Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Describa los procedimientos PETAR de todos los trabajos de alto riesgo declarados en el reglamento de S&SO
CAPÍTULO XIV
TRABAJOS DE ALTO RIESGO
ART. 129.- Todo titular de actividad minera establecerá estándares, procedimientos y prácticas como mínimo
para trabajos de alto riesgo tales como:
Documento firmado para cada turno por el ingeniero supervisor y jefe de Área donde se realiza el trabajo
mediante el cual se autoriza a efectuar trabajos en zonas o ubicaciones que son peligrosas y consideradas de
alto riesgo.
GERENCIA
FECHA TURNO
3. CONTROLES DE SEGURIDAD:
Identificar los peligros potenciales de seguridad y se requiere supervisión permanente.
Asegurar que el área de trabajo esté limpia y ordenada con sus respectivas señalizaciones.
Tomar toda la precaución para salvaguardar su integridad física y la de los demás trabajadores en el área de trabajo.
Tener conocimiento de IPERC Linea Base y PETS, elaborar el IPERC Continuo, el ATS de ser requerido, Monitoreos de espacio confinados.
Realizar y adjuntar el Check List de los trabajos de Alto Riesgo (Trabajos en Caliente, en Altura, Espacios Confinados,Excavaciones, etc).
7. AUTORIZACIÓN Y SUPERVISIÓN:
CARGO APELLIDOS Y NOMBRES FIRMA
SUPERVISOR EJECUTANTE
TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS.
2.1. Equipos
Medidor de gases (cuando se requiera)
2.2. Herramientas
Flexómetro.
Escalera.
Llaves mixtas.
Lampa
Pico
Tiralinea
2.3. Materiales
Yeso.
Estacas de acero
Soga
Pintura en spray
Ocre
3. PROCEDIMIENTO
MONITOREO DE LA ATMOSFERA
HOR A
LIMITES PERMISIBLES
A G E N TES N° 1 N°2 N° 3 N° 4 N° 5 N° 6 N° 7 N° 8 N° 9 N° 10 N° 11 N° 12 N° 13
O2 19.5 - 23.5 %
H 2S 10.0 ppm.
NO 25.0 ppm.
PROCEDIMIENTOS (Registrar el código y nombre del procedimiento y/o PETS asociado a la tarea).
OBSERVACIONES:
AUTORIZACION y SUPERVISION
CARGO APELLIDOS Y NOMBRES FIRMA
SUPERVISOR EJECUTANTE DE LA
EMPRESA CONTRATISTA
a. Equipos
Amoladora de 4”
Amoladora de 7”
Máquina de soldar
Equipo oxicorte
b. Herramientas
Flexómetro.
Alicate.
Martillo.
Conductores eléctricos.
Llaves mixtas.
Escuadras de campo.
Comba de 5 lbs.
c. Materiales
Electrodos.
Discos de desbaste.
Cepillo de disco.
Cepillo de alambre.
Mantas ignifugas.
Cinta de seguridad.
Malla de seguridad.
Cono de seguridad.
Señaléticas (trabajos en caliente, advertencia).
Lejía.
Alcohol en gel.
Balde de 20 lts.
Paños.
3. PROCEDIMIENTO
a. Condiciones de Seguridad
Se difundirá el presente PETS a todo el personal involucrado antes de iniciar las actividades.
Todo el personal involucrado debe tener conocimiento pleno del Plan de vigilancia, prevención y
control del COVID-19 en el trabajo y ser responsable de su aplicación y cumplimiento.
Todo el personal involucrado previo al inicio de sus actividades diarias deberá de haber reportado su
ficha sintomatológica, pasar por su evaluación física y control de temperatura.
Todo personal deberá de utilizar de manera obligatoria el respirador de media cara desde su traslado
para inicio de labores hasta su retorno en la unidad correspondiente.
Antes de iniciar las actividades se deberá de realizar la reunión de 5 minutos con todos los
trabajadores que participarán.
Se revisarán los puntos más críticos de la tarea y se absolverán las dudas y opiniones del personal,
la comunicación deberá ser de ida y vuelta para liberar dudas y la información sea clara y concisa.
En todo trabajo sobre 1.8 metros el uso de arnés de seguridad es obligatorio con su línea de vida
bien anclados en puntos fijos.
Todo personal que realice trabajos en altura deberá de estar capacitado y certificado.
Antes de iniciar el personal deberá de llenar el IPERC Continuo, PETAR y permisos de trabajo.
