Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
XCIII
LA MA�ANA
XCIV
EL AMIGO DEL REY
XCV
DE C�MO SE RESPETABA LA CONSIGNA EN LA BASTILLA
XLVI
EL RECONOCIMIENTO DEL REY
Los dos hombres que iban a precipitarse el uno contra el otro detuvi�ronse de
pronto al verse, y lanzaron un grito de horror.
-�Ven�s a asesinarme, se�or? -dijo el rey reconociendo a Fouquet.
-�El rey en este estado! -exclam� el ministro.
Nada m�s espantoso, en efecto, que el aspecto del joven pr�ncipe en el
instante en que lo sorprendi� Fouquet. Su vestido estaba destrozado; la camisa,
abierta y desgarrada, embeb�a a la vez el sudor y la sangre que corr�an de su pecho
y de sus brazos magullados.
Desencajado, p�lido, espumeante, los cabellos erizados, Luis XIV ofrec�a la
imagen m�s verdadera de la desesperaci�n, del hambre y del miedo, reunidos en una
sola estatua. Fouquet qued� tan turbado, se emocion� tanto, que corri� al rey con
los brazos abiertos y las l�grimas en los ojos.
Luis levant� sobre Fouquet el trozo de madera de que hab�a hecho un uso tan
furioso.
-�Qu�, Majestad! -dijo Fouquet con voz temblorosa-. �No
reconoc�is al m�s fiel de vuestros amigos?
-�Amigo, vos? -repiti� Luis con un rechinamiento de dientes en que sonaban la
c�lera y la sed de una pronta venganza.
-Un servidor respetuoso -a�adi� Fouquet precipit�ndose de rodillas.
El rey dej� caer su arma. Fouquet, aproxim�ndose, le bes� las rodillas, y le
estrech� tiernamente entre sus brazos.
-�Rey m�o, hijo m�o! -exclam�-. �Cu�nto hab�is debido sufrir!
Vuelto en s� Luis por el cambio de la situaci�n, se mir�, y, avergonzado del
desorden en que se hallaba, de su locura y de la protecci�n que recib�a,
retrocedi�.
Fouquet no comprendi� aquel movimiento, ni conoci� que el orgullo del rey no
le perdonar�a nunca haber sido testigo de tanta debilidad.
-Venid, Majestad -dijo-; est�is libre.
-�Libre? -repiti� el rey-. �Oh, me dais la libertad despu�s de baberos
atrevido a poner la mano sobre m�.
-�Oh, no deb�is creer tal cosa! -exclam� indignado Fouquet-. �No pod�is creer
que yo sea culpable en esta circunstancia!
Y con gran calor y rapidez, le refiri� toda la intriga, cuyos pormenores son
ya conocidos.
Mientras dur� el relato, Luis soport� las m�s espantosas angustias, y
terminado aqu�l, la magnitud del peligro que hab�a corrido le afect� mucho m�s a�n
que la importancia del secreto relativo a su hermano gemelo.
-Se�or -dijo de pronto a Fouquet-, ese doble nacimiento es una mentira; es
imposible que os hay�is dejado enga�ar.
-�Majestad!
-Es imposible, os digo, sospechar del honor, de la virtud de mi madre. �Y mi
primer ministro no ha hecho ya justicia en los criminales?
-Reflexionad, Majestad, antes de dejaros llevar de la ira -respondi�
Fouquet-. El nacimiento de vuestro hermano...
-Yo s�lo tengo un hermano, que es Monsieur. Vos le conoc�is como yo. Os
aseguro que aqu� hay conspiraci�n, principiando por el alcaide de la Bastilla.
-Cuidado, Majestad; ese hombre ha sido enga�ado, como todo el mundo, por la
semejanza del pr�ncipe.
-�La semejanza? �Bah!
-Necesario es, no obstante, que ese Marchiali se asemeje extraordinariamente
a Vuestra Majestad, cuando todo el mundo se deja enga�ar -insisti� Fouquet. .
-�Locura!
-No dig�is eso, Majestad; las personas que se resuelven a arrostrar las
miradas de vuestros ministros, de vuestra madre, de vuestra familia, de vuestra
servidumbre, necesario es que est�n bien seguras de la semejanza.
-En efecto -murmur� el rey-, �y d�nde se hallan esas gentes?
-En Vaux.
-�En Vaux! �Y permit�s que todav�a permanezcan all�?
-Me ha parecido que lo m�s urgente era libertar a Vuestra Majestad. He cumplido ese
deber. Ahora, haremos lo que el rey mande. Espero sus �rdenes.
Luis reflexion� un momento.
-Reunamos tropas en Par�s -, dijo.
-Ya est�n dadas las �rdenes al efecto -repuso Fouquet.
-�Hab�is dado �rdenes? -exclam� el rey.
-Para eso, s�, Majestad. Estar�is al frente de diez mil hombres dentro de una
hora.
El rey, por toda respuesta, cogi� la mano a Fouquet con tal efusi�n, que era
f�cil conocer la desconfianza que hasta entonces hab�a conservado contra su
ministro, a pesar de la intervenci�n de este �ltimo.
-Y con estas tropas -continu� el rey- iremos a sitiar en vuestro palacio a
los rebeldes, que se habr�n ya establecido y atrincherado all�.
-Mucho me sorprender�a -dijo Fouquet.
-�Por qu�?
-Porque su jefe, el alma de la empresa, ha sido descubierto por m�, y creo
abortado todo el plan.
-�Hab�is desenmascarado al falso pr�ncipe?
-No, no le he visto.
-�A qui�n entonces?
-El jefe de la empresa no es ese desgraciado. Este no es m�s que un
instrumento destinado para toda su vida a la desgracia, bien lo veo.
-�Absolutamente!
-El jefe de la empresa es el abate de Herblay, el obispo de Vannes.
-�Vuestro amigo?
-Era mi amigo, Majestad -replic� con nobleza Fouquet.
-Desgracia es para vos -dijo el rey en un tono menos generoso. Tal amistad
nada ten�a de deshonrosa en tanto que yo ignoraba el crimen, se�or.
-Debisteis preverlo.
-Si soy culpable, me pongo en manos de Vuestra Majestad.
-�Ah, se�or Fouquet! No es eso lo que quiero decir -repuso el rey, sintiendo
haber dejado traslucir as� la amargura de su pensamiento-. Pues bien, os declaro,
no obstante la m�scara con que ese miserable se cubr�a el rostro, haber tenido como
una vaga sospecha de que pudiera ser �l. Pero, con ese jefe de la empresa, hab�a un
hombre de acci�n. �l que me amenazaba con su fuerza herc�lea, �qui�n era?
-Debe ser su amigo, el bar�n Du-Vall�n, el antiguo mosquetero.
-�El amigo de Artagnan? �El amigo del conde de la F�re? �Ah!-exclam� el rey
as� que pronunci� este nombre-. No descuidemos esta relaci�n entre los
conspiradores y el se�or de Bragelonne.
-No vay�is demasiado lejos, Majestad. El conde de la F�re es el hombre m�s
honrado de Francia. Contentaos con lo que os entrego.
-�Con lo que me entreg�is? �Bien! Porque me entreg�is los culpables, �no es
as�?
-�C�mo entiende eso Vuestra Majestad? -pregunt� Fouquet.
-Lo entiendo -dijo el rey- yendo ahora mismo a Vaux con fuerzas, y haciendo
que nadie escape de ese nido de v�boras; nadie, �o�s?
-�Har� Vuestra Majestad matar a esos hombres? -murmur� Fouquet.
-�Hasta el �ltimo!
-�Oh, Majestad!
-Entend�monos bien, se�or Fouquet -repuso el rey con altivez-. No vivo ya en
un tiempo en que el asesinato sea la sola, la �ltima raz�n de los reyes. �No; a
Dios gracias! �Tengo parlamentos que juzgan en mi nombre, y cadalsos donde se
ejecutan mis supremas voluntades!
Fouquet palideci�.
-Me tomar� la libertad -dijo-, de hacer notar a Vuestra Majestad que todo
proceso sobre esta materia es un esc�ndalo mortal para la dignidad del trono. No es
preciso que el nombre augusto de Ana de Austria pase por los labios del pueblo,
entreabiertos por la sonrisa.
-Es preciso que se haga justicia.
-Bien, Majestad; mas la sangre real no puede correr sobre el cadalso.
-�La sangre real! �Cre�is eso? -grit� furioso el rey, hiriendo el suelo con
el pie-. Ese doble nacimiento es una impostura. En ella, precisamente, veo el
crimen del se�or de Herblay. Ese crimen es el que deseo castigar, m�s bien que su
violencia y su insulto.
-�Y castigar con la muerte?
-Con la muerte, s�.
-Majestad -dijo con firmeza el superintendente, cuya frente, por mucho tiempo
inclinada, se levant� con orgullo-, Vuestra Majestad har� cortar la cabeza, si
quiere, a Felipe de Francia, su hermano; a ella le incumbe, y consultar�, al
respecto, a Ana de Austria, su madre. Lo que mande ser� bien mandado. No quiero,
pues, mezclarme m�s en eso, ni aun por el honor mismo de vuestra corona; pero tengo
que solicitaron una gracia, y os la pido.
-Hablad -dijo el rey, turbado por las �ltimas palabras del ministro-. �Qu�
quer�is?
-El perd�n de los se�ores de Herblay y de Du-Vallon.
-�Mis asesinos?
-Dos rebeldes, Majestad, nada m�s.
-�Oh! Comprendo que me solicit�is gracia para vuestros amigos.
-�Mis amigos! -dijo Fouquet profundamente lastimado.
-Vuestros amigos, s�; mas la seguridad de mi Estado exige un ejemplar castigo
de los culpables.
-No har� observar a Vuestra Majestad que acabo de libertarle, de salvarle la
vida.
-�Se�or!
-Tampoco le dir� que si el se�or de Herblay hubiera querido hacer su papel de
asesino, pod�a haber asesinado a Vuestra Majestad f�cilmente esta ma�ana en el
bosque de S�nart, y todo habr�a concluido.
El rey estremeci�se.
-Un pistoletazo en la cabeza -prosigui� Fouquet-, y el rostro de Luis XIV,
desfigurado, habr�a sido la completa absoluci�n del se�or de Herblay.
El rey palideci� de espanto al pensar en el peligro de que hab�a escapado.
-Si el se�or de Herblay -continu� Fouquet- hubiese sido un asesino, no ten�a
necesidad de manifestarme su plan para llevarlo a cabo con �xito. Desembarazado del
verdadero rey, har�a que el falso fuese imposible de ser adivinado. Aun cuando el
usurpador hubiera sido reconocido por Ana de Austria, siempre era un hijo para
ella. El usurpador, para la conciencia del se�or de Herblay, era siempre un rey de
la sangre de Luis XIII. Adem�s, el conspirador ten�a la seguridad, el secreto, la
impunidad. Un pistoletazo le proporcionaba todo eso. �Perd�n para el, en nombre de
vuestra salvaci�n, Majestad!
El rey, en lugar de ablandarse con aquella pintura tan verdadera de la
generosidad de Aramis, se sent�a cruelmente humillado. Su indomable orgullo no
pod�a acostumbrarse a la idea de que un hombre hubiese tenido pendiente de la punta
de su dedo el hilo de una vida real. Cada una de las palabras que Fouquet cre�a
eficaces para lograr la gracia de sus amigos, infiltraba una nueva gota de veneno
en el coraz�n ya ulcerado de Luis XIV. Nada pues, pudo doblegarle, y,
dirigi�ndose impetuosamente a Fouquet:
-�No s�, en verdad, se�or -dijo-, por qu� me ped�s perd�n para esa gente! �A
qu� viene el pedir lo que puede obtenerse sin necesidad de solicitarlo?
-No os entiendo, Majestad.
-Es f�cil, sin embargo. �D�nde estoy?
En la Bastilla, Majestad.
-�Y nadie conoce m�s que a Marchiali?
-Seguramente.
-Pues bien, no cambi�s nada en la situaci�n. Dejad al loco pudrirse en un
calabozo de la Bastilla, y los se�ores de Herblay y Du-Vallon no tendr�n necesidad
de mi gracia. Su nuevo rey les absolver�.
-Vuestra Majestad me agravia, y hace mal -replic� Fouquet secamente-. No soy
yo tan ni�o, ni el se�or de Herblay tan inepto, que hayamos olvidado todas estas
reflexiones, y si yo hubiese querido hacer un nuevo rey, como dec�s, no habr�a
tenido necesidad de venir a forzar las puertas de la Bastilla para sacaros de ella.
Esto cae de su peso. Vuestra Majestad tiene turbado el �nimo por la ira. De otro
modo, no agravar�a sin motivo a aquel de sus servidores que le ha hecho el servicio
m�s importante.
Luis conoci� que hab�a ido demasiado lejos; que las puertas de la Bastilla se
hallaban cerradas para �l, al paso que se abr�an poco a poco las esclusas tras de
las cuales el generoso Fouquet conten�a su c�lera.
-�No he dicho eso para humillaros! �No lo quiera Dios! -replic�-. Pero veo
que os dirig�s a m� para solicitarme una gracia, y yo os respondo, seg�n mi
conciencia. Ahora bien, los culpables de que hablo, no son, seg�n mi conciencia,
dignos de gracia de perd�n. Fouquet nada replic�.
-Lo que yo hago -a�adi� el rey-, es generoso como lo que hab�is hecho vos,
porque me hallo en vuestro poder. Hasta dir� que es m�s generoso, en atenci�n a que
me coloc�is frente a condiciones de que puede depender mi libertad, mi vida, y que
rehusar es hacer el sacrificio de ellas.
-Hice mal, en efecto -respondi� Fouquet-. S�, ten�a el aire de arrancar una
gracia; me arrepiento, y pido perd�n a Vuestra Majestad.
-Est�is perdonado, mi querido se�or Fouquet -replic� el rey con una sonrisa
que acab� de llevar la serenidad a su rostro, alterado, desde la v�spera, por
tantos acontecimientos.
-Yo tengo mi perd�n -replic� obstinadamente el ministro-, pero �y los se�ores
de Herblay y Du Vallon?
-Nunca obtendr�n el suyo, mientras yo viva -replic� inflexible el rey-.
-Hacedme el favor de no hablarme m�s de eso.
-Vuestra Majestad ser� obedecido.
-�Y no me conservar�is rencor ninguno?
-�Oh! No, Majestad; hab�a previsto el caso.
-�Hab�ais previsto que rehusar�a el perd�n de esos se�ores?
-Sin duda, y por eso ten�a tomadas mis disposiciones.
-�Qu� quer�is decir? -dijo sorprendido el rey.
-El se�or de Herblay ven�a, por as� decirlo, a entregarse en mis manos. El
se�or de Herblay me dejaba la dicha de salvar a mi rey y a mi pa�s. No pod�a
condenar a muerte al se�or Herblay. Tampoco pod�a exponerle al furor, muy leg�timo
de Vuestra Majestad. Hubiera sido como matarle yo mismo.
-�Y qu� hab�is hecho?
-Dar al se�or de Herblay mis mejores caballos y cuatro horas de ventaja sobre
todos los que Vuestra Majestad pueda enviar en su seguimiento.
-�Enhorabuena! -murmur� el rey-. Mas el mundo es bastante grande para que mis
corredores ganen sobre vuestros caballos las cuatro horas de ventaja que hab�is
dado al se�or de Herblay.
-Al darle esas cuatro horas, sab�a que le daba la vida. La conservar�.
-�Y c�mo?
-Despu�s de correr con la anticipaci�n siempre de cuatro horas sobre vuestros
mosqueteros, llegar� a mi palacio de Belle-Isle, donde le he dado asilo.
-�Enhorabuena! Olvid�is que me hab�is dado Belle-Isle.
-No para prender a mis amigos.
-�Me la volv�is a quitar, entonces?
-Para eso, s�, Majestad.
-Mis mosqueteros la tomar�n.
-Ni vuestros mosqueteros, ni aun vuestro ej�rcito, Majestad -dijo fr�amente
Fouquet-. Belle-Isle es inexpugnable.
El rey se puso l�vido, y brot� de sus ojos un rel�mpago. Fouquet se sinti�
perdido; pero no era de los que retroceden ante la voz del honor. Sostuvo la mirada
iracunda del rey. Este devor� su c�lera, y, despu�s de un silencio:
-�Vamos a Vaux? -dijo.
-A las �rdenes de Vuestra Majestad -contest� Fouquet inclin�ndose
profundamente-; pero creo que Vuestra Majestad debe mudar de traje antes de
presentarse en la Corte.
-Pasaremos por el Louvre -dijo el rey-. Vamos.
Y salieron por delante de Baisemeaux, asustado, que vio salir nuevamente a
Marchiali, y se arranc� los escasos cabellos que le quedaban.
Verdad es que Fouquet dio resguardo del preso, y que el rey escribi� debajo:
Visto y aprobado: Luis; locura que Baisemeaux, incapaz de asociar dos ideas, acogi�
con un heroico pu�etazo que se dio en las mand�bulas.
XCV II
EL FALSO REY
XCVIII
DONDE PORTHOS CREE CORRER TRAS UN DUCADO
XCIX
EL ULTIMO ADIOS
C
EL SE�OR DE BEAUFORT
El pr�ncipe volvi�se en el momento en que Ra�l, para dejarlo solo con Athos,
cerraba la puerta y se dispon�a a pasar con los oficiales a una sala inmediata.
-�Es ese el joven de quien tantos elogios me ha hecho el pr�ncipe de Cond�?
pregunt� Beaufort. -Es �l, s�, monse�or.
-�Ese es un soldado! No est� aqu� de m�s; haced que se quede conde.
-Quedaos, Ra�l, ya que monse�or lo permite -dijo Athos.
-�Es todo un buen mozo, a fe m�a! -dijo el duque-. �Me lo dar�is si os lo
pido?
-�C�mo va eso, monse�or? -pregunt� Athos.
-S�, vengo a despedirme.
-�A despediros, monse�or?
-S�, por cierto. �No sab�is lo que voy a ser?
-Lo que hab�is sido siempre, monse�or: un pr�ncipe valiente y un cumplido
caballero.
-Pues voy a ser un pr�ncipe de �frica, un caballero beduino. El rey me env�a
a hacer unas conquistas entre los �rabes.
-�Qu� dec�s, monse�or? -Raro, �no? Yo, el parisiense por excelencia; yo, que
he reinado en los arrabales, donde me llamaban el rey de los mercados, me traslado
de la plaza de Maubert a los alminares de Djidgelli, y me convierto de frondista en
aventurero.
-�Oh, monse�or! Si no me lo dijeseis. . .
-No lo creer�ais, �eh? Pues creedlo y despid�monos. Ved aqu� lo que es volver
al favor.
-�Al favor?
-S�. �Sonre�s? �Ah, querido conde! �Sab�is par qu� he aceptado? �Lo
comprend�is bien?
-Porque am�is ante todo la gloria.
-�Oh! No es cosa muy gloriosa ir a disparar mosquetazos contra esos salvajes.
La gloria, no la encuentro yo por ese lado, y es m�s probable que encuentre otra
cosa... Pero he querido y quiero, �lo o�s, querido conde?, que mi vida tenga esta
�ltima faceta despu�s de las raras situaciones porque estoy pasando hace cincuenta
a�os. Porque, al fin, no podr�is menos de convenir en que ser� cosa digna de verse
haber nacido hijo de rey, haber hecho la guerra a reyes, haber sido contado entre
los poderosos del siglo, haber sabido conservar su jerarqu�a, de o�r a su Enrique
IV, ser gran almirante de Francia, e ir a hacerse matar en Djidgelli entra esos
turcos, sarracenos y moriscos.
-Monse�or -dijo turbado Athos-, insist�s de un modo extra�o en esa idea.
�C�mo hab�is de suponer que un destino tan brillante vaya a obscurecerse en tan
miserable destierro?
-�Y cre�is, hombre justo y sencillo, que si voy a �frica por tan rid�culo
motivo, no tratar� de salir de all� sin rid�culo? �Supon�is que no dar� que hablar
de m�? �Es que para que se hable de m� cuando tengo al pr�ncipe de Cond�, al se�or
Turena, y a otros muchos contempor�neos m�os, yo, el almirante de Francia, el nieto
de Enrique IV, el rey de Par�s, tengo otra cosa que hacer sino dejarme matar?
�Cuerpo de Dios! Hablar�n de ello, os digo. Me har� matar contra viento y marea. Si
no all�, en otra parte.
-Vamos, monse�or -repuso Athos-; eso es una exageraci�n, y jam�s la hab�is
mostrado sino en el valor.
-�Peste! Querido amigo, s� que se necesita valor para ir en busca del
escorbuto, de las disenter�as, de las langostas, de las flechas envenenadas, como
mi abuelo san Luis. �Sab�is que esos tunos usan a�n flechas emponzo�adas? Y luego,
ya me conoc�is; hace tiempo que lo tengo pensado, y cuando quiero una cosa, la
quiero de veras.
-Quisisteis salir de Vincennes, monse�or.
-�Oh! Y vos me ayudasteis, amigo m�o; y, a prop�sito, por m�s vueltas que
doy, no veo a mi viejo amigo el se�or Vaugrimaud. �C�mo est�?
-El se�or Vaugrimaud sigue siendo el m�s respetuoso servidor de Vuestra
Alteza -dijo sonriendo Athos.
-Aqu� traigo cien doblones para �l como legado. Tengo hecho mi testamento,
conde.
-�Ah! �Monse�or! �Monse�or!
-Y ya comprender�is que si se viese a Grimaud en mi testamento... El duque se
ech� a re�r; luego, dirigi�ndose a Ra�l, que desde el principio de aquella
conversaci�n hab�a ca�do en una profunda abstracci�n
-Joven -dijo-, me parece que hay aqu� cierto vino de Vouvray... Ra�l sali� al
momento para hacer servir al duque. Entretanto el se�or de Beaufort cogi� la mano
de Athos.
-�Qu� pens�is hacer de �l? - pregunt�.
-Nada, por ahora, monse�or. -�Ah, s�! Ya s�. Desde la pasi�n del rey por...
La Valli�re. -S�, monse�or.
-�Conque es cierto todo eso? Creo haber conocido a esa joven, y se me figura
que no era hermosa.
-No, monse�or.
-�Sab�is a qui�n me recuerda?
-�Le recuerda alguien a Vuestra Alteza?
-S�, me recuerda a una joven bastante hermosa, cuya madre viv�a en el
mercado.
-�Ah, ah! -dijo sonriendo Athos.
-�Los buenos tiempos! -a�adi� el se�or de Beaufort-. S�, La Valli�re me
recuerda a esa muchacha.
-Que tuvo un hijo, �no es cierto?
-Creo que s� -respondi� el duque con descuidada sencillez, con un placentero
olvido cuyo tono y valor vocal nadie podr�a traducir-. Conque Ra�l es hijo vuestro,
�no?
-Hijo m�o, s�, monse�or.
-�Se halla en desgracia con el rey y le ponen mala cara?
-M�s bien que eso, monse�or, uno se abstiene.
-�Vais a dejar que se pudra ese mozo? No hay derecho. D�dmelo a m�.
-Quiero conservarlo a mi lado, monse�or. No tengo m�s que a �l en el mundo,
y, en tanto que quiera permanecer. . .
-Bien, bien -interrumpi� el duque-. Sin embargo, pronto os lo hubiese yo
acomodado. Os aseguro que es de la madera de los mariscales de Francia, y a m�s de
uno he visto salir de un car�cter as�.
-Es posible, monse�or; pero es el rey quien hace los mariscales de Francia, y
Ra�l no aceptar� jam�s nada del rey.
Ra�l cort� aquella conversaci�n con su regreso. Preced�a a Grimaud, cuyas
manos, seguras todav�a, tra�an una bandeja con un vaso y una botella del vino
favorito del se�or duque.
Al ver �ste a su antiguo protegido, lanz� una exclamaci�n de alegr�a.
-�Grimaud! Buenas noches, Grimaud -dijo-. �C�mo va?
El servidor se inclin� profundamente, tan feliz como su noble interlocutor.
-�Dos amigos! -dijo el duque sacudiendo fuertemente la espalda del honrado
Grimaud.
Nuevo saludo, m�s profundo y m�s gozoso de Grimaud.
-�Qu� veo, conde? �S�lo un vaso?
-Yo no bebo con Vuestra Alteza, a menos que Vuestra Alteza me invite -dijo
Athos con noble humildad.
-�Cuerpo de Dios! Hab�is hecho bien en no traer m�s que un vaso, pues
beberemos los dos en �l como dos hermanos de armas. Vos, primero, conde.
-Hacedme el favor -dijo Athos rechazando cort�smente el vaso. -�Sois un buen
amigo! -replic� el duque de Beaufort, que bebi� y pas� el cubilete de oro a su
compa�ero-. Pero no es esto todo -prosigui�-: tengo m�s sed todav�a, y quiero hacer
honor a ese guapo mozo que est� ah� de pie. Traigo buena suerte, vizconde -dijo a
Ra�l-; desead alguna cosa al beber en mi vaso, y ll�veme la peste si no acontece lo
que dese�is.
Y ofreci� el cubilete a Ra�l, el cual moj� en �l precipitadamente los labios
y dijo con la misma prontitud:
-Algo he deseado, monse�or. Sus ojos brillaban con fuego sombr�o, y la sangre
hab�a subido a sus mejillas. Athos se estremeci� de verle sonre�r.
-�Y qu� hab�is deseado? -pregunt� el duque, arrellan�ndose en el sill�n,
mientras que con una mano entregaba la botella y una bolsa a Grimaud.
-Monse�or, �promet�is concederme lo que he deseado?
-�Pardiez! �Ya lo he dicho! -Pues he deseado, se�or duque, ir con vos a
Djigelli.
Athos palideci� y no pudo ocultar su turbaci�n.
El duque mir� a su amigo, como para ayudarle a parar aquel golpe inesperado.
-Es dif�cil, mi querido vizconde, muy dif�cil -a�adi� en voz algo baja.
-Perdonad, monse�or, si he sido indiscreto -replic� Ra�l con voz firme-; pero
como me invitasteis vos mismo a desear...
-A desear abandonarme -dijo Athos.
-�Oh, se�or! �Pod�is creer eso?
-Pues bien, �pardiez!, tiene raz�n el vizcondecito. �Qu� har�a aqu�?
Pudrirse de melancol�a.
Ra�l enrojeci�; el pr�ncipe, impetuoso, continu�:
-La guerra es una destrucci�n: todo puede ganarse y no se pierde m�s que una
cosa, la vida; y entonces, �tanto peor!
-Es decir, la memoria -replic� Ra�l-; y entonces, �tanto mejor!
El joven arrepinti�se de haber hablado con tanta viveza, al ver a Athos
levantarse y abrir la ventana.
Aquel movimiento ocultaba indudablemente una emoci�n. Ra�l se precipit� hacia
el conde. Pero Athos hab�a devorado ya su pena, pues se volvi� con la fisonom�a
serena e impasible.
-Vamos a ver -dijo el duque-, �marcha o no? Si viene ser� mi edec�n, mi hijo.
-�Monse�or! -exclam� Ra�l doblando una rodilla
-�Monse�or -exclam� el conde, tomando la mano al duque- Ra�l har� lo que
quiera.
-�Oh, no, se�or! Lo que vos quer�is -interrumpi� el joven.
-�Voto a Cribas! -murmur� el pr�ncipe a su vez-. No ser� el conde ni el
vizconde el que decida, sino yo. Me lo llevo. La marina es un porvenir soberbio,
amigo m�o. Ra�l sonri� tan tristemente, que Athos sinti� traspasado de dolor su
coraz�n, y le respondi� con una mirada severa.
Ra�l lo comprendi� todo; recobr� la calma, y se vigil� tan bien, que no se le
escap� una palabra m�s.
El duque se levant�, advirti� lo tarde que era, y dijo con vivacidad:
-Estoy de prisa; pero si me dicen que he perdido el tiempo hablando con un
amigo, contestar� que he hecho un buen reclutamiento.
-Perdonad, se�or duque -interrumpi� Ra�l-; no dig�is eso al rey, porque no
ser� a �l a quien ^. yo sirva.
-�Y a qui�n has de servir, amigo? Ya ha pasado el tiempo en que hubieras
podido decir: "Soy del se�or de Beaufort." Ahora, todos somos del rey, grandes y
peque�os. Por eso, si sirves en mis naves, nada de equ�vocos, mi querido vizconde,
ser� al rey a quien sirvas.
Athos esperaba, con una especie de gozo impaciente, la respuesta que iba a
dar, a aquella dificultad, Ra�l, el insociable enemigo del rey, su rival. El padre
esperaba que el obst�culo echase por tierra el deseo.' Casi daba las gracias al
se�or de Beaufort, cuya ligereza o generosa reflexi�n acababa de poner en duda la
marcha de un hijo, su sola alegr�a.
Pero Ra�l, siempre firme y tranquilo:
-Se�or duque -replic�-, esa objeci�n que me hac�is la tengo ya resuelta en mi
�nimo. Servir� en vuestras naves, ya que hac�is el favor de llevarme; pero servir�
en ellas a un amo m�s poderoso que el rey, pues servir� en ellas a Dios.
-�A Dios! �Y c�mo? -dijeron a la vez Athos y el pr�ncipe.
-Mi intenci�n es profesar y hacerme caballero de Malta -a�adi� Bragelonne,
dejando caer una a una aquellas palabras, m�s heladas que las gotas que caen de los
�rboles ennegrecidos despu�s de las tempestades del invierno.
A este �ltimo golpe vacil� Athos, y el pr�ncipe se conmovi� notablemente.
Grimaud lanz� un sordo gemido y dej� caer la botella, que se rompi� en la
alfombra sin que nadie reparara en ello.
Beaufort mir� frente a frente al joven, y, aun cuando �ste ten�a los ojos
bajos, ley� en sus facciones el fuego de una resoluci�n ante la cual todo deb�a
ceder.
Respecto a Athos, conoc�a aquella alma tierna e inflexible; no esperaba
hacerle apartar del funesto camino que acababa de elegir y estrech� la mano que le
tend�a el duque.
-Conde, dentro de dos d�as salgo para Tol�n -dijo el se�or de Beaufort-
-�Ir�is a buscarme a Par�s para manifestarme vuestra resoluci�n?
-Tendr� el honor de ir a daros las gracias por todas vuestras bondades,
pr�ncipe -respondi� el conde.
-Y traeros tambi�n al vizconde, me siga o no -repuso el duque-; tiene mi
palabra, y no le pido m�s que la vuestra.
Habiendo derramado as� un poco de b�lsamo en la herida de aquel coraz�n
paternal, dio el duque un tir�n de orejas a Grimaud, que parpade� m�s de lo
natural, y se reuni� a su escolta en la terraza.
Los caballos, descansados y refrescados por una noche espl�ndida, pusieron
muy pronto el espacio entre la quinta y su amo. Athos y Bragelonne quedaron solos
frente a frente.
Daban las once.
Padre e hijo guardaban as� un silencio que todo observador inteligente habr�a
adivinado henchido de gritos y de sollozos.
Pero aquellos dos hombres eran de tal temple, que toda emoci�n quedaba para
siempre sepultada cuando hab�an decidido comprimirla en su coraz�n.
Pasaron, pues, silenciosos y angustiados la hora que procede a la media
noche. El reloj, al dar las doce s�lo les indic� los minutos que hab�a durado aquel
viaje doloroso, hecho por sus almas en la inmensidad de los recuerdos del pasado y
los temores del porvenir.
Athos se levant� el primero diciendo:
-Es tarde... �Hasta ma�ana, Ra�l!
Ra�l se levant� tambi�n y fue a abrazar a su padre.
Este le retuvo contra su pecho, y le dijo con voz alterada:
-�Conque dentro de dos d�as me habr�is dejado, y para siempre, Ra�l?
-Se�or -replic� el joven-, un proyecto ten�a, y era el de atravesarme el
coraz�n con mi espada, pero eso os hubiera parecido cobarde; he renunciado a tal
proyecto, y adem�s, era preciso separarnos.
-Os separ�is de m� partiendo, Ra�l.
-Escuchadme, se�or; os lo suplico. Si no me voy, morir� aqu� de pena y de
amor. S� cuanto tiempo he de vivir todav�a aqu�. Enviadme pronto, se�or, o me
ver�is cobardemente expirar a vuestros ojos, en vuestra casa; esto es m�s fuerte
que mi voluntad, m�s fuerte que mis fuerzas; bien veis que en un mes he vivido
treinta a�os, y que estoy al cabo de mi vida.
-Entonces -dijo Athos con frialdad-, �march�is con la intenci�n de haceros
matar en �frica?... �Oh, decidlo! �No mint�is!
Ra�l palideci� y call� dos segundos, que fueron para su padre dos horas de
agon�a. Luego, s�bitamente:
-Se�or -dijo-, tengo prometido consagrarme a Dios. A cambio del sacrificio
que hago de mi juventud y de mi libertad, no le pedir� m�s que una cosa:
conservarme para vos, porque sois el �nico lazo que me ata a�n a este mundo. S�lo
Dios puede darme la fuerza para no olvidar que os lo debo todo, y que nada debo
anteponer a vos.
