Está en la página 1de 26

Información general

General Information

Navegación aérea
Air Navigation

La Dirección de Navegación Aérea, como responsa-


ble de Aena para el desarrollo y operación del siste-
ma de navegación aérea español, lleva a cabo las
funciones de ordenación, dirección, coordinación,
explotación, conservación y administración de las
instalaciones y redes de sistemas de telecomunica-
ciones aeronáuticas, de ayudas a la navegación y
control de la circulación aérea.

As those responsible for the development and operation of the


Spanish air navigation system, the Management of Air
Navigation carry out the functions involved in the ordering,
management, coordination, operation, conservation and
administration of the installations and networks of aeronautical
telecommunication systems, navigation assistance and control
of air traffic.

Memoria
62 Annual Report 2004
Torre de control.
Aeropuerto de
Alicante
Control Tower.
Alicante Airport

Memoria
Annual Report 2004
63
Navegación aérea
Air Navigation

La globalización de los problemas del tráfico aéreo en los ámbi- The globalisation of air traffic problems in the
tos europeo e internacional ha forzado, tanto a las organizacio- European and international environment has
forced the domestic and international
nes nacionales como internacionales, a incrementar los esfuer-
organisations to make more effort in common to
zos comunes para mejorar la transparencia y permeabilidad de improve the transparency and permeability of
sus espacios aéreos. En un esfuerzo por encontrar soluciones a their air space. In an endeavour to find solutions
estos problemas y contribuir a la construcción del futuro siste- to these problems and to contribute to the
ma de navegación aérea europeo e internacional, la Dirección construction of the future European and
international air navigation system, the
de Navegación Aérea está activamente involucrada en un
Management of Air Navigation is actively involved
amplio número de comités y grupos de trabajo, dirigidos por in a wide range of committees and work groups,
organismos y programas internacionales tales como: OACI, directed by international bodies and programmes
Unión Europea, ECAC, Eurocontrol, Asecna, ESA, Plan AEFMP such as: OACI, the European Union, ECAC,
etc., y también, debido a nuestra posición limítrofe en Europa Eurocontrol, Asecna, ESA, Plan AEFMP, etc., and,
como punta de lanza del tráfico a Sudamérica, para facilitar el due to our peripheral position in Europe as the
connection of the traffic with South America, we
transporte en el corredor EUR-SAM. Igualmente se participa en area also involved in facilitating transport in the
consorcios multinacionales (EAD, iTEC-eFDP, EAN, etc). EUR-SAM corridor. In addition, we participate in
multinational consortiums such as EAD, iTEC-
eFDP, EAN, etc.
Movimientos aéreos
Air Movements
Existen dos tipos diferenciados de demanda: la demanda
interna, que está relacionada con el número de movimientos There are two types of demand: internal demand,
gestionados por los diferentes Centros de Navegación Aérea, which is related to the number of movements
y la demanda externa, relacionada con el número de vuelos managed by the Air Navigation Centres, and the
gestionados por las Regiones de Información de Vuelo (FIR) external demand, related to the number of flights
managed by the Spanish Flight Information
españolas y su comparación con las FIR más significativas del Regions (FIR) and their comparison with the most
entorno europeo. significant FIR in the European environment.

La evolución del tráfico aéreo se muestra a través de datos esta- The evolution of air traffic is shown in the
dísticos sobre el nivel de la demanda, que se refieren al volumen statistical data on the level of demand, which
refers to the number of air movements managed
de movimientos aéreos gestionados por las diferentes
by the Regional Departments, and not flights
Direcciones Regionales, y no a vuelos unitariamente considera- considered as units as a single flight may involve
dos, dado que un solo vuelo puede producir varios movimientos several movements as it passes through the
al pasar por las distintas divisiones del espacio aéreo español. divisions of Spanish air space.

Demanda interna-Evolución global Internal Demand-Global Evolution

The growth of movements in 2004 with respect to


El crecimiento de movimientos del año 2004 con respecto al 2003 in the air space of mainland Spain, including
año 2003, en el espacio aéreo de la Península, dentro de la cual the Balearic Islands, reached 5.89% and for the air
se incluye el archipiélago Balear, se ha situado en un 5,89% y space of the Canary Islands, the growth of
para el espacio aéreo de Canarias el incremento de los movi- movements was 3.28%.
mientos ha sido del 3,28%.
The number of movements in mainland Spain in
2004 was 1,586,801 and for the Canary Islands this
El número de movimientos en la Península durante el año 2004 number was 293,275, while in 2003, the numbers
fue de 1.586.801 y para Canarias fue de 293.275, mientras were 1,485,594 and 283,960 respectively.
que en el transcurso del año 2003 fueron de 1.485.594 y de
283.960, respectivamente.

Memoria
64 Annual Report 2004
Navegación aérea
Air Navigation

Evolution by Regional Air Navigation Evolución por Direcciones Regionales de Navegación


Departments Aérea
The graphs show the most significant aspects as
regards the internal demand for each of the
Los gráficos presentan los aspectos más significativos respecto
Regional Departments in 2004. a la demanda interna para cada una de las Direcciones
Regionales en 2004.

Movimientos mensuales
Monthly movements

Máximos Mínimos

DRNA Centro-Norte 84.580 julio 66.669 febrero

DRNA Este 84.787 agosto 49.960 febrero

DRNA Sur 35.856 agosto 25.493 febrero

DRNA Balear 34.838 agosto 11.006 enero

DRNA Canaria 27.080 agosto 21.161 junio

Península 157.296 agosto 106.459 febrero

España 168.401 agosto 116.119 febrero

Movimientos % Inc 2004/2003

Centro-Norte 922.982 6,12

Este 792.192 6,98

Direcciones regionales Canaria 293.275 3,28

Sur 363.363 4,19

Balear 244.880 3,08

Península 1.586.801 5,89

España 1.711.285 5,81

Fuente: Picasso · Source: Picasso

External Demand Demanda externa


Evolution compared with the main Evolución comparada con las principales FIR europeas
European FIR

According to the data of Eurocontrol, the Según los datos de Eurocontrol la variación respecto al año
variation as regards air traffic in number of IFR anterior del tráfico aéreo en número de vuelos IFR ha supuesto
flights in comparison with the previous year un incremento que se cuantifica en 6,1% para la Península y
amounted to an increase of 6.1% for mainland 4,4% para el FIR Canarias, como puede observarse en el mapa
Spain and 4.4% for the Canary Islands FIR, as can de distribución de vuelos IFR. En el comparativo presentado en
be seen in the distribution map of IFR flights. In
the comparative graph, “Distribution of IFR flights
el gráfico, “Distribución de vuelos IFR por países para 2004”,
by countries for 2004”, it can be seen that there puede apreciarse el ascenso generalizado de tráfico según
was a generalised increase in traffic in accordance reglas instrumentales (IFR) en las FIR europeas.
with the IFR in the European FIR.

Memoria
Annual Report 2004
65
DISTRIBUCIÓN DE VUELOS IFR POR PAÍSES EN 2004
(Porcentaje de crecimiento respecto a 2003)
DISTRIBUTION OF FLIGHTS BY COUNTRIES IN 2004
(Percentage of growth with regard to 2003)

10,2%

9,3% FINLANDIA
246.666

DINAMARCA
4,9% SUECIA
600.902
632.219

REINO UNIDO
NORUEGA
2.241.651
428.581
8%
IRLANDA 4,3%
502.535 ALEMANIA
2.769.032
HOLANDA 3,3% 6,6%
983.744 5,2%
HUNGRIA
521.205
BEL/LUX 1,2%
982.641
15,3% AUSTRIA
9,8% 985.350
SUIZA
1.040.419 3,4%
2,7% ITALIA
1.575.229
FRANCIA
2.654.196
2,5% GRECIA
ESP. PENÍNSULA 522.134
1.463.696
TURQUÍA
5,6% 6,1% 12,3%
LISBOA FIR 576.244
362.667 18,6%
CHIPRE
ESP. CANARIAS 1.201.718
4,4% 5,1%
276.834 5,2%
MALTA
Fuente: 72.797
EUROCONTROL

