Está en la página 1de 174

libro de audio editado por 3 uves dobles punto lee eme pe tres punto com.,.

Pero Luis no se atrevi� siquiera a arrodillarse para suplicar a Dios y pedirle el


t�rmino de aquella prueba.
-Dios hace bien -dijo-, Dios tiene raz�n. Ser�a en m� un crimen pedir a Dios
lo que tantas veces he negado a mis semejantes.
En este punto se hallaba de sus reflexiones, esto es, de su agon�a, cuando
detr�s de la puerta se dej� o�r el mismo ruido que antes, seguido esta vez del
chirrido de las llaves y el rechinar de los cerrojos al pasar por las armellas.
El rey dio un salto para acercarse al que iba entrar; pero, de pronto pens�
que era un movimiento indigno de un rey, y se detuvo; tom� un continente noble y
tranquilo, cosa que le era f�cil, y esper� con la espalda vuelta a la ventana, para
ocultar un tanto su agitaci�n a las miradas del que llegaba.
Era solamente un llavero, cargado de una cesta de comida.
El rey contemplaba a aquel hombre con inquietud, y esper� a que hablase.
-�Ah! -dijo-; �hab�is roto vuestra silla? Bien dec�a yo. �Necesario es que os
hay�is vuelto loco furioso!
-Se�or -dijo el rey-, mirad bien lo que dec�s; os va en ello un inter�s
grave.
El carcelero coloc� la cesta sobre la mesa, y mirando a su interlocutor:
-�Qu�? -dijo con sorpresa. -Hacedme subir al alcaide - a�adi� noblemente el
rey.
-Vaya, hijo m�o -dijo el carcelero-; siempre hab�is sido muy juicioso; pero
la locura hace malo al hombre, y deseo que est�is prevenido: hab�is roto vuestra
silla y hecho ruido, delito que se castiga con el calabozo. Prometedme no
volver a las andadas, y no se lo dir� al alcaide.
-Quiero ver al alcaide -replic� el rey sin pesta�ear.
-Cuidado, que os har� encerrar en el calabozo.
-�Lo quiero! �O�s?
-�Ah! Parece que se os extrav�a la vista. �Bueno! Me llevo vuestro cuchillo.
Y el carcelero, haciendo lo que dec�a, cerr� la puerta y sali�, dejando al
rey m�s asombrado, m�s infeliz, y m�s solo que nunca.
En vano volvi� a apelar al palo de la silla; en vano hizo volar por la
ventana las fuentes y los platos; nadie le contest�.
Dos horas despu�s no era ya rey, ni noble, ni hombre, ni cerebro, sino un
pobre loco que se arrancaba las u�as en las puertas; quer�a desembaldosar el suelo,
y daba gritos tan espantosos, que la antigua Bastilla parec�a temblar hasta en sus
cimientos de haberse atrevido a rebelarse contra su se�or.
En cuanto al alcaide, ni se hab�a incomodado siquiera. El llavero y los
centinelas le hab�an dado el recado; pero �para qu�? �No eran cosa corriente los
locos en la Bastilla? �No eran acaso las paredes m�s fuertes que los locos?
Penetrado Baisemeaux de todo cuanto le hab�a dicho Aramis, y perfectamente
escudado con su orden del rey, no ped�a m�s que una cosa, y era que el loco
Marchiali fuese bastante loco para ahorcarse en su baldaquino o en uno de los
hierros de su ventana.
En efecto, aquel preso no daba aumento ninguno, y hac�ase m�s inc�modo que de
ordinario. Aquellas complicaciones de Seldon y de Marchiali; aquellas
complicaciones de libertad y de nuevo encarcelamiento; aquellas complicaciones de
semejanza, tendr�an de aquel modo un desenlace muy c�modo, y aun Baisemeaux hab�a
cre�do advertir que ese desenlace no hubiera disgustado mucho al se�or de Herblay.
-Y en verdad -dec�a Baisemeaux a su mayor-, un preso ordinario es ya harto
desgraciado con estar preso, y sufre bastante para que pueda dese�rsele la muerte,
sin faltar a la caridad. Con mucha m�s raz�n, cuando ese preso se halla loco, y
puede morder y hacer ruido en la Bastilla; entonces, �ah! no s�lo es un voto
caritativo el desearle la muerte, sino que ser�a una laudable obra suprimirlo muy
dulcemente.
Y diciendo esto, el alcaide se mand� traer su segundo almuerzo.
XCII
SOMBRA DEL SE�OR FOUQUET

Artagnan, trastornado a�n de resultas de la entrevista que acababa de tener


con el rey, pregunt�base si estaba en su cabal juicio; si la escena pasaba
efectivamente en Vaux; si �l, Artagnan, era realmente capit�n de los mosqueteros, y
Fouquet el due�o del palacio de Vaux, donde Luis XIV hab�a recibido hosp�talidad.
Estas reflexiones no eran las de un hombre ebrio, a pesar de lo mucho que hab�an
hecho el gasto en la fiesta los vinos del superintendente. Pero el gasc�n era
hombre de sangre fr�a, y sab�a, con s�lo tocar su acero, tomar en lo moral la
frialdad de ese acero para las grandes ocasiones.
-Vamos -dijo al salir del regio aposento-, heme aqu� arrojado hist�ricamente
en los destinos del rey y en los del ministro; despu�s escribir�n que Artagnan,
segund�n de Gascu�a, ech� la mano al cuello de monse�or Nicol�s Fouquet,
superintendente de Hacienda de Francia. Mis descendientes, si los tengo, se
vanagloriar�n con esta prisi�n, como los se�ores de Luynes con los episodios del
pobre mariscal de Ancre. Se trata de ejecutar puntualmente la voluntad del rey.
Cualquiera Puede decir al se�or Fouquet: "�Vuestra espada, se�or!" Pero no sabr�
cualquiera custodiar al se�or Fouquet sin hacer que nadie grite. �De qu� modo nos
hemos, pues, de componer para que el se�or superintendente Pase desde el mas alto
favor a la �ltima desgracia, para que vea convertirse el palacio de Vaux en una
c�rcel, para que despu�s de haber gustado el incienso de Asuero, caiga en el
cadalso de Am�n, esto es, de Enguerrando de Marigny?
Aqu� se anubl� la frente de Artagnan de una manera lastimosa. El mosquetero
tema escr�pulos. Entregar as� a la muerte (porque ciertamente Luis XIV aborrec�a a
Fouquet), entregar, decimos, a la muerte al que pocos momentos antes hab�ale
proclamado hombre galante, era un verdadero caso de conciencia.
"Me parece -se dijo Artagnan- que si no soy un belitre, debo hacer saber al
se�or Fouquet la idea del rey respecto a su persona. Mas, si vendo el secreto de mi
amo, ser� un p�rfido y un traidor, crimen previsto por las leyes militares hasta
tal punto, que he visto muchas veces en las guerras ahorcar a desgraciados que
hab�an hecho en peque�o lo que mis escr�pulos me aconsejan hacer en grande. No, yo
pienso que un hombre de talento debe salir de este pantano con m�s habilidad. �Y
deberemos admitir que tenga yo talento? La cosa bien puede ponerse en duda, pues
tanto consumo he hecho de �l desde hace cuarenta a�os, que no ser� poca suerte si
me queda a�n por valor un dobl�n."
Artagnan se cogi� la cabeza entre las manos, se arranc� algunos pelos del
bigote, y agreg�:
�Por qu� causa habr� ca�do en desgracia el se�or Fouquet? Por tres: la
primera, porque no le quiere el se�or Colbert; la segunda, porque ha querido a mar
a la se�orita de La Valli�re; la tercera, porque el rey quiere al se�or Colbert y a
la se�orita de La Valli�re. �Es hombre perdido! �Y tendr� que irle a poner el pie
en la cabeza, yo, que soy hombre, cuando le veo sucumbir a intrigas de mujeres y
escribientes? �Vayan noramala! Si es peligroso, yo le hundir�; pero si s�lo es
v�ctima de la persecuci�n, all� ver� lo que he de hacer. He llegado ya a tal punto,
que ni el rey ni hombre pueda prevalecer sobre mi opini�n. Si Athos estuviera aqu�,
har�a lo mismo que yo. As�, pues, en vez de ir a buscar brutalmente al se�or
Fouquet y secuestrarlo, voy a tratar de conducirme como hombre de delicadas
maneras. Hablar�n indudablemente de m�; pero hablar�n bien.
Y Artagnan, componi�ndose por un adem�n especial su tahal� sobre el hombro,
se fue derecho a la c�mara del se�or Fouquet, el cual, despu�s de haberse despedido
de las damas, se preparaba a dormir tranquilamente sobre sus triunfos del d�a.
La atm�sfera se hallaba a�n perfumada o infestada, como se quiera, del olor
de los fuegos artificiales.
Las luces desped�an sus moribundos resplandores, las flores ca�an de las
guirnaldas, los grupos de bailarinas y cortesanos se desbandaban por los salones.
En medio de sus �ntimos, que le felicitaban y recib�an sus cumplimientos, el
superintendente entornaba los ojos fatigados. Aspiraba al reposo, y dej�base caer
sobre el lecho de laureles recogidos en tantos d�as. No parec�a sino que doblaba su
cabeza bajo el peso de las nuevas deudas contra�das a fin de hacer honor a aquella
fiesta.
El se�or Fouquet acababa de retirarse a su c�mara con la sonrisa en los
labios y m�s que medio muerto. Ya no ve�a ni o�a; su lecho le atra�a, le fascinaba.
El dios Morfeo, dominador de la c�pula, pintado por Le Brun, hab�a extendido su
poder a las c�maras pr�ximas, y lanzando sus m�s eficaces adormideras sobre el
due�o de la casa.
El se�or Fouquet, casi solo, estaba ya en manos de su ayuda de c�mara, cuando
apareci� Artagnan en el umbral.
Artagnan no hab�a logrado nunca vulgarizarse familiar en la Corte. En vano se
le ve�a por todas partes y siempre, pues siempre y en todas partes produc�a su
efecto. Tal es el privilegio de ciertas naturalezas, que se asemejan en esto al
rel�mpago o al trueno. Todo el mundo las conoce; mas su aparici�n sorprende, y,
cuando se les siente, la �ltima impresi�n es siempre la que uno cree haber sido m�s
fuerte.
-�Calla! �El se�or de Artagnan? -exclam� Fouquet, que hab�a sacado ya un
brazo de su manga. -Para serviros -replic� el mosquetero
-Entrad, querido se�or de Artagnan.
-�Gracias!
-�Ven�s a hacerme alguna cr�tica de la fiesta? Sois un agudo ingenio.
-�Oh, no!
-�Os incomodan en vuestro servicio?
-No, por cierto.
-�Est�is, quiz�, mal alojado?
-Maravillosamente.
-Entonces, os doy las gracias por vuestra bondad, y me declare desde luego
reconocido al favor que me hac�is.
Estas palabras significaban, sin g�nero de duda: "Mi querido Artagnan,
marchaos a acostar, ya que ten�is un lecho, y dejadme hacer otro tanto."
Artagnan simul� no comprenderlo.
-�Os vais a acostar ya? -pregunt� al superintendente.
-S�. �Ten�is algo que comunicarme?
-Nada, monse�or, nada. �Os acost�is aqu�?
-Como veis.
-Monse�or, hab�is dado al rey una hermosa fiesta.
-�Lo cre�is as�?
-�Oh! Soberbia.
-�Est� contento el rey?
-Encantado.
-�Os ha dicho que me lo particip�is?
-No elegir�a un mensajero tan poco digno, monse�or.
-Os hac�is muy poco favor, se�or de Artagnan.
-�Es ese vuestro lecho?
-S�. �Por qu� esa pregunta? �No est�is satisfecho el vuestro?
-�Quer�is que hable con franqueza?
-Naturalmente.
-Pues bien, no.
Fouquet hizo un adem�n de sorpresa.
-Se�or Artagnan -dijo-, ocupad mi habitaci�n.
-�Priv�ndoos de ella, monse�or? �Jam�s!
-Pues, �qu� quer�is que se haga?
-Permitidme que la comparta con vos.
El se�or Fouquet mir� atentamente al mosquetero.
-�Ah, ah! -dijo-. �Ven�s de ver al rey?
-S�, monse�or.
-�Y el rey desea que os acost�is en mi c�mara?
-Monse�or...
-Muy bien, se�or de Artagnan; muy bien; aqu� sois el due�o. Aposentaos.
-Os aseguro, monse�or, que no quiero abusar...
El se�or Fouquet, dirigi�ndose a su ayuda de c�mara:
-Dejadnos -dijo.
El ayuda de c�mara sali�.
-�Ten�is que hablarme, se�or? dijo a Artagnan.
-�Yo?
-Un hombre de vuestro car�cter no viene a hablar con otro del m�o a estas
horas, sin graves motivos.
-No me interrogu�is.
-Al contrario, �qu� dese�is de m�?
-Nada m�s que vuestra compa��a.
-Vamos al jard�n -dijo de pronto el superintendente-; vamos al parque.
-No -respondi� vivamente el mosquetero-, no.
-�Por qu�?
-La humedad ...
-Vamos, confesad que ven�s a prenderme -dijo el superintendente al capit�n.
-�Jam�s! -exclam� �ste. -Entonces, quer�is vigilarme.
-Por honor, s�, monse�or.
-�Por honor! �Eso es otra cosa! �Ah! �Me prenden en mi misma casa!
-�No dig�is eso!
-�Al contrario, lo publicar� muy alto!
-Si grit�is, me ver� precisado a invitaros al silencio.
-�Bien! �Violencia en mi casa? �Muy bien!
-No nos entendemos del todo.
Ah� ten�is un tablero; juguemos, si os place, monse�or.
-Se�or de Artagnan, �estoy, pues, en desgracia?
-Nada de eso; pero...
-Pero se me proh�be sustraerme a vuestras miradas.
-No entiendo una palabra de lo que me dec�s, monse�or; y, si quer�is que me
retire, anunci�dmelo.
-Querido se�or de Artagnan, vuestras maneras me volver�n loco. Me ca�a de
sue�o, y me lo hab�is quitado.
-Nunca me lo perdonar�, y si quer�is reconciliarme conmigo mismo...
-�Qu�?
-Dormid en mi presencia; tendr� en ello singular placer.
-�Vigilancia?. . .
-Entonces, me voy.
-No os comprendo.
-Buenas noches, monse�or.
Y Artagnan fingi� retirarse. Entonces, Fouquet corri� tras �l.
-No me acostar� -dijo-. Seriamente, ya que os neg�is a tratarme como hombre,
y la ech�is de fino conmigo, voy a acosaros como se acosa al jabal�.
-�Bah! -exclam� Artagnan, afectando sonre�r.
-Pedir� mis caballos y me marcho a Par�s -dijo Fouquet, fijando una mirada
penetrante en el capit�n de mosqueteros.
-�Ah! En ese caso, monse�or, es diferente.
-�Me prend�is?
-�No! Partir� con vos.
-Eso me basta, se�or de Artagnan -repuso Fouquet con frialdad-. No en balde
goz�is de una reputaci�n de hombre de talento y de grandes recursos; pero conmigo
todo eso es superfluo. Voy derecho al bulto: un favor. �Por qu� me deten�is? �Qu�
he hecho?
-�Oh! Ignoro lo que hay�is hecho; pero no os prendo... esta noche...
-�Esta noche! -exclam� Fouquet palideciendo-. Pero, �y ma�ana?
-�Oh! A�n no ha llegado ma�ana, monse�or. �Qui�n puede responder del d�a
siguiente?
-�Pronto, pronto, capit�n, permitidme hablar al se�or de Herblay!
-�Ay! Siento mucho no poder complaceros, monse�or. Tengo orden de no
permitiros comunicar con nadie.
-�Con el se�or de Herblay, capit�n, con vuestro amigo!
-Monse�or, �y no es quiz� mi amigo, el se�or de Herblay, la �nica persona con
quien deba impediros hablar?
Fouquet sonroj�se, y, tomando el aire de la resignaci�n:
-Se�or -dijo-, ten�is raz�n; recibo una lecci�n que no hubiera debido
provocar. El hombre ca�do a nada tiene derecho, ni aun de parte de aquellos cuya
fortuna ha hecho; de consiguiente, con mayor raz�n de los que no han recibido de �l
beneficio ninguno, por m�s que haya deseado hacerlo.
-�Monse�or!
-Ten�is raz�n, se�or de Artagnan; siempre os hab�is mantenido conmigo en
buena situaci�n, en la situaci�n que conviene al hombre destinado a prenderme.
�Jam�s me hab�is pedido nada!
-Monse�or -replic� el gasc�n conmovido de aquel dolor elocuente y noble-,
�quer�is darme vuestra palabra de honor de que no saldr�is de este cuarto?
-�Para qu�, mi querido se�or de Artagnan, ya que estoy bajo vuestra custodia?
�Tem�is que luche contra la espada m�s intr�pida del reino?
-No es eso, monse�or; es que voy a traeros al se�or de Herblay, y, por
consiguiente, a dejaros solo.
Fouquet exhal� un grito de alegr�a y de sorpresa.
-�Traedme al se�or de Herblay! �Dejadme solo! -exclam� juntando las manos.
-�D�nde se halla alojado el se�or de Herblay? �En la c�mara azul?
-S�, amigo, s�.
-�Vuestro amigo! Gracias por la palabra, monse�or; ya que hoy me llam�is as�
y antes no me hab�ais dado ese t�tulo.
-�Oh, me salv�is!
-Bien se emplear�n diez minutos en ir y volver al cuarto azul, �no es cierto?
-pregunt� Artagnan.
-Poco m�s o menos.
-Para despertar a Aramis, que cuando duerme lo hace a gusto, y avisarle,
pongo otros cinco minutos; total, un cuarto de hora de ausencia. Ahora, monse�or,
dadme vuestra palabra de que no tratar�is de huir, y de que os hallar� aqu� al
volver.
-Os la doy, se�or -contest� Fouquet apretando la mano del mosquetero con
afectuoso reconocimiento.
Artagnan desapareci�.
Fouquet le vio alejarse, esper� con visible impaciencia a que se cerrara la
puerta, y luego precipit�se sobre sus llaves, abri� algunos cajones de secreto
ocultos entre los muebles, busc� en vano algunos papeles que, indudablemente, se
hab�an quedado en Saint-Mand�, y que pareci� sentir no tenerlos all�; y n seguida,
cogiendo con la mayor premura, cartas, contratos y otro documento: hizo un l�o
quem� apresuradamente en la tabla m�rmol de la chimenea, sin tomarse el trabajo
de quitar antes los jarrones de flores que la adornaban.
Terminada aquella operaci�n, como un hombre que acaba de escapar a un inmenso
peligro, y a quien las fuerzas abandonan en cuanto ese peligro cesa de ser temible,
dej�se caer abatido en un sill�n.
Artagnan volvi� y encontr� a Fouquet, en la misma posici�n. El digno
mosquetero jam�s dud� de que Fouquet, habiendo dado su palabra, no pensar�a
siquiera faltar a ella; mas pens� que aprovechar�a su ausencia a fin de
desembarazarse de todos los papeles, notas y contratos que pudieran hacer m�s
peligrosa la situaci�n, ya harto grave, en que se hallaba. As�, pues, levantando la
cabeza como perro que olfatea, percibi� el olor de humo que esperaba descubrir en
la atm�sfera, y, no habi�ndose equivocado, hizo un movimiento de cabeza en se�al de
satisfacci�n.
A la entrada de Artagnan, Fouquet hab�a levantado tambi�n la cabeza, y no se
le escap� ninguno de los movimientos de Artagnan.
Encontr�ronse las miradas de los dos; ambos conocieron que se hab�an
comprendido, sin haber cambiado una palabra.
-Y bien -pregunt�, el primero, Fouquet-, �y el se�or de Herblay?
-A fe m�a, monse�or -respondi� Artagnan-, preciso es que el se�or de Herblay
se ha aficionado a los paseos nocturnos, y guste componer versos, al claro de luna,
en los jardines de Vaux con alguno de vuestros poetas; no est� en su cuarto.
-�C�mo! �no est� en su cuarto? -exclam� Fouquet, a quien se le iba su �ltima
esperanza; porque, sin que se diera cuenta de c�mo el obispo de Vannes pod�a
socorrerle, comprend�a que en realidad no era posible esperar auxilio de nadie m�s
que de �l.
-O bien, si est� en su cuarto -prosigui� Artagnan-, ha tenido razones para no
contestar.
-�Pero hab�is llamado de modo que os pueda o�r?
-No supondr�is, monse�or, que saltando mis �rdenes, que me prohib�an
abandonaros un solo instante, haya sido bastante loco para despertar toda la casa y
hacerme ver en el corredor del obispo de Vannes, a fin de que el se�or Colbert
pudiera decir que os daba tiempo de quemar vuestros papeles.
-�Mis papeles?
-Sin duda; es lo menos que yo hubiese hecho en vuestro lugar. Cuando me abren
una puerta, aprovecho la ocasi�n.
-Pues bien, gracias -dijo Fouquet-; la he aprovechado.
-Y hab�is hecho muy bien, �diantre! Todos tenemos nuestros secretillos que
nada importan a los dem�s. Pero, volvamos a Aramis.
-Bien, ya os lo he dicho: habr�is llamado muy bajo y no os habr� o�do.
-Por bajo que se llame a Aramis, monse�or, oye siempre cuando tiene inter�s
en o�r. Repito, pues, mi frase: Aramis no est� en su cuarto, monse�or, o Aramis ha
tenido, para no reconocer mi voz, motivos que yo ignoro, y que tal vez ignor�is vos
mismo, por m�s �ntimamente unido que est�is con Su Ilustr�sima el obispo de Vannes.
Fouquet lanz� un suspiro, se levant�, dio tres o cuatro vueltas por la
c�mara, y acab� por ir a sentarse, con expresi�n de profundo abatimiento, en su
magn�fico lecho de terciopelo, guarnecido todo �l de espl�ndidos encajes.
Artagnan mir� a Fouquet con un sentimiento de profunda conmiseraci�n.
-A muchos he visto prender en mi vida -dijo el mosquetero con melancol�a-; he
visto prender al se�or de Cinq-Mars y al se�or de Chalais. Era yo muy joven. He
visto prender al se�or de Cond� con los pr�ncipes, al se�or de Retz y al se�or de
Broussel. Mirad, monse�or, y siento decirlo, pero al que m�s os asemej�is de todos
ellos en este momento, es al buen Broussel. Poco falta para que, como �l, met�is la
servilleta en la cartera y os limpi�is la boca con los papeles. �Diantre, se�or
Fouquet, un hombre como vos no debe abatirse nunca de ese modo! Si vuestros amigos
os vieran...
-Se�or de Artagnan -contest� el superintendente con una sonrisa llena de
tristeza-, no me comprend�is; precisamente porque mis amigos no me ven, es por lo
que estoy tan contristado. �Yo no vivo solo! �Yo no soy nadie solo! Notad que toda
mi vida la he empleado en procurarme amigos, de quien esperaba hacer otros tantos
apoyos. En la prosperidad, todas esas voces felices, y felices por m�, me formaban
un concierto de alabanzas y acciones de gracias. Al menor asomo de disfavor, esas
voces m�s humildes acompa�aban armoniosamente los murmullos de mi alma. Nunca he
conocido el aislamiento. La pobreza, fantasma que a veces he entrevisto con sus
harapos al fin de mi carrera, es el espectro con quien mis �ntimos se est�n
divirtiendo hace a�os, que poetizan, que acarician, que me han hecho amar. �La
pobreza! La acepto, la reconozco, la acojo como a una hermana desheredada; porque
la pobreza no es la soledad, no es el destierro, no es la prisi�n. �Puedo acaso ser
pobre jam�s con amigos como Pellisson, como la Fontaine, como Moli�re; con una
amante como .... �Oh! Pero la soledad, a m�, hombre de bullicio; de placeres, que
vivo porque los dem�s viven. .. �Ay, si supierais cu�n solo me encuentro en este
momento, y c�mo vos, que me separ�is de todo lo que amo, me parec�is la imagen de
la soledad, de la nada y de la muerte!
-Pero ya os he dicho, se�or Fouquet -repuso Artagnan impresionado hasta el
fondo del alma-, ya os he dicho que exager�is las cosas. El rey os quiere.
-�No! -dijo Fouquet moviendo la cabeza-, �no!
-El se�or Colbert os aborrece.
-�El se�or Colbert? �Qu� me importa!
-Os arruinar�.
-�Oh! Respecto a eso, le desaf�o a que lo haga; ya lo estoy. A aquella
extra�a confesi�n del superintendente, pase� Artagnan una mirada expresiva en torno
suyo. Aunque no abri� la boca Fouquet le comprendi� tan perfectamente, que a�adi�:
-�De qu� aprovechan estas magnificencias cuando no es uno ya magn�fico?
�Sab�is para qu� nos sirven a los ricos la mayor parte de nuestras posesiones? Para
disgustarnos por su mismo esplendor de todo lo que a �l no iguala. Me habl�is tal
vez de Vaux, de las maravillas de Vaux. �Y qu� puedo hacer con esta maravilla? �Con
qu�, si me hallo arruinado, llevar� el agua a las urnas de mis n�yades, el fuego a
las entra�as de mis salamandras, y el aire al pecho de mis tritones? Para ser
bastante rico, se�or de Artagnan, es necesario ser demasiado rico.
Artagnan mene� la cabeza.
-�Oh! Bien s� lo que pens�is -repic� vivamente Fouquet-. Si Vaux fuera
vuestro, lo vender�ais, y comprar�ais tierras en alguna provincia. All� tendr�ais
bosques, vergeles y campos; y estas tierras mantendr�an a su propietario. De
cuarenta millones har�ais...
-Diez millones -interrumpi� Artagnan.
-Ni un mill�n, mi estimado capit�n. Nadie en Francia es bastante rico para
comprar a Vaux en dos millones y mantenerlo como est�; nadie podr�a ni sabr�a
hacerlo.
-�Pardiez! -exclam� Artagnan-; en todo caso, un mill�n...
-�Qu�?
-No es la miseria.
-Poco le falta, amigo.
-�C�mo que le falta poco?
-�Oh! No comprend�is. No, no quiero vender mi casa de Vaux. Os la regalo, si
lo dese�is.
Y Fouquet acompa�� estas palabras con un movimiento inexpresable de hombros.
-D�dselo al rey, y har�is mejor negocio.
-El rey no necesita que yo se lo d� -dijo Fouquet-; lo tomar� si le acomoda;
por eso prefiero que se destruya. Mirad, se�or de Artagnan, si el rey no estuviera
bajo mi techo, tomar�a aquella vela, ir�a bajo la c�pula a poner fuego a dos
cajones de cohetes y de petardos que han quedado, y reducir�a mi palacio a cenizas.
-�Bah! -repic� con negligencia el mosquetero-; en todo caso no quemar�ais los
jardines. Es lo que hay mejor en Vaux.
-Y luego -dijo con sorda voz Fouquet-, �qu� he dicho, Dios m�o? �Quemar a
Vaux! �Destruir mi palacio! �Si Vaux no es m�o, si estas riquezas, estas
maravillas, pertenecen como goce a quien las ha comprado, si su duraci�n
corresponde a los que las han creado! Vaux es de Le Brun, de Le N�tre, de
Pellisson, de Levau, de La Fontaine; Vaux es de Moli�re, que ha hecho representar
en �l Los Fastidiosos; Vaux, en una palabra, es de la posteridad. Ya veis, se�or de
Artagnan, que no es siquiera m�a mi casa.
-Enhorabuena -dijo Artagnan-; esa es idea que me gusta, y reconozco en ella
al se�or Fouquet; esa idea me hace olvidar al buen Brausel y las jeremiadas del
antiguo frondista. Si est�is arruinado, monse�or, procurad no abatiros, pues
tambi�n, �pardiez!, pertenec�is a la posteridad, y no ten�is derecho a rebajaros.
Vamos, miradme a m�, que parezco dotado de cierta superioridad sobre vos, porque
estoy encargado de prenderos; la suerte, que reparte sus papeles a los comediantes
de este mundo, me ha dado a m� uno menos bello y grato que el vuestro; soy de los
que piensan que los papeles de monarca o poderosos valen m�s que los de mendigos o
lacayos. M�s vale, hasta en escena, aun en otro teatro que no sea el del mundo,
vale m�s llevar un rico traje y usar lenguaje culto, que refregar el suelo con
zapatos viejos, o dejarse acariciar los lomos con bastones rellenos de estopa. En
fin vos hab�is abusado del oro, hab�is mandado, hab�is disfrutado. Yo he arrastrado
mi espada, he obedecido, he sufrido. Pues bien, por poco que valga en comparaci�n a
vos, monse�or, os declaro que el recuerdo de lo que he hecho es para m� un aguij�n
que me impide doblar la cabeza antes de tiempo. Hasta el fin ser� un buen caballo
de escuadr�n, y caer� muy tieso, de una pieza, muy vivaz, despu�s de haber elegido
bien mi sitio. Haced como yo, monse�or, y no os ir� mal. Esto no pasa m�s que una
vez a los hombres como vos. Lo esencial es comportarse bien cuando llega el caso.
Hay un proverbio latino, cuyas palabras he olvidado; pero recuerdo el sentido, pues
m�s de una vez lo he meditado, y dice as�: "El fin corona la obra".
Fouquet se levant�, pas� su brazo alrededor del cuello de Artagnan, a quien
estrech� contra su coraz�n, mientras con la otra mano le apretaba la suya.
-He ah� un buen serm�n -dijo tras de una pausa.
-Serm�n de mosquetero, monse�or ...
-Vos, que dec�s eso, me quer�is.
-Tal vez.
Fouquet qued� pensativo, y, despu�s de un momento:
-Pero, el se�or de Herblay -pregunt�-, �d�nde estar�?
-�Ah! �Eso es!
-No me atrevo a rogaros que le hag�is buscar.
-Aun cuando me lo rogaseis, no lo har�a, se�or Fouquet. Ser�a una
imprudencia. Lo sabr�an, y Aramis, que nada tiene que ver en el asunto, podr�a
hallarse comprometido y envuelto en vuestra desgracia.
-Esperar� al d�a -dijo Fouquet.
-Es lo mejor que puede hacerse.
-�Y qu� haremos cuando llegue el d�a?
-No lo s�, monse�or.
-Hacedme un favor, se�or de Artagnan.
-Con sumo gusto.
-Me custodi�is, y me quedo; esa es la plena ejecuci�n de vuestra consigna,
�no?
-S�.
-�Pues bien, sed mi sombra! M�s quiero esta sombra que otra cualquiera.
Artagnan se inclin�.
-Pero olvidad que sois el se�or de Artagnan, capit�n de mosqueteros; olvidad
que yo soy el se�or Fouquet, superintendente de Hacienda, y hablemos de mis
asuntos.
-�Pardiez! Eso es muy espinoso.
-�De veras?
-S�, pero por vos, se�or Fouquet, har�a hasta lo imposible.
-Gracias. �Qu� os ha dicho el rey?
-Nada.
-�Ah! �Es as� como pens�is hablar?
-�C�scaras!
-�Qu� pens�is de mi situaci�n?
-Nada.
-No obstante, a menos de una mala voluntad ...
-Vuestra situaci�n es dif�cil.
-�En qu�?
-En que os hall�is en vuestra casa.
-Por dif�cil que sea la comprendo bien.
-�Pardiez! �Imagin�is que con cualquier otro hubiera usado tanta franqueza?
-�Tanta franqueza? �Pues en qu� hab�is sido franco conmigo cuando no me dec�s
hasta la cosa m�s insignificante?
-Entonces, mil gracias.
-�Pues a ver!
-Mirad, monse�or; escuchad como me hubiera comportado con otro: hubiera
llegado a vuestra puerta, despu�s de marcharse los sirvientes... y si no se hab�an
marchado, les habr�a esperado a su salida y atrapado como conejos, poni�ndoles en
seguida en sitio seguro. Despu�s, me habr�a tendido sobre la alfombra de vuestro
corredor, y, due�o ya de vos, sin que lo sospechaseis, os tendr�a ya guardado para
el desayuno del amo. As�, ni hab�a esc�ndalo, ni defensa, ni ruido; pero tampoco
hubiera habido para el se�or Fouquet aviso, miramiento, ni esas deferencias
delicadas que se tienen entre personas corteses, en los momentos decisivos. �Os
place este plan?
-Me hace temblar.
-�No es cierto? Habr�a sido cosa bien triste aparecer ma�ana de improviso, y
pediros vuestra espada.
-�Oh, se�or! �Habr�a muerto de c�lera y de verg�enza!
-Expres�is con demasiada elocuencia vuestro reconocimiento; creed que todav�a
no he hecho lo bastante.
-De seguro, se�or, jam�s me har�is confesar eso.
-Pues bien, ahora, monse�or, si est�is satisfecho de m�, si os sent�s
repuesto de la sacudida que he procurado suavizar en lo posible, demos tiempo al
tiempo. Os hall�is fatigado y ten�is que reflexionar; de consiguiente, os aconsejo
que durm�is, o hag�is como que dorm�s, en vuestro lecho. Yo duermo en ese sill�n, y
cuando duermo, mi sue�o es pesado, al extremo de no despertarme un ca�onazo.
Fouquet sonri�.
-Excepto, no obstante -prosigui� el mosquetero-, en el caso de que se abra
una puerta, sea secreta o visible, de entrada o salida. �Oh! En eso mi o�do es tan
vulnerable que el m�s tenue chasquido me hace estremecer. Es una antipat�a natural.
Id, venid, pasead por el cuarto cuanto quer�is; escribid, tachad, romped, quemad;
pero no toqu�is la llave de la cerradura, ni el bot�n de la puerta, pues me har�ais
despertar sobresaltado, y eso me atacar�a horriblemente los nervios.
-Verdaderamente, se�or de Artagnan -dijo Fouquet-, sois el hombre m�s
espiritual y el m�s cort�s que conozco, y os aseguro que mi gran pesar es no
haberos conocido antes.
Artagnan exhal� un suspiro que quer�a decir: "�Ay, tal vez me conoc�is demasiado
pronto!". En seguida se acomod� en el sill�n mientras Fouquet, recostado en su
lecho y apoyado en el codo, se entregaba a sus pensamientos.
Y los dos, dejando arder las luces, aguardaron as� a que amaneciese; y,
cuando Fouquet suspiraba fuertemente, Artagnan roncaba con m�s fuerza.
Ninguna visita, ni siquiera la de Aramis, turb� su reposo; ning�n ruido se
dej� o�r en la vasta casa.
Afuera, las rondas de honor y las patrullas de mosqueteros hac�an rechinar la
arena bajo sus pies, lo cual era un motivo m�s de tranquilidad para los que
reposaban. Y a esto a��dase el murmullo del viento y de las fuentes que cumpl�an su
funci�n eterna, sin cuidarse de los rumores y peque�eces de que se compone la vida
y la muerte del hombre.

XCIII
LA MA�ANA

Al lado del l�gubre destino del rey, encerrado en la Bastilla y condenado a


roer en su desesperaci�n los barrotes y cerrojos de , la prisi�n de Estado, la
ret�rica de los antiguos cronistas no dejar�a de poner la ant�tesis de Felipe
dormido bajo el solio real. No es que la ret�rica sea siempre mala y esparza flores
falsas para esmaltar la historia; pero nosotros nos excusamos de dar la �ltima mano
a la ant�tesis de dibujar con inter�s el otro cuadro destinado a servir de
contraste al primero.
El joven pr�ncipe baj� del cuarto de Aramis como el rey hab�a descendido de
la c�mara de Morfeo. La c�pula baj� lentamente a la presi�n del se�or de Herblay, y
Felipe encontr�se ante el lecho real, que hab�a subido, despu�s de haber depositado
al preso en los profundidades del subterr�neo.
S�lo en presencia de aquel lujo, s�lo a la faz de todo su poder, s�lo ante la
conciencia del papel que iba a verse obligado a representar, sinti� Felipe por vez
primera abrirse su alma a esas emociones que son las palpitaciones vitales de un
coraz�n de rey.
Pero una palidez mortal cubri� su semblante al contemplar el lecho vac�o y
todav�a arrugado por el cuerpo de su hermano.
El mudo c�mplice volvi� despu�s de haber servido en consumar la obra.
Regresaba con la huella del crimen; hablaba al culpable el lenguaje franco y
'brutal que el c�mplice no teme nunca emplear. Dec�a la verdad.
Felipe, al agacharse para ver mejor, vio el pa�uelo, todav�a h�medo del fr�o
sudor que hab�a corrido, por la frente de Luis XIV. Aquel sudor aterroriz� a
Felipe, como la sangre de Abel estremeci� a Ca�n.
-Heme aqu�, frente a frente con mi destino -exclam�, echando fuego por los
ojos y con semblante l�vido-. �Ser� m�s terrible que doloroso ha sido mi
cautiverio? Forzado a seguir incesantemente las usurpaciones del pensamiento,
�so�ar� todav�a con la idea de escuchar los escr�pulos de mi coraz�n? Pues bien,
s�; el rey ha descansado en este lecho; su cabeza ha formado este pliegue en el
almohad�n; este pa�uelo ha recogido la amargura de sus l�grimas, y yo vacilo de
acostarme en el lecho, de apretar en mi mano el pa�uelo bordado con las armas y la
cifra del rey. Vamos, imitemos al se�or de Herblay, ya que pretende que la acci�n
se adelante un grado al pensamiento; imitemos al se�or de Herblay, que siempre
piensa en s� mismo, y que se tiene por hombre de bien cuando s�lo descontenta o
hace traici�n a sus enemigos. Yo hubiera ocupado este lecho a no hab�rmelo
arrebatado Luis XIV por el crimen de nuestra madre. S�lo yo habr�a tenido derecho a
servirme de este pa�uelo que ostenta las armas de Francia, s�, como dice con raz�n
el se�or de Herblay, se me hubiese conservado mi puesto en la cuna real. �Felipe,
hijo de Francia, sube a tu lecho! ��Felipe, �nico rey de Francia, recobra tu
blas�n!! ���Felipe, �nico heredero presuntivo de Luis XIII, tu madre, no abrigues
piedad hacia el usurpador, a quien ni aun en este momento acosa remordimiento por
todo lo que has sufrido!!!
Dicho esto, Felipe, a, pesar de la repugnancia instintiva de su cuerpo, a
pesar del horrible temblor que se opon�a a su voluntad, se tendi� en el regio
lecho, y oblig� a sus m�sculos a sufrir el contacto de la ropa tibia a�n de Luis
XIV, en tanto que apoyaba sobre su frente el pa�uelo h�medo de sudor.
Cuando su cabeza descans� en muelle almohad�n, vio Felipe por encima de su
frente la corona de Francia sostenida, como ya hemos dicho, por el �ngel de las
alas de oro.
Represent�monos ahora a aquel regio intruso de vista sombr�a y cuerpo
tembloroso. Asemej�base al tigre perdido en una noche de tempestad, que,
atravesando ca�averales y barrancos no conocidos, llega a posarse en la caverna del
le�n ausente. El olor felino, tibio vapor de su ordinaria gruta, le atrae,
encuentra un lecho de hierbas secas, de osamentas rotas y pastosas como un tu�tano;
llega, pasea, sacude en la obscuridad sus inflamadas pupilas, que todo lo
distinguen, sacude sus miembros empapados, sus guedejas cubiertas de lodo, y se
echa pesadamente, con el ancho hocico entre sus patas enormes, dispuesto a
disfrutar del sue�o, pero tambi�n a lanzarse al combate. De vez en cuando, el
rel�mpago que brilla y espejea en las hendiduras del antro, el ruido de las ramas
que se entrechocan, las piedras que golpean al caer, la vaga aprensi�n del peligro,
le sacan de aquel letargo producido por la fatiga.
Puede ambicionarse la posesi�n del lecho de un le�n, pero no es f�cil
disfrutar en �l de un sue�o tranquilo.
Felipe prest� atento o�do al menor ruido, dej� oscilar su coraz�n al soplo de
todos los terrores; mas, confiado en su fuerza, doblemente aumentada por la
exageraci�n de su empe�o supremo, esper� sin debilidad que una circunstancia
cualquiera le permitiera juzgarse a s� mismo. Espero que resplandeciese para �l un
gran peligro, semejante a esos f�sforos_ de la tempestad que muestran a los
navegantes la altura de las olas contra las cuales luchan.
Pero nada lleg�. El silencio, ese mortal enemigo de los corazones inquietos y
de los ambiciosos, envolvi� toda la noche, en su denso vapor, al futuro rey de
Francia, protegido por su corona usurpada.
Por la ma�ana, una sombra m�s bien que un cuerpo, desliz�se en la c�mara
real; Felipe la esperaba, y no extra�� su presencia.
-�Qu� hay, se�or de Herblay? -pregunt�.
-Majestad, todo est� terminado.
-�C�mo?
-Todo lo que esper�bamos.
-�Resistencia?
-Encarnizada, lloros, gritos.
-�Y despu�s?
-Estupor.
-�Por �ltimo?
-Victoria completa y silencio absoluto.
-�Sospecha algo el alcaide de la Bastilla?
-Nada.
-�Y esa semejanza?
-Es la causa del triunfo.
-Pero el preso no dejar� de explicarse, pensar en ello. Yo tambi�n pude
hacerlo, a pesar de que ten�a que combatir un poder mucho m�s fuerte que el m�o.
-Todo lo he previsto. Dentro de unos d�as, antes quiz�, si es necesario,
enviaremos al cautivo a un destierro tan lejano...
-Se vuelve del destierro, se�or de Herblay.
-Tan lejano, he dicho, que las fuerzas materiales del hombre y la duraci�n de
su vida no bastasen para su vuelta.
Las miradas del monarca y de Aramis se cruzaron con fr�a inteligencia.
-�Y el se�or de Du-Vallon? -pregunt� Felipe para desviar la conversaci�n.
-Hoy os ser� presentado y, confidencialmente, os felicitar� del peligro en
que os ha puesto el usurpador.
-�Y qu� haremos de �l?
-�Del se�or Du-Vallon?
-Un duque, �no es as�?
-S�, lo haremos duque -contest� Aramis sonriendo de un modo particular.
-�De qu� os re�is, se�or de Herblay?
-De la idea previsora de Vuestra Majestad.
-�Previsora?... �Qu� entend�is por eso?
-Vuestra Majestad teme, sin duda, que el desgraciado Porthos se convierta en
un testigo molesto, y quiere deshacerse de �l.
-�Haci�ndolo duque?
-Seguramente. Lo mat�is, morir� de alegr�a, y el secreto morir� con �l.
-�Ah, Dios m�o!
-Yo -dijo flem�ticamente Aramis- perder� un buen amigo.
En este momento, y en medio de aquella f�til conversaci�n, a cuyo
abrigo ocultaban los dos conspiradores la alegr�a y ' el orgullo del triunfo,
Aramis oy� algo que le hizo aguzar el o�do.
-�Qu� es eso? -pregunt� Felipe.
-El d�a, Majestad.
-�Y qu�?
-Indudablemente, antes de acostaros ayer en ese lecho, decidir�ais algo hoy,
al rayar el d�a.
-Previne al capit�n de mosqueteros que viniese -respondi� el joven.
-Si le dijisteis eso, vendr� seguramente, porque es hombre exacto.
-Oigo pasos en la antec�mara. -Los suyos.
-Pues bien, comencemos el ataque -dijo el joven rey con resoluci�n.
-Cuidado -replic� Aramis-; comenzar ahora el ataque, y con Artagnan, ser�a
locura. Ese hombre nada sabe, nada ha visto, y ni de cien leguas sospecha nuestro
misterio; pero si es el primero que hoy entra aqu�, no tardar� en oler que ha
ocurrido algo, de lo cual debe preocuparse. Antes de permitir que se presente aqu�,
debemos preparar muy bien el ambiente de la c�mara, introduciendo en ella tanta
gente, que sus diferentes huellas despisten al sabueso m�s fino del reino.
-�Pero c�mo despedirle despu�s de haberle mandado venir? -hizo observar el
pr�ncipe, impaciente por medirse con tan temible adversario.
-Yo me encargo de eso -repuso el obispo-, y para empezar voy a dar un golpe
que aturdir� a nuestro hombre.
-Tambi�n �l acaba de dar otro -a�adi� vivamente el pr�ncipe. En efecto, un
golpe reson� en el exterior.
Aramis no se hab�a equivocado: era Artagnan, que se anunciaba de aquel modo.
Ya le hemos visto pasar la noche filosofando con el se�or Fouquet; mas el
mosquetero estaba ya cansado hasta de fingir el sue�o y en cuanto el alba empez� a
iluminar con su azulada aureola las suntuosas cornisas de la c�mara del
superintendente, levant�se del sill�n, acomod� su espalda, limpi� su uniforme con
la manga y acepill� su fieltro como un soldado del cuerpo de guardias a quien se
fuese a revisar.
-�Os vais? -pregunt� el. se�or Fouquet.
-S�, monse�or. �Y vos?
-Me quedo.
-�Palabra?
-Palabra.
-Bien. Por mi parte, s�lo salgo para buscar la respuesta �sab�is?
-La sentencia, querr�is decir.
-Sab�is que tengo algo del viejo romano. Al levantarme esta ma�ana he notado
que mi espada no ha quedado enganchada a ning�n herrete, y que el talabarte ha
corrido bien. Es un signo infalible.
-�De prosperidad?
-S�; cada vez que esta condenada correa de ante se enganchaba en la espada,
me tra�a un castigo del se�or de Tr�ville, o una negativa de dinero del cardenal
Mazarino. Cada vez que la espada se enganchaba en el talabarte, me tra�a una mala
comisi�n de esas que en todas ocasiones han llovido sobre m�. Cada vez que el acero
bailaba en la vaina, me tra�a un duelo afortunado. Cada vez que se met�a entre mis
pantorrillas, me tra�a una herida ligera; pero si se sal�a de la vaina, de fijo iba
a quedar en el campo de batalla, con dos o tres meses de cirujano y de compresas.
-�Ah! No os cre�a tan bien instruido por vuestra espada -dijo Fouquet con un
p�lido sonre�r en el que estaba la lucha contra sus propias debilidades-. �Ten�is
una tizona o un trinchante? Vuestra hoja, �est� hechizada o encantada?
-Mi espada es un miembro que forma parte de mi cuerpo. He o�do decir que
algunos hombres encuentran avisos en sus piernas o en los latidos de la sien. A m�
me acostumbra a avisar la espada, y esta ma�ana nada me ha dicho. �Ah! S�, s�; ved
c�mo acaba de encajarse ahora mismo en el �ltimo rinc�n del talabarte �Sab�is lo
que esto me predice?
-Lo ignoro.
-Un arresto para hoy.
-�Ah! -dijo el superintendente, m�s asombrado que herido por aquella
franqueza-; si nada triste os augura vuestra espada, se entiende que os importa
poco arrestarme.
-�Arrestaros! �A vos?
-Indudablemente... la predicci�n...
-No os concierne, puesto que est�is arrestado desde ayer. No ser�is vos a
quien yo arreste hoy; por esto mismo me alegro, y repito que el d�a ser� dichoso.
Y con estas palabras, pronunciadas con particular afecto, el capit�n se
despidi� del se�or Fouquet para ir a la c�mara del rey.
Iba a salir de la habitaci�n, cuando el superintendente le dijo:
-Dadme la �ltima prueba de vuestra amistad.
-Como gust�is, monse�or.
-Haced que pueda ver al se�or de Herblay.
-Voy a probar suerte para tra�rosle.
Artagnan no cre�a acertar con tanta exactitud. Estaba escrito que aquel d�a
hab�anse de realizar las predicciones que la espada le hab�a inspirado.
Llam�, seg�n queda dicho, a la puerta del rey. Aquella puerta se abri�. El
capit�n pudo creer que el rey la abrir�a en persona. Esta suposici�n no era
inadmisible, atendiendo el estado de agitaci�n en que el mosquetero hab�a dejado a
Luis XIV la v�spera. Pero en lugar de la persona real, a la cual se dispon�a a
saludar, descubri� la figura larga e impasible de Aramis. Poco falt� para que
arrojase un grito: tan violenta fue su sorpresa.
-�Aramis! -murmur�.
-Buenos d�as, querido Artagnan -contest� fr�amente el prelado.
-�Aqu�? -exclam� el mosquetero.
-Su Majestad os pide -a�adi� el obispo- que anunci�is que est� descansando,
porque ha pasado muy mala noche.
-�Ah -volvi� a exclamar Artagnan, quien no pod�a comprender c�mo el obispo de
Vannes, tan pobre favorito el d�a antes, hab�ase convertido en seis horas en el m�s
alto campe�n de la fortuna que se hubiese arrastrado al pie de un lecho real.
En efecto, a fin de transmitir desde el umbral de la c�mara del monarca sus
mandatos, para servir de intermediario a Luis XIV, para mandar en nombre suyo a dos
vasos de su persona, era necesario ser m�s que lo que hab�a sido Richelieu con Luis
XIII.
Los expresivos ojos de Artagnan, su boca dilatada, su bigote erizado, dijeron
todo esto en el m�s elocuente de los idiomas al soberbio favorito, que no pareci�
afectarse.
-Adem�s -continu� el obispo-, tendr�is a bien, se�or capit�n de mosqueteros,
no permitir esta ma�ana m�s introducciones que las grandes ceremonias, Su Majestad
quiere dormir a�n.
-Pero -objet� Artagnan dispuesto a rebelarse, y sobre todo a dejar traslucir
las sospechas que le inspiraba el silencio del rey-, se�or obispo, Su Majestad me
ha dado hora para esta ma�ana.
-Ser� en otra ocasi�n -dijo desde el fondo de la alcoba la voz del rey, voz
que hizo correr un calofr�o por las venas del mosquetero.
Artagnan se inclin�, aturdido, est�pido, embrutecido por la sonrisa con que
Aramis le aplast�, una vez pronunciadas estas palabras.
-Por �ltimo -continu� el obispo-, y en contestaci�n a lo que ven�ais a pedir
al rey, mi querido Artagnan, aqu� ten�is una orden de la cual deb�is enteraros
ahora mismo. Concierne al se�or Fouquet. Artagnan tom� la orden, y exclam� despu�s
de haberla le�do:
-�En libertad? �Ah!
Y repiti� esta exclamaci�n, aunque el segundo �ah! era mas inteligente que el
primero.
Todo consist�a en que aquella orden le explicaba la presencia de Aramis en la
c�mara real, en que Aramis, para haber obtenido el perd�n del se�or Fouquet, deb�a
estar muy adelantado en el favor real, y en que aquel favor explicaba el incre�ble
aplomo con que el se�or de Herblay daba �rdenes en nombre de Su Majestad.
Bastaba a Artagnan comprender alguna cosa para que lo comprendiese todo. Salud�,
pues, y dio unos pasos para retirarse.
-Os acompa�o -le dijo el obispo.
-�Ad�nde?
-A la habitaci�n del se�or Fouquet; quiero disfrutar de su contento. -�Ah,
Aramis!.:. �C�mo me hab�ais intrigado hace un instante! -Pero ahora ya
comprender�is, �eh?
-�Vive Nos, si comprendo! -contest� Artagnan en alta voz. Luego, muy bajo:
-�Pues bien, no! -silb� entre dientes-; no comprendo. Es igual, puesto que hay una
orden.
Y a�adi�:
-Pasad delante, monse�or. Artagnan condujo a Aramis al cuarto de Fouquet.

