Está en la página 1de 21

1

1
2 ENTREVISTA 05
3
4 FICHA TÉCNICA
5 Código del informante: VAL00513HB011
6
7 Datos de la grabación
8 Clave de la entrevista: JRG. 01-5.
9 Fecha de la grabación: Abril de 2001.
10 Entrevistador: José R. Gómez.
11 Datos del entrevistador: 32HB 2.
12 Lugar de la entrevista: Casa de la Cultura, Alboraya.
13 Tiempo de la grabación: 45 minutos.
14 Observaciones sobre la entrevista (lugar, ruidos, incidencias, etc.):
15 Ruidos de la avenida: motos, etc.
16 Otros participantes: Una estudiante universitaria de 22 años, amiga del
17 informante, asiste como oyente.
18 Transcripción: Mª Carmen Alabau.
19 Revisión 1ª: Marta Albelda.
20 Revisión 2ª: José Ramón Gómez.
21
22
23

1
2 La identificación del código es la siguiente:
3 VAL: ciudad, Valencia.
4 005: número de orden del informante.
5 1: grado de instrucción, estudios primarios.
6 3: edad, mayor de 55 años.
7 H: sexo, hombre.
8 B: lengua habitual, bilingüe activo valenciano-castellano.
9 01: año de recogida del material (2001).
2
10 La identificación de estos datos es la siguiente:
11 3: grado de instrucción, estudios superiores.
12 2: edad, 35-55 años (54 años).
13 H: sexo, hombre.
14 B: lengua habitual, bilingüe activo castellano-valenciano.
15 2 José Ramón Gómez Molina (coord.)

24 Datos personales del informante


25 Origen: Quart de Poblet. Pueblo del área metroplitana de Valencia.
26 Edad: 71 años.
27 Domicilio: Alboraya. Pueblo del área metropolitana de Valencia.
28 Grado de instrucción: Certificado de Escolaridad.
29 Profesión: Mecánico, ahora jubilado.
30 Lengua materna: Valenciano.
31 Observaciones sobre el informante: Habla con ritmo muy pausado.
32 Velariza algunas /-l/ finales. Produce algunas transferencias y
33 varios cambios de código.
34
35
36 Notas de campo
37 Tipo de relación entrevistador (E)  informante (I): Igual No
38 Solidario; (I)  (E): Igual Solidario.
39 Tras la presentación realizada por la alumna, los tratamientos iniciales
40 fueron: E a I, de tú; I a E, de tú. A pesar de que el informante pide
41 al entrevistador el tuteo, éste pasa a tratar al informante de usted a
42 partir del minuto seis.
43
44
16 El español hablado de Valencia. Nivel sociocultural bajo 3

45
46 TEXTO
47
48 Participantes: A, entrevistador; B, informante.
49
50 A: bueno Pedro/ buenas noches
51 B: buenas noches
52 A: een primer lugar/ ¿quieres contarnos lo que recuerdes de tu
53 infancia o de tu familia?
54 B: sií/ naturalmente
55 A: adelante
56 B: bueno/ pues yo te puedo contar de mi infancia y de mi familia es
57 que/// ee nací en Quar(t) de Poblet 3// pero claro// mm resulta que
58 mi abuela estaba enferma/ yaa enn- en las últimas ¿no?/ estaba ya
59 en fase terminal// y entonces se quedó mi padre a vivir allí con
60 mi madre para que cuidase a mi abuela// pero ya/ a los dos años-
61 a los dos meses/ mi abuela falleció y ya nos vinimos a
62 Alboraya 4///(2”) yo recuerdo quee/ en fin/ pues teníaa// mm/ ¿qué
63 tendría yo?// cuatroo años cinco años/ ¿eh? puees/ éramos una
64 familia que mi padre tenía cuaatro hijos/// en aquella época// yy///
65 tenía un hermano que iba detrás de mí// yo recuerdo
66 perfectamente el día que murió/// perfectamente/ yo estaba en el
67 colegio// een las monjas/// yy naturalmente puess/ sabía que mi
68 hermano estaba muy enfermo// yo no quería ir al colegio/ mi
69 padree/ me obliGABA a ir/ hastaa mm recuerdo perfectamente
70 que yo/ coRRÍA y él venía DETRÁS DE MÍ// para hacerme
71 correr y llegar al colegio/ pero yo mee- mee- cuando él se paraba/
72 me paraba también// y estando en el recreo// oí// mm tocar las
73 campanas/ la campana que llamaban albat 5/// y yaa/ dije/ mi
74 hermano ha muerto// efectivamente/// a los pocoss minutos/ llegó
75 mi hermana la mayor que tiene dos años más que yo// vino a
76 buscarme/// y nos vinimos a casa/ ¡bueno!// y recuerdo
77 perFECTAmente/ perfectamente/ como si lo estuviese viendo//
78 que en la calle/// mm Calvo Sotelo se llamabaa úultimamente/
79 ahora creo que es/ no sé/ no me acuerdo ahora// puess/ había un
80 señor vendiendo unas canciones/ que en aquella época vendían///
81 comoo unas hojas// y con unn m- megáfono pero de- de- de-

3
17 Pueblo del área metropolitana de Valencia.
4
18 Pueblo del área metropolitana de Valencia.
5
19 Nombre valenciano de la campana, albat, ‘señala que ha muerto una criatura antes de
20 tener uso de razón’.
21 4 José Ramón Gómez Molina (coord.)

82 como un embudo de plancha/ estaba cantando una canción y


83 bailando con zapatos rojos que llevaba y un traje// la calle era//
84 mm de tierra todavía// y estaba cantando mi novia es la más
85 guapa/ que ha naci(d)o en to(d)o Toledo/// eso lo recuerdo y yo
86 tenía cinco años/// y lo recuerdo perFECtamente// como si
87 estuviese viéndolo/// ¡bueno! pues ya llegóo 6/ a casa ¡claro!
88 puees/ recuerdo a mi padre// (a) mi madre llorando/ vi (a) mi
89 hermano allí// encima la cama/// me acuerdo que llevaba/ los
90 pies/ las piernas las habían atado con un hilo/ eso a mí me llamó
91 la atención/ porque las habían llamado- pero ¡en fin!/ las habían
92 atado/ pero ¡en fin! yo/ pues bien// tenía yo cinco años/// luego
93 yaa/ eempezó a desarrollarse la vida puess/ ¡en fin!/ ee el pueblo
94 pues estabaa/// en aquella épocaa/ pues/ ¡bueno!/ ni punto de
95 comparación// aquello era pues como uun pueblo tercermundista/
96 se puede decir que era tercermundista ¿eh?/// vivíamos/ ee de una
97 forma///(2”) mm ¡no sée!/// muy- mi padre era albañil/ ¿eh?//
98 yy///(2”) ¡claro! un obrero de aquella época/ ¡pobres!// pero ¡en
99 fin! trabajábamos todos/// hasta incluso YO/ recuerdo que mi
100 padre se estaba haciendo su casa/// yy- y yo pues llevaba cubos
101 de agua// lo que me manDABAN/ con esa edad/ cinco o seis
102 años// yy mi madre pues ahí amasando grava también/ comoo-
103 como unn peón albañil// trabajando/ ya/ empezó la guerra/// en el
104 año treinta y seis 7/ yo tenía entonces puees/ no llegaba a seis años
105 porque yo ¡claro!/ mii fecha de nacimiento estaba por el mes de
106 junio y la guerra empezó en abril/// en abril/ no/ ¡en junio! ¡en
107 junio! ¿no?/ empezó en junio la guerra/ sí/ pues sí recién
108 cumplidos loos- los seis años yo///(2”) recuerdo/ perfectamente
109 los bombardeos// un refugio que hizo mi padre en casa/ allí en ell
110 corral de la casita/ hizo un refugio allí/ hicimos un refugio/
111 metíamos sacos de arena/ de PAJA// yy cuando se oían las
112 sirenas/ pues inmediatamente al refugio todo el mundo aquel/
113 ¡claro! menos mal que no cayó ninguna bomba por allí porque si
114 caee
115 A: (risas)
116 B: no necesitábamos ya entierro/ estábamos allí enterrados ya 8/// ee
117 mm/ hubo un bombardeo/// una noche/// mm el Canarias/ el
118 Canarias/ el barco Canarias/ se hizo/// mm uunos cuantos
119 disparos// en mi casa/ mm a pocos metro pasó un obús/ tropezó

