Está en la página 1de 26

Contrato 4642001012

Productos Químicos
Aguasin Spa – MINERA CENTINELA

MINERA CENTINELA

CONTRATO N° 4642001012
CONTRATO DE SUMINISTRO

PROVEEDOR: AGUASIN SPA

09 de septiembre del 2022

Página 1 de 26
Contrato 4642001012
Productos Químicos
Aguasin Spa – MINERA CENTINELA

TABLA DE CONTENIDOS
PÁRRAFO CONTENIDO PÁG.

1. ANTECEDENTES, DEFINICIONES, DOCUMENTOS INTEGRANTES E INTERPRETACIÓN.....................................4


2. OBJETO Y ALCANCE DEL CONTRATO..............................................................................................................5
3. REQUERIMIENTOS ESPECIALES DE LA MINERA..............................................................................................6
4. ENTREGA Y CANTIDAD DE PRODUCTOS.........................................................................................................6
5. REVISION DE NIVELES DE INVENTARIO DE PRODUCTOS EN CONSIGNACIÓN..............................................10
6. CALIDAD.......................................................................................................................................................11
7. PRECIO.........................................................................................................................................................11
8 VALOR TOTAL ESTIMADO DEL CONTRATO...................................................................................................12
9 FORMA DE PAGO.........................................................................................................................................13
10 VIGENCIA DEL CONTRATO.......................................................................................................................15
11 IMPUESTOS, IMPOSICIONES Y MULTAS...................................................................................................15
12 MEJORAMIENTO CONTINUO...................................................................................................................15
13 NIVELES DE DESEMPEÑO.........................................................................................................................16
14 TERMINACIÓN ANTICIPADA.....................................................................................................................16
15 SUPERVISIÓN TÉCNICA............................................................................................................................17
16 GARANTÍAS DEL PROVEEDOR..................................................................................................................18
17 COORDINADORES DEL CONTRATO..........................................................................................................20
18 SEGUROS.................................................................................................................................................21
19 LIMITE DE RESPONSABILIDAD..................................................................................................................21
20 FUERZA MAYOR.......................................................................................................................................22
21 PROPIEDAD INTELECTUAL E INDUSTRIAL Y CONFIDENCIALIDAD.............................................................23
22 CESIÓN DEL CONTRATO...........................................................................................................................25
23 CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO, LEYES Y REGLAMENTOS.....................................................................25
24 DECLARACIONES NORMATIVA ANTICORRUPCIÓN..................................................................................25
25 DEFINICIONES..........................................................................................................................................27
26 DISPOSICIONES GENERALES....................................................................................................................27
27 LEGISLACIÓN APLICABLE..........................................................................................................................27
28 MODIFICACIONES AL CONTRATO............................................................................................................28
Página 2 de 26
Contrato 4642001012
Productos Químicos
Aguasin Spa – MINERA CENTINELA

29 RESPONSABILIDAD PENAL DE LAS PERSONAS JURÍDICAS........................................................................28


30 ARBITRAJE................................................................................................................................................29
31 DOMICILIO...............................................................................................................................................29
32 PERSONERÍA............................................................................................................................................30
33 COPIAS DEL CONTRATO...........................................................................................................................30

Página 3 de 26
Contrato 4642001012
Productos Químicos
Aguasin Spa – MINERA CENTINELA

CONTRATO DE SUMINISTRO DE
PRODUCTOS QUÍMICOS

MINERA CENTINELA

AGUASIN SPA

En Santiago de Chile, a 09 de septiembre del 2022, entre Minera Centinela (el “Dueño”), RUT N° 76.727.040-2,
representada por los señores(as) Eduardo Tagle, cédula de identidad N° 8.016.338-K y Antonio Velasquez Soza,
cédula de identidad N° 13.257.157-0, todos domiciliados en Avenida Apoquindo N° 4001, piso 18, comuna de
Las Condes, Santiago, por una parte, y por la otra, Aguasin Spa (el “Proveedor”), RUT N° 76377649-2,
representada por los señores(as) Oscar Manuel Gonzalo Molina Gutiérrez, cédula de identidad N° 9.868.982-6
domiciliados en Panamericana Norte 18900 Lampa San, se ha convenido en el siguiente contrato denominado
“Contrato de Suministro de Productos Químicos”, en adelante también el “Contrato”.

1. ANTECEDENTES, DEFINICIONES, DOCUMENTOS INTEGRANTES E INTERPRETACIÓN

1.1 Antecedentes.

Considerando: por una parte,

A. Que, Centinela se dedica a la exploración y prospección de yacimientos mineros, y al desarrollo de


proyectos en este ámbito.

B. Que, para los fines que Centinela persigue, ésta requiere de una serie de suministros, necesarios para
explotar, operar y/o mantener las Instalaciones que posee, y

C. Particularmente, requiere del suministro de los productos a que se refiere el Anexo F del presente
Contrato, en adelante también los “Suministros”.

Y por otra,

D. Que, Aguasin Spa es una empresa que se dedica a la venta de bienes, entre los cuales se encuentran los
productos de los cuales “Centinela” requiere abastecerse y que se encuentran detallados en el Anexo F del
presente Contrato.

E. Que, Aguasin Spa cuenta con el respaldo financiero y la infraestructura técnica y profesional necesaria
para suministrar los productos requeridos por la Minera, conforme se ha señalado en la letra C anterior, y

F. Que, Aguasin Spa ha manifestado interés en suministrar los señalados Productos a la Minera,
declarando contar con toda la capacidad necesaria para ello.

Página 4 de 26
Contrato 4642001012
Productos Químicos
Aguasin Spa – MINERA CENTINELA

En consecuencia y habida cuenta de los compromisos, declaraciones efectuadas, la Minera y el Proveedor (en
conjunto denominados las “Partes”) han acordado el siguiente Contrato de Suministro de Productos Químicos.

1.2 Documentos Integrantes.

1.2.1 Los Anexos del presente Contrato se entienden formar parte integrante del mismo para todos los
efectos a que haya lugar, y son los siguientes (en adelante indistintamente, los “Anexos” o los “Documentos
Integrantes”):

i. Anexo A : Bases Administrativas Especiales (BAE).


ii. Anexo B : Bases Técnicas.
iii. Anexo C : Bases Administrativas Generales (BAG).
iv. Anexo D : Carta de Adjudicación.
v. Anexo E : Manual de Prevención de Delitos.
vi. Anexo F : Lista de Suministros Adjudicados.
vii. Anexo G : Propuesta del proveedor acordadas con fecha 31-05-2022.
viii. Anexo H : Matriz de estándar entrega en Sitrans.

1.2.2 El presente Contrato y sus Documentos Integrantes son complementarios y cada uno debe ser
interpretado en conexión con los demás. Si cualquier disposición contenida en los Documentos Integrantes
fuere contradictoria o inconsistente, en todo o parte, con lo dispuesto en el Contrato, el Contrato prevalecerá;
en caso que un Documento Integrante fuera contradictorio o inconsistente con otro Documento Integrante,
aquél que se encuentre primero listado en la sección 1.2.1 anterior, prevalecerá, y así sucesivamente.

1.2.3 Si el Proveedor detectare cualquier discrepancia o inconsistencia entre el Contrato y/o sus Documentos
Integrantes y cualquier ley o reglamento vigente en Chile, deberá dar aviso de inmediato y por escrito de ello a
la Minera.

2. OBJETO Y ALCANCE DEL CONTRATO

2.1 Objeto y Naturaleza del Contrato. Por el presente instrumento, la Minera encomienda en forma no
exclusiva al Proveedor, quien se obliga a ejecutar, el suministro de “Productos Químicos”, en adelante también
los “Productos”, y cualquier otro producto que las partes, de común acuerdo, decidan incorporar y toda otra
actividad necesaria para cumplir con el objeto del Contrato, aun cuando no se encuentren descritas en el
mismo.

El Proveedor realizará el abastecimiento de los Productos en los términos y condiciones que se especifican en
este Contrato y sus Documentos Integrantes, y en las Órdenes de Compra que se emitan al amparo del mismo,
conforme a los requerimientos que se indican en la cláusula siguiente, los cuales declara haber recibido y
conocido con anterioridad al inicio del Suministro, siendo dichos requerimientos los necesarios y suficientes
para planificar, programar y realizar el Suministro comprometido en mérito de este Contrato, en las formas,
lugares y plazos aquí establecidos.

Página 5 de 26
Contrato 4642001012
Productos Químicos
Aguasin Spa – MINERA CENTINELA

El Proveedor se compromete a prestar asesoría técnica permanente y responder ante cualquier falla atribuible
a la calidad de los Productos, en los Términos de la Cláusula de “Garantías del Proveedor”, como asimismo
entregar reportes de desempeño, pruebas y controles que sirvan para llevar un completo control del
comportamiento de los productos bajo el presente Contrato, cuando la Minera lo solicite fundadamente.