XCIV
EL AMIGO DEL REY

Fouquet esperaba con ansiedad; hab�a ya despedido a varios amigos Y


servidores suyos, que anticipando la hora de sus recepciones acostumbradas, hab�an
llegado a su puerta.
A cada uno de ellos, callando el peligro suspendido sobre su cabeza, le
preguntaba d�nde podr�a ser encontrado Aramis.
Cuando vio volver a Artagnan, cuando divis� detr�s de �l al obispo de
Vannes,. su alegr�a no tuvo l�mites, pues fue igual a su inquietud. Ver a Aramis
era para el superintendente una compensaci�n a la desgracia de ser arrestado.
El permanec�a silencioso y grave; Artagnan se hallaba trastornado con todo
aquel c�mulo de sucesos incre�bles.
-Vamos, capit�n, �al fin me tra�is al se�or de Herblay?
-Y algo mejor a�n, monse�or.
-�Qu�?
-La libertad.
-�Estoy libre?
-Lo est�is. Orden del rey. Fouquet recobr� toda su serenidad para interrogar
a Aramis con una mirada.
-�Oh, s�! Bien pod�is dar las gracias al se�or obispo de Vannes, pues a �l es
a quien deb�is el cambio del rey.
-�Oh! -dijo Fouquet, m�s humillado por el servicio que agradecido a su buen
�xito.
-Pero vos -continu� Artagnan dirigi�ndose a Aramis-, vos que proteg�is al
se�or Fouquet, �no har�is algo por m�?
-Todo cuanto quer�is, amigo m�o -replic� el obispo con su voz tranquila.
-Entonces una sola cosa, y me dar� por satisfecho. �De qu� modo hab�is
llegado a ser el favorito del rey, cuando no le hab�is hablado m�s de dos veces en
vuestra vida?
-A un amigo como vos -replic� Aramis finamente- no debe ocult�rsele nada.
-�Ah, bien! Decid.
-Pues aunque cre�is que no he visto al rey m�s que dos veces, han sido m�s de
ciento; no hab�a m�s sino que nos ocult�bamos.
Y Aramis, sin hacer alto al parecer en el nuevo rubor que aquella revelaci�n
hizo subir al rostro de Artagnan, volvi�se hacia Fouquet, que estaba tan
sorprendido como el mosquetero.
-Monse�or -prosigui�-, el rey me encarga deciros que es m�s que nunca amigo
vuestro, y que vuestra fiesta, tan magn�fica, tan generosamente ofrecida, le ha
llegado al coraz�n.
Y al decir esto salud� a Fouquet tan ceremoniosamente, que �ste,. incapaz de
comprender la menor cosa en una diplomacia tan h�bil, se qued� mudo, sin ideas y
sin movimiento.
Artagnan crey� comprender que aquellos dos hombres ten�an algo que decirse, y
se aprestaba a ceder a ese instinto de urbanidad que en tales casos .precipita
hacia la puerta a aquel cuya presencia es un estorbo para los dem�s; pero su
ardiente curiosidad, excitada por tantos misterios, le aconsej� quedarse.
Entonces, Aramis volvi�ndose a �l con dulzura:
-Amigo m�o -dijo-, �record�is la orden del rey sobre las prohibiciones al
levantarse?
Esas palabras eran bastantes claras. El mosquetero las comprendi�; salud�,
pues, al se�or Fouquet, luego a Aramis con una mezcla de respeto ir�nico, y
desapareci�.
Entonces Fouquet, cuya impaciencia pudo apenas esperar a que llegara aquel
momento, se lanz� hacia la puerta para cerrarla, y, volviendo al obispo:
-Mi querido Herblay -dijo-, creo que ya es hora que me expliqu�is lo que
pasa. En verdad, no comprendo nada.
-Ahora os lo explicar� -contest� Aramis sent�ndose y haciendo sentar al se�or
Fouquet-. �Por d�nde comenzar?
-Primero por esto. �Por qu� me manda el rey poner en libertad?
-M�s bien deb�ais preguntarme por qu� os hizo detener.
-Desde mi arresto he tenido tiempo de pensar en ello, y creo que medie algo
de envidia. Mi fiesta ha contrariado al se�or Colbert, y el se�or Colbert ha puesto
en juego alg�n plan contra m�, el plan de Belle-Isle, por ejemplo.
-No; no s� trata a�n de Belle-Isle.
-�Pues de qu�?
-�Os acord�is de aquellos recibos de trece millones que el se�or Mazarino
hizo desaparecer de vuestros papeles?
-S�.
-Pues bien, consideraos ya tenido por ladr�n.
-�Oh, s�! �Y qu�?
-Y no es eso todo. �Record�is aquella cierta carta que escribisteis a La
Valli�re?
-�Ay, es verdad!
-Pues consideraos traidor y sobornador.
-Entonces, �por qu� me ha perdonado?
-Todav�a no estamos en este punto de argumentaci�n. Deseo que os fij�is bien
en el hecho. Poned atenci�n en esto: el rey sabe que sois culpable de malversaci�n
de fondos... �Oh! Bien s� yo que no los hab�is malversado; pero, al fin, el rey no
ha visto los recibos, y consiguiente no puede menos de teneros por criminal.
-Perdonad, no veo...
-Ahora ver�is. Tomemos por otra parte, que habiendo le�do el rey vuestro
billete amoroso y vuestro ofrecimiento a La Valli�re, no puede abrigar la menor
duda sobre vuestras intenciones con respecto a la querida, �no es as�?
-Seguramente, Pero acabad. -A eso voy. Resulta, pues, que el rey es para vos
un enemigo capital, eterno.
-De acuerdo. Pero, �tan poderoso soy que no se haya atrevido a consumar mi
perdici�n, no obstante tener contra m� los motivos que mi
debilidad o mi desgracia le han proporcionado?
-Est� bien comprobado -prosigui� con frialdad Aramis- que el rey no podr�
reconciliarse nunca con vos.
-Pero me absuelve.
-�Lo cre�is as�? -dijo el obispo con una mirada escrutadora.
-Sin creer en la sinceridad del coraz�n, creo en la verdad del... Aramis
encogi�se levemente de hombros.
-�Pues a qu� fin os habr�a encargado Luis XIV del mensaje que me hab�is
comunicado?
-El rey no me ha encargado de nada para vos.
-�De nada! -exclam� asombrado el superintendente-. Pues entonces esa orden...
-�Ah! S�; una orden hay, es verdad.
Y Aramis pronunci� estas palabras con tan extra�o acento, que Fouquet no pudo
menos de estremecerse.
-Vamos -dijo-, comprendo que me ocult�is algo.
Aramis se acarici� la barbilla con sus blancos dedos.
-�Me destierra el rey?
-No hag�is como en ese juego en que los ni�os adivinan la presencia de un
objeto oculto en la manera con que suena una campanilla, cuando se aproximan o se
alejan.
-Pues hablad. -Adivinad.
-�Me dais miedo!
-�Bah! �Es que no hab�is adivinado?
-�Qu� os ha dicho el rey? En nombre de nuestra amistad, dec�dmelo.
-El rey nada me ha dicho.
-Me har�is morir de impaciencia, Herblay. �Contin�o siendo superintendente?
-Tanto c�mo quer�is.
-�Pero qu� singular imperio hab�is adquirido tan pronto en el �nimo del rey?
-�Oh! �Ah� est�!
-�Le hac�is obrar a vuestro gusto?
-Creo que s�.
-Es inveros�mil.
-Ello dir�.
-Herblay, por nuestra alianza, por nuestra amistad, por todo lo que m�s am�is
en este mundo, hablad, os lo ruego. �A qu� deb�is haberos puesto en este lugar con
Luis XIV? Yo s� que no os quer�a.
-El rey me querr� ahora -dijo Aramis acentuando esta �ltima palabra.
-�Hab�is tenido algo de particular con �l?
-S�.
-�Acaso un secreto?
-S�, un secreto.
-Un secreto capaz de cambiar los intereses de Su Majestad. -Sois un hombre
verdaderamente superior, monse�or. Hab�is adivinado. He descubierto un secreto
capaz de cambiar los intereses del rey de Francia.
-�Ah! -exclam� Fouquet con la reserva de un cortesano que no quiere
preguntar..
-Y ahora vais a juzgar -prosigui� Aramis-, y me dir�is si me enga�o sobre la
importancia de ese secreto.
-Escucho, ya que sois bastante bueno para franquearos conmigo. Tened
presente, no obstante, que no solicitado nada que pueda ser indiscreto.
Aramis se recogi� por un instante -�No habl�is! -exclam� Fouquet-. Todav�a es
tiempo.
-�Os acord�is -dijo el prelado con los ojos bajos- del nacimiento de Luis
XIV?
-Como si fuese hoy.
-�Hab�is o�do algo de particular sobre ese nacimiento?
-Nada, sino que el rey no en realmente el hijo de Luis XIII.
-Nada importa eso a nuestro inter�s, ni al del reino. Es hijo de su padre,
dice la ley francesa, el que tiene un padre declarado por la ley.
-Es verdad; pero es cosa grave, cuando se trata de la cualidad de las razas.
-Cuesti�n secundaria. �Conque nada hab�is sabido de particular?
-Nada.
-Pues ah� es donde empieza mi secreto.
-�Ah!
-La reina, en vez de dar a luz un hijo pari� dos varones. Fouquet levant� la
cabeza.
-�Y el segundo ha muerto? -pregunt�.
-Ahora ver�is. Ambos gemelos deb�an ser el orgullo de su madre y la esperanza
de Francia; pero la debilidad del rey, su superstici�n, hici�ronle temer conflictos
entre dos hijos iguales en derechos, y suprimi� uno de los dos gemelos.
-�Suprimi�, dec�s?
-Esperad... Los dos hijos crecieron: el uno en el trono, y vos sois su
ministro; el otro eh la sombra y el aislamiento.
-�Y �ste?
-Es amigo m�o.
-�Dios m�o! �Qu� dec�s, se�or de Herblay? �Y qu� hace ese pobre pr�ncipe?
-Preguntadme m�s bien qu� ha hecho.
-S�, s�.
-Fue criado en el campo, y despu�s secuestrado en una fortaleza que llaman la
Bastilla.
-�Es posible! -exclam� el superintendente juntando las manos.
-El uno era el m�s afortunado de los mortales, y el otro el m�s desgraciado
de los miserables.
-�Y su madre lo ignora?
-Ana de Austria lo sabe todo.
-�Y el rey?
-�Ah! El rey no sabe nada.
-�Tanto mejor! -dijo Fouquet.
Esta exclamaci�n pareci� impresionar vivamente a Aramis, que mir� con aire
celoso a su interlocutor.
-Dispensad que os haya interrumpido -dijo Fouquet.
-Dec�a, pues -continua Aramis-, que ese pobre pr�ncipe era el m�s infeliz de
los hombres, cuando Dios, que vela por todas sus criaturas, quiso acudir en su
ayuda.
-�Y c�mo?
-Ahora ver�is. El rey reinante. Si digo el rey reinante, �adivin�is por qu�?
-No... �por qu�?
-Porque uno y otro, a causa de su nacimiento, habr�an debido ser reyes, �no
es �sa vuestra opini�n?
-S�, es mi opini�n.
-�Positivamente?
-Positivamente. Los gemelos son uno en dos cuerpos.
-Me place que un legista de vuestro talento y autoridad sea de esa opini�n.
Queda, pues, establecido para nosotros que los dos ten�an iguales derechos. �No es
cierto?
-Eso es, establecido... Pero, �Dios m�o, qu� aventura!
-No hemos llegado al fin. Paciencia.
-�Oh! La tengo.
-Dios quiso proporcionar al oprimido un vengador, o si quer�is mejor, un
apoyo. Sucedi� que el rey reinante, el usurpador... Sois de mi opini�n, �no es
verdad? Usurpaci�n se llama goce tranquilo y ego�sta de una herencia a la que no se
tiene derecho, todo lo m�s, sino a la mitad.
-Usurpaci�n es la palabra.
-Prosigo, pues, Dios quiso que el usurpador tuviese por primer ministro a un
hombre de talento y de gran coraz�n, a un gran esp�ritu, adem�s.
-�Est� bien, est� bien! -exclam� Fouquet-. Comprendo: hab�is contado conmigo
para ayudaros a reparar el agravio hecho al pobre hermano de Luis XIV. Bien
pensado: os ayudar�. �Gracias, se�or de Herblay, gracias!
-No es eso todo; no me dej�is terminar -dijo impasible Aramis.
-Ya me callo.
-Siendo el se�or Fouquet -dec�a- primer ministro del rey reinante, vi�se
aborrecido de �ste, y muy amenazado en sus bienes, en su libertad, y quiz� en su
vida, por la intriga y el odio, escuchados con demasiada facilidad por el rey. Pero
Dios permiti�, para la salvaci�n del pr�ncipe sacrificado, que el se�or Fouquet
tuviese a su vez un amigo sincero que sab�a el secreto de Estado, y se encontraba
con fuerzas para publicar ese secreto, despu�s de haber tenido el suficiente
imperio sobre s� mismo para llevarlo durante veinte a�os en su coraz�n.
-No sig�is adelante -dijo Fouquet abundando en ideas generosas-; os comprendo
y lo adivino todo. Fuisteis a buscar al rey en cuanto tuvisteis noticias de mi
prisi�n, le suplicasteis, no quiso o�ros, y entonces le hicisteis la amenaza del
secreto, la amenaza de la revelaci�n, y Luis XIV, asustado, habr� concedido al
terror de vuestra indiscreci�n lo que no conced�a a vuestra intercesi�n generosa.
�Comprendo, comprendo!
-Nada hab�is comprendido a�n -replic� Aramis- y me hab�is interrumpido
nuevamente, amigo m�o. Por otra parte, permitidme que os lo diga, descuid�is
demasiado la l�gica y no os sirve fielmente la memoria.
-�Por qu�?
-Sab�is en lo que apoy� desde un principio nuestra conversaci�n?
-S�; en el odio de Su Majestad hacia m�, odio invencible; mas, �que odio
resistir�a a la amenaza de tal revelaci�n?
-�De tal revelaci�n? Ah� ten�is en lo que falt�is a la l�gica. �C�mo!
�Supon�is que si hubiese hecho al rey una revelaci�n semejante podr�a estar con
vida a estas horas?
-No hace diez minutos que estabais en la habitaci�n del rey.
-Bien; no habr�a tenido a�n tiempo para hacerme matar, pero s� para ponerme
una mordaza y arrojarme en un impace. �Firmeza en el razonamiento, pardiez!
Y, por esta exclamaci�n muy de mosquetero, olvidado de un hombre que jam�s
olvidaba nada, Fouquet comprendi� el grado de exaltaci�n a que hab�a llegado el
tranquilo, el impenetrable obispo de Vannes. Y se estremeci�.
-Adem�s -continu� Aramis, despu�s de haberse dominado-, �ser�a un amigo leal,
si os hubiese expuesto a vos, a quien el rey aborrece tanto, a un sentimiento m�s
terrible todav�a del joven rey? Haberle robado, no es nada; haberle cortejado a la
querida, es poco; pero, tener en vuestras manos su corona y su honor... �Mejor os
arrancar�a el coraz�n con sus propias manos!
-�No le hab�is dejado traslucir el secreto?
-Hubiese preferido tragar todos los venenos que Mitr�dates bebi� en veinte
a�os para ver si consegu�a evitar la muerte.
-Pues, �qu� hab�is hecho?
-�Ah! A eso voy, monse�or, Creo que voy a excitar en vos alg�n inter�s.
Continu�is escuch�ndome, �no?
-�Ya lo creo! Decid.
Aramis dio una vuelta por la c�mara, se asegur� de la soledad y del silencio,
y volvi� a sentarse junto al sill�n donde Fouquet aguardaba sus revelaciones con
profunda ansiedad.
-Hab�a olvidado deciros -continu� Aramis, dirigi�ndose a Fouquet-, hab�a
olvidado una particularidad notable respecto a esos gemelos, y es que Dios los ha
hecho tan parecidos, que s�lo �l, si los citara ante su tribunal, podr�a
distinguirlos. Su madre no podr�a:
-�Es posible? -exclam� Fouquet.
-�Igual nobleza en las facciones, igual porte, la misma estatura la misma
voz!
-Pero, �y el pensamiento? �Y la inteligencia? �Y la ciencia de la vida?
-�Oh! En eso, desigualdad, monse�or. S�, porque el preso de la Bastilla tiene
una superioridad incontestable sobre su hermano, y si esa pobre v�ctima pasara de
la prisi�n al trono, Francia no habr�a encontrado, desde su origen quiz�, un amo
m�s poderoso por su car�cter y nobleza de coraz�n.
Fouquet dej� caer un instante su cabeza sobre sus manos, cargada por el secreto
inmenso. Aramis se acercaba a �l.
-Hay tambi�n desigualdad -dijo, prosiguiendo su obra tentadora-, desigualdad
para vos, monse�or, entre los dos hermanos, hijos de Luis XIII: el �ltimo llegado
no conoce al se�or Colbert.
Fouquet se levant� inmediatamente con el semblante p�lido y descompuesto. El
golpe hab�a tocado, no en medio del coraz�n, sino en el alma.
-Os comprendo -contest� a Aramis-. �Me propon�is una conspiraci�n?
-Poco m�s o menos.
-Una de esas tentativas que, seg�n dec�ais al principio de esta conferencia,
cambian la suerte de los imperios.
-Y de los superintendentes; s�, monse�or.
-En una palabra, me propon�is efectuar la substituci�n del hijo de Luis XIII,
que se halla .preso en la actualidad, por el hijo de Luis XIII, que duerme en este
momento en la c�mara de Morfeo.
Aramis sonri� con la siniestra, expresi�n de su pensamiento siniestro.
-�Eso es! -dijo.
-Pero -repuso Fouquet despu�s de un penoso silencio-, �no hab�is reflexionado
que esa obra pol�tica es capaz de trastornar todo el reino, y que, para arrancar
�se �rbol de infinitas ra�ces que se llama rey, y reemplazarlo por otro, nunca
llegar� a estar firme la tierra hasta el punto de que el nuevo rey se halle
asegurado contra el viento que quede de la antigua tempestad y contra las
oscilaciones de su propia masa?
Aramis sigui� sonriendo.
-Pensad, pues -continu� el se�or Fouquet anim�ndose con esa energ�a de
talento que concibe un proyecto y lo madura en breves momentos, y con esa extensi�n
de miras que prev� todas las consecuencias y abarca todos los resultados-, pensad,
pues, que necesitamos reunir la nobleza, el clero, el tercer estado deponer al
pr�ncipe reinante, turbar con un espantoso esc�ndalo la tumba de Luis XIII, perder
la vida y el honor de una mujer, Ana de Austria, la vida y la paz de otra mujer,
Mar�a Teresa, y que terminado todo esto, si es que lo terminamos...
-No os comprendo -dijo fr�amente Aramis-. No hay una palabra �til en todo lo
que acab�is de decir.
-�Pues qu�! -repuso sorprendido el superintendente-. Un hombre como vos no
discute la pr�ctica? �Os limit�is a los goces pueriles de una ilusi�n pol�tica,
desde�ando las eventualidades de la ejecuci�n, esto es, la realidad?
-Amigo m�o -dijo Aramis acentuando la palabra con una especie de familiaridad
desde�osa-, �qu� hace Dios para substituir un rey a otro?
-�Dios! -murmur� Fouquet-. Dios da una orden a su agente, el cual se apodera
del condenado, se lo lleva, y hace sentar al victorioso sobre el trono que ha
quedado vacante, �Mas olvid�is que aquel agente se llama la muerte? �Oh Dios m�o,
se�or de Herblay! �Es que tendr�ais la idea... ?
-No se trata de eso, monse�or. En verdad, vais m�s all� de lo justo. �Qui�n
os habla de enviar la muerte
al rey Luis XIV? �Qui�n os dice que sigamos el ejemplo de Dios en la estricta
pr�ctica de sus obras? No. Quer�a deciros que Dios hace las cosas sin trastorno,
sin esc�ndalo, sin esfuerzos, y que los hombres inspirados por Dios aciertan, como
�l, en todo cuanto emprenden, en todo cuanto imaginan y hacen.
-�Qu� quer�is decir?
-Quer�a deciros, amigo m�o -prosigui� Aramis con la misma entonaci�n que
hab�a dado a la palabra amigo cuando lo pronunci� por primera vez-, que si ha
habido trastorno completo, esc�ndalo y aun esfuerzo en la substituci�n del preso
por el rey, os desaf�o a que me lo demostr�is.
-�C�mo! -exclam� Fouquet, m�s blanco que el pa�uelo con que se enjugaba las
sienes-. Dec�ais ...
-Penetrad en la c�mara del rey -continu� tranquilamente Aramis-, y a pesar de
que conoc�is el misterio, os desaf�o a que conozc�is que el preso de la Bastilla se
halla acostado en el lecho de su hermano.
-Pero, �y el rey? -balbuci� Fouquet, sobrecogido de horror con la noticia.
-�Qu� rey? -dijo Aramis con suave acento-. �El que os odia o al que os ama?
-El rey... de ayer...
-�El rey de ayer? Tranquilizaos; ha ocupado, en la Bastilla, el lugar que su
v�ctima ocup� durante largo tiempo.
-�Justo Cielo! �Y qui�n lo ha llevado all�?
-Yo.
-�Vos?
-S�, y del modo m�s sencillo. Esta noche lo he raptado, y, mientras �l bajaba
a la obscuridad, el otro sub�a a la luz. No creo que esto haya causado ruido. Un
rel�mpago sin trueno a nadie despierta.
Fouquet exhal� un grito sordo, como herido por invisible golpe, y,
oprimi�ndose la frente con las manos crispadas:
-�Hab�is hecho eso? -murmur�.
-Con bastante habilidad. �No os parece as�?
-�Hab�is destronado al rey? �Le hab�is puesto preso?
-Hecho est�.
-�Y la acci�n se ha realizado aqu�, en Vaux?
-Aqu�, en Vaux, en la c�mara de Morfeo. �No parec�a haber sido hecha a
prop�sito para la realizaci�n de tal acto?
-Y eso ha sucedido...
-Esta noche.
-�Esta noche?
Fouquet hizo un movimiento como para arrojarse sobre Aramis; mas se contuvo.
-Entre doce y una.
-�En Vaux! �En mi casa! -dijo con voz estrangulada.
-Creo que s�. Vuestra casa es, efectivamente, desde que el se�or Colbert no
puede hacer que os la roben.
-En mi casa, pues, se ha ejecutado ese crimen.
-�Ese crimen! -dijo Aramis estupefacto.
-�Ese crimen abominable! -prosigui� Fouquet, exalt�ndose cada vez m�s-. �Ese
crimen m�s execrable que un asesinato! �Ese crimen que me deshonra para siempre y
arroja mi nombre al horror de la posteridad!
-Vamos, est�is delirando, se�or -dijo Aramis con mal segura voz-. Habl�is
demasiado alto; cuidado.
-Hablar� tan alto, que me oir� el mundo entero.
-�Se�or Fouquet, cuidado! Fouquet se volvi� hacia el obispo, a quien mir� de
frente.
-S� -dijo-, me hab�is deshonrado cometiendo esa traici�n, ese atentado contra
mi hu�sped, contra el que reposa tranquilo bajo mi techo. �Oh desdichado d� mil
-�Desdichado del que meditaba, bajo vuestro techo, da ruina de vuestra
fortuna y de vuestra vida! �Olvid�is esto?
-�Era mi hu�sped, era mi rey! Aramis se levant�, dos ojos inyectados en
sangre, da boca convulsiva.
-�Estoy con un insensato? -dijo.
-Est�is con un hombre honrado.
-�Loco!
-Con un hombre que os impedir� consumar vuestro crimen.
-�Loco!
-Con un hombre que prefiere morir, que prefiere mataros a permitir que
complet�is su deshonra.
Y Fouquet, precipit�ndose sobre su espada, repuesta por Artagnan en da
cabecera del lecho, agit� resueltamente en sus manos el centelleante verdugillo de
acero.
Aramis frunci� el entrecejo, y desliz� su mano en el pecho, como si buscara
un arma. Aquel movimiento- no se ocult� a Fouquet. Noble y arrogante en su
magnanimidad, tir� da espada, que fue a parar rodando entre da cama y da pared, y,
aproxim�ndose a Aramis, hasta tocarle el hombro con la mano desarmada:
-Se�or -dijo-, me ser�a grato morir aqu� para no sobrevivir a mi oprobio, y,
si todav�a conserv�is alguna amistad por m�, os ruego que me d�is la muerte.
Aramis permaneci� silencioso e inm�vil.
-�Nada me contest�is?
Levant� Aramis suavemente la cabeza, y sus ojos volvieron a reflejar el
rel�mpago de da esperanza.
-Reflexionad, monse�or -dijo-, todo do que nos aguarda. Se ha hecho justicia,
�l rey vive todav�a, y su prisi�n os salva da vida.
-S� -repuso Fouquet-, hab�is podido obrar as� en inter�s m�o, mas yo no
acepto vuestro servicio. Sin embargo, no quiero perderos; vais a salir de esta
casa.
Aramis sofoc� el resplandor que surg�a de su coraz�n despedazado.
-Soy hospitalario para todos -agreg� Fouquet con inexpresable majestad-, y no
ser�is sacrificado mientras no lo sea aquel cuya p�rdida hab�is labrado.
-Vos lo ser�is, vos -dijo Aramis con voz sarda y prof�tica-. �Vos lo ser�is,
vos lo ser�is!
-Acepto el ag�ero, se�or de Herblay; mas nada me detendr�. Vais a salir de
Vaux y abandonar a Francia; os doy cuatro horas para que os pong�is fuera del
alcance del rey.
-�Cuatro horas? -dijo Aramis con burlona incredulidad.
-�A fe de Fouquet! Nadie os perseguir� antes de ese plazo. Llevar�is, por
tanto, cuatro horas de ventaja a todos dos que el rey env�e en vuestro seguimiento.
-�Cuatro horas! -repiti� Aramis rugiendo.
-Es m�s tiempo del que necesit�is para embarcar y llegar a Belle-Isle, que os
doy por refugio.
-�Ah! -exclam� Aramis. -Belle-Isle es m�a para vos, como Vaux es m�o para el
rey. Id, Herblay, id; mientras yo viva, no caer� de vuestra cabeza ni un cabello.
-�Gracias! -dijo Aramis, sombr�o e ir�nico.
-Partid, pues, y dadme da mano para que los dos corramos, vos a guardar vuestra
vida, yo a salvar mi honor.
Aramis sac� del pecho la mano que hab�a tenido all� oculta. Estaba roja de su
sangre; hab�a arado el pecho con das u�as, como para castigar a da carne por haber
ideado tantos proyectos, m�s vanos, m�s locos, m�s perecederos que da vida del
hombre. Fouquet sinti� horror, tuvo piedad, y abri� dos brazos a Aramis.
-No ten�a armas -murmur� �ste, iracundo y terrible como da sombra de Dido.
En seguida, sin tocar da mano de Fouquet, volvi� la cara y dio algunos pasos
hacia la puerta. Su �ltima palabra fue una imprecaci�n; su �ltimo gesto el anatema
que dibuj� aquella mano enrojecida, se�alando el rostro de Fouquet con algunas
gotitas de su sangre.
Y ambos se danzaron fuera de da c�mara por da escalera secreta que conduc�a a
dos patios interiores.
Fouquet mand� disponer sus mejores caballos, y Aramis det�vose ad pie de da
escalera que conduc�a a da c�mara de Porthos. All� reflexion� largo rato, mientras-
la carroza de Fouquet part�a ad galope del patio principal.
"�Partir solo? -se dijo Aramis-. �Prevenir ad pr�ncipe?... �Oh furor! �Y qu�
hago despu�s de avisarle?... �Partir con �l?... �Llevar conmigo a todas partes ese
testimonio acusador? ... La guerra civil, implacable? ... �Ah! Sin
recursos ... �Imposible! ... �Y sin m�, qu� har� �l? �Se hundir� como yo.
�Qui�n sabe!. . . �C�mplase el destino!... �Estaba condenado, que permanezca
condenado!. .. �Dios!. ..
�Diablo! . . . �Sombr�o y extravagante poder que se llama el genio del
hombre, s�lo eres un soplo, pero m�s incierto, m�s in�til que el viento en la
monta�a; te llamas casualidad, y nada eres; abrasas todo con tu aliento, levantas
grandes pedazos de roca, da misma monta�a, y de pronto te deshaces ante da cruz de
madera, detr�s de da cual existe otro poder invisible... que quiz� negabas y que se
venga de ti y te aplasta, sin dignarse decirte su nombre!... �Perdido!... �Estoy
perdido!... �Qu� har�? ... �Ir a Belle-Isle? ... S�. �Y Porthos se quedar� aqu�,
para hablar y referir todo, para padecer acaso!... No quiero que Porthos padezca.
Es uno de mis miembros: su dolor es m�o. Porthos partir� conmigo, Porthos seguir�
mi suerte. Es preciso."
Y Aramis, temeroso de encontrar a alguien a quien su precipitaci�n pudiera
parecer sospechosa, subi� da escalera sin ser visto.
Porthos, reci�n llegado de Par�s, dorm�a ya con el sue�o del justo; su robusto
cuerpo olvidaba el cansancio, como su esp�ritu el pensamiento.
Aramis entr� ligero como una sombra, y puso su mano nerviosa en el hombro del
gigante.
-�Vamos! -grit�-. �Vamos, Porthos, vamos!
Porthos obedeci�, se levant�, y abri� dos ojos antes de abrir su
inteligencia.
-Nos marchamos -a�adi� Aramis.
-�Ah! -exclam� Porthos.
-Nos marchamos a caballo, m�s. aprisa que nunca.
-�Ah! -repiti� Porthos.
-Vest�os, amigo.
Y ayud� ad gigante a vestirse meti�ndole en dos bolsillos su oro y sus
diamantes.
En tanto se entregaba a esta operaci�n, lleg� a o�r un ligero ruido. Era
Artagnan, que miraba por el ojo de da cerradura.
Aramis tembl�.
-�Qu� diablos hac�is ah� tan agitado? -pregunt� el mosquetero.
-�Silencio! -dijo Porthos.
-Marchamos en misi�n -a�adi� el obispo.
-Sois muy dichosos -observ� Artagnan.
-�Brrr! -hizo Porthos-. Estoy cansado, y m�s quisiera dormir, pero el
servicio del rey ...
-�Hab�is visto ad se�or Fouquet? -dijo Aramis a Artagnan.
-S�, en carroza, hace un instante.
-�Y qu� os ha dicho?
-Adi�s.
-�Nada m�s?
-�Quer�ais que me dijera otra cosa? �Es que no cuento para nada desde que
todos est�is en favor?
-O�d -dijo Aramis abrazando al mosquetero-, han vuelto vuestros buenos
tiempos; no tendr�is necesidad de envidiar a nadie.
-�Bah!
-Os anuncio para hoy un acontecimiento que duplicar� vuestra posici�n.
-�Cierto?
-�Sab�is que tengo noticias?
-�S�, s�!
-Vamos, Porthos. �Est�is listo? �Marchemos!
-�Marchemos!
-Y abracemos a Artagnan.
-�No faltaba m�s!
-�Y los caballos?
-Aqu� no faltan. �Quer�is el m�o?
-No; Porthos tiene su caballeriza. �Adi�s, adi�s!
Los dos fugitivos montaron en presencia del capit�n de mosqueteros, que tuvo
el estribo a Porthos, y acompa�� a sus amigos con la vista hasta que los vio
desaparecer.
"En cualquiera otra circunstancia -pens� el gasc�n-, dir�a yo que se ponen a
salvo; pero al presente se halla tan cambiada la pol�tica, que esto se llama ir en
misi�n. As� sea. Vamos a nuestros asuntos." Y entr� filos�ficamente en su
alojamiento.

