Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mfnimas para trabajos Día Mes Año
de izaje y movimiento de cargas. 12 feb 2015
f:lEMEX®
®
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para
trabajos de izaje y movimiento de cargas
\
16
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos Dia Mes Año
de izaje y movimiento de cargas. 12 feb 2015
PEMEX®
..é
PEMEX®
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Dia
12
Mes
feb
Año
2015
HOJA DE AUTORIZACiÓN
1\ ~
\ Mtro. Iguel r nda Mendoza "3
Gerente de Di iplina Operativa y Ejecución del
Sistema de Seguridad, Salud y Protección ·bric
Ambiental
Revisó
Autorizó
Contenido
Sección I
Codificación
1.1. Área Emisora
En concordancia con el Catálogo Institucional de Procesos del Sistema de Gestión por Procesos de
Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios, la presente Circular y los preceptos que pretende
normar se encuentran inmersos en el(los) siguiente(s):
FS13CIR003
Sección 11
Datos Generales
11.1. Lugar y fecha de Emisión
11.2. Destinatarios
Dirección Corporativa de Operaciones
Exploración y Producción
Transformación Industrial
11.3. Asunto
Circular por la que se emiten las Polfticas y lineamientos para las prácticas mfnimas para trabajos de
izaje y movimiento de cargas.
Dirección Corporativa de
Operaciones
Acuerdo(s)/FAC
.
Dia Mes Año aprobada/autorizada el:
Dra I
I
Mes lAño
I
W
n
16
PEMEX®
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
ora
12
Vigente a partir de
Mes
feb
Año
2015
Sección 111
Contenido
111.1. Introducción
Los accidentes ocurridos en instalaciones de Petróleos Mexicanos y sus Empresas Productivas
Subsidiarias durante la utilización e intervención de maquinaria y equipo con motivo de su servicio o
mantenimiento, han tenido como consecuencias: fatalidades, lesiones a trabajadores, danos a las
instalaciones; diferimiento de la producción, impacto al medio ambiente y dan o a terceros en sus bienes o
en sus personas.
La finalidad de este lineamiento, es indicar en forma genérica, los preceptos que deben de considerarse,
para que el personal que ejecuta una tarea de izaje o movimiento de cargas lo haga en forma segura,
siguiendo un procedimiento uniforme en toda la organización.
111.2. Objetivo
Establecer las prácticas mlnimas reque'ridas para realizar trabajos de izaje y movimiento de cargas de
manera consistente y disciplinada, desarrollando un documento normativo que regule y permita planear
adecuadamente este tipo de actividades, identificando los riesgos inherentes durante su ejecución y
estableciendo medidas de control para prevenir incidentes y accidentes.
111.3.1.5. Con el propósito de atender la importancia del izaje de personas por grúas o
plataformas móviles auto elevables se integran los anexos No. 16: Plataformas de
Trabajo Auto Impulsadas, y No. 17: Izaje de Personas por Grúas, en donde se dan
los pormenores sobre el tema.
Hasta en tanto entren en vigor los acuerdos de creación de las Empresas Productivas Subsidiarias, a que
se refiere el Transitorio Octavo de la Ley de Petróleos Mexicanos, las referencias a las mismas en el
presente instrumento, se entenderán referidas a los actuales organismos subsidiarios, por lo que serán
de aplicación general y de observancia obligatoria para dichos organismos, mientras éstos conserven su
naturaleza de organismos descentralizados de la Administración Pública.
Aprobado/Autorizado
w'·
FS13CIROO3 Esta página sustituye a la
Página 8 de 103 Área(s) I Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Día Mes Año aprobada/autorizada el:
Elaboró: MMM Dirección Corporativa de
Operaciones
-
Dla I Mes I Ano
Revisó: lFBS I I
t
,...
'\ \
\
~
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Politicas y
Lineamientos para las prácticas minimas para trabajos Día Mes Mo
de izaje y movimiento de cargas. 12 feb 2015
PEMEX® .
111.5. Vigencia
La presente circular entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Sistema de la Normateca
Institucional y tendrá una vigencia máxima de un año.
Director Corporativo de
Operaciones, Director
Corporativo de Establecer las directrices para poner en práctica la aplicación
Administración y los uniforme de este Lineamiento.
Directores de Empresas
Productivas Subsidiarias.
De las Subdirecciones y
Gerencias de Auditoria en
Auditar el cumplimiento a este Lineamiento y establecer
. Seguridad Industrial y
recomendaciones para su control.
Protección Ambiental de
los Organismos (SASIPA).
1. Autorizar la capacitación requerida para que el personal que
intervenga en los trabajos de izaje y movimiento de cargas, a
fin de que se cuente con personal calificado y autoridad
suficiente.
Máxima Autoridad del
2. Gestionar los recursos necesarios para la ejecución de las
Centro de Trabajo
actividades previstas en estos Lineamientos.
3. Instruir para que se desarrollen los procedimientos operativos
y de mantenimiento relacionados con los trabajos de izaje y
i base los criterios
~ ,
, j ¡ ~ , ~,¡ 'J' ¡ , >
,~ y ~ - - ----~~ - - - - , - - - - '' -
~.n
Página 10 de 103 Área(s) I Órgano(s) Coregiado(s) Acuerdo(s)/FAC Día Mes Año aprobada/autorizada el:
x
Elaboró: MMM Dirección Corporativa de
Operaciones
. Día I Mes I Año
Revisó: LF8S I I
f'\
r('
'\ \
16
FlEMEX®
Circular por la que se emiten las Polfticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Dla
12
Vigente a partir de
Mes
feb
Año
2015
\ '" ' ,
- --- --- -- - - - - - - - - - - - - - - -- -
6. Mantener la hoja de control disponible en el tablero de
permisos de trabajo indicando aquellos puntos donde se
bloquearon o abrieron válvulas, se efectuó la apertura de
líneas y donde fueron instalados y/o retiradas juntas ciegas,
comales, figuras ocho, tal como se establece en estos
Lineamientos.
1. Convocar y liderar el desarrollo del AST o APR.
2. Asegurarse del cumplimiento de lo establecido en este
Lineamiento y en el permiso de trabajo, aplicar las
recomendaciones derivadas del Análisis de Seguridad del
Trabajo (AST) o Análisis Preliminar de Riesgos (APR), a fin de
establecer los requisitos que deben cumplirse antes,· durante y
después de la realización del trabajo.
3. Asegurarse de que:
3.1 Han realizado las pruebas requeridas y establecidas en
el permiso de trabajo, y que éste ha sido
aprobado/autorizado por operación y se han cumplido todas
las condiciones de seguridad para realizar el trabajo.
3.2 Han efectivamente liberado los materiales peligrosos.
4. Disponer de todo el equipo de protección personal y de
Responsable del Trabajo, respuesta a emergencia establecido en el AST y permiso de
Responsable de trabajo.
Construcción y/o 5. Disponer de las herramientas, equipos y procedimientos
Mantenimiento del requeridos para realizar el trabajo.
equipo(s} ó Instalación, de
6. Designar al mando medio que supervisará la ejecución de los
las diferentes
trabajos y que verificará directamente en sitio el cumplimiento
especialidades
de los requisitos indicados en el PDT.
7. Asegurar que el personal que realiza el trabajo es calificado
(tomando en cuenta y verificando: la capacitación, el
entrenamiento y la experiencia del personal ejecutor) y
además que es el estrictamente necesario, evitando la
presencia de personal innecesario en la zona barricada.
8. Aprobar/Autorizar el inicio de los trabajos conjuntamente y de
acuerdo con el personal de operación y de la función de
SSPA, coordinar la ejecución de los trabajos; auditar
periódicamente el trabajo hasta su conclusión, verificando que
se mantienen las condiciones seguras para su ejecución.
9. Proporcionar en coordinación con el área de Recursos
Humanos (RH) la capacitación relativa a los trabajos de izaje y
movimiento de cargas.
10. Asegurar que todos los equipos, herramientas y accesorios
- -, "
~
l' , ¡ , .! l {; I
-',-'---- - --' --------- '
para realizar actividades de izaje y movimientos de cargas,
estén en condiciones óptimas de operación antes de realizar
la actividad, mediante pruebas diarias e inspecciones
documentadas, avaladas por los mandos medios
responsables de la ejecución de la actividad de la
especialidad de mantenimiento, construcción y/o contratista.
1. Antes de iniciar los trabajos de izaje y movimiento de cargas,
los operadores, según su rol realizan las siguientes
actividades, al término de las cuales le notifican al ingeniero
de turno (operación/producción) para que éste verifique su
cumplimiento.
2. Actividades previas (preparativos) para la puesta fuera de
operación del equipo de proceso.
3. Desconectan o aíslan el equipo de proceso de la fuente de
energfa, mediante los dispositivos de aislamiento que estén
autorizados a operar.
4. Realiza los movimientos operativos para eliminar la energía
acumulada y la liberación de materiales peligrosos realizando
las tareas de drenado, venteo, vaporizado, inertizado,
Supervisor de plantas de neutralizado y lavado según el caso y procedimiento aplicable.
Procesos / Operadores. 5. Participar con el ingeniero de turno (operación/producción)
para efectuar el retiro de personal y realizar las pruebas de
efectividad de aislamiento.
6. Suspender el trabajo cuando las condiciones en el equipo o
Unea difieran de las especificadas en el plan de trabajo.
7. Mantener supervisión durante la ejecución de los trabajos
para prevenir que personal no autorizado traspase los
senalamientos del área barricada.
8. Definir el lugar donde se colocará la barricada, los operadores
procederán a instalar la barricada en el sitio indicado solo en
actividades de operación. .
9. Coordinarse con el personal que va a ejecutar la actividad de
mantenimiento para colocar la barricada de seguridad de
advertencia.
1. Cumplir estrictamente con las instrucciones verbales y
escritas recibidas respecto a las medidas de control,
Personal ejecutor del
seguridad, del permiso de trabajo y las propias de ejecución
trabajo, incluyendo al
del trabajo.
mando medio/supervisor
del trabajo 2. Verificar que todos los equipos, herramientas y accesorios,
para realizar actividades de izaje y movimientos de cargas,
estén en condiciones óptimas de operación antes de realizar
, I ¡
---- ------ ---------- - - - - ---
FS13CIROO3 Aprobado/Autorizado
I~
Esta página sustituye a ra
Página 14 de 103 Area(s) I Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Dla Mes Año aprobada/autorizada el:
Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Dla I Mes I Año
Operaciones
Revisó: LFBS I I
A6
PEMEX®
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas minimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
ora
12
Vigenle a partir de
Mes
leb
Año
2015
( Ip ¡ I '1, ; •
¡ ~ ~ ----- ---- -- ---" - - -- - - - - - - --
Actividades Previas
111.6.1. Planeación
Una cuidadosa planeación y programación es esencial para el desempeño seguro y eficiente de cualquier
actividad, en especial para aquellas que involucran el izaje y movimiento de cargas.
Todas las operaciones o actividades del equipo de izaje deben ser planeadas para asegurar que son
realizadas en forma segura y que todos los riesgos previsibles han sido tomados en cuenta, teniendo
presente las distintas actividades que se interrelacionan unas con otras y sus posibles repercusiones. La
planeación debe ser realizada por personal que tiene la experiencia apropiada y ha sido designado para
esta tarea.
111.6.1.1 Con el propósito de realizar una planeación adecuada es obligatorio tener actualizado y
. organizado:
A. Un censo del equipo de izaje que se tiene en la instalación con su debida identificación.
111.6.1.2. Para dar atención a un izaje individual o un grupo repetitivo de operaciones, el plan de atención
deberá contemplar al menos lo siguiente:
111.6.1.2.1. Cuando los trabajos de este tipo sean crltieos la máxima autoridad de
mantenimiento del centro de trabajo designará un "Coordinador de Izaje". El
grupo de trabajo llevará a cabo lo siguientes pasos.
111.6.1.2.2. La planeación de las actividades se llevará a cabo al menos con 72 horas de
anticipación.
111.6.1.2.3. Verificación física en el área para constatar las condiciones del equipo y
terreno.
111.6.1.2.4. Realizar el análisis cuidadoso del sistema a intervenir, previa visita al sitio,
para identificar y evaluar los riesgos, y la forma en que el trabajo debe
prepararse y realizarse.
111.6.1.2.5. Dimensionamiento de la carga.
11.1.6.1.2.6. Elaborar el Análisis de Seguridad en el Trabajo (AST) correspondiente para
las actividades de izaje y movimiento de cargas.
111.6.1.2.7. La persona responsable del trabajo, el mando medio designado y el personal
involucrado en su ejecución
111.6.1.2.8. Selección de la grúa(s) y equipo adecuado de acuerdo con sus caracterlsticas
especificas;
111.6.1.2.9. Mantenimiento, verificación, inspecciones, etc. de la grúa y equipo, así como
la rastreabilidad de su mantenimiento de acuerdo a las recomendaciones del
fabricante.