Athos abraz� tiernamente a su hijo, dici�ndole:
-Acab�is de responder como un hombre honrado; dentro de dos d�as
estaremos en Par�s, en casa del se�or de Beaufort, y entonces har�is lo que os
plazca. Sois libre, Ra�l, �adi�s!
Y se dirigi� lentamente a su dormitorio.
Ra�l baj� solo al jard�n, donde pas� la noche en la avenida de los tilos.
CI
PREPARATIVOS DE PARTIDA
CII
El INVENTARIO DE PLANCHET
En tanto que Ra�l hac�a su visita al Luxemburgo, Athos iba a casa de Planchet
para saber noticias de Artagnan.
Al llegar el conde a la calle de los Lombardos encontr� la tienda de Planchet
atestada de gente, pero no proven�a aquella concurrencia de que hubiese mucha venta
o de la llegada de mercanc�as.
Planchet no estaba entronizado, como de costumbre, sobre sacos y barriles.
No. Un mozo, con la pluma tras de la oreja, y otro, con un cuaderno en la mano,
inscrib�an n�meros, mientras un tercero contaba y pesaba.
Trat�base de un inventario. Athos, que no era comerciante, sinti�se algo
embarazado por los obst�culos materiales y la majestad de los contables.
Ve�a despedir a no pocos parroquianos, y se preguntaba si �l, que no iba a
comprar cosa alguna, no importunar�a con mucha m�s raz�n.
As�, pregunt� muy atentamente a los mancebos si podr�a hablar al se�or
Planchet.
La respuesta, bastante displicente, fue que el se�or Planchet se hallaba
haciendo su maleta.
Estas palabras hici�ronle aguzar el o�do.
-�C�mo su maleta? -dijo-. �Se marcha el se�or Planchet?
-S�, se�or, ahora mismo.
-Entonces, se�ores, hacedme el favor de decirle que el conde de la F�re desea
hablarle un instante. Al o�r el t�tulo de conde de la F�re, uno de los mancebos,
acostumbrado, sin duda, a no o�r pronunciar ese nombre sino con respeto, fue
inmediatamente a avisar a Planchet.
Era el momento en que Ra�l, libre ya, despu�s de su cruel escena con
Montalais, llegaba a casa del abecero.
Planchet, avisado por el mancebo, dej� todo y acudi�.
-�Oh, se�or conde! -dijo-. �Qu� alegr�a! �Qu� buena estrella os trae?
-Mi querido Planchet -dijo Athos, estrechando la mano de su hijo, cuya
tristeza no se le escap�-, venimos a saber de vos... �Pero qu� es eso? Est�is
blanco como un molinero. �D�nde os hab�is metido?
-�Ah, demonio! Cuidado, se�or, no os acerqu�is hasta que me haya sacudido
bien.
-�Por qu�? La harina o el polvo no hace m�s que emblanquecer.
-�No, no! Lo que cubre mis brazos es ars�nico.
-�Ars�nico?
-S�. Hago mis provisiones para las ratas.
-�Oh! En un establecimiento como �ste las ratas representan un gran papel.
-No me ocupo ya de este establecimiento, se�or conde; las ratas no comer�n
con �l m�s de lo que me han comido.
-�Qu� quer�is decir?
-Ya hab�is podido conocer, se�or conde, que est�n haciendo mi inventario.
-�Dej�is el comercio?
-S�; lo cedo a uno de mis dependientes.
-Seg�n eso, �sois bastante rico? -Se�or, me disgusta ya la capital; no s� si
es porque envejezco, y que, como lo dec�a una vez al se�or de Artagnan, cuando uno
envejece, piensa m�s a menudo en las cosas de la juventud; pero, desde hace alg�n
tiempo, me siento inclinado al campo y a la jardiner�a: en otra �poca fui labrador.
Y Planchet acentu� esto con una risita algo presuntuosa para un hombre que
hiciese profesi�n de humildad.
Athos asinti� con el gesto.
-�Compr�is tierras? -pregunt� luego.
-Las he comprado ya, se�or.
-�Ah! Perfectamente.
-Una casita en Fontainebleau y unas veinte arpentas en los alrededores.
-Muy bien, Planchet; os felicito.
-Se�or, aqu� nos hallamos muy mal, y este maldito polvo os hace toser.
�Pardiez! Sin m�s ni m�s estoy envenenando al caballero m�s digno del reino.
Athos no sonri� a aquella chanzoneta que aventur� Planchet a fin de ensayarse
en las bromas mundanas.
-S� -dijo-, hablemos en particular; en vuestro cuarto, por ejemplo.
-Perfectamente, se�or conde.
-�Arriba?
Y Athos, viendo cortado a Planchet, quiso desembarazarle pasando adelante.
-Es que... -replic� Planchet, titubeando.
Athos equivoc� el sentido de aquella vacilaci�n y atribuyendo �sta al temor
que tendr�a el abacero de no poder ofrecer m�s que una hospitalidad muy mediana:
-�No importa, no importa! -dijo sin dejar de andar-. La habitaci�n de un
comerciante en este barrio tiene derecho a no ser palacio. Sigamos adelante.
Ra�l le precedi� con prontitud y entr�.
-Oy�ronse dos gritos simult�neos, y casi pudiera decirse que tres. Uno de
aquellos gritos domin� a los dem�s, y fue lanzado por una mujer.
El otro sali� de boca de Ra�l. Fue una exclamaci�n de sorpresa. Apenas lo
dej� escapar, cerr� con presteza la puerta.
El tercero era de espanto. Lo profiri� Planchet.
-Perdonad -repuso-; es la se�ora que se est� vistiendo.
Ra�l debi� ver que Planchet dec�a la verdad, porque dio un paso para volverse.
-�La se�ora? -exclam� Athos
-Perdonad, querido, ignoraba que la tuvieseis ah�...
-Es Tr�chen -a�adi� Planchet, algo ruboroso.
-Sea quien sea, mi buen Planchet; perdonad nuestra indiscreci�n.
-No, no; subid ya, se�ores.
-Ni pensarlo -dijo Athos.
-�Oh! Estando la se�ora avisada, habr� tiempo. . .
-No, Planchet. �Adi�s!
-Vaya, se�ores, no quieran desairarme as� qued�ndose en la escalera, o
saliendo de m� casa sin tomar asiento siquiera.
-Si hubi�semos sabido que ten�ais ah� una se�ora -dijo Athos con su
acostumbrada sangre fr�a-, os hubi�semos pedido permiso para saludarla.
Planchet qued� tan desconcertado con aquella exquisita impertinencia, que se
abri� paso y abri� �l mismo la puerta para hacer entrar al conde y a su hijo.
Tr�chen estaba completamente `' vestida: con un traje de comerciante rica y
coqueta. Ella cedi� el puesto despu�s de dos reverencias y baj� j a la tienda.
Pero no lo hizo sin haberse que- i dado escuchando un rato en la puerta, a
fin de saber qu� dir�an de ella a Planchet las personas que hab�an ido a visitarle.
Athos lo sospech�, y no habl� una palabra sobre el particular. Planchet, por
el contrario, ard�a en deseos de dar explicaciones, que Athos rehu�a.
Pero como ciertas tenacidades son m�s fuertes que otras, Athos se vio
precisado a escuchar de boca de Planchet idilios de felicidad, expresados en un
lenguaje m�s casto que el de Longus.
De modo que Planchet refiri� c�mo Tr�chen hab�a sabido dar encanto a su edad
madura, y llevar la fortuna a sus negocios como Rut a Booz.
-S�lo faltan herederos de vuestra prosperidad -dijo Athos. -Si tuviese uno,
llevar�a trescientas mil libras -a�adi� Planchet.
-Pues es preciso tenerlo -dijo flem�ticamente Athos-, aun cuando no sea m�s
que para que no se pierda vuestra peque�a fortuna. Aquello de peque�a fortuna dej�
a Planchet en su lugar, como en otra �poca la voz del sargento cuando Planchet no
era m�s que piquero en el regimiento de Piamonte, donde le hab�a colocado
Rochefort.
Athos comprendi� que el abacero se casar�a con Tr�chen, y que, de grado o por
fuerza, crear�a una familia. Le pareci� esto tanto m�s evidente cuando supo que el
mancebo a quien Planchet traspasaba sus existencias era un primo de Tr�chen.
Athos record� que aquel mozo era colorado como el alhel�, de crespos cabellos
y ancho de espalda. De consiguiente, sab�a todo lo que puede y debe saberse acerca
de la suerte de un abacero. Los hermosos vestidos de Tr�chen no pagaban por s�
solos el fastidio que experimentar�a ocup�ndose del g�nero campestre y de
jardiner�a en compa��a de un marido entrecano.
Athos comprendi�, pues, como hemos dicho, y, sin transici�n:
-�Qu� hace el se�or de Artagnan? -pregunt�-. No se le encuentra en el Louvre.
-�Ay, se�or conde! El se�or de Artagnan ha desaparecido.
-�Desaparecido! -exclam� Athos con sorpresa.
-Se�or, ya se sabe lo que eso quiere decir.
-Yo no lo s�.
-Cuando el se�or de Artagnan desaparece, es siempre por alguna misi�n o alg�n
asunto.
-�Os ha hablado acerca del particular?
-Nunca.
-Sin embargo, en otro tiempo supisteis su marcha a Inglaterra.
-A causa de la especulaci�n -replic� Planchet con aturdimiento.
-�La especulaci�n?
-Quiero decir... -se apresur� a a�adir Planchet algo cortado.
-Bien, bien; ni vuestros negocios ni los de nuestro amigo son ahora del caso;
s�lo el inter�s que �ste nos inspira es el que nos ha movido a preguntar por �l.
Puesto que el capit�n de los mosqueteros no se halla aqu� ni podemos obtener de vos
noticia alguna del punto en que podr�amos encontrarle, nada m�s tenemos que hacer.
�Hasta la vista, Planchet! �V�monos, Ra�l!
-Se�or conde, desear�a poderos decir...
-De ning�n modo, de ning�n modo; no ser� yo quien reproche a un servidor su
discreci�n.
La palabra servidor hiri� los o�dos del casi millonario Planchet; pero el
respeto y la honradez naturales triunfaron del orgullo.
-No hay indiscreci�n alguna en deciros, se�or conde, que el se�or de
Artagnan estuvo aqu� el otro d�a. -�Ah, ah!
-Y estuvo consultando durante muchas horas un mapa.
-Ten�is raz�n, amigo m�o, no dig�is nada.
-Y el mapa, aqu� la ten�is como prueba -a�adi� Planchet, que fue por �l a la
pared inmediata, donde estaba colgado por una cinta formando tri�ngulo con el
travesa�o a que se hallaba fijo el plano consultado por el capit�n en la visita
hecha a Planchet.
Present�, en efecto, al conde de la F�re un mapa de Francia, en el que el ojo
experimentado de aqu�l descubri� un itinerario punteado con alfileritos; all� donde
el alfiler faltaba, el agujero serv�a de gu�a.
Siguiendo Athos los alfileres y los agujeros, advirti� que Artagnan hab�a
debido tomar la direcci�n del Mediod�a, y marchar hacia el Mediterr�neo, por el
lado de Tol�n. Cerca de Cannes conclu�an las marcas y los lugares punteados
El conde de la F�re estuvo devan�ndose los sesos por algunos momentos, para
adivinar lo que el mosquetero iba a hacer a Cannes, y el motivo que pod�a tener
para ir a observar las orillas del Mar.
Las reflexiones de Athos no le sugirieron cosa alguna, y fall� su perspicacia
ordinaria. Ra�l no adivin� m�s que su padre.
-�No importa!- dijo el joven al conde, que, silenciosamente y con el dedo le
hab�a dado a comprender la ruta de Artagnan-. Confesemos que existe una providencia
siempre ocupada en acercar nuestro destino al del se�or de Artagnan. Miradle por el
lado de Cannes, y vos, se�or, me conduc�s por lo menos hasta Tol�n. Estad seguros
de que le hallaremos m�s f�cilmente en nuestro camino que en este mapa.
Y enseguida, los dos caballeros, despidi�ndose de Planchet, que re��a a sus
mancebos, incluso al primo de Tr�chen, su sucesor, se dirigieron a casa del duque
de Beaufort.
Al salir de la tienda vieron un coche, depositario futuro de los encantos de
la se�ora Tr�chen y de los sacos de escudos del se�or Planchet.
-Cada cual se encamina a la felicidad por la ruta que elige -dijo tristemente
Ra�l.
-�Camino de Fontainebleau! - grit� Planchet a su cochero.
CIII
EL INVENTARIO DEL SE�OR DE BEAUFORT
Haber hablado de Artagnan con Planchet, y haber visto a �ste salir de Par�s a
fin de sepultarse en el retiro, era para Athos y su hijo como una �ltima despedida
a todo aquel ruido de la capital, a su vida de otro tiempo.
�Qu� dejaban efectivamente en pos de s� aquellos hombres, de los que uno
hab�a agotado todo el �ltimo siglo con la gloria, y el otro toda la edad nueva con
la desgracia? Evidentemente, ni el uno ni el otro ten�an nada que pedir a sus
contempor�neos.
No faltaba m�s que visitar al se�or de Beaufort, y arreglar con �l las
condiciones de la marcha.
El duque estaba magn�ficamente alojado en Par�s. Ostentaba el soberbio tren
de las grandes fortunas que ciertos ancianos recordaban haber visto florecer en
tiempos de las liberalidades de Enrique III.
Entonces, realmente, algunos grandes se�ores eran m�s ricos que el rey.
Sab�anlo y usaban de sus riquezas, d�ndose el placer de humillar alg�n tanto a Su
Majestad Real. A esa aristocracia ego�sta fue a la que Richelieu oblig� a
contribuir con su sangre, con su bolsa y con sus reverencias a lo que se llam�
desde entonces el servicio del rey.
Desde Luis XI, el terrible segador de grandes, hasta Richelieu, �cu�ntas
familias hab�an levantado la cabeza! �Cu�ntas otras hab�anla bajado desde Richelieu
hasta Luis XIV, para no volverla a levantar! Pero el se�or de Beaufort hab�a nacido
pr�ncipe y de una sangre que no se vierte en los cadalsos sino por sentencia de los
pueblos.
Aquel pr�ncipe hab�a conservado, pues, su modo de vivir a lo grande. �C�mo
pagaba sus caballos, sus sirvientes y su mesa? Nadie lo sab�a, y �l menos que los
otros. Lo �nico que podemos decir es que hab�a entonces el privilegio para los
hijos de rey, de que nadie rehusase constituirse en acreedor suyo, por respeto, por
afecto o por la presuasi�n de ser pagado alg�n d�a.
Athos y Ra�l encontraron la casa del pr�ncipe tan obstruida como la de
Planchet.
El duque tambi�n hac�a su inventario, es decir, distribu�a a sus amigos,
todos acreedores suyos, los efectos de valor de su casa.
Deudor Beaufort de casi dos millones, lo cual era entonces enorme, hab�a
calculado que no podr�a marchar a �frica sin una crecida cantidad y para hacerse
con ella, repart�a entre los acreedores pasados vajilla, armas, joyas y muebles,
cosa m�s magn�fica que vender, y que le produc�a doble. Efectivamente, �c�mo un
hombre a quien le deben diez mil libras rechazar� un regalo de seis mil, realzado
con el m�rito de haber pertenecido al descendiente de Enrique IV, ni c�mo, despu�s
de llevarse el regalo, negar� otras diez mil libras el generoso se�or?
Eso era, pues, lo que hab�a sucedido. El pr�ncipe no ten�a casa, lo cual es
in�til para un almirante cuya habitaci�n es su barco. Tampoco ten�a armas
superfluas, desde que se colocaba en medio de sus ca�ones, ni joyas que pudiera
tragarse el mar; pero en cambio llevaba trescientos o cuatrocientos mil escudos
frescos en sus cofres.
Y por todas partes o�ase en la casa un alegre bullicio de personas, que
cre�an saquear a monse�or.
El pr�ncipe pose�a en alto grado el arte de hacer dichosos a los acreedores
m�s dignos de l�stima. Todo hombre apremiante, toda bolsa vac�a, encontraba en �l
paciencia y reconocimiento de su posici�n:
A los unos dec�a:
-Me alegrara mucho de tener lo que vos para pod�roslo regalar. Y a otros:
-No tengo m�s que este jarro de plata, que bien vale quinientas libras:
tomadlo.
Tan cierto es que una buena traza es a veces moneda corriente, que el
pr�ncipe encontraba siempre el medio de renovar sus acreedores.
Aquella vez no se andaba con ceremonias: lo daba todo, como si fuese un
saqueo.
La f�bula oriental de aquel pobre �rabe que se llevaba del saqueo de un
palacio una olla, cuyo interior ocultaba un saco de oro, y a quien todo el mundo
dejaba pasar libremente sin celarle, esa f�bula, digo, hab�a llegado a ser una
verdad en casa del pr�ncipe. Una porci�n de abastecedores se pagaban con la vajilla
del duque.
As� es que la gente que saqueaba los cuartos llenos de vestidos y
guarniciones, apenas hac�a alto en peque�eces hacia las que se abalanzaban con
ansia los sastres y guarnicioneros.
Deseosos �stos de llevar a sus mujeres dulces regalados por monse�or,
ve�aseles saltar gozosos bajo el peso de las tarteras o de las botellas
gloriosamente estampilladas con las armas del pr�ncipe.
El se�or de Beaufort acab� por dar sus caballos y el heno de sus graneros;
hizo m�s de treinta dichosos con sus bater�as de cocina. y trescientos con su
bodega.
Adem�s, todas aquellas gentes se iban en la convicci�n de que el se�or de
Beaufort obraba de aquel modo en la perspectiva de una nueva fortuna, oculta bajo
las tiendas �rabes.
Repet�anse, mientras devastaban la casa, que el rey enviaba al pr�ncipe a
Djidgelli para reconstituir su fortuna perdida; que los tesoros del �frica ser�an
repartidos por mitad entre el almirante y el rey de Francia, y que esos tesoros
consist�an en minas de diamantes o de otras piedras preciosas. Las minas de plata u
oro del Atlas no merec�an siquiera la honra de ser mencionadas.
Adem�s de las minas por explotar, cuya operaci�n s�lo se realiza despu�s de
la campa�a, se contaba el bot�n hecho por el ej�rcito.
El se�or de Beaufort echar�a mano a todo cuanto los ricos piratas hab�an
robado a la cristiandad desde la batalla de Lepanto. El n�mero de millones era
incontable.
Ahora bien, �por qu� escatimar los pobres utensilios de su vida pasada el que
buscaba tesoros de m�s valor� Y, rec�procamente, �c�mo escatimar la fortuna del que
tan pocos miramientos guardaba consigo?
V�ase, por tanto, cu�l era la situaci�n. Athos, con su natural perspicacia la
comprendi� al primer golpe de vista.
Encontr� al almirante de Francia un tanto aturdido, pues acababa de
levantarse de la mesa, de una mesa de cincuenta cubiertos, donde se hab�a bebido
largamente a la prosperidad de la expedici�n, y en la que a los postres se hab�a
abandonado los restos a los sirvientes y los platos vac�os a los curiosos.
El pr�ncipe se hab�a embriagado con su ruina y su popularidad a un tiempo,
bebiendo vino a�ejo a la salud de su vino futuro.
Cuando vio a Athos con Ra�l:
-He aqu� -exclam�- a mi edec�n. Venid, conde; venid, vizconde.
Athos buscaba c�mo abrirse paso entre aquel mont�n de ropas y vajillas.
-�Ah! S�, s�, saltad por encima -dijo el duque.
Y ofreci� un vaso lleno a Athos. Este acept�. Ra�l apenas moj� sus labios.
-Aqu� ten�is vuestro nombramiento -dijo el pr�ncipe a Ra�l-. Lo ten�a
preparado, contando con vos. Vais a salir al punto para Antibes.
-Bien, monse�or. -Aqu� ten�is la orden.
Y Beaufort dio la orden a Bragelonne.
-�Conoc�is el mar? -dijo.
-S�, monse�or; he viajado con el pr�ncipe de Cond�.
-Bien. Har�is que est�n dispuestas todas las gabarras, a fin de que puedan
transportar mis provisiones. Es necesario que el ej�rcito pueda embarcarse dentro
de quince d�as lo m�s tarde.
-As� ser�, monse�or.
-La presente orden os confiere facultad para hacer visitas y pesquisas en
todas las islas que rodean la costa, en ellas podr�is hacer por cuenta m�a todos
los enganches voluntarios o forzosos que os parezca.
-Bien, se�or duque.
-Y como sois hombre diligente y trabajar�is mucho, gastar�is tambi�n mucho
dinero.
-Espero que no, monse�or.
-Espero que s�. Mi intendente tiene preparados bonos de mil libras pagaderos
en las ciudades del Mediod�a. Os dar� cien. Id, querido vizconde.
Athos interrumpi� al pr�ncipe: -Guardad vuestro dinero, monse�or; la guerra con los
�rabes, tanto se hace con el oro como con el plomo.
-Yo quiero intentar lo contrario -repuso el duque-; y luego, ya conoc�is mis
ideas sobre la expedici�n. Mucho ruido, mucho fuego, y yo desaparecer�, si es
preciso, entre el humo.
Habiendo as� hablado el se�or de Beaufort, quiso echarse a re�r; pero se le
hel� la risa en los labios ante la gravedad de Athos y Ra�l.
-�Ah! -exclam�, con el ego�smo cort�s de su jerarqu�a y de su edad-. Sois de
esas personas a las que no hay que ver despu�s de comer, fr�as, estiradas y secas,
cuando yo soy todo fuego, flexibilidad y vino. �No, ll�veme el demonio! Os ver�
siempre en ayunas, vizconde; y vos conde, si persever�is, no me ver�is m�s.
Esto lo dec�a estrechando la mano a Athos, que le respondi� sonriendo
-Monse�or, no hag�is ostentaci�n, porque teng�is mucho dinero. Os pronostico
que, antes de un mes, os hallar�is seco, estirado y fr�o en presencia de vuestro
cofre, y que entonces teniendo a Ra�l a vuestro lado, os sorprender� verle alegre,
bullicioso y satisfecho, pues tendr� escudos que poder ofreceros.
-�Dios oiga! -exclam� gozoso el duque. Os retengo, conde.
-No, parto con Ra�l; la misi�n que le hab�is confiado es penosa, dif�cil.
S�lo, le costar�a trabajo desempe�arla. No hac�is alto, monse�or, en que acab�is de
darle un mando de primer orden.
-�Bah!
-�Y en la marina!
-Es verdad. Pero un mozo como �l, �no har� cuanto se quiera?
-Monse�or, en nadie encontrar�is tanto celo e inteligencia, tanto valor real
como en Ra�l; pero, si se frustrase vuestro embarque, lo tendr�ais bien merecido.
-�A�n me ven�s ri�endo?
-Monse�or, para abastecer una escuadra, para reunir una flotilla, para
reclutar vuestro servicio mar�timo, necesitar�a un a�o un almirante. Ra�l es un
capit�n de caballer�a y s�lo le dais quince d�as.
-Os digo que sabr� salir airoso.
-Lo creo; pero yo le ayudar�.
-Siempre cont� con vos, y cuento tambi�n con que, vi�ndoos ya en Tol�n, no le
dejar�is partir solo.
-�Oh! -dijo Athos meneando la cabeza.
-�Paciencia, paciencia! -Monse�or, permitid que nos despidamos.
-�Marchad, y que mi fortuna os proteja!
-�Adi�s, monse�or, y que vuestra fortuna os proteja tambi�n!
-He aqu� una expedici�n bien comenzada -dijo Athos � su hijo-. Sin v�veres,
sin reservas, sin flotilla para el transporte... �qu� puede hacerse?
-�Bueno! -murmur� Ra�l-. Si todos hacen lo que yo, no faltar�n v�veres.
-Caballero -replic� Athos gravemente-, no se�is injusto y loco en vuestro
ego�smo o en vuestro dolor, como quer�is. Desde el instante en que march�is a esa
guerra con intenci�n de morir en ella, de nadie necesit�is, y no val�a la pena el
que se os recomendase al se�or de Beaufort. Desde el momento en que os consagr�is
al pr�ncipe comandante y acept�is la responsabilidad de un cargo en el ej�rcito no
es ya cuesti�n vuestra, sino de todos esos pobres soldados que tienen como vos un
coraz�n y un cuerpo, y que llorar�n la patria y sufrir�n todas las necesidades de
la condici�n humana. Tened entendido, Ra�l, que el oficial es un ministro tan �til
como un sacerdote, y que debe tener m�s caridad que �ste.
-Se�or, lo sab�a y lo he practicado, lo habr�a hecho ahora; mas...
-Olvid�is tambi�n que sois de un pa�s orgulloso con su gloria militar; id a
morir, si quer�is, pero no mur�is sin honor y sin fruto para Francia. Vamos, Ra�l,
no os entristezc�is con mis palabras: os amo y os quisiera perfecto.
-Agradezco vuestras reconvenciones, se�or -dijo dulcemente el joven-; me
curan, me prueban que a�n me ama alguien.
-Y ahora, partamos, Ra�l, con este cielo tan bello, con este cielo tan puro,
este cielo que encontraremos siempre sobre nuestras cabezas, que ver�is m�s puro
a�n en Djidgelli, y que os hablar� all� de mi, como aqu� me habla de Dios.
Los dos hidalgos, despu�s de ponerse de acuerdo, sobre este punto, hablaron
de los locos modales del duque, convinieron en que Francia quedar�a servida de
manera incompleta en el esp�ritu Y en la pr�ctica de la expedici�n, y, habiendo
resumido esa pol�tica en la palabra vanidad, se pusieron en marcha para obedecer a
su voluntad m�s todav�a que al destino.
El sacrificio estaba consumado.
CIV
LA FUENTE DE PLATA
CV
CAUTIVO Y CARCELEROS
CVI
LAS PROMESAS
Apenas volvi� Artagnan a su habitaci�n con sus amigos, cuando uno de los
soldados del fuerte vino a avisarle que el gobernador le buscaba.
La barca que Ra�l hab�a distinguido en el mar y que parec�a tener tanta prisa
por llegar al puerto, ven�a a Santa Margarita con un despacho importante para el
capit�n de los mosqueteros.
Al abrir Artagnan el pliego, reconoci� la letra del rey. "Supongo, dec�a Luis
XIV, que habr�is acabado de cumplir mis �rdenes, se�or de Artagnan; volved, pues
inmediatamente a Par�s a verme en el Louvre."
-�Por fin veo terminado mi destierro! -exclam� gozoso el mosquetero-.
�Alabado sea Dios! �Ceso de ser carcelero!
Y ense�� la carta a Athos.
-As�, �nos dej�is? -dijo �ste tristemente.
-Para volvernos a ver, querido amigo, pues Ra�l es un buen muchacho, que
marchar� solo con el se�or de Beaufort y preferir� dejar que su padre regrese en
compa��a de Artagnan que obligarle que camine solo doscientas leguas para volver a
la F�re, �no es verdad, Ra�l?
-�Ciertamente! -murmur� �ste con un sentimiento de ternura. -No, amigo m�o -
interrumpi� Athos-; no me separar� de Ra�l sino el d�a en que su barco haya
desaparecido en el horizonte. Mientras permanezca en Francia, no se halla separado
de m�.
-Como gust�is, querido amigo; pero a lo menos partiremos juntos de Santa
Margarita. Serv�os del barco que va a conducirme a Antibes.
-Con mil amores; nada deseo como verme pronto lejos de este fuerte y del
espect�culo que nos ha entristecido hace poco.
Los tres amigos abandonaron la peque�a isla, despu�s de despedirse del
gobernador, y, en los postreros fulgores de la tempestad que se alejaba, vieron por
�ltima vez blanquear las murallas del fuerte.
Artagnan despidi�se de sus amigos aquella misma noche, despu�s de ver en la
costa de Santa Margarita el fuego de la carroza incendiada por orden del se�or de
Saint-Mars, seg�n encargo que le hiciera el capit�n.
Antes de montar a caballo, y al separarse de los brazos de Athos:
-Amigos -dijo-, os parec�is
mucho a dos soldados que abandonan su puesto. Una voz interior me dice que Ra�l
necesitar�a teneros a su lado. �Quer�is que pida ir a �frica con cien buenos
mosqueteros? El rey no me lo negar�, y os llevar� conmigo.
-Se�or de Artagnan -contest� Ra�l estrech�ndole la mano con efusi�n-, gracias
por ese ofrecimiento que nos dar�a m�s de lo que deseamos el conde y yo. Soy joven,
necesito trabajo de alma y de cuerpo, y el se�or conde necesita un gran reposo.
Sois su mejor amigo, y os lo recomiendo. Al velar por �l tendr�is nuestras dos
almas en vuestra mano.
-Es necesario marchar; veo que se impacienta mi caballo -dijo Artagnan, en
quien la se�al mas evidente de una viva impresi�n era el cambio de ideas en una
conversaci�n-. Veamos, conde: �cu�ntos d�as le quedan a Ra�l de estar aqu�?
-Tres a lo sumo.
-�Y cu�ntos emplear�is vos para volver a vuestra casa?
-�Oh, mucho tiempo! -respondi� Athos-. No quiero separarme tan aprisa de
Ra�l. Con demasiada velocidad lo llevar� el tiempo por su lado, para que yo no
trate de favorecer la distancia. Pienso hacer medias jornadas.
-�Por qu�, amigo m�o? No hay cosa m�s triste que caminar lentamente, y la
vida de las hoster�as sienta muy mal a un hombre como vos.
-Amigo m�o, he venido con caballos de posta; pero quiero comprar dos caballos
finos. Para que lleguen descansados, ser�a una imprudencia hacerlos caminar m�s de
siete u ocho leguas por d�a.
-�D�nde se halla Grimaud?
-Ayer ma�ana lleg� con el equipaje de Ra�l, y le he dejado que duerma.
-Es cosa de no volver sobre ello -dej� escapar Artagnan-. Hasta la vista,
pues, querido Athos. Si os dais prisa, os abrazar� m�s pronto. Dicho esto, puso el
pie en el estribo, que vino a tenerle Ra�l.
-�Adi�s! -dijo el joven abraz�ndole.
-�Adi�s! -dijo Artagnan subiendo a la silla.
Su caballo hizo un movimiento, que separ� al jinete de sus amigos. Esta
escena verific�base delante de la casa elegida por Athos, a las puertas de Antibes,
y a la que Artagnan hab�a mandado, despu�s de comer, que le trajesen sus caballos.
Empezaba all� el camino, y se extend�a blanco y tortuoso en los vapores de la
noche. El caballo respiraba con fuerza el acre olor salino que desped�an los
aguazales.
Artagnan tom� el trote, y Athos emprendi� melanc�licamente la vuelta con
Ra�l.
De pronto oyeron acercarse el ruido de las pisadas del caballo, y en un
principio creyeron que fuese una de esas repercusiones raras que enga�an los o�dos
a cada revuelta de los caminos.
Pero era realmente que Artagnan volv�a a galope en busca de sus amigos. Estos
exhalaron un grito de alegre sorpresa, y el capit�n, saltando a tierra como un
joven, corri� a estrechar en sus brazos las dos cabezas queridas de Athos y de
Ra�l.
T�volos abrazados largo tiempo sin decir palabra, sin dejar escapar el
suspiro que desgarraba su pecho. Luego, con la misma rapidez que vino, volvi� a
marchar apoyando ambas espuelas en los ijares del caballo furioso.
-�Ay! -dijo el conde por lo bajo-. �Ay!
-�Mal presagio! -dec�a por su parte Artagnan, recuperando el tiempo perdido-.
No he podido sonre�rles. �Mal presagio!
Al d�a siguiente se hallaba ya Grimaud en pie. El servicio mandado por el
se�or de Beaufort se cumpl�a felizmente. La flotilla, dirigida a Tol�n por los
cuidados de Ra�l, hab�a partido, arrastrando detr�s, en peque�as barquillas, casi
invisibles, las mujeres y los amigos de los pescadores y de los contrabandistas,
reclutados para el servicio de la escuadra.
El tiempo tan corto que les quedaba a padre e hijo para estar juntos, parec�a
haber doblado su rapidez, como aumenta la velocidad de todo lo que se acerca a
sumirse en el abismo de la eternidad.
Athos y Ra�l regresaron a Tol�n, que se ensordec�a al ruido de las carretas,
de las armaduras y de los caballos relinchantes. Las trompetas tocaban sus marchas,
los tambores redoblaban con vigor, las calles rebosaban de soldados, de criados, de
vendedores.
El duque de Beaufort acud�a a todas partes, activando el embarque con la
solicitud e inter�s de un buen capit�n. Agasajaba hasta a sus m�s humildes
compa�eros; re��a hasta a sus mejores tenientes.
Artiller�a, provisiones, bagajes, todo quiso verlo por s� mismo; examin� el equipo
de cada soldado, se asegur� de la salud de cada caballo. Ech�base de ver que,
aunque ligero y ego�sta en su casa, el gentilhombre se hac�a soldado, el gran se�or
capit�n, ante la responsabilidad que hab�a aceptado.