XCV
DE C�MO SE RESPETABA LA CONSIGNA EN LA BASTILLA

Fouquet quemaba el pavimento. Por el camino, sinti�se aterrorizado por lo que


acababa de saber.
"�Qu� fue, pues -pensaba-, la juventud de esos hombres prodigiosos, que en la
edad ya madura saben a�n concebir planes semejantes y ejecutarlos sin inmutarse?"
A veces, se preguntaba si todo lo que le hab�a contado Aramis ser�a no m�s
que un sue�o; si la f�bula ser�a quiz�s el lazo mismo, y si, al llegar a la
Bastilla, encontrar�a una orden de prisi�n que le enviara al lado del rey
destronado.
Con esta idea, dio varias �rdenes selladas por el camino, mientras
enganchaban los caballos, y las dirigi� a Artagnan y a todos los jefes de cuerpos
cuya fidelidad no pod�a ser sospechosa.
"De esta manera -se dijo Fouquet-, pero o no, habr� prestado el servicio que
debo a la causa del honor. Las �rdenes no llegar�n sino despu�s que yo, si vuelvo
libre, y, por tanto, nadie las habr� abierto. Si tardo, es que me habr� ocurrido
alguna desgracia. Entonces tendr� auxilio para m� y para el rey.
As� preparado lleg� a la Bastilla. El superintendente hab�a andado cinco
leguas y media por hora.
Sucedi�le a Fouquet en la Bastilla lo que jam�s hab�a sucedido a Aramis. Por
m�s que dijo su nombre y se hizo reconocer, no pudo conseguir ser introducido.
A fuerza de instar, amenazar y mandar, logr� que un centinela avisase a un
cabo, y que �ste a su vez avisara al mayor. En cuanto al alcaide, nadie hubiera
osado incomodarle por tan poca cosa.
Fouquet, desde su carroza, a la puerta de la fortaleza, tascaba el freno y esperaba
el regreso de aquel subalterno, que volvi� al fin con aire de mal humor.
-Y bien -dijo impacientemente-, �qu� ha dicho el mayor?
-Caballero -replic� el soldado-, el mayor se me ha echado a re�r en las
barbas. Me ha dicho que el se�or Fouquet est� en Vaux, y que, aun cuando estuviese
en Par�s, no se levantar�a a estas horas.
-�Diantre! �Sois un atajo de ganapanes! -exclam� el ministro lanz�ndose fuera
de la carroza.
Y, antes de que el subalterno tuviera tiempo de cerrar la puerta, Fouquet se
introdujo por la abertura y ech� a correr hacia dentro, a pesar de los gritos del
soldado que ped�a socorro.
Fouquet ganaba terreno, sin cuidarse d� los gritos de aquel hombre, que, no
habiendo alcanzado a Fouquet, repet�a al centinela de la segunda puerta:
-�Detened a �se, centinela!
El soldado cruz� la pica delante del ministro; pero �ste, �gil y robusto
excitado adem�s por la ira, arranc� la pica de manos del soldado y le dio con ella
en las espaldas. El subalterno, que le iba a los alcances, recibi� tambi�n su parte
en la distribuci�n de golpes, y ambos lanzaron gritos furiosos, a cuyo ruido sali�
todo el primer cuerpo de guardia de la avanzada.
Entre toda aquella gente, uno reconoci� al superintendente y exclam�:
-�Monse�or! �Monse�or...! �Deteneos todos!
Y contuvo, efectivamente, a los guardias, que se dispon�an a vengar a sus
compa�eros.
Fouquet orden� que le abriesen la verja, pero le objetaron la consigna.
Orden� entonces que avisasen al alcaide; pero �ste acud�a al frente de un piquete
de veinte hombres, seguido de su mayor, en la persuasi�n de que se efectuaba un
ataque contra la Bastilla.
Baisemeaux reconoci� tambi�n a Fouquet, y dej� caer su espada, que ya
bland�a.
-�Ah, monse�or! -balbuci�-. �Perdonad!
-Se�or -dijo el superintendente, encendido de calor y todo sudoroso-. Os
felicito cordialmente: ten�is perfectamente montado el servicio.
Baisemeaux palideci�, creyendo que estas palabras no eran m�s que una iron�a,
presagio de alguna furiosa c�lera. Pero Fouquet hab�a recobrado aliento, llamando
con su adem�n al centinela y al subalterno, que se frotaban las espaldas.
-Ah� van veinte doblones para el centinela -dijo-, y cincuenta para el cabo.
Os doy mi parabi�n, se�ores, y ya lo pondr� en conocimiento del rey. Ahora,
hablemos, se�or alcaide.
Y, en medio de un murmullo de satisfacci�n general, sigui� al alcaide a la
alcaid�a.
Baisemeaux temblaba ya de verg�enza y de inquietud. La visita matutina de
Aramis le parec�a traer ya consecuencias de que un funcionario pod�a con raz�n
asustarse.
Pero fue peor a�n cuando Fouquet, con voz leve y mirada imperiosa:
-Se�or -dijo-, �hab�is visto esta ma�ana al se�or de Herblay?
-S�, monse�or.
-�Y no os hab�is horrorizado del crimen en que sois c�mplice? "�Vamos bien!",
pens� Baisemeaux.
Y a�adi� en voz alta:
-�Qu� crimen, monse�or? -�Hay motivo para haceros descuartizar, se�or, pensad
en eso! Pero no es ocasi�n de irritarse. Conducidme al punto donde est� el preso.
-�Qu� preso? -repuso Baisemeaux estremeci�ndose.
-�Os hac�is el ignorante? Es lo mejor que pod�is hacer. En efecto, si
confesarais semejante complicidad, no habr�a recurso para vos. Quiero, pues, dar
cr�dito a vuestra ignorancia.
-Os ruego, monse�or...
-Est� bien. Conducidme donde est� el preso.
-�Marchiali?
-�Qui�n es ese Marchiali?
-El preso tra�do esta ma�ana por el se�or de Herblay.
-�Y le llaman Marchiali? -repuso el superintendente, turbado en sus
convicciones por la ingenua seguridad de Baisemeaux.
-S�; monse�or; con ese nombre est� inscrito aqu�.
Fouquet mir� hasta el fondo del coraz�n de Baisemeaux, y ley�, con esa
costumbre que da el uso del poder, una sinceridad absoluta. Adem�s, bastaba
observar por un minuto aquella fisonom�a para convencerse de que Aramis no pudo
haber elegido un confidente semejante.
-�Es �se -dijo entonces al alcaide-, el preso que se llev� el se�or de
Herblay anteayer?
-S�, monse�or.
-�Y que ha tra�do esta ma�ana? -a�adi� vivamente Fouquet, adivinando el
mecanismo del plan de Aramis.
-As� es, monse�or.
-�Y se llama Marchiali?
-Marchiali. Si monse�or viene para llev�rselo, me alegrar�; ya iba a escribir
acerca de �l.
-�Pues qu� hace?
-Desde esta ma�ana, me est� dando serios disgustos; le acometen tales accesos
de rabia, que parece vaya a hundirse la Bastilla.
-Voy a libraros de �l, en efecto -dijo Fouquet.
-�Ah! �Mejor qu� mejor!
-Conducidme a su prisi�n.
-Monse�or se servir� darme la orden.
-�Qu� orden?
-Una orden del rey.
-Voy a firmaros una.
-No basta, monse�or: necesito una orden del rey.
Fouquet volvi� a irritarse de nuevo.
-Ya que tan escrupuloso sois -le dijo-, para hacer salir a los presos,
ense�adme la orden por la cual le hab�is dejado salir.
Baisemeaux sac� la orden de libertar a Seldon.
-Es que Seldon no es Marchiali -dijo Fouquet.
-Pero Marchiali no est� en libertad, monse�or; est� aqu�.
-�Pues no hab�is dicho que el se�or de Herblay se lo ha llevado y vuelto a
traer?
-No he dicho tal cosa.
-Tanto lo hab�is dicho, que aun se me figura que lo estoy oyendo.
-Se me habr� enredado la lengua.
-�Cuidado, se�or Baisemeaux!
-Nada tengo que temer, monse�or; estoy en regla.
-�Y os�is decir eso?
-Lo dir�a delante de un ap�stol. El se�or de Herblay me ha tra�do una orden
para libertar a Seldon, y Seldon est� en libertad.
-Os digo que Marchiali ha salido de la Bastilla.
-Preciso es que me lo prob�is, monse�or.
-Dejad que le vea.
-Monse�or, que gobierna en el reino, sabe muy bien que nadie puede ver a los
presos sin orden expresa del rey.
-Bien los ha visto el se�or de Herblay.
-Eso es lo que falta probar, monse�or.
-Se�or Baisemeaux, una vez m�s mirad c�mo habl�is.
-Ah� est�n los asientos.
-El se�or de Herblay ha ca�do.
-�Ca�do el se�or de Herblay? �Imposible!
-Ya veis que os ha influenciado.
-Lo que me ha influenciado, monse�or, es el servicio del rey; cumplo con mi
deber. Dadme una orden del rey, y entrar�is.
-Mirad, se�or alcaide, os empe�o mi palabra que si me permit�s ver al preso,
tendr�is al instante una orden del rey.
-D�dmela ahora, monse�or.
-Y si os neg�is a ello, os hago prender al momento con todos vuestros
oficiales.
-Antes de cometer esa violencia, monse�or, reflexionar�is -dijo Baisemeaux
muy p�lido-, que no obedeceremos sino a una orden del rey, y que tan f�cil os es
obtenerla para ver a Marchiali como para hacerme tanto mal a m�, que soy inocente.
-�Ten�is raz�n -exclam� Fouquet-, ten�is raz�n! Pues bien, se�or alcaide -
repuso con voz sonora y atrayendo a s� al desventurado-, �sab�is por qu� quiero con
tanto af�n hablar a ese preso?
-No monse�or; y dignaos observar el terror que me est�is causando, tiemblo,
voy a caer desfallecido.
-M�s desfallecido caer�is dentro de poco, se�or Baisemeaux, cuando yo venga
aqu� con diez mil hombres y treinta piezas de artiller�a.
-�Dios m�o! �Monse�or se ha vuelto loco!
-�Cuando amotine contra vos y vuestras malditas torres a todo el pueblo de
Par�s, y haga forzar vuestras puertas, y colgaros a vos de las almenas de la torre
del Rinc�n!
-�Monse�or, monse�or, por piedad!
-Os concedo diez minutos para decidiros -a�adi� Fouquet con voz tranquila-;
me siento aqu�, en este sill�n, y espero. �Si dentro de diez minutos persist�s,
salgo, y por m�s loco que me supong�is, os detengo!
Baisemeaux dio una patada en el suelo, como desesperado, pero nada replic�.
Viendo lo cual, Fouquet cogi� pluma y tinta, y escribi�:
"Orden al se�or preboste de los mercaderes de reunir la guardia municipal y
marchar contra la Bastilla en servicio del rey."
Baisemeaux encogi�se de hombro. Fouquet escribi�:
"Orden al se�or duque de Boullon y al se�or pr�ncipe de Cond� para tomar el
marido de los suizos y los guardias, y marchar contra la Bastilla en servicio de Su
Majestad ...
Baisemeaux reflexion�. Fouquet escribi�:
"Orden a todo soldado, plebeyo o hidalgo, para que se apoderen donde quiera
que los encuentren, del caballero de Herblay, obispo de Vannes, y sus c�mplices,
'que son: 1�, el se�or Baisemeaux, alcaide de la Bastilla, sospechoso de los
cr�menes de traici�n, rebeli�n y lesa majestad. . . "
-Deteneos, monse�or -exclam� Baisemeaux-: no entiendo una palabra de todo
eso; pero tantos males pueden suceder de aqu� a dos horas, aun cuando fuesen
desencadenados por la misma locura, que el rey, que me ha de juzgar, ver� si he
hecho mal en faltar a la consigna, ante cat�strofes tan inminentes. Vamos al
Torre�n, monse�or; ver�is a Marchiali.
Fouquet se lanz� fuera del aposento, y Baisemeaux le sigui�, enjug�ndose el
sudor fr�o que le corr�a por la frente.
-�Qu� horrible ma�ana! -exclamaba-. �Qu� desgracia! Baisemeaux hizo se�a al
llavero de que fuese delante. Ten�a miedo de su compa�ero. Este lo conoci�.
-�Basta de ni�adas! -dijo rudamente-. Dejad ah� a ese hombre; tomad vos mismo
las llaves, y ense�adme el camino. Es preciso que nadie... �o�s?, nadie oiga lo que
va a pasar aqu�.
-�Ah! -dijo indeciso Baisemeaux.
-�Todav�a! -exclam� Fouquet-. �Oh! Decid que no, y salgo de la Bastilla a fin
de llevar yo mismo los despachos.
Baisemeaux baj� la cabeza, cogi� las llaves, y subi� solo con el ministro la
escalera de la torre.
A medida que avanzaba en aquella remolinante espiral, ciertos murmullos
ahogados se convert�an en gritos distintos y horribles imprecaciones.
-�Qu� es eso? -pregunt� Fouquet.
-Es vuestro Marchiali -repuso el alcaide-. �As� a�llan los locos!
Y acompa�� esta respuesta con una mirada m�s llena d� alusiones ofensivas que
de respeto para el se�or Fouquet.
Este se estremeci�. En un grito m�s fuerte que los otros acababa de reconocer
la voz del rey. Det�vose en el descanso, y cogi� el manojo de llaves de manos de
Baisemeaux. Este crey� que el nuevo loco iba a romperle el cr�neo con una de ellas.
-�Ah! -exclam�-. El se�or de Herblay no me hab�a hablado de esto.
-�Esas llaves! -grit� Fouquet arranc�ndoselas-. �D�nde est� la de la puerta
que quiero abrir?
-Esta es.
U n grito horrible, seguido de un golpe terrible en la puerta, vino a formar
eco en la escalera.
-�Retiraos! -mand� Fouquet a Baisemeaux con una voz amenazadora.
-�No deseo otra cosa! -murmur� �ste-. Ah� est�n dos rabiosos que van a
encontrarse cara a cara. Estoy seguro de que se comer�n uno al otro.
-�Marchaos! -repiti� Fouquet-. Si pon�is el pie en esta escalera antes de que
yo os llame, tened entendido que ocupar�is el lugar del m�s miserable de los presos
de la Bastilla.
-�Mi fin se aproxima! -gru�� Baisemeaux, retir�ndose con paso vacilante.
Los gritos del preso resonaban cada vez con m�s fuerza. Fouquet asegur�se de
que Baisemeaux hab�a llegado ya a lo �ltimo de la escalera, y meti� la llave en la
primera cerradura.
Entonces fue cuando oy� claramente la voz sofocada del rey, que gritaba con
rabia:
-�Socorro! �Soy el rey! �Socorro!
La llave de la segunda puerta no era la misma que la de la primera. Fouquet
se vio precisado a buscar en el manojo.
Entretanto el rey, ebrio, loco, furioso, gritaba desaforadamente:
-�Es el se�or Fouquet quien me ha hecho conducir aqu�! �Socorro contra el
se�or Fouquet! �Soy el rey! �Favor al rey contra Fouquet! Aquellas vociferaciones
desgarraban el coraz�n del ministro, y eran seguidas de golpes horribles, dados en
la puerta con la silla rota de que se serv�a el rey como de un ariete. Fouquet
logr� dar con la llave. El rey ten�a ya agotadas sus fuerzas; m�s bien que hablar,
rug�a.
-�Muera Fouquet! -aullaba-. �Muera el malvado Fouquet!
La puerta se abri�.

XLVI
EL RECONOCIMIENTO DEL REY

Los dos hombres que iban a precipitarse el uno contra el otro detuvi�ronse de
pronto al verse, y lanzaron un grito de horror.
-�Ven�s a asesinarme, se�or? -dijo el rey reconociendo a Fouquet.
-�El rey en este estado! -exclam� el ministro.
Nada m�s espantoso, en efecto, que el aspecto del joven pr�ncipe en el
instante en que lo sorprendi� Fouquet. Su vestido estaba destrozado; la camisa,
abierta y desgarrada, embeb�a a la vez el sudor y la sangre que corr�an de su pecho
y de sus brazos magullados.
Desencajado, p�lido, espumeante, los cabellos erizados, Luis XIV ofrec�a la
imagen m�s verdadera de la desesperaci�n, del hambre y del miedo, reunidos en una
sola estatua. Fouquet qued� tan turbado, se emocion� tanto, que corri� al rey con
los brazos abiertos y las l�grimas en los ojos.
Luis levant� sobre Fouquet el trozo de madera de que hab�a hecho un uso tan
furioso.
-�Qu�, Majestad! -dijo Fouquet con voz temblorosa-. �No
reconoc�is al m�s fiel de vuestros amigos?
-�Amigo, vos? -repiti� Luis con un rechinamiento de dientes en que sonaban la
c�lera y la sed de una pronta venganza.
-Un servidor respetuoso -a�adi� Fouquet precipit�ndose de rodillas.
El rey dej� caer su arma. Fouquet, aproxim�ndose, le bes� las rodillas, y le
estrech� tiernamente entre sus brazos.
-�Rey m�o, hijo m�o! -exclam�-. �Cu�nto hab�is debido sufrir!
Vuelto en s� Luis por el cambio de la situaci�n, se mir�, y, avergonzado del
desorden en que se hallaba, de su locura y de la protecci�n que recib�a,
retrocedi�.
Fouquet no comprendi� aquel movimiento, ni conoci� que el orgullo del rey no
le perdonar�a nunca haber sido testigo de tanta debilidad.
-Venid, Majestad -dijo-; est�is libre.
-�Libre? -repiti� el rey-. �Oh, me dais la libertad despu�s de baberos
atrevido a poner la mano sobre m�.
-�Oh, no deb�is creer tal cosa! -exclam� indignado Fouquet-. �No pod�is creer
que yo sea culpable en esta circunstancia!
Y con gran calor y rapidez, le refiri� toda la intriga, cuyos pormenores son
ya conocidos.
Mientras dur� el relato, Luis soport� las m�s espantosas angustias, y
terminado aqu�l, la magnitud del peligro que hab�a corrido le afect� mucho m�s a�n
que la importancia del secreto relativo a su hermano gemelo.
-Se�or -dijo de pronto a Fouquet-, ese doble nacimiento es una mentira; es
imposible que os hay�is dejado enga�ar.
-�Majestad!
-Es imposible, os digo, sospechar del honor, de la virtud de mi madre. �Y mi
primer ministro no ha hecho ya justicia en los criminales?
-Reflexionad, Majestad, antes de dejaros llevar de la ira -respondi�
Fouquet-. El nacimiento de vuestro hermano...
-Yo s�lo tengo un hermano, que es Monsieur. Vos le conoc�is como yo. Os
aseguro que aqu� hay conspiraci�n, principiando por el alcaide de la Bastilla.
-Cuidado, Majestad; ese hombre ha sido enga�ado, como todo el mundo, por la
semejanza del pr�ncipe.
-�La semejanza? �Bah!
-Necesario es, no obstante, que ese Marchiali se asemeje extraordinariamente
a Vuestra Majestad, cuando todo el mundo se deja enga�ar -insisti� Fouquet. .
-�Locura!
-No dig�is eso, Majestad; las personas que se resuelven a arrostrar las
miradas de vuestros ministros, de vuestra madre, de vuestra familia, de vuestra
servidumbre, necesario es que est�n bien seguras de la semejanza.
-En efecto -murmur� el rey-, �y d�nde se hallan esas gentes?
-En Vaux.
-�En Vaux! �Y permit�s que todav�a permanezcan all�?
-Me ha parecido que lo m�s urgente era libertar a Vuestra Majestad. He cumplido ese
deber. Ahora, haremos lo que el rey mande. Espero sus �rdenes.
Luis reflexion� un momento.
-Reunamos tropas en Par�s -, dijo.
-Ya est�n dadas las �rdenes al efecto -repuso Fouquet.
-�Hab�is dado �rdenes? -exclam� el rey.
-Para eso, s�, Majestad. Estar�is al frente de diez mil hombres dentro de una
hora.
El rey, por toda respuesta, cogi� la mano a Fouquet con tal efusi�n, que era
f�cil conocer la desconfianza que hasta entonces hab�a conservado contra su
ministro, a pesar de la intervenci�n de este �ltimo.
-Y con estas tropas -continu� el rey- iremos a sitiar en vuestro palacio a
los rebeldes, que se habr�n ya establecido y atrincherado all�.
-Mucho me sorprender�a -dijo Fouquet.
-�Por qu�?
-Porque su jefe, el alma de la empresa, ha sido descubierto por m�, y creo
abortado todo el plan.
-�Hab�is desenmascarado al falso pr�ncipe?
-No, no le he visto.
-�A qui�n entonces?
-El jefe de la empresa no es ese desgraciado. Este no es m�s que un
instrumento destinado para toda su vida a la desgracia, bien lo veo.
-�Absolutamente!
-El jefe de la empresa es el abate de Herblay, el obispo de Vannes.
-�Vuestro amigo?
-Era mi amigo, Majestad -replic� con nobleza Fouquet.
-Desgracia es para vos -dijo el rey en un tono menos generoso. Tal amistad
nada ten�a de deshonrosa en tanto que yo ignoraba el crimen, se�or.
-Debisteis preverlo.
-Si soy culpable, me pongo en manos de Vuestra Majestad.
-�Ah, se�or Fouquet! No es eso lo que quiero decir -repuso el rey, sintiendo
haber dejado traslucir as� la amargura de su pensamiento-. Pues bien, os declaro,
no obstante la m�scara con que ese miserable se cubr�a el rostro, haber tenido como
una vaga sospecha de que pudiera ser �l. Pero, con ese jefe de la empresa, hab�a un
hombre de acci�n. �l que me amenazaba con su fuerza herc�lea, �qui�n era?
-Debe ser su amigo, el bar�n Du-Vall�n, el antiguo mosquetero.
-�El amigo de Artagnan? �El amigo del conde de la F�re? �Ah!-exclam� el rey
as� que pronunci� este nombre-. No descuidemos esta relaci�n entre los
conspiradores y el se�or de Bragelonne.
-No vay�is demasiado lejos, Majestad. El conde de la F�re es el hombre m�s
honrado de Francia. Contentaos con lo que os entrego.
-�Con lo que me entreg�is? �Bien! Porque me entreg�is los culpables, �no es
as�?
-�C�mo entiende eso Vuestra Majestad? -pregunt� Fouquet.
-Lo entiendo -dijo el rey- yendo ahora mismo a Vaux con fuerzas, y haciendo
que nadie escape de ese nido de v�boras; nadie, �o�s?
-�Har� Vuestra Majestad matar a esos hombres? -murmur� Fouquet.
-�Hasta el �ltimo!
-�Oh, Majestad!
-Entend�monos bien, se�or Fouquet -repuso el rey con altivez-. No vivo ya en
un tiempo en que el asesinato sea la sola, la �ltima raz�n de los reyes. �No; a
Dios gracias! �Tengo parlamentos que juzgan en mi nombre, y cadalsos donde se
ejecutan mis supremas voluntades!
Fouquet palideci�.
-Me tomar� la libertad -dijo-, de hacer notar a Vuestra Majestad que todo
proceso sobre esta materia es un esc�ndalo mortal para la dignidad del trono. No es
preciso que el nombre augusto de Ana de Austria pase por los labios del pueblo,
entreabiertos por la sonrisa.
-Es preciso que se haga justicia.
-Bien, Majestad; mas la sangre real no puede correr sobre el cadalso.
-�La sangre real! �Cre�is eso? -grit� furioso el rey, hiriendo el suelo con
el pie-. Ese doble nacimiento es una impostura. En ella, precisamente, veo el
crimen del se�or de Herblay. Ese crimen es el que deseo castigar, m�s bien que su
violencia y su insulto.
-�Y castigar con la muerte?
-Con la muerte, s�.
-Majestad -dijo con firmeza el superintendente, cuya frente, por mucho tiempo
inclinada, se levant� con orgullo-, Vuestra Majestad har� cortar la cabeza, si
quiere, a Felipe de Francia, su hermano; a ella le incumbe, y consultar�, al
respecto, a Ana de Austria, su madre. Lo que mande ser� bien mandado. No quiero,
pues, mezclarme m�s en eso, ni aun por el honor mismo de vuestra corona; pero tengo
que solicitaron una gracia, y os la pido.
-Hablad -dijo el rey, turbado por las �ltimas palabras del ministro-. �Qu�
quer�is?
-El perd�n de los se�ores de Herblay y de Du-Vallon.
-�Mis asesinos?
-Dos rebeldes, Majestad, nada m�s.
-�Oh! Comprendo que me solicit�is gracia para vuestros amigos.
-�Mis amigos! -dijo Fouquet profundamente lastimado.
-Vuestros amigos, s�; mas la seguridad de mi Estado exige un ejemplar castigo
de los culpables.
-No har� observar a Vuestra Majestad que acabo de libertarle, de salvarle la
vida.
-�Se�or!
-Tampoco le dir� que si el se�or de Herblay hubiera querido hacer su papel de
asesino, pod�a haber asesinado a Vuestra Majestad f�cilmente esta ma�ana en el
bosque de S�nart, y todo habr�a concluido.
El rey estremeci�se.
-Un pistoletazo en la cabeza -prosigui� Fouquet-, y el rostro de Luis XIV,
desfigurado, habr�a sido la completa absoluci�n del se�or de Herblay.
El rey palideci� de espanto al pensar en el peligro de que hab�a escapado.
-Si el se�or de Herblay -continu� Fouquet- hubiese sido un asesino, no ten�a
necesidad de manifestarme su plan para llevarlo a cabo con �xito. Desembarazado del
verdadero rey, har�a que el falso fuese imposible de ser adivinado. Aun cuando el
usurpador hubiera sido reconocido por Ana de Austria, siempre era un hijo para
ella. El usurpador, para la conciencia del se�or de Herblay, era siempre un rey de
la sangre de Luis XIII. Adem�s, el conspirador ten�a la seguridad, el secreto, la
impunidad. Un pistoletazo le proporcionaba todo eso. �Perd�n para el, en nombre de
vuestra salvaci�n, Majestad!
El rey, en lugar de ablandarse con aquella pintura tan verdadera de la
generosidad de Aramis, se sent�a cruelmente humillado. Su indomable orgullo no
pod�a acostumbrarse a la idea de que un hombre hubiese tenido pendiente de la punta
de su dedo el hilo de una vida real. Cada una de las palabras que Fouquet cre�a
eficaces para lograr la gracia de sus amigos, infiltraba una nueva gota de veneno
en el coraz�n ya ulcerado de Luis XIV. Nada pues, pudo doblegarle, y,
dirigi�ndose impetuosamente a Fouquet:
-�No s�, en verdad, se�or -dijo-, por qu� me ped�s perd�n para esa gente! �A
qu� viene el pedir lo que puede obtenerse sin necesidad de solicitarlo?
-No os entiendo, Majestad.
-Es f�cil, sin embargo. �D�nde estoy?
En la Bastilla, Majestad.
-�Y nadie conoce m�s que a Marchiali?
-Seguramente.
-Pues bien, no cambi�s nada en la situaci�n. Dejad al loco pudrirse en un
calabozo de la Bastilla, y los se�ores de Herblay y Du-Vallon no tendr�n necesidad
de mi gracia. Su nuevo rey les absolver�.
-Vuestra Majestad me agravia, y hace mal -replic� Fouquet secamente-. No soy
yo tan ni�o, ni el se�or de Herblay tan inepto, que hayamos olvidado todas estas
reflexiones, y si yo hubiese querido hacer un nuevo rey, como dec�s, no habr�a
tenido necesidad de venir a forzar las puertas de la Bastilla para sacaros de ella.
Esto cae de su peso. Vuestra Majestad tiene turbado el �nimo por la ira. De otro
modo, no agravar�a sin motivo a aquel de sus servidores que le ha hecho el servicio
m�s importante.
Luis conoci� que hab�a ido demasiado lejos; que las puertas de la Bastilla se
hallaban cerradas para �l, al paso que se abr�an poco a poco las esclusas tras de
las cuales el generoso Fouquet conten�a su c�lera.
-�No he dicho eso para humillaros! �No lo quiera Dios! -replic�-. Pero veo
que os dirig�s a m� para solicitarme una gracia, y yo os respondo, seg�n mi
conciencia. Ahora bien, los culpables de que hablo, no son, seg�n mi conciencia,
dignos de gracia de perd�n. Fouquet nada replic�.
-Lo que yo hago -a�adi� el rey-, es generoso como lo que hab�is hecho vos,
porque me hallo en vuestro poder. Hasta dir� que es m�s generoso, en atenci�n a que
me coloc�is frente a condiciones de que puede depender mi libertad, mi vida, y que
rehusar es hacer el sacrificio de ellas.
-Hice mal, en efecto -respondi� Fouquet-. S�, ten�a el aire de arrancar una
gracia; me arrepiento, y pido perd�n a Vuestra Majestad.
-Est�is perdonado, mi querido se�or Fouquet -replic� el rey con una sonrisa
que acab� de llevar la serenidad a su rostro, alterado, desde la v�spera, por
tantos acontecimientos.
-Yo tengo mi perd�n -replic� obstinadamente el ministro-, pero �y los se�ores
de Herblay y Du Vallon?
-Nunca obtendr�n el suyo, mientras yo viva -replic� inflexible el rey-.
-Hacedme el favor de no hablarme m�s de eso.
-Vuestra Majestad ser� obedecido.
-�Y no me conservar�is rencor ninguno?
-�Oh! No, Majestad; hab�a previsto el caso.
-�Hab�ais previsto que rehusar�a el perd�n de esos se�ores?
-Sin duda, y por eso ten�a tomadas mis disposiciones.
-�Qu� quer�is decir? -dijo sorprendido el rey.
-El se�or de Herblay ven�a, por as� decirlo, a entregarse en mis manos. El
se�or de Herblay me dejaba la dicha de salvar a mi rey y a mi pa�s. No pod�a
condenar a muerte al se�or Herblay. Tampoco pod�a exponerle al furor, muy leg�timo
de Vuestra Majestad. Hubiera sido como matarle yo mismo.
-�Y qu� hab�is hecho?
-Dar al se�or de Herblay mis mejores caballos y cuatro horas de ventaja sobre
todos los que Vuestra Majestad pueda enviar en su seguimiento.
-�Enhorabuena! -murmur� el rey-. Mas el mundo es bastante grande para que mis
corredores ganen sobre vuestros caballos las cuatro horas de ventaja que hab�is
dado al se�or de Herblay.
-Al darle esas cuatro horas, sab�a que le daba la vida. La conservar�.
-�Y c�mo?
-Despu�s de correr con la anticipaci�n siempre de cuatro horas sobre vuestros
mosqueteros, llegar� a mi palacio de Belle-Isle, donde le he dado asilo.
-�Enhorabuena! Olvid�is que me hab�is dado Belle-Isle.
-No para prender a mis amigos.
-�Me la volv�is a quitar, entonces?
-Para eso, s�, Majestad.
-Mis mosqueteros la tomar�n.
-Ni vuestros mosqueteros, ni aun vuestro ej�rcito, Majestad -dijo fr�amente
Fouquet-. Belle-Isle es inexpugnable.
El rey se puso l�vido, y brot� de sus ojos un rel�mpago. Fouquet se sinti�
perdido; pero no era de los que retroceden ante la voz del honor. Sostuvo la mirada
iracunda del rey. Este devor� su c�lera, y, despu�s de un silencio:
-�Vamos a Vaux? -dijo.
-A las �rdenes de Vuestra Majestad -contest� Fouquet inclin�ndose
profundamente-; pero creo que Vuestra Majestad debe mudar de traje antes de
presentarse en la Corte.
-Pasaremos por el Louvre -dijo el rey-. Vamos.
Y salieron por delante de Baisemeaux, asustado, que vio salir nuevamente a
Marchiali, y se arranc� los escasos cabellos que le quedaban.
Verdad es que Fouquet dio resguardo del preso, y que el rey escribi� debajo:
Visto y aprobado: Luis; locura que Baisemeaux, incapaz de asociar dos ideas, acogi�
con un heroico pu�etazo que se dio en las mand�bulas.

XCV II
EL FALSO REY

Mientras tanto el rey usurpador continuaba haciendo su papel en Vaux.


Felipe dio orden a primera hora que fuesen introducidos los magnates, ya
dispuestos para presentarse al rey. Decidi�se a dar esta orden, a pesar de la
ausencia del se�or de Herblay, que no ven�a, y nuestros lectores saben por qu�
raz�n. Mas creyendo el pr�ncipe que esa ausencia no pod�a prolongarse, quer�a, como
todos los esp�ritus temerarios, ensayar su valor y su suerte, lejos de toda
protecci�n y consejo. Otra raz�n le mov�a a ello. Ana
d� Austria iba a comparecer; la madre culpable iba a hallarse en presencia de su
hijo sacrificado. Felipe no quer�a, si llegaba a tener una debilidad, hacer testigo
de ella al hombre con quien se ver�a obligado a desplegar en lo sucesivo tanta
energ�a.
Felipe abri� las dos hojas de la puerta, y entraron muchas personas en el
mayor silencio. Felipe no se movi�, mientras sus ayudas de c�mara le vest�an. El
d�a anterior hab�a observado y estudiado los h�bitos de su hermano. Hizo el rey, de
modo que a nadie dio que sospechar.
Recibi�, pues, a los que fueron a visitarle vestido en traje de caza. Su
memoria y las notas de Aramis, Anunci�ronle en primer lugar a Ana de Austria, a
quien daba Monsieur la mano, despu�s a Madame, con el se�or de Saint-Aignan.
Sonri� al ver aquellos rostros, y se estremeci� al reconocer a su madre.
Aquella figura noble e impotente, ajada por el dolor, abog� en su coraz�n en
favor de aquella famosa reina que hab�a inmolado un hijo a la raz�n de Estado.
Encontr� bella a su madre. Sab�a que Luis XIV la amaba, se prometi� amarla tambi�n,
y no ser para su vejez un castigo cruel.
Mir� a su hermano con ternura f�cil de comprender. Este no le hab�a usurpado
nada. Rama separada, dejaba subir el tallo, sin cuidarse de la elevaci�n ni de la
majestad de su vida. Felipe form� el firme prop�sito de ser buen hermano para aqu�l
pr�ncipe, a quien bastaba el oro que proporciona los deleites.
Salud� con aire afectuoso a Sanit-Agnan, que se deshac�a en sonrisas y
reverencias, y tendi� temblando la mano a Enriqueta, su cu�ada, cuya hermosura le
llam� la atenci�n. Pero observ� en los ojos de aquella princesa un resto de
frialdad, que le complaci� para la facilidad de sus futuras relaciones.
-"�Cu�nto m�s f�cil me ser� -pens�- ser hermano de esa mujer que su gal�n, si
me muestra una frialdad que mi hermano no pod�a tener hacia ella, y que el deber me
la impone a m�!".
La �nica visita que tem�a en aquel instante era la de la reina; su coraz�n y
su �nimo acababan de ser quebrantados por una prueba tan violenta, que, a pesar de
su s�lido temple, tal vez no podr�a soportar un nuevo choque. Felizmente, la reina
no vino.
Entonces, Ana de Austria empez� una disertaci�n pol�tica sobre la acogida que
el se�or Fouquet hab�a hecho a la casa de Francia, y mezcl� sus hostilidades con
cumplimientos dirigidos al rey, con preguntas acerca de su salud, y con adulaciones
de madre y astucias diplom�ticas.
-Qu�, hijo m�o -dijo-, �os hab�is reconciliado con el se�or Fouquet?
-Saint-Aignan -dijo Felipe-, tened a bien ir por noticias de la reina.
Al o�r tales palabras, las primeras que Felipe hab�a pronunciado en voz alta,
la leve diferencia que hab�a entre su voz y la de Luis XIV caus� cierta sensaci�n
en los o�dos maternos; Ana de Austria mir� fijamente a su hijo.
Saint-Aignan sali�. Felipe continu�:
-Se�ora, no me agrada que me hablen mal del se�or Fouquet, ya lo sab�is; y
vos misma me hab�is hablado de �l favorablemente.
-As� es; por eso no hago m�s que preguntaros acerca del estado de vuestros
sentimientos con respecto a �l.
-Majestad -dijo Enriqueta-, por mi parte, siempre he querido al se�or
Fouquet. Es hombre de buen gusto, un caballero muy fino.
-Un superintendente que nunca regatea -repuso Monsieur-, y que paga en oro
todos los bonos que tengo contra �l.
-Eso es mirar cada cual por s� -dijo la anciana reina-. Nadie se preocupa del
Estado: es un hecho que el se�or Fouquet arruina al Estado.
-Vamos, madre m�a -replic� Felipe con acento m�s bajo-, �os constitu�s vos
tambi�n en escudo del se�or Colbert?
-�Por qu� dec�s eso? -dijo sorprendida la reina.
-Porque, en verdad -replic� Felipe-, os oigo hablar como podr�a hacerlo
vuestra antigua amiga la se�ora de Chevreuse.
Al o�r este nombre, Ana de Austria palideci� y se mordi� los labios. Felipe
hab�a irritado a la leona.
-�A qu� viene hablarme ahora de la se�ora de Chevreuse? -exclam�-. �Qu� mal
humor ten�is hoy contra m�?
Felipe continu�:
-�No est� ocupada siempre la se�ora de Chevreuse en alg�n enredo contra
alguien? �No siempre ha ido a veros la se�ora de Chevreuse, madre m�a?
-Se�or, me habl�is de un modo -repuso la anciana reina-, que me parece estar
observando al rey vuestro padre.
-Mi padre no quer�a a la se�ora de Chevreuse, y ten�a raz�n -dijo el
pr�ncipe-. Yo tampoco la quiero, y se le ocurre venir, como ha venido otras veces,
a sembrar odios y discordias, a pretexto de mendigar dinero...
-�Qu�? -interrumpi� con orgullo Ana de Austria, provocando ella misma la
tempestad.
-�Qu�!... -repiti� con resoluci�n el joven-. Expulsar� del reino a la se�ora
de Chevreuse, y, con ella, a todos los fabricantes de secretos y misterios.
Felipe no hab�a calculado el efecto de aquella terrible expresi�n, o quiz�
quiso juzgarlo como aquellos que, sufriendo un dolor cr�nico y queriendo romper lo
monoton�a de su padecimiento, se aprietan la llaga a fin de sentir un dolor agudo.
Ana de Austria estuvo a punto de desmayarse; sus ojos abiertos, pero
at�nitos, cesaron de ver durante un momento; tendi� los brazos a su otro hijo, que
la abraz� inmediatamente sin vacilar y sin temor de irritar al rey.
-Hijo -murmur� Ana de Austria-, cruelmente trat�is a vuestra madre.
-�En qu�, se�ora? -replic� Felipe-. Hablo s�lo de la se�ora de Chevreuse, y
no creo que mi madre prefiera a ella a la seguridad de mi Estado y a la m�a propia.
Os digo que la duquesa ha venido a Francia para buscar dinero, y que se ha dirigido
al se�or Fouquet para venderle cierto secreto...
-�Cierto secreto-? murmur� Ana de Austria.
-Relativo a supuestos robos atribuidos al superintendente; lo cual es falso -
a�adi� Felipe-. El se�or Fouquet la hizo arrojar con indignaci�n, prefiriendo el
afecto de Su Majestad, a toda complicidad con intrigantes. Entonces la se�ora
Chevreuse vendi� el secreto al se�or Colbert, y, como es mujer insaciable, a quien
no le basta haber arrancado cien mil escudos a ese escribiente, ha tratado de ver
si en regiones m�s altas encontraba manantiales mas profundos ... �Es cierto,
se�ora?
-Todo la sab�is -dijo la reina, m�s inquieta que irritada.
-Ahora bien -continu� Felipe-, creo que estoy en mi derecho oponi�ndome a esa
furia que viene a mi Corte a tramar la deshonra de unos y la ruina de otros. Si
Dios ha permitido que se cometan ciertos cr�menes, y los ha ocultado en la
obscuridad de su clemencia, no admito que la se�ora de Chevreuse tenga el poder de
tomar los designios divinos.
Esta �ltima parte del discurso de Felipe hab�a agitado de tal modo a la reina
madre, que su hijo no pudo menos que tenerle compasi�n. Le cogi� la mano y se la
bes� con ternura; pero Ana de Austria no advirti� que en aquel beso, dado a pesar
de las repugnancias y rencores del coraz�n, hab�a un perd�n de ocho a�os de
horribles sufrimientos.
Felipe dejo un momento de silencio a fin de que se aplacasen las emociones
que acababan de sucitarse. En seguida, con cierta especie de alegr�a:
-Todav�a no nos iremos hoy -dijo-; tengo un proyecto.
Y volvi�ndose hacia la puerta, esperaba ver entrar a Aramis, cuya tardanza
empezaba a pesarle.
La reina madre quiso despedirse.
-Quedaos, madre m�a -dijo-; quiero reconciliaros con el se�or Fouquet.
-Si no quiero mal al se�or Fouquet; lo �nico que temo son sus prodigalidades.
-Pondremos orden en ello; y no tomaremos del superintendente m�s que sus
buenas cualidades.
-�A qui�n busca Vuestra Majestad? -pregunt� Enriqueta, viendo al rey mirar
hacia la puerta, y deseando asestarle un dardo al coraz�n, pues supon�a que
esperaba a La Valli�re o una carta suya. .
-Hermana m�a -dijo el joven adivin�ndole el pensamiento, gracias a aquella
maravillosa perspicacia que la fortuna iba a permitirle desplegar en lo sucesivo-,
espero un hombre muy distinguido, a un consejero de los m�s diestros, que quiero
presentar a todos, recomend�ndole a vuestro cari�o... �Ah, entrad, se�or de
Artagnan!
Artagnan apareci�.
-�Qu� manda Vuestra Majestad? Decid, �d�nde est� vuestro amigo, el se�or de
Vannes?
-Majestad. .
-Le espero y no le veo llegar. Que le busquen
Artagnan qued� un instante estupefacto; pero, reflexionando que Aramis hab�a
abandonado a Vaux secretamente con una misi�n del rey, infiri� que �ste deseaba
guardar el secreto.
-Majestad -replic�-, �quer�is absolutamente que os traiga al se�or de
Herblay?
-Tanto como absolutamente, no -dijo Felipe-; no es tan grande la necesidad,
pero si le hallasen. . . "Adivin�, se dijo Artagnan.
-�Ese se�or de Herblay -dijo Ana de Austria- es el obispo de Vannes?
-S�, se�ora.
-�Un amigo del se�or Fouquet?
-S�, se�ora; un antiguo mosquetero.
Ana de Austria ruboriz�se.
-Uno de los cuatro valientes que hicieron en otro tiempo tantas maravillas.
La vieja reina se arrepinti� de haber querido zaherir, y cambi� de
conversaci�n para conservar la dignidad. -
-Cualquiera que sea vuestra elecci�n -dijo-, la tengo por excelente.
-Todos se inclinaron.
-Ver�is -prosigui� Felipe- la profundidad del se�or de Richelieu, sin la
avaricia del se�or Mazarino.
-�Un primer ministro? -dijo asustado Monsieur.
-Ya os hablar� m�s extensamente, hermano m�o, �pero es extra�o que no se
halle el se�or de Herblay!
Y llam�.
-Que avisen al se�or Fouquet -orden�-, que tengo que hablarle... �Oh! en
vuestra presencia, en vuestra presencia; no os retir�is.
Saint-Aignan volvi�, trayendo noticias satisfactorias de la reina, que
guardaba cama s�lo por precauci�n, y para tener la fuerza suficiente de seguir
todos los deseos del rey.
Mientras buscaban por todas partes al se�or Fouquet y a Aramis,
el nuevo rey continuaba apaciblemente sus pruebas, y todo el mundo, familia,
empleados y sirvientes, reconoc�an al rey en su aire, en su voz y en sus h�bitos.
Por su parte, Felipe, confrontando con todos los rostros las notas y retratos
que su c�mplice Aramis le hab�a proporcionado con exactitud, se conduc�a de modo
que no lleg� a excitar siquiera una sospecha en el �nimo de los que le rodeaban.
Nada, por lo dem�s, pod�a impacientar al usurpador. �Con qu� facilidad
acababa de echar abajo la Providencia la m�s alta fortuna del mundo, para
substituirla con la m�s humilde!
Felipe admiraba la bondad con que Dios le favorec�a, y la secundaba con todos
los recursos de su admirable naturaleza. Pero a veces sent�a deslizarse como una
sombra entre los rayos de su nueva gloria, Aramis no aparec�a.
La conversaci�n hab�a languidecido en la familia real; Felipe, preocupado,
olvidaba despedirse de su hermano y de madame Enriqueta. Estos se admiraban y
perd�an poco a poco la paciencia. Ana de Austria se inclin� hacia su hijo, y le
dirigi� alguna palabras en espa�ol.
Felipe ignoraba absolutamente este idioma, y palideci� ante aquel obst�culo
inesperado. Pero, como si el esp�ritu del imperturbable Aramis le hubiese cubierto
con su infalibilidad, se levant� en vez de desconcertarse.
-Veamos -le dijo Ana de Austria-, respondedme.
-�Qu� ruido es �se? -dijo Felipe volvi�ndose hacia la puerta de la escalera
secreta.
Y al propio tiempo se o�a una voz que gritaba:
-�Por aqu�, por aqu�! �Unos cuantos escalones, Majestad! -�La voz del se�or
Fouquet! -dijo el capit�n, situado cerca de la reina madre.
-No estar� lejos -el se�or de Herblay -a�adi� Felipe.
Mas entonces vio lo que estaba muy lejos de creer que estuviese tan pr�ximo.
Todas las miradas volvi�ronse hacia la puerta, por la cual iba a entrar el
se�or Fouquet; mas no fue �ste quien entr�.
Un grito terrible parti� de todos los puntos de la estancia, grito doloroso
lanzado por el rey y los circunstantes.
No es dado a los hombres, aun a aquellos cuyo destino encierra m�s elementos
extra�os y accidentes maravillosos, contemplar un espect�culo semejante al que
presentaba la c�mara real en aquel instante.
Los postigos, medio cerrados, s�lo dejaban penetrar una luz incierta,
tamizada por grandes cortinas de terciopelo forradas de seda.
En aquella suave penumbra hab�anse dilatado poco a poco las pupilas, y cada cual
ve�a a los dem�s, m�s bien con la confianza que con la vista. En tales
circunstancias, no obstante, se llega a no perder pormenor alguno de cuantos
abrazan la escena, y el nuevo objeto que se presenta, aparece luminoso como si
estuviera alumbrado por el sol.
Esto es lo que sucedi� respecto a Luis XIV, cuando apareci� p�lido y con el
ce�o fruncido bajo el dintel de la escalera secreta.
Fouquet mostr� detr�s del rey su rostro cubierto de severidad y de tristeza.
La reina madre, que vio a Luis XIV, y que ten�a asida la mano de Felipe,
lanz� el grito de que hemos hablado, como lo hubiera hecho al ver un fantasma.
Monsieur tuvo un amago de desvanecimiento y volvi� la cabeza, de aquel de los
dos reyes que ve�a enfrente, hacia el otro que ten�a al lado.
Madame dio un paso adelante, creyendo ver reflejarse. en un espejo a su
cu�ado.
Y, de hecho, la ilusi�n era posible.
Los dos pr�ncipes, descompuestos, pues renunciamos a pintar el terrible
sobrecogimiento de Felipe, y temblorosos los dos, crispando el uno y el otro una
mano convulsiva, se contemplaban de reojo y se clavaban mutuamente las miradas como
pu�ales en el alma. Mudos, jadeantes, encorvados, parec�an dispuestos a arrojarse
sobre un enemigo.
Aquel parecido incre�ble del rostro, del gesto, de la estatura, todo, hasta
una semejanza de traje, preparada por la casualidad, porque Luis XIV se hab�a
puesto en el Louvre un vestido de terciopelo morado, aquella perfecta analog�a de
los dos pr�ncipes acab� de trastornar el coraz�n de Ana de Austria.
Pero a�n no adivinaba la verdad. Hay desgracias que nadie quiere aceptar en
la vida. Se prefiere creer en lo sobrenatural, en lo imposible. Luis no hab�a
previsto estos obst�culos. Esperaba, s�lo con entrar, ser reconocido. Sol viviente,
no sufr�a la sospecha de una comparaci�n con nadie. No admit�a que brillase una luz
desde el instante en que �l ostentase su rayo vencedor.
As� que, al aspecto de Felipe, qued� mas aterrorizado quiz� que ning�n otro
de cuantos all� hab�a, y su silencio, su inmovilidad, fueron el preludio del
recogimiento y de la calma que precede a las violentas explosiones de la c�lera.
Pero, �qui�n podr�a bosquejar el aturdimiento de Fouquet y su estupor en
presencia de aquel vivo retrato de su se�or? Crey�, desde luego, que Aramis ten�a
raz�n, que el reci�n llegado era un rey tan puro de raza como el otro, y que para
haberse negado a toda participaci�n al golpe de Estado, tan h�bilmente dado por el
general de los jesuitas, era necesario ser un loco entusiasta, indigno de
intervenir en el m�s leve asunto pol�tico.
Por otra parte, era la sangre de Luis XIII, sacrificada por Fouquet a la
sangre de Luis XIV, una noble ambici�n sacrificada a una ambici�n ego�sta; el
derecho de adquirir sacrificado al derecho de conservar.
Toda la extensi�n de su falta le fue revelada a la sola vista del
pretendiente.
Lo que pas� en su �nimo fue perdido para los dem�s espectadores. Tuvo
cinco minutos para concentrar sus meditaciones sobre aquel caso de conciencia;
cinco minutos, es decir, cinco siglos, durante los cuales los dos reyes y su
familia apenas pudieron respirar despu�s de tan terrible sacudida.
Artagnan, arrimado a la pared, enfrente de Fouquet, con la mano sobre los
ojos y la mirada fija, se .preguntaba la raz�n de tan maravilloso prodigio. No
hubiera podido decir desde luego por qu� dudaba; mas sab�a con seguridad que hab�a
hecho bien en dudar, y que en aquel encuentro de los dos Luis XIV, estribaba toda
la dificultad que durante los �ltimos d�as hizo aparecer la conducta de Aramis, tan
sospechosa para el mosquetero.
Estas ideas, sin embargo, se le presentaban envueltas bajo un espeso velo.
Los actores de aquella escena parec�an nadar en los vapores de un pesado sueco.
De pronto, Luis XIV, m�s impaciente y m�s acostumbrado a mandar, corri� uno
de los postigos y lo abri� rasgando las cortinas. Una ola de viva luz entr� en la
c�mara e hizo retroceder a Felipe hasta la alcoba.
Luis aprovech�se, con ardor de aquel momento, y, dirigi�ndose a la reina:
-Madre m�a -dijo-, �no reconoc�is a vuestro hijo, ya que todos los aqu�
presentes desconocen a su rey?
Ana de Austria tembl� y levant� los brazos al cielo sin poder articular una
palabra.
-Madre m�a -repiti� Felipe con voz tranquila-, �no reconoc�is a vuestro hijo?
Y, aquella vez, le toc� a Luis retroceder.
Respecto a Ana de Austria, perdi� el equilibrio, herido en la mente y en el
coraz�n por el remordimiento, mas como todos estaban petrificados, nadie la
sostuvo, y cay� en el sill�n exhalando un d�bil suspiro.
Luis no pudo soportar aquel espect�culo y aquella afrenta. Salt� hacia
Artagnan, a quien un v�rtigo comenzaba a trastornar, y que vacilaba rozando a la
puerta, su punto de apoyo.
-�A m�, mosquetero! -grit�-. Miradnos a la cara, y ved cu�l de los dos est�
m�s p�lido. Estas palabras despertaron al capit�n y removieron en su coraz�n la
fibra de la obediencia. Sacudi� la cabeza, y sin dudar ya, se acerc� a Felipe,
sobre suyo hombro puso la mano diciendo:
-�Se�or, sois mi prisionero! Felipe no levant� los ojos al cielo, no se movi�
del lugar en que parec�a clavado, con la mirada fija en el rey, su hermano. Le
reprochaba, en un sublime silencio, todas las desgracias pasadas, todos sus
padecimientos futuros. Contra aquel lenguaje del alma, el rey no tuvo fuerzas; baj�
la vista, y arrastr� precipitadamente a su hermano y a su bella cu�ada, olvidando a
su madre tendida sin movimiento a tres pasos del hijo que dejaba condenar por
segunda vez a la muerte. Felipe se acerc� a Ana de Austria, y le dijo con voz
suave y noblemente conmovida:
-Si no fuera hijo vuestro, os maldecir�a, madre m�a, por haberme hecho tan
desgraciado.
Artagnan sinti� correr un calofr�o por la m�dula de sus huesos, salud�
respetuosamente al joven pr�ncipe, y le dijo medio inclinado:
-Perdonad, monse�or; yo no soy m�s que un soldado, y mis juramentos
pertenecen al que acaba de salir de esta c�mara.
-Gracias, se�or de Artagnan; m�s, �qu� se ha hecho del se�or de Herblay?
-El se�or de Herblay est� en seguridad, monse�or -dijo una voz detr�s de
ellos-, y nadie, mientras yo viva y sea libre, se atrever� a tocar un solo cabello
de su cabeza.
-�El se�or Fouquet -dijo el pr�ncipe sonriendo tristemente.
-Perdonad, monse�or -dijo Fouquet hinc�ndose de rodillas-, pero el que acaba
de salir de aqu� era mi hu�sped.
-He aqu� -murmur� Felipe con un suspiro- amigos leales y buenos corazones.
Ellos son los que me hacen echar de menos el mundo. Salid, se�or de Artagnan; os
sigo.
Cuando se pon�a en marcha el capit�n, se present� Colbert, le entreg� una
orden del rey, y se retir�.
Artagnan la ley� y estruj� el papel con rabia.
-�Qu� hay? -pregunt� el pr�ncipe.
-Leed, monse�or -dijo el mosquetero.
Felipe ley� estas palabras, escritas apresuradamente por Luis XIV. "El se�or
de Artagnan llevar� el preso a las islas de Santa Margarita, y le cubrir� el rostro
con una visera de hierro, que el preso no podr� levantar bajo pena de la vida".
-Es justo -exclam� Felipe con resignaci�n-. Estoy dispuesto. -Aramis ten�a
raz�n -dijo Fouquet en voz baja al mosquetero-; �ste es rey tanto como el otro.
-�M�s! -replic� Artagnan-, s�lo le faltamos, vos y yo.