111.6.1.2.10. Que todo el personal involucrado haya comprendido y tenga el conocimiento
correcto de su parte en la operación. Que utilice el Equipo de Protección
Personal (EPP) definido en el AST.
111.6.1.2.11. Trámite del Permiso de Trabajo Peligroso para realizar la maniobra, se
proporciona ejemplo en Anexo 19.
111.6.1.2.12. Verificación en el lugar del trabajo del cumplimiento de las condiciones de
SSPA que se deben implementar antes de realizar la actividad.
111.6.1.2.13. Autorización del Permiso de Trabajo Peligroso para realizar la maniobra, una
vez que las medidas de seguridad establecidas para su ejecución, han sido
implementadas.
111.6.2. Izajes críticos
111.6.2.1. Identificación de izajes críticos
Jt
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas minimas para trabajos Día Mes Ano
de izaje y movim iento de cargas: 12 feb 2015
FlEMEX®
Ciertos izajes o movimiento de cargas son reconocidos que tienen niveles mayores de riesgo para el
personal ola propiedad. La clasificación de un izaje como "critico" es frecuentemente determinado por la
política de la Institución o del centro de trabajo, pero también puede ser determinada independientemente
por la supervisión en sitio. Algunos ejempios de criterios aceptados de izaje criticas son los siguientes:
a. La carga total izada excede un porcentaje predeterminado de la capacidad de la grúa,
como se muestra en la carta nominal de cargas del fabricante de la grúa.
b. Las operaciones de izaje involucran más de una grúa izando una carga común con la
carga compartida en ambas grúas.
c. El equipo que está siendo izado es único y si es danado, seria irremplazable o no
reparable y es vital para el sistema, instalación u operación del proyecto.
d. La operación de izaje está en una longitud de ia pluma dentro de lineas de energia
eléctrica, sobre áreas de trabajo activas, edificios ocupados, carreteras públicas,
sistemas de transportación, etc.
e. Izaje con claros limitados o en ár~as de trabajo confinadas.
f. Izaje a alturas que hagan el control de la carga difícil.
g. El izaje se planea ejecutar en sitios donde hay antecedentes de hundimientos del
terreno y/o fugas de agua provenientes de lineas subterráneas.
h. La pérdida de la carga puede afectar en más de un50 % la producción del área donde
se realiza el izaje.
i. El izaje se hace por encima de equipos o lineas presurizadas.
j. Cuando se izan personas en canastillas con grúas.
k. El contenido de la carga es de alto riesgo (quimicos, explosivos, etc.).
• Las grúas que se pretenda utilizar en izajes críticos deberán ser certificadas por un
tercero. Esta medida aplicará después de 6 meses de la publicación de esta Circular.
• Las recomendaciones del fabricante tomarán precedencia en la operación de la grúa.
La carga máxima estará marcada en la grúa, polipasto o malacate y será legible.
En el caso de no terminar las maniobras y es necesario retirarse del área, no se deben dejar los controles
mientras que la carga esté suspendida o la grúa está en movimiento. Si existe la necesidad de dejar la
cabina de mando, se debe asegurar que:
111.6.4.2. Si el mecanismo de izaje de carga no esta equipado con un freno automático y la carga debe
permanecer suspendida por una cantidad de tiempo considerable, el operador mantendrá el
tambor sin rotar en la dirección de descenso activando el dispositivo especificado desde la
estación del operador. Los frenos de izaje de la pluma se dejarán fijos y el mecanismo de
frenado y trinquete u otro dispositivo de bloqueo será embragado.
111.6.4.3. Las dispositivos de seguridad de los cilindros fueron accionados manualmente, y restringen el
movimiento;
111.6.4.4. Subir el gancho hasta el carrito, dejar la pluma en dirección al viento y reducir la elevación de la
extensión, con el freno desenclavado y cortar la corriente.
111.6.4.5. El sistema de frenos fue accionado;
111.6.4.6. El motor de la grúa está apagado; .
111.6.4.7. Asegurar que todos los accesos a la grúa o equipo de izaje y movimientos de carga están
cerrados y señalizados con barricada de seguridad y advertencia de PROHIBIDO EL PASO.
111.6.4.8. Asegurar, si es el caso, que las llantas estén calzadas.
111.6.4.9. Las llaves de encendido se encuentran en poder del operador.
111.6.4.10. Para la reanudación de las actividades se debe hacer de nuevo una minuciosa inspección de
las condiciones del área de trabajo tal como lo indica el Permiso de Trabajo correspondiente.
111.6.5.1. Ejecutar los trabajos de Izaje solo cuando las líneas eléctricas se encuentren desenergizadas y
aterrizadas.
111.6.5.2. Todas las lineas eléctricas aéreas deben ser consideradas energizadas, a menos que se tenga
el documento que certifique que la linea fue deshabilitada y la prueba de voltaje fue ejecutada
obteniéndose un valor de cero voltaje.
111.6.5.3. Se debe mantener la maquinaria y equipo, en especial los que cuenten con brazo, equipos de
izaje y otros similares, a una distancia mínima de seguridad, cuando se ubiquen en las
proximidades de lineas aéreas de distribución de energía eléctrica, de conformidad con la tabla
siguiente:
111.6.5.4.
Distancia mínima de seguridad de equipos y maquinarias a líneas eléctricas
Para protegerse contra las descargas eléctricas en caso de contacto imprevisto entre una grúa y una
linea electrizada, como medida general no se debe tocar ninguna parte del equipo o persona. Debe
tenerse en cuenta lo siguiente:
111.6.5.5.2. Todos los otros integrantes del personal se mantendrán alejados de la grúa,
las cuerdas y la carga, puesto que elsuelo alrededor de la máquina puede
estar energizado.
111.6.5.5.3. El operador de la grúa debe tratar de retirarla del punto de contacto al moverla
en el sentido contrario al que causó el contacto.
111.6.5.5.5. Capacitar a los trabajadores para que cumplan con el programa desarrollado.
Estas disposiciones requieren que los trabajadores y empleadores consideren
que todos los cables de tendido eléctrico están electrizados hasta que la
empresa de suministro de energra eléctrica (CFE), o si fuese el caso de
actividades en el interior del centro de trabajo, por el departamento de
mantenimiento eléctrico, indique que se ha desconectado la energra, y que los
ha puesto a tierra de manera visible.
111.6.5.5.7. Si por alguna circunstancia el operador tiene que abandonar el equipo, lo hará
con los dispositivos de descenso dieléctricos (escalera, canastilla, etc.) que se
tengan disponibles y nunca descenderá en forma que pueda cerrar el circuito
eléctrico al hacer contacto con el equipo y la tierra.
111.6.6.3. Cuando el operador del equipo de izaje no cuenta con una visión directa de la operación, una
persona debe ser asignada para observar las distancias entre las maniobras de la carga y las
tuberías de proceso y en todo momento debe estarlo comunicando y señalizando.
111.6.6.4. Para las operaciones de izaje y movimiento de cargas en tránsito, la distancia minima entre las
tuberias de proceso y las actividades de izaje debe ser de 2.5 metros.
111.6.6.5. Para las condiciones criticas de izaje y movimiento de cargas en forma simultánea a la
operación normal de. las lineas de proceso, se deberá elaborar un procedimiento por escrito que
incluya el Permiso de Trabajo correspondiente y las recomendaciones de Seguridad que deben
ser consideradas.
111.6.6.6. Cuando existan las condiciones de vientos fuertes, las distancias seguras de operación deben
ser aumentadas.
111.6.6.7. Las áreas en donde se ejecuten las operaciones de izaje, deben ser barricadas y no se debe
permitir el acceso a personas ajenas a esta actividad.
111.6.6.8. Se debe preparar por escrito un plan de respuesta a emergencia (PRE) en el caso de que se
tenga alguna anomalía que involucre a las lineas de proceso.
111.6.7.1. Las maniobras con la carga deben ser señalizadas por una sola persona la cual deberá contar
con un entrenamiento especifico para estas actividades
111.6.7.2. En casos donde la visibilidad directa no sea posible, la comunicación puede ser efectuada
utilizando un radio y siempre por personal calificado (con una frecuencia exclusiva).
Aprobado/Autorizado
FS13CIROO3
Página 21 de 103 Area(s) I Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Ola Mes Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
I
.x
Elaboró: MMM Dirección Corporativa de
Operaciones
-
Día Mes lAño U
Revisó: LFBS I I
.é
FlEMEX®
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Día
12
Vigente a partir de
Mes
feb
Ano
2015
111.6.8.1. Todos los accesorios para el izaje y movimiento de cargas, deben ser inspeccionados
periódicamente por personal calificado y deben ser debidamente identificados incluyendo su
capacidad máxima de carga.
111.6.8.2. Los accesoriosque muestren senales de desgaste, corrosión o irregularidades no deben ser
utilizados por ningún motivo.
111.6.8.3. Ningún accesorio debe ser utilizado para servicios por encima de sus especificaciones de
capacidad.
111.6.8.4. Después de su uso, todos los accesorios deben limpiarse y almacenarse en forma adecuada.
111.6.8.5. Las especificaciones de compra de los accesorios de iZaje y movimiento de cargas, debe incluir
como mínimo los siguientes requisitos:
1. Certificación de origen de los materiales de fabricación.
2. Cumplimiento de las especificaciones ¡¡sicas requeridas de acuerdo a las
recomendaciones del fabricante.
a) Inspección inicial
b) Inspección diaria (Prueba Funcional)
c) Inspección frecuente
d) Inspección periódica.
El operador llevará una bitácora diaria de la operación de la grúa, polipasto o malacate.
~
Pá.gina 23 de 103 Área(s) I Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Ola Mes Año aprobada/autorizada el:
111.6.9.2.1. Antes del inicio de cada jornada de trabajo, la grúa, cabrestante o polipasto
deberá ser inspeccionada en forma visual y probada funcionalmente para
encontrar evidencia de deficiencias.
111.6.9.2.2. Las pruebas funcionales deben ser hechas sin carga en un lugar donde sea
apropiado (en la estación, sección o taller de control de las grúas).
111.6.9.2.3. La prueba es considerada una parte de la inspección, al término de la
inspección un reporte escrito será emitido.
111.6.9.2.4. Tal inspección y prueba puede ser realizada por el operador y en el Anexo No.
4 se listan los aspectos que al menos deben revisarse para el caso de caso de
grúas y polipastos.
A
Operaciones -
Revisó: LFBS I I
~
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos Día Mes Año
de izaje y movimiento de cargas. 12 feb 2015
PEMEX®
Anexos No.?, No. 8, No. 9 y No. 10 que enumeran los elementos mínimos
necesarios para la inspección.
111.6.9.6.1. Todas las inspecciones deben ser realizadas por una persona designada. Se
examinarán todas las deficiencias detectadas y una determinación hecha por
una persona calificada decidirá si constituyen un peligro y si se requiere una
inspección más detallada.
111.6.10. Pruebas
111.6.10.1.2. Las pruebas deberán incluir, según corresponda, los siguientes funciones:
1. De izaje y descenso
2. Viajes del carro
3. Viajes en el puente
4. Los dispositivos limite de izaje
a. El valor de disparo de los dispositivos limite de izaje será
determinado por las pruebas con un gancho vacio que
comprende una serie de corridas, cada una a aumentar la
velocidad del gancho hasta llegar a la máxima, a menos que la
grúa tenga sólo una velocidad.
b. El mecanismo de accionamiento del dispositivo límite superior
será localizado o ajustado para que se dispare de manera tal
que tenga tiempo suficiente para evitar el contacto del bloque
de carga o la carga con cualquier parte del carro o puente.
5. Los dispositivos de limitación de viaje
6. los dispositivos de indicación y bloqueo, si se proporcionan
111.6.10.1.3. Las pruebas de funcionamiento de grúas alteradas, reparadas y modificadas
pueden estar limitadas a las funciones afectadas por la alteración, reparación
o modificación, según lo determine una persona calificada.
111.6.10.2.1. Las grúas nuevas, reinstaladas, alteradas, reparadas y modificadas deben ser
probados antes de su uso inicial, según se determine por una persona
calificada.
111.6.10.2.4. Si se realiza una prueba de carga, la carga no podrá ser menor dell 00% de la
carga nominal o más de 125% de la carga nominal de la grúa o polipasto(s), lo
que rija, a menos que de otro modo sea recomendado por el fabricante o una
persona calificada. Pasada la prueba se debe etiquetar de disponibilidad y
mencionar conforme al manual del fabricante la capacidad actual debido a su
antigüedad.
111.6.10.2.5. Si se realiza una prueba de carga, la persona que realiza la prueba de carga
deberá preparar un informe escrito de la carga sostenida durante la prueba y
las operaciones realizadas durante la misma. Los informes se colocan en el
archivo.