Sin embargo, necesario es decirlo, a pesar de todo el cuidado que presidi� a
los preparativos de la marcha, reconoc�ase en ellos la precipitaci�n imprevisora y
la falta de toda precauci�n que hacen del soldado franc�s el primer soldado del
mundo, porque es el m�s abandonado a sus propios recursos f�sicos y morales.
Habiendo el almirante quedado satisfecho de todo felicit� a Ra�l, y dio las
�ltimas �rdenes para la franqu�a, que fue fijada para el d�a siguiente al amanecer.
Invit� al conde y a su hijo a comer con �l. Estos pretextaron algunas
ocupaciones del servicio y se apartaron. Fueron � su hoster�a, situada bajo los
�rboles de la Plaza Mayor, despacharon aprisa la comida, y Athos llev� a Ra�l a las
rocas que dominan la ciudad, enormes monta�as cenicientas, desde donde la vista se
extiende a lo infinito y abraza un horizonte l�quido que parece, por su distancia,
estar al nivel de las mismas rocas.
La noche era hermosa como siempre en aquellos benignos climas. La luna,
levant�ndose detr�s de las rocas, extend�ase como un lienzo plateado sobre la
alfombra azul del mar. En la rada, maniobraban silenciosamente los barcos que
ven�an a ocupar su puesto para facilitar el embarque.
El mar, cargado de f�sforo, se abr�a bajo las quillas de los barcos que
transbordaban los bagajes y las municiones; cada sacudida de la proa revolucionaba
aquel abismo de llamas blancas, y de cada remo goteaban los diamantes l�quidos.
O� a los marineros, alegres con las liberalidades del almirante, murmurar sus
canciones lentas e ingenuas. A veces, el rechinamiento de las cadenas se mezclaba
al ruido de las balas de ca��n cayendo en las casas. Aquel espect�culo y aquellas
armon�as oprim�an el coraz�n como el temor, y lo dilataban como la esperanza. Toda
aquella vida sent�a a la muerte.
Athos sent�se con su hijo sobre los musgos y bre�as del promontorio.
Alrededor de su cabeza pasaban y volv�an a pasar los murci�lagos, arrebatados en el
r�pido torbellino de su ciega caza. Los pies de Ra�l ca�an fuera del borde de la
costa, en ese vac�o que puebla el v�rtigo y que provoca a la nada.
Luego que la luna apareci� plenamente, acariciando con su resplandor los
picos inmediatos, y el espejo del agua qued� iluminado en toda su extensi�n, y las
rojas lucecitas hendieron las masas negras
de cada buque, Athos, reuniendo todas sus ideas y todo su valor, dijo:
-Dios ha hecho esto que vemos, Ra�l; nos ha hecho tambi�n a nosotros, m�seros
�tomos mezclados a este gran universo; brillamos como esos fuegos y esas
estrellas, suspiramos como esas olas, sufrimos como esos barcos que se gastan
surcando el agua, obedeciendo al viento que los arrastra hacia un objeto, como el
soplo de Dios nos empuja hacia un puerto. Todo se complace en vivir, Ra�l, y todo
es hermoso en las cosas que viven.
-Se�or -repuso el joven-, tenemos ah�, en efecto, un bello espect�culo.
-�Qu� bueno es Artagnan! -interrumpi� de pronto Athos-. �Y que rara felicidad
es haber podido fiar uno su vida entera en un amigo como �se! Ah� ten�is lo que os
ha hecho falta, Ra�l.
-�Un amigo? -dijo el joven-. �Me ha hecho falta un amigo?
-El se�or de Guiche es un camarada agradable -replic� el conde fr�amente-;
pero creo que en la �poca en que viv�s, los hombres se cuidan m�s de sus asuntos y
de sus placeres que en nuestro tiempo. Hab�is buscado la vida aislada, y eso es una
fortuna; mas hab�is perdido en ella la fuerza. Nosotros cuatro, algo apartados de
esas delicadezas que constituyen vuestra alegr�a, hemos encontrado m�s resistencia
cuando aparec�a la desgracia.
-No os he contenido, se�or, para deciros que ten�a un amigo, y que ese amigo
es el se�or de Guiche. Es bueno de veras, y me quiere. He vivido bajo la tutela de
otra amistad, tan fuerte y preciosa como las de que habl�bais, ya que es la
vuestra.
-Yo no era un amigo para vos, Ra�l.
-�Y por qu�, se�or?
-Porque os he dado lugar a creer que la vida no tiene m�s que una fase;
porque, triste y severo, �ay!, he cortado siempre para vos, sin quererlo, �Dios
m�o!, los alegres reto�os que brotan sin cesar del �rbol de la juventud; en una
palabra, porque, en los padecimientos actuales, me arrepiento de no haber hecho de
vos un hombre expansivo, disipado, bullicioso.
-S� por qu� me dec�s eso, se�or. No, os enga��is, no sois vos quien me ha
hecho lo que soy, sino ese amor que se apoder� de m� en el momento en que dos ni�os
no tienen m�s que inclinaciones; la constancia natural a mi car�cter, que en las
otras criaturas no es m�s que un h�bito, cre� que estar�a siempre como estaba, y
que el cielo me hab�a puesto en un camino recto y desembarazado; costeado de frutos
y de flores. Ten�a sobre m� vuestra vigilancia y vuestra fuerza. Me cre� fuerte y
prevenido. Nada me ha preparado: he ca�do una vez, y esa ca�da me ha destrozado.
�Oh! No, no est�is en mi pasado sino para mi felicidad; no est�is en mi porvenir
sino como una esperanza. No, no tengo nada que reprochar a la vida tal como vos me
la hab�is formado; os bendigo y os amo con toda mi alma.
-Mi querido Ra�l, vuestras palabras me causan mucho bien. Ellas me demuestran
que har�is algo por m�, en el tiempo que llega.
-Todo lo har� por vos, se�or.
-Ra�l, lo que nunca he hecho por vos, lo har�- en lo sucesivo. Ser� vuestro
amigo, no ya vuestro padre. Viviremos en una grata efusi�n, en vez de aislarnos,
luego que volv�is, que ser� pronto, �no es cierto?
-Cierto, se�or, pues una expedici�n de esta naturaleza no puede ser larga.
-Muy pronto entonces, Ra�l, muy pronto, en lugar de vivir modestamente con
mis rentas, os entregar� el capital de mis tierras. Os bastar� para lanzaros en el
mundo hasta mi muerte, y vos me dar�is, lo espero, antes de ese tiempo, el consuelo
de no dejar extinguir mi estirpe.
-Har� todo cuanto me mand�is -replic� Ra�l muy agitado.
-No quisiera, Ra�l, que vuestro servicio de edec�n os llevara a hacer
tentativas aventuradas. Hab�is hecho ya vuestras pruebas, y est�is acostumbrado al
fuego. Tened presente que la guerra de los �rabes es una guerra de lazos,
emboscadas y asesinatos.
-As� dicen, se�or.
-Hay siempre poca gloria en caer en una asechanza. Es muerte que denota algo
de temeridad o imprevisi�n. Muchas veces ni se compadece al que ha sucumbido as�.
Los que no son compadecidos, Ra�l, son muertos in�tiles. Adem�s, el vencedor se
r�e, y no debemos permitir que esos infieles est�pidos triunfen por nuestras
faltas. �Comprend�is bien lo que os quiero decir, Ra�l? �No quiera Dios que os
exhorte a manteneros lejos de los encuentros!
-Soy prudente por naturaleza, se�or, y tengo mucha suerte -dijo Ra�l con un
suspiro que hel� el coraz�n del desgraciado padre-; porque -se apresur� a a�adir el
joven- en veinte combates en que me he hallado no he recibido m�s que un ara�azo.
-Tambi�n hay que temer el clima -replic� Athos-: es mal fin el de las
fiebres. El rey San Luis ped�a a Dios le enviase una flecha o la peste antes que
las calenturas.
-Espero, se�or, que con sobriedad y un ejercicio razonable ...
-Ya he logrado del se�or de Beaufort -Interrumpi� Athos-, que enviar� sus
despachos a Francia cada quince d�as. Vos, como ayudante suyo, ser�is el encargado
de expedirlos, y espero que no me olvidar�is, �eh?
-No, se�or -contest� Ra�l con voz sofocada.
-En fin, Ra�l, como sois buen cristiano, y yo tambi�n, debemos contar con una
protecci�n m�s particular de Dios y de nuestros �ngeles guardianes. Prometedme que,
si os sucediese alguna desgracia en cualquier ocasi�n, pensar�is en m� lo primero.
-Lo primero. �Oh, s�!
-Y que me llamar�is. -�Oh, en el mismo instante!
-�So��is alguna vez en m�, Ra�l?
-Se�or, todas las noches. En los primeros a�os de mi adolescencia os ve�a en
sue�os, dulce y tranquilo, con una mano extendida sobre mi cabeza, y por eso
reposaba tan bien... �en otro tiempo!
-Nos amamos demasiado -dijo el conde-, para que, a contar desde este instante
en que nos separamos, no viaje con uno u otro de nosotros una parte de nuestras dos
almas, ni habite donde habitemos. Cuando est�is triste, Ra�l, conozco que mi
coraz�n se anegar� de melancol�a, y cuando quer�is sonre�r pensando en m�, recordad
que me enviar�is desde all� un rayo de vuestra alegr�a.
-No os prometo estar alegre -respondi� el joven-; mas estad seguro de que no
pasar� una hora sin pensar en vos; ni una hora, os lo juro, a menos que est�
muerto.
Athos no pudo contenerse por m�s tiempo; rode� con su brazo el cuello de su
hijo, y le abraz� con todas las fuerzas de su coraz�n.
La luna hab�a hecho ya lugar al crep�sculo; una franja dorada sub�a por el
horizonte, anunciando la proximidad del d�a.
Athos puso su capa sobre los hombros de Ra�l y lo llev� hacia la ciudad,
donde, fardos y mozos, todo estaba ya en movimiento como en un enorme hormiguero.
Al extremo de la plataforma que abandonaban Athos y Bragelonne, vieron una
sombra negra balancearse con indecisi�n y como recat�ndose de ser vista. Era
Grimaud que, inquieto en extremo, hab�a seguido los pasos de su amo y los esperaba.
-�Oh, buen Grimaud! -exclam� Ra�l-. �Qu� quieres? Vienes a decirnos que es
preciso partir, �no es eso?
-�Solo? -dijo Grimaud se�alando a Ra�l con un tono de reconvenci�n que
demostraba cu�n trastornado se hallaba el viejo.
-�Oh! �Ten�is raz�n! -exclam� el conde-. No. Ra�l no partir� solo; no; no ir�
a una tierra extra�a sin ning�n amigo que le consuele y le recuerde todo lo que
quiere.
-�Yo? -dijo Grimaud.
-�T�? �S�, s�! -exclam� Ra�l conmovido hasta el fondo del coraz�n.
-�Ay! -dijo Athos. T� eres muy viejo, mi buen Grimaud.
-Tanto mejor -contest� �ste con una profundidad de sentimiento y de
inteligencia inexplicables.
-Pero veo que va a verificarse el embarque -dijo Ra�l-, y no est�s preparado.
-�S�! -dijo Grimaud ense�ando las llaves de sus cofres unidas a las de su
amo.
-Pero -objet� a�n Ra�l-, t� no puedes dejar solo al se�or conde, de quien no
te has separado jam�s.
Grimaud volvi� su mirada obscurecida hacia Athos, como para medir la fuerza
del uno y del otro. El conde no respondi� nada.
-El se�or conde preferir� esto -dijo Grimaud.
-S� -contest� Athos con la cabeza.
En este momento, los tambores resonaron todos a la vez, y los clarines
llenaron el espacio de aires alegres.
Vi�ronse salir de la ciudad los regimientos que deb�an tomar parte en la
expedici�n.
Cinco eran aquellos regimientos, compuesto cada uno de cuarenta compa��as. El
del Rey abr�a la mar cha, reconoci�ndosele por su uniforme blanco y paramentos
azules. Las banderas de ordenanza, con sus cuarteles en cruz, violeta y hoja seca,
con plantel de flores de lis, dejaban dominar al estandarte coronel blanco con la
cruz flordelisada.
Mosqueteros en las alas, con sus bastones ahorquillados y los mosquetes a la
espalda; piqueros en el centro, con sus lanzas de catorce pies, marchaban
alegremente hacia las barcas de transporte, que los llevaban hacia los buques.
Los regimientos de Picard�a, Navarra, Normand�a y Buque Real, ven�an en
seguida.
El se�or de Beaufort hab�a sabido elegir. Se le ve�a a lo lejos cerrando la
marcha con su Estado Mayor. Antes de embarcarse deber�a pasar todav�a una hora
larga.
Ra�l dirigi�se lentamente con Athos hacia la orilla, a fin de ocupar su
puesto en el momento del paso del pr�ncipe.
Grimaud, hirviente de un ardor juvenil, hac�a llevar al nav�o almirante el
equipaje de Ra�l.
Athos, cogido del brazo del hijo que iba a perder, absorb�ase en la m�s
dolorosa meditaci�n, aturdido por el ruido y el movimiento.
De pronto, un oficial del se�or de Beaufort se acerc� a ellos para decir a
Ra�l que el duque manifestaba deseos de verle a su lado.
-Se�or, tened la amabilidad de decir al pr�ncipe que le pido esta hora para
gozar de la presencia del conde.
-No, no -interrumpi� Athos-, un ayudante de campo no puede dejar as� a su
general. Decid al pr�ncipe, caballero, que el vizconde va a su encuentro al
instante.
El oficial march� al galope.
-Separarnos aqu� o m�s all� -a�adi� el conde-, siempre es una separaci�n.
Sacudi� el polvo del uniforme de su hijo y le pas� la mano por los cabellos,
sin dejar de andar.
-Aguardad, Ra�l -dijo-; ten�is necesidad de dinero; el se�or de Beaufort
lleva gran tren, y estoy seguro de que os gustar� comprar caballos y armas, que son
cosas preciosas en el pa�s a que v�is. Pero, como no serv�s al rey ni al se�or de
Beaufort, y s�lo depend�is de vuestro libre albedr�o, no deb�is contar ni con un
sueldo ni con liberalidades. Quiero, por tanto, que nada os falte en Djidgelli. He
aqu� doscientos doblones. Gastadlos, Ra�l, si quer�is complacerme.
Ra�l estrech� la mano de su padre, y, a la vuelta de una calle, vieron al
se�or de Beaufort montado en magn�fico corcel blanco, que respond�a con graciosas
corvetas a los aplausos de las mujeres de la ciudad.
El duque llam� a Ra�l, y tendi� la mano al conde. Le habl� tanto tiempo y con
tan tiernas expresiones, que el coraz�n del pobre padre qued� algo confortado.
Parec�a, no obstante, al padre y al hijo, que su marcha conduc�a al suplicio.
Fue un momento terrible aquel en que al dejar la, arena de la playa, los soldados y
los marinos cambiaron, con sus familias y sus amigos, los �ltimos besos: instante
supremo en que, a pesar de la pureza del cielo, del calor del sol, a pesar de los
perfumes del aire, y de la dulce vida que circula en las venas, todo parece amargo,
todo parece triste, todo hace dudar de Dios, hablando por la misma boca de El.
Era costumbre que el almirante embarcase el �ltimo con su comitiva; el ca��n
aguardaba, para lanzar su formidable voz, que el jefe hubiese puesto un pie sobre
el entablado de su nav�o.
Athos, olvidando al almirante, a la flota y a su propia dignidad de hombre
fuerte, abri� los brazos a su hijo y le estrech� convulsivamente sobre su pecho.
-Acompa�adnos a bordo �dijo el duque emocionado-; ganar�is media hora m�s.
-No -dijo Athos-; ya le he dado mi adi�s; no quiero darle otro.
-Entonces, vizconde, embarcaos pronto -repuso el pr�ncipe, queriendo ahorrar
l�grimas a estos dos hombres cuyo coraz�n se dilataba. Y, paternalmente,
tiernamente, fuerte como lo hubiese sido Porthos, levant� a Ra�l en sus brazos y le
coloc� sobre la chalupa, cuyos remos comenzaron a bogar a una se�a suya.
El mismo, olvidando el ceremonial, salt� sobre la regata de aquella canoa y
la impeli� con pie vigoroso hacia el mar.
-�Adi�s! -grit� Ra�l.
Athos no replic� m�s que con una se�a; pero sinti� algo ardiente sobre su
mano: era el beso respetuoso de Grimaud, el postrer adi�s del perro fiel.
Dado este beso, Grimaud salt� del escal�n del muelle a la proa de una yola de
dos remos, que se hizo remolcar por una chalana servida por doce remos de galeras.
Athos sent�se sobre el muelle, trastornado, sordo, abandonado. Cada segundo
le priv� de una de las facciones, de una de las sombras de la tez p�lida de su
hijo. Con los brazos colgando, los ojos fijos, la boca abierta, permaneci�
confundido con Ra�l en una misma mirada, en un mismo pensamiento, en un mismo
estupor.
El mar llev�, poco a poco, chalupas y personas hasta esa distancia en que los
hombres no son m�s que puntos, los amores recuerdos.
Athos vio a su hijo subir la escala del nav�o almirante, le vio acodarse en el
empalletado y situarse de manera que pudiera ser un punto de mira para los ojos de
su padre. En vano retumb� el ca��n: en vano parti� de los buques un prolongado
rumor contestado en tierra por inmensas aclamaciones; en vano el ruido quiso
aturdir los o�dos del padre; Ra�l apareci�sele hasta el �ltimo momento, y el
imperceptible �tomo, pasando de negro a p�lido, de p�lido a blanco, de blanco a
nada, desapareci� para Athos largo tiempo despu�s que, para los ojos de los
circunstantes, hab�an desaparecido potentes nav�os y velas hinchadas.
Al mediod�a, cuando ya el sol devoraba el espacio y la extremidad de los
m�stiles dominaba apenas la l�nea incandescente del mar, Athos vio elevarse una
sombra casi imperceptible, desvanecida tan pronto vista; era la humareda de un
ca�onazo que el se�or de Beaufort acababa de hacer tirar para saludar por �ltima
vez la costa francesa.
La extremidad de los m�stiles se hundi� a su vez bajo el cielo, y Athos
volvi� melanc�lico a su posada.
CVII
ENTRE MUJERES
CVIII
LA CENA
CIX
EN LA CARROZA DEL SE�OR COLBERT
Seg�n hab�a visto Gourville, los mosqueteros del rey montaban a caballo y
segu�an a su capit�n.
Este, que no quer�a le molestasen en sus andanzas, dej� su brigada a las
�rdenes de un teniente, y se march�, por su parte, con caballos de posta,
recomendando a sus hombres la mayor actividad.
Por mucho que ellos corriesen, no pod�an llegar antes que �l.
Al pasar por delante de la calle Croix-des-Petis-Champs, vio algo que le dio
mucho en qu� pensar. Vio al se�or Colbert salir de su casa y subir a una carroza
parada a la puerta. En aquella carroza, Artagnan distingui� cofias de mujer, y,
como era curioso, quiso saber el nombre de aquellas mujeres.
A fin de verlas, pues se hac�an las desentendidas, puso su caballo tan cerca
de la carroza, que su bota de embudo roz� con el manto y todo lo conmovi�,
continente y contenido.
Las damas, atemorizadas, lanzaron, la una un d�bil grito, en el que Artagnan
reconoci� a una joven, la otra una imprecaci�n, en la que reconoci� el vigor y el
aplomo que dan medio siglo.
Apart�ronse las cofias: una de las mujeres era la se�ora Vanel, la otra la
duquesa de Chevreuse.
Artagnan anduvo m�s listo que las damas. Las reconoci�, y ellas no le conocieron; y
como riesen ellas de su miedo, estrechando afectuosamente las manos:
"�Bien! -dijo para s� Artagnan-. La vieja duquesa no es tan mirada en
amistades como lo fue en otro tiempo. �Hace la corte a la querida del se�or
Colbert! �Pobre se�or Fouquet! Nada bueno le presagia esto.
Y se alej�. El se�or Colbert tom� asiento en la carroza, y aquel noble tr�o
emprendi� una peregrinaci�n bastante lenta hacia el bosque le Vincennes.
Por el camino, la se�ora de Chevreuse dej� a la se�ora Vanel en casa de su
se�or marido, y, qued�ndose sola con Colbert, prosigui� su paseo hablando de
negocios. Ten�a un fondo de conversaci�n inagotable la querida duquesa, y, como
siempre hablaba para mal de otro y en provecho propio, su conversaci�n entreten�a
al interlocutor y no dejaba de ser para ella bastante �til.
Dijo a Colbert que se hallaba ignorante de ello, lo gran ministro que era, y
la nulidad a que vendr�a a parar Fouquet. Prometi�le poner de su parte, cuando
fuese superintendente, a toda la antigua nobleza de-l reino, y le pidi� su opini�n
sobre le preponderancia de La Valli�re.
Lo elogi�, le censur� y lo aturdi�. Le descubri� el secreto de tantos
secretos, que Colbert temi� por un momento hab�rselas con el diablo, prob�ndole que
ten�a en sus �,anos al Colbert de hoy, como hab�a tenido al Fouquet de ayer.
Y como, ingenuamente, le preguntase �l la raz�n del odio que sent�a al
superintendente:
-�Por qu� le aborrec�is vos? -dijo ella.
-Se�ora -contest� Colbert-, en pol�tica las diferencias de sistema pueden
causar disidencias entre los hombres. He cre�do que el se�or Fouquet practicaba un
sistema opuesto a los intereses del rey.
La duquesa le interrumpi�: -No os hablo ya del se�or Fouquet. El viaje que
hace el rey a Nantes vendr� a darnos la raz�n. El se�or Fouquet, para m�, es hombre
gastado. Para vos tambi�n. Colbert no replic�.
-Al regreso de Nantes -prosigui� la duquesa-, el rey, que s�lo busca un
pretexto, hallar� que los Estados se han conducido mal, que han hecho pocos
sacrificios. Los Estados dir�n que los impuestos son demasiados pesados, y que la
superintendencia los ha arruinado. El rey se quejar� al se�or Fouquet, y
entonces...
-�Oh! Caer� en desgracia. �No sois del mismo parecer?
-�Qu�? -dijo Colbert.
Colbert lanz� a la duquesa una mirada que quer�a decir: "Si el se�or Fouquet
queda s�lo privado de su alimento, no ser� por vos."
-Es preciso -apresur�se a decir la se�ora de Chevreuse- que teng�is bien
marcado vuestro puesto, se�or Colbert �Veis a alguien entre el rey y vos, despu�s
de la ca�da del se�or Fouquet?
-No os entiendo -replic� Colbert.
-Ahora me comprender�is. �Hasta qu� punto llegan vuestras ambiciones?
-No las tengo.
-Era in�til entonces derribar al superintendente, se�or Colbert. Es ocioso.
-He tenido el honor de deciros, se�ora . . .
-�Oh, s�! Ya s�: el inter�s del rey; mas, hablemos del vuestro.
-El m�o es servir a Su Majestad.
-En fin, �perd�is o no al se�or Fouquet? Contestad sin rodeos. se�ora, yo no
pierdo a nadie. -No comprendo entonces por qu� me hab�is comprado tan caras las
cartas de Mazarino, relativas al se�or Fouquet. Tampoco concibo por qu� hab�is
ense�ado al rey esas cartas.
Colbert, estupefacto, mir� a la duquesa, y con aire contrariado:
-Se�ora -dijo-, todav�a concibo yo menos, c�mo vos, que hab�is tomado el
dinero, ven�s ahora ech�ndome eso en cara.
-Es que -replic� la vieja duquesa- hay que querer lo que se quiere, a menos
que no se pueda hacer lo que se quiere.
-�Hola! -exclam� Colbert, desconcertado por aquella brusca l�gica.
-No pod�is, �he? Decid.
-No puedo, lo confieso, destruir en el rey ciertas influencias.
-Que combaten. por el se�or Fouquet. �Cu�les? Esperad, que os ayudar�.
-Bien, se�ora.
-�La Valli�re?
-�Oh! Poca influencia, ning�n conocimiento en los negocios, y nada de fuerza.
El se�or Fouquet le ha hecho la corte.
-Defenderle, ser�a acusarse a s� misma, �no es cierto?
-Creo que s�.
-Todav�a haya otra influencia, �no os parece?
-Considerable.
-�La reina madre acaso?
-Su Majestad la reina madre tiene por el se�or Fouquet una debilidad muy
perjudicial para su hijo.
-No lo cre�is -dijo la vieja sonriendo.
-�Oh! -exclam� Colbert con incredulidad-. �He tenido tantas pruebas de ello!
-�En otro tiempo?
-Y tambi�n ahora, en Vaux. Fue ella quien impidi� al rey que detuvieran al
se�or Fouquet.
-No todos los d�as tiene uno la misma opini�n, querido se�or. Lo que la reina
pudo querer hace poco, tal vez no lo quiera hoy.
-�Por qu� -murmur� Colbert extra�ado.
-El motivo poco importa.
-Al contrario, importa mucho; porque si yo estuviera seguro de no desagradar
a Su Majestad la reina madre, todos mis escr�pulos ser�an leves.
-Supongo que no habr�is dejado de o�r hablar de cierto secreto.
-�Un secreto?
-Llamadlo como quer�is. Lo cierto es que la reina madre mira con horror a los
que han tenido parte en el descubrimiento de ese secreto, y creo que el se�or
Fouquet es uno de ellos.
-Entonces -replic� Colbert-, �podr�a contar con el asentimiento de la reina
madre?
-Acabo de separarme de Su Majestad, que me lo ha asegurado.
-Enhorabuena, se�ora.
-Hay m�s. �Conoc�is a un hombre que era amigo �ntimo del se�or Fouquet, el
se�or de Herblay, un obispo, seg�n creo?
-Obispo de Vannes.
-Pues bien; a ese se�or de Herblay, que sab�a tambi�n ese secreto, le ha
hecho perseguir la reina madre con encarnizamiento.
-�De veras?
-De tal modo, que, aun muerto, quer�a tener su cabeza para asegurarse de que
no hablar�.
-�Es ese el deseo de la reina madre?
-Una orden.
-�Buscan a se se�or de, Herblay, se�ora?
-�Oh! Bien sabemos donde est�. Colbert mir� a la duquesa.
-Decid, se�ora.
-Est� en Belle-Isle-en-Mer.
-�En tierras del se�or Fouquet?
-En tierras del se�or Fouquet.
-�Lo tendremos!
La duquesa sonri� a su vez.
-No cre�is eso tan f�cil -dijo-, ni lo promet�is con tanta ligereza.
-�Por qu�, se�ora?
-Porque el se�or de Herblay no es de esos hombres a quienes se prende cuando
se quiere.
-Entonces, ser� un rebelde.
-�Oh! Nosotros, se�or Colbert, hemos pasado toda nuestra vida siendo
rebeldes, y, no obstante, bien lo veis, lejos de ser cogidos, prendemos a los
dem�s.
Colbert clav� en la vieja duquesa una de esas miradas feroces que no tienen
traducci�n, y, con firmeza no exenta de dignidad:
-No estamos en los tiempos -dijo- en que los s�bditos consegu�an ducados
haciendo la guerra al rey de Francia. Si el se�or de Herblay conspira, morir� en un
cadalso. Poco nos importa que eso agrade a no a sus amigos.
Aquel nos, raro en la boca de Colbert, dej� un momento pensativa a la duquesa,
sorprendida de contar interiormente con aquel hombre.
Colbert hab�a logrado la superioridad en la conversaci�n, y quiso
conservarla.
-�Me ped�s, se�ora --dijo- que mande prender a ese se�or de Herblay?
-�Yo? Nada os pido.
-Cre�a, se�ora; pero, puesto que me he enga�ado, demos tiempo al tiempo. El
rey- no ha dicho nada todav�a.
La duquesa se mordi� las u�as. -Por otra parte -continu� Colbert-, ese obispo
es muy poca cosa. �Caza de rey, un obispo! No pienso siquiera ocuparme de �l.
El odio de la duquesa se descubri�.
-Caza de mujer -dijo-, y la reina es una mujer. Si ella quiere que detengan
al se�or de Herblay, sus razones tendr�. Por otra parte, �no es el se�or de Herblay
amigo del que va a caer en desgracia?
-�Oh! Eso poco importa- dijo Colbert-. Respetaremos a ese hombre, si no es
enemigo del rey. �Lo llevar�ais a mal?
-Yo no digo nada.
-S�... quisierais verlo preso, en la Bastilla, por ejemplo.
-Creo que un secreto est� mejor guardado tras los muros de la Bastilla que no
tras los de Belle-Isle.
-Hablar� de eso al rey, y �l proveer�.
-Y, entretanto, el se�or obispo de Vannes escapar�. Yo har�a igual.
-�Escapar �l! �Y ad�nde? Europa es nuestra, si no de hecho, de voluntad.
-Nunca le faltar� un asilo, se�or. Bien se ve que no sab�is con qui�n os las
hab�is. No conoc�is al se�or de Herblay, ni hab�is conocido a Aramis. Ese es uno de
aquellos cuatro mosqueteros que, -en tiempo del difunto rey, hicieron temblar al
cardenal de Richelieu, y que durante la Regencia dieron tanto que hacer a monse�or
Mazarino.
-Pero, se�ora, �c�mo se las ha de componer, a no ser que tenga un reino
propio?
-Lo tiene, se�or.
-�Un ,reino �l, el se�or de Herblay?
-Os repito, se�or, que si necesita un reino, lo tiene o 1o tendr�.
-En fin, puesto que ten�is tanto inter�s en que no escape, se�ora, ese
rebelde, os lo aseguro, no escapar�.
-Belle-Isle est� fortificada, se�or Colbert, y fortificada por �l.
-Aun cuando fuese �l mismo quien la defendiese, Belle-Isle no es
inexpugnable, y si el se�or obispo de Vannes se ha encerrado all�, se sitiar� la
plaza y la tomaremos.
-Pod�is estar seguro, de que el celo que teng�is por los intereses de la
reina madre complacer� en extremo a Su Majestad y os proporcionar� una magn�fica
recompensa; mas, �qu� podr� decirle de vuestros proyectos acerca de ese hombre?
-Que una vez cogido, ser� sepultado en una fortaleza de donde jam�s saldr� su
secreto.
-Muy bien, se�or Colbert; podemos decir que desde este momento hemos hecho
ambos una alianza s�lida, y que me ten�is consagrada a vuestro servicio.
-Soy yo, se�ora, quien me consagro al vuestro. Ese caballero de Herblay es un
esp�a de Espa�a. �no es cierto?
-M�s que eso.
-�Un embajador secreto?
-Subid m�s.
-Aguardad ... El rey Felipe III es devoto. �Ser�... el confesor de Felipe
III?
-M�s alto todav�a.
-�Diantre! -exclam� Colbert, olvid�ndose hasta de jurar delante de aquella
gran dama, de aquella vieja amiga de la reina madre, de la duquesa de Chevreuse, en
fin-. �Ser�, pues, el general de los jesuitas?
-Creo que lo hab�is adivinado -respondi� la duquesa.
-�Ah, se�ora! �Entonces, ese hombre nos perder� a todos, si no le perdemos a
�l, y aun es preciso apresurarse!
-Esa era mi opini�n, se�or, mas no me atrev�a a dec�roslo.
-Y ha sido una fortuna que haya atacado al trono, en vez de atentar contra
nosotros.
-Pero notad bien una cosa, se�or Colbert: jam�s se desanima el se�or de
Herblay, y, si el golpe le ha salido mal, volver� a empezar. Si ha dejado escapar
la ocasi�n de darse un rey a su gusto, tarde o temprano se dar� otro, del cual, a
buen seguro, no ser�is el primer ministro.
Colbert frunci� el ce�o con expresi�n amenazadora.
-Cuento con que la prisi�n nos arreglar� este asunto de un modo satisfactorio
para los dos, se�ora. La duquesa sonri�.
-�Si supieseis -dijo- cu�ntas veces ha salido Aramis de la prisi�n!
-�Oh! -replic� Colbert-. Ya cuidaremos de que esta vez no salga.
-Pero, �no hab�is o�do lo que os he dicho poco ha? �No record�is que Aramis
era uno de los cuatro invencibles a quienes tanto tem�a Richelieu? Y en aquella
�poca no ten�an lo que hoy tienen; dinero y experiencia.
Colbert se mordi� los labios.
-Renunciaremos a la prisi�n -dijo en tono mas bajo-, y buscaremos un retiro
de donde no pueda salir el invencible.
-�As� me gusta, aliado nuestro! -repuso la duquesa-. Mas se va haciendo
tarde. �Volvemos?
-Con tanto m�s placer, se�ora, cuanto que tengo que hacer mis preparativos
para salir con el rey.
-�A Par�s! -grit� la duquesa al cochero.
Y la carroza volvi� hacia el barrio de San Antonio, tras la conclusi�n de
aquel tratado que entregaba a la muerte al �ltimo amigo de Fouquet, al �ltimo
defensor de Belle-Isle, al antiguo amigo de Mar�a Mich�n, al nuevo enemigo de la
duquesa.
