Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1
2 ENTREVISTA 05
3
4 FICHA TÉCNICA
5 Código del informante: VAL00513HB011
6
7 Datos de la grabación
8 Clave de la entrevista: JRG. 01-5.
9 Fecha de la grabación: Abril de 2001.
10 Entrevistador: José R. Gómez.
11 Datos del entrevistador: 32HB 2.
12 Lugar de la entrevista: Casa de la Cultura, Alboraya.
13 Tiempo de la grabación: 45 minutos.
14 Observaciones sobre la entrevista (lugar, ruidos, incidencias, etc.):
15 Ruidos de la avenida: motos, etc.
16 Otros participantes: Una estudiante universitaria de 22 años, amiga del
17 informante, asiste como oyente.
18 Transcripción: Mª Carmen Alabau.
19 Revisión 1ª: Marta Albelda.
20 Revisión 2ª: José Ramón Gómez.
21
22
23
1
2 La identificación del código es la siguiente:
3 VAL: ciudad, Valencia.
4 005: número de orden del informante.
5 1: grado de instrucción, estudios primarios.
6 3: edad, mayor de 55 años.
7 H: sexo, hombre.
8 B: lengua habitual, bilingüe activo valenciano-castellano.
9 01: año de recogida del material (2001).
2
10 La identificación de estos datos es la siguiente:
11 3: grado de instrucción, estudios superiores.
12 2: edad, 35-55 años (54 años).
13 H: sexo, hombre.
14 B: lengua habitual, bilingüe activo castellano-valenciano.
15 2 José Ramón Gómez Molina (coord.)
45
46 TEXTO
47
48 Participantes: A, entrevistador; B, informante.
49
50 A: bueno Pedro/ buenas noches
51 B: buenas noches
52 A: een primer lugar/ ¿quieres contarnos lo que recuerdes de tu
53 infancia o de tu familia?
54 B: sií/ naturalmente
55 A: adelante
56 B: bueno/ pues yo te puedo contar de mi infancia y de mi familia es
57 que/// ee nací en Quar(t) de Poblet 3// pero claro// mm resulta que
58 mi abuela estaba enferma/ yaa enn- en las últimas ¿no?/ estaba ya
59 en fase terminal// y entonces se quedó mi padre a vivir allí con
60 mi madre para que cuidase a mi abuela// pero ya/ a los dos años-
61 a los dos meses/ mi abuela falleció y ya nos vinimos a
62 Alboraya 4///(2”) yo recuerdo quee/ en fin/ pues teníaa// mm/ ¿qué
63 tendría yo?// cuatroo años cinco años/ ¿eh? puees/ éramos una
64 familia que mi padre tenía cuaatro hijos/// en aquella época// yy///
65 tenía un hermano que iba detrás de mí// yo recuerdo
66 perfectamente el día que murió/// perfectamente/ yo estaba en el
67 colegio// een las monjas/// yy naturalmente puess/ sabía que mi
68 hermano estaba muy enfermo// yo no quería ir al colegio/ mi
69 padree/ me obliGABA a ir/ hastaa mm recuerdo perfectamente
70 que yo/ coRRÍA y él venía DETRÁS DE MÍ// para hacerme
71 correr y llegar al colegio/ pero yo mee- mee- cuando él se paraba/
72 me paraba también// y estando en el recreo// oí// mm tocar las
73 campanas/ la campana que llamaban albat 5/// y yaa/ dije/ mi
74 hermano ha muerto// efectivamente/// a los pocoss minutos/ llegó
75 mi hermana la mayor que tiene dos años más que yo// vino a
76 buscarme/// y nos vinimos a casa/ ¡bueno!// y recuerdo
77 perFECTAmente/ perfectamente/ como si lo estuviese viendo//
78 que en la calle/// mm Calvo Sotelo se llamabaa úultimamente/
79 ahora creo que es/ no sé/ no me acuerdo ahora// puess/ había un
80 señor vendiendo unas canciones/ que en aquella época vendían///
81 comoo unas hojas// y con unn m- megáfono pero de- de- de-
3
17 Pueblo del área metropolitana de Valencia.
4
18 Pueblo del área metropolitana de Valencia.
5
19 Nombre valenciano de la campana, albat, ‘señala que ha muerto una criatura antes de
20 tener uso de razón’.