6
22 Llegué.
7
23 Se refiere al año en que comenzó la Guerra Civil Española, que duró hasta 1939.
8
24 Entre risas.
25 El español hablado de Valencia. Nivel sociocultural bajo 5

120 oo dio en la paret 9 de enfrente de la casa de enfrente/ y la metralla


121 incluso quedó allí// mi abuelo puess// mi abuelo materno pue-
122 pues/ nos metíamos debajo la cama/ un somier y un colchón/ y
123 decía que aquello nos iba a proteger/ pero bueno/ bueno/ no pasó
124 nada/ pues bueno/// luego ya///(2”) durante la guerra/// puess///
125 ¡bien!/ fui al colegio/ pues/ empecé a ir al colegio/ yo tenía unos
126 maestros/ una maestra especialmente que la quise muCHÍSImo//
127 recuerdo una que se llamaba doña Matilde/ otra doña Mercedes/
128 otra doña Lola/// pero había UNA maestra/ que me quiso mucho
129 MUCHO MUCHO/ y yo la quise MUCHO a ella también/ que se
130 llamaba doña/ María Raquel Payá/// doña María Raquel Payá/
131 (chasquido)/ con aquella señora tuve una aventura yo// una
132 aventura/ alto ¿eh?/ una aventuraa
133 A: escolar
134 B: escolar// aquella señoraa me quería muchísimo/// no sé por qué/
135 me quería muchísimo/// (chasquido)/ yy yo pues la quería
136 muchísimo/ ¡claro!/ yo era el niño mimadillo de ella///(2”) yy
137 cuando ella salía de la clase puees/ Pedro/ ponte en la mesa mía/
138 y yo pues/ ¡bueno! muy ufano muy contento/ yy/ dirigía aquello/
139 hacía lo que me daba la gana/ y me pasaba///(2”) hasta el punto
140 me pasaba yo/// de que un día/// puess// me castigó/// me puso de
141 rodillas// con los brazos abiertos// sintiéndolo mucho yo/
142 comprendo ahora que lo sentía mucho ella///(2”) y los amigos
143 haciéndomee uunn- unas muecas/ que hacíamos entonces// ¡muu!
144 así/ con los cuernos así10// y se burlaron de mí/ y yo ¡claro! pues/
145 esta mujer me la tiene que pagar a mí/ esta mujer me la pagará/
146 ¡CLAro que me la pagará!///¡a mí no se me burla nadie!/ seis
147 años yo/ siete años tendría/ siete años// me fui a casa/ a comer//
148 cogí un revólver que tenía mi padre escondido// allí en una mesita
149 que/ yo siempre en reyes 11- muy aficionado a las armas he sido
150 to(d)a la vida/ too- toda la vida yo// yy- y me enseñabaa/ (los)
151 reyes ¿qué quieres que te dejen?/ ¿un revólver?/ ¿como éste?/ sí/
152 ¡baah!/ no tenía balas ni nada// yo cogí el revólver/ me lo metí en
153 el bolsilloo// para darle un- un escarmiento/ a doña María
154 Raquel///(2”) ¡claro!/ pero yo pues/ a los amigos/ a los
155 compañeros/ ¡ahora veréis! ¡ahora!/ y les enseñé delan- dee- de-
156 detrás de la puerta del casino musical// que todavía existe// pero
157 con otraa/ con otra transformación/ que han hecho ahora/// les
9
26 Pared.
10
27 Lo señala con las manos.
11
28 Se refiere a la tradición de los Reyes Magos, que traen regalos a los niños el día de la
29 Epifanía.
30 6 José Ramón Gómez Molina (coord.)

158 enseñé el revólver/ aquellos inmediatamente/ pues// se lo dijeron


159 a la maestra// y yo llegué a clase/ pero// ya no me atreví ¡claro!/
160 yo noo/ no me atreví a hacer aquello/ yo había sido uun farol/ que
161 me había echado ante los amigos// pero ella ya estaba sabedora
162 de la cosa/ y me llamó/ Pedro/ ven aquí hijo/ ven ven ven 12// me
163 sentó en sus rodillas// mira/ lo que ha pasado esta mañaana/ no
164 tiene importancia// ¡uy!/ ¿qué tienes ahí?/ me miraba el bolsillo/
165 ¿qué?/ no no nada nada nada nada/ ¡a ver!/ ¡a ver enséñamelo!/
166 no no no no no/ no es nada/// ¡bueno!/ la mujer/ metió la mano/
167 sacó el revólver/// con dos deditos/// con un susto que- que- que/
168 no sé el susto que tendría ella 13// y se fue a la directora/ que era
169 una tal doña Paquita/// y me acuerdo perfectamente/// que era- las
170 clases era uun pasillo/ y tenían dos escalones/ y doña Paquita/
171 ¡doña Paquita14// gritaba doña Raquel/ ¡doña Paquiita!/ y doña
172 Paquita con unas gafas que llevaba de medio cristal/ que mirabas
173 por arriba/ no tenía cristal y abajo sí/// yy/ ¿qué pasa Raquel?/
174 ¡mire!15// y- y- y- y ella que subía/ doña Raquel que subía/ doña
175 Paquita que abría la puerta/ le metió el revólver en la frente/ doña
176 Ma- Paquita se cayó desmayada al suelo// ¡bueno!/ allí se armó la
177 de Dios16// allí se armó la de Dios/ ¡bueno! entonces claro/ era en
178 la guerra/ estaba prohibido tener ARMAS// ee habían hecho unos
179 BANdos por la alcaldía/ que se presentasen/ todas las armas que
180 tuviesen TODOS los vecinos/ bajo eel- el- mm// en fin/ eel- el
181 castigo de ser declarado FASCISTA/// mi padre tenía buenas
182 amistades con todo el mundo/ era un hombre muy querido en el
183 pueblo/// no pasó nada/ ¡claro!/ se quedaron el arma/ entonces me
184 llamaron a mí// y a mi padre para que diese explicaciones// se
185 arregló todo/ pero yo cogí al alcalde y digo/ bueno/ señor
186 alcalde// que era un tal don/ mm Salvador Grancha/// en la
187 República/ señor alcalde/ ¡bueno!// ya está todo claro/ ¿no pasa
188 nada?/ ¿no es ...?// nada// bueno pues/ ahora devuélvale usted el
189 revólver a mi padre/// ¿cómo voy a devolver el revólver yo y tal?/
190 mi padre/ calla tal/ no17/ ¡usted es un ladrón!/ usted me ha

12
31 Cambia la modulación de la voz e imita a la maestra.
13
32 Entre risas.
14
33 Imita la voz de la maestra.
15
34 Imita las voces de las protagonistas.
16
35 Entre risas.
17
36 Imita las voces de las protagonistas.
37 El español hablado de Valencia. Nivel sociocultural bajo 7