1. Izar la carga de prueba una distancia para asegurar que la carga está
soportada por la grúa y mantenida por el freno (s) de la grúa.
2. Transportar la carga de prueba por (medio del carro (trolley) por toda la
longitud del puente.
3. Transportar la carga de prueba por medio del puente para la longitud total
de la pista en una dirección con el carro lo más cerca del extremo de la
derecha de la grúa tanto como sea práctico, y en la otra dirección con el
carro tan cerca del extremo izquierdo de la grúa como sea práctico.
4. Reducir la cargade prueba, detener la grúa y retener la carga con el
freno(s).
111:6.10.3.1. Cada grúa nueva deberá ser probada por el fabricante en la medida necesaria
para garantizar el cumplimiento con las necesidades de funcionamiento de
esta sección. Las pruebas deben incluir, pero no se limitan a,.Io siguiente:
~
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos Dia Mes Año
de izaje y movimiento de cargas. 12 feb 2015
PEMEX®
4. Mecanismo de balanceo
5. Mecanismo de traslado o viaje
6. Los dispositivos de seguridad
7. Ayudas operacionales
(a) Antes del uso inicial, todas las grúas en las cuales las partes que
sostienen la carga han sido alteradas, sustituidas o reparadas deben ser
probadas con carga por, o bajo la dirección de, una persona calificada
(Jefe de Depto de Maniobraso Jefe Mantenimiento de Plantas). La
sustitución de la cuerda es especfficamente excluidos de este requisito. Sin
embargo, una prueba de funcionamiento de la grúa bajo una carga normal
de operación se debe hacer antes de poner la grúa de vuelta en servicio.
(1) Cargas de prueba no deberán exceder el 110% de la capacidad de
carga nominal del fabricante
(2) Los reportes escritos que muestran los procedimientos de prueba y
confirmen la suficiencia de reparación o modificación serán
proporcionados por una persona designada o autorizada.
(3) Las ayudas operacionales que funcionan para restringir la capacidad
de la grúa pueden ser temporalmente anuladas durante la
realización de la prueba de carga nominal, si se requiere, para
manejar la carga de prueba.
(b) Cuando sea necesario recategorizar la capacidad de la grúa
(1) las grúas sobre orugas y las montadas sobre ruedas serán probadas
de acuerdo con los párrafos (A) y (e) para los capacidades de
carga donde la estabilidad gobierna. Las valoraciones que rigen
por competencia estructural será establecido por el fabricante o
una persona calificada y probada a1110% de la calificación.
(A) El margen de estabilidad para la detenninación de las cargas
nominales, con plumas de longitudes estipuladas en radios de trabajo
detenninados para los diferentes tipos de montajes de grúas, se
establece tomando un porcentaje de las cargas que producirá una
condición de vuelco o el equilibrio con la pluma en la dirección
relativa menos estable con respecto al montaje. Con los tipos de
montaje indicados bajo condiciones estipuladas en los párrafos (B) y
NOTAS,
(1) Como medida de precaución, mientras se prueba para cargas nominales libres, los
estabilizadores deben ser aplicados libremente; abrazaderas del riel no deben
utilizarse.
(2) La diferencia entre el momento de estabilidad hacia atrás y el momento hacia
adelante como resultado de la carga no debe ser menor de 30,000 libras-pie (40
675 N'm) con el momento de estabilidad hacia atrás siendo el mayor.
(3) La si.guiente ecuación se utilizará durante una extensión menos de la total de todas
las extensiones para encontrar la capacidad nominal:
P' (T - O.IF) /1.25
donde
F = Carga aplicada en la punta de la pluma que da el mismo efecto de
momento como masa de la pluma
P = Capacidad nominal en la dirección de elevación especificada
T = Carga de volcamienlo
(4) Si el funcionamiento de la grúa con estabilizadores en posiciones distintas
plenamente extendidos es permitido por el fabricante de la grúa, los
procedimientos especificados, cargas y limitaciones para las configuraciones que
son permitida será proporcionados.
. Página 29 de 103
Elaboró: MMM
Área(s) / Órgano(s) Colegiado(s)
Dirección Corporativa de
Acuerdo(s)/FAC Día Mes Ano aprobada/autorizada el:
A
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos Dia Mes Año
de izaje y movimiento de cargas. 12 feb 2015
PEMEX®
(8) Las siguientes disposiciories regirán la aplicación de los valores en el
inciso (a) para grúas locomotora:
(1) La grúa deberá estarcolacada en una pista que tenga un nivel
dentro del 1% de pendiente.
(2) El radio de la carga es la distancia horizontal a partir de una
proyección del eje de rotación al soporte del riel superficial,
antes de la carga, en el centro de la linea de izaje vertical o del
aparejo con la carga aplicada.
(3) Cargas de volcadura desde las que se determinan las cargas
nominales serán aplicadas en condiciones estáticas solamente,
es decir, sin el efecto dinámico de izaje, descenso, balanceo, o
extrayendo la pluma.
(4) El peso de todos los dispositivos auxí/íares de manipulación
como el bloque de carga inferior, ganchos, eslingas serán
considerarse como parte de la carga.
(C) Las estipulaciones que rigen la aplicación de los valores en el párrafo
(a) debe estar de acuerdo con ANSI/ normas SAE J765
111.6.11. Operación
Esta sección aborda, sin ser limitativo, los principales rubros que se deben observar y que se mencionan
a continuación, cada uno de ellos se desglosan para un mejor entendimiento:
Tamaño de la Carga.
Ayudas Operacionales.
Colocación de la Carga.
Sosteniendo la Carga.
Traslado de la Carga.
Grúas Móviles
111.6.11.1. Tamanodelacarga
111.6.11.1.1. Ninguna grúa será cargada más allá de sus especificaciones de la carta
nominal de carga, excepto para propósitos de prueba (110%).
111.6.11.1.3. Cuando las cargas a ser izadas no son exactamente conocidas, la persona
nombrada Responsable del Trabajo determinará si es que el peso de la carga
no excede la capacidad de la grúa en el radio máximo en el cual la carga va a
ser manejada.
111.6.11.1.4. Cuando las cuerdas resistentes a la rotación son usadas para el izaje de
cargas con un factor de operación de diseño menor de 5, pero en ningún caso
menor de 3.5, aplicarán las siguientes provisiones especiales:
1. Asignación para cada uno de los izajes:
a) Una persona nombrada para tal efecto dirigirá cada izaje
(Responsable del Trabajo)
b) Una persona calificada determinará que las cuerdas estén en
condiciones satisfactorias antes y después del izaje, más de un
alambre roto en cualquier cubierta será razón suficiente para
considerar no usar tal cuerda para el izaje.
e) Las operaciones serán realizadas de tal manera y a tal velocidad
para minimizar los efectos dinámicos.
2. Cada izaje bajo estas provisiones será asentado en el registro de
inspección de la grúa y los usos previos serán considerados antes de
permitir otro izamiento.
3. Estas provisiones no tienen la intención de permitir ciclos de trabajo o
izajes repetitivos que sean hechos con factores de operación de diseño
menor de 5.
111.6.11.2.1. En todos los casos, los pesos verificados, los radios medidos, y la carta del
fabricante de las capacidades nominales de carga e instrucciones tomará
precedencia sobre las ayudas operacionales cuando se maneje una carga. Si
es necesario anular temporalmente una ayuda operacional para manejar una
capacidad de carga nominal dentro de los límites establecidos por la carta del
111.6.11.4.2. Ninguna persona debe ser permitida que se pare o pase bajo una carga
suspendida.
111.6.11.5. Antes de iniciar el izaje, las siguientes condiciones deben ser cumplidas
111.6.11.5.6 En el momento que las patas de apoyo (extensiones mecánicas) son usadas,
estas serán extendidas o desplegadas de acuerdo a la carta de
especificaciones de carga nominal del fabricante y disponibles para remover el
peso de la máquina de las ruedas.
111.6.11.5.7 Cuando las extensiones mecánicas son utilizadas parcialmente extendidas,
serán cumplidos los siguientes requerimientos cuando apliquen:
1. La operación de la grúa con las patas de apoyo parcialmente
extendidas solo será realizada si es aprobada por el fabricante de la
grúa.
2. La extensiones mecánicas serán colocadas en posiciones iguales que
correspondan a las cartas de carga nominal proporcionadas por el
fabricante para esas posiciones. Solo la carta de carga nominal
correspondiente a la posición de las extensiones mecánicas será
utilizada para la operación
3. Cuando surjan situaciones donde las extensiones mecánicas deban
ser establecidas en posiciones desiguales que correspondan a las
cartas nominales de carga proporcionadas por el fabricante, las cartas
de carga nominales con los cuadrantes individuales de operación
serán utilizadas. El fabricante o persona calificada será consultado
para determinar si alguna reducción de capacidad, procedimiento de
operación especial, o limitaciones son requeridas.
a) El operador de la grúa aprobará la colocación de la grúa. Si un
operador de grúa tiene un supervisor involucrado en la
colocación, el operador y el supervisor discutirán y acordarán
sobre las limitaciones requeridas.
b) Se proveerá de medios para limitar el movimiento de la grúa o
para advertir al operador la proximidad a áreas operacionales
restringidas.
4. Cuando surjan situaciones que no permitirán que las extensiones
mecánicas sean colocadas en posiciones que correspondan a los
lugares establecidos por la carta de carga nominal del fabricante, el
fabricante de la grúa será consultado para determinar si alguna
reducción de capacidad, procedimiento especial, o limitaciones son
requeridas. Si la información requerida no está disponible por el
fabricante, una persona calificada será consultada.
111.6.11.5.8 Ni la carga ni la pluma serán bajadas más allá del punto donde menos de 2
vueltas completas de cuerda permanezcan sobre sus respectivos tambores
111.6.11.5.9 Cuando dos o más grúas son utilizadas para izar una carga, una persona
designada será la responsable de la operación. Esa persona analizará la
operación e instruirá a todo el personal involucrado en el posicionamiento
apropiado, aparejos de la carga, y los movimientos que se realizarán.
Decisiones tales como la necesidad de reducir la capacidad de la grúa, la
111.6.11.6.4. Una grúa con o sin carga no viajará con la pluma tan alta que pudiera
balancearse sobre la cabina, cuando se desplace llevando carga suspendida
la pluma se orientará en la dirección del eje longitudinal de la grúa, que no se
incline hata el punto en que la carga suspendida sea igualo superior a la
carga máxima de seguridad correspondiente a la inclinación de la pluma.
111.6.11.6.5. Cuando gira (rota) una grúa, se deben evitar los arranques o paros súbitos. La
velocidad rotacional será tal que la carga no oscile más allá del radio al cual
puede ser controlado. Una línea de restricción será utilizada cuando la
rotación de la carga sea peligrosa .
.
FS13CIROO3 Aprobado/Autorizado .
Esta página sustituye a la
Página 35 de 103 Area(s) I Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo{s)/FAC Dla Mes Ano aprobada/autorizada el:
, Elaboró: MMM Dla I Mes I Ano
Dirección Corporativa de
Operaciones -
Revisó: LFBS I I
~
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Po!fticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos Día Mes Año
de ízaje y movimiento de cargas. 12 feb 2015
I=IEMEX®
111.6.11.6.6. Cortar la energfa a las grúas antes de salir del área siguiendo el Lineamiento
para el Control de la Energfa y Materiales Peligrosos.
Capacitación
111.6.12.1. Solamente personal calificado puede operar los equipos para izaje y movimiento de cargas, el
supervisor del área debe asegurarse que se cumpla con este requisito, se deben tener
disponibles los registros que indican la calificación de los operadores.
111.6.12.2. Los requisitos mfnimos del personal calificado para la operación de equipos de izaje y
movimiento de cargas, son los siguientes:
a. Pasar un examen médico previo al trabajo de izaje.
b. Pasar un examen médico anual.
c. Aprobar un examen escrito que certifique las habilidades para este tipo de
actividades.
d. Demostrar el conocimiento requerido para la operación de los equipos que van a ser
utilizados.
111.6.12.4. La capacitación que se proporcione a los trabajadores, deberá incluir, al menos, los temas
siguientes:
Anexos
Anexo No. 10: Tabla 2 Inspección Mínima Polipastos operados e/palanca - Cuerda
Anexo No. 19: Formato de Permiso de Trabajo Peligroso para Maniobras e Izamiento de. Cargas
Jt
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Pollticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos Dla Mes Año
de izaje y movimiento de cargas. 12 feb 2015
PEMEX® .
Anexo 1
Plan de Izaje - Lista de Verificación
REVISIONES SI NO N/A
VERIFICACiÓN PREVIA
1. ¿Se conoce el peso exacto de la carga que será izada?
2. ¿Existe algún contenido o accesorio que incremente el peso total del equipo?
3. ¿El equipo es adecuado para la carga? (considerar peor ángulo de carga posible)
I 4. ¿El equipo es inspeccionado conforme al programa establecido-?
