Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Además, algunas zapatas tienen cortes en las esquinas de la garra, para reducir la
resistencia al giro ya las fuerzas de flexión sin pérdida de flotación y con poca
pérdida de la vida útil de los componentes.
1.-ESLABONES.
El medidor de profundidad indica la altura del eslabón desde la superficie del riel a la
zapata de cadena. La ubicación correcta de la medición del eslabón de cadena se
1.1.2.-Limites de desgaste
1.1.3.-Tablas de desgaste
Las tablas de desgaste para los eslabones incorporan un factor integral, que tiene en
cuenta el desgaste más rápido a medida que disminuye la superficie de acero
templado. Esto ocurre en todos los componentes en donde el desgaste permisible es
mayor que la profundidad de templado de la superficie. Se indican diferentes tablas
de desgaste para eslabones diferentes y para los mismos eslabones que trabajan
con rodillos diferentes, cada uno determinado por el número de pieza de un tren de
rodaje o por el tamaño específico de la máquina.
Generalmente, los eslabones pueden reconstruirse con éxito mediante soldadura por
arco sumergido y/o automática, para (superior) desgastada del riel, si el eslabón
reúne reemplazar la superficie las siguientes condiciones:
1. El desgaste del riel medido sobre la maza del pasador está entre 70% y 100%.
3. El desgaste lateral del riel causado por la pestaña del rodillo o por el protector
guía, o la mella en la superficie interior del riel originada por la rueda motriz no ha
reducido significativamente el ancho del riel.
10. Los orificios de los pasadores y de los bujes no están dañados (ensanchados) de
manera que impidan la retención adecuada de pasadores y bujes.
CAUSAS: No. 1 & 3: Desgaste acelerado, a causa del contacto menor con los
rodillos en el área de traslape más angosto del eslabón (vea también -Desgaste de
la cara, CAUSAS: No. 2: Desgaste por contacto deslizante, a causa de la menor
área de contacto con la rueda guía en el centro del riel del eslabón.
ACELERADORES DE DESGASTE: Los mismos del desgaste del riel (parte
superior) ya mencionados, particularmente, la cadena apretada.
CAUSAS: Contacto de rodadura y deslizante con las pestañas de los rodillos y las
ruedas guía.
EFECTO: Reduce la vida útil del riel hasta el límite de servicio y las capacidades de
reconstrucción.
CAUSAS: Contacto de giro con el extremo del buje en Cadenas Selladas con paso
extendido (vea Desgaste del abocardado de los bujes de la Cadena Sellada).
EFECTO: Se reduce la capacidad de sellado del abocardado, aun con nuevos sellos
en la Cadena Sellada.
Desgaste de la cara
EFECTO: Reduce la vida útil de los eslabones originales y/o reconstruidos, así como
la capacidad de reconstrucción. (Vea también la sección -Desgaste desigual en la
parte superior del riel, posiciones 1 y 3).
CAUSAS: Contacto deslizante entre los extremos de la maza del pasador y los
protectores guía y los rodillos.
CAUSAS: Contacto repetido de alto impacto con las bandas de rodadura de los
rodillos y/o las pestañas. ACELERADORES DE DESGASTE: Impacto, velocidad de
la máquina, potencia, peso: zapatas muy anchas y cadena apretada.
El eslabón maestro de dos piezas permite que cada articulación sea sellada en
fábrica o en el taller del distribuidor.
Los problemas estructurales del eslabón maestro de dos piezas están relacionados,
generalmente, con el armado y par de apriete incorrecto de los pernos. Los
1. Antes de instalar la cadena, limpie bien el punto de conexión del eslabón maestro
y asegúrese de que está en buenas condiciones. Quite toda la pintura de los puntos
de conexión.
4. Quite los pernos. Instale la zapata maestra de la cadena y los cuatro pernos
maestros. Gire los pernos manualmente.
5. Apriete los pernos maestros al par inicial y aplique media o un tercio de vuelta
más. Las especificaciones actuales de par de apriete pueden encontrarse en la
sección -Administración de cada tipo de máquina.
1.2.-Conclusión
Cuando seleccionen el ancho de la zapata, los usuarios deben conocer todas las
ventajas y los efectos en la productividad, y los factores que afectan la vida
útil/estructural del tren de rodaje. Si se tienen en cuenta todos los síntomas de la
máquina del cliente relacionados con el ancho de la zapata, y se le explican las
causas, entonces el cliente podrá seleccionar el ancho de zapata que permita la
mejor relación entre productividad y vida útil.