El personal deberá de contar con todas las autorizaciones (PETS, PETAR, IPERC continuo)
aprobadas y firmadas de trabajos en caliente, antes de iniciar los trabajos.
Demarcar, señalizar y delimitar el área de trabajo con cintas y conos de seguridad.
Se liberará el área asignada para el proyecto de obstáculos.
Solo personal autorizado permanecerá en el área de trabajo y que estén en los documentos de
gestión diaria.
Revisión e inspección de los implementos de seguridad personal de todos los trabajadores que
intervendrá en las actividades, así como equipos, materiales, herramientas, etc.
Deberá de hacer uso obligatorio y permanente de su respirador media cara con filtros P100 o filtros
combinados P100.
Deberán de hacer uso obligatorio y permanente del equipo anticaídas (arnés y línea de vida) en los
trabajos de altura.
No debe introducirse la basta del pantalón, dentro de la caña de los zapatos de seguridad.
Cualquier trabajo en caliente se detendrá, si las condiciones bajo las que se consideró en el permiso
o Autorización han cambiado. Se reiniciará el trabajo cuando se genere un nuevo permiso o
autorización en donde se brinden las condiciones de seguridad y este cuente con la aprobación y
firma de la supervisión para Trabajos en Caliente.
c. Ejecución de Tareas
i. Trabajos en Caliente
Se debe retirar fuera de un radio de 11 metros mínimo, todo peligro potencial de incendio o
explosión como: materiales combustibles, pinturas, aceites, grasas, solventes, gases
comprimidos, metales en polvo, vapores o gases explosivos y explosivos, etc.
Revisar el aislamiento de los cables eléctricos al comenzar la jornada, desechando los que no
estén en perfecto estado.
Verificar que los equipos a emplear estén conectados a tierra antes de iniciar los trabajos en
caliente.
Evitar que los cables descansen sobre los objetos calientes, charcos, bordes afilados o
cualquier otro lugar que pudiera perjudicar el aislamiento.
En áreas donde sea difícil la evacuación, los peligros potenciales de incendio o explosión, serán
protegidos, aislando dichos peligros con elementos resistentes al fuego (biombos) y mantas
ignifugas.
Todo trabajo en caliente al aire libre debe suspenderse si condiciones de lluvia; sin embargo,
puede continuarse si se cuenta con cobertores y ventilación adecuada.
Debe verificarse que la ropa no esté impregnada con gasolina, petróleo, grasas, aceites u otros
materiales combustibles o inflamables.
Los bolsillos y puños deben quedar cerrados para evitar el alojamiento de chispas o escorias
propias de los trabajos en caliente. Asimismo, no debe mantenerse en los bolsillos material
inflamable o combustible.
Si los trabajos en caliente se realizan en altura, se debe adicionar el cumplimiento de los
lineamientos del procedimiento de Trabajo en Altura.
Para evitar la exposición del personal a la llama del arco, chispas, fuego, pedazos de metal
caliente u otros materiales inflamables, combustibles o similares, se dispondrá obligatoriamente
el uso de mantas ignifugas, pantallas protectoras o biombos.
Todos los trabajadores involucrados en los trabajos en caliente incluyendo la supervisión debe
estar entrenado en “Lucha Contra Incendios”.
Desconectar la máquina al terminar el trabajo, recoger los cables y almacenarla en un lugar
seco.
Desconectar el equipo antes de efectuar cambios de voltaje, cada vez que haga una pausa de
consideración (desplazamiento a otro lugar) e incluso para moverla en caso de soldadura. Para
el caso esmeriles o taladros al cambiar los accesorios.
En todo momento se debe mantener la distancia de 1.5 metros, evitar las aglomeraciones en
los trabajos en caliente, para lo cual el supervisor de campo asignara el personal indispensable
por cada nivel o zona de trabajo respetando los lineamientos del plan de vigilancia, prevención
y control del COVID-19 en el trabajo.
ii. Trabajos de Soldadura Eléctrica
Verificar condiciones de trabajo y del equipo; llenado el check list correspondiente, mediante
una revisión de las herramientas y equipo a utilizar (máquina de soldar, tenaza de tierra, porta
electrodo, ajustar adecuadamente a los bornes de la máquina y cable de soldadura).
Restringir el acceso a la zona de trabajo, señalizando y delimitando el área de trabajo,
colocando barras retráctiles con conos o cintas de seguridad roja, letreros de trabajos en
caliente.
