Está en la página 1de 98

Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.

com

Analizador

n d o
p e ra
O ua l
Ma n
© 2003 Bayer HealthCare LLC

Reservados todos los derechos

Impreso en EE. UU.

A menos que se indique lo contrario, todos®

Las marcas registradas son propiedad

de Bayer HealthCare LLC

50241739 yo Revisado 6/03


TABLA DE CONTENIDO
Sección 1 Introducción Página

Sistema y uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1


Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Peligros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Normas
de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Símbolos
utilizados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2

SECCIÓN 2. Desembalaje, familiarización y configuración


Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Contenido de la caja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Conociendo
CCA 2000®-Analizador (panel frontal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 DCA 2000®-
Analizador (panel posterior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Protector de
pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Tonos
audibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Dos puntos
parpadeantes en el tiempo mostrado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Cuándo
desconectar la alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Configuración

Colocación del instrumento/Conexión del cable de alimentación/Inserción de la tarjeta de programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4


Comprobación para verificar las funciones del instrumento correctamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.5 Visualización de la configuración de fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6 Opciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8 Aceptación
de la configuración de fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10 Cambio de la
configuración de fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10 Configuración de
fecha y hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.14 Configuración de unidades
de concentración de creatinina (ensayo de microalbúmina/creatinina ÚNICAMENTE). . . . . . . . . . . . . . . 2.16 Ejecución del cartucho
de prueba óptico (estándar 1) —
Antes de analizar muestras por primera vez. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.17

SECCIÓN 3. Menú
menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
¿RECUERDA PRUEBAS ANTERIORES? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 ¿FIJAR NÚMERO DE

SECUENCIA? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4 ¿RESULTADOS DEL CONTROL DE

RECUPERACIÓN? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5 ¿VER ESTADO DE CALIBRACIÓN? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8 ¿FIJAR

FECHA/HORA? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10 ¿CONFIGURACIÓN DEL

INSTRUMENTO? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.13 ¿CONFIGURAR UNIDADES DE

CREATININA? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.15 PRUEBA DEL INSTRUMENTO? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.16 ¿CONTROL DE FUNCIONAMIENTO?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16 ¿CONTROL DE

FUNCIONAMIENTO?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16 ¿CONTROL DE FUNCIONAMIENTO

Revisado 6/03 iii


SECCIÓN 4. Instrucciones de funcionamiento — Hemoglobina A1c Página
Paso 1: Encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
Paso 2: Calibración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Paso 3:
Preparación de muestras de pacientes y controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Paso 4:
Análisis de la muestra del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8 Analizando
DCA 2000®Hemoglobina A1cControles, SOLAMENTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12 Cancelación de una
prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.15

SECCIÓN 5. Instrucciones de funcionamiento: microalbúmina/creatinina Página


Paso 1: Encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1
Paso 2: Calibración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Paso 3:
Preparación de muestras de pacientes y controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4 Paso 4:
Análisis de la muestra del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8 Analizando
DCA 2000®Controles de microalbúmina/creatinina, ÚNICAMENTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.12 Cancelación de
una prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.15

SECCIÓN 6. Mensajes de error y advertencia, códigos de error y resolución de problemas


Cuadro de contenidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1
Mensajes de error y advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 Códigos
de error. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4 Solución de
problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.10

SECCIÓN 7. Cuidado y mantenimiento de rutina del instrumento


Cuidado del instrumento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1
Cuadro de mantenimiento de rutina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1
Exterior del Instrumento y Ventana de Código de Barras (incluye desinfección) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 Cambio
del filtro de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3
Compartimiento del cartucho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. 4
Cartucho de prueba óptica en ejecución. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.6

SECCIÓN 8. Reparación menor


Cómo reemplazar el fusible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1

SECCIÓN 9. Información del servicio


Cómo informar el problema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.1
Artículos accesorios y repuestos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3

APÉNDICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aplicación.1.1

IV Revisado 6/03
INTRODUCCIÓN 1
El DCA 2000®El sistema NOTA:Si se utiliza un puerto de E/S de instrumento, el
cable utilizado debe estar 100 % blindado para
consta de:

INTRODUCCIÓN
protegerlo contra EMI y RFI. Debe haber continuidad
• CCA 2000®-Analizador entre el blindaje del cable y la carcasa del conector que
se acopla con el instrumento.
• CCA 2000®Cartuchos de reactivos, soportes de
capilares y tarjeta de calibración Diseño de seguridad de instrumentos El instrumento es para uso
inespecificada
profesional de diagnóstico y debe usarse de la manera vitro
• CCA 2000®Control S
en el Manual de funcionamiento para proporcionar los estándares de
• Cartucho de prueba óptica seguridad y rendimiento estándar especificados. El instrumento
funcionará de manera segura en las condiciones enumeradas a

USO PREVISTO continuación; sin embargo, los resultados solo serán correctos para
las especificaciones del sistema enumeradas anteriormente:
El DCA 2000 ®-Analizador cuantitativamente
medidas: • adentro
• el porcentaje de concentración de hemoglobina A1c • 5°– 40°C (41°– 104°F)
en sangre • categoría de instalación II (IEC 1010.1)
• seguridad probada para cumplir con IEC 1010.1
• las concentraciones de microalbúmina y
creatinina en la orina
RIESGOS
CARACTERISTICAS Para alertarlo sobre posibles peligros eléctricos u operativos, se

• calibrado fácilmente usando la tarjeta de código de


proporcionan declaraciones de advertencia y precaución
cuando corresponde. Para garantizar su seguridad, cumpla con
barras provista con cada kit de reactivos
todas las declaraciones de advertencia y precaución.
• almacena calibraciones para hasta dos lotes de reactivo

• almacena hasta 16 resultados de prueba ESTÁNDARES DE SEGURIDAD


• almacena hasta 16 resultados de control Underwriters' Laboratories, Inc. (UL) y la Canadian
• se puede conectar a una computadora y/o impresora Standards Association (CSA) están certificados y
cumplen con los estándares de seguridad
especificados en UL 3101 y CSA-C22.2, No. 1010.1.
ESPECIFICACIONES
El instrumento cumple con las disposiciones de la
Energía requerida:
Directiva IVD 98/79/EC (Oct./1998), que incluye la
Instrumento Modelo No. 5031C: 100–240 VCA,
Directiva EMC 89/336 Enmienda 92/31/EEC, y la
@ 0,4 amperios
Directiva de seguridad de bajo voltaje 73/23/EEC.
50/60 Hz
Dimensiones y peso:
Profundidad 27,2 cm (10,7 in) sin cable de alimentación
Ancho 24,1 cm (9,5 in)
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
Altura 23,9 cm (9,4 pulgadas) Comuníquese con su representante autorizado de Bayer para obtener
Peso 5 kg (11 libras) información completa sobre la garantía.

Temperatura ambiente de funcionamiento:


32

15 (15–32°C)—Hemoglobina A1c
30

18 (18–30 °C): microalbúmina/creatinina


Rango de humedad relativa:
10% - 90% HR (sin condensación)

Revisado 6/03 1.1


1
SÍMBOLOS UTILIZADOS
Los siguientes símbolos se utilizan en todo el etiquetado del producto para el DCA 2000 Sistema (Instrumento,
INTRODUCCIÓN

manual del instrumento, la guía de referencia rápida, el etiquetado de reactivos DCA y los prospectos instructivos y el
empaque del control DCA y los prospectos instructivos).

Numero de catalogo Fusible

in vitrodispositivo de diagnóstico Cantidad

(LOTE) Código de lote Cartucho de reactivo

Consultar instrucciones de uso Menú/Siguiente

(Exp) Usar por Aumentar

Advertencia/Atención: consulte las Disminuir


instrucciones de uso
8 Ingresar
2 Limitaciones de temperatura
Escapar
No use aerosol
Fabricado por
controles normales
CE REPS
Representante autorizado
control anormal
Tarjeta de calibración
Alto control
Cartucho de prueba óptica
control bajo
No congelar
Líquido de reconstitución

Parte de alta temperatura

PATENTES DE ESTADOS UNIDOS

6.043.043, 5.822.071, 5.610.073, 5.385.847, 5.372.948, 5.305.093, 5.272.093, 5.258.311, 5.220.161,


5.162.237, 5.151.369, 5.084.397, 4.990.075, 4.970.171, 4.968.472, 4.898.824, 4.847.209, 4.727.036,
4.658.022, 4.647.654, 4.629.692, D400.673.

1.2 Revisado 6/03


DESEMPACAR, OBTENER
CONOCIDO Y CONFIGURADO

DESEMBALAJE
El DCA 2000
caja de cartón.
® El sistema llega en un envío
2
Inspeccionarla caja de cartón por daños de envío.

CONOCIDO Y CONFIGURADO
DESEMPACAR, OBTENER
Deshacerel cartón
• Tenga mucho cuidado al desembalar y manipular el
instrumento. El instrumento contiene
partes electrónicas y ópticas sensibles.

ControlarCada artículo por daños de envío.

• Informe de los daños de envío al representante del


transportista oa su representante de ventas de Bayer
HealthCare.

CONTENIDO DE LA CAJA
* Algunos instrumentos requerirán un kit de instalación empaquetado por separado
que contenga materiales de instrucción específicos del idioma (tarjeta de programa,
manual de funcionamiento y guía de referencia rápida), kit de limpieza, kit de
reemplazo del filtro de aire y el cable de alimentación adecuado. 1

1 CCA 2000 ®-Analizador

2 Kit de limpieza*
5

3 Cartucho de prueba óptica 2


(en el compartimiento del cartucho del instrumento)

4 Tarjeta de programa*
4

5 Cable de alimentación*
3

6 Otro (no se muestra)


• Manual de instrucciones*

• Fusible de repuesto (almacenado en el portafusibles ¿Objetos perdidos?. . . Comuníquese con la oficina de Bayer
ubicado dentro del instrumento) HealthCare más cercana o con el distribuidor autorizado.

• Kit de reemplazo de filtro de aire*


• HbA1cGuia de referencia rapida*

Revisado 6/03 2.1


DESEMBALAJE, CONOCIMIENTO E INSTALACIÓN

Desbloquear y luego eliminarel cartucho de prueba óptica FAMILIARIZARSE

2
de acuerdo con las siguientes instrucciones.

1. Abra la puerta del compartimiento del cartucho. 1


2

3
6

5 4
-

CCA 2000 ®-Analizador


PANEL FRONTAL
2. Localice el botón en el lado derecho del compartimiento del
cartucho. Empújelo y manténgalo presionado con la mano 1 Monitor: indica la fecha, la hora, los mensajes de error,
derecha.
los resultados de las pruebas, las instrucciones de
procedimiento, etc.
3. Con la mano izquierda, empuje suavemente la lengüeta de

2
plástico del cartucho hacia la derecha; esta acción libera
(desbloquea) el cartucho. Llaves: le permite proporcionar información para la
configuración del sistema, elementos de menú, etc.
4. Saque el cartucho de prueba del compartimiento.

5. Deje el cartucho de prueba a un lado para su uso posterior (página 2.17).


3 Puerta de acceso al compartimiento del cartucho de
reactivo—cubre y protege el cartucho de reactivo; el cierre
6. Asegúrese de que el resorte de retorno del cartucho dentro de la puerta inicia el cronometraje de la prueba (después
del compartimiento del cartucho esté intacto (consulte la de un retraso de 5 segundos)
Sección 7, página 7.4, para obtener información sobre este
resorte).
4 Compartimiento del cartucho de reactivo—
sostiene un cartucho de reactivo durante el análisis
de la muestra

5 Ventana del lector de código de barras—cubre y


protege el lector de código de barras

6 Pista de código de barras—área donde se coloca el


cartucho de reactivo, la tarjeta de calibración o la tarjeta de
control antes de escanear el código de barras

2.2 Revisado 6/03


TONOS AUDIBLES

2
3
Bip—un breve tono audible; indica exitoso
finalización de una actividad (como
escanear el código de barras)

CONOCIDO Y CONFIGURADO
Zumbido—un tono audible largo; indica un error
2

DESEMPACAR, OBTENER
condición o le recuerda que realice una
actividad, como retirar un cartucho de
reactivo

1 5 PROTECTOR DE PANTALLA

Cuando el instrumento no esté en uso durante más de 5


7 6
minutos, la pantalla cambiará a un cursor en movimiento en
forma de bloque. Si el protector de pantalla está activado,
presione cualquier tecla para volver a la pantalla normal antes
PANEL POSTERIOR
de realizar cualquier otro paso.

1 Interruptor de alimentación: enciende y apaga la COLON INTERMITENTE EN


alimentación del instrumento HORA MOSTRADA

2
La hora actual se muestra con dos puntos “parpadeantes”.
Portafiltro—contiene un filtro de aire Cuando los dos puntos no parpadean, la hora que se muestra
reemplazable que evita la contaminación por polvo es la hora en que comenzó el ensayo.

3 Conector de tarjeta de programa—acepta la tarjeta


CUÁNDO APAGAR LA ALIMENTACIÓN
del programa
Cuando el instrumento no está en uso, se puede desconectar la
alimentación sin pérdida de los resultados almacenados. Sin
4 Salida EIA-232-D: acepta el enchufe para el cable
embargo, cuando se restablece la energía posteriormente, se
requiere un período de calentamiento de uno a ocho minutos.
de interfaz de la computadora

5 Salida de la impresora: acepta el enchufe para el cable


IMPORTANTE:Si se apaga o se interrumpe la alimentación
mientras se realiza una prueba, la prueba debe descartarse.
de la impresora

Desconecte la alimentación cuando inserte o extraiga


6 Conector del cable de alimentación—acepta el
la tarjeta de programa y siempre que se lo indique el
procedimiento particular (mantenimiento, etc.) en
enchufe para conectar el cable de alimentación al
uso.
instrumento

7 Compartimento portafusibles—sostiene dos


fusibles (un fusible es el fusible de reemplazo)

Revisado 6/03 2.3


DESEMBALAJE, CONOCIMIENTO E INSTALACIÓN

4.Conectarel cable de alimentación al conector del cable


CONFIGURAR

2
de alimentación del instrumento.

COLOCACIÓN DEL INSTRUMENTO/ CONEXIÓN 5.Enchufaren el cable de alimentación a un tomacorriente correctamente conectado

DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN/ INSERCIÓN DE a tierra.

LA TARJETA DE PROGRAMA
CONOCIDO Y CONFIGURADO
DESEMPACAR, OBTENER

6.Mueveteel instrumento en su lugar en el


IMPORTANTE: No coloque el instrumento espacio de trabajo designado.
donde esté sujeto a variaciones extremas de 0.• Deje por lo menos 2 pulgadas de espacio de aire entre
temperatura, luz solar directa, humedad o la pared (u otra superficie) y los lados trasero y
corriente de aire excesivas, o partículas derecho del instrumento (paneles de ventilación).
excesivas.

1.Lugarel instrumento sobre una superficie firme y nivelada* cerca de


un tomacorriente correctamente conectado a tierra.

0.*Si la superficie no está nivelada, el instrumento


no funciona correctamente.

2.Establecerinterruptor de encendido en APAGADO (O).

3.Enchufaren la tarjeta de programa (contactos hacia el


instrumento; cara de la etiqueta hacia arriba).

0.IMPORTANTE:La tarjeta de programa puede ser


dañado si se inserta cuando la alimentación está encendida (I).

2.4 Revisado 6/03


COMPROBACIÓN PARA VERIFICAR EL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL INSTRUMENTO

Establecerel interruptor de encendido en ON (I).


2
• Después de unos 8 segundos, se muestra la versión
del software.

CONOCIDO Y CONFIGURADO
DESEMPACAR, OBTENER
VERSIÓN DEL SOFTWARE
E3.11/01.04

(se muestra durante unos 8 segundos)

• La información de copyright se muestra durante 3


segundos.

DERECHOS DE AUTOR 1991–2003


POR LA CORPORACIÓN BAYER

• Después:

*
INICIALIZANDO
MANTENGA LA PUERTA CERRADA

El instrumento está comprobando la óptica interna y el


correcto funcionamiento de las características mecánicas.

• Después:

CONFIGURACIÓN DEL INSTRUMENTO


PRENSA [< - - ] CONTINUAR

¿El instrumento no funciona? ¿Las pantallas anteriores no aparecen?. . .


Comuníquese con la oficina de Bayer HealthCare más cercana o con el
distribuidor autorizado. De lo contrario, continúe con “Visualización de la
configuración de fábrica” (siguiente).

Revisado 6/03 2.5


DESEMBALAJE, CONOCIMIENTO E INSTALACIÓN

VISUALIZACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA—

2
Al recibir un instrumento nuevo o reparado en fábrica

Solamenteal recibir un instrumento nuevo o reparado en


fábrica, aparece la siguiente pantalla (justo después de
“INICIALIZANDO / MANTENER LA PUERTA CERRADA”).
CONOCIDO Y CONFIGURADO
DESEMPACAR, OBTENER

CONFIGURACIÓN DEL INSTRUMENTO


PRENSA [< - - ] CONTINUAR

Antes de que el instrumento pueda analizar muestras para


la primerotiempo, es necesario que acepte o cambie la
configuración de fábrica.

• Para ver la configuración de fábrica, presione .

1 1 4 0 00000000000000 TDLCP
0000000000000

La línea 1 muestra los números de configuración de fábrica. La

línea 2 muestra las opciones de configuración de fábrica.

Las opciones en la Línea 2 corresponden directamente al


número que está arriba de ellas en la Línea 1.

El siguiente cuadro define la configuración de fábricaahora


activopara cada opción disponible.

AJUSTE DE FÁBRICA
OPCIÓN NÚMERO DEFINICIÓN
T (Tiempo) 1 AM PM
D (Fecha) 1 Mes día año
L (Etiquetas 4 tiempo de ensayo comenzó;
desplegado — (0) Número de secuencia (restablecer
con resultados) — (0) diariamente, automáticamente

— (0) a la medianoche)

C (Control S) 0 Uso de DCA 2000


— (0) Controles, solo
PAGS
(Puerto) 0 El puerto de la computadora está
— (0) apagado (O)

Antes de decidir aceptar la configuración de fábrica,


revise la tabla bajo OPCIONES, en las siguientes páginas.

2.6 Revisado 6/03


2

CONOCIDO Y CONFIGURADO
DESEMPACAR, OBTENER
(Esta página se dejó en blanco a propósito.
Diseñado para uso futuro)

Revisado 6/03 2.7


DESEMBALAJE, CONOCIMIENTO E INSTALACIÓN

OPCIONES

2 Todos los ajustes disponibles se muestran en el siguiente gráfico.

• Revisa este cuadroantes deusted decide aceptar o cambiar la


configuración de fábrica para cada opción. Un asterisco (*) marca la
configuración de fábrica.
CONOCIDO Y CONFIGURADO

OPCIÓN
DESEMPACAR, OBTENER

NÚMERO DE CONFIGURACIÓN DEFINICIÓN DEL NÚMERO DE CONFIGURACIÓN

T (Tiempo 1* AM PM*
Formato) 2 formato de 24 horas

D (Fecha 1* Mes día año*


Formato) 2 Día mes año
3 Año mes dia
L (Etiquetas mostradas 0 sin etiquetas
con resultados) 1 Secuencia de números
(restablecimiento diario, automáticamente a medianoche)

2 Secuencia de números
(continuo, 001 – 999)
3 Tiempo de inicio del ensayo

4* Empezó el ensayo de tiempo; secuencia de números


(reinicio diario, automáticamente a medianoche)*
5 Empezó el ensayo de tiempo; secuencia de números
(continuo, 001 – 999)
C (Control S) 0* Controles DCA 2000, solo*
• El controlcódigo de barrasLa tarjeta permite que el instrumento
etiquete el resultado del control. A continuación, el resultado del
control se almacena en la memoria de control (separado de los
resultados del paciente).