1. TANQUES HIDRAULlCOS
Los tanques también se utilizan para otros fines: las paredes de los tanques disipan
el calor que se acumula en el aceite hidráulico, y los deflectores de los tanques
ayudan a separar el aire y a la condensación del aceite. Además, algunos
contaminantes se asientan en el fondo del tanque, de donde se pueden extraer.
En los sistemas hidráulicos móviles se utilizan dos tipos de tanques: los ventilados y
los presurizados.
Aplicaciones
Tubo de llenado.
Filtros internos.
Visor.
Tubería de retorno.
Tapón de drenaje.
Salida de la bomba.
Tubo de llenado
El tubo de llenado es el punto de entrada para añadir aceite. La tapa evita que los
contaminantes entren en el tanque por el tubo de llenado. La rejilla elimina los
contaminantes del aceite a medida que el aceite entra en el tubo de llenado.
Filtros internos
Visor
El visor permite inspeccionar visualmente el nivel de aceite del tanque, así como los
niveles máximos y mínimos de aceite.
Tubería de retorno
Tapón de drenaje
El tapón de drenaje puede quitarse para drenar el aceite. Puede ser magnético para
atraer y ayudar a eliminar las partículas de metal que contaminan el aceite.
Salida de la bomba
Plancha deflectora
Las planchas deflectoras separan las zonas de retomo del tanque y dirigen el flujo
de aceite en el tanque. Los deflectores aumentan el tiempo que el aceite permanece
en el tanque, permitiendo que los contaminantes se asienten, que se evapore el
agua y se separe el aire del aceite. Además, los deflectores reducen las
salpicaduras de aceite dentro del tanque ocasionadas por el movimiento del
vehículo. La plancha deflectora de retomo evita que el aceite de retomo agite el
aceite que se encuentra en el tanque.
Respiradero
El respiradero permite la entrada y salida del aire de los tanques ventilados. Tiene
un filtro para evitar que la suciedad penetre y está situado más arriba del nivel de
aceite del tanque.
La figura muestra los símbolos ISO para tanques ventilados y tanques presurizados.
TANQUE VENTILADO
2.1.- Tubos
Un tubo es una tubería hidráulica rígida, generalmente hecha de acero. Los tubos se
utilizan para conectar los componentes que no rozan unos con otros.
En general, los tubos también requieren menos espacio que las mangueras y
pueden conectarse firmemente a la máquina, dando mayor protección a las tuberías
y una mejor apariencia general a la máquina.
2.2.-Mangueras
Movimiento de tierras.
Industria forestal.
Industria petrolera.
Ferrocarriles.
Construcción.
Fábricas.
Agricultura.
Manejo de desechos.
Minería.
Las mangueras, exceden ampliamente las especificaciones dadas por la norma SAE
(Sociedad de Ingenieros Automotrices), soportando mayores presiones,
temperaturas y proporcionando mejor protección contra la hinchazón de la
manguera.
Construcción de mangueras
Tipos de mangueras
El siguiente cuadro muestra los niveles de presión que soporta cada tipo de
manguera:
2.3.1.- Acoplamientos
Los acoplamientos son los elementos que se utilizan para conectar las mangueras a
los componentes o a las tuberías.
Rebordeados.
Permanentes.
Reutilizables.
De collar.
Reutilizables.
2.3.2.- Bridas
Las bridas se utilizan para conectar mangueras y tubos de gran diámetro a bloques,
cuerpos de válvulas y otros componentes.
Tipos de bridas
Medición de Bridas
El macho tiene una rosca recta y un sello anular. La lumbrera hembra tiene una
rosca recta y una ranura para el sello anular.
JIC 37°
SAE 45°
- La mitad hembra tiene una rosca recta y un asiento invertido a 30°. La mitad macho
tiene una
rosca recta y un bisel interno a 30°. El sellado se produce por la compresión del
asiento de 30° en la cámara.
NPTF
- Se utiliza ampliamente.
hembra puede tener un tubo, tuerca y manguito, sello esférico o sello esférico con
sello anular.