191 roba(d)o el revólver a mí/ y el revólver es de mi padre y usted se


192 lo tiene que devolver 18// bien así pasó la cosa/ pero// nada más
193 A: muy bien/ Pedro/ ¿y cómo fue quee?- me ha dicho que fue pocos
194 años a la escuela
195 B: bueno/ pues yo fui pocos años a la escuela poorque/ en el añoo//
196 treinta y nueve/ el día uno de enero/ falleció mi madre/// mi padre
197 quedó viudo/ estaba en el frente ¡claro!/ bueno durantee la guerra/
198 pues yo fui tres o cuatro veces al frente también/// mi padre/ pues
199 estaba en fortificaciones// mi madre pues iba a verlo// y yo pues
200 allá iba con mi madre/ ¡claro! mi madre se llevaba pues/ a- al
201 niño/// iba con mi madre///(2”) yy/ falleció mi madre/ entonces
202 ¡claro!/ mi padre se quedó con cuatro hijos// pequeños/ mi
203 abuela/// en casa/ mi abuela paterna/// cuidaba de nosotros
204 cuatro// teníaa/ un tío/// que era guardia de asalto/ le cogieron en
205 Bilbao/ le metieron en la cárcel/ tenía otro hijo// otro hi- tío era
206 carabinero 19/ estaba también no sé dónde y tal/ y tenía DOS hijos
207 más/ y la pobre abuela/ tenía que cuidar de todos/// y nos
208 defendíamos pues/ pues como podíamos///(2”) y por eso yo
209 puess/ digo quee- que lo pasamos mal/ no pude ir a la escuela//
210 porque a los doce años/ en el año cuarenta y dos/ pues ya tuve
211 que empezar a trabajar con mi padre// y anteriormente/ ee en el
212 año cuarenta/ terminó la guerra/ pues ya/ pues en loss labradores
213 de aquí la huerta/ un día/ ¡oye!/ chiquillo/ a tirar patatas al
214 campo/ pues yo/ a la escuela no iba/ iba a tirar patatas porque me
215 ganaba dos pesetas/ una peseta// y me daban de comer/ claro/ eso
216 era lo más importante/ un bocadillo y tal/ bueno yo ... los
217 labradores entonces/ puess/ tenían pan blanco/ teníann comida de
218 casa/ ¡claro!/ del campo/ y los de oficio no tenían nada/ mi padre
219 ganaba DOCE pesetas/ oficial de priMERA// y en aquellos
220 tiempos yy/ tengo todavía un libro dee cotizaciones de aquellos
221 tiempos/ pues/// él ganaba doce pesetas pero/ un litro de aceite/
222 ya valía cincuenta pesetas// y unn quilo de arroz valía diez
223 pesetas
224 A: ¿había mucho estraperlo 20 entonces?
225 B: había mucho estraperlo// había mucho estraperlo/ yo precisamente
226 tenía unn tío que era médico// y ya- ya más mayorcito yo/ por
227 loss quince años o dieciséis/// fu- iba a visitarlo mucho/ me
228 quería mucho// mm me pasé muchos años con él///(2”) así a

18
38 Entre risas.
19
39 Guardia que perseguía el contrabando.
20
40 Comercio ilegal de artículos intervenidos por el Estado o sujetos a tasa.
41 8 José Ramón Gómez Molina (coord.)

229 temporadas/ y- y- y yo hice estraperlo/ yo me traje/ dieciséis


230 sacos de harina// de aquel pueblo/ por medio del servicio nacional
231 del trigo/ se hizo un cambalachee 21// y tal/ me traje dieciséis sacos
232 de harina o sea que/ el hambre dicen que aguza los sentidos yy/
233 hacee en fin/ a las personas las hace moverse/ creo que eso a mí/
234 bueno/ me hizo bien// creo/ ¡no me arrepiento!
235 A: muy bien/ hablemos del trabajo// ¿cuál ha sido su trabajoo más
236 importante en la vida?/ o ahora aunque está jubiladoo/ ¿sigue
237 trabajando?
238 B: sí/ bueno/ pues el trabajo más importante yo// ya digo que empecé
239 de albañil/// y de albañil ganaba CINco pesetas// y me pasabaa
240 diez horas/ entonces se trabajaban diez horas/ eso de las ocho
241 horas// fue/ mm no sé/ no era- no era muy legal aquello// las ocho
242 horas/ diez horas// yy/// como no me gustaba/ no me gustaba
243 ¡claro!/ porquee/ mal comido/ mal vestido/ mal calzado// trabajo
244 a la intemperie la mayoría de las veces/ pues a mí eso no me
245 gustaba/ entonces mi padre/ bueno/ pues a ver/ de carpintero/ y
246 me puse en un taller aquí de carpintero/ estuve poco tiempo///(2”)
247 no me gustaba/ pero bueno/ mejor que albañil/ porque estaba a
248 cubierto// y ya me daban tres pesetas/ diarias/ que eran veintiuna
249 peseta(s) a la semana/ pero como yo hacía horas// y calen- yy
250 limpiaba el taller después de la jornada y todo/ me daban los
251 cinco duritos22// veinticinco pesetitas/// ¡bueno!/ puess// no me
252 gustaba// entonces ya/ cuando/// cumplí los catorce años///
253 ¡bueno! en el ee intermedio de aquellos tiempos/ pues/ mm ib- fui
254 unas noches// alguna temporadita/ al colegio nocturno/ de unn tal
255 don Salvador Martínez/ que había aquí en el pueblo/ unn médic-
256 unn maestro/ que era/ republicanoo/ le quitaron el título/ se lo
257 quitaron todo/ y el hombre pues se defendía dando clases/ por la
258 noche en su casa// y yo pues iba/ a su casa/// y aprendí bastante//
259 luego tenía unos amigos/ de buena posición/ labradores y tal//
260 aquellos iban a Valencia// a una academia// y yo me las
261 ingeniaba/ cogía tebeos/// yy se los llevaba a ellos// nos poní- se
262 ponían ellos a estudiar en la habitación/ y ellos leían los tebeos y
263 yo estudiaba con los libros de ellos// y así pues iba yoo/
264 aprendiendo/ y ellos me enseñaban/ prácticamente pues- pues
265 éramos de la edad pero eran maestros/ porque ellos me dec-
266 cuando yo no comprendía o no entendía una cosa/ ellos me la
267 explicaban un poco y yo leía yy- y así iba aprendiendo/// ee era

21
42 Se refiere a un cambio o engaño malicioso.
22
43 Un duro eran cinco pesetas.
44 El español hablado de Valencia. Nivel sociocultural bajo 9

