Está en la página 1de 6

TABLA COMPARATIVA UNO

Versión Bernal Díaz del Castillo Versión Bernardino de Sahagún

EXPEDICIÓN DE JUAN DE EL ENCUENTRO CON


GRIJALVA QUETZALCÓATL

Los españoles realizan tres Moctezuma comienza a reinar en 1502


expediciones a México, una vez que mediante un poderío precario, ya que
deciden dejar las Antillas. Bernal Díaz los señoríos luchaban por su
del Castillo hace relatos de estas autonomía. En la segunda década de
expediciones; la primera (1517) de su reinado llegan navíos por el golfo y
Francisco Hernández de Córdoba, la ordena su vigilancia. Pensó que podía
segunda (1518) de Juan de Grijalva y ser Quetzalcóatl que regresaba. Los
la tercera (18 de febrero de 1519) de indígenas aparentaron ir a vender
Hernán Cortés. mantos preciosos y riquezas, pero su
fin era investigar sobre su vida.

TABLA COMPARATIVA DOS


Versión Bernal Díaz del Castillo Versión Bernardino de Sahagún

LLEGADA DE CORTÉS EN TIEMPOS EL REGRESO DE LOS DIOSES


DE PASCUA

Diego Velázquez, gobernador de Durante el reinado de Moctezuma se


Cuba, quiso revocar el nombramiento impone el culto al Rey Hitzilopochtli.
de Cortés como jefe de la expedición y Quizá por esto temía el regreso de
éste apresura su salida. Navegó por el Quetzalcóatl cuyo poder había sido
Golfo, llegó a Tabasco y ganó la debilitado por aquel Dios, protector de
primera batalla; en jueves santo la tribu mexica.
llegaron a San Juan de Ulúa donde
Los textos dicen que Cortés llegó en el
indígenas enviados por Moctezuma,
año Trece-Conejo del calendario
les dan la bienvenida. Los españoles
Azteca. Sin embargo, los códices
les invitan un banquete después de la
muestran al conquistador bajo el glifo
misa de Resurrección.
Uno-Caña (año asociado con
Quetzalcóatl). Se muestra la confusión
de personajes.

Dos fueron los intérpretes; Jerónimo CÓDICE BORGIA:


de Aguilar (náufrago esclavizado por
Antes de la conquista
los mayas) traducía del castellano al
maya y la Malinche traducía del maya Dibujan dioses con símbolos
al náhuatl. Seguramente, los imposibles
mensajes fueron deformados ya que
eran culturas diferentes y esto hizo de descifrar.
más difícil su interpretación. CÓDICE FLORENTINO (texto
náhuatl):
Europeizan imágenes de dioses
indígenas.
Palabras como capitán, diablo, vino o
trompeta de fuego (armas).
Surgimiento de un nuevo arte mestizo.
Hernán Cortés habla en nombre del Recién regresaron los españoles, los
emperador Carlos V, quien quiere ser indígenas llevaban atavíos para vestir
amigo de Moctezuma. Un gobernador al capitán como Quetzalcóatl. Pero los
indígena “Tendile” ofreció regalos (oro españoles los encadenaron y
y ropa de algodón) para los españoles. asustaron con cañonazos. Los
españoles estaban temerosos de que
los mexicas fueran muy fuertes,
bravos. Y los invitaron a pelear para
ver qué tan fuertes eran.

Los mexicanos prepararon mediante Los indígenas regresaron con


pinturas de Cortés, la Malinche, Moctezuma y los citó en Casa-de-la-
Aguilar, los navíos, caballos, soldados, Serpiente. Sacrificaron a dos
etc., un informe para Moctezuma. Los prisioneros de guerra y con su sangre
españoles iniciaron una guerra rociaron a los mensajeros. Luego
psicológica creando pánico entre los narraron lo vivido con los españoles:
indígenas al mostrar sus armas y describieron las armas, sus
caballos. armaduras, las explosiones, los
alimentos, sus perros, etc. Moctezuma
quedó muy asustado.

La intención de Cortés era conocer a Moctezuma envió alimentos a los


Moctezuma; sin embargo, Tenochtitlán españoles y prisioneros para su
corta relaciones con los españoles, sacrificio pensando que eso les
indicándoles que no podían conocer a agradaría. Sin embargo, provocó gran
Moctezuma, que sólo enviaría regalos disgusto a los españoles al ver los
a su emperador. Moctezuma prohibió sacrificios. Tal vez también fue invento
la entrada de Dioses Blancos a de los indígenas para justificar su
Tenochtitlán. Y los españoles derrota. El escrito de Bernal no
comenzaron la evangelización de los menciona nada de los sacrificios.
indios.
Una vez que desembarcaron los
españoles, los indígenas los guiaron y
cuidaron. Todos estaban muy afligidos
por lo que sucedería.