Implementación de extintores en una zona adecuada y cerca del trabajo a realizar, con
inspección vigente.
Todo trabajo deberá usar los equipos de protección personal indicados en el presente
procedimiento.
Verificar el orden y la limpieza del área de trabajo, el desorden puede provocar incidentes,
liberar las zonas de obstáculos que puedan causar algún incidente no deseado.
Instalación de equipos; su correcta conexión a la red eléctrica de la máquina de soldar y su
correcta ubicación de acuerdo a estándares.
Ningún trabajo en caliente se iniciará si no se encuentra presente el vigía.
El vigía de fuegos contará con extintor operativo el cual se colocará a 2 metros como mínimo de
los trabajos y en un punto opuesto al sentido de la dirección del viento.
Las áreas de soldadura de arco eléctrico deben encontrarse aisladas visualmente del resto del
ambiente de trabajo.
Proteger la zona a soldar con manta ignifugas o biombo, para no dañar a terceros con las
chispas y luz ultravioleta intensa, que se genera durante el trabajo.
Ejecución del trabajo de soldadura; al iniciar la soldadura se debe considerar la limpieza del
material base, consideraciones técnicas del cordón de soldadura a aplicar, electrodos a
emplear, calificación del soldador y demás consideraciones de un proceso estándar para tener
un resultado de calidad.
No introducir la porta electrodos en agua para enfriarlos.
Desconexión de la red eléctrica de la máquina de soldar al terminar el trabajo; teniendo cuidado
de dejar en forma ordenada sus cables y tenazas, limpieza y orden general.
INSTRUCCIONES
4. En caso de responder N/A a alguno de los requerimientos, debe sustentarse en la parte de OBSERVACIONES.
6. Las casillas del formato sin información registrada deben ser CERRADAS.
7. En el punto III del formato, para trabajos realizados por personal de SPCC, el Responsable del área que debe firmar el PETAR puede ser: Jefe o
Superintendente de área de SPCC.
I. LISTA DE VERIFICACION SI N/A OBSERVACIONES
7.¿El equipo de oxicorte cuenta con válvulas anti-retorno de llama en las dos
mangueras hacia los cilindros?
8.¿Los accesorios (tenazas, cables, uniones) están en adecuadas condiciones
operativas?
9.¿Las mangueras del equipo de oxicorte están aseguradas a sus conexiones por
presión y no con abrazaderas?
II. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL. (EPP Básico: Casco de seguridad, Lentes con protección lateral y zapatos de seguridad con punta
de acero) (√ = Bien;X=No Aplica)
2.1 Equipos
Excavadora
Retroexcavadora
Cargador frontal
Volquete de 15m3
Camión cisterna 3000 gln
Generador eléctrico.
Demoledor eléctrico.
Rotomartillos.
2.2 Herramientas
Flexómetro.
Barretas
Buggies
Picos
Palas
Tiralíneas
Cordel de nylon
Estacas
Mangueras de ¾”
Bandeja antiderrame
2.3 Materiales
Cinta de seguridad.
Malla de seguridad.
Cono de seguridad.
Señalética (advertencia).
Combustible
Agua de mesa para el personal
Extintor
Yeso molido
Madera
Clavos con cabeza
Lubricantes.
Combustible.
Luminarias o reflectores.
Extensiones.
3. PROCEDIMIENTO
3.1 CAPACITACIÓN
Todo personal obrero y operadores de equipos debes estar capacitados en trabajos de excavaciones.
Solo podrán operar la excavadora y retroexcavadora, los operarios que han recibido una capacitación
para operar dichos equipos.
Se difundirá el presente PETS a todo el personal involucrado antes de iniciar las actividades.
Todo el personal involucrado debe tener conocimiento pleno del Plan de vigilancia, prevención y
control del COVID-19 en el trabajo y ser responsable de su aplicación y cumplimiento.
Se le tomará la temperatura y oxigenación a todo el personal al inicio (antes de ingresar a la obra) y
al final de jornada antes de salir. De encontrarse a alguien con 37.5°C o más de temperatura se
procederá a seguir los pasos indicados en el Plan de vigilancia, prevención y control del COVID-19.
Todo el personal involucrado previo al inicio de sus actividades diarias deberá de haber reportado su
ficha sintomatológica, pasar por su evaluación física y control de temperatura.