- El macho tiene una rosca métrica recta y un cono hundido a 60° La hembra tiene
una rosca recta
c. De rosca Francesa
PT cónico JIS
- Parecido el macho NPSM con la excepción de que los pasos de la rosca son
diferentes en la mayoría de los tamaños. La unión giratoria hembra es un sello
esférico que sella sobre el asiento cónico del macho y la punta del sello esférico.
- PT paralelo JIS
Para determinar el tipo de conector necesario, a veces se deben medir las roscas.
Se necesitan tres herramientas: un medidor del ángulo del asiento, un medidor del
paso de la rosca y un calibrador del diámetro interno o el diámetro externo.
Use el calibrador para medir el diámetro de las roscas. Mida el diámetro exterior de
la rosca macho y el diámetro interior de la rosca hembra. Combine sus mediciones
con las de la guía de manguera y acoplamientos.
Tuberías/Mangueras Conexiones
Abrasión Montaje ¡instalación inadecuada
Daño externo
Exceso de temperatura Par de apriete incorrecto
Exceso de presión
Fatiga I envejecimiento Sellos dañados
-_ .. _-_.~~
Señales de falla
Volver a apretar.
Reemplazar el conector.
Tuberías
Mangueras
Reemplazar la manguera.
Reemplace siempre con mangueras del mismo tamaño y tipo que la original.
3 CILINDROS
3.2.- Componentes
El vástago está conectado al pistón y debe soportar la carga del implemento. Por lo
general se hace de acero de alta resistencia, cromado en duro y altamente pulido
que resiste la picadura y el rayado.
El tubo del cilindro es un cañón o tubo hecho de acero estirado a presión o fundido,
con una tapa soldada en un extremo. El interior del cilindro tiene un acabado pulido
de alta precisión.
Cáncamo de la cabeza
El cáncamo del vástago permite conectar el extremo del vástago del cilindro a la
máquina o al implemento.
A.- Tapa de cilindro de corona roscada - Enrosca en la parte exterior del tubo del
cilindro.
8.- Cuello porta-sellos roscado - Enrosca en el interior del tubo del cilindro.
Puntos de conexión
Pistón
Sello limpiador
Sello amortiguador
Es el sello secundario del vástago y su función consiste en evitar que los picos de
presión lleguen al sello del vástago.
Proporciona un sellado entre el pistón y el tubo del cilindro. Esto reduce las fugas
que se producen entre el vástago y el extremo de cabeza del pistón
Centra el pistón en el tubo del cilindro y evita que el pistón raye al tubo.
Es un manguito que centra el vástago en la tapa y evita que la tapa raye el vástago.
Sello de la tapa
Mantiene la presión del sistema y evita las fugas entre la tapa y el tubo del cilindro.
Tipos de sellos
Hay tres términos que se utilizan frecuentemente para describir los sellos del
cilindro:
Los sellos dinámicos son los que se utilizan entre las superficies en las cuales se
produce movimiento.
Los sellos estáticos se utilizan entre las superficies donde no hay movimiento.
Los sellos de sobre medida se utilizan en los cilindros que están rectificados a
sobre medida y que requieren sellos de tapa. sellos de pistón y anillos de desgaste
del pistón de sobre medida (O,030 ó 0,060 pulgadas).
3.6.-Amortiguadores
De todos los componentes de un sistema hidráulico móvil, los cilindros son los que
trabajan más duro. Llevan toda la carga de los implementos y están sometidos a un
fuerte medio de trabajo que es donde trabajan muchas máquinas.
Roturas.
Daños físicos.
Exceso de presión.
Montaje inadecuado.
Desgaste.
Abuso de operación
Fugas de aceite.
está extendido).
4.1.- Funciones
Las bombas pueden ser clasificadas dentro de dos grandes grupos: - Bombas de
desplazamiento NO POSITIVO.
Esta mayor holgura permite que una mayor cantidad de líquido pueda re circular
entre las partes cuando la presión (resistencia al flujo) de salida aumenta.
Bombas Centrifugas
Las láminas curvadas del impulsor propulsan el líquido hacia fuera, contra la
cubierta. La cubierta esta moldeada de tal forma que direcciona el líquido al puerto
de salida.
Bombas Axiales
Son las bombas que siempre generan flujo cuando están funcionando. La mayoría
de las bombas que se utilizan en las máquinas son de este tipo. Hay tres tipos
básicos de bombas de desplazamiento positivo:
- De engranajes
- De paletas
- De pistón
Bombas de Engranajes
Las bombas de engranajes son bombas de caudal positivo y fijo. Su diseño simple,
de recia construcción, las hacen útiles en una amplia gama de aplicaciones.