XCVIII
DONDE PORTHOS CREE CORRER TRAS UN DUCADO

Aprovechando Aramis y Porthos el tiempo que les concediera Fouquet, hac�an


honor con su rapidez a la caballer�a francesa.
Porthos no acertaba a comprender del todo para qu� especie de misi�n se le
obligaba a desplegar una velocidad tan grande; pero, como ve�a que Aramis espoleaba
sin descanso, Porthos espoleaba con furor.
Pronto pusieron as� doce leguas entre ellos y Vaux, corridas las cuales, fue
necesario mudar caballos y organizar una especie de servicio de posta. Durante un
relevo, se aventur� a interrogar discretamente a Aramis.
-�Silencio! -replic� �ste-; b�steos saber que nuestra suerte depende de
nuestra rapidez.
Como si Porthos fuese a�n el mosquetero sin blanca de 1626, espole� con
ah�nco.
-Me har�n duque -dijo en voz alta.
-Quiz� -replic� sonri�ndose a su manera Aramis, adelantado por el caballo de
Porthos.
No obstante, la cabeza de Aramis ard�a; la actividad del cuerpo no hab�a
logrado a�n dominar la del esp�ritu. Todo cuanto puede presumirse de c�leras
rugientes dolores agudos y amenazas mortales, se retorc�a, mord�a y gru��a en el
�nimo del prelado vencido.
Su fisonom�a presentaba las huellas bien visibles de aquel rudo combate.
Libre en el camino real, de abandonarse al menos a las impresiones del momento,
Aramis no se privaba de blasfemar a cada bote del caballo, a cada desigualdad del
terreno. P�lido, lleno a veces de sudores ardientes, seco y helado otras, azotaba
los caballos y les ensangrentaba los flancos.
Porthos, cuyo defecto principal no era la sensibilidad, no hac�a m�s que
lamentarse. Corrieron as� durante ocho horas largas y, llegaron a Orle�ns.
Eran las cuatro de la tarde. Aramis, consultando sus recuerdos, pens� que
nada demostraba la posible persecuci�n.
Habr�a sido inaudito que una tropa capaz de coger a Porthos y a �l tuviese
dispuestos los relevos suficientes para correr cuarenta leguas en ocho horas. Por
tanto, aun admitida la persecuci�n, que no era manifiesta, los fugitivos ten�an
cinco horas de ventaja sobre los perseguidores.
Aramis pens� que no ser�a imprudencia el descansar, pero que el proseguir
ser�a decisivo. En efecto, veinte leguas m�s, hechas con aquella rapidez, veinte
leguas devoradas, y nadie, ni el propio Artagnan podr�a alcanzar a los enemigos del
rey.
Aramis dio, pues, a Porthos la pesadumbre de volver a montar a caballo.
Corrieron hasta las siete de la tarde; no les faltaba m�s que una posta para llegar
a Blois.
All�, un contratiempo diab�lico vino a alarmar a Aramis. Faltaban caballos de
posta.
El prelado se preguntaba por qu� maquinaci�n infernal hab�an logrado sus
enemigos quitarle los medios de ir m�s lejos, a �l, que no reconoc�a por dios a la
casualidad, a �l, que encontraba en todo resultado su causa, prefiri� creer que la
negativa del maestro de postas, a semejante hora, en semejante pa�s, era la
consecuencia de una orden emanada de arriba, orden dada para detener al hacedor de
majestades en su fuga.
Pero en el instante en que iba a enfurecerse para obtener, ya una
explicaci�n, ya un caballo, le acudi� una idea. Record� que el conde de la F�re
viv�a en las inmediaciones.
-No voy de viaje -dijo-, y por eso no hago posta entera. Dadme dos caballos
para ir a visitar a un se�or amigo m�o que reside cerca.
-�Qu� se�or? -pregunt� el maestre de postas.
-El conde de la F�re.
-�Oh! -exclam� aquel hombre, descubri�ndose con respeto- Un digno se�or.
Pero, por mucho que desee serviros, no puede daros dos caballos; todos los de mi
posta est�n retenidos por cuenta del duque de Beaufort.
-�Ah! -exclam� Aramis contrariado.
-Lo �nico que puedo hacer, si gust�is -prosigui� el maestro de postas, es
facilitaros un carrito que tengo, el cual har� enganchar un caballo viejo y ciego
que no tiene m�s que piernas, y que os llevar� a casa del conde de la F�re.
-Eso vale un luis -dijo Aramis. -No se�or; no vale m�s que un escudo; es lo
que me paga Grimaud, el intendente del conde, siempre que se sirve de mi -carrito,
y no quisiera que el se�or conde pudiera reconvenirme de haber llevado caro a un
amigo suyo.
-Sea como gust�is -contest� Aramis-; y, sobre todo, como le plazca al conde
de la F�re, a quien por nada de este mundo querr�a desagradar en lo m�s m�nimo.
Tendr�is vuestro escudo; pero creo que tengo el derecho de daros un luis por
vuestra idea.
-Sin duda -exclam� gozoso el , maestro de postas.
Y enganch� por s� mismo el caballo viejo al carricoche chill�n. Mientras esto
pasaba, era curioso contemplar a Porthos. Figur�base �ste haber descubierto el
secreto, y no cab�a en s� de satisfacci�n, primero, porque la visita a Athos le
agradaba sobremanera, y luego, porque esperaba encontrar a la vez una buena comida
y una buena cama.
Luego que el maestro de postas concluy� de enganchar, llam� a un sirviente
para que condujese a los dos caballeros a Le F�re.
Porthos se sent� en el testero con Aramis, y le dijo en voz baja: -Ya
comprendo.
-�Ah, ah! -exclam� Aramis-. �Qu� comprend�is, querido amigo?
-Vamos, en nombre del rey a hacer alguna buena proposici�n a Athos.
-�Psch! -dijo Aramis.
-No me dig�is nada -a�adi� el buen Porthos, procurando equilibrarse muy
s�lidamente para evitar los vaivenes-, no me dig�is, nada, que yo adivinar�.
-Bien, eso es, amigo; m�o; adivinad, adivinad.
Hacia las nueve de la noche llegaron a casa de Athos con un claro de luna
magn�fico.
Aquella admirable claridad regocijaba a Porthos lo que no es decible; pero
molestaba a Aramis en igual grado. Y al testimoniarlo as� a su compa�ero, este le
contest�:
-�Ah! Lo adivino: la misi�n es secreta.
Estas fueron sus �ltimas palabras en el carruaje.
El conductor interrumpi�les con estas otras.
-Se�ores, hemos llegado. Porthos y su amigo se apearon a la puerta del
palacete.
All� es donde vamos a hallar otra vez a Athos y a Bragelonne, desaparecidos
despu�s del descubrimiento de la infidelidad de La' Valli�re.
Si hay sentencia verdadera, es la de que los grandes dolores encierran el
germen de su consuelo.
En efecto, aquella dolorosa herida, causada a Ra�l, le hab�a aproximado m�s a
su padre, y bien sabe Dios si eran dulces los consuelos que flu�an de la boca
elocuente y del coraz�n generoso de Athos.
La herida no estaba a�n cicatrizada; pero Athos, a fuerza de conversar con su
hijo, a fuerza de mezclar algo de su vida a la del joven, acab� por hacerle
comprender que aquel dolor de la primera infidelidad era necesario a toda
existencia humana, y que nadie ha amado sin conocerlo.
Ra�l o�a muchas veces, y no comprend�a. Nada reemplaza en el coraz�n
fuertemente enamorado el recuerdo y el pensamiento del objeto querido, Ra�l
respond�a entonces a su padre:
-Se�or, todo cuanto me dec�s es cierto; creo que nadie ha sufrido tanto como
vos del coraz�n; pero sois hombre demasiado grande por la inteligencia, harto
probado por las desgracias, para no tolerar la debilidad en el soldado que sufre
por primera vez. Pago un tributo que no pagar� dos veces; permitidme sumergir en el
dolor hasta el punto de que me olvide de m� mismo y ahogue en �l mi raz�n.
-�Ra�l! !Ra�l�
-Escuchad, se�or; nunca podr� acostumbrarme a la idea de que Luisa, la mujer
m�s c�ndida y casta de todas, haya podido enga�ar tan indignamente a un hombre tan
honrado y tan amante como yo; jam�s podr� decidirme a ver aquella fisonom�a dulce y
bondadosa cambiarse en un rostro hip�crita y lascivo. �Luisa perdida! �Luisa
Infame!... �Oh, se�or! Eso es mucho m�s terrible para m� que Ra�l abandonado, que
Ra�l desgraciado.
Entonces usaba Athos el remedio heroico. Defend�a a Luisa contra Ra�l,
y justificaba su perfidia por su amor.
-Una mujer que hubiera cedido al rey por ser el rey -dec�a-, merecer�a el
dictado de infame; pero Luisa ama a Luis. J�venes los dos, han olvidado, �l su
jerarqu�a, ella sus juramentos. El amor todo lo absuelve, Ra�l. Los dos j�venes se
aman francamente.
Y cuando hab�a asestado aquella pu�alada, Athos ve�a suspirando a Ra�l, que
se estremec�a al dolor de la herida e iba a sepultarse en lo m�s espeso del bosque,
o bien en su cuarto, de donde, una hora despu�s, sal�a p�lido, tr�mulo, pero
amansado. Entonces, acerc�ndose a Athos con una sonrisa, le besaba la mano, como el
perro a quien acaban de apalear acaricia a un buen amo para redimir su culpa. Ra�l
no escachaba m�s que su debilidad, y no confesaba m�s que su dolor. As�
transcurrieron los d�as que siguieron a aquella escena en que Athos hab�a agitado
tan violentamente el orgullo indomable del rey. Nunca, al hablar con su hijo, hizo
la menor alusi�n a aquella escena; nunca le dio detalles de aquel vigoroso ataque
que hubiera quiz� consolado al joven mostr�ndose a su rival rebajado. Athos no
quer�a que el amante ofendido olvidase el respeto debido al rey.
Y cuando Bragelonne, impetuoso, irritado, sombr�o, hablaba con desprecio de
las palabras reales, de la fe equ�voca que algunos locos atribuyen a las personas
emanadas del trono; cuando, saltando dos siglos con la rapidez de una ave que
atraviesa un estrecho para ir de un mundo al otro, predec�a Ra�l los tiempos en que
los reyes parecer�an m�s peque�os que los hombres. Athos le dec�a con voz serena y
persuasiva:
Ten�is raz�n, Ra�l, todo cuanto dec�s acontecer�: los reyes perder�n su
prestigio, como pierden su esplendor las estrellas que han cumplido su tiempo. Pero
cuando llegue ese tiempo, Ra�l. ya habremos muerto nosotros; y acordaos bien de lo
que os digo: en este mundo es preciso que todos, hombres, mujeres y reyes, vivamos
el presente; no debemos vivir el futuro sino para Dios.
Tal era la materia de las conversaciones de Athos v Ra�l mientras paseaban la
larga calle de tilos del parque, cuando son� s�bitamente la campana que serv�a para
anunciar al conde la hora de la comida o alguna visita. Maquinalmente, y sin dar a
ello la menor importancia, se volvi� con su hijo, y ambos hall�ronse, al final de
la calle, en presencia de Porthos y de Aramis.

XCIX
EL ULTIMO ADIOS

Ra�l lanz� un grito de alegr�a y estrech� tiernamente a Porthos en sus


brazos, Aramis y Athos se abrazaron como dos viejos. Hasta aquel abrazo fue una
cuesti�n para Aramis, que, inmediatamente:
-Amigo -dijo-, no venimos para mucho tiempo.
-�Ah! -exclam� el conde. -El tiempo suficiente -interrumpi� Porthos-, para
referiros mi ventura.
-�Ah! -exclam� Ra�l.
Athos mir� silenciosamente a Aramis, cuyo aire sombr�o le hab�a parecido ya
poco en armon�a con las buenas noticias de que hablaba Porthos.
-�Cu�l es vuestra ventura? Veamos -pregunt� Ra�l sonriendo.
-El rey me hace duque -dijo con misterio el buen Porthos inclin�ndose al o�do
del joven-. �Duque con nombramiento!
Pero los apartes de Porthos ten�an siempre bastante vigor para ser o�do por
todo el mundo; sus murmullos estaban al diapas�n de un rugido ordinario.
Athos le oy� y lanz� una exclamaci�n que hizo estremecer a Aramis.
Este cogi� del brazo a Athos, y despu�s de solicitar permiso de Porthos para
hablar aparte unos momentos:
-Querido Athos -dijo el conde-, aqu� me ten�is traspasado de dolor.
-�De dolor? -murmur� el conde-. �Ah, querido amigo!
-He aqu�, en dos palabras he tramado una conspiraci�n contra el rey; la
conspiraci�n se ha frustrado, y a estas horas me estar�n buscando seguramente.
-�Os buscan! ... �Una conspiraci�n!... �Pero qu� dec�s, querido?
-Una triste verdad. Estoy perdido.
-Pero, Porthos... Ese t�tulo de duque... �Qu� quiere decir todo esto?
-Ah� ten�is lo que me causa el mayor dolor. Confiado yo en un �xito
infalible, arrastr� a Porthos en mi conjuraci�n. Ha dado a ella, como sab�is que
da, todas sus fuerzas, sin saber nada, y hoy se halla tan comprometido conmigo, que
est� perdido como yo.
-�Dios m�o!
Y Athos se volvi� hacia Porthos, que sonri� afablemente.
-Es necesario que lo comprend�is todo: escuchadme -continu� Aramis.
Y Refiri� la historia que ya conocemos.
Athos sinti� varias veces durante la narraci�n que su frente se humedec�a de
sudor
-Es una gran idea -dijo-; pero tambi�n un gran delito.
-Del que estoy castigado, Athos. -Tambi�n os dir� todo mi pensamiento.
-Decid.
-Es un crimen.
-Capital. lo s�. �Lesa majestad! -�Porthos! �Pobre Porthos!
-�Qu� hemos de hacer! Ya os he manifestado que era de un �xito seguro.
-El se�or Fouquet es un hombre honrado.
-Y yo un est�pido, por haberle juzgado tan mal -repuso Aramis-. �Oh sabidur�a
de los hombres! �Oh piedra inmensa que muele un mundo, y que el mejor d�a se
encuentra detenida por el grano de arena que cae, sin saber c�mo, entre sus
rodajes!
-Decid por un diamante, Aramis. En fin, el mal est� hecho. �Qu� pens�is
hacer?
-Me lo llevo a Porthos. Jam�s querr� creer el rey que este digno caballero
haya obrado inocentemente, jam�s querr� creer que Por Athos ha estado en la
persuaci�n de que serv�a al rey obrando como lo ha hecho. Su cabeza pagar� mi
culpa. Y yo no lo quiero.
-Primero, a Belle-Isle. Es un refugio inexpugnable. Despu�s tengo el mar y un
barco para pasar a Inglaterra, donde tengo muchas relaciones...
-�Vos en Inglaterra?
-S�. O a Espa�a, donde tengo m�s a�n...
-Pero, desterrado. Porthos quedar� arruinado, porque el rey le confiscar� sus
bienes.
-Todo est� previsto. Yo sabr� una vez en Espa�a, reconciliarme con Luis
XIV, y hacer que Porthos vuelva a su gracia.
-Ten�is cr�dito, por lo visto -dijo Athos con su natural discreci�n.
-Mucho, y al servicio de mis amigos, amigo Athos.
Estas palabras fueron acompa�adas de un cordial apret�n de manos.
-Gracias -replic� el conde. -Y ya que de esto hablamos -dijo Aramis-, vos
tambi�n deb�is estar descontento; tanto vos como Ra�l ten�is motivos de queja
contra el rey. Seguid nuestro ejemplo. Venid a Belle-Isle. Luego, ya veremos. Os
aseguro por mi honor que dentro de un mes habr� estallado la guerra entre Francia y
Espa�a, con motivo de ese hijo de Luis XIII, que es tambi�n pr�ncipe, y a quien
Francia detiene inhumanamente. Ahora bien, como Luis XIV rehuir� una guerra por ese
motivo, os garantizo una transacci�n, cuyo resultado dar� la grandeza a Porthos y a
m�, y un ducado de Francia a vos, que sois ya grande de Espa�a. �Acept�is?
-No; prefiero tener algo que reprochar al rey; es orgullo natural a mi
estirpe poder presentar un t�tulo de superioridad sobre la carta real. Haciendo lo
que me propon�is, quedar�a obligado al rey; ganar�a algo en esta tierra, y perder�a
en mi conciencia. Gracias. -Entonces, dadme dos cosas, Athos: vuestra
absoluci�n ...
-Os la doy, si hab�is querido realmente vengar al d�bil y al oprimido contra
el opresor.
-Eso me basta -replic� Aramis con un rubor que se perdi� en la obscuridad de
la noche-. Y ahora, dadme vuestros dos mejores caballos para llegar a la segunda
posta, pues me los han rehusado so pretexto de un viaje que hace el se�or Beaufort
por estos parajes.
-Tendr�is mis dos mejores caballos, Aramis, y os recomiendo a Porthos.
-�Oh! �No teng�is cuidado! ... Una pregunta: �cre�is que lo que hago con �l
sea lo m�s conveniente?
-Hecho ya el mal, s�; porque el rey no le perdonar�a, y luego ten�is siempre
un apoyo en el se�or Fouquet, que no os abandonar� seguramente hall�ndose tambi�n
por su parte muy comprometido, no obstante su acci�n heroica.
-Ten�is raz�n. Por eso, en vez de ganar desde luego el mar, cosa que
revelar�a mi miedo y me har�a aparecer culpable, he preferido quedarme en suelo
franc�s. Pero Belle-Isle ser� para m� el suelo que yo quiera: ingl�s, espa�ol, o
romano, conforme a la bandera que me convenga enarbolar.
-Pues, �c�mo es eso?
-Yo he sido quien ha fortificado a Belle-Isle, y nadie podr� tomarla
defendi�ndola yo. Y adem�s, como acab�is de decir, tengo ah� al se�or de Fouquet,
sin cuya firma nadie atacar� a Belle-Isle.
-As� lo creo. No obstante, caminad con cautela- El rey es astuto y poderoso.
Aramis sonri�.
-Os recomiendo a Porthos -repiti� el conde con una especie de fr�a
insistencia.
Lo que sea de m�, conde -replic� Aramis en el mismo tono-, ser� tambi�n de
nuestro hermano Porthos.
Athos inclin�se estrechando la mano de Aramis, y fue a abrazar a Porthos con
efusi�n.
-He nacido para ser feliz, �no es verdad? -murmur� �ste con rostro radiante
de j�bilo y emboz�ndose en su capa.
-Venid, querid�simo -dijo Aramis.
Ra�l se hab�a adelantado para dar �rdenes y hacer ensillar los dos caballos.
Hall�base ya el grupo dividido. Athos ve�a ya a sus dos amigos a punto de
partir, cuando algo como una niebla le pas� por delante de los ojos y gravit� sobre
su coraz�n.
"�Es extra�o! -pens�-. �De qu� provendr� este deseo que siento de abrazar a
Porthos otra vez?"
Justamente, Porthos se hab�a vuelto, y ven�a hacia su viejo amigo con los
brazos abiertos.
Este �ltimo abrazo fue tierno como en la juventud, como en el tiempo en que
el coraz�n estaba en su vigor y era feliz la vida.
En seguida mont� Porthos a caballo. Aramis ech� tambi�n sus brazos al cuello de
Athos.
Este los vio por el camino real alejarse en la sombra con sus capas blancas.
Semejantes a dos fantasmas, iban creciendo a medida que estaban m�s distantes, y no
llegaron a perderse ni en la bruma ni en las Pendientes del terreno: al final de la
perspectiva, ambos parecieron dar un salto que les hizo desaparecer evaporados en
las nubes.
Entonces Athos, con el coraz�n apretado, volvi� a casa, diciendo a
Bragelonne:
-Ra�l, ignoro por qu� se me figura que he visto a esos dos hombres por �ltima
vez.
-No me extra�a, se�or, que os haya asaltado esa idea -contest� el joven-,
porque yo la tengo en este momento, y se me figura tambi�n que no ver� m�s al se�or
Du-Vallon ni al se�or de Herblay.
-�Oh! -repuso el conde-. Vos habl�is como hombre apesadumbrado por otra
causa; vos todo lo veis negro; pero sois joven, y si os sucede que no volv�is a ver
a esos viejos amigos, ser� porque no pertenecer�n ya al mundo; donde todav�a os
quedan muchos a�os que pasar. Pero, yo...
Ra�l mene� dulcemente la cabeza, apoy�ndola en el hombro del conde, sin gire
ni el uno ni el otro pudiera encontrar una palabra m�s en su coraz�n oprimido.
De repente, llam� su atenci�n un ruido de voces y caballos al extremo del
camino de Blois.
Algunos porta-hachones a caballo sacud�an alegremente sus antorchas sobre los
�rboles del camino, y se volv�an de vez en cuando para no separarse demasiado de
los jinetes que ven�an detr�s.
Aquellas llamas, aquel estr�pito, aquel polvo levantado por una docena de
caballos ricamente enjaezados, formaban un extra�o contraste en medio de la noche,
con la desaparici�n l�gubre de las dos sombras de Porthos y Aramis.
Athos entr� en su casa.
Mas no bien hab�a atravesado el parterre, pareci� inflamarse la verja; todas
aquellas antorchas se detuvieron e inundaron de luz el camino. Un grito reson�:
-�El se�or duque de Beaufort! Athos se lanz� hacia la puerta de su casa.
Ya el duque se hab�a apeado del caballo, y buscaba con la vista en torno
suyo.
-Aqu� estoy, monse�or -dijo Athos.
-�Eh! Buenas noches, querido conde -replic� el pr�ncipe con aquella franca
cordialidad que le granjeaba todos los corazones-. �Es muy tarde para un amigo?
-�Ah, pr�ncipe! Entrad �dijo el conde.
Y tomando Beaufort el brazo de Athos, entraron ambos en la casa, seguidos de
Ra�l, que marchaba modesta y respetuosamente entre los oficiales del pr�ncipe,
muchos de los cuales eran amigos suyos.

C
EL SE�OR DE BEAUFORT
El pr�ncipe volvi�se en el momento en que Ra�l, para dejarlo solo con Athos,
cerraba la puerta y se dispon�a a pasar con los oficiales a una sala inmediata.
-�Es ese el joven de quien tantos elogios me ha hecho el pr�ncipe de Cond�?
pregunt� Beaufort. -Es �l, s�, monse�or.
-�Ese es un soldado! No est� aqu� de m�s; haced que se quede conde.
-Quedaos, Ra�l, ya que monse�or lo permite -dijo Athos.
-�Es todo un buen mozo, a fe m�a! -dijo el duque-. �Me lo dar�is si os lo
pido?
-�C�mo va eso, monse�or? -pregunt� Athos.
-S�, vengo a despedirme.
-�A despediros, monse�or?
-S�, por cierto. �No sab�is lo que voy a ser?
-Lo que hab�is sido siempre, monse�or: un pr�ncipe valiente y un cumplido
caballero.
-Pues voy a ser un pr�ncipe de �frica, un caballero beduino. El rey me env�a
a hacer unas conquistas entre los �rabes.
-�Qu� dec�s, monse�or? -Raro, �no? Yo, el parisiense por excelencia; yo, que
he reinado en los arrabales, donde me llamaban el rey de los mercados, me traslado
de la plaza de Maubert a los alminares de Djidgelli, y me convierto de frondista en
aventurero.
-�Oh, monse�or! Si no me lo dijeseis. . .
-No lo creer�ais, �eh? Pues creedlo y despid�monos. Ved aqu� lo que es volver
al favor.
-�Al favor?
-S�. �Sonre�s? �Ah, querido conde! �Sab�is par qu� he aceptado? �Lo
comprend�is bien?
-Porque am�is ante todo la gloria.
-�Oh! No es cosa muy gloriosa ir a disparar mosquetazos contra esos salvajes.
La gloria, no la encuentro yo por ese lado, y es m�s probable que encuentre otra
cosa... Pero he querido y quiero, �lo o�s, querido conde?, que mi vida tenga esta
�ltima faceta despu�s de las raras situaciones porque estoy pasando hace cincuenta
a�os. Porque, al fin, no podr�is menos de convenir en que ser� cosa digna de verse
haber nacido hijo de rey, haber hecho la guerra a reyes, haber sido contado entre
los poderosos del siglo, haber sabido conservar su jerarqu�a, de o�r a su Enrique
IV, ser gran almirante de Francia, e ir a hacerse matar en Djidgelli entra esos
turcos, sarracenos y moriscos.
-Monse�or -dijo turbado Athos-, insist�s de un modo extra�o en esa idea.
�C�mo hab�is de suponer que un destino tan brillante vaya a obscurecerse en tan
miserable destierro?
-�Y cre�is, hombre justo y sencillo, que si voy a �frica por tan rid�culo
motivo, no tratar� de salir de all� sin rid�culo? �Supon�is que no dar� que hablar
de m�? �Es que para que se hable de m� cuando tengo al pr�ncipe de Cond�, al se�or
Turena, y a otros muchos contempor�neos m�os, yo, el almirante de Francia, el nieto
de Enrique IV, el rey de Par�s, tengo otra cosa que hacer sino dejarme matar?
�Cuerpo de Dios! Hablar�n de ello, os digo. Me har� matar contra viento y marea. Si
no all�, en otra parte.
-Vamos, monse�or -repuso Athos-; eso es una exageraci�n, y jam�s la hab�is
mostrado sino en el valor.
-�Peste! Querido amigo, s� que se necesita valor para ir en busca del
escorbuto, de las disenter�as, de las langostas, de las flechas envenenadas, como
mi abuelo san Luis. �Sab�is que esos tunos usan a�n flechas emponzo�adas? Y luego,
ya me conoc�is; hace tiempo que lo tengo pensado, y cuando quiero una cosa, la
quiero de veras.
-Quisisteis salir de Vincennes, monse�or.
-�Oh! Y vos me ayudasteis, amigo m�o; y, a prop�sito, por m�s vueltas que
doy, no veo a mi viejo amigo el se�or Vaugrimaud. �C�mo est�?
-El se�or Vaugrimaud sigue siendo el m�s respetuoso servidor de Vuestra
Alteza -dijo sonriendo Athos.
-Aqu� traigo cien doblones para �l como legado. Tengo hecho mi testamento,
conde.
-�Ah! �Monse�or! �Monse�or!
-Y ya comprender�is que si se viese a Grimaud en mi testamento... El duque se
ech� a re�r; luego, dirigi�ndose a Ra�l, que desde el principio de aquella
conversaci�n hab�a ca�do en una profunda abstracci�n
-Joven -dijo-, me parece que hay aqu� cierto vino de Vouvray... Ra�l sali� al
momento para hacer servir al duque. Entretanto el se�or de Beaufort cogi� la mano
de Athos.
-�Qu� pens�is hacer de �l? - pregunt�.
-Nada, por ahora, monse�or. -�Ah, s�! Ya s�. Desde la pasi�n del rey por...
La Valli�re. -S�, monse�or.
-�Conque es cierto todo eso? Creo haber conocido a esa joven, y se me figura
que no era hermosa.
-No, monse�or.
-�Sab�is a qui�n me recuerda?
-�Le recuerda alguien a Vuestra Alteza?
-S�, me recuerda a una joven bastante hermosa, cuya madre viv�a en el
mercado.
-�Ah, ah! -dijo sonriendo Athos.
-�Los buenos tiempos! -a�adi� el se�or de Beaufort-. S�, La Valli�re me
recuerda a esa muchacha.
-Que tuvo un hijo, �no es cierto?
-Creo que s� -respondi� el duque con descuidada sencillez, con un placentero
olvido cuyo tono y valor vocal nadie podr�a traducir-. Conque Ra�l es hijo vuestro,
�no?
-Hijo m�o, s�, monse�or.
-�Se halla en desgracia con el rey y le ponen mala cara?
-M�s bien que eso, monse�or, uno se abstiene.
-�Vais a dejar que se pudra ese mozo? No hay derecho. D�dmelo a m�.
-Quiero conservarlo a mi lado, monse�or. No tengo m�s que a �l en el mundo,
y, en tanto que quiera permanecer. . .
-Bien, bien -interrumpi� el duque-. Sin embargo, pronto os lo hubiese yo
acomodado. Os aseguro que es de la madera de los mariscales de Francia, y a m�s de
uno he visto salir de un car�cter as�.
-Es posible, monse�or; pero es el rey quien hace los mariscales de Francia, y
Ra�l no aceptar� jam�s nada del rey.
Ra�l cort� aquella conversaci�n con su regreso. Preced�a a Grimaud, cuyas
manos, seguras todav�a, tra�an una bandeja con un vaso y una botella del vino
favorito del se�or duque.
Al ver �ste a su antiguo protegido, lanz� una exclamaci�n de alegr�a.
-�Grimaud! Buenas noches, Grimaud -dijo-. �C�mo va?
El servidor se inclin� profundamente, tan feliz como su noble interlocutor.
-�Dos amigos! -dijo el duque sacudiendo fuertemente la espalda del honrado
Grimaud.
Nuevo saludo, m�s profundo y m�s gozoso de Grimaud.
-�Qu� veo, conde? �S�lo un vaso?
-Yo no bebo con Vuestra Alteza, a menos que Vuestra Alteza me invite -dijo
Athos con noble humildad.
-�Cuerpo de Dios! Hab�is hecho bien en no traer m�s que un vaso, pues
beberemos los dos en �l como dos hermanos de armas. Vos, primero, conde.
-Hacedme el favor -dijo Athos rechazando cort�smente el vaso. -�Sois un buen
amigo! -replic� el duque de Beaufort, que bebi� y pas� el cubilete de oro a su
compa�ero-. Pero no es esto todo -prosigui�-: tengo m�s sed todav�a, y quiero hacer
honor a ese guapo mozo que est� ah� de pie. Traigo buena suerte, vizconde -dijo a
Ra�l-; desead alguna cosa al beber en mi vaso, y ll�veme la peste si no acontece lo
que dese�is.
Y ofreci� el cubilete a Ra�l, el cual moj� en �l precipitadamente los labios
y dijo con la misma prontitud:
-Algo he deseado, monse�or. Sus ojos brillaban con fuego sombr�o, y la sangre
hab�a subido a sus mejillas. Athos se estremeci� de verle sonre�r.
-�Y qu� hab�is deseado? -pregunt� el duque, arrellan�ndose en el sill�n,
mientras que con una mano entregaba la botella y una bolsa a Grimaud.
-Monse�or, �promet�is concederme lo que he deseado?
-�Pardiez! �Ya lo he dicho! -Pues he deseado, se�or duque, ir con vos a
Djigelli.
Athos palideci� y no pudo ocultar su turbaci�n.
El duque mir� a su amigo, como para ayudarle a parar aquel golpe inesperado.
-Es dif�cil, mi querido vizconde, muy dif�cil -a�adi� en voz algo baja.
-Perdonad, monse�or, si he sido indiscreto -replic� Ra�l con voz firme-; pero
como me invitasteis vos mismo a desear...
-A desear abandonarme -dijo Athos.
-�Oh, se�or! �Pod�is creer eso?
-Pues bien, �pardiez!, tiene raz�n el vizcondecito. �Qu� har�a aqu�?
Pudrirse de melancol�a.
Ra�l enrojeci�; el pr�ncipe, impetuoso, continu�:
-La guerra es una destrucci�n: todo puede ganarse y no se pierde m�s que una
cosa, la vida; y entonces, �tanto peor!
-Es decir, la memoria -replic� Ra�l-; y entonces, �tanto mejor!
El joven arrepinti�se de haber hablado con tanta viveza, al ver a Athos
levantarse y abrir la ventana.
Aquel movimiento ocultaba indudablemente una emoci�n. Ra�l se precipit� hacia
el conde. Pero Athos hab�a devorado ya su pena, pues se volvi� con la fisonom�a
serena e impasible.
-Vamos a ver -dijo el duque-, �marcha o no? Si viene ser� mi edec�n, mi hijo.
-�Monse�or! -exclam� Ra�l doblando una rodilla
-�Monse�or -exclam� el conde, tomando la mano al duque- Ra�l har� lo que
quiera.
-�Oh, no, se�or! Lo que vos quer�is -interrumpi� el joven.
-�Voto a Cribas! -murmur� el pr�ncipe a su vez-. No ser� el conde ni el
vizconde el que decida, sino yo. Me lo llevo. La marina es un porvenir soberbio,
amigo m�o. Ra�l sonri� tan tristemente, que Athos sinti� traspasado de dolor su
coraz�n, y le respondi� con una mirada severa.
Ra�l lo comprendi� todo; recobr� la calma, y se vigil� tan bien, que no se le
escap� una palabra m�s.
El duque se levant�, advirti� lo tarde que era, y dijo con vivacidad:
-Estoy de prisa; pero si me dicen que he perdido el tiempo hablando con un
amigo, contestar� que he hecho un buen reclutamiento.
-Perdonad, se�or duque -interrumpi� Ra�l-; no dig�is eso al rey, porque no
ser� a �l a quien ^. yo sirva.
-�Y a qui�n has de servir, amigo? Ya ha pasado el tiempo en que hubieras
podido decir: "Soy del se�or de Beaufort." Ahora, todos somos del rey, grandes y
peque�os. Por eso, si sirves en mis naves, nada de equ�vocos, mi querido vizconde,
ser� al rey a quien sirvas.
Athos esperaba, con una especie de gozo impaciente, la respuesta que iba a
dar, a aquella dificultad, Ra�l, el insociable enemigo del rey, su rival. El padre
esperaba que el obst�culo echase por tierra el deseo.' Casi daba las gracias al
se�or de Beaufort, cuya ligereza o generosa reflexi�n acababa de poner en duda la
marcha de un hijo, su sola alegr�a.
Pero Ra�l, siempre firme y tranquilo:
-Se�or duque -replic�-, esa objeci�n que me hac�is la tengo ya resuelta en mi
�nimo. Servir� en vuestras naves, ya que hac�is el favor de llevarme; pero servir�
en ellas a un amo m�s poderoso que el rey, pues servir� en ellas a Dios.
-�A Dios! �Y c�mo? -dijeron a la vez Athos y el pr�ncipe.
-Mi intenci�n es profesar y hacerme caballero de Malta -a�adi� Bragelonne,
dejando caer una a una aquellas palabras, m�s heladas que las gotas que caen de los
�rboles ennegrecidos despu�s de las tempestades del invierno.
A este �ltimo golpe vacil� Athos, y el pr�ncipe se conmovi� notablemente.
Grimaud lanz� un sordo gemido y dej� caer la botella, que se rompi� en la
alfombra sin que nadie reparara en ello.
Beaufort mir� frente a frente al joven, y, aun cuando �ste ten�a los ojos
bajos, ley� en sus facciones el fuego de una resoluci�n ante la cual todo deb�a
ceder.
Respecto a Athos, conoc�a aquella alma tierna e inflexible; no esperaba
hacerle apartar del funesto camino que acababa de elegir y estrech� la mano que le
tend�a el duque.
-Conde, dentro de dos d�as salgo para Tol�n -dijo el se�or de Beaufort-
-�Ir�is a buscarme a Par�s para manifestarme vuestra resoluci�n?
-Tendr� el honor de ir a daros las gracias por todas vuestras bondades,
pr�ncipe -respondi� el conde.
-Y traeros tambi�n al vizconde, me siga o no -repuso el duque-; tiene mi
palabra, y no le pido m�s que la vuestra.
Habiendo derramado as� un poco de b�lsamo en la herida de aquel coraz�n
paternal, dio el duque un tir�n de orejas a Grimaud, que parpade� m�s de lo
natural, y se reuni� a su escolta en la terraza.
Los caballos, descansados y refrescados por una noche espl�ndida, pusieron
muy pronto el espacio entre la quinta y su amo. Athos y Bragelonne quedaron solos
frente a frente.
Daban las once.
Padre e hijo guardaban as� un silencio que todo observador inteligente habr�a
adivinado henchido de gritos y de sollozos.
Pero aquellos dos hombres eran de tal temple, que toda emoci�n quedaba para
siempre sepultada cuando hab�an decidido comprimirla en su coraz�n.
Pasaron, pues, silenciosos y angustiados la hora que procede a la media
noche. El reloj, al dar las doce s�lo les indic� los minutos que hab�a durado aquel
viaje doloroso, hecho por sus almas en la inmensidad de los recuerdos del pasado y
los temores del porvenir.
Athos se levant� el primero diciendo:
-Es tarde... �Hasta ma�ana, Ra�l!
Ra�l se levant� tambi�n y fue a abrazar a su padre.
Este le retuvo contra su pecho, y le dijo con voz alterada:
-�Conque dentro de dos d�as me habr�is dejado, y para siempre, Ra�l?
-Se�or -replic� el joven-, un proyecto ten�a, y era el de atravesarme el
coraz�n con mi espada, pero eso os hubiera parecido cobarde; he renunciado a tal
proyecto, y adem�s, era preciso separarnos.
-Os separ�is de m� partiendo, Ra�l.
-Escuchadme, se�or; os lo suplico. Si no me voy, morir� aqu� de pena y de
amor. S� cuanto tiempo he de vivir todav�a aqu�. Enviadme pronto, se�or, o me
ver�is cobardemente expirar a vuestros ojos, en vuestra casa; esto es m�s fuerte
que mi voluntad, m�s fuerte que mis fuerzas; bien veis que en un mes he vivido
treinta a�os, y que estoy al cabo de mi vida.
-Entonces -dijo Athos con frialdad-, �march�is con la intenci�n de haceros
matar en �frica?... �Oh, decidlo! �No mint�is!
Ra�l palideci� y call� dos segundos, que fueron para su padre dos horas de
agon�a. Luego, s�bitamente:
-Se�or -dijo-, tengo prometido consagrarme a Dios. A cambio del sacrificio
que hago de mi juventud y de mi libertad, no le pedir� m�s que una cosa:
conservarme para vos, porque sois el �nico lazo que me ata a�n a este mundo. S�lo
Dios puede darme la fuerza para no olvidar que os lo debo todo, y que nada debo
anteponer a vos.
Athos abraz� tiernamente a su hijo, dici�ndole:
-Acab�is de responder como un hombre honrado; dentro de dos d�as
estaremos en Par�s, en casa del se�or de Beaufort, y entonces har�is lo que os
plazca. Sois libre, Ra�l, �adi�s!
Y se dirigi� lentamente a su dormitorio.
Ra�l baj� solo al jard�n, donde pas� la noche en la avenida de los tilos.
CI
PREPARATIVOS DE PARTIDA