Antes de iniciar las actividades se deberá de realizar una charla de 5 minutos con todos los
trabajadores que participarán en las actividades diarias. Para lo cual de ser necesario se dividirá al
personal en dos grupos, manteniendo siempre la distancia social (1.5 metros) y evitando las
aglomeraciones.
El PETAR debe ser firmado previo al inicio de las actividades y debe ser cerrado al término de la
actividad, de existir un cambio de turno de trabajo y/o cambio de cuadrilla se debe gestionar un nuevo
PETAR y permisos específicos.
Se harán todas las coordinaciones necesarias con el supervisor de contratos SPCC para las
diferentes actividades que se realizarán.
Se revisarán los puntos más críticos de la tarea y se absolverán las dudas y opiniones del personal,
la comunicación deberá ser de ida y vuelta para liberar dudas y la información sea clara y concisa.
Antes de iniciar el personal deberá de llenar el IPERC Continuo, PETAR y permisos de trabajo.
El personal deberá de contar con todas las autorizaciones (PETS, PETAR, IPERC continuo)
aprobadas y firmadas de trabajos, antes de iniciar los trabajos.
Demarcar, señalizar y delimitar el área de trabajo con cintas y conos de seguridad.
Se liberará el área asignada para el proyecto de obstáculos.
Solo personal autorizado permanecerá en el área de trabajo y que estén en los documentos de
gestión diaria.
Revisión e inspección de los implementos de seguridad personal de todos los trabajadores que
intervendrá en las actividades, así como equipos, materiales, herramientas, etc.
Toda la documentación gestionada, tendrá que estar visible en el área de trabajo.
3.3 Consideraciones de Seguridad Específicas
Compruebe que no hay nadie en la zona antes de girar o desplazarse marcha atrás.
Coloque siempre una señalización en los lugares peligrosos o de escasa visibilidad.
Asegúrese de que no hay nadie dentro del radio de giro o en el camino de desplazamiento del
vehículo.
Hay puntos sin visibilidad detrás del vehículo. Si es necesario gire la estructura superior para
comprobar que no hay nadie detrás del vehículo antes de moverse marcha atrás.
Es peligroso girar en las cuestas o desplazarse perpendicularmente a la pendiente. Descienda
a un terreno plano antes de realizar estas operaciones. Tardará más, pero es más seguro.
Si el vehículo comienza a deslizarse o pierde estabilidad, baje la cuchara inmediatamente y
frene el vehículo.
Si se tiene que realizar estas operaciones, apile tierra hasta formar una plataforma en la
pendiente, para mantener el vehículo lo mas horizontal posible sobre la pendiente.
No conduzca sobre pendientes de mas de 30°, ya que existe el peligro de que vuelque el
vehiculó.
Girar o manejar el equipo de trabajo cuando se esta sobre un terreno inclinado puede
provocar la perdida de equilibrio y el vuelco del vehículo.
3.4.3 Operación
Antes de iniciar la marcha se planificará el itinerario a seguir hasta la zona de trabajo teniendo
en cuenta la viabilidad interna (prioridades de paso, pistas, accesos) y se comprobará la
ausencia de trabajadores y/o maquinaria en las inmediaciones de la máquina.
No se circulará marcha atrás.
Anunciaremos la marcha mediante el uso de la bocina.
Circularemos con el equipo de trabajo ocupado la mínima distancia horizontal para facilitar las
maniobras y con el cucharon a 20-30 cm del suelo. Evitaremos pasar por encima de
obstáculos (piedras, desniveles…) de elementos auxiliares en la obra (cables tendidos,
tableros…) y se respetaran las distancias a líneas eléctricas aéreas.
Posicionaremos la maquina de forma que el equipo de trabajo quede alineado con una de las
caras de la excavación
Para excavar posicionaremos el equipo de trabajo de manera que obtengamos la máxima
fuerza hidráulica.
Dependiendo de la dureza del terreno y del tipo de maquinaria (potencia hidráulica) en cada
pasada de cucharon profundizaremos un espesor tal que la maquina arranque de manera
continua sin que se abra la válvula de descarga del circuito hidráulico.
una vez llenado el cucharon elevaremos la pluma lo suficiente para librar la tolva lateral del
equipo de carga. Evitaremos subidas innecesarias, acortando el ciclo de trabajo y reduciendo
el consumo de la maquinaria.
Haremos las primeras pasadas de cucharon horizontales para ir definiendo el corte en las
primeras capas.
