Está en la página 1de 29

RAMPA DE NIVELACIÓN HIDRÀULICA SERIE U CON BOTON DE ACCIONAMIENTO SENCILLO

MANUAL DE INSTALACIÓN
Y DEL PROPIETARIO

ADVERTENCIA
NO INSTALE, OPERE O REPARE ESTE PRODUCTO A MENOS QUE HAYA LEIDO Y
COMPRENDIDO COMPLETAMENTE TODA LA INFORMACIÓN INCLUIDA EN ESTE
MANUAL. EL NO HACERLO PUEDE TENER COMO CONSECUENCIAS DAÑOS MATE-
RIALES, LESIONES CORPORALES E INCLUSO LA MUERTE.

Rampa Hidràulica Serie U con boton de accionamiento sencillo. Fecha de emisión: 9 de octubre de 2010. Rev. 1 (Parte #038-732E)
TABLA DE CONTENIDO

1. ACERCA DE LA RAMPA DE NIVELACION HIDRÀULICA SERIE U CON BOTON ACCIONAMIENTO SENCILLO....1


1.1 Registro de compra del propietario............................................................................................................................1
2. INTRODUCCIÒN............................................................................................................................................................... 2
2.1 Informaciòn de la garantìa....................................................................................................................................... 2
2.2 Exclusiòn de responsabilidad.................................................................................................................................. 2
2.3 Aviso del fabricante.................................................................................................................................................. 2
3. IDENTIFICACION DE COLORES DE LOS MENSAJES DE SEGURIDAD EN EL MANUAL........................................ 3
3.1 Advertencias de seguridad operativa........................................................................................................................ 3
4. PROCEDIMIENTO Y REGLAS DE BLOQUEO / ETIQUETADO.................................................................................... 4
5. LAY-OUT DE INSTALACION DE LA RAMPA (SIN EQUIPOS ADICIONALES.)........................................................... 5
6. INSTRUCCIONES DE INSTALACION DE SU RAMPA -GUIA GRAFICA DE COLOCACIÒN DE SOLDADURA-........6
7. INSTRUCCIONES DE INSTALACION DE SU RAMPA................................................................................................... 7
7.1 Inspecciòn de la Instalaciòn...................................................................................................................................... 8
8. INSTALACIÒN ELÈCTRICA E HIDRÀULICA..................................................................................................................9
9. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO................................................................................................................... 10
9.1 Descripciòn funcional............................................................................................................................................... 10
9.2 Despliegue de la rampa............................................................................................................................................10
9.3 Almacenaje de la rampa.......................................................................................................................................... 10
9.4 Por debajo del nivel / Fin de carga.......................................................................................................................... 11
9.4.1 Vuelta a la Operacion Normal.................................................................................................................................. 11
10. MANTENIMIENTO........................................................................................................................................................... 12
10.1 Mantenimiento Planeado........................................................................................................................................ 12
10.2 Inspecciòn diaria por parte del operador................................................................................................................ 12
10.3 Reparaciòn y mantenimiento de rutina................................................................................................................... 12
10.4 Intervalos del mantenimiento planeado.................................................................................................................. 12
10.5 Secuencia del mantenimiento................................................................................................................................ 12
10.6 Aceites hidraulicos recomendados........................................................................................................................ 12
10.7 Lista de revision (Check list ) del mantenimiento planeado: RAMPA..................................................................... 13
11. CILINDROS HIDRÀULICOS.............................................................................................................................................14
11.1 Cilindro hidràulico de elevaciòn de la rampa (cilindro del deck)............................................................................ 14
11.2 Cilindro hidràulico de extensiòn del labio (cilindro del labio)................................................................................. 14
12. VÀLVULA DE SEGURIDAD (VELOCITY FUSE) CONTRA CAIDA DE LA RAMPA.......................................................14
13. COMPONENTES GENERALES DEL ENSAMBLE DE LA RAMPA.................................................................................15
14. GUARDAPIES LATERALES DE SEGURIDAD................................................................................................................. 16
15. ENSAMBLE DEL BASTÒN DE SEGURIDAD.................................................................................................................. 16
16. ENSAMBLE DE LA UNIDAD HIDRÀULICA (POWER PACK)........................................................................................ 17
17. REFACCIONES RECOMENDADAS................................................................................................................................ 18
18. PARTES GENERALES.................................................................................................................................................... 19
18.1 Bumpers Moldeados (Parachoques de caucho).................................................................................................... 19
18.2 Placas frontales para bumpers moldeados............................................................................................................ 19
18.3 Bumpers Laminados (Parachoques laminados)..................................................................................................... 19
18.4 Placas frontales para bumpers laminados.............................................................................................................. 19
18.5 Luces....................................................................................................................................................................... 19
19. GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS EN LA RAMPA................................................................................................ 20
RAMPA DE NIVELACIÒN HIDRÀULICA SERIE U CON BOTON DE ACCIONAMIENTO SENCILLO

1. ACERCA DE LA RAMPA DE NIVELACIÒN HIDRÁULICA SERIE U CON


BOTON DE ACCIONAMIENTO SENCILLO

La Rampa Hidráulica Serie U de Blue Giant es un sistema de alto rendimiento. Las vigas U soldadas en puntos de
impacto dinámico garantizan un soporte robusto de la plataforma. Tiene una bisagra trasera fija, pero se flexiona hasta
4” (101 mm) cuando esta bajo carga para mantener un contacto total a todo lo ancho entre el borde y la plataforma del
camión ( Opcional Barras de flotacion ). Los componentes hidráulicos incrementan la eficiencia de la operaciòn y
reduce los requerimientos de mantenimiento.

La estación de control con boton de accionamiento sencillo (botonera) controla la plataforma hidráulica independiente a
travès de un botón “I” (ARRIBA) de presión constante.

1.1 REGISTRO DE COMPRA DEL PROPIETARIO

REGISTRO DE COMPRA DEL CLIENTE


Por favor, registre la información para referencias futuras
Distribuidor: Fecha de Puesta en Servicio:
Número(s) de Serie: Número de Unidades:
Puerta / Andèn # :

El fabricante ofrece una línea completa de rampas niveladora, equipo de seguridad para rampas, accesorios, equipo
ergonómico y equipo de elevación, así como vehiculos industriales. De acuerdo con nuestro programa de mejora
continua a nuestros productos, las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Por favor, póngase en
contacto con el fabricante para obtener la información más reciente disponible. Algunas características que se
muestran en este manual pueden ser opcionales dependiendo del área y del mercado.

! 1!
RAMPA DE NIVELACIÒN HIDRÁULICA SERIE U CON BOTON DE ACCIONAMIENTO SENCILLO

2. INTRODUCCIÓN
La siguiente es una referencia rápida a algunos procedimientos importantes que DEBEN SEGUIRSE cuando use el
Sistema de nivelaciòn con la Rampa. No pretende cubrir (ni sugiere que lo haga) todos los procedimientos necesarios para
asegurar un funcionamiento seguro. Todos los operadores deben estar al tanto y respetar todos los reglamentos de
seguridad en el lugar de trabajo que sean aplicables a la operación del Sistema de nivelaciòn con la Rampa. Dichas
leyes y reglamentos incluyen, pero no se limitan a:

· La Ley de Salud y Seguridad Ocupacional (EUA)


· Las Leyes de Salud y Seguridad Ocupacional Particulares de Cada Estado (EUA)
· Reglamentos Canadienses de Manejo de Materiales

Si desea información adicional sobre estos reglamentos, así como sobre los estándares de la industria que puedan ser
aplicables a este producto, por favor contacte a las siguientes instituciones:
Instituto Nacional Americano de Estándares (ANSI)
1430 Broadway
Nueva York, NY 10018
(212) 642-4900

TAMBIÉN MIEMBROS DE:


Fabricantes de Equipo y Rampas de Carga (Loading Dock Equipment Manufacturers)
Un Producto de la División de la Industria de Manejo de Material de América,
Una División de la Industria de Manejo de Material
8720 Red Oak Blvd., Suite 201, Charlotte, NC, 28217-3992
Teléfono: (704) 676-1190 Fax: (704) 676-1199

2.1 INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA


Gracias por comprar los productos Blue Giant. Nos interesa su negocio y tenemos confianza en que nuestro producto
le será útil durante muchos años. En caso de que experimente cualquier problema con nuestro producto, nuestro
Centro de Garantías está a sus órdenes para respaldar el (los) producto(s) Blue Giant que ha comprado.

Para validar la garantía del equipo que ha adquirido recientemente, por favor llene con su información el formato de
Registro de Garantía en línea y envíelo a través de www.BlueGiant.com.

Para obtener mayor información sobre el Respaldo de la Garantía de Blue Giant, por favor póngase en contacto con
su concesionario local, representante o socio autorizado de Equipo Blue Giant cercano a usted. También puede visitar
la página www.BlueGiant.com o llamar al 1-905-457-3900. En Mèxico llamar al telèfono (52 +55) 53 33 99 60 y 61

* Tome en cuenta que no validar su garantía al momento de recibir su equipo puede afectar gravemente el resultado
de cualquier reclamo que hiciera.

2.2 EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD


El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de daños o lesiones a las personas ò materiales que
pudieran surgir como resultado de los defectos o las fallas o el uso incorrecto del Sistema de Rampa. El fabricante
tampoco asume ninguna responsabilidad por la pérdida de ganancias, por los periodos de paro o por pérdidas
similares indirectas en las que hubiera incurrido el comprador. Las lesiones causadas a terceros, independientemente
de su naturaleza, no estarán sujetas a compensación.