268 un forofo yo de- de- de- de la gramática/ yo/ pues ¡en fin!// a
269 pesar de no ir al colegio/ pues yo llegué a presu- PUEDO
270 presumir/ de que llegó momentos que a mí/ en un escrito dee- de
271 dos folios o tres no me sacaban una falta de ortografía
272 A: muy bien
273 B: ¿eh? yoo/ tenía un afán por estudiar grande
274 A: bien/ ¿y ahora en qué trabaja?// en qué está ocupado [mejor
275 dicho]
276 B: [bueno]/
277 pues yo ahora/ estoy/// soy pensionista/ porque yo/// mm me las
278 ingenié// paraa no trabajar/ a sueldo a nadie// y entonces puess
279 inventé/ no inventé nada/ copié/ copié/ porque inventarse/ pues se
280 han inventado unass- unos aparatos aerográficos/ con unos
281 diseños diferentes/ y unas cosas/ a lo que había en el mercado//
282 busqué un socio capitalista// y montamos una industria///(2”) que
283 fue floreciente// mm/ aún hay/ en el mercado// algo de aquello//
284 se llamaba máster-klosc la marca// yy// ¡bueno!/// ee/ a ver/ mm/
285 después de aquello///(2”) yo// tenía en casa un local// de mi
286 padre/ la casa era grande/ y allí en aquel local/ puess/ dije
287 ¡ché!23 / si yo te- tengo que ir a Alboraya/ aa- a me- a Valencia
288 todos los días// a la calle Manolo Taberder/ allaá/ en las torres 24/
289 allá// Quart de Extramuros/ a trabajar/// yy/ mi hermano que me
290 lo llevé conmigo/ y dos chicos de Alboraya también/ que me los
291 llevé conmigo también/ allí a trabajar/ todos los días allí// yo me
292 dedicaba// aal mecanizado/ de piezas/ todo el mecanizado// y otro
293 compañero// eraa/ el montaje///(2”) dije pues/ vamos a trasladar
294 el taller aquí a Alboraya/// el taller de mecanizado// y allí en el
295 corral/ pues montamos ((con el permiso de)) mi padre/ se hizo
296 obra allí y tal yy/ una nave hice allí/ y hicimos el taller///(2”)
297 aquello fue muy bien/ durante muchos añoss// este señorr//
298 capitalista// mm capitalista porque era el que puso el capital/
299 claro/// ee nos entendíamos muy bien// MUY bien/
300 perfectamente/ nunca firmamos un papel/ todo fue de palabra// y
301 fuimos muy bien/ pero aquel señor/ eera un hombre que cogió
302 mucha envergadura en el negocio/// y llegó un momento/ pues
303 que tuvo una quiebra dee/// en los años ochenta// ochenta y uno
304 dee/// cerca de quinientos millones de pesetas// muy fuerte/
305 ¡claro!// entoncess// nosotross/ en laas pistolas aerográficas/
23
45 Interjección valenciana, xé, ‘oye, mira’.
24
46 Se refiere a las Torres de Quart, uno de los monumentos históricos más importantes
47 de la capital valenciana, que, junto a las Torres de Serranos, servían de puerta para la
48 entrada de la ciudad.
49 10 José Ramón Gómez Molina (coord.)

306 trabajábamos a muerte/ teníamos/ muchos pedidos/ mucha faena/


307 exportábamos incluso a Venezuela/ y a algunos sitios// pero todo
308 producto// del taller// este de aerografía/ pues él// lo iba
309 absorbiendo/ paraa- para pagar sus deudas/ y sus cosas que tenía//
310 también estaba habituado a la- vivir una vida/// bastante onerosa/
311 bastante ¿eh?/ bastantee/ lujosa/ yy no se acostumbraba// ¡claro!/
312 yo// en los años que estuve al frente del taller/ pues yo tenía los
313 proveedores naturalmente de materiales// fundicioness ee/
314 metalees ee/ aluminio/ y todo eso/ yy- y yo pues lo pedía yy no
315 pasaba nada/ pero ¡claro!/ cuando se dejaron de pagar las letras//
316 pues me dijeron/ oye/ Pedro/ ¿qué pasa?// pues lo siento mucho/
317 pero/ yoo/ el dinero no loo toco/ no lo cojo/ lo retiran antes de
318 quee- de que llegue aa- a- a manos del contable para pagarles//
319 bueno vale/ a ver si eso se sol- 25/ y al final llegó un momento en
320 que dije/ PUES NO/ no sirvan nada ustedes/// no sirvan/ no no/ te
321 vamos a servir/ ¡que no me SIRVAN NADA!/ porque no van a
322 cobrar// no van a cobrar/ y no sirvieron más/ el taller
323 desapareció/// y como teníaa la empresa/ unas deudas conmigo/
324 puess- y no me podía pagar/ dije/ pues bueno yo tengo aquí unas
325 máquinas y tal/ vamos a valorarlas/// vamos a quedarnoss// mm
326 la diferencia que hay// yo abono/ lo que sea/ y yo me quedo el
327 tallercito este/// y por eso yo actualmente pues bueno// mm/
328 como yo/// mm he dicho antes que el taller lo montamos en mi
329 casa/ mi padre/ bueno/ pa(ra) montarlo aquí enn casa/ en el
330 taller/ claro/ yo tenía otros hermanos// pues tiene que estar a
331 nombre tuyo/ no a nombre de la empresa esa// ¡claro!/ al estar a
332 nombre MÍO/// pues yo tuve que hacerme autónomo/// para hacer
333 el taller a nombre mío// PERO/ por otra parte/ yo no quería
334 perder/ los derechos/ mm de la otra empresa que estaba como
335 trabajador/// yy/ cotizaba por las doss cosass/ por trabajador y
336 autónomo/ claro entonces llegó el momento que cuando
337 desapareció todo/ puess/ como cotizaba lo mínimo por las dos
338 cosas// pues me quedé/ con la pensión mínima que hay// yo al
339 cabo de los años/ y entonces/ actualmente puess///(2”) no sé/
340 mm// no doy- no doy abasto
341 A: [bueno]
342 B: [me buscan]// por todas partes/ hago/// TODA clase de trabajos//
343 hasta los MÁS/ difíciles/// estoy orgulloso de ello/ porquee/ no sé/
344 no sé sii/ me ha da(d)o Dios la capacidad(d)/ oo las necesidades
345 que paseé/ oo- oo no sé por qué/ pero resuelvo bien los

25
50 Imita las voces de los proveedores.
51 El español hablado de Valencia. Nivel sociocultural bajo
52 11

346 problemas/ todos los problemas/ estoy satisfecho/ orgulloso/ me


347 buscan// he trabajadoo// y estoy trabajando/ haciendoo// ee cosas
348 para efectos especiales/ para películas de cine/// mm hice uunn-
349 ¡claro!/ eso dirigido por un ingeniero/ que es el que me busca/ y
350 yo hago la mano de obra/ y él me dirige/// en la central nuclear de
351 Cofrentes26/ hicimos un robot/ bueno/ lo hizo la casa Siemens/
352 nosotros hicimos// laas cámaras digamos de otra división/ para
353 recargar// la central/ sin necesidad de vaciar/ el agua// que enfría
354 lass// ee [ee]
355 A: [los
356 reactores]
357 B: que enfría los reactores/ ¿eh?/ yy- y así/ pues está contaminada/
358 conn mm mucha radioactividad/ y eso pues ya no querían
359 lanzarlo al río// y con aquello/ pues es- aquella maquinita/ iba por
360 debajo por debajo/// yy- y cambiaban/ ee recargaban// los
361 reactores/ oo las máquinas esas/ las recargaban/ sin necesidad de
362 vaciar/// ee ¡en fin!/ este año he hechoo// unos efectos// especia-
363 he mecanizado ¡vamos!// porque hacer/ es/ el que dirige/ yy el
364 que hace el equipo// para la falla de Na Jordana 27// que ha sido
365 una novedad muy grande/ toda mm se ha mecanizado la falla/
366 con movimientos// ahora/ vamos a hacer también/// lo tenemos
367 yaa// pedido// mm para eel- la ciudad de las Artes y las
368 Ciencias28// ¿eh?/ el geroma 29 ¿no?/ que se llama/ que es// en fin/
369 un aparato/ que es los genes/ deel ser humano/ según van
370 evolucionando/ aquello está hecho// está en una pirámide que
371 tiene diecisiete metros// de altura/ y vamos a darle movimiento
372 para que ruede en espiral/ y así va evolucionando y se ve la
373 evolución de la vida/ cómo va// ese aparato pesaa/ una tonelada y
374 media/ tiene que tener uunna superficie dee dos metros// de
375 diámetro/ y por lo tanto hay que hacer una cosa allí bien hecha y
376 segura/ y además que no vaya la gente allí a ver aquello y se le
377 caiga encima yy bueno
378 A: entonces usted/ tiempo libre prác[ticamente]
379 B: [no/ no/] prácticamente/ nno
380 tengo tiempo libre/ yo me voy a las nueve de la mañana al taller/

26
52 Pueblo de la provincia de Valencia, donde se halla ubicada una central nuclear.
27
53 Una de las fallas más importantes de la sección especial en Valencia. Las Fallas son
54 la fiesta más típica y popular de Valencia.
28
55 Complejo cultural y de ocio diseñado por el valenciano Santiago Calatrava y situado
56 en el antiguo cauce del río Turia.
29
57 Genoma.
58 12 José Ramón Gómez Molina (coord.)