Las siguientes pasadas las excavaremos de forma masiva hasta que lleguemos a las
proximidades del fondo de cimentación.
Las últimas pasadas de cucharon serán en el fondo y pendientes de la excavación de forma
horizontal y diagonal para evitar sobreexcavaciones y compactar el terreno.
INSTRUCCIONES
4. En caso de responder N/A a alguno de los requerimientos, debe sustentarse en la parte de OBSERVACIONES.
6. Las casillas del formato sin información registrada deben ser CERRADAS.
7. En el punto V del formato, para trabajos realizados por personal de SPCC, el Responsable del área que debe firmar el PETAR puede ser: Jefe o Superintendente
área de SPCC.
I. LISTA DE VERIFICACION SI NO N/A OBSERVACIONES
¿La excavación requiere de sostenimiento? En caso de responder SI, adjunte el
diseño respectivo firmado por un ingeniero civil o de minas colegiado y habilitado.
¿Se cuenta con la señalización necesaria tales como: cinta amarilla de advertencia y
letreros?
¿Se cuenta con escaleras, rampas o escalinatas para el ingreso y salida del
personal?
¿Se cuenta con pasarelas para el tránsito del personal sobre la zanja?
Bancos de ductos
V. AUTORIZACIÓN Y SUPERVISIÓN:
CARGO APELLIDOS Y NOMBRES FIRMA
2.1. Equipos
Línea de Vida. (Cable de acero mínimo de ½”).
Grapas Crosby tres en cada extremo.
Andamios multidireccionales Layer.
Escaleras.
2.2. Herramientas
Martillo de bola.
Llave mixta 22.
Nivel de mano.
Wincha de 5 metros
2.3. Materiales
Driza de ¼” para amarrar herramientas.
Soga.
Conos de Seguridad.
Barras retractiles de Seguridad.
Letreros de Señalización (Uso obligatorio de arnés, Atención peligro de caídas, Peligro
Caída de Objetos, Trabajos en Altura).
Líneas de sujeción para herramientas.
Cinturón y/o Bolsas portaherramientas.
3. PROCEDIMIENTO
Sistema de Anclaje
Es la estructura que soporta en forma segura las fuerzas generadas al momento de la caída de una
persona. Esta estructura puede ser una viga, columna o piso con una resistencia mínima de 2 265
kg/F (5 000 lbs-f).
El Supervisor de campo y/o capataz competente en las prácticas de trabajos estructurales en altura,
será el responsable por la instalación y mantenimiento de estas líneas.
El personal que esté instalando líneas de vida, deberá protegerse de las caídas en todo momento
usando arnés de cuerpo completo.
Las líneas de vida horizontales deberán estar ubicadas de tal manera que permitan un punto de
amarre a la altura de los hombros del personal que las utiliza.
Las líneas de vida verticales deberán anclarse en la parte superior del sistema o estructura y
deberán ubicarse de tal manera que no impida el trabajo que realiza el personal.
Arneses
El arnés de seguridad es un dispositivo que se usa alrededor de algunas partes del cuerpo
(hombros, caderas, cintura y piernas), mediante una serie de correas, cinturones y conexiones, que
cuenta además con uno o dos anillos ¨D¨ (puede ubicarse en la espalda y/o en el pecho) donde se
conecta la línea de enganche con absorbedor de impacto y dos anillos “D” a la altura de la cintura.
La longitud de la línea de anclaje no deberá ser superior a 1,80 m, deberá tener en cada uno de sus
extremos un mosquetón de anclaje de doble seguro y un amortiguador de impacto de 1,06 m (3.5
pies) en su máximo alargamiento. La línea de anclaje nunca deberá encontrarse acoplada al anillo
del arnés.
Los puntos de anclaje, deberán soportar al menos una carga de 2 265 Kg (5 000 lb.) por trabajador.
Líneas de Vida
Las líneas de vida deben ser adecuadas para el trabajo a realizar según la evaluación del riesgo.
Escaleras
Las escaleras deberán estar construidas con peldaños y puntos de apoyo antideslizantes.
Las escaleras de metal no deben usarse cerca de conductores eléctricos.
Se deberá de asegurar de que las escaleras se mantengan limpias y en buen estado. Las
inspecciones deben hacerse semestralmente; cuando estén en condición de almacenamiento;
cuando las escaleras estén en constante uso deben realizarse lista de verificación de la escalera
antes de iniciar el trabajo.