Athos no perdi� el tiempo en combatir aquella inmutable resoluci�n, y se


dedic�, durante los dos d�as que el duque le hab�a concedido, a hacer preparar todo
el equipaje de Ra�l. Este trabajo correspond�a al buen Grimaud, el cual comenz� a
hacerlo con el celo e inteligencia que ya le conocemos.
Athos mand� a aquel excelente servidor tomar el derrotero de Par�s luego que
estuviesen arreglados los equipajes, y, a fin de no exponerse a hacer esperar al
duque, o, por lo menos, a que incurriese Ra�l en falta si el duque advert�a su
ausencia, al d�a siguiente de la visita del se�or de Beaufort se encamin� a Par�s
con su hijo.
Emoci�n bien f�cil de comprender fue para el pobre joven la que le ocasion�
el regreso a Par�s, en medio de todas las personas que le hab�an conocido y amado.
Cada rostro recordaba al que tanto hab�a sufrido un padecimiento; al que
tanto hab�a amado, una circunstancia de su amor. Ra�l, al aproximarse a Par�s,
sent�ase morir. Una vez en Par�s, dej� de existir, realmente.
Cuando se present� en casa de Guiche, dij�ronle que el conde estaba en casa
de Monsieur.
Ra�l tom� el camino de Luxemburgo, y llegado all�, sin saber que iba a un
sitio donde hab�a vivido
La Valli�re, oy� tanta m�sica y respir� tantos perfumes, oy� tantas risas
gozosas y vio tantas sombras danzantes, que, a no ser por una mujer caritativa que
le vio p�lido y ensimismado bajo una colgadura, habr�a permanecido all� algunos
momentos y se habr�a ido luego para no volver.
Mas, c�mo hemos dicho, al llegar a las primeras antec�maras, detuvo sus pasos
para no mezclarse con todas aquellas existencias dichosas que sent�a moverse en los
salones inmediatos.
Y, como un criado de Monsieur, , que le hab�a reconocido, le preguntase si
deseaba ver a Monsieur o a Madame, Ra�l apenas le contest� y dej�se caer sobre un
banco cerca de la colgadura de terciopelo, mirando un reloj que hac�a una hora se
hallaba parado.
El criado pas�; vino otro mejor informado todav�a, el cual pregunt� a Ra�l si
quer�a que avisasen al se�or de Guiche.
Este nombre no despert� la atenci�n del infeliz Ra�l. El criado, insistiendo,
se hab�a puesto a contar que Guiche hab�a inventado un juego de loter�a, y lo
estaba ense�ando a aquellas damas.
Ra�l, abriendo ojos tama�os como el distra�do de Teofrasto, no respondi�;
pero su tristeza aument� visiblemente. Con la cabeza echada hacia atr�s, las
piernas negligentemente estiradas, y la boca entreabierta para dejar salir los
suspiros, estaba as� olvidado en aquella antec�mara, cuando s�bitamente pas�
rozando un vestido por la puerta lateral que daba a aquella galer�a.
Una mujer joven, bonita y risue�a, apareci� ri�endo a un oficial de servicio,
a quien hablaba con. vivacidad.
El oficial respond�a con frases tranquilas, pero firmes; aquello era m�s bien
un debate de amantes que un altercado de cortesanos, que concluy�
con un beso en los dedos de la dama.
De pronto, al ver �sta a Ra�l, call�, y, empujando al caballero:
-Marchaos, Malicorne -dijo-; no cre�a que hubiese alguien aqu�. Os maldigo,
si nos han visto u o�do. Malicorne escap�, en efecto; la dama se aproxim� detr�s de
Ra�l, y, dilatando su jovial boca:
-Supongo que ser�is un caballero -dijo-, y sin duda...
Y se interrumpi� para exhalar un grito:
-�Ra�l! -dijo sonroj�ndose.
-�Se�orita de Montalais! -exclam� Ra�l m�s p�lido que la muerte.
Levant�se vacilante, y quiso echar a correr Por el resbaladizo mosaico; pero
la joven hab�a comprendido aquel dolor salvaje y cruel, y comprend�a que, en la
huida de Ra�l, hab�a una acusaci�n o, por lo menos, una sospecha contra ella. Como
mujer siempre sobre aviso crey� que no deb�a dejar pasar la ocasi�n de una
justificaci�n; mas detenido Ra�l por ella en medio de aquella galer�a, no parec�a
dispuesto a entregarse sin combatir.
H�zolo en un tono tan fr�o y cortado, que si hubiesen sido sorprendidos los
dos de aquella manera, nadie en la Corte habr�a tenido duda sobre la conducta de la
Montalais.
-�Ah, se�or! -dijo ella con desd�n-. Es poco digno de caballero lo que
hac�is. Mi coraz�n me impulsa a hablaros, y me compromet�is con vuestra acogida
casi grosera; no hac�is bien, se�or, y confund�s a vuestros enemigos con vuestros
amigos. �Adi�s!
Ra�l se hab�a jurado no hablar jam�s de Luisa, de no mirar jam�s a los que
hubiesen podido ver a Luisa; pasaba a otro mundo para no hallar en �l nada que
Luisa hubiese visto, nada que Luisa hubiese tocado. Pero, pasado el primer choque
de su orgullo, despu�s de haber visto a Montalais, la compa�era de Luisa, a
Montalais, que le recordaba la torrecilla de Blois y las alegr�as de su juventud,
se desvanecieron todos sus prop�sitos.
-Perdonadme, se�orita; ni cabe ni puede caber en m� la idea de ser grosero.
-�Quer�is hablarme? -pregunt� la joven con la sonrisa de otro tiempo-. Pues
bien, v�monos a otro sitio; porque aqu� podr�an sorprendernos.
-�Ad�nde? -dijo �l.
Montalais mir� el reloj con indecisi�n.
-A mi habitaci�n =continu�-, tenemos nuestra, una hora...
Y echando a andar, ligera como una s�lfide, subi� a su cuarto, adonde la
sigui� Ra�l.
All�, cerrando la puerta y entregando a su camarista el manto que hasta
entonces hab�a tenido bajo el brazo:
-�Busc�is al se�or de Guiche? -pregunt� a Ra�l.
-S�, se�orita.
-Ir� a rogarle que suba aqu�; despu�s que os haya hablado.
-Gracias, se�orita.
-�Me juzg�is culpable?
Ra�l la mir� un momento, luego, bajando los ojos:
-S� -dijo.
-�Supon�is que me haya mezclado en ese complot de vuestra ruptura?
-�Ruptura! -dijo �l con amargor-. �Oh, se�orita! No hay ruptura donde nunca
hubo amor.
-Error -replic� Montalais-. Luisa os amaba.
Ra�l se estremeci�.
-S� que no hay amor; pero ella os amaba y debisteis haberos unido a ella
antes de marchar a Londres.
Ra�l lanz� una carcajada siniestra, que hizo temblar a Montalais.
-Facil�simo es decir eso, se�orita. �Puede uno casarse con quien quiere?
Olvid�is, seg�n eso, que el rey hab�a elegido ya por querida suya a la persona de
que hablamos.
-Escuchad -replic� la joven estrechando las manos fr�as de Ra�l entre las
suyas-; os hab�is conducido muy torpemente; un hombre de vuestra edad, no debe
dejar sola a una mujer de la suya.
-Entonces, no hay fe en la tierra -dijo Ra�l.
-No, vizconde -respondi� tranquilamente Montalais-. Sin embargo, debo deciros
que, si en lugar de amar fr�a y filos�ficamente a Luisa, hubieseis tratado de
avivar en ella el amor...
-Basta, por favor, se�orita -dijo Ra�l-; veo que todas y todos sois de otro
siglo que yo. Sab�is re�r y burlaros con la mayor frescura. Yo, amaba a la se�orita
de...
Ra�l no pudo pronunciar su nombre.
-Yo la quer�a, y por eso cre�a en ella; ahora todo queda arreglado con no
amarla.
-�Ay, vizconde! -exclam� Montalais se�al�ndole un espejo.
-S� lo que quer�is decir, se�orita; estoy cambiado, �no es cierto? Pues bien,
�sab�is por qu�? Porque mi rostro es el espejo de mi coraz�n: lo de dentro ha
cambiado como lo de fuera.
-�Est�is consolado? -dijo bruscamente Montalais.
-No; ni me consolar� jam�s.
-No os comprender�n, se�or de Bragelonne.
-Me importa poco. Me comprendo yo muy bien.
-�No hab�is tratado de hablar a Luisa?
-�Yo! -exclam� el joven anim�ndose notablemente-. En verdad, no s� por qu� no
me aconsej�is que me case con ella. �Puede que el rey consintiese ahora!
Y se levant� lleno de c�lera.
-Veo -dijo Montalais- que no est�is de acuerdo, y que Luisa tiene un enemigo
m�s.
-�Un enemigo m�s?
-S�; las favoritas son muy mal queridas en la corte de Francia.
-�Oh! Mientras le quede su amante para defenderla, �no le basta? Lo ha
elegido de tal condici�n, que los enemigos nada podr�n contra �l.
Y deteni�ndose s�bitamente.
-Y luego, os tiene a vos por amiga, se�orita -a�adi� con un matiz de iron�a
que no cay� en saco roto.
-�Yo? �Oh! No; yo no soy ya de esas a quienes se digne mirar la se�orita de
La Valli�re; pero ...
Aquel pero tan henchido de amenazas y de borrascas; aquel, pero, que hizo
palpitar el coraz�n de Ra�l, tanto presagiaba en dolores a la que en otro tiempo
amaba tanto; aquel terrible pero, significativo en una mujer como Montalais, fue
interrumpido por un ruido bastante fuerte que ambos interlocutores oyeron en la
alcoba, detr�s del ensamblaje.
Montalais prest� atenci�n y Ra�l se levantaba ya, cuando u�a mujer entr�,
completamente tranquila por aquella puerta secreta, que fue cerrada inmediatamente.
-�Madame! -exclam� Ra�l reconociendo a la cu�ada del rey-�Desgraciada de m�!
-murmur� Montalais coloc�ndose, aunque demasiado tarde, delante de la princesa-. Me
he equivocado en una hora.
Tuvo tiempo, sin embargo, para avisar a Madame, que se adelantaba hacia Ra�l.
-El se�or de Bragelonne, se�ora.
Y la princesa, al o�r estas palabras retrocedi�, exhalando a su vez un grito.
-Veo -continu� a su vez Montalais con volubilidad- que Vuestra Alteza es
bastante bondadosa para pensar en esa loter�a, y. ..
La princesa comenzaba a turbarse. Ra�l hac�a por apresurar su salida, sin
adivinar todo a�n, pero , viendo que estorbaba.
Madame preparaba alguna frase de transici�n para reponerse, cuando enfrente
de la alcoba se abri� un armario, del cual sali� todo radiante el se�or de Guiche.
El m�s p�lido de los cuatro, preciso es decirlo, fue Ra�l. Sin embargo, la princesa
estuvo a punto de desmayarse, y se apoy� en un pie del lecho.
Nadie se atrevi� a sostenerla. Esta escena dur� algunos minutos de terrible
silencio.
Ra�l lo rompi� dirigi�ndose al conde, cuya emoci�n inexpresable le hac�a
temblar las rodillas, y, torn�ndole la mano:
-Querido conde -articul�-, decid a Madame que soy harto desgraciado para no
merecer perd�n; decidle tambi�n que he amado en mi vida, y que el horror de la
traici�n que me han hecho, h�ceme inexorable con cualquiera otra traici�n que se
cometa alrededor m�o. Por eso, se�orita -dijo sonriendo a Montalais-, jam�s
divulgar� el secreto de las visitas de mi amigo a vuestra habitaci�n. Conseguid de
Madame, que es tan clemente y generosa, que os perdone tambi�n, ya que os ha
sorprendido. Uno y otro sois libres. �Amaos y sed dichosos!
La princesa tuvo un momento de desesperaci�n, imposible de describir.
Repugn�bale, no obstante, la exquisita delicadeza de que Ra�l acababa de dar
pruebas, de verse a merced de una indiscreci�n, as� como de aceptar el refugio que
le ofrec�a aquella delicada supercher�a. Viva y nerviosa, luchaba entre la doble
mordedura de aquellas dos desazones.
Ra�l lo conoci�, y acudi� nuevamente en su auxilio. Doblando una rodilla ante
ella:
-Se�ora -le dijo en voz baja-, dentro de dos d�as me hallar� lejos de Par�s,
y dentro de quince lejos de Francia, para no regresar jam�s.
-�Os march�is? -dijo alegre la princesa.
-Con el se�or de Beaufort.
-�Al �frica! -exclam� Guiche a su vez-. �Vos, Ra�l? �Oh, amigo m�o! �Al
�frica va uno a morir!
Y olvid�ndolo todo, olvidando que su mismo olvido compromet�a m�s
elocuentemente a la princesa que su presencia:
-�Ingrato! -dijo-. �Ni siquiera me hab�is consultado!
Y le abraz�.
Entretanto, Montalais hab�a hecho desaparecer a Madame, y desaparecido ella
misma.
Ra�l se pas� la mano por la frente, y exclam� sonriendo:
-�He so�ado!
Luego, mirando a Guiche:
-Amigo m�o -dijo-, no me oculto de vos, que sois el elegido de mi coraz�n;
voy a morir all�, y vuestro secreto expirar� conmigo antes del a�o.
-�Oh, Ra�l! �Un hombre!
-�Sab�is cu�l es mi idea, Guiche? Pues que vivir� m�s debajo de tierra que
vivo hace un mes. Soy cristiano, amigo m�o, y si este padecer continuara, no
responder�a de mi alma.
Guiche quiso hacerle objeciones.
-Ni una palabra m�s respecto a m� -dijo Ra�l-; ahora voy a daros un consejo,
querido amigo. Es de mucha m�s importancia lo que voy a deciros.
-Hablad.
-Sin duda corr�is m�s riesgo que yo, puesto que os aman.
-�Oh!
-�Es para m� tan grato poder hablaros as�! Pues bien, Guiche, desconfiad de
Montalais.
-Es una buena amiga, Tambi�n era amiga de... quien sab�is... La ha perdido
por orgullo.
-Est�is en un error.
-Y hoy que la ha perdido, desea arrebatarle la �nica cosa que hace a esa
mujer algo digna de disculpa a mis ojos.
-�Qu�?
-Su amor.
-�Qu� dec�s?
-Quiero decir que hay tramada una conspiraci�n contra la querida del rey,
conjuraci�n fraguada en la casa misma de Madame.
-�Tal cre�is?
-Estoy cierto de ello.
-�Por Montalais?
-Consideradla como la menos peligrosa de las enemigas que temo por ... la
otra.
-Explicaos claramente, querido, y si puedo comprenderos...
-En dos palabras: Madame est� celosa del rey.
-Lo s� ...
-�Oh, nada tem�is!... Os aman, Guiche, os aman; �conoc�is todo el valor de
esas dos palabras? Significan que pod�is levantar la frente, que pod�is dormir
tranquilo, que pod�is dar gracias a Dios a cada minuto de vuestra vida. Os aman, y
eso significa que todo lo pod�is o�r, hasta el consejo de un amigo que quiere
conserv�is vuestra dicha. �Os aman, Guiche, os aman! No pasar�is esas noches
atroces, esas noches sin t�rmino que atraviesan, con los ojos enjutos y el coraz�n
desgarrado, otras personas destinadas a morir. Vivir�is largo tiempo, si hac�is
como el avaro que pieza a pieza, migaja a migaja, va acumulando diamantes y oro.
�Os aman! Permitidme que os diga lo que deb�is hacer para que os amen siempre.
Guiche mir� por alg�n tiempo a aquel pobre joven, medio loco de
desesperaci�n, y cruz� por su alma como una especie de remordimiento de su dicha.
Ra�l iba reponi�ndose de su exaltaci�n febril, para tomar el acento y la
fisonom�a de un hombre impasible.
-Har�n sufrir -dijo- a aquella cuyo nombre quisiera poder pronunciar todav�a.
Juradme, no solamente que no contribuir�is a ello, sino que la defender�is en caso
necesario. como yo lo hubiera hecho.
-�Lo juro! -contest� Guiche. -Y el d�a -continu� Ra�l- en que le hay�is hecho
alg�n gran servicio; el d�a en que ella os d� las gracias, prometedme que le dir�is
estas palabras: "Os he hecho este servicio, se�ora, por expresa recomendaci�n del
se�or de Bragelonne, a quien causasteis tanto mal."
-�Lo juro! -murmur� Guiche enternecido.
-Eso me basta. �Adi�s! Ma�ana o pasado ma�ana parto para Tol�n. Si ten�is
disponibles algunas horas, conced�dmelas.
-�Todo! �Todo! -exclam� el joven.
-�Gracias!
-�Y ad�nde os dirig�s ahora?
-A buscar al se�or conde a casa de Planchet, donde esperamos hallar al se�or
de Artagnan.
-�Al se�or de Artagnan?
-Deseo abrazarle antes de marcharme. Es un buen caballero que me quiere.
Adi�s, querido amigo; sin duda os est�n aguardando. Si quer�is encontrarme, no
ten�is m�s que ir a casa del conde. �Adi�s!
Los dos j�venes se abrazaron. Los que hubiesen visto de aquella manera a uno
y otro, habr�an dicho, se�alando a Ra�l:
-Ese es el hombre feliz.

CII
El INVENTARIO DE PLANCHET

En tanto que Ra�l hac�a su visita al Luxemburgo, Athos iba a casa de Planchet
para saber noticias de Artagnan.
Al llegar el conde a la calle de los Lombardos encontr� la tienda de Planchet
atestada de gente, pero no proven�a aquella concurrencia de que hubiese mucha venta
o de la llegada de mercanc�as.
Planchet no estaba entronizado, como de costumbre, sobre sacos y barriles.
No. Un mozo, con la pluma tras de la oreja, y otro, con un cuaderno en la mano,
inscrib�an n�meros, mientras un tercero contaba y pesaba.
Trat�base de un inventario. Athos, que no era comerciante, sinti�se algo
embarazado por los obst�culos materiales y la majestad de los contables.
Ve�a despedir a no pocos parroquianos, y se preguntaba si �l, que no iba a
comprar cosa alguna, no importunar�a con mucha m�s raz�n.
As�, pregunt� muy atentamente a los mancebos si podr�a hablar al se�or
Planchet.
La respuesta, bastante displicente, fue que el se�or Planchet se hallaba
haciendo su maleta.
Estas palabras hici�ronle aguzar el o�do.
-�C�mo su maleta? -dijo-. �Se marcha el se�or Planchet?
-S�, se�or, ahora mismo.
-Entonces, se�ores, hacedme el favor de decirle que el conde de la F�re desea
hablarle un instante. Al o�r el t�tulo de conde de la F�re, uno de los mancebos,
acostumbrado, sin duda, a no o�r pronunciar ese nombre sino con respeto, fue
inmediatamente a avisar a Planchet.
Era el momento en que Ra�l, libre ya, despu�s de su cruel escena con
Montalais, llegaba a casa del abecero.
Planchet, avisado por el mancebo, dej� todo y acudi�.
-�Oh, se�or conde! -dijo-. �Qu� alegr�a! �Qu� buena estrella os trae?
-Mi querido Planchet -dijo Athos, estrechando la mano de su hijo, cuya
tristeza no se le escap�-, venimos a saber de vos... �Pero qu� es eso? Est�is
blanco como un molinero. �D�nde os hab�is metido?
-�Ah, demonio! Cuidado, se�or, no os acerqu�is hasta que me haya sacudido
bien.
-�Por qu�? La harina o el polvo no hace m�s que emblanquecer.
-�No, no! Lo que cubre mis brazos es ars�nico.
-�Ars�nico?
-S�. Hago mis provisiones para las ratas.
-�Oh! En un establecimiento como �ste las ratas representan un gran papel.
-No me ocupo ya de este establecimiento, se�or conde; las ratas no comer�n
con �l m�s de lo que me han comido.
-�Qu� quer�is decir?
-Ya hab�is podido conocer, se�or conde, que est�n haciendo mi inventario.
-�Dej�is el comercio?
-S�; lo cedo a uno de mis dependientes.
-Seg�n eso, �sois bastante rico? -Se�or, me disgusta ya la capital; no s� si
es porque envejezco, y que, como lo dec�a una vez al se�or de Artagnan, cuando uno
envejece, piensa m�s a menudo en las cosas de la juventud; pero, desde hace alg�n
tiempo, me siento inclinado al campo y a la jardiner�a: en otra �poca fui labrador.
Y Planchet acentu� esto con una risita algo presuntuosa para un hombre que
hiciese profesi�n de humildad.
Athos asinti� con el gesto.
-�Compr�is tierras? -pregunt� luego.
-Las he comprado ya, se�or.
-�Ah! Perfectamente.
-Una casita en Fontainebleau y unas veinte arpentas en los alrededores.
-Muy bien, Planchet; os felicito.
-Se�or, aqu� nos hallamos muy mal, y este maldito polvo os hace toser.
�Pardiez! Sin m�s ni m�s estoy envenenando al caballero m�s digno del reino.
Athos no sonri� a aquella chanzoneta que aventur� Planchet a fin de ensayarse
en las bromas mundanas.
-S� -dijo-, hablemos en particular; en vuestro cuarto, por ejemplo.
-Perfectamente, se�or conde.
-�Arriba?
Y Athos, viendo cortado a Planchet, quiso desembarazarle pasando adelante.
-Es que... -replic� Planchet, titubeando.
Athos equivoc� el sentido de aquella vacilaci�n y atribuyendo �sta al temor
que tendr�a el abacero de no poder ofrecer m�s que una hospitalidad muy mediana:
-�No importa, no importa! -dijo sin dejar de andar-. La habitaci�n de un
comerciante en este barrio tiene derecho a no ser palacio. Sigamos adelante.
Ra�l le precedi� con prontitud y entr�.
-Oy�ronse dos gritos simult�neos, y casi pudiera decirse que tres. Uno de
aquellos gritos domin� a los dem�s, y fue lanzado por una mujer.
El otro sali� de boca de Ra�l. Fue una exclamaci�n de sorpresa. Apenas lo
dej� escapar, cerr� con presteza la puerta.
El tercero era de espanto. Lo profiri� Planchet.
-Perdonad -repuso-; es la se�ora que se est� vistiendo.
Ra�l debi� ver que Planchet dec�a la verdad, porque dio un paso para volverse.
-�La se�ora? -exclam� Athos
-Perdonad, querido, ignoraba que la tuvieseis ah�...
-Es Tr�chen -a�adi� Planchet, algo ruboroso.
-Sea quien sea, mi buen Planchet; perdonad nuestra indiscreci�n.
-No, no; subid ya, se�ores.
-Ni pensarlo -dijo Athos.
-�Oh! Estando la se�ora avisada, habr� tiempo. . .
-No, Planchet. �Adi�s!
-Vaya, se�ores, no quieran desairarme as� qued�ndose en la escalera, o
saliendo de m� casa sin tomar asiento siquiera.
-Si hubi�semos sabido que ten�ais ah� una se�ora -dijo Athos con su
acostumbrada sangre fr�a-, os hubi�semos pedido permiso para saludarla.
Planchet qued� tan desconcertado con aquella exquisita impertinencia, que se
abri� paso y abri� �l mismo la puerta para hacer entrar al conde y a su hijo.
Tr�chen estaba completamente `' vestida: con un traje de comerciante rica y
coqueta. Ella cedi� el puesto despu�s de dos reverencias y baj� j a la tienda.
Pero no lo hizo sin haberse que- i dado escuchando un rato en la puerta, a
fin de saber qu� dir�an de ella a Planchet las personas que hab�an ido a visitarle.
Athos lo sospech�, y no habl� una palabra sobre el particular. Planchet, por
el contrario, ard�a en deseos de dar explicaciones, que Athos rehu�a.
Pero como ciertas tenacidades son m�s fuertes que otras, Athos se vio
precisado a escuchar de boca de Planchet idilios de felicidad, expresados en un
lenguaje m�s casto que el de Longus.
De modo que Planchet refiri� c�mo Tr�chen hab�a sabido dar encanto a su edad
madura, y llevar la fortuna a sus negocios como Rut a Booz.
-S�lo faltan herederos de vuestra prosperidad -dijo Athos. -Si tuviese uno,
llevar�a trescientas mil libras -a�adi� Planchet.
-Pues es preciso tenerlo -dijo flem�ticamente Athos-, aun cuando no sea m�s
que para que no se pierda vuestra peque�a fortuna. Aquello de peque�a fortuna dej�
a Planchet en su lugar, como en otra �poca la voz del sargento cuando Planchet no
era m�s que piquero en el regimiento de Piamonte, donde le hab�a colocado
Rochefort.
Athos comprendi� que el abacero se casar�a con Tr�chen, y que, de grado o por
fuerza, crear�a una familia. Le pareci� esto tanto m�s evidente cuando supo que el
mancebo a quien Planchet traspasaba sus existencias era un primo de Tr�chen.
Athos record� que aquel mozo era colorado como el alhel�, de crespos cabellos
y ancho de espalda. De consiguiente, sab�a todo lo que puede y debe saberse acerca
de la suerte de un abacero. Los hermosos vestidos de Tr�chen no pagaban por s�
solos el fastidio que experimentar�a ocup�ndose del g�nero campestre y de
jardiner�a en compa��a de un marido entrecano.
Athos comprendi�, pues, como hemos dicho, y, sin transici�n:
-�Qu� hace el se�or de Artagnan? -pregunt�-. No se le encuentra en el Louvre.
-�Ay, se�or conde! El se�or de Artagnan ha desaparecido.
-�Desaparecido! -exclam� Athos con sorpresa.
-Se�or, ya se sabe lo que eso quiere decir.
-Yo no lo s�.
-Cuando el se�or de Artagnan desaparece, es siempre por alguna misi�n o alg�n
asunto.
-�Os ha hablado acerca del particular?
-Nunca.
-Sin embargo, en otro tiempo supisteis su marcha a Inglaterra.
-A causa de la especulaci�n -replic� Planchet con aturdimiento.
-�La especulaci�n?
-Quiero decir... -se apresur� a a�adir Planchet algo cortado.
-Bien, bien; ni vuestros negocios ni los de nuestro amigo son ahora del caso;
s�lo el inter�s que �ste nos inspira es el que nos ha movido a preguntar por �l.
Puesto que el capit�n de los mosqueteros no se halla aqu� ni podemos obtener de vos
noticia alguna del punto en que podr�amos encontrarle, nada m�s tenemos que hacer.
�Hasta la vista, Planchet! �V�monos, Ra�l!
-Se�or conde, desear�a poderos decir...
-De ning�n modo, de ning�n modo; no ser� yo quien reproche a un servidor su
discreci�n.
La palabra servidor hiri� los o�dos del casi millonario Planchet; pero el
respeto y la honradez naturales triunfaron del orgullo.
-No hay indiscreci�n alguna en deciros, se�or conde, que el se�or de
Artagnan estuvo aqu� el otro d�a. -�Ah, ah!
-Y estuvo consultando durante muchas horas un mapa.
-Ten�is raz�n, amigo m�o, no dig�is nada.
-Y el mapa, aqu� la ten�is como prueba -a�adi� Planchet, que fue por �l a la
pared inmediata, donde estaba colgado por una cinta formando tri�ngulo con el
travesa�o a que se hallaba fijo el plano consultado por el capit�n en la visita
hecha a Planchet.
Present�, en efecto, al conde de la F�re un mapa de Francia, en el que el ojo
experimentado de aqu�l descubri� un itinerario punteado con alfileritos; all� donde
el alfiler faltaba, el agujero serv�a de gu�a.
Siguiendo Athos los alfileres y los agujeros, advirti� que Artagnan hab�a
debido tomar la direcci�n del Mediod�a, y marchar hacia el Mediterr�neo, por el
lado de Tol�n. Cerca de Cannes conclu�an las marcas y los lugares punteados
El conde de la F�re estuvo devan�ndose los sesos por algunos momentos, para
adivinar lo que el mosquetero iba a hacer a Cannes, y el motivo que pod�a tener
para ir a observar las orillas del Mar.
Las reflexiones de Athos no le sugirieron cosa alguna, y fall� su perspicacia
ordinaria. Ra�l no adivin� m�s que su padre.
-�No importa!- dijo el joven al conde, que, silenciosamente y con el dedo le
hab�a dado a comprender la ruta de Artagnan-. Confesemos que existe una providencia
siempre ocupada en acercar nuestro destino al del se�or de Artagnan. Miradle por el
lado de Cannes, y vos, se�or, me conduc�s por lo menos hasta Tol�n. Estad seguros
de que le hallaremos m�s f�cilmente en nuestro camino que en este mapa.
Y enseguida, los dos caballeros, despidi�ndose de Planchet, que re��a a sus
mancebos, incluso al primo de Tr�chen, su sucesor, se dirigieron a casa del duque
de Beaufort.
Al salir de la tienda vieron un coche, depositario futuro de los encantos de
la se�ora Tr�chen y de los sacos de escudos del se�or Planchet.
-Cada cual se encamina a la felicidad por la ruta que elige -dijo tristemente
Ra�l.
-�Camino de Fontainebleau! - grit� Planchet a su cochero.

CIII
EL INVENTARIO DEL SE�OR DE BEAUFORT

Haber hablado de Artagnan con Planchet, y haber visto a �ste salir de Par�s a
fin de sepultarse en el retiro, era para Athos y su hijo como una �ltima despedida
a todo aquel ruido de la capital, a su vida de otro tiempo.
�Qu� dejaban efectivamente en pos de s� aquellos hombres, de los que uno
hab�a agotado todo el �ltimo siglo con la gloria, y el otro toda la edad nueva con
la desgracia? Evidentemente, ni el uno ni el otro ten�an nada que pedir a sus
contempor�neos.
No faltaba m�s que visitar al se�or de Beaufort, y arreglar con �l las
condiciones de la marcha.
El duque estaba magn�ficamente alojado en Par�s. Ostentaba el soberbio tren
de las grandes fortunas que ciertos ancianos recordaban haber visto florecer en
tiempos de las liberalidades de Enrique III.
Entonces, realmente, algunos grandes se�ores eran m�s ricos que el rey.
Sab�anlo y usaban de sus riquezas, d�ndose el placer de humillar alg�n tanto a Su
Majestad Real. A esa aristocracia ego�sta fue a la que Richelieu oblig� a
contribuir con su sangre, con su bolsa y con sus reverencias a lo que se llam�
desde entonces el servicio del rey.
Desde Luis XI, el terrible segador de grandes, hasta Richelieu, �cu�ntas
familias hab�an levantado la cabeza! �Cu�ntas otras hab�anla bajado desde Richelieu
hasta Luis XIV, para no volverla a levantar! Pero el se�or de Beaufort hab�a nacido
pr�ncipe y de una sangre que no se vierte en los cadalsos sino por sentencia de los
pueblos.
Aquel pr�ncipe hab�a conservado, pues, su modo de vivir a lo grande. �C�mo
pagaba sus caballos, sus sirvientes y su mesa? Nadie lo sab�a, y �l menos que los
otros. Lo �nico que podemos decir es que hab�a entonces el privilegio para los
hijos de rey, de que nadie rehusase constituirse en acreedor suyo, por respeto, por
afecto o por la presuasi�n de ser pagado alg�n d�a.
Athos y Ra�l encontraron la casa del pr�ncipe tan obstruida como la de
Planchet.
El duque tambi�n hac�a su inventario, es decir, distribu�a a sus amigos,
todos acreedores suyos, los efectos de valor de su casa.
Deudor Beaufort de casi dos millones, lo cual era entonces enorme, hab�a
calculado que no podr�a marchar a �frica sin una crecida cantidad y para hacerse
con ella, repart�a entre los acreedores pasados vajilla, armas, joyas y muebles,
cosa m�s magn�fica que vender, y que le produc�a doble. Efectivamente, �c�mo un
hombre a quien le deben diez mil libras rechazar� un regalo de seis mil, realzado
con el m�rito de haber pertenecido al descendiente de Enrique IV, ni c�mo, despu�s
de llevarse el regalo, negar� otras diez mil libras el generoso se�or?
Eso era, pues, lo que hab�a sucedido. El pr�ncipe no ten�a casa, lo cual es
in�til para un almirante cuya habitaci�n es su barco. Tampoco ten�a armas
superfluas, desde que se colocaba en medio de sus ca�ones, ni joyas que pudiera
tragarse el mar; pero en cambio llevaba trescientos o cuatrocientos mil escudos
frescos en sus cofres.
Y por todas partes o�ase en la casa un alegre bullicio de personas, que
cre�an saquear a monse�or.
El pr�ncipe pose�a en alto grado el arte de hacer dichosos a los acreedores
m�s dignos de l�stima. Todo hombre apremiante, toda bolsa vac�a, encontraba en �l
paciencia y reconocimiento de su posici�n:
A los unos dec�a:
-Me alegrara mucho de tener lo que vos para pod�roslo regalar. Y a otros:
-No tengo m�s que este jarro de plata, que bien vale quinientas libras:
tomadlo.
Tan cierto es que una buena traza es a veces moneda corriente, que el
pr�ncipe encontraba siempre el medio de renovar sus acreedores.
Aquella vez no se andaba con ceremonias: lo daba todo, como si fuese un
saqueo.
La f�bula oriental de aquel pobre �rabe que se llevaba del saqueo de un
palacio una olla, cuyo interior ocultaba un saco de oro, y a quien todo el mundo
dejaba pasar libremente sin celarle, esa f�bula, digo, hab�a llegado a ser una
verdad en casa del pr�ncipe. Una porci�n de abastecedores se pagaban con la vajilla
del duque.
As� es que la gente que saqueaba los cuartos llenos de vestidos y
guarniciones, apenas hac�a alto en peque�eces hacia las que se abalanzaban con
ansia los sastres y guarnicioneros.
Deseosos �stos de llevar a sus mujeres dulces regalados por monse�or,
ve�aseles saltar gozosos bajo el peso de las tarteras o de las botellas
gloriosamente estampilladas con las armas del pr�ncipe.
El se�or de Beaufort acab� por dar sus caballos y el heno de sus graneros;
hizo m�s de treinta dichosos con sus bater�as de cocina. y trescientos con su
bodega.
Adem�s, todas aquellas gentes se iban en la convicci�n de que el se�or de
Beaufort obraba de aquel modo en la perspectiva de una nueva fortuna, oculta bajo
las tiendas �rabes.
Repet�anse, mientras devastaban la casa, que el rey enviaba al pr�ncipe a
Djidgelli para reconstituir su fortuna perdida; que los tesoros del �frica ser�an
repartidos por mitad entre el almirante y el rey de Francia, y que esos tesoros
consist�an en minas de diamantes o de otras piedras preciosas. Las minas de plata u
oro del Atlas no merec�an siquiera la honra de ser mencionadas.
Adem�s de las minas por explotar, cuya operaci�n s�lo se realiza despu�s de
la campa�a, se contaba el bot�n hecho por el ej�rcito.
El se�or de Beaufort echar�a mano a todo cuanto los ricos piratas hab�an
robado a la cristiandad desde la batalla de Lepanto. El n�mero de millones era
incontable.
Ahora bien, �por qu� escatimar los pobres utensilios de su vida pasada el que
buscaba tesoros de m�s valor� Y, rec�procamente, �c�mo escatimar la fortuna del que
tan pocos miramientos guardaba consigo?
V�ase, por tanto, cu�l era la situaci�n. Athos, con su natural perspicacia la
comprendi� al primer golpe de vista.
Encontr� al almirante de Francia un tanto aturdido, pues acababa de
levantarse de la mesa, de una mesa de cincuenta cubiertos, donde se hab�a bebido
largamente a la prosperidad de la expedici�n, y en la que a los postres se hab�a
abandonado los restos a los sirvientes y los platos vac�os a los curiosos.
El pr�ncipe se hab�a embriagado con su ruina y su popularidad a un tiempo,
bebiendo vino a�ejo a la salud de su vino futuro.
Cuando vio a Athos con Ra�l:
-He aqu� -exclam�- a mi edec�n. Venid, conde; venid, vizconde.
Athos buscaba c�mo abrirse paso entre aquel mont�n de ropas y vajillas.
-�Ah! S�, s�, saltad por encima -dijo el duque.
Y ofreci� un vaso lleno a Athos. Este acept�. Ra�l apenas moj� sus labios.
-Aqu� ten�is vuestro nombramiento -dijo el pr�ncipe a Ra�l-. Lo ten�a
preparado, contando con vos. Vais a salir al punto para Antibes.
-Bien, monse�or. -Aqu� ten�is la orden.
Y Beaufort dio la orden a Bragelonne.
-�Conoc�is el mar? -dijo.
-S�, monse�or; he viajado con el pr�ncipe de Cond�.
-Bien. Har�is que est�n dispuestas todas las gabarras, a fin de que puedan
transportar mis provisiones. Es necesario que el ej�rcito pueda embarcarse dentro
de quince d�as lo m�s tarde.
-As� ser�, monse�or.
-La presente orden os confiere facultad para hacer visitas y pesquisas en
todas las islas que rodean la costa, en ellas podr�is hacer por cuenta m�a todos
los enganches voluntarios o forzosos que os parezca.
-Bien, se�or duque.
-Y como sois hombre diligente y trabajar�is mucho, gastar�is tambi�n mucho
dinero.
-Espero que no, monse�or.
-Espero que s�. Mi intendente tiene preparados bonos de mil libras pagaderos
en las ciudades del Mediod�a. Os dar� cien. Id, querido vizconde.
Athos interrumpi� al pr�ncipe: -Guardad vuestro dinero, monse�or; la guerra con los
�rabes, tanto se hace con el oro como con el plomo.
-Yo quiero intentar lo contrario -repuso el duque-; y luego, ya conoc�is mis
ideas sobre la expedici�n. Mucho ruido, mucho fuego, y yo desaparecer�, si es
preciso, entre el humo.
Habiendo as� hablado el se�or de Beaufort, quiso echarse a re�r; pero se le
hel� la risa en los labios ante la gravedad de Athos y Ra�l.
-�Ah! -exclam�, con el ego�smo cort�s de su jerarqu�a y de su edad-. Sois de
esas personas a las que no hay que ver despu�s de comer, fr�as, estiradas y secas,
cuando yo soy todo fuego, flexibilidad y vino. �No, ll�veme el demonio! Os ver�
siempre en ayunas, vizconde; y vos conde, si persever�is, no me ver�is m�s.
Esto lo dec�a estrechando la mano a Athos, que le respondi� sonriendo
-Monse�or, no hag�is ostentaci�n, porque teng�is mucho dinero. Os pronostico
que, antes de un mes, os hallar�is seco, estirado y fr�o en presencia de vuestro
cofre, y que entonces teniendo a Ra�l a vuestro lado, os sorprender� verle alegre,
bullicioso y satisfecho, pues tendr� escudos que poder ofreceros.
-�Dios oiga! -exclam� gozoso el duque. Os retengo, conde.
-No, parto con Ra�l; la misi�n que le hab�is confiado es penosa, dif�cil.
S�lo, le costar�a trabajo desempe�arla. No hac�is alto, monse�or, en que acab�is de
darle un mando de primer orden.
-�Bah!
-�Y en la marina!
-Es verdad. Pero un mozo como �l, �no har� cuanto se quiera?
-Monse�or, en nadie encontrar�is tanto celo e inteligencia, tanto valor real
como en Ra�l; pero, si se frustrase vuestro embarque, lo tendr�ais bien merecido.
-�A�n me ven�s ri�endo?
-Monse�or, para abastecer una escuadra, para reunir una flotilla, para
reclutar vuestro servicio mar�timo, necesitar�a un a�o un almirante. Ra�l es un
capit�n de caballer�a y s�lo le dais quince d�as.
-Os digo que sabr� salir airoso.
-Lo creo; pero yo le ayudar�.
-Siempre cont� con vos, y cuento tambi�n con que, vi�ndoos ya en Tol�n, no le
dejar�is partir solo.
-�Oh! -dijo Athos meneando la cabeza.
-�Paciencia, paciencia! -Monse�or, permitid que nos despidamos.
-�Marchad, y que mi fortuna os proteja!
-�Adi�s, monse�or, y que vuestra fortuna os proteja tambi�n!
-He aqu� una expedici�n bien comenzada -dijo Athos � su hijo-. Sin v�veres,
sin reservas, sin flotilla para el transporte... �qu� puede hacerse?
-�Bueno! -murmur� Ra�l-. Si todos hacen lo que yo, no faltar�n v�veres.
-Caballero -replic� Athos gravemente-, no se�is injusto y loco en vuestro
ego�smo o en vuestro dolor, como quer�is. Desde el instante en que march�is a esa
guerra con intenci�n de morir en ella, de nadie necesit�is, y no val�a la pena el
que se os recomendase al se�or de Beaufort. Desde el momento en que os consagr�is
al pr�ncipe comandante y acept�is la responsabilidad de un cargo en el ej�rcito no
es ya cuesti�n vuestra, sino de todos esos pobres soldados que tienen como vos un
coraz�n y un cuerpo, y que llorar�n la patria y sufrir�n todas las necesidades de
la condici�n humana. Tened entendido, Ra�l, que el oficial es un ministro tan �til
como un sacerdote, y que debe tener m�s caridad que �ste.
-Se�or, lo sab�a y lo he practicado, lo habr�a hecho ahora; mas...
-Olvid�is tambi�n que sois de un pa�s orgulloso con su gloria militar; id a
morir, si quer�is, pero no mur�is sin honor y sin fruto para Francia. Vamos, Ra�l,
no os entristezc�is con mis palabras: os amo y os quisiera perfecto.
-Agradezco vuestras reconvenciones, se�or -dijo dulcemente el joven-; me
curan, me prueban que a�n me ama alguien.
-Y ahora, partamos, Ra�l, con este cielo tan bello, con este cielo tan puro,
este cielo que encontraremos siempre sobre nuestras cabezas, que ver�is m�s puro
a�n en Djidgelli, y que os hablar� all� de mi, como aqu� me habla de Dios.
Los dos hidalgos, despu�s de ponerse de acuerdo, sobre este punto, hablaron
de los locos modales del duque, convinieron en que Francia quedar�a servida de
manera incompleta en el esp�ritu Y en la pr�ctica de la expedici�n, y, habiendo
resumido esa pol�tica en la palabra vanidad, se pusieron en marcha para obedecer a
su voluntad m�s todav�a que al destino.
El sacrificio estaba consumado.