Source:
EUROCONTROL

Memoria
66 Annual Report 2004
Navegación aérea
Air Navigation

Organisation, Infrastructures and Organización, infraestructuras y tecnología


Technology
Organización
Organisation
La Dirección de Navegación Aérea suministra Servicios de
The Management of Air Navigation provides Air
Transit Services (ATS) in Spanish air space through
Tránsito Aéreo (ATS) en el espacio aéreo español a través de
five Air Navigation Regional Departments, whose cinco Direcciones Regionales de Navegación Aérea, cuyas sedes
headquarters are located in the Air Control están ubicadas en los Centros de Control de Ruta (ACC) de
Centres (ACC) of Madrid, Barcelona, Gran Madrid, Barcelona, Gran Canaria y Sevilla, y en el Centro de
Canaria, Seville and the Terminal Area Control Control de Área Terminal (TACC) de Palma de Mallorca. Desde
Centre of Palma de Mallorca. The ATS provided
estas Direcciones Regionales se dirigen los servicios ATS propor-
also by the Terminal Air Control Centres of
Levante (Valencia) and Northwest (Santiago) and cionados también por los TACC Levante (Valencia) y Noroeste
the 37 Aerodrome Control Towers are controlled (Santiago) y por 37 Torres de Control de Aeródromo.
from these Regional Departments.
Espacio aéreo
Air Space
El espacio aéreo español se encuentra dividido en tres Regiones
Spanish air space is divided into three Flight
Information Regions, called FIR/UIR Madrid, de Información de Vuelo, denominadas FIR/UIR Madrid, FIR/UIR
FIR/UIR Barcelona and FIR/UIR Canary Islands. Barcelona y FIR/UIR Canarias. A su vez, dentro de la FIR/UIR
Within the FIR/UIR Madrid is the air space Madrid se encuentra el espacio aéreo delegado a Sevilla, al sur
delegated to Seville, south of parallel 39º north. del paralelo 39º Norte.
Within each FIR, the air space where the ATS
routes near one or more airports approximate are
Dentro de cada FIR, el espacio aéreo donde confluyen las rutas
called Terminal Movement Areas (TMA). There are ATS próximas a uno o más aeropuertos se denomina Área de
12 TMAs within Spanish air space. Control Terminal (TMA). Dentro del espacio aéreo español exis-
ten 12 TMA.
With the exception of certain airports and military
areas, the Air Transit Services at the Spanish
Los Servicios de Tránsito Aéreo en las FIR/UIR españolas se sumi-
FIR/UIR are provided in the air space between
flight levels FL 150 (15,000 feet) and level FL 460 nistran, con la excepción de ciertos aeropuertos y áreas milita-
(46,000 feet), except for specific areas (Terminal res, en el espacio aéreo comprendido entre el nivel de vuelo
Areas, Control Zones, ATS Routes, etc.) at lower FL150 (15.000 pies) y el nivel FL460 (46.000 pies), salvo en
levels where services are provided from 1,000 feet aquellas áreas específicas (Áreas Terminales, Zonas de Control,
to FL245 (24,500 feet) or the base of the higher
Rutas ATS, etc.) del espacio aéreo inferior, en las cuales se pres-
air space.
ta a niveles inferiores (desde 1.000 pies hasta el nivel de vuelo
Ground Installations FL245 (24.500 pies) o la base del espacio aéreo superior).

Besides the control towers and centres stated, Instalaciones terrestres


there is a network of radar stations, ground/air
communication centres and air navigation
Además de los centros y torres de control antes indicados se
systems.
dispone de una red de estaciones radar, centros de comunica-
Ground/ground communications are ciones tierra/aire y sistemas de navegación aérea.
fundamentally carried out through the Aerial
Fixed Telecommunications Network (AFTN), the Las comunicaciones tierra/tierra se realizan fundamentalmente
OACI Data Exchange Network (CIDIN) and the
a través de la Red Fija de Telecomunicaciones Aeronáuticas
Aeronautical Message Handling System (AMHS),
which use their own telephony lines, telegraph (AFTN), la Red de Intercambio de Datos OACI (CIDIN) y del
lines, data lines, microwave radio links and the Air Sistema Aeronáutico de Mensajería Electrónica (AMHS), que
Navigation Data Network (REDAN). utilizan líneas telefónicas dedicadas, líneas telegráficas, líneas
de datos, radioenlaces por microondas y la Red de Datos de
Navegación Aérea (REDAN).

Memoria
Annual Report 2004
67
Navegación aérea
Air Navigation

Principales actuaciones realizadas Main work carried out


To sum up, the most outstanding work done
A modo de resumen, las actividades más destacables del año
throughout the year are the following:
han sido las siguientes:

• Enlace con EGNOS desde el Centro de Control de Madrid- • Link with EGNOS from the Madrid-Torrejón
Torrejón (NLES). Control Centre (NLES).
• Deployment of 21 stations at 19 airports for
• Despliegue de 21 estaciones en 19 aeropuertos para enla-
data links in VHF (VDL mode 2/ACARS).
ces de datos en VHF (VDL modo 2/ACARS). • 20th anniversary of the Air Traffic Control
• 20º aniversario del SACTA (Sistema Automatizado de Control Automated System (SACTA).
de Tráfico Aéreo). • ITEC.eFDP memorandum of understanding
• iTEC-eFDP firmado memorando de entendimiento (MoU) signed by the air navigation service providers
entre las entidades prestadoras de servicios de Navegación in Germany (DFS), United Kingdom (NATS)
and Aena.
Aérea de Alemania (DFS), Reino Unido (NATS) y Aena. • With the EFTMS project, every minute
• Con el Proyecto ETFMS, cada minuto se envía a Eurocontrol Eurocontrol is sent updated information on
información actualizada de pistas correladas, con los pla- runways correlated with flight plans.
nes de vuelo.
This work and other important work required is
Estas actuaciones, junto con otras también importantes y nece-
explained below.
sarias, se desarrollan a continuación.

Infraestructuras de navegación aérea Air Navigation Infrastructures

Automatización Automation

• EUROCONTROL. Information on runways


• EUROCONTROL. Se está recibiendo la información de pistas correlated with flight plans is being received
correladas con planes de vuelo con una frecuencia de actua- with an updating frequency of one minute from
lización de 1 minuto desde todos los ACCs españoles, al con- all the Spanish Air Control Centres as the work
cluir los trabajos de instalación del proyecto ETFMS, (Sistema on the installation of the Improved Tactical
System for Flow Control (EFTMS) has finished.
Táctico Mejorado de Control de Afluencia).
• SACTA. The 20th anniversary of the Air Traffic
• SACTA. Se ha celebrado en 2004 el 20º aniversario de SACTA. Control Automated System was celebrated in
En estos 20 años el SACTA se ha convertido en un excelente 2004. Throughout these 20 years, SACTA has
sistema admirado por otros operadores de navegación aérea, become an excellent system admired by other
air navigation operators and is a reference for
además de un referente de cara al Cielo Único Europeo.
the Single European Sky.

Con la equipación de la posición TMA en el ACC de Canarias With the equipping of the TMA position in the
con consola FOCUCS, se ha finalizado con la homogeneidad Canary Islands ACC with a Future SACTA
de todas las posiciones de control de todos los centros de System Controller Working Position (FOCUCS),
control españoles. the standardising of all the control positions at
all the Spanish Control Centres was completed.

Inicio de los trabajos de definición de desarrollo e implanta- Commencement of the work on the definition
ción SACTA en Prestwick (Escocia). of the development and implementation of
SACTA in Prestwick (Scotland).
• VICTOR. Ha entrado en servicio la versión 3.4 en 14 torres
• VICTOR. Version 3.4 has come into service in 14
de control:
control towers:

Bilbao, Granada, Sabadell, Tenerife Norte, Reus, Tenerife Sur, Bilbao, Granada, Sabadell, Tenerife Norte, Reus,
APP y TWR Zaragoza, Lanzarote, Gran Canaria, Tenerife Sur, APP and TWR Zaragoza, Lanzarote,

Memoria
68 Annual Report 2004
Navegación aérea
Air Navigation

Gran Canaria, Fuerteventura, North and South Fuerteventura, Norte y Sur del Aeropuerto de Madrid-Barajas,
of Madrid-Barajas Airport, Gerona. La Gomera Girona, La Gomera y La Palma.
and La Palma.