Las escaleras, deben estar atadas, sujetas o aseguradas para prevenir que resbalen. Las escaleras
deben colocarse de manera tal que su punto de apoyo basal debe alejarse del muro a una distancia
máxima de un cuarto (1/4) de su longitud.
Antes de usar las escaleras “rectas” vea que estén apoyadas en una base sólida y apropiadamente
asegurada o amarrada para que no resbalen o ladeen y, asegúrese que las mismas tengan zapatas
de seguridad u otro elemento antideslizante.
Las escaleras de tijera plegables deben estar bien posicionadas para realizar el trabajo; tomar en
cuenta las indicaciones del uso de la escalera.
Nunca se suba por la parte de atrás de una escalera plegable. Para subir o bajar se debe usar
siempre los peldaños hacia el frente.
Prohibiciones en Escaleras
Está prohibido que dos o más persona suba al mismo tiempo en una escalera portátil.
Está prohibido usar escaleras metálicas para realizar trabajos en circuitos eléctricos.
Está prohibido dejar equipo o herramientas sobre una escalera. Estos pueden caer y causar
accidentes.
Está prohibido usar escaleras hechizas, defectuosas o dañadas.
Protección Colectiva
A medida que la construcción avanza, se le deberá dar prioridad a la colocación y aseguramiento de
pisos permanentes, superficies de tránsito, barandas, plataformas, redes, líneas de advertencia y
todos aquellos dispositivos permanentes de protección contra caídas.
.
ANEXO 5. PERMISO PARA TRABAJOS EN ALTURA
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
TRABAJO Código: GPS-ES-04. F.02
Revisión: 02
PERMISO PARA TRABAJOS EN ALTURA
EMPRESA CONTRATISTA FECHA
INSTRUCCIONES
4. En caso de responder N/A a alguno de los requerimientos, debe sustentarse en la parte de OBSERVACIONES.
6. Las casillas del formato sin información registrada deben ser CERRADAS.
7. En el punto IV del formato, para trabajos realizados por personal de SPCC, el Responsable del área que debe firmar el PETAR puede ser: Jefe, Superintendente
de área de SPCC.
2.¿El personal cuenta con el examen médico para trabajos en altura (a partir de
1.80 m)?
6.¿Se cuenta con una línea de vida para el desplazamiento de los trabajadores?
8.¿Se ha colocado una lona o red para proteger al personal (que labora en la
parte inferior) de la caída de materiales o herramientas?
Arnés de seguridad y línea de anclaje dual con absorbedor de impacto (trabajos en altura).
Barbiquejo.
2.1 Equipos
Escalera de fibra de vidrio.
Revelador de tensión de baja y media tensión.
Cable guía.
Pértigas aisladas.
Andamios.
Radio de comunicación.
Tierra temporaria tipo pulpo.
Extintor de PQS.
Tripode
Cuerdas
Extractor
2.2 Herramientas
Taladro percutor.
Amoladora.
Comba.
Cincel.
Manta dieléctrica.
Maleta de herramientas.
2.3 Materiales
Resina corta fuego.
Conos de seguridad
Barras para conos de seguridad.
Letreros de advertencia.
3. PROCEDIMIENTO
Código: SSYMA-P11.01-F03
PERMISO ESCRITO PARA TRABAJO ELÉCTRICOS EN ALTA TENSIÓN
Versión: 01
INSTRUCCIONES
1. Antes de completar este formato, lea el procedimiento que aplica a la tarea con riesgo alto.
2. Mantener el Permiso Escrito de Trabajos Eléctricos en Alta Tensión (SSYMA-P11.01-F03) en el área de trabajo, al termino del turno entregar al área de Seguridad y Salud Ocupacional.
3. Este permiso es valido solo para el turno.
4. En caso de responder N/A a alguno de los requerimientos, deberá sustentarse en la parte de OBSERVACIONES.
5. Si alguno de los requerimientos no fuera cumplido, este permiso NO PROCEDE.
6. Las casillas del formato sin información registrada deben ser CERRADAS.
7. En el punto N° 7 del formato, para trabajos realizados por personal de la planilla de GFLC, el Responsable del área que debe firmar el presente PETAR puede ser: Jefe, Superintendente o Gerente de área de
GFLC.
8. En el punto N° 7 del formato, para trabajos realizados por personal de Empresas Contratistas, el responsable del área que debe firmar el presente PETAR puede ser: Ingeniero Supervisor, Jefe, Superintendente o
Gerente de área de GFLC.