CIV
LA FUENTE DE PLATA

El viaje fue grato. Athos y su hijo atravesaron toda la Francia, haciendo


unas quince leguas por d�a, y a veces m�s, seg�n que la pena de Ra�l redoblaba en
intensidad.
Tardaron quince d�as en llegar a Tol�n, y perdieron completamente el rastro de
Artagnan en Antibes.
Hemos de creer que el capit�n de los mosqueteros hab�a querido guardar el inc�gnito
por aquellos parajes; porque Athos obtuvo de sus informes la seguridad de que
hab�an visto al jinete que describ�a, cambiar sus caballos por un carruaje bien
cerrado a partir de Avi��n.
Ra�l desesper�base de no hallar a Artagnan. Falt�bale a aquel coraz�n
sensible la despedida y el consuelo de aquel coraz�n de acero.
Athos sab�a por experiencia que Artagnan se hac�a impenetrable cuando se
ocupaba de un asunto serio, bien fuese por su cuenta o por servicio del rey. Hasta
tem�a injurias - a su amigo o perjudicarle tomando demasiados informes. Sin
embargo, cuando Ra�l empez� sus trabajos de clasificaci�n para la flotilla, y
reuni� las chalanas y alijadores para enviarlos a Tol�n, uno de los pescadores dijo
al conde que ten�a su barco en carena desde un viaje que hiciera por cuenta de un
caballero muy apresurado en embarcarse.
Athos, creyendo que aquel hombre ment�a para quedar libre y ganar m�s dinero
en la pesca que todos sus compa�eros se hubiesen marchado, insisti� en que le diese
m�s detalles.
El pescador le manifest� que, hac�a cosa de seis d�as, hab�a venido un hombre
a alquilarle su barca durante la noche para hacer una visita ala isla San Honorato.
Ajustaron el precio mas el caballero lleg� con una gran caja de carruaje que quiso
embarcar a pesar de todas las dificultades que ofrec�a aquella operaci�n. El
pescador quiso volverse atr�s del ajuste, y lleg� hasta amenazar; pero su amenaza
s�lo le vali� una fuerte paliza que el caballero le aplic� muy lindamente en las
espaldas. Irritado el pescador, acudi� al sindico de sus cofrades de Antibes,
quienes se protegen y hacen justicia entre s�; pero el caballero exhibi� cierto
papel a cuya vista el s�ndico, haciendo una profunda reverencia, intim� al pescador
a obedecer, ri��ndole por haberse resistido. Entonces parti� el pescador con el
cargamento.
-Pero todo eso -replic� Athos - no nos explica la aver�a del barco.
-Ahora ver�is. Iba yo hacia San Honorato, como me hab�a dicho el caballero;
pero �ste mud� de parecer y sostuvo que yo no podr�a llegar al sur de la abad�a.
-�Y por qu� no?
-Porque enfrente de la torre cuadrada de los benedictinos, hacia la punta del
sur, estaba �l banco de los Monjes.
-�Un escollo? -pregunt� Athos.
-A flor de agua y debajo del agua; paso peligroso, pero que he atravesado
mil veces. El caballero pidi� que le dejara en Santa Margarita.
-�Y qu�?
-Pues bien, se�or -exclam� el pescador con su acento provenzal-, uno es
marino o no lo es, uno conoce su oficio o no es m�s que un pez de agua dulce. Yo me
obstin� en pasar. El caballero me cogi� por el cuello y me anunci� tranquilamente
que iba a estrangularme. Mi ayudante se arm� de un hacha y yo de otra. Ten�amos que
vengar la afrenta de la noche. Pero el caballero ech� mano a la espada, con
movimientos tan vivos, que ni mi compa�ero ni yo pudimos acercarnos. Iba a
arrojarle mi hacha a la cabeza, pues estaba en mi derecho, �no es verdad, se�or?,
porque un marino en su barco es el amo, cuando, de pronto, creedlo si quer�is,
se�or, la caja de la carroza se abri� no s� c�mo, y sali� de ella una especie de
fantasma que ten�a cubierta la cabeza con un casco y una m�scara negra, algo
escalofriante de ver, que nos amenaz� con el pu�o.
-�Y qui�n era?
-El demonio se�or, porque el caballero exclam� gozoso al verle: �Gracias,
monse�or!".
-�Es raro! -murmur� el conde mirando a Ra�l.
-�Qu� hicisteis? -pregunt� �ste al pescador.
-Comprender�is, se�or, que dos pobres hombres como nosotros son ya muy poco
contra dos gentileshombres, pero contra el diablo ... �ta, ta! Mi compa�ero y yo
nos lanzamos al mar, a setecientos u ochocientos pies de la costa.
-�Y luego?
-Luego, se�or, como hac�a un vientecillo de sudoeste, la barca sigui� su
rumbo y fue a meterse en las arenas de Santa Margarita.
-�Y los dos viajeros?
-�Bah! No pas�is cuidado por ellos. Ah� ver�is la prueba de que uno era el
demonio y proteg�a al otro, porque, cuando volvimos a la barca, a nado, no
encontramos ni la caja de la carroza.
-�Raro, raro! -repiti� el conde-. �Y qu� hicisteis despu�s amigo?
-Me quej� al gobernador de Santa Margarita, quien me puso el dedo en la boca
dici�ndome que, si le iba con paparruchas de esa naturaleza, me las pagar�a a
correazos.
-�El gobernador?
-S�, se�or; y no obstante, mi barco estaba roto, y bien roto, puesto que la
proa se qued� en el cabo de Santa Margarita, y el carpintero me pide ciento veinte
libras por componerlo.
-Est� bien -dijo Ra�l-; quedar�is exento de servicio. Marchaos.
-�Quer�is que vayamos a Santa Margarita -dijo enseguida Athos a Bragelonne.
-S�, se�or; porque aqu� hay algo que aclarar, y ese hombre me hace el efecto
de no haber dicho la verdad.
-Y a m� tambi�n, Ra�l. Esa historia del gentilhombre enmascarado y de la
carroza desaparecida se parece a un cuento para ocultar la violencia que ese
r�stico habr� cometido quiz� en alta mar con su pasajero, para castigarle por la
tenacidad con que insisti� en embarcarse.
-He concebido tambi�n yo esa sospecha, y se me figura que la carroza
contendr�a valores m�s bien que un hombre.
-All� veremos, Ra�l. Sin duda, ese caballero se asemeja mucho a Artagnan;
reconozco sus maneras. �Ay, no somos ya los j�venes invencibles de otro tiempo!
�Qui�n sabe si el hacha o la barra de ese malvado marinero habr�a conseguido hacer
lo que en cuarenta a�os no pudieron las espadas m�s finas de Europa ni las balas!
Aquel mismo d�a, partieron para Santa Margarita, a bordo de un quechemar�n
llegado de Tel�n expresamente.
La impresi�n que experimentaron al abordar fue un bienestar singular. La isla
se hallaba llena de flores y frutas, y su parte cultivada serv�a de jard�n al
gobernador. Los naranjos, los granados, las higueras, inclinaban sus ramas bajo el
peso de sus frutos de oro y azul. En torno de aquel jard�n, en la parte m�s
inculta, las perdices rojas corr�an en bandadas sobre los espinos y las matas de
enebro, y a cada paso que daban Ra�l y el conde, un conejo asustado hu�a de entre
las mejoranas y los brezos para meterse en su madriguera.
Efectivamente, aquella afortunada isla estaba deshabitada. Llana, con una
sola ensenada para las embarcaciones, los contrabandistas, bajo la protecci�n del
gobernador, que iba tambi�n a la parte, serv�anse de ella como dep�sito
provisional, a condici�n de no matar la caza ni desvastar el jard�n. Mediante ese
compromiso, el gobernador se contentaba con una guarnici�n de ocho hombres para
custodiar su fortaleza, en la que se enmohec�an doce ca�ones. De consiguiente,
aquel gobernador era un feliz colono que cosechaba vino, higos, aceite y naranjas,
y hac�a confitar sus limones y sus cidros al sol de sus casamatas.
La fortaleza rodeada de un foso profundo, su �nica defensa, levantaba como
tres cabezas sus tres torrecillas, unidas entre s� por terrazas tapizadas de musgo.
Athos y Ra�l pasearon por alg�n tiempo delante de las entradas del jard�n,
sin hallar a nadie que los introdujese en casa del gobernador. Y concluyeron por
entrar en el jard�n. Era el momento m�s caluroso del d�a.
Entonces todo se oculta bajo la hierba y bajo las piedras. El cielo extiende
sus velos de fuego como para sofocar todo ruido y encubrir toda existencia. Las
perdices bajo la retama, las moscas bajo las hojas, reposan como las olas bajo el
cielo.
Athos s�lo divis� sobre la terraza, entre el segundo y tercer patio, un
soldado que llevaba una especie de cesta de provisiones sobre la cabeza. Aquel
hombre volvi� casi inmediatamente sin su cesta y desapareci� en la sombra de la
garita.
Athos comprendi� que llevaba de comer a alguien, y que, despu�s de hecho el
servicio, volv�a �l mismo a comer.
De pronto oy� que llamaban, y, levantando la cabeza, divis� entre los hierros
de una reja algo blanco, como una mano que se agitara, algo deslumbrador, como un
arma herida por los rayos del sol.
Y, antes de que pudiera darse cuenta de lo. que contemplaba, un rastro
luminoso, acompa�ado de un silbido en el aire, llam� su atenci�n del torre�n al
suelo. Un segundo ruido apagado hiz�se o�r en el foso, y Ra�l corri� a coger una
fuente de plata que fue rodando hasta las arenas �ridas.
La mano que hab�a arrojado aquella fuente hizo una se�a a los dos caballeros,
y desapareci� en seguida.
Entonces, Athos y Ra�l, aproxim�ndose uno a otro, pusi�ronse a examinar
atentamente la fuente cubierta de polvo, y descubrieron, en el fondo, caracteres
trazados con la punta de un cuchillo.
"Soy -dec�a la inscripci�n-, el hermano del rey de Francia hoy prisionero,
demente ma�ana. �Hidalgos franceses y cristianos, rogad a Dios por el alma y la
raz�n del hijo de vuestros amos!".
La fuente cay� de las manos de Athos, en tanto que Ra�l trataba de penetrar
el sentido misterioso de aquellas l�gubres palabras.
En aquel mismo momento se dej� o�r un grito en lo alto del torre�n. Ra�l,
pronto como un rel�mpago, inclin� la cabeza y oblig� a su padre a inclinarla
tambi�n. Un ca��n de mosquete acababa de relucir en el crest�n de la muralla. Una
humarada blanca brot� como un penacho de la boca del mosquetero, y una bala vino a
aplastarse contra una piedra, a seis pulgadas de los gentileshombres. Otro mosquete
apareci� y se inclin�.
-�Hola! -exclam� Athos-. �Ser� cosa de que aqu� asesinan a las gentes?
�Bajad, cobardes!
-S�, bajad! -repiti� furioso Ra�l amenazando con el pu�o al castillo. Uno de
los agresores, el que iba a disparar el mosquete, contest� a aquellos gritos con
una exclamaci�n de sorpresa, y como su compa�ero tratara de continuar el ataque y
cogiese el mosquete preparado ya, el que acababa de gritar levant� el arma, y sali�
el tiro al aire.
Viendo Athos y Ra�l que desaparec�a la gente de la plataforma, supusieron que
vendr�an a ellos, y aguardaron a pie firme.
No hab�an pasado cinco minutos, cuando un baquetazo sobre el tambor reuni� a
los ocho soldados de la guarnici�n, los cuales se formaron al otro lado del foso
con sus mosquetes. Al frente de aquellos hombres estaba un oficial, a quien el
vizconde de Bragelonne reconoci� por el que dispar� el primer tiro.
Aquel hombre orden� a los soldados preparar las armas.
-�Vamos a ser fusilados! -exclam� Ra�l-. �Espada en mano a lo menos, y
saltemos el foso! Bien podremos matar a dos de esos canallas, luego que descarguen
sus mosquetes.
Y uniendo Ra�l la acci�n al consejo, se lanzaba ya seguido de Athos, cuando
reson� detr�s de ellos una voz muy conocida.
-�Athos! �Ra�l- gritaba aquella voz.
-�Artagnan! -exclamaron a un tiempo.
-�Abajo las armas, muerte de Baco! -grit� el capit�n a los soldados-. �Bien
seguro estaba yo de lo que dec�a!
Los soldados bajaron sus mosquetes.
-�Qu� nos sucede? �Tratan de fusilarnos sin avisar siquiera?
-Yo era el que os iba a fusilar -replic� Artagnan-, y si el gobernador err�
el tiro, no le hubiese errado yo, queridos amigos. �No ha sido poca fortuna el que
hayan contra�do el h�bito de apuntar con detenci�n, en vez de disparar de pronto.
Me pareci� reconoceros. �Qu� dicha, mis queridos amigos!
Y Artagnan se enjugaba la frente, porque hab�a corrido con todas sus fuerzas,
y no era fingida en �l la emoci�n.
-�C�mo! -dijo el conde �Ese se�or que ha disparado contra nosotros es el
gobernador de la fortaleza?
-En persona.
-�Y por qu� deseaba matarnos? �Qu� le hemos hecho?
-�Pardiez! Recibir lo que el prisionero os ha arrojado.
-Es verdad!
-Esa fuente. .. el preso ha escrito algo en ella, �no es verdad?
-S�.
-Ya me lo sospechaba. �Ah, Dios m�o!
Y Artagnan, con todas las muestras de una inquietud mortal, se apoder� de la
fuente para leer la inscripci�n. Cuando la hubo le�do la palidez cubri� su rostro.
-�Oh Dios m�o! -repiti�.
-�Conque es cierto -pregunt� Athos a media voz.
-�Silencio. Viene el gobernador!
-�Y qu� nos ha de hacer? �Ha sido culpa nuestra?
-�Silencio! -repiti�-. �Os digo que silencio! si llegan a creer que sab�is
leer, si supone que hab�is comprendido, mucho os quiero, amigos m�os, me har�a
matar por vosotros... pero...
-�Pero qu�? -dijeron Athos y Ra�l.
-No os salvar�a de una prisi�n perpetua si os salvaba de la muerte.
�Silencio, pues, silencio!
El gobernador llegaba, habiendo franqueado el foso por una pasarela de
tablas.
-�Vamos -exclam�-. �Que os detiene?
-Sois espa�oles y no comprend�is una palabra de franc�s -dijo vivamente el
capit�n, bajo, a sus amigos-. Raz�n ten�a yo -prosigui� dirigi�ndose al
gobernador-; estos se�ores son dos capitanes espa�oles, a quienes conoc� en Ypres
el a�o pasado, y que no entienden una palabra de franc�s.
-�Ah- exclam� el gobernador con cierto miramiento, procurando leer la
inscripci�n de la fuente. Artagnan se la quit� de las manos, borrando los
caracteres con la punta de la espada.
-�C�mo! -exclam� el gobernador-. �Qu� hac�is? �No puedo leer eso?
-Es secreto de Estado -contest� resueltamente Artagnan-, y, puesto que
sab�is, seg�n la orden del rey, que hay pena de muerte contra todo el que llegue a
penetrarlo, voy, si quer�is, a permitiros leer y haceros fusilar inmediatamente.
Durante este ap�strofe, medio grave y medio ir�nico, Athos y Ra�l guardaban
un silencio lleno de la mayor sangre fr�a.
-Pero es imposible -replic� el gobernador- que esos caballeros no comprendan
siquiera algunas palabras.
-�Ah, no! Aun cuando comprendieran lo que se habla, no leer�an lo que se
escribe. No lo leer�an ni en espa�ol. Un noble espa�ol no debe saber leer nunca.
Necesario fue que el gobernador se contentase con esa explicaci�n; pero era
obstinado.
Invitad a esos se�ores a que vengan al fuerte.
-Me parece bien; iba a proponerlo -replic� Artagnan.
El hecho es que el capit�n ten�a otra idea, y que hubiera querido ver a sus
amigos a cien leguas. Pero no tuvo m�s remedio que acceder. Dirigi� en espa�ol una
invitaci�n a los dos caballeros, que ellos aceptaron.
Se encaminaron todos a la entrada del fuerte y, orillado ya el asunto,
volvieron los ocho soldados a sus gratos ocios, turbados un momento por aquella
inesperada aventura.

CV
CAUTIVO Y CARCELEROS

Una vez en el fuerte, y mientras el gobernador hac�a algunos preparativos


para recibir a sus hu�spedes:
-Vamos -dijo Athos-, una palabra de explicaci�n ahora que nos hallamos solos.
-He aqu� sencillamente -respondi� el mosquetero-. He conducido a la isla un
preso a quien el rey ha prohibido se le vea; lleg�is vosotros, y el preso os arroja
un objeto por el ventanillo de su prisi�n; yo estaba comiendo con el gobernador,
veo arrojar aquel objeto, veo que Ra�l lo recoge, y, como no necesito mucho tiempo
para comprender, comprend� crey�ndoos en inteligencia con mi prisionero.
Entonces...
-Entonces� mandasteis que nos fusilasen.
-�Por mi honor! Lo confieso; pero si fui el primero en saltar sobre un
mosquete, afortunadamente fui el �ltimo en apuntar.
-Si me hubieseis muerto, Artagnan, habr�a tenido la dicha de morir por la
casa real de Francia, y el insigne honor de morir por vuestra mano, por la mano de
su m�s insigne y leal defensor.
-�Bueno! �Qu� me cont�is, Athos, de la casa real? -balbuci� Artagnan-.
�Tambi�n vos, que sois tan cuerdo e ilustrado, cre�is en esas locuras escritas por
un insensato?
-Creo en ellas.
-Con tanta m�s raz�n, mi querido caballero, cuanto que ten�is orden de matar
a los que crean en ellas -continu� Ra�l.
-Porque -replic� el capit�n de los mosqueteros- toda calumnia, con tal que
sea absurda, tiene la probabilidad casi segura de hacerse popular.
-No, Artagnan -replic� Athos en voz baja-, porque el rey no quiere que en el
pueblo se trasluzca el secreto de su familia y cubra de infamia a los verdugos del
hijo de Luis XIII.
-Vamos, vamos, no dig�is esas puerilidades, Athos, o no creer� ya en vuestra
sensatez. Adem�s, decidme, �c�mo Luis XIII iba a tener un hilo en las islas de
Santa Margarita?
-Un hijo que hab�is tra�do aqu�, enmascarado, en el barco de un pescador -
repuso Athos-, por qu� no?
El capit�n qued� parado.
-�Ah, ah! -dijo-. �De d�nde sab�is que en un barco pesquero...?
-�Os ha tra�do a Santa Margarita con la carroza en que ven�a encerrado el
preso, el preso a quien tratabais de monse�or? �Oh, lo s�! -prosigui� el conde.
Artagnan se mordi� el bigote. -Y aun cuando sea verdad que haya tra�do aqu�
en un barco y con una carroza a un preso enmascarado, nada prueba que sea un
pr�ncipe... un pr�ncipe de la casa de Francia. -�Oh! Pregunt�dselo a Aramis
contest� Athos con frialdad.
-�A Aramis? -exclam� el mosquetero cortado-. �Hab�is visto a Aramis?
-Despu�s de su desastre en Vaux, s�, he visto a Aramis fugitivo, perseguido,
y Aramis me ha dicho lo bastante para dar cr�dito a las quejas que ese infeliz ha
grabado en la fuente de plata.
Artagnan dej� caer su cabeza con abatimiento.
-�Ah� ten�is -dijo- c�mo se burla Dios de lo que los hombres llaman su
sabidur�a! �Lindo secreto, cuyos hilos tienen en la actualidad doce o quince
personas!... Athos, maldigo la casualidad que os ha puesto frente de m� en este
asunto, porque ahora...
-�Y qu� -dijo Athos con su severa dulzura-. �Se ha perdido por ventura
vuestro secreto porque yo lo sepa? �No los he llevado bien pesados en mi vida?
Apelo a vuestra memoria, querido amigo.
-Es que jam�s hab�is sorprendido ninguno tan peligroso -respondi� Artagnan
con tristeza-. Tengo como un siniestro presentimiento de que todos los part�cipes
de este secreto morir�n, y morir�n mal.
-�C�mplase la voluntad de Dios, Artagnan! Aqu� ten�is a vuestro gobernador.
El capit�n y sus amigos volvieron a desempe�ar sus papeles.
El gobernador, suspicaz y duro, mostraba a Artagnan una cortes�a extremada.
Se content� con poner buena cara a los viajeros y observarlos atentamente.
Athos y Ra�l advirtieron que trataba de sorprenderlos con preguntas
repentinas y miradas a hurtadillas; mas ni el uno ni el otro se desconcert�.
Lo que hab�a dicho Artagnan pudo parecer veros�mil, si el gobernador no lo
crey� verdadero.
Levant�ronse de la mesa para ir a reposar.
-�C�mo se llama ese hombre? Malas trazas tiene -dijo Athos en espa�ol a
Artagnan.
-Saint-Mars -contest� el capit�n.
-�Ese ser�, pues, el carcelero del joven pr�ncipe?
-�Lo s� yo acaso? Tal vez haya venido yo a Santa Margarita para siempre.
-�Vos? �Vamos!
-Amigo m�o, estoy en la situaci�n del hombre que encuentra un tesoro en medio
de un desierto. Querr�a llev�rselo, y no puede; querr�a dejarlo, y no se atreve. El
rey no me permitir� volver, por temor de que otro cualquiera sea menos vigilante
que yo, y siente no tenerme cerca, pues, sabe que nadie le servir� tan bien a su
lado. Por lo dem�s, Dios sabe lo que suceder�.
-Por lo mismo que nada sab�is de cierto -replic� Ra�l-, creo que vuestra
situaci�n aqu� es previsional, y que regresar�is a Par�s.
-Preguntad a esos se�ores -interrumpi� Saint-Mars-, lo que deseaban hacer en
Santa Margarita.
-Habiendo sabido que en San Honorato hab�a un convento de benedictinos, y en
Santa Margarita una buena caza, han venido atra�dos por la curiosidad de viajeros.
-Pues la tienen a su disposici�n -repuso Saint-Mars-, as� como est� a la
vuestra.
Artagnan dio las gracias.
-�Cu�ndo marchan? -a�adi� el gobernador.
-Ma�ana -contest� Artagnan. El se�or de Saint-Mars fue a hacer su ronda, y
dej� a Artagnan s�lo con los supuestos espa�oles.
-�Oh! -exclam� el mosquetero-. He aqu� una vida y una sociedad que me
convienen poco. Mando en ese hombre, y me incomoda grandemente. Vaya, �quer�is que
disparemos unos cuantos tiros a los conejos? El paseo ser� encantador, y no nos
cansaremos mucho. La isla no tiene m�s que legua y media de largo, sobre media de
ancho; un verdadero parque. Divirt�monos.
-Vamos adonde quer�is, Artagnan, no para divertirnos, sino para hablar
libremente.
Artagnan hizo una se�a a un soldado, que la comprendi�. Trajo �ste escopetas
de caza a los caballeros, y se volvi� al fuerte.
-Y ahora -dijo el mosquetero-, responded a la pregunta que hac�a ese negro
Saint-Mars.
-�A qu� hab�is venido a las islas Lerens?
-A deciros adi�s.
-�A decirme adi�s? �C�mo es eso? �Parte Ra�l?
-S�.
-Apuesto a que se va con el se�or de Beaufort.
-Con el se�or de Beaufort. �Oh! Siempre adivin�is, querido amigo.
-La costumbre...
Mientras los dos amigos entablaban su conversaci�n, Ra�l, con la cabeza
pesada y el coraz�n inquieto, se hab�a' sentado sobre rocas musgosas, con el
mosquete sobre las rodillas, y, mirando el mar, mirando el cielo, escuchando la voz
de su alma, dejaba poco a poco alejarse de �l, a los cazadores.
Artagnan observ� su ausencia.
-Contin�a lo mismo, �no es verdad? -dijo a Athos.
-�Est� herido de muerte!
-�Oh! Me parece que exager�is. Ra�l tiene buen temple. En todos los corazones
tan nobles, hay una segunda envoltura que los acoraza. La primera sangra, la
segunda resiste.
-No dijo Athos-. Ra�l morir�.
-�Pardiez! -exclam� Artagnan sombr�o.
Y no a�adi� una palabra a esa exclamaci�n. Despu�s de un momento:
-�Por qu� le dej�is partir? -pregunt�.
-Porque �l lo quiere.
-�Y por qu� no os vais con �l?
-Porque no quiero verlo morir.
Artagnan mir� a su amigo a la cara.
-Ya sab�is -continu� el conde apoy�ndose en el brazo del capit�n-, que a muy
pocas cosas he tenido miedo en mi vida. Pues bien, siento un miedo incesante,
roedor, insuperable; tengo miedo de llegar al d�a en que me encuentre con el
cad�ver de este hijo en mis brazos.
-�Oh! -exclam� Artagnan-. �Oh!
-Morir�, lo s�, estoy convencido de ello y no quiero verle morir.
-�C�mo, Athos! Os encontr�is con el hombre m�s bravo que dec�s haber
conocido, vuestro Artagnan, ese hombre sin igual, como le llam�bais en otro tiempo,
�y vais a decirle, con los brazos cruzados, que sent�s miedo de ver muerto a
vuestro hijo, vos que hab�is visto todo lo que se puede ver en este mundo? Vamos,
�por qu� ten�is ese miedo, Athos? El hombre, en la tierra, debe estar dispuesto a
todo, arrostrarlo todo.
-Escuchad, amigo m�o: despu�s de haberme gastado en esta tierra de que
habl�is, no he conservado m�s que dos religiones: la de la vida, mis amistades, mis
deberes de padre, y la de la eternidad, el amor y el temor de Dios. Ahora, tengo en
m� la revelaci�n de que, si Dios permitiese que mi amigo o mi hijo exhalasen en mi
presencia su �ltimo suspiro... �Oh! No, no quiero ni aun deciros esto, Artagnan.
-�Decid!, �decid!
-Soy fuerte contra todo, excepto contra la muerte de aquellos a quienes amo.
Para esto solamente no hay remedio. Quien muere, gana, quien ve morir, pierde. No.
�Oh, saber que no he de llegar a ver nunca jam�s sobre la tierra al que ve�a en
ella con alegr�a; saber que en ninguna parte est�n ya Artagnan o Ra�l! �Oh! ... Soy
viejo, ya veis que no tengo valor; ruego a Dios que me perdone esa flaqueza; pero,
si me hiriese de frente, de ese modo, le maldecir�a. �Un gentilhombre cristiano no
debe maldecir a su Dios, Artagnan; harto tiene con haber maldecido a un rey!
-�Hum!... -exclam� Artagnan, algo sublevado por aquella violenta tempestad de
dolores.
-Artagnan, amigo m�o, vos que am�is a Ra�l, vedle -a�adi�, se�alando a su
hijo-; ved esa tristeza que no le abandona jam�s. �Conoc�is nada m�s terrible que
asistir minuto por minuto a la agon�a incesante de ese pobre coraz�n?
-Dejad que le hable, Athos. �Qui�n sabe?
-Probad; mas tengo el convencimiento de que no lograr�is nada.
-No le dar� consuelos, le servir�.
-�Vos?
-S�, por cierto. �Ser� la primera vez que una mujer se arrepienta de una
infidelidad? Repito que voy a hablarle.
Athos sacudi� la cabeza y continu� solo el paseo. Artagnan, saltando por
entre las malezas, se fue a Ra�l y le tendi� la mano.
-Y bien -dijo Artagnan a Ra�l-. �De qu� ten�is que hablarme?
-Tengo que pediros un favor -contest� el vizconde.
-Pedidlo.
-�Volver�is alg�n d�a a Francia?
-As� lo espero.
-�Es preciso que yo escriba a la se�orita de La Valli�re?
-No, no hay necesidad.
-Tengo tantas cosas que decirle! -Venid a dec�rselas vos mismo.
-�Jam�s!
-Pues bien, �qu� virtud atribu�s a una carta que no pueda tener vuestra
palabra?
-Ten�is raz�n.
-Ella ama al rey -dijo brutalmente el capit�n-, y es una muchacha honrada.
Ra�l se estremeci�.
-Y a vos, a pesar de que os abandona, os ama tal vez mas que al rey, pero de
otra manera.
-Artagnan, �cre�is que ella ama al rey?
-Le ama hasta la idolatr�a. Es un coraz�n inaccesible a cualquier otro
sentimiento. Aun cuando continuaseis viviendo a su lado, nunca ser�ais m�s que su
mejor amigo.
-�Ah! -exclam� Ra�l con impulso apasionado hacia aquella esperanza.
-�Lo quer�is as�? -Ser�a cobarde.
-Ved ah� una palabra absurda que podr�a darme mala idea de vuestro esp�ritu.
Ra�l, nunca es cobarde, lo entend�is, hacer lo impuesto por causa mayor. Si vuestro
coraz�n os dice: "Ve all�, o muere", id, pues, Ra�l. �Ha sido cobarde o valiente,
ella que os quer�a, prefiriendo al rey, a quien su coraz�n le exig�a imperiosamente
preferir? No, ella ha sido la m�s valerosa de todas las mujeres. Haced, pues, como
ella; seguid vuestra inclinaci�n. �Sab�is una cosa de que no tengo duda, Ra�l?
-�Cu�l?
-Es que vi�ndola de cerca, con los ojos de un hombre celoso ...
-�Y qu�?
-Dejar�is de amarla.
-Me decid�s, mi querido Artagnan.
-�A partir para volverla a ver? No; a partir para no verla jam�s. Quiero
amarla siempre. -Francamente -replic� el mosquetero-, he ah� una conclusi�n que
estaba muy lejos de esperar. -Esperad, amigo m�o; vos ir�is a verla, y le dar�is
esta carta, que, si la juzg�is a prop�sito, le explicar� como a vos lo que pasa en
mi coraz�n. Leedla; la he escrito esta noche. El coraz�n me dec�a que os ver�a hoy.
Y tendi� la carta al capit�n, quien la ley�:
"Se�orita, no os culpo por no amarme. S�lo os culpo por haberme dejado creer que me
amabais. Este error me costar� la vida. Os perdono� mas no me perdono yo. D�cese
que los amantes dichosos son sordos a las quejas de los amantes desde�ados. No os
suceder� as� a vos, que no me amabais, pero que no oir�is mis quejas sin ansiedad.
Estoy seguro que, si hubiese insistido para cambiar esta amistad en amor, hubierais
cedido por temor d� ocasionar mi muerte o aminorar la estimaci�n que os profesaba.
Me es mucho m�s dulce morir sabiendo que sois libre y feliz...
"As�, �cu�nto me amar�is cuando no tem�is ya mi mirada o mi reproche! Me
amar�is, s�, pues por encantador que os parezca un nuevo amor, Dios no me ha hecho
inferior en nada al que hab�is elegido, y mi afecto, m sacrificio, mi doloroso fin,
me asegurar�n a vuestros ojos una superioridad indudable sobre �l. He dejado
escapar en la ingenua credulidad de mi coraz�n, el tesoro que ten�a. Muchas
personas me dicen que me hab�ais amado lo bastante para llegar a amarme mucho. Tal
idea me quita toda amargura y me induce a no mirar como enemigo m�s que a m�
solo...
"Aceptar�is este �ltimo adi�s, y me agradecer�is el haberme refugiado en el
inviolable asilo en que se apaga todo odio y se eterniza todo amor. 'Adi�s,
se�orita. Si fuese necesario comprar vuestra dicha con toda mi sangre, mi sangre
dar�a yo. �Ya tengo hecho por ella el sacrificio con mi infortunio!
"RA�L, VIZCONDE DE BRAGELONNE."
-La carta est� bien -dijo Artagnan-. S�lo una cosa no apruebo. -�Decid cu�l!
-murmur� Ra�l.
-Es que lo dice todo, menos lo que se exhala como un veneno mortal de
vuestros ojos, de vuestro coraz�n; menos el amor insensato que os abrasa a�n.
Ra�l palideci� y callo.
-S�lo deber�ais haber escrito estas palabras: Se�orita, en vez de maldeciros,
os amo y muero."
-Es verdad -dijo Ra�l con alegr�a siniestra.
Y, desgarrando la carta que acaba de recobrar, escribi� las siguientes
palabras sobre una hoja de su librito de notas:
"Para tener la dicha de deciros todav�a que os amo, cometo la cobard�a de
escribiros, y, para castigarme de esa cobard�a, muero."
Y firm�.
-�Le entregar�is este librito, �no es verdad, capit�n? -pregunt� a Artagnan.
-�Cu�ndo? -dijo �ste.
-El d�a -dijo Bragelonne, se�al�ndole la �ltima frase-; el d�a en que
escrib�is la fecha debajo de estas palabras.
Y escap� de pronto y corri� a reunirse con Athos, que volv�a a pasos lentos.
Entretanto, la mar alborot�base, y con la r�pida influencia de las turbonadas que
agitan el Mediterr�neo, el mal humor del elemento se convirti� en tempestad.
Algo informe y agitado apareci� a su vista a la orilla de la playa.
-�Qu� es eso? -pregunt� Athos-. �Alguna barca estrellada?
-No es una barca -dijo Artagnan.
-Perdonad -replic� Ra�l-; es una barca que gana r�pidamente el puerto.
-Hay, efectivamente, una barca en la ensenada, una barca que hace bien en
abrigarse aqu�; pero lo que divisa Athos en la arena... encallado . . .
-S�, s�, ya veo.
-Es la carroza que yo tir� al mar al abordar con el preso. -Pues bien -dijo
Athos-, si me cre�is, Artagnan, quemar�is la carroza, a fin de que no quede
vestigio de ella; sin lo cual, los pescadores de Antibes, que han cre�do tener que
hab�rselas con el diablo, tratar�n de probar que vuestro preso no era m�s que un
hombre.
-Alabo vuestro consejo, Athos, y esta noche lo har� ejecutar, o mejor, voy a
ejecutarlo yo mismo; pero entremos, porque va a llover, y los rel�mpagos son muy
tambi�n.
Al pasar sobre la muralla, por una galer�a cuya llave ten�a el capit�n,
vieron al se�or de Saint-Mars dirigirse a la habitaci�n ocupada por el preso.
A una se�al de Artagnan ocult�ronse en el �ngulo de la escalera.
-�Qu� hay? -dijo Athos. -Vais a verlo. Mirad. El preso vuelve de la capilla.
Y vieron, a la luz de los rojos rel�mpagos, en la bruma violenta que esfumaba
el viento sobre el fondo del cielo, vieron pasar gravemente, a seis pasos detr�s
del gobernador, a un hombre vestido de negro y enmascarado con una visera de acero
bru�ido, soldada a un casco del mismo metal, y que le cubr�a toda la cabeza. El
fuego del cielo desped�a leonados reflejos sobre aquella superficie lisa, y sus
reflejos revoloteaban caprichosamente, como si fueran las miradas embravecidas que
lanzaba aquel desgraciado, a falta de. imprecaciones.
En medio de la galer�a, el preso se detuvo un instante para contemplar el
horizonte infinito, para respirar los sulfurosos perfumes de la tempestad, para
beber �vidamente la templada lluvia, y lanz� un suspiro semejante a un rugido. -
Venid, se�or -dijo bruscamente Saint-Mars al prisionero, porque le inquietaba verle
mirar mucho tiempo m�s all� de las murallas �Se�or, vamos, vamos!
-Decid, monse�or -grit� Athos desde su rinc�n a Saint-Mars, con voz tan
solemne y terrible, que el gobernador se estremeci� de pies a cabeza.
Athos quer�a siempre respeto para la majestad ca�da.
-El preso se volvi�.
-�Qui�n ha hablado? -dijo Saint-Mars.
-Yo -contest� Artagnan, mostr�ndose al instante-. Ya sab�is que �sa es la
orden.
-No me llam�is ni se�or ni monse�or -dijo a su vez el prisionero con, voz que
conmovi� a Ra�l hasta el fondo de sus entra�as-, llamadme: �MALDITO!
Y pas�.
La puerta de hierro rechin� detr�s de �l.
-�He ah� un hombre desgraciado! -murmur� sordamente el mosquetero, se�alando
a Ra�l la c�mara habitada por el pr�ncipe.