El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios a la s p a r t e s, componentes y accesorios en cualquier


momento, de acuerdo con su programa de desarrollo de producto. Las especificaciones, las instrucciones operativas y
las ilustraciones incluidas en este manual están sujetas a cambio sin previo aviso. Por favor, póngase en contacto con
el fabricante para obtener la información más reciente.

2.3 AVISO DEL FABRICANTE

La Rampa ha sido inspeccionada y examinada cuidadosamente en la planta del fabricante antes de ser enviada a
usted, pero debe revisarse al momento de ser recibida para cerciorarse que no ha sufrido daños durante su transporte.
Si dicho daño se observase, el mismo debe enumerarse en la copia de entrega de la compañía transportista.
Notifíquele a la compañía de transporte acerca de cualquier daño DENTRO DE LAS PRIMERAS 48 HORAS.

! 2!
RAMPA DE NIVELACIÒN HIDRÁULICA SERIE U CON BOTON DE ACCIONAMIENTO SENCILLO

3. IDENTIFICACIÓN DE COLORES DE LOS MENSAJES DE SEGURIDAD


EN EL MANUAL DEL OPERADOR

Este manual incluye mensajes de seguridad codificados por color. Dichos mensajes clarifican las instrucciones y
especifican las áreas en donde existen riesgos potenciales. Para prevenir la posibilidad de daño al equipo y de sufrir
lesiones graves o incluso la muerte, por favor preste atención de manera estricta a las instrucciones y a las
advertencias incluidas en los mensajes. Si las etiquetas de advertencia se dañaran o faltaran, reemplácelas
inmediatamente. Evite accidentes al reconocer las situaciones o procedimientos peligrosos antes de que sucedan.

PELIGRO IMPORTANTE
Es probable que se susciten lesiones graves o incluso la Los procedimientos marcados como IMPORTANTES deben ser
muerte si no se siguen las instrucciones. seguidos para prevenir que se cause daño al equipo.

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Pueden suscitarse lesiones graves o incluso la muerte si las Las instrucciones marcadas con la leyenda PRECAUCIÓN
instrucciones no son respetadas. hacen referencia a procedimientos operativos de seguridad. Si
no se respetan, el resultado podría ser lesiones personales.

3.1 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD OPERATIVA

PELIGRO
• NO opere la rampa si alguien se encuentra muy cercano al frente de la rampa ò dentro del área de operación.
• ANTES DE COMENZAR CUALQUIER PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO:
– Desconecte la energía eléctrica y siga todos los procedimientos de BLOQUEO / ETIQUETADO.
• NO opere la rampa sin que el cilindro se halla llenado, si la unidad no ha estado en servicio durante un periodo prolongado de tiempo.
• Procedimiento para que se llene el cilindro:
– Presione y mantenga presionado el botón ‘ARRIBA’ (UP) (hacer funcionar la bomba). Opere por (25) segundos.

ADVERTENCIA IMPORTANTE
• Manténgase alejado de la bisagra cuando opere la rampa. • NO utilice ningún cilindro hidráulico ni componente eléctrico
• Coloque advertencias de seguridad y vallas en el área para conectar a tierra el equipo de soldadura.
de trabajo a la altura de la plataforma y a nivel del piso para • NO fije la soldadora como aterrizada a la plataforma ò deck
evitar el uso no autorizado de la rampa durante su de la rampa cuando suelde la base ò frame de esta.
mantenimiento / reparación. Fije la tierra de la soldadora solamente a la base o frame de la
• Durante la instalación, se deben ajustar adecuadamente las rampa, de otra manera podrían dañarse los rodamientos o
anclas para conseguir la fuerza necesaria de anclaje. NO el equipo hidráulico.
USE DESTORNILLADORES DE IMPACTO. • NO permita que el taladro penetre con demasiada profundidad
• NO maneje ni camine hacia el vehículo de transporte hasta cuando perfore orificios en la caja de control. Podría llegar a
que se encuentre estacionado contra los topes de seguridad dañarse el sistema de control.
de la plataforma (bumpers) y hasta que las llantas se • NUNCA use aire para sopletear los restos o desechos de la caja
encuentren bloqueadas. de control ò botonera. Use una aspiradora para retirar los restos.
• NUNCA intente elevar o sostener el labio de manera • NO conecte el cable color verde (tierra) a la caja de control o
manual. Podrían ocurrir lesiones personales. a la caja de conexión hasta que se haya completado todo el
• SIEMPRE revise si se cuenta con gancho retenedor, confirme trabajo de soldadura.
que se encuentren asegurados antes de proceder a elevar la • REVISE EL NIVEL DE FLUIDO HIDRÁULICO. La unidad
Unidad. Jamás permanezca de pie debajo de alguna rampa hidràulica o power pack en la plataforma ha sido llenada con
que estè siendo elevada. aceite, pero los cilindros, las mangueras y el distribuidor ò
• NUNCA retire los bloques de seguridad de las ruedas antes manifold son enviados sin aceite (en seco).
de haber terminado el proceso de carga / descarga y hasta • NOTA: revise la rotación del motor.
que al conductor del camión se le haya dado permiso para . NO permita que el motor gire en sentido contrario por más de
partir. un par de segundos, de otra manera, el sistema elèctrico de la
unidad podria dañarse.
• NO fuerce los tornillos de ajuste de las válvulas en contra de
los topes internos. La válvula se dañará en ese caso.
• Si un procedimiento no se encuentra claramente definido en
este manual, póngase en contacto con su Representante
Autorizado de Servicio.

PRECAUCIÓN
• Este equipo debe ser operado o reparado SOLO POR PERSONAL CAPACITADO.
• NO opere la rampa sino hasta que el vehículo de transporte se encuentre estacionado colocado contra los bumpers de la rampa y
hasta que haya sido asegurado con un gancho retenedor para el vehículo y/o con topes de aseguramiento.
• SIEMPRE regrese la rampa hasta la posición correcta de reposo ò almacenaje.
• SIEMPRE lleve a cabo las actividades rutinarias de inspección y mantenimiento. De no hacerlo, podrían suscitarse lesiones al
personal o daños al equipo.

! 3!
RAMPA DE NIVELACION HIDRÁULICA SERIE U CON BOTON DE ACCIONAMIENTO SENCILLO

4. PROCEDIMIENTO Y REGLAS DE BLOQUEO / ETIQUETADO

ADVERTENCIA De conformidad con las reglas y reglamentos


Siempre bloquee y etiquetee cualquier fuente de de la Administración de Seguridad y Salud
energía eléctrica antes de llevar a cabo cualquier Ocupacional (OSHA, por sus siglas en inglés),
trabajo en cualquier aparato eléctrico o en cualquier todos los empleados involucrados deben ser
control eléctrico, de conformidad con los notificados que la máquina o el equipo será
reglamentos de OSHA, así como con los códigos apagado o bloqueado para llevar a cabo
eléctricos locales aprobados. reparaciones o trabajo de mantenimiento. El
área de trabajo debe ser revisada para
asegurarse de que todo el personal ha sido
retirado o posicionado en un sitio seguro. El
suministro eléctrico de la máquina o del equipo
deberá ser bloqueado en la posición OFF
(Apagado) o bien, desconectado de la fuente de
energía. Blue Giant® recomienda enfáticamente
que solo se utilicen dispositivos de bloqueo
aprobados por OSHA.

El dispositivo aislado de energía debe portar


una etiqueta de advertencia prominente,
indicando que se está llevando a cabo un
trabajo en el equipo, así como el nombre del
empleado autorizado que es responsable por el
bloqueo. Es obligatorio que los dispositivos de
bloqueo no sean susceptibles a deteriorarse, o
que las etiquetas se vuelvan ilegibles a causa
de las condiciones climáticas o a la exposición
a elementos químicos o a la humedad.

! 4!
RAMPA DE NIVELACIÒN HIDRÀULICA SERIE U CON BOTON DE ACCIONAMIENTO SENCILLO

5. LAY OUT DE INSTALACION DE LA RAMPA (SIN EQUIPOS ADICIONALES)


NUEVA CONSTRUCCION (RAMPA FHE):
1. PASE UN TUBO CONDUIT DE 1/2” D.I. DESDE LA BOTONERA HASTA LA CAJA DE CONEXION DE LA UNIDAD BOTONERA CON
ACCIONAMIENTO SENCILLO
HIDRÀULICA (POWER PACK). (MONTADO Y CABLEADO POR
TERCEROS -INSTALADOR-) NOTA: INTERRUPTORES CON
RESISTENCIA MINIMA DEL CONCRETO: 3,000 P.S.I.
FUSIBLES POR TERCEROS
CABLEADO DE ENERGIA ELÈCTRICA
LÌNEAS DE MANGUERAS HIDRÀULICAS
LINEA PRINCIPAL
DE ENERGIA
( A BOTONERA )
- UN TUBO CONDUIT REQUERIDO;
- INSTALE UN SEGUNDO CONDUIT PARA
EXPANSIONES FUTURAS (COMBOS, ETC.)

50”

14

20
" 4”
X

DEBAJO DE LA RAMPA

POWER PACK DE
RAMPAS
HIDRÀULICAS

CABLEADO DEL MOTOR


(a botonera con botòn de
accionamiento sencillo)

!!! ADVERTENCIA
NO CABLEE ALTO Y BAJO VOLTAJE EN EL MISMO CONDUIT. Rango
de alto voltage es 115V ahacia arriba. Bajos voltajes incluyen el cableado de
comunicacion y solenoide, asi como la targeta I/O.