CX
LAS DOS GABARRAS
El capit�n hab�a partido; Fouquet tambi�n, y con una rapidez que re- doblaba
el tierno inter�s de sus amigos.
Los primeros momentos de aquel viaje, o, mejor, de aquella fuga, fueron
turbados por el temor incesante de todos los caballos, de todas las carrozas que se
ve�an detr�s del fugitivo.
No era natural, en efecto, que Luis XIV, si quer�a aquella presa, la dejase
escapar; el joven le�n sab�a ya de caza, y ten�a sabuesos bastante ardientes para
poder descansar en ellos.
Mas, insensiblemente, todos los temores fueron desapareciendo; el
superintendente, a fuerza de correr, puso tal distancia entre �l y los
perseguidores, que razonablemente, nadie pod�a alcanzarle. Respecto a! pretexto del
viaje, sus amigos lo hab�an encontrado excelente �No viajaba para ir a reunirse con
e! rey en Nantes, y la misma rapidez no atestiguaba su celo?
Lleg� fatigado, pero tranquilo, a Orle�ns, donde, merced a los cuidados de un
correo que le hab�a precedido, hall� una hermosa gabarra de ocho remeros.
Aquellas gabarras, en forma de g�ndolas, algo anchas y algo pesadas, que
ten�an una peque�a c�mara cubierta en forma de comb�s, y una c�mara de popa formada
por una tienda, hac�an entonces el servicio de Orle�ns a Nantes por el Loira; y la
traves�a, larga ahora, parec�a entonces mas c�moda y suave que el camino real, con
sus jacos de posta o sus malas carrozas apenas suspendidas. Fouquet entr� en
aquella gabarra, que parti� inmediatamente. Los remeros, al saber que ten�an el
honor de conducir al superintendente de Hacienda, maniobraban con el mayor af�n y
la palabra m�gica Hacienda, promet�ales una buena gratificaci�n, de que quer�an
hacerse dignos.
La gabarra vol� sobre las olas del Loira. Un tiempo magn�fico, uno de esos
soles de levante que empurpuran los paisajes, dejaba al r�o toda su l�mpida
serenidad. La corriente y los remeros llevaron a Fouquet como las alas llevan a las
aves; lleg� a Beaugency sin que ning�n incidente interrumpiese el viaje.
Fouquet contaba con llegar el primero a Nantes; all� ver�a a los notables y
se buscar�a un apoyo entre los principales miembros de los Estados; haci�ndose
necesario, cosa f�cil a un hombre de su m�rito, retrasar�a la cat�strofe, si no
consegu�a evitarla enteramente.
-Por lo dem�s -le dec�a Gourville-, en Nantes adivinar�is o adivinaremos las
intenciones de vuestros enemigos; tendremos preparados los caballos para
internarnos en el inextricable Poitou, una barca para ganar el mar, Belle-Isle es
el puerto inviolable. Ya veis, adem�s, que nadie nos acecha ni nos sigue.
Apenas acababa de hablar, cuando se distingui� a lo lejos, detr�s de un
recodo formado por el r�o, la arboladura de una gabarra importante que bajaba.
Los remeros de la barca de Fouquet lanzaron un grito de sorpresa al divisar
aquella gabarra.
-�Qu� hay? pregunt� Fouquet.
-Hay, monse�or -respondi� el patr�n del barco-, que es muy extraordinario que
esa gabarra marche como un hurac�n.
Gourville se estremeci�, y subi� al comb�s para ver mejor. Fouquet no subi�,
pero dijo a Gourville con una desconfianza dominada:
-Ved lo que es eso, querido.
La gabarra acababa de doblar el recodo. Navegaba tan aprisa, que detr�s de
ella ve�ase burbujear el blanco rastro de su surco, iluminado por los resplandores
del d�a.
-�C�mo van! -repet�a el patr�n-. �C�mo van! Buena debe ser la paga. No cre�a
-continu� el patr�n- que ning�n remo pudiese aventajar a los nuestros, pero �sos me
prueban lo contrario.
-�Ya lo creo -dijo uno de los remeros-.Como que ellos son doce y nosotros no
somos m�s que ocho.
-�Doce! -exclam� Gourville-. �Doce remeros! Imposible!
Nunca se pon�an, en efecto, arriba de ocho remeros para una gabarra, ni aun
para el mismo rey. Ese honor se le hab�a hecho al se�or superintendente, m�s por ir
de prisa
que por respeto.
-�Qu� significa eso? -pregunt� Gourville, procurando distinguir bajo la
tienda, que ya se divisaba, a los viajeros que no pod�a reconocer todav�a la vista
m�s perspicaz.
-�Prisa deben traer! �Porque no es el rey! -dijo el patr�n. Fouquet
estremeci�se.
-�En qu� conoc�is que no es el rey? -dijo Gourville.
-Primero, porque no diviso el pabell�n blanco con flores de lis, que la
gabarra real lleva siempre.
-Y luego -a�adi� Fouquet-, porque el rey estaba ayer a�n en Par�s.
Gourville respondi� al superintendente con una mirada que significaba
"Tambi�n estabais vos."
-�Y en qu� se conoce que traen prisa? -a�adi� para ganar tiempo.
-En que esa gente -dijo el patr�n- ha debido salir mucho despu�s que
nosotros, y ya nos han alcanzado o poco menos.
-�Bah! -exclam� Gourville-. �Y qui�n os dice que esa gente no ha salido de
Beaugency, o de Niort, quiz�?
-No hemos visto ninguna gabarra de esa fuerza sino en Orle�ns. Viene de
Orle�ns. se�or, y se despacha.
Fouquet y Gourville cambiaron una mirada.
El patr�n not� aquella inquietud. Gourville, para distraer su atenci�n:
-Alg�n amigo -dijo- que habr� apostado a alcanzarnos; ganemos la apuesta, y
no nos dejemos alcanzar.
El patr�n abr�a la boca para decir que no era posible, cuando Fouquet, con
altivez:
-Si es alguien que quiere alcanzarnos -dijo-, dej�mosle venir. -Puede
intentarse, monse�or -dijo el patr�n t�midamente- �Vamos, muchachos, nervio!
�Bogad!
-No -dijo Fouquet-, al contrario, parad pronto!
-�Monse�or, qu� locura! -interrumpi�, Gourville, inclin�ndose a su o�do.
-�Parad pronto! -repet�a Fouquet.
Los ocho remeros detuvi�ronse, y, resistiendo el agua, imprimieron un
movimiento retr�grado a la gabarra, que se detuvo.
Los doce remeros de la otra no advirtieron de pronto aquella maniobra, y
continuaron empujando el esquite con tal vigor, que se puso a distancia de un tiro
de mosquete. El se�or Fouquet ten�a mala vista; a Gourville le molestaba el sol,
que ofend�a sus ojos; s�lo el patr�n, con esa pr�ctica y esa precisi�n que da la
lucha con los elementos, divis� distantemente a los viajeros de la gabarra.
-�Ya los veo! -exclam�-. Son dos.
-Yo nada veo -dijo Gourville.
-No tardar�is en distinguirlos; con unos golpes de rem� se pondr�n a veinte
pasos de nosotros.
Pero no se verific�, lo que anunciaba el patr�n; la gabarra imit� la maniobra
mandada por Fouquet, y en vez de venir a reunirse con sus supuestos amigos,
det�vose en medio del r�o.
-No lo entiendo -dijo el patr�n.
-Ni yo -dijo Gourville. -Vos que veis bien la gente de esa gabarra -prosigui�
Fouquet-, procurad describirla, patr�n, antes que nos alejemos demasiado.
-Cre� haber visto dos -dijo el batelero-, pero no veo m�s que a uno baj� la
toldilla.
-�C�mo es?
-Moreno, anch� de hombros, corto de cuello.
Una nubecilla pas� por el azul, y fue en aquel momento a tapar el sol.
Gourville, que continuaba mirando con una man� sobre los ojos, pudo ver lo
que buscaba, y, de pronto, saltando del comb�s a la c�mara d�nde le aguardaba
Fouquet:
-�Colbert! -le dijo, con voz alterada por la emoci�n.
-�Colbert? -repiti� Fouquet-, �Oh! �Eso s� que es extra��! �Pero no
imposible!
-Os digo que lo reconozco, y tanto me ha reconocido �l, que acaba de pasar a
la c�mara de popa. Tal vez le env�e el rey para hacernos volver.
-En ese cas� tratar�a de alcanzarnos, en vez de quedar al pairo. �Qu� hace
ah�?
-Sin duda nos vigila, monse�or.
-no me gustan las incertidumbres -exclam� Fouquet-; marchemos a ella en
derechura.
-�Oh! �Monse�or, no hag�is eso! La gabarra lleva gente armada.
-�Me detendr�, Gourville? �Por qu� no viene, entonces?
-Monse�or, no es propio de vuestra dignidad correr en busca de vuestra
perdici�n.
-�Y sufrir que me aceche como a un malhechor?
-Nada hace creer hasta ahora que os aceche, monse�or; tened paciencia.
-�Qu� hacer, entonces?
-no os deteng�is; id con una prisa que deje sospechar vuestro cel� por
obedecer las �rdenes del rey. Redoblemos la celeridad. �Quien viva, ver�!
-Est� bien. �Vamos -exclam� Fouquet-. Ya que se paran. marchemos nosotros.
El patr�n dio la se�al, y los remeros de Fouquet reanudaron su ejercicio con
todo el �xito que esperarse pod�a de gentes descansadas.
Apenas la gabarra hubo hecho cien brazas, cuando la otra, la de los doce
remeros, sigui� tambi�n su marcha. Aquella carrera dur� todo el d�a, sin que
disminuyera ni aumentase la distancia entre los dos equipos.
A la ca�da de la tarde, queriendo Fouquet tantear las intenciones de su
perseguidor, mand� a los remeros que se aproximaran a tierra, como para hacer un
desembarc�. La gabarra de Colbert imit� aquella maniobra, y singl� hac�a tierra
oblicuando.
Por la m�s grande de las casualidades, en el siti� d�nde Fouquet aparent�
desembarcar, un mozo de cuadra del palacio de Langeais segu�a el florido ribazo
conduciendo tres caballos del ronzal. Indudablemente, los de la gabarra de doce
remeros creyeron que Fouquet se dirig�a en busca de caballos preparados para su
fuga, pues de aquella gabarra saltaron cuatro � cinco hombres armados de mosquetes,
y siguieron el ribazo como para ganar terreno hac�a los caballos y el jinete.
Contento Fouquet de haber obligado al enemigo a una demostraci�n, se dio por
avisado, e hizo que siguiese la barca su viaje.
La gente de Colbert volvi� inmediatamente a la suya, y la carrera entre los
dos equipos continu� con renovada perseverancia.
Viendo aquello, Fouquet se sinti� amenazado de cerca, y, con acento
prof�tico:
-Y bien, Gourville -dijo muy baj�-, �qu� dec�a yo en nuestra �ltima comida en
casa? �Camin� � no a m� ruina?
-�Oh, monse�or!
-Estas dos barcas que se siguen con tal emulaci�n, como s� nos disput�ramos
Colbert y yo un premi� de celeridad sobre el Loira, �no representa bien nuestras
dos fortunas, y no crees, Gourville, que uno de los dos naufragar� en Nantes?
-Al menos -objet� Gourville-, nada hay todav�a de cierto; comparecer�is ahora
en los Estados, y har�is ver el hombre que sois; vuestra elocuencia y vuestra
destreza os servir�n para defenderos, s� no para vencer. Los bretones no os
conocen, Y cuando os conozcan, vuestra causa estar� ganada. �Oh! Ya puede afirmarse
bien Colbert, porque su gabarra est� tan expuesta como la vuestra a zozobrar. Las
dos van aprisa, la suya m�s que la vuestra, es verdad; pero as� llegar� antes al
naufragio.
Fouquet, tomando la man� a Gourville:
-Amig� -dijo-, esto es cosa juzgada; recuerda el proverbio: "Los primeros van
delante." �Pues bien, mira c�mo Colbert cuida de no pasarme! �Oh, es muy prudente
Colbert!
Y ten�a raz�n. Las dos gabarras bogaron hasta Nantes, vigil�ndose una a otra.
Cuando el superintendente abord�, Gourville pens� que pod�a buscar en seguida su
refugi� y hacer preparar caballos de refresc�.
Pero al desembarcar la segunda gabarra se reuni� a la primera, y Colbert,
acerc�ndose a Fouquet, le salud� en el muelle con muestras del m�s profundo
respet�.
Muestras tan significativas, tan bulliciosas, que dieron por resultado
congregar toda una poblaci�n en la Fosse.
Fouquet se pose�a completamente; sent�a que en sus �ltimos momentos de
grandeza, a�n ten�a deberes consigo mismo.
-Quer�a caer de tan alto, que su ca�da hundiese a alguno de sus enemigos.
Colbert estaba all�; tanto peor para �l.
El superintendente, acerc�ndose a Colbert le dijo, con aquel gui�� altanero
de ojos que le era peculiar:
-�Hola! �Sois vos, se�or Colbert?
-Para rendiros mis homenajes, monse�or -dijo �ste.
-�Ibais en esa gabarra?
Y se�al� la famosa barca de los doce remeros.
-S�, monse�or.
-�Doce remeros -dijo Fouquet-. �Qu� lujo, se�or Colbert! Por un momento
llegu� a creer que fuese la reina madre � el rey.
-Monse�or. . .
Y Colbert se puso encarnado.
-He ah� un viaje que costar� caro a quienes lo paguen, se�or intendente -dijo
Fouquet-. Pero, en fin, hab�is llegado. Bien veis -a�adi� un momento despu�s que
yo, que no- ten�a m�s que ocho remeros, he llegado antes que vos.
Y le volvi� la espalda, dej�ndolo indeciso de saber- realmente si todas las
tergiversaciones de la segunda gabarra hab�an escapado a la primera.
A lo menos no le daba la satisfacci�n de manifestar que hubiese sentido
miedo.
Colbert, tan rudamente sacudido, no se desanim� por eso, y replic�:
-No he ido tan de prisa, monse�or, porque me deten�a cada vez que os
deten�ais vos.
-�Y por qu�, se�or Colbert? -exclam� Fouquet irritado de aquella baja
osad�a-. Puesto que ten�ais un equipo superior al m�o, �por qu� no os unisteis a m�
o me adelantasteis?
-Por respeto -respondi� el intendente, inclin�ndose hasta el suelo.
Fouquet subi� a una carroza que le enviaba la ciudad, sin saberse por qu� ni
c�mo, y dirigi�se a la Casa de Nantes, escoltado por inmenso gent�o que hac�a
muchos d�as esperaba impaciente la convocaci�n de los Estados.
Apenas se hubo instalado, sali� Gourville para hacer preparar los caballos en
el camino de Poitiers y de Vannes, y un barco en Paimboeuf.
Con tanto misterio, actividad y generosidad hizo estas operaciones, que nunca
Fouquet, aquejado a la saz�n por su acceso de fiebre, se hall� m�s pr�ximo a la
salvaci�n, salvo la cooperaci�n de ese agitador inmenso de los humanos proyectos:
la casualidad.
Divulg�se aquella noche por la ciudad la voz de que el rey ven�a a galope en
caballos de posta, y que llegar�a en diez o doce horas.
El pueblo, esperando al rey, se regocijaba mucho en ver a los mosqueteros
llegados con el se�or de Artagnan, su capit�n, ya acuartelados en el palacio, del
que ocupaban todos los puestos como guardia de honor.
El se�or de Artagnan, que era muy cort�s, se present� a las diez en casa del
superintendente para ofrecerle sus respetos, y aunque el ministro ten�a la
calentura y estaba ba�ado en sudor, quiso recibir al capit�n, el cual qued�
encantado de aquel honor, como se ver� por la conferencia que ambos tuvieron.
CXI
CONSEJOS DE AMIGO
CXII
DE C�MO EL REY LUIS XIV DESEMPE�� SU PAPELILLO
CXIII
EL CABALLO BLANCO Y EL CABALLO NEGRO
-�Vaya una cosa rara! -dijo el capit�n-; Gourville corriendo alegre por las
calles cuando est� casi cierto de que el se�or Fouquet se halla en peligro, y
cuando es cosa indudable que Gourville es quien ha avisado al se�or Fouquet por
medio del billetito que rompi� en mil pedazos el superintendente en el terrado.
"Gourville se frota las manos, y eso es que acaba de hacer alguna habilidad.
�De d�nde viene Gourville? Gourville viene de la calle de Herbes. �Ad�nde va la
calle de Herbes?
Y el capit�n sigui�, por encima de las casas d� Nantes, dominadas por el
castillo, la l�nea trazada por las calles, como lo habr�a hecho sobre un plano
topogr�fico, sin m�s diferencia que en lugar de un papel muerto y plano, vac�o y
desierto, levant�base en relieve el mapa vivo, con el movimiento, los gritos y las
sombras de los hombres y de las casas.
M�s all� del recinto de la ciudad se extend�an las vastas llanuras verdes
costeando el Loira, y parec�an correr hacia el horizonte te�ido de p�rpura, surcado
por el azul de las aguas y el verde pardusco de los pantanos.
Desde las mismas puertas de Nantes sub�an dos caminos blancos en direcci�n
divergente, como los dedos separados de una mano gigantesca.
El mosquetero, que hab�a abarcado todo el panorama de una mirada al atravesar
el terrado, vi�se conducido por la l�nea de la calle Herbes al punto de partida de
uno de aquellos caminos que sub�an desde la puerta de Nantes.
Un paso m�s, y habr�a dejado la escalera del terrado para penetrar
en el torre�n, hacerse cargo de la carroza enrejada, y marchar a casa del se�or
Fouquet.
Pero la casualidad hizo que, en el instante de ir a bajar la escalera, le
llamase la atenci�n un punto movible que iba ganando terreno por aquel camino.
-�Qu� es eso? -se pregunt� Artagnan-; un caballo que corre, un caballo
escapado sin duda. �Qu� modo de correr!
El punto movible se separ� del camino y se entr� en los campos de alfalfa.
-Un caballo blanco prosigui� el capit�n, que acababa de ver el color luminoso
sobre el fondo obscuro y alguien va montado en �l; es alg�n muchacho cuyo caballo
tiene sed y lo lleva � beber por el atajo.
Artagnan hab�a olvidado ya aquellas reflexiones, r�pidas como el rel�mpago,
simult�neas, como la percepci�n visual, cuando baj� los primeros escalones.
La piedra ennegrecida de �stos parec�a cubierta de varios pedazos de papel.
-�Oh, oh! -dijo entre s� el capit�n-. Estos son fragmentos del billete que
hizo pedazos el se�or Fouquet. �Pobre hombre! Hab�a confiado su secreto al viento;
el viento no lo quiere y se lo devuelve al rey. �Decididamente, pobre Fouquet,
est�s en desgracia! La partida no es igual; la suerte est� contra ti. La estrella
de Luis XIV obscurece la tuya; la culebra es m�s fuerte o m�s h�bil que la ardilla.
Artagnan recogi�, conforme bajaba, uno de los pedazos de papel.
-�La letra de Gourville! -exclam� examinando uno de los fragmentos del
billete-; no me hab�a equivocado.
-Y ley� la palabra caballo.
-�Hola! -exclam�.
Y examin� otro pedazo de papel en que nada hab�a escrito.
En otro tercero ley� la palabra blanco.
-�Caballo blanco! -repiti� como el ni�o que deletrea-. �Ah, Dios m�o! -
exclam� aquel esp�ritu desconfiado-: �Caballo blanco!. ..
Y, semejante al grano de p�lvora que, inflamado, se dilata en un volumen
centuplicado, Artagnan subi� precipitadamente otra vez al terrado con el �nimo
pre�ado de ideas y de sospechas.
El caballo blanco corr�a sin cesar en direcci�n al Loira, al extremo del cual
se distingu�a una peque�a vela, envuelta en los vapores del agua, y que se mec�a
como un �tomo.
-�Oh, oh! -grit� el mosquetero-. S�lo un hombre que huye puede correr as� por
tierras labradas; s�lo un Fouquet, un hacendista, es quien puede correr as�, en
medio del d�a, sobre un caballo blanco... �nicamente el se�or de Belle-Ille es
quien puede escapar por la parte del mar, habiendo bosques tan espesos en la
tierra... Y tampoco existe m�s que un Artagnan en el mundo para alcanzar al se�or
Fouquet, que lleva media hora de ventaja y se hallar� en su barco antes de una
hora.
Dicho esto, el mosquetero dio orden para que sin dilaci�n llevasen la carroza
del enrejado de hierro a un bosquecillo situado de la ciudad; tom� su mejor
caballo, salt� sobre su lomo, y corri� por la calle de Herbes, siguiendo, no el
camino que hab�a tomado Fouquet sino la misma orilla del Loira, seguro de sacar
diez minutos de ventaja, al final de la carrera, y de alcanzar en la intersecci�n
de las dos l�neas al fugitivo, que no pod�a presumir le persiguieran por aquel
lado.
Artagnan, con la precipitaci�n de su marcha, con la impaciencia del que
persigue, y anim�ndose como para la caza o la guerra, extra�� verse convertido, de
bondadoso y dulce que era para el se�or Fouquet, en hombre feroz y casi
sanguinario.
Por largo tiempo corri� sin divisar el caballo blanco; su furor tomaba las
proporciones de la rabia, dudaba de s� mismo, y supon�a que Fouquet se hubiese
internado por un camino subterr�neo, o que hubiese mudado el caballo blanco por uno
de aquellos negros, ligeros como el viento, cuya vigorosa ligereza hab�a admirado y
envidiado tantas veces en Saint-Mand�.
En aquellos momentos, cuando el viento le hac�a cerrar los ojos y brotar
l�grimas, cuando la silla echaba fuego y el caballo, herido en la carne viva,
relinchaba de dolor y hac�a volar bajo sus pies una lluvia de arena fina y de
chinarros, Artagnan, levant�ndose sobre los estribos y no viendo nada sobre las
aguas ni bajo los �rboles, dirig�a sus miradas por el aire como un insensato. Se
volv�a loco. En el paroxismo de su tenaz idea so�aba en caminos a�reos,
descubrimiento del siglo siguiente, y recordaba a D�dalo y sus enormes alas, que le
salvaron de las prisiones de Creta.
Un ronco suspiro se exhalaba de sus labios, y repet�a, devorado por el temor
al rid�culo:
-�Yo, yo! �Burlado por un Gourville! �Yo! ... �Dir�n que voy siendo ya viejo,
o que he recibido un mill�n por dejar escapar a Fouquet.
Y clavaba sus espuelas en los ijares del caballo; acababa de hacer una legua
en dos minutos. De pronto, al extremo de un prado, detr�s de un vallado, vio una
forma blanca que se mostr�, desapareci�, y permaneci� al fin visible sobre un
terreno m�s elevado.
Artagnan tembl� de alegr�a; su esp�ritu se seren� inmediatamente. Enjug�se el
sudor que le corr�a por la frente, afloj� las rodillas, libre de las cuales respir�
el caballo m�s tranquilamente, y, recogiendo la brida, moder� la marcha del
impetuoso animal, su c�mplice en aquella caza del hombre. Entonces pudo examinar
las formas del camino, y su posici�n con respecto a Fouquet.
El superintendente hab�a fatigado en extremo su caballo blanco al atravesar
las tierras blandas, y, viendo la necesidad de buscar un terreno m�s duro, se
dirig�a hacia el camino por la secante m�s corta.
Artagnan s�lo ten�a que ir directamente, bajo la pendiente de un promontorio
que le ocultaba a los ojos de su enemigo, de suerte que al salir del camino le
cortar�a el paso, y all� ser�a donde empezar�a la verdadera carrera y se entablar�a
la lucha.
Artagnan dej� a su caballo respirar a plenos pulmones. Not� que el
superintendente pon�a el suyo al trote, o lo que es lo mismo, le dejaba tomar alg�n
respiro.
M�s hab�a demasiada prisa, por una y otra parte, para continuar por mucho
tiempo aquel paso. El caballo blanco parti� como una flecha as� que lleg� a un
terreno m�s firme.
El capit�n baj� la mano, y su caballo negro tom� el galope; ambos segu�an el
mismo camino, confundi�ndose los cu�druples ecos de sus pisadas. Fouquet no hab�a
divisado a�n a Artagnan.
Pero al salir de la rampa, un solo eco hiri� el aire, y fue el de las pisadas
del caballo de Artagnan, que hac�an el efecto de un trueno prolongado.
Fouquet se volvi�; vio a cien pasos detr�s de �l a su enemigo, inclinado
sobre el cuello de su corcel. No hab�a duda: el talabarte reluciente, la casaca
encarnada, aquello era un mosquetero. Fouquet baj� tambi�n la mano, y su caballo
blanco puso otros veinte pies m�s de distancia entre su adversario y �l inquieto,
no es un caballo cualquiera el que monta el se�or Fouquet.
Y, atento, examin�, con su infalible vista, la andadura y la estampa de aquel
corcel.
Grupa redonda, cola fina y tensa, patas delgadas y secas, como hilos de
acero, cascos m�s duros que el m�rmol.
Espole� al suyo, mas la distancia entre ambos permaneci� la misma. Artagnan
escuch� profundamente; ni un soplido del caballo le lleg�, y, sin embargo, hend�a
el viento.
El caballo negro, en cambio, comenzaba a hipar como en un acceso de tos.
"Es preciso llegar, aunque sea reventando el caballo", pens� el mosquetero.
Y se puso a cerrar la boca del pobre animal, mientras que con las espuelas
hac�a una espantosa carnicer�a en los ijares.
El animal, desesperado, gan� veinte toesas y se puso a tiro de pistola de
Fouquet.
"�Valor! -se dijo el mosquetero-. �Valor! El caballo blanco se debilitar�
quiz�; y, si no cae la montura, caer� el jinete."
Mas caballo y hombre permanecieron firmes y unidos, ganando poco a poco la
ventaja.
Artagnan lanz� un grito salvaje, que hizo volver la cara a Fouquet, cuyo
corcel todav�a conservaba fuerzas.
-�Famoso caballo! �Soberbio jinete! -grit� el capit�n-. �Hola! �Diantre,
se�or Fouquet! �Hola, de orden del rey!
Fouquet no contest�.
-�Me o�s? -aull� Artagnan. El caballo acababa de dar un paso en falso.
-�Pardiez! -replic� lac�nicamente Fouquet.
Y corri�.
Artagnan estaba a punto de volverse loco; la sangre le flu�a a las sienes y a
los ojos.
-�De orden del rey! -exclam� a�n-. Deteneos u os abraso de un pistoletazo.
-Hacedlo -contest� Fouquet volando siempre.
Artagnan cogi� una de sus pistolas y la amartill�, esperando que el ruido del
gatillo detuviera a su enemigo.
-Vos llev�is pistolas tambi�n -dijo-; defendeos.
Fouquet se volvi�, en efecto, al ruido; y mirando a Artagnan de frente, abri�
con su mano derecha la casaca que le ce��a el cuerpo y no toc� siquiera a sus
pistoleras.
Hab�a entre ambos la distancia de veinte. pasos.
-�Diantre! -dijo Artagnan-. No quiero asesinaros. �Si no quer�is disparar
contra m�, rend�os! �Qu� es la prisi�n?
-Prefiero morir -contest� Fouquet-. Sufrir� menos.
Artagnan, ebrio de desesperaci�n, arroj� la pistola al suelo.
-Os coger� vivo -replic�.
Y, por un prodigio de que s�lo era capaz aquel incomparable jinete, puso su
caballo a diez pasos del caballo blanco. Ya alargaba la mano para coger su presa.
-�Matadme! -exclam� Fouquet-. �Es m�s humano!
-�No! �Vivo, vivo! -murmur� el capit�n.
Su animal dio otro paso en falso, y el de Fouquet tom� delantera. Era un
espect�culo inaudito el de aquella carrera entre dos caballos que s�lo viv�an por
la voluntad de sus jinetes.
Casi pod�a decirse que el capit�n corr�a llevando su caballo entre las
rodillas.
Al galope furioso hab�a sucedido el trote largo, y a �ste el trote sencillo;
y, sin embargo, la carrera parec�a demasiado viva en aquellos dos atletas cansados.
Artagnan, desesperado ya enteramente, cogi� la segunda pistola, y apunt� al caballo
blanco.
-�A vuestro caballo, no a vos! -dijo a Fouquet.
Y dispar�. El animal fue herido en la grupa; dio un brinco furioso, y se
encabrit�.
El caballo de Artagnan cay� muerto.
-Estoy deshonrado -pens� el mosquetero-. �Soy un miserable! Por piedad, se�or
Fouquet, echadme una de vuestras pistolas para abrasarme el cerebro.
Fouquet sigui� corriendo.
-�Por favor! �Por favor! -exclam� Artagnan-. Lo que no quer�is en este
momento, lo har� dentro de una hora; pero, aqu� en este camino, morir� con valor y
estimado; hacedme ese obsequio, se�or Fouquet.
Fouquet no replic� y sigui� trotando.
Artagnan se puso a correr tras de su adversario.
Sucesivamente tir� por tierra el sombrero, la ropilla, que le incomodaba.
Luego la vaina de la espada, que le golpeaba en las piernas.
H�zose muy pesada la espada en la mano, y la arroj� como la vaina. El animal
blanco hipaba de muerte; Artagnan le iba a los alcances.
El animal, agotado, pas� del trote al paso con v�rtigos que sacud�an su
cabeza; la sangre le aflu�a a la boca con la espuma.
Artagnan hizo un esfuerzo supremo, salt� sobre Fouquet y le cogi� por una
pierna, diciendo con voz entrecortada, jadeante:
-Daos preso en nombre del rey; rompedme la cabeza, y habremos cumplido los
dos con nuestro deber.
Fouquet arroj� lejos de s�, en el r�o, las dos pistolas que hubiese podido
coger Artagnan, y, echando pie a tierra:
-Soy vuestro prisionero, se�or -dijo-. �Quer�is tomar mi brazo? Veo que vais
a desmayaros.
-Gracias -murmur� Artagnan, que, efectivamente, sinti� que le faltaba tierra
bajo los pies, y que el cielo se desplomaba sobre su cabeza
Y rod� sobre la arena, sin fuerza ni aliento.
Fouquet baj� el talud del ribazo, tom� agua en el sombrero, refresc� las
sienes del mosquetero, y desliz�le algunas gotas entre los labios.
Artagnan se incorpor�, dirigiendo en tomo suyo una mirada extraviada. Vio a
Fouquet arrodillado, con el sombrero h�medo en la mano y sonriendo con inefable
dulzura.
-�No hab�is hu�do! -exclam�-. �Oh! Se�or, el verdadero rey en lealtad, en
coraz�n y en alma, no es Luis de Louvre, ni Felipe de Santa Margarita, sino vos, el
proscrito!
-Yo me veo hoy perdido por una sola falta, se�or de Artagnan.
-�Cu�l, Dios m�o?
-La de no haberos tenido por amigo. Mas, �c�mo nos compondremos para volver a
Nantes? Estamos muy lejos.
-Es cierto -dijo Artagnan pensativo y sombr�o.
-Tal vez pueda volver el caballo blanco. �Era tan buen caballo! Montad, se�or
de Artagnan; yo ir� a pie hasta que hay�is descansado.
-�Pobre animal! �Herido! -exclam� el mosquetero.
-Podr� caminar; le conozco muy bien. O, mejor, montemos los dos.
-Probemos -dijo el capit�n. Pero no bien el animal sinti� aquel doble peso,
vacil�, y, volvi�ndose a reponer, camin� algunos minutos, hasta que al fin le
faltaron las fuerzas, y fue a caer junto al animal negro.
-Iremos a pie, pues as� lo quiere la suerte; el paseo ser� encantador -dijo
Fouquet pasando su brazo por debajo del de Artagnan.
-�Vive Dios!
-Murmur� �ste con la mirada fija, el ce�o fruncido Y el coraz�n oprimido-.
�Aciago d�a!
Caminaron as� lentamente las cuatro leguas que los separaba del bos-que, tras
del cual los aguardaba la carroza con una escolta.
Cuando Fouquet divis� aquella siniestra m�quina, dijo a Artagnan, que bajaba
los ojos como avergonzado por Luis XIV.
-He ah� una idea que no es de hombre honrado, capit�n Artagnan: seguro que no
es vuestra. �Para qu� es ese enrejado?
-Para impediros arrojar billetes fuera.
-�Ingenioso!
-Mas pod�is hablar si no pod�is escribir -dijo Artagnan.
-�Hablar a vos!
-Pero... si quer�is.
Fouquet se recogi� un instante, luego, mirando al capit�n de frente.
-Una palabra sola -dijo-. �La retendr�is?
-La retendr�.
-�La dir�is a quien os designe?
-La dir�.
-�Saint-Mand� -articul� en voz baja Fouquet.
-Bien: � A qui�n?
A la se�ora de Belli�re o a Pellisson.
-Dadlo por hecho.
La carroza atraves� Nantes y tom� el camino de Angers.