• ICARO. Operative in the airports of Burgos and • ICARO. Operativo en los aeropuertos de Burgos y
Monflorite-Alcalá (Huesca). Monflorite-Alcalá (Huesca).

• SACTA-NATS PRIOJECT. The analysis of risks • PROYECTO SACTA-NATS. Se termina el análisis de riesgos
associated to failures in the control system from
asociados a fallos del sistema de control, desde el punto de
the operational point of view finished. In
addition, work intended for the definition of the vista operativo. Además, se comienzan a realizar tareas
Joint Aena/NATS Office and the Functional encaminadas a la definición de la Oficina Conjunta
Evolution Plan is begun, and NATS carried out a Aena/NATS y el Plan Funcional de evolución y NATS realiza
Quality Audit on Aena/Indra with fully auditoría de Calidad a Aena/Indra, con resultados plena-
satisfactory results. mente satisfactorios.
• ITEC-eFDP. On October 18, 2004, a
Memorandum of Understanding was signed by • iTEC-eFDP. El pasado día 18 de octubre se firmó un
the three air navigation services of Germany, Memorando de Entendimiento (MoU) entre los tres provee-
United Kingdom and Spain; DFS, NATS and dores de los servicios de navegación aérea de Alemania,
Aena, respectively, which plans the joint Reino Unido y España: DFS, NATS y Aena, respectivamente,
development of the new generation of their
que prevé el desarrollo conjunto de la nueva generación de
systems for processing flight plans.
sus sistemas de tratamiento de planes de vuelo.
• R&D PROJECTS. The INVOCA project for Voice
Interfaces for the Air Traffic Control Systems. • PROYECTOS I+D. Se ha ejecutado el proyecto INVOCA de
Technical documents have been drawn up with a Interfases Vocales para Sistemas de Control de Tráfico Aéreo.
view to the contracting of the development
Han sido elaborados documentos técnicos para la contrata-
project of a prototype of the MARIA (Automated
Mechaniosm for the Recognition of Aircraft ción del proyecto de desarrollo de un prototipo del sistema
Images on the Ground at Airports). Validation of MARIA (Mecanismo Automatizado de Reconocimiento de
the SENECA prototype which is intended to Imágenes de Aeronaves en Superficie de Aeropuerto).
analyse the feasibility of the supply of Validación del prototipo SENECA cuyo objetivo es el análisis
information of the SACTA system to other users. de la viabilidad del suministro de la información del sistema
• LEONARDO. Air Navigation Management took
SACTA a otros usuarios.
part in technical, operative and evaluation
meetings with the other European participants • LEONARDO. Se tomó parte en reuniones técnicas, operativas
in the project. It also participated in the y evaluación con el resto de participantes europeos del pro-
organisation and development of the Joint yecto. Asimismo, se participó en la organización y desarrollo
CDM-Leonardo Workshop which was held in
del Workshop conjunto CDM-Leonardo que se desarrolló en
Barcelona.
Barcelona.
Surveillance
Vigilancia
The trials on the Mode S Multi-Lateralization
System were carried out satisfactorily at the Palma Se han realizado con resultados satisfactorios las pruebas del
de Mallorca Airport.
Sistema de Multilateración Modo S en el aeropuerto de Palma
Within the programme for the improvement of de Mallorca.
radar coverage, the following work was done:
Dentro del Programa de mejora de la cobertura radar se lleva-
• Secondary radars were replaced by others with ron a cabo las siguientes actividades:
monopulse technology in El Judío (Seville),
Peñas del Chache (Lanzarote) and Espiñeiras
(A Coruña). • Se han sustituido radares secundarios por otros de tecnolo-
• The following were transformed into mixed gía monopulso en El Judío (Sevilla), Peñas del Chache
radar stationa (Route/TMA9: Randa (Mallorca), (Lanzarote) y Espiñeiras (A Coruña).
Begas (Barcelona) and El Judío (Seville). • Transformado en estaciones mixtas de radar (Ruta/TMA):
Randa (Mallorca), Begas (Barcelona) y El Judío (Sevilla).

Memoria
Annual Report 2004
69
Navegación aérea
Air Navigation

• Ha tenido lugar en Madeira, el 12 de noviembre, la reunión • On November 12, a meeting was held in
para continuar las actuaciones conjuntas entre Aena y NAV Madeira on the continuation of the joint work of
Aena and NAV Portugal on the Single European
Portugal sobre el Cielo Único Europeo y otras cuestiones de
Sky and other inter-operational questions
interoperatividad de sistema lusos y españoles. concerning the Portuguese and Spanish systems.
• El 18 de noviembre se efectuó la recepción con resultado • On November 18, the three route radars
satisfactorio de los tres radares de ruta instalados en Cabo installed in Cape Verde and implemented under
Verde e implantados bajo el estudio, planificación y direc- the study, planning and management of Aena
were satisfactorily received.
ción de Aena.
Automatic Dependent Surveillance Programme
Programa de Vigilancia Dependiente Automática (ADS) (ADS)

• Se instaló, en el Centro de Emisores de Paracuellos (Madrid), • An ADS-B station based on VDL Mode 4
una estación ADS-B basada en la tecnología VDL Modo 4. Se technology was installed at the Paracuellos
(Madrid) Emission Centre. Flight trial were
han realizado ensayos en vuelo con una aeronave equipada carried out with an aircraft equipped with ADS
con aviónica ADS. Se han implantado nuevas funcionalidades avionics. New functionalities have been
al sistema ECA-UP, de las que se destacan: ADS-C, ADS-B, implemented in the ECA-UP system, among
TIS-B, CPDLC, AIDC y FIS-B. which the most outstanding are the ADS-C,
ADS-B, TIS-B, CPDLC, AIDC and FIS-B.
Radioayudas Radio Assistance
• Se sustituyeron ILS/DME en los siguientes aeropuertos: • ILS/DME were replaced at the following airports:
- Palma de Mallorca, pista 24 Cat III, Barcelona, pista 25R - Palma de Mallorca, runway 24 Cat III, Barcelona,
Cat III, Pamplona, pista 16 Cat I y Lanzarote, pista 03 Cat I. runway 25R Cat III, Pamplona, runway 16 Cat I
and Lanzarote, runway 03 Cat I.
• Se han instalado nuevos ILS/DME en: • New ILS/DME have been installed at:
- Barcelona, pista 07 Cat III, Barcelona, pista 25 Cat III, - Barcelona, runway 07 Cat III, Barcelona,
Madrid-Barajas, pista 18L Cat III, Madrid-Barajas, pista 33R runway 25, Cat III, Madrid-Barajas, runway 18L
Cat III. Cat III, Madrid-Barajas, runway 33R Cat III.

In addition, The VOR radio beacons in Palma de


Además, se sustituyeron por sistemas más modernos y eficaces
Mallorca and Santiago de Compostela were
los radiofaros VOR en Palma de Mallorca y Santiago de replaced with more modern and efficient systems,
Compostela e instaladas nuevas estructuras en Vitoria aero- and new structures were installed in Vitoria
puerto, Mataró y Villafranca (Barcelona). Airport, Mataró and Villafranca (Barcelona).

The NDB of Pamplona was also replaced and the


Asimismo se procedió a la sustitución del NDB de Pamplona y fina-
installation of an NDB/DME for the Ceuta heliport
lizó la instalación de un NDB/DME para el helipuerto de Ceuta. was completed.

• Navegación de Área de Precisión (PRNAV) • Precision Area Navigation (PRNAV)


- Se ha participado en la iniciativa europea para la implanta- - We participated in the European initiative for
ción de la PRNAV en las denominadas TMA principales the implementation of the PRNAV in the main
TMA (Madrid, Palma de Mallorca and
(Madrid, Palma de Mallorca y Barcelona), destacando la evo- Barcelona), with the evolution of the
lución de la cobertura teórica de ensayos en vuelo, de los theoretical coverage forflight trials of the ATC
procedimientos ATC diseñados. procedures designed.
- También se ha elaborado el Manual de Inspección en vuelo - The Flight Inspection Manual was also drawn up
en colaboración con la DGAC y el 45 Grupo de las FF.AA. in collaboration with the Civil Aviation
Department and Group 45 of the Armed Forces.