381 no llego a casa mm/ ningún día prácticamente antes de la diez de


382 la noche///(2”) yy ¡en fin!
383 A: bien/ ¿y qué aficiones tiene?
384 B: la afición mía ha sido siempre///(2”) la mayor afición ha sido la
385 caza///(2”) ee/ mm/ ee he sido armero también/ y yo he tenido
386 hasta cuaRENta escopetas en casa// he reparado armas hasta la
387 guardia civil/ han venido aa- del cuartel de Tavernes 30 a que les
388 reparase armas///(2”) en vez de ir al maestro armero de ellos///
389 por causass// ¡en fin!/ personales de ellos/ porque ¡claro!/ ellos
390 dicen/ es que a mí/ mira pues este fusil/ o esta metralleta o esta
391 tal// al subir al gep 31 para hacer lass/ las rondas que hacen/ me he
392 da(d)o un golpe/ se ha atasca(d)o/ no puede ir/ si yo voy al
393 maestro armero/ tengo que hacer por punti- quintuplicado/ tiene
394 que ir a Madrid/ y tal/ bueno// yo tenía relaciones// ahora ya no//
395 ya se han perdido/// con la guardia civil// ee/// la policía de- de-
396 de- de// local de rea- de- de- de Puzol 32/ pos-33 puess/ les reparé/
397 les cromé les pavoné les reparé todas las armas/// pero hoy en
398 día// mm no sé por qué/ pues ya/ veo un pajarito/ me alegro
399 mucho de verle// y ya no soy capaz de matar un pájaro
400 A: (risas) muy bien
401 B: tengo que decir con ello/ quee/ a pesar de que era cazador/ yo no
402 mataba nada ¿eh?/ porque yo tenía muy mala puntería// tiraba
403 muchos tiros/ pero no mataba/ mucho ruido y pocas nueces
404 A: muy bien/ pues la caza/ se relaciona con la comida// ¿quée?-
405 hablemos un poco/ ¿le gusta cocinar?
406 B: pues/ ¡hombre!/ no no n- ¡no es que me guste!
407 A: [menos me]
408 B: [me- me-] me apañaría/ pero/ m(e) es más cómodo quee me
409 cocine mi mujer y yo sentarme a la mesa y comérmela/ y todo lo
410 que me hace yo me lo como/ no digo a nada que nada// que no//
411 me gusta todo// [yy]
412 A: [peroo]/ ¿sabe preparar algún plato?
413 B: mm/ preparar platoos/ puess- pues la verdad// prepararía lo que
414 sea peroo/ si me viese obligado/ pero como no lo he probado
415 nunca/ pues no/ no sé/ no// creo que no sé prepararlo
416 A: o sea/ [¿usted es de los]

30
59 Se refiere a Tavernes Blanques, pueblo de área metropolitana de Valencia.
31
60 Del inglés jeep.
32
61 Último pueblo del área metropolitana de Valencia.
33
62 Pues.
63 El español hablado de Valencia. Nivel sociocultural bajo
64 13

417 B: [ssí/ sabría] prepararlo ¿eh?/ haríaa// pero/// no tengo


418 ninguna experiencia/ mm/ o sea
419 A: [muy bien]
420 B: [a lo mejor] es la ilusión/ que piense que lo haría bien/ y lo haría
421 unn desastre
422 A: ¿y usted tiene hijos?
423 B: sí
424 A: muy bien// háblenos un poquito de las diferencias/ si es que hay/
425 entre cómo ha educado usted a sus hijos/ o cómo si ellos tienen
426 hijos/ serán sus nietos/ es decir/ ¿cómo ha cambiado la educación
427 actual/ a la que usted recibió?/ o la que recibían los hombres de
428 su época
429 B: hombre/ puess/ en mi época// en mi época///(2”) todas las cosas se
430 pedían por favor// todas las personas eran/ señor// se hablaba de
431 usted a todos/ se tenía un gran respeto// a todas las personas/
432 especialmente/ a las personas mayores/// ¿eh?/// un gran respeto//
433 ee/// en fin// eran como/ los abuelos eran casi/ como- como
434 familia todos// lo que pasa es que en el pueblo en aquella época
435 pues éramos todos/ nos conocíamos todo el mundo/ noss- la
436 familia/// mi padre era muy severo// porque tenía que serlo/
437 ¡claro! cuatro hijos/// cinco hijos/ luego se volvió a casar// tuvo
438 cuatro más/ ocho hijos/ puess/ tenía que ser/ muy severo/ pero
439 muy bueno// bueNÍSIMO// yo mi padre murió en el año setenta y
440 uno/ estamos en el dos mil uno// pues yo/ a veces// veo a mi
441 padre///(2”) yy- y recuerdo/ y me saltan las lágrimas// yo lee- ll-
442 le añoro/ a mi padre/ mucho mucho/ PEro/ cuando hacía falta///
443 cogía un palo/ me daba un palo en las costillas// yy muy bien
444 dado// yo entonces no lo comprendía/ hoy/ se lo agradezco
445 mucho// porque me enseñó mi padre a ser// mm respetable con
446 todos// querer a todos// yy- y- ¡en fin! me enseñó mucho mi
447 padre// siendo/ semiamal- analfabeto como era/ que apenas sabía
448 sumar/// puess// era un GRAN padre
449 A: y hoy/ ¿cómo está la educación?
450 B: yo// ssi tomoo patrón de mí// mal// yo he consentido muCHÍSImo
451 a mis hijos/ muCHÍSIMO/ creo que les he perjudicado más que
452 les he beneficiado/ con el- con la tolerancia que he tenido con
453 ellos// ha sido excesiva con todos///(2”) yy/ veo que la juventud
454 hoy/ mm/ no tieene/// bueno/ a lo mejor lo veo/ porque yo me he
455 formado de otra forma yy pienso de otra manera/// ¡hay de muy
456 buenos!// hay de- de- de gente MUY buena/ muy maja/ muy
457 maja/// peroo// son pasotas/// mm tienen la vida muy fácil// el
458 dinero muy fácil// eel coche muy fácil/ las comodidades muy
64 14 José Ramón Gómez Molina (coord.)