CXIV
DONDE LA ARDILLA CAE Y LA CULEBRA VUELA
CXV
BELLE-ISLE-EN-MER
Al extremo del muelle, sobre el paseo que azota la mar furiosa en el flujo de
la tarde, dos hombres, cogidos del brazo, conversaban en tono animado y expansivo,
sin que ning�n ser humano pudiera o�r sus palabras, que arrebataban una a una las
r�fagas del viento, con la blanca espuma robada a las crestas de las olas.
El sol acababa de ponerse en la gran sabana del Oc�ano, enrojecido como un
crisol gigantesco.
A veces, uno de los hombres se volv�a hacia el Este, interrogando el mar con
triste inquietud.
El otro, interrogando las facciones de su compa�ero, parec�a querer adivinar
en sus miradas. Luego, mudos los dos, agitando sombr�os pensamiento, reanudaban su
paseo.
Aquellos dos hombres eran nuestros proscriptos Porthos y Aramis, refugiados
en Belle-Isle desde que se frustraron las esperanzas, desde el desmoronamiento del
vasto plan del se�or de Herblay.
-Por m�s que dig�is, mi querido Aramis -repet�a Porthos aspirando
vigorosamente el aire salino con que dilataba su poderoso pecho-; por m�s que
dig�is, no es una cosa ordinaria esa desaparici�n, desde hace dos d�as, de todos
los barcos pesqueros que hab�an partido. No ha habido borrascas en el mar. El
tiempo ha permanecido constantemente sereno, sin la m�s ligera tormenta, y, aun
cuando hubiera habido alguna tempestad, no se habr�an ido a pique todas nuestras
barcas. Lo repito, es muy raro, y esa completa desaparici�n me extra�a, os digo.
-Es verdad -murmur� Aramis-; ten�is raz�n, amigo Porthos. Preciso es convenir
que hay en eso algo extra�o.
-Y, adem�s -agreg� Porthos a quien el asentimiento del obispo de Vannes
parec�a desarrollar las ideas-, �no hab�is notado que, si las barcas han perecido,
no ha venido a las costas resto ninguno del naufragio?
-Lo he notado como vos. Pues a�adid a eso que las dos �nicas barcas que
quedaban en toda la isla y que he enviado en busca de las otras...
Aramis interrumpi� aqu� a su compa�ero con un grito y un movimiento tan
brusco, que Porthos se detuvo estupefacto.
-�Qu� dec�s, Porthos? �Hab�is enviado las dos barcas?...
-En busca de las otras, s� -repuso sencillamente Porthos.
-�Desventurado! �Qu� hab�is hecho? �Entonces estamos perdidos! -exclam� el
obispo.
-�Perdidos!... �Vaya una idea! -exclam� asustado Porthos-. �Por qu� perdidos,
Aramis? �Por qu� estamos perdidos?
Aramis mordi�se los labios.
-Nada, nada. Perd�n, quise decir. ..
-�Qu�?
-Que si quisi�semos... que si nos ocurriera el capricho de dar un paseo por
el mar, no podr�amos.
-�Bah! �Eso os atormenta! �Lindo, placer, a fe m�a! Por mi parte, no lo hecho
de menos. Lo que echo de menos, no es la mayor o menor diversi�n que pueda ofrecer
Belle-Isle; lo que echo de menos es Pierrefonds, Aramis, es Bracieux, es el Vall�n,
es mi hermosa Francia. Aqu� no est� uno en Francia, mi querido amigo, sino en yo no
s� d�nde. �Oh! Puedo dec�roslo con toda la sinceridad de mi alma, y vuestro cari�o
sabr� excusar mi franqueza; pero, os confieso que no soy dichoso en Belle-Isle; no,
verdaderamente, no soy dichoso.
Aramis suspir� quedo.
-Querido amigo -repuso-; por eso os dec�a que era una desgracia el que hay�is
enviado las dos barcas que nos quedaban en busca de las que marcharon hace dos
d�as. Si no las hubieseis alejado para esa descubierta, ya habr�amos marchado.
-�Marchado! �Y la consigna, Aramis?
-�Qu� consigna?
-�Diablos! La consigna que me estabais repitiendo a todas horas: que
defendi�semos a Belle-Isle contra el usurpador; ya lo sab�is.
-Es verdad -murmur� de nuevo Aramis.
-Conque ya veis, querido, que no podemos marchar, y que el haber enviado las
barcas en busca de las otras en nada nos perjudica.
Aramis call�, y su vaga mirada, luminosa, como la de una gaviota, se cerni�
largo rato sobre el mar
interrogando el espacio y tratado de horadar el horizonte.
-Con que todo eso -prosigui� Porthos, tanto m�s fijo en su idea, ;, cuanto
que el obispo la hab�a hallado exacta-; con todo eso, no me dais explicaci�n
ninguna sobre lo que haya podido suceder a las pobres barcas. Por dondequiera que
paso, v�ome asaltado de gritos y lamentos; los muchachos lloran viendo a sus madres
desconsoladas, como si yo pudiera devolver los padres o los esposos ausentes. �Qu�
supon�is, amigo, y qu� les podr� responder?
-Supongamos todo, mi buen Porthos, y no digamos nada.
Esta respuesta no satisfizo a Porthos, que se volvi� gru�endo algunas
palabras de mal humor.
Aramis detuvo al valiente militar. -�Record�is -pregunt� con melancol�a,,
estrechando las dos manos del gigante entre las suyas con afectuosa cordialidad-;
record�is, amigo, que en los hermosos d�as de nuestra juventud, cuando tan fuertes
y tan intr�pidos �ramos, los otros dos y nosotros, si hubi�semos formado empe�o en
regresar a Francia, no nos lo hubiera impedido esa sabana de agua salada?
-�Oh! -exclam� Porthos-. �Seis leguas!
-Si me hubieseis visto subir sobre una tabla, �os habr�ais quedado en tierra,
Porthos?
-�No, por Dios, amigo! �Pero hoy, qu� tabla necesitar�amos, sobre todo yo,
querido amigo!
Y el se�or de Bracieux pase� una risue�a mirada de orgullo por su colosal
redondez.
-Seriamente, �no os aburr�s tambi�n un poco en Belle-Isle? �No preferir�ais
las dulzuras de nuestra morada, de vuestro palacio episcopal de Vannes? Vamos,
confesado.
-No -contesto Aramis, sin atreverse a mirar a Porthos.
-Pues qued�monos -dijo su amigo con un suspiro, que no obstan te los
esfuerzos que hizo para contenerlo, se escap� ruidosamente de su pecho.
�Qued�monos, qued�monos! Y, sin embargo -a�adi�-, si se quisiese absolutamente, si
hubiese una idea fija de volver a Francia, y no tuvi�ramos barcos...
-�Hab�is observado otra cosa, querido amigo?- Desde la desaparici�n de
nuestros pescadores, no ha atracado una sola canoa a las orillas de la isla.
-S�, cierto ten�is raz�n, en efecto. Tambi�n yo lo he notado, no era dif�cil
hacer esa observaci�n, pues antes de estos dos d�as funestos ve�amos llegar aqu�
barcas y chalupas por docenas.
-Ser� necesario informarnos -dijo s�bitamente Aramis con agitaci�n-. Aun
cuando tuviese que mandar construir una balsa.
-Todav�a hay canoas, querido amigo; �quer�is que suba en una?
-�Una canoa!... �Una canoa! �Est�is en vuestro juicio, Porthos? �Una canoa
para zozobrar? No, no -replic� el obispo de Vannes-. No es nuestro oficio andar por
las olas. Aguardemos, aguardemos.
Y Aramis continuaba pase�ndose con todas las se�ales de una agitaci�n cada
vez mayor.
Porthos, que se cansaba siguiendo cada uno de los movimientos febriles de su
amigo; Porthos, que, en su calma y credulidad, no comprend�a nada de esa especie de
exasperaci�n que se revela por sobresaltos continuos; Porthos le detuvo.
-Sent�monos en esta roca -dijo-. Colocaos ah�, a mi lado, Aramis; os conjuro
por �ltima vez que me expliqu�is, de modo que pueda comprenderlo, qu� es lo que
hacemos aqu�.
-Porthos... -dijo Aramis turbado.
-Ya s� que el falso rey quiso destronar al verdadero. O�do y comprendido. Y
bien...
-S� -dijo Aramis.
-Ya s� que el falso rey hab�a proyectado vender Belle-Isle a los ingleses.
Eso tambi�n lo he comprendido.
-S�.
-Ya s� que nosotros, ingenieros y capitanes, hemos venido a Belle-Isle a
encargarnos de la direcci�n de las obras y del mando de diez compa��as levantadas y
pagadas por el se�or Fouquet, a quien obedecen, o mejor, diez compa��as de su
yerno. Todo esto tambi�n se comprende.
Aramis se levant� impaciente. Se hubiera dicho un le�n importunado por un
moscard�n.
Porthos le retuvo por, el brazo.
-Mas lo que no comprendo, lo que a pesar de todos mis esfuerzos de ingenio,
de todas mis reflexiones, no puedo comprender ni comprender� jam�s, es que en lugar
de enviarnos tropas, en vez de enviarnos refuerzos en hombres, municiones y
v�veres, nos dejen sin barcos, dejen a Belle-Isle sin arribos, sin socorros; que en
lugar de establecer con nosotros una correspondencia, bien sea por se�ales, o por
comunicaciones escritas o verbales, intercepten toda relaci�n con nosotros. Veamos,
Aramis, respondedme, o m�s bien, antes de responderme, �quer�is que os diga lo que
pienso? �Quer�is saber cu�l ha sido mi idea y el pensamiento que me ha asaltado?
El obispo levant� la cabeza. Pues bien, Aramis -continu� Porthos-, me ha
asaltado la idea de que en Francia ha de haber ocurrido alg�n suceso... He so�ado
toda la noche con el se�or Fouquet, con peces muertos, con huevos rotos, con
c�maras mal dispuestas, pobremente instaladas. �Malos sue�os, mi querido de
Herblay! Sue�os de mal presagio!
-Porthos, �qu� se ve all� abajo? -interrumpi� Aramis, levant�ndose de s�bito
y se�alando a su amigo un punto negro sobre la l�nea enrojecida del agua.
-�Una barca! -dijo Porthos-.
-S�, una barca es. �Oh! Al fin vamos a tener noticias.
-�Dos! -exclam� el obispo, divisando otra arboladura-. �Dos! �Tres! �Cuatro!
-�Cinco! -exclam� Porthos a su vez-. �Seis! �Siete!. .. �ah, Dios m�o! �Es
una escuadra! �Dios m�o, Dios m�o!
-Nuestros barcos que regresan, probablemente -dijo Aramis inquieto a pesar de
la seguridad que afectaba.
-Muy grandes son para barcos pesqueros -observ� Porthos-, y luego, �no
advert�s, amigo, que viene del Loira?
-Del Loira viene, s�
-Y mirad, todo el mundo los ha visto aqu� como yo; las mujeres y los chicos
comienzan a subir sobre las escollaras.
Pas� un viejo pescador.
-�Son esos nuestros barcos? -le pregunt� Aramis.
-No, monse�or -respondi�-; son charanas al servicio del rey.
-�Barcos del servicio real? -pregunt� Aramis sobresaltado-. �En qu� lo
conoc�is?
-En el pabell�n.
-Pero si apenas es visible el barco -dijo Porthos-, �c�mo diablos pod�is
distinguir el pabell�n, querido?
-Veo que llevan uno -replic� el viejo-; nuestros barcos y las chalanas del
comercio no lo tienen. Esa especie de pinazas que vienen ah�, se�or, sirven
ordinariamente para transportar tropas.
-�Ah! -exclam� Aramis. -�Viva! -exclam� Porthos-.Nos env�an refuerzos, �no es
cierto, Aramis?
-Es probable.
-�Como no sean los ingleses!
-�Por el Loira? Desgracia ser�a, Porthos, pues habr�an pasado por Par�s.
-Ten�is raz�n; son refuerzos, decididamente, o v�veres.
Aramis apoy� la cabeza entre sus manos y no respondi�.
-Porthos -dijo de pronto-, �mandad tocar a generala!
-�A generala?... �Qu� pens�is?
-S�, y que los artilleros suban a sus bater�as; que los sirvientes est�n en
sus piezas y que se vigile principalmente en las bater�as de la costa. Porthos puso
ojos tama�os, y mir� atentamente a su amigo, como para convencerse de que se
hallaba en su cabal juicio.
-Yo mismo ir�, mi buen Porthos -continu� Aramis con su m�s dulce voz-; voy a
que se cumplan mis �rdenes, si vos no lo hac�is, mi querido amigo.
-�Ahora mismo voy! -dijo Porthos, que fue a hacer ejecutar las �rdenes,
echando miradas atr�s para ver si el obispo de Vannes se enga�aba, y si, convencido
de su error, le daba contraorden.
Toc�se a generala; resonaron clarines y tambores, y la enorme campana de la
atalaya toc� a rebato.
Al punto los diques y los muelles se llenaron de curiosos y de soldados; las
mechas brillaron en las manos de los artilleros, situados detr�s de los gruesos
ca�ones montados sobre cure�as de piedra. Luego que acudieron todos a sus puestos,
hechos los preparativos de defensa:
-Permitidme, Aramis, que vea si puedo comprender esto -dijo Porthos,
acerc�ndose t�midamente al o�do del obispo.
-Andad, querido, que demasiado pronto lo comprender�is -murmur� el se�or de
Herblay a aquella pregunta de su teniente.
-La escuadra que ah� viene a velas desplegadas y se encamina al puerto de
Belle-Isle, es una escuadra real, �no es cierto?
-Mas habiendo dos reyes en Francia, Porthos, �a cu�l de los dos pertenecer�?
-�Oh! �Me abr�s los ojos! -repuso el gigante, vencido por aquel argumento.
Y Porthos, a quien la respuesta de su amigo acababa de abrir los ojos, o
mejor, de espesar la venda que le cubr�a la vista, acudi� corriendo a las bater�as
para vigilar a su gente y exhortar a todos a cumplir con su deber.
Entretanto Aramis, los ojos fijos en el horizonte ve�a aproximarse los
barcos. La muchedumbre y los soldados, subidos sobre todas las cimas y
anfractuosidades de las rocas, pod�an divisar la arboladura, las velas bajas, y, en
fin, los cascos de las chalanas, que ostentaban el pabell�n real de Francia.
Era noche cerrada cuando una de aquellas pinazas, cuya presencia hab�a puesto
en tanta conmoci�n a toda la poblaci�n de Belle-Isle, fue a acomodarse a un tiro de
ca��n de la plaza.
Pronto se vio, a pesar de la obscuridad que reinaba, cierta agitaci�n a bordo
de aquel nav�o, de cuyo costado se destac� una lancha con tres remeros, que,
encorvados sobre sus remos tomaron la direcci�n del puerto, y en pocos minutos
atracaron a los pies del fuerte.
El patr�n de la yola salt� al muelle. Llevaba una carta en la mano, que
agitaba en el aire, como pidiendo comunicar con alguien.
Aquel hombre fue reconocido por varios soldados como uno de los pilotos de la
isla. Era el patr�n de una de las dos barcas conservadas por Aramis, y que Porthos,
en su inquietud por la suerte de los pescadores desaparecidos hac�a dos d�as, hab�a
enviado a la descubierta de los barcos perdidos.
Pidi� ser conducido al se�or de Herblay.
Dos soldados, a una se�al del sargento, lo colocaron entre ellos y lo
escoltaron.
Aramis se hallaba en el muelle. El enviado se present� ante el obispo de
Vannes. La obscuridad era caso completa, a pesar de los hachones que llevaban a
cierta distancia los soldados que segu�an a Aramis en su ronda.
-�Hola, Jonat�s! �De parte de qui�n vienes?
-De parte de los que me han apresado.
-�Y qui�n te ha apresado?
-Ya sab�is, monse�or que salimos en busca de nuestros camaradas.
-S�. �Y qu�?
-Pues bien, monse�or, a una legua corta fuimos apresados por un quechemar�n
del rey.
-�De qu� rey? -pregunt� Porthos.
Jonat�s abri� los ojos con sorpresa.
-Habla -prosigui� el obispo.
-Fuimos, pues, capturados, monse�or, y reunidos a los que hab�an sido
apresados ayer ma�ana.
-�Y qu� man�a es esa de cogeros a todos? -interrumpi� Porthos.
-Se�or, para impediros que os lo dij�ramos -replic� Jonat�s. Porthos no
comprend�a una palabra.
-�Y os dejan hoy en libertad? -pregunt�.
-Para decir que nos han apresado.
"Cada vez lo entiendo menos", pens� el honrado Porthos. Entretanto
reflexionaba Aramis.
-As�, pues -dijo-, las costas se hallan bloqueadas por una escuadra real.
-S�, monse�or.
-�Qui�n la manda?
-El capit�n de los mosqueteros del rey.
-�Artagnan?
-�Artagnan! -exclam� Porthos.
-Creo que es ese su nombre.
-�Fue �l quien te entreg� esa carta?
-S�, monse�or. -Acercad los hachones.
-Es su letra -dijo Porthos. Aramis ley� con ansiedad las l�neas siguientes:
"Orden del rey para tomar a Belle-Isle;
"Orden de pasar a cuchillo a la guarnici�n, si resiste;
"Orden de hacer prisioneros a todos los hombres de la guarnici�n;
"FIRMADO ARTAGNAN, que anteayer arrest� al se�or Fouquet, para enviarlo a la
Bastilla."
Aramis palideci� y estruj� el papel entre sus manos.
Porthos no comprend�a una palabra.
-�Qu� hay? -pregunt� Porthos.
-�Nada, amigo m�o, nada!
-Dime, Jonat�s.
-�Monse�or?
-�Has hablado al se�or de Artagnan?
-S�, Monse�or.
-�Qu� te ha dicho?
-Que para m�s explicaciones, hablar�a con monse�or.
-�D�nde?
-A bordo de su barco.
-�A bordo de su barco?
Porthos repiti�:
-�A bordo de su barco?
-El se�or mosquetero -prosigui� Jonat�s- me ha dicho que os tome a vos y al
se�or ingeniero en mi lancha y os lleve all�.
-Vamos all� -dijo Porthos-. �Ese querido Artagnan!
Aramis le detuvo.
-�Est�is loco? �exclam�-.�Qui�n nos dice que no sea un lazo?
-�Del otro rey? -dijo Porthos con misterio.
-�Una asechanza cualquiera! Eso basta, querido amigo.
-Es posible. �Qu� haremos, entonces? Con todo, si Artagnan nos llama...
-�Y qui�n os dice que sea Artagnan?
-�Ah! Entonces... Mas, ay su letra?
-La letra se falsifica. Est� contrahecha, es temblona.
-Siempre ten�is raz�n; pero entretanto nada sabemos.
Aramis call�.
-Verdad es -dijo el buen Porthos- que nada necesitamos saber.
-�Qu� he de hacer yo? -pregunt� Jonat�s.
Volver al lado de ese capit�n.
-S�, monse�or.
-Y le dir�s que le suplicamos que venga �l en persona a la isla.
-Ya entiendo -dijo Porthos.
-S�, monse�or -respondi� Jonat�s-; pero �y si el capit�n se niega a venir a
Belle-Isle? -Entonces haremos uso de los ca�ones.
-�Contra Artagnan?
-Si es Artagnan, �l vendr�, Porthos. Parte, Jonat�s, parte.
-A fe m�a que no entiendo una palabra -murmur� Porthos.
-Ahora me comprender�is, querido amigo; ha llegado el momento. Sentaos sobre
esa cure�a, abrid los o�dos y escuchadme bien.
-�S�! �Escucho, pardiez! No lo dud�is.
-�Puedo marchar, monse�or? -dijo Jonat�s.
-Parte, y vuelve con una respuesta. �Hola, dejad pasar la lancha!
La lancha fue a reunirse con el nav�o.
Aramis cogi� la mano a Porthos y comenz� las explicaciones.
CXVI
LAS EXPLICACIONES DE ARAMIS
-Lo que voy a deciros, amigo Porthos, no dejar� quiz� de sorprenderos, pero
tambi�n os instruir�.
-Me gustan las sorpresas -dijo i Porthos con benevolencia-; no teng�is
reparo, os lo ruego. Estoy hecho a las emociones; nada tem�is, pues, hablad.
-Dif�cil es, Porthos... dif�cil; porque, en verdad, os lo prevengo por
segunda vez, tengo que contaros cosas muy extra�as, muy extraordinarias.
-�Oh! Habl�is tan bien, querido amigo, qu� os estar�a escuchando d�as
enteros. Conque hablad, o si no, mirad, tengo una idea: para facilitaros el trabajo
y ayudaros a que me expliqu�is esas cosas extra�as, os preguntar�.
-Me agrada.
-�Por qu� vamos a pelear, querido Aramis?
-Si me dirig�s muchas preguntas como esa, si es as� como cre�is facilitarme
el trabajo, mi necesidad de revelaciones, confieso que el camino no es el mejor. Al
contrario; en esto est� precisamente el nudo gordiano. Vamos, amigo, con un hombre
bueno, generoso y leal como vos, es preciso por �l, y por uno mismo, comenzar las
confesiones con valor. Os he enga�ado, mi digno amigo.
-�Me hab�is enga�ado?
-Dios m�o, s�.
-�Era por mi bien, Aramis?
-As� lo cre�a, Porthos; lo cre�a sinceramente.
-Entonces -dijo el honrado se�or de Bracieux-, me hab�is hecho un servicio, y
os doy las gracias; porque si no me hubieseis enga�ado, tal vez me hubiera enga�ado
yo mismo. �En qu� me hab�is enga�ado? Decid.
-Yo serv�a al usurpador, contra quien Luis XIV dirige en estos instantes
todos sus esfuerzos.
-El usurpador -dijo Porthos rasc�ndose la frente-, que es... No comprendo muy
bien.
-Es uno de los dos reyes que se disputan la corona de Francia.
-�Muy bien! Entonces, �serv�ais al que no es Luis XIV?
-Hab�is dicho la expresi�n exacta de golpe.
-De lo cual resulta que...
-Que somos rebeldes, mi pobre amigo.
-�Diablo! �Diablo! -exclam� Porthos desconcertado.
-�Oh! Pero, querido Porthos, calmaos, todav�a hallaremos medios de salvarnos,
creedme.
-No es eso lo que me inquieta -contest� Porthos-; lo que me escuece es esa
maldita palabra de rebeldes.
-As� es.
-De modo que el ducado que se me prometi�...
-Era el usurpador quien lo daba.
-No es lo mismo, Aramis -repuso Porthos con majestad.
-Amigo, si s�lo hubiera dependido de m�, ser�ais ya pr�ncipe.
Porthos se puso a morderse las u�as con melancol�a.
-En eso -prosigui�- hab�is hecho mal en enga�arme; porque yo contaba con el
ducado prometido. �Oh! y contaba con �l seriamente, sabi�ndoos hombre de palabra,
mi querido Aramis.
-�Pobre Porthos! Os ruego que me perdon�is.
-�De suerte -insisti� Porthos sin responder a la s�plica del obispo de
Vannes- que me hallo malquistado con el rey Luis XIV?
-Yo lo arreglar� todo, mi buen amigo; yo lo arreglar�. Tomar� sobre m� toda
la responsabilidad.
-�Aramis! ...
-No, no, Porthos; os lo pido por favor dejadme hacer. �Nada de falsa
generosidad ni de abnegaci�n inoportuna! No sab�ais nada de mis proyectos; no
hab�is hecho nada por vos mismo. Yo, es otra cosa. Fui el �nico autor del complot.
Ten�a necesidad de mi inseparable compa�ero; os llam�, y viniste a m� acord�ndoos
de vuestra antigua divisa: "Todos para uno, uno para todos". Mi crimen, querido
Porthos, es haber sido ego�sta.
-Esa palabra me gusta -dijo Porthos-; desde que confes�is haber obrado por
vuestra sola cuenta, no me es posible reconveniros. �Es tan natural!
Y con esta sublime expresi�n estrech� Porthos cordialmente la mano de su
amigo.
Aramis sinti�se peque�o ante aquella sencilla grandeza de alma. Era la
segunda vez que se ve�a precisado, a rendir tributo a la verdadera superioridad del
coraz�n, mucho m�s poderosa que el esplendor del talento.
Y contest� con un mudo y en�rgico apret�n a la generosa caricia de su amigo.
-Ya que nos hemos explicado claramente -dijo Porthos-, y he comprendido bien
nuestra situaci�n con respecto a al rey Luis, creo, querido amigo, que es ocasi�n
de darme a conocer la intriga pol�tica de que somos v�ctimas; porque no se me
oculta que en todo esto hay una intriga pol�tica.
-Artagnan, mi buen Porthos, va venir, y os la explicar� con todos sus
pormenores; perdonadme; estoy anonadado de dolor, abrumado de pena, y necesito toda
mi presencia de esp�ritu y toda mi reflexi�n para sacaros del mal paso en que tan
imprudentemente os he metido; pero nada hay m�s claro ni m�s preciso en lo sucesivo
que la posici�n. El rey Luis XIV, no tiene ya m�s que un solo enemigo: �se soy yo,
yo solo. Os he hecho prisionero; vos me hab�is seguido; ahora os doy libertad, y
volv�is al lado de vuestro pr�ncipe. Ya veis, Porthos, que en todo esto no se
presenta la menor dificultad.
-�Lo cre�is as�? -dijo Porthos.
-Estoy seguro de ello.
-Entonces -dijo el admirable buen sentido de Porthos-, �por qu� si estamos en
una situaci�n tan f�cil, preparamos ca�ones, mosquetes y tretas de toda especie?
M�s sencillo me parece decir al capit�n Artagnan: "�Querido amigo, nos hemos
enga�ado, y hay que deshacer la equivocaci�n; abridnos la puerta, dejadnos pasar, y
hasta la vista!"
-�Ojal�! -exclam� Aramis meneando la cabeza.
-�C�mo ojal�? �No aprob�is ese plan, querido amigo?
-Veo en �l una dificultad.
-�Cu�l?
-La hip�tesis de que Artagnan venga con tales �rdenes, que nos veamos
obligados a defendernos.
-�Vaya una ocurrencia! �Defendernos contra Artagnan? �Locura! �Contra el buen
Artagnan?
Aramis mene� por segunda vez la cabeza.
-Porthos -dijo-, si he ordenado encender las mechas y preparar los ca�ones;
si he hecho tocar generala; si he dispuesto que todo el mundo acuda a su puesto en
las fortificaciones, en esas potentes fortificaciones que con tanta solidez hab�is
construido, por algo habr� sido. Aguardad para juzgar, o mejor, no, no aguard�is...
-�Y qu� hemos de hacer?
-Si lo supiera, amigo, lo hubiera dicho.
-Pero hay una cosa m�s sencilla que defendernos: un barco, y rumbo a Francia,
donde...
-Querido amigo -dijo Aramis sonriendo con una especie de tristeza-, no
razonemos como ni�os; seamos hombres en el consejo y en la ejecuci�n. Mirad c�mo
desde el puerto llaman con la bocina a una embarcaci�n. �Atenci�n, Porthos, gran
atenci�n!
-Sin duda es Artagnan -dijo Porthos con una voz de trueno acerc�ndose al
parapeto.
-S�, soy yo -contest� el capit�n de mosqueteros, saltando con ligereza sobre
los escalones del muelle.
Y subi� velozmente hasta la peque�a explanada, donde le esperaban sus dos
amigos.
Caminando Porthos y Aramis, distinguieron a un oficial que segu�a a Artagnan
pis�ndole los talones.
El capit�n det�vose sobre los escalones del muelle, a la mitad del camino. Su
compa�ero hizo lo mismo
-Haced retirar a vuestra gente -grit� Artagnan a Porthos y Aramis-; hacedla
retirar fuera del alcance de la voz.
Porthos dio la orden, y fue ejecutada al momento.
Entonces Artagnan volvi�ndose hacia el que le segu�a:
-Caballero -le dijo-, ya no estamos aqu� en la escuadra del rey, donde, en
virtud de vuestras �rdenes, me hablabais hace poco con tanta arrogancia.
-Caballero -respondi� el oficial-, yo no os hablaba con arrogancia; no he
hecho m�s que obedecer simplemente, aunque con rigurosa exactitud, lo que se me
hab�a ordenado. Me han encargado que os siga, y os sigo. Me han dicho que no os
deje comunicar con nadie sin tener conocimiento de lo que hac�is, y me mezclo en
vuestras entrevistas.
Artagnan tembl� de c�lera, y Porthos y Aramis, que o�an aquel di�logo,
temblaban tambi�n, pero de inquietud y temor.
Artagnan tr�mulo de c�lera, y con una energ�a que revelaba en �l un estado de
exasperaci�n muy pr�xima a estallar, se acerc� al oficial.
-Caballero -d�jole en voz m�s baja, pero tanto m�s acentuada, cuanto mayor
calma simulaba y m�s se preparaba para una tempestad-, cuando envi� aqu� una lancha
quisisteis saber lo que escrib�a a los defensores de Belle-Isle. Me ense�asteis una
orden; al punto, a mi vez, os di a leer el billete que escrib�. Cuando volvi� el
patr�n de la barca que envi�, y recib� la respuesta de estos dos se�ores (y
se�alaba a Porthos y Aramis), escuchasteis hasta el fin el discurso del mensajero.
Todo esto se ajustaba a vuestras �rdenes, y se hizo bien y. puntualmente, �no es
cierto?
-S�, se�or -balbuci� el oficial-; sin duda, se�or... pero.
-Caballero -continu� Artagnan calent�ndose cada vez m�s-, cuando manifest� y
anunci� en alta voz mi intenci�n de pasar a Belle-Isle, exigisteis acompa�arme, y
os traje conmigo sin vacilar. Ya est�is en Belle-Isle, �no es cierto?
-S�, se�or; pero ...
-Pero ... No se trata ya del se�or Colbert, que os ha hecho cumplir esa
orden, o de la persona, cualquiera que sea, cuyas instrucciones segu�s; se trata de
un hombre que incomoda a Artagnan, y que se halla solo con �ste sobre los escalones
de un muelle que ba�an treinta pies de agua salada; �mala posici�n para ese hombre,
mala posici�n, caballero! Os lo advierto.
-Pero, se�or, si os incomodo -replic� el oficial con timidez y casi
medrosamente-, es mi servicio quien...
-Caballero, hab�is tenido la desgracia, vos o los que os env�an, de hacerme
un insulto. Est� hecho. Yo no puedo volverme contra los que os env�an, porque me
son desconocidos o est�n demasiado lejos. Pero ahora os hall�is en mi poder, y juro
por Dios que si dais un paso m�s cuando yo levante mi pie para ir al lado de esos
se�ores... Juro por quien soy que os abro la cabeza con mi espada, y que os arrojo
al agua. �Oh! Suceda lo que quiera. S�lo seis veces me he encolerizado en mi vida,
se�or, y las cinco que han precedido a �sta, he matado a mi hombre.
El oficial no se movi�; palideci� bajo aquella terrible amenaza, y respondi�
con sencillez:
-Se�or, hac�is mal en ir contra mi consigna.
Porthos y Aramis, mudos y ir�, mulos en lo alto del parapeto, gritaron al
mosquetero:
-�Cuidado, querido Artagnan!
Artagnan les hizo callar con un adem�n, levant� su pie con calma
escalofriante para subir un escal�n, y se volvi� espada en mano para ver si le
segu�a el oficial.
El oficial hizo la se�al de la cruz y march�.
Porthos y Aramis, que conoc�an a su Artagnan, lanzaron un grito y se
precipitaron para detener el .golpe, que cre�an ya o�r.
Pero Artagnan, pasando la espada a su mano izquierda:
-Caballero -dijo al oficial con voz conmovida-, sois hombre valiente. Deb�is
comprender mejor lo que os voy a decir ahora, que lo que os he dicho antes.
-Hablad, se�or de Artagnan, hablad -repuso el valiente oficial.
-Esos se�ores a quienes vengo a ver, y contra quienes ten�is �rdenes, son
amigos m�os.
-Lo s�, caballero.
-Comprended si debo obrar con ellos como prescriben vuestras instrucciones.
-Comprendo vuestros miramientos.
-Pues bien, permitidme hablar con ellos sin testigos.
-Se�or de Artagnan, si accedo a vuestros deseos, si hago lo que me ped�s,
faltar� a mi palabra; pero, si no lo hago, os dar�is por ofendido. Mejor quiero lo
uno que lo otro. Hablad con vuestros amigos, y no me despreci�is, se�or, por hacer
en obsequio de vos solo, a quien mucho estimo y honro, una acci�n villana.
Artagnan, conmovido, ech� r�pidamente sus brazos al cuello de aquel joven, y
subi� adonde estaban sus amigos.
El oficial, embozado en su capa, sent�se sobre los escalones cubiertos de
algas h�medas.
-Y bien -dijo Artagnan a sus amigos-, he aqu� la posici�n; juzgad.
Abraz�ronse todos tres. Y todos tres permanecieron estrechados en brazos unos
de otros, como en los buenos tiempos de juventud.