Comunicaciones Communications

• Dentro de la actividad continuada de modernización del equi- • Within the continual work of modernisation of
pamiento de las estaciones de comunicaciones locales, se ha the equipment of the local communication

Memoria
70 Annual Report 2004
Navegación aérea
Air Navigation

stations, a new HF receptor centre was installed procedido a la instalación de un nuevo centro de Receptores
for the Canary Island FIR and a new HF para el FIR Canarias y un nuevo Centro de
Communications Centre was installed in As
Comunicaciones en As Pontes (A Coruña).
Pontes (A Coruña).
• In order to install the first AMHS international • Con el objetivo de poner el primer enlace internacional
link between Spain and Germany in the second AMHS operativo entre España y Alemania en el segundo
quarter of 2005, the AMHS inter-operability semestre de 2005, se iniciaron las pruebas de interoperabi-
trials were initiated by Aena-DFS, Aena-STNA lidad AMHS entre Aena-DFS, Aena-STNA y Aena-BATSO
and Aena-Batso (German Air Force).
(fuerzas aéreas alemanas).
• Within the execution of the agreement bwith
SITA, the joint deployment of a new ACARS/VDL • En la ejecución del acuerdo con SITA, se completó el desplie-
mode2 in Spain was completed. gue conjunto de una nueva infraestructura ACARS/VDL modo
• VHF (VDL Mode 2/ACARS) data links. With the 2 en España.
entry into operation of the VHF Ground/Air data • Enlaces de datos en VHF (VDL Modo 2/ACARS). Con la entra-
communication station at Seville Airport on July da en operación el pasado 14 de julio de 2004 de la Estación
14, 2004, the deployment of the 21 stations at
19 Spanish airports planned in the agreement
de Comunicaciones de datos Tierra/Aire VHF del aeropuerto
signed by Aena and SITA in December 2002 de Sevilla se ha finalizado el despliegue de las 21 estaciones
was completed. The 21 stations supplied by SITA en 19 aeropuertos españoles contempladas en el acuerdo fir-
are the property of Aena and are connected mado entre Aena y SITA en Diciembre de 2002. Las 21 esta-
through the REDAN of Aena with the global ciones suministradas por SITA son propiedad de Aena y están
communications network of SITA through two
enlazadas a través de la REDAN de Aena con la red global de
gateways installed at the Madrid and Barcelona
Control Centres. comunicaciones de SITA por medio de dos pasarelas instala-
das en los Centros de Control de Madrid y Barcelona.
Aena Geodesic Network
Red geodésica de Aena
The 2D and 3D cartography of the South Region
was updated and the current topographic
network of the airport was made more dense.
Se actualizó la cartografía 2D y 3D de la Región Sur y densifica-
do la actual red topográfica aeroportuaria.
Coordination and monitoring of the
flight calibration programme. Coordinación y seguimiento del programa de cali-
bración en vuelo
The programme involving the flight calibrations of
42 ILS, 70 VOR/DME systems and 78 NDB/L were
completed . Mention should be made of the flight
Se cumplió en su totalidad con el programa, constituido por las
programme for the commissioning of Cat II in the calibraciones en vuelo de 42 ILS , 70 sistemas VOR/DME y 78
airports of Palma de Mallorca and Vigo and the ILS NDB/L. A destacar el programa en vuelo para la puesta en ope-
of the new Cat III installation in the airports of ración Cat III de los aeropuertos de Palma de Mallorca y Vigo y
Madrid-Barajas and Barcelona. los ILS de nueva instalación Cat III en los aeropuertos de
Madrid-Barajas y Barcelona.
Normalisation Programme

Within this programme, the work on the Programa de normalización


following radar stations finished:
Dentro del programa finalizarón las actuaciones en las estacio-
• Randa (Mallorca), Palma de Mallorca Airport, nes radar de:
Espiñeiras (A Coruña) and Seville Airport.

Also in the Communications Centres of the • Randa (Mallorca), aeropuerto de Palma de Mallorca,
following: Espiñeiras (A Coruña) y aeropuerto de Sevilla.

• Barcelona Airport and Alicante Airport Además de en los Centros de Comunicaciones de:

• Aeropuerto de Barcelona y aeropuerto de Alicante

Memoria
Annual Report 2004
71
Navegación aérea
Air Navigation

Navegación por satélite Navigation by Satellite

• EGNOS. Within the framework of cooperation


• EGNOS. Dentro del marco de cooperación con la Agencia
with the European Space Agency (ESA):
Espacial Europa (ESA):
- The contribution of Aena to the new programme
- Se aprobó una contribución de Aena al nuevo programa of the “GNSS Support Programme” was
de la “GNSS Support Programme”, que cubre las fases de approved. This covers the phases of the initial
operaciones iniciales y calificación del sistema EGNOS. operations and the classification of the EGNOS
system and amounted to 6 million euros.
Contribución que asciende a 6 millones de euros. - Operation of the EGNOS unit: support was
- Operación de la Unidad EGNOS: se prestó apoyo a la provided for the ESA in the support work for the
ESA en las actividades de soporte a la verificación del sis- verification of the deployed EGNOS system.
tema EGNOS desplegado. - At the end of 2004, the number of components
- A finales de 2004, el número de elementos desplegados of the EGNOS system deployed is as follows: the
4 MCCs, 31 of the 34 RIMS, the 6 NLES stations
del sistema EGNOS es el siguiente: las 4 MCCs, 31 (de las
and part of the components of the ASQF
34 RIMS), las 6 estaciones NLES y parte de los elementos and PACF.
de las ASQF y PACF. - We participated in the European programme of
- Se ha participado en el programa europeo de validación operational validation for the aeronautical static
operacional de las aplicaciones aeronáuticas del EGNOS, and simulation applications of the EGNOS,
using simulators installed in the EGNOS unit
estáticas y de simulación, usando simuladores instalados
in Torrejón.
en la Unidad EGNOS en Torrejón.
• ESSP. This entity aspires to become the future
• ESSP. Esta entidad aspira a convertirse en el futuro operador operator and supplier of EGNOS services for SoL
y proveedor de servicios EGNOS para aplicaciones SoL (Safety of Life) applications.
(Safety of Life).
• GALILEO. We participate actively in the GEM
project, in particular as regards all the activities
• GALILEO. Participamos activamente en el proyecto GEM, en related to the integration of EGNOS in Galileo.
particular en todas las actividades relacionadas con la integra-
ción de EGNOS en Galileo. The Galileo concession process was also
initiated in October 2003 by the Galileo Joint
Undertaking with the convening of the pre-
También se inició en octubre 03 por la Galileo JU (Joint
selection of the concessionary company.
Undertaking) el proceso de concesión de Galileo, con la con-
vocatoria de preselección de empresa concesionaria. • GBAS. Experimental flights have been made
with the prototype station installed at Málaga
• GBAS. Se han realizado vuelos experimentales con la estación Airport with the Senasa trial aircraft, which
provides important results for the adaptation of
prototipo instalada en el aeropuerto de Málaga con la aero-
the avionics and console on board the aircraft.
nave de ensayos de Senasa, aportando importantes resulta-
dos para la adecuación de la aviónica y consola embarcada en The European Commission
la aeronave.
• OPTIMAL. During 2004, all the work related to
Comisión Europea the preparation of the operational scenarios
which will be used for the design of the new
procedures based on satellite navigation
• OPTIMAL. Durante el año 2004 finalizaron todas las activida- systems finalised.
des relativas a la preparación de escenarios operacionales que
alimentarán el diseño de los nuevos procedimientos basados • EDISA. OACI launched a Regional Project in
en sistemas de navegación por satélite. order to carry out a study on the
implementation of n SBAS system in the
CAR/SAM region, and Aena will initiate the
• EDISA. OACI ha lanzado un Proyecto Regional para la reali- activities at the beginning of 2005.
zación de un estudio para la implantación de un sistema SBAS
en la región CAR/SAM, Aena iniciará las actividades a princi-
pios de 2005.

