de la obra. No hay que sembrar durante un clima
con viento o cuando el terreno es excesivamente húmedo, congelado o en su defecto hasta cuando sea utilizable.
Nivelar el área de sembrío de semillas según alineamiento y pendiente establecidas en el diseño del proyecto. Remover
las malezas, tronquillos, piedras de 50 milímetros de diámetro o mayores y algún otro escombro que esté en detrimento
a la aplicación, crecimiento o mantenimiento del césped.
Cultivar el área de sembrío de semillas a una profundidad mínima de 100 milímetros y preparar un lecho firme para su
colocación.
En los taludes con una inclinación superior a 3:1, la profundidad del cultivo podrá ser disminuida como se indique en el
diseño del proyecto.
La caliza, si fuera necesaria, se aplicará antes o durante la preparación del terreno de siembra y se mezclará
uniformemente con la tierra.
Riego
Humedecer las áreas a sembrar antes del sembrado y mantener la humedad hasta 10 días después de la germinación
de las semillas.
Fertilización
Aplicar el fertilizante bajo los siguientes métodos:
El fertilizante se incorporará en la parte superior del terreno antes de la operación de la siembra de semillas.
El fertilizante y las semillas podrán ser aplicados en una sola operación. En este caso se adiciona fertilizante a la pasta
aguada formada por agua, semillas y otros determinados en la Subsección de siembra.
Siembra
Aplicar las semillas bajo alguno de los siguientes métodos:
Aplicar las semillas con un sembrador mecánico de las características existentes en el mercado y aprobado por el
Supervisor ó en caso que este equipo sea inaccesible al lugar de la obra los métodos de operación manual serán
satisfactorios. Compactar ligeramente el lecho dentro de las 24 horas posteriores al sembrado.
Usar un equipo de tipo hidráulico de las características existentes en el mercado y aprobado por el Supervisor capaz de
proveer una aplicación uniforme usando agua como el agente portante. Añadir al agua un material de rastreo consistente
ya sea de madera o de paja de fibra celulosa de hierba. Añadir las semillas a esta pasta aguada no más de 30 minutos
antes de su aplicación. Sembrar a mano en áreas donde el equipo mecánico sea inaccesible.
Aplicar una cubierta de paja usando un tipo de distribuidor de las características existentes en el mercado y aprobado
por el Supervisor. Hacerlo dentro de las 48 horas posteriores al sembrado y por alguno de los siguientes métodos:
Esparcir todo el material de paja, con excepción de aserrín y fibra de celulosa de hierba, mediante un distribuidor de
paja que utilice aire bajo presión capaz de soplar el material encima del área de sembrado. Anclar este material de paja
con una emulsión estabilizante aprobada o con un método mecánico aprobado.
En el caso de cubierta retenedora de humedad de fibra de celulosa de hierba o aserrín, usar un equipo de tipo hidráulico
capaz de proveer una aplicación uniforme. Evitar aplicar esta cubierta cuando se anticipe lluvia en las próximas 24
horas.
Aplicar matriz de fibra de paja hidráulica a una tasa mínima de 3400 kg. Por hectárea.
Aplicarla de tal manera que ningún orificio en la matriz sea mayor que un milímetro. Aplicar de tal manera que no haya
brechas entre la matriz y el suelo.
Proteger y cuidar las áreas de sembrado incluyendo riego cuando sea necesario, hasta su aceptación final. Reparar
todo daño a áreas de sembrado ocasionado por tráfico peatonal o vehicular o por otras causas. Proceder al resembrado,
al refertilizado y cubierta de paja siguiendo similarmente las presentes especificaciones de partida. Aplicar suplemento
de semillas, paja, fertilizante, caliza o nitrato de amonio.
Aceptación
Las semillas serán evaluadas mediante inspección visual del Supervisor durante la ejecución de esta partida y mediante
el certificado de control de calidad del productor a ser entregado por el Contratista al Supervisor.