REQUERIMIENTOS ELECTRICOS
• COLOQUE Y FIJE LA BOTONERA A LA PARED, ASI COMO LUCES DE SEÑALIZACION Y
SEÑALES DE ADVERTENCIA PARA EL CONDUCTOR O CHOFER DEL TRANSPORTE.
• INTERRUPTORES CON FUSIBLES Y CABLEADO PROPORCIONADO POR TERCEROS
• INSTALE EL CABLEADO DESDE LA BOTONERA HASTA LA UNIDAD HIDRÀULICA (POWER PACK)
• INSTALE EL CABLEADO DESDE LA BOTONERA HASTA LA FUENTE DE ALIMENTACION ELECTRICA.

BOTONERA CON ACCIONAMIENTO SENCILLO


(MONTADA DEL LADO DEL CONDUCTOR)

LINEA DE ENERGIA
(desde el interruptor)

50”

CABLEADO DEL MOTOR


(a unidad hidràulica ò power pack)

VISTA DESDE EL INTERIOR DEL EDIFICIO* VISTA FRONTAL EN ELEVACION*


.

NOTA: *DIBUJOS NO ESTAN A ESCALA

5
RAMPA DE NIVELACIÒN HIDRÀULICA SERIE U CON BOTON DE ACCIONAMIENTO SENCILLO

6. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÒN DE SU RAMPA

GUÌA GRAFICA DE COLOCACIÒN DE LA SOLDADURA

MANEJO CON MONTACARGAS MANEJO CON ESLINGAS

CORDONES DE
SOLDADURA
1/4" 6”

CALZAS (AMBOS LADOS)


5" X 5" - 127mm x 127 mm

BASE DE LA RAMPA
NIVELADORA

CALZAS (AMBOS LADOS)


CALZAS 4" x 4" 5" X 5" - 127mm x 127 mm
(102mm x 102mm)

CALZAS EN BRACKET DE BASE


(DEBAJO DEL CILINDRO)
5" X 5" - 127mm x 127 mm

6
RAMPA DE NIVELACIÒN HIDRÁULICA SERIE U CON BOTON DE ACCIONAMIENTO SENCILLO

7. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE SU RAMPA

ADVERTENCIA ! ANCHO
LARGO
No instale, opere y/o repare esta rampa sino hasta que haya leído !
y comprendido toda la información de seguridad y las
instrucciones incluidas en este manual y en la rampa.
No trabaje debajo o cerca de la rampa que está siendo instalada
sin colocar primero barreras adecuadas para prevenir de forma
concluyente que el tráfico vehicular ingrese al área de trabajo.
LA FOSA DEBE SER
Mantenga los pies y las manos alejados de los puntos de la MANTENIDA A ESCUADRA
rampa en los que puedan ser alcanzados.
! !

IMPORTANTE ! Tìpicamente 19” ò


23” (485 o 585mm)
La información que se muestra más adelante es crucial para la !
instalación adecuada:
Tìpicamente 19.5” ò
Ángulos anclados en la orilla de la Fosa: 23.5” (485 ò 585mm)
A. Deben estar nivelados de lado a lado y de adelante hacia
atrás.
B. Deben ESTAR A ESCUADRA en las dos esquinas posteriores. !
C. Los ángulos laterales deben ser paralelos entre sí. BUMPERS DE LA RAMPA
D. El piso terminado debe estar nivelado al ras de la superficie
superior de los ángulos del borde. Figura 1: Diseño Tìpico de la Fosa (orilla o filo con
La rampa debe estar soldada a un soporte de acero asido cuatro ángulos anclados).
firmemente o a otro soporte de acero según la descripción
incluida en las instrucciones de instalación. No intente usar 5. Con extremo cuidado, coloque la rampa, utilizando
solamente pernos o anclas para asegurar la rampa al concreto la eslinga por encima de la fosa, en la misma
! posiciòn del cuadro y bájela cuidadosamente hasta
1. Antes de la instalación, limpie la fosa por completo y las calzas previamente colocadas.
verifique que todas las dimensiones concuerden con las Ubique y coloque la rampa para que se ajuste de
especificaciones del fabricante. la mejor manera a la fosa y al ras superior de esta.
2. Mida la altura de las esquinas posteriores de la rampa, Los espacios ò claros a cada lado de la rampa
del fondo de la base hasta la placa del deck la dimensiòn dentro de la fosa deben ser iguales (debe quedar
es típicamente entre 19 ò 23 pulgadas (485 ò 585mm) .
centrada la rampa en la fosa).
Mida la profundidad de la fosa en las dos esquinas .
posteriores en donse se posicionaran las esquinas inferio- IMPORTANTE
res posteriores de la base o frame. Ubique y coloque ! Es importante que las calzas llenen el espacio entre la
calzas adecuadas (no incluidas) en las esquinas de cara inferior de angulo del respaldo de la base y el piso de
la fosa para ajustar la base y que la rampa quede al ras la fosa. Confirme que la parte superior del respaldo de la
base esté al ras con la cara superior del ángulo de la fosa y
del marco de angulo de la fosa.
entonces termine de soldar la solera posterior d e l a
3. Mida la altura de las esquinas frontales de la rampa base al angulo superior trasero de la fosa.
del fondo de la base hasta la placa del deck la dimensiòn,
es típicamente entre 19.5 o 23.5 pulgadas (495 ò 595 mm)
Mida la profundidad de la fosa en ambas esquinas 6. Si la solera post. no se alinea de manera exacta
frontales, en el lugar en donde se colocarán las esquinas con el ángulo posterior de la fosa, utilice calzas de 3”
x 6” (75mm x 150mm) de un grosor adecuado para
inferiores frontales de la base o frame. Ubique y coloque
calzas adecuadas (no incluidas) en ambas esquinas que soporten por completo las partes superior e
frontales de la fosa para ajustar la base y que la rampa inferior de la estructura trasera en la zona soldada.
quede al ras del marco de angulo de la fosa. Ver Figura 1. Suelde la solera posterior de la base al angulo de la
fosa con cordones de soldadura de 1/4” x 6” (6mm
ADVERTENCIA x 150 mm), cada 9-5/8” (250 mm) entre centros.
Todo el trabajo eléctrico debe ser realizado por personal 7. Retire los soportes de la eslinga, las cadenas,
capacitado y autorizado. etc. de la rampa. Retire y deseche el tornillo que
4. Prepáre los cables eléctricos y las mangueras sujeta al labio con la base en la parte frontal de la
hidràulicas para conectarlas, en caso de ser necesario. rampa (se usa solo para el embarque), así como relo-
Identifique los extremos de las mangueras como “Labio” y calice los tornillos de las barras de giro posteriores
“Deck”. Para rampas con unidad hidràulica "Self-Contained" (solo aplica esto ultimo cuando las barras de giro son
(montada debajo de la plataforma), establezca una con sistema flotante).
conexión eléctrica temporal para accionar y permitir que 8. Revise la altura de la plataforma para confirmar
la plataforma se eleve y baje durante la instalación. que se encuentra alineada con la parte superior de
Para las unidades con unidad hidràulica "Remota" (montada los ángulos laterales de la fosa, y suelde con
al muro), prepare las mangueras hidráulicas para “jalarlas” cordones todas las calzas al frente entre el angulo
a través del tubo conduit, así como los cables eléctricos frontal inferior de la fosa y el canal frontal de la base.
para la conexión temporal. 9. Ajuste el sensor de proximidad del labio aflojando
!
las tuercas de sujeción y ajustando la separación.
ADVERTENCIA Una vez que se han logrado los ajustes deseados,
Tenga cuidado cuando levante o cuando mueva la rampa. No vuelva a apretar las tuercas de sujeción (solo cuando
intente levantarla sin equipo adecuado de izamiento que sea aplique).
capaz de elevar hasta 2,000 libras (1,000 Kg.). Respete todos los
requerimientos de seguridad de izamiento.

! 7!
RAMPA DE NIVELACIÒN HIDRÁULICA SERIE U CON BOTON DE ACCIONAMIENTO SENCILLO

7. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE SU RAMPA


10. Posicione y fije la botonera de accionamiento sencillo !
en la ubicación adecuada. Monte la unidad hidràulica
(power pack) en la ubicación adecuada en la pared !
(solo si es "Remoto", no aplica en "Self-contained").
!