Memoria
72 Annual Report 2004
Fichas de progresión de vuelo
Flight Progress Cards

Development of the SNA Desarrollo del SNA


As regards this programme, simulation studies were
En este programa se realizaron estudios de simulación en tiem-
made in accelerated time, using tools such as:
po acelerado, utilizando herramientas como:
• TAAM: to simulate the operational taxiing on
the commencement and during the work at • TAAM: simular la rodadura operativa en apertura y durante
Barcelona Airport in order to study the obras del aeropuerto de Barcelona, estudiar el conjunto aero-
combined Barcelona Airport and TMA with puerto-TMA de Barcelona con operaciones mixtas para posi-
mixed operations with regard to the possible
mitigation of the acoustic impact.
ble atenuación de impacto acústico.
• RAMS, PUMA and ABNA in order to simulate • RAMS, PUMA y ABNA para simular las propuestas de resecto-
the proposals for the re-sectoring of the north rización del núcleo Norte del ACC Madrid.
uncles of the Madrid ACC. • SIMMOD, estudios relativos al futuro aeropuerto de Madrid-
• SIMMOD, studies related to the future Madrid- Barajas: interferencia entre las operaciones del nuevo aero-
Barajas Airport: interferences between the
puerto de Madrid-Barajas con la Base Aérea de Torrejón.
operations of the new Madrid-Barajas Airport
and the Torrejón Air Base.

Memoria
Annual Report 2004
73
Navegación aérea
Air Navigation

Explotación del sistema Operating the System

Gestión del espacio aéreo Management of the Air Space

Work was done with a view to increasing the


Diversas actuaciones encaminadas a incrementar la capacidad capacity of the Air Transit management System
del sistema de gestión del tránsito aéreo (ATM), destacando: (ATM), which included the following:

• Reestructuración del Espacio Aéreo del Centro del Control • Restructuring the Air Space of the Seville
Control Centre.
de Sevilla.
• The Madrid TMA (Take Off Sector) was
• Se reestructura el TMA de Madrid ( Sector Despegues). restructured.

Se incrementa el número de movimientos en: The number of movement were increased at the
following airports:
• Temporada Verano 2004: Bilbao, Fuerteventura, Lanzarote,
• Summer Season 2004: Bilbao, Fuerteventura,
Málaga y Menorca. Lanzarote, Málaga and Mallorca.
• Temporada de invierno: A Coruña, Barcelona, Fuerteventura, • Winter Season: A Coruña, Barcelona,
Gran Canaria, Ibiza, La Palma, Málaga, Menorca, Murcia, Fuerteventura, Gran Canaria, Ibiza, La Palma,
Tenerife Sur y Valladolid. Málaga, Menorca, Murcia, Tenerife Sur and
Valladolid.
Servicio de Información Aeronáutica (AIS) Aeronautical Information Service (AIS)
Se establecen las comunicaciones ente el AIS y la EAD, desarro- Communications were established between the
llándose la integración de datos estadísticos con ficheros del AIP. AIS and the EAD with the integration of statistical
data with AIP files.
Asimismo, se formaliza acuerdo con DFS para la realización de
Moreover, an agreement was signed with DFS in
un Manual VFR Europeo. Se ha preparado el AIP en CD-ROM. order to draft a European VFR Manual. The AIP
has been prepared on CD-ROM.
Gestión internacional
International Management
Durante el año 2004 la Dirección de Navegación Aérea mantu-
During 2004, the Management of Air Navigation
vo una presencia activa en el plano internacional, manteniendo
was actively present at international level and
así su imagen como proveedores de referencia en diversos maintained the image of referential providers as
aspectos, tanto técnicos como operacionales. regards several technical and operational areas.

Dentro de estos planes cabe destacar: Within these plans are the following:

• GALILEO. During the year, Aena reached an


• GALILEO. Aena concluyó en el año un acuerdo con EURELY1, agreement with EURELY1, regarding te
de conformidad de la GJU, para la participación en la oferta conformity of the GJU with the participation in
para la operación de Galileo. Aena se ha incorporado al the offer for the operation of Galileo. Aena has
Consorcio EURELY, como miembro de pleno derecho que- joined the EURELY Consortium as a full
dando EURELY compuesto por Alcatel, Finmeccánica, member. EURELY is now composed of Alcatel,
Finmeccánica, Aena and Hispasat.
Aena e Hispasat.
• EGNOS II. The executive of the ESA presented
• EGNOS. El Ejecutivo de la ESA presentó el documento the document “Conditions for the selection of
"Condiciones para la selección del EEO y la integración de the EEO and the Integration of EGNOS in
EGNOS en Galileo”, por el cual se reservó el derecho para la

1
Validated by the Aena Administration Boardon December 20 and for-
1
Validado por el Consejo de Administración de Aena en fecha de 20 de diciembre y forma- malised in a letter of adherence to the Memorandum of
lizado por carta de adhesión al MoU de EURELY en fecha de 22 de diciembre Understanding of EURELY on December 22.

Memoria
74 Annual Report 2004
Navegación aérea
Air Navigation

Galileo”, whereby ESSP2, the consortium which ESSP2, consorcio del cual forma parte Aena, de la operación y
Aena belongs to, reserved the right tom operate provisión de los servicios críticos en seguridad de EGNOS.
and provide the critical safety services of
EGNOS.
• SESAME. Aena participó activamente en el Programa de
• SESAME. Aena actively participates in the implantación del Cielo Único. En los dos próximos años parti-
programme for the implementation of the cipará en diversos paquetes de trabajo de esta iniciativa.
Single Sky. In the next two years, it will
participate in a number of work packs involved
Se constituyó un grupo de coordinación para la adaptación de
in this initiative.
la Dirección de Navegación Aérea a lo estipulado en esta inicia-
A coordination group was set up in order to tiva europea, y tomó la decisión de constituir una oficina de
adapt the Management of Air Navigation to the Cielo Único que iniciará su actividad en el año 2005, encarga-
stipulations of the this European initiative, and it da de dirigir el mencionado proceso de adaptación e implanta-
decided to constitute a Single Sky Office which ción de medidas SES en los próximos años.
will start its work in 2005, and will be
responsible for managing this adaptation process
and the implementation of SES measures in the Programas MARCO de IDT de la UE
next few years.
Presentadas propuestas para la participación en los siguientes
FRAMEWORK Programmes of IDT of the EU programas de la UE:
Proposals were put forward for participation in
the following EU programmes: • RESET y FAME, encuadrados en la 2ª convocatoria del VI
Programa Marco.
• RESET and FAME within the 2nd call for the VI • CA-ATS, SPADE, C-ATM, OPTIMAL y EMMA así como el sub-
Framework Programme. contrato para participación en GEM, encuadrados en la pri-
• CA-ATS, SPADE, C-ATM, OPTIMAL and EMMA, mera convocatoria del VI Programa Marco.
as well as the sub-contract for participation in
GEM within the first call for the VI Framework
• El GIANT (GNSS: Introducción en el sector de la Aviación) y
Programme. GARMIS, lanzados por la GJU como parte de su 2ª convoca-
• The GIANT (GNSS: Introduction into the Aviation toria para el VI programa Marco.
Sector) and GARMIS, launched by the GJU as • C-ATM (fases 2 y 3), SPADE (fase 2), ASPASIA y SuperHighway,
part of its second call for the VI Framework de la tercera convocatoria de la Dirección General de
Programme.
Transporte y Energía del VI Programa Marco.
• C-ATM (phases 2 and 3), SPADE (phase 2),
ASPASIA and SuperHighway of the third call for
the VI Framework Programme by the Financiación UE a través de las Redes Transeuropeas
Department of Transport and Energy. de Transporte (TEN-T ATM)
EU Financing through the Trans-
Durante 2004 se continuó con los trabajos en varios proyectos
European Transport Networks (TEN-T
multinacionales financiados por la iniciativa TEN-T ATM en los
ATM)
que participa Aena junto con otros Proveedores de Servicio de
During 2004, work continued on several Navegación Aérea e industria:
multinational projects financed by the TEN-T ATM
initiative, in which Aena participates together with • SEAP: Estudio para la realización de ensayos de implantación
other Air Navigation and Industry Service de ADS-B en el sur de Europa.
Providers:
• CAMES: Estudio liderado por Eurocontrol que desarrolla
• SEAP: A study for the carrying out of trials for procedimientos operativos de coordinación dinámica entre
the implementation of ADS-B in the south of varios ACCs.
Europe.
• CAMES: A study led by Eurocontrol which
develops operational procedures for dynamic
coordination between several ACCs.