1 CUALQUIER CONTROL

• Si usa controles que no sean los controles DCA 2000,


use el MENÚ (justo antes decada ensayo de control)
para etiquetar el resultado del control. El resultado del
control, una vez etiquetado, se almacena en la memoria
de control.
• IMPORTANTE: Cuando se utiliza el MENÚ para etiquetar
los resultados de control,solamentelaSiguiente la
muestra analizada se etiqueta (y se almacena en la
memoria de control).

2.8 Revisado 6/03


2
OPCIÓN NÚMERO DE CONFIGURACIÓN DEFINICIÓN DEL NÚMERO DE CONFIGURACIÓN

PAGS
(Puerto de la computadora 0* APAGADO*—El puerto de la computadora está APAGADO.

Configuración)
2 EN—El puerto de la computadora está encendido.

CONOCIDO Y CONFIGURADO
Todos los resultados posteriores se

DESEMPACAR, OBTENER
transferirán a la computadora.

NOTA:Las siguientes opciones (tasa de baudios a través del control del módem) se pueden
seleccionar solo si el puerto de la computadora está encendido.

B (Velocidad de transmisión) 9* 9600 bps*


4 4800 bps
2 2400 bps
1 1200 bps
3 300 pbs

tu (Bits de datos) 8* 8 bits*


7 7 bits

V (Paridad) 0* Ninguna*

1 Extraño

2 Incluso

W (Bits de parada) 1* 1*
2 2
X (Xon-Xoff 0* Apagado*

Protocolo) 1 En
Y (Bloquear 0 Apagado

Transferir) 1* En*
Z (Módem 0* Apagado*

Control) 1 En

Revisado 6/03 2.9


DESEMBALAJE, CONOCIMIENTO E INSTALACIÓN

ACEPTACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA

2
Si la configuración de fábrica para cada opción es aceptable, ahora está listo para configurar la fecha y la hora actuales. Consulte las
prensa . Sino,vea abajo. Si es aceptable, usted es instrucciones en la página 2.14.

CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA


CONOCIDO Y CONFIGURADO
DESEMPACAR, OBTENER

Antes de intentar cambiar la configuración de fábrica, lea


la siguiente información sobre "Teclas" y "Cursor".

Llaves: *Cursor
— se mueveel cursor* (subrayado) debajo de la El cursor es elsubrayaren la pantalla. El cursor le
configuración que desea cambiar muestra qué configuración está lista para
cambiar.
— ciclosa través de cada opción de
configuración, como AM/PM o 24 HR para
formato de hora
1 1 4 0 0nnnnnnnnnnnn FORMATO
— aceptatodas las configuraciones mostradas DE TIEMPO AM PM
(para hora, fecha, etiquetas, controles y
puerto de la computadora) e inmediatamente
avanza a la pantalla “FIJAR FECHA/HORA”.
Recordatorio:Si elsubrayadanúmero es aceptable, presione .
Luego, el cursor se mueve horizontalmente (derecha) al
Importante:Si presiona (prematuramente)
siguiente número en la línea 1, mientras que la línea 2 define la
antes de terminar de cambiar la configuración
opción correspondiente y la opción de configuración.Sólo
de fábrica, consulte la Sección 3, MENÚ para
cuandotodos los números que se muestran en la Línea 1 son
obtener instrucciones sobre cómo acceder a
aceptables, presione .
"CONFIGURACIÓN DEL INSTRUMENTO".
* El cursor no se mueve en reversa (izquierda). Para cambiar
un número a la izquierda del cursor, presione
SUGERENCIA: no presione hasta que todo
repetidamente hasta que el cursor regrese a la ubicación
las configuraciones en la Línea 1 reflejan sus
deseada.
elecciones.

MONITOR QUE HACES

1 1 4 0 0mmmmmmmmmmmmmm
1.Prensa (coloca un cursor debajo de fábrica
TDLCPmmmmmmmmmmmmmm
ajuste para la primera opción, FORMATO DE HORA).

1 1 4 0 0mmmmmmmmmmmmmm
FORMATO DE TIEMPO AM PM 2.Prensa y para recorrer las opciones
para FORMATO DE HORA.
0.Cuando se muestre la opción deseada,
prensa(mueve
0. el cursor debajo de la configuración para el
siguiente 0.opción).

2.10 Revisado 6/03


MONITOR QUE HACES
1 1 4 0 0mmmmmmmmmmmmmm
FORMATO DE FECHA DD/MM/AA
3.Presiona y
FORMATO DE FECHA.
para recorrer las opciones de
2
0.Cuando se muestre la opción deseada,
prensa(mueve
0. el cursor debajo de la configuración para el

CONOCIDO Y CONFIGURADO
DESEMPACAR, OBTENER
siguiente 0.opción).

1 14 0 0mmmmmmmmmmmmmm
4.Presiona y para recorrer las opciones de
ETIQUETAS TIEMPO UTILIZADO/DIARIO
ETIQUETAS.
0.Cuando se muestre la opción deseada,
prensa(mueve
0. el cursor debajo de la configuración para el
siguiente 0.opción).

1 1 40 0mmmmmmmmmmmmmm
5.Presiona y para recorrer las opciones de
CONTROL S CCA 2000
CONTROL S.
0.Cuando se muestre la opción deseada,
prensa(mueve
0. el cursor debajo de la configuración para el
siguiente 0.opción).

1 1 4 00 mm mmmmmmmmmm PUERTO
6.Presiona y para recorrer las opciones de
DE COMPUTADORA APAGADOmmmmmm
PUERTO DE COMPUTADORA.

0.Si ha seleccionado “0” para COMPUTADORA


PUERTO DESACTIVADO:

0.• Verifique para asegurarsetodosnúmeros en la línea 1


reflejar sus elecciones.
0. •Recordatorio:El gráfico de opciones se encuentra en las páginas
2.8–2.9.
0.•Prensa (acepta todas las configuraciones y
0. •avanza la pantalla a ¿FIJAR FECHA/HORA?)
0.• Continúe con las instrucciones de la página 2.14,
“Configuración de la fecha y la hora”.

0.Si ha seleccionado “2” para


PUERTO DE COMPUTADORA EN:
0.• Continúe con las instrucciones de la página 2.12,
"Cambio de la configuración de fábrica para: Opción 'ON' del
puerto de la computadora".

Revisado 6/03 2.11


DESEMBALAJE, CONOCIMIENTO E INSTALACIÓN

CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA PARA:

2
OPCIÓN DE PUERTO DE COMPUTADORA “ON”
Consulte la tabla en la página 2.9 para conocer las configuraciones de los puertos

de la computadora.

NOTA:Los primeros cuatro números en cada pantalla


(abajo) son configuraciones de fábrica. La pantalla de su
CONOCIDO Y CONFIGURADO
DESEMPACAR, OBTENER

instrumento puede ser diferente para los primeros cuatro


números (dependiendo de si se aceptaron o cambiaron
los primeros cuatro ajustes de fábrica).

MONITOR QUE HACES

1140 2 9801110
1.Prensa (coloca un cursor debajo de fábrica
COMPUTADORA PUERTO ENCENDIDO
0.configuración para la primera opción de puerto de computadora).

1140 2 9801010
2.Presiona y para recorrer las opciones de
TASA DE BAUDIOS 9600
TASA DE BAUDIOS.

0.Cuando se muestre la opción deseada,


prensa(mueve
0. el cursor debajo de la configuración para el
siguiente 0.opción).

1140 2 98 01110
3.Presiona y para recorrer las opciones
BITS DE DATOS OCHO
para BITS DE DATOS.

0.Cuando se muestre la opción deseada,


prensa(mueve
0. el cursor debajo de la configuración para el
siguiente 0.opción).

1140 2 980 1010


4.Presiona y para recorrer las opciones de
PARIDAD NINGUNA
PARIDAD.
0.Cuando se muestre la opción deseada,
prensa(mueve
0. el cursor debajo de la configuración para el
siguiente 0.opción).

2.12 Revisado 6/03


MONITOR QUE HACES

1140
BITS DE PARADA
2 9821 010
UNA
5.Presiona y
BITS DE PARADA.
para recorrer las opciones de 2
0.Cuando se muestre la opción deseada,

CONOCIDO Y CONFIGURADO
DESEMPACAR, OBTENER
prensa(mueve
0. el cursor debajo de la configuración para el
siguiente 0.opción).

1140 2 98210 10
6.Presiona y para recorrer las opciones de
XON/XOFF APAGADO
XON/XOFF.
0.Cuando se muestre la opción deseada,
prensa(mueve
0. el cursor debajo de la configuración para el
siguiente 0.opción).

1140 2 982100 0
7.Presiona y para recorrer las opciones de
TRANSFERIR BLOQUE APAGADO
TRANSFERENCIA DE BLOQUE.

0.Cuando se muestre la opción deseada,


prensa(mueve
0. el cursor debajo de la configuración para el
siguiente 0.opción).

1140 2 9801110
8.Presiona y para recorrer las opciones de
MÓDEM APAGADO
MÓDEM.
0.•Controlarpara asegurarse de que todos los números en la Línea 1
representan la configuración deseada.

0.•Prensa (acepta todas las configuraciones y

0. •avanza la pantalla a AJUSTAR FECHA/HORA).

Revisado 6/03 2.13


DESEMBALAJE, CONOCIMIENTO E INSTALACIÓN

AJUSTE DE FECHA Y HORA

2
Utilice las siguientes claves:

y Acicloa través de cada disponibleajuste(ej.,


dígitos para día/mes/año y hora, o AM/PM)

Amueva el cursor debajo de la configuración que desea cambiar


CONOCIDO Y CONFIGURADO
DESEMPACAR, OBTENER

(por ejemplo, "2" en la pantalla a continuación está marcado por


un cursor e indica que "26" está listo para el cambio)

ESTABLECER FECHA Y HORA


02 /24/03 6:20 a. m.

Aestablecerla fecha y la hora mostradas en el instrumento

MONITOR QUE HACES

FECHA Y HORA
La pantalla de su instrumento muestra la fecha
ESTABLECER

0 24/02/03 6:20 a. m. y la hora en el formato elegido.

1.Presione o hasta el correctodoslos dígitos son


desplegado.
0.Prensa .

ESTABLECER FECHA Y HORA


02/2 4/03 6:20 a. m.
2.Prensa o hasta el correctodoslos dígitos son
desplegado.
0.Prensa .

ESTABLECER FECHA Y HORA


24/02/0 3 6:20 a. m.
3.Presione o hasta el correctodoslos dígitos son
desplegado.
0.Prensa .

2.14 Revisado 6/03


MONITOR QUE HACES

24/02/03
ESTABLECER FECHA Y HORA
6 :20AMETRO
4.Presione o
desplegado.
hasta el correctodoslos dígitos son 2
0.Prensa .

CONOCIDO Y CONFIGURADO
AM o PM si AM/PM

DESEMPACAR, OBTENER
se selecciona el formato

5.Presione o hasta el correctodoslos dígitos son


desplegado.
ESTABLECER FECHA Y HORA
24/02/03 6:2 0AMETRO 0.•Si se selecciona el formato de 24 horas,prensa .

AM o PM si AM/PM 0.•Si se selecciona el formato AM/PM,prensa .


se selecciona el formato 0. •Luego presione o hasta que aparezca el
se muestra la elección.
0. •Prensa .

Revisado 6/03 2.15


DESEMBALAJE, CONOCIMIENTO E INSTALACIÓN

AJUSTE DE LAS UNIDADES DE CONCENTRACIÓN DE CREATININA

2
(SÓLO ensayo de microalbúmina/creatinina)

Las unidades de concentración informadas para la creatinina se pueden seleccionar entre "mg/dL" y "mmol/L". El
ajuste de fábrica es “mg/dL”.
CONOCIDO Y CONFIGURADO
DESEMPACAR, OBTENER

MONITOR QUE HACES

LISTO: ESCANEAR CÓDIGO DE


BARRAS 24/02/03 14:09
1.Prensa .
0.

¿CONFIGURAR UNIDADES DE CREATININA?


2. Repetidamenteprensa , Hasta que
mg/dL
“¿FIJAR UNIDADES DE CREATININA?” se visualiza.

ESTABLECER UNIDADES DE CREATININA


3.Prensa . Esto coloca un cursor debajo de la "m" en
metro g/dL
“mg/dL”, y el signo de interrogación desaparece.

4.Presione o para mostrar “mmol/L” o


ESTABLECER UNIDADES DE CREATININA
“mg/dL”.
metro prostituta

5.Prensa para aceptar las unidades deseadas.


¿CONFIGURAR UNIDADES DE CREATININA?
milimoles por litro

6.Prensa para salir del MENÚ.

2.16 Revisado 6/03


FUNCIONAMIENTO DEL CARTUCHO DE PRUEBA ÓPTICA (Estándar 1)

2
— Antes de analizar muestras por primera vez
El cartucho de prueba óptico proporcionado le permite controlar Después de que el cartucho de prueba óptica se ejecuta
el rendimiento del sistema óptico a lo largo del tiempo. (El inicialmente, se recomienda ejecutar el cartucho de prueba
cartucho de prueba óptico mantiene el resorte de retorno del óptica:

CONOCIDO Y CONFIGURADO
cartucho en su lugar y también simula la masa de un cartucho de trimestral

DESEMPACAR, OBTENER
prueba de reactivo).
• después de limpiar el compartimiento del cartucho

Antes de analizar las muestras por primera vez, ejecute • despues de cambiar el filtro de aire
el cartucho de prueba óptica. • cuando se lo indique nuestro Representante
de Servicio al Cliente
¡IMPORTANTE!
Mantenga un registro permanente de los resultados NOTA:Consulte la Sección 7, página 7.6, Cuidado y
obtenidos (es decir, Transmitancia Media, Desviación mantenimiento de rutina del instrumento, para obtener
Estándar y Deriva).*Estos valores iniciales se utilizarán para información sobre la comparación de los valores iniciales
la comparación, como en los gráficos de control (y también obtenidos para su instrumento con los valores obtenidos
para aislar la causa de un mal funcionamiento del posteriormente.
instrumento junto con las instrucciones proporcionadas por
nuestro Representante del Departamento de Servicio al
Cliente de Bayer HealthCare).

* Se recomienda registrar los resultados en la página


proporcionada en el apéndice de este manual.

MONITOR QUE HACES

LISTO: ESCANEAR CÓDIGO DE


1.Localizarel código de barras en el cartucho de
BARRAS 24/02/03 14:09 prueba óptico.

2.Mantenerel cartucho de modo que el código de barras quede hacia la


derecha.

3.Insertarel cartucho (arriba del punto en el instrumento) en la


pista del código de barras.

4.Rápidamente(dentro de 1 segundo) ysuavemente,


deslice el cartucho más allá del punto.
0.Suena un pitido para indicar un escaneo exitoso.
0.• Si no suena ningún pitido, repita el procedimiento. si un
el pitido no suena repetidamente, consulte
Solución de problemas, Sección 6.

¿EJECUTAR ESTÁNDAR 1?
5.Prensa .

Revisado 6/03 2.17


DESEMBALAJE, CONOCIMIENTO E INSTALACIÓN

MONITOR QUE HACES

2 ESTÁNDAR
CARGAR, CERRAR PUERTA
1
6.Abiertola puerta del compartimiento del cartucho.

7.Mantenerel cartucho de prueba óptica de modo que el código de barras


CONOCIDO Y CONFIGURADO

quede hacia la derecha.


DESEMPACAR, OBTENER

0.Insertarel cartucho en el compartimiento


hasta que se escuche/sienta un chasquido sutil.

0.INSINUACIÓN:El cartucho está diseñado para ajustarse únicamente


una manera en el instrumento.

8.Cercapuerta.
PROCESANDO ESTÁNDAR
S1 6 MIN 10:02

6 MIN = tiempo total de prueba

Después de 1 minuto:

1.0001 T 0.00012 DE
S1 5 MÍN. 10:03

Al finalizar la prueba:

09.Registrolos resultados mostrados en los espacios en blanco


1.0001 T 0.00012 DEnnn S1
proporcionado en la última página de este manual
0.00387 DERIVA
(apéndice).

10Removercartucho.
00.a) Abra la puerta del compartimiento del cartucho.*

00.b) Ubique el botón en el lado derecho de la


compartimiento del cartucho. Empújelo y manténgalo
presionado con la mano derecha.

00.c) Con la mano izquierda, empuje suavemente el plástico


pestaña en el cartucho a la derecha; esta acción
libera (desbloquea) el cartucho.
00.d) Saque el cartucho del compartimiento.

* Si la puertaesabierto (dentro de los 15 minutos posteriores a la finalización del


ensayo), el resultado de la prueba se muestra durante solo 30 segundos.

*si la puertano esabierto, el resultado de la prueba


permanecerá visible durante 15 minutos.
*A los 15 minutos, suena un tono audible (zumbido de error) y
la pantalla cambia a "LISTO: ELIMINAR PRUEBA".

2.18 Revisado 6/03


MENÚ
losMENÚconsta de hasta nueve (9) elementos enumerados a
continuación. Tenga en cuenta que el elemento número dos y el
elemento número nueve son opcionales (pueden o no estar activos,
depende de las elecciones realizadas durante la "Configuración del
instrumento").

1 ¿RECUERDA PRUEBAS ANTERIORES?


Aaccesoel MENÚ (y mostrar el primer elemento):

• Prensa
3
2 ¿FIJAR NÚMERO DE SECUENCIA? (opcional) Amonitorcada ítem adicional:
• Presione repetidamente
3

MENÚ
RECUPERAR RESULTADOS DE CONTROL?
ASeleccioneel elemento mostrado:

4 ¿VER ESTADO DE CALIBRACIÓN? • Prensa

5 AsalidaEl menú:
¿FIJAR FECHA/HORA?
• Prensa

6 ¿CONFIGURACIÓN DEL INSTRUMENTO?

En esta sección se proporciona información e instrucciones


7 ¿CONFIGURAR UNIDADES DE CREATININA? para cada elemento del MENÚ.

8 PRUEBA DEL INSTRUMENTO?

9 ¿CONTROL DE EJECUCIÓN? (opcional)

Revisado 6/03 3.1


MENÚ

1 ¿RECUERDA PRUEBAS ANTERIORES?

• Se pueden recuperar hasta 16 resultados de prueba (e


imprimir si se usa una impresora).

3 Formato de resultado de prueba retirado

Resultado del ensayo


Prueba

Escribe No. de lote de reactivo

6,0 % HbA1c LOTE:0325


24/02/03 # 011 23:24
MENÚ

Fechare
deaAmisosaFyEnsayo norteoo..
SSmimiqqtutumiminorte
Tim sasysaBymiB
timimetroAmisA Georgiaminorteganar

Fecha del ensayo Hora A. (opcional)


norteCCmimiNo(pagsotpagsyotinorteoanorteyoa)l)

MONITOR QUE HACES

ESPERE: CALENTANDO
1. Presione .
24/02/03 14:09

LISTO: ESCANEAR CÓDIGO DE


BARRAS 24/02/03 14:09

PRUEBA EN PROGRESO
(La prueba en curso no se aborta cuando se presiona
#001 6 MÍN. 10:15
MENU).