459 fácil/ la ropa muy fácil/ yo tenía que ir a recoger papeles y he ido
460 a recoger papeles/ para comprarme una gabardina/ unos zapatos///
461 y hoy puess// la vida ha cambiado mucho/ ¡claro!/ pero mi hijo
462 espero que abra la boca y que me pidaa/// y está casado ya ¿eh?/
463 pero antes también// dame dos mil pesetas para un paquete de
464 tabaco 34// ¡che! / pero si un paquete de tabaco valee// no sé/
465 cuarenta duros/ y me pides dos-/ sí/ bueno/ lo que sobre/ va va/
466 TOOma/ y se las doy// y le reniego un poco/ pero en el fondo/ me
467 sientoo// mm no sé/ MUY satisfecho/ de tener las dos mil pesetas
468 para dárselas/ y de dárselas// estoy deseando que me pidan para
469 darles/// creo que no es bueno// hubiese sido mejor que les
470 hubiese enseñado/ a GANÁRrselas/ comoo/ hicieron conmigo///
471 creo quee// ¡en fin!// en fin/ [creo que sí]
472 A: [yy-] y ¿qué problemas piensa que tienen los jóvenes
473 actuales?
474 B: los jóvenes actuales/ los problemas que tienen es que por ejemplo/
475 cuando yoo/// era joven y empecé mii edad laboral/ empecé por
476 aprendiz// iba subiendo/ iba escalando puestos// de aprendiz de
477 primer año hasta cuarto/ luego ayudante/ luego oficial de
478 terceraa/ de segunda/ de primeraa// y cuando llegabass// a los
479 dieciocho años por ejemplo// pues ya estabas formado para
480 trabajar/ pero hoy ¡claro!/ también hoy el sistema dee- de
481 mecanizaados y de industrias pues ha mejorado mucho/ todo es
482 automáticoo/ y cualquier persona maneja una máquina/ si sabe un
483 poco dee- de- de- de- de números/ o de- dee/ en fin/ de control
484 numérico que son las máquinas casi todas/ y en fin// entonces
485 todo tiene que ma- yo una herramienta para el torno// pues tenía
486 que coger una lima vieja que ya no servía// tenía que encender
487 una fragua/ tenía que forjarla/ tenía que preparármela y hacerme
488 una herramienta de una lima vieja porque era acero/ y entonces
489 tampoco había los aceros que hay ya hooy/ la calidad/ y HOY//
490 no/ de eso nada// ¡claro!// entonces uno// empezaba de mecánico
491 digamos/ ee de metalúrgico vamos/ mecánico se entiende muchas
492 veces por mecánico de automóviles/ por mecánico yo entiendo
493 mecánico/ todo lo que sea mecánica// industrial// yy- y terminaba
494 su vida así/ hoy pues- pues- pues cogen cuarentaa oficios/
495 cuarenta profesiones/ un día reparten propaganda/ otro día están
496 en un taller dee- dee- de maderaa/ transportando madera/ otro día
497 están en un/ bar/ sirviendoo/ lo que sea/ otro en una horchatería/
498 en fin// yy- y se buscan la vida como pueden/// el que quiere/// y

34
65 Imita la voz de su hijo.
66 El español hablado de Valencia. Nivel sociocultural bajo
67 15

499 yo creo que también eso puess// mm induce también al desánimo


500 de ciertos jóvenes/// y les lleva/ a la droga y todo/ porque no ven//
501 porvenir/ no ven/// no sé ee/ no ven elloss/ ssu porvenir/ no lo ven
502 CLAro/ porquee// está la cosa muy difícil/// yoo/ cuando el jornal
503 lo daba en casa/ y con las horas/ pues me iba haciendo mi pisito
504 para vivir/// yy hoy/ puess/ NO/ esta casa que vivo yo/ pues ¡en
505 fin!/ tiene ciento treinta metros cuadrados/ está muy bien/ hoy ya
506 tiene sus treinta años/ pero me costó cuatrocientas cincuenta mil
507 pesetas/ pues bueno pues// pues esta casa hoy en 35 los metros
508 cuadrados que tiene la casa/ pues igual a lo mejor valía diez
509 millones o doce/ no lo sé/// y la juventud eso poss 36/ lo acusa
510 mucho/ y además/// lo acusa/ y- y por eso creo que se lanza ya/
511 pues a la discoteeca/ a la litronaa/ aal porro/ a- algunos ¿eh?/ no
512 todos/ afortunadamente/ no todos// yo creo que eso/ induce
513 mucho/ a la juventud/ a hacer esa clase de vida/ quee
514 rechazamos// y la rechazamos muchas veces porque noo
515 comprendemos/ o- o si aunque compren- no conocemos su vida/
516 suu intimidad de él/ y de la casa/ y los padres pues tampoco
517 pueden darles muchas veces// lo que quisieran darles/ y ellos
518 puess no lo comprenden/ porque otros lo tienen
519 A: mm37
520 B: y- y- y eso creo que less// produce ¡pues eso!/ un desánimo/ y unn
521 meninfotismo 38 que dicen/ bueno/ pues bien/ ee/ ¡au!39// mira/ que
522 sea lo que Dios quiera/ a vivir el día y mañana ya veremos
523 A: muy bien/ Pedro/ aa- ya que ha hablado de la casa // descríbanos
524 cómo es su casa
525 B: hombre puess/ mi casa/ ¿enn qué sentido quieres decir?
526 A: ee/ habitaciones/ [espacioo/ característicaas]
527 B: [bueno/ pues es una casa]/ una casa pues que
528 tienee// unaa/ doos/// trees/// cuatro habitaciones/// cocinaa/
529 cuarto de baño/ aseo/// comedor/ en fin// una casa bien///(2”)
530 grande/// le falta un ascensor/// que queríamos ponerlo pero ¡en
531 fin!// los del cuarto y los del quinto hemos hecho fuerza para
532 hacerla/ pero los del primeroo y segundo/ pues ahora dicen que
533 gastarse un millón de pelas 40 ahora puess// paraa- para que suban

35
67 Transferencia del valenciano, en, ‘con’.
36
68 Pues.
37
69 Sonido acompañado de asentimiento con la cabeza.
38
70 Transferencia de la expresión coloquial valenciana meninfot, ‘fastidio, hastío’.
39
71 Interjección valenciana, ¡au!, ‘hala’.
40
72 Expresión jergal de pesetas.
73 16 José Ramón Gómez Molina (coord.)

534 los del cuarto y del quinto 41/ pues que no veas/ y entonces como-
535 si no hay unanimidad pues nos hemos que(d)ado sin eso/ mira eso
536 pues le ha quitado valor a la casa/ que ese millón podía haber
537 revertido en tres millones más de valor peroo ¡bueno!/ ¡vale!
538 A: [bien]
539 B: [así es] yo estoy muy satisfecho con la casa/ yo me hago todos los
540 trabajos de la casa/ ahora estoy pintando/ ee reformando/ ee
541 metiendoo/ en las paredes/ maderas
542 A: [mm] 42
543 B: [ee]/ revistiéndola y tal/ en fin// siempre estoy igual/ y como lo
544 hago los sábados// por la mañana// porque los domingos/ tengo
545 una casa en el cam- que me la he hecho yo TAMBIÉN/ ¿eh?/
546 tengo unn- se llama un chalet/ es una casa de campo/ tipo chalet/
547 porque ess- está dentro de una parcela/ es un chalet/ que me lo he
548 hecho yo/ desde los cimientos/ prácticamente hasta arriba/// en
549 fin/ que no he tenido tiempo/ ni tengo tiempo// para pensar nada
550 más quee en hacer cosas/ en trabajar
551 A: muy bien Pedro/ [ya terminamos]
552 B: [y lo hago] muy a gusto ¿eh?/ lo hago muy a
553 gusto/ ee me siento realizado yo/ y lo hago muy a gusto/ prefiero
554 eso a irme de/ paseoo// no he pisa(d)o un campo de fútbol creo
555 que nuncaa/ una discoteca creo que tampocoo// el bar he estado
556 MUCHOS años/ MUUCHOS años/ con el bocadillo encima (d)el
557 torno/ bocadito yy pasada de herramienta/ ahora voy/// al bar de
558 los jubiladitos/ yy estamos tres o cuatro amigos/ nos hacemos una
559 botita43 de agua/ o un zumito y un café/ yy ¡bueno! eso es todo
560 A: muy bien / ¿yy qué planes tiene paraa estas vacaciones/ o para un
561 futuro cercano?
562 B: ¡hoombre!/ pues yo para estas vacaciones por ejemplo// como
563 muchas vacaciones// como ya he dicho que tengo la casa aquella
564 que me la estoy haciendo/ ya casi pues desde el año setenta que
565 compré la parcela// y todavía no he terminado// puess las
566 vacaciones mías es/ ee ir a currar allí// además siempre tengo
567 cosas que hacer/ y cuando no las tengo me las invento/// ¿eh?/
568 siempree/ o reformo/ o esto no- o lo hice en aquella época que no
569 tenía dinero para hacer esto y lo hice así/ pues ahora lo voy a
570 deshacer/ y lo voy a hacer de otra forma/ que tengo un duro más
571 pa(ra) gastarme que tenía entonces/ y hay unos materiales ahoraa/