11. Si la unidad hidràulica se encuentra montada y !


fijada de manera remota a la fosa (montada en la !
pared) conéctela de manera permanente con
mangueras hidráulicas. La manguera del “labio” sera
unida a la conexìon superior del bloque colector de la
unidad hidràulica, y la manguera del “Deck” sera unida
a la conexion lateral del bloque colector.
12. Lleve a cabo una conexión eléctrica temporal para
permitir el uso de la unidad hidràulica para elevar la !
plataforma de la rampa. Confirme la correcta rotación
del motor al arranque de la unidad de 3 fases: si el
!
motor trabaja pero la plataforma no se eleva, haga
que personal calificado intercambie los polos del 7.1!Inspección!de!la!Instalación!
motor. 1. Limpie toda el área de trabajo y aplique pintura de
13. Toque y mantenga presionado el botón “UP” para retoque a todas las soldaduras, rayones y quemaduras.
elevarla y para extender el labio. Eleve y 2. Realice una operación de prueba a la rampa por medio
posicione el bastòn de mantenimiento. Suelte el botón de varios ciclos completos de operación. Consulte la
“Up” (Arriba) y permita que la rampa descienda hasta el sección de Procedimientos de Operación. Si nota algún
bastòn de mantenimiento. Instale bloqueos adicionales problema, consulte la sección de RESOLUCIÓN DE
para asegurar que la plataforma no pueda descender PROBLEMAS de este manual.
inesperadamente y coloque barreras de tráfico según 3. Mantenga este instructivo con la rampa, para que
se requiera.
pueda ser utilizado por el usuario.
14. Remueva el perno del bastòn telescópico de
mantenimiento, y extienda el puntal de mantenimiento
hasta que alcance la altura deseada. Después,
reinserte el perno para asegurar el puntal dentro del
bastòn de seguridad (solo si fuese requerido).
ADVERTENCIA
No trabaje debajo de la rampa sin asegurar el bastòn de
mantenimiento.
No trabaje debajo de la rampa sin seguir los
procedimientos adecuados de bloqueo. Desconecte y
bloquee el suministro de energía eléctrica y confirme
que no haya electricidad en el panel de control de la
rampa. También confirme que la misma no puede ser
accionada de manera accidental.
!
15. El cuadro posterior de la base en la mayoría de los !
modelos tiene uno o más postes verticales adicionales
a los postes verticales en las esquinas posteriores.
Coloque calzas adecuadas directamente por debajo de
cada poste vertical para llenar el espacio entre el
angulo inferior y el piso de la fosa. Termine de soldar
todas las calzas posteriores. Recuerde: La cara supe
rior de la rampa DEBE quedar al nivel del piso de la nave.
16. Mida el grosor de los calzas que fueron instaladas
debajo de la parte media del frame, y coloque calzas
del mismo grosor e n 6” x 6” (150mm x 150mm) debajo
de la base del cilindro de la plataforma. Termine
de soldar debajo de la placa base del cilindro.
17. Termine de soldar las calzas al frente de la base
soldandolas al angulo anclado en la fosa y al canal frontal,
debajo de los dos topes del labio ("lip keeper supports").
18. Suelde la estructura del cuadro posterior de la base
al àngulo posterior de la fosa (Refiérase a la Figura 2).
19. Instale los Bumpers especificados para la
rampa, según se requiera. No use la rampa sin los
Bumpers ya que se pueden dañar tanto el edificio
como la rampa.
20. Libere los guardapies laterales de seguridad mediante
la remoción de los tornillos de envío, y deséchelos (un
tornillo de cada lado).
21. Realice las conexiones eléctricas e hidráulicas
permanentes que se requieran.
21. Coloque una instruccion en la pared perfectamente
visual de como operar la rampa.

! 8!
RAMPA DE NIVELACIÒN HIDRÁULICA SERIE U CON BOTON DE ACCIONAMIENTO SENCILLO

8. INSTALACIÓN ELÉCTRICA E HIDRÁULICA


ADVERTENCIA
NO CABLEE EL ALTO Y EL BAJO VOLTAJE EN EL MISMO CONDUIT. El rango del alto voltaje es de 115 V hacia
arriba. Los voltajes menores incluyen los cableados de comunicación y solenoide, así como la targeta I/O.
Durante la instalación, coloque barreras adecuadas para prevenir que el tráfico vehicular entre al área de trabajo y
siga los procedimientos de bloqueo / etiquetado que sean adecuados.

. 8.1 Instalación Eléctrica e Hidráulica de la Rampa 8.2 Inspección Final


Mecánica
1. Instale un tubo conduit desde el interruptor 1. Revise todas las conexiones hidráulicas para
principal de energía eléctrica hasta la estacòn de cerciorarse de que no tengan fugas, y ajústelas o
control ò botonera. apriételas según se requiera.
2. Instale un tubo conduit desde la estación de 2. Revise que todos los conductos eléctricos e hidráulicos,
control ò botonera hasta la caja de conexiones de la mangueras y cables se encuentran protegidos
unidad hidráulica ò Power Pack. mecánicamente contra daño, y están debidamente
3. Instale un tubo conduit desde la estación de control asegurados.
ò botonera hasta la fosa para el cable de control de 3. Regrese todos los diagramas de cableado a la botonera
auto-regreso, este accesorio es opcional en las rampas. de accionamiento sencillo.
4. Realice la conexión eléctrica entre los 4. Instale un cartel de advertencia junto a la botonera
componentes. de accionamiento sencillo.
Para ver una explicación visual de este proce- 5. Deje este instructivo cerca de la rampa para tener un
dimiento de instalación, refiérase a la Sección 5. fácil acceso al mismo en ocasiones futuras.

! 9!
RAMPA DE NIVELACIÒN HIDRÁULICA SERIE U CON BOTON DE ACCIONAMIENTO SENCILLO

9. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
!
ADVERTENCIA 9.2 Despliegue de la Rampa
No opere esta rampa a menos que haya recibido el 1. Eleve la rampa presionando el botón ‘UP’ (Arriba).
entrenamiento y la autorización para hacerlo, y que haya Si el botón sigue siendo presionado mientras la
entendido toda la información y las instrucciones de seguridad plataforma esté en su posición totalmente elevada, el
contenidos en este manual y en la rampa.
No opere la rampa a una capacidad que exceda la capacidad
10. .........................................................
labio se desplegarà, entonces deje de accionar el botòn.
para la cual ha sido seleccionada.
No opere esta rampa a menos que haya revisado sus
condiciónes. Reporte inmediatamente al supervisor si hubiera
necesidad de llevar a cabo reparaciones y no haga funcionar 11. .........................................................
la unidad hasta que dichas reparaciones se lleven a cabo. La
negligencia puede dar lugar a que una reparación menor se
convierta en un problema de reparación mayor y puede
provocar que el uso de la rampa se vuelva inseguro.
Nunca intente elevar o mover ninguna parte de la rampa
manualmente.
No maneje ningún vehículo sobre la rampa a menos de que el !
labio se encuentre asegurado a la caja del camión 2. La rampa entonces descenderá con el labio
transportista y que tenga un traslape mínimo de 4 pulgadas desplegado sobre la cama de carga del vehículo.
(100 mm) en su superficie. Cuando la plataforma se haya colocado por
No exceda la velocidad de 4 millas/hr (6.4 km/hr) cuando completo sobre la cama de carga del vehículo, puede
conduzca encima de la rampa. comenzar el proceso de carga y descarga.
No conduzca sobre los bordes de la rampa y/o sobre los
bloques de los bumpers de esta (los bloques de los bumpers
no son estructurales).
!
9.1 Descripción Funcional
La Rampa Hidráulica Serie U sirve como un Puente entre
el piso de descarga y la caja o cama de un vehìculo
transportista. La placa superior de la rampa junto con el
labio que cuelga de manera vertical, se colocan en una
fosa poco profunda en el borde del piso de descarga, al
ras del borde de la superficie del piso.
La parte trasera del vehículo transportista se debe
encontrar estacionado y asegurado contra el muro exterior
de la plataforma de carga, alineada para funcionar
!
correctamente con la rampa. El operador de la rampa
mantiene presionado el botón de toque para elevar la
9.3 Almacenaje de la Rampa
parte frontal de la plataforma. El labio, unido a la placa 1. Para regresar la rampa a su posición almacenada,
bisagra, se eleva al mismo tiempo que el deck, hasta que- presione el botón ‘UP’ (Arriba) y manténgalo así. La
dar en posiciòn horizontal sobre la parte trasera del trans- plataforma se elevará y el borde se retraerá.
porte, una vez que la plataforma alcanza la posición
de elevación completa el operador de la rampa deja de
presiónar el botón, lo cual provoca que la plataforma y
el labio extendido desciendan juntos hasta que la parte
inferior del labio quede descansando sobre la cama de
carga del camión.
Así queda formado un puente sólido entre la plataforma y
el camión. Una vez que todo el trabajo se haya
completado, el operador de la rampa devuelve esta a su
.posición original de almacenamiento.

ADVERTENCIA 2. Cuando el labio se haya retraído por completo, deje


de accionar el botón ‘UP’ (Arriba). La plataforma se
Asegure el vehículo transportista con un gancho retenedor de retirará hasta la posición de almacenaje con el labio
vehículos, topes para ruedas u otro método antes de dar inicio descansando dentro de los seguros para labio
al tráfico sobre la rampa. (Lip Keepers).

! 10!
RAMPA DE NIVELACIÒN HIDRÁULICA SERIE U CON BOTON DE ACCIONAMIENTO SENCILLO

9. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
!
9.4 Por Debajo del Nivel / Fin de Carga
Esta sección explica la operación de la rampa en situaciones en
las que la placa del labio no puede hacer contacto con la cama de
carga del vehículo (por ejemplo, carga ò descarga de la primera
tarima desde la cama del vehículo cuando no haya extendido lo
suficiente el labio para posicionarse sobre la cama del vehìculo y ya
hubiese bajado la plataforma).
1. Mantenga el botón ‘UP’ (Arriba) presionado para elevar la
rampa. Cuando la plataforma esté totalmente elevada, el labio
comenzarà a extenderse.
2. Con el labio parcialmente extendido (aproximadamente 2”
[50mm]) libere el botón para dejar desplegar la rampa hasta su
posición almacenada. Debido a que el labio esta fuera y libre de
los seguros para labio, la plataforma descenderá más allá del
niVel del piso fuera de los seguros para labio, para que se pueda
alcanzar el estado por debajo del nivel / fin de carga.
!

9.4.1 Vuelta a la Operación Normal


1. Cuando se haya completado el ciclo Por Debajo del Nivel /
Fin de Carga, regrese la rampa a su modalidad de
operación normal al presionar el botón ‘UP’ (Arriba) hasta que
la rampa esté lo suficientemente alta como para que el labio
se despliegue de manera segura sobre la cama de carga del
vehículo.
!