-�Qu� significa todo ese rigor? -pregunt� Porthos.
-Algo pod�is sospechar, querido amigo -respondi� Artagnan.
-No mucho, os lo aseguro, querido capit�n; porque en �ltimo resultado nada he
hecho, ni Aramis tampoco -apresur�se a a�adir el excelente hombre.
Artagnan lanz� al prelado una mirada de reproche, que penetr� en aquel
coraz�n endurecido.
-�Querido Porthos! -exclam� el obispo de Vannes.
-Ya veis lo que se ha hecho -dijo Artagnan-: interceptar todo lo que va y
viene a Belle-Isle. Todos vuestros barcos se hallan apresados. Si hubieseis
intentado huir habr�ais ca�do en manos de los cruceros que surcan el mar y os
acechan. El rey os quiere en su poder, y os tendr�.
Y Artagnan arranc�se con rabia algunos pelos de su bigote gris. Aramis se
puso sombr�o, y Porthos col�rico.
-Mi idea era �sta -prosigui� Artagnan-: haceros venir a ambos a bordo de mi
barco, teneros a mi lado, y luego poneros en libertad. Pero, ahora, �qui�n me dice
que al volver a mi nav�o, no me encuentre alg�n superior, o bien �rdenes secretas
que me quiten el mando para conferirlo a otro que no sea yo, y dispongan de m� y de
vosotros sin ninguna esperanza de socorro?
-Es necesario permanecer en Belle-Isle -dijo resueltamente Aramis-, y por mi
parte os respondo que no me rendir� con entero conocimiento.
Porthos nada dijo. Artagnan not� el silencio de su amigo.
-Todav�a tengo que tantear a ese oficial, a ese valiente que me acompa�a, y
cuya valerosa resistencia aprecio porque revela a un hombre de honor, el cual,
aunque enemigo nuestro, vale mil veces m�s que un cobarde complaciente. Probemos, y
sepamos de �l lo que tiene derecho a hacer, lo que su consigna le permite o le
proh�be.
-Probemos -dijo Aramis. Artagnan fue al parapeto, inclin�se hacia los
escalones del mueIle, y llam� al oficial, que subi� al punto.
-Caballero -le dijo Artagnan, despu�s de cambiar algunas frases de cordial
urbanidad, naturales entre hidalgos que se conocen y se aprecian dignamente-,
caballero, si Yo llevase conmigo a estos dos se�ores, �qu� har�ais?
-No me opondr�a, se�or; mas teniendo orden directa, orden formal, de tomarlos
bajo mi custodia, as� lo har�a.
-�Ah! -exclam� Artagnan.
-�Se acab�! -dijo Aramis sordamente.
Porthos no se movi�.
-Llevaos a Porthos -dijo el obispo de Vannes-; �l sabr� probar al rey, en lo
cual le ayudaremos vos y yo, que es extra�o a este asunto.
-�Hum! -hizo Artagnan-. �Quer�is venir? �Quer�is seguirme, Porthos?' El rey
es clemente.
-Dejadme reflexionar -dijo noblemente Porthos.
-�Os qued�is aqu�, seg�n eso? -�Hasta nueva orden! -exclam� Aramis con
viveza.
-Hasta que tengamos una idea -repuso Artagnan-, y ahora creo que no ser�
tarde, porque tengo ya una.
-Despid�monos, pues -prosigui� Aramis-, pero, en verdad, querido Porthos,
deber�ais partir.
-�No! -dijo �ste lac�nicamente.
-Como gust�is -replic� Aramis algo herido en su nerviosa susceptibilidad, por
el tono desabrido de su compa�ero-. Me tranquiliza la promesa de una idea de
Artagnan, idea que creo haber adivinado.
-�Veamos! -dijo el mosquetero, acercando su o�do a la boca de Aramis.
Este dijo al capit�n varias palabras r�pidas, a las que contest� Artagnan:
-Eso precisamente.
-�Infalible, entonces! -exclam� gozoso Aramis.
-Durante la primera emoci�n que deber� producir ese proyecto, arreglaos,
Aramis.
-�Oh! No teng�is miedo.
-�Ahora, se�or -dijo el capit�n al oficial-, gracias, mil gracias! Acab�is de
ganaros tres amigos para toda la vida, hasta la muerte.
-S� -replic� Aramis.
S�lo Porthos no dijo nada, pero asinti� con la cabeza.
Artagnan, despu�s de abrazar tiernamente a sus dos viejos amigos, dej� a
Belle-Isle con el inseparable compa�ero que Colbert le hab�a dado.
De suerte que, si se except�a la especie de explicaci�n con que el digno
Porthos hab�a tenido a bien contentarse, en nada hab�a cambiado en apariencia la
suerte de unos y otros.
-Solamente -dec�a Aramis- tenemos la idea de Artagnan. Artagnan no volvi� a
bordo de su barco sin madurar bien la idea que hab�a hallado, y sabido es que
cuando Artagnan meditaba, jam�s era sin fruto.
En cuanto al oficial, volvi�ndose mudo, le dej� respetuosamente reflexionar a
sus anchas.
As� fue que al poner el pie en su nav�o, acoderado a un tiro de ca��n de
Belle-Isle, el capit�n hab�a reunido ya todos sus medios ofensivos y defensivos.
Al punto reuni� su Consejo. Este Consejo se compon�a de los oficiales a sus
�rdenes.
Los oficiales eran ocho:
Un jefe de fuerzas mar�timas.
Un mayor director de artiller�a.
Un ingeniero.
El oficial que ya conocemos.
Y cuatro tenientes.
Hab��ndolos reunido en la c�mara de popa, Artagnan se levant�,
se quit� el sombrero, y comenz� en estos t�rminos:
-Se�ores, he ido a reconocer a Belle-Isle-en-Mer, y he hallado una excelente
y fuerte guarnici�n, con todos los preparativos para una defensa que puede hacerse
enojosa. Tengo, pues, la intenci�n de enviar a buscar dos de los principales jefes
de la plaza, para que hablemos con ellos. Luego que les hayamos separado de sus
tropas y de sus ca�ones, podremos sacar mejor partido, sobre todo con buenos
argumentos. �Sois de la misma opini�n, se�ores?
El mayor de artiller�a se levant�.
-Se�or -dijo con respeto, pero con firmeza-, os he o�do decir que la plaza
prepara una defensa enojosa. �Sab�is si la plaza est� dispuesta a la rebeli�n?
Artagnan qued� desconcertado visiblemente con aquella r�plica; pero no era
hombre que se dejara abatir por tan poco, y tom� la palabra:
-Se�or -dijo-, vuestra observaci�n es exacta. Pero no ignor�is que Belle-
Isle-en-Mer es un feudo del se�or Fouquet, y los antiguos reyes dieron a los
se�ores de Belle-Isle el derecho de armarse por su propia cuenta.
El mayor hizo un movimiento.
-�Oh! No me interrump�is -prosigui� Artagnan-. Vais a decirme que el derecho
de armarse contra los ingleses no es el derecho de armarse contra su rey. Pero no
ser� ciertamente el se�or Fouquet quien manda en Belle-Isle, puesto que anteayer le
arrest� yo. Los habitantes y defensores de Belle-Isle no saben nada de esta
prisi�n, en vano se la anunciar�ais. Es algo tan inaudito, tan extraordinario, tan
inesperado, que no os creer�an. Un bret�n sirve a su amo y no a sus amos; sirve a
su amo hasta que le ve muerto. Ahora bien, los bretones, que yo sepa, no han visto
el cad�ver del se�or Fouquet. Por tanto, no es extra�o que se sostengan contra todo
lo que no sea el se�or Fouquet o su firma.
El mayor se inclin� en se�al de asentimiento.
-Por eso -prosigui� Artagnan- me propongo hacer venir aqu�, a bordo, a dos de
los principales jefes de la guarnici�n. Os ver�n, se�ores; ver�n las fuerzas de que
disponemos y sabr�n a qu� atenerse sobre la suerte que les aguarda en caso de
rebeli�n. Les afirmaremos, bajo palabra de honor, que el se�or Fouquet est� preso,
y que cualquier resistencia no podr� menos de serles perjudicial. Les diremos que
disparado el primer ca�onazo no tienen que aguardar misericordia ninguna del rey.
Entonces, tal es al menos mi c�lculo, no resistir�n ya. Se entregar�n sin combatir,
y podremos as� apoderarnos, sin derramar sangre, de una plaza, cuya conquista
podr�a costarnos cara.
El oficial que hab�a seguido a Artagnan a Belle-Isle se dispon�a a hablar,
pero Artagnan le interrumpi�
-S�, ya s� lo que vais a decirme, se�or; s� que hay una orden del rey que
proh�be toda comunicaci�n secreta con los defensores de Belle-Isle, y por eso
precisamente propongo no comunicar sino delante de todo mi Estado Mayor.
Y Artagnan hizo a sus oficiales un signo de cabeza, que ten�a por objeto
hacer valer aquella condescendencia.
Los oficiales se miraron como para leer su opini�n en los ojos unos de otros,
con �nimo de asentir evidentemente, despu�s de haberse puesto de acuerdo, a lo que
Artagnan propon�a. Y ya ve�a �ste con gozo que el resultado de su consentimiento
ser�a enviar un barco a Porthos y a Aramis. cuando el oficial del rey sac� del
hecho un pliego sellado que entreg� a Artagnan.
Aquel pliego llevaba en el sobrescrito el n�mero 1.
-�Qu� es esto? -murmur� el capit�n, sorprendido.
-Leed, se�or -dijo el oficial inclin�ndose con una cortesan�a no exenta de
tristeza.
Artagnan, lleno de desconfianza, abri� el pliego y ley� estas palabras:
CXVII
CONTINUACI�N DE LAS IDEAS DEL REY Y DE LAS IDEAS DE ARTAGNAN
El golpe era directo, rudo, mortal. Artagnan, furioso de haber sido burlado
por una idea del rey, no desesper�, sin embargo, y dando vueltas a la idea que
hab�a tra�do de Belle-Isle, augur� de ah� un nuevo medio de salvaci�n para sus
amigos.
-Se�ores -dijo s�bitamente-, puesto que el rey ha confiado a otro sus �rdenes
secretas, es que no posea su confianza, y me har�a realmente indigno de ella si
tuviera valor para conservar un mando sujeto a tantas sospechas injuriosas. Voy,
pues, inmediatamente a llevar mi dimisi�n al rey. La ofrezco delante de todos
vosotros, intim�ndoos que os replegu�is conmigo sobre las costas de Francia, de
modo que no queden comprometidas las fuerzas que Su Majestad me ha confiado. Cada
cual a su puesto, y disponed el regreso; dentro de una hora tendremos el flujo. �A
vuestros puestos, se�ores! Supongo -a�adi�, viendo que todos obedec�an a excepci�n
del oficial que lo vigilaba que no tendr�is que objetar esta vez orden ninguna.
Y Artagnan triunfaba casi al pronunciar estas palabras. Aquel plan era la
salvaci�n de sus amigos. Levantado el bloqueo pod�an embarcarse al punto y hacerse
a la vela para Inglaterra o Espa�a, sin temor de ser molestados. Mientras ellos
hu�an, llegaba Artagnan al lado del rey, justificaba su regreso con la indignaci�n
que las desconfianzas de Colbert suscitaran en �l, le enviaban de nuevo con amplios
poderes, y tomaban entonces a Belle-Isle; esto es, la jaula, pero sin p�jaros.
Mas a este plan, el oficial opuso una segunda orden, concebida en estos
t�rminos:
"Desde el instante en que el se�or de Artagnan manifieste el deseo de dar su
dimisi�n, dejar� de ser jefe de la expedici�n, y todo oficial puesto bajo sus
�rdenes deber� no prestarle obediencia. Por otra parte, habiendo perdido el citado
se�or de Artagnan su cualidad de jefe de la armada enviada contra Belle-Isle,
deber� partir inmediatamente para Francia en compa��a del oficial que le haya
presentado esta orden, que lo mirar� como prisionero, de quien tendr� que
responder."
Artagnan palideci�, a pesar de su bravura y serenidad. Todo hab�a sido
calculado con una profundidad que, por primera vez en treinta a�os, le recordaba la
s�lida previsi�n y la l�gica inflexibilidad del gran cardenal.
Respirando apenas, apoy� la cabeza sobre su mano, pensativo.
-Si me guardase esa orden en el bolsillo -dec�a entre s�-, �qui�n
lo podr�a saber, ni qui�n me lo impedir�a? Antes de que el rey fuese informado,
habr�a salvado a esa pobre gente de la isla. �Audacia, pues! Mi cabeza no es de
esas que un verdugo hace caer por desobediencia. �Desobedezcamos!
Mas en el momento en que iba a tomar ese partido, vio a los oficiales que le
rodeaban leer �rdenes semejantes, que acababa de distribuirles aquel infernal
agente del pensamiento de Colbert.
El caso de desobediencia estaba previsto como los otros.
-Se�or -se acerc� a decirle el oficial-, espero vuestro benepl�cito para
partir.
-Estoy dispuesto, se�or -replic� el capit�n rechinando los dientes. El
oficial mand� inmediatamente disponer una lancha, que vino a recibir a Artagnan.
Al verla, pareci� volverse loco de rabia.
-�C�mo -balbuci�- se va a hacer para dirigir los distintos cuerpos?
-En caso de marchar vos -respondi� el comandante de dos buques-, me conf�a el
rey a m� su escuadra.
-Entonces, se�or -replic� el hombre de Colbert dirigi�ndose al nuevo jefe-,
es para vos esta �ltima orden que me han confiado. Presentadme vuestros poderes.
-Aqu� est�n -dijo el marino mostrando una firma del rey. -Pues aqu� ten�is
vuestras instrucciones -replic� el oficial entreg�ndole el pliego.
Y dirigi�ndose a Artagnan:
-Vamos, se�or -dijo con voz conmovida al ver pintada la desesperaci�n en
aquel hombre de hierro-; hacedme el favor de partir.
-Al momento -articul� d�bilmente Artagnan, anonadado y vencido por la
implacable imposibilidad.
Y se desliz� en la lancha, que singl� hacia Francia con viento favorable,
ayudado por la subida de la marea'. Los guardias del rey se hab�an embarcado con
�l.
No obstante, el mosquetero conservaba todav�a la esperanza de llegar a Nantes
bastante pronto, y de abogar con bastante elocuencia en favor de sus amigos para
conmover al rey.
La barca volaba como una golondrina. Artagnan ve�a distintamente la tierra de
Francia perfilarse en negro sobre las nubes blancas de la moche.
-�Ay, se�or! -dijo bajo al oficial, a quien no hablaba hac�a una hora-.
�Cu�nto dar�a por conocer las instrucciones del nuevo comandante! Supongo que
ser�n pac�ficas, �no es verdad? ... Y...
No acab�; un ca�onazo lejano rod� sobre la superficie de las olas, al que
sucedi� otro, y dos o tres m�s fuertes. Artagnan estremeci�se.
-S ha roto el fuego contra Belle-Isle -dijo el oficial.
La lancha acababa de tocar la 'tierra de Francia.
CXVIII
LOS ANTEPASADOS DE PORTHOS
CXIX
EL HIJO DE BISCARRAT
CXX
LA GRUTA DE LOCMARIA
CXXI
LA GRUTA
CXXII
UN CANTO DE ROMERO
CXXIII
LA MUERTE DE UN TIT�N
CXXIV
EL EPITAFIO DE PORTHOS
CXXV
LA RONDA DEL SE�OR DE GESVRES
CXXVI
EL REY LUIS XIV
CXXVII
LOS AMIGOS DEL SE�OR FOUQUET
CXXVIII
EL TESTAMENTO DE PORTHOS
En Pierrenfonds todo era duelo. Los patios estaban desiertos, las cuadras
cerradas, los jardines descuidados.
En las fuentes deten�anse por s� mismos los surtidores, no ha mucho abiertos,
ruidosos y brillantes.
Por los caminos, en torno al palacio, ven�an algunos graves personajes sobre
mulas o jacos de cortijo. Eran los vecinos del campo, los curas y los lugare�os de
las tierras lim�trofes.
Toda aquella gente penetraba silenciosa en el palacio, entregaban su
cabalgadura a un palafrenero de triste aspecto, y, conducida por un cazador vestido
de negro, se dirig�a hacia la sala principal, donde Mosquet�n recib�a en el umbral
a los que llegaban.
Mosquet�n hab�a enflaquecido tanto en los dos �ltimos d�as, que el cuerno le
bailaba en la cara como la espada en una vaina demasiado ancha.
Su semblante, borroso de encarnado y blanco, como el de la Madona de Van-Dyck,
estaba surcado por dos arroyos plateados que formaban su lecho en aquellas
mejillas, tan abultadas en otros tiempos como flacas desde el duelo.
A cada nueva visita, Mosquet�n hallaba nuevas l�grimas, y daba compasi�n
verlo apretarse la garganta con su grande mano para no prorrumpir en sollozos.
Todas aquellas visitas ten�an por objeto la lectura del testamento de
Porthos, anunciado para aquel d�a, y a la que deseaban asistir todas las codicias o
todas las amistades del difunto.
Los asistentes tomaban asiento a medida que iban llegando y se cerr� el sal�n
en cuanto sonaron las doce del d�a, hora prefijada para la lectura.
El procurador de Porthos, que era naturalmente el sucesor del se�or
Conquenard, comenz� por desdoblar lentamente el grande pergamino sobre el que la
potente mano de Porthos hab�a trazado su voluntad suprema.
Roto el sello, puestos los anteojos y o�da la tos preliminar, prestaron todos
la mayor atenci�n. Mosquet�n estaba en un rinc�n acurrucado, para llorar m�s y oir
menos.
De pronto, se abri� como por un prodigio la puerta de dos hojas del sal�n,
que hab�a sido cerrada, y se present� en el umbral una figura varonil iluminada por
el m�s vivo resplandor del sol.
Era Artagnan que hab�a llegado solo hasta aquella puerta, y no hallando a
nadie que le tuviese el estribo, hab�a atado su caballo al aldab�n y anunci�base �l
a s� mismo.
La claridad del d�a que penetr� en el sal�n, el murmullo de los concurrentes,
y, m�s que nada el instinto del fiel perro, sacaron a Mosquet�n de sus
abstracciones. Alz� la cabeza, reconoci� al viejo amigo del amo, y, aullando de
dolor, fue a abrazarle las rodillas, regando el suelo con sus l�grimas.
Artagnan levant� al pobre intendente, le abraz� como a un hermano, y despu�s
de saludar con nobleza a la asamblea, que se inclin� en masa cuchicheando su
nombre, fue a sentarse al extremo del sal�n de encina esculpida, llevando de la
mano a Mosquet�n, que con el pecho oprimido tom� asiento tambi�n en la grada.
Entonces el procurador, tan conmovido como los dem�s, empez� la lectura.
Porthos, despu�s de una profesi�n de fe de las m�s cristianas, ped�a
perd�n a sus enemigos del da�o que les hubiera podido causar.
A este p�rrafo, de los ojos de Artagnan brot� un rayo de indecible orgullo.
Record� al viejo soldado. Calcul� el n�mero de enemigos aniquilados por la fuerte
mano de Porthos, y se dijo que Porthos hab�a obrado cuerdamente en no enumerar sus
enemigos o los da�os causados a �stos, pues de lo contrario habr�a sido el trabajo
muy pesado para el lector.
Ven�a luego la enumeraci�n siguiente:
"Estos consisten:
1.� En muebles que no sabr�a detallar aqu� por falta de espacio y que ocupan
todos mis palacios o casas, pero cuyo lista ha hecho mi intendente..." Todos
volvieron los ojos hacia Mosquet�n, que se abism� en su dolor.
2.� En veinte caballos de mano y de tiro que tengo en mi palacio de
Pierredonds, y se llaman: Bayardo, Rolando, Carlomagno, Pepino, Dunois, La hire,
Ogier, Sans�n, Mil�n, Nemrod, Urganda, Armida, Falstrade, Dalila, Rebeca, Yolanda,
Finette, Grisette, Lissette, y Mussette;
3.� En sesenta perros, que forman seis tra�llas repartidas como sigue: la
primera, para el ciervo; la segunda, para el lobo; la tercera, para el jabal�; la
cuarta, para la liebre; y las dos restantes; para la parada o la guarda;
4.� En armas de guerra y de caza, las que se custodian en mi galer�a de
armas;
5.� Mis vinos de Anjou, elegidos por Athos, a quien agradaban mucho antes;
mis vinos de Borgo�a, Champa�a, Burdeos y Espa�a que llenan ocho despensas y doce
bodegas de mis diferentes posesiones;
6.� Mis cuadros y estatuas, que dicen son de mucho valor y bastante numerosos
para fatigar la vista;
7.� Mi biblioteca, compuesta d� seis mil vol�menes, todos nuevos, y que nadie
ha abierto;
8.� Mi vajilla de plata, que quiz� est� un poco usada, pero que debe pesar de
mil a mil doscientas libras, pues me costaba gran trabajo levantar el cofre que la
contiene, y no pod�a dar m�s que seis vueltas por mi habitaci�n con �l a cuestas.
9.� Todos estos objetos, mas la ropa blanca de mesa y de servicio, se hallan
repartidos en las casas que m�s me agradaban.
"He vivido sin tener hijos y es muy probable que no los tenga, lo cual me
aflige en extremo. Me equivoco, no obstante, pues tengo un hijo que es com�n a mis
otros amigos: Ra�l Augusto Julio de Bragelonne, verdadero hijo del se�or conde de
la F�re.
"Este joven caballero me ha parecido digno de suceder a los tres intr�pidos
hidalgos de quien soy amigo y humild�simo servidor."
Aqu� dej�se oir un ruido agudo. Era la espada de Artagnan, que, escurri�ndose
de su talabarte, hab�a ca�do en el sonoro suelo. Todos volvieron los ojos hacia
aquel lado, y vieron que de las densas pesta�as de Artagnan hab�a rodado una.
gruesa l�grima por su nariz aguile�a, cuya arista luminosa brillaba como un rastro
de plata.
-Por eso -continu� el procurador- he dejado todos mis bienes, muebles e inmuebles
comprendidos en la numeraci�n arriba hecha, al se�or vizconde Ra�l Augusto Julio de
Bragelonne, hijo del se�or conde de la F�re, para consolarle, de la pena que parece
tener, y ponerle en estado de llevar gloriosamente su nombre..."
CXXIX
LA VEJEZ DE ATHOS
Mientras que todos, estos acontecimientos separaban para siempre a los cuatro
mosqueteros, unidos en otro tiempo de una manera que parec�a indisoluble, Athos,
habiendo quedado solo despu�s de la partida de Ra�l, empezaba a pagar su tributo a
esa muerte anticipada que se llama ausencia de las personas amadas.
Vuelto a su casa de Blois, no teniendo a Grimaud para recoger una pobre
sonrisa cuando paseaba por los jardines, sent�a debilitarse de d�a en d�a la
fortaleza de una naturaleza que hac�a tanto tiempo parec�a inalterable.
La edad, contenida, por decirlo as�, hasta entonces por la presencia del
objeto querido, llegaba con ese acompa�amiento de dolores e incomodidades, que
aumentaba a medida que se hace esperar. Athos no ten�a ya a su hijo para estudiarse
en andar derecho, en levantar la cabeza, en dar un buen ejemplo; ni ten�a tampoco
aquellos ojos brillantes de joven, foco siempre ardiente donde se regeneraba la
llama de sus miradas.
Luego, necesario es decirlo, aquella naturaleza, exquisita por su ternura y
reserva, no hallando ya nada que contuviese sus impulsos, se entregaba a la
tristeza con todo el abandono de la naturaleza vulgar cuando se entregaba a la
alegr�a.
El conde de la F�re, que hab�ase conservado joven hasta sus sesenta y dos
a�os, el guerrero que hab�a conservado su fuerza a pesar de las fatigas, su energ�a
de esp�ritu a pesar de las desgracias, su dulce serenidad de alma y cuerpo a pesar
de Milady, de Mazarino y de La Valli�re, se hab�a hecho viejo en ocho d�as, desde
el instante en que perdi� el apoyo de su prolongada juventud.
Gallardo siempre, pero encorvado; noble, pero triste; afanoso y vacilante
bajo sus cabellos blancos, contemp!aba desde su soledad los claros por entre los
cuales traspasaba el sol la espesura de las arboledas.
As� que dej� de estar all� Ra�l, abandon� el rudo ejercicio de toda su vida.
Habituados los criados a verle levantar con la aurora en todas las estaciones, se
admiraban al oir las siete en verano sin que su amo hubiese abandonado el lecho.
Athos permanec�a con un libro bajo la almohada, y no dorm�a ni le�a. Acostado
por no tener que llevar el peso de su cuerpo, dejaba al alma lanzarse fuera de su
prisi�n para volar a su hijo o a Dios.
A veces asustaba verle absorto horas enteras en una distracci�n muda e
insensible; y ni siquiera o�a los pasos del sirviente lleno de temor, que ven�a al
umbral del cuarto a espiar el sue�o o a despertar al amo. Suced�ale olvidar que el
d�a estaba mediado, que hab�a pasado la hora de las dos primeras comidas. Entonces
despert�banle, se levantaba, bajaba a su sombr�a arboleda, y luego se expon�a un
poco al sol como para compartir por un minuto su calor con el hijo ausente. Despu�s
el Paseo l�gubre, mon�tono, comenzaba de nuevo hasta que cansado, agotado,
regresaba a su cuarto y a su lecho, domicilio preferido. Durante muchos d�as el
conde no habl� palabra. Se neg� a recibir las visitas que le llegaban, y por la
noche se le vio encender la luz y pasar muchas horas en escribir o examinar
pergaminos.
Athos escribi� una de aquellas cartas a Vannes, otra a Fointainebleau; ambas
quedaron sin respuesta. Ya se comprender� por qu�: Aramis hab�a abandonado a
Francia; Artagnan viajaba de Nantes a Par�s, de Par�s a Pierrefonds. Su ayuda de
c�mara not� que cada d�a iba haciendo m�s cortos sus paseos. La gran arboleda de
tilos fue muy pronto sobrado larga para los pies que en otro tiempo le recorr�a mil
veces en un d�a. Vi�se al conde andar penosamente hasta los �rboles del centro,
sentarse en el banco de musgo desde donde arrancaba una arboleda lateral, y
aguardar de este modo el retorno de fuerzas o m�s bien el retorno de la noche.
Muy pronto cien pasos bastaron para dejarle extenuado. Finalmente, Athos no
quiso ya levantarse, rehus� todo alimento, y sus criados asustados, a pesar de que
aquel no se quejaba y ten�a siempre la sonrisa en los labios, a pesar de que
continuaba hablando con su voz, fueron a Blois a buscar al viejo doctor del difunto
Monse�or, e hicieron que pudiese ver al conde de la F�re sin ser visto de �ste.
Al efecto, coloc�ronse en una pieza contigua al cuarto del enfermo, y le
suplicaron que no se dejase ver por temor de desagradar al amo, que no hab�a
mandado llamar a m�dico ninguno.
El m�dico obedeci�; Athos era una especie de modelo para la nobleza del pa�s.
y el Blaisois se gloriaba de poseer aquella reliquia sagrada de las viejas glorias
francesas; Athos era un gran se�or muy noble, comparado con aquella noblezas que
improvisa el rey al tocar con su cetro, joven y fecundo, los trozos secos de los
�rboles her�ldicos de la provincia.
Decimos, pues, que Athos era querido y respetado. El m�dico no pudo sufrir el
espect�culo de ver llorar a sus criados y agruparse los pobres al cant�n, a quienes
Athos daba la vida y el consuelo con sus tiernas palabras y limosnas. Examin�,
pues, desde el fondo de su escondite, la marcha de aquel mal misterioso que
acababa, m�s y m�s de d�a en d�a, a un hombre poco antes lleno de vida y de deseos
de vivir.
Observ� en las mejillas de Athos la p�rpura de la fiebre que se enciende y
alimenta, fiebre despiadada, nacida en un pliegue del coraz�n, y que, oculta tras
este baluarte, creciendo con el sufrimiento, produce la causa y efecto al mismo
tiempo de una situaci�n peligrosa.
El conde no hablaba a nadie, ni aun consigo mismo. Su pensamiento tem�a el
ruido y llegaba al grado de sobreexcitaci�n pr�ximo al �xtasis. El hombre as�
absorbido, cuando no pertenece todav�a a Dios, tampoco pertenece ya a la tierra.
El doctor permaneci� varias horas estudiando aquella dolorosa lucha de la
voluntad contra un poder superior. Asust�se de ver aquellos ojos siempre fijos,
siempre clavados en un objeto invisible, y de ver latir con un movimiento igual
aquel coraz�n cuyas oscilaciones no ven�an a alterar ning�n suspiro; a veces lo
agudo del dolor forma la esperanza del m�dico.
Transcurri� as� media hora. El doctor tom� su partido como hombre resuelto y
de energ�a; sali� repentinamente de su retiro, y fue derecho a Athos, que no
manifest� mayor sorpresa que si nada hubiese comprendido de aquella aparici�n.
-Perdonad, se�or conde -dijo el m�dico, aproxim�ndose al enfermo con los
brazos abiertos-: pero tengo que haceros una reconvenci�n, y vais a o�rme.
Y se sent� a la cabecera de Athos, que sali� con gran pena de su
preocupaci�n.
-�Qu� hay, doctor? -pregunt� el conde despu�s de un rato de silencio.
-Vemos que os hall�is enfermo, se�or, y no trat�is de paneros en cura.
-�Yo enfermo! -dijo Athos sonriendo.
-�Fiebre, consumaci�n, extenuaci�n, debilidad, se�or conde! -
�Extenuaci�n! �Es posible? -respondi� Athos-. No me levanto.
-�Vamos, vamos, se�or conde, nada de subterfugios! Vos sois un buen
cristiano.
-De siempre, doctor.
-�Y ser�ais capaz de daros la muerte?
-Nunca, doctor.
-Pues bien, se�or, camin�is hacia ella a pasos acelerados; permanecer as�
ser�a un suicidio, �curaos, conde, curaos!
-�De qu�? Dad con el mal primero. Yo nunca me he sentido mejor, nunca me ha
parecido el cielo tan hermoso, ni nunca he amado m�s a mis flores.
-Ten�is una pena secreta.
-�Secreta?... No; la ausencia de mi hijo es todo mi mal, y no lo oculto.
-Se�or conde, vuestro hijo vive, es fuerte y tiene todo el porvenir de las
personas de su m�rito y de su extirpe; vivid para �l ...
-Si yo vivo, doctor. �Oh! Estad tranquilo -agreg� sonriendo con melancol�a-
en tanto que Ra�l viva, no podr� ignorarse; porque, mientras �l viva, yo vivir�.
-�Qu� dec�s?
-Una cosa muy sencilla. En este momento, doctor -dijo-, dejo a la vida
suspendida en m�. Ser�a empresa superior a mis fuerzas hacer una vida disipada,
indiferente, cuando no tengo a mi lado a Ra�l.
No exigir�is que una l�mpara arda cuando no se le ha aplicado la llama; no me
pid�is que viva en el ruido y la claridad. Yo vegeto, me dispongo y espero. Mirad,
doctor, recordad esos soldados que hemos visto juntos tantas veces en el puerto,
donde esperaban que los embarcasen; recostados con indolencia, con un pie en un
elemento y otro en el otro, ni estaban en el punto adonde el mar iba a llevarlos,
ni el sitio en que la tierra iba a perderlos; los bagajes preparados, el �nimo
atento, la mirada fija, esperaban. Lo repito, esta palabra es la que pinta mi vida
presente. Recostado como aquellos soldados, con el o�do atento a los rumores que
llegan hasta m�, deseo estar dispuesto a marchar a la primera llamada. �Qui�n me
har� esa llamada? �La vida o la muerte? �Dios o Ra�l? Tengo preparado mi bagaje, mi
�nimo dispuesto, y espero la se�al... �Esperando, doctor, esperando!
El doctor conoc�a el temple de aquella alma, y apreciaba la solidez de aquel
cuerpo; reflexion� un momento, comprendi� que las palabras eran in�tiles y los
remedios absurdos, y parti�, encargando a los criados de Athos que no le
abandonasen un momento.
Athos, despu�s d� marcharse el m�dico no manifest� enojo ni c�lera de que le
hubiesen incomodado; ni aun recomend� que le entregaran inmediatamente las cartas
que llegasen; sab�a que cualquier distracci�n que se le proporcionase era una
alegr�a, una esperanza que sus criados le habr�an procurado a costa de su misma
sangre.
Rara vez llegaba a conciliar el sue�o Athos, a fuerza de pensar, abism�base
por algunas horas, cuando m�s, en una distracci�n m�s profunda y confusa que otros
habr�an llamado una pesadilla. El reposo transitorio que aquel olvidado daba al
cuerpo, fatigaba el alma, porque Athos viv�a doblemente en aquellas peregrinaciones
de su inteligencia. Una noche so�� que Ra�l se estaba vistiendo en una tienda para
ir a una expedici�n dirigida por el duque de Beaufort en persona. El joven estaba
triste, se ajustaba lentamente su coraza, se ce��a lentamente la espada.