Asimismo, el Proveedor declara conocer con detalle, las condiciones generales del lugar donde deberá
efectuarse el suministro contratado, particularmente, sin que la enumeración siguiente sea taxativa, las
condiciones de:

 Transporte, acceso, manipulación, almacenamiento y eliminación de los Productos;


 Disponibilidad y calidad de la mano de obra, del agua, de la energía eléctrica y condiciones de los
caminos;
 Climáticas y cambios de estación;
 Hidrología y estado de ríos;
 Físicas del sitio de faenas y de la zona de la Mina en conjunto;
 Topográficas y de la superficie del terreno, y,
 Equipos e instalaciones que se necesiten inicialmente y durante la prestación del suministro
contratado.

En consecuencia, se entiende que el Proveedor renuncia expresamente a alegar en el curso del desarrollo del
presente contrato cualquier omisión, insuficiencia o divergencia de los antecedentes que le han servido de
base para la presentación de su propuesta y/o para la celebración del contrato respectivo, no pudiendo
tampoco reclamar aumentos de precios fundados en su ignorancia, o en alguna otra circunstancia cuyo
conocimiento de su parte se presume.

3. REQUERIMIENTOS ESPECIALES DE LA MINERA

La Minera contrata al Proveedor para el suministro de los Productos conforme a los requerimientos indicados
en los Documentos Integrantes de este Contrato, los que, firmados por las partes, forman parte integrante del
mismo para todos los efectos a que haya lugar. El Proveedor deberá cumplir con todos los requisitos
establecidos en Anexo F, que dan cuenta de las cantidades, calidades, condiciones de entrega, precios y con las
demás exigencias y condiciones que la Minera ha considerado esenciales y determinantes para contratar.

El incumplimiento de las normas de calidad de los Productos contenidas en el Anexo F, se considerará como
una negligencia grave para todos los efectos de este Contrato. La calidad de los Productos será certificada por
las personas encargadas de la supervisión técnica o por terceros que Centinela designe especialmente para ese
efecto.

4. ENTREGA Y CANTIDAD DE PRODUCTOS

4.1. Modalidad Acuerdo Precio (o compra firme)

Esta modalidad regirá respecto de aquellos Productos contenidos en el Anexo F que se sujetan al régimen de

Página 6 de 26
Contrato 4642001012
Productos Químicos
Aguasin Spa – MINERA CENTINELA

acuerdo de precio o compra a firme.

El Proveedor declara que está en condiciones de abastecer los requerimientos de la Minera según ésta indique
conforme al programa de entregas del Producto, en las cantidades y formas, establecidas en las órdenes de
compras que emita la Minera al amparo del presente Contrato conforme al Anexo F.

El Proveedor se obliga a entregar los Productos en la Bodega de Tránsito de la Minera (en adelante la "Bodega
de Tránsito"). La Minera será la encargada a su cargo y riesgo de desestibar los Productos y bajarlos de los
señalados camiones en la Bodega de Tránsito.

Desde la entrega de los Productos en los camiones de transporte a la Bodega de Tránsito, los Productos se
entenderán entregados y el riesgo de la pérdida de los mismos será de la Minera.

No se considerará aceptado un Producto que no cuente con recepción conforme de la Minera. La recepción
conforme de los Productos se realizará a la llegada de los mismos a la bodega de la Minera o a la que éste haya
indicado. En el caso de los Productos sin conformidad de entrega, los costos que se generen serán de cargo del
Proveedor.

El Proveedor libera desde ya a la Minera de toda responsabilidad derivada del transporte y entrega de los
Productos sobre camión en la Bodega de Tránsito, asumiendo el Proveedor el riesgo de toda y cualquier
pérdida originada con motivo de cualquier hecho, fortuito o culpable, de la naturaleza hasta dicha entrega.

El Proveedor deberá dar permanente soporte respecto a métodos de almacenamiento de los Productos
suministrados, los que deberán ser informados por escrito a la Superintendencia de Abastecimiento de la
Minera.

Según corresponda, el Proveedor deberá despachar a la Bodega de Tránsito los Productos indicados en la
respectiva orden de compra, en los plazos indicados en el Anexo F. Dicha orden de compra será transmitida
electrónicamente por medio de Email o del Portal de E-Commerce, para lo cual el Proveedor deberá estar
adscrito al portal indicado. Para los requerimientos de emergencia, señalados de esa forma en la respectiva
orden de compra de la Minera, el Proveedor deberá despachar los Productos dentro de los plazos máximos
acordados por las Partes.

Toda entrega de Productos deberá venir acompañada de la respectiva "Guía de Despacho" entre la Bodega del
Proveedor y la Bodega de Tránsito, en conformidad con la legislación vigente, emitida en original y dos copias.
Esta Guía de Despacho deberá contener como mínimo la referencia al presente Contrato, número de la orden
de compra, modificación de la orden si hubiere lugar, fecha de entrega, detalle de los ítems contenidos en
cantidad y una breve descripción que los identifique.

Será considerada como una causal de incumplimiento grave de las obligaciones del presente Contrato y que
dará derecho a la Minera a poner término anticipado a mismo, el no cumplimiento reiterado por parte del
Proveedor de los niveles de servicio para los plazos pactados para entrega de Producto a un Nivel Inaceptable,
según se define éste último en la Bases Técnicas.

5. REVISION DE NIVELES DE INVENTARIO DE PRODUCTOS EN CONSIGNACIÓN


Página 7 de 26
Contrato 4642001012
Productos Químicos
Aguasin Spa – MINERA CENTINELA

No Aplica

6. CALIDAD

El Proveedor responderá directamente por la calidad de él o los Productos que entregue a Centinela, por toda
la duración del plazo de garantía señalado en la Cláusula de “Garantías del Proveedor”, los que en todo caso
deberán cumplir con las especificaciones contenidas en el Anexo F.

Los Productos que no cumplan las especificaciones técnicas de calidad contempladas en el Anexo F por la
naturaleza misma del Producto, problemas de embalaje o cualquier otro imputable al Proveedor, aun cuando
ello haya sido detectado después de haber sido recibidos por la Minera para su uso, pero siempre durante el
período de garantía, serán devueltos al Proveedor sin costo alguno para la Minera.

Sólo mediante una modificación escrita, con la aprobación previa del Coordinador de este Contrato, podrán
efectuarse cambios a las especificaciones de él o los Productos comprendidos en el presente Contrato. Todo
cambio unilateral de especificación técnica de cualquiera de ellos efectuada por el Proveedor dará derecho a la
Minera para poner término inmediato al presente Contrato. La Minera no podrá efectuar cambio alguno a las
especificaciones técnicas sin la aprobación previa y por escrito del Proveedor.

El Proveedor deberá informar por escrito al Coordinador de la Minera todo posible cambio que pudiera afectar
el normal suministro de él o los Productos incluidos en este Contrato o sus posteriores modificaciones, como
asimismo, deberá ofrecer alternativas de solución proponiendo productos alternativos que cumplan con las
especificaciones requeridas.

Corresponderá a Centinela aceptar o rechazar fundadamente el producto alternativo propuesto por el


Proveedor. En caso de aceptación, el Proveedor no podrá exigir aumento del precio del producto motivado por
cualquier causa.

7. PRECIO

El presente Contrato ha sido establecido bajo la modalidad de precios unitarios, los que están expresados en
Dólares estadounidenses. Los precios unitarios netos de los Productos y su reajustabilidad se encuentran
establecidos en el Anexo F.

Los precios unitarios no contemplan el Impuesto al Valor Agregado (IVA), el que será de cargo de la Minera.

El Proveedor se obliga a entregar a la Minera los Productos puestos en la Bodega de la Faena o en el lugar de
entrega definido por la Minera destinado para esos efectos, es decir, incluyendo hasta ese lugar costo, seguro y
flete, por lo que los citados precios unitarios incluyen estos conceptos.

Se deja expresa constancia que la Minera sólo pagará el Producto efectivamente recibido conforme. Respecto
de Productos sin conformidad de entrega, la Minera otorgará un plazo al Proveedor para retirarlo. Transcurrido
dicho plazo, la Minera no asumirá la responsabilidad por la custodia de dicho Producto.
Página 8 de 26
Contrato 4642001012
Productos Químicos
Aguasin Spa – MINERA CENTINELA

Se deja expresa constancia que, en la Modalidad Convenio de Precios, la Minera sólo pagará los Productos
efectivamente recibidos conformes. Respecto de Productos sin conformidad de entrega, la Minera otorgará un
plazo al Proveedor para retirarlo. Transcurrido dicho plazo, la Minera no asumirá la responsabilidad por la
custodia de dichos Productos.

7.1 Reajuste de Precios

En caso de que uno o más de los índices deje de ser publicado, esté será reemplazado por el índice que
legalmente lo reemplace al índice faltante o, en su defecto, por aquel que las partes definan de común
acuerdo. Con un mínimo de dos semanas previas al reajuste el Proveedor deberá enviar a Centinela el listado
actualizado de los precios de los Productos bajo el presente Contrato reajustados conforme a lo señalado.