! 11!
RAMPA DE NIVELACIÒN HIDRÁULICA SERIE U CON BOTON DE ACCIONAMIENTO SENCILLO

10. MANTENIMIENTO
!

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No opere y/o repare esta rampa antes de leer y entender por El bastòn de mantenimiento debe estar colocado antes de
completo toda la información de seguridad y las instrucciones comenzar con los procedimientos de mantenimiento.
incluidas en este manual y en la rampa.
No trabaje debajo o cerca de la rampa sin primero colocar 10.3 Reparación y Mantenimiento de Rutina
barreras adecuadas para prevenir por completo que el tráfico
Es muy importante el mantenimiento y el cuidado regular
vehicular entre en el área de trabajo.
de la rampa para lograr la eficiencia operativa y en
Respete los procedimientos adecuados de bloqueo / etiquetado.
Mantenga sus manos y pies lejos de los puntos de la rampa en cuestión de costos, y aún más importante: la seguridad
donde puedan ser alcanzados y use vestimenta de seguridad del operador. Una rampa defectuosa es una fuente
adecuada (lentes, guantes y botas de trabajo). potencial de peligro para el operador y para otros
miembros del personal trabajando cerca de ella. Ademas
10.1 Mantenimiento Planeado de todo el equipo de calidad, debe mantener la rampa
en buenas condiciones operativas, siguiendo el
Además de la inspección diaria por parte del operador, el programa recomendado de mantenimiento.
fabricante recomienda (y puede que las leyes de su Si no le diera el mantenimiento adecuado o si no se
gobierno local lo exijan) que se lleve a cabo un programa de operara la rampa de forma adecuada según la capacidad
mantenimiento planeado (MP) y de inspección de seguridad para la que está clasificada, la garantía del fabricante
realizado por un técnico de servicio entrenado y podría ser anulada.
autorizado de manera regular para mantener el equipo en 10.4 Intervalos de Mantenimiento Planeado!
condiciones operativas seguras. El MP ofrecerá una
Haga que un técnico calificado de reparación de rampas
oportunidad de realizar una inspección a consciencia de la
lleve a cabo un mantenimiento planeado programado
condición operativa y de seguridad de la rampa. Se pueden
regularmente, cada 3 meses en el caso de que opere en
hacer los ajustes y las reparaciones necesarias durante el
un solo turno, o mensualmente si es una operación en
MP, lo cual incrementará el tiempo de vida de los
turnos múltiples. Llame a su fabricante / concesionario
componentes y reducirá el tiempo de inactividad no
autorizado si requiere más información.
programado.
Los procedimientos recomendados a seguir durante un 10.5 Secuencia de Mantenimiento
programa de mantenimiento que contempla inspecciones, 1. Limpieza, incluyendo el área de la fosa.
revisiones operativas, limpieza, lubricación y ajustes 2. Inspección visual de todos los componentes.
menores, están bosquejadas en este manual. Un 3. Lubricación según se requiera (solo por parte de un
concesionario o distribuidor autorizado está preparado para técnico de servicio entrenado).
asistirlo con un programa de mantenimiento planeado 4. Haga una prueba de operación de todas las funciones.
gracias a sus servicios ofrecidos por personal entrenado 5. Ajustes, si se requieren (solo por parte de un técnico de
y experimentado en los requerimientos del mantenimiento servicio entrenado).
de rampas. 6. Revise si los bumpers ò para-choques están dañados,
y que se encuentren en su sitio.
7. Registre los detalles de inspección y sus hallazgos para
los archivos del propietario.

10.2 Inspección Diaria por parte del Operador 10.6 Aceites Hidráulicos Recomendados
La rampa siempre deberá ser examinada por el operador Normal, Condiciones para Todas las Temporadas:
ANTES DE SU USO para verificar que es seguro ponerla en - Aceite Hidràulico para todo clima ISO 150 o equivalente.
funcionamiento. Nota: Se puede usar Fluido para Transmisión
El fabricante recomienda sacar varias copias a la Lista de Automática Dextron II si no se encontraran disponibles
Revisión Diaria del Operador (Check List). El operador otros aceites adecuados.
deberà llenar dicho formato para llevar un registro diario de Condiciones de Temperaturas Extremadamente Bajas:
operaciòn de los problemas de mantenimiento. - Esso Univis N15 o Gulf Harmony Arctic 15 o algún
equivalente adecuado.

CUADRO DE LOS INTERVALOS DE TIEMPO DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN


PARA LOS COMPONENTES ESPECÍFICOS DE LA RAMPA
ENSAMBLE
CONTENEDOR
CILINDRO DEL ENSAMBLE BASTÒN DE DE LA CILINDRO
DE ACEITE
DECK DEL DECK B SEGURIDAD BISAGRA DEL LABIO
HIDRÁULICO
DEL LABIO
TODOS LOS ANTERIORES CADA 90 DÍAS
INSPECCIONAR
(en el caso de operaciones en múltiples turnos se requiere cada 30 días)
TODOS LOS ANTERIORES CADA 90 DÍAS
LIMPIAR
Limpiar labio según sea necesario (en el caso de uso en múltiples turnos se requiere cada 30 días)
Cada 90 días
Drene, Tire y
Según se puntos de No se Cada 90 días Cada 90 Días
LUBRICAR Cambie una
requiera pivotes requiere (grasa) (aceite ligero)
vez al año
(aceite ligero)
Según se No se No se No se Según se Llene según se
AJUSTAR
requiera requiere requiere requiere requiera requiera
Nota: En muchas localidades, todos los dispositivos de elevación deben ser inspeccionados como mínimo una vez por año.

! 12!
RAMPA DE NIVELACIÒN HIDRÁULICA SERIE U CON BOTON DE ACCIONAMIENTO SENCILLO

10.7 LISTA DE REVISIÓN (CHECK LIST) DEL MANTENIMIENTO PLANEADO: RAMPA

Cliente: Teléfono: Orden de Servicio #:


Ubicación: Contacto del Cliente:
Fecha: Inspeccionado Por:
Área de Trabajo
LIMPIAR ¿Reparaciones? OK Revisar/Ajustar/Lubricar ¿Reparaciones? OK
Revise cilindro principal de
elevación (del deck)
Área de la fosa Revise cilindro de elevación
de labio
Bisagra del deck Revise pernos y lubriquelos.

Bisagra del labio Revise la estación de control


ò Botonera

REVISAR ¿Reparaciones? OK Revise arnés de cableado


Revisar ciclo operativo Revise nivel de aceite (rellene
completo de la rampa según sea necesario)
Revisar etiquetas de Revise regreso automático de
Instrucciones, Precauciones y la plataforma
Advertencia de Peligro
Revisar soldaduras en la rampa Revise Bumpers de la
hidràulica rampa
Revisar bastòn de Revise los sellos laterales ò
mantenimiento / bracket del posteriores (opcionales)
labio
Revisar bisagras traseras de la Revise los sellos del anden
rampa / Shelters del anden
Revisar la estructura de la
rampa, base o frame,
calzas
Lubricar bisagras traseras y
pernos
Lubricar bisagra del labio de la
rampa
Revisar por daños estructurales
Revisar la corona del labio Revise una correcta operación
Revisar bumpers de la rampa /
Extensiones
Puerta superior
Ángulos de la fosa anclados Coloque la calcomanía de
al concreto Servicio realizado en el
equipo

Guardapies de seguridad Limpieza del area de la rampa

COMENTARIOS

REPARACIONES RECOMENDADAS

ADVERTENCIA
No instale, opere o repare esta rampa a menos
que haya sido entrenado para hacerlo y que
haya recibido la autorización correspondiente.

! 13!
RAMPA DE ELEVACIÒN HIDRÁULICA SERIE U CON BOTON DE ACCIONAMIENTO SENCILLO

11. CILINDROS HIDRÁULICOS

11.1 CILINDRO HIDRÀULICO DE ELEVACIÓN DE LA RAMPA (CILINDRO DEL DECK)


Artículo Cantidad Número de Descripción General
Parte
------------ ---------------- 788-635-1 Cilindro de elevación del deck (Rampas de 6’ y 8’ de largo)
------------ ---------------- 788-636-1 Cilindro de elevación del deck (Rampas de 10’ y 12’ de largo)
------------ ---------------- 036-205 Kit de sellos para todos los cilindros de elevación del deck

11.2 CILINDRO HIDRÁULICO DE EXTENSIÓN DEL LABIO (CILINDRO DEL LABIO)


Art. Cant. Número Descripción General
de Parte
------- 1 788-599-1 Cilindro de Extensión del labio: rampas de 30,000 – 45,000 libras de capacidad
------- 1 036-204 Kit de sel l o s para el cilindro del l a b i o: rampas de 30,000 – 4 5,000 libras de
capacidad
------- 1 211-7002 Cilindro de Extensión del labio: Doble acción, Temperatura Extrema (Opcional)
------- 1 211-7002-1 Kit de sellos para el cilindro de extensión del labio (Doble acción)

12. VÀLVULA DE SEGURIDAD (VELOCITY FUSE) CONTRA CAIDA DE LA RAMPA


Artículo Cantidad Número de Descripción General
Parte
1 1 033-661 Vàlvula de velocidad (Velocity Fuse): Todos los Modelos

