Está en la página 1de 14

 

REGISTRO INVIMA: 2011DM-0007393

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELOS:6-10-12.5-15-18-25
Instrucciones de operación y manejo
Solución de Problemas
Garantía limitada
 

 
INTRODUCCIÓN

Le damos gracias por preferirnos y le damos la bienvenida a la familia


STARCLAVE, le recomendamos leer atentamente este instructivo con el fin
d e r e s o l v e r c u al q u i e r i n q u i e t u d s o br e n u e s t r o s e q u i p o s .

Con este documento


documento usted
usted podrá
podrá resolver
resolver dudas sobre los siguientes
temas relacionados a su nuevo autoclave:

Ÿ
Información técnica de su autoclave
Ÿ Recomendaciones y Advertencias
Ÿ Guía para comenzar su proceso de esterilización
este rilización
para ciclos de 121 y 134 grados centígrados.
Ÿ Mantenimiento de su autoclave
Ÿ  Aspectos importantes sobre la garantía de su
autoclave

Las recomendaciones y advertencias son de vital importancia para el


mejor funcionamiento de su nuevo equipo,

1
 

INFORM CIÓN TÉCNIC

2
34
5
6
TEMPER TURE
7

8
T M R

9
10

Manómetro.

Termostato.
2
3  Indicador de encendido.

 Indicador de secado.
4
5 Timer.
6  Indicador de esterilización.

switch de 3 posiciones .

 
7

2
 

  DESCRIP
DESCRIPCIÓN
CIÓN UNID D DE MEDID Y V LORES

  6 LITROS 10  LITROS   LI
12.5  
LITROS
TROS 15 LITROS   25 LITR  
LITROS
OS  
110V 110V 110V 110V 110V
       
Tensión de

alimentaciónde

corriente alterna

Frecuencia de  
60Hz 60Hz 60Hz 60Hz 60Hz
alimentación y/o
energía requería        
Potencia máxima W800 W1000 W1000 W1000 W1500
Ciclo de   12
121°
1°C
C/ 121°C / 121°C / 121°C / 121°C
121°C/
esterilización 134°C 134°C 134°C 134°C 134°C
Presión de
 
PSI 18 - 30
 
PSI 18 - 30 PSI 18 - 30
  PSI 18 - 30
  PS
PSII 18 - 30
 
funcionamiento      
Panel de mandos   Análogo Análogo Análogo
  Análogo
  Análogo
 
Número de 2 2 3 3 3
bandejas                
Medidas de la
 
16cm x 31cm 19.5cm x 20.5cm x 19.5cm x 34 25cm x
cámara 34cm 37.5cm cm 46cm
             
Dimensión de la Largo 33cm, Largo 36cm, Largo 45cm, Largo 39cm, Largo 49cm,
máquina ancho 31cm   ancho 36cm  
ancho  
ancho 39cm ancho  
  y alto 26cm y alto 30cm 43.5cm y y alto 35cm 50.5
50 .5cm
cm y
alto 27cm alto 38cm
Peso bruto en kg 13.5    
16.5  
18.5 20 30
Dimensiones de  Largo 40cm, Largo 40cm,  
Largo 49cm, Largo 40cm,   Largo 40cm,  
embalaje ancho 40cm ancho 40cm ancho ancho 40cm ancho 40cm
y alto 35cm y alto 35cm 47.5cm y y alto 35cm y alto 35cm
    alto 31cm 
Presión máx. de 30 PSI 30  PSI 30 PSI   30 PSI   30 PSI  
trabajo
Temperatura 150°C 150°C 150°C 150°C   150°C
máx. de trabajo          
Presión mín. de 18 PSI 18 PSI 18 PSI 18 PSI 18 PSI
trabajo
     
Presión de 120 PSI 120 PSI 120 PSI 120 PSI 120 PSI
prueba    
Con un factor de seguridad del 4%
   
 
       

 
 
3
 

RECOMEND CIONES
CIONES Y DVERTENCI S

RECOMEND CIONES

Ÿ
El autoclave debe ser situado sobre una superficie firme y
nivelada retirada de la pared mínimo 10 cm para una adecuada
ventilación.

Ÿ Utilice agua destilada

  DVERTENCI S
Ÿ Utilizar agua destilada esto aumentará la vida útil de su
autoclave.

Ÿ Para ciclo de esterilización, debe existir en la cámara como


mínimo 250 ml de agua destilada.