-�Qu� ten�is -pregunt�le su padre con ternura.
-Lo que me aflige es la muerte de nuestro buen amigo Porthos -contest� Ra�l-;
sufro aqu� el dolor que vos sentir�is all�.
Y la visi�n desapareci� con el sue�o de Athos.
Al amanecer entr� un sirviente en el cuarto de su amo, y le entreg� una carta
que ven�a de Espa�a.
"Es letra de Aramis", pens� el conde.
Y ley� la carta.
-�Porthos ha muerto -exclam� despu�s de recorrer las primeras l�neas-. �Oh,
Ra�l, Ra�l, gracias! �Veo que cumples tu promesa avis�ndome!
Y Athos, acometido de un sudor mortal, se desmay� en su lecho sin otra causa
que su debilidad.
CXXX
VISION DE ATHOS
Luego que ces� aquel desmayo de Athos, avergonzado casi el conde de haber
sucumbido ante aquel acontecimiento sobrenatural, se visti� y pidi� un caballo,
resuelto a marchar a Blois _Para anudar correspondencias m�s seguras, ya fuese con
�frica o con Artagnan o Aramis.
Efectivamente, aquella carta de Aramis informaba al conde de la F�re del mal
�xito de la expedici�n de Belle-Isle. Le daba, sobre la muerte de Porthos,
bastantes pormenores para que el coraz�n tan bueno y cari�oso de Athos se
conmoviese hasta en sus fibras m�s rec�nditas. Athos quiso, en su consecuencia,
hacer a su amigo Porthos una �ltima visita. Para tributar este honor a su antiguo
compa�ero de armas, pensaba avisar a Artagnan, inducirle a emprender el penoso
viaje de Belle-Isle, llevar a t�rmino en su compa��a aquella triste peregrinaci�n
al sepulcro del gigante, a quien tanto hab�a amado, y volver despu�s a casa para
obedecer a aquella secreta influencia que le conduc�a a la eternidad por tan
misteriosos caminos.
Mas apenas los criados, gozosos, hab�an vestido a su amo, a quien ve�an con
placer prepararse para un viaje que deb�a disipar su melancol�a; apenas hab�a sido
ensillado y conducido a la puerta el caballo m�s d�cil de la cuadra, el padre de
Ra�l, sinti� que la cabeza se le trastornaba, las piernas flaqueaban, y conoci� que
no le era posible dar un paso m�s.
Pidi� que le llevasen al sol, y le transportaron a su banco de musgo, donde
pas� una hora larga antes de: recobrar sus energ�as.
No hab�a cosa m�s natural que aquella debilidad despu�s del reposo inerte de
los �ltimos d�as. Athos tom� una taza de caldo para recobrar �nimo, y empap� sus
labios secos en un vaso lleno del vino que m�s le agradaba: aquel a�ejo vino de
Anjou, mencionado por el buen Porthos en su admirable testamento.
Confortado Athos, con el �nimo m�s libre, se hizo traer su caballo; pero
necesit� la ayuda de sus criados para montar penosamente en la silla.
No hab�a andado cien pasos, cuando al llegar al recodo del camino le acometi� el
calofr�o.
-�Es cosa' extra�a! -dijo al ayuda de c�mara, que le acompa�aba.
-�Deteng�monos, se�or, os ruego! -repuso el fiel criado-. �Est�is muy p�lido!
-Eso no impedir� que contin�e mi camino, pues ya lo he emprendido -repuso el
conde.
Y afloj� las riendas a su caballo. Pero s�bitamente el animal, en lugar de
obedecer al pensamiento de su amo, se par�. Un movimiento, de que Athos no pudo
darse cuenta, hab�a refrenado la cabalgadura.
-Indudablemente -dijo Athos-quiere alguien que no vaya m�s lejos. Sostenedme -
a�adi�- extendiendo los brazos-. �Acercaos, pronto! Siento aflojarse todos mis
m�sculos, y voy a caer del caballo.
El sirviente hab�a visto el movimiento de su amo al mismo tiempo que recib�a
su orden. Acerc�se con presteza, recibi� al conde en sus brazos, y como no se
hab�an alejado de la casa tanto como para que los criados, estacionados en el
umbral viendo partir al conde de la F�re, no distinguiesen aquel desorden en la
marcha ordinariamente tan regular de su amo, el ayuda de c�mara llam� a sus
compa�eros con ademanes y voces. Entonces todos acudieron sol�citos.
Apenas dio Athos algunos pasos para volver a casa, sinti�se mejorado.
Pareci�le ,que recobraba su vigor, y pens� volver a Blois. Hizo dar media vuelta a
su caballo, mas al primer movimiento de �ste, volvi� a caer en aquel estado de
entorpecimiento y de angustia.
-Vamos -dijo-, seguramente alguien quiere que permanezca en mi casa.
Acerc�ronsele sus criados, le bajaron del caballo y le transportaron entre todos a
su casa. En cuanto estuvo preparada la alcoba, le acostaron en su lecho.
-Tened presente -les dijo disponi�ndose a dormir- que hoy mismo espero cartas
de �frica.
-El hijo de Blaisois ha montado a caballo para ganar una hora sobre el correo
de Blois -contest� el ayuda de c�mara.
-�Gracias! -contest� Athos con su sonrisa de bondad.
El conde se durmi�; su sue�o agitado se asemejaba a un padecimiento. El que
s� qued� cuid�ndole not� qu�, por diferentes veces, sus facciones adquir�an la
expresi�n de un tormento interior. Quiz� so�aba.
De este modo transcurri� el d�a. El hijo de Blaisois volvi�; pero el correo
no hab�a tra�do noticias. El conde calculaba con desesperaci�n los minutos, y
estremec�ase cada vez que esos minutos formaban una hora. Asalt�le una vez la idea
de que le hubiesen olvidado all�, y esa idea le cost� un atroz dolor en el coraz�n.
Nadie en la casa esperaba que el correo llegara, pues hacia mucho tiempo que
hab�a pasado la hora. Cuatro veces, el expreso enviado a Blois, hab�a reiterado su
viaje, y nada hab�a venido para el conde.
Athos sab�a que aquel correo no ven�a m�s que una vez a la semana. Era, pues,
un retraso de ocho d�as mortales. Con esta dolorosa persuasi�n principi� la noche.
Todas cuantas sombr�as suposiciones puede a�adir un hombre enfermo y
angustiado por la pena a probabilidades ya bien tristes, las aglomer� Athos durante
las primeras horas de aquella noche mortal.
Asalt�le la fiebre y le invadi� el pecho, donde prendi� muy pronto el fuego,
seg�n la expresi�n del doctor que hab�an hecho venir de Blois en el �ltimo viaje
del hijo de Blaisois.
No tard� en sub�rsele a la cabeza. El m�dico practic� sucesivamente dos
sangr�as que lo despejaron; pero debilitando al enfermo y no dej�ndole fuerza de
acci�n m�s que en el cerebro.
No obstante, aquella terrible fiebre cedi�. Asedi� con sus �ltimos latidos las
extremidades entorpecidas, y concluy� por cesar enteramente a eso de la media
noche.
El m�dico, viendo aquella mejor�a incontestable, se volvi� a Blois despu�s de
haber ordenado algunas prescripciones y declarado que el conde se hab�a salvado.
Entonces empez� para Athos una situaci�n extra�a, indefinible. Libre de
pensar, su �nimo se dirigi� hacia Ra�l, hacia aquel hijo querido. Su imaginaci�n le
represent� los campos de �frica en los alrededores de Djidgelli, donde el
se�or de Beaufort hab�a debido desembarcar con su ej�rcito.
Eran rocas cenicientas, reverdecidas en algunos puntos por el agua del mar
cuando azota las playas durante las tormentas y borrascas.
M�s all� de la costa, de aquellas rocas semejantes a sepulcro, ascend�a en
anfiteatro, entre lentiscos y cactos, una especie de aldea llena de humo, de
rumores confusos y de movimientos fugitivos.
De pronto, del seno de aquella humareda se desprendi� una llama que lleg�,
bien que rastreando a cubrir toda la superficie de aquella aldea, y que creci� poco
a poco, englobando todo en sus torbellinos rojos; l�grimas, gritos, brazos elevados
al cielo. Aquello fue por un instante una terrible confusi�n de maderos que se
desplomaban, de aceros fundidos, de piedras calcinadas, de �rboles abrasados.
�Cosa rara! En aquel caos donde Athos distingu�a brazos levantados, gritos,
sollozos y suspiros, no lleg� a ver una sola figura humana.
El ca��n resonaba-a lo lejos, la mosqueter�a crepitaba, el mar rug�a, los reba�os
hu�an brincando por las pendientes cubiertas de verde; pero ni hab�a un soldado que
acercase la mecha a los ca�ones, ni un marino que dirigiera la maniobra, ni un
pastor para aquellos reba�os.
Arruinada la aldea y destruidos los fuertes que la dominaban, ruina y
destrucci�n consumadas m�gica
mente sin la cooperaci�n de ning�n ser humano, se extingui� la llama, volvi� a
subir el humo, y, disminuyendo despu�s en intensidad, fue perdiendo su color hasta
disiparse completamente.
Entonces sucedi� la noche en aquel paisaje; una noche opaca en la tierra,
brillante en el firmamento; las grandes estrellas resplandecientes brillaban sin
iluminar m�s que a ellas mismas en torno suyo.
Rein� un largo silencio que sirvi� para dar reposo un momento a la turbada
imaginaci�n de Athos, y, como conociese �ste que no hab�a terminado aun lo que
ten�a que ver, aplic� con m�s atenci�n la mirada de su inteligencia al extra�o
espect�culo que le reservaba su imaginaci�n.
Pronto continu� para �l aquel espect�culo.
Una luna dulce y p�lida levant�se detr�s de las vertientes, y plateando
primero los pliegues ondulantes del mar, que parec�a haberse tranquilizado despu�s
de los bramidos que hab�a dejado oir durante la visi�n de Athos, vino a a�adir sus
diamantes y �palos a las malezas y matorrales de la colina.
Las rocas grises, como otros tantos fantasmas silenciosos y atentos,
parecieron erguir sus cabezas verdosas para examinar tambi�n el campo de batalla a
la claridad de la luna, y Athos vio entonces que aquel campo, del todo vac�o
durante el combate, se hallaba ahora sembrado de cad�veres.
Un inexplicable calofr�o de temor y de horror sobrecogi� su alma, cuando
reconoci� el uniforme blanco y azul de los soldados de Picard�a, sus largas picas y
sus mosquetes marcados con la flor de lis en la culata.
Cuando vio todas las heridas abiertas y fr�as mirar al cielo azulado, como
para reclamarle las almas a que hab�an dado paso; cuando vio los caballos rajados,
abatidos, con la lengua colgando de lado fuera de los belfos, dormir en la sangre
helada esparcida alrededor suyos, y que manchaba sus gualdrapas y crines, cuando
vio el caballo blanco del se�or de Beaufort tendido, con la cabeza abierta, en
primera l�nea sobre el campo de los muertos Athos se pas� una mano fr�a por la
frente, que asombr� de no hallar ardiendo. Convenci�se Por aquel contacto de que
asist�a como espectador sin fiebre al d�a siguiente de una batalla librada en la
ribera de Djidgelli por el ej�rcito expedicionario, que hab�a visto alejarse de las
costas de Francia y desaparecer en el horizonte, y al cual hab�a saludado con el
pensamiento y el adem�n al ultimo fulgor del ca�onazo enviado por el duque, en
se�al de adi�s a la patria.
�Qui�n podr�a expresar la angustia mortal con que su alma, siguiendo como ojo
vigilante la huella de aquellos cad�veres, los iba examinando uno tras otro vara
reconocer si entre ellos dorm�a Ra�l? �Qui�n hubiese podido reprimir el gozo
embriagador, divino, con que Athos se inclin� ante Dios y le dio las gracias por no
haber visto al que buscaba con tanta ansiedad entre los muertos?
Efectivamente, todos aquellos muertos ca�dos en sus filas, r�gidos helados,
f�ciles de reconocer, parec�an volverse con complacencia y respeto hacia el conde
de la F�re, para que les pudiese ver mejor en su f�nebre revista.
Admir�base, no obstante, al contemplar aquellos cad�veres, de no ver a los
supervivientes.
A tal extremo hab�a llegado su ilusi�n, que aquella visi�n era para �l un
viaje real hecho por el padre a �frica, para obtener informes m�s exactos del hijo.
As� que cansado de haber corrido tantos mares y continentes, trat� de buscar
descanso en una de las tiendas levantadas tras de una roca, en cuya cima ondeaba el
pend�n blanco flordelisado. Para ello busc� un soldado que le condujera a la tienda
del se�or de Beaufort.
Entonces, mientras que su mirada erraba en la llanura, volvi�ndose hacia
todos los lados, vio aparecer una sombra blanca detr�s de los mirtos resinosos.
Aquella figura se hallaba vestida con uniforme de oficial: ten�a- en la mano
una espada rota. Avanzaba lentamente hacia Athos, quien, deteni�ndose
repentinamente y fijando en ella su mirada, no hablaba, no se mov�a, pero quer�a
abrir sus brazos, porque, en aquel oficial silencioso y p�lido, acababa de
reconocer a Ra�l.
El conde intent� lanzar un grito, que qued� ahogado en su garganta. Ra�l le
indic� con un adem�n que callase, poni�ndose un dedo sobre la boca y retrocediendo
poco a poco, sin que Athos viera moverse sus piernas.
El conde, m�s ,p�lido, m�s tr�mulo que Ra�l, sigui� a su hijo atravesando
trabajosamente las malezas y matorrales; piedras y fosos. Ra�l parec�a no tocar la
tierra, y ning�n obst�culo entorpec�a la ligereza de su marcha.
El conde, a quien fatigaban los accidentes del terreno, det�vose bien pronto
agotado. Ra�l continuaba haci�ndole se�as de que le siguiera. El tierno padre,
cuyas fuerzas reanimaba el amor, intent� un ultimo movimiento y escal� la monta�a
en pos del joven, que le atra�a con adem�n y su sonrisa.
Por ultimo, alcanz� la cima de aquella colina, y vio dibujarse en negro,
sobre el horizonte blanqueado por la luna, las formas a�reas y po�ticas de Ra�l.
Athos tend�a la mano para llegar al lado de su hijo amado, sobre la plataforma, y
�ste le tend�a tambi�n la suya; pero de pronto, como si el joven se sintiese
arrebatado a pesar suyo, retrocediendo siempre, abandon� la
tierra, y Athos vio brillar el claro cielo entre los pies de su hijo y el suelo de
la colina.
Ra�l elev�base insensiblemente en el vac�o, siempre sonriendo y llamando con
sus ademanes en direcci�n al cielo.
Athos exal� un grito de ternura alarmada, y mir� hacia abajo: ve�ase un
campamento destrozado, en el que aparec�an como �tomos inm�viles todos aquellos
cad�veres blancos del ej�rcito real.
Y despu�s, levantando la cabeza, ve�a siempre, siempre, a su hijo que le
invitaba a subir con �l.
CXXXI
EL ANGEL DE LA MUERTE
CXXXII
PARTE DE GUERRA
"Mi querido conde, escrib�a el pr�ncipe con su letra grande de escolar inh�bil, una
desgracia nos ha herido en medio de un gran triunfo. El rey pierde un soldado de
los m�s bravos. Yo pierdo un amigo. Vos perd�is al se�or de Bragelonne.
Aquella carta conten�a un relato escrito por uno de los secretarios del
pr�ncipe. Era la narraci�n m�s tierna y verdadera de aquel l�gubre episodio que
desenlazaba dos existencias.
Artagnan, habituado a las emociones de la batalla, y cuyo coraz�n estaba ya
acorazado, no pudo menos de estremecerse al leer el nombre de Ra�l, el nombre de
aquel hijo amado, convertido, como su padre, en una sombra.
Por la ma�ana, dec�a el secretario del pr�ncipe, monse�or el duque mand� el
ataque. Normand�a y Picard�a hab�an tomado posici�n en las rocas grises dominadas
por el talud de la monta�a, sobre cuya vertiente el�vanse los baluartes de
Djidgelli.
El fuego del ca��n abri� la batalla; los regimientos avanzaron con gran
denuedo; los piqueros llevaban las picas levantadas; los que usaban mosquete el
arma al brazo. El pr�ncipe segu�a atentamente la marcha y el movimiento de las
tropas, dispuesto a apoyarlas con una fuerte reserva.
Al lado de monse�or estaban los m�s viejos capitanes y sus ayudantes. El
se�or vizconde de Bragelonne hab�a recibido orden de no separarse de Su Alteza.
Entretanto, el ca��n del enemigo, que en un principio hab�a tronado
indistintamente contra las masas, hab�a arreglado su fuego, y las balas, mejor
dirigidas, hab�an matado algunos hombres alrededor del pr�ncipe. Los regimientos
formados en columna, y que avanzaban contra las fortificaciones, sufrieron
bastante, not�ndose alguna vacilaci�n, en nuestras tropas, que se ve�an mal
secundadas por nuestra artiller�a. Efectivamente, las bater�as establecidas el d�a
anterior, s�lo ten�an una punter�a d�bil e incierta, en raz�n de su posici�n. La
direcci�n de abajo arriba da�aba la precisi�n y el alcance de los disparos.
Monse�or, comprendiendo el mal efecto de aquella posici�n de la artiller�a de
sitio, 'mand� a las fragatas ancladas en la peque�a rada comenzar un fuego regular
contra la plaza.
Para llevar esta orden, el se�or de Bragelonne se ofreci� inmediatamente;
pero monse�or no quiso acceder a la petici�n del vizconde.
Monse�or hac�a bien, porque amaba a aquel joven caballero y no quer�a exponer
su vida; hac�a bien, y los acontecimientos vinieron a justificar su previsi�n y su
negativa; porque apenas lleg� a la orilla del mar el sargento a quien el pr�ncipe
confi� el mensaje solicitado por el se�or de Bragelonne, dos tiros de escopeta
larga partieron de las filas enemigas y lo dejaron tendido.
El sargento cay� sobre la arena mojada que se empap� en su sangre.
Visto lo cual el se�or de Bragelonne, sonri� a m monse�or, que le dijo:
-Ya veis; vizconde, que os salvo la vida. Refer�dselo luego al conde de la
F�re, para que, sabi�ndolo por vos mismo, sepa el inter�s que me tomo por su hijo.
El joven sonri� tristemente y respondi� al duque:
-Verdad es, monse�or, que, sin vuestra benevolencia, habr�a sido muerto all�
donde ha ca�do el pobre sargento, con gran tranquilidad.
El se�or de Bragelonne dio esta respuesta con aire tal, que monse�or replic�
vivamente:
-�Buen Dios! Joven, no parece sino que se os hace agua la boca; pero, �por el
alma de Enrique IV!, he prometido a vuestro padre devolveros vivo, y, si Dios
quiere, cumplir� mi palabra.
El se�or de Bragelonne ruboriz�se, y, en voz m�s baja:
-Monse�or -dijo-, perdonadme, os lo ruego; siempre he tenido deseo de acudir
a las ocasiones, y considero muy grato el distinguirse uno delante de su general,
sobre nodo cuando el general es el se�or duque de Beaufort.
Monse�or se dulcific� alg�n tanto, y, volvi�ndose a sus oficiales que se
agrupaban en torno suyo, dio diferentes �rdenes.
Los granaderos de los dos regimientos llegaron bastante cerca de los fosos y
trincheras para arrojar '. sus granadas, que causaron poco da�o.
No obstante, el se�or de Estrees, que mandaba la escuadra, vista la tentativa
del sargento para acercarse a los buques, comprendi� que deb�a romper el fuego sin
esperar �rdenes.
Entonces los �rabes, vi�ndose acribillados por las balas de la escuadra y
por las ruinas y escombros j de sus malas murallas, prorrumpieron en gritos
espantosos.
Sus jinetes bajaron la monta�a al galope, encorvados sobre sus sillas, y se
lanzaron a rienda suelta contra las columnas de infanter�a, que, cruzando las
picas, contuvieron aquel fogoso �mpetu. Rechazados por la actitud firme del
batall�n, los �rabes volvi�ronse con gran furia hacia el atado Mayor que en aquel
momento no se hallaba prevenido.
El peligro fue grande: monse�or tir� de la espada; sus secretarios y criados
le imitaron; los ofificiales de su comitiva empe�aron un combate con aquellos
furiosos.
Entonces fue cuando el se�or de Bragelonne pudo satisfacer los deseos que
manifestaba desde el principio de la acci�n. Combati� al lado del pr�ncipe con un
vigor de romano, y mat� tres �rabes con su espad�n.
Mas ech�base de ver f�cilmente que su valor no proven�a de un sentimiento de
orgullo, natural en todos los que combaten. Su bravura era impetuosa, afectada,
hasta forzada; esforz�base por embriagarse entre el ruido y la carnicer�a. "Lleg� a
enardecerse de tal suerte, que monse�or le grit� que se contuviese.
Sin duda debi� o�r la voz de Su Alteza, pues nosotros, que est�bamos a su
lado, la o�mos. Sin embargo, no se contuvo, y continu� corriendo hacia las
trincheras.
Como el se�or de Bragelonne era un oficial muy sumiso, aquella desobediencia
a las �rdenes de monse�or sorprendi� mucha a todo el mundo, y el se�or de Beaufort
redobl� las instancias, gritando:
,-�Deteneos, Bragelonne! �Ad�nde vais? �Deteneos! �Os lo mando! "Todos
nosotros, imitando el gesto del se�or duque, hab�amos levantado la mano. Esperamos
a que el jinete volviese bridas; pero el se�or de Bragelonne, segu�a corriendo
hacia las palizadas.
-�Deteneos, Bragelonne! -repet�a el pr�ncipe en voz muy fuerte-. �Deteneos en
nombre de vuestro padre!
A tales palabras, el se�or de Bragelonne, se volvi�; su rostro expresaba un
vivo dolor, pero no se deten�a, y juzgamos que lo arrastraba su caballo.
Cuando el se�or duque conoci� que el vizconde no era ya due�o de su caballo,
y le vio m�s all� de los primeros granaderos, grit�:
-�Mosqueteros, matad su caballo!
�Mas qui�n pod�a comprometerse a disparar contra el animal sin tocar al
jinete? Nadie se atrev�a. A1 fin se present� uno; era un diestro tirador del
regimiento de Picard�a, llamado La Luzerne, quien apunt� al corcel, dispar� y le
hiri� en la grupa, porque se vio te�ido en sangre su pelo blanco. Pero el maldito
animal, en vez de caer, p�sose a correr con m�s furia.
Todo Picard�a que ve�a aquel infortunado joven correr a una muerte cierta
gritaba desaforadamente: ,"�Tiraos a tierra, se�or vizconde! �A tierra, a tierra,
tiraos a tierra!"
El se�or de Bragelonne era un oficial muy querido en todo el ej�rcito.
Ya el vizconde hab�a llegado a un tiro de pistola del baluarte; una descarga
parti� y le envolvi� en fuego y humo. Nosotros le perdimos de vista; disipada la
humareda, le volvimos a ver, de pie: acababan de matarle el caballo.
Los �rabes intimaron al vizconde a rendirse; pero h�zoles un signo negativo
con la cabeza, y continu� marchando hacia las palizadas.
Era una imprudencia mortal. Sin: embargo, todo el ej�rcito le agradeci� que
no retrocediera, ya que la desgracia le hab�a conducido hasta all�. Dio todav�a
algunos pasos, y los dos regimientos aplaudieron.
En aquel instante fue cuando conmovi� las murallas una segunda descarga, y el
vizconde de Bragelonne desapareci� por segunda vez entre el torbellino; pero esta
vez, aun cuando el humo se disip�, no le volvimos a ver en pie. Hall�base tendido
con la cabeza m�s baja que las piernas, sobre la maleza, y los �rabes empezaron a
querer salir de sus trincheras para ir a cortarle la cabeza o coger su cuerpo, como
es costumbre entre los infieles.
Pero Su Alteza monse�or el duque de Beaufort hab�a seguido todo aquello con
la vista, y aquel triste espect�culo le hab�a arrancado profundos y dolorosos
suspiros. Viendo entonces a los �rabes correr como fantasmas blancos entre los
lentiscos:
-�Granaderos! �Piqueros! -empez� a gritar-. �Os dejar�is arrebatar ese noble
cuerpo?
Y, al decir estas palabras, blandiendo la espada, emprendi� a correr �l mismo
hacia el enemigo. Los regimientos, lanz�ndose en pos de �l, corrieron a su vez
prorrumpiendo en gritos tan terribles como salvajes eran los de los �rabes.
Comenz� el combate sobre el cuerpo del se�or de Bragelonne, y fue tan
encarnizado, que quedaron muertos en el sitio ciento sesenta �rabes, al lado de
cincuenta por lo menos de los nuestros.
Un teniente de Normand�a tom� sobre sus hombros el cuerpo del vizconde, y lo
transport� a nuestras l�neas.
Mientras tanto segu�an las ventajas a nuestro favor; los regimientos se
unieron a la reserva, y las palizadas contrarias fueron destrozadas.
A las tres ces� el fuego de los �rabes; el combate al arma blanca dur� dos
horas, y fue una matanza.
A las cinco nos hall�bamos triunfantes en todos los puntos; el enemigo hab�a
abandonado sus posiciones y el se�or duque hab�a hecho poner la bandera blanca
sobre el punto culminante del mont�culo.
Entonces fue cuando pudo pensarse en el se�or de Bragelonne, que ten�a ocho
grandes heridas en el cuerpo, y hab�a perdido casi toda su sangre.
Sin embargo, a�n .respiraba, lo cual caus� una alegr�a indecible a monse�or,
que quiso asistir en persona a la primera cura del vizconde y a la consulta de los
cirujanos.
Hubo dos entre ellos que declararon que el se�or de Bragelonne vivir�a.
Monse�or les salt� al cuello y les prometi� mil luises a cada uno si le salvaban.
El vizconde oy� aquellos transportes de alegr�a, y, sea que estuviese
desesperado, sea que sufriese de sus heridas, manifest� en su fisonom�a una
contrariedad que dio mucho en qu� pensar, especialmente a uno de los secretarios,
as� que oy� lo que va a seguir:
El tercer cirujano que lleg� era el hermano Silvano de San Cosme, el m�s
sabio de los nuestros. Sond� las llagas y no dijo nada.
"El se�or de Bragelonne abr�a
unos ojos fijos y parec�a interrogar cada movimiento, cada idea del sabio cirujano.
Este, preguntado por monse�or, contest�, que de las ocho heridas tres eran
mortales, pero que tan fuerte era la constituci�n del herido, tan fecunda la
juventud, tan misericordiosa la bondad de Dios, que quiz� se salvar�a el se�or de
Bragelonne, siempre que no hiciese el menor movimiento.
El hermano Silvano a�adi�, dirigi�ndose a sus ayudantes: '-Sobre todo no le
mov�is, ni con el dedo siquiera, o le matar�is. "Y salimos todos de la tienda con
alguna esperanza.
Al salir, crey� advertir uno de los secretarios cierta sonrisa p�lida y
triste en los labios del vizconde, cuando el se�or duque le dijo con voz cari�osa:
-�Oh vizconde! �Te salvaremos!
Pero por la noche, cuando se crey� que el herido deb�a haber descansado,
entr� uno de los ayudantes en la tienda, y sali� lanzando fuertes gritos.
Acudimos todos en tropel, el se�or duque con nosotros, y el ayudante nos
mostr� el cuerpo del se�or de Bragelonne en el suelo, debajo del lecho, ba�ado en
el resto de su sangre.
Las apariencias demostraban que hab�a habido alguna convulsi�n, alg�n
movimiento febril, y que hab�a ca�do; y que la ca�da hab�a acelerado su fin,
conforme al pron�stico del hermano Silvano.
Levant�se al vizconde; estaba fr�o y muerto. Ten�a un bucle de cabellos
blondos en la mano derecha, y esta mano crispada sobre su coraz�n.
Segu�an los detalles de la expedici�n y de la victoria obtenida sobre los
�rabes.
Artagnan det�vose al terminar la narraci�n de la muerte del pobre Ra�l.
-�Oh! -exclam�-. �Infortunado hijo! �Un suicidio!
Y, volviendo los ojos hacia la habitaci�n del palacio donde dorm�a Athos el
sue�o eterno:
-Se han cumplido la palabra mutuamente- dijo en voz baja-. Ahora los hallo
felices, pues deben haberse reunido.
Y tom� a pasos lentos el camino de la terraza.
Toda la calle, todos los alrededores se llenaban ya de vecinos desconsolados
que se contaban unos a otros la doble cat�strofe y se preparaban a los funerales.
CXXXIII
�LTIMO CANTO DEL POEMA
"El se�or duque ha ordenado que el cuerpo del se�or vizconde sea embalsamado,
como se practica entre los �rabes cuando sus cuerpos han de ser trasladados a la
tierra natal, y el se�or duque ha destinado relevos para que un sirviente de
confianza, que hab�a criado al joven, pueda conducir su ata�d al conde de la F�re."
As� -pens� Artagnan-, seguir� tus funerales, mi querido hijo, yo, que soy ya
viejo y no valgo nada sobre tierra, y esparcir� el polvo sobre la frente que besaba
a�n no hace dos meses. Dios lo ha querido; t� tambi�n. No tengo ni derecho a
llorar; t� has elegido la muerte, habi�ndote parecido preferible a la vida.
Lleg� finalmente el momento en que los fr�os despojos de aquellos dos
caballeros deb�an ser devueltos a la tierra.
Acudi� tal afluencia de hombres de guerra y del pueblo, que, hasta el lugar
de la sepultura, una capilla en la llanura, el camino de la ciudad se vio lleno de
jinetes y peatones, en traje de duelo.
Athos hab�a elegido para su �ltima morada el peque�o recinto de aquella
capilla, erigida por �l en los confines de sus tierras. Hab�a hecho venir las
piedras, talladas en 1550, de un vetusto castillo g�tico, situado en el Berri, y
que hab�a albergado a su primera juventud.
La capilla, reedificada y transportada de aquel modo, se ostentaba risue�a
bajo un grupo de �lamos y sic�moros. Hallabase servida todos los domingos por el
p�rroco de la aldea inmediata, a quien Athos ten�a se�alada una renta de doscientas
libras al efecto, y todos lo vasallos, en n�mero casi de cuarenta, los labradores y
arrendatarios con sus familias, iban all� a o�r misa en vez de ir a la ciudad.
Detr�s de la capilla extend�ase, encerrado en dos grandes setos de avellanos,
sa�cos y ojicantos, rodeados de un foso profundo, el peque�o recinto, inculto, pero
alegre en su esterilidad, porque los musgos se hallaban en �l muy crecidos, los
heliotropos y los alel�es amarillos esparc�an all� sus perfumes, y bajo los
casta�os brotaba un manantial, preso en una cisterna de m�rmol, y sobre los
tomillos que hab�a alrededor, ven�an a posarse millares de abejas de todas las
llanuras vecinas, en tanto que los pinzones y petirrojos gorjeaban locamente sobre
las flores del seto.
All� fue adonde condujeron los dos f�retros en medio de un gent�o silencioso
y recogido.
Terminado el Oficio de difuntos y dada la �ltima despedida a aquellos dos
nobles muertos, se dispers� la concurrencia, hablando por los caminos de las
virtudes y de la dulce muerte del padre, de las esperanzas que daba el hijo, y del
triste fin que hab�a tenido en la costa de �frica.
Y, paulatinamente, se apagaron los rumores como velas encendidas bajo la
humilde nave. El p�rroco salud� por �ltima vez al altar y a las tumbas recientes
todav�a; luego, seguido de su asistente, que tocaba una ronca campanilla, volvi�
lentamente al presbiterio.
Artagnan se qued� solo, y advirti� que la noche se iba echando encima.
Hab�a olvidado la hora pensando en los muertos.
Levant�se del banco de encina donde se hab�a sentado en la capilla, y quiso,
como el sacerdote, ir a dar su postrer adi�s a la doble fosa que encerraba a sus
amigos perdidos.
Una mujer rezaba arrodillada sobre aquella tierra h�meda. Artagnan se detuvo
en el umbral de la capilla para no turbar a aquella mujer, y tambi�n para tratar de
ver qui�n era la amiga piadosa que ven�a a cumplir aquel deber con tanto celo y
perseverancia.
La desconocida ocultaba el rostro entre sus manos, blancas como de alabastro.
En la noble sencillez de su traje adivin�base a la mujer de distinci�n. A la parte
de afuera, varios caballos montados por criados y una carroza de viaje esperaban a
aquella dama. Artagnan procuraba in�tilmente adivinar lo que la deten�a.
La dama segu�a rezando, y, a menudo, se pasaba el pa�uelo por la cara.
Artagnan comprendi� que lloraba. Vio que se golpeaba el pecho con la
inflexible compunci�n de la mujer cristiana, y oy�la proferir repetidas veces este
grito nacido de un coraz�n ulcerado: "�Perd�n! �Perd�n!"