21 4 José Ramón Gómez Molina (coord.)
6
22 Llegué.
7
23 Se refiere al año en que comenzó la Guerra Civil Española, que duró hasta 1939.
8
24 Entre risas.
25 El español hablado de Valencia. Nivel sociocultural bajo 5
12
31 Cambia la modulación de la voz e imita a la maestra.
13
32 Entre risas.
14
33 Imita la voz de la maestra.
15
34 Imita las voces de las protagonistas.
16
35 Entre risas.
17
36 Imita las voces de las protagonistas.
37 El español hablado de Valencia. Nivel sociocultural bajo 7
18
38 Entre risas.
19
39 Guardia que perseguía el contrabando.
20
40 Comercio ilegal de artículos intervenidos por el Estado o sujetos a tasa.
41 8 José Ramón Gómez Molina (coord.)
21
42 Se refiere a un cambio o engaño malicioso.
22
43 Un duro eran cinco pesetas.
44 El español hablado de Valencia. Nivel sociocultural bajo 9
268 un forofo yo de- de- de- de la gramática/ yo/ pues ¡en fin!// a
269 pesar de no ir al colegio/ pues yo llegué a presu- PUEDO
270 presumir/ de que llegó momentos que a mí/ en un escrito dee- de
271 dos folios o tres no me sacaban una falta de ortografía
272 A: muy bien
273 B: ¿eh? yoo/ tenía un afán por estudiar grande
274 A: bien/ ¿y ahora en qué trabaja?// en qué está ocupado [mejor
275 dicho]
276 B: [bueno]/
277 pues yo ahora/ estoy/// soy pensionista/ porque yo/// mm me las
278 ingenié// paraa no trabajar/ a sueldo a nadie// y entonces puess
279 inventé/ no inventé nada/ copié/ copié/ porque inventarse/ pues se
280 han inventado unass- unos aparatos aerográficos/ con unos
281 diseños diferentes/ y unas cosas/ a lo que había en el mercado//
282 busqué un socio capitalista// y montamos una industria///(2”) que
283 fue floreciente// mm/ aún hay/ en el mercado// algo de aquello//
284 se llamaba máster-klosc la marca// yy// ¡bueno!/// ee/ a ver/ mm/
285 después de aquello///(2”) yo// tenía en casa un local// de mi
286 padre/ la casa era grande/ y allí en aquel local/ puess/ dije
287 ¡ché!23 / si yo te- tengo que ir a Alboraya/ aa- a me- a Valencia
288 todos los días// a la calle Manolo Taberder/ allaá/ en las torres 24/
289 allá// Quart de Extramuros/ a trabajar/// yy/ mi hermano que me
290 lo llevé conmigo/ y dos chicos de Alboraya también/ que me los
291 llevé conmigo también/ allí a trabajar/ todos los días allí// yo me
292 dedicaba// aal mecanizado/ de piezas/ todo el mecanizado// y otro
293 compañero// eraa/ el montaje///(2”) dije pues/ vamos a trasladar
294 el taller aquí a Alboraya/// el taller de mecanizado// y allí en el
295 corral/ pues montamos ((con el permiso de)) mi padre/ se hizo
296 obra allí y tal yy/ una nave hice allí/ y hicimos el taller///(2”)
297 aquello fue muy bien/ durante muchos añoss// este señorr//
298 capitalista// mm capitalista porque era el que puso el capital/
299 claro/// ee nos entendíamos muy bien// MUY bien/
300 perfectamente/ nunca firmamos un papel/ todo fue de palabra// y
301 fuimos muy bien/ pero aquel señor/ eera un hombre que cogió
302 mucha envergadura en el negocio/// y llegó un momento/ pues
303 que tuvo una quiebra dee/// en los años ochenta// ochenta y uno
304 dee/// cerca de quinientos millones de pesetas// muy fuerte/
305 ¡claro!// entoncess// nosotross/ en laas pistolas aerográficas/
23
45 Interjección valenciana, xé, ‘oye, mira’.
24
46 Se refiere a las Torres de Quart, uno de los monumentos históricos más importantes
47 de la capital valenciana, que, junto a las Torres de Serranos, servían de puerta para la
48 entrada de la ciudad.
49 10 José Ramón Gómez Molina (coord.)