41
74 Entre risas.
42
75 Sonido acompañado de asentimiento con la cabeza.
43
76 Botellita.
77 El español hablado de Valencia. Nivel sociocultural bajo
78 17

572 o unas cosas que son diferentes// y aún me queda MUUcho por
573 hacer/ por eso las vacaciones yo/// aa- a Olocau 44
574 A: muy bien
575 B: a Olocau
576 A: ¿quée?- ¿dónde prefiere vivir?/ ¿en la ciudad o en el campo?
577 B: ¡ooh!/ yo si pudiera/ en el campo/ en el campo/// en el monte/ me
578 gusta la soledad/// me gusta
579 A: [muy bien]
580 B: [la tranquilidad]
581 A: ¿juega a la lotería?/ ¿oo [a las quinielas?]
582 B: [no no/ no juego] a nada/ no juego a nada/
583 e yo/ siempre que voy a jugar// y me echo mano a la cartera/ que
584 me tienta una quinielaa/ unn décimo de loteríaa/ pues digo mira/
585 ya he ganadoo/ mil pesetas/ porque no me las he gastado y me las
586 he ganado// porque si me las gasto// lo más probable es que noo-
587 que no me SALGAN/ y entonces digo/ ya he ganado mil pesetas//
588 no juego a nada
589 A: muy bien/ ¿hay algoo en esta vida que le hubiera gustado hacer
590 que no haya hecho?
591 B: pues hombre/ qué me hubiese gustado hacer/// mm puess// mm//
592 estudiar// saber más de lo que sé/ sé muy poco// pero lo que sé/
593 me loo- me lo he aprendido por mis propios medios// haber
594 estudiado algo más///(3”) eso me hubiese gustado
595 A: [bien]
596 B: [saber] más/ ahora/ a esta edad ya// pues también pienso quee//
597 ¡bueno! ¿y para qué me serviría a mí más?// pues no lo sé pa(ra)
598 que me serviría más// yo vivo bien/ tengo todas mis necesidades
599 cubiertas// puedo dar algún duro a mis hijos todavía// yy en fin no
600 sé/ con setenta yy un años/ me pueden quedar cinco diez// no sé/
601 ochenta y un años yaa- ya son años/ ya- ya no tengo tampoco
602 [edad]
603 A: [pero usted]/ se conserva muy bieen/ [dee todo]
604 B: [¡bueno!/] me conservo
605 bien
606 A: [de físicoo/ de saluud]
607 B: [sí/ sí/ sí]/ porque Dios me ha da(d)o/ y- y yo digo Dios ¿eh?/ yo
608 soy socialista// ¿eh?/ dicen que soy de izquierdas// pero yo creo
609 en Dios// no en los hombres/ ¿eh?
610 A: muy bien

44
78 Pueblo del interior de la provincia de Valencia, situado a unos treinta kilómetros de la
79 costa.
80 18 José Ramón Gómez Molina (coord.)

611 B: desde el Papa/ hasta el monaguilloo/ no creo en nadie/ yo veo un


612 negocioo/ y veo// unos aprovechados/ dell- la fe/ oo de las
613 creencias/ oo de las debilidades de las personas// ahora/ yo
614 personalmente/ a mí/ ya me enseñaron de pequeño// cuando iba a
615 la doctrina pa(ra) tomar la comunión/ que Dios está en el cielo en
616 la tierra y en todo lugar/ como está en todo lugar/ allá donde
617 está// adonde estoy yo/ está Dios/ entonces yo/ cuando tengo
618 alguna cosa que ni los hombres la pueden solucionar// y yo como
619 hombre tampoco menos todavía/// ee solamente la puede
620 solucionar Él/ puess hablo con Él// se lo digo a Él// y si me hace
621 caso/ pues bueno/ pues bien/ y si no me hace caso/ pues bueno
622 pues a lo menos es que no me lo merezco// si es verdad/ pues
623 muy bien/ ¡estupendo!/ si no es verdad ¡bueno!/ pues cuando me
624 muera/ pues- pues ya no me enteraré de nada/ ya no es verdad
625 A: muy bien/ ¿qué hará mañana?
626 B: ¿mañana/ qué haré?/ pues mira/ empezaré/ en casa/ como ya unos
627 cuantos sábados45// con la tarea que tengo de adecentar la salitaa//
628 de allá/ pintar el balcónn// ee tengo muchas cositas que hacer en
629 casa// yy eso ya/ y- yy limpiar la casa/ ahora/ estos días/ como
630 estoy pintando/ mi mujer me perdona/ pero/ como ella trabaja
631 también/ hasta las diez de la noche/ los sábados/ nos levantamos//
632 y empezamos// de media casa para atrás me toca a mí/ los
633 bañoos/ la habitaciónn/ la salita// la cocina el comedor y tal/ le
634 toca a ella// yy
635 A: [aquí]
636 B: [y nada]
637 A: aquí paz y allá gloria
638 B: aquí paz y allá gloria/ estupendo/ y cuando/ terminamos de
639 comer/ mi mujer se sienta en la televisión/ a ver laa peliculita/ o
640 lo que hagan/// yo me siento en el sofá/ y allá lass seis y media o
641 las siete/ nos vamos all/ hipermercado/ a Alcampo/ a Makro 46 o
642 donde sea/ compramos lo que hace falta// nos llevamos a mi nieto
643 ¡claro!/ mi nieto el pequeñín/ que tiene cinco años/ pues ése se va
644 con nosotros yaa/ es raro que hoy viernes no esté aquí ya// porque
645 mi hija yy mi yerno trabajan en el hospital/ provincial/ sonn
646 vigilantes/ y a veces si les coincide el turno a los dos/ mis otros
647 nietos/ que tengo una nieta de veinticuatro años/ una de
648 veintidóos// un nieto de veinte// pues ellos también hacen su

45
81 Entre risas.
46
82 Tanto Alcampo como Makro son dos hipermercados situados muy cerca de
83 Alboraya.
84 El español hablado de Valencia. Nivel sociocultural bajo
85 19

649 marcha/ yy quedarse con el niño/ y a mí me encanta el niño/ a mí


650 los niños me encantan
651 A: ¡claro que sí!
652 B: y aa
653 A: y por último/ ¿cómo ve el futuro?/ el futuro en [generaal]
654 B: [¡oy! ¡uy uy] uy uy!/
655 pues yoo el futuro en general// ni soy optimista ni soy pesimista//
656 peroo en mi corto entendimiento/ y mii forma de ver las cosas/
657 nno lo veoo/ muy claro// saldrá adelante/ porque mis padres ya
658 decían/ ¡ay!/ el dia de demà/ açó no pot ser/ açóo/ no/ no va bé/
659 açó acabará molt mal/ la gent …47// saldrá al mundo adelante/
660 saldrá/ pero yoo/ personalmente// mm por mi formación/ por mi
661 forma de ser/ de pensar/ por mis experiencias de la vida/ pues/ me
662 alegro de no ver un futuro muy- muy lejano ¿eh?/ me alegraré de
663 no verlo/ porque no me gusta
664 A: muy bien Pedro/ eso es todo 48
665 B: porque la inmigración/ ¿eh?/ la inmigración a mí/ lo siento
666 mucho/ mi partido 49/ parece que la defiende// y nos dicen quee
667 nosotros fuimos emigraantes/ que fuimos y tall/ pero oigan/ yo
668 estuve en el Brasil también// veintinueve días// fui/ vi/ y me
669 volví// porque vi noo// y aquello no era// PERO/// mm los
670 compañeros que tengo yo y los amigos que han ido a Alemania y
671 tal/ ahí iban con un contrato/ aquello era después de la guerra/
672 cuando Alemaniaa/ Franciaa/ Holandaa/ Bélgica estaban
673 derruidas totalmente por la guerra mundial y hacía/ MUUcha
674 falta/ mucha mano de obra/ y además había muerto mucha gente/
675 los nativos de allí// ¿EH?/ yy- y hacía falta// pero aquí/ hay
676 mucho paro// aunque digan lo que digan/ hay paro// hay mucha
677 faena pero hay paro/// hay una mafiaa/ digo yo/ una mafia/ no sé
678 si de empresa/ de gobierno/ de lo que sea// porque en este caso mi
679 hijo por ejemplo/ pues está trabajando en una gran empresa que
680 tiene/ no sé si son mil y pico trabajadores/ o no sé cuántos dicen/
681 y están contentísimos con él// está tres meses o cuatro meses
682 trabajandoo/ y le dicen/ toma/ firma el contrato para tres meses
683 más/ pero ahora vete tres meses al paro///(2”) de aquí (a) tres
684 meses vuelve ¿eh?/ este contrato ya está hecho para entonces/