MEDICIÓN
Medir el sembrado y la cubierta retenedora de humedad por hectárea de superficie de terreno, por metro cuadrado (m2)
o por la unidad de pasta aguada en el caso de sembrado por método hidráulico. Una unidad de pasta aguada consiste
de aproximadamente 4000 litros de agua más el material de semillas de césped. Diez unidades de pasta aguada
contienen el material que cubre una hectárea.
Medir el fertilizante en caso de aplicación por el método en seco, por tonelada métrica.
Medir el agua para establecer y mantener la germinación por metro cúbico en el vehículo de transporte o por metraje.
Medir la cobertura de césped por hectárea sobre la superficie del terreno.
Medir aplicaciones suplementarias de semillas, paja, fertilizante, o caliza por hectárea sobre la superficie del terreno,
por tonelada métrica o por kilogramo.
BASES DE PAGO
Las cantidades aceptadas y medidas tal como anteriormente se indica, serán pagadas a precio del contrato por unidad
de medida según el caso de partidas de pago descrita líneas abajo, conformantes del presupuesto oferta. El pago
será compensación total por el trabajo prescrito en esta sección, incluy endo el riego periódico para establecer y
mantener la germinación del césped.
El pago se hará bajo las siguientes formas de partidas según lo indique el presupuesto del proyecto
01.13.01 SUMINISTRO DE PLACA RECORDATORIO SEGUN DISEÑO Y CALIDAD (30CM Y 42 CM) INCLUIDO
MURETE SEGUN DISEÑO
Descripción
Este trabajo consiste en el suministro, y colocación de placa recordatoria según diseño, así mismo la construcción de
un murete de base para la misma, siendo de concreto armado.
METODO DE MEDICION
El método de medición será por unidad.
BASES DE PAGO
Será pagado por Unidad, medida según los planos comprendiendo el metrado así obtenido previa aprobación por
ingeniero Supervisión.
Generalidades
Actualmente la construcción es uno de los principales motores de la economía. Es una industria a partir de la cual se
desarrollan diferentes actividades (directas o indirectas) que coadyuvan a la generación de muchos puestos de trabajo.
Sin embargo, la diversidad de labores que se realizan en la construcción de una edificación ocasiona muchas veces
accidentes y enfermedades en los trabajadores y hasta en los visitantes a la obra.
2. Objeto.
Establecer los lineamientos técnicos necesarios para garantizar que las actividades de construcción se desarrollen sin
accidentes de trabajo ni causen enfermedades ocupacionales.
3. Referencias normativas.
Las siguientes normas contienen disposiciones que al ser citadas en este texto constituyen requisitos de este Proyecto
de Norma Técnica de Edificación.
Como toda norma está sujeta a revisión, se recomienda a aquellos que realicen acuerdos en base a ellas, que analicen
la conveniencia de usar las ediciones vigentes de las normas citadas seguidamente.
Reglamento para la gestión de residuos sólidos de la construcción y demolición.
Reglamento Nacional de Vehículos.
Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo
Ley General de Inspección del Trabajo
Ley General de Residuos Sólidos
NTP 350.026 “Extintores portátiles manuales de polvo químico seco”
NTP 833.026-1 “Extintores portátiles. Servicio de mantenimiento y recarga”.
NTP 833.034 “Extintores portátiles. Verificación”.
NTP 833.032 “Extintores portátiles para vehículos automotores”.
NTP 400.033 “Andamios. Definiciones y clasificación y sus modificaciones”.
NTP 400.034 “Andamios. Requisitos y sus modificaciones”.
NTP 399.010 “Señales de seguridad. Colores, símbolos, formas y dimensiones de señales de seguridad. Parte 1: reglas
para el diseño de las señales de seguridad”.
NTP 400.050 “Manejo de Residuos de la Actividad de la Construcción”
4. Campo de Aplicación.
La presente Norma se aplica a todas las actividades de construcción comprendidas en los códigos: 451100, 451103,
452100, 452103, 452200, 452201, 452202, 452105, 453006, 453008, 453003, 452002, 453001 de la tercera revisión
Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las actividades económicas (ver Anexo A). La construcción de
obras de ingeniería civil que no estén comprendidas dentro del alcance de la presente norma técnica, se regirá por lo
establecido en los reglamentos de seguridad y salud de los sectores en los que se lleven a cabo. La presente Norma
es de aplicación en todo el territorio nacional y de obligado cumplimiento para los empleadores y trabajadores de la
actividad pública y privada.