! 14!
RAMPA DE NIVELACIÒN HIDRÀULICA SERIE U CON BOTON DE ACCIONAMIENTO SENCILLO

13. COMPONENTES GENERALES DEL ENSAMBLE DE LA RAMPA


25 14
5 13

8 12 41 40 36

17 18 15 10 4

21 22 35

8 36 37
39 38

26 28 27
3
6 7 9 11

34
33

32

24 23 16 20 19
1 29 30 31

Modelo labio labio (Item# 3) Deck (Item# 2) base (Item# 1) Item # 25


HU6-6-30 16" 25-002135 25-002097 25-002200 109-699
HU6-6-30 18" 25-002136 25-002097 25-002200-1 109-699
HU6-6-30 20" 25-002137 25-002097 25-002200-2 109-699
HU66-6-30 16" 25-002138 25-002191 25-002198 109-687-1
HU66-6-30 18" 25-002139 25-002191 25-002198-1 109-687-1
HU66-6-30 20" 25-002140 25-002191 25-002198-2 109-687-1
41 2 103-761 OREJAS DE LEVANTE 103-761 HU7-6-30 16" 25-002141 25-002193 25-002196 109-690
40 2 010-067 TORN. CAB. HEX. 3/4-10 X 1½ HH GR.5 ZC 010-067 HU7-6-30 18" 25-002142 25-002193 25-002196-1 109-690
39 1 012-213 Roldana plana (U.S.) 5/8" 012-213
HU7-6-30 20" 25-002143 25-002193 25-002196-2 109-690
38 1 010-184 TORN. CAB. HEX 5/8"-11 UNC x 3" HH, GR.8, 010-184
37 2 013-029 HAIRPIN COTTER 013-029 HU6-8-30 16" 25-002135 25-002098 25-002199 109-699
36 4 012-266 Roldana plana (U.S.) 3/4" 012-266 HU6-8-30 18" 25-002136 25-002098 25-002199-1 109-699
35 1 200-5001 VASTÒN DE SEGURIDAD 200-5001X
34 1 788-329 ENSAMBLE DE MANGUERA (DECK) 788-329 HU6-8-30 20" 25-002137 25-002098 25-002199-2 109-699
33 1 788-621 ENSAMBLE DE MANGUERA (LABIO) 788-621 HU66-8-30 16" 25-002138 25-002192 25-002197 109-687-1
32 2 034-585 CONEXION A 90 GRADOS (FITTING) 034-585
31 2 012-220 Roldana de seguridad (U.S.) 012-220
HU66-8-30 18" 25-002139 25-002192 25-002197-1 109-687-1
30 2 010-021 TORN. CAB. HEX. 1/2-13 x 3/4 HH 010-021 HU66-8-30 20" 25-002140 25-002192 25-002197-2 109-687-1
29 1 033-403-1 UNIDAD HIDRÀULICA Ò POWER PACK 033-403-U HU7-8-30 16" 25-002141 25-002194 25-002195 109-690
28 2 012-200 Roldana de seguridad 5/16" (U.S.) 012-200
27 2 011-502 Tuerca Hex. 011-502 HU7-8-30 18" 25-002142 25-002194 25-002195-1 109-690
26 2 010-006 TORN. CAB. HEX. 5/16-18 X 1 HH GR. 5 ZC 010-006 HU7-8-30 20" 25-002143 25-002194 25-002195-2 109-690
25 1 109-690 FLECHA 109-687
24 2 012-255 SEPARADOR 1.06 ID. X 1 5/8 OD. 1.06 X 1.63 X .25 HU6-6-40 16" 25-002695 25-002704 25-002200 110-763
23 2 106-389 Roldana 1 X 1 3/4 X 1/16 106-389 HU6-6-40 18" 25-002696 25-002704 25-002200-1 110-763
22 1 011-554 Tuerca de seg. con inserto de Nylon 1/2"-13(U.S.) 011-554
21 1 010-027 TORN. CAB. HEX. 010-027
HU6-6-40 20" 25-002697 25-002704 25-002200-2 110-763
20 1 013-007 3/16 dia. Spring pin x 1.250 0.188"x1.25 HU66-6-40 16" 25-002698 25-002706 25-002198 111-595-1
19 1 25-002125 PERNO DE SUJECION DEL CILINDRO 25-002125 HU66-6-40 18" 25-002699 25-002706 25-002198-1 111-595-1
18 4 012-201 Roldana Helicoidal de seguridad 3/8" 012-201
17 4 010-077 TORN. CAB. HEX. 3/8-16 X 1-1/4 HH GR.2 ZC 010-077 HU66-6-40 20" 25-002700 25-002706 25-002198-2 111-595-1
16 4 018-017 BU SH IN G 018-017 HU7-6-40 16" 25-002701 25-002708 25-002196 111-594
15 2 113-096 PIVOT BLOCK TOP PLATE 113-096
14 1 23-003569 PIN 23-003569
HU7-6-40 18" 25-002702 25-002708 25-002196-1 111-594
13 1 034-601 CONEXION 034-601 HU7-6-40 20" 25-002703 25-002708 25-002196-2 111-594
12 1 013-010 1/4 dia. Spring pin 1.25 lg. 013-010
HU6-8-40 16" 25-002695 25-002705 25-002199 110-763
11 1 011-530 TUERCA HEXAGONAL 3/4" 011-530
10 1 018-001 BU SH IN G 01 8 - 0 0 1 HU6-8-40 18" 25-002696 25-002705 25-002199-1 110-763
9 1 112-740 PERNO CLEVIS 112-740 HU6-8-40 20" 25-002697 25-002705 25-002199-2 110-763
8 3 107-196 PERNO CLEVIS 107-196
7 1 033-661 VALVULA DE VELOCIDAD (VELOCITY FUSE) 033-661 HU66-8-40 16" 25-002698 25-002707 25-002197 111-595-1
6 1 034-515 FITTING 034-515 HU66-8-40 18" 25-002699 25-002707 25-002197-1 111-595-1
5 1 788-599-1 CILINDRO PARA EL LABIO 788-599
4 1 788-635-1 CILINDRO DEL DECK ABIERTO
HU66-8-40 20" 25-002700 25-002707 25-002197-2 111-595-1
3 1 25-002141 LABIO (ENSAMBLE) 25-002141 HU7-8-40 16" 25-002701 25-002709 25-002195 111-594
2 1 25-002194 ENSAMBLE DEL DECK 25-002194 HU7-8-40 18" 25-002702 25-002709 25-002195-1 111-594
1 1 25-002195 ENSAMBLE DE LA BASE O FRAME 25-002195
ITEM # CANT # PARTE DESCRIPCIÒN DIBUJO # HU7-8-40 20" 25-002703 25-002709 25-002195-2 111-594

15
RAMPA DE NIVELACIÒN HIDRÁULICA SERIE U CON BOTON DE ACCIONAMIENTO SENCILLO

14. GUARDAPIES LATERALES DE SEGURIDAD

14. GUARDAPIES LATERALES DE SEGURIDAD


ART CANT PARTE NO. DESCRIPCIÓN ART CANT PARTE DESCRIPCIÓN
NO.
----- ----- 202-5024 Paquete de guardapies de 4 2 012-252 Arandela, plana: 3/8”ID BS
seguridad: 6’ y 8’ de largo Arandela
----- ----- 202-5024-1 Paquete de guardapies de 5 2 011-552 Tuerca hexagonal 3/8”-16
seguridad: 10’ y 12’ de largo Inserto de Nylon
1 2 202-0036 Guardapies de seguridad 6 4 011-135 Tornillo de cabeza, botón
inferior: 6’ y 8’ de largo tomacorrientes/cabeza 5/16”-
18x3/4
1 2 202-5036-1 Guardapies de seguridad 7 4 011-543 Tuerca hexagonal: 5/16”-18
inferior: 10’ y 12’ de largo inserto de Nylon
2 2 202-5037 Guardapies de seguridad 8 4 012-211 Arandela, Zinc 5/16” Bs Plano
intermedio: 6’ y 8’ de largo
2 2 202-5037-1 Guardapies de seguridad 9 4 012-312 Arandela Fender de Nylon
intermedio: 10’ y 12’ de largo 5/16”IDx 7/8”ODx1/16”TH
3 2 010-039 Tornillo de cabeza 10 2GA 039-059 Pintura, Amarilla de Seguridad
hexagonal: 3/8”-16x1”

15. ENSAMBLE DEL BASTÒN DE SEGURIDAD


Artículo Cantidad Número de parte Descripción
1 1 200-5001 Ensamble del bastòn de Seguridad

! 16!
16. ENSAMBLE DE LA UNIDAD HIDRÀULICA (POWER PACK))))

Identificación de las Partes

A. Motor, 115/208/230VAC., 50/60Hz., 1 Fase


B. Motor, 208/230/460VAC., 50/60Hz., 3 Fases
C. Motor, 575VAC., 60Hz., 3 Fases.
1. Ensamble del manifold M-4560 sin válvulas
2. Bomba, ensamble modular.
3. Bracket de montaje, motor sujetop a bracket.
4. Adaptador para motores acoplados AC cerrados.
5. Tornillos, cabeza de socket, 1/4"-20x0.75” (x4)
6. Filtro, filtro de succión.
7. Tubo, succión.
8. Tubo, regreso.
9. Tubo, regreso.
10. Abrazadera.
11. O`ring, sello del recipiente ò contenedor.
12. Recipiente ò Contenedor.
13. Tapòn Respiradero.