3.2 Revisado 6/03


MONITOR QUE HACES

RECUPERAR ANTERIOR PRUEBAS?


2. Presione .
17/02/90 # 001 11:47
0.• El resultado de la prueba de la muestra más reciente
ensayado se muestra primero.

6,0 % HbA1c
24/02/03 # 011
LOTE:0325
23:24 3. Presione para recuperar hasta 16 resultados de prueba. 3
(ejemplo)
NOTAS:
O • Para imprimir el resultado de la prueba que se muestra, presione (si se está utilizando una

impresora).

MENÚ
– Si se presiona durante más de 3 segundos, se imprimen todos los resultados

A=55,0 mg/L LOTE:0325 de las pruebas almacenadas.

13/09/02 #010 10:24PM • Para regresar la pantalla a “¿RECORDAR PRUEBAS ANTERIORES?”,


presione una vezen cualquier momento durante la recuperación de los resultados de la prueba.

• Para salir del MENÚ, presione dos veces.


(ejemplo)
• Los resultados de albúmina (A), creatinina (C) y la relación
albúmina/creatinina (A/C) para la misma muestra se muestran
O secuencialmente en pantallas separadas y están etiquetados con
el mismo número de secuencia (opcional) y fecha/hora.

C=72,1 mg/dL LOTE:0325


13/09/02 # 010 22:24

(ejemplo)

aire acondicionado=76 LOTE:0325


24/02/03 #010 22:24

(ejemplo)

Esta pantalla se conserva hasta que:


NO MÁS RESULTADOS ALMACENADOS
EN INSTRUMENTO • se lee un código de barras de la tarjeta de calibración

• o se presiona
(después de que se muestren todos los resultados) – se presiona, la pantalla regresa al primer resultado de prueba
recordado anteriormente (este es el resultado de la muestra
analizada más reciente).
– Si se pulsa una vez, la pantalla vuelve a “¿RECUPERAR
PRUEBAS ANTERIORES?”
– Si se pulsa dos veces se sale del MENÚ.

Revisado 6/03 3.3


MENÚ

2 ¿FIJAR NÚMERO DE SECUENCIA? (opcional)

MONITOR QUE HACES

ESPERE: CALENTANDO
1. Presione .

3
24/02/03 14:09
2. Presione .
O
NOTA:Si se selecciona un número de secuencia mientras se está
realizando una prueba, el número de secuencia de la prueba en
LISTO: ESCANEAR CÓDIGO DE curso se cambia al número de secuencia recién seleccionado.
BARRAS 24/02/03 14:09

O
MENÚ

PRUEBA EN PROGRESO
#001 6 MÍN. 10:15

¿FIJAR NÚMERO DE SECUENCIA?


3. Presione .

ESTABLECER NÚMERO DE SECUENCIA


4.Prensa o para seleccionar el dígito encima del
#009 cursor.

0.Prensa para mover el cursor (derecha) al siguiente


0.dígito.
0.•Repita el procedimientopara seleccionar segundo y
terceros dígitos.

0.Prensa .

¿FIJAR NÚMERO DE SECUENCIA?


5. Para salir del MENÚ, presione .
0.Para mostrar el siguiente elemento del MENÚ, presione .

3.4 Revisado 6/03


3 RECUPERAR RESULTADOS DE CONTROL?
• Se pueden almacenar y recuperar hasta 16 resultados de control • La "c" minúscula en la pantalla indica un resultado para
(y también imprimir si se utiliza una impresora). un controlotro queun control DCA 2000*.

• La “C” mayúscula en la pantalla indica un resultado para un • Se muestra un número de lote de controlsolamentepara
DCA 2000®Control. controles DCA 2000.

Formato para resultados recuperados (ejemplos)


3
CONTROLES DCA 2000, SÓLO
Prueba

MENÚ
Resultado de control Escribe Número de lote de reactivo
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm

9,8% HbA1c LOTE:0325


24/02/03 C1 LOTE:0223

Fecha del ensayo C1: indica CCA 2000


un resultado para Número de lote de control
el DCA 2000
Normal o Bajo
Control**
* * Cl: se reemplaza con "C2" para el control DCA 2000 anormal o alto y "C1out"
o "C2out" para un control fuera de rango

TODOS LOS CONTROLES EXCEPTO CONTROLES DCA 2000*


Prueba

Tipo de resultado de control Número de lote de reactivo

9,8% HbA1c LOTE:0325


24/02/03 c1 LOTE:0223

Fecha del ensayo c1: indica control


nivel “1” de 9 niveles
posibles
* a menos que se haya ejecutado un control DCA 2000 sin escanear la tarjeta de código de
barras del control DCA 2000 provista con el kit de controlmmmmmmmmmm

- Continúa en la siguiente página

Revisado 6/03 3.5


MENÚ

Resultados del control de recuperación

MONITOR QUE HACES

ESPERE: CALENTANDO
1. Presione .
24/02/03 14:09

3 O
2. Presione repetidamente , hasta que aparezca “¿RECUPERAR
RESULTADOS DE CONTROL?” se visualiza.

LISTO: ESCANEAR CÓDIGO DE


BARRAS 24/02/03 14:09

O
MENÚ

PRUEBA EN PROGRESO (La prueba en curso no se aborta.)

#001 6 MÍN. 10:15

RECUPERAR RESULTADOS DE CONTROL?


3. Presione .
0.• El resultado de control para el control más
Ensayado recientemente se muestra primero.

3.6 Revisado 6/03


MONITOR QUE HACES

9,8% HbA1c LOTE:0325


4. Presione para recuperar hasta 16 controles
24/02/03 C1 LOTE:0223
0.resultados.

(ejemplo)

O NOTAS:
• Para imprimir el resultado del control, presione
en uso).
(si una impresora es
3
A=24,6 mg/L LOTE:0105 – Si se presiona durante más de 3 segundos, se imprimen todos los

24/02/03 C2 LOTE:0345 resultados de control almacenados.

• Para regresar la pantalla a “RECUPERAR RESULTADOS DE

(ejemplo) CONTROL”, presione una vezen cualquier momento durante el recuerdo de

MENÚ
resultados.

• Para salir del MENÚ, presione dos veces.


O • La albúmina (A) y la creatinina (C) para el mismo control se
muestran secuencialmente en pantallas separadas y están
etiquetadas con la misma fecha.
C=54,1 mg/dL LOTE:0105
24/02/03 C2 LOTE:0345

(ejemplo)

Recordatorio: La “C” mayúscula indica


resultado para un DCA 2000®Control

NO MÁS CONTROLES ALMACENADOS


EN INSTRUMENTO Esta pantalla se conserva hasta que:
• se escanea un código de barras
(después de todo control
• o se presiona
se muestran los resultados)
- Si se presiona, la pantalla vuelve al primer control
resultado previamente recordado (este es el resultado del control
más reciente ensayado).
– Si se presionauna vez,la pantalla vuelve a “RECALL
CONTROL RESULTS?”
– Si se presionados veces, sale del MENÚ.

Revisado 6/03 3.7


MENÚ

4 ¿VER ESTADO DE CALIBRACIÓN?


El instrumento almacena hastadoscalibraciones para cada
prueba de reactivo DCA 2000. Las dos calibraciones deben ser
para dosdiferentenumeros de lote

3
MONITOR QUE HACES

ESPERE: CALENTANDO
24/02/03 14:09 1. Presione .
0.(Una prueba en curso no se aborta.)
O
MENÚ

LISTO: ESCANEAR CÓDIGO DE


2. Presione repetidamente , hasta que
BARRAS 24/02/03 14:09
0.“¿VER ESTADO DE CALIBRACIÓN?” es
desplegado.
O

PRUEBA EN PROGRESO
#001 6 MÍN. 10:15

¿VER ESTADO DE CALIBRACIÓN?


3. Presione .
0.• El estado de calibración para el más reciente
la calibración se muestra primero.

3.8 Revisado 6/03


MONITOR QUE HACES

LOTE:0183 HbA1c
4. Pulse para recuperar el estado de cada 0.
24/02/03 23:23
calibración almacenada.

(ejemplo)

O
NOTAS:
• Para regresar la pantalla a “¿VER ESTADO DE
3
LOTE:0222 Malb/C CALIBRACIÓN?”, presioneuna vezen cualquier momento durante la calibración
24/02/03 11:30 PM recuerdo de estado.

• Para salir del MENÚ, presione dos veces.

(ejemplo)

MENÚ
NO MÁS CALIBRACIONES
ALMACENADO EN INSTRUMENTO Esta pantalla se conserva hasta que:

• se escanea un código de barras


(después de todo almacenado
• o se presiona
se muestran las calibraciones) - Si se presiona, la pantalla vuelve a la primera
estado de calibración recordado anteriormente (este es el estado
de la calibración más reciente).
– Si se presionauna vez, la pantalla vuelve a “¿VER
ESTADO DE CALIBRACIÓN?”
– Si se presionados veces, sale del MENÚ.

Revisado 6/03 3.9


MENÚ

5 ¿FIJAR FECHA/HORA?
Utilice las siguientes claves:

y Acicloa través de cada disponibleajuste(ej.,


dígitos para día/mes/año y hora, o AM/PM)

3
Amueva el cursor debajo de la configuración que desea cambiar(
por ejemplo, "2" en la pantalla a continuación está marcado por
un cursor e indica que "26" está listo para el cambio)

ESTABLECER FECHA Y HORA...


02 /24/03 6:20 a. m.
MENÚ

Aestablecerla fecha y la hora mostradas en el instrumento

MONITOR QUE HACES

ESPERAR:CALENTANDO ARRIBA
1. Presione .
24/02/03 14:09
2. Presione repetidamente hasta que
O 0.“¿FIJAR FECHA/HORA?” se visualiza.

LISTO: ESCANEAR CÓDIGO DE


BARRAS 24/02/03 14:09

¿FECHA Y HORA?
ESTABLECER
3. Presione .
24/02/03 6:19 a. m.

3.10 Revisado 6/03


MONITOR QUE HACES

ESTABLECER FECHA Y HORA


0 24/02/03 6:20 a. m. La pantalla de su instrumento muestra la fecha
y la hora en el formato elegido.

4.Presione o

3
hasta el correctodoslos dígitos son
desplegado.
0.Prensa .

ESTABLECER FECHA Y HORA 5.Presione o hasta el correctodoslos dígitos son


02/2 4/03 6:20 a. m. desplegado.

MENÚ
0.Prensa .

ESTABLECER FECHA Y HORA 6.Presione o hasta el correctodoslos dígitos son


24/02/03 6:20 a. m. desplegado.
0.Prensa . El cursor volverá a la primera
dígito de la fecha

7.prensas para avanzar el cursor al ajuste de


hora.

ESTABLECER FECHA Y HORA


24/02/03 6 :20AM 8.prensas o hasta el correctodoslos dígitos son
desplegado.
AM o PM si AM/PM
0.Prensa .
se selecciona el formato

FECHA Y HORA
ESTABLECER
9.Presione o hasta el correctodoslos dígitos son
24/02/03 6:20 a. m. desplegado.
0.Prensa .
AM o PM si AM/PM
se selecciona el formato

10. •Si se selecciona el formato de 24 horas,prensa .


10•Si se selecciona el formato AM/PM,presione el a
cursor de avance a la configuración AM/PM.
0. Prensa o hasta que la opción correcta sea
desplegado.
0. Prensa .
0. Prensa .

Revisado 6/03 3.11


3
MENÚ

(Esta página se dejó en blanco a propósito.


Diseñado para uso futuro.)

3.12 Revisado 6/03


6 ¿CONFIGURACIÓN DEL INSTRUMENTO?

MONITOR QUE HACES

ESPERE: CALENTANDO
1. Presione .

3
24/02/03 14:09
2. Presione repetidamente , hasta que
O 0.“¿CONFIGURACIÓN DEL INSTRUMENTO?” se visualiza.

LISTO: ESCANEAR CÓDIGO DE


BARRAS 24/02/03 14:09

MENÚ
O

PRUEBA EN PROGRESO
(La prueba en curso no se aborta.)
#001 6 MÍN. 10:15

¿CONFIGURACIÓN DEL INSTRUMENTO?


3. Presione .

1 1 4 0 0MMMMMMMMMMM 4.Referirsea la tabla (páginas 2.8 y 2.9) para


TDLCPMMMMMMMMMMM determinar la definición de cada número y
opción abreviada que aparece en la pantalla de
Si el puerto de la computadora está apagado.
su instrumento.
O 0.Luego continúe con el paso 5 en la página 3.14.

1 1 4 0 2 9801010mmmmmm
TDLCP BUVWXYZmmmmmm

Si el puerto de la computadora está encendido.

Revisado 6/03 3.13


MENÚ

CONFIGURACIÓN DEL INSTRUMENTO OPCIONES/AJUSTES DE LA PANTALLA continuación

MONITOR QUE HACES

1 1 4 0 09801010mmmmmm
5.Prensa (coloca un cursor debajo del
TDLCPmmmmmmmmmmmmmm

3
0.configuración de la primera opción, FORMATO DE HORA).

Si el puerto de la computadora está apagado.

1 1 4 0 2 9801010mmmmmm
TDLCP BUVWXYZmmmmmm
MENÚ

Si el puerto de la computadora está encendido.

1 1 4 0 0mmmmmmmmmmmmmm
FORMATO DE TIEMPO AM PM 6.Presiona y para recorrer las opciones de
FORMATO DE TIEMPO.

Si el puerto de la computadora está apagado.


0.Cuando se muestre la opción deseada,
prensa(mueve
0. el cursor debajo de la configuración para
O 0.siguiente opción).

1 1 4 0 2 9801010mmmmmm
TDLCP BUVWXYZmmmmmm

Si el puerto de la computadora está encendido.

11 4 0 0mmmmmmmmmmmmmm
7.Repita el paso 6para cambiar la configuración de cada opción
TDLCPMmmmmmmmmmmmm
según lo desee.

Si el puerto de la computadora está apagado.

11 4 0 2 9801010mmmmmm
TDLCP BUVWXYZmmmmmm

Si el puerto de la computadora está encendido.

3.14 Revisado 6/03


7 ESTABLECER UNIDADES DE CREATININA
(Ensayo de microalbúmina/creatinina ÚNICAMENTE)

Las unidades de concentración informadas para la creatinina se pueden seleccionar entre "mg/dL" y "mmol/L". El
ajuste de fábrica es “mg/dL”.

3
MONITOR QUE HACES

LISTO: ESCANEAR CÓDIGO DE


BARRAS 24/02/03 14:09
1.Prensa .
0.

MENÚ
¿CONFIGURAR UNIDADES DE CREATININA?
2. Repetidamenteprensa , Hasta que
mg/dL
“¿FIJAR UNIDADES DE CREATININA?” se visualiza.

ESTABLECER UNIDADES DE CREATININA


3.Prensa . Esto coloca un cursor debajo de la "m"
metro g/dL
en “mg/dL”, y el signo de interrogación desaparece.

ESTABLECER UNIDADES DE CREATININA


4.Presione o para mostrar “mmol/L” o
metro prostituta
“mg/dL”.

¿CONFIGURAR UNIDADES DE CREATININA?


5.Prensa para aceptar las unidades deseadas.
milimoles por litro

6.Prensa para salir del MENÚ.

Revisado 6/03 3.15


MENÚ

8 PRUEBA DEL INSTRUMENTO?


Este elemento del menú debe utilizarsesolamentebajo la
guía de nuestro Representante del Departamento de
Servicio al Cliente de Bayer HealthCare.

• El uso de este elemento del menú le permite a usted y a nuestro


Representante de servicio al cliente determinar los problemas

3
existentes con el teclado, la pantalla, el lector de códigos de barras,
el puerto de la impresora, la memoria,
y funciones de puerto de computadora.
MENÚ

3.16 Revisado 6/03


9 ¿CONTROL DE EJECUCIÓN? (opcional)
• Disponible solo si se selecciona a través del procedimiento
"CONFIGURACIÓN DEL INSTRUMENTO"

• Marca el resultado del control con una “c” minúscula


• La letra “c” minúscula indica controles que no sean
DCA 2000 Controls (a menos que se haya analizado

3
un DCA 2000 Control sin escanear la tarjeta de
código de barras de control provista con el kit de
control)

MONITOR QUE HACES

LISTO: ESCANEAR CÓDIGO DE

MENÚ
1. Presione .
BARRAS 24/02/03 14:09

2. Presione repetidamente hasta que


0.“¿EJECUTAR CONTROL?” se visualiza.

CORRER ¿CONTROL?
3. Presione .
17/02/90 # 001 11:47

ESTABLECER NÚMERO DE CONTROL


4. Presione o hasta que se muestre el número de
c1 control deseado (opciones 1 a 9).
0.Prensa .

ESCANEAR BAR CÓDIGO


5. Siga las instrucciones de la Sección 4, página 4.3, o la
24/02/03 c1 11:10
Sección 5, página 5.4, bajo “Preparación de muestras y
controles de pacientes”.

Revisado 6/03 3.17


INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN — HEMOGLOBINA A1c

NOTA:Las instrucciones de esta sección son para usar


después de que se haya realizado la "CONFIGURACIÓN DEL
INSTRUMENTO" (un requisito único al recibir un instrumento
nuevo o reparado en fábrica).

PASO 1: Encendido
MONITOR QUE HACES

9,8% HbA1c LOTE:0183


1.Establecerel interruptor de encendido en ON.
17/02/90 #001 11:47
0.IMPORTANTE: La tarjeta del programa debe ser

4
se inserta o retira solo cuando el interruptor de alimentación
está en la posición OFF. Si la tarjeta se inserta cuando la
alimentación está ENCENDIDA, la tarjeta puede dañarse
Después de unos 8 segundos: permanentemente.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
VERSIÓN DEL SOFTWARE

HEMOGLOBINA A1C
E3.11/01.04

(se muestra durante 8 segundos)

DERECHOS DE AUTOR 1991–2003


POR LA CORPORACIÓN BAYER

(se muestra durante 3 segundos)

INICIALIZANDO
MANTENGA LA PUERTA CERRADA

ESPERE: CALENTANDO
24/02/03 14:09 2. OPCIONAL: Mientras el instrumento se está calentando
(generalmente de 1 a 2 minutos, pero puede demorar hasta 8
minutos), puede acceder a ciertos elementos del MENÚ. Consulte
la Sección 3 para obtener instrucciones.

0.Recordatorio:La hora actual se denota por


"colon parpadeante". El tiempo de inicio del ensayo se indica mediante
dos puntos estacionarios.
LISTO: ESCANEAR CÓDIGO DE
BARRAS 24/02/03 14:09

(se escucha un pitido)

Revisado 6/03 4.1


INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN — HEMOGLOBINA A1c

PASO 2: Calibración
Cuándo calibrar: NOTAS:
Calibre el sistema para cadanúmero de lote nuevode • El instrumento almacena hastadoscalibraciones para
cartuchos de reactivos. el DCA 2000 Hemoglobina A1cPrueba de reactivos.
Materiales necesarios: Las dos calibraciones deben ser parados números de
• Tarjeta de calibración (proporcionada en DCA 2000® lote diferentes.
Hemoglobina A1ckit de reactivos) • La calibración almacenada en el instrumento.fiprimero se
elimina cuando se escanea una tarjeta de calibración para un
tercer número de lote.