Ÿ Si a los 5 minutos de haber comenzado el ciclo de


esterilización nota que el agua del medidor de presión no ha
empezado a subir,
subir, desconecte el autoclave y verifique que hay
agua en la recámara.

Ÿ  Abra la recámara únicamente cuando la aguja del medidor


de presión (manómetro) esté en cero (0).

Ÿ Cuando no esté utilizando el autoclave desconectelo de la


red por seguridad.

4
 
 

INSTRUCCIONES DE OPER CIÓN

1. Conecte el autoclave a la red de


de 110V o 117V AC.

2. Remueva la tapa superior del tanque de reserva, llene


con agua destilada hasta por debajo de la válvula de
seguridad que se encuentra dentro del tanque( mas o menos litro y medio) , no permita
que el agua sobre pase dicha válvula. Tenga en cuenta que
debe adicionar agua suficiente para un ciclo de
esterilización, que requiere 250 ml de agua destilada en la camara de esterilizacion .

 
5
 

3. Abra la tapa de la cámara y presione el interruptor a la posición FILL/RETURN,


para comenzar a llenar la cámara de agua (ver figura # 1), mire que llegue el
agua hasta el indicador (ver figura # 3), debe llegar
justo hasta ese nivel, pase el interruptor nuevamente a posición STER (ver figura # 2).

TEMPERATURE TEMPERATURE

TIMER TIMER
STER STER

DRAINDRY  DRAINDRY 

FILL/RETURN FILL/RETURN

figura # 1 figura # 2

TEMPERATURE

TIMER   STER

c
m

 
figura # 3 6
 
 

4. Coloque el instrumental a esterilizar en las bandejas teniendo en


cuenta si utiliza bolsas para esterilizar esta no debe quedar en
contacto con las paredes de la cámara para evitar daños al material.

5. Cierre la puerta del autoclave y ajuste con la perilla para evitar el


escape del vapor.

TEMPERATURE

TIMER
STER

FILL
DRY 

6. Ajuste la perilla de control de temperatura así:

 ·Hacia la izquierda para una temperatura de 250° F o 121° C


· Hacia la derecha para una temperatura de 273° F o 134° C
7. una vez interruptor este a la posición STER
8 Gire la perilla de TIMER hacia la derecha hasta que esta indique 30
minutos. para seleccionar el tiempo
deseado de esterilización. NOTA: al accionar el TIMER comienza el
ciclo de esterilización, en este preciso instante se encuentran
encendidos los bombillos <<POWER>> y <<HEAT>>; justo
cuando el autoclave tenga la temperatura deseada, el bombillo
HEAT se podrá intermitente hasta que el TIMER vuelva a cero (0);
posteriormente cuando el TIMER llegue a cero, ambos bombillos se
apagaran.

7  

 
 

9.. Terminado el ciclo de esterilización debe pasar el interruptor


a la posición FILL/RETURN (vet figura # 4), en ese momento la presión y el
vapor que hay en la cámara regresa inmediatamente al tanque de reserva
condensando el agua, la aguja indicadora de presión regresa a (0).

  l
 l   ll ll l l  l l  l  
 l  l  l
 l
    l   l
   l l  l   
 l   l  
   l     l
    l 
   l 
  l  
 l      
      l
l   
     l 
 
    l
    l 
 l       
 l    
 l      
 
      l
         l
 
 
 
 
l          

 
           l
l            

  
 
 
          l
l            

                 l
l                   
 

                         l
                                            l

 
l                                     

    l 
 
                         l
 
    l
 l            

   l  l  
 
 l        
TEMPERATURE
               l
 
 l      
 
   l
 l  
 
           l
         l  l     
 l    
 
 
   l
 l  
 
       l
   l   l   
      l  l  
     l

TIMER
STER
DRAIN
DRY 

FILL/RETURN POSICIÓN DE RETURN NO ABRIR


figura # 4
La aguja indicadora de presión del manómetro le indicará cuando la
presión a retornado a cero, sólo en este momento pase el interruptor
a posición DRY (ver figura # 5). y abra la tapa de la recámara.

  l
 l   ll ll l l  l l  l  
 l  l  l
 l
    l   l
   l
    l  l
 
l  l   
 l        l
    l
   l
   l  
 
 l   
  
   l
 
     l
l     
 
 l       
l    
    l
       l 
    l      
 l          
      l  
           l
           l   l            
 

    
l            
           l l                  
                  l
 
l                               

                           l
                                                           l

    l      l
 
 l            
                       l  
 l  

 
   l
   l        
   l
 l      

  
   l
 
           l  l  
 l     
  
         l
 l    
 l  
   l
TEMPERATURE        l
 l   
 l  
   l 
      l
     l

TIMER
STER
DRAIN
DRY   ABRIR
  FILL/RETURN

figura # 5
8
 
 

10. Ciclo de Secado

Ÿ·Si quiere secar el instrumental abra la puerta de la cámara


de (1) a (2) cm.