2
ESSP, European Satellite Services Provider created in April 2001 by the
2
ESSP, European Satellite Services Provider creada en abril de 2001 por los miembros de la
members of the EOIG: Aena, NATS, DFS, ENAV and Skyguide. EOIG : Aena, NATS, DFS, ENAV y Skyguide.

Memoria
Annual Report 2004
75
Antenas localizador del ILS. Aeropuerto de Valencia
ILS Localising Antennas. Valencia Airport

Participación en Eurocontrol Participation in Eurocontrol

The participation of Aena in Eurocontrol matters


La participación de Aena en asuntos relativos a Eurocontrol se
can be divided into an institutional part and a
puede separar en la parte institucional y la relativa a la convergence part.
convergencia:
• Institutional Eurocontrol
• Eurocontrol Institucional
In 2004, the Management of Air Navigation
continued to provide support for the
La Dirección de Navegación Aérea continuó en 2004 prestan- participation of the DGAC (Air Control
do su apoyo a la participación de la DGAC y la DNA de Aena Department) and the DNA (Management of Air
en diversos foros institucionales de alto nivel de Eurocontrol y Navigation) of Aena in several high level
en especial la Chief Executive Standing Conference (CESC) y institutional forums of Eurocontrol, especially
el Consejo Provisional. the Chief Executive Standing Conference (CESC)
and the Provisional Council.

• Convergencia Internacional • International Convergence

El grado de convergencia para Aena con el LCIP fue del The level of Aena convergence with the LCIP
98,1% a 31 de diciembre de 2004. was 98.1% on December 31, 2004.

OACI OACI (ICAO)

Aena continúa con su participación activa en los foros de OACI, Aena continued its active participation in the
destacando las actividades de desarrollo e implantación en el forums of the OACI (ICAO), in particular, the work
Corredor EUR/SAM que une Europa con Sudamérica y el on the development and implementation in the
EUR/SAM Corridor which joins Europe with South
Caribe, así como en el GREPECAS, Grupo de Planificación e
America and the Caribbean, as well as in
Implantación del Caribe y Sudamérica. GREPECAS, the Planning and Implementation
Group for the Caribbean and South America.

Memoria
76 Annual Report 2004
Navegación aérea
Air Navigation

Joint AEFMP Plan (Algeria, Spain, Plan conjunto AEFMP (Argelia, España, Francia,
France, Morocco and Portugal). Marruecos y Portugal).
During 2004, the AEFMP OACI/Plan Area
continued its work of coordination of the
Durante el año 2004 el Área OACI/Plan AEFMP continuó con
participation in the Joint AEFMP Plan. During this sus actividades de coordinación de la participación en el Plan
year, Spain was the Secretary of the Technical Conjunto AEFMP. Durante este año España mantuvo la secreta-
Sub-Group as in previous years. Within this ría del Subgrupo Técnico, al igual que en años anteriores. En
framework, communications were improved este marco se mejoraron las comunicaciones entre ambas ori-
between both sides of the Mediterranean and
llas del Mediterráneo y se avanzó en la reestructuración conjun-
progress was made in tje joint restructuring of
several segments of air space. ta de diversos segmentos del espacio aéreo.

Attention should be drawn to the perfecting of Es de destacar el perfeccionamiento del Plan Regional de
the Regional Convergence and Implementation Convergencia e Implantación (RCIP).
Plan (RCIP).

• CANSO. The important participation of Aena in • CANSO. Destacó por su importancia la participación de Aena
the groups involved in the Single European Sky en los grupos relativos a la iniciativa de Cielo Único Europeo,
was noteworthy, as was our organisation’s y el liderazgo de nuestra organización en el desarrollo de la
leadership of the development of the estrategia de la organización.
organisation strategy.

Emerging Airports
Aeropuertos emergentes
• Contacts have commenced with those
responsible for the new Murcia-Corvera Airport. • Se han iniciado contactos con los responsables del nuevo
• The air navigation part of the Master Plan for aeropuerto de Murcia-Corvera.
the future Castellón Airport was revised.
• Se revisó la parte correspondiente a navegación aérea del
• The contacts initiated in 2003 with the
administrators of the Ciudad Real Airport Plan Director del futuro aeropuerto de Castellón.
continued. • Se mantuvieron los contactos iniciados en 2003 con los ges-
tores del aeropuerto de Ciudad Real.
Investment Made

During 2004, the investment made was


Inversión efectuada
€173,490,420, which complied with the budget
for the year.
El pasado año 2004, la inversión realizada fue de 173.490.420
Other Work euros, cumpliendo con el presupuesto del año.

The management of Air Navigation has enlarged Otras actividades


its installations in Madrid where it has occupied a
building at Josefa Valcarcel 30, where the
Department of Systems and Installations,
La Dirección de Navegación Aérea ha ampliado sus instalacio-
including te CED (Centre for Experimentation and nes ocupando un edificio en Madrid, Josefa Valcárcel 30,
Development of the SACTA System) has donde se trasladó la Dirección de Sistemas e Instalaciones,
transferred to. incluido el CED (Centro de Experimentación y Desarrollo del
sistema SACTA).
On November 12, there was an Emergency
Simulation at the Seville Control Centre , which
was attended by several authorities (Delegations El 12 de noviembre se efectuó un Simulacro de Emergencia
of the Government and the Town Hall). In en el Centro de Control de Sevilla, con asistencia de diversas
addition, the commissioning trials of the autoridades (Delegación del Gobierno y Ayuntamiento).
Contingencies Room at the Palma Control Centre También se efectuaron, con resultados positivos, las pruebas
were carried out with positive results.
de puesta en servicio de la Sala de Contingencias del Centro
de Control de Palma.

Memoria
Annual Report 2004
77
Posición de control Focucs. Centro de Control de Torrejón
Control Position at the Focucs Control Centre in Torrejón

Memoria
78 Annual Report 2004
Navegación aérea
Air Navigation

DRNA CENTRO - NORTE


Fuente: Picasso

922.982
1.000.000 14,00

869.754
10,62 12,00
900.000 10,00
7,37 7,96
7,25 6,54 6,98 8,00
800.000
6,12 6,00
6,98
5,92 4,00
700.000 5,24 4,64
0,94
2,00

Variación (%)
2,81
Movimientos

600.000 0,00
-2,00
500.000
-4,00
400.000 -6,00
-8,00
300.000 -10,00
-12,00
67.245
67.877

63.141
67.718

72.400
74.438

71.927
77.229

75.600
79.562

73.832
81.676

79.849
84.580

77.707
81.315

75.688
80.968

75.701
81.725

69.348
73.881

67.316
72.013
200.000 -14,00
-16,00
100.000
-18,00
0 -20,00
ENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SEP OCT NOV DIC TOTAL
mst 2003 67.245 63.141 72.400 71.927 75.600 73.832 79.849 77.707 75.688 75.701 69.348 67.316 869.754
mst 2004 67.877 67.718 74.438 77.229 79.562 81.676 84.580 81.315 80.968 81.725 73.881 72.013 922.882
var mensual 04/03 0,94 7,25 2,81 7,37 5,24 10,62 5,92 4,64 6,98 7,96 6,54 6,98
var anual 04/03 6,12

DRNA ESTE
Fuente: Picasso
792.192

900.000 16,00
740.525

13,69
14,00
800.000 10,48 12,00
8,83 8,85 10,00
7,23 7,69 8,00
700.000 6,32
4,75 6,98 6,00
600.000 5,84 4,00
Variación (%)