MONITOR QUE HACES

4 LISTO: ESCANEAR CÓDIGO DE


BARRAS 24/02/03 14:09 1.Localizarel punto (en el instrumento) junto a la pista del
código de barras.

O
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

2.Localizarel código de barras en la tarjeta de calibración.


3.Mantenerla tarjeta de modo que el código de barras quede hacia la derecha.
HEMOGLOBINA A1C

Cualquier resultado o pantalla de menú 4.Insertarla tarjeta en la pista del código de barras (punto arriba).
siempre que la prueba no esté en curso. Mantenertarjeta suavemente contra el lado derecho de la
pista.

0.

5.Rápidamente(dentro de 1 seg.)y suavemente, deslice la


tarjeta hacia abajo más allá del punto.

0.Suena un pitido para indicar un escaneo exitoso.


0.• Si no suena ningún pitido, repita el procedimiento. si un
el pitido no suena repetidamente, consulte
Solución de problemas, Sección 6.

DATOS DE CALIBRACIÓN SALVADO


LOTE:0132 HbA1c

(Después de 5 segundos, la pantalla


vuelve a la pantalla en efecto
antes de la calibración.)

4.2 Revisado 6/03


PASO 3: Preparación de muestras INSPECCIÓN DEL CONTENIDO DEL
PAQUETE DE ALUMINIO
de pacientes y controles
El paquete de aluminio contiene:
Materiales necesarios:
1. cartucho de reactivo con lengüeta flexible y etiqueta de código
• DCA 2000 Hemoglobina A1cKit de reactivos
de barras
• Muestra de paciente, DCA 2000®Hemoglobina A1c
Kit de control u otro control 2. saco pequeño (lleno de desecante)

• Tejido sin pelusa 0.


• reloj o temporizador

APERTURA DEL PAQUETE DE ALUMINIO

4
(que contiene el cartucho de reactivo)
IMPORTANTE:No use tijeras para abrir el paquete de
aluminio. Las tijeras pueden dañar el cartucho de
reactivo, la lengüeta de plástico flexible del cartucho o

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
la bolsa que contiene el desecante.

HEMOGLOBINA A1C
1. Retire un paquete de aluminio (que contiene un cartucho de
reactivo) del almacenamiento.

2. Consulte los "Procedimientos recomendados para el


manejo de cartuchos de reactivos" en el DCA 2000
Cuando manipule el cartucho de reactivo, no toque ni
Hemoglobina A1cEl prospecto del paquete del kit de reactivos
contamine la ventana óptica, ya que se pueden producir
contiene instrucciones sobre cómo y cuándo abrir el paquete de
resultados de prueba erróneos.
aluminio.

0.

ÓPTICO
VENTANA

Deseche el cartucho de reactivo si:


• el cartucho esta dañado
• la lengüeta flexible está suelta o falta
• falta el saco pequeño (desecante) o está abierto
• partículas desecantes sueltas se encuentran dentro del paquete
de aluminio
• (consulte Información de servicio, Sección 9)

Revisado 6/03 4.3


INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN — HEMOGLOBINA A1c

PORTA CAPILAR
Los soportes de capilares no utilizados se pueden guardar y utilizar
con cualquier lote de Hemoglobina A1ccartuchos de reactivos.

1. Abra el envoltorio de plástico rasgando el envoltorio dentado


1.borde.

2. Inspeccione el soporte del capilar para detectar la presencia de:

0. 1 almohadilla absorbente

0. 2 capilar de vidrio

0. 3

4
mecanismo de enganche

0.
1

Si al soporte del capilar le falta alguna de las piezas


anteriores, deséchelo (consulte Información de
servicio, Sección 9).

4.4 Revisado 6/03


LLENADO DEL CAPILAR (Instrucciones para llenar el capilar con
SIN SANGRE ENTERA controlmuestra se encuentran en el DCA
2000 Hemoglobina A1cprospecto del paquete de
control).

IMPORTANTE POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE:

Una vez que el capilar está lleno de muestra, el análisisdebe empezardentro de 5 minutos. No hay
necesidad de precipitarse. Cinco minutos dan tiempo suficiente para completar correctamente los
procedimientos.

Dentro de 5 minutosdespuésfiLlenado del capilar de vidrio (paso 1, página siguiente), complete

4
los pasos 2 a 5 (página 4.7)yuno de los siguientes, según corresponda.

O
• Para una muestra de paciente o
cualquier control que no sea
Control DCA 2000 — Pasos 1 a 9 bajo “QUÉ

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
USTED SÍ” en las páginas 4.8-4.9

HEMOGLOBINA A1C
O
• Para el control DCA 2000 — Pasos 1 a 14 bajo “QUÉ
USTED HACE” en las páginas 4.12-4.13

IMPORTANTE:Si el análisis de la muestra no comienzadentro de5 minutosdespués de llenar el


capilar de vidrio, deseche el capilar. Si el capilar está en el cartucho de reactivo, deseche tanto el
capilar como el cartucho de reactivo.

¡ADVERTENCIA!PELIGRO BIOLÓGICO POTENCIAL

Todos los productos u objetos que entren en contacto con la sangre humana, incluso después de la limpieza, deben manipularse como si fueran
capaces de transmitir enfermedades virales.

El usuario debe seguir las recomendaciones para la prevención de enfermedades transmisibles transmitidas por la sangre en entornos de
atención médica, como se recomienda para muestras de sangre humana potencialmente infecciosas en el Comité Nacional de Estándares de
Laboratorio Clínico, Protección de los trabajadores de laboratorio contra riesgos biológicos de instrumentos y enfermedades infecciosas
transmitidas por sangre, fluidos corporales. y Tejidos: Directriz Aprobada. Documento NCCLS M29-A [ISBN 1-56238-339-6] NCCLS, 940 West
Valley Road, Suite 1400, Wayne, Pennsylvania 19087-1898, EE. UU., 1997. Este documento contiene información completa sobre el tema de la
protección del usuario y se puede utilizado como material de fondo para la instrucción.

¡VAROITUS!MAHDOLLINEN TARTUNTAVARA
Terveydenhoitohenkilökunnan, joka käyttää tätä laitetta useiden ihmisten tutkimiseen, tulee ottaa huomioon, että kaikki
tuotteet, jotka joutuvat kosketukseen ihmisveren kanssa, ovat myös puhdistuksen jälkeen mahdollisia
viirustartuntalähteitä.
Tartuntojen välttämiseksi suosittelemme laboratorion omien turvallisuusohjeiden ehdotonta noudattamista.

Revisado 6/03 4.5


INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN — HEMOGLOBINA A1c

LLENADO DEL CAPILAR CON SANGRE 0.B)Si llena un capilar de vidrio consangre
COMPLETA—continuación obtenidos por punción venosa:

1.Complete el paso A)Opaso B) dependiendo de la fuente


de la muestra de sangre. Continuar con el paso2 en la 0.B)1.Mezclar bien la muestra(por inversión o uso de
página siguiente. mezclador de alícuotas) para evitar la
0.IMPORTANTE:No permita que la sangre entre en contacto separación de glóbulos rojos y plasma.
la parte de plástico del soporte de capilares. Cualquier
sangre que toque el plástico se transferirá al tampón de
0.B)2.Retire el tapónde la colección de sangre
reacción, junto con la sangre en el capilar de vidrio. Esto
tubo de manera que quede una pequeña
puede causar una HbA inválida1cresultado o posiblemente
muestra de sangre en el tapón.
un mensaje de error. Si la sangre entra en contacto con la
pieza de plástico del soporte de capilares, deseche el

4
soporte de capilares. 0.B)3.Mantenerel soporte del capilar en ángulo.

0.A)Si llena un capilar de vidrio consangre de 0.B)4.Tocarsolamentela punta del capilar para
pinchazo en el dedo: muestra de sangre en el tapón.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
HEMOGLOBINA A1C

0.A)1.Mantenerel soporte del capilar en ángulo. 0.B) 0.•No intente llenar el capilar con
tocar el capilar de vidrio con la sangre en un
tubo de recolección de sangre. Si intenta
0.A)2.Tocarsolamentela punta del capilar a un
llenar el capilar de esta manera, la mayoría
pequeña gotade sangre en el dedo hasta
de las veces la sangre tocará el soporte del
que se llene el capilar.
capilar. Si la sangre entra en contacto con el
soporte del capilar, deséchelo.

A)0. soporte capilar.

B) 0.

4.6 Revisado 6/03


2.Con un paño sin pelusa, limpie con cuidado el
exterior del capilar de vidrio.

0.No permita que el tejido toque el extremo abierto.


del capilar de vidrio.El contacto con el extremo abierto del
capilar podría provocar la pérdida de la muestra (por
penetración en el tejido). Si la pérdida de muestra es evidente,
deseche el soporte del capilar; a continuación, repita el
procedimiento con un soporte de capilares nuevo.

3. Inspeccionarel capilar de vidrio para detectar la presencia de


burbujas. Si las burbujas son evidentes, deseche el soporte del
capilar; a continuación, repita el procedimiento con un soporte

4
de capilares nuevo.

4. Posiciónel soporte del capilar en la orientación


correcta para insertarlo en el cartucho de

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
reactivo.

HEMOGLOBINA A1C
0.

5. Inserte con cuidadoel soporte del capilar en el cartucho de


reactivo hasta que el soportese rompe suavemente en su
lugar.

0.IMPORTANTE:Evite la inserción brusca de


soporte capilar. Es importanteno desalojar muestra
del capilar de vidrio o se pueden producir resultados
erróneos.

Revisado 6/03 4.7


INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN — HEMOGLOBINA A1c

PASO 4: Análisis de la muestra del paciente

MONITOR QUE HACES

LISTO: ESCANEAR CÓDIGO DE


1.Localizarel punto (en el instrumento) junto a la pista del
BARRAS 24/02/03 14:09 código de barras.
2.Localizarel código de barras en el cartucho de reactivo.
3.Mantenerel cartucho de reactivo de forma que el código de barras quede
hacia la derecha.

4.Insertarel cartucho de reactivo (punto arriba) en la pista del

4
código de barras.

0.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
HEMOGLOBINA A1C

5.Rápidamente(dentro de 1 seg.)y suavemente,deslice el


cartucho de reactivo hacia abajo más allá del punto.

0.Suena un pitido para indicar un escaneo exitoso.


0.• Si no suena ningún pitido, repita el procedimiento. si un
el pitido no suena repetidamente, consulte
Solución de problemas, Sección 5.

4.8 Revisado 6/03


MONITOR QUE HACES

CARGAR CARTUCHO
6.Abiertola puerta del compartimiento del cartucho.
TIRAR LA LENGÜETA, CERRAR LA PUERTA
7.Mantenerel cartucho de reactivo de forma que el código de barras quede
hacia la derecha.

0.Insertarel cartucho de reactivo en el cartucho


compartimiento hasta que se escuche/sienta un sutil chasquido.

Parte de alta temperatura

Huom. Kuumenee käytettäessä

4
0.
0.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
HEMOGLOBINA A1C
INSINUACIÓN:El cartucho está diseñado para encajar de
una sola manera en el instrumento. No fuerce el cartucho en
el instrumento.

8.Con un movimiento suave, lento y continuo, tire de la


lengüeta flexiblecompletamente fuera del cartucho de
reactivo.

9.Cercapuerta.
Deseche la lengüeta flexible.
0.• Cinco (5) segundos después de cerrar la puerta, un
suena un pitido y comienza el ensayo.
0. •NOTA:Si cierra accidentalmente la puerta antes de
tire de la lengüeta de plástico flexible, tiene 5 segundos para
volver a abrir la puerta; la pantalla vuelve a “CARGAR
CARTUCHO”. Ahora puede tirar de la pestaña o corregir los
problemas existentes.

Revisado 6/03 4.9


INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN — HEMOGLOBINA A1c

MONITOR QUE HACES

PRUEBA EN PROGRESO
#001 6 MÍN. 10:15

(los dos puntos no parpadean)

Después de completar la prueba:

9.8
mmm 10Registroel resultado mostradoantes deretirando el
# 001 10:21
%HbA1c cartucho de reactivo.

4 (los dos puntos no parpadean) 11Removerel cartucho de reactivo. 00.a) Abra la


puerta del compartimiento del cartucho.*
00.b) Ubique el botón en el lado derecho de la
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

compartimiento del cartucho. Empújelo y manténgalo


presionado con la mano derecha.
HEMOGLOBINA A1C

00.c) Con la mano izquierda, empuje suavemente la lengüeta


el cartucho a la derecha; esta acción
libera (desbloquea) el cartucho.
00.d) Extraiga el cartucho de reactivo del
compartimiento.
00.e) Deseche el cartucho en un recipiente adecuado,
de acuerdo con los procedimientos estándar de su
laboratorio.
0. * Si la puertaesabierto (dentro de los 15 minutos posteriores a la
finalización del ensayo), el resultado de la prueba se muestra durante
solo 30 segundos.

00. si la puertano esabierto, el resultado de la prueba


permanecerá visible durante 15 minutos.
00. A los 15 minutos, suena un tono audible (zumbido de
error) y la pantalla cambia a "LISTO: ELIMINAR
PRUEBA".
00. INSINUACIÓN:Si el resultado de la prueba que se muestra no se registró,
use el MENÚ para recuperar hasta 16 resultados de la prueba (consulte la
SECCIÓN 3).

4.10 Revisado 6/03


RESULTADOS:

El resultado de la prueba que se muestra no requiere


más cálculos. Hemoglobina A1cse reportan
concentraciones en el siguiente rango:
2,5% a 14,0%milímetro
La prueba es lineal en todo este rango.

Resultado precedido por un signo menor que (<): Un


signo menor que en la pantalla indica una concentración
por debajo del límite inferior de la prueba (por debajo del
rango). Informar el resultado como inferior al 2,5 % de
hemoglobina A1c. Este método no permite volver a analizar

4
utilizando una alícuota de muestra más grande. Resultados
menos del 2,5% de hemoglobina A1cson raros y pueden
indicar que la muestra contiene cantidades sustanciales de
hemoglobina fetal (no reacciona en el inmunoensayo); o
que el paciente puede estar sufriendo de anemia hemolítica

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
o

HEMOGLOBINA A1C
policitemia (condiciones que a menudo resultan en una
disminución significativa en la vida útil de los glóbulos
rojos).

Resultado precedido por un signo mayor que (>): Un


signo mayor que en la pantalla indica una concentración
por encima del límite superior de la prueba (por encima del
rango). Informe el resultado como más del 14,0 % de
hemoglobina A1c. Este método no prevé un nuevo ensayo
con una muestra diluida. Para obtener un valor de prueba
más cuantitativo a niveles superiores al 14 %, utilice otro
método de prueba.

Todas las pruebas de laboratorio están sujetas a errores


aleatorios. Si el resultado de la prueba es cuestionable, o si los
signos y síntomas clínicos no coinciden con los resultados de la
prueba, vuelva a analizar la muestra o confirme el resultado
con otro método.

Revisado 6/03 4.11


INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN — HEMOGLOBINA A1c

Analizando DCA 2000®


Hemoglobina A1cControles, SOLO
NOTA:Siga las instrucciones de la página 4.8 si • Por lo tanto, al analizar DCA 2000 Hemoglobina A1c
analiza un control que no sea DCA 2000 Controles, siga las instrucciones que contienen pasos para
Hemoglobina A1cControl. escanear la tarjeta de código de barras de control que se
encuentra en las páginas 4.12 a 4.14.
Los controles se analizan de la misma manera que la muestra • Si se utilizan controles que no sean DCA 2000 Hemoglobina A
del paciente. 1cControles, consulte la Sección 3, página 3.17, para obtener

• Se proporciona un código de barras de control información sobre cómo etiquetar y almacenar el resultado

especialmente diseñado (que ingresa el número de lote de del control.

control, etc.) con DCA 2000 HbA1cControl S.

4 MONITOR QUE HACES

LISTO: ESCANEAR CÓDIGO DE


1.Localizarel punto (en el instrumento) junto a la pista del
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

BARRAS 24/02/03 14:09


código de barras.
HEMOGLOBINA A1C

2.Localizarel código de barras de la tarjeta de control.

0.NOTA:La tarjeta de control es de doble cara; un lado para


normal, el otro para anormal. Asegúrese de que está utilizando el
lado correcto de la tarjeta de control para el nivel de control DCA
2000 en particular en uso.
C1 = = Normal
C2 = = Anormal
3.Mantenerla tarjeta de control de modo que el código de barras quede

hacia la derecha.

4.Insertarla tarjeta de control en la pista del código de barras


(punto arriba).Mantenertarjeta suavemente contra el lado
derecho de la pista.

5.Rápidamente(dentro de 1 seg.)y suavemente, deslice la


tarjeta hacia abajo más allá del punto.

0.Suena un pitido para indicar un escaneo exitoso.

0.• Si no suena ningún pitido, repita el procedimiento. si un


el pitido no suena repetidamente, consulte
Solución de problemas, Sección 6.
CONTROL DE EJECUCIÓN C1?
LOTE:1112 HbA1c
6.Prensa .

4.12 Revisado 6/03


MONITOR QUE HACES

BARRA DE EXPLORACIÓN CÓDIGO: HbA1c


07.Localizarel código de barras en el cartucho de reactivo.
24/02/03 C1 11:10
08.Mantenerel cartucho de reactivo para que el código de barras
se enfrenta a la derecha.

09.Insertarel cartucho de reactivo (punto arriba) en


pista de código de barras.

10Rápidamente(dentro de 1 seg.)y suavemente, deslice


el cartucho de reactivo más allá del punto.

4
00.Suena un pitido para indicar un escaneo exitoso.
00.• Si no suena ningún pitido, repita el procedimiento. si un
el pitido no suena repetidamente, consulte
Solución de problemas, Sección 6.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CONTROL DE CARGA

HEMOGLOBINA A1C
11Abiertola puerta del compartimiento del cartucho.
TIRAR LA LENGÜETA, CERRAR LA PUERTA
12Mantenerel cartucho de reactivo de forma que el código de barras quede
hacia la derecha.

00.Insertarel cartucho de reactivo en el cartucho


compartimiento hasta que se escuche/sienta un sutil chasquido.

00.INSINUACIÓN:El cartucho de reactivo está diseñado para encajar


sólo una manera en el instrumento. No fuerce
el cartucho en el instrumento.

13Con un movimiento suave, lento y continuo, tire de la


lengüeta flexiblecompletamente fuera del cartucho de
reactivo.

14Cercapuerta. Deseche la lengüeta flexible.


00.NOTA:Si cierra accidentalmente la puerta antes de
tira de la lengüeta, tienes 5 segundos para volver a abrir la
puerta; la pantalla vuelve a “CARGAR CARTUCHO”. Ahora puede
tirar de la pestaña o corregir los problemas existentes.

Revisado 6/03 4.13


INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN — HEMOGLOBINA A1c

MONITOR QUE HACES

CONTROL DE PROCESAMIENTO
C1-HbA1c 6 MIN 11:11AM

(los dos puntos no parpadean)

Entonces: mmmmmmmmnmmmmmm.
Después de completar la prueba: 15.NOTA:Si se muestra "CONTROL FUERA DE RANGO",
presione para mostrar el valor del control fuera
Para un resultado dentro del rango de control aceptable de rango.
impreso en el prospecto del paquete de control 15.Registroel resultado mostradoantes deretirando el

4
cartucho de reactivo.
%HbA1cmmmmmm
dieciséis.Removerel cartucho de reactivo. 00.a) Abra la
0 C1 10:21
puerta del compartimiento del cartucho.*
00.b) Ubique el botón en el lado derecho de la
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

compartimiento del cartucho. Empújelo y manténgalo


HEMOGLOBINA A1C

presionado con la mano derecha.