CVI
LAS PROMESAS

Apenas volvi� Artagnan a su habitaci�n con sus amigos, cuando uno de los
soldados del fuerte vino a avisarle que el gobernador le buscaba.
La barca que Ra�l hab�a distinguido en el mar y que parec�a tener tanta prisa
por llegar al puerto, ven�a a Santa Margarita con un despacho importante para el
capit�n de los mosqueteros.
Al abrir Artagnan el pliego, reconoci� la letra del rey. "Supongo, dec�a Luis
XIV, que habr�is acabado de cumplir mis �rdenes, se�or de Artagnan; volved, pues
inmediatamente a Par�s a verme en el Louvre."
-�Por fin veo terminado mi destierro! -exclam� gozoso el mosquetero-.
�Alabado sea Dios! �Ceso de ser carcelero!
Y ense�� la carta a Athos.
-As�, �nos dej�is? -dijo �ste tristemente.
-Para volvernos a ver, querido amigo, pues Ra�l es un buen muchacho, que
marchar� solo con el se�or de Beaufort y preferir� dejar que su padre regrese en
compa��a de Artagnan que obligarle que camine solo doscientas leguas para volver a
la F�re, �no es verdad, Ra�l?
-�Ciertamente! -murmur� �ste con un sentimiento de ternura. -No, amigo m�o -
interrumpi� Athos-; no me separar� de Ra�l sino el d�a en que su barco haya
desaparecido en el horizonte. Mientras permanezca en Francia, no se halla separado
de m�.
-Como gust�is, querido amigo; pero a lo menos partiremos juntos de Santa
Margarita. Serv�os del barco que va a conducirme a Antibes.
-Con mil amores; nada deseo como verme pronto lejos de este fuerte y del
espect�culo que nos ha entristecido hace poco.
Los tres amigos abandonaron la peque�a isla, despu�s de despedirse del
gobernador, y, en los postreros fulgores de la tempestad que se alejaba, vieron por
�ltima vez blanquear las murallas del fuerte.
Artagnan despidi�se de sus amigos aquella misma noche, despu�s de ver en la
costa de Santa Margarita el fuego de la carroza incendiada por orden del se�or de
Saint-Mars, seg�n encargo que le hiciera el capit�n.
Antes de montar a caballo, y al separarse de los brazos de Athos:
-Amigos -dijo-, os parec�is
mucho a dos soldados que abandonan su puesto. Una voz interior me dice que Ra�l
necesitar�a teneros a su lado. �Quer�is que pida ir a �frica con cien buenos
mosqueteros? El rey no me lo negar�, y os llevar� conmigo.
-Se�or de Artagnan -contest� Ra�l estrech�ndole la mano con efusi�n-, gracias
por ese ofrecimiento que nos dar�a m�s de lo que deseamos el conde y yo. Soy joven,
necesito trabajo de alma y de cuerpo, y el se�or conde necesita un gran reposo.
Sois su mejor amigo, y os lo recomiendo. Al velar por �l tendr�is nuestras dos
almas en vuestra mano.
-Es necesario marchar; veo que se impacienta mi caballo -dijo Artagnan, en
quien la se�al mas evidente de una viva impresi�n era el cambio de ideas en una
conversaci�n-. Veamos, conde: �cu�ntos d�as le quedan a Ra�l de estar aqu�?
-Tres a lo sumo.
-�Y cu�ntos emplear�is vos para volver a vuestra casa?
-�Oh, mucho tiempo! -respondi� Athos-. No quiero separarme tan aprisa de
Ra�l. Con demasiada velocidad lo llevar� el tiempo por su lado, para que yo no
trate de favorecer la distancia. Pienso hacer medias jornadas.
-�Por qu�, amigo m�o? No hay cosa m�s triste que caminar lentamente, y la
vida de las hoster�as sienta muy mal a un hombre como vos.
-Amigo m�o, he venido con caballos de posta; pero quiero comprar dos caballos
finos. Para que lleguen descansados, ser�a una imprudencia hacerlos caminar m�s de
siete u ocho leguas por d�a.
-�D�nde se halla Grimaud?
-Ayer ma�ana lleg� con el equipaje de Ra�l, y le he dejado que duerma.
-Es cosa de no volver sobre ello -dej� escapar Artagnan-. Hasta la vista,
pues, querido Athos. Si os dais prisa, os abrazar� m�s pronto. Dicho esto, puso el
pie en el estribo, que vino a tenerle Ra�l.
-�Adi�s! -dijo el joven abraz�ndole.
-�Adi�s! -dijo Artagnan subiendo a la silla.
Su caballo hizo un movimiento, que separ� al jinete de sus amigos. Esta
escena verific�base delante de la casa elegida por Athos, a las puertas de Antibes,
y a la que Artagnan hab�a mandado, despu�s de comer, que le trajesen sus caballos.
Empezaba all� el camino, y se extend�a blanco y tortuoso en los vapores de la
noche. El caballo respiraba con fuerza el acre olor salino que desped�an los
aguazales.
Artagnan tom� el trote, y Athos emprendi� melanc�licamente la vuelta con
Ra�l.
De pronto oyeron acercarse el ruido de las pisadas del caballo, y en un
principio creyeron que fuese una de esas repercusiones raras que enga�an los o�dos
a cada revuelta de los caminos.
Pero era realmente que Artagnan volv�a a galope en busca de sus amigos. Estos
exhalaron un grito de alegre sorpresa, y el capit�n, saltando a tierra como un
joven, corri� a estrechar en sus brazos las dos cabezas queridas de Athos y de
Ra�l.
T�volos abrazados largo tiempo sin decir palabra, sin dejar escapar el
suspiro que desgarraba su pecho. Luego, con la misma rapidez que vino, volvi� a
marchar apoyando ambas espuelas en los ijares del caballo furioso.
-�Ay! -dijo el conde por lo bajo-. �Ay!
-�Mal presagio! -dec�a por su parte Artagnan, recuperando el tiempo perdido-.
No he podido sonre�rles. �Mal presagio!
Al d�a siguiente se hallaba ya Grimaud en pie. El servicio mandado por el
se�or de Beaufort se cumpl�a felizmente. La flotilla, dirigida a Tol�n por los
cuidados de Ra�l, hab�a partido, arrastrando detr�s, en peque�as barquillas, casi
invisibles, las mujeres y los amigos de los pescadores y de los contrabandistas,
reclutados para el servicio de la escuadra.
El tiempo tan corto que les quedaba a padre e hijo para estar juntos, parec�a
haber doblado su rapidez, como aumenta la velocidad de todo lo que se acerca a
sumirse en el abismo de la eternidad.
Athos y Ra�l regresaron a Tol�n, que se ensordec�a al ruido de las carretas,
de las armaduras y de los caballos relinchantes. Las trompetas tocaban sus marchas,
los tambores redoblaban con vigor, las calles rebosaban de soldados, de criados, de
vendedores.
El duque de Beaufort acud�a a todas partes, activando el embarque con la
solicitud e inter�s de un buen capit�n. Agasajaba hasta a sus m�s humildes
compa�eros; re��a hasta a sus mejores tenientes.
Artiller�a, provisiones, bagajes, todo quiso verlo por s� mismo; examin� el equipo
de cada soldado, se asegur� de la salud de cada caballo. Ech�base de ver que,
aunque ligero y ego�sta en su casa, el gentilhombre se hac�a soldado, el gran se�or
capit�n, ante la responsabilidad que hab�a aceptado.
Sin embargo, necesario es decirlo, a pesar de todo el cuidado que presidi� a
los preparativos de la marcha, reconoc�ase en ellos la precipitaci�n imprevisora y
la falta de toda precauci�n que hacen del soldado franc�s el primer soldado del
mundo, porque es el m�s abandonado a sus propios recursos f�sicos y morales.
Habiendo el almirante quedado satisfecho de todo felicit� a Ra�l, y dio las
�ltimas �rdenes para la franqu�a, que fue fijada para el d�a siguiente al amanecer.
Invit� al conde y a su hijo a comer con �l. Estos pretextaron algunas
ocupaciones del servicio y se apartaron. Fueron � su hoster�a, situada bajo los
�rboles de la Plaza Mayor, despacharon aprisa la comida, y Athos llev� a Ra�l a las
rocas que dominan la ciudad, enormes monta�as cenicientas, desde donde la vista se
extiende a lo infinito y abraza un horizonte l�quido que parece, por su distancia,
estar al nivel de las mismas rocas.
La noche era hermosa como siempre en aquellos benignos climas. La luna,
levant�ndose detr�s de las rocas, extend�ase como un lienzo plateado sobre la
alfombra azul del mar. En la rada, maniobraban silenciosamente los barcos que
ven�an a ocupar su puesto para facilitar el embarque.
El mar, cargado de f�sforo, se abr�a bajo las quillas de los barcos que
transbordaban los bagajes y las municiones; cada sacudida de la proa revolucionaba
aquel abismo de llamas blancas, y de cada remo goteaban los diamantes l�quidos.
O� a los marineros, alegres con las liberalidades del almirante, murmurar sus
canciones lentas e ingenuas. A veces, el rechinamiento de las cadenas se mezclaba
al ruido de las balas de ca��n cayendo en las casas. Aquel espect�culo y aquellas
armon�as oprim�an el coraz�n como el temor, y lo dilataban como la esperanza. Toda
aquella vida sent�a a la muerte.
Athos sent�se con su hijo sobre los musgos y bre�as del promontorio.
Alrededor de su cabeza pasaban y volv�an a pasar los murci�lagos, arrebatados en el
r�pido torbellino de su ciega caza. Los pies de Ra�l ca�an fuera del borde de la
costa, en ese vac�o que puebla el v�rtigo y que provoca a la nada.
Luego que la luna apareci� plenamente, acariciando con su resplandor los
picos inmediatos, y el espejo del agua qued� iluminado en toda su extensi�n, y las
rojas lucecitas hendieron las masas negras
de cada buque, Athos, reuniendo todas sus ideas y todo su valor, dijo:
-Dios ha hecho esto que vemos, Ra�l; nos ha hecho tambi�n a nosotros, m�seros
�tomos mezclados a este gran universo; brillamos como esos fuegos y esas
estrellas, suspiramos como esas olas, sufrimos como esos barcos que se gastan
surcando el agua, obedeciendo al viento que los arrastra hacia un objeto, como el
soplo de Dios nos empuja hacia un puerto. Todo se complace en vivir, Ra�l, y todo
es hermoso en las cosas que viven.
-Se�or -repuso el joven-, tenemos ah�, en efecto, un bello espect�culo.
-�Qu� bueno es Artagnan! -interrumpi� de pronto Athos-. �Y que rara felicidad
es haber podido fiar uno su vida entera en un amigo como �se! Ah� ten�is lo que os
ha hecho falta, Ra�l.
-�Un amigo? -dijo el joven-. �Me ha hecho falta un amigo?
-El se�or de Guiche es un camarada agradable -replic� el conde fr�amente-;
pero creo que en la �poca en que viv�s, los hombres se cuidan m�s de sus asuntos y
de sus placeres que en nuestro tiempo. Hab�is buscado la vida aislada, y eso es una
fortuna; mas hab�is perdido en ella la fuerza. Nosotros cuatro, algo apartados de
esas delicadezas que constituyen vuestra alegr�a, hemos encontrado m�s resistencia
cuando aparec�a la desgracia.
-No os he contenido, se�or, para deciros que ten�a un amigo, y que ese amigo
es el se�or de Guiche. Es bueno de veras, y me quiere. He vivido bajo la tutela de
otra amistad, tan fuerte y preciosa como las de que habl�bais, ya que es la
vuestra.
-Yo no era un amigo para vos, Ra�l.
-�Y por qu�, se�or?
-Porque os he dado lugar a creer que la vida no tiene m�s que una fase;
porque, triste y severo, �ay!, he cortado siempre para vos, sin quererlo, �Dios
m�o!, los alegres reto�os que brotan sin cesar del �rbol de la juventud; en una
palabra, porque, en los padecimientos actuales, me arrepiento de no haber hecho de
vos un hombre expansivo, disipado, bullicioso.
-S� por qu� me dec�s eso, se�or. No, os enga��is, no sois vos quien me ha
hecho lo que soy, sino ese amor que se apoder� de m� en el momento en que dos ni�os
no tienen m�s que inclinaciones; la constancia natural a mi car�cter, que en las
otras criaturas no es m�s que un h�bito, cre� que estar�a siempre como estaba, y
que el cielo me hab�a puesto en un camino recto y desembarazado; costeado de frutos
y de flores. Ten�a sobre m� vuestra vigilancia y vuestra fuerza. Me cre� fuerte y
prevenido. Nada me ha preparado: he ca�do una vez, y esa ca�da me ha destrozado.
�Oh! No, no est�is en mi pasado sino para mi felicidad; no est�is en mi porvenir
sino como una esperanza. No, no tengo nada que reprochar a la vida tal como vos me
la hab�is formado; os bendigo y os amo con toda mi alma.
-Mi querido Ra�l, vuestras palabras me causan mucho bien. Ellas me demuestran
que har�is algo por m�, en el tiempo que llega.
-Todo lo har� por vos, se�or.
-Ra�l, lo que nunca he hecho por vos, lo har�- en lo sucesivo. Ser� vuestro
amigo, no ya vuestro padre. Viviremos en una grata efusi�n, en vez de aislarnos,
luego que volv�is, que ser� pronto, �no es cierto?
-Cierto, se�or, pues una expedici�n de esta naturaleza no puede ser larga.
-Muy pronto entonces, Ra�l, muy pronto, en lugar de vivir modestamente con
mis rentas, os entregar� el capital de mis tierras. Os bastar� para lanzaros en el
mundo hasta mi muerte, y vos me dar�is, lo espero, antes de ese tiempo, el consuelo
de no dejar extinguir mi estirpe.
-Har� todo cuanto me mand�is -replic� Ra�l muy agitado.
-No quisiera, Ra�l, que vuestro servicio de edec�n os llevara a hacer
tentativas aventuradas. Hab�is hecho ya vuestras pruebas, y est�is acostumbrado al
fuego. Tened presente que la guerra de los �rabes es una guerra de lazos,
emboscadas y asesinatos.
-As� dicen, se�or.
-Hay siempre poca gloria en caer en una asechanza. Es muerte que denota algo
de temeridad o imprevisi�n. Muchas veces ni se compadece al que ha sucumbido as�.
Los que no son compadecidos, Ra�l, son muertos in�tiles. Adem�s, el vencedor se
r�e, y no debemos permitir que esos infieles est�pidos triunfen por nuestras
faltas. �Comprend�is bien lo que os quiero decir, Ra�l? �No quiera Dios que os
exhorte a manteneros lejos de los encuentros!
-Soy prudente por naturaleza, se�or, y tengo mucha suerte -dijo Ra�l con un
suspiro que hel� el coraz�n del desgraciado padre-; porque -se apresur� a a�adir el
joven- en veinte combates en que me he hallado no he recibido m�s que un ara�azo.
-Tambi�n hay que temer el clima -replic� Athos-: es mal fin el de las
fiebres. El rey San Luis ped�a a Dios le enviase una flecha o la peste antes que
las calenturas.
-Espero, se�or, que con sobriedad y un ejercicio razonable ...
-Ya he logrado del se�or de Beaufort -Interrumpi� Athos-, que enviar� sus
despachos a Francia cada quince d�as. Vos, como ayudante suyo, ser�is el encargado
de expedirlos, y espero que no me olvidar�is, �eh?
-No, se�or -contest� Ra�l con voz sofocada.
-En fin, Ra�l, como sois buen cristiano, y yo tambi�n, debemos contar con una
protecci�n m�s particular de Dios y de nuestros �ngeles guardianes. Prometedme que,
si os sucediese alguna desgracia en cualquier ocasi�n, pensar�is en m� lo primero.
-Lo primero. �Oh, s�!
-Y que me llamar�is. -�Oh, en el mismo instante!
-�So��is alguna vez en m�, Ra�l?
-Se�or, todas las noches. En los primeros a�os de mi adolescencia os ve�a en
sue�os, dulce y tranquilo, con una mano extendida sobre mi cabeza, y por eso
reposaba tan bien... �en otro tiempo!
-Nos amamos demasiado -dijo el conde-, para que, a contar desde este instante
en que nos separamos, no viaje con uno u otro de nosotros una parte de nuestras dos
almas, ni habite donde habitemos. Cuando est�is triste, Ra�l, conozco que mi
coraz�n se anegar� de melancol�a, y cuando quer�is sonre�r pensando en m�, recordad
que me enviar�is desde all� un rayo de vuestra alegr�a.
-No os prometo estar alegre -respondi� el joven-; mas estad seguro de que no
pasar� una hora sin pensar en vos; ni una hora, os lo juro, a menos que est�
muerto.
Athos no pudo contenerse por m�s tiempo; rode� con su brazo el cuello de su
hijo, y le abraz� con todas las fuerzas de su coraz�n.
La luna hab�a hecho ya lugar al crep�sculo; una franja dorada sub�a por el
horizonte, anunciando la proximidad del d�a.
Athos puso su capa sobre los hombros de Ra�l y lo llev� hacia la ciudad,
donde, fardos y mozos, todo estaba ya en movimiento como en un enorme hormiguero.
Al extremo de la plataforma que abandonaban Athos y Bragelonne, vieron una
sombra negra balancearse con indecisi�n y como recat�ndose de ser vista. Era
Grimaud que, inquieto en extremo, hab�a seguido los pasos de su amo y los esperaba.

-�Oh, buen Grimaud! -exclam� Ra�l-. �Qu� quieres? Vienes a decirnos que es
preciso partir, �no es eso?
-�Solo? -dijo Grimaud se�alando a Ra�l con un tono de reconvenci�n que
demostraba cu�n trastornado se hallaba el viejo.
-�Oh! �Ten�is raz�n! -exclam� el conde-. No. Ra�l no partir� solo; no; no ir�
a una tierra extra�a sin ning�n amigo que le consuele y le recuerde todo lo que
quiere.
-�Yo? -dijo Grimaud.
-�T�? �S�, s�! -exclam� Ra�l conmovido hasta el fondo del coraz�n.
-�Ay! -dijo Athos. T� eres muy viejo, mi buen Grimaud.
-Tanto mejor -contest� �ste con una profundidad de sentimiento y de
inteligencia inexplicables.
-Pero veo que va a verificarse el embarque -dijo Ra�l-, y no est�s preparado.
-�S�! -dijo Grimaud ense�ando las llaves de sus cofres unidas a las de su
amo.
-Pero -objet� a�n Ra�l-, t� no puedes dejar solo al se�or conde, de quien no
te has separado jam�s.
Grimaud volvi� su mirada obscurecida hacia Athos, como para medir la fuerza
del uno y del otro. El conde no respondi� nada.
-El se�or conde preferir� esto -dijo Grimaud.
-S� -contest� Athos con la cabeza.
En este momento, los tambores resonaron todos a la vez, y los clarines
llenaron el espacio de aires alegres.
Vi�ronse salir de la ciudad los regimientos que deb�an tomar parte en la
expedici�n.
Cinco eran aquellos regimientos, compuesto cada uno de cuarenta compa��as. El
del Rey abr�a la mar cha, reconoci�ndosele por su uniforme blanco y paramentos
azules. Las banderas de ordenanza, con sus cuarteles en cruz, violeta y hoja seca,
con plantel de flores de lis, dejaban dominar al estandarte coronel blanco con la
cruz flordelisada.
Mosqueteros en las alas, con sus bastones ahorquillados y los mosquetes a la
espalda; piqueros en el centro, con sus lanzas de catorce pies, marchaban
alegremente hacia las barcas de transporte, que los llevaban hacia los buques.
Los regimientos de Picard�a, Navarra, Normand�a y Buque Real, ven�an en
seguida.
El se�or de Beaufort hab�a sabido elegir. Se le ve�a a lo lejos cerrando la
marcha con su Estado Mayor. Antes de embarcarse deber�a pasar todav�a una hora
larga.
Ra�l dirigi�se lentamente con Athos hacia la orilla, a fin de ocupar su
puesto en el momento del paso del pr�ncipe.
Grimaud, hirviente de un ardor juvenil, hac�a llevar al nav�o almirante el
equipaje de Ra�l.
Athos, cogido del brazo del hijo que iba a perder, absorb�ase en la m�s
dolorosa meditaci�n, aturdido por el ruido y el movimiento.
De pronto, un oficial del se�or de Beaufort se acerc� a ellos para decir a
Ra�l que el duque manifestaba deseos de verle a su lado.
-Se�or, tened la amabilidad de decir al pr�ncipe que le pido esta hora para
gozar de la presencia del conde.
-No, no -interrumpi� Athos-, un ayudante de campo no puede dejar as� a su
general. Decid al pr�ncipe, caballero, que el vizconde va a su encuentro al
instante.
El oficial march� al galope.
-Separarnos aqu� o m�s all� -a�adi� el conde-, siempre es una separaci�n.
Sacudi� el polvo del uniforme de su hijo y le pas� la mano por los cabellos,
sin dejar de andar.
-Aguardad, Ra�l -dijo-; ten�is necesidad de dinero; el se�or de Beaufort
lleva gran tren, y estoy seguro de que os gustar� comprar caballos y armas, que son
cosas preciosas en el pa�s a que v�is. Pero, como no serv�s al rey ni al se�or de
Beaufort, y s�lo depend�is de vuestro libre albedr�o, no deb�is contar ni con un
sueldo ni con liberalidades. Quiero, por tanto, que nada os falte en Djidgelli. He
aqu� doscientos doblones. Gastadlos, Ra�l, si quer�is complacerme.
Ra�l estrech� la mano de su padre, y, a la vuelta de una calle, vieron al
se�or de Beaufort montado en magn�fico corcel blanco, que respond�a con graciosas
corvetas a los aplausos de las mujeres de la ciudad.
El duque llam� a Ra�l, y tendi� la mano al conde. Le habl� tanto tiempo y con
tan tiernas expresiones, que el coraz�n del pobre padre qued� algo confortado.
Parec�a, no obstante, al padre y al hijo, que su marcha conduc�a al suplicio.
Fue un momento terrible aquel en que al dejar la, arena de la playa, los soldados y
los marinos cambiaron, con sus familias y sus amigos, los �ltimos besos: instante
supremo en que, a pesar de la pureza del cielo, del calor del sol, a pesar de los
perfumes del aire, y de la dulce vida que circula en las venas, todo parece amargo,
todo parece triste, todo hace dudar de Dios, hablando por la misma boca de El.
Era costumbre que el almirante embarcase el �ltimo con su comitiva; el ca��n
aguardaba, para lanzar su formidable voz, que el jefe hubiese puesto un pie sobre
el entablado de su nav�o.
Athos, olvidando al almirante, a la flota y a su propia dignidad de hombre
fuerte, abri� los brazos a su hijo y le estrech� convulsivamente sobre su pecho.
-Acompa�adnos a bordo �dijo el duque emocionado-; ganar�is media hora m�s.
-No -dijo Athos-; ya le he dado mi adi�s; no quiero darle otro.
-Entonces, vizconde, embarcaos pronto -repuso el pr�ncipe, queriendo ahorrar
l�grimas a estos dos hombres cuyo coraz�n se dilataba. Y, paternalmente,
tiernamente, fuerte como lo hubiese sido Porthos, levant� a Ra�l en sus brazos y le
coloc� sobre la chalupa, cuyos remos comenzaron a bogar a una se�a suya.
El mismo, olvidando el ceremonial, salt� sobre la regata de aquella canoa y
la impeli� con pie vigoroso hacia el mar.
-�Adi�s! -grit� Ra�l.
Athos no replic� m�s que con una se�a; pero sinti� algo ardiente sobre su
mano: era el beso respetuoso de Grimaud, el postrer adi�s del perro fiel.
Dado este beso, Grimaud salt� del escal�n del muelle a la proa de una yola de
dos remos, que se hizo remolcar por una chalana servida por doce remos de galeras.
Athos sent�se sobre el muelle, trastornado, sordo, abandonado. Cada segundo
le priv� de una de las facciones, de una de las sombras de la tez p�lida de su
hijo. Con los brazos colgando, los ojos fijos, la boca abierta, permaneci�
confundido con Ra�l en una misma mirada, en un mismo pensamiento, en un mismo
estupor.
El mar llev�, poco a poco, chalupas y personas hasta esa distancia en que los
hombres no son m�s que puntos, los amores recuerdos.
Athos vio a su hijo subir la escala del nav�o almirante, le vio acodarse en el
empalletado y situarse de manera que pudiera ser un punto de mira para los ojos de
su padre. En vano retumb� el ca��n: en vano parti� de los buques un prolongado
rumor contestado en tierra por inmensas aclamaciones; en vano el ruido quiso
aturdir los o�dos del padre; Ra�l apareci�sele hasta el �ltimo momento, y el
imperceptible �tomo, pasando de negro a p�lido, de p�lido a blanco, de blanco a
nada, desapareci� para Athos largo tiempo despu�s que, para los ojos de los
circunstantes, hab�an desaparecido potentes nav�os y velas hinchadas.
Al mediod�a, cuando ya el sol devoraba el espacio y la extremidad de los
m�stiles dominaba apenas la l�nea incandescente del mar, Athos vio elevarse una
sombra casi imperceptible, desvanecida tan pronto vista; era la humareda de un
ca�onazo que el se�or de Beaufort acababa de hacer tirar para saludar por �ltima
vez la costa francesa.
La extremidad de los m�stiles se hundi� a su vez bajo el cielo, y Athos
volvi� melanc�lico a su posada.

CVII
ENTRE MUJERES

Artagnan no pudo ocultarse a sus amigos tanto como hubiera deseado. El


soldado estoico, el impasible hombre de armas, vencido por el temor a los
presentimientos, hab�a concedido algunos momentos a la debilidad humana.
As�, cuando consigui� acallar su coraz�n y calm� el temblor de sus m�sculos,
volvi�se hacia su lacayo, silencioso servidor atento siempre a la menor palabra
para obedecer con m�s prontitud:
-Rabaud -dijo-, necesito andar treinta leguas por d�a.
-Bien, mi capit�n -respondi� Rabaud.
Y, a partir de aquel momento, el capit�n, hecho a la andadura del caballo,
como un verdadero centauro, no se ocup� ya de nada, que es como decir que se ocup�-
de todo. Pregunt�se por qu� el rey lo reclamaba; por qu� la m�scara de hierro hab�a
arrojado una fuente de plata a los pies de Ra�l.
Respecto al primer punto, la respuesta fue negativa: bien sab�a que si el rey
lo reclamaba, era por necesidad; sab�a tambi�n que Luis XIV deb�a sentir un deseo
muy imperioso de conferenciar particularmente con un hombre a quien un secreto de
tanta importancia pon�a al nivel de los m�s elevados poderes del reino. Pero, de lo
que no se sent�a capaz nuestro hombre, era de precisar ese deseo del rey.
El mosquetero tampoco abrigaba dudas acerca del motivo que hab�a impulsado al
infortunado Felipe a revelar su car�cter y su nacimiento. Felipe, enterrado para
siempre bajo su m�scara de hierro, desterrado en un pa�s donde los hombres parec�an
servir a los elementos, privado hasta de la compa��a de Artagnan, que le hab�a
colmado de honores y atenciones, no ten�a que ver ya en este mundo m�s que
espectros y dolores, y acosado por la desesperaci�n, natural era que se desahogara
en quejas, creyendo que las revelaciones le suscitar�an un vengador.
Lo expuestos que se hab�an visto los dos mejores amigos de Artagnan a ser
muertos por �ste; el destino que de un modo tan extra�o hab�a hecho a Athos
part�cipe del secreto de Estado; la despedida de Ra�l; lo sombr�o de aquel porvenir
que parec�a tener por t�rmino una triste muerte; todo esto induc�a continuamente a
Artagnan a formar melanc�licas previsiones, que la rapidez de la marcha no disipaba
como en otro tiempo.
Artagnan pasaba de aquellas consideraciones al recuerdo de Porthos y de
Aramis proscritos. Ve�alos fugitivos, perseguidos, arruinados, laboriosos
arquitectos de una fortuna que les ser�a forzoso perder; y, como el rey llamaba a
su hombre de acci�n en un momento de venganza y de rencor, Artagnan temblaba de
recibir alguna comisi�n que le hiciese brotar sangre del coraz�n.
A veces, al subir las colinas, cuando el caballo, desalado, hinchaba las
narices y ensanchaba los lomos, el capit�n, m�s libre para pensar, meditaba sobre
el prodigioso genio de Aramis, genio de astucia y de intriga, como s�lo hab�an
producido dos la Fronda y la guerra civil. Soldado, sacerdote y diplom�tico;
galante, ambicioso y astuto, Aramis jam�s se hab�a servido de cosas buenas de la
vida sino como escal�n para elevarse a las malas. Esp�ritu generoso, ya que no
coraz�n escogido, nunca hab�a hecho el mal sino a fin de brillar un poco m�s. Hacia
el fin de su carrera, en el momento de tocar a su t�rmino, hab�a dado, como el
patricio Fiesque, un paso en falso sobre una tabla y hab�a ca�do al mar.
�Mas Porthos, el bueno y sencillo Porthos! Ver a Porthos hambriento, ver a
Mosquet�n sin dorados, pero quiz�; ver a Pierrefonds, a Bracieux, arrasados hasta
en sus cimientos, descuajados en cuanto a los bosques, eran otros tantos dolores
terribles para Artagnan, y, cada vez que le acomet�a uno de esos dolores, saltaba
como su caballo cuando le picaba el t�bano bajo la b�veda del follaje.
Nunca se fastidia el hombre de talento si tiene el cuerpo ocupado por la
fatiga; nunca al hombre sano de cuerpo deja de parecer ligera la vida, si tiene
cautivado el �nimo por alg�n objeto. Artagnan, corriendo y pensando a la vez,
llegaba a Par�s descansado y el�stico de m�sculos, como el atleta que se ha
preparado para el gimnasio.
El rey no le esperaba tan pronto y acababa de marchar a cazar por el lado de
Meudon. Artagnan, en vez de correr tras el rey, como hubiera hecho en otro tiempo,
se quit� las botas, meti�se en el ba�o y aguard� a que el rey volviese lleno de
polvo y cansancio. Emple� las cinco horas de intervalo en tomar, como suele
decirse, el aire de la casa, y en acorazarse contra cualquier evento.
Supo que el rey se mostraba sombr�o hac�a quince d�as; que la reina madre
estaba enferma y muy acabada; que Monsieur, hermano del rey, se inclinaba a la
devoci�n; que Madame padec�a de vah�dos, y que el se�or de Guiche hab�a marchado a
una de sus posesiones.
Supo que el se�or Colbert estaba radiante de j�bilo; que el se�or Fouquet
consultaba todos los d�as un nuevo m�dico, que no le curaba, y que su principal
enfermedad no era de aquellas que curan los m�dicos, sino los m�dicos pol�ticos.
Dec�an a Artagnan que el rey trataba al se�or Fouquet con la mayor
amabilidad, y que no le apartaba de su lado; pero el superintendente, herido en el
coraz�n, como un hermoso �rbol picado de gusano, desmejor�base a pesar de las
sonrisas reales, ese sol de los �rboles de la Corte.
Artagnan supo que la se�orita de La Valli�re se hab�a hecho indispensable al
rey; que el pr�ncipe, en sus cacer�as, si no la llevaba consigo, le escrib�a varias
veces, y no ya en verso, sino, lo que era peor, en prosa y por p�ginas.
As� es que ve�ase al primer rey del mundo, como dec�a la pl�yade po�tica de
entonces, apearse del caballo de un ardor sin segundo, y trazar sobre la copa de su
sombrero frases en culto, que Saint-Aignan, ayudante perpetuo, llevaba a La
Valli�re a riesgo de reventar caballos.
Entretanto, los gamos y los faisanes se holgaban grandemente, perseguidos con
tan poca actividad, que, seg�n dec�an, el arte de la caza corr�a riesgo de
degenerar en la corte de Francia.
Artagnan se acord� entonces de los encargos del pobre Ra�l; de aquella carta
de desesperaci�n destinada a una mujer que pasaba su vida esperando; y como
Artagnan se complac�a en filosofar, resolvi� aprovecharse de la ausencia del rey
para conversar un momento con la se�orita de La Valli�re.
No era cosa dif�cil: Luisa, duran, te la real cacer�a, pase�base con algunas
damas en una galer�a del Palais-Royal, donde el capit�n de mosqueteros ten�a
precisamente que inspeccionar algunos guardias.
Artagnan no dudaba que, si pod�a hacer recaer la conversaci�n sobre Ra�l,
Luisa le dar�a pie para escribir una buena carta al desgraciado desterrado; ahora
bien, la esperanza, o al menos el consuelo para Ra�l en una disposici�n de �nimo
como en la que le hemos visto, era el sol, era la vida de dos hombres muy queridos
de nuestro capit�n.
Encamin�se, pues, hacia el sitio donde encontrar�a a la se�orita de La
Valli�re.
Artagnan encontr� a Luisa rodeada de mucha gente. En su aparente soledad la
favorita del rey recib�a como una reina, m�s que la reina, quiz�, un homenaje de
que Madame se habr�a mostrado tan orgullosa, cuando todas las miradas del rey eran
para ella y daban ley a todas las miradas de los cortesanos.
Artagnan, que no era un pisaverde, no dejaba por eso de recibir siempre
agasajos y atenciones de las damas; era cort�s como un bravo, y su reputaci�n
terrible le hab�a conciliado tanta amistad entre los hombres, como admiraci�n entre
las mujeres.
As� fue que las camaristas, al verle entrar dirigi�ronle la palabra,
asedi�ndole a preguntas.
�D�nde hab�a estado? �Qu� hab�a sido de �l? �Por qu� no se le hab�a visto
hacer en su brioso caballo todas las graciosas corvetas que maravillaban a los
curiosos en el balc�n del rey?
Replic� que ven�a del pa�s de los naranjos.
Aquellas se�oritas se echaron a re�r. Era aquel un tiempo en que todo el
mundo viajaba, y en que, no obstante, un viaje de cien leguas era problema resuelto
muchas veces por la muerte.
-�Del pa�s de los naranjos? -pregunt� Tonay-Charente-. �De Espa�a?
-�Eh, eh! -exclam� el mosquetero.
-�De Malta? -dijo Montalais.
-�A fe que os acerc�is, se�oritas!
-�Es una isla? -pregunt� La Valli�re.
-Se�orita -dijo Artagnan-, no quiero haceros buscar: vengo del pa�s donde el
se�or de Beaufort embarca a estas horas para Argel.
-�Hab�is visto el ej�rcito? -preguntaron varias belicosas.
-Como os veo ahora -respondi� Artagnan.
-�Y la escuadra?
-Todo lo he visto.
-�Tenemos amigos por all�? -dijo la se�orita de Tonnay-Charente con frialdad,
pero de modo que llamara la atenci�n aquella frase, dicha intencionadamente.
-S� -replic� Artagnan-, tenemos al se�or de la Guilloti�re, al se�or de
Mouchy, al se�or de Bragelonne...
La Valli�re palideci�.
-�Al se�or de Bragelonne? -exclam� la p�rfida Atenaida-. Pues qu�, �va a la
guerra?
Montalais le piso el pie, pero en vano.
-�Sab�is qu� pienso? -continu� aqu�lla sin piedad, dirigi�ndose a Artagnan.
-No, se�orita, y bien que quisiera saberlo...
-Pues pienso que todos los hombres que van a esa guerra son desesperados a
quienes el amor ha tratado mal, y que van a buscar negras menos crueles que las
blancas. Algunas damas ech�ronse a re�r; La Valli�re no supo qu� postura tomar;
Montalais tos�a como para despertar a un muerto. -Se�orita -interrumpi�
Artagnan-, incurr�s en un error al hablar de las mujeres negras de Djidgelli; las
mujeres all� no son negras, aunque verdad es que tampoco son blancas; son
amarillas.
-�Amarillas!
-�Eh! No hay que alarmarse: no he visto color que mejor cuadre con unos ojos
negros y una boca de coral.
-�Tanto mejor para el se�or de Bragelonne! -repuso con tenacidad la se�orita
de Tonnay-Charente-. Se indemnizar� el pobre joven.
Profundo silencio sucedi� a aquellas palabras.
Artagnan tuvo tiempo de reflexionar que las mujeres, esas dulces palomas, se
tratan entre ellas mucho m�s cruelmente que los tigres y los osos.
No le bastaba a Atenaida haber hecho palidecer a La Valli�re; quiso
sonrojarla.
Y reanudando la conversaci�n, sin miramiento:
-�Sab�is, Luisa -dijo-, que ten�is un enorme pecado sobre vuestra conciencia?
-�Qu� pecado, se�orita? -balbuci� la infortunada, buscando en vano un apoyo
en torno suyo.
-Ese joven era vuestro prometido -continu� Atenaida-. Os amaba. Le hab�is
rechazado.
-Ese es un derecho que tiene toda mujer honrada -repuso Montalais con aire
remilgado-. Cuando se sabe que una no puede hacer la felicidad de un hombre, mas
vale rechazarlo.
Luisa no acert� a ver si deb�a enojarse o dar las gracias por semejante
defensa.
-�Rechazar! �Rechazar! -dijo Atenaida-. Est� muy bien; pero no es ese el
pecado que la se�orita de La Valli�re habr�a de reprocharse. El verdadero pecado es
haber enviado a ese pobre Bragelonne a la guerra, donde se encuentra la muerte.
La Valli�re se pas� una mano por la frente helada.
-Y si muere -continu� la implacable-, vos le habr�is matado; ese es el
pecado.
Luisa, medio muerta, fue vacilante a coger del brazo del capit�n de
mosqueteros, cuyo semblante revelaba una emoci�n ins�lita.
-Ten�ais que hablarme, se�or de Artagnan -dijo la joven con una voz alterada
por la c�lera y el dolor-. �Qu� ten�is que. decirme?
Artagnan dio varios pasos por la galer�a, llevando a Luisa del brazo, y as�
que estuvieron bien apartados de los dem�s:
-Lo que ten�a que deciros, se�orita -replic�-, os lo acaba de decir la
se�orita de Tonnay-Charente, algo bruscamente, pero por completo.
Luisa lanz� un d�bil grito, y, traspasada por aquella nueva herida, se apart�
de repente, como los pobres p�jaros que heridos de muerte buscan la sombra de los
jarales para morir.
La Valli�re desapareci� por una puerta, en el momento en que el rey entraba
por la otra.
La primera mirada del pr�ncipe fue para el asiento vac�o de su querida; no
viendo a La Valli�re, frunci� el ce�o; pero al punto vio a Artagnan que le
saludaba.
-�Ah, se�or! -exclam�-. Pronto hab�is venido, y estoy satisfecho de vos.
Era esa la expresi�n superlativa de la satisfacci�n del rey. No pocos hombres
tuvieron que hacerse matar para lograr aquella frase.
Las camaristas y los cortesanos, que hab�an formado respetuoso c�rculo
alrededor del rey a su entrada, separ�ronse, viendo que deseaba hablar en secreto
con su capit�n de mosqueteros.
El rey tom� la delantera y llev� a Artagnan fuera de la sala, despu�s
de haber buscado otra vez con los ojos a La Valli�re, cuya ausencia no comprend�a.
Luego que llegaron adonde no pod�an ser o�dos:
-Y bien, se�or de Artagnan -dijo-, �y el preso?
-En su prisi�n, Majestad.
-�Qu� ha dicho por el camino? -Nada, Majestad.
-�Qu� ha hecho?
-Hubo un momento en que el pescador que nos transportaba a Santa Margarita se
rebel� y quiso matarme. El... preso me defendi� en lugar de tratar de huir.
El rey palideci�.
-Basta -dijo. Artagnan se inclin�.
Luis se pase� a lo largo del gabinete.
-�Estabais en Antibes, al llegar el se�or de Beaufort?
-No, Majestad, part� cuando el duque llegaba.
-�Ah!
Nuevo silencio.
-�Qu� hab�is visto all�?
-Mucha gente -respondi� Artagnan con frialdad.
El rey vio que Artagnan no quer�a hablar.
-Os he hecho venir, se�or capit�n, para enviaros a preparar mi alojamiento en
Nantes.
-�En Nantes? -exclam� Artagnan.
-En Breta�a.
-S�, Majestad, en Breta�a. �Piensa Vuestra Majestad hacer ese largo viaje de
Nantes?
-Van a reunirse all� los Estados -replic� el rey-. Tengo que hacer dos
peticiones.
-�Cu�ndo he de marchar? -Esta tarde... ma�ana... ma�ana a la tarde, pues
necesit�is descanso.
-Estoy ya descansado, Majestad.
-Perfectamente... Entonces, entre esta tarde y ma�ana, a vuestro gusto.
Artagnan salud� como para despedirse; pero, viendo al rey todav�a indeciso:
-�Pens�is -pregunt� dando dos pasos adelante- que os siga la Corte?
-S�.
-Entonces, el rey necesitar� mosqueteros.
Y la mirada aguda del capit�n hizo bajar la del rey.
-Llevad una brigada -replic� Luis.
-�No tiene el rey m�s que mandarme?
-No ... �ah!... S�.
-Escucho.
-En el palacio de Nantes, que dicen est� mal distribuido, tomar�is la
costumbre de poner mosqueteros a la puerta de cada uno de los principales
dignatarios que lleve.
-�De los principales?
-S�.
-Como, por ejemplo, en la puerta del se�or de Lyonne.
-S�.
-Del se�or de Letellier.
-S�.
-Del se�or de Brienne.
-S�.
-Y del se�or superintendente.
-Tambi�n.
-Perfectamente. Ma�ana habr� marchado.
-Una palabra todav�a, se�or Artagnan. En Nantes encontrar�is al se�or duque
de Gesvres, capit�n de los guardias. Cuidad de que vuestros mosqueteros est�n
colocados antes que lleguen sus guardias. El puesto es de los primeros que lleguen.
-Bien, Majestad.
-�Y si el se�or de Gesvres os preguntase?
-�Bah! �Por qu� va a preguntar nada el se�or de Gesvres?
Y con desenfado, el mosquetero gir� sobre sus talones y desapareci�. "�A
Nantes! -dec�a entre s� mientras bajaba los escalones-. �Por qu� no se habr�
atrevido a decir desde luego a Belle-Isle?
Apenas llegaba a la puerta grande, cuando le alcanz� un escribiente de Brienne.
-�Se�or de Artagnan! -dijo-. Perdonad...
-�Qu� hay, se�or Ariste?
-El rey me ha encargado entregaros una libranza.
-�Contra vuestra caja?
-No, se�or; contra la del se�or Fouquet.
Artagnan, sorprendido, ley� la libranza, de pu�o y letra del rey, por valor
de doscientos doblones.
-"�C�mo! -pens� despu�s de haber dado cort�smente las gracias al escribiente
del se�or Brienne-. �Va a ser ese viaje a costa del se�or Fouquet? �Diantre! Esto
es puro Luis XI. �Por qu� no haberlo hecho contra la caja del se�or Colbert?
�Habr�a pagado tan contento!"
Y Artagnan, fiel a su principio de no dejar enfriar jam�s una libranza a la
vista, se dirigi� a casa del se�or Fouquet para palpar sus doscientos doblones.

CVIII
LA CENA

El superintendente hab�a recibido aviso sin duda de la pr�xima partida a


Nantes, pues daba a la saz�n una comida de despedida a sus amigos.
En toda la casa, la solicitud de los criados que llevaban platos, y la actividad de
los registros, atestiguaban un pr�ximo trastorno en la caja y en la cocina.
Artagnan, con su libranza en la mano, se present� en las oficinas, donde se le
manifest� que era demasiado tarde para cobrar, que estaba cerrada la caja.
El capit�n s�lo replic� esta frase:
-�Servicio del rey!
El escribiente, algo turbado al ver la gravedad del capit�n, dijo que
aquella raz�n era muy respetable, pero que tambi�n lo eran los usos de la casa; en
su consecuencia, rogaba al portador que volviese al d�a siguiente:
El mosquetero pidi� que le dejasen ver al se�or Fouquet.
El escribiente replic� que el se�or superintendente no se mezclaba en
aquellas minucias, y; bruscamente, cerr� su �ltima puerta en las narices de
Artagnan.
Este hab�a previsto el golpe, y puso su bota entre la puerta y el jambaje de
suerte que no pudo cerrar el escribiente, y qued� otra vez cara a cara con su
interlocutor. Al fin, cambi� de tono para decir a Artagnan, con una cortes�a
espantada:
-Si dese�is hablar al se�or superintendente, id a las antec�maras; aqu� est�n
las oficinas, donde nunca viene monse�or.
-�Enhorabuena! �Hubierais dicho eso desde un principio! -replic� Artagnan.
-Al otro lado del patio -dijo el escribiente, gozoso de verse libre. Artagnan
atraves� el patio, dej�ndose caer en medio de los criados.
-Monse�or no recibe a estas horas -le contest� un galop�n que llevaba en una
fuente de plata sobredorada tres faisanes y doce codornices.
-Decidle -repuso Artagnan deteniendo al criado por el extremo de la fuente-
que soy el caballero Artagnan, capit�n-teniente de los mosqueteros del rey.
El criado lanz� un grito de sorpresa y desapareci�.
Artagnan le hab�a seguido a pasos lentos. Lleg� precisamente a tiempo de
hallar en la antec�mara al se�or Pellisson, que algo p�lido, ven�a, del comedor y
acud�a a informarse.
Artagnan sonri�.
-No es nada malo, se�or Pellisson; s�lo vengo a cobrar una libranza.
-Ah! exclam� respirando el amigo de Fouquet.
Y cogi� al capit�n de la mano, lo llev� tras de s�, e h�zole entrar en la
sala, donde gran n�mero de amigos rodeaban al superintendente, colocado en el
centro y sepultado en un sill�n de almohadones.
All� estaban reunidos todos los epic�reos que poco antes, en Vaux, hac�an los
honores de �la casa,,del talento y del dinero del se�or Fouquet.
Amigos joviales, afectuosos la mayor parte, no hab�an abandonado a su
protector al aproximarse la tempestad, y, a pesar de las amenazas del cielo, a
pesar de los temblores de tierra, all� estaban sonrientes, sol�citos, consagrados
al infortunio como lo hab�an estado a la prosperidad.
A la izquierda del superintendente, la se�ora de Belli�re; a su derecha, la
se�ora Fouquet: como si, desafiando las leyes del mundo y haciendo callar toda
raz�n de miramientos vulgares, los dos �ngeles protectores de aquel hombre se
reuniesen para prestarle en un momento de crisis el apoyo de sus brazos
entrelazados.
La se�ora de Belli�re estaba p�lida, temblorosa y llena de atenciones
respetuosas hacia la superintendenta, que con una mano sobre la de su esposo,
miraba ansiosamente la puerta por la que Pellisson iba a hacer entrar al capit�n.
Artagnan se present� con la mayor urbanidad primero, y admiraci�n despu�s,
cuando, con su infalible mirada, adivin� la significaci�n de todos los semblantes.
Fouquet, levant�ndose de su sill�n:
-Perdonad -dijo-; caballero Artagnan, si no he salido a recibiros como
viniendo en nombre del rey. Y acentu� estas �ltimas palabras con una especie de
firmeza triste que hel� el coraz�n de sus amigos.
-Monse�or -replic� Artagnan-, no vengo a vuestra casa en nombre del rey, sino
con el �nico objeto de reclamar el pago de una libranza de doscientos doblones.
Despej�ronse las frentes de todos; s�lo la de Fouquet permaneci� sombr�a.
-�Ah! -dijo-. Se�or, �part�s tambi�n para Nantes, quiz�? -No s� d�nde ir�,
monse�or.
-Pero -dijo la se�ora Fouquet serenada-, no os marchar�is tan pronto se�or
capit�n, que no nos hag�is el honor de sentaros con nosotros.
-Se�ora, el honor lo ser�a, y muy grande, para m�; pero tengo tanta prisa,
que ya veis, me he visto obligado a interrumpir vuestra comida para hacer efectiva
esta libranza.
-Que ser� satisfecha en oro -dijo Fouquet, haciendo una se�a a su intendente,
que sali� con la libranza que le tend�a Artagnan.
-�Oh! -exclam� �ste-. No ten�a inquietud por el pago: la casa es buena.
En las p�lidas facciones de Fouquet se dibuj� una triste sonrisa.
-�Est�is malo? -pregunt� la se�ora de Belli�re.
-�Os da el ataque? -pregunt� la se�ora Fouquet.
-Nada; gracias -replic� el superintendente.
-�El ataque? -repiti� a su vez el mosquetero-. �Est�is malo acaso, monse�or?
-Padezco unas tercianas que cog� despu�s de las fiestas de Vaux.
-Alguna humedad en las grutas, de noche.
-No, no: una emoci�n, nada m�s.
-La excesiva solicitud que hab�is desplegado en recibir al rey -dijo La
Fontaine, tranquilamente, sin sospechar que lanzaba un sacrilegio.
-Jam�s es demasiada la solicitud que se pone en recibir al rey -dijo
dulcemente Fouquet a su poeta.
-El se�or ha querido decir demasiado ardor -replic� Artagnan con perfecta
franqueza y mucha amenidad-. El hecho es, monse�or, que se ha practicado en Vaux la
hospitalidad como en ninguna parte.
La se�ora Fouquet dej� entrever en su semblante que, si Fouquet se hab�a
conducido bien con el rey, el rey no correspond�a dignamente a su ministro.
Mas Artagnan sab�a el terrible secreto; lo sab�a adem�s de Fouquet. Aquellos
dos hombres no ten�an, el uno el valor de quejarse del otro, ni �ste el derecho de
acusar.
El capit�n, a quien trajeron sus doscientos doblones, iba ya a despedirse,
cuando Fouquet se levant�, cogi� un vaso e hizo dar otro a Artagnan.
-Caballero -dijo-, a la salud del rey, suceda lo que quiera.
-Y a la vuestra, monse�or, suceda lo que quiera -dijo Artagnan bebiendo.
Y despu�s de estas palabras de mal ag�ero, salud� a la concurrencia, que se
levant� cuando hizo su saludo, oy�ndose sus espuelas y sus botas hasta lo �ltimo de
la escalera.
-Llegu� a creer por un momento que ven�an por m� y no por mi dinero -dijo
Fouquet, esforz�ndose por re�r.
-�Por vos! -exclamaron sus amigos-. �Y por qu�, Dios m�o?
-�Oh! -murmur� el superintendente-. No nos hagamos ilusiones, mis queridos
hermanos en Epicuro. No quiero establecer comparaciones entre el m�s humilde
pecador de la tierra y el Dios a quien adoramos; mas, recordad que un d�a dio a sus
amigos una comida, que se llama la Cena, y que no fue otra cosa que una comida como
la que hacemos en este instante.
Un grito, doloroso de negaci�n. parti� de todos los �ngeles de la mesa.
-Cerrad las puertas -orden� Fouquet.
Y los criados desaparecieron.
-Amigos m�os -continu� Fouquet bajando la voz-, �qu� era yo en otro tiempo?
�Qu� soy actualmente? Reflexionadlo y responded. Un hombre como yo desciende, por
raz�n misma de no elevarse ya. �Qu� dir�n cuando realmente descienda? No tengo ya
dinero, no tengo ya cr�dito, no tengo ya m�s que enemigos poderosos y amigos sin
valimiento.
-�Pronto! -exclam� Pellisson levant�ndose-. Puesto que os explic�is con esa
franqueza, a nosotros nos toca ser francos tambi�n. S�, est�is perdido; s�, os
precipit�is en vuestra ruina: deteneos. En primer lugar, �qu� dinero nos queda?
-Setecientas mil libras -dijo el intendente.
-El pan -murmur� la se�ora Fouquet.
-La posta -dijo Pellisson-, la posta, y huid.
-�A d�nde?
-A Suiza, a Saboya; pero huid. Si monse�or huye -dijo la se�ora de Belli�re-,
dir�n que era culpable y que tuvo miedo.
-Dir�n m�s a�n. Dir�n que me he llevado veinte millones.
-Escribiremos memorias para justificaros -dijo La Fontaine-; huid.
-Me quedar� -dijo Fouquet-; y, adem�s, �qu� iba a hacer?
-�Ten�is a Belle-Isle! -exclam� el abate Fouquet.
-Y hacia all� voy naturalmente, yendo a Nantes -repuso le superintendente-.
�Paciencia, pues, paciencia!
-�Pero cu�nto hay que caminar antes de llegar a Nantes! dijo la se�ora
Fouquet.
-S� lo s� -replic� Fouquet-; pero, �qu� se ha de hacer? El rey me llama a los
Estados. Bien s� que es para perderme; mas negarme a acudir es mostrar recelo.
-Pues bien, he hallado el medio de conciliarlo todo -exclam� Pellisson-.
Marchar�is a Nantes. Fouquet mir� sorprendido.
-Pero con amigos, en vuestra carroza hasta Orle�ns; en vuestra gabarra hasta
Nantes; dispuesto siempre a defenderos si os atacan; a escapar si os amenazan; en
una palabra, llevar�is vuestro dinero para todo evento, y, al paso que hu�s, no
habr�is hecho m�s que obedecer al rey; luego, ganado el mar cuando quer�is, os
embarcar�is para Belle-Isle, y, desde all�, os dirigir�is adonde os plazca,
semejante al �guila que sale y hiende el espacio cuando la han desalojado de su
nido.
Un�nime asentamiento acogi� las palabras de Pellisson.
-Si, haced eso -dijo la se�ora Fouquet a su marido.
-Hacedlo -a�adi� la se�ora de Belli�re.
-�Hacedlo, hacedlo! -repitieron todos los amigos.
-Lo har� -replic� Fouquet.
-Desde esta misma noche.
-Dentro de una hora.
-Inmediatamente.
-Con setecientas mil libras, rehar�is una fortuna -dijo el abate Fouquet-.
�Qu� nos impide armar corsarios en Belle-Isle?
-Y, si es necesario, iremos a descubrir un nuevo mundo -a�adi� La Fontaine,
ebrio de proyectos y de entusiasmo.
Un golpe en la puerta interrumpi� aquel concurso de alegr�a y de esperanza.
-�Un correo del rey! -grit� el maestro de ceremonias.
Entonces se hizo profundo silencio, como si el mensaje que tra�a el correo no
fuese m�s que una respuesta a todos los proyectos concebidos momentos -antes.
Todos esperaron ver qu� hac�a el amo, cuya frente estaba ba�ada en sudor,
pues, realmente ten�a calentura.
Fouquet pas� a su gabinete para recibir el mensaje de Su Majestad.
Reinaba, como hemos dicho, tal silencio en las c�maras, que se oy� la voz de
Fouquet que respond�a: -Est� bien, se�or.
Aquella voz parec�a, no obstante, desfallecida por la fatiga y alterada por
la emoci�n.
Un instante despu�s, Fouquet llam� a Gourville, que atraves� la galer�a en
medio de universal expectaci�n.
Al fin volvi� a presentarse Fouquet entre sus convidados; pero no era ya el
mismo rostro, p�lido y alterado, que le hab�an visto salir; de p�lido se hab�a
puesto l�vido, y, de alterado, en descompuesto. Espectro viviente, adelant�base con
los brazos tendidos y la boca seca, como la sombra que viene de saludar amigos de
otro tiempo.
A aquel espect�culo todos se levantaron, todos gritaron, todos corrieron a
Fouquet.
Este, mirando a Pellisson, se apoy� en la superintendenta, y estrech� la mano
helada de la se�ora de Belli�re.
-�Y qu� -dijo una voz que no ten�a nada de humana.
-�Qu� sucede, Dios m�o? -le dijeron.
Fouquet abri� su mano derecha, crispada, h�meda, y se vio en ella un papel,
que se apresur� a recoger Pellisson, aterrado.
Este ley� las siguientes l�neas, de pu�o y letra del rey:
"Querido y amado se�or Fouquet, dadnos, sobre lo que nos resta de vuestra
pertenencia, la cantidad de setecientos mil libras que necesitamos hoy para nuestra
marcha.
"Y como sabemos que vuestra salud no es buena, pedimos a Dios que os
restablezca cu�nto antes y os tenga en su santa guarda.
"La presente se tendr� por recibo.
Un murmullo de espanto circul� por la sala.
-Y bien -exclam� Pellisson a su vez-, �ten�is esa carta?
-La he recibido, s�.
-�Y qu� pens�is hacer?
-Nada, ya que la he recibido. -Pero...
-Si la he recibido, Pellisson, es que he pagado -replic� el superintendente
con una sencillez que arranc� el coraz�n a los concurrentes.
-�Hab�is pagado? -exclam� la se�ora Fouquet con desesperaci�n-. �Entonces,
estamos perdidos!
-Vamos, vamos, basta de palabras in�tiles -interrumpi� Pellisson-. Despu�s
del dinero, la vida. �Monse�or, a caballo, a caballo!
-�Abandonarnos! -exclamaron a la vez las dos mujeres ebrias de dolor.
-�Eh, monse�or, poni�ndoos vos en salvo, nos salv�is a todos! �A caballo!
-�Pero si no puede tenerse en pie!
-�Oh! Si reflexion�is... -dijo el intr�pido Pellisson.
-Ten�is raz�n -dijo Fouquet.
-�Monse�or, monse�or! -grit� Gourville, subiendo de cuatro en cuatro los
escalones-. �Monse�or!
-�Qu� ocurre?
-Ya sab�is que fui escoltando el. correo del rey con el dinero.
-S�.
-Pues bien, al llegar al Palais Royal, vi ...
-Respira un poco, mi buen amigo, te sofocas.
-�Qu� visteis? -gritaron los amigos impacientes.
-Vi a los mosqueteros montar a caballo.
-�Veis? -gritaron-. �Veis? �Hay un instante que perder?
La se�ora Fouquet se precipit� por las escaleras, pidiendo sus caballos.
La se�ora de Belli�re lanz�se a cogerla en sus brazos, y le dijo:
-Se�ora, en nombre de su salvaci�n, no manifest�is ninguna alarma.
Pellisson corri� para hacer enganchar las carrozas.
Y entretanto, Gourville recogi� en su sombrero el oro y plata que los amigos,
llorosos y asustados, pudieron echar, �ltima ofrenda, piadosa limosna hecha a la
desgracia por la pobreza.
El superintendente, arrastrado por unos, llevado por otros, fue metido en su
carroza. Gourville subi� al pescante y tom� las riendas. Pellisson sostuvo a la
se�ora Fouquet desmayada.
La se�ora de Belli�re tuvo m�s valor, y obtuvo en ello su recompensa, pues
recogi� el �ltimo beso de Fouquet.
Pellisson explic� f�cilmente aquella acelerada marcha por una orden del rey,
que llamaba a los ministros a Nantes.