5. ¿La inspección es realizada por una persona calificada?
6. ¿Las dimensiones de los cables/estrobos/guindolas fueron revisados?
I 7. ¿Fue definido o establecido un método de suspensión de la carga-?
8. ¿El soporte metálico es adecuado para la carga?
9. ¿Se conoce como será transportada la carga?
10. ¿Es conocido como será colocada la cárga en su destino final?
11. ¿Existen lineas eléctricas cerca del área del izaje?
12. ¿Se considera necesario desenergizar la linea eléctrica?
13. ¿Existe espacio libre a lo largo de la ruta?
14. ¿Se requiere cuerda gula?
15. ¿La carga estará equilibrada cuando este suspendida?
16. ¿Se requieren amortiguadores para la carga?
VERIFICACiÓN DEL AREA
17. ¿Se requiere de barricada en el área?
18. ¿El área de la barricada cubre todo el radio de giro de la carga?
19. ¿Fueron consideradas herramientas/equipos auxiliares?
20. ¿Hay obstáculos en el trayecto de la carga?
21. ¿Se requiere instalar durmientes o láminas de acero en el sitio?
VERIFICACiÓN DEL TRABAJO
21. ¿Está definido el papel de cada miembro del equipo en la maniobra?
22. ¿Están definidos los responsables del izaje y son operadores calificados?
23. ¿Las señales de comunicación fueron establecidas?
24. ¿El equipo de piso está consciente que solamente una persona dará las señales
para el oDerador encaraado de la maniobra? .
25. ¿La persona que dará las señales está calificada y es fácilmente identificada
desde la cabina de la Qrúa?
26. ¿Será usado radio comunicador?
27. ¿ La carga es crítica?
28. ¿Las patas y el chasis de la grúa están nivelados?
29. ¿El apoyo de las patas de la grúa es confiable?
30. ¿Existen vientos fuertes que ocasionan cargas dinámicas (en movimiento)?
31. ¿El operador tiene el procedimiento y el plan de operación? .
32. ¿El operador tiene algún "punto ciego" en la trayectoria? Es necesario equipo de
radiocomunicación
33.¿ Se cuenta con equipo contra incendio en el área de trabajo .
34. ¿Se cuenta con un plan de respuesta a emergencia?
.\ .
FS13CIR003
Página 39 de 103
Elaboró: MMM
Área(s) /Órgano(s) Colegiado(s)
Dirección Corporativa d.
Aprobado/Autorizado
Acuerdo(s)/FAC Día Mes
Dla I Mes I Ano
Afio
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el: l:,
1\
Q
,;í~ L-~R.~V~iS=Ó:~L~FB~S~-L_______o_p_er_ac_io_n_eS______-L______-______~__-L__-L____L-___~I____L-I__~ ~C)
~
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos Día Mes Año
de izaje y movimiento de cargas. 12 feb 2015
PEMEX®
Anexo 2
Pasos a Seguir para la Planeación en el Izaje de Cargas
2.PLANEACIÓN DE LA MANIOBRA.
o Dimensión del Radio de la carga: Distancia medida desde el centro de gravedad de la carga a la línea
central de rotación de la Grúa.
o Dimensión del Punto de elevación de la Pluma: Altura máxima de la Pluma + Mínimo espacio libre
vertical + Alcance.
Ejemplos de espacios libres verticalmente son las longitudes de aparejos unidos a la carga y alturas
de barras estabilizadoras, grilletes, estribos, etc.
o Angula y Longitud de la Pluma: Esta dimensión se establece mediante el uso de Diagramas de .
amplitud o rangos de trabajo propios de cada equipo.
La longitud mfnima de la pluma se requiere para determinar cualquier capacidad de la pluma y puede
ser encontrada desde el punto de elevación de la pluma y el radio de giro de la carga.
o Cuadrante de Operación de la Grúa, para todos los movimientos que se efectúen en la operación de la
Grúa. (Frente - Lado - Atrás- 360°).
o Dimensión de la Capacidad valorada: Son los datos propios de cada Grúa, aplicados a un radio de
trabajo determinado, dados por el fabricante. Para cada operación dentro de la maniobra se
establecerán la Carga bruta que puede ser levantada, longitud de la pluma y cuadrante de operación.
Lo anterior está definido en la Carta de Capacidades del equipo a usar.
3.SELECCIÓN DE APAREJOS.
o Determinar el tipo de aparejos dependiendo de la Carga (Tamaño, forma, contenido, peso).
o Determinar el tipo de amarre (Vertical, Cesta, Ahorcado, Casada).
o Determinar la Tensión de la Carga: Este se determina de acuerdo al ángulo establecido para el izaje
de la carga. Este se determina dividiendo el peso de la carga entre el número de patas (hasta tres) y
multiplicando por el factor de ángulo de las eslingas. Estos factores los establece el fabricante de la
eslingas.
o Establecer la capacidad de los grilletes y puntos de acople a la carga y al gancho, mediante la tabla de
resistencia de cada uno de ellos
A
PEMEX®
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Día
12
Vigente a partir de
Mes
feb
Año
2015
4. DEDUCCIONES.
La capacidad de la carga de una Grúa no se puede comparar directamente con el peso de la carga a
izar. Se tendrá en cuenta las siguientes cargas adicionales que se sumarán a la carga total a izar:
o Peso del bloque del gancho principal.
o Peso de las eslingas y aparejos.
o Peso del gancho auxiliar.
o Peso de la cabeza auxiliar de la Grúa.
o Peso del aguilón o brazo giratorio, este o no en funcionamiento.
o Peso de la bola o gancho auxiliar.
7.PROCEDIMIENTO DE LA OPERACiÓN.
Elaborar un procedimiento de la maniobra paso a paso o Diagrama de flujo, considerando los siguientes
aspectos:
o Condiciones ambientales del sitio (Firmeza del terreno, uniformidad y nivel, condiciones
meteorológicas).
o Capacitación del Operador, Certificación de la Grúa si es que es el caso, y los Aparejos.
o Transporte e Ingreso de la Grúa y equipos al área de trabajo y/o corredor de obra.
o Anclaje de la Grúa (Estabilizadores, soportes, nivelación).
o Peligros por presencia de redes de servicios públicos.
o Obstáculos dentro del radio de giro de la superestructura.
o Designación del aparejador y senalero.
o Visibilidad del operador respecto a la carga y el señalero, teniendo en cuenta los cuadrantes de
operación de la Grúa.
o Elaborar el análisis de seguridad del trabajo.
o Preparar la Capacitación de seguridad previa a la maniobra.
o Solicitud del permiso de trabajo para todo el personal involucrado en la maniobra de izaje (operadores,
ayudantes, señalero).
o Adjuntar el Plan de levantamiento (crítico o no crítico).
FS13CIROO3 Aprobado/Autorizado
Esta página sustituye a la
Página 41 de 103 Área(s) I Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Día Mes Ano aprobada/autorizada el:
Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Dla I Mes I Año
Operaciones
Revisó: LFBS
I I
~
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos Día Mes Año
de izaje y movimiento de cargas. 12 feb 2015
FlEMEX®
Anexo 3
Plan de Izaje Crítico - Aspectos Relevantes
a) El peso total a ser izado, que incluye pero no está limitado a los pesos de:
1. La c,!rga.
2. Bloque del gancho y bola.
3. Dispositivos de izaje abajo del gancho, barras de izaje, o vigas.
4. Brazos, erigidos o plegado, como sea aplicable.
5. Aparejos, incluyendo eslingas y equipo.
6. Cuerdas, líneas de carga como sea aplicable.
b) El lugar de colocación de la grúa con consideración dada a:
1. Cimientos, soporte del terreno.
2. Área de oscilación de la pluma, como sea aplicable.
3. Pista o carga de las extensiones mecánicas.
4. Peligros eléctricos.
5. Obstrucciones y claros.
6. Camino de la carga.
c) Identificación de la grúa a utilizar describiendo la configuración requerida anotando:
1. Capacidad.
2. Arreglo de izaje.
3. Requerimiento de radio de la carga.
4. Porcentaje necesario de capacidad de la grúa.
d) Selección de eslingas y aparejos, que deben incluir sin ser limitativo a:
1. Tipo de arreglo.
2. Angula identificado de las eslingas.
3. Número y tamaño de las eslingas.
4. Capacidades nominales de las eslingas y longitudes.
5. Selección de equipo y tamano.
e) Diagramas de las dimensiones del área de izaje incluyendo:
1. Información del arreglo del sitio y arreglos de aparejos.
2. Localización de los lugares de levantamiento y colocación.
3. Obstrucción y claros.
4. Acceso y egreso a la carga.
5. Orientación de la carga.
f) Diagrama de la configuración del sistema de cables incluyendo:
1. Centro de gravedad de la carga.
2. Arreglo de eslingas y dispositivos abajo del gancho.
3. Arreglo de equipo.
4. Ángulos calculados de las eslingas.
5. Tipos de enganches de eslingas.
~
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas minimas para trabajos Día Mes Ano
de izaje y movimiento de cargas.
PEMEX® 12 feb 2015
Anexo No. 4
Inspección Diaria (Prueba Funcional)-Grúas
a) Se lleva a cabo la inspección en cada turno previa a la primera utilización del polipasto, por
una persona designada.
b) La persona calificada determinará si las condiciones que encontró durante la inspección
constituyen un peligro y si se requiere una inspección más detallada.
c) Los siguientes elementos deberán ser inspeccionados:
1, Mecanismos de operación para su correcto funcionamiento, ajuste adecuado y
sonidos inusuales.
2. Dispositivo de Ifmite(s) de izaje del polipasto operado por electricidad o
neumáticamente sin carga en el gancho. El bloque de carga será izado unos
centfmetros u operado a baja velocidad a su final de carrera o ejecutar en baja
velocidad en polipastos de velocidad variable. Cuando el embrague del
dispositivo límite de travesía se utiliza como dispositivos de Ifmite, siga el método
de inspección del embrague del dispositivo límite de travesía en el manual
proporcionado con el polipasto.
3. Correcto funcionamiento del sistema de frenado del polipasto.
4. Fugas en las partes del sistema de aire, tales como líneas, válvulas
5. Los ganchos, de acuerdo con este Lineamiento.
6. Seguros de los ganchos, si se utiliza, para su correcto funcionamiento.
7. Cable de izar para daños mayores, que pueden ser un peligro inmediato, tal
como ía siguiente:
a) La distorsión de la cuerda, como torceduras, aplastamiento, deshebramiento,
el desplazamiento de la hebra principal, o protrusión del núcleo
b) Corrosión general
c) Hilos o hebras rotas o cortadas
d) El número, la distribución y el tipo de fractura visi.ble en alambres y cables
8. La cadena de carga para daños mayores, que pueden ser un peligro inmediato,
tal como los siguientes:
a) Examinar visualmente los eslabones para desportilladuras, golpes,
salpicaduras de soldadura, corrosión y distorsión.
Pruebe el polipasto bajo carga en izaje y descenso, y observe el funcionamiento de la cadena y ruedas
dentadas (madrina). La cadena debe alimentar sin problemas dentro y fuera de las ruedas dentadas
(madrina).
~.
Vigenle a partir de
Circular por la que se emiten las Polfticas y
Lineamientos para las prácticas mfnimas para trabajos ora Mes Año
de izaje y movimiento de cargas. 12 feb 2015
PEMEX®
Anexo No. 6
Inspección Periódica- Elementos
(Normativo)
Los siguientes elementos deben ser verificados con las instrucciones del fabricante y la operación segura
como parte de inspecciones periódicas de la grúa
I) -
I
,I
I
..
PEMEX®
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mlnimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Dia
12
Vigente a partir de
Mes
feb
Año
2015
x
Operaciones
Revisó; LFBS I I
~
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mrnimas para trabajos Dra Mes Año
de izaje y movimiento de cargas. 12 feb 2015
PEMEX®
Anexo No. 8
Tabla 16-2.1.3-2 Inspección polipastos eléctricos o neumáticos
Servicio Normal Servicio Pesado Servicio Severo
Visual Registro Visual Registro Visual Registro
Mensual Anual Semanal Semestral D1ario Tr"lmestral
Aspecto
[Nota [Nota [Nota [1)1 [Nota (3)] [Nota (1)) [Nota (3)]
(1)1 (2)1
Inspección frecuente
~
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos ora Mes Año
de izaje y movimiento de cargas. 12 feb 2015
FlEMEX®
el la reducción del diámetro nominal de más de 5%
d) conexiones finales severamente corroídas o alambres rotos
e) conexiones finales aplicadas inadecuadamente, severamente
corroídas, agrietadas, dobladas, o desgastadas.