8 VALOR TOTAL ESTIMADO DEL CONTRATO

Para efectos meramente referenciales, las partes dejan constancia que el valor total estimado del presente
Contrato de Suministros es de USD $46.505 (Cuarenta y seis mil quinientos cinco de dólares estadounidenses).

Atendida la naturaleza del contrato, las partes dejan expresa constancia que el precio antes indicado sólo es
referencial y estimado para toda la vigencia del Contrato en caso de que no hubiere un término anticipado
total o parcial, y en ningún caso está asegurado o garantizado.

9 FORMA DE PAGO

En la Modalidad Convenio de Precios, el Proveedor deberá emitir la correspondiente factura contra recepción
de los Productos en la Bodega de Tránsito con constancia de dicha recepción en la Guía de Despacho
correspondiente. El Proveedor emitirá una factura por cada orden de compra emitida y recibida, dentro del
mes correspondiente a la emisión de la guía de despacho. El pago se hará efectivo contra la recepción
conforme de las facturas, que comprendan los Productos efectivamente recibidos en el período comprendido
en el período mensual anterior.

El Proveedor deberá enviar la correspondiente factura una vez haya despachado los productos objeto de la
orden de compra, a la Dirección Apoquindo 4001, Piso 18, Comuna de Las Condes, Santiago.

El Proveedor deberá emitir la correspondiente factura, con pleno respeto a lo establecido en el párrafo primero
de esta cláusula.

En caso que Centinela haya estimado realizar una Supervisión Técnica a los Productos, será necesario
acompañar la autorización de ésta, referida en la cláusula de “Supervisión Técnica”, para efectuar el pago
correspondiente.

A la factura, el Proveedor deberá adjuntar los siguientes antecedentes:

 Copia de Pre-Liquidación enviada por la Minera (en caso de productos bajo la Modalidad de
Página 9 de 26
Contrato 4642001012
Productos Químicos
Aguasin Spa – MINERA CENTINELA

Consignación); copia de la Guía de Despacho recibida (en caso de productos bajo la Modalidad
Convenio de Precios), y
 Detalle de los Productos entregados conforme (Convenio de Precios) y de los productos consumidos o
que deban ser facturados conforme al presente Contrato (Consignación) en el período respectivo con
la copia de la autorización de la Supervisión Técnica, si hubiere sido exigida por la Minera.
 Toda factura deberá hacer referencia al Código o Número del presente Contrato.

Se deja expresa constancia del hecho que, para todos los efectos de la presente cláusula, no se entenderá
presentada una factura a la cual falte todo o parte de la documentación mínima de respaldo establecida en
esta cláusula.

Aprobada que sea la factura, ésta se pagará a los treinta (30) días contados desde la fecha de emisión de la
misma y en caso que la factura sea presentada a la Minera después del plazo establecido en el párrafo cuarto
anterior, ésta se pagará a los treinta (30) días contados desde la fecha de recepción de la misma por la Minera.

En caso de discordancia entre las Partes respecto de los montos a ser facturados, dichas diferencias deberán
ser analizadas y resultas por las Partes dentro del plazo máximo de 30 días corridos contados desde el rechazo
de la factura o la preliquidación, según corresponda. Los montos no disputados deberán ser pagados en los
plazos de pago que habrían correspondido a la emisión de la factura o preliquidación de no haber sido
objetadas.

La Minera realizará el pago mediante transferencia electrónica a la cuenta del Proveedor o con o un vale a la
vista nominativo a nombre del Proveedor emitido por un Banco autorizado por Centinela para tal efecto.

Centinela tendrá derecho a retener y compensar de las Facturas cualquier suma que le adeude el Proveedor,
por causas directamente relacionadas al presente Contrato. Sin perjuicio de lo anterior, en caso que el
Proveedor no cumpla con alguna de sus obligaciones, Centinela estará autorizada desde ya, para retener de las
Facturas y compensar las cantidades necesarias para cubrir el perjuicio causado, sin necesidad de una demanda
o acción legal, y sin perjuicio de otros derechos que puedan corresponderle. Las cantidades adeudadas por el
Proveedor podrán ser deducidas de las facturas que Centinela deba pagar mensualmente.

Se deja constancia que, sólo para efectos de la presente cláusula, no se considerarán como Días Hábiles los días
sábado.

Representantes debidamente autorizados de Centinela, tendrán acceso a la documentación relativa a las


compras que se hubieren realizado bajo este Contrato, con el fin de aclarar posibles diferencias producidas en
ellas.

En caso que los resultados de la auditoria indiquen que el Proveedor facturó algunos cargos incorrectamente a
la Minera, los cobros del Proveedor serán corregidos y cualquier pago excesivo que haya recibido deberá ser
devuelto a la Minera, la cual queda facultada desde ya para descontar las sumas adeudadas de cualquier
factura pendiente de pago, sin perjuicio de otras acciones que sean pertinentes según la gravedad de los
hechos ocurridos.

Página 10 de 26
Contrato 4642001012
Productos Químicos
Aguasin Spa – MINERA CENTINELA

Asimismo, en caso que la auditoría indique una falta de productos en Modalidad de Consignación, dichos
productos deberá ser facturados dentro del mes de terminada la auditoría.

10 VIGENCIA DEL CONTRATO

El presente Contrato tendrá una duración de 24 meses, a contar del día 08 de septiembre del 2022, y en
consecuencia estará vigente hasta el día 08 de septiembre del 2024, fecha en que terminará automáticamente
y sin necesidad de aviso previo.

11 IMPUESTOS, IMPOSICIONES Y MULTAS

El Proveedor declarará y pagará a quien legalmente corresponda, dentro del plazo legal respectivo: todos los
impuestos, gravámenes, derechos, tasas y contribuciones que según la ley deba declarar y pagar con ocasión
de este Contrato; y todos los impuestos, aportes y cotizaciones previsionales ordenados por leyes o
reglamentos con respecto a las remuneraciones u otras rentas pagadas al personal del Proveedor (sueldos,
salarios u otros) relacionados con esta Contrato.

La Minera podrá exigir al Proveedor, en cualquier momento, los comprobantes pertinentes que acrediten las
declaraciones y pagos señalados.

El Proveedor deberá defender y mantener a la Minera libre de cualquier responsabilidad que resulte: del
retardo u omisión de parte del Proveedor, sus proveedores o subcontratistas, si los hubiere, de declarar y/o
pagar oportunamente cualquiera de los impuestos, imposiciones u otras cargas señalados anteriormente, de
declaraciones incompletas o erróneas o maliciosamente incompletas o falsas de dichos impuestos,
imposiciones o cargas, o de cualquier acción u omisión sancionada por el artículo 97 del Código Tributario o
sancionada por cualquiera otra norma legal aplicable. Cualquier liquidación, giro, multa, reajuste, interés, u
otras cargas o responsabilidades que surjan de los hechos mencionados o aludidos precedentemente serán de
exclusiva responsabilidad del Proveedor.

El Proveedor quedará afecto al pago de una multa equivalente al 1% sobre el valor total del ítem en la Orden
de Compra por cada día de atraso en la entrega del suministro objeto de la presente Orden de Compra, con un
tope del 15% (Quince por ciento) del valor total del ítem. Esta multa por atraso podrá hacerse efectiva contra
las retenciones, garantías u otros haberes del Proveedor. Esta multa por atraso también constituye una pena
para el Proveedor, pudiendo hacerse efectiva sin necesidad de requerimiento ni acción judicial alguna.

Tratándose de demoras solo procederán las multas, sin perjuicio que en caso de otros incumplimientos del
Proveedor la Minera podrá cobrar los perjuicios sufridos conforme a lo estipulado en el artículo 1543 del
Código Civil.

12 MEJORAMIENTO CONTINUO

Tanto el Proveedor como la Minera se compromete en hacer esfuerzos coordinados de mejoramiento


continuo, orientados a identificar, analizar y estudiar oportunidades de beneficio mutuo, principalmente
dirigidas a reducir costos y mejorar la eficiencia del negocio.

Página 11 de 26
Contrato 4642001012
Productos Químicos
Aguasin Spa – MINERA CENTINELA

Los esfuerzos de mejoramiento continuo estarán orientados, pero no limitados, a los siguientes aspectos:
mejora en plazos, control de costos, visitas a terreno, desarrollo de nuevos productos y mejoramiento en
procesos de Control y Aseguramiento de Calidad.

13 NIVELES DE DESEMPEÑO

Se deja constancia que la Minera ha considerado como esencial para la celebración del presente Contrato los
compromisos asumidos por el Proveedor respecto los niveles de desempeño del Proveedor.

En consecuencia, el Proveedor se obliga a:

Entregar previo al vencimiento de los plazos de entrega definidos en las ordenes de compras, al menos el
ochenta por ciento (80%) de los productos solicitados por la Minera en virtud del presente Contrato.