25
50 Imita las voces de los proveedores.
51 El español hablado de Valencia. Nivel sociocultural bajo
52 11
26
52 Pueblo de la provincia de Valencia, donde se halla ubicada una central nuclear.
27
53 Una de las fallas más importantes de la sección especial en Valencia. Las Fallas son
54 la fiesta más típica y popular de Valencia.
28
55 Complejo cultural y de ocio diseñado por el valenciano Santiago Calatrava y situado
56 en el antiguo cauce del río Turia.
29
57 Genoma.
58 12 José Ramón Gómez Molina (coord.)
30
59 Se refiere a Tavernes Blanques, pueblo de área metropolitana de Valencia.
31
60 Del inglés jeep.
32
61 Último pueblo del área metropolitana de Valencia.
33
62 Pues.
63 El español hablado de Valencia. Nivel sociocultural bajo
64 13
459 fácil/ la ropa muy fácil/ yo tenía que ir a recoger papeles y he ido
460 a recoger papeles/ para comprarme una gabardina/ unos zapatos///
461 y hoy puess// la vida ha cambiado mucho/ ¡claro!/ pero mi hijo
462 espero que abra la boca y que me pidaa/// y está casado ya ¿eh?/
463 pero antes también// dame dos mil pesetas para un paquete de
464 tabaco 34// ¡che! / pero si un paquete de tabaco valee// no sé/
465 cuarenta duros/ y me pides dos-/ sí/ bueno/ lo que sobre/ va va/
466 TOOma/ y se las doy// y le reniego un poco/ pero en el fondo/ me
467 sientoo// mm no sé/ MUY satisfecho/ de tener las dos mil pesetas
468 para dárselas/ y de dárselas// estoy deseando que me pidan para
469 darles/// creo que no es bueno// hubiese sido mejor que les
470 hubiese enseñado/ a GANÁRrselas/ comoo/ hicieron conmigo///
471 creo quee// ¡en fin!// en fin/ [creo que sí]
472 A: [yy-] y ¿qué problemas piensa que tienen los jóvenes
473 actuales?
474 B: los jóvenes actuales/ los problemas que tienen es que por ejemplo/
475 cuando yoo/// era joven y empecé mii edad laboral/ empecé por
476 aprendiz// iba subiendo/ iba escalando puestos// de aprendiz de
477 primer año hasta cuarto/ luego ayudante/ luego oficial de
478 terceraa/ de segunda/ de primeraa// y cuando llegabass// a los
479 dieciocho años por ejemplo// pues ya estabas formado para
480 trabajar/ pero hoy ¡claro!/ también hoy el sistema dee- de
481 mecanizaados y de industrias pues ha mejorado mucho/ todo es
482 automáticoo/ y cualquier persona maneja una máquina/ si sabe un
483 poco dee- de- de- de- de números/ o de- dee/ en fin/ de control
484 numérico que son las máquinas casi todas/ y en fin// entonces
485 todo tiene que ma- yo una herramienta para el torno// pues tenía
486 que coger una lima vieja que ya no servía// tenía que encender
487 una fragua/ tenía que forjarla/ tenía que preparármela y hacerme
488 una herramienta de una lima vieja porque era acero/ y entonces
489 tampoco había los aceros que hay ya hooy/ la calidad/ y HOY//
490 no/ de eso nada// ¡claro!// entonces uno// empezaba de mecánico
491 digamos/ ee de metalúrgico vamos/ mecánico se entiende muchas
492 veces por mecánico de automóviles/ por mecánico yo entiendo
493 mecánico/ todo lo que sea mecánica// industrial// yy- y terminaba
494 su vida así/ hoy pues- pues- pues cogen cuarentaa oficios/
495 cuarenta profesiones/ un día reparten propaganda/ otro día están
496 en un taller dee- dee- de maderaa/ transportando madera/ otro día
497 están en un/ bar/ sirviendoo/ lo que sea/ otro en una horchatería/
498 en fin// yy- y se buscan la vida como pueden/// el que quiere/// y
34
65 Imita la voz de su hijo.
66 El español hablado de Valencia. Nivel sociocultural bajo
67 15
35
67 Transferencia del valenciano, en, ‘con’.
36
68 Pues.
37
69 Sonido acompañado de asentimiento con la cabeza.
38
70 Transferencia de la expresión coloquial valenciana meninfot, ‘fastidio, hastío’.
39
71 Interjección valenciana, ¡au!, ‘hala’.
40
72 Expresión jergal de pesetas.
73 16 José Ramón Gómez Molina (coord.)