1. Sellos
2. Plancha de presión
3. Engranaje loco
4. Engranaje de impulsión
5. Caja
Bombas de Paletas
Las bombas de paletas son bombas de caudal positivo y fijo. Estas bombas de larga
duración y suave funcionamiento son de uso frecuente.
Las lumbreras de cada par están ubicadas en lados opuestos. La fuerza centrífuga,
los resortes o la alta presión de aceite empujan las paletas contra la superficie
interior del anillo. Esto permite que las paletas se ajusten automáticamente según el
desgaste.
Componentes
2. Plancha flexible
3. Rotor
4. Anillo excéntrico
5. Paletas
Un eje de impulsión gira el rotor. El aceite penetra en la cámara creada entre las dos
paletas y la caja, es impulsada hacia la lumbrera de salida. La bomba de paletas
consiste en: un anillo de leva, paletas y un rotor ranurado.
Bombas de Pistones
Las bombas de pistones pueden ser de caudal fijo o variable, según su diseño.
Estas bombas versátiles y eficientes se utilizan frecuentemente en los sistemas
hidráulicos de detección de carga y presión compensada.
Componentes
1. Eje impulsor.
2. Tambor de cilindros.
3. Placa de la lumbrera.
4. Pistones.
5. Retenes.
6. Placa de retracción.
Plato basculante.
El eje impulsor está conectado al tambor de cilindros. A medida que gira, los
pistones, que están conectados al plato basculante, suben y bajan en los cilindros.
A medida que el pistón se retrae, hace penetrar aceite en el cilindro por la lumbrera
de entrada y luego lo expulsa en la carrera descendente por la lumbrera de salida.
El caudal de aceite impulsado depende del ángulo del plato basculante. Cuando el
plato basculante está situado en un ángulo máximo, habrá el máximo caudal.
Cuando está situado en un ángulo cero, no habrá caudal ni flujo.
4.3.- Motores
Los motores hidráulicos son casi idénticos a las bombas hidráulicas. Esto se aplica a
los motores de engranajes, de paletas y de pistones.
El rendimiento y la vida útil de las bombas hidráulicas pueden verse afectados por
una serie de condiciones de operación.
Fugas.
Desgaste.
Cavitación.
Aireación.
Contaminación.
Fluido inadecuado.
Desgaste normal.
4.5.-Cavitaci6n
Cuando una bomba o un motor no reciben aceite o recibe muy poco aceite, se
forman cavidades de vapor que se desintegran en la bomba.
Síntomas de la cavitación
Traqueteo peculiar.
Causas de la cavitación
Exceso de velocidad.
. 4.6.- Aireación
Síntomas de la aireación
Las bombas y los motores son susceptibles a los daños ocasionados por la
suciedad, el agua y otros contaminantes abrasivos.
Causas de [a contaminación
Mantenimiento deficiente.
Sellos dañados.
Señales de falla
Reducción de capacidad.
Operación errática.
Exce so de calor.
Exceso de fugas.
Aceite espumoso.
5.-SEGURIDAD EN HIDRÁULICA
Los sistemas hidráulicos han sido diseñados para prestar una operación segura y
libre de problemas. Pero, aun así, conviene recordar que estos sistemas han sido
fabricados para hacer trabajo rudo y difícil. Esto quiere decir que hay presentes altas
presiones, aceite caliente y cargas pesadas. Si no se siguen los procedimientos
recomendados podrían ocurrir serias lesiones. Siga siempre los procedimientos
específicos detallados.
5.4.-Procedimiento de Bloqueo
3. MONITOREO
Realizar Inspecciones visuales del PTO durante la prueba PRE-entrega del motor.
También gire reiteradamente las ruedas del extremo izquierdo al derecho. Esta tarea
es con la finalidad de cargar el PTO al accionar la bomba de dirección. La condición
del motor es afta en vacío.
A las 250 horas, se debe realizar nuevamente una inspección del PTO (UTILIZAR
EL FORMATO DE INSPECCION PTO)
4. INSPECC10N DE PTO:
Previo al desarmado del PTO, se debe medir también el juego radial y juego axial
del PTO.