5. Cumplimiento de la Norma.
La verificación del cumplimiento de la presente Norma, queda sujeta a lo dispuesto en la Ley N° 28806 Ley General de
Inspección del Trabajo y su reglamento así como sus normas modificatorias.
El empleador o quien asuma el contrato principal de la obra debe aplicar lo estipulado en el artículo 61 del Decreto
Supremo Nº 009-2005-TR y sus normas modificatorias.
6. Glosario.
Para efectos de la presente norma técnica deben tomarse en cuenta las siguientes definiciones:
6.1 AST (Análisis de Seguridad en el Trabajo): Es un método para identificar los riesgos de accidentes potenciales
La obra debe contar con línea de tierra en todos los circuitos eléctricos provisionales. La línea de tierra debe descargar
en un pozo de tierra de características acordes con el tamaño de la obra y según lo establecido en el Código Nacional
de Electricidad.
Las extensiones eléctricas temporales, no deben cruzar por zonas de tránsito peatonal y/o vehicular; ni en zonas
expuestas a bordes afilados, impactos, aprisionamientos, rozamientos o fuentes de calor y proyección de chispas. Si
hubiera exposición a estos agentes, se debe proteger el cable conductor con materiales resistentes a la acción mecánica
y mantas ignífugas. Los conductores eléctricos no deben estar expuestos al contacto con el agua o la humedad. Si no
fuera posible, se deben utilizar cables y conexiones con aislamiento a prueba de agua. En zonas lluviosas, se deben
proteger las instalaciones eléctricas provisionales, tableros de distribución eléctrica, cajas de fusibles, tomacorrientes y
equipos eléctricos en general, de su exposición a la intemperie. En su defecto, se deben usar instalaciones a prueba de
agua. Se deben usar instalaciones eléctricas a prueba de explosión en ambientes que contengan líquidos y/o gases
inflamables, polvos o fibras combustibles que puedan causar fuego o explosiones en presencia de una fuente de
ignición. En estos casos los interruptores se instalarán fuera del ambiente de riesgo. Toda extensión eléctrica temporal,
sin excepción, debe cumplir las siguientes especificaciones: Conductor tripolar vulcanizado flexible de calibre adecuado
(mínimo: NMT 3x10) en toda su longitud. Los conductores empalmados deben ser del mismo calibre y utilizar conectores
adecuados revestidos con cinta vulcanizante y aislante. Se acepta como máximo un empalme cada 50,00 m. Los
enchufes y tomacorrientes deben ser del tipo industrial, blindado, con tapa rebatible y sellada en el empalme con el
cable.
7.7 Señalización
Siempre que resulte necesario se deben adoptar las medidas necesarias y precisas para que la obra cuente con la
suficiente señalización. Se considera señalización de seguridad y salud en el trabajo, a la que referida a un objeto,
actividad o situación determinadas, proporcione una indicación relativa a la seguridad y salud del trabajador o a una
situación de emergencia, mediante una señal en forma de panel, una señal luminosa o acústica, una comunicación
verbal o una señal gestual, según proceda. Sin perjuicio de lo dispuesto específicamente en las normativas particulares,
la señalización de seguridad y salud en el trabajo debe utilizarse siempre que el análisis de los riesgos existentes, las
situaciones de emergencia previsibles y las medidas preventivas adoptadas, ponga de manifiesto la necesidad de:
Llamar la atención de los trabajadores sobre la existencia de determinados riesgos, prohibiciones u obligaciones.
Alertar a los trabajadores cuando se produzca una determinada situación de emergencia que requiera medidas
urgentes de protección o evacuación.
Facilitar a los trabajadores la localización e identificación de determinados medios o instalaciones de protección,
evacuación, emergencia o primeros auxilios.
Orientar o guiar a los trabajadores que realicen determinadas maniobras peligrosas.