Secciones de cuerda ,sujeta a un rápido deterioro, tales como el
siguiente:
a) la cuerda en contacto con monturas, poleas tipo igualador u
otras poleas donde los viajes de la cuerda son limitados
b )la cuerda en o cerca de los extremos terminales donde X X X
alambres corroídos o rotos pueden sobresalir
el la cuerda sujeta a flexión inversa
d) la cuerda normalmente oculto durante la inspección visual,
tales como partes que pasan por las poleas
Eslabones soldados de la cadena para despostiJIaduras, golpes,
salpicaduras de soldadura, corrosión y eslabones
distorsionados. Afloje la cadena y muev,,! los eslabones
adyacentes a un lado para inspeccionar el desgaste en los
puntos de contacto. Si se observa un desgaste o si se el
estiramiento se sospecha, la cadena debe ser medida como se
indica en el manual del fabricante del polipasto. Si las
instrucciones no están disponible, haga lo siguiente:
a. seleccionar una cadena sin desgaste, de longitud no
estirada de la cadena (por ejemplo, en el extremo suelto).
b. suspender la cadena verticalmente bajo tensión y, usando X X X
un medidor de tipo pinza, mida la longitud externa de
cualquier número conveniente de eslabones de
aproximadamente 12 pulgadas (305 mm) a 24 pulgadas
(610 mm) de longitud total.
c. medir el mismo número de eslabones de la secciones
usadas y calcule el porcentaje de incremento en longitud.
I
d. Si la cadena usada excede la longitud recomendada del
fabricante ( o en ausencia de tal recomendación, si la
cadena usada es más larga de 2Yz % que la cadena sin usar),
reemplace la cadena.
Primero deben ser inspeccionadas las cadenas de rodillos,
mientras que está en el polipasto. Con el polipasto suspendido
en posición normal, se aplicará una carga ligera de
aproximadamente 50 libras (23 kg):
a. La cadena debe ser inspeccionada para la elongación como se
indica por el fabricante del polipasto. En ausencia de
instrucciones concretas, la cadena debe ser inspeccionada
para determinar el paso nominal y la medición a una sección
de cadena de 12 pulgadas. (305 mm) que normalmente viaja
a través de la rueda de la cadena dentada (madrina). La
X X X
dimensión desde el borde de un perno de la cadena al borde
correspondiente de otro perno será medido utilizando un
medidor de tipo pinza para el número de separaciones por
pie. Si el alargamiento es superior a 1/4 de pulgada (6,3 mm)
en 12 pulgadas (305 mm), se sustituye la cadena. Por
ejemplo, un 3/4-1n. (19 mm) de la cadena de paso debe
medir 12 pulgadas (305 mm) más de 16 lanzamientos. La
cadena será rechazada si la medición de más de 16 espacios
excede 12 1/4 pulgadas (311 mm).
b. La cadena debe ser inspeccionado por giro (torcida). La
FS13CIROO3 Aprobado/Autorizado
Esta página sustituye a la
Página 53 de 103 Área(s) / Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Dla Mes Ano aprobada/autorizada el:
Elaboró: MMM Dirección Corporativa de
Operaciones
Ola I Mes I Ano
Revisó: lFBS I I
.é
PEMEX®
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Día
12
Vigenle a partir de
Mes
feb
Ano
2015
~
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Politicas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos Día Mes Mo
de izaje y movimiento de cargas. 12 feb
PEMEX® 2015
~
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Politicas y
Lineamientos para las prácticas minimas para trabajos Ola Mes Año
de izaje y movimiento de cargas. 12 feb 2015
PEMEX®
Anexo No. 12
Operación de Cabrestantes y Polipastos, Mantenimiento de Polipastos
At
FlEMEX®
Circular por la que se emiten las Polfticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Dra
12
Vigente a partir de
Mes
feb
Año
2015
a) El tambor del cabrestante no será utilizado sin el conocimiento del operador del cabrestante.
b) El operador estará dentro del alcance de la palanca de control de embrague que desconecta la
máquina o la palanca de control de energra mientras el tambor del cabrestante está siendo
utilizado.
c) en los malacates de tambor de accionamiento manual, se cuente con un responsable a cargo de
accionar el trinquete de retención
a) La estructura de soporte o medios de anclaje deberá tener una capacidad de carga al menos
igual a la del polipasto.
b) El operador estará familiarizado con todos los sistemas operativos de control del polipasto, y
serán instruidos en cuanto a las advertencias en el polipasto, las prácticas de elevación
enumeradas en esta sección, y el manual de instrucciones proporcionado por el fabricante del
polipasto.
c) Si los ajustes o reparaciones son necesarias, o se conoce cualquier defecto, el operador deberá
informar esto inmediatamente a la persona designada.
d) Los polipastos deberán utilizarse únicamente en lugares en que se permite al operador que la
carga esta libre.
e) El operador deberá tener un piso o terreno firme o estar asegurado antes de operar el polipasto.
f) El operador deberá tener acceso a la palanca de operación.
g) El operador no operará un polipasto que tenga una senal, anuncio o advertencia que esta fuera
de orden.
h) El operador no ajustará o reparará un polipasto a menos que este calificado para realizar el
mantenimiento en el polipasto.
i) La cadena no deberá utilizarse como tierra para un proceso de soldadura.
j) Un electrodo de soldadura no debe tocar la cadena o cualquier otra parte del polipasto.
.é
FlEMEX®
Circular por la que se emiten las Polfticas y
Lineamientos para las prácticas mfnimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Dfa
12
Vigente a partir de
Mes
feb
Año
2015
k) Los polipastos no deberán ser operados por terceros ajenos a la mano que maneja la energfa de
un operador.
1) Los polipastos no se operarán con una extensión de la palanca.
m) al montar un polipasto sobre un carro monorriel, se verifique que estén instalados los topes en los
limites del área de operación
n) sea realizada de manera coordinada la utilización simultánea de dos o más polipastos manuales
para levantar una misma carga
~
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas minimas para trabajos Dia Mes Afio
de izaje y movimiento de cargas. 12 feb 2015
PEMEX®
p. Al comenzar a izar o tirar, el operador debe mover la carga unos centlmetros y luego verificar el
polipasto para la acción apropiada de retención de carga. La operación continuará sólo después
de que el operador haya verificado que el polipasto está funcionando correctamente.
q. cuando el esfuerzo manual sea excesivo para operar la cadena de maniobra, manivelas o
palancas de tracción, es necesario suspender el levantamiento de inmediato y se revise el
equipo, además de determinar que la carga no rebase la CMU;
r. El polipasto no se utilizará para levantar, sostener, o de otro modo transportar personas.
s. El operador debe evitar llevar cargas sobre las personas.
t. El operador no debe dejar un polipasto con carga sin atender a menos que se hayan establecido
medidas especificas y ya estén realizadas en el sitio.
u. cuando el cable esté sujeto a tensión, no roce contra superficies que lo puedan cortar o dañar;
v. cuando se pongan en marcha, la carga no oscile durante su movimiento y sea mantenida a la
menor altura posible
w. cuando el polipasto de accionamiento manual sea puesto en reposo, éste quede suspendido y la
cadena de mando sea enrollada a la cadena de carga para evitar accionamientos involuntarios
x. no se rebase el máximo de arranques por hora ni el tiempo máximo de operación especificados
por el fabricante
.é
FlEMEX®
Circular por la que se emiten las Politicas y
Lineamientos para las prácticas minimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Dia
12
Vigente a partir de
Mes
feb
Año
2015
cuerda que se encuentran localizadas sobre poleas o de otro modo están ocultas durante 105
procedimientos de inspección y mantenimiento requieren especial atención al lubricar la cuerda.
El objeto de la lubricación de la cuerda es reducir la fricción interna y para prevenir la corrosión.
b. La existencia de cualquiera de las condiciones establecidas en párrafo 1.4 (d) (15) es motivo para
cuestionar la seguridad de la cadena y para que una persona calificada considere el reemplazo.
Las cadenas de rodillos están sujetas a desgaste y deterioro oculto que deben ser considerados.
"1.4(d) (15) La inspección adicional de la cadena de rodillos debe hacerse mediante el retiro de la
cadena del polipasto y limpiándola a fondo en un disolvente libre de ácido. A continuación la
verificación debe realizarse por cualquiera de las siguientes deficiencias:
a) Pasadores giradOS de su posición original
b) los rodillos que no se giran libremente con una ligera presión del dedo.
c) las juntas que no pueden ser flexionadas por una ligera presión de la mano
c. la cadena de reemplazo deberá ser del mismo tamaño, grado, y construcción como la cadena
original, suministrado por el fabricante del polipasto a menos que se recomiende de otra forma
por el fabricante del polipasto o por una persona calificada, debido a la las condiciones de trabajo
reales.
d. Cuando la cadena, las piezas de acoplamiento (piñones, guías, separador) deberán ser
desmontadas e inspeccionadas para el desgaste y reemplazo si es necesario.
e. Cuando la cadena es reemplazada, debe ser enrollada como es descrito por el fabricante del
polipasto y debe operar libremente sobre todas las ruedas dentadas de carga y la rueda loca.
Todos los eslabones conectados enlaces y los cierres de los extremos de la cadena deben ser
inspeccionados y debidamente asegurados. La selección y la instalación de lós eslabones de
conexión deben ser como se indica en el manual del fabricante del polipasto o según lo
determinado por una persona calificada.
f. las cadenas de rodillos desechados no se utilizarán para las eslingas.
A.12.3.7. Mantenimiento del equipo y uso del Procedimiento Crftico para el Bloqueo de Energía y
Materiales Peligrosos
El Mantenimiento del equipo comprenderá que antes de llevar a cabo cualquier actividad se haga el
bloqueo de energía acorde a lo establecido en el Procedimiento Crítico para el Bloqueo de Energía y
Materiales Peligrosos.
1)7
. .
~
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mlnimas para trabajos Día Mes Año
de izaje y movimiento de cargas. 12 feb 2015
FlEMEX®
Anexo No. 13:
Código de Señas Rigger
Las señales de mando permiten evitar confusiones en las instrucciones entre el que dirige la maniobra y el que opera
la grúa y también la prevención de acidentes. Las siguientes son las señas mas usadas.
BAJAR LA CARGA:
Con el antebrazo extendido hasta abajo y el dedo USAR EL GOINCHE AUXILIAR:
índice apuntando hacia abajo mover la mano en un
Colocar el bazo izquierdo debajo del codo del brazo
pequeño circulo. derecho
, .
..
BAJAR LA PLUMA (BOOM): BAJAR LA PLUMA Y SUBIR LA CARGA:
Brazo extendido, dedos cerrados, pulgar apuntando Con el brazo extendido y el pulgar apuntando hacia
hacia abajo. abajo, cerrar y abrir la mano alternativamente durante
el tiempo que baje la carga.
MOVER LENTAMENTE:
GIRAR LA GRUA:
Con la mano derecha se da la señal de movimiento, y
la otra se coloca encima y sin moverla. Brazo extendido apuntando con los dedos en la
dirección de giro de la pluma.
,-
""
Circular por la que se emiten las Politicas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos Día Mes Mo
de izaje y movimiento de cargas. 12
PEMEX® feb 2015
PARE (STOP):
Mantener la postura rígida con el brazo extendido y EXTENDIDA LA PLUMA (BOOM):
palma hacia abajo desplazar el brazo adelante y atrás
de manera continua. (Pluma telescópica): ambos puños delante del cuerpo
con los pulgares apuntando hacia afuera.
PARADA DE EMERGENCIA:
RETRACTE LA PLUMA (BOOM):
Mantener la postura rígida. con ambos brazos
(Pluma telescópica): ambos puños delante del cuerpo
extendidos y las palmas hacia abajo. desplazarlos
con los pulgares apuntando hacia delante.
adelante y atrás de manera continua.
".'
Figura 1 Figura 2
No confie en la
alarma de No coloque ni fije
Inclinación como cargas que
Indicador de sobrasalgan de la
nivelación mAquina
No eleve ni
extienda la pluma a
No utilice la menos que la
mAquina con viento miqulna se
superior a 30 kmlhr encuentre sobra
una superficie
nivelada
Figura 5 Figura 6
Figura 7 Figura 8
..é
Vigente a partir de
Circular por laque se emiten las Políticas y
.Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos Día Mes Año
de izaje y movimiento de cargas. 12 feb 2015
FlEMEX®
Verifique el área de
trabajo por al hubiese No descienda de la
obstáculos elevados plataforma cuando
u otros factores de esté elevada
riesgo
Figura 9 Figura 10
Figura 11 Figura 12
Manténgase a una
distancia segura de
las lineas eléctricas
respetando las
normas
Figura 13
'"
Circular por la que se emiten las Politicas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos Día Mes Año
de izaje y movimiento de cargas. 12 feb 2015
FlEMEX®
Anexo No. 15
Ganchos - Selección, Uso, y Mantenimiento
Cerrojo
Orificio para
Fig. 1-2 Gancho de ojo (Cerrojo - cuando sea necesario) pasador
T.1ón NOTA G!NEIIAI: ape~1 d,lmÓl del ¡ancho dehese¡ """,dode fo"", tal
que una carga desbalweada colocada d¡redame~ bajo el punto de pt.oote
no permklráquela eslinga sea desplaz&daodesalojada.