Procedimiento de Desarmado:
Remover los pernos (8) que sujetan el eje (10) al engranaje (9). Remover el eje (10)
Y los thrustwasher del engranaje
Procedimiento de Instalación:
A- Verificar todos los O-ring seal y componentes del eje mando de bombas (PTO), si
se encuentran dañadas y/o desgaste. Remplace las partes dañadas o desgastadas
si es necesario.
B.- Lubricar los O-ring seal con aceite motor limpio, antes de realizar la instalación.
C.- Verificar que todos los componentes a cambiar y/o instalar se encuentren limpios
y sin presencia de algún material extraño, antes de realizar la instalación.
G.- Ajustar los pernos de sujeción del Cage As a un torque de 75 lb 1ft. Lubricar con
mezcla de grasa y aceite 15W40, eje, washery bearing.
H.- Instalar el washer (11) asegurarse que coincidan los agujeros con los dowel del
cage (12).
J.- Instalar los 16 pernos (7) y ajustar a 90 +/- 15 N.m (65+/- 11 lb ft), seguidamente
instalar el washer (8).
2. Instalar el Yugo en el eje con su arandela y tuerca. Ajustar la tuerca 2K-7471 con
un torque de 750+/- 50 N.m (550 +/- 37 lb ft)
Desmontaje de tapas laterales y superiores (cepot) del motor, concentrado del aire
del radiador y alisé del ventilador.
Desmontaje de motor del chasis de tractor sobre orugas. instante para reparación de
motores.
limpieza o de toda la sociedad y barro alrededor del motor. Y drenaje del aceite del
canter del motor.
Desmontaje del enfriador del aceite de transmisión, porta filtros hidráulicos y porta
filtros de motor, bomba hidráulica del ampón y Riper y bomba de transmisión.
Levantar con una grúa la culata del bloque del motor y sacar a una mesa adecuada.
a. Comprimir los resortes de válvulas con un empujador luego sacar las chavetas,
resortes y voltear la culata marcar la posición de las válvulas y sacarlas.
transmisión.
Desmontaje del Carter del aceite de motor y bomba de aceite de motor, y piñones
libres de sincronización. y tubo colador de succión de aceite.
Rotar el cigüeñal y quitar las tapas de las bielas quedando en el P.M.S. y golpear la
tapa de la biela con un martillo plástico y sacar la tapa y cojinete.
Empujar de la biela con una barra de madera adecuada sosteniendo la cabeza del
pistón y separar biela y pistón.
Medir el juego final del cigüeñal con calibrador. Remover pernos de tapas de
bancada.
Montaje de camisetas, orines y bujes del eje de levas en bloque del motor stándard.
Montaje de cigüeñal
Juego entre cojinete y cigüeñal 0.03 - 0.05 mm. Instalación de sellos o retenes
posterior y delantero.
Instalación de bujes de biela rimado y pulido con el bu Ión o pasador. Lubricar con
aceite el bulón para su montaje.
Colocar el anillo superior con la marca UP-1 hacia la parte superior del pistón
espacio libre 0,615 +- 0.125 mm.
El anillo del control de aceite del pistón tiene un resorte instalado con el anillo y la
abertura del resorte instalado con el anillo, la cobertura del resorte con el espacio
libre del anillo debe estar a 180 grados.
La palabra FRONT debe estar hacia la parte delantera del motor, está en dirección
contraria al extremo del volante.
Montaje del pistón con anillos con un compresor de anillos y golpear en la cabeza
del pistón con un martillo de mango de madera.
Pones los números en el mismo lado de la biela y bancada. Ajuste de pernos biela a
45 lb-pie.
Lubricar con aceite los bujes y colocar rotando el eje de levas para evitar dañar los
bujes. Apriete los tonillos o pernos de montaje de tapa de eje de levas.
-Alinear las marcas coincidentes de los engranajes libres con el piñón del cigüeñal.
Colocar empaquetadora con forma de empaques. Lubricar las guías del bastidor con
aceite o grasa. Instalar el conjunto del bastidor.
Lubricar con aceite de motor los vástagos de la válvula de admisión y escape y la cara
interior de las guías de válvulas.
Colocar culata sobre el bloque de cilindros. Lubricar con aceite los pernos de culata.
Colocar las varillas impulsadoras en las guías de los alzaválvulas lubricas con aceite
de motor.