La señalización no debe considerarse una medida sustitutoria de las medidas técnicas y organizativas de protección
colectiva y debe utilizarse cuando mediante estas últimas no haya sido posible eliminar o reducir los riesgos
suficientemente. Tampoco debe considerarse una medida sustitutoria de la formación e información de los trabajadores
en materia de seguridad y salud en el trabajo.
Se deben señalizar los sitios de riesgo indicados por el prevencionista, de conformidad a las características de
señalización de cada caso en particular. Estos sistemas de señalización (carteles, vallas, balizas, cadenas, sirenas,
etc.) se mantendrán, modificarán y adecuarán según la evolución de los trabajos y sus riegos emergentes.
Las señales deben cumplir lo indicado en la NTP 399.010 SEÑALES DE SEGURIDAD. Colores, símbolos, formas y
dimensiones de señales de seguridad. Parte 1: reglas para el diseño de las señales de seguridad.
Para las obras en la vía pública deberá cumplirse lo indicado en la normativa vigente establecida por el Ministerio de
Transporte y Comunicaciones.
Los tipos de señales con que debe contar la obra se indican a continuación:
Señal de prohibición, que prohíbe un comportamiento susceptible de generar una situación de peligro.
Señal de advertencia, la que advierte de una situación de peligro.
Señal de obligación, la que obliga a un comportamiento determinado.
Señal de salvamento o de socorro la que proporciona indicaciones relativas a las salidas de socorro, a los primeros
auxilios o a los dispositivos de salvamento.
Señal indicativa, la que proporciona otras informaciones distintas de las previstas en los puntos anteriores.
Estas pueden presentarse de diversas formas:
Señal en forma de panel, la que por la combinación de una forma geométrica, de colores y de un símbolo o
pictograma, proporciona una determinada información, cuya visibilidad está asegurada por una iluminación de
suficiente intensidad.
Señal luminosa, la emitida por medio de un dispositivo formado por materiales transparentes o translucidos,
iluminados desde atrás o desde el interior, de tal manera que aparezca por sí misma como una superficie
luminosa.
7.8 Iluminación
Las distintas áreas de la obra y las vías de circulación deben contar con suficiente iluminación sea esta natural o artificial.
La luz artificial se utilizará para complementar la luz natural cuando esta sea insuficiente.
En caso sea necesario el uso de luz artificial, se utilizarán puntos de iluminación portátiles con protección antichoques,
colocadas de manera que no produzca sombras en el punto de trabajo ni deslumbre al trabajador, exponiéndolo al
riesgo de accidente.
El color de luz utilizado no debe alterar o influir en la percepción de las señales o paneles de señalización.
Las áreas de la obra y las vías de circulación en las que los trabajadores estén particularmente expuestos a riesgos en
caso de avería de la iluminación artificial deben poseer luces de emergencia de intensidad suficiente.
7.9 Ventilación
Teniendo en cuenta los métodos de trabajo y las cargas físicas impuestas a los trabajadores, estos deben disponer de
aire limpio en cantidad suficiente. Se debe disponer la aplicación de medidas para evitar la generación de polvo en el
área de trabajo y en caso de no ser posible disponer de protección colectiva e individual.
7.11 Prevención y extinción de incendios
Según las características de la obra: dimensiones, maquinarias y equipos presentes, características físicas y químicas
de los materiales y sustancias que se utilicen en el proceso de construcción, así como el número máximo de personas
que puedan estar presentes en las instalaciones; se debe prever el tipo y cantidad de dispositivos apropiados de lucha
contra incendios y sistemas de alarma.
Los equipos de extinción destinados a prever y controlar posibles incendios durante la construcción, deben ser revisados
en forma periódica y estar debidamente identificados y señalizados de acuerdo a lo establecido en las Normas Técnicas
Peruanas vigentes sobre extintores. Adyacente a los equipos de extinción, figurará el número telefónico de la Central
de Bomberos.
Todo vehículo de transporte del personal o maquinaria de movimiento de tierras, debe contar con extintores de acuerdo
a lo establecido en las Normas Técnicas Peruanas vigentes sobre extintores.