9. Este permiso de trabajo PROCEDE, cuando el punto N° 7 contiene todas las firmas que correspondan.
SI N/A Observaciones
¿Se ha verificado que el personal a entendido los PET y procedimientos aplicables a la tarea? (adjuntar el formato de participación de la
3
capacitación)
5 ¿Se cuenta con el EPP especifico para la tarea (adicional al EPP básico)?
8 ¿Se a verificado la disponibilidad y el buen estado del revelador de tensión, tierras portátiles y pértigas?
9 ¿Se dispone de un vehículo exclusivo en la zona de trabajo, para trasladar personal en caso de emergencias a la UME?
10 ¿Se ha aplicado el bloqueo y rotulado de las energías de los equipos a ser intervenidos?
¿Se dispone de medios de comunicación (radio o celular) y con la cartilla para el reporte de incidentes para comunicarse con el Centro de
13
Control y Comunicaciones?
3.- INVOLUCRADOS EN LA TAREA: ( * ) Debe indicar quien será el Responsable que permanecerá en el lugar de trabajo durante la ejecución de esta tarea.
(*)
4.- EQUIPO DE PROTECCIÓN REQUERIDO (EPP Básico: Casco de seguridad, Lentes con protección lateral y zapatos de seguridad con punta de acero).
EPP Básico Guantes de neoprene / nitrilo (para químicos) Full face
Lentes goggles Guantes de cuero / badana Respirador Media cara
Careta Guantes dieléctricos (Clase ____ ) Cartucho negro (vapor orgánico)
Traje (Impermeable / Tyvek) Guante de aluminio Cartucho blanco (gas ácido)
Traje de aluminio (mandil, escarpines) Guante anticorte Filtro para polvo/humos metálicos P100
Botas de jebe Orejeras
Zapatos dieléctricos Tapón auditivo
Otros (indique) :
6.- PROCEDIMIENTO: (registrar el código y nombre del procedimiento y/o PET asociado a la tarea)
Responsable de Área
TRABAJOS DE MANEJO DE EQUIPOS Y MATERIALES RADIACTIVOS
1. Responsabilidades
Asegurar que las instalaciones donde se almacenan los elementos radiactivos cumplan con
requisitos de seguridad patrimonial frente a posibles pérdidas.
4.1. Transporte
Para realizar el transporte los trabajadores involucrados deben contar con su dosímetro personal.
Durante el traslado se deben aplicar medidas de seguridad física que prevengan el robo, daño o
uso no autorizado de fuentes radiactivas, a través de un sistema de seguridad física.
El transporte de material radiactivo será efectuado tomando debida consideración de la protección
de las personas involucradas en el transporte, miembros del público y medio ambiente, así como
los requisitos de seguridad física y salvaguardias que sean aplicables al material.
El transporte de fuentes radiactivas se realizará en vehículos de propiedad de SMCV o en
vehículos de contratistas autorizados siempre que estos cuenten con las señales de transporte de
equipo radiactivo y que tengan separado el compartimiento de carga de la cabina de pasajeros.
Ver Anexo 03 Señalización de advertencia riesgo radiactivo.
La fuente radiactiva debidamente embalada y asegurada, se fijará al compartimiento de carga del
vehículo con una cadena y candado respectivo.
El vehículo tendrá por lo menos tres símbolos de radiación ionizante, uno a cada costado y otro en
la compuerta posterior.
La caja o compartimiento que contiene fuente radiactiva siempre debe permanecer con candado
salvo cuando se encuentre fuera de la misma.
El vehículo que contiene la fuente radiactiva no debe ser perdido de vista en ningún momento. El
vehículo se señalizará con conos de seguridad que tengan la señal de radiación ionizante.
El equipamiento mínimo a ser utilizado durante el transporte es: a) Detector de radiación ionizante
(tipo Geiguer Müller). b) 04 conos de seguridad con señal de riesgo radiactivo.
El transporte fuera de la propiedad debe ser realizado por empresas autorizadas y cumpliendo la
normativa nacional vigente.
5. Capacitación
A. Las personas que supervisan o manipulen los equipos radiactivos deben estar entrenados en su
manejo y recibir capacitación con respecto a los riesgos. B. Para la revalidación de la licencia la
capacitación, actualización y reentrenamiento en seguridad y protección radiológica debe recibirse al
menos un año antes de finalizar la licencia.