! 17!
RAMPA HIDRÁULICA DE NIVELACIÓN SERIE U CON BOTONES DE CONTROL DE UN SOLO TOQUE

17. REFACCIONES RECOMENDADASplceable**

MODELO HIDRÀULICO EN 6', 8' Y 10' DE LARGO


Parte # Descripciòn Cant
788-635-1 2" DIA. CILINDRO HIDRAULICO DEL DECK 1
6-205 KIT DE SELLOS PARA CILINDRO 788-635-1 1

MODELO HIDRÀULICO EN 6', 8' Y 10' DE LARGO


Parte # Descripciòn Cant
033-661 VELOCITY FUSE 1

* Complementos para Hidràulicos (Cilindro del labio) *

MODELO HIDRÀULICO EN 6', 8' Y 10' DE LARGO


Parte # Descripciòn Cant
Estandar 788-599-1 CILINDRO DEL LABIO 1
036-204 KIT DE SELLOS PARA CILINDRO 788-599-1 1

* Opciones de Unidad Hidràulica (power pack) *

VOLTAJE Parte # Descripciòn Cant


115-208-230 / 1 FASE / 60 Hz 033-403-1 POWER PACK, 1 HP 1
208-230-415-460 / 3 FASES / 60Hz. 033-404-1 POWER PACK, 1 HP 1
575 / 3 FASES / 60 Hz 033-405-1 POWER PACK, 1 HP 1

*Opciones de Botonera Estandar (Motor Starter)

VOLTAJE: Part # Descripciòn Cant


460/3/60 027-005-L * BOTONERA (CONTROL BOX - PUSH BUTTON) 1
115/1/50/60 027-006-L * BOTONERA (CONTROL BOX - PUSH BUTTON) 1
208/230/240/1/50-60 027-007-L * BOTONERA (CONTROL BOX - PUSH BUTTON) 1
208-230/3/60 027-008-L * BOTONERA (CONTROL BOX - PUSH BUTTON) 1
575/3/60 027-009-L * BOTONERA (CONTROL BOX - PUSH BUTTON) 1

18
RAMPA DE NIVELACIÒN HIDRÁULICA SERIE U CON BOTÒN DE ACCIONAMIENTO SENCILLO

18.!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! PARTES!GENERALES!


18.1 BUMPERS MOLDEADOS DE CAUCHO
BUMPER MOLDEADO DE
CAUCHO
IDENT. PARTE DESCRIPCIÓN
DB13 4” x 10” x 13”
DB18 4” x 10” x 18”
DB30 4” x 10” x 30”
DBL18 4” x 18” x 18”
18.2 PLACAS FRONTALES
PARA LOS BUMPERS
MOLDEADOS DE CAUCHO
IDENT. PARTE DESCRIPCIÓN
DB13FP 4” x 10” x 13” BUMPER MOLDEADO PLACA FRONTAL PARA
DB18FP 4” x 10” x 18” DE CAUCHO BUMPER MOLDEADO
18.3 BUMPERS LAMINADOS
BUMPERS LAMINADOS
IDENT. PARTE DESCRIPCIÓN
DB411 4.5” x 14” x 10”
DB511 5.5” x 14” x 10”
DB412 4.5” x 14” x 20”
DB512 5.5” x 14” x 20”
DB421 4.5” x 24” x 10”
DB521 5.5” x 24” x 10”
DB431 4.5” x 36” x 10”
DB531 5.5” x 36” x 10”
18.4 PLACAS FRONTALES
PARA BUMPERS LAMINADOS
IDENT. PARTE DESCRIPCIÓN
DB411FP 4.5” x 14” x 10”
DB511FP 5.5” x 14” x 10”
DB412FP 4.5” x 14” x 20”
BUMPER LAMINADO CON PLACA FRONTAL
DB512FP 5.5” x 14” x 20”

18.5 LUCES
ART. CANT. IDENTIFICACIÓN DE PARTE DESCRIPCIÓN
1 1 LDL-150 LUZ DE RAMPA DE CARGA – 150 MAX
2 1 026-725 BULBO DE FLUJO DE HALÓGENO 90W – 130V

! 19
!
RAMPA DE NIVELACIÒN HIDRÀULICA SERIE U CON BOTON DE ACCIONAMIENTO SENCILLO

19. GUIA DE SOLUCIÒN DE PROBLEMAS EN LA RAMPA


No intente instalar, reparar ò ajustar la rampa. Solo un Tècnico de servicio entrenado
ADVERTENCIA y autorizado debe llevar a cabo el proceso de instalaciòn. Contacte a su concesionario
ò distribuidor local para solicitar asistencia.
PROBLEMA CAUSA DEL PROBLEMA
La rampa no se eleva cuando 1. Material extraño alojado entre un costado de la rampa y la pared de la fosa.
se toca y presiona el botòn Retire dichos materiales segun sea requerido.
de operaciòn. El motor si
arranca y funciona.
2. Bumper ò parachoques dañados ò no estan instalados, permitiendole al transporte
estar en contacto con el labio, impidiendole que se mueva. Mueva el transporte,
reemplace los bumpers y/ò instalelos.

3. Equipos ò articulos colocados sobre la plataforma de la rampa. Remuevalos.

4. Unidad hidràulica ò power pack con bajo fluido en el recipiente. Manguera dañada
u otra fuga de aceite, reparela y rellene con aceite hidràulico como sea requerido.

5. Incorrecta rotacion del motor: solamente para alimentacion de energìa trifàsica.


Contacte personal calificado para corregirlo.

6. Vàlvula de desfogue en by-pass. Resetee el ajuste de la vàlvula de desfogue (7). Gire


ajustando el tornillo en sentido de las manecillas del reloj hasta que la rampa se eleve
luego continue 1/2 vuelta mas y vuelva a asegurarlo. Otra posibilidad es que exista
contaminacion entre la bola de liberacion y el asiento, manteniendo la vàlvula abierta,
Desensamble, limpie perfectamente y reensamble, reemplace si fuese necesario, reconfigure
el ajuste y realice una prueba operativa.

7. Piloto operado para cerrar vàlvula check (9) no se cierra.- Material extraño en el fluido
hidràulico ocasiona que el asiento de la vàlvula check se mantenga abierta. Retire el tapon
retire el ensamble de la vàlvula de perfil cero de la cavidad. Limpie todas las partes
perfectamente, cambie el aceite, reemplace todos los componentes si fuese necesario,
ajuste a la configuracion original los paràmetros, realice una prueba operativa.

Vàlvula de desfogue (7)

Piloto operado para cerrar la


vàlvula check (9)

La rampa no comienza a Hay aire atrapado en el cilindro de elevaciòn de la rampa. Purgue de la siguiente manera:
elevarse inmediatamente
cuando el motor comienza Haga funcionar la rampa y llevela a la posiciòn completamente baja. Permita que repose en
a trabajar. Usualmente ocurre
esa posicion por 60-90 segundos y repita tantas veces como sea requerido, hasta que la
solo despues de que la
manguera del cilindro del deck
rampa comience a elevarse inmediatamente y el motor comience a funcionar.
ha sido reemplazada por una
nueva, la cual no ha sido
pre-llenada con aceite.

20
RAMPA DE NIVELACIÒN HIDRÀULICA SERIE U CON BOTON DE ACCIONAMIENTO SENCILLO

19. GUIA DE SOLUCIÒN DE PROBLEMAS EN LA RAMPA


No intente instalar, reparar ò ajustar la rampa. Solo un Tècnico de servicio entrenado
ADVERTENCIA y autorizado debe llevar a cabo el proceso de instalaciòn. Contacte a su concesionario
ò distribuidor local para solicitar asistencia.
PROBLEMA CAUSA DEL PROBLEMA
La rampa no se eleva cuando 1. No hay suministro de energìa elèctrica a la estaciòn de control (botonera).
se toca y presiona el botòn de - El Interruptor esta fallando.
operaciòn. El motor no intenta - Algun fusible esta fundido.
funcionar, no se escucha - Interruptor abierto (Desconectado).
ningun ruido desde el motor,
unidad hidràulica (power pack) 2. Protector tèrmico esta fallando.
ni estacion de control
- Apague la alimentaciòn de energìa principal desde los fusibles desconectados y despuès
(botonera).
vuelva a encender.
- Si la falla vuelve a ocurrir, revise / repare los circuitos del motor segùn se requiera.

3. Falla de algùn componente de la estaciòn de control (Botonera), por ejemplo:


un fusible, botòn de contacto, contactor, transformador.
- Reparaciòn por personal calificado es requerido.
- Existe una condiciòn de una sola fase en un sistema trifasico, revisar y corregir.

La rampa no se eleva cuando 1. El circuito de suministro de energìa esta sobrecargado por otros equipos o compo-
se toca y presiona el botòn de nentes siendo usados en un circuito controlado por el mismo interruptor. El circuito
operacion. El motor intenta de la lìnea de suministro de energìa debe ser actualizado acorde para soportar los
funcionar, pero el interruptor requerimientos de la unidad hidràulica o power pack de la rampa.
de la energia elèctrica ò
"braker" se desconecta, con
Una medida de correcciòn temporal es desajustar deliberadamente la presiòn de la
lo que se apaga el suministro
elèctrico antes de que el motor
vàlvula de desfogue permitiendo un mìnimo de desvio del aceite al momento del
llegue a su velocidad completa arranque del motor y causar una reducciòn de amperaje durante el arranque.
de funcionamiento. Gire la vàlvula de desfogue ajustando el tornillo 1/4 de vuelta en sentido contrario
a las manecillas del reloj y realice una prueba operativa. Repita como sea requerido
hasta llegar a una configuracion que permita al motor arrancar, al deck elevarse y al
labio elevarse y extenderse completamente
Reajuste a la configuracion normal despuès de que el problema de voltaje de la lìnea
ha sido corregido.
Fallas para reajustar a los paràmetros normales resultaràn en llamadas frecuentes
innecesarias de servicio.
Vàlvula de desfogue (7)

El labio no extiende 1. Placa del labio doblada, causando que la bisagra se atore.
totalmente. El nivel de - Repare y lubrique como sea requerido.
aceite en el recipiente
contenedor esta correcto. 2. Material extraño alojado en el area de la bisagra.
- Limpie perfectamente, segun sea necesario.
3. Vàlvula de desfogue hace un by-pass.
- En algunos casos, ligeras imperfecciones mecànicas pueden solucionarse incrementando
la presion hidràulica.
- Gire la vàlvula de desfogue ajustando el tornillo en el sentido de las manecillas del reloj
hasta que llegue al fondo y entonces regrese 1/8 de vuelta.
Nota: La reparaciòn no esta completa hasta que el daño mecànico se haya corregido.