Y como pareciese entregada enteramente a su dolor, hasta el punto de caer
medio desmayada en medio de sus ayes y oraciones, Artagnan, conmovido por amor a
sus amigos tan sentidos, dio algunos pasos hacia la tumba a fin de interrumpir el
siniestro coloquio de la penitente con los muertos.
Mas apenas se hizo o�r su pie sobre la arena, la desconocida levant� la
cabeza y dej� ver a Artagnan un rostro inundado en l�grimas, un rostro amigo.
�Era la se�orita de La Valli�re!
-�Se�or de Artagnan! -murmur�.
-�Vos? -respondi� el capit�n con voz sombr�a-. �Vos aqu�! �Oh! Se�ora, mejor
hubiera querido veros adornada de flores en la quinta del conde de la F�re. �Menos
habr�ais llorado entonces, y ellos, y yo!
-�Se�or! -dijo ella sollozando.
-Porque vos sois -a�adi� el inflexible amigo de los muertos-, vos sois la que
hab�is llevado a esos dos hombres al sepulcro.
-�Oh! �Sed indulgente!
-No permita Dios, se�orita, que yo ofenda a una mujer, o que la haga llorar
en vano; pero debo decir que el sitio del asesino no es la tumba de las v�ctimas.
La joven quiso contestar.
-Lo que os digo aqu� �a�adi� fr�amente-, se lo dir�a al rey. La joven junt�
las manos.
-S� -dijo- que he causado la muerte del vizconde de Bragelonne.
-�Ah! �Lo sab�is?
-Ayer lleg� la noticia a la Corte. He hecho desde esa noche, en dos horas,
cuarenta leguas para venir a pedir perd�n al conde, a quien cre�a a�n con vida, y
para suplicar a Dios, sobre la tumba de Ra�l, que me env�e todas las desgracias que
merezco, excepto una sola. Ahora, se�or, s� que la muerte del hijo ha producido la
del padre; tengo dos cr�menes de que acusarme y dos castigos que aguardar de Dios.
-Os repetir�, se�orita -dijo Artagnan-, lo que me dijo de vos, en Antibes, el
se�or de Bragelonne, cuando ya meditaba su muerte:
"Si la han arrastrado el orgullo y la coqueter�a, la perdono despreci�ndola.
Si el amor la hizo sucumbir, la perdono jur�ndole que nadie la habr�a amado nunca
tanto como yo.
-Ya sab�is -interrumpi� Luisa-, que, por mi amor, iba a sacrificarme yo
misma; ya sab�is si he sufrido cuando me encontrasteis perdida, moribunda,
abandonada. Pues bien, jam�s he sufrido tanto como hoy, porque entonces esperaba,
deseaba, y hoy nada tengo que desear: porque ese muerto se lleva toda mi alegr�a a
su tumba; porque no me atrevo a amar sin remordimientos, y porque, lo conozco,
aquel a quien amo, �oh, �sa es la ley!, me causar� los tormentos que yo he hecho
sufrir a los otros.
Artagnan no respondi�; conoc�a demasiado que la joven no se enga�aba.
-Pues bien -a�adi� ella-, querido se�or de Artagnan, no me abrum�is hoy, os
lo ruego. Soy como la rama desprendida del tronco: nada hay que me d� apego al
mundo, y una corriente me arrastra no s� d�nde. Amo locamente, amo hasta el punto
de venir a decirlo, imp�a, sobre las cenizas de este muerto, y no me averg�enzo ni
siento remordimientos por ello. Este amor es para m� una religi�n. Pero como m�s
adelante me ver�is sola, olvidada, desde�ada; como me ver�is castigada de lo que
vos est�is destinado a castigar, sed indulgente en mi ef�mera felicidad; dejadme
por algunos d�as, por algunos minutos. Tal vez no exista ya la hora en que os estoy
hablando. �Dios m�o! �Tal vez ese doble asesinato se halla expiado ya!
A�n estaba hablando la joven, cuando llam� la atenci�n del capit�n un ruido de
voces y pisadas de caballos.
Un oficial del rey, el se�or de Saint-Aignan, ven�a a buscar a La Valli�re de
parte de Su Majestad, a quien ro�an, dijo, los celos y la inquietud.
Saint-Aignan no vio a Artagnan medio oculto por el tronco de un casta�o que cubr�a
con su sombra las dos tumbas.
Luisa le dio las gracias y le despidi� con un gesto. El gentilhombre sali�
fuera del recinto.
-Ya veis, se�ora -dijo acremente el capit�n a la joven-, que vuestra
felicidad dura todav�a.
La joven se levant� con aspecto solemne.
-Alg�n d�a -dijo- os arrepentir�is de haberme juzgado tan mal, y ese d�a,
se�or, ser� yo la que pida a Dios que olvide lo injusto que hab�is sido conmigo.
Por lo dem�s, tanto sufrir�, que vos ser�is el primero en compadecerme. No me
reproch�is esa felicidad, se�or de Artagnan; me cuesta cara y no he pagado todav�a
mi deuda.
Al pronunciar estas palabras, se arrodill� dulce y afectuosamente.
-Perd�n, por ultima vez, mi prometido Ra�l -dijo-. Yo he roto nuestra cadena:
los dos estamos destinados a morir de dolor. T� has partido el primero: no temas,
te seguir�. Advierte, sin embargo, que no he sido una infame y que he venido a
darte este supremo adi�s. El Se�or me es testigo, Ra�l, de que si hubiese sido
necesaria mi vida para rescatar la tuya, la hubiese dado sin titubear. No pod�a dar
mi amor. �Por �ltima vez, perd�n!
Cogi� una rama y la clav� en la tierra, luego, enjug� sus ojos empapados en
l�grimas, salud� a Artagnan y desapareci�.
El capit�n vio c�mo se marchaban caballos, jinetes y carroza, y, cruzando los
brazos sobre su pecho dilatado:
-�Cu�ndo me tocar� a m� marchar? -dijo con voz emocionada-. �Qu� le queda al
hombre despu�s de la juventud, del amor, de la gloria, de la amistad, de la fuerza,
de la riqueza?... �Esa roca, bajo la cual duerme Porthos, que posey� cuanto acabo
de nombrar; ese musgo, bajo el cual reposan Athos y Ra�l, que poseyeron mucho m�s
todav�a!
Vacil� un momento, at�nita la mirada; luego irgui�ndose:
-Adelante siempre -dijo-. Cuando llegue la hora, Dios me lo dir� c�mo lo ha
dicho a los otros. Toc� con la punta de los dedos la tierra humedecida por el roc�o
de la noche, persign�se como si hubiese tomado agua bendita en una iglesia, y
prosigui� solo, solo para siempre, el camino de Par�s.
EP�LOGO
Cuatro a�os despu�s de la escena que acabamos de describir, dos jinetes con
buenas cabalgaduras atravesaron Blois cierto d�a y fueron a disponer todo lo
indispensable para una cacer�a en grande que el rey quer�a hacer en aquella llanura
accidentada que divide en dos el Loira, y que confina por un lado con Meung y por
el otro con Amboise.
Eran el capit�n de los lebreles del rey y el halconero, personajes muy
respetados en tiempos de Luis XIII, pero un tanto descuidados por su sucesor.
Aquellos dos jinetes, despu�s de haber recorrido el terreno, regresaban,
hechas sus observaciones, cuando vieron unos peque�os grupos de soldados que los
sargentos colocaban de trecho en trecho en las entradas de los cercados. Aquellos
soldados eran los mosqueteros del rey.
Detr�s de ellos ven�a, sobre brioso caballo, el capit�n, f�cil de reconocer
por sus bordados de oro. Ten�a los cabellos grises, la barba algo cana. Parec�a un
tanto encorvado, a pesar de que manejaba su caballo con desembarazo y todo lo
inspeccionaba en torno suyo.
-El se�or de Artagnan no envejece -dijo un capit�n de los lebreles a su
colega el halconero-; con diez a�os m�s que nosotros, parece un cadete a caballo.
-Verdad es -repuso el halconero-; veinte a�os hace que le veo siempre el
mismo.
Aquel oficial se equivocaba: Artagnan, en cuatro a�os, hab�a envejecido doce.
La edad imprim�a sus inexorables huellas en cada �ngulo de sus ojos; su
frente hab�ase hecho m�s espaciosa, y sus manos, morenas y nerviosas antes,
blanqueaban como si la sangre comenzara a enfriarse en ellas.
Artagnan se acerc� a los interlocutores con el aire de afabilidad que
distingue a los hombres superiores. A cambio de su cortesan�a recibi� dos saludos
llenos de respeto.
-�Ah! �Dichosa suerte veros por aqu�, se�or de Artagnan! -exclam� el
halconero.
-M�s bien me toca a m� decir eso, se�ores -replic� el capit�n-; porque, en
nuestros d�as, se sirve el rey con m�s frecuencia de sus mosqueteros que de sus
aves.
-No es ahora como en los buenos tiempos -suspir� el halconero-. �Os acord�is,
se�or de Artagnan, de cuando el difunto rey corr�a las urracas en las vi�etas del
otro lado de Beaugency? �Pardiez! En aquellos tiempos no erais capit�n de
mosqueteros, se�or de Artagnan.
-Y vos no erais mas que cabo segundo de terzuelos -replic� Artagnan
jovialmente-. Mas no importa, eran los nuevos tiempos, porque los buenos tiempos
son siempre los de la juventud... �Buenos d�as, se�or capit�n de lebreles!
-Reconocido, se�or conde -dijo �ste.
Artagnan nada respondi�. Aquel t�tulo de conde no le hab�a afectado: Artagnan
era conde hac�a cuatro anos.
-�Est�is muy fatigado del largo camino que hab�is hecho, se�or capit�n? -
continu� el halconero-. Me parece que son doscientas leguas las que hay de aqu� a
Pignerol.
-Doscientas sesenta de ida y otras tantas de vuelta -dijo tranquilamente
Artagnan.
-Y... �sigue bien? -prosigui� el halconero en voz baja..
-�Qui�n? -pregunt� Artagnan.
-El pobre se�or Fouquet -continu� en voz baja el halconero.
El capit�n de los lebreles se hab�a apartado por discreci�n.
-No -contest� Artagnan-; el pobre hombre se aflige profundamente; no
comprende que la prisi�n sea un favor, y dice que el Parlamento le hab�a absuelto
desterr�ndole, y que el destierro es la libertad. No se figura que se hab�a jurado
su muerte, y que, salvar la vida de las garras del Parlamento, es ya deber mucho a
Dios.
-�Ah! S�, el pobre hombre ha rozado el cadalso -respondi� el halconero-;
dicen que el se�or Colbert hab�a dado ya �rdenes al efecto al- alcaide de la
Bastilla, y que se hab�a mandado su ejecuci�n.
-�Al fin! -dijo Artagnan con aire pensativo y como para cortar la
conversaci�n.
-�Al fin! -replic� el capit�n de los lebreles acerc�ndose-. Ya tenemos al
se�or Fouquet en Pignerol, y se lo merece; le ha cabido la suerte de haber sido
conducido all� por vos, bastante ha robado al rey.
Artagnan lanz� al oficial de los perros una mirada severa y le dijo.
-Se�or, si me viniesen a decir que os hab�ais comido la corteza de pan de
vuestras galgas, no s�lo no lo creer�a, sino que aun cuando fuerais condenado por
eso al calabozo, os compadecer�a y no permitir�a que hablasen mal de vos. Sin
embargo, se�or, por muy honrado que se�is, os aseguro que no lo sois m�s que el
pobre se�or Fouquet.
Al oir aquella rociada, el capit�n de los perros del rey baj� la cabeza
y dej� al halconero que se acercase dos pasos mas que �l al se�or de Artagnan.
-Est� ufano -dijo el halconero por lo bajo al mosquetero-: bien se conoce que
los galgos est�n hoy a la moda; si fuese halconero no hablar�a de la misma manera.
Artagnan sonri� melanc�licamente al ver resuelta aquella gran cuesti�n
pol�tica por el descontento de un inter�s tan humilde; reflexion� un instante
todav�a sobre la hermosa existencia del superintendente, el hundimiento de su
fortuna, y la l�gubre muerte que le aguardaba, y, para concluir:
-�Era el se�or Fouquet -pregunt�-, aficionado a pajareras?
-�Oh! Se�or, apasionadamente -respondi� el halconero con un tono de amargo
pesar y un suspiro que fue la oraci�n f�nebre de Fouquet.
Artagnan dej� pasar el mal humor del uno y la tristeza del otro, y continu�
avanzando en la llanura.
Ve�ase ya a lo lejos asomar a los cazadores en las salidas del bosque, a los
penachos de los escuderos pasar como estrellas errantes por los claros, y a los
caballos blancos cortar con sus luminosas apariciones '
las sombr�as espesuras de las matas
-�Pero nos proporcionar�is una larga caza? -pregunt� ArtagnanQuisiera que nos
echaseis pronto el ave, pues estoy muy cansado. �Es un garza real o un cisne?
-Lo uno y lo otro, se�or de Artagnan -dijo el halconero-; mas no teng�is
cuidado, que el rey no es conocedor; no caza por �l, sino porque se diviertan las
damas.
Esta palabra damas fue dicha con tal acento, que hizo aguzar el o�do a
Artagnan.
-�Ah! -exclam� mirando al halconero con aire sorprendido.
El capit�n de los lebreles sonre�a, sin duda para congraciarse con el
mosquetero.
-�Oh! R�ios cuanto quer�is -repuso Artagnan-; pero nada s� en punto a
noticias; llegu� ayer despu�s de un mes de ausencia. He dejado la Corte
entristecida a�n por la muerte de la reina madre. El rey no quer�a divertirse desde
que recibi� el �ltimo suspiro, de Ana de Austria; pero todo acaba en este mundo.
�Si ya no est� triste, tanto mejor!
-Y todo comienza tambi�n -dijo el capit�n de los lebreles con risa socarrona.
-�Ah! -exclam� por segunda vez Artagnan deseoso de saber, pero a quien la
dignidad prohib�a interrogar a un inferior-. Seg�n eso, �hay algo que comienza?
El capit�n hizo un gui�o significativo. Pero Artagnan no quer�a saber nada de
aquel hombre.
-�Se podr� ver al rey temprano? -pregunt� al halconero.
-A las siete, se�or, lanzar� las aves.
-�Qui�n viene con el rey? �C�mo va Madame? �C�mo est� la reina?
-Mejor, se�or.
-�Es que ha estado enferma? Desde el �ltimo pesar que tuvo Su Majestad, ha
quedado muy delicada.
-�Qu� pesar? No tem�is dec�rmelo, mi querido se�or. Acabo de llegar.
-Parece que la reina, un tanto abandonada desde que muri� su suegra, se quej�
de ello al rey, el cual le contest�: �Es que no me acuesto con vos todas las
noches, se�ora? �Qu� m�s necesit�is?
-�Ah! -dijo Artagnan-. �Pobre mujer! Mucho debe odiar a la se�orita de La
Valli�re.
-�Oh! No, a la se�orita de La Valli�re, no -contest� el halconero.
-�Pues a qui�n?
La bocina interrumpi� aquella conversaci�n. Llamaban a los perros y a las
aves. El halconero y su camarada picaron espuela inmediatamente y dejaron a
Artagnan con la palabra en la boca.
A los lejos aparec�a el rey rodeado de damas y jinetes. Toda aquella comitiva
avanzaba al paso, con el mayor orden, y las bocinas y trompas animaban a los perros
y caballos.
Era aquello un movimiento. un ruido, un espejo de luz del que hoy nada puede
dar idea, si no es la vanidosa opulencia y la mentida majestad del aparato
esc�nico.
Artagnan, con vista ya un tanto debilitada, distingui� tras el grupo tres
carrozas; la primera era la de la reina. Estaba vac�a.
Artagnan, que no vio 'a la se�orita de La Valli�re al lado del rey, la busc�
y la vio en la segunda carroza.
Iba sola con dos mujeres que parec�an tan aburridas como su ama. A la
izquierda del rey, sobre fogoso caballo, h�bilmente manejado, brillaba una mujer de
sorprendente belleza.
El rey le sonre�a, y ella sonre�a al rey.
Cuando aquella joven hablaba, todo el mundo re�a a carcajadas.
-Yo conozco a esa mujer -se dijo- el mosquetero-. �Qui�n es?
Y se inclin� hacia su amigo el halconero, a quien hizo la pregunta. Iba �ste
a contestar, cuando viendo el rey a Artagnan:
-�Ah, conde! -dijo-. �Est�is ya de vuelta? �C�mo no os he visto?
-Majestad -contest� el capit�n-, porque Vuestra Majestad dorm�a cuando
llegu�, y no hab�a despertado cuando entr� de servicio esta ma�ana.
-Siempre el mismo -dijo Luis en voz alta y satisfecho-. Ahora os mando que
descans�is, y luego venid a comer conmigo.
Un murmullo de admiraci�n rode� al capit�n como una inmensa caricia. Y todos
se agruparon en derredor suyo. Comer con el rey era un honor que Su Majestad no
prodigaba como Enrique IV. El rey dio algunos pasos adelante, y Artagnan se vio
detenido por otro grupo en medio del cual brillaba Colbert.
-Buenos d�as, se�or de Artagnan -le dijo el ministro con afable cortesan�a-.
�Hab�is tenido buen viaje?
-S�, se�or -dijo Artagnan saludando, hasta el cuello de su caballo.
-He o�do que el rey os ha convidado a su mesa para esta tarde -continu� el
ministro-, y all� hallar�is a un antiguo amigo vuestro.
-�Un antiguo amigo m�o? -pregunt� Artagnan removiendo con pena las sombr�as
ondas del pasado, donde se hab�an sumido para �l tantas amistades y tantos odios.
-El se�or duque de Alameda, que ha llegado esta ma�ana de Espa�a -respondi�
Colbert.
-�El duque de Alameda? -repuso Artagnan suspenso.
-�Yo! -exclam� un viejo blanco como la nieve y encorvado en su carroza, que
hizo abrir para abrazar al mosquetero.
-�Aramis! -grit� Artagnan estupefacto.
Y dej�, en su misma inercia, que el flaco brazo del anciano se�or rodease
tr�mulo su cuello.
Colbert, despu�s de observar un instante en silencio, espole� a su caballo y
dej� a los viejos amigos frente a frente.
-As� -dijo el mosquetero cogiendo el brazo de Aramis-, vos, el desterrado, el
rebelde, �est�is en Francia?
-Y como con vos en la mesa del rey -replic� sonriendo el obispo de Vannes-.
Veo que os pregunt�is, �de qu� sirve la fidelidad en este mundo? Dejemos pasar la
carroza de esa pobre La Valli�re. �Mirad, qu� inquieta est�! �C�mo sus ojos,
marchitos por las l�grimas, siguen al rey, que va por all� a caballo!
-�Con qui�n?
-Con la se�orita de Tonnay-Charente, ahora madame de Montesp�n -contest�
Aramis.
-Est� celosa, y eso me hace creer que se ve enga�ada.
-A�n no, Artagnan; pero no tardar� en suceder.
Conversaron juntos siguiendo la cacer�a, y el cochero de Aramis los condujo
tan h�bilmente que llegaron en el momento en que el halc�n alcanzando el ave, la
obligaba a abatirse y ca�a sobre ella.
El rey ech� pie a tierra, y madame de Montesp�n le imit�. Hab�an llegado ante
una canilla aislada, oculta entre enormes �rboles deshojados ya por los primeros
vientos del oto�o. Detr�s de aquella capilla hab�a un recinto cerrado por una
verja.
El halc�n hab�a obligado a la presa a caer en el recinto contiguo a
aquella capilla, y Luis quiso penetrar en �l para coger la primera pluma, seg�n
costumbre.
Todos hicieron c�rculo alrededor del edificio y de los setos, demasiado
estrechos para recibir a tantas personas.
Artagnan retuvo a Aramis, que quer�a bajar de la carroza, como los dem�s, y
con acento cortado:
-�Sab�is Aramis -dijo-, ad�nde la casualidad nos ha tra�do?
-No -contest� el duque.
-Aqu� reposan personas a quienes he conocido -dijo Artagnan, emocionado por
un triste recuerdo. Aramis, sin adivinar y con paso tr�mulo, penetr� en la capilla
por una portecilla que le abri� Artagnan.
-�D�nde est�n sepultados? -dijo.
-All�, en el recinto. �Veis una cruz debajo de aquel peque�o cipr�s? Ese
cipr�s est� plantado sobre su tumba; no vay�is; el rey acaba de entrar: la garza
real ha ca�do all�.
Aramis det�vose y se ocult� en la sombra. Entonces vieron, sin ser vistos, la
p�lida figura de La Valli�re, que, olvidada en su carroza, hab�a mirado primero
melanc�licamente a su portezuela; luego arrastrada por los celos, se hab�a
adelantado hacia la capilla, donde, apoyada contra un pilar, contemplaba en el
recinto al rey sonriente que hac�a se�as a madame de Montesp�n para que se acercase
sin miedo.
Madame de Montesp�n se aproxim�; asi� la mano que le ofrec�a el rey, y �ste,
arrancando la primera pluma de-la garza real que el halc�n acababa de estrangular,
la prend�a al sombrero de su linda compa�era.
La joven, entonces, sonriendo a su vez, bes� tiernamente la mano que le hac�a
aquel presente.
El rey enrojeci� de placer, y mir� a Madame de Montesp�n con el fuego del
deseo y del amor.
-�Qu� me dar�is vos en cambio? -dijo �l.
Ella cort� uno de los penachos del cipr�s y se lo ofreci� al rey, ebrio de
esperanza.
-Triste es el regalo -dijo en voz baja Aramis a Artagnan- porque ese cipr�s
da sombra a una tumba.
-S�, y esa tumba es la de Ra�l de Bragelonne -dijo Artagnan en voz alta-; de
Ra�l, que duerme bajo esa cruz al lado de su padre Athos.
Oy�se un gemido detr�s de ellos, y vieron caer desmayada a una mujer. La
se�orita de La Valli�re, que todo lo habla visto, acababa de o�rlo todo.
-�Pobre mujer! -murmur� Artagnan, que ayud� a sus doncellas a transportarla a
la carroza-. A ella le toca ahora sufrir!
Por la tarde, en efecto, Artagnan se sentaba a la mesa del rey, entre el
se�or Colbert y el se�or duque de Alameda.
El rey estuvo alegre. Tuvo mil atenciones con la reina y mil ternezas con
Madame, sentada a su izquierda y muy triste. Parec�an correr aquellos tiempos de
calma en que el rey buscaba en los ojos de su madre la aprobaci�n o desaprobaci�n
de lo que dec�a.
En aquella comida no se habl� de queridas. El rey dirigi� dos o tres veces la
palabra a Aramis, llam�ndole se�or embajador, lo cual aument� la sorpresa que ya
experimentaba Artagnan de ver a su amigo, el rebelde, tan bien admitido en la
Corte.
El rey, al levantarse de la mesa, ofreci� la mano a la reina, e hizo una se�a
a Colbert, cuyos ojos espiaban los del amo.
Colbert hizo rancho aparte con Artagnan y Aramis. El rey p�sose a hablar con
su hermana, en tanto que Monse�or, inquieto, conversaba con la reina, sin apartar
la vista de su esposa y de su hermano.
La conversaci�n entre Aramis, Artagnan y Colbert, vers� sobre diversos temas.
Hablaron de los ministros anteriores; Colbert se refiri� al ministro Mazarino, y se
hizo contar algo de Richelieu.
Artagnan no pod�a menos de admirar la gran profundidad y el buen humor que se
encerraba en aquel hombre de espesas cejas y peque�a frente. Aramis se complac�a en
ver aquel despejo que permit�a a un hombre retrasar ventajosamente el momento de
una conversaci�n m�s seria, a la que nadie hac�a alusi�n, no obstante conocer su
inminencia los tres interlocutores.
Adivin�base, en la fisonom�a contrariada de Monsieur, lo mucho que le
incomodaba la conversaci�n del rey y de Madame. Esta ten�a casi encordados los
ojos. �Ir�a quiz�s a quejarse? �Ir�a a armar alg�n peque�o esc�ndalo ante toda la
Corte?
El rey la llev� aparte, y, en un tono tan dulce, que debi� recordar a la
princesa los d�as en que la amaban por ella misma:
-Hermana m�a -dijo-, �por qu� han llorado esos hermosos ojos?
-Se�or... -dijo ella.
-Monsieur est� celoso, �no es as�, hermana m�a?
Ella mir� hac�a donde estaba Monsieur, se�al infalible que advirti� al
pr�ncipe que se ocupaban de �l.
-S�... -contest� Enriqueta.
-Escuchadme -repuso el rey-, si vuestros amigos os, comprometen, no es culpa
de Monsieur.
Pronunci� estas palabras con tal dulzura, que Madame, animada, cuando tantos
pesares soportaba hac�a tiempo, estuvo a punto de romper en l�grimas, a fuerza de
oprim�rsele el coraz�n.
-Vamos, vamos, querida hermana m�a -dijo el rey-; referidme vuestros pesares;
a fe de hermano, los compadezco, y a fe de rey, pondr� t�rmino a ellos.
Ella levant� sus lindos ojos; y con melancol�a:
-No son mis amigos los que me comprometen -dijo-, por que est�n ausentes u
ocultos, y los han hecho incurrir en la desgracia de Vuestra Majestad, siendo tan
adictos, tan buenos, tan leales.
-�Eso lo dec�s por Guiche, a quien hice desterrar a petici�n de Monsieur?
-�Y que desde ese injusto destierro, busca cada d�a ocasiones de hacerse
matar!
-�Injusto dec�s, hermana m�a?
-Injusto de tal modo, que si no hubiera profesado a Vuestra Majestad el
respeto mezclado de amistad que he tenido siempre...
-�Qu�?
-Habr�a pedido a mi hermano Carlos, con quien todo lo puedo... Luis se
estremeci�.
-�Qu�?
-Le habr�a pedido haceros presente que Monsieur y su favorito, el se�or
caballero de Lorena, no deben constituirse impunemente en verdugos de mi honor y de
mi felicidad.
-�El caballero de Lorena? -dijo el rey-. �Esa sombr�a figura?
-Es mi mortal enemigo. En tanto que ese hombre viva en mi casa, donde
Monsieur le retiene y le da plenos poderes, yo ser� la, ultima mujer de este reino.
-De suerte -dijo el rey con lentitud-, que llam�is a vuestro hermano de
Inglaterra mejor amigo que yo...
-Se�or, los hechos hablan.
-Y preferir�ais ir a pedir auxilio a...
-�A mi pa�s! -dijo ella con orgullo-. S�, se�or.
El rey contest�:
-Sois nieta de Enrique IV como yo, amiga m�a. Primo y cu�ado vuestro, �no
vale tanto como ser el cual, lleno de inquietud, iba a su vuestro hermano camal?
-Entonces -repuso Enriqueta-, obrad.
-Hagamos alianza.
-Comenzad.
-�Dec�s que he desterrado injustamente a Guiche?
-�Oh, s�! -dijo la princesa ruboriz�ndose.
-Guiche volver�.
-Bien.
-Y ahora, �dec�s que soy culpable de dejar en vuestra casa al caballero de
Lorena, que da contra vos malos consejos a Monsieur.
-Tened bien presente lo que os voy a manifestar: el caballero de Lorena, un
d�a... Mirad, si lleg� a tener un fin desgraciado, recordad que de antemano acuso
al caballero de Lorena. .. �es un alma capaz de cualquier crimen!
-El caballero de Lorena no os incomodar� m�s, yo os lo prometo.
-Entonces eso es un verdadero preliminar de alianza se�or; la firmo... Mas,
ya que hab�is dicho lo que har�is por vuestra parte, decid lo que yo debo hacer por
la m�a.
-Que en lugar de malquistarme con vuestro hermano. Carlos, sea yo
su amigo m�s �ntimo que nunca.
-Eso es f�cil.
-�Oh! No tanto como cre�is; porque con la amistad com�n, se abraza, se
obsequia, y eso cuesta solamente un beso o un sarao, gastos f�ciles, pero, en la
amistad pol�tica...
-�Ah! �Es una amistad pol�tica?
-S�, hermana m�a, y entonces, en vez de abrazos y festines, lo que hay que
proporcionar al amigo son soldados, armados y equipados, buques con ca�ones y
v�veres. De ah� resulta que no siempre se hallan los cofres dispuestos para hacer
esas amistades.
-�Ah! Ten�is raz�n -dijo Madame-. Los cofres del rey de Inglaterra son algo
sonoros hace alg�n tiempo.
-Pero vos, hermana m�a, que ten�is tanta influencia con vuestro hermano,
obtendr�is quiz� lo que un embajador no obtendr� jam�s.
-Para eso ser�a necesario que yo fuese a Londres, querido hermano. -Ya lo
hab�a pensado -repuso con viveza el rey-, y me hab�a dicho que ese viaje os
proporcionar�a una distracci�n.
-No hay m�s contra -interrumpi� Madame-, sino que es posible que yo fracase.
El rey de Inglaterra tiene consejeros peligrosos.
-Consejeras, querr�is decir.
-Precisamente. Si, por ventura, Vuestra Majestad tuviese la intenci�n... y no
hago m�s que suponer ... d� pedir a Carlos II su alianza para una guerra...
-�Para una guerra?
-S�. Pues bien, entonces, las consejeras del rey, que son en n�mero de siete,
la se�orita Stewart, la se�orita Vells, la se�orita Gwyn, mis Orchay, la se�orita
Zunga, mis Dawis, y la condesa de Castelmaine, har�n saber al rey que la guerra
cuesta mucho dinero, que vale m�s dar bailes y comidas en Hampton-Count, que
equipar nav�os de l�nea en Portsmouth y en Greenwich.
-�Luego fracasara vuestra negociaci�n?
-�Oh! Esas damas hacen fracasar todas las negociaciones que ellas no llevan.
-�Sab�is qu� idea se me hab�a ocurrido, hermana querida?
-No. Decid.
-Pues que buscando bien el lado vuestro, tal vez se hallase una consejera que
enviar al lado del rey, cuya elocuencia paralizase la mala voluntad de las otras
siete.
-Es, en efecto, una idea, se�or... y busco...
-Encontrar�is.
-Lo espero.
-Ser�a necesario que fuese una persona hermosa: m�s vale un rostro agradable
que uno deforme, �no es cierto?
-Seguramente.
-�Un genio vivo, despejado, audaz?
-S�, por cierto.
-En cuanto a nobleza... lo bastante para aproximarse sin cortedad al rey, y
no tanto que pueda creer comprometida su dignidad de estirpe.
-Muy exacto.
-Y... que supiera algo de ingl�s.
-�Dios m�o! -exclam� con viveza Madame-. Una persona como la se�orita de
Keroualle, por ejemplo.
-Cabal -dijo Luis XIV-; hab�is encontrado... hab�is encontrado vos, hermana
m�a.
-La llevar� conmigo. Creo que no tendr� motivos para quejarse. -No; la nombro
desde luego seductora plenipotenciaria, y a�adir� las rentas al t�tulo...
-Bien.
-Que os veo ya en camino, querida hermana, y consolada de toda vuestras
penas.
-Partir� con dos condiciones: la primera es que he de saber lo que tengo que
negociar.
-Os lo dir�. Los holandeses, como sab�is, me insultan cada d�a en sus gacetas
y con su actitud republicana. No me gustan las rep�blicas.
-Lo concibo, se�or.
-Veo con disgusto que esos reyes del mar, como ellos se llaman, tienen el
comercio de Francia en las Indias, y que sus barcos ocupar�n muy pronto todos los
puertos de Europa, semejante fuerza est� demasiado cerca, hermana m�a.
-Sin embargo, son vuestros aliados.
-Por eso han obrado muy mal en hacer acu�ar esa medalla que ya sab�is. que
representa a Holanda deteniendo al sol, como Josu�, con esta inscripci�n: El sol se
par� ante mi. Es poco fraternal, �no os parece?
-Yo cre�a que hab�ais olvidado esa miseria.
-Yo jam�s olvido nada, hermana m�a. Y si mis verdaderos amigos, tales como
vuestro hermano Carlos, quieren secundarme...
La princesa qued� pensativa.
-Escuchad, hay que dividir el imperio de los mares. Prosigui� Luis XIV-. Y en
ese reparto que consiente Inglaterra, �cerr�is que no pueda yo representar la
segunda parte tan bien como los holandeses?
-Para tratar de esa cuesti�n tenemos a la se�orita de Keroualle -repuso
Madame.
-Veamos ahora vuestra segunda condici�n para partir, hermana m�a.
-El consentimiento de Monsieur, mi marido.
-Vais a tenerlo.
-Entonces, ir�, hermano m�o.
Al escuchar estas palabras, Luis XIV se volvi� hacia el punto de la sala en
que se hallaban Colbert y Aramis con Artagnan, e hizo. a su ministro una se�a
afirmativa.
Colbert cort� entonces la conversaci�n en el punto en que estaba, y dijo a
Aramis:
-Se�or embajador, �quer�is que hablemos de negocios?
Artagnan se alej� al punto por discreci�n.
libro de audio editado por 3 uves dobles punto lee eme pe tres punto com.,.