O 00.c) Con la mano izquierda, empuje suavemente la lengüeta


el cartucho a la derecha; esta acción
libera (desbloquea) el cartucho.
Para un resultado fuera del rango de control aceptable
impreso en el prospecto del paquete de control 00.d) Extraiga el cartucho de reactivo del
compartimiento.
CONTROL FUERA DE RANGO 00.e) Deseche el cartucho en un recipiente adecuado,
PRESIONE [ESC] PARA CONTINUAR de acuerdo con los procedimientos estándar de su
laboratorio.
00.*Si la puertaesabierto (dentro de los 15 minutos posteriores al ensayo)
finalización), el resultado de la prueba se muestra durante sólo 30
segundos.

si la puertano esabierto, el resultado de la prueba


permanecerá visible durante 15 minutos.
A los 15 minutos, suena un tono audible (zumbido de
error) y la pantalla cambia a "LISTO: ELIMINAR PRUEBA".

15.

4.14 Revisado 6/03


CANCELAR UNA PRUEBA
Puede cancelar una prueba en cualquier momento.

Importante:Si se cancela una prueba en curso, la


prueba debe descartarse.

MONITOR QUE HACES

CARGAR CARTUCHO
1. Presione .
TIRAR LA LENGÜETA, CERRAR LA PUERTA

O
4
PRUEBA EN PROGRESO
#001 6 MÍN. 10:15

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
HEMOGLOBINA A1C
(los dos puntos no parpadean)

¿CANCELAR PRUEBA?
2. Presione en 15 segundos.
PRESIONE [<--] PARA CONFIRMAR
0.NOTA:Después de presionar , "ESPERE POR FAVOR"
se muestra hasta que el cartucho vuelve a la posición
(suena un zumbido de error)
de carga original.

0.Si no se presiona en 15 segundos:


0.• la pantalla vuelve a la pantalla original
(es decir, cualquiera de las pantallas mostradas en el Paso 1).

0.• la prueba en curso continúa sin


interrupción

Revisado 6/03 4.15


INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN — HEMOGLOBINA A1c

MONITOR QUE HACES

LISTO: ESCANEAR CÓDIGO DE


3. La prueba se cancela. 0.•
BARRAS 24/02/03 14:09
Escanear código de barras

– aparece si la prueba se cancela después de escanear el


código de barras pero antes de que se abra la puerta del
compartimiento del cartucho

– se escucha un pitido
O Omilímetro

4 CANCELADO:
24/02/03
PRUEBA DE DESECHO
10:18
0.• Abra la puerta del compartimiento del cartucho y
retire el cartucho.

– se muestra si la prueba se cancela durante el análisis de la


INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

muestra (el cartucho está en el instrumento)


HEMOGLOBINA A1C

– se escucha un zumbido de error

4.16 Revisado 6/03


INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: MICROALBÚMINA/CREATININA

NOTA:Las instrucciones de esta sección son para usar


después de que se haya realizado la "CONFIGURACIÓN DEL
INSTRUMENTO" (un requisito único al recibir un instrumento
nuevo o reparado en fábrica).

PASO 1: Encendido
MONITOR QUE HACES

9,8% HbA1c LOTE:0183


1.Giroel interruptor de encendido en ON.
17/02/90 #001 11:47
0.IMPORTANTE: La tarjeta del programa debe ser
se inserta o retira solo cuando el interruptor de alimentación
está en la posición OFF. Si la tarjeta se inserta cuando la
alimentación está ENCENDIDA, la tarjeta puede dañarse
Después de unos 8 segundos: permanentemente.

VERSIÓN DEL SOFTWARE

5
E3.11/01.04

(se muestra durante 8 segundos)

MICROALBÚMINA/CREATININA
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
DERECHOS DE AUTOR 1991-2003
POR LA CORPORACIÓN BAYER

(se muestra durante 3 segundos)

INICIALIZANDO
MANTENGA LA PUERTA CERRADA

ESPERE: CALENTANDO
24/02/03 14:09 2. OPCIONAL: Mientras el instrumento se está calentando
(generalmente de 1 a 2 minutos, pero puede demorar hasta 8
minutos), puede acceder a ciertos elementos del MENÚ. Consulte
la Sección 3 para obtener instrucciones.

0.Recordatorio:La hora actual se denota por


"colon parpadeante". El tiempo de inicio del ensayo se indica mediante
dos puntos estacionarios.
LISTO: ESCANEAR CÓDIGO DE
BARRAS 24/02/03 14:09

(se escucha un pitido)

Revisado 6/03 5.1


INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN: MICROALBÚMINA / CREATININA

PASO 2: Calibración
Cuándo calibrar: • Es necesario escanearambas cosascódigos de barras para
Calibre el sistema para cadanúmero de lote nuevode calibrar el sistema paracada nuevo lotede cartuchos de
cartuchos de reactivos. reactivos.

Materiales necesarios: • El instrumento almacena hastadoscalibraciones para la


• Tarjeta de calibración (proporcionada en DCA 2000® prueba de reactivo de microalbúmina/creatinina DCA
kit de reactivos de microalbúmina/creatinina) 2000. Las dos calibraciones deben ser para dos números
NOTAS: de lote diferentes.
• La tarjeta de calibración tiene dos códigos de barras, uno a • La calibración almacenada en el instrumento.fiprimerose
cada lado de la tarjeta. La cara 1 y la cara 2 están elimina cuando se escanea una tarjeta de calibración para un
identificadas en la tarjeta. Cualquiera de los lados se puede tercer número de lote.
escanear primero. Después del primer escaneo, la pantalla
indicará el siguiente lado a escanear. El lado 1 es Malb/C; El
lado 2 es Malb-2.

MONITOR QUE HACES

5 LISTO: ESCANEAR CÓDIGO DE


BARRAS 24/02/03 14:09 1.Localizarel punto (en el instrumento) junto a la pista del
código de barras.

O 2.Localizarel código de barras en la tarjeta de calibración.


MICROALBÚMINA/CREATININA
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

3.Mantenerla tarjeta de modo que el código de barras quede hacia la derecha.

Cualquier resultado o pantalla de menú 4.Insertarla tarjeta en la pista del código de barras (punto arriba).
siempre que la prueba no esté en curso. Mantenertarjeta suavemente contra el lado derecho de la
pista.

0.

5.2 Revisado 6/03


MONITOR QUE HACES

5.Rápidamente(dentro de 1 seg.)y suavemente, deslice la


tarjeta hacia abajo más allá del punto.

0.Suena un pitido para indicar un escaneo exitoso.


CALIBRACIÓN DATOS GUARDADOS
0.• Si no suena ningún pitido, repita el procedimiento. si un
LOTE:0432 Malb/C
el pitido no suena repetidamente, consulte
Solución de problemas, Sección 6.
Después de 5 segundos, el instrumento emite un sonido
2 segundos de pitido y muestra:

ESCANEAR TARJETA DE CALIBRACIÓN


LOTE:0432 Malb-2

CALIBRACIÓN
LOTE:0432
DATOS GUARDADOS
Malb-2 6.RepetirPasos 1 a 5 anteriores usando el otro lado de la
tarjeta.
5

MICROALBÚMINA/CREATININA
0.Si el segundo código de barras no se escanea en 5

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
minutos:
0.• la pantalla vuelve a la pantalla original
y el proceso de calibración debe comenzar de nuevo.
(Ver página anterior.)0.

Revisado 6/03 5.3


INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN: MICROALBÚMINA / CREATININA

PASO 3: Preparación de muestras INSPECCIÓN DEL CONTENIDO DEL


PAQUETE DE ALUMINIO
de pacientes y controles
El paquete de aluminio contiene:
Materiales necesarios:
1. cartucho de reactivo con lengüeta flexible y etiqueta de código
• Kit de reactivos de microalbúmina/creatinina DCA 2000
de barras
• Muestra de paciente, DCA 2000®Kit de control de
microalbúmina/ creatinina u otro control 2. saco pequeño (lleno de desecante)

• Tejido sin pelusa 0.

APERTURA DEL PAQUETE DE ALUMINIO


(que contiene el cartucho de reactivo)
IMPORTANTE:No use tijeras para abrir el paquete de
aluminio. Las tijeras pueden dañar el cartucho de
reactivo, la lengüeta flexible del cartucho o la bolsa que
contiene el desecante.

1. Retire un paquete de aluminio (que contiene un cartucho de

5
reactivo) del almacenamiento.

2. Consulte los "Procedimientos recomendados


para manipular cartuchos de reactivos" en el
prospecto del kit de reactivos de microalbúmina/creatinina
MICROALBÚMINA/CREATININA

Cuando manipule el cartucho de reactivo, no toque ni


INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

DCA 2000 para obtener instrucciones sobre cómo y cuándo


abrir el paquete de aluminio. contamine la ventana óptica, ya que se pueden producir
resultados de prueba erróneos.

0.

ÓPTICO
VENTANA

Deseche el cartucho de reactivo si:


• el cartucho esta dañado
• la lengüeta flexible está suelta o falta
• falta el saco pequeño (desecante) o está abierto
• partículas desecantes sueltas se encuentran dentro del paquete
de aluminio
• (consulte Información de servicio, Sección 9)

5.4 Revisado 6/03


PORTA CAPILAR Y ÉMBOLO
Los soportes de capilares no utilizados se pueden guardar y
utilizar con cualquier lote de cartuchos de reactivos de
microalbúmina/creatinina.

1. Retire un soporte de capilares y un émbolo de la bolsa


de plástico.

2. Inspeccione el soporte del capilar para detectar la presencia de:

0. 1 almohadilla absorbente

0. 2 capilar de vidrio

0. 3 mecanismo de enganche

0. 4 tapón de almidón

0.
1

2 5

MICROALBÚMINA/CREATININA
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
3
4

émbolo

3. Si al soporte del capilar le falta alguna de las piezas


anteriores, deséchelo; también descartar si la s
alquitrán El tapón de canal está en la parte inferior
2
del tubo capilar (consulte Información de servicio,
Sección 9).

Revisado 6/03 5.5


INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN: MICROALBÚMINA / CREATININA

LLENADO DEL CAPILAR CON (Instrucciones para llenar el capilar con controlmuestra
ORINA se encuentran en el prospecto del control de
microalbúmina/creatinina DCA 2000).
1.Complete el paso A)Opaso B) dependiendo del
volumen de muestra de orina disponible.
Continuar con el paso2en la página siguiente.

1.IMPORTANTE:No permita que la orina entre en contacto


con la parte de plástico del soporte del capilar ni con el
material adsorbente del soporte del capilar. Cualquier
orina que toque el plástico será
transferida al tampón de reacción, junto con la orina en el
capilar de vidrio. Esto puede provocar un resultado de
microalbúmina/creatinina no válido o posiblemente un
mensaje de error.Si la orina entra en contacto con la
parte de plástico del soporte del capilar, deseche el
soporte del capilar.

A)Si llena el tubo capilar con orina de un recipiente B)Si llena el tubo capilar con orina de un recipiente
con unlargovolumen de la muestra: con unpequeñavolumen de la muestra:

5
B)1.Sumergirsela punta del tubo capilar en la
A)1.Sumergirsela punta del tubo capilar en la
muestra de orina. muestra de inclinación
muestra de orina hasta un nivel justo por
recipiente y soporte del capilar a una posición
encima del tapón del capilar.
más horizontal para aumentar la tasa de flujo
en el capilar. Tenga cuidado de no derramar la
muestra de orina.

-
-

A)2.Permitirtiempo suficiente para que la muestra


de orina fluya hacia el tubo capilar y entre en
contacto con el tapón de almidón,
B)2.Permitirtiempo suficiente para que la muestra de
aproximadamente 5 segundos. Mojar el
orina fluya hacia el tubo capilar y entre en
tapón de almidón sella el tubo capilar y
contacto con el tapón de almidón. Mojar el
mantiene la orina dentro del tubo.
tapón de almidón sella el tubo capilar y
mantiene la orina dentro del tubo.
A)3.Removerel tubo capilar de la muestra de
orina. Si la orina vuelve a fluir por el
tubo, vuelva a sumergir el tubo capilar B)3.Removerel tubo capilar de la muestra de
en la muestra de orina. orina. Si la orina vuelve a fluir por el
dejando suficiente tiempo para asegurar que tubo, vuelva a sumergir el tubo capilar
el tapón de almidón se sature. en la muestra de orina.
dejando suficiente tiempo para asegurar que
el tapón de almidón se sature.
5.6 Revisado 6/03
2.Con un paño sin pelusa, limpie con cuidado el exterior del
tubo capilar de vidrio.No permita que el tejido toque el
extremo abierto del capilar de vidrio.El contacto con el
extremo abierto del tubo capilar podría provocar la pérdida
de la muestra (por penetración en el tejido). Si la pérdida de
muestra es evidente, deseche el soporte del capilar; a
continuación, repita el procedimiento con un soporte de
capilares nuevo.

3. Inspeccionarel tubo capilar de vidrio para detectar la presencia


de burbujas. Si las burbujas son evidentes, deseche el soporte
del capilar; a continuación, repita el procedimiento con un
soporte de capilares nuevo.

4. Posiciónel soporte del capilar en la orientación


correcta para insertarlo en el cartucho de
reactivo.

MICROALBÚMINA/CREATININA
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
5. Inserte con cuidadoel soporte del capilar en el cartucho de
reactivo hasta que el soportese rompe suavemente en su
lugar.

IMPORTANTE:Evite la inserción brusca del


soporte de capilares. Es importanteno desalojar
muestra del tubo capilar, o se pueden producir
resultados erróneos.

Revisado 6/03 5.7


INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN: MICROALBÚMINA / CREATININA

PASO 4: Análisis de la muestra del paciente

MONITOR QUE HACES

LISTO: ESCANEAR CÓDIGO DE


1.Localizarel punto (en el instrumento) junto a la pista del
BARRAS 24/02/03 14:09 código de barras.
2.Localizarel código de barras en el cartucho de reactivo.
3.Mantenerel cartucho de reactivo de forma que el código de barras quede
hacia la derecha.

4.Insertarel cartucho de reactivo (punto arriba) en la pista del código


de barras.

0.

5
MICROALBÚMINA/CREATININA
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

5.Rápidamente(dentro de 1 seg.)y suavemente,deslice el


cartucho de reactivo hacia abajo más allá del punto.

0.Suena un pitido para indicar un escaneo exitoso.


0.• Si no suena ningún pitido, repita el procedimiento. si un
el pitido no suena repetidamente, consulte
Solución de problemas, Sección 6.

5.8 Revisado 6/03


MONITOR QUE HACES

CARGAR CARTUCHO, INSERTAR


6.Abiertola puerta del compartimiento del cartucho de reactivos.
ÉMBOLO, PRENSA [<--]
7.Mantenerel cartucho de reactivo de forma que el código de barras quede
hacia la derecha.

0.Insertarel cartucho de reactivo en el cartucho


compartimiento hasta que se escuche/sienta un sutil chasquido.

0.INSINUACIÓN:El cartucho está diseñado para ajustarse únicamente


una manera en el instrumento. No fuerce el
cartucho en el instrumento.
8.Insertarémbolo en el orificio en la parte superior del soporte del
capilar.

0.Presionar el émbolocompletamente en el soporte de capilares.


El émbolo se bloqueará en el soporte del capilar.
0.Prensa .
Parte de alta temperatura

00.
Huom. Kuumenee käytettäessä
5

MICROALBÚMINA/CREATININA
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
TIRAR LA LENGÜETA, CERRAR LA PUERTA 9.Con un movimiento suave, lento y continuo, tire de la
lengüeta flexiblecompletamente fuera del cartucho de
reactivo.

10Cercapuerta.
Deseche la lengüeta flexible.
0.• Cinco (5) segundos después de cerrar la puerta, un
suena un pitido y comienza el ensayo.
0. •NOTA:Si accidentalmente cierra la puerta antes
tiras de la lengüeta flexible, tienes 5 segundos para volver a
abrir la puerta; la pantalla vuelve a “CARGAR CARTUCHO”.
Ahora puede tirar de la pestaña o corregir los problemas
existentes.

- Continúa en la siguiente página

Revisado 6/03 5.9


INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN: MICROALBÚMINA / CREATININA

MONITOR QUE HACES

PRUEBA EN PROGRESO
#001 6 MÍN. 10:15

(los dos puntos no parpadean)

Después de completar la prueba:

A=102mg/L C=141mg/dL
11Registroel resultado mostradoantes dequitando el
aire acondicionado=72 # 001 10:17
cartucho.

11NOTA:Si las unidades de creatinina son mg/dL, entonces la


(los dos puntos no parpadean) proporción de albúmina/creatinina (A/C) se informa como
mg/g. Si las unidades de creatinina son mmol/L, la
proporción de albúmina/creatinina (A/C) se informa como
mg/mmol.

5 12Removercartucho.
00.a) Abra la puerta del compartimiento del cartucho.*

00.b) Ubique el botón en el lado derecho de la


MICROALBÚMINA/CREATININA

compartimiento del cartucho. Empújelo y manténgalo


INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

presionado con la mano derecha.

00.c) Con la mano izquierda, empuje suavemente la lengüeta


el cartucho a la derecha; esta acción
libera (desbloquea) el cartucho.
00.d) Saque el cartucho del compartimiento.
00.e) Deseche el cartucho en un recipiente adecuado,
de acuerdo con los procedimientos estándar de su
laboratorio.

00.*Si la puertaesabierto (dentro de 15 minutos


después de completar el ensayo), el resultado de la prueba
se muestra durante solo 30 segundos.

00. si la puertano esabierto, el resultado de la prueba


permanecerá visible durante 15 minutos.
00. A los 15 minutos, suena un tono audible
(zumbido de error) y la pantalla cambia a
"LISTO: ELIMINAR PRUEBA".

00. INSINUACIÓN:Si el resultado de la prueba que se muestra no


se registró, use el MENÚ para recuperar hasta 16 resultados
de la prueba (consulte la SECCIÓN 3).

5.10 Revisado 6/03


RESULTADOS:

Albúmina:El resultado de la prueba que se muestra no Resultado de la relación precedido por un signo menor que (<) o
requiere más cálculos. Se reportan concentraciones de mayor que (>) o (---):Si el resultado de albúmina y/o creatinina está
albúmina en el siguiente rango: 5 a 300 mg/L. La prueba por debajo o por encima del rango, la relación también se
es lineal en todo este rango. informará como por debajo o por encima del rango. En ciertos

Creatinina:El resultado de la prueba que se muestra no casos, no se informará ninguna proporción (---).

requiere más cálculos. Se reportan concentraciones de Ejemplo 1:Si el resultado de albúmina es >300 mg/L y
creatinina en el siguiente rango: 15 a 500 mg/dL o 1.3 a el resultado de creatinina es 100 mg/dL (8,84 mmol/
44.2 mmol/L. La prueba es lineal. L), entonces la relación se informará como >300 mg/g
en todo este rango. (>26,5 mg/mmol).
Relación albúmina/creatinina:El resultado de la prueba Ejemplo 2:Si el resultado de albúmina es 75 mg/L y el
que se muestra no requiere más cálculos. Las proporciones resultado de creatinina es <15 mg/dL (<1,33 mmol/L),
de albúmina/creatinina se pueden informar en el siguiente entonces la relación se informará como >500 mg/g
rango: 1 a 2000 mg/g o 0,11 a 226 mg/mmol. (>56,4 mg/mmol).
Resultado de albúmina o creatinina precedido por un signo Ejemplo 3:Si el resultado de albúmina es >300 mg/L y el
menor que (<):Un signo menor que en la pantalla indica una resultado de creatinina es >500 mg/dL (>44,2 mmol/L),
concentración por debajo del límite inferior de la prueba (por entonces no se informará la proporción (---).