14 TERMINACIÓN ANTICIPADA

La Minera podrá poner término anticipado al Contrato, sin expresión de causa y sin que haya lugar a
indemnizaciones de cualquier tipo al Proveedor, dando aviso escrito en tal sentido a éste con una anticipación
mínima de treinta (30) días corridos a la fecha en la cual se desee poner término al Contrato. Por su parte, el
Proveedor también podrá poner término anticipado al Contrato, sin expresión de causa y sin que haya lugar a
indemnizaciones de cualquier tipo a la Minera, pero dando un aviso escrito en tal sentido a ésta con una
anticipación mínima de sesenta (60) días corridos a la fecha en la cual se desee poner término al Contrato.

Asimismo, cada una de las Partes, según sea el caso, podrá poner término anticipado al Contrato,
inmediatamente sin necesidad de declaración judicial o convencional alguna y sin que haya lugar a
indemnización o compensación de cualquier especie a la otra parte, en caso de concurrir una cualquiera de las
siguientes causales:

 Incumplimiento de las obligaciones asumidas por las Partes en este Contrato;


 Retardo de 15 días corridos, durante dos períodos consecutivos o cuatro en un año, en el envío por
parte de Centinela de las preliquidaciones necesarias para facturar los productos bajo modalidad de
consignación.
 No pago dentro del plazo establecido en el Contrato por parte de la Minera de dos o más facturas
presentadas por el Proveedor que correspondan a Facturas aprobadas conformes, sin causa justificada;
 Solicitud de Reorganización, Liquidación o insolvencia declarada del Proveedor o de la Minera, salvo
que ésta sea alzada definitivamente dentro de los sesenta (60) días siguientes a su declaración;
 La suspensión total o parcial de las operaciones de la Minera, entendiendo por tal la suspensión o
cierre de cualesquiera de sus operaciones extractivas;
 La baja del precio internacional del cobre, tomando como referencia el de la Bolsa de Metales de
Londres informado por la Comisión Chilena del Cobre (Cochilco), en una fecha determinada. Para los
efectos anteriores, una variación a la baja igual o superior al 30% de dicho precio, frente al precio del
cobre a la fecha de suscripción del presente contrato, dará derecho a la Minera a poner término
inmediato al Contrato, cuando el mismo se mantuviere por un periodo superior a 30 días corridos.

Página 12 de 26
Contrato 4642001012
Productos Químicos
Aguasin Spa – MINERA CENTINELA

 La existencia de juicios, demandas civiles, laborales o criminales o procedimientos administrativos de


cualquier tipo en contra del Proveedor que lo ponga en grave riesgo de incumplir sus obligaciones
derivadas del Contrato;
 Incumplimiento de normas legales, reglamentarias, administrativas o de otra índole que puedan dar
lugar a demandas judiciales o procedimientos administrativos en contra del Proveedor y que lo ponga
en grave riesgo de incumplir sus obligaciones derivadas del Contrato;
 Incumplimiento reiterado del Proveedor a las instrucciones escritas impartidas por la Minera,
relacionadas con el suministro y que se enmarquen dentro de los términos del Contrato;
 Eventos de caso fortuito o Fuerza Mayor que impidan parcial o totalmente la ejecución de los
suministros contratados, por un período superior a treinta (30) días.
 Se iniciare cualquier gestión para procurar el nombramiento de un liquidador, interventor o cualquier
otro funcionario judicial que pudiere intervenir durante dos meses consecutivos en la ejecución de los
suministros.
 Retraso reiterado en el suministro de los Productos a la Minera.
 Si el Proveedor abandonare o se negare a ejecutar parte o todos los suministros objeto del presente
Contrato y sus Documentos Integrantes.
 Si el Proveedor ejecutare todo a parte de los suministros sin ajustarse a los requisitos o sin cumplir las
condiciones o con infracción de cualquier disposición establecida en el presente Contrato y sus
Documentos Integrantes.
 Si las Partes cedieren el presente Contrato sin el consentimiento expreso y por escrito de la otra parte.

Se deja expresa constancia que no constituirán causales de término del contrato el cambio de control del
Proveedor o la enajenación igual o superior al 50% del activo de la misma o de una de sus filiales
contempladas en el artículo 13.3 de las Bases Administrativas Generales.

Ante la ocurrencia de cualquiera de las situaciones antes referidas, la otra Parte dará aviso (“Aviso de
Terminación”) a su contraparte, indicando la causal invocada y su intención de poner término anticipado al
Contrato, terminando el Contrato mediante tal aviso de “Terminación Anticipada”. La fecha de la terminación
del Contrato será, para todos los efectos la fecha indicada en el aviso.

En el evento que ocurriera el término del presente Contrato, por cualesquiera causas existentes, el Proveedor
estará obligado a cumplir con todas aquellas órdenes de compras pendientes de entrega, efectuadas con
anterioridad a la fecha de término del presente Contrato de Suministro. En este caso el Proveedor emitirá las
facturas contra la recepción en la bodega de tránsito y Centinela deberá pagarlas en los mismos plazos
establecidos en el Contrato, y tendrá respecto de dichos productos las mismas garantías establecidas en el
Contrato.

Por su parte Centinela está obligado a pagar todos los Productos bajo Modalidad de Consignación que consuma
hasta la fecha de término del contrato y todos los Productos fabricados específicamente para la Minera que se
encuentren bajo dicha modalidad a la fecha de término del Contrato, asimismo, deberá pagar todos los
Productos entregados conforme bajo Modalidad Convenio de Precios y los Productos que el Proveedor
entregue después de terminado el contrato en cumplimiento de las órdenes de compra pendientes.

15 SUPERVISIÓN TÉCNICA

Página 13 de 26
Contrato 4642001012
Productos Químicos
Aguasin Spa – MINERA CENTINELA

En aquellos casos en que Centinela lo estime conveniente y con el objeto de verificar los requerimientos
exigidos por Centinela conforme a la cláusula de “Requerimientos especiales de la Minera” de este instrumento
y la calidad de los Productos suministrados por el Proveedor, la Minera podrá designar a una o varias personas,
naturales o jurídicas, relacionadas o no con ella, para que, previa revisión, análisis o prueba de los Productos,
haga entrega al Proveedor de una Autorización de la Supervisión Técnica, la cual éste deberá presentar junto a
la Factura, como se ha señalado en la cláusula de “Formas de pago” de este Contrato.

A fin de que las personas que Centinela designe puedan cumplir cabalmente con sus funciones de Supervisión
Técnica, el Proveedor deberá prestar toda la ayuda y cooperación que sea del caso, debiendo poner a
disposición de las citadas personas todos los Productos, elementos y antecedentes necesarios para efectuar la
revisión, análisis o prueba que sea del caso. La falta o negativa de ayuda o cooperación hará presumir que los
Productos no cumplen con los requerimientos exigidos por Centinela conforme a la cláusula Tercera de este
instrumento, ni con la calidad necesaria que deben tener.

Sin perjuicio de lo anterior, en ningún caso la Autorización de la Supervisión Técnica constituirá una renuncia
por parte de la Minera de sus derechos, en el evento de que los Productos, cuyo consumo se haya iniciado, no
cumplan con los requisitos de rendimiento o calidad correspondiente. Tampoco la referida Autorización
significará una liberación de las obligaciones del Proveedor en relación a la calidad de los Productos.

Centinela designará, en cada caso, al Supervisor Técnico, lo que será debidamente informado al Proveedor.

16 GARANTÍAS DEL PROVEEDOR

16.1 Generalidades.

En este acto, el Proveedor proporciona a la Minera cada una de las Garantías establecidas en esta cláusula
(conjuntamente, “las Garantías” y en particular, “la Garantía”).

16.2 Garantía de los Productos.

Sin perjuicio de los requerimientos de la Minera de los Productos materia de este Contrato, el Proveedor
garantiza a Centinela que todos los Productos suministrados con motivo u ocasión del presente contrato:

 serán nuevos y sin uso;


 estarán de acuerdo con las calidades y especificaciones contenidas en el Anexo G;
 se encontrarán libres de defectos de materiales y manufactura, así como libres de todo gravamen,
embargo, prohibición o litigio;
 contarán y estarán en conformidad con todos los permisos y demás requerimientos de autoridades
gubernamentales;
 se encontrarán garantizados por el Proveedor;

16.3 Además, el Proveedor garantiza a la Minera que:

Página 14 de 26
Contrato 4642001012
Productos Químicos
Aguasin Spa – MINERA CENTINELA

 La ejecución del Suministro se realizará en concordancia con los estándares vigentes de cuidado y
diligencia normalmente practicados por empresas internacionalmente reconocidas en el desarrollo de
suministro de naturaleza similar;
 La ejecución del Suministro deberá cumplir con los permisos y demás requerimientos de autoridades
gubernamentales que se encuentren vigentes a la fecha de prestación de los mismos.