Gancho de horquilla auto bloqueante (cerrado) (Gancho de caña) Cierre automático de aleta
(Gancho de ojo) Asa cierre automático (Gancho de eslabón) Cierre automático de aleta
Fig. 1-12 (Gancho de ojo) cerrojo de solapa Fig. 1.15 Gancho de una sola placa
de cierre automático
Fig. 1-13 (Gancho de caña) Cerrojo de punta Fig. 1-16 Gancho de placas laminadas
de cierre automático
Fig. 1-14 (Gancho de ojo) Cerrojo de punta Fig. 1-17 Gancho Quad
de cierre automático Cuadrado) (Cerrojo cuando se requiere)
FlEMEX®
.é Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mfnimas en
trabajos de izaje y movimiento de cargas.
Día
12
Vigente a partir de
Mes
feb
Año
2015
ÁMBITO
Esta sección incluye disposiciones que se aplican al apego, el uso, la inspección de ganchos que se
muestran en los Apartados 1 y 2 usados para la elevación y propósitos de manejo de carga, en
conjunción con el equipo descrito en otras secciones de este Lineamiento. Los ganchos que soportan una
carga en la base (tazón/silla u orificio del pasador) del gancho se tratan en el Apartado 1.. Los ganchos
que pueden ser cargados en otra parte de la base se recomienda que se abunde en ellos en el Estandar
ASME 830.10 2009 Hooks.
A.15.1.1. APARTADO 1
A.15.1.1. Alcance
Este Apartado se aplica a todos los ganchos que se muestra especlficamente en las figuras 1-1 hasta 1-
17 que soportan la carga en la base (tazón/silla de montar o orificio del pasador -véanse las figuras. 1-3 y
1-4) del gancho.
A.15.1.2. Factor de Diseño
El gancho debe estar diseñado para resistir todas las tensiones impuestas bajo condiciones de
funcionamiento normales durante la manipulación de cargas dentro de la carga nominal. El factor de
diseño del gancho sera, como minimo, conforme a lo especificado para el equipo o sistema en el que el
gancho es un componente.
A.15.1.3. Las Cargas Nominales
La Carga nominal se hará de conformidad con los requerimientos tal como se define para el equipo o el
sistema en- el que se esta utilizando el gancho.
A.15.1.4. Requisitos de Prueba de Comprobación
a. Cuando se utilizan pruebas de comprobación para verificar el proceso de manufactura,
material o configuración, los ganchos seran capaces de soportar la aplicación de carga de
prueba sin deformación permanente cuando se aplica la carga. Esta condición se considerará
que ha sido satisfecha si el aumento permanente de la abertura de la garganta no supera el
1% o 0,02 pulgadas (0,5 mm), lo que sea mayor. Para estas pruebas, la Tabla 10-1.7-1
establece las cargas de prueba que se aplicarán a un gancho que tiene una capacidad de
carga nominal.
b. Para un gancho duplex (hermanados) que tiene un agujero de pasador, la carga de la prueba
para el agujero debe estar de acuerdo con Tabla 10-1.7-1. La carga de prueba sobre el
gancho será compartido en partes iguales entre las dos puntas de un gancho hermanado, a
menos que estén diseñados para una carga desequilibrada.
c. Para un gancho cuadrado, la carga de prueba se hará de conformidad con la Tabla 10-1.7-1.
La aplicación de la prueba de carga sera determinada por el fabricante o una persona
calificada.
d. Las pruebas de rendimiento de los componente de los ganchos no serán requerido excepto
cuando sea necesario para ajustarse a los requerimientos del equipo o sistema.
A.15.1.5. Identificación
La identificación del fabricante y la identificación de la carga nominal serán forjados, moldeada, o
estampado con tinta en un área de bajo estrés y sin desgaste del gancho. Alternativamente, si el gancho
se utiliza en conjunción con el equipo descrito en otros volúmenes de este Lineamiento, la identificación
del fabricante del equipo y la identificación de la carga nominal será forjado, moldeadas, o estampadas
en tinta en una área de bajo estrés y sin desgaste del gancho.
---,~--"-"
_._--- - ----_.-.
0.5 453.6 200 1 8.9 A.15.1. .6.2. Ambientes Químicamente Activos
1 907.2 200 2 17.8
La fuerza de los ganchos puede ser afectada por
S 4536 200 10 89
entornos qufmicamente activos como sustancias
10 9072 200 20 17B
15 13608 200 30 267
ácidas o cáusticas o los gases o humos. El
20 18144 200 40 356 fabricante del gancho o una persona calificada debe
25 22680 200 SO 445 ser consultado antes de que los ganchos se utilizan
30 27216 200 60 534 en entornos químicamente activos.
35 31752 200 70 623
40 36288 200 BO 712
45 40824 200 90 ~~ A.15.1.7. Inspección, Remoción y
50 45360 200 100 B90 Reparación
A.15.1.7.1. Inspección
El procedimiento de inspección y los requerimientos
de mantenimiento de registros para los ganchos en
servicio regular, se regirán por el tipo de equipo en
el que se utilizan. Cuándo requerimientos más
estrictos para los ganchos se expresan en normas
250 226800 133 333 2964 para el equipo especffico, estas tendrán
300 272 160 133 399 3551 precedencia sobre lo siguiente. En caso contrario,
350 317520 133 465 4139
se procederá a la inspección inicial, y dos
400 362880 133 532 4735
clasificaciones generales basadas en intervalos en
450 408240 133 59B 5322
500 453600 133 665 5919
los que se realiza el examen. Las clasificaciones
aquf designadas son inicial, frecuente, y periódica,
Arriba 500 > 453 600 133 con intervalos entre exámenes definidos de la
siguiente manera.
~7
Codificación del docto Aprobado/Autorizado
Esta página sustituye a la
Página.79 de 103 Area(s)/Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Dr. Mes Año aprobada/autorizada el:
I
PEMEX®
.. Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prá,cticas mínimas en
trabajos de izaje y movimiento de cargas.
Dia
12
Vigente a partir de
Mes'
feb
Año
2015
Anexo No. 16
Plataformas de Trabajo Auto Impulsadas
A.16.1. Generalidades.
Se pueden utilizar plataformas de trabajo auto impulsadas móviles para elevar personal, equipo y
materiales a áreas de trabajo elevadas, estos equipos pueden ser de lipa:
• Tijera,
• Articulada
A.16.1I. Inspección
Inspección y mantenimiento
La plataforma será inspeccionada y mantenida según sea necesario para asegurar un funcionamiento
correcto. La frecuencia de inspección y mantenimiento serán determinados por las recomendaciones del
fabricante y deberá ser compatible con las condiciones y la severidad de su funcionamiento. Las
plataformas que no están en condiciones óptimas de operación deberán ser reparadas por personal
calificado y las reparaciones deberán estar en conformidad con las recomendaciones del fabricante.
A.16.m. Pruebas
Antes de la operación de la plataforma de elevación auto impulsada, el operador deberá comprobar
a) estabilizadores, ejes extensibles u otros medios de mejorar la estabilidad;
b) barandales y puertas de acceso estén cerradas o en posiciones apropiadas dictada por las
instrucciones del fabricante;
c) cargas y su distribución en la plataforma de trabajo y cualquier extensión de la plataforma están
de acuerdo con la carga nominal del fabricante para dicha configuración específica;
d) que todas las personas en la plataforma móvil utilizan equipo de protección personal para el
trabajo y medio ambiente previsto;
e) se utilizan dispositivos de protección personal de cardas cuando sea necesario.
A.16.1V. Operación
e) Distribución de la carga
La carga y su distribución en la plataforma móvil y cualquier extensión de la misma será de
acuerdo con la carga nominal del fabricante para esa configuración específica.
f) Mantener libre la parte superior
El operador se asegurará de mantener una separación adecuada de posibles obstrucciones que
se encuentren por encima del límite superior de la grúa.
g) Peligro de electrocución
Se considerará que los conductores eléctricos están energizados hasta que se determina lo
contrario a través de pruebas u otros métodos o medios apropiados y debidamente aterrizados.
Todos los conductores eléctricos, incluyendo aquellos que aparecen como aislados, se
considerará no aislado hasta que se determine lo contrario por medio de pruebas u otros
métodos o medios adecuados. Todos los operadores de plataformas móviles seguirán los
requisitos dados en 5.6 sobre las distancias de seguridad mfnimas y las plasmadas en 5.6.1 en
caso de contacto eléctrico.
~
·
Jt
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Polfticas y
Lineamientos para las prácticas mlnimas en Dia Mes Año
trabajos de izaje y movimiento de cargas. 12 feb 2015
PEMEX®
Registros escritos de todas las reparaciones de la plataforma que deberán incluir la fecha de cualquier
reparación, una descripción de la labor realizada y la identificación de la persona que realice la
reparación. Estos registros deberán mantenerse durante un mfnimo de 2 años.
El uso de equipo para izar empleados está prohibido excepto donde el empleador demuestre que la
erección, uso, y desmantelamiento de medios convencionales de alcanzar el área de trabajo, tales como
grúas, escaleras, izaje aéreo, plataforma de trabajo elevado, andamio, sería más peligroso, o no es
posible debido al diseno estructural del proyecto o condiciones de trabajo. Norma OSHA 1926.1501 (g)(2)
(Cranes and derricks) y Norma OSHA 1926. 1431 (a) (Hoisting personnelj.
A.17.1. ADMINISTRACiÓN
a) La Administración emitirá y requerirá que las siguientes directrices del rubro de izaje de personas
por grúas sea aplicado a nivel operativo.
b) La Administración designará a individuos calificados en cada sitio de trabajo, de preferencia
aquellos que son los titulares del área de "Maniobras" o "Mantenimiento de Plantas" que serán
responsables para realizar los deberes siguientes:
1. La verificación de la necesidad del izaje de personal.
2. Verificar que el equipo a utilizar para el izaje de personal cumple con los requisitos de
este Lineamiento.
3. Gestionar la autorización de la operación de izaje de personal.
4. Requerir que el izaje de personal se realice de acuerdo con las disposiciones de este
Lineamiento.
c) La Administración designará un "Coordinador de izaje" para cada operación de izaje de personal.
Como mínimo, este individuo será responsable de:
1. La celebración de la reunión previa al izaje en donde se tratará lo concerniente al
Numeral 111.6.1 Planeación
2. La verificación de que todas las inspecciones y controles requeridos se han realizado.
3. La verificación de que personas calificadas son asignados para llevar a cabo las
funciones del operador, senalador y personal de tierra.
4. La supervisión de la operación de izaje de personal.
d) La Administración exigirá que todo el personal asociado con el izaje reciban la información de
reuniones y capacitación que se definén en este Lineamiento.
e) El Coordinador de izaje no permitirá que algún operador del izaje se encuentre bajo las siguientes
circunstancias:
1. El operador haya estado trabajando durante más de 10 horas antes del inicio del izaje
o el ascenso no se complete antes de que el operador haya estado trabajando durante
12 horas.
2. El operador no tiene por lo menos 8 horas de descanso, inmediatamente antes del
cambio de guardia que incluye al personal de la operación de izaje.
f) El Coordinador del izaje y el grupo de trabajo designará el número apropiado de senaladores,
personal de tierra, y los ocupantes de la plataforma para llevar a cabo el izaje de personal con
seguridad. En canastillas suspendidas y en las conectadas a plumas sin controles de movimiento
de plumas, un ocupante deberá ser designado como señalador de la plataforma. Esta persona
será responsable de la comunicación con el operador y I o con otros señaladores designados.
A.17.II. INSPECCiÓN
A.17.1I.1. Instalación del equipo.
El equipo debe estar uniformemente nivelado, dentro del uno por ciento de inclinación y localizado en
terreno, piso o suelo que el Responsable del Trabajo ha determinado que es lo suficientemente firme y
estable.
El equipo con patas o estabilizadores (extensiones mecánicas) debe tener todas ellas extendidas y
aseguradas. La cantidad de extensión debe ser la mismo para todos los soportes y estabilizadores y de
conformidad con 105 procedimientos y tablas de carga del fabricante .
Capacidad: Uso de canastillas de personal unidas a la pluma. El peso total de la plataforma de carga
personal no debe exceder el 50 por ciento de la capacidad nominal para el radio y la configuración del
equipo, excepto para propósitos de prueba.
Cuando la canastilla de personal ocupada está en una posición estacionaria, los frenos de izaje de la
pluma y la carga, 105 frenos de oscilación, y los frenos secundarios y dispositivos de seguridad (trinquetes
o perros) actuados por el operador o 105 frenos secundarios automáticos deben estar embragados
(actuados) .