534 los del cuarto y del quinto 41/ pues que no veas/ y entonces como-
535 si no hay unanimidad pues nos hemos que(d)ado sin eso/ mira eso
536 pues le ha quitado valor a la casa/ que ese millón podía haber
537 revertido en tres millones más de valor peroo ¡bueno!/ ¡vale!
538 A: [bien]
539 B: [así es] yo estoy muy satisfecho con la casa/ yo me hago todos los
540 trabajos de la casa/ ahora estoy pintando/ ee reformando/ ee
541 metiendoo/ en las paredes/ maderas
542 A: [mm] 42
543 B: [ee]/ revistiéndola y tal/ en fin// siempre estoy igual/ y como lo
544 hago los sábados// por la mañana// porque los domingos/ tengo
545 una casa en el cam- que me la he hecho yo TAMBIÉN/ ¿eh?/
546 tengo unn- se llama un chalet/ es una casa de campo/ tipo chalet/
547 porque ess- está dentro de una parcela/ es un chalet/ que me lo he
548 hecho yo/ desde los cimientos/ prácticamente hasta arriba/// en
549 fin/ que no he tenido tiempo/ ni tengo tiempo// para pensar nada
550 más quee en hacer cosas/ en trabajar
551 A: muy bien Pedro/ [ya terminamos]
552 B: [y lo hago] muy a gusto ¿eh?/ lo hago muy a
553 gusto/ ee me siento realizado yo/ y lo hago muy a gusto/ prefiero
554 eso a irme de/ paseoo// no he pisa(d)o un campo de fútbol creo
555 que nuncaa/ una discoteca creo que tampocoo// el bar he estado
556 MUCHOS años/ MUUCHOS años/ con el bocadillo encima (d)el
557 torno/ bocadito yy pasada de herramienta/ ahora voy/// al bar de
558 los jubiladitos/ yy estamos tres o cuatro amigos/ nos hacemos una
559 botita43 de agua/ o un zumito y un café/ yy ¡bueno! eso es todo
560 A: muy bien / ¿yy qué planes tiene paraa estas vacaciones/ o para un
561 futuro cercano?
562 B: ¡hoombre!/ pues yo para estas vacaciones por ejemplo// como
563 muchas vacaciones// como ya he dicho que tengo la casa aquella
564 que me la estoy haciendo/ ya casi pues desde el año setenta que
565 compré la parcela// y todavía no he terminado// puess las
566 vacaciones mías es/ ee ir a currar allí// además siempre tengo
567 cosas que hacer/ y cuando no las tengo me las invento/// ¿eh?/
568 siempree/ o reformo/ o esto no- o lo hice en aquella época que no
569 tenía dinero para hacer esto y lo hice así/ pues ahora lo voy a
570 deshacer/ y lo voy a hacer de otra forma/ que tengo un duro más
571 pa(ra) gastarme que tenía entonces/ y hay unos materiales ahoraa/
41
74 Entre risas.
42
75 Sonido acompañado de asentimiento con la cabeza.
43
76 Botellita.
77 El español hablado de Valencia. Nivel sociocultural bajo
78 17
572 o unas cosas que son diferentes// y aún me queda MUUcho por
573 hacer/ por eso las vacaciones yo/// aa- a Olocau 44
574 A: muy bien
575 B: a Olocau
576 A: ¿quée?- ¿dónde prefiere vivir?/ ¿en la ciudad o en el campo?
577 B: ¡ooh!/ yo si pudiera/ en el campo/ en el campo/// en el monte/ me
578 gusta la soledad/// me gusta
579 A: [muy bien]
580 B: [la tranquilidad]
581 A: ¿juega a la lotería?/ ¿oo [a las quinielas?]
582 B: [no no/ no juego] a nada/ no juego a nada/
583 e yo/ siempre que voy a jugar// y me echo mano a la cartera/ que
584 me tienta una quinielaa/ unn décimo de loteríaa/ pues digo mira/
585 ya he ganadoo/ mil pesetas/ porque no me las he gastado y me las
586 he ganado// porque si me las gasto// lo más probable es que noo-
587 que no me SALGAN/ y entonces digo/ ya he ganado mil pesetas//
588 no juego a nada
589 A: muy bien/ ¿hay algoo en esta vida que le hubiera gustado hacer
590 que no haya hecho?