4,25 4,47
2,00
Movimientos

3,45
500.000 0,00
-2,00
400.000 -4,00
-6,00
300.000 -8,00
-10,00
48.461
50.520

43.945
49.960

53.890
57.038

58.920
61.718

69.719
72.125

72.004
75.223

77.586
83.194

79.750
84.787

69.862
76.033

64.989
71.798

51.761
56.340

49.638
53.456

200.000 -12,00
-14,00
100.000 -16,00
-18,00
0 -20,00
ENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SEP OCT NOV DIC TOTAL
mst 2003 48.461 43.945 53.890 58.920 69.719 72.004 77.586 79.750 69.862 64.989 51.761 49.638 740.525
mst 2004 50.520 49.960 57.038 61.718 72.125 75.223 83.194 84.787 76.033 71.798 56.340 53.456 792.192
var mensual 04/03 4,25 13,69 5,84 4,75 3,45 4,47 7,23 6,32 8,83 10,48 8,85 7,69
var anual 04/03 6,98

Memoria
Annual Report 2004
79
Navegación aérea
Air Navigation

DRNA CANARIA
Fuente: Picasso

350.000 13,00

293.275
11,74 12,00

283.960
11,00
10,00
300.000 9,00
8,00
6,72 6,09 7,00
250.000 6,00
6,71
5,00
2,91 4,00
2,46 2,46

Variación (%)
3,28 3,00
200.000 3,40
Movimientos

2,00
-0,28 1,00
0,62 0,00
150.000 -0,33 -1,00
-2,00
-3,00
-2,98 -4,00
100.000 -5,00
-6,00
23.576
25.159

21.364
23.872

24.309
24.228

24.709
25.318

22.352
21.687

21.220
21.161

24.097
24.690

26.313
27.080

23.749
23.896

23.616
25.203

23.636
24.439

25.019
26.542
-7,00
-8,00
50.000 -9,00
-10,00
-11,00
0 -12,00
ENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SEP OCT NOV DIC TOTAL
mst 2003 23.576 21.364 24.309 24.709 22.352 21.220 24.097 26.313 23.749 23.616 23.636 25.019 283.960
mst 2004 25.159 23.872 24.228 25.318 21.687 21.161 24.690 27.080 23.896 25.203 24.439 26.542 293.275
var mensual 04/03 6,71 11,74 -0,33 2,46 -2,98 -0,28 2,46 2,91 0,62 6,72 3,40 6,09
var anual 04/03 3,28

DRNA SUR
Fuente: Picasso
363.363
348.752

400.000 18,00
14,93 16,00
14,00
350.000
12,00
10,00
300.000 10,43 10,88
6,30 8,00
4,63
Variación (%)

6,00
Movimientos

250.000 6,10 4,19 4,00


1,58 3,98 2,00
0,00
200.000 -0,50 -0,30 -2,00
-1,87 -4,00
150.000 -3,39 -6,00
-8,00
-10,00
100.000
26.104
25.615

25.097
25.493

29.284
29.137

31.005
30.913

32.433
31.334

30.003
31.392

32.037
34.055

34.482
35.856

29.579
31.384

28.534
31.509

25.239
29.006

24.955
27.669

-12,00
-14,00
50.000 -16,00
-18,00
0 -20,00
ENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SEP OCT NOV DIC TOTAL
mst 2003 26.104 25.097 29.284 31.005 32.433 30.003 32.037 34.482 29.579 28.534 25.239 24.955 348.752
mst 2004 25.615 25.493 29.137 30.913 31.334 31.392 34.055 35.856 31.384 31.509 29.006 27.669 363.363
var mensual 04/03 -1,87 1,58 -0,50 -0,30 -3,39 4,63 6,30 3,98 6,10 10,43 14,93 10,88
var anual 04/03 4,19

Memoria
80 Annual Report 2004
Navegación aérea
Air Navigation

DRNA BALEAR
Fuente: Picasso

300.000 14,00

244.880
10,77

237.573
12,00
8,86 10,00
250.000 6,70 8,00
5,55
6,00
3,42 4,00
2,53
200.000 5,11 3,08

Variación (%)
2,00
Movimientos

0,83 0,00
0,55 -2,00
150.000 -1,19 -0,83
-2,18 -4,00
-6,00
100.000 -8,00
-10,00
10.471
11.006

10.227
11.384

13.430
13.541

17.573
17.364

23.982
24.588

27.446
26.848

29.946
31.951

34.648
34.838

25.819
27.252

20.895
22.747

12.103
12.002

10.983
11.359
-12,00
50.000 -14,00
-16,00
-18,00
0 -20,00
ENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SEP OCT NOV DIC TOTAL
mst 2003 10.471 10.277 13.430 17.573 23.982 27.446 29.946 34.648 25.819 20.895 12.103 10.983 237.573
mst 2004 11.006 11.348 13.541 17.364 24.588 26.848 31.951 34.838 27.252 22.747 12.002 11.359 244.880
var mensual 04/03 5,11 10,77 0,83 -1,19 2,53 -2,18 6,70 0,55 5,55 8,86 -0,83 3,42
var anual 04/03 3,08

Memoria
Annual Report 2004
81
Navegación aérea
Air Navigation

MOVIMIENTOS PENÍNSULA
Fuente: Picasso

1.586.801
1.498.542
1.800.000 10,17 12,00
11,00
10,00
7,25 9,00
1.600.000 6,80 5,97 6,29 6,89 6,77 8,00
5,63 7,00
5,89 6,00
1.400.000 5,00
5,45 5,85 4,00
3,00
2,00
1.200.000 2,50 1,00

Variación (%)
0,00
Movimientos

0,33 -1,00
1.000.000 -2,00
-3,00
-4,00
-5,00
800.000 -6,00
-7,00
-8,00
600.000 -9,00
-10,00
-11,00
107.090
107.443

106.459

117.927
120.875

137.932
146.165

148.359
157.036

147.990
157.296

136.358
145.752

128.573
141.648

110.847
118.886

106.708
113.932
99.681

122.289
129.169

134.788
142.140

-12,00
400.000 -13,00
-14,00
-15,00
-16,00
200.000 -17,00
-18,00
-19,00
0 -20,00
ENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SEP OCT NOV DIC TOTAL
mst 2003 107.090 99.681 117.927 122.289 134.788 137.932 148.359 147.990 136.358 128.573 110.847 106.708 1.498.542
mst 2004 107.443 106.459 120.875 129.169 142.140 146.165 157.036 157.296 145.752 141.648 118.886 113.932 1.586.801
var mensual 04/03 0,33 6,80 2,50 5,63 5,45 5,97 5,85 6,29 6,89 10,17 7,25 6,77
var anual 04/03 5,89

MOVIMIENTOS ESPAÑA
Fuente: Picasso
1.711.285
1.617.349

1.800.000 10,02 12,00


11,00
10,00
1.600.000 7,45 9,00
6,37 6,86 6,51 8,00
6,10 5,63 5,73 7,00
5,56 6,00
1.400.000 5,81 5,00
4,00
3,00
2,00
1.200.000 1,00
Variación (%)

1,43 0,00
Movimientos

4,54 -1,00
1.000.000 3,30 -2,00
-3,00
-4,00
-5,00
800.000 -6,00
-7,00
-8,00
600.000 -9,00
-10,00
-11,00
116.466
118.132

108.141
116.199

126.745
130.922

131.564
139.584

145.440
152.040

147.674
155.989

159.089
167.930

159.271
168.401

147.016
156.386

138.442
152.317

120.616
128.892

116.885
124.493

-12,00
400.000 -13,00
-14,00
-15,00
-16,00
200.000 -17,00
-18,00
-19,00
0 -20,00
ENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SEP OCT NOV DIC TOTAL
mst 2003 116.466 108.141 126.745 131.564 145.440 147.674 159.089 159.271 147.016 138.442 120.616 116.885 1.617.349
mst 2004 118.132 116.199 130.922 139.584 152.040 155.989 167.930 168.401 156.386 152.317 128.892 124.493 1.711.285
var mensual 04/03 1,43 7,45 3,30 6,10 4,54 5,63 5,56 5,73 6,37 10,02 6,86 6,51
var anual 04/03 5,81