A.17.1I.3. Dispositivos:
a) Los equipos (excepto los derricks y grúas articuladas) con una pluma de ángulo variable deben
estar equipados con todo lo siguiente:
• Un indicador de ángulo de pluma fácilmente visible al operador, y
• Un dispositivo de limitación de izaje de la pluma.
b) Las grúas articuladas deben estar equipadas con un dispositivo de protección de sobrecarga
automático funcionando correctamente.
c) Equipos con brazo abatible deben estar equipados con:
• Un indicador del ángulo del brazo, fácilmente visible para el operador y
• Un dispositivo limitador de izaje del brazo.
a) Los equipos con plumas telescópicas deben estar equipado con un dispositivo para indicar la
longitud extendida de la pluma claramente al operador, o debe tener marcas de medición en la
pluma.
e) Contra doble-bloqueo. Se debe utilizar un dispositivo que impide automáticamente el daño y la
falla de la carga al prevenir el contacto entre el bloque de carga, bola, o componente similar y la
punta de la pluma (o bloque superior fijo o componente similar). Los dispositivos deben evitar que
tales daños/fallas en todos los puntos donde podrra ocurrir el doble-bloqueo.
f) Descenso de carga controlada. El tambor de izaje de la Ifnea de carga debe tener un sistema que
no sea el freno de la línea de carga, que regula la velocidad de descenso der mecanismo de
izaje. Este sistema o dispositivo debe utilizarse cuando se iza personal.
a) Para las canastillas de fábrica, el diseño, materiales y especificaciones deben cumplir con los
requerimientos establecidos para canastillas de izaje de personal.
c) El sistema utilizado para conectar la canastilla de personal al equipo debe permitir a la canastilla
permanecer dentro de 10 grados de nivel, independientemente del ángulo de la pluma.
d) El sistema de suspensión debe estar diseñado para minimizar la inclinación de la canastilla
debido al movimiento de ocupación de empleados en la canastilla.
e) La canastilla de personal misma (excepto el sistema de barandilla y anclajes de sistema de
arresto de caídas), debe ser capaz de soportar, sin falla, su propio peso y por lo menos cinco
veces el máximo previsto de carga.
f) Cualquier soldadura de la canastilla de personal y de sus componentes debe ser realizada por un
soldador certificado familiarizado con los grados de la soldadura, tipos y material especificado en
el diseño de la canastilla.
• La canastilla de personal debe equiparse con un sistema de barandilla y debe estar
cerrada al menos desde los pies hasta media barandilla, ya sea que los barandales sean
de material de construcción sólida o metal desplegado con aberturas de no más de Y.
pulgada (1,27 cm).
2
• El espacio interior de la canastilla será de por lo menos 1.4 m , con suficiente altura para
permitir a los trabajadores estar de pie y con su EPPE.
• Un barandal debe ser instalado en todo el perímetro de la canastillas excepto para las
puertas o compuertas.
• El límite superior del barandal debe tener por lo menos 1.1 metros de alto
• Vigas intermedias, pantallas, mallas, miembros verticales intermedios o miembros
estructurales intermedios equivalentes se instalarán entre el borde superior del barandal
y el piso de la canastilla a por lo menos a 53 cm de alto.
g) Puertas de acceso. Si se instalan, las puertas de acceso de todo tipo (incluyendo de oscilación,
deslizantes, plegables o de otros tipos) deben:
• No abrir hacia afuera. Si debido al tamaño de la plataforma de personal, tal como una
canastilla de 1 persona, es no factible para la puerta de oscilación abrir hacia adentro y
permitir la entrada segura para el ocupante de la canastilla, entonces la puerta del
acceso debe abrir hacia afuera.
A
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Polfticas y
Lineamientos para las prácticas mfnimas en Dia Mes Mo
trabajos de izaje y movimiento de cargas. 12 feb 2015
PEMEX®
•. Deben estar equipadas con un dispositivo que impida la apertura accidental.
• El espacio debe ser suficiente para permitir a los trabajadores estar en posición vertical
en la canastilla.
• Además del uso de cascos, los empleados deben estar protegidos por encima de la
cabeza en la canastilla de personal cuando los empleados están expuestos a cardas de
objetos. La protección por encima de la cabeza de la plataforma no debe ocultar o tapar
la vista de 105 ocupantes del operador o 105 ocupantes de la plataforma (por ejemplo,
malla de alambre que tiene aberturas de hasta Y. pulgada), a menos que una protección
total sea necesaria.
• Todos los bordes expuestos al contacto del empleado deben ser lo suficientemente
suaves para evitar lesiones. .. .
h) Sobre la canastilla, por medio de una placa u otro marcado permanente debe ser expuesto en
forma notoria la siguiente información:
• Clase de la canastilla o canastilla n términos de peso y uso para personal
• Capacidad de carga nominal
• Descripción del sistema de suspensión
• Peso de la canastilla vacía con su sistema de suspensión.
• Fecha de fabricación
• Certificado de pruebas y fecha de última verificación
• Número máximo de trabajadores que pueden ingresar a la canastilla durante la maniobra
de izaje.
"
-
~.
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos. para las prácticas mínimas en Dia Mes Año
trabajos de izaje y movimiento de cargas. 12 feb 2015
FlEMEX®
De un tipo que puede ser cerrado con seguro y, eliminando la abertura de la
garganta. Cerrados y bloqueados (asegurados) cuando se montan.
Grilletes utilizados en lugar de los ganchos deben ser del tipo de anclaje de
aleación, ya sea con:
.:. Un tornillo, la tuerca y el perno de retención, en su lugar. O del tipo de tornillo,
con el perno de tornillo asegurado por alguna extracción accidental.
b) Si se utilizan otros dispositivos desmontables, deben ser del tipo que puedan ser cerrados con
seguro y en la misma medida que los dispositivos mencionados en el párrafo a) de esta sección.
Estos dispositivos deben ser cerrados y bloqueados cuando estén montados.
c) Brida de cuerda. Cuando se usa una brida de cuerda para suspender la canastilla de personal,
cada pata de la brida debe conectarse a un eslabón maestro o grillete de una manera que
asegura que la carga se divide por igual entre las patas de la brida.
d) Las líneas de carga tienen que soportar sin fallo, al menos siete veces la carga máxima que va a
soportar la canastilla
e) Aparejos (incluyendo cable, grilletes, anillos, enlaces principal y otro hardware de montaje) y
ganchos debe ser capaz de soportar, sin fallas, por lo menos cinco veces el máximo previsto de
carga aplicada o transmitido a ese componente. Donde se utilizan cuerdas resistentes de
rotación, las eslingas deben ser capaces de soportar sin falta al menos diez veces la máxima
carga prevista.
f) Los ojos en eslingas de cable deben fabricarse con guardacabos.
g) Las bridas y aparejos asociados para suspender la canastilla de personal deben utilizarse sólo
para la canastilla y los empleados necesarios, sus herramientas y materiales necesarios para
hacer su. trabajo. Las bridas y aparejos asociados no deben ser utilizados para cualquier otro
propósito que no sea la del izaje de personal.
h) La canastilla debe contar con una silleta para sujetar la canastilla con el gancho del Warner,
mediante un grillete con seguro
i) Debe usarse un cable de seguridad metálico para sujetar la parte superior de la canastilla con un
punto arriba de la bola o en la oreja del Warner de la grúa.
A.17.m. PRUEBAS
x
'.' .
~".-
PAgina 91 de103
Elaboró: MMM
Revisó: LFBS
Área{s)/Órgano(s) Colegiado(s)
Dirección Corporativa de
Operaciones
Aprobado/Autorizado
Acuerdo(s)JFAC Dla Mes Ano
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
'\
. .
A
PEMEX®
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas en
trabajos de izaje y movimiento de cargas.
Ola
12
Vigente a partir de
Mes·
feb
Año
2015
b) La prueba de izaje debe ser realizada antes de cada una de las guardias en la cual el personal
será izado. En suma, la prueba de izaje debe ser repetida antes de izar empleados en cada una
de las siguientes circunstancias:
• Si el equipo es movido e instalado en una nueva localización o regresado a un lugar
previamente utilizado.
• Si se cambia la ruta de izaje, a menos que la persona competente determine que la
nueva ruta no presenta nuevos factores que afectan a la seguridad.
c) La persona competente debe determinar:
• Los dispositivos de seguridad y ayudas operacionales requeridas en esta sección
están activados y funcionando correctamente.
• Nada interfiera con el equipo o la canastilla de personal en el curso de la prueba de
elevación
• El izaje no superará el 50 por ciento de la capacidad nominal de los equipos en ningún
momento durante el izaje (Grúa)
• El radio de la carga que se utilizará durante la elevación se ha determinado con
precisión.
d) Inmediatamente después de la prueba de izaje, la persona competente debe:
• Realizar una inspección visual del equipo, del suelo o soporte y de la canastilla de
personal, para determinar si la prueba de izaje ha expuesto algún defecto o problema
o producido algún efecto adverso.
• Confirmar que, al terminar el proceso de prueba de izaje, el peso de la prueba se ha
eliminado.
e) Inmediatamente antes de cada izaje:
• La canastilla debe ser izada unos centimetros con el personal y
materiales/herramientas a bordo e inspeccionada por una persona competente para
verificar que está segura y correctamente equilibrada.
• Las siguientes condiciones deben ser determinadas que existen por una persona
competente antes del izaje del personal:
v' Las cuerdas deizaje deben estar libres de defectos.
v' Las cuerdas con múltiples partes no deben estar retorcidas una alrededor de la
otra.
v' El accesorio o montaje principal debe estar centrado sobre la canastilla.
v' Si la cuerda de carga esta floja, el sistema de izaje debe ser inspeccionado para
asegurarse que todas las cuerdas -estén bien asentadas en los tambores y
poleas.
v' Cualquier condición encontrada durante la prueba de izaje e inspecciones
subsecuentes que fallen en cumplir un requerimiento de este estándar o que de
otra forma crea un peligro para la seguridad debe corregirse antes del izaje de
personal.
A.17.1V. OPERACiÓN
ADVERTENCIA
x
Codificación del docto
Página 96 de 103 Área{s}/Órgano(s) Co!egiado(s)
Aprobado/Autorizado
Acuerdo(s}/FAC Ora Mes Ano
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el: ~
:'>
'1
Elaboró: MMM
Revisó: LFBS
Dirección Corporativa de
Operaciones
Oía Mes Año
t\
(\,
J6
PEME.X®
Circular por la que se emiten las Polfticas y
Lineamientos para las prácticas mfnimas en
trabajos de izaje y movimiento de cargas.
Ola
12
Vigente a partir de
Mes
feb
Año
2015
Anexo No. 18
Inspección de Cuerdas
una capa de cuerda es la longitud a lo largo de la cuerda en la que una hebra realiza una
vuelta completa alrededor de la cuerda.
2) En cables resistentes a la rotación: Dos alambres rotos distribuidos aleatoriamente en
una distancia de seis diámetros de cable o cuatro alambres rotos distribuidos al azar en
una distancia de 30 diámetros de cable.
3) En cuerdas colgantes o verticales: Más de dos alambres rotos en una capa de cuerda
ubicada en la cuerda más allá de las conexiones finales y I o más de un cable roto en
una capa de cuerda situada en una conexión de extremo.
b) Un alambre exterior roto en el punto de contacto con el núcleo de la cuerda (cable) que ha salido
fuera de la estructura de la cuerda y sobresale o hace bucles hacia fuera de la estructura de la
cuerda. Se requiere inspección adicional de esta sección.
c) Núcleo de cuerda de alambre independiente (IWRC) o protrusión de filamentos del núcleo entre
las hebras exteriores.
d) Una reducción del diámetro de más de 5% a partir de diámetro nominal.
e) La reducción del diámetro de la cuerda debido a la pérdida de soporte del núcleo o a la corrosión
interna o externa.
A.18.1.1.3. Categorla 111. En esta categorfa se incluyen las siguientes deficiencias aparentes:
1) En cable de acero resistente a la rotación, protuberancia del núcleo u otra distorsión que indica un
fallo del núcleo.
2) Contacto eléctrico previo con un cable eléctrico.
3) Una hebra rota.
I
Codificación del docto Aprobado/Autorizado Esta página sustituye a la
Página 98 de 103 Área(s)/Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo(s)JFAC DI. Mes Año aprobada/autorizada el:
~
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas minimas en Dla Mes Año
trabajos de izaje y movimiento de cargas. 12 feb 2015
PEMEX®
b) Si una deficiencia en la Categorla 11 de esta sección se identifica, las operaciones que implican el
uso del cable en cuestión deben prohibirse hasta que:
1) El empleador cumple con el criterio establech:lo por el fabricante del cable de la
separación del servicio o de un criterio diferente que fabricante de cable ha aprobado por
escrito para ese cable especifico.