Instalar el conjunto del brazo de balancines y revisar que las bolas de los tomillos de
ajuste encajen apropiadamente en cada una de las cunas de las varillas
impulsadoras y luego apretar en forma uniforme las turecas y tornillos.
Admisión Escape
0.38 mm 0.64 mm
Orden de encendido 1 - 5 - 3 - 6 - 2 - 4.
Colocar le empaque de bronce y luego introducir los inyectores. Ajustar los soportes
del inyector.
Múltiple de admisión.
Filtros de combustible.
Instalar el enfriador de aceite de transmisión. Colocar el porta filtros del aceite del
motor.
Instalar la bomba hidráulica del Ampón Riper. Colocar bomba de transmisión de caja
de cambios. Bomba auxiliar de transmisión.
Instalar el alternador.
Colocar motor en chasis con grúa deslizante ajusten pernos de superficie de motor y
cambio de gomas.
Motor de arranque
Alternador
Enfriador de aceite
Múltiple de escape
Bomba de agua
Filtro de combustible
Tubo de reboce
Múltiple de admisión
Soporte de inyector
Tapa de válvulas
Varillas impulsadoras
Conjunto de la culata
Rueda volante
Amortiguador de vibración
Bomba de aceite
Engranaje libre
Cigüeñal
MOTOR DE ARRANQUE.
AALTERNADOR.
Aflojarlos tomillos de montaje del plato de ajuste y el tomillo de montaje y tuerca del
alternador.
Remover el alternador,
ENFRIADOR DE ACEITE.
MULTIPLE DE ESCAPE.
BOMBA DE AGUA.
Aflojar y sacar los pernos de sujeción y jalar hacia afuera en posición de la guía.
C. Levantar la culata y remover las válvulas, y marcar las válvulas con placas que
muestren el lugar de instalación.
D. Usando un extractor remover las guías de las válvulas.
RUEDA VOLANTE.
Remover los tomillos de montaje y luego remover la rueda volante, la guía es corta
por lo tanto la rueda
Volante puede salir súbitamente.
VASTIDOR DE LA RUEDA VOLANTE.
Remover el bastidor de la rueda volante.
Remover el sello del aceite trasero o reten.
AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES.
Remover el amortiguador de vibraciones con un extractor.
POLEA DEL CIGÜEÑAL.
Remover el plato.
Colocar en posición el extractor de bridas y luego extraer la polea del cigüeñal. el
collar cónico esta ajustado a presión por lo tanto para removerlo golpear con un
martillo la parte del tomillo del extractor de bridas.
CUBIERTA DE LA CAJA DE ANGRANAJES.
Remover la cubierta de la caja de engranajes. Remover el sello o reten del aceite
delantero.
CARTER DEL ACEITE.
Remover el cárter del aceite sacando los pernos de sujeción.
BOMBA DE ACEITE.
Remover la bomba de aceite, aflojar pernos de sujeción y sacar bomba de sus guías
de montaje.
ENGRANAJE LIBRE.
Remover los tornillos y luego sacar el plato.
Remover el engranaje.
CONJUNTO DEL EJE DE LEVAS.
Cubrir con aceite de motor los vástagos de las válvulas de admisión y escape y la
cara interior de las guías de las válvulas.
• Instalar las válvulas, resortes de las válvulas y los asientos de los resortes.
Usando el empujador de los resortes comprimir los resortes de las válvulas y
colocar las chavetas divididas en las ranuras de los vástagos de las válvulas y
después liberar la presión de los resortes golpear con un martille de plástico la punta
BOMBA DE AGUA.
Colocar el empaque e instalar la bomba de agua.
Repuestos, nuevos.
- Termostato
- Filtros de combustible y aceite.
“MEJORAMIENTO DE LA CAPACIDAD OPERATIVA DEL SERVICIO DE EQUIPO MECÁNICO DE LA MUNICIPALIDAD
PROVINCIAL DE PAUCARTAMBO - CUSCO”
- Inyectores de combustibles.
- Juego de empaques.
- Válvulas, guías de asientos.
- Respirador de Cartero
- Cojinetes de biela y bancada de cigüeñal. Sellos de cigüeñal.
- Pistones y anillos.
- Amortiguador de vibraciones.
- Árbol de levas.
- Correas de ventilación.
- Cojinetes o cilindros.
- Formador de empaques.
- Bujes de biela y eje de levas