16.4 El Proveedor otorga garantía de reparación o reemplazo de los Productos, por el período de 6 meses
desde la fecha de entrega del Producto en la Bodega de Tránsito, solo si dicho Producto presenta defectos
relativos a material o mano de obra, y siempre que se cumplan las siguientes condiciones:

a) Que Centinela haya enviado un aviso escrito al Proveedor, notificando la detección del defecto, dentro del
período de garantía.
b) Que Centinela haya proporcionado al Proveedor un tiempo razonable para efectuar las pruebas
correspondientes a dichos Productos.
c) Que la pieza defectuosa haya sido devuelta sin costo alguno y prontamente a algún centro de servicio
designado por el Proveedor.

Cualquier pieza defectuosa devuelta pasará a propiedad del Proveedor; la pieza reparada o nueva será enviada
en forma gratuita a la Minera.

En el caso de productos reparados, la garantía será la misma de los productos nuevos, pero cubrirá
exclusivamente aquellas partes o piezas que hayan sido reparadas o cambiadas por el Proveedor. No se
proporcionará garantía a ningún producto no reparado por el Proveedor. o intervenido o que contenga partes
no autorizadas por el Proveedor.

16.5 La Minera deberá dar aviso al Proveedor del hecho de haber descubierto defectos o deficiencias que
constituyen una violación a las Garantías aquí establecidas. Al recibo de dicho Aviso el Proveedor, deberá
revisar los Productos supuestamente defectuosos o deficientes y si efectivamente son defectuosos o
deficientes y si dichas defectos se encuentran dentro de la Garantía, procederá, de inmediato, a su exclusivo
cargo y costo, a realizar cualesquiera acciones que se requieran, o que sean necesarias o conducentes para dar
íntegro y fiel cumplimiento a sus obligaciones.

En el evento que el Proveedor no proceda a tomar las medidas necesarias según lo establecido en el párrafo
anterior, dentro de los cinco (5) días siguientes a la recepción del aviso de la Minera, o en el plazo menor que
las circunstancias aconsejen, Centinela podrá ejecutar las acciones y tomar las medidas que considere
apropiadas

El Proveedor entregará a la Minera copias de todas las garantías que reciba de sus subcontratistas. Dichas
garantías deberán ajustarse a estándares internacionales vigentes.

16.6 La garantía otorgada por el Proveedor no incluye:

a) Fallas no informadas al Proveedor dentro del período de garantía aquí especificado.


b) Fallas o daños generados por una mala aplicación, abuso, instalación inadecuada o condiciones anormales

Página 15 de 26
Contrato 4642001012
Productos Químicos
Aguasin Spa – MINERA CENTINELA

de operación.
c) Fallas, provocadas por incorrecta operación del Producto, por operación en un rango que esté por encima o
por debajo de su capacidad de diseño, o por cualquier otra operación indebida.
d) Productos que hayan sido estropeados o alterados en cualquier forma por una persona no autorizada por el
Proveedor.
e) Productos dañados sin responsabilidad del Proveedor.

El Proveedor no otorga garantías por conveniencia, finalidad o rendimiento operacional. Cuando El Proveedor
recomienda, selecciona o cotiza un Producto lo hace basándose en su mejor experiencia para ofrecer la mejor
opción para el fin requerido, y de acuerdo a las especificaciones suministradas por Centinela o estimadas por el
Proveedor, sin embargo, el Proveedor no se hace responsable si el Producto no presta el servicio especificado o
estimado.

16.7 Cesión de Garantías.

Junto con el traspaso a Centinela del dominio de cualquier instalación, equipo, material o suministro, el
Proveedor deberá cederle las garantías que, respecto de dichas instalaciones, equipos, materiales o suministro,
haya otorgado su proveedor, contratista o cualesquiera terceros. Lo anterior no eximirá al Proveedor, en caso
alguno, del cumplimiento de sus obligaciones derivadas del presente Contrato con respecto a tales
instalaciones, equipos, materiales o suministro.

17 COORDINADORES DEL CONTRATO

El Dueño designa como encargado para la coordinación del presente contrato a:

Nombre: Sr. Teresita De Jesus Riquelme Lombardi,


Dirección: Avenida Apoquindo N° 4001
E-Mail: suptriquelme@aminerals.mail.onmicrosoft.com

Por su parte, el Proveedor designa como encargado para la coordinación del presente contrato a:

Nombre: Amy Alison Harbottle Gómez


Dirección: Panamericana Norte 18900 Lampa San
E-Mail: aharbottle@achemtreat.com
Teléfono:

Las personas antes designadas tendrán la responsabilidad de dirigir y coordinar la ejecución de los suministros
de conformidad a este Contrato, cooperando para el acabado cumplimiento de las obligaciones de las Partes.
Ello sin perjuicio de las responsabilidades correspondientes en virtud del presente contrato.

Asimismo, los coordinadores antes designados y los que en el futuro se designen con esa calidad, estarán
autorizados para actuar en nombre de la parte que los haya designado y será la persona con quien la otra parte
podrá consultar, en todo momento, materias relacionadas con el cumplimiento de las obligaciones de este
Contrato y cuyas instrucciones, solicitudes y decisiones serán vinculantes para la parte que los haya designado.

Página 16 de 26
Contrato 4642001012
Productos Químicos
Aguasin Spa – MINERA CENTINELA

En todo caso, los coordinadores no estarán facultados para convenir enmiendas o modificaciones al Contrato.
La Minera podrá reemplazar a sus coordinadores en cualquier momento mediante aviso escrito al Proveedor;
sin embargo, el reemplazo de alguno de los coordinadores del Proveedor requerirá de la previa aprobación
escrita de la Minera.

Se deja expresa constancia que el coordinador designado por la Minera podrá delegar facultades en todo
momento, durante el período de ejecución del presente contrato, debiendo dar aviso de esta circunstancia al
Proveedor, inmediatamente de producida esta delegación y por escrito.

18 SEGUROS

El Proveedor asume la responsabilidad por los daños materiales y/o personales que pudiese causar a la Minera
o a terceros, por sí mismo o por medio de sus empleados, dependientes o subcontratistas, como consecuencia
de actos, negligencias u omisiones de ellos, con motivo u ocasión del cumplimiento de sus obligaciones bajo el
presente Contrato.

El Proveedor deberá obtener y mantener, como mínimo, durante la ejecución del presente contrato los
siguientes seguros:

 Seguro de Responsabilidad Civil;


 Responsabilidad Civil de Vehículos y Equipos Móviles; y
 Accidentes Personales para los trabajadores del Proveedor que bajo el Contrato de Suministro
requieren ingresar a la Faena de la Minera.

Asimismo, el Proveedor contratará y mantendrá vigentes para su personal y durante el plazo de vigencia del
presente Contrato, seguros de accidentes del trabajo y enfermedades profesionales de acuerdo con las normas
de la Ley N° 16.744 y todos los demás seguros exigidos por la ley chilena. Para este fin, el Proveedor deberá
certificar en forma mensual ante la Minera el pago oportuno de las contribuciones y cotizaciones legales
relativas a su personal.

En caso de que el Proveedor tenga subcontratistas que intervengan en la ejecución del presente Contrato, las
obligaciones indicadas sobre estos seguros deben también ser cumplidas por ellos, siendo responsabilidad del
Proveedor velar porque esto efectivamente ocurra, debiendo acreditar también el pago de las contribuciones
de la manera señalada en el párrafo precedente.

El Proveedor se obliga a mantener vigentes los seguros requeridos conforme a esta cláusula mientras esté
vigente el presente Contrato. Los seguros que se contraten de conformidad con la obligación establecida en
esta cláusula, serán de cargo exclusivo del Proveedor.

El Proveedor no iniciará ni permitirá que ningún subcontratista inicie el suministro, mientras los seguros
aludidos no hayan sido contratados.

Lo dispuesto en esta cláusula no limita, ni anula en modo alguno la responsabilidad del Proveedor.

Página 17 de 26
Contrato 4642001012
Productos Químicos
Aguasin Spa – MINERA CENTINELA

Los deducibles, primas y gastos que las respectivas pólizas establezcan serán también de cargo exclusivo del
Proveedor.

19 LIMITE DE RESPONSABILIDAD

Las Partes de este Contrato, solamente responderán ante la otra por el daño que haya sido causado por el
incumplimiento de sus obligaciones contractuales, quedando desde ya convenido que no serán responsables
por lucro cesante o daño moral ante la otra.

No obstante lo previsto en cualquier otra disposición de este Contrato, queda expresamente pactado que la
responsabilidad total acumulada de cada una de las Partes ante la otra, por cualquier motivo vinculado a este
Contrato u órdenes de compra emitidas bajo su amparo, incluyendo las multas, penalidades, indemnizaciones,
garantías y compensaciones que eventualmente se adeudaren, no excederá el límite del 10% del valor total
estimado del Contrato (en adelante el "Monto Máximo de Indemnización").