El acceso a los equipos de extinción será directo y libre de obstáculos.
El aviso de NO FUMAR o NO HACER FUEGO se colocará en lugares visibles, donde exista riesgo de incendio.
El prevencionista tomará en cuenta las medidas indicadas en las normas técnicas peruanas vigentes sobre extintores.
El personal de obra debe ser instruido sobre prevención y extinción de los incendios tomando como referencia lo
establecido en la NTP 350.043 (INDECOPI): Parte 1 y Parte 2.
8.3 Los acuerdos serán sometidos a votación sólo entre los miembros del Comité Técnico, los invitados tendrán derecho
a voz pero no a voto.
8.4 Las ocurrencias y acuerdos adoptados en la reunión del CTSST quedarán registrados en actas oficiales
debidamente rubricadas por sus integrantes en señal de conformidad y compromiso.
8.5 El CTSST, se reunirá cada 30 días, quedando a decisión de sus miembros, frecuencias menores en función a las
características de la obra.
El responsable de la obra debe colocar en lugar visible el Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo para ser presentado
a los Inspectores de Seguridad del Ministerio de Trabajo. Además entregara una copia del Plan de SST a los
representantes de los trabajadores.
Índice de Frecuencia Accidentes con tiempo perdido en el mes x 200 000 Número horas
IFm
Mensual trabajadas en el mes
Índice de Gravedad Días perdidos en el mes x 200 000 Número de horas trabajadas en
IGm
Mensual el mes
Índice de Frecuencia Accidentes con tiempo perdido en el año x 200 000
IFa
Acumulado Horas trabajadas en lo que va del año
Índice de Frecuencia Accidentes con tiempo perdido en el mes x 200 000 Número horas
IFm
Mensual trabajadas en el mes
Índice de Gravedad Días perdidos en el mes x 200 000 Número de horas trabajadas en
IGm
Mensual el mes
Índice de Frecuencia Accidentes con tiempo perdido en el año x 200 000
IFa
Acumulado Horas trabajadas en lo que va del año
El número de horas hombre trabajadas en el mes será igual a la sumatoria de horas hombres (H-Ho) del personal
operativo de campo y empleados de toda la obra incluidos Ejecutors y subEjecutors.
Se llevará una estadística por cada obra y una estadística consolidada por empresa.
Puntuación parcial:
(10%) Costo de implementación del Plan incluido en el presupuesto de obra. Se verificará que el presupuesto contenga
la partida de seguridad y salud.
(10%) Análisis de riesgos de la obra con la identificación de actividades críticas y procedimientos de trabajo para todas
las actividades críticas, que incluyan las medidas preventivas para garantizar la seguridad y salud de los trabajadores
durante el desempeño de sus labores.
(10%) Programa de capacitación y sensibilización. Se verificará que el programa incluya la charla de inducción (mínimo
60’), charla que se da por única vez al personal que ingresa a la obra, Charlas semanales (mínimo 30’) y charlas de
inicio de jornada (10’).
(10%) Programa de inspecciones y auditorias. Se verificará que el programa incluya por lo menos una inspección
semanal a cargo del jefe de obra, dos inspecciones semanales a cargo del maestro de obra, inspecciones diarias a
cargo de supervisores o capataces y una auditoria mensual a cargo de un representante de la oficina principal del
organismo ejecutor o un auditor externo.
Método de Ejecución
La entidad ejecutora elaborará un plan de seguridad y salud en la obra la cual deberá ser administrada por los
profesionales que dirigen la obra.
Método de Medición
Bases de Pago
El pago de esta partida será en forma Global (GLB) una vez que el documento haya sido elaborado y aprobado por la
supervisión de la obra, de acuerdo al monto indicado en el presupuesto.
01.15 VARIOS
Descripción
En esta partida se considera la limpieza General de la Obra una vez culminada las diferentes actividades y estén
referidas al cierre de obra.
Herramientas Manuales
Escoba y otros.
Ejecución de la Partida
La ejecución de esta partida se realizara de tal manera que en el área de trabajo no exista basura, montículos de tierra,
desechos inorgánicos y otros que pongan en peligro el normal desarrollo de las actividades, estos serán acumulados
en botaderos los cuales han sido establecidos por el residente de la obra para su posterior eliminación.