·Gire la perilla TIMER hacia la derecha y seleccione (20)


(20)
minutos, el bombillo naranja (DRY) se enciende iniciando
que a comenzando el ciclo
ciclo de secado.

·Terminado
·T
Ÿ erminado este ciclo el autoclave se apaga.

M NTENIMIENTO DE SU NUEVO UTOCL VE

Con el finlederecomendamos
tiempo, que su autoclave funcione
seguir las como nuevo por
instrucciones quelargo
se
presentan a continuación.

ŸDesconecte su autoclave
Ÿ Espere que la temperatura baje para su correcta
manipulación.
ŸRetire la bandeja y la canastilla de la cámara.
ŸLimpie el interior de la cámara humedecida con una

esponjilla sintéticaenhumedecida
abrasivo. Limpiar forma circularcon un jabón
de interior suave. no
a exterior.
exterior
Ÿ Ponga 300 ml de agua y enjuague.
Ÿ Incline el autoclave para retirar el agua.
Ÿ Los accesorios como las bandejas y las canastillas
deben lavarse con una esponjilla suave y del mismo
jabón utilizado con la cámara.
Ÿ Para una mejor conservación de su autoclave este
mantenimiento debe realizarse diariamente.
 

9
 
 

POLÍTIC S DE G R NTÍ

STAR CLAVE Garantiza: la reparación o reemplazo de cualquier


cualquier
componente o parte que afecte el buen funcionamiento del
producto durante el periodo de un (1) año, contado a partir de la
fecha de la factura de compra, siempre y cuando el defecto sea
imputable a los materiales, partes o mano de obra empleados en
el proceso de fabricación, sin recargo por reparación al cliente y
con apego a las condiciones establecidas en este Certificado de
Garantía.

CONDICIONES P R H CER EFECTIV SU


G R NTÍ

Ÿ Conserve este Certificado de Garantía y preséntelo con


copia de factura o recibo
recibo de Compra.
Compra.
Ÿ La fecha y la Factura de Compra, define el tiempo a partir
del cual está vigente la Garantía del Producto.
Ÿ En la Factura de Compra y en el Certificado de Garantía
debe
fecha estar claramente
de compra, especificado
el nombre del clienteely su
modelo deltelefónico.
número producto, la

10
 
 

UN G R NTÍ SE INV LID CU NDO


OCURREN LGUN DE EST S
CIRCUNST NCI S

Ÿ Documentos (Factura de Compra y Certificado de


Garantía) incompletos y /o con datos incorrectos o que no
concuerden.
Ÿ Producto desarmado y/o reparado por persona no
autorizada.
Ÿ Uso de un voltaje diferente al de su funcionamiento
normal establecido en el manual, empaque y/o placas de
especificaciones del producto.
Ÿ

Cuando
instalación la falla impericia
defectuosa, es originada por el maldeluso,
o imprudencia maltrato,
usuario.
Ÿ Se considera imprudencia del usuario el uso de agua
corriente en el autoclave; el autoclave requiere agua DESTILADA
para su correcto funcionamiento.

11
 
 

SOLUCIÓN DE PROBLEM S
SENCILLOS
1. Si su autoclave no prende:

- Verifique que esté conectado a la red


eléctrica y esta tenga energía.
-Verifique que el fusible no esté roto; el
fusible se encuentra en la parte posterior del
autoclave como se ve en la figura.

-Si el fusible esta roto, cambielo por uno nuevo de


15 amperios.

2. Si al cabo de 5 minutos nota que la presión en el


manómetro no ha aumentado, revise que su autoclave
tenga agua, si es así asegurese de que la puerta esté
bien ajustada. Si el problema persiste, comuniquese
con su proveedor.
3. Si al terminar el ciclo de esterilización ve que las bolsas para
esterilizar se queman, asegurese de que cuando las esté
poniendo dentro del autoclave éstas no toquen las paredes de la  
recámara.
12
 

También podría gustarte