BALANCE DE LAS DOS VERSIONES:

Las dos versiones coinciden en la intención de relatar la llegada de los españoles


por el Golfo de México en tiempos del reinado de Moctezuma sobre los mexicas.
También coinciden en los principales actores que son Moctezuma, los indígenas,
los españoles; el personaje de Hernán Cortés fue considerado como el
conquistador y en la imaginación de Moctezuma era Quetzalcóatl que había
regresado. Sólo en la versión de Bernal aparecen los intérpretes Jerónimo de
Aguilar y La Malinche.

De ambas versiones podemos destacar los escasos valores de los españoles y la


ingenuidad e ignorancia de los indígenas. En la versión de Bernal queda clara la
guerra psicológica que ejercieron los españoles sobre los indígenas al crearles
pánico respecto de sus armas, la versión de Bernardino destaca el miedo que
reinaba entre los indígenas y del propio Moctezuma ante lo que podía llegar a
suceder; hasta destaca lo difícil que podía ser imaginar a un rey conocido como
“Señor Valiente” refiriéndose a Moctezuma, asustado ante los españoles.

La versión de Bernardino destaca la importancia de los sacrificios humanos como


halago a los dioses indígenas; en su afán de complacer a los españoles,
Moctezuma mandó esclavos para su sacrificio pensando que sería de su agrado.
Nada de esto se menciona en la versión de Bernal.

IMAGEN PÁGINA 14

Es un mapa donde en la parte superior derecha se alcanzan a ver siluetas de las


Islas de las Antillas, en la parte inferior izquierda se ve el contorno del Golfo de
México y al centro de la imagen se ven dibujados cuatro barcos de las
expediciones de los españoles a México.

Esta imagen señala la idea de cómo fue la llegada de los españoles a México,
después de haber agotado recursos naturales y humanos en las islas de Cuba. Da
idea clara de la trayectoria de los barcos desde las Antillas al Golfo de México y
complementa la información escrita de la clara intención de los españoles en
conquistar tierras nuevas.

IMAGEN PÁGINA 23

Es un cuadro que retrata un banquete ofrecido por los españoles. Se ve una mesa
bien arreglada con varios platillos para comer, vajilla y copas que complementa los
platillos; le da sombra un toldo con techo de hojas de palma. Alrededor, sentados
a la mesa están tres gobernadores indígenas y dos sirvientes españoles
atendiéndolos. De pie hay por lo menos unos cuatro soldados vigilando el
banquete.
Cuenta la versión de Bernal que los españoles ofrecieron un banquete a los
gobernadores indígenas que fueron a darles la bienvenida. Podríamos poner en
duda este tipo de atenciones porque en la versión de Bernardino, no menciona
que los españoles tuvieran atenciones con ellos.

IMAGEN PÁGINA 153

Es la imagen de un manto indígena. No sabemos exactamente que intentaban


representar pero se pueden observar varias figuras como escaleras o cuartos y en
los espacios vacíos podemos observar que hay figuras con forma de chiles, elotes
o alguna otra fruta.

Este tipo de mantos eran difíciles de hacer ya que eran hechas a mano y tardaban
en hacerlas aunque tenían mucho valor entre los indígenas; por otra parte a los
Españoles no les parecía nada más que otro aburrido manto sin sentido o valor
para lo que ellos querían, tesoros y oro principalmente.

REFLEXIÓN

¿Cómo cambió la impresión que tengo de este proceso histórico?

Cambia completamente mi visión de la conquista ya que después de haber leído


los pasajes me doy cuenta que habíamos ignorado o dado por alto partes
importantes de la historia como que los indígenas tenían miedo al mismo
Moctezuma como menciona en la versión de Bernardino

¿Qué aprendí de nuevo?

Que no siempre las versión que nos sabemos o que nos cuentan es la realidad

¿Qué preguntas nuevas se desprenden de lo visto?

● ¿Que paso realmente con Moctezuma y que tan buen gobernante era?
● ¿Cuál fue la verdadera violencia ejercida por los españoles hacia los
indígenas?

Rodrigo Vizcaino

Jesus Ignacio Heredia

3020

También podría gustarte