Controles
Método de Medición
El pago de los trabajos de esta partida se realizará por Metro Cuadrado (M2), cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación completa por toda
mano de obra, equipo, herramientas y por imprevistos necesarios para completar esta partida. El supervisor velará
porque ella se ejecute en forma oportuna y eficiente.
Bases de Pago
El pago de esta partida será por Metro Cuadrado (M2), cuyos precios se encuentran definidos en el presupuesto,
entendiéndose que dicho precio y pago es la compensación total por mano de obra, equipo, herramientas y por
imprevistos necesarios para completar esta partida, una vez que el documento haya sido aprobado por la supervisión
de la obra, de acuerdo al monto indicado en el presupuesto. El supervisor velará porque ella se ejecute en forma
oportuna y eficiente.
Se refiere al suministro de energía eléctrica para la construcción, la cual estará brindada por la entidad prestadora de
servicio de la zona.
Inspección y Rechazo
El Supervisor de obra verificará la correcta ejecución de la partida pudiendo realizar apreciaciones complementarias
coordinadas, por escrito para una correcta ejecución de la partida.
La Aceptación de los trabajos será dada por la supervisión de la obra, una vez verificado la correcta ejecución de la
partida.
Método de Medición
La unidad de Medida de la partida es por Mes (MES) ejecutado, el que será verificado por el Ingeniero Residente y
aprobado por el Ingeniero Supervisor. Al medir para propósitos de pago, las dimensiones valorizadas serán las indicadas
en los planos u ordenadas por escrito, por el Supervisor.
Bases de pago
El pago de los trabajos de esta partida se realizará por Mes (MES), cuyos precios se encuentran definidos en el
presupuesto, entendiéndose que dicho precio y pago es la compensación total por mano de obra, equipo, herramientas
y por imprevistos necesarios para completar esta partida, una vez que el documento haya sido aprobado por la
supervisión de la obra, de acuerdo al monto indicado en el presupuesto. El supervisor velará porque ella se ejecute en
forma oportuna y eficiente.
01.16 ENSAYOS
Respecto a los Agregados: Antes de iniciar la partida de concretos en las diferentes etapas de debe de realizar el ensayo
de los agregados (piedra o cascajo), arena gruesa, arena fina para establecer de esta manera la granulometría y
propiedades físicas y químicas de estos componentes.
Respecto a las probetas de Concreto estas deber ser tomadas a no menos de una muestra de ensayo por día de vaciado
o no menos de una muestra por cada 300 m2 de vaciado para pavimentos o losas de acuerdo a lo establecido en 4.6.2
de E.060 del RNC.
Herramientas y equipos
Método de Ejecución
Estos ensayos se realizaran en un laboratorio que cuente con la certificación para la elaboración de los mismos.
El único documento que sustente estos resultados son los emitidos por el Laboratorio en el cual se indique los
resultados obtenidos.
Bases de Pago:
El pago de esta partida será por Unidad (UND), cuyos precios se encuentran definidos en el presupuesto, entendiéndose
que dicho precio y pago es la compensación total por mano de obra, equipo, herramientas y por imprevistos necesarios
para completar esta partida, una vez que el documento haya sido aprobado por la supervisión de la obra, de acuerdo al
monto indicado en el presupuesto.
El supervisor velará porque ella se ejecute en forma oportuna y eficiente, de acuerdo a los metrados ejecutados y
visados.
Descripción
Antes de iniciar los trabajos de concreto la Supervisión verificara los siguientes ensayos:
Ensayo de Diseño de Mezcla para los diferentes trabajos tales como calzada, veredas y canal de drenaje; para esto
verificara in situ las canteras determinadas de agregados con los que se efectuara dicho ensayo.
Herramientas y equipos
Método de Ejecución
Estos ensayos se realizaran en un laboratorio que cuente con la certificación para la elaboración de los mismos.
El único documento que sustente estos resultados son los emitidos por el Laboratorio en el cual se indique las
dosificaciones requeridas.