2) El cable es reemplazado, o
3) Si se localiza la deficiencia, el problema se corrige mediante el corte del cable (de
alambre) en dos; la porción dañada puede seguir utilizándose. La unión de longitudes de
cable por empalme está prohibido. Si una cuerda se acorta conforme a este párrafo, el
empleador debe asegurarse de que el tambor aún tienen dos vueltas de cable cuando la
carga y I o la pluma se encuentra en su posición más baja.
c) Si se identifica una deficiencia en la Categoría 111, las operaciones que implican el uso del cable
en cuestión deben prohibirse hasta que:
1) El cable es reemplazado, o
2) Si la deficiencia (distinta de contacto de linea de potencia) es localizada, el problema se
corrige mediante el corte de la cuerda de alambre en dos; la porción dañada puede seguir
utilizándose. La unión de longitudes de cable por empalme está prohibido. Si una cuerda
se acorta conforme a este párrafo, el empleador debe asegurarse de que el tambor aún
tienen dos vueltas de cable cuando la carga y I o la pluma se encuentra en su posición
más baja.
d) Cuando se requiere un cable para ser retirado de servicio en virtud de esta sección, o bien el
equipo (como un todo) o el polipasto con ese cable debe ser etiquetado y desenergizado para no
operar, hasta que el cable de alambres es reparado o reemplazado.
~
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas en Dla Mes Año
trabajos de izaje y movimiento de cargas. 12 feb 2015
FlEMEX®
A.18.1.2. Inspección mensual.
a) Cada mes una inspección debe llevarse a cabo de conformidad con el párrafo de Inspección al
inicio de turno de esta sección.
b) La inspección debe incluir cualquier deficiencia que la persona calificada que lleva a cabo la
inspección anual determine que debe ser monitoreado del párrafo de Inspección Anual/Integral
(e) (b).
c) Los cables en el equipo no deben ser utilizados hasta que una inspección bajo este párrafo
demuestre que no se requiere ninguna acción correctiva del párrafo Puesta fuera de servicio.
d) La inspección debe documentarse (documentación mensual de inspección).
c) Al menos cada 12 meses, los cables que se utilizan en los equipos deberán ser inspeccionados
por una persona calificada de conformidad con el párrafo (a) de esta sección (inspección inicio de
cada turno).
d) Además, por lo menos cada 12 meses, los cables que se utilizan en los equipos deberán ser
inspeccionados por una persona calificada, de la siguiente manera:
1) La inspección debe ser por las deficiencias de los tipos enumerados en los párrafos de
deficiencias aparentes de esta sección.
2) La inspección debe ser completa y exhaustiva, cubriendo la superficie de toda la longitud
de las cuerdas de alambre, con especial atención a todas las características siguientes:
i. Partes de revisión críticas enumerados en el párrafo correspondiente del
apartado de cuerdas.
ii. Las secciones que normalmente están ocultas durante las inspecciones del turno
y mensuales.
iii. La cuerda de alambre (cable) sujeta a las curvas inversas.
iv. La cuerda de alambre (cable) que pasa por las poleas.
Excepción: En el caso de una inspección en virtud del párrafo b) inmediato anterior no es factible debido a que
existe la instalación y configuración de los equipos (por ejemplo, cuando se necesita una grúa auxiliar) o debido a
e) Si se identifica una deficiencia, una determinación inmediata debe ser hecha por la persona
calificada en cuanto a si la deficiencia constituye un peligro para la seguridad.
a) Si la deficiencia se determina que constituye un peligro para la seguridad, las operaciones
que implican el uso del cable en cuestión deben prohibirse hasta que:
1) El cable es reemplazado, o
2) Si se localiza la deficiencia, el problema se corrige mediante el corte de la cuerda
de alambre en dos; la porción no dañada puede seguir utilizándose. La unión de
longitudes de 'cable por empalme está prohibido. Si una cuerda se acorta conforme
a este párrafo, la administración debe asegurarse de que el tambor aún tienen
cuando menos dos vueltas de cable cuando la carga y I o la pluma se encuentra en
su posición más baja.
b) Si la persona calificada determina que, aunque no se encuentren en peligro la seguridad, la
deficiencia debe ser monitoreado, la administración debe garantizar que la deficiencia se
monitorea en las inspecciones mensuales.
~
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Polfticas y
Lineamientos para las prácticas mfnimas en Día Mes Año
trabajos de izaje y movimiento de cargas. 12 feb 2015
PEMEX®
Anexo No. 19
DE PERMISO DE TRABAJO PB.IGROSO PARA MANIOBRAS E IZAMIENTO DE CARGAS
3.- Todos los requerirrientos exigidos por este perrriso incluido el AST deberán ser
cOl'1llletados antes de enitir el rriSITD.
Folio
No. AST_ __
ólnstalaci6n'-_ _ _ _ _ _ _ __
NJ. FOT A-ecedente ~:~:~~y~~~~~~;~;:::'==~
~ por:
IViaerlciia de la autorización para la ejecución del trabajo (rráximo 8 horas)
I;::~~'i;';;;~iR;;;~:;;¡;¡;;; Hora Inicio /-lora Finalización'_ _ _ _ _ _ _ _ __
Il (Responsable del Area) Norrbre Ficha_ _ FlJesto,_ _ __
~aje Cr,ico Si ( ) No ( ) Coordinador del Trabajo Si ( ) No ( ) Norrbre,_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __
del Trabajo_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __
o o CompactacIón
del terreno
continuará el .
En atención a los oficios citados en antecedentes y con base a las Políticas y Lineamientos del Proceso Regulatorio en
Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios en vigor, me permito solicitarle su valiosa intervención para que nos
sea otorgada una ampliación del periodo de la Vigencia de las Circulares que se encuentran publicadas en el Sistema
de Control Normativo, mismas que se detallan a continuación:
.. "
- -
Codificación Título
.(
Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para la apertura y cierre de líneas y equipos
FS-13-ClR-006
de proceso.
Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para la entrada segura a espacios
FS-13-CIR-001
confinados.
Circular que establece las Políticas y Lineamientos de los criterios para calcular, registrar y reportar los
FS-13-ClR-010
indicadores de desempeño del Subsistema de Administración de Salud en el Trabaio (SAST).
Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de
FS-13-ClR-003
izaje y movimiento de cargas.
Circular por las que se emiten las Políticas y Lineamientos para el bloqueo de energía y materiales
FS-13-CIR-011 peligrosos de maquinaria y equipo en los procesos productivos de Petróleos Mexicanos y sus Empresas
Productivas Subsidiarias.
Circular por el que se emiten las Políticas y Lineamientos para el Cálculo de Indicadores del
FS-13-ClR-002
Subsistema de Administración de la Ser::¡uridad de los Procesos (SASP).
Circular que establece las Políticas y Lineamientos para elaborar el Atlas de Riesgos a la Salud en los
FS-13-ClR-005
centros de trabajo de Petróleos Mexicanos y sus Empresas Productivas Subsidiarias.
Circular que establece las Políticas y Lineamientos para identificar, evaluar y emitir recomendaciones
FS-13-CIR-008 de control para las causas de lesiones y enfermedades de los trabajadores, que originan ausentismo
temporal y permanente en Petróleos Mexicanos Y sus Empresas Productivas Subsidiarias.
Circular que establece las Políticas y Lineamientos para elaborar el Diagnóstico de Salud en centros
FS-13-ClR-009
de trabajo de Petróleos Mexicanos y sus Empresas Productivas Subsidiarias.
Circular para la Emisión de las Políticas y Procedimiento Administrativo de Compatibilidad Puesto-
FS-13-CI R-O 14
Persona.
Circular para la emisión de políticas y lineamientos para la operación del Sistema de Información de
FS-13-CI R-O 15
Seguridad Industrial y Protección Ambiental.
Circular para la emisión de las políticas y procedimientos para la clasificación, seguimiento y cierre de
FS-13-CI R-O16 recomendaciones emitidas por las compañías aseguradoras en petróleos mexicanos y empresas
productivas subsidiarias.
A
\ Dichas Circulares se encontrarán vigentes hasta en tanto se cuente con la autorización de las Políticas y Lineamientos
del Sistema Pemex SSPA.
...
Cabe hacer mención que estos documentos fueron aprobados en su oportunidad en el seno del Comité de Mejora
Regulatoria Interna de Petróleos Mexicanos y su Organismos Subsidiario s (COMERI).
Atentament e
,,~F -\.
Mlm. ~uel lJa
Gerente
Mendam
c.c.p. Ing. Luis Fernanca Betancaurt Sánchez.- Subdirector de Desarrolla Sustentable y Seguridad. Salud en el Trabajo y Protección Ambiental. DCPCD
Ing. Jorge G. Monet Anaya.- SPA de la Gerencia de Administración de Seguridad de los Procesos. SDSSSTPA. DCPCD
Ing. Juan Ángel Trinidad Chena.- Subgerente de Planeación. Normalización y Proyec tos SSPA. Gerencia del Sistema Pemex SSPA, SDSSSTPA, DCPCD
Lic. Jorge E. Durán Silis.- Asesoria DCPCD.
D6run-:. "
®
Oficio
Teniendo como documento de referencia las Políticas y Lineamientos del Proceso Regulatorio en Petróleos Mexicanos
y sus Organismos Subsidiarios, en vigor a partir del 24 de febrero del 2014, po r este medio me permito informar que
en términos del numeral 5 de la sección 11 de la políticas y linea mientos del proceso regulatorio denominado "Políticas
y Lineamientos aplicables a la estructura de los documentos" en particular en la sección "vigencia", el área emisora ha
-definido un periodo adiciona l de vigencia de los siguientes documentos hasta la autorización de las Políticas y
Lineamientos del Sistema SSPA, que se encuentran publicadas en el Sistema de Control Normativo:
No Codificación Nombre
1 FS13CIR01 Circular por la que se emiten las políticas y lineamientos para la entrada segura a espacios confinados.
Circular por la que se emiten las políticas y lineamientos para el cálculo de indicadores del subsistema
2 FS13CIR002
de administ ración de la seguridad de los procesos (SASP).
Circular por la que se emiten las políticas y lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de
3 FS13CIR003
izaje y movimiento de cargas.
Circular que establece las políticas y lineamientos referentes a los criterios para elaborar el atlas de
4 FS13CIR005
riesgos a la salud en centros de trabajo de petróleos mexicanos y organismos subsidiarios.
Circular por la que se emiten las políticas y lineamientos para la apertura y cierre de líneas y equipos de
5 FS13CIR006
proceso.
Circular que establece las políticas y lineamientos de los criterios para identificar, evaluar y emitir
6 FS13CIR008 recomendaciones de control para las causas de lesiones y enfermedades de los trabajadores, que
originan ausentismo temporal y permanente en petróleos mexicanos y organismos subsidiarios.
Circular que establece las políticas y lineamientos de los criterios para elaborar el diagnóstico de salud
7 FS13CIR009
en centros de trabajo de petróleos mexicanos y organismos subsidiarios.
8 Circular que establece las políticas y lineamientos de los criterios para calcular, registrar y reportar los
FS13CIR010
indicadores de desempeño del subsistema de administración de salud en el trabajo (SAST).
Circular por las que se emiten las políticas y lineamientos . para el bloqueo de energía y materiales
9 FS13CIR011
peligrosos de maquinaria y equipo en los procesos productivos de petróleos mexicanos.
Circular para la emisión de las políticas y lineamientos para la administración de alarmas en ·las
10 FS13CIR012
instalaciones de petróleos mexicanos y sus empresas productivas subsidiarias.
y A .. .L '7
7-{ 'l '.
®
No Codificación Nombre
Circular para la emisión de políticas y lineamientos para la operación del sistema de información de
12 FS13CIR015
seguridad industrial y protección ambiental.
Circular para la emisión de las políticas y procedimientos para la clasificación, seguimiento y cierre de
13 FS13CIR016 recomendaciones emitidas por las compañías aseguradoras en petróleos mexicanos y organismos
subsidiarios.
Cabe hacer mención que estos documentos fueron aprobados en su oportunidad en el seno del Comité de Mejora
Regulatoria Interna de Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios (COMER!).
Gerente
C.c.p. lng. Luis Fernando Betancourt Sánchez.- Subdirector de Desarrollo Sustentable, Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental, DCPCD
Lic. Tomás lbarra Guerra. Titul ar de la Unidad de Control Interno Institucional
lng. Jorge Guillerm o M orlet Anaya.- Gerente de Seguridad d e los Procesos, SDSSSTPA, DCPCD
lng. Leopoldo Vicente Melchi García.~ Gerente de Evaluación y Auditoría, SDSSSTPA, DCPCD
lng. Humberto Cantú Hernández.- Gerente de Prot ección A, GSPSSSPA, SDSSSTPA, DCPCD
"''"/~/AOFL .
Página 2