5
debajo del rango). Este método no prevé un nuevo ensayo Ejemplo 4:Si el resultado de albúmina es <5 mg/L y el
utilizando una muestra más grande. resultado de creatinina es <15 mg/dL (<1,33 mmol/L),
Resultado de albúmina o creatinina precedido por un entonces no se informará la proporción (---).
signo mayor que (>):Un signo mayor que en la pantalla Todas las pruebas de laboratorio están sujetas a errores
indica una concentración por encima del límite superior de la

MICROALBÚMINA/CREATININA
aleatorios. Si el resultado de la prueba es cuestionable, o si los

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
prueba (por encima del rango). Este método no prevé un signos y síntomas clínicos no coinciden con los resultados de la
nuevo ensayo con una muestra diluida. Para obtener un prueba, vuelva a analizar la muestra o confirme el resultado
valor de prueba más cuantitativo, use otro método de con otro método.
prueba.

Revisado 6/03 5.11


INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN: MICROALBÚMINA / CREATININA

Analizando DCA 2000®Controles de microalbúmina/


creatinina, ÚNICAMENTE
NOTA:Siga las instrucciones de la página 5.8 si • Por lo tanto, cuando analice los controles de microalbúmina/
analiza un control recomendado que no sea un creatinina DCA 2000, siga las instrucciones que contienen pasos
control de microalbúmina/creatinina DCA 2000. para escanear la tarjeta de código de barras de control que se

Los controles se analizan de la misma manera que la muestra encuentra en las páginas 5.12 a 5.14.

del paciente. • Si utiliza controles que no sean DCA 2000 Microalbumin/

• Se proporciona un código de barras de control especialmente Creatinine Controls, consulte la Sección 3, página 3.17, para

diseñado (que ingresa el número de lote de control, etc.) con obtener información sobre cómo etiquetar y almacenar el

los controles de microalbúmina/creatinina DCA 2000. resultado del control.

MONITOR QUE HACES

LISTO: ESCANEAR CÓDIGO DE


1.Localizarel punto (en el instrumento) junto a la pista del
BARRAS 24/02/03 14:09
código de barras.

5 2.Localizarel código de barras de la tarjeta de control.

0.NOTA:La tarjeta de control es de doble cara; un lado para


Bajo, el otro para Alto. Asegúrese de que está utilizando el lado
MICROALBÚMINA/CREATININA

correcto de la tarjeta de control para el nivel de control DCA 2000


INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

en particular en uso.
C1 = = Bajo
C2 = = Alto
3.Mantenerla tarjeta de control de modo que el código de barras quede

hacia la derecha.

4.Insertarla tarjeta de control en la pista del código de barras


(punto arriba).Mantenertarjeta suavemente contra el lado
derecho de la pista.

5.Rápidamente(dentro de 1 seg.)y suavemente, deslice la


tarjeta hacia abajo más allá del punto.

0.Suena un pitido para indicar un escaneo exitoso.

0.• Si no suena ningún pitido, repita el procedimiento. si un


el pitido no suena repetidamente, consulte
Solución de problemas, Sección 6.
CONTROL DE EJECUCIÓN C1?
LOTE:1112 Malb/C
6.Prensa .

5.12 Revisado 6/03


MONITOR QUE HACES

BARRA DE EXPLORACIÓN CÓDIGO Malb/C


07.Localizarel código de barras en el cartucho de reactivo.
24/02/03 C1 11:10
08.Mantenerel cartucho de modo que el código de barras mire
Correcto.

09.Insertarel cartucho (arriba del punto) en el código de barras


pista.

10Rápidamente(dentro de 1 seg.)y suavemente, deslice


el cartucho más allá del punto.
00.Suena un pitido para indicar un escaneo exitoso.
00.• Si no suena ningún pitido, repita el procedimiento. si un
el pitido no suena repetidamente, consulte
Solución de problemas, Sección 6.

11Abiertola puerta del compartimiento del cartucho.

CARGAR CARTUCHO,
ÉMBOLO, PRENSA
INSERTAR
[<--]
12Mantenerel cartucho de reactivo de forma que el código de barras quede
hacia la derecha.

00.Insertarel cartucho en el cartucho


5

MICROALBÚMINA/CREATININA
compartimiento hasta que se escuche/sienta un sutil chasquido.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
00.INSINUACIÓN:El cartucho está diseñado para ajustarse únicamente
una manera en el instrumento. No fuerce el
cartucho en el instrumento.

13Insertarémbolo en el orificio en la parte superior del soporte del


capilar.

00.Presionar el émbolocompletamente en el soporte de capilares.


El émbolo se bloqueará en el soporte del capilar.

00.Prensa .
TIRAR LA LENGÜETA, CERRAR LA PUERTA 14Utilizando un movimiento suave y continuo, tire de la
lengüeta flexiblecompletamente fuera del cartucho de
reactivo.

15.Cercapuerta. Deseche la lengüeta flexible.


00.NOTA:Si cierra accidentalmente la puerta antes de
tira de la lengüeta, tienes 5 segundos para volver a abrir la
puerta; la pantalla vuelve a “CARGAR CARTUCHO”. Ahora puede
tirar de la pestaña o corregir los problemas existentes.

- Continúa en la siguiente página

Revisado 6/03 5.13


INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN: MICROALBÚMINA / CREATININA

MONITOR QUE HACES

CONTROL DE PROCESAMIENTO
C1-Malb/C 7 MIN 11:11AM

(los dos puntos no parpadean)

Después de completar la prueba:

Para un resultado dentro del rango de control aceptable


impreso en el prospecto del paquete de control

A=102mg/L C=141 mg/dL


0 C1 11:11

NOTA:La relación albúmina/creatinina no es


calculado para los controles.

5 O
dieciséis.NOTA:Si se muestra "CONTROL FUERA DE
RANGO", presione para mostrar el valor del control
fuera de rango.
Para un resultado fuera del rango de control aceptable
15.Registroel resultado mostradoantes dequitando el
MICROALBÚMINA/CREATININA
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

impreso en el prospecto del paquete de control


cartucho.

CONTROL FUERA DE RANGO 17Removercartucho.


PRESIONE [ESC] PARA CONTINUAR 00.a) Abra la puerta del compartimiento del cartucho.*

00.b) Ubique el botón en el lado derecho de la


compartimiento del cartucho. Empújelo y manténgalo
presionado con la mano derecha.

00.c) Con la mano izquierda, empuje suavemente el


pestaña flexible en el cartucho a la derecha;
esta acción libera (desbloquea) el cartucho.

00.d) Saque el cartucho del compartimiento.

00.e) Deseche el cartucho en un recipiente adecuado,


de acuerdo con los procedimientos estándar de su
laboratorio.
00.*Si la puertaesabierto (dentro de los 15 minutos posteriores al ensayo)
finalización), el resultado de la prueba se muestra durante sólo 30
segundos.

si la puertano esabierto, el resultado de la prueba


permanecerá visible durante 15 minutos.
A los 15 minutos, suena un tono audible (zumbido de
error) y la pantalla cambia a "LISTO: ELIMINAR PRUEBA".

5.14 Revisado 6/03


CANCELAR UNA PRUEBA
Puede cancelar una prueba en cualquier momento.

Importante:Si se cancela una prueba en curso, la


prueba debe descartarse.

MONITOR QUE HACES

CARGAR CARTUCHO, INSERTAR


1. Presione .
ÉMBOLO, PRENSA [<--]

TIRAR LA LENGÜETA, CERRAR LA PUERTA

#001
PRUEBA EN PROGRESO
6 MÍN. 10:15 5

MICROALBÚMINA/CREATININA
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
(los dos puntos no parpadean)

¿CANCELAR PRUEBA?
2. Presione en 15 segundos.
PRESIONE [<--] PARA CONFIRMAR
0.NOTA:Después de presionar , “ESPERE POR FAVOR” es
aparecerá hasta que el cartucho regrese a la posición de
(suena un zumbido de error)
carga original.

0.Si no se presiona en 15 segundos:


0.• la pantalla vuelve a la pantalla original (es decir,
cualquiera de las pantallas mostradas en el Paso 1).

0.• la prueba en curso continúa sin


interrupción

- Continúa en la siguiente página

Revisado 6/03 5.15


INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN: MICROALBÚMINA / CREATININA

MONITOR QUE HACES

LISTO: ESCANEAR CÓDIGO DE


3. La prueba se cancela. 0.•
BARRAS 24/02/03 14:09
Escanear código de barras

– aparece si la prueba se cancela después de escanear el


código de barras pero antes de que se abra la puerta del
compartimiento del cartucho

– se escucha un pitido
O Omilímetro

0.• Abra la puerta del compartimiento del cartucho y


CANCELADO: PRUEBA DE DESECHO
retire el cartucho.
24/02/03 10:18

– se muestra si la prueba se cancela durante el análisis de la

5
muestra (el cartucho está en el instrumento)

– se escucha un zumbido de error


MICROALBÚMINA/CREATININA
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

5.16 Revisado 6/03


MENSAJES DE ERROR Y ADVERTENCIA, CÓDIGOS
DE ERROR Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Use la tabla a continuación para encontrar rápidamente la página correcta para


el mensaje de advertencia y error deseado, el código de error o la información
de solución de problemas.

MENSAJES DE ERROR Y ADVERTENCIA


Los mensajes de error y advertencia se proporcionan en orden
alfabético.

página

CANCELADO: PRUEBA DE DESECHO/(fecha)(hora) .......................... 6.2


ERROR PUERTA ABIERTA ...... .................................................... .......... 6.2
CONTROL FUERA DE FECHA.................................... ....................... 6.2
REACTIVO VENCIDO ...................... .................................. 6.2 POR FAVOR
ESPERE ........... .................................................... ................ 6.2 ESCANEAR
TARJETA DE CALIBRACIÓN ........................... ....................... 6.2 VER MANUAL
DE FUNCIONAMIENTO (COMPUTADOR
ERROR DE PUERTO-51) ............................................. .......................... 6.2 VER
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ERROR 90—MEMORIA RAM .. 6.3 VER
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO/TEST ERROR XXX.... ............... 6.3 VER
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ERROR Xx) ........................... .... 6.3 VER
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO (PRUEBA DESCONOCIDA) .................. 6.3
TARJETA INCORRECTA ................ .................................................... .......... 6.3

CÓDIGOS DE ERROR

6
E-1 ............................................... .................................................... 6.4
E-2.................................................. .................................................... .. 6.4
E-3................................................ .................................................... .... 6.4
E-4.......................................... .................................................... ...... 6.5

CÓDIGOS DE ERROR Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS


MENSAJES DE ERROR Y ADVERTENCIA,
E-5 ........................................ .................................................... ....... 6.5
E-6 ........................................... .................................................... ......... 6,5
Hemoglobina A1c Microalbúmina / Creatinina
ERROR 101 ........................ 6.6 ERROR 301 ........................ 6.8
ERROR 102 ..................... ... 6.6 ERROR 302 ..................... ... 6.8
ERROR 103 ........................ 6.6 ERROR 303 ........................ 6.8
ERROR 104 ................. ....... 6.6 ERROR 304 ................. ....... 6.8
ERROR 105 ........................ 6.6 ERROR 305 ........................ 6.8
ERROR 106 ............. ........... 6.6 ERROR 306 ............. ........... 6.8
ERROR 107 ........................ 6.6 ERROR 307 ........................ 6.8
ERROR 108 ......... ............... 6.7 ERROR 308 ......... ............... 6.8
ERROR 109 ........................ 6.7 ERROR 309 ........................ 6.9
ERROR 110 ..... ................... 6.7 ERROR 310 ..... ................... 6.9
ERROR 111 ........................ 6.7 ERROR 311 ........................ 6.9
ERROR 112 . ....................... 6.7 ERROR 313 . ....................... 6.9
ERROR 113 ........................ 6.7 ERROR 315 ........................ 6.9
ERROR 114 ......................... 6.7 ERROR 316 ........................ 6.9
ERROR 115 .................... .... 6.7
ERROR 116 ........................ 6.7

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.10

Revisado 6/03 6.1


MENSAJES DE ERROR Y ADVERTENCIA, CÓDIGOS DE ERROR Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

MENSAJES DE ERROR Y ADVERTENCIA

ERROR O ADVERTENCIA CAUSA SOLUCIÓN

La puerta del compartimiento del cartucho Abra la puerta del compartimiento del
CANCELADO: PRUEBA DE DESECHO se abrió mientras se realizaba la prueba. cartucho. Retire y deseche el cartucho de
24/02/03 10:18 Luego se cerró la puerta y se mostró reactivo.
"ESPERE POR FAVOR" antes de Repita la prueba.
“CANCELADO: DESCARTAR PRUEBA.”
• Si aparece el mensaje de error “VER FUNCIONAMIENTO
O
• MANUAL/(cualquier error del sistema)” es
fue presionado en respuesta a • aparece de nuevo, consulte la Sección 9, para

“VER MANUAL DE FUNCIONAMIENTO/ • instrucciones sobre “Cómo reportar el


(cualquier error del sistema)” • Problema."

La puerta del compartimiento del cartucho Cierra la puerta.


ERROR DE PUERTA ABIERTA
se abrió mientras se realizaba la prueba. Espere a que aparezca la siguiente pantalla "ESPERE POR FAVOR".
CERRAR LA PUERTA

Se ha leído el código de barras de un control Deseche los controles caducados.


LOTE DE CONTROL FUERA DE caducado (fecha de caducidad pasada).
FECHA: 1154 HbA1c
(se muestra durante 15 segundos)

El número de lote de control y el nombre


de la prueba anterior son solo ejemplos.

Se ha leído el código de barras de un Deseche los cartuchos de reactivos vencidos.


REACTIVO VENCIDO cartucho de reactivo caducado (fecha de
LOTE:1154 HbA1c

6
caducidad pasada).
(se muestra durante 15 segundos)

El número de lote del reactivo y el nombre de


la prueba anteriores son solo ejemplos.
CÓDIGOS DE ERROR Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

La puerta del compartimiento del cartucho Espere hasta que el cartucho esté en la posición correcta
MENSAJES DE ERROR Y ADVERTENCIA,

ESPERE POR FAVOR se abrió mientras se realizaba la prueba. para retirarlo (hasta que se muestre "CANCELADO:
17/02/90 # 001 11:47 Entonces la puerta se cerró. PRUEBA DE DESECHO").

O
Se detectó un error del sistema y
fue presionado.

No se ha escaneado la tarjeta de calibración Escanee la tarjeta de calibración correcta.


CALIBRACION DE ESCANEO TARJETA
LOTE:1154 HbA1c
del cartucho de reactivo en uso.
• Compruebe el nombre y el número de lote del cartucho
• en uso.
El número de lote y el nombre de la
prueba anteriores son ejemplos, solo

El puerto de la computadora está encendido y/o: 1. Verifique que el cable esté bien sujeto
VER MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 0.conectado al instrumento y 0.
ERROR DE PUERTO DE LA COMPUTADORA-E51 •• el búfer del instrumento está lleno de
computadora.
resultados no transmitidos

• la computadora no acepta resultados 2. Si el problema persiste, consulte la Sección 9, 0.


para obtener instrucciones sobre "Cómo informar el
0.Problema."
0.INSINUACIÓN:Para facilitar las pruebas (sin 0.
transmitir los resultados a una computadora) gire 0.del
puerto de la computadora (consulte la Sección 3, 0.
MENÚ).

6.2 Revisado 6/03


ERROR O ADVERTENCIA CAUSA SOLUCIÓN

Cuando se encendió la energía (I), se Prensa llave.


VER FUNCIONAMIENTO MANUAL detectó una falla en la memoria no “CONFIGURACIÓN DEL INSTRUMENTO/
ERROR 90-RAM MEMORIA volátil. PRESIONAR [<--]PARA CONTINUAR” se muestra.

Todos los ajustes de fábrica (predeterminados) ahora están activos.

• Pase a la Sección 2 y siga las instrucciones.


• ciones que comienzan con “Viewing Factory
• Ajustes." Debes ahora, una vez más,
• aceptar o cambiar la configuración de fábrica.

Se ha detectado un error relacionado con un parámetro 1. Deseche la prueba.


VER FUNCIONAMIENTO MANUAL de medición de la prueba (p. ej., niveles anormales de 2. Consulte las páginas 6.6, 6.7, 6.8 y 6.9.
ERROR DE PRUEBA 115 hemoglobina, CV elevados, transmisión de hemoglobina
fuera de rango, etc.).
3. Repita la prueba con un nuevo reactivo
ERROR—101 A 116 para HbA1c 0.cartucho y muestra.
ERROR: 301 a 316 para
4. Si el problema persiste, registre la prueba
microalbúmina/creatinización
• número de identificación del error; luego refiérase a
• Sección 8, para obtener instrucciones sobre
"Cómo informar el problema".

* El instrumento ha detectado un error del • Si la prueba está en progreso, presione .


VER MANUAL DE FUNCIONAMIENTO instrumento (fallo motor u óptico, temperatura, • Siga las instrucciones del mensaje de error
ERROR 11-MOTOR etc.). • “CANCELADO: DESCARTAR PRUEBA.”
*O: • Si la prueba no está en progreso, encienda el
ERROR 2x: ÓPTICO • Apague y luego encienda.
ERROR 3x: TEMPERATURA Si el problema persiste, registre el mensaje de error.
ERROR 4x: CÓDIGO DE BARRAS Luego, consulte la Sección 9 para obtener instrucciones
ERROR 9x—INTERNO sobre "Cómo informar el problema".

6
El instrumento no reconoce la prueba de Comuníquese con el Departamento de Atención al Cliente de
VER FUNCIONAMIENTO MANUAL reactivo en uso. Bayer HealthCare. Consulte la Sección 9, Servicio
LOTE:2234 PRUEBA: DESCONOCIDO
Información.

CÓDIGOS DE ERROR Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS


MENSAJES DE ERROR Y ADVERTENCIA,
En respuesta a "ESCANEAR TARJETA DE Escanee la tarjeta de calibración correcta.
TARJETA EQUIVOCADA CALIBRACIÓN", se escanea la tarjeta de calibración • Compruebe el nombre y el número de lote del cartucho
incorrecta. • en uso.
(se muestra durante 5 segundos—luego “SCAN Se deben escanear ambos lados de la tarjeta • Repita el proceso de calibración asegurándose
aparece TARJETA DE CALIBRACION”) de calibración para ingresar la calibración de • para escanear ambos lados de la tarjeta de calibración.
microalbúmina/creatinina. •

Revisado 6/03 6.3


MENSAJES DE ERROR Y ADVERTENCIA, CÓDIGOS DE ERROR Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

CÓDIGOS DE ERROR

CÓDIGO DE ERROR CAUSA SOLUCIÓN

Se ha detectado un error interno del Comuníquese con el Departamento de Atención al Cliente de

E1 sistema. Bayer HealthCare. Consulte la Sección 9, Información de


servicio.