Método de medición:
Bases de Pago:
El pago de esta partida será por Unidad (UND), cuyos precios se encuentran definidos en el presupuesto, entendiéndose
que dicho precio y pago es la compensación total por mano de obra, equipo, herramientas y por imprevistos necesarios
para completar esta partida, una vez que el documento haya sido aprobado por la supervisión de la obra, de acuerdo al
monto indicado en el presupuesto.
El supervisor velará porque ella se ejecute en forma oportuna y eficiente, de acuerdo a los metrados ejecutados y
visados.
Descripción
Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes:
Comprobar que los materiales por emplear cumplan los requisitos de calidad exigidos en la Tabla 210-2, en lo que
sea aplicable.
Verificar la compactación de todas las capas de suelo que forman parte de la actividad especificada.
Realizar medidas para determinar espesores y levantar perfiles y comprobar la uniformidad de la superficie
Método de Ejecución
(1) Compactación
Las determinaciones de la densidad de cada capa compactada mejorada se realizarán según se establece en la Tabla
210-2 y los tramos por aprobar se definirán cobre la base de un mínimo de seis (6) determinaciones de densidad. Los
sititos para las mediciones se elegirán al azar.
Las densidades individuales del tramo (Di) deberán ser, como mínimo, el noventa y cinco por ciento (95%) de la máxima
densidad obtenida en el ensayo proctor modificado de referencia (De). Di > 0.95 de la humedad de trabajo no debe
variar en ± 2% respecto del Optimo Contenido de Humedad obtenido con el proctor modificado.
En caso que el mejoramiento se construya en varias capas se aplicará los requisitos establecidos en la Tabla 210-2 en
lo referido a Relación Densidad - Humedad y Compactación. El incumplimiento de los grados mínimos de compactación
originará el rechazo del tramo.
Aceptación de los Trabajos
Método de medición:
Bases de Pago:
El pago de esta partida será por Unidad (UND), cuyos precios se encuentran definidos en el presupuesto, entendiéndose
que dicho precio y pago es la compensación total por mano de obra, equipo, herramientas y por imprevistos necesarios
para completar esta partida, una vez que el documento haya sido aprobado por la supervisión de la obra, de acuerdo al
monto indicado en el presupuesto.
El supervisor velará porque ella se ejecute en forma oportuna y eficiente, de acuerdo a los metrados ejecutados y
visados.
01.17 FLETE
Descripción
Comprende el traslado de Maquinaría, hasta los almacenes de la obra, el que será realizado por cuenta y
responsabilidad del organismo ejecutor, siendo responsabilidad exclusiva del organismo ejecutor asumir los riesgos
Equipos
Método de Ejecución
Se tomara las medidas de seguridad, el vehículo para tal fin deberá cumplir con las normas de seguridad que el caso
amerita así como toda la documentación y seguros vigentes. Durante el transporte se deberá tenerse mayor cuidado
evitándose los golpes y trepidaciones, siguiendo las instrucciones y recomendaciones de los fabricantes.
Método de Ejecución
El Supervisor de obra verificará la correcta ejecución de la partida pudiendo realizar apreciaciones complementarias
coordinadas, por escrito para una correcta ejecución de la partida.
La Aceptación de los trabajos será dada por el supervisor una vez verificados ejecutada la partida.
Método de Medición.
La unidad de Medida de la partida es por Global (GLB), ejecutado, el que será verificado por el Residente y aprobado
por el Supervisor. Al medir para propósitos de pago, serán las indicadas en los planos u ordenadas por escrito, por el
Supervisor con el fin de valorizar la partida.
Bases de Pago
El pago de los trabajos de esta partida se realizará por Global (GLB), cuyos precios se encuentran definidos en el
presupuesto, entendiéndose que dicho precio y pago es la compensación total por mano de obra, equipo, herramientas
y por imprevistos necesarios para completar esta partida, una vez que el documento haya sido aprobado por la
supervisión de la obra, de acuerdo al monto indicado en el presupuesto. El supervisor velará porque ella se ejecute en
forma oportuna y eficiente.