591 B: pues hombre/ qué me hubiese gustado hacer/// mm puess// mm//
592 estudiar// saber más de lo que sé/ sé muy poco// pero lo que sé/
593 me loo- me lo he aprendido por mis propios medios// haber
594 estudiado algo más///(3”) eso me hubiese gustado
595 A: [bien]
596 B: [saber] más/ ahora/ a esta edad ya// pues también pienso quee//
597 ¡bueno! ¿y para qué me serviría a mí más?// pues no lo sé pa(ra)
598 que me serviría más// yo vivo bien/ tengo todas mis necesidades
599 cubiertas// puedo dar algún duro a mis hijos todavía// yy en fin no
600 sé/ con setenta yy un años/ me pueden quedar cinco diez// no sé/
601 ochenta y un años yaa- ya son años/ ya- ya no tengo tampoco
602 [edad]
603 A: [pero usted]/ se conserva muy bieen/ [dee todo]
604 B: [¡bueno!/] me conservo
605 bien
606 A: [de físicoo/ de saluud]
607 B: [sí/ sí/ sí]/ porque Dios me ha da(d)o/ y- y yo digo Dios ¿eh?/ yo
608 soy socialista// ¿eh?/ dicen que soy de izquierdas// pero yo creo
609 en Dios// no en los hombres/ ¿eh?
610 A: muy bien
44
78 Pueblo del interior de la provincia de Valencia, situado a unos treinta kilómetros de la
79 costa.
80 18 José Ramón Gómez Molina (coord.)
45
81 Entre risas.
46
82 Tanto Alcampo como Makro son dos hipermercados situados muy cerca de
83 Alboraya.
84 El español hablado de Valencia. Nivel sociocultural bajo
85 19
47
85 Expresiones en valenciano: ¡ay el dia de demà!, ‘¡ay el día de mañana!’; açó no pot
86 ser, ‘esto no puede ser’; açó no va bé, ‘esto no va bien’; açó acabarà molt mal, ‘esto
87 terminará muy mal; la gent, ‘la gente …’
48
88 Aunque el entrevistador da por terminada la entrevista, el entrevistado continúa su
89 exposición.
49
90 Se refiere al Partido Socialista.
91 20 José Ramón Gómez Molina (coord.)
685 ¡hombre!/ ¿cómo puede ser?/ si es- tienen un operario/ que están
686 contentos con él// ee/ RINde/ pues por eso le quieren que
687 VUELVA/ ¿y le mandan al paro tres meses?/ pues yo no sé ahí/
688 qué- qué jaleo hay ahí/ no sé/ y los inmigrantes/ pues bueno/ pues
689 veo que es un desastre/ aquí vienen emigrantes/ de todas partes/
690 nos están invadiendo/ invadiendo ¿eh?/ nos están invadiendo// ee/
691 dicen que aquí la gente puess/// no quiere trabajar/ en ciertas
692 cosas/ y por eso necesitan los emigrantes// pero bueno ¿cómo van
693 a trabajar?/ yo pongo por caso que conozco de mi hijo// si le dan
694 tres meses de paro/ y cobra más del paro que TRABAJANdo//
695 pues si dan paro/ no no/ aquí/ si hay puestos de trabajo/ que lo
696 cubra la gente de aquí// ¿eh?/ y que no les den paro// si hay
697 trabajo// trabajo// ¿eh?/ y si no hay/// NADA/// viene aquella
698 gente/ lo que decía un señor el otro día/ ee decía ¡hombre!/ yo es
699 que estoy pagando un piso para veinticinco años/ noventa mil
700 pesetas al mes y ahora no sé qué y no sé cuántos/ de los
701 emigrantes/ les dan// trabajo/ un piso por quinientas pesetas al
702 mes/ y tal/ ¡oye!/ q- están exigiendo/ están haciendo
703 manifestaciones/ exigiendoo/ derechos/ exigiendo sanidad/ aquí
704 estamos trabajando/ toda la vida/ cotizando la seguridad social/
705 cotizandoo a sanidad/ cotizando todo/ yy resulta que/ te tienen
706 quee hacer una operación/ y te dan tres meses porque está
707 saturado todos los hospitales ¿eh?/ y estamos pagando dee/ estos
708 señores que vienen/ que so- muy humano ¿no?/ yo/