Con todo, se deja expresa constancia de que el Monto Máximo de Indemnización indicado en la presente
cláusula no se aplicarán en el evento de daños provocados por culpa grave o dolo, ni en el caso de daños físicos
a personas naturales, los cuales se rigen por las reglas generales de derecho. Tampoco se aplicará este Monto
Máximo de Indemnización a las sumas utilizadas y/o pagadas o a los recursos destinados por el Proveedor en
cumplimiento de las Garantías de los Productos.

Sin perjuicio de lo anterior, el Proveedor será responsable sin limitación alguna, en caso de incumplimiento de
sus obligaciones para con sus empleados, subcontratistas, proveedores o cualesquier tercero, como asimismo
en caso de multas y pagos a beneficio fiscal por decisión de autoridad administrativa y/o judicial.

Exclusión de Daños Consecuenciales: Las partes no serán responsables ante la otra por daños indirectos, daños
morales, daños consecuenciales, lucro cesante pérdidas de beneficios, pérdidas o interrupción de productos o
producción, costos de capital, intereses, cargos financieros ni por ningún otro adeudo o interrupción en
inversiones o negocios, ni ningún otro daño indirecto o especial de naturaleza alguna.

20 FUERZA MAYOR

Se entiende por Fuerza Mayor, todo evento o circunstancia no previsible e imposible de resistir por una de las
partes y que impide o retrasa a dicha parte en el cumplimiento u observación del todo o parte de sus
obligaciones derivadas de este Contrato, en los términos del artículo 45 del Código Civil.

No constituirán causales de Fuerza Mayor:

 eventos que sobrevengan como consecuencia del hecho o culpa de la parte que invoca la fuerza mayor
para excusar el cumplimiento de sus obligaciones derivadas de este Contrato; o que son una
consecuencia del hecho o culpa de sus agentes, trabajadores o demás personas relacionadas con ella,
tales como asesores y cualquier persona por la que ésta sea responsable;
 el aumento de los costos, por cualquier causa, aún si se atribuyere a cambios tributarios, arancelarios,
aumentos legales y/o contractuales de remuneraciones o cotizaciones previsionales o de salud;

Página 18 de 26
Contrato 4642001012
Productos Químicos
Aguasin Spa – MINERA CENTINELA

 el cambio de las condiciones económicas, la falta de capacidad financiera, las dificultades financieras o
la falta de liquidez de una de las partes;
 la circunstancia que la ley haga expresamente responsable a la Parte Afectada de la fuerza mayor;
 la circunstancia que la Parte Afectada se haya expuesto imprudentemente al daño, o no haya tomado
las medidas que razonablemente hubieran sido necesarias para evitar o mitigar los efectos de la fuerza
mayor;
 el evento constitutivo de la fuerza mayor que ocurriere durante el incumplimiento de la Parte
Afectada, salvo que dicho evento de fuerza mayor hubiese sobrevenido y producido idénticos efectos
aún en caso de no encontrarse en incumplimiento la Parte Afectada.
 las huelgas, paralizaciones y cualquier tipo de conflictos laborales, legales o ilegales de los trabajadores
de las Partes o de sus subcontratistas.

Si una parte se viera impedida o retrasada en el cumplimiento u observación de sus obligaciones bajo este
Contrato, por razón de fuerza mayor (la “Parte Afectada”), deberá dar aviso por escrito a la otra parte, de la
fuerza mayor, lo más pronto posible, pero siempre dentro de los cinco días contados desde que la Parte
Afectada tome conocimiento de tal evento, incluyendo en dicho aviso una explicación detallada y el tiempo
aproximado en el que se encontrará impedido o retrasado en el cumplimiento de sus obligaciones. La Parte
Afectada pondrá sus mayores esfuerzos para mitigar los efectos de la fuerza mayor y mantendrá a la otra parte
informada de su desarrollo y, en especial, pondrá en su conocimiento inmediatamente el hecho de haber
cesado la fuerza mayor.

Una vez cesado el evento de fuerza mayor, la Parte Afectada reanudará de inmediato el cumplimiento de sus
obligaciones bajo este Contrato.

La Parte Afectada hará sus mejores esfuerzos para remediar o mitigar cualquier incapacidad para cumplir sus
obligaciones que sea consecuencia del advenimiento de un evento constitutivo de fuerza mayor.

Las Partes no tendrán derecho a compensaciones económicas por hechos fortuitos o casos de Fuerza Mayor.

La ocurrencia de un evento de Fuerza Mayor no dará lugar a un aumento de precio o reconocimiento de


mayores costos. En este caso, el Proveedor solamente tendrá derecho a solicitar una extensión de plazo,
proporcional al impacto del hecho, solicitud que deberá ser presentada formalmente, con todos los
documentos de respaldo que permitan a la Minera informarse en detalle sobre los hechos y el impacto en
términos de plazo estimado por el Proveedor.

21 PROPIEDAD INTELECTUAL E INDUSTRIAL Y CONFIDENCIALIDAD

21.1 Propiedad Intelectual

El Proveedor será titular de toda la propiedad intelectual e industrial relativa a las mejoras y derivaciones de los
productos del Proveedor, materiales, procesos, invenciones, ideas, diseños técnicos, know-how, planos,
informes, especificaciones y de toda otra Información Confidencial sean desarrolladas por cualquiera de las
partes, sus dependientes o contratistas, durante el curso del presente Contrato o con ocasión de él, y el título e
interés en dicha propiedad intelectual de dichas mejoras y derivaciones pertenecerá en forma inmediata al

Página 19 de 26
Contrato 4642001012
Productos Químicos
Aguasin Spa – MINERA CENTINELA

Proveedor.

En este acto, el Proveedor otorga a la Minera una licencia de uso gratuita, perpetua e irrevocable respecto de
todos y cada uno de los Productos suministrados en virtud del presente Contrato.

El Proveedor defenderá y mantendrá indemne a la Minera respecto a cualquier reclamo o demanda que se
interponga y diga relación con reclamos de terceros por violación de patentes o registros industriales.

21.2 Confidencialidad

Las Partes quedarán obligadas a no reproducir, divulgar, informar o dar a conocer, bajo ninguna circunstancia
ni a persona alguna, salvo autorización expresa, anticipada y por escrito de la parte titular de la información,
toda o cualesquiera información financiera, legal, administrativa, técnica, profesional o de cualquier naturaleza
relacionada con el presente Contrato que reciban de su contraparte, en adelante la “Información Confidencial”.

Las Partes reconocen expresamente que durante la vigencia de este Contrato, recibirá información esencial de
la Parte contraria y que atendida su naturaleza es de alta confidencialidad. En consecuencia, las Partes se
comprometen a mantener la más estricta y absoluta reserva de la Información Confidencial, como asimismo a
no usar para beneficio de nadie, salvo para el cumplimiento de las obligaciones derivadas del presente
Contrato, toda la Información Confidencial recibida en virtud del presente Contrato.

Las Partes aceptan restringir la circulación de la Información Confidencial dentro de su propia organización, a
los casos y circunstancias necesarias y a tomar todas las medidas idóneas para que todo el personal que tenga
acceso a la Información Confidencial, mantenga la confidencialidad de acuerdo con los términos de esta
cláusula en todos sus aspectos. Para tales efectos, las Partes se obligan a dejar constancia expresa de esta
obligación de confidencialidad y reserva en los contratos de trabajo que celebre con sus dependientes,
penalizando su infracción con la terminación inmediata del respectivo contrato, sin perjuicio de las demás
sanciones que procedan en conformidad a la ley.

Las obligaciones de reserva y confidencialidad estipuladas en esta cláusula, subsistirán aún después de
expirado el presente Contrato y tendrán carácter indefinido.

Las obligaciones a que aluden los párrafos anteriores no regirán si media alguna disposición legal o resolución
judicial o acto de autoridad administrativa que obligue a alguna de las Partes a someter materias sujetas al
secreto y confidencialidad antes referidas, a conocimiento de los tribunales de justicia, instituciones, jueces
árbitros o entidades facultadas por la ley y que actúen dentro de sus atribuciones, debiendo dar noticia de ello
a la titular de la Información Confidencial antes de su cumplimiento.

Al vencimiento del plazo del Contrato, cualquiera que sea la causa que le ponga fin, las Partes deberán entregar
a la Parte contraria toda la Información Confidencial de la cual dicha Parte contraria sea titular. Las Partes no
podrá conservar copia alguna de archivos o documentos que contengan la Información Confidencial de
titularidad de la Parte contraria.

El uso de parte o de la totalidad de la Información Confidencial sin autorización, previa expresa y por escrito de

Página 20 de 26
Contrato 4642001012
Productos Químicos
Aguasin Spa – MINERA CENTINELA

la titular de la misma, dará lugar a la indemnización de perjuicios a que haya lugar, sin perjuicio de los demás
derechos que le corresponden a la titular de la Información Confidencial de conformidad con el presente
Contrato y las leyes.