21
RAMPA DE NIVELACIÒN HIDRÀULICA SERIE U CON BOTON DE ACCIONAMIENTO SENCILLO

19. GUIA DE SOLUCIÒN DE PROBLEMAS EN LA RAMPA


No intente instalar, reparar ò ajustar la rampa. Solo un Tècnico de servicio entrenado
ADVERTENCIA y autorizado debe llevar a cabo el proceso de instalaciòn. Contacte a su concesionario
ò distribuidor local para solicitar asistencia.
PROBLEMA CAUSA DEL PROBLEMA
El labio baja lentamente en 1. Ajustes en la vàlvula no corregiran este problema. Abriendo la vàlvula de aguja
temperatura normal y muy ocasionara que la rampa baje muy ràpidamente. Lo cual puede ocasionar que en
lentamente en climas con cierto momento la vàlvula de seguridad contra caidas "Velocity Fuse" se bloquee.
temperatura extremadamente
frias. La velocidad de
descenso de la rampa es 2. El labio baja por gravedad y debe pivotear libremente a todo lo largo de su bisagra.
correcta. - Limpie perfectamente la bisagra del labio (Bujes y flecha) y lubriquela.
- Inspeccione la manguera del cilindro para asegurar que no este pellizcada, causando
alguna restriccion al paso del aceite.
- La manguera no deberia ser mas larga de 22 pies de longitud. Acorte la manguera e
incremente el diametro para reducir posibles restricciones, solo si es posible.
- Cambie el aceite hidraulico por uno especial para bajas temperaturas y cambielo de acuerdo
a la estacion ò temporada. Refierase a la secciòn de mantenimiento (10.6) para aceites
recomendados para baja temperatura.
- Si el problema es demasiado extremo, cambie el sistema hidràulico completo del labio.
- Un cilindro de doble accion obliga al labio a bajar a medida que la rampa se eleva.

La velocidad del descenso de Se requiere un ajuste de velocidad en el descenso de la rampa.


la rampa es demasiado lenta
1. Para incrementar la velocidad del descenso.
ò demasiado ràpida.
Refierase al dibujo de la - Gire la vàlvula de aguja en contra de las manecillas del reloj en incrementos de 1/8" de vuelta
secciòn transversal del para ajustar hasta una configuracion que haga que la rampa baje desde su posiciòn total-
manifold en la pagina anterior. mente elevada con el labio extendido hasta una posiciòn totalmente baja con el labio
Vèa tambien la ilustraciòn extendido en 7 segundos màximo. NOTA: la Vàlvula de seguridad contra caidas "Velocity
de la Vàlvula de aguja en esta Fuse" se bloqueara si la velocidad del descenso es muy ràpida, y la rampa NO BAJARA.
secciòn.
2. Para reducir la velocidad del descenso.
- Gire la vàlvula de aguja en sentido de las manecillas del reloj en incrementos de 1/8" de vuelta
hasta que la velocidad del descenso requerida sea obtenida. NOTA: velocidad mas lenta en
el descenso no afectara de forma adversa ninguno de los sistemas de la rampa.

Vàlvula de aguja (1)


Vàlvula de aguja de velocidad del descenso
de la rampa.
Vàlvula de desfogue (7)
Gire contra las manecillas del reloj
para incrementar la velocidad
del descenso.

La rampa se eleva parcialmente 1. Bajo nivel de aceite en el recipiente


y se detiene. - Adicione aceite hidràulico apropiado al recipiente.
El motor continua funcionando - Revise y localice donde haya fuga de aceite y reparela como sea requerido. Llene el
y la unidad hidràulica ò recipiente de aceite mientras que la rampa se encuentra en posicion almacenada ò
power pack hace mas ruido
estacionaria.
de lo normal.
- El nivel de aceite correcto es 1" por debajo de la parte superior del recipiente, cuando la
rampa se encuentra en posicion almacenada ò estacionaria.

22
RAMPA DE NIVELACIÒN HIDRÀULICA SERIE U CON BOTON DE ACCIONAMIENTO SENCILLO

19. GUIA DE SOLUCIÒN DE PROBLEMAS EN LA RAMPA


No intente instalar, reparar ò ajustar la rampa. Solo un Tècnico de servicio entrenado
y autorizado debe llevar a cabo el proceso de instalaciòn. Contacte a su concesionario
ADVERTENCIA ò distribuidor local para solicitar asistencia.

PROBLEMA CAUSA DEL PROBLEMA

La rampa se eleva mas 1. Deck o faldones dañados arrastran en la pared lateral de la fosa.
lentamente de lo normal y el Repare como sea requerido.
nivel de fluido hidràulico Nota: (1) Aceite hidràulico debe ser re-emplazado si es que esta contaminado por
en el recipiente es normal. materiales extraños.
(2) Para vàlvulas, cuente y registre las vueltas cuando remueva o reemplace
partes ajustables.

2. Desvio de liberaciòn de presiòn.


- Hay materiales extraños alojados entre la bola y el asiento. Cambie el aceite.
Descargue el aceite mediante la elevacion de la rampa (deck y labio) a su màxima
altura y continue corriendo el motor por 30 segundos màximo.
- Remueva la vàlvula de liberaciòn (7), desensamblela y limpiela a consciencia
cambie el aceite, re-emplace la vàlvula si es necesario, ajuste la configuraciòn
a los paràmetros originales , realice una prueba operativa.
- El asiento de bola esta dañado y debe ser arreglado, remueva la vàlvula de liberaciòn
desensamblela y limpiela a consciencia, usando un punzòn de laton golpee ligeramente
la bola en su asiento, limpie nuevamente, cambie el aceite, re-emplace la vàlvula si es
necesario, ajuste la configuraciòn a los paràmetros originales, realice una prueba
operativa.

3. Piloto Operado para cerrar la vàlvula check (9) no cierra.


- Material extraño en el fluido hidràulico ocasionando que la vàlvula check permanezca
abierta, retire el tapòn SAE, retire el conjunto de la vàlvula de perfil cero de la cavidad.
Limpie el alojamiento con mucho cuidado, cambie el aceite, reemplace todos los
componentes. Ajuste la configuraciòn a sus paràmetros originales, realice una prueba
operativa.

4. Unidad hidràulica ò Power pack defectuoso


- Reemplace la unidad hidràulica (Power Pack)

Vàlvula de desfogue (7)

Piloto operado para cerrar la vàlvula check


(9) Descenso de rampa

23
RAMPA DE NIVELACIÒN HIDRÀULICA SERIE U CON BOTON DE ACCIONAMIENTO SENCILLO

19. GUIA DE SOLUCIÒN DE PROBLEMAS EN LA RAMPA


No intente instalar, reparar ó ajustar la rampa. Solo un tècnico de servicio entrenado
ADVERTENCIA y autorizado debe llevar a cabo el proceso de instalaciòn. Contacte a su concesionario
ò distribuidor local para solicitar asistencia.
PROBLEMA CAUSA DEL PROBLEMA
La rampa no baja desde la 1. La vàlvula de seguridad (velocity fuse) localizada en la parte inferior del cilindro del deck esta en
posiciòn totalmente elevada, posiciòn cerrada.
labio en posicion extendida, - La velocidad de descenso de la rampa esta ajustada para ser demasiado rapido. Gire la vàlvula de
el labio si baja. aguja en sentido de las manecillas del reloj para ajustar la velocidad del descenso, en incrementos
de 1/8 de vuelta hasta que el tiempo del recorrido sea de 7 segundos màx. desde la posiciòn
totalmente elevada hasta la posiciòn totalmente baja.
- Hay aire atrapado en la manguera y el cilindro del deck. Purgue el sistema operando la rampa llevandola
hasta la posicion totalmente baja y permitale descansar por intervalos de 60 - 90 segundos. Repita como
sea requerido. NOTA: para abrir una vàlvula de seguridad bloqueada remueva el peso del deck del
cilindro elevandolo con un montacargas ò con otros medios si el cilindro se encuentra totalmente
extendido. Libere y vuelva a presionar el botòn `UP´ (Arriba) si el cilindro no esta totalmente extendido.
Si requiere realizar reparaciones (por ejemplo una fuga en una manguera) hagalo antes de repetir el ciclo
Vàlvula de aguja
Vàlvula de aguja de velocidad del descenso
de la rampa
Gire contra las manecillas del reloj para
incrementar la velocidad
del descenso.

24
RAMPA DE NIVELACIÒN HIDRÁULICA SERIE U CON BOTON DE ACCIONAMIENTO SENCILLO

NOTAS!

! 25
!
RAMPA DE NIVELACIÒN HIDRÀULICA SERIE U CON BOTON DE ACCIONAMIENTO SENCILLO

NOTAS!

! 26
!
!

En México:
85 Heart Lake Road South
Brampton, Ontario, Canadá L6W 3K2
Teléfono:905-457-3900 Fax: 905-457-2313
! www.BlueGiant.com! Merik, S.A. de C.V.
(52 + 55) 53 33 99 60 Y 61
! Lada sin costo 01.800.500.9300
!

! © 2010 Blue Giant Equipment Corporation !


si llama desde Norteamérica:
Teléfono: 1-800-668-7078 Fax: 1-888-378-5781

También podría gustarte