Memoria
82 Annual Report 2004
Antena del sistema EGNOS. Torrejón
Antenna of the EGNOS System. Torrejón

Memoria
Annual Report 2004
83
Navegación aérea
Air Navigation

PREVISIÓN DE TRÁFICO AÉREO


Fuente: Picasso

1.800.000

1.600.000 4,51%
1.658.405
1.400.000 1.586.801

1.200.000
Movimientos

1.000.000

800.000

600.000

400.000
4,01%
200.000 293.275 305.141

0
PENÍNSULA CANARIAS

2004 Previsi—n 2005

PREVISIÓN DE TRÁFICO AÉREO (II)

1.000.000
5,01%

900.000
969.264 7,24%
922.982
800.000
849.576
700.000 792.192
Movimientos

600.000

500.000

400.000 2,54%
4,05%
300.000 372.604
363.363 5,71%
305.141
200.000 293.275
244.880 258.854
100.000

0
DRNA CENTRO - NORTE DRNA ESTE DRNA CANARIA DRNA SUR DRNA BALEAR

2004 Previsi—n 2005

Memoria
84 Annual Report 2004
Navegación aérea
Air Navigation

Listado de acrónimos
List of Acronyms

ACC CAT I EGNOS


Centro de Control de Área. Categoría uno. Primer nivel de aproxima- Servicio Europeo de Complemento
Area Control Centre. ción de precisión por instrumentos de Geoestacionario de Navegación.
OACI. European Geoestationary Navigation Overlay
ADS Category I. ICAO’s first level of precision Service.
Vigilancia Dependiente Automática. approach by instruments.
Automatic Dependent Surveillance. EMMA
Gestor de Movimientos Aeroportuarios
AFTN C-ATM Europeos por A-SMGCS.
Red de Telecomunicaciones Fijas Gestión del Tráfico Aéreo Cooperativo. European Airport Movement Manager by A-
Aeronáuticas. Co. operative Air Traffic Management. SMGCS.
Aeronautical Fixed Telecommunications Network.
CED ESA
AIDC Centro de Experimentación y Desarrollo. Agencia Europea del Espacio.
Comunicación entre centros. Experimental and Development Centre. European Space Agency.
ATS Interfaculity Data Comunication.
CPD-LC ESSP
AIS Enlace de datos para comunicaciones Proveedor de Servicios de Satélites
Servicio de Información Aeronáutica. Controlador a Piloto. Europeos.
Aeronautical Information Service. Controler to Pilot Data Link Comunication. European Satellite Services Provider.

AMHS DFS EUR


Sistema de Gestión de Mensajes ATS. Entidad prestadora de servicios de Región Europea de OACI.
ATS Message Handling System (ATS: Air Traffic ICAO’s European Region.
Navegación Aérea en Alemania.
Services).
Deutsche Flugchiserung. German Air Navigation
Services Company. FAME
ASPASIA
Futuras Mejoras de las Características ATM.
Vigilancia Aeronáutica y Planificación DME Future ATM Performance Enlacement.
por Satelites Avanzados-Aplicaciones
Equipo medidor de distancia.
Intermedias. Distance Measuring Equipment. FIR
Aeronautical Survillance and Planning by
Andranced Satellite-Implemated Applications. Región de Información de Vuelo.
EAD Flight Information Region.

ASQF Base de Datos AIS Europeo.


European AIS Database. FIS-B
Plataforma de Cualificación de
Aplicaciones. Divulgación de Servicios de Información de
Applications Specific Qualification Facility. EAN Vuelo.
Red Europea Aeronáutica. Flight Information Services Broadcost.
European Aeronautical Network.
ATM
FMP
Gestión de Tránsito Aéreo.
Air Traffic Management. ECA-UP Posición de gestión de corrientes de tránsito
Estación de Control ADS-actualizada. aéreo.
ADS Control Station. Flow Management Position.
ATS
Servicios de Tránsito Aéreo.
Air Traffic Services. eFDP FOCUCS
Proceso de Datos de Planes de Vuelo Futura Posición de Control SACTA.
Europeo. Future SACTA System Controller Working
CA-ATS Position.
European-Flight Data Processing.
Aproximación a los servicios de Tráfico
Aéreo Cooperativos. GARMIS
Co. operative Approach to Air Traffic Services.
Actividades de Referencia Galileo.
Galileo Reference Mission Activities.

Memoria
86 Annual Report 2004
Listado de acrónimos
List of Acronyms

GBAS OACI SBAS


Sistema de Aumentación Básico en Tierra. Organización de Aviación Civil Sistema de Aumentación basado en
Ground Based Augmentation System. Internacional. Satélites.
International Civil Aviation Organisation. Space Based Augmentation System.
GEM
Implantación misión Galileo. OPAL SIMMOD
Galileo Europe Mission. Plataforma de Optimización para aeropuer- Herramienta de Simulación en Tiempo
tos incluyendo el lado tierra. Acelerado (STA) para Aeropuerto y Área
GIANT Optimisation Platform for Airports, including Terminal de Aproximación (TMA).
GNSS. Introducción en el sector aeronáutico. Landside. Simulation Model.
GNSS Introduction in the Aviation Sector.
OPTIMAL SPADE
GNSS Proyecto VI PM. Incremento de la capaci- Plataforma Soporte para Decisiones
Sistema de Navegación Global por Satélite. dad y seguridad ATM en aproximación. Aeroportuarias. Realización y Análisis
Global Navigation Satellite System. Optimised Procederes and Tecnologies for Eficaz.
Improvement of Approach and Landing. Supporting Platform for Airport Decission-
ICARO Making and Eficiency Analysis.
Oficina de información del sistema de auto- PACF
matización y COM/AIS/AIP integrado. Valoración de Características y Sistemas de STNA
Integrated COM/AIS/AIP & Reporting Office Comprobación. Servicio Técnico de la Navegación Aérea.
Automation System. Performance Assessment and System Check-out Service Technique de la Navegation Aèrienne.
Facility.
ILS TAAM
Sistema de Aproximación Instrumental de PUMA Herramienta de STA para Aeropuerto, TMA
Precisión. Herramienta de STA para el cálculo de y Espacio Aéreo de Ruta.
Instrumental Landing System. carga de trabajo del factor humano ATC. STA tool for Airport, TMA and En-Route Airspace.
Performance Usability-Modelling of ATM.
iTEC-FDP TACC
Programa de interoperabilidad del Plan de PV Centro Control Área Terminal.
Vuelo Europeo. Plan de Vuelo. Terminal Area Control Centre.
Interoperability Through European Collaboration- Flight Plan (FP).
Flight Data Processing.
TMA
RAMS Área Terminal de Control.
LEONARDO Herramienta de STA para Espacio Aéreo de Terminal Movement Area.
Integración de Herramientas existentes Ruta y TMA.
para gestionar Salidas y Llegadas y Reorganised ATC Mathematical Simulator.
TIS-B
Movimientos en Superficie en un Divulgación de Servicios de Información de
Aeropuerto. REDAN Tráfico.
Linking Existing ON-ground, Arrival and Red de Datos de Navegación Aérea de Traffic Information Services-Broadcost.
Departure Operations.
Aena.
Aena’s Air Navigation Data Network. TWR
MCC
Torre de Control.
Centro del Control de Mantenimiento. RESET Control Tower.
Master Control Centre. Separación mínima reducida.
Reduced Separation Minima.
UIR
NATS
Región Superior de Información de Vuelo.
Proveedor de Servicios ATS del Reino RIMS Upper Information Region.
Unido. Estación de monitorización de alcance e
National Air Traffic Services (U.K.). integridad. VICTOR
Ranging and Integrity Monitory Station.
Visualización Integrada para Control
NDB
de Torre.
Radiofaro No direccional. SACTA Tower controller working position.
Non Directional Beacon. Sistema Automatizado de Control de
Tráfico Aéreo. VOR
NLES Air Traffic Control Automated System.
Radiofaro Omnidireccional de VHF.
Estación terrestre de navegación. VHF Omni-directional Range.
Navigation land earth station. SAM
Región Sudamérica de OACI.
ICAO’s South American Region.

Memoria
Annual Report 2004
87

También podría gustarte