Las Partes quedarán obligadas a no usar el nombre e imágenes de la Parte contraria ni describir ninguna parte
de los suministros en ningún material publicitario o promocional, o en comunicados de publicidad, ni permitir
que se tomen o utilicen fotografías de ninguna propiedad en la Parte Contraria tenga interés, sin el
consentimiento previo y escrito de su contraparte.

Asimismo, Las Partes y sus dependientes no podrán realizar conferencias, charlas o visitas a faena, publicar
inserciones en la prensa, otros medios de comunicación masivos, lugares públicos o redes sociales, de temas
relacionados con la Parte contraria y los suministros contratados, salvo autorización expresa y por escrito de la
contraparte.

22 CESIÓN DEL CONTRATO

Las partes convienen que el Proveedor no podrá ceder en todo o parte sus derechos y obligaciones emanados
del presente Contrato, sin el consentimiento previo y escrito de la Minera. Asimismo, el Proveedor no podrá,
sin el previo y escrito consentimiento de la Minera, constituir prendas u otros gravámenes, ni tampoco afectar
de manera alguna los derechos derivados del presente Contrato.

La Minera estará facultada para ceder o transferir el Contrato a sus sucesores legales, como también a sus
filiales o coligadas, para lo cual el Proveedor otorga desde ya su autorización, siempre que la cesionaria acepte
íntegramente los derechos y obligaciones que emanan de él.

23 CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO, LEYES Y REGLAMENTOS

El Proveedor y sus relacionados deberán cumplir todas sus obligaciones derivadas de este Contrato, así como
cumplir con todas las leyes, ordenanzas, estatutos, disposiciones y reglamentos aplicables que se encuentren
vigentes en Chile, al momento de suministrar los Productos objeto de este Contrato.

Los reglamentos internos dictados por la Minera hasta la fecha y aquellos que dicte en el futuro, tendrán el
carácter de obligatorios para el Proveedor y sus relacionados, desde la fecha de su entrada en vigencia
respecto de todas actividades que el personal del Proveedor o sus subcontratistas deban realizar en las
dependencias de la Minera para los efectos de entrega de Productos, visitas o levantamiento de inventarios.

24 DECLARACIONES NORMATIVA ANTICORRUPCIÓN

24.1 Aplicación de Normativa Anticorrupción

La Ley 20.393 modificada por las leyes 21.121 y 21.132, que establece la responsabilidad penal de las personas
jurídicas por la comisión de los delitos de lavado de activos, financiamiento del terrorismo, cohecho de
funcionario público (nacional o extranjero) receptación, apropiación indebida, negociación incompatible,
corrupción y tráfico de influencias entre particulares, administración desleal, contaminación de aguas,

Página 21 de 26
Contrato 4642001012
Productos Químicos
Aguasin Spa – MINERA CENTINELA

violación de veda de productos y procesamiento y almacenamiento ilegal de productos escasos, y la ley Anti
soborno del Reino Unido o UK Bribery Act le son aplicables directa o indirectamente al Dueño.

En consideración a lo anterior el Dueño ha implementado un Modelo de Prevención de Delitos (“MPD”), que


incluye la regulación de la relación del Dueño con sus contratistas, subcontratistas, agentes, proveedores y
cualquier tercero respecto del cual sea una persona asociada de negocio, ya sea este público o privado.

En atención a lo expuesto, el Contratista declara y garantiza al Dueño que:

a. Se compromete a cumplir con la Ley 20.393 y sus modificaciones, la UK Bribery Act y cualquier otra ley
o regulación de anticorrupción aplicable a los Servicios. Se comprenden en la presente declaración
todas las modificaciones que se realicen en lo futuro a las citadas leyes, incluyendo pero no limitado a:
modificar los tipos penales actuales, establecer nuevos tipos penales, modificar el nivel de imputación
para restringir o ampliar la responsabilidad criminal, entre otros.
b. No ha incurrido, ni incurrirá, en alguna de las conductas constitutivas de los delitos contemplados en
las mencionada leyes; así como tampoco ha realizado ni realizará pagos a cualquier persona o entidad
de la administración pública para facilitar o agilizar trámites o gestiones para el negocio; no ha
solicitado o aceptado, ni solicitará ni aceptará recibir un beneficio económico o de otra naturaleza por
o para favorecer la contratación de un oferente, ni ha incurrido ni incurrirá en cualquier otro acto u
omisión que se estime transgrede las normas y políticas de anticorrupción indicadas en las leyes
citadas.
c. Tomará todas las medidas necesarias para prevenir que sus trabajadores o dependientes incurran en
algún acto prohibido bajo la Ley 20.393 o la UK Bribery Act.
d. Se compromete a reportar cualquier irregularidad, o sospecha de falta de cumplimiento, en relación a
las conductas prohibidas en las normas y políticas de anticorrupción indicadas,
e. Cooperará de buena fe ante cualquier solicitud de investigación que lleve adelante el Dueño ante el
conocimiento de una irregularidad, incumplimiento y/o sospecha de que se estén o hayan incumplido
las normas y políticas de anticorrupción indicadas.
f. Con esta fecha ha recibido a su entera satisfacción de parte del Dueño, un ejemplar de la UK Bribery
Act, junto con una copia del MPD y el Código de Ética del Dueño.
g. Tiene implementado o implementará en forma oportuna los controles necesarios a fin de prevenir
dentro de su organización la comisión de alguna de las conductas prohibidas bajo la Ley 20.393.
h. Se obliga a reportar a través de cualquiera de los canales de consultas y denuncias que mantiene el
Dueño, a saber, http://www.aminerals.cl/SRI/frmNuevoReporte.asp;
lineaetica.consultas@aminerals.cl; y/o al teléfono 800-362672, todo hecho, situación u operación que
pudiere constituir una situación de contingencia en relación con las normas y políticas de
anticorrupción indicadas en las leyes citadas y que, en el marco del Contrato, pudiere afectar, directa o
indirectamente, los intereses del Dueño o sus empresas relacionadas.

La inexactitud o falsedad en las declaraciones contenidas en esta cláusula o el incumplimiento u omisión en las
conductas a las que el Contratista se obliga en dichas declaraciones, constituirán un incumplimiento grave de
las obligaciones que para él le impone el presente Contrato, y, en consecuencia, facultarán expresamente al
Dueño para suspender los pagos y poner término unilateral e inmediato al mismo, sin derecho a
indemnización alguna a favor del Contratista, de acuerdo a lo dispuesto en la cláusula 21.3 (Término Anticipado
del Contrato por incumplimiento del Contratista) del presente Contrato.
Página 22 de 26
Contrato 4642001012
Productos Químicos
Aguasin Spa – MINERA CENTINELA

24.2 Cumplimiento de estándares sobre trabajo de nacionales y extranjeros y esclavitud moderna

La UK Modern Slavery Act del año 2015 sobre la esclavitud, servidumbre y el trabajo forzoso u obligatorio y
sobre la trata de personas, incluida la protección de las víctimas, le hace aplicable directa o indirectamente al
Dueño un conjunto de normas, lineamientos y políticas dirigidas a evitar la esclavitud y trata de personas, junto
con procedimientos que buscan garantizar que las mismas no se presenten en la relación del Dueño con sus
contratistas, subcontratistas, agentes, proveedores y cualquier otra empresa, organismo o entidad con la cual
contrate, sea de carácter público o privado.

En dicho contexto, el Contratista debe velar por que en su empresa no existan prácticas de trabajo que atenten
contra las normas nacionales o extranjeras que regulen la materia, especialmente, deberá velar porque en su
empresa no existan situaciones constitutivas de trabajo infantil, trabajo forzoso u obligatorio, trata de personas
y/o cualquier tipo de esclavitud moderna reconocida según estándares internacionales, y no podrá tener
relaciones comerciales con Proveedores o Subcontratistas que toleren prácticas contrarias a la legislación
internacional sobre esclavitud moderna y trata de personas.

Asimismo, el Contrarita no podrá tener trabajadores prestando servicios sin la debida documentación de
trabajo o sin el pago de leyes sociales; y deberá velar porque no existan inmigrantes o nacionales trabajando en
condiciones prohibidas o no amparadas por las leyes laborales chilenas.

El Contratista cooperará de buena fe ante cualquier solicitud de investigación que lleve adelante el Dueño ante
el conocimiento o indicio que adquiera sobre prácticas de las materias señaladas en la presente cláusula.

El incumplimiento de alguna de las obligaciones anteriores facultará al Dueño para poner término anticipado al
Contrato conforme lo dispuesto en la cláusula “Terminación Anticipada”.