Cuando el interruptor de encendido se puso en

E2
Coloque el interruptor de encendido en APAGADO (O).
ON (I), el instrumento detectó un error en la Comuníquese con el Departamento de Atención al Cliente de
memoria no volátil del sistema. Bayer HealthCare. Consulte la Sección 9, Información de
servicio.

1. La tarjeta de programa incorrecta 1. Ponga el interruptor de encendido en APAGADO

E3 es 0.conectado al instrumento. (O). 0.Retire la tarjeta de programa incorrecta.

0.Enchufe completamente la tarjeta de programa


correcta 0.en el instrumento.

0.Ponga el interruptor de encendido en ON (I). 2. Ponga

2. No hay ninguna tarjeta de programa el interruptor de encendido en APAGADO (O).


conectada 0.el instrumento. 0.Enchufe completamente la tarjeta de programa
correcta 0.en el instrumento.

0.Ponga el interruptor de encendido en ON (I). 3. Ponga

3. La tarjeta de programa correcta está el interruptor de encendido en APAGADO (O).


correctamente 0.enchufado al instrumento pero el 0.Use un borrador de lápiz para limpiar suavemente el 0.
0.los contactos en la tarjeta del programa necesitan contactos en la tarjeta del programa.

6
0.limpieza o están defectuosos.
0.Use un pañuelo sin pelusa para limpiar las
partículas 0.de los contactos.

0.Inserte correctamente la tarjeta de programa. 0.


CÓDIGOS DE ERROR Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Ponga el interruptor de encendido en ON (I).

0.•Si el problema persiste, póngase en contacto


0.•Atención al cliente de Bayer HealthCare 0.•
MENSAJES DE ERROR Y ADVERTENCIA,

Departamento. Consulte la Sección 9, Servicio 0.•


Información.

6.4 Revisado 6/03


CÓDIGO DE ERROR CAUSA SOLUCIÓN

1. La tarjeta de programa incorrecta está

E4
1. Ponga el interruptor de encendido en APAGADO (O). Enchufar 0.
conectada 0.en el instrumento. la tarjeta de programa correcta completamente en 0.el
instrumento. Coloque el interruptor de encendido en 0.
ENCENDIDO (yo).

2. La tarjeta de programa correcta no es 2. Consulte el paso 1.


0.completamenteenchufado en el 0.
instrumento.
3. Los contactos en el programa correcto 0.la 3. Ponga el interruptor de encendido en APAGADO
tarjeta necesita ser limpiada o está 0. (O). 0.Retire la tarjeta de programa.
defectuoso. 0.Use un borrador de lápiz para limpiar suavemente el 0.
contactos en la tarjeta del programa.

0.Use un pañuelo sin pelusa para limpiar las


partículas 0.del contacto.

0.Inserte correctamente la tarjeta de programa. 0.

Ponga el interruptor de encendido en ON (I).

0.Si el problema persiste, póngase en contacto con


Bayer 0.Atención al cliente de atención médica 0.
Departamento. Consulte la Sección 9, Servicio 0.
Información.

Cuando el interruptor de encendido se puso en ON (I), el

E5
1. Ponga el interruptor de encendido en APAGADO (O).
instrumento detectó el uso de una tarjeta de programa
2. Retire la tarjeta de programa.
defectuosa.
3. Inserte una tarjeta de programa de reemplazo en el
0.instrumento. (Consulte la Sección 9, SERVICIO 0.
INFORMACIÓN, para instrucciones sobre 0.dónde
pedir una tarjeta de programa de reemplazo).
4. Ponga el interruptor de encendido en ON (I).

6
0.Si el problema persiste, póngase en contacto con
Bayer 0.Atención al cliente de atención médica 0.
Departamento. Consulte la Sección 9, Servicio 0.
Información.

CÓDIGOS DE ERROR Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS


MENSAJES DE ERROR Y ADVERTENCIA,
Cuando el interruptor de encendido se puso en ON (I), el

E6
Coloque el interruptor de encendido en APAGADO (O).

instrumento detectó un error en la sincronización del


Comuníquese con el Departamento de Atención al Cliente de
sistema.
Bayer HealthCare. Consulte la Sección 9, Información de
servicio.

Revisado 6/03 6.5


MENSAJES DE ERROR Y ADVERTENCIA, CÓDIGOS DE ERROR Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

CÓDIGO DE ERROR CAUSA SOLUCIÓN

101 No hay cartucho presente.

Problema de alineación óptica.


Repita la prueba con el cartucho en su lugar.

Si el problema persiste, comuníquese con el Departamento


de Servicio al Cliente de Bayer HealthCare. Consulte la
Lectura de búfer fuera de los límites: alta Sección 9, Información de servicio.

102 Condensación en el cartucho


— no se permite que el cartucho se caliente
Permita al menos 10 minutos después de sacar el cartucho
del refrigerador antes de comenzar la prueba.

Cartucho no colocado correctamente en el instrumento. Asegúrese de que el cartucho esté completamente


Lectura de búfer fuera de los límites: baja insertado en el instrumento.

Pestaña de búfer no tirada. Tire de la pestaña del tampón después de insertar el


Se quitó la pestaña del tampón antes de insertar el cartucho. cartucho en el soporte.

Cartucho defectuoso en ventana óptica. Ventana Si el problema persiste, comuníquese con el Departamento
de Servicio al Cliente de Bayer HealthCare. Consulte la
óptica del cartucho bloqueada o sucia.
Sección 9, Información de servicio.

103 Condensación en el cartucho


— no se permite que el cartucho se caliente
Permita al menos 10 minutos después de sacar el
cartucho del refrigerador antes de comenzar la prueba.

Alta variación en las lecturas de tampón Extraño.

Contaminación por partículas.


Si el problema persiste, comuníquese con el Departamento
de Servicio al Cliente de Bayer HealthCare. Consulte la
Sección 9, Información de servicio.

104 Sin sangre o con poca sangre en la reacción

6
— subllenado capilar o burbuja de aire Asegúrese de que el capilar esté completamente
lleno sin burbujas de aire.

— sangre secada en capilar No espere más de 5 minutos después de llenar el


capilar antes de comenzar la prueba.

106
CÓDIGOS DE ERROR Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

— no se ha insertado un soporte de capilares Repita la prueba con el soporte de capilares en su lugar.

— reconstitución incorrecta de los controles o Procedimiento de revisión para la reconstitución de


MENSAJES DE ERROR Y ADVERTENCIA,

Lectura del valor de hemoglobina: bajo uso de controles que no sean DCA 2000 los controles DCA 2000.

Hemoglobina < 7 g/dL


— paciente anémico, hemoglobina Realice la prueba por otro método.
anormalmente baja

La lengüeta de la solución amortiguadora no se ha tirado o la solución Jale la lengüeta del tope antes de cerrar la puerta.
amortiguadora no se ha soltado de la bandeja.

105
Exceso de sangre en el soporte del capilar. Tenga cuidado al tomar muestras de sangre para evitar
un exceso de sangre en el soporte del capilar.

Asegúrese de limpiar el capilar antes de


insertarlo en el cartucho.

107
Sangre que no se lisa

— no se permite que el cartucho se caliente Permita al menos 10 minutos después de sacar el cartucho
del refrigerador antes de comenzar la prueba.

Lectura del valor de hemoglobina: alto — irregularidad en los glóbulos rojos del paciente (raro) Congele/descongele la muestra antes de usarla o realice
la prueba con otro método.

Hemoglobina > 24 g/dL


— el paciente tiene hemoglobina anormalmente alta Realice la prueba por otro método. Consulte el
— triglicéridos muy altos prospecto del kit de reactivos en Limitaciones.

6.6 Revisado 6/03


CÓDIGO DE ERROR CAUSA SOLUCIÓN

108
Extraño. Si el problema persiste, comuníquese con el Departamento
de Servicio al Cliente de Bayer HealthCare. Consulte la
Contaminación por partículas.
Sección 9, Información de servicio.

Alta variación en las lecturas de hemoglobina

Cartucho expuesto a temperatura

109
Garantizar el almacenamiento adecuado de los kits de reactivos.

y/o humedad excesivas. Abra el paquete de aluminio justo antes de usar


el cartucho.

110

111

112
Lecturas de hemoglobina glicosilada
fuera de los límites

Cartucho expuesto a temperatura y/o


113
Garantizar el almacenamiento adecuado de los kits de reactivos.

humedad excesivas. Abra el paquete de aluminio justo antes de usar


el cartucho.

6
Contaminación por partículas. Si el problema persiste, comuníquese con el Departamento
de Servicio al Cliente de Bayer HealthCare. Consulte la

114 Sección 9, Información de servicio.

CÓDIGOS DE ERROR Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS


MENSAJES DE ERROR Y ADVERTENCIA,
116
Cinética de reacción irregular para
la hemoglobina glicosilada

La sangre permanece demasiado tiempo en el capilar. No espere más de 5 minutos después de llenar el

115 capilar antes de comenzar la prueba.

Lectura final de hemoglobina mayor que la


lectura en el punto de control anterior

Revisado 6/03 6.7


MENSAJES DE ERROR Y ADVERTENCIA, CÓDIGOS DE ERROR Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

CÓDIGO DE ERROR CAUSA SOLUCIÓN

301 No hay cartucho presente.

Problema de alineación óptica.


Repita la prueba con el cartucho en su lugar.

Si el problema persiste, comuníquese con el Departamento


de Servicio al Cliente de Bayer HealthCare. Consulte la
Media de tampón fuera de los límites: baja Sección 9, Información de servicio.
absorbancia

302 Condensación en el cartucho


— no se permite que el cartucho se caliente
Espere al menos 15 minutos después de sacar el cartucho
del refrigerador antes de comenzar la prueba.

Cartucho no colocado correctamente en el instrumento. Asegúrese de que el cartucho esté completamente


Media de tampón fuera de los límites: alta insertado en el instrumento.
absorbancia
Pestaña de búfer no tirada. Tire de la pestaña del tampón después de insertar el cartucho

Se quitó la pestaña del tampón antes de insertar el cartucho. en titular.

Cartucho defectuoso en ventana óptica. Ventana Si el problema persiste, comuníquese con el Departamento
de Servicio al Cliente de Bayer HealthCare. Consulte la
óptica del cartucho bloqueada o sucia.
Sección 9, Información de servicio.

303 Extraño.

Contaminación por partículas.


Si el problema persiste, comuníquese con el Departamento de
Servicio al Cliente de Bayer HealthCare. Consulte la Sección 9,
Información de servicio.

Alta variación en las lecturas de tampón

304 Contaminación por partículas. Repita la prueba.

Si el problema persiste, comuníquese con el Departamento de


Servicio al Cliente de Bayer HealthCare. Consulte la Sección 9,
Muestra en blanco Media fuera de los límites — Bajo Información de servicio.

6 305 La muestra de orina está turbia o muy pigmentada. Centrifugar la muestra antes de analizar si la
muestra está muy turbia o turbia.
CÓDIGOS DE ERROR Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si la muestra contiene cantidades visibles de sangre o está


Muestra en blanco Media fuera de los límites: alta muy pigmentada, obtenga una muestra nueva.

Si el problema persiste, comuníquese con el Departamento de


MENSAJES DE ERROR Y ADVERTENCIA,

Servicio al Cliente de Bayer HealthCare. Consulte la Sección 9,


Información de servicio.

306 Extraño.

Contaminación por partículas.


Repita la prueba.

Si el problema persiste, comuníquese con el Departamento de


Servicio al Cliente de Bayer HealthCare. Consulte la Sección 9,
Alta variación en las lecturas para la Información de servicio.
muestra en blanco

307 Extraño.

Cartucho expuesto a temperatura


Garantizar el almacenamiento adecuado de los kits de reactivos.

Abra el paquete de aluminio justo antes de usar


y/o humedad excesivas. el cartucho.

308
Lecturas de albúmina
fuera de límites

6.8 Revisado 6/03


CÓDIGO DE ERROR CAUSA SOLUCIÓN

309 Extraño.

Contaminación por partículas.


Repita la prueba.

Si el problema persiste, comuníquese con el Departamento


de Servicio al Cliente de Bayer HealthCare. Consulte la
Alta variación en las lecturas de albúmina
Sección 9, Información de servicio.

310 Extraño.

Cartucho expuesto a temperatura


Garantizar el almacenamiento adecuado de los kits de reactivos.

Abra el paquete de aluminio justo antes de usar


y/o humedad excesivas. el cartucho.

311
Lecturas de creatinina fuera
de los límites

313 Cartucho expuesto a temperatura y/o


humedad excesivas.
Garantizar el almacenamiento adecuado de los kits de reactivos.

Abra el paquete de aluminio justo antes de usar


el cartucho.
Cinética de reacción irregular
para la creatinina Contaminación por partículas. Si el problema persiste, comuníquese con el Departamento
de Servicio al Cliente de Bayer HealthCare. Consulte la
Sección 9, Información de servicio.

315 El instrumento no se ha ajustado para ejecutar


el ensayo de microalbúmina/creatinina.
Comuníquese con el Departamento de Atención al
Cliente de Bayer HealthCare. Consulte la Sección 9,
Información de servicio.
No se ha establecido el factor de normalización

316 El cartucho de normalización no está colocado


correctamente en el instrumento.
Asegúrese de que el cartucho esté completamente
insertado en el instrumento.
6

CÓDIGOS DE ERROR Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS


MENSAJES DE ERROR Y ADVERTENCIA,
El cartucho de normalización está sucio o defectuoso. Si el problema persiste, comuníquese con el Departamento
Factor de normalización fuera del rango permitido
de Servicio al Cliente de Bayer HealthCare. Consulte la
Sección 9, Información de servicio.

Revisado 6/03 6.9


MENSAJES DE ERROR Y ADVERTENCIA, CÓDIGOS DE ERROR Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA SOLUCIÓN

El pitido no suena repetidamente después de escanear un código de barras. 1. Inserte el cartucho o la parte inferior expandida de la tarjeta (lo que 0.
se aplica) en la pista de código de barrasabajoel punto.
2. Rápidamente (en 1 segundo) y suavemente, deslice la tarjeta o 0.
cartuchoarribapasado el punto.
0.Si un pitido no suena continuamente, consulte la Sección 8 para 0.
instrucciones sobre "Cómo informar el problema".

El capilar no se llenará completamente con la muestra. Deseche el soporte de capilares.

La pestaña flexible se desprende antes de que se extraiga por completo del Deseche el cartucho de reactivo.
cartucho de reactivo.
• Consulte la Sección 9 para obtener instrucciones sobre "Cómo informar el
• Problema."

6
CÓDIGOS DE ERROR Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MENSAJES DE ERROR Y ADVERTENCIA,

6.10 Revisado 6/03


CUIDADO DEL INSTRUMENTO
Y MANTENIMIENTO DE RUTINA

CUIDADO DEL INSTRUMENTO

El DCA 2000 ®-El analizador contiene • No coloque el instrumento donde estaría expuesto
electrónica y óptica. a la luz solar directa, variaciones extremas de
temperatura, partículas, humedad excesiva o
• ¡IMPORTANTE! No use aerosoles.Los aerosoles corrientes de aire.
dañarán permanentemente el sistema óptico.
• No fume en la habitación donde ha colocado el
• Manipule el instrumento con sumo cuidado. Los golpes instrumento. El humo puede hacer que se forme una
mecánicos severos pueden dañar y/o desalojar las película en las superficies ópticas internas que afecten
piezas internas y las conexiones. las cualidades de transmisión óptica del instrumento.

• No bloquee los paneles de ventilación que se encuentran


en los lados derecho y posterior del instrumento. Deje por
lo menos dos pulgadas de espacio de aire entre la pared
(u otra superficie) y los lados trasero y derecho del
instrumento.

• No opere el instrumento más allá de la temperatura


ambiente de funcionamiento máxima recomendada o de
los rangos de humedad relativa que se enumeran a
continuación.

• Temperatura ambiente máxima de funcionamiento:


32

• 15 (15–32°C)—Hemoglobina A1c
30

18 (18–30°C)—Microalbúmina/Creatinina

Humedad relativa: 10% – 90% HR

TABLA DE MANTENIMIENTO DE RUTINA

7
Según sea necesario (por derrame,
solución de problemas o
Semanalmente Trimestral contaminación)

Exterior Compartimiento del cartucho Exterior

Y MANTENIMIENTO DE RUTINA
Ventana de código de barras Cambiar filtro de aire Cambiar filtro de aire

CUIDADO DEL INSTRUMENTO


Ejecutar cartucho de prueba óptica Compartimiento del cartucho
Ventana de código de barras

Ejecutar cartucho de prueba óptica

NOTA:Los requisitos de mantenimiento para cada laboratorio deben


evaluarse individualmente. Utilice el cuadro anterior como guía. Es una
buena práctica de laboratorio mantener adecuadamente su instrumento.

Revisado 6/03 7.1


CUIDADO DEL INSTRUMENTO Y MANTENIMIENTO DE RUTINA

EXTERIOR DE LA
INSTRUMENTO Y
VENTANA CÓDIGO DE BARRAS

ADVERTENCIA:Desconecte la alimentación y
desconecte el cable de alimentación antes de limpiar
el exterior del instrumento.

VAROITUS:Kytke virta pois ja irrota


virtajohto ennen kuin alat puhdistaa
laitteen ulkopintoja.

No permita que gotee agua u otro líquido de limpieza dentro del


instrumento (el área de la ventana del código de barras, el área de la
tarjeta de programa y el teclado son especialmente vulnerables).

1.Limpioel exterior del instrumento, incluido el panel de


visualización y la ventana del código de barras, con un
paño sin pelusa humedecido con agua. También se
puede utilizar un paño humedecido con etanol.
0.Si deseasdesinfectarlaexteriordel
instrumento,exponerla superficie a cualquiera de los
siguientes para10 minutos.1Retire la sangre líquida
(tanto como sea posible) antes de la desinfección.
0.una. Hipoclorito de sodio al 0,5 % (consulte
lejía, abajo)
0.b. glutaraldehído al 2%
0. un.1Esto es como se hace referencia en el Nacional
Comité de Estándares de Laboratorio Clínico,
Protección de los Trabajadores de Laboratorio contra

7
Riesgos Biológicos de Instrumentos y Enfermedades
Infecciosas Transmitidas por Sangre, Fluidos
Corporales y Tejidos: Guía Aprobada. Documento
NCCLS M29-A [ISBN 1-56238-339-6].
Y MANTENIMIENTO DE RUTINA

2. Después de que el exterior esté limpio y seco,adjuntary


enchufarcable de alimentación
CUIDADO DEL INSTRUMENTO

La mayoría de los blanqueadores domésticos son (aproximadamente) una


solución al 5 % de hipoclorito de sodio (lea la etiqueta).

Diluya lejía doméstica que contenga (aprox.) 5 % de


hipoclorito de sodio de la siguiente manera para
obtener (aprox.) una solución de hipoclorito de
sodio al 0,5 %.

• 10 mL de lejía doméstica + 90 mL de agua


o alternativamente:
• 1 parte de lejía doméstica + 9 partes de agua

7.2 Revisado 6/03


CAMBIO DEL FILTRO DE AIRE
1. Retire el soporte del filtro del lado derecho del
instrumento girándolo en sentido contrario a las agujas
del reloj (hasta que se detenga) y tirando de él.

F
H

2. Deseche el filtro de aire viejo.

3. Coloque un filtro de aire nuevo en el soporte del filtro.

4. Vuelva a colocar el soporte del filtro en el instrumento y gírelo en


el sentido de las agujas del reloj (hasta que se detenga).

