Está en la página 1de 16

VERBOS

Primera parte
Algunas aclaraciones previas
1. Definición
2. Diferenciar verbos de formas no personales
3. Conjugaciones modélicas
Accidentes

1. persona
2. número
3. modo
4. tiempo
5. aspecto
PERSONA Y NÚMERO
(sujeto y predicado)

UNIMEMBRES NO SUJETO/PREDICADO

ORACIONES BIMEMBRES SUJETO/PREDICADO

COMPUESTAS PROPOSICIONES

SUJETO: parte de la oración que concuerda en persona y


número con el verbo.

PREDICADO: parte de la oración en la cual está el verbo o


se lo puede reponer.
PERSONA Y NÚMERO (reconocimiento del
sujeto)
Como dijimos, es importante la concordancia entre verbo y sujeto,
es decir, la correspondencia o acomodación entre ambos. Por esto,
repasemos PERSONA Y NÚMERO DEL VERBO

Yo corro Nosotros corremos


Vos corrés/tú corres Ustedes corren / vosotros corréis
Él, ella corre Ellos, ellas corren
Concordancia: ejemplos

Julio Cortázar, uno de los escritores argentinos más


famosos en Europa, nació en Bruselas, Bélgica, en 1914,
cuando se desarrollaba la Primera Guerra Mundial. A los
cuatro años, llegó a la Argentina con su madre y su
hermana; se alojaron en una casa de Banfield oeste
situada en la esquina de Rodríguez Peña y San Martín,
cuando no existían ni las rejas ni las medianeras: la
ligustrina separaba una casa de otra y el simple
alambrado marcaba el final del terreno.
Concordancia: ejemplos
-nació (él, Cortázar): 3° persona, singular.
-llegó (él, Cortázar): 3° persona, singular.
-alojaron ( ellos: Cortázar, su madre y su hermana):
3° persona, plural.
-existían (ellas, la reja y la medianera): 3° persona,
plural.
-separaba (ella, la ligustrina): 3° persona, singular.
-marcaba (él, el alambrado): 3° persona, singular.
Persona y número: accidentes que
permiten

1. construir oraciones correctas,


gramaticales;
2. reconocer sujeto y predicado;
3. utilizar correctamente el punto y coma.
MODO

nació, llegó, alojaron, existían, separaba, marcaba

expresan hechos seguros, que no son dudas,


posibilidades ni pedidos: MODO INDICATIVO
TIEMPO Y ASPECTO: EJEMPLOS

nació, llegó, alojaron, existían, separaba, marcaba

TIEMPO PRETÉRITO
nació, llegó, alojaron existían, separaba, marcaba

ASPECTO: perfecto simple ASPECTO: imperfecto


(puntual, acabado) (durativo)
Un poco de práctica…
El calor ser sofocante: el sol permanecer inmóvil en el horizonte.

Con las primeras luces del día, el matrimonio y sus dos hijos llegar al
pueblo italiano en el cual su amigo comprar un viejo y bello castillo
renacentista.

Se encontrar una pastora de gansos y le preguntar por el castillo. Ella


les indicar el camino y les decir que tener cuidado porque por las noches
vagar por las habitaciones el espíritu del antiguo dueño, el conde
Ludovico.

Los chicos estar fascinados: nunca ver un fantasma. Pero la madre


les advertir que no se ilusionar: a primera hora de la tarde, antes del
anochecer, regresar al hotel.
Próxima filmina: verbos repuestos
correctamente
El calor era sofocante: el sol permanecía inmóvil en el horizonte.

Con las primeras luces del día, el matrimonio y sus dos hijos llegaron
al pueblo italiano en el cual su amigo había comprado un viejo y bello
castillo renacentista.

Se encontraron una pastora de gansos y le preguntaron por el castillo.


Ella les indicó el camino y les dijo que tuvieran cuidado porque por las
noches vagaba por las habitaciones el espíritu del antiguo dueño, el conde
Ludovico.

Los chicos estaban fascinados: nunca habían visto un fantasma. Pero


la madre les advirtió que no se ilusionaran: a primera hora de la tarde,
antes del anochecer, regresarían al hotel.
Tiempos de la narración: conclusiones

Tiempo y modo Qué indican

Pretérito perfecto simple (MI) Acciones principales

Pretérito imperfecto (MI) Descripciones


Acciones secundarias

Pretérito pluscuamperfecto (MI) Pasado de una acción principal

Condicional simple Futuro de una acción principal

Pretérito imperfecto (MS) Verbos dependientes de verbos de


“decir”
(estilo indirecto)
ESTILO INDIRECTO: Ella les indicó el camino y les dijo que
tuvieran cuidado porque por las noches vagaba por las
habitaciones el espíritu del antiguo dueño, el conde Ludovico.

ESTILO DIRECTO: “Tengan cuidado: por las noches vaga por


las habitaciones el espíritu del antiguo dueño, el conde Ludovico”.

También podría gustarte