25 DEFINICIONES

Para todos los efectos de este Contrato, se entenderá por:

 Bodega Dueño: Es el edificio y área de recepción, almacenamiento y despacho que dispone la Minera
en la Faena para el manejo y custodia de los Productos.
 Contrato: El presente documento que da cuenta del acuerdo entre las partes y que establecen los
términos y condiciones que rigen la ejecución de los suministros y que regula los derechos y
obligaciones de las partes;
 Día(s): Cada día calendario, incluidos los domingos y festivos;
 Día(s) Hábil(es): Todos los días calendario, a excepción de los Domingo y festivos;
 Documentos Integrantes: Todos aquellos que hayan sido incluidos en este Contrato como Anexo;
 Dólares de los Estados Unidos de América: Significa dólares moneda de curso legal de los Estados
Unidos de América.
 Dólar Observado: Tipo de cambio del Dólar con relación al Peso, moneda de curso legal de Chile,
definido según el número 6 del capítulo I del Título I del Compendio de Normas de Cambios
Internacionales del Banco Central de Chile.

Página 23 de 26
Contrato 4642001012
Productos Químicos
Aguasin Spa – MINERA CENTINELA

 Faena, Mina: Es el lugar físico, en el cual está ubicada la Mina, la planta, el campamento, las oficinas de
Centinela y toda el área de mantenimiento.
 Pesos: Significa pesos moneda de curso legal de la República de Chile.
 Productos: Tiene el significado establecido en la cláusula segunda.

26 DISPOSICIONES GENERALES

El presente Contrato contiene el entendimiento pleno y completo que han alcanzado las partes en relación con
el objeto del mismo y su ejecución, no existiendo otros entendimientos, representaciones o garantías
anteriores de cualquier naturaleza. Asimismo, se deja expresamente establecido que todas y cada una de las
cláusulas materia de este Contrato, fueron elaboradas, analizadas y dictadas de común acuerdo por ambas
partes contratantes. Si alguna o algunas de las disposiciones de este Contrato adolecen de nulidad o fueran
declaradas nulas o se hicieran inaplicables, inválidas o no exigibles en cualquier medida, las disposiciones
restantes no se verán afectadas y deberán ser cumplidas en la forma establecida en este Contrato.

27 LEGISLACIÓN APLICABLE

Este Contrato se regirá e interpretará en todas sus partes de acuerdo con las leyes, reglamentos y disposiciones
de carácter legal vigente en la República de Chile.

28 MODIFICACIONES AL CONTRATO

Cualquier modificación al presente Contrato se incorporará a éste a través de un Anexo, sin existir restricción
en cuanto al número de éstos, debiendo sí estar debidamente firmado por todas las partes.

29 RESPONSABILIDAD PENAL DE LAS PERSONAS JURÍDICAS

28.1 Consideraciones Generales.

La Ley 20.393 establece la responsabilidad penal de las personas jurídicas por la comisión de los delitos de
lavado de activos, financiamiento del terrorismo y cohecho de funcionario público (nacional o extranjero). Por
otra parte, el UK Bribery Act, -ley relacionada a actos de anticorrupción y que le aplican a Antofagasta Plc,
matriz del Grupo Antofagasta Minerals al que pertenece Centinela, entró en vigencia el 01 de julio de 2011.

En atención a lo expresado en el párrafo precedente, resulta de suma importancia que el Proveedor tome
conocimiento del contenido de la Ley N° 20.393 y de la UK Bribery Act y de las prohibiciones contenidas en las
mismas, entre las cuales se encuentran:

 Cohecho a funcionarios públicos


 Cohecho entre personas naturales
 Pagos extraordinarios para facilitar la gestión de transacciones o gestiones importantes para el negocio
 Dar o aceptar regalos e invitaciones
 Financiamiento de terrorismo
 Lavado de dinero

Página 24 de 26
Contrato 4642001012
Productos Químicos
Aguasin Spa – MINERA CENTINELA

28.2 Modelo de Prevención de Delitos.

En consideración a lo anterior y en cumplimiento de sus deberes de dirección y supervisión, Centinela, ha


implementado un Modelo de Prevención de Delitos (MPD), que incluye la regulación de la relación de la
empresa con sus Contratistas, subcontratistas, Agentes, Proveedores y cualquier tercero respecto del cual sea
una persona asociada de negocio, ya sea éste público o privado.

28.3 Declaración y Representación.

En atención a lo expuesto, el Proveedor declara que:

 Tiene conocimiento, y comprende que Centinela, en cumplimiento de la Ley 20.393 y UK Bribery Act,
implementó y tiene operativo el MPD.
 Se compromete a cumplir con la Ley 20.393, UK Bribery Act y cualquier otra ley o regulación de
anticorrupción aplicable al trabajo, servicio, producto o equipo a prestar o entregar, según
corresponda, al Grupo Antofagasta Minerals.
 En su calidad de Proveedor, no ha incurrido, ni incurrirá, en ninguna de las conductas prohibidas bajo la
Ley 20.393 o UK Bribery Act.
 Tomará todas las medidas necesarias para asegurar que en su calidad de Proveedor, sus trabajadores o
dependientes no incurran en algún acto prohibido bajo la Ley 20.393 o UK Bribery Act.
 Se compromete a reportar cualquier irregularidad, o sospecha de falta de cumplimiento, en relación a
las conductas prohibidas bajo la Ley 20.393 o UK Bribery Act,
 Cooperar de buena fe ante cualquier solicitud de investigación que lleve adelante Centinela ante el
conocimiento de una irregularidad, incumplimiento y/o sospecha de ésto, en relación a la Ley 20.393 y
UK Bribery Act como también el MPD del Grupo Antofagasta Minerals.

28.4 Que con esta fecha ha recibido de parte del Centinela un ejemplar de la Ley N° 20.393 y la UK Bribery
Act, junto con una copia del Manual de Prevención de Delitos de Centinela.

28.5 Que tiene implementado o implementará en forma inmediata los controles necesarios a fin de prevenir
dentro de su organización el financiamiento del terrorismo, el lavado de activos, las conductas de cohecho y,
en general, cualquier otro acto u omisión sancionada bajo la Ley N° 20.393 y/o la Bribery Act.

28.6 Que, se obliga a denunciar a Centinela, a través del canal de denuncia


http://www.aminerals.cl/SRI/frmNuevoReporte.asp todo hecho, situación u operación que pudiere constituir
una situación de contingencia en relación con la Ley N° 20.393 y/o la UK Bribery Act o de los delitos en ellas
contenidos y que, en el marco del Contrato, pudiere afectar, directa o indirectamente, los intereses de
Centinela o de las empresas del Grupo Antofagasta Minerals.

28.7 Que la inexactitud o falsedad en las declaraciones contenidas en esta cláusula o el incumplimiento u
omisión en las conductas a las que se obliga en dichas declaraciones constituirán un incumplimiento grave de
las obligaciones que para él le impone el presente Contrato, y, en consecuencia, facultarán expresamente a
Centinela para poner término inmediato al presente Contrato sin derecho a indemnización alguna a favor del

Página 25 de 26
Contrato 4642001012
Productos Químicos
Aguasin Spa – MINERA CENTINELA

Proveedor.

30 ARBITRAJE

Cualquier duda o dificultad que surja entre las partes con motivo del presente contrato o de sus documentos
complementarios o modificatorios, ya se refiera a su interpretación, cumplimiento, validez, terminación, o
cualquier otra causa relacionada con este contrato, se resolverá mediante arbitraje mixto, conforme al
Reglamento vigente del Centro de Arbitrajes y Mediación de la Cámara de Comercio de Santiago AG, y sus
modificaciones posteriores, que formando parte integrante de esta cláusula, las partes declaran conocer y
aceptar.

Las partes confieren mandato especial irrevocable a la Cámara de Comercio de Santiago AG para que, a
solicitud escrita de cualquiera de ellas, designe al árbitro mixto en el procedimiento y de derecho en cuanto al
fallo de entre los integrantes abogados del cuerpo arbitral del Centro de Arbitrajes y Mediación de esa Cámara,
reservándose el derecho cada parte de recusar sin expresión de causa por una vez al árbitro así designado.

El arbitraje tendrá lugar en la ciudad de Santiago. El idioma del arbitraje será el español y la ley aplicable la
chilena.

31 DOMICILIO

Para todos los efectos legales derivados del presente Contrato, Centinela y el Proveedor fijan domicilio en la
comuna y ciudad de Santiago.

32 PERSONERÍA

La personería de los representantes de Minera Centinela, consta en la escritura pública de fecha veintiséis de
febrero de 2021, otorgada en la Notaría de Santiago de don Humberto Quezada Moreno bajo el repertorio
N°1.484-2.021.
La personería del señor Oscar Manuel Gonzalo Molina Gutiérrez para representar a Aguasin Spa, consta de la
escritura pública de fecha 16 de marzo del 2022, otorgada en la Notaría de San Miguel de don(a) Jorge Reyes
Bessone, la que no se inserta por ser conocida de las Partes.

33 COPIAS DEL CONTRATO

Este contrato se firma en dos ejemplares, quedando uno de ellos en poder de la Minera y uno en poder del
Proveedor.

Página 26 de 26

También podría gustarte