7
Y MANTENIMIENTO DE RUTINA
F
H
F

CUIDADO DEL INSTRUMENTO

Revisado 6/03 7.3


CUIDADO DEL INSTRUMENTO Y MANTENIMIENTO DE RUTINA

CARTUCHO 4.Insertarla punta de un clip de papel enderezado (u


otro dispositivo similar) en el orificio superior del
COMPARTIMIENTO resorte.
0.• Suavemente, jale el extremo de metal hacia el centro de
ADVERTENCIA:Desconecte la alimentación y compartimiento del cartucho para soltar un lado
desconecte el cable de alimentación antes de limpiar del resorte del soporte del cartucho.
el compartimento del cartucho.
0.• Repita el procedimiento para liberar el otro lado de
resorte del soporte del cartucho.
VAROITUS:Kytke virta pois ja irrota
virtajohto, ennen kuin puhdistat 5.Jalarresorte de retorno del cartucho completamente fuera del
kasettipesän. instrumento.

No permita que el líquido gotee en el instrumento. Si el 6.Limpioresorte de retorno del cartucho usando cualquiera de los

líquido gotea en el instrumento, la óptica puede siguientes:

destruirse. 0.• solución tibia de detergente suave y agua


(puede sumergir el resorte de retorno del cartucho)
1.Abiertola puerta del compartimiento del cartucho en la medida de lo 0.• paño sin pelusa humedecido en agua o etanol
posible.
0.IMPORTANTE:Asegúrese de que los resortes de hojas estén
2. Con un paño sin pelusa humedecido con agua o etanol, no doblado o dañado durante la limpieza. Los resortes de
pasar un trapola superficie interior de la puerta del hojas dañados no funcionarán correctamente.
compartimento y las superficies a ambos lados del
soporte del cartucho. 0.
0.•Secosuperficies con un paño limpio, seco y sin pelusas.
tela.
3.Localizarel resorte de retorno del cartucho dentro del soporte del
HOJAS PRIMAVERALES
cartucho. Tenga en cuenta los agujeros superior e inferior.

0.

7 PARTE SUPERIOR

AGUJERO

7.Secoresorte de retorno del cartucho con un paño limpio y


CARTUCHO
DEVOLVER sin pelusa. Deje el resorte a un lado.
ABAJO
PRIMAVERA
AGUJERO
EN S
Y ROU

7.4 Revisado 6/03


08. Usar un paño limpio, seco yesponjahisopo (provisto en 10Mirardentro del compartimiento del cartucho y localizarlas
“Kit de limpieza”, N.° de pieza 95001901)retirar ranuras verticales (pistas). Próximo, localizarlas ranuras
líquido derramado del portacartuchos. delantera y trasera (que se encuentran cerca del borde

00.IMPORTANTE:No utilice un hisopo de algodón. superior del compartimiento).

Pueden quedar fibras de algodón en la superficie e 11Localizarel resorte de hoja en un lado del resorte
interferir con el sistema óptico del instrumento. de retorno del cartucho.
0.0Con la puerta del compartimiento parcialmente cerrada, 12. Con el resorte de hoja orientado hacia la parte posterior
gire el soporte del cartucho como se muestra para ubicar del instrumento, baje el resorte de hoja dentro del
y eliminar cualquier líquido adicional. instrumento de la siguiente manera:
00. 00.una.Aferrarse aambos lados del cartucho
muelle de retorno (cerca de los agujeros).

00.b.Pellizcolos lados juntos (empuje hacia cada


otro) y baje el resorte en el instrumento
deslizando los lados del resorte entre las
ranuras verticales (pistas) en el
-

compartimiento.Liberar(soltar) primavera.
00. b.NOTA:Cuando el “paso b”, anterior, ha sido
debidamente completado, el resorte de retorno debe
estar libre para deslizarse hacia arriba y hacia abajo
00.
dentro del compartimiento del cartucho. Si no, repita el
“paso b” anterior.

00. b.IMPORTANTE:Nunca fuerce el resorte en


el compartimiento del cartucho! Forzar el
resorte dentro del compartimiento dañará
-

el resorte.
00.C.Suave y cuidadosamente, empuje hacia abajonervioso
del resorte de retorno del cartucho (con orificio) e
inserte el borde en la ranura.
00. 00. c.Repetir“paso c” para unir el lado opuesto
del resorte de retorno del cartucho al
compartimiento del cartucho.

00. c.IMPORTANTE:Cuando el cartucho regresa


7
el resorte se vuelve a colocar en el instrumento, el

Y MANTENIMIENTO DE RUTINA
resorte de hojadeberorientarse hacia la parte posterior
-

CUIDADO DEL INSTRUMENTO


del instrumento y el resorte de retorno del cartucho
debersujetarse de forma segura a través de las
ranuras (pistas) y las ranuras.
00. c.IMPORTANTE: Si no se
00.NOTA:El soporte del cartucho no se puede girar si
reemplazar el resorte de retorno puede resultar en
la puerta del compartimiento está completamente abierta.
resultados de prueba erróneos.

09.Humedecer(no empape) un hisopo de esponja con 13Corrercartucho de prueba óptica de acuerdo con las
agua o etanol.Limpiosoporte del cartucho (giratorio instrucciones a continuación.
del soporte del cartucho según sea necesario). 00.(Permite verificar que el sistema óptico
00.IMPORTANTE: No permita que el líquido gotee no se dañó ni se contaminó con polvo, etc.,
torunda de esponja en el instrumento. Si el líquido durante este procedimiento de mantenimiento).
gotea en el instrumento, la óptica puede destruirse.

Revisado 6/03 7.5


CUIDADO DEL INSTRUMENTO Y MANTENIMIENTO DE RUTINA

FUNCIONAMIENTO DE LA ÓPTICA
CARTUCHO DE PRUEBA (Estándar 1)
El cartucho de prueba óptico proporcionado le permite Comparación de nuevos valores con valores iniciales
controlar el rendimiento del sistema óptico a lo largo del Compare los nuevos valores obtenidos con los
tiempo. resultados registrados inicialmente para su
instrumento (ver apéndice). La transmitancia media
¡IMPORTANTE!Mantenga un registro permanente de los
debe estar dentro del rango de 0,9500 a 1,0500 y no
resultados obtenidos (es decir, Transmitancia Media,
debe haber variado más de ± 0,0100. La desviación
Desviación Estándar y Deriva).*
estándar debe ser inferior a 0,00150 y la desviación
* Se recomienda registrar los resultados en la página debe ser inferior a 0,01400.
proporcionada en el apéndice de este manual.

MONITOR QUE HACES

LISTO: ESCANEAR CÓDIGO DE


1.Localizarel código de barras en el cartucho de
BARRAS 24/02/03 14:09
prueba óptico.

2.Mantenerel cartucho de modo que el código de barras quede hacia la


derecha.

3.Insertarel cartucho (arriba del punto en el instrumento) en la


pista del código de barras.

4.Rápidamente(dentro de 1 segundo)y suavemente,


deslice el cartucho más allá del punto.

0.Suena un pitido para indicar un escaneo exitoso.

7 0.• Si no suena ningún pitido, repita el procedimiento. si un


el pitido no suena repetidamente, consulte
Solución de problemas, Sección 6.
Y MANTENIMIENTO DE RUTINA
CUIDADO DEL INSTRUMENTO

¿EJECUTAR ESTÁNDAR 1?
5.Prensa .

7.6 Revisado 6/03


MONITOR QUE HACES

ESTÁNDAR 1
6.Abiertola puerta del compartimiento del cartucho.
CARGAR, CERRAR PUERTA
7.Mantenerel cartucho de prueba óptica de modo que el código de barras
quede hacia la derecha.

0.Inserte el cartucho en el compartimento hasta que


se escucha/siente un chasquido sutil.

0.INSINUACIÓN:El cartucho está diseñado para adaptarse a una sola


camino hacia el instrumento.

8.Cercapuerta.

PROCESANDO ESTÁNDAR
S1 6 minutos 10:02

6 MIN = tiempo total de prueba

Después de 1 minuto:

1.0001 T 0.00012 DE0


S1 5 MÍN. 10:03

7
Y MANTENIMIENTO DE RUTINA
CUIDADO DEL INSTRUMENTO

Revisado 6/03 7.7


CUIDADO DEL INSTRUMENTO Y MANTENIMIENTO DE RUTINA

MONITOR QUE HACES

Al finalizar la prueba:

1.0001 T 0.00012 Dakota del Surmilímetro


09.Registrolos resultados mostrados en los espacios en blanco
S1 0.00387 DERIVA proporcionado en la última página de este manual
(apéndice).

10Removercartucho.
00.a) Abra la puerta del compartimiento del cartucho.*

00.b) Ubique el botón en el lado derecho de la


compartimiento del cartucho. Empújelo y manténgalo
presionado con la mano derecha.

00.c) Con la mano izquierda, empuje suavemente el plástico


pestaña en el cartucho a la derecha; esta acción
libera (desbloquea) el cartucho.

00.d) Saque el cartucho del compartimiento.


11Compararlos resultados obtenidos con los resultados
obtenidos inicialmente.

00.Si los resultados no están dentro de los límites encontrados


en la página 7.6 y en el apéndice, consulte la Sección 9
para obtener información sobre "Cómo informar el
problema".

00.*Si la puertaesabierto (dentro de los 15 minutos posteriores al ensayo)


finalización), el resultado de la prueba se muestra durante sólo 30
segundos.

00.si la puertano esabierto, el resultado de la prueba permanecerá


se muestra durante 15 minutos.

00.A los 15 minutos, suena un tono audible (zumbido de error) y

7
la pantalla cambia a “LISTO: ELIMINAR PRUEBA”.
Y MANTENIMIENTO DE RUTINA
CUIDADO DEL INSTRUMENTO

7.8 Revisado 6/03


REPARACIÓN MENOR

Puedes: 4.Removerel portafusibles del instrumento.


• reemplace el fusible

Si su instrumento requiere algún otro tipo de reparación,


consulte la Sección 9, Información de servicio.
1
2
Cómo reemplazar el fusible
Herramienta requerida: Destornillador

Fusible requerido:
250 V, T-1.25A (modelo de instrumento n.º 5031C) 3
Un fusible de repuesto se guarda en el portafusibles. El portafusibles
se encuentra en el panel posterior del instrumento, entre el
interruptor de ENCENDIDO/APAGADO y el conector del cable de
alimentación. 1 fusible de repuesto
1. ADVERTENCIA: Coloque el interruptor de encendido en APAGADO.
2 fusible quemado
Desconecte el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.

Desenchufe el cable de alimentación del instrumento.


3 cuadro de luces o fusibles

VAROITUS: Kytke virta pois (off


- asento). irrota virjohto 5.Quitar y desecharde fusible quemado.
seinäpistokkesta. Irrota virtajohto laitteesta.
6.Empujarel fusible de repuesto de la caja negra con la
2.Localizarla ranura en el lado del portafusibles que mira hacia punta de un destornillador o dispositivo similar.
el conector del cable de alimentación.
7.Insertarfusible de repuesto en el bloque de fusibles.

0. ADVERTENCIA: Para una protección continua


contra el riesgo de incendio, reemplace solo con el
tipo y la clasificación de fusible indicados.

0. VAROITUS: Paloturvallisuussyistä,
käytä vano suositeltuja sulakkeita.

Ranura 8.Reinsertarportafusibles en el instrumento (encaje


suavemente en su lugar).

3.Insertarla punta de un destornillador en la ranura.


Luego, ejerza presión para soltar el portafusibles del
instrumento. 8
REPARACIÓN MENOR

Revisado 6/03 8.1


SERVICIO DE INFORMACIÓN 9
Cuando tienes un problema con SÍ NO

SERVICIO DE INFORMACIÓN
3. Ponga el interruptor de encendido en

el Sistema
APAGADO. 0.Asegúrese de que la tarjeta del
programa 0.está enchufado de forma segura.

• Consulte Solución de problemas, Sección 6, de este Establecer 0.el interruptor de encendido en


manual. ON. Son 0.se muestra lo siguiente?

Si la Sección 6 no puede ayudarlo a resolver el problema,


responda todas las siguientes preguntas antes de
VERSIÓN DEL SOFTWARE
comunicarse con nosotros para obtener ayuda. La
información solicitada ayudará a identificar la causa del
E3.11/01.04
problema en particular.

Cómo informar el problema


DERECHOS DE AUTOR 1991-2003
Primero POR LA CORPORACIÓN BAYER

Registre la siguiente información.

Número de serie del instrumento ___________________


Fecha de instalación________________________ Tipo de INICIALIZANDO
MANTENGA LA PUERTA CERRADA
prueba ________________________________ Número de
lote del cartucho de reactivo _______________ Número
de lote de control _______________________ Resultados
de control ___________________________ XESPERE: CALENTANDO
24/02/03 14:09
Resultados del cartucho de prueba óptica:
(si el instrumento no está dentro del
Inicial Actual rango de temperatura de funcionamiento)
Transmitancia media ________ _______
Desviación Estándar ________ _______
LISTO: ESCANEAR CÓDIGO DE
Deriva ________ _______
BARRAS 24/02/03 14:09

Segundo
4. Si no aparecen las pantallas: 0.•
Complete el siguiente “Cuestionario previo al servicio”.
está el instrumento enchufado 0. •en SÍ NO
1. Tiene la Sección 6, Problema- SÍ NO un vivo, AC eléctrico 0. •¿toma de
0.tiro ha sido revisado? corriente?
0.• ¿Está defectuoso el fusible de SÍ NO
2. ¿Ha realizado el 0. SÍ NO
línea? 0. •Consulte la Sección 7,
mantenimiento requerido 0.
Menor 0. •Reparar.
procedimientos (Sección 7)?
5. ¿Alguno de los caracteres de la pantalla 0. SÍ NO
juego parece parcialmente defectuoso?

Revisado 6/03 9.1


9 SERVICIO DE INFORMACIÓN

6. Si su instrumento está conectado SÍ NO


SERVICIO DE INFORMACIÓN

0.a una impresora o computadora,


¿Están todos los cables bien
conectados?

7. Enumere los mensajes de error que han aparecido.


______ 0.______________________________________ 0.
______________________________________ 0.
______________________________________ 0.
______________________________________ 0.
______________________________________

8. Registre la secuencia exacta de eventos que tuvieron


lugar cuando ocurrió la falla y los resultados
obtenidos.

9. Esté preparado para realizar un procedimiento de


prueba completo cuando solicite asistencia.

Tercero

Póngase en contacto con la oficina de Bayer Diagnostics más cercana o


con el distribuidor autorizado.

9.2 Revisado 6/03


9
ARTÍCULOS ACCESORIOS PIEZAS DE REPUESTO

SERVICIO DE INFORMACIÓN
Número de pieza Descripción Número de parte Descripción
Hemoglobina A1c SR002810 Tarjeta de programa para instrumento

5035C CCA 2000 Kit de reactivos


®
inglés
5068A CCA 2000 ®Normal & 40330028 Cable de alimentación NA para instrumento

Kit de control anormal 40330046 Cable de alimentación Euro para instrumento

40330050 Cable de alimentación UK para soporte de filtro


Microalbúmina/Creatinina 50214149 de instrumento
6011A CCA 2000 Kit de reactivos
®
50546216 Fusible de resorte de retorno de cartucho:
6012A CCA 2000 ®Bajo y alto 625-0127-01 T-1.25A, acción lenta; Kit de limpieza 250V
Equipo de control
95001901
95002911 Cartucho de prueba óptica
NOTA:Los números de pieza están sujetos a cambios
sin previo aviso. 95002117 Manual de funcionamiento del kit de

95002836 reemplazo del filtro de aire (8)

ORDENAR: NOTA:Los números de pieza están sujetos a cambios


sin previo aviso.
Comuníquese con la oficina de Bayer HealthCare más cercana o con
el distribuidor autorizado.

Distribuido por:

Bayer HealthCare LLC Casa Bayer bayer plc


Elkhart, IN 46515 EE. UU. colina de fresa MERA
Newbury, Berkshire (Oriente Medio, Europa del Este,
RG14 1JA Reino Unido Rusia, África)
Ayuda para la diabetes de Casa Bayer
Ascensia™ 0845 600 6030–RU colina de fresa
1 890 920 111–República de Irlanda Newbury
Berkshire RG14 1JA
diabetes@bayer.co.uk
Reino Unido

+ 44 1635 563000

Bayer Australia Ltd. bayer inc. Bayer (Sudeste Asiático), Pte Ltd
ABN 22 000 138 714 División de Diagnóstico No.9 Benoi Sector
División de diagnóstico Toronto, Ontario M9W 1G6 Singapur 629844
875 Carretera del Pacífico Teléfono: (65) 6261 3389
Pymble Nueva Gales del Sur 2073 Fax: (65) 6266 3376
AUSTRALIA
1 800 028 251 (llamada gratuita)

Revisado 6/03 9.3


APÉNDICE

RESULTADOS DEL CARTUCHO DE PRUEBA ÓPTICA


Valores iniciales Comparación de nuevos valores con valores
Fecha iniciales Compare los nuevos valores obtenidos con
los valores iniciales. La transmitancia media debe estar
Transmitancia media
dentro del rango de 0,9500 a 1,0500 y no debe haber
Desviación Estándar variado más de -0,0100. La desviación estándar debe

APÉNDICE
Deriva ser inferior a 0,00150 y la desviación debe ser inferior
a 0,01400.

FECHA TRANSMITENCIA MEDIA DESVIACIÓN ESTÁNDAR DERIVA

Revisado 6/03 aplicación. 1.1


ÍNDICE

A GRAMO

abortado:3.8 glutaraldehído:7.2
aire:2.4 conectado a tierra:2.4

análisis:2.2
analizar:2.6
ensayo:2.3 H
autorizado:1.1

APÉNDICE
humedad:1.1,2.4

B yo
código de barras:2.2
importante:2.3
bip:4.8
insertar:5.4
riesgo biológico:4.5
instalación:1.1
sangre:1.1
DIV:1.1
burbujas:4.7
zumbido:4.10

L
C laboratorios:1.1

calibración:5.2
capilar:4.5,5.5
METRO
tarjeta:3.3
precaución:1.1,4.1 mecánico:2.5
limpieza:2.1 memoria:2.8
compartimiento:2.2 menú:2.8
computadora:1.1,3.16 puerto mg/dL:2.16
de la computadora:2.9 milimoles por litro:2.16

concentración:2.16

O
derechos de autor:2.5

cursor:2.10

Operacional:1.1

D óptico:2.1

definición:3.13
desplegado:2.3 PAGS
energía:2.1

mi impresora:1.1,3.16
procedimientos:4.3
eléctrico:1.1,2.4 Progreso:3.8
electrónico:2.1 indicaciones:2.2
error:6.1

R
F relación:3.3
dedo:4.6 reactivo:1.1
frustrar:4.3 recuerdo:3.7
formato:3.2 reconstitución:1.2

Revisado 6/03 Índice 1.1


ÍNDICE

S
la seguridad:1.1

secuencia:2.8,3.4
hipoclorito de sodio:7.2
Versión del software:2.5
especificaciones:1.1
primavera:2.2
APÉNDICE

normas:1.1
luz de sol:2.4

T
pestaña:2.2

la temperatura:1.1,2.4

tu
desempacar:2.8
orina:1.1,5.6
usar por:1.2

V
venopunción:4.6

W
advertencia:1.1,
4.5 garantía:1.1

Índice 1.2 Revisado 6/03

También podría gustarte