709 humanitariamente yy pren- mm yo less/ ee/ les- en fin/ m- lo
710 siento muchísimo/ ¿eh?/ es como familia mía// no tienen la culpa
711 ellos pero// pero ¿quién tiene la culpa?/ pues no lo sé// ¿eh?/
712 porque se habla de mafias/ que allí que loss/ engañan/ los mandan
713 aquií/ que aquí ee se vive estupendamente/ aquí tal y aquellos
714 vienen// mm y aquí/ no hay nada de eso/// yy yo no sé lo que
715 pasará/ ya están exigiendoo// ee ee porque lo he leído por la
716 prensa/ enseñanza de- de- de su religión/ ¿eh? ee eescuelas/ están
717 exigiendoo mezquitas/ y no sé qué historias/ están exigiendo
718 cementerios paraa tal ee/ ¡oyee!/ aquí estamos// toda la vida/
719 nosotros aquí en nuestra tierra/ y no tenemoss/ muchas cosas de
720 esas que queremos// y estos vienen aquí/ en dos o tres años están
721 pidiendo y exigiendo// y haciendo manifestaciones// ¿eh?/ como
722 el otro día Heribert Barrera/ d’esquerra republicana 50/ quee habló
723 un poco sin control ni nada/ y- y le agreDIERON y todo/ a este
50
92 Se refiere a Heribert Barrera, un político del partido Esquerra Republicana. Este
93 partido cuenta con muchos simpatizantes en Cataluña. Expresión en valenciano,
94 esquerra republicana, ‘izquierda republicana’.
95 El español hablado de Valencia. Nivel sociocultural bajo
96 21
724 hombre/ ¡hombre!/ pues ee oye/ aquí/ ¿esta gente a qué viene?///
725 yo no sé a qué viene/ yy entonces yo veo ell futuro mal por eso//
726 y si lees la PRENSA// pues hay// enn los sucesos algunas veces/
727 muchoss/ asesinatos/ apuñalamientos y cosas/ ¡hombre!/ y- y da
728 la casualidad que/ la mayoría de las veces/ aquí también hay ¿eh?
729 de maleantes/ argeliino/ magrebií/ porquee los nombres son de
730 esa clase y tal/ ¿por qué?/ esa gente viene aquí/ a lo mejor son
731 buenísimas personas/ y con intención de trabajar y de prosperar/
732 pero si no encuentran trabajo///(3”) comer tienen que comer todos
733 los días
734 A: [lógico]
735 B: [lavarse] tienen que lavarse todos los días/ un techo lo necesitan///
736 ¿y qué tienen que hacer?/ pos- puess las mil perrerías/ las mil/
737 cosas ¿eh?/ que noo les nace/ pero tienen que hacerlo
738 A: para poder/ [comer]
739 B: [para] poder subsistir/ yy tienen que hacerlo// [aquií]
740 A: [muy
741 bien]
742 B: la gente/ pues estamos viendo/ quee la natalidad estáa/ ahora
743 parece quee/ dicen dicen los estadistas que está yaa/ un poco
744 animadilla/ pero ha habido unos años que ha ido/// mm boca
745 abajo/ ¿eh?/ muy poca natalidad/ pero ¿¡cómo va a ir la
746 natalidad!?// como está la vida/ ¿traer hijos al mundo para que
747 padezcan?/ pues la gente es más sensata ahora ya// ¿eh? porque
748 en la época mía/ pues bueno/ pues- pues/ con un trozo de pan// y
749 a veces/ mi abuela/ y era un manjar para mí/ un poco de vino y
750 un poco de azúcar/ pues bueno pa(ra) mi era una merienda o una
751 comida de puta mare 51/ ¿eh?/ ¿y alpargatas?/ pues alpargatas/ yy
752 ¡bueno!/ pero hooy// ya no es igual
753 A: muy bien Pedro/ gracias por la colaboración
754 B: ¿ya hemos terminado con todo?/ ¿ya?
755 A: ya
756 B: ee ¡ché!/ no hemos hablado de la mili ni nada ¡collons! 52
757
758
759
51
96 Expresión en valenciano, de puta mare, ‘de puta madre’.
52
97 Expresión interjectiva en valenciano, collons, ‘cojones’.