47
85 Expresiones en valenciano: ¡ay el dia de demà!, ‘¡ay el día de mañana!’; açó no pot
86 ser, ‘esto no puede ser’; açó no va bé, ‘esto no va bien’; açó acabarà molt mal, ‘esto
87 terminará muy mal; la gent, ‘la gente …’
48
88 Aunque el entrevistador da por terminada la entrevista, el entrevistado continúa su
89 exposición.
49
90 Se refiere al Partido Socialista.
91 20 José Ramón Gómez Molina (coord.)

685 ¡hombre!/ ¿cómo puede ser?/ si es- tienen un operario/ que están
686 contentos con él// ee/ RINde/ pues por eso le quieren que
687 VUELVA/ ¿y le mandan al paro tres meses?/ pues yo no sé ahí/
688 qué- qué jaleo hay ahí/ no sé/ y los inmigrantes/ pues bueno/ pues
689 veo que es un desastre/ aquí vienen emigrantes/ de todas partes/
690 nos están invadiendo/ invadiendo ¿eh?/ nos están invadiendo// ee/
691 dicen que aquí la gente puess/// no quiere trabajar/ en ciertas
692 cosas/ y por eso necesitan los emigrantes// pero bueno ¿cómo van
693 a trabajar?/ yo pongo por caso que conozco de mi hijo// si le dan
694 tres meses de paro/ y cobra más del paro que TRABAJANdo//
695 pues si dan paro/ no no/ aquí/ si hay puestos de trabajo/ que lo
696 cubra la gente de aquí// ¿eh?/ y que no les den paro// si hay
697 trabajo// trabajo// ¿eh?/ y si no hay/// NADA/// viene aquella
698 gente/ lo que decía un señor el otro día/ ee decía ¡hombre!/ yo es
699 que estoy pagando un piso para veinticinco años/ noventa mil
700 pesetas al mes y ahora no sé qué y no sé cuántos/ de los
701 emigrantes/ les dan// trabajo/ un piso por quinientas pesetas al
702 mes/ y tal/ ¡oye!/ q- están exigiendo/ están haciendo
703 manifestaciones/ exigiendoo/ derechos/ exigiendo sanidad/ aquí
704 estamos trabajando/ toda la vida/ cotizando la seguridad social/
705 cotizandoo a sanidad/ cotizando todo/ yy resulta que/ te tienen
706 quee hacer una operación/ y te dan tres meses porque está
707 saturado todos los hospitales ¿eh?/ y estamos pagando dee/ estos
708 señores que vienen/ que so- muy humano ¿no?/ yo/
709 humanitariamente yy pren- mm yo less/ ee/ les- en fin/ m- lo
710 siento muchísimo/ ¿eh?/ es como familia mía// no tienen la culpa
711 ellos pero// pero ¿quién tiene la culpa?/ pues no lo sé// ¿eh?/
712 porque se habla de mafias/ que allí que loss/ engañan/ los mandan
713 aquií/ que aquí ee se vive estupendamente/ aquí tal y aquellos
714 vienen// mm y aquí/ no hay nada de eso/// yy yo no sé lo que
715 pasará/ ya están exigiendoo// ee ee porque lo he leído por la
716 prensa/ enseñanza de- de- de su religión/ ¿eh? ee eescuelas/ están
717 exigiendoo mezquitas/ y no sé qué historias/ están exigiendo
718 cementerios paraa tal ee/ ¡oyee!/ aquí estamos// toda la vida/
719 nosotros aquí en nuestra tierra/ y no tenemoss/ muchas cosas de
720 esas que queremos// y estos vienen aquí/ en dos o tres años están
721 pidiendo y exigiendo// y haciendo manifestaciones// ¿eh?/ como
722 el otro día Heribert Barrera/ d’esquerra republicana 50/ quee habló
723 un poco sin control ni nada/ y- y le agreDIERON y todo/ a este
50
92 Se refiere a Heribert Barrera, un político del partido Esquerra Republicana. Este
93 partido cuenta con muchos simpatizantes en Cataluña. Expresión en valenciano,
94 esquerra republicana, ‘izquierda republicana’.
95 El español hablado de Valencia. Nivel sociocultural bajo
96 21

724 hombre/ ¡hombre!/ pues ee oye/ aquí/ ¿esta gente a qué viene?///
725 yo no sé a qué viene/ yy entonces yo veo ell futuro mal por eso//
726 y si lees la PRENSA// pues hay// enn los sucesos algunas veces/
727 muchoss/ asesinatos/ apuñalamientos y cosas/ ¡hombre!/ y- y da
728 la casualidad que/ la mayoría de las veces/ aquí también hay ¿eh?
729 de maleantes/ argeliino/ magrebií/ porquee los nombres son de
730 esa clase y tal/ ¿por qué?/ esa gente viene aquí/ a lo mejor son
731 buenísimas personas/ y con intención de trabajar y de prosperar/
732 pero si no encuentran trabajo///(3”) comer tienen que comer todos
733 los días
734 A: [lógico]
735 B: [lavarse] tienen que lavarse todos los días/ un techo lo necesitan///
736 ¿y qué tienen que hacer?/ pos- puess las mil perrerías/ las mil/
737 cosas ¿eh?/ que noo les nace/ pero tienen que hacerlo
738 A: para poder/ [comer]
739 B: [para] poder subsistir/ yy tienen que hacerlo// [aquií]
740 A: [muy
741 bien]
742 B: la gente/ pues estamos viendo/ quee la natalidad estáa/ ahora
743 parece quee/ dicen dicen los estadistas que está yaa/ un poco
744 animadilla/ pero ha habido unos años que ha ido/// mm boca
745 abajo/ ¿eh?/ muy poca natalidad/ pero ¿¡cómo va a ir la
746 natalidad!?// como está la vida/ ¿traer hijos al mundo para que
747 padezcan?/ pues la gente es más sensata ahora ya// ¿eh? porque
748 en la época mía/ pues bueno/ pues- pues/ con un trozo de pan// y
749 a veces/ mi abuela/ y era un manjar para mí/ un poco de vino y
750 un poco de azúcar/ pues bueno pa(ra) mi era una merienda o una
751 comida de puta mare 51/ ¿eh?/ ¿y alpargatas?/ pues alpargatas/ yy
752 ¡bueno!/ pero hooy// ya no es igual
753 A: muy bien Pedro/ gracias por la colaboración
754 B: ¿ya hemos terminado con todo?/ ¿ya?
755 A: ya
756 B: ee ¡ché!/ no hemos hablado de la mili ni nada ¡collons! 52
757
758
759

51
96 Expresión en valenciano, de puta mare, ‘de puta madre’.
52
97 Expresión interjectiva en valenciano, collons, ‘cojones’.

También podría gustarte