CIX
EN LA CARROZA DEL SE�OR COLBERT

Seg�n hab�a visto Gourville, los mosqueteros del rey montaban a caballo y
segu�an a su capit�n.
Este, que no quer�a le molestasen en sus andanzas, dej� su brigada a las
�rdenes de un teniente, y se march�, por su parte, con caballos de posta,
recomendando a sus hombres la mayor actividad.
Por mucho que ellos corriesen, no pod�an llegar antes que �l.
Al pasar por delante de la calle Croix-des-Petis-Champs, vio algo que le dio
mucho en qu� pensar. Vio al se�or Colbert salir de su casa y subir a una carroza
parada a la puerta. En aquella carroza, Artagnan distingui� cofias de mujer, y,
como era curioso, quiso saber el nombre de aquellas mujeres.
A fin de verlas, pues se hac�an las desentendidas, puso su caballo tan cerca
de la carroza, que su bota de embudo roz� con el manto y todo lo conmovi�,
continente y contenido.
Las damas, atemorizadas, lanzaron, la una un d�bil grito, en el que Artagnan
reconoci� a una joven, la otra una imprecaci�n, en la que reconoci� el vigor y el
aplomo que dan medio siglo.
Apart�ronse las cofias: una de las mujeres era la se�ora Vanel, la otra la
duquesa de Chevreuse.
Artagnan anduvo m�s listo que las damas. Las reconoci�, y ellas no le conocieron; y
como riesen ellas de su miedo, estrechando afectuosamente las manos:
"�Bien! -dijo para s� Artagnan-. La vieja duquesa no es tan mirada en
amistades como lo fue en otro tiempo. �Hace la corte a la querida del se�or
Colbert! �Pobre se�or Fouquet! Nada bueno le presagia esto.
Y se alej�. El se�or Colbert tom� asiento en la carroza, y aquel noble tr�o
emprendi� una peregrinaci�n bastante lenta hacia el bosque le Vincennes.
Por el camino, la se�ora de Chevreuse dej� a la se�ora Vanel en casa de su
se�or marido, y, qued�ndose sola con Colbert, prosigui� su paseo hablando de
negocios. Ten�a un fondo de conversaci�n inagotable la querida duquesa, y, como
siempre hablaba para mal de otro y en provecho propio, su conversaci�n entreten�a
al interlocutor y no dejaba de ser para ella bastante �til.
Dijo a Colbert que se hallaba ignorante de ello, lo gran ministro que era, y
la nulidad a que vendr�a a parar Fouquet. Prometi�le poner de su parte, cuando
fuese superintendente, a toda la antigua nobleza de-l reino, y le pidi� su opini�n
sobre le preponderancia de La Valli�re.
Lo elogi�, le censur� y lo aturdi�. Le descubri� el secreto de tantos
secretos, que Colbert temi� por un momento hab�rselas con el diablo, prob�ndole que
ten�a en sus �,anos al Colbert de hoy, como hab�a tenido al Fouquet de ayer.
Y como, ingenuamente, le preguntase �l la raz�n del odio que sent�a al
superintendente:
-�Por qu� le aborrec�is vos? -dijo ella.
-Se�ora -contest� Colbert-, en pol�tica las diferencias de sistema pueden
causar disidencias entre los hombres. He cre�do que el se�or Fouquet practicaba un
sistema opuesto a los intereses del rey.
La duquesa le interrumpi�: -No os hablo ya del se�or Fouquet. El viaje que
hace el rey a Nantes vendr� a darnos la raz�n. El se�or Fouquet, para m�, es hombre
gastado. Para vos tambi�n. Colbert no replic�.
-Al regreso de Nantes -prosigui� la duquesa-, el rey, que s�lo busca un
pretexto, hallar� que los Estados se han conducido mal, que han hecho pocos
sacrificios. Los Estados dir�n que los impuestos son demasiados pesados, y que la
superintendencia los ha arruinado. El rey se quejar� al se�or Fouquet, y
entonces...
-�Oh! Caer� en desgracia. �No sois del mismo parecer?
-�Qu�? -dijo Colbert.
Colbert lanz� a la duquesa una mirada que quer�a decir: "Si el se�or Fouquet
queda s�lo privado de su alimento, no ser� por vos."
-Es preciso -apresur�se a decir la se�ora de Chevreuse- que teng�is bien
marcado vuestro puesto, se�or Colbert �Veis a alguien entre el rey y vos, despu�s
de la ca�da del se�or Fouquet?
-No os entiendo -replic� Colbert.
-Ahora me comprender�is. �Hasta qu� punto llegan vuestras ambiciones?
-No las tengo.
-Era in�til entonces derribar al superintendente, se�or Colbert. Es ocioso.
-He tenido el honor de deciros, se�ora . . .
-�Oh, s�! Ya s�: el inter�s del rey; mas, hablemos del vuestro.
-El m�o es servir a Su Majestad.
-En fin, �perd�is o no al se�or Fouquet? Contestad sin rodeos. se�ora, yo no
pierdo a nadie. -No comprendo entonces por qu� me hab�is comprado tan caras las
cartas de Mazarino, relativas al se�or Fouquet. Tampoco concibo por qu� hab�is
ense�ado al rey esas cartas.
Colbert, estupefacto, mir� a la duquesa, y con aire contrariado:
-Se�ora -dijo-, todav�a concibo yo menos, c�mo vos, que hab�is tomado el
dinero, ven�s ahora ech�ndome eso en cara.
-Es que -replic� la vieja duquesa- hay que querer lo que se quiere, a menos
que no se pueda hacer lo que se quiere.
-�Hola! -exclam� Colbert, desconcertado por aquella brusca l�gica.
-No pod�is, �he? Decid.
-No puedo, lo confieso, destruir en el rey ciertas influencias.
-Que combaten. por el se�or Fouquet. �Cu�les? Esperad, que os ayudar�.
-Bien, se�ora.
-�La Valli�re?
-�Oh! Poca influencia, ning�n conocimiento en los negocios, y nada de fuerza.
El se�or Fouquet le ha hecho la corte.
-Defenderle, ser�a acusarse a s� misma, �no es cierto?
-Creo que s�.
-Todav�a haya otra influencia, �no os parece?
-Considerable.
-�La reina madre acaso?
-Su Majestad la reina madre tiene por el se�or Fouquet una debilidad muy
perjudicial para su hijo.
-No lo cre�is -dijo la vieja sonriendo.
-�Oh! -exclam� Colbert con incredulidad-. �He tenido tantas pruebas de ello!
-�En otro tiempo?
-Y tambi�n ahora, en Vaux. Fue ella quien impidi� al rey que detuvieran al
se�or Fouquet.
-No todos los d�as tiene uno la misma opini�n, querido se�or. Lo que la reina
pudo querer hace poco, tal vez no lo quiera hoy.
-�Por qu� -murmur� Colbert extra�ado.
-El motivo poco importa.
-Al contrario, importa mucho; porque si yo estuviera seguro de no desagradar
a Su Majestad la reina madre, todos mis escr�pulos ser�an leves.
-Supongo que no habr�is dejado de o�r hablar de cierto secreto.
-�Un secreto?
-Llamadlo como quer�is. Lo cierto es que la reina madre mira con horror a los
que han tenido parte en el descubrimiento de ese secreto, y creo que el se�or
Fouquet es uno de ellos.
-Entonces -replic� Colbert-, �podr�a contar con el asentimiento de la reina
madre?
-Acabo de separarme de Su Majestad, que me lo ha asegurado.
-Enhorabuena, se�ora.
-Hay m�s. �Conoc�is a un hombre que era amigo �ntimo del se�or Fouquet, el
se�or de Herblay, un obispo, seg�n creo?
-Obispo de Vannes.
-Pues bien; a ese se�or de Herblay, que sab�a tambi�n ese secreto, le ha
hecho perseguir la reina madre con encarnizamiento.
-�De veras?
-De tal modo, que, aun muerto, quer�a tener su cabeza para asegurarse de que
no hablar�.
-�Es ese el deseo de la reina madre?
-Una orden.
-�Buscan a se se�or de, Herblay, se�ora?
-�Oh! Bien sabemos donde est�. Colbert mir� a la duquesa.
-Decid, se�ora.
-Est� en Belle-Isle-en-Mer.
-�En tierras del se�or Fouquet?
-En tierras del se�or Fouquet.
-�Lo tendremos!
La duquesa sonri� a su vez.
-No cre�is eso tan f�cil -dijo-, ni lo promet�is con tanta ligereza.
-�Por qu�, se�ora?
-Porque el se�or de Herblay no es de esos hombres a quienes se prende cuando
se quiere.
-Entonces, ser� un rebelde.
-�Oh! Nosotros, se�or Colbert, hemos pasado toda nuestra vida siendo
rebeldes, y, no obstante, bien lo veis, lejos de ser cogidos, prendemos a los
dem�s.
Colbert clav� en la vieja duquesa una de esas miradas feroces que no tienen
traducci�n, y, con firmeza no exenta de dignidad:
-No estamos en los tiempos -dijo- en que los s�bditos consegu�an ducados
haciendo la guerra al rey de Francia. Si el se�or de Herblay conspira, morir� en un
cadalso. Poco nos importa que eso agrade a no a sus amigos.
Aquel nos, raro en la boca de Colbert, dej� un momento pensativa a la duquesa,
sorprendida de contar interiormente con aquel hombre.
Colbert hab�a logrado la superioridad en la conversaci�n, y quiso
conservarla.
-�Me ped�s, se�ora --dijo- que mande prender a ese se�or de Herblay?
-�Yo? Nada os pido.
-Cre�a, se�ora; pero, puesto que me he enga�ado, demos tiempo al tiempo. El
rey- no ha dicho nada todav�a.
La duquesa se mordi� las u�as. -Por otra parte -continu� Colbert-, ese obispo
es muy poca cosa. �Caza de rey, un obispo! No pienso siquiera ocuparme de �l.
El odio de la duquesa se descubri�.
-Caza de mujer -dijo-, y la reina es una mujer. Si ella quiere que detengan
al se�or de Herblay, sus razones tendr�. Por otra parte, �no es el se�or de Herblay
amigo del que va a caer en desgracia?
-�Oh! Eso poco importa- dijo Colbert-. Respetaremos a ese hombre, si no es
enemigo del rey. �Lo llevar�ais a mal?
-Yo no digo nada.
-S�... quisierais verlo preso, en la Bastilla, por ejemplo.
-Creo que un secreto est� mejor guardado tras los muros de la Bastilla que no
tras los de Belle-Isle.
-Hablar� de eso al rey, y �l proveer�.
-Y, entretanto, el se�or obispo de Vannes escapar�. Yo har�a igual.
-�Escapar �l! �Y ad�nde? Europa es nuestra, si no de hecho, de voluntad.
-Nunca le faltar� un asilo, se�or. Bien se ve que no sab�is con qui�n os las
hab�is. No conoc�is al se�or de Herblay, ni hab�is conocido a Aramis. Ese es uno de
aquellos cuatro mosqueteros que, -en tiempo del difunto rey, hicieron temblar al
cardenal de Richelieu, y que durante la Regencia dieron tanto que hacer a monse�or
Mazarino.
-Pero, se�ora, �c�mo se las ha de componer, a no ser que tenga un reino
propio?
-Lo tiene, se�or.
-�Un ,reino �l, el se�or de Herblay?
-Os repito, se�or, que si necesita un reino, lo tiene o 1o tendr�.
-En fin, puesto que ten�is tanto inter�s en que no escape, se�ora, ese
rebelde, os lo aseguro, no escapar�.
-Belle-Isle est� fortificada, se�or Colbert, y fortificada por �l.
-Aun cuando fuese �l mismo quien la defendiese, Belle-Isle no es
inexpugnable, y si el se�or obispo de Vannes se ha encerrado all�, se sitiar� la
plaza y la tomaremos.
-Pod�is estar seguro, de que el celo que teng�is por los intereses de la
reina madre complacer� en extremo a Su Majestad y os proporcionar� una magn�fica
recompensa; mas, �qu� podr� decirle de vuestros proyectos acerca de ese hombre?
-Que una vez cogido, ser� sepultado en una fortaleza de donde jam�s saldr� su
secreto.
-Muy bien, se�or Colbert; podemos decir que desde este momento hemos hecho
ambos una alianza s�lida, y que me ten�is consagrada a vuestro servicio.
-Soy yo, se�ora, quien me consagro al vuestro. Ese caballero de Herblay es un
esp�a de Espa�a. �no es cierto?
-M�s que eso.
-�Un embajador secreto?
-Subid m�s.
-Aguardad ... El rey Felipe III es devoto. �Ser�... el confesor de Felipe
III?
-M�s alto todav�a.
-�Diantre! -exclam� Colbert, olvid�ndose hasta de jurar delante de aquella
gran dama, de aquella vieja amiga de la reina madre, de la duquesa de Chevreuse, en
fin-. �Ser�, pues, el general de los jesuitas?
-Creo que lo hab�is adivinado -respondi� la duquesa.
-�Ah, se�ora! �Entonces, ese hombre nos perder� a todos, si no le perdemos a
�l, y aun es preciso apresurarse!
-Esa era mi opini�n, se�or, mas no me atrev�a a dec�roslo.
-Y ha sido una fortuna que haya atacado al trono, en vez de atentar contra
nosotros.
-Pero notad bien una cosa, se�or Colbert: jam�s se desanima el se�or de
Herblay, y, si el golpe le ha salido mal, volver� a empezar. Si ha dejado escapar
la ocasi�n de darse un rey a su gusto, tarde o temprano se dar� otro, del cual, a
buen seguro, no ser�is el primer ministro.
Colbert frunci� el ce�o con expresi�n amenazadora.
-Cuento con que la prisi�n nos arreglar� este asunto de un modo satisfactorio
para los dos, se�ora. La duquesa sonri�.
-�Si supieseis -dijo- cu�ntas veces ha salido Aramis de la prisi�n!
-�Oh! -replic� Colbert-. Ya cuidaremos de que esta vez no salga.
-Pero, �no hab�is o�do lo que os he dicho poco ha? �No record�is que Aramis
era uno de los cuatro invencibles a quienes tanto tem�a Richelieu? Y en aquella
�poca no ten�an lo que hoy tienen; dinero y experiencia.
Colbert se mordi� los labios.
-Renunciaremos a la prisi�n -dijo en tono mas bajo-, y buscaremos un retiro
de donde no pueda salir el invencible.
-�As� me gusta, aliado nuestro! -repuso la duquesa-. Mas se va haciendo
tarde. �Volvemos?
-Con tanto m�s placer, se�ora, cuanto que tengo que hacer mis preparativos
para salir con el rey.
-�A Par�s! -grit� la duquesa al cochero.
Y la carroza volvi� hacia el barrio de San Antonio, tras la conclusi�n de
aquel tratado que entregaba a la muerte al �ltimo amigo de Fouquet, al �ltimo
defensor de Belle-Isle, al antiguo amigo de Mar�a Mich�n, al nuevo enemigo de la
duquesa.

CX
LAS DOS GABARRAS

El capit�n hab�a partido; Fouquet tambi�n, y con una rapidez que re- doblaba
el tierno inter�s de sus amigos.
Los primeros momentos de aquel viaje, o, mejor, de aquella fuga, fueron
turbados por el temor incesante de todos los caballos, de todas las carrozas que se
ve�an detr�s del fugitivo.
No era natural, en efecto, que Luis XIV, si quer�a aquella presa, la dejase
escapar; el joven le�n sab�a ya de caza, y ten�a sabuesos bastante ardientes para
poder descansar en ellos.
Mas, insensiblemente, todos los temores fueron desapareciendo; el
superintendente, a fuerza de correr, puso tal distancia entre �l y los
perseguidores, que razonablemente, nadie pod�a alcanzarle. Respecto a! pretexto del
viaje, sus amigos lo hab�an encontrado excelente �No viajaba para ir a reunirse con
e! rey en Nantes, y la misma rapidez no atestiguaba su celo?
Lleg� fatigado, pero tranquilo, a Orle�ns, donde, merced a los cuidados de un
correo que le hab�a precedido, hall� una hermosa gabarra de ocho remeros.
Aquellas gabarras, en forma de g�ndolas, algo anchas y algo pesadas, que
ten�an una peque�a c�mara cubierta en forma de comb�s, y una c�mara de popa formada
por una tienda, hac�an entonces el servicio de Orle�ns a Nantes por el Loira; y la
traves�a, larga ahora, parec�a entonces mas c�moda y suave que el camino real, con
sus jacos de posta o sus malas carrozas apenas suspendidas. Fouquet entr� en
aquella gabarra, que parti� inmediatamente. Los remeros, al saber que ten�an el
honor de conducir al superintendente de Hacienda, maniobraban con el mayor af�n y
la palabra m�gica Hacienda, promet�ales una buena gratificaci�n, de que quer�an
hacerse dignos.
La gabarra vol� sobre las olas del Loira. Un tiempo magn�fico, uno de esos
soles de levante que empurpuran los paisajes, dejaba al r�o toda su l�mpida
serenidad. La corriente y los remeros llevaron a Fouquet como las alas llevan a las
aves; lleg� a Beaugency sin que ning�n incidente interrumpiese el viaje.
Fouquet contaba con llegar el primero a Nantes; all� ver�a a los notables y
se buscar�a un apoyo entre los principales miembros de los Estados; haci�ndose
necesario, cosa f�cil a un hombre de su m�rito, retrasar�a la cat�strofe, si no
consegu�a evitarla enteramente.
-Por lo dem�s -le dec�a Gourville-, en Nantes adivinar�is o adivinaremos las
intenciones de vuestros enemigos; tendremos preparados los caballos para
internarnos en el inextricable Poitou, una barca para ganar el mar, Belle-Isle es
el puerto inviolable. Ya veis, adem�s, que nadie nos acecha ni nos sigue.
Apenas acababa de hablar, cuando se distingui� a lo lejos, detr�s de un
recodo formado por el r�o, la arboladura de una gabarra importante que bajaba.
Los remeros de la barca de Fouquet lanzaron un grito de sorpresa al divisar
aquella gabarra.
-�Qu� hay? pregunt� Fouquet.
-Hay, monse�or -respondi� el patr�n del barco-, que es muy extraordinario que
esa gabarra marche como un hurac�n.
Gourville se estremeci�, y subi� al comb�s para ver mejor. Fouquet no subi�,
pero dijo a Gourville con una desconfianza dominada:
-Ved lo que es eso, querido.
La gabarra acababa de doblar el recodo. Navegaba tan aprisa, que detr�s de
ella ve�ase burbujear el blanco rastro de su surco, iluminado por los resplandores
del d�a.
-�C�mo van! -repet�a el patr�n-. �C�mo van! Buena debe ser la paga. No cre�a
-continu� el patr�n- que ning�n remo pudiese aventajar a los nuestros, pero �sos me
prueban lo contrario.
-�Ya lo creo -dijo uno de los remeros-.Como que ellos son doce y nosotros no
somos m�s que ocho.
-�Doce! -exclam� Gourville-. �Doce remeros! Imposible!
Nunca se pon�an, en efecto, arriba de ocho remeros para una gabarra, ni aun
para el mismo rey. Ese honor se le hab�a hecho al se�or superintendente, m�s por ir
de prisa
que por respeto.
-�Qu� significa eso? -pregunt� Gourville, procurando distinguir bajo la
tienda, que ya se divisaba, a los viajeros que no pod�a reconocer todav�a la vista
m�s perspicaz.
-�Prisa deben traer! �Porque no es el rey! -dijo el patr�n. Fouquet
estremeci�se.
-�En qu� conoc�is que no es el rey? -dijo Gourville.
-Primero, porque no diviso el pabell�n blanco con flores de lis, que la
gabarra real lleva siempre.
-Y luego -a�adi� Fouquet-, porque el rey estaba ayer a�n en Par�s.
Gourville respondi� al superintendente con una mirada que significaba
"Tambi�n estabais vos."
-�Y en qu� se conoce que traen prisa? -a�adi� para ganar tiempo.
-En que esa gente -dijo el patr�n- ha debido salir mucho despu�s que
nosotros, y ya nos han alcanzado o poco menos.
-�Bah! -exclam� Gourville-. �Y qui�n os dice que esa gente no ha salido de
Beaugency, o de Niort, quiz�?
-No hemos visto ninguna gabarra de esa fuerza sino en Orle�ns. Viene de
Orle�ns. se�or, y se despacha.
Fouquet y Gourville cambiaron una mirada.
El patr�n not� aquella inquietud. Gourville, para distraer su atenci�n:
-Alg�n amigo -dijo- que habr� apostado a alcanzarnos; ganemos la apuesta, y
no nos dejemos alcanzar.
El patr�n abr�a la boca para decir que no era posible, cuando Fouquet, con
altivez:
-Si es alguien que quiere alcanzarnos -dijo-, dej�mosle venir. -Puede
intentarse, monse�or -dijo el patr�n t�midamente- �Vamos, muchachos, nervio!
�Bogad!
-No -dijo Fouquet-, al contrario, parad pronto!
-�Monse�or, qu� locura! -interrumpi�, Gourville, inclin�ndose a su o�do.
-�Parad pronto! -repet�a Fouquet.
Los ocho remeros detuvi�ronse, y, resistiendo el agua, imprimieron un
movimiento retr�grado a la gabarra, que se detuvo.
Los doce remeros de la otra no advirtieron de pronto aquella maniobra, y
continuaron empujando el esquite con tal vigor, que se puso a distancia de un tiro
de mosquete. El se�or Fouquet ten�a mala vista; a Gourville le molestaba el sol,
que ofend�a sus ojos; s�lo el patr�n, con esa pr�ctica y esa precisi�n que da la
lucha con los elementos, divis� distantemente a los viajeros de la gabarra.
-�Ya los veo! -exclam�-. Son dos.
-Yo nada veo -dijo Gourville.
-No tardar�is en distinguirlos; con unos golpes de rem� se pondr�n a veinte
pasos de nosotros.
Pero no se verific�, lo que anunciaba el patr�n; la gabarra imit� la maniobra
mandada por Fouquet, y en vez de venir a reunirse con sus supuestos amigos,
det�vose en medio del r�o.
-No lo entiendo -dijo el patr�n.
-Ni yo -dijo Gourville. -Vos que veis bien la gente de esa gabarra -prosigui�
Fouquet-, procurad describirla, patr�n, antes que nos alejemos demasiado.
-Cre� haber visto dos -dijo el batelero-, pero no veo m�s que a uno baj� la
toldilla.
-�C�mo es?
-Moreno, anch� de hombros, corto de cuello.
Una nubecilla pas� por el azul, y fue en aquel momento a tapar el sol.
Gourville, que continuaba mirando con una man� sobre los ojos, pudo ver lo
que buscaba, y, de pronto, saltando del comb�s a la c�mara d�nde le aguardaba
Fouquet:
-�Colbert! -le dijo, con voz alterada por la emoci�n.
-�Colbert? -repiti� Fouquet-, �Oh! �Eso s� que es extra��! �Pero no
imposible!
-Os digo que lo reconozco, y tanto me ha reconocido �l, que acaba de pasar a
la c�mara de popa. Tal vez le env�e el rey para hacernos volver.
-En ese cas� tratar�a de alcanzarnos, en vez de quedar al pairo. �Qu� hace
ah�?
-Sin duda nos vigila, monse�or.
-no me gustan las incertidumbres -exclam� Fouquet-; marchemos a ella en
derechura.
-�Oh! �Monse�or, no hag�is eso! La gabarra lleva gente armada.
-�Me detendr�, Gourville? �Por qu� no viene, entonces?
-Monse�or, no es propio de vuestra dignidad correr en busca de vuestra
perdici�n.
-�Y sufrir que me aceche como a un malhechor?
-Nada hace creer hasta ahora que os aceche, monse�or; tened paciencia.
-�Qu� hacer, entonces?
-no os deteng�is; id con una prisa que deje sospechar vuestro cel� por
obedecer las �rdenes del rey. Redoblemos la celeridad. �Quien viva, ver�!
-Est� bien. �Vamos -exclam� Fouquet-. Ya que se paran. marchemos nosotros.
El patr�n dio la se�al, y los remeros de Fouquet reanudaron su ejercicio con
todo el �xito que esperarse pod�a de gentes descansadas.
Apenas la gabarra hubo hecho cien brazas, cuando la otra, la de los doce
remeros, sigui� tambi�n su marcha. Aquella carrera dur� todo el d�a, sin que
disminuyera ni aumentase la distancia entre los dos equipos.
A la ca�da de la tarde, queriendo Fouquet tantear las intenciones de su
perseguidor, mand� a los remeros que se aproximaran a tierra, como para hacer un
desembarc�. La gabarra de Colbert imit� aquella maniobra, y singl� hac�a tierra
oblicuando.
Por la m�s grande de las casualidades, en el siti� d�nde Fouquet aparent�
desembarcar, un mozo de cuadra del palacio de Langeais segu�a el florido ribazo
conduciendo tres caballos del ronzal. Indudablemente, los de la gabarra de doce
remeros creyeron que Fouquet se dirig�a en busca de caballos preparados para su
fuga, pues de aquella gabarra saltaron cuatro � cinco hombres armados de mosquetes,
y siguieron el ribazo como para ganar terreno hac�a los caballos y el jinete.
Contento Fouquet de haber obligado al enemigo a una demostraci�n, se dio por
avisado, e hizo que siguiese la barca su viaje.
La gente de Colbert volvi� inmediatamente a la suya, y la carrera entre los
dos equipos continu� con renovada perseverancia.
Viendo aquello, Fouquet se sinti� amenazado de cerca, y, con acento
prof�tico:
-Y bien, Gourville -dijo muy baj�-, �qu� dec�a yo en nuestra �ltima comida en
casa? �Camin� � no a m� ruina?
-�Oh, monse�or!
-Estas dos barcas que se siguen con tal emulaci�n, como s� nos disput�ramos
Colbert y yo un premi� de celeridad sobre el Loira, �no representa bien nuestras
dos fortunas, y no crees, Gourville, que uno de los dos naufragar� en Nantes?
-Al menos -objet� Gourville-, nada hay todav�a de cierto; comparecer�is ahora
en los Estados, y har�is ver el hombre que sois; vuestra elocuencia y vuestra
destreza os servir�n para defenderos, s� no para vencer. Los bretones no os
conocen, Y cuando os conozcan, vuestra causa estar� ganada. �Oh! Ya puede afirmarse
bien Colbert, porque su gabarra est� tan expuesta como la vuestra a zozobrar. Las
dos van aprisa, la suya m�s que la vuestra, es verdad; pero as� llegar� antes al
naufragio.
Fouquet, tomando la man� a Gourville:
-Amig� -dijo-, esto es cosa juzgada; recuerda el proverbio: "Los primeros van
delante." �Pues bien, mira c�mo Colbert cuida de no pasarme! �Oh, es muy prudente
Colbert!
Y ten�a raz�n. Las dos gabarras bogaron hasta Nantes, vigil�ndose una a otra.
Cuando el superintendente abord�, Gourville pens� que pod�a buscar en seguida su
refugi� y hacer preparar caballos de refresc�.
Pero al desembarcar la segunda gabarra se reuni� a la primera, y Colbert,
acerc�ndose a Fouquet, le salud� en el muelle con muestras del m�s profundo
respet�.
Muestras tan significativas, tan bulliciosas, que dieron por resultado
congregar toda una poblaci�n en la Fosse.
Fouquet se pose�a completamente; sent�a que en sus �ltimos momentos de
grandeza, a�n ten�a deberes consigo mismo.
-Quer�a caer de tan alto, que su ca�da hundiese a alguno de sus enemigos.
Colbert estaba all�; tanto peor para �l.
El superintendente, acerc�ndose a Colbert le dijo, con aquel gui�� altanero
de ojos que le era peculiar:
-�Hola! �Sois vos, se�or Colbert?
-Para rendiros mis homenajes, monse�or -dijo �ste.
-�Ibais en esa gabarra?
Y se�al� la famosa barca de los doce remeros.
-S�, monse�or.
-�Doce remeros -dijo Fouquet-. �Qu� lujo, se�or Colbert! Por un momento
llegu� a creer que fuese la reina madre � el rey.
-Monse�or. . .
Y Colbert se puso encarnado.
-He ah� un viaje que costar� caro a quienes lo paguen, se�or intendente -dijo
Fouquet-. Pero, en fin, hab�is llegado. Bien veis -a�adi� un momento despu�s que
yo, que no- ten�a m�s que ocho remeros, he llegado antes que vos.
Y le volvi� la espalda, dej�ndolo indeciso de saber- realmente si todas las
tergiversaciones de la segunda gabarra hab�an escapado a la primera.
A lo menos no le daba la satisfacci�n de manifestar que hubiese sentido
miedo.
Colbert, tan rudamente sacudido, no se desanim� por eso, y replic�:
-No he ido tan de prisa, monse�or, porque me deten�a cada vez que os
deten�ais vos.
-�Y por qu�, se�or Colbert? -exclam� Fouquet irritado de aquella baja
osad�a-. Puesto que ten�ais un equipo superior al m�o, �por qu� no os unisteis a m�
o me adelantasteis?
-Por respeto -respondi� el intendente, inclin�ndose hasta el suelo.
Fouquet subi� a una carroza que le enviaba la ciudad, sin saberse por qu� ni
c�mo, y dirigi�se a la Casa de Nantes, escoltado por inmenso gent�o que hac�a
muchos d�as esperaba impaciente la convocaci�n de los Estados.
Apenas se hubo instalado, sali� Gourville para hacer preparar los caballos en
el camino de Poitiers y de Vannes, y un barco en Paimboeuf.
Con tanto misterio, actividad y generosidad hizo estas operaciones, que nunca
Fouquet, aquejado a la saz�n por su acceso de fiebre, se hall� m�s pr�ximo a la
salvaci�n, salvo la cooperaci�n de ese agitador inmenso de los humanos proyectos:
la casualidad.
Divulg�se aquella noche por la ciudad la voz de que el rey ven�a a galope en
caballos de posta, y que llegar�a en diez o doce horas.
El pueblo, esperando al rey, se regocijaba mucho en ver a los mosqueteros
llegados con el se�or de Artagnan, su capit�n, ya acuartelados en el palacio, del
que ocupaban todos los puestos como guardia de honor.
El se�or de Artagnan, que era muy cort�s, se present� a las diez en casa del
superintendente para ofrecerle sus respetos, y aunque el ministro ten�a la
calentura y estaba ba�ado en sudor, quiso recibir al capit�n, el cual qued�
encantado de aquel honor, como se ver� por la conferencia que ambos tuvieron.

CXI
CONSEJOS DE AMIGO

Fouquet se hab�a acostado. Artagnan apareci� en el umbral del aposento y fue


saludado por el superintendente del modo mas afable.
-Buenos d�as, monse�or -dijo el mosquetero-. �C�mo os sent�s del viaje?
-Muy bien. Gracias.
-�Y de la fiebre?
-Bastante mal. Ya veis ah� mis bebidas. Apenas llegado, he impuesto a Nantes
una contribuci�n de tisana.
-Ante todo, es preciso dormir, monse�or.
-�Pardiez! De buena gana dormir�a, querido se�or de Artagnan.
-�Qui�n os lo impide?
-Vos, en primer lugar.
-�Yo? �Ah, monse�or!
-Sin duda. �Es que en Nante, como en Par�s, no ven�s en nombre del rey?
-�Por Dios! �Monse�or! -replic� el capit�n-, dejad en paz al rey! El d�a en
que venga de parte de Su Majestad para lo que quer�is decirme, os prometo no
teneros en ansiedad. Me ver�is poner a la espada, seg�n la ordenanza, y me oir�is
decir con mi voz de ceremonia: "Monse�or, en nombre del rey, os detengo!"
Fouquet tembl� a pesar suyo; tan natural y vigoroso hab�a sido el acento del
espiritual gasc�n. La representaci�n del hecho era casi tan espantosa como el hecho
mismo.
-�Me promet�is esa franqueza? -dijo el superintendente.
-�Por mi honor Pero no hemos llegado a ese punto, creedme.
-�Qu� os nace presumir eso, se�or de Artagnan? Yo opino todo lo contrario.
-No he o�do hablar nada sobre el particular -replic� Artagnan.
-�Eh, eh! -dijo Fouquet. No, no; sois un hombre agradable, a pesar de vuestra
fiebre. El rey no puede, no debe menos de amaros en el fondo de su coraz�n. Fouquet
hizo un visaje.
-�Y qu� dec�s del se�or Colbert? �Cre�is que me ama tanto como pens�is?
-No hablo del se�or Colbert -replic� Artagnan-. Es un hombre excepcional.
Posible es que no os ame; pero, �diantre, la ardilla puede librarse de la culebra,
con poco que ponga de su parte.
-Veo que me habl�is como amigo -repuso Fouquet-, y, �por vida m�a!, jam�s he
encontrado un hombre de vuestro esp�ritu y de vuestro coraz�n.
-Favor que me hac�is -dijo Artagnan-. �Haber aguardado a hoy para hacerme
semejante cumplido!
-�Qu� ciegos somos! -murmur� Fouquet.
-Se pone ronca vuestra voz -dijo Artagnan-. Bebed, monse�or, bebed.
Y le present� una taza de tisana con la amistad m�s cordial; Fouquet la tom�,
y le dio las gracias con una amable sonrisa.
-S�lo a m� me pasan estas cosas -dijo el mosquetero-. Diez a�os he pasado
casi bajo vuestras narices, cuando contabais el oro
por toneles y reun�ais una pensi�n de cuatro millones al a�o, y ni siquiera
hicisteis alto en m�; y ahora ech�is de ver que vivo en el mundo, precisamente en
el momento...
-En que voy a caer -interrumpi� Fouquet-. Es verdad, querido se�or Artagnan.
-No digo eso.
-Lo pens�is nada m�s. Pues bien, si caigo, tened por cierto que no pasar� d�a
sin que me diga, d�ndome en la frente: "�Loco, loco! �Est�pido mortal! �Ten�ais al
se�or de Artagnan en tu mano, y no te has servido de �l! �Y no le has enriquecido!"
-�Me abrum�is! -dijo el capit�n-., Soy un apasionado vuestro.
-Otro hombre que no piensa como el se�or Colbert -dijo el superintendente.
-�Ese Colbert es vuestra pesadilla! Esto es peor que vuestra fiebre.
-�Ah! Tengo mis razones -dijo Fouquet-. Juzgad.
Y le cont� los incidentes de la carrera de las gabarras y la hip�crita
persecuci�n de Colbert.
-�No es esa la mejor se�al de mi ruina?
Artagnan se puso serio.
-Es verdad -dijo-. S�, eso me huele mal, como dec�a el se�or de Tr�ville.
Y fij� en Fouquet su mirada inteligente y significativa.
-�No os parece, capit�n, que estoy bien designado? �No cre�is que el rey me
trae a Nantes para aislarme de Par�s, donde tantas criaturas tengo, y para
apoderarse de Belle-Isle?
-Donde est� el se�or de Herblay -a�adi� Artagnan.
Fouquet levant� la cabeza.
-En cuanto a m�, monse�or -prosigui� Artagnan-, puedo aseguraros que el rey
nada me ha dicho contra vos.
-�De veras?
-El rey me ha mandado marchar a Nantes, y no decir nada al se�or de Gesvres.
-Mi amigo.
-Al se�or de Gesvres, vuestro amigo, s�, monse�or -continu� el mosquetero,
cuyos ojos no cesaban de hablar un lenguaje opuesto al de sus labios-. El rey me
mand� tambi�n tomar una brigada de mosqueteros, lo cual es superfluo al parecer,
porque el pa�s est� tranquilo.
-�Una brigada? -exclam� Fouquet incorpor�ndose sobre un codo.
-Noventa y seis jinetes, s�, monse�or, el mismo n�mero que se prepar� para
detener a los se�ores de Chalais, de Cinq-Mars y Montmorency.
Fouquet prest� o�do a aquellas palabras, pronunciadas sin valor aparente.
-�Y qu� m�s? -dijo. -Algunas otras �rdenes insignificantes, tales como:
"Guardar el palacio; guardar cada alojamiento; no dejar que d� centinela ninguno de
los guardias del se�or Gesvres." Del se�or de Gesvres, vuestro amigo.
-Y para m� -pregunt� Fouquet-, �qu� orden ten�is?
-Para vos, monse�or, ni la menor palabra.
-�Se�or de Artagnan, se trata de salvarme el honor y mi vida, quiz�. Supongo
que no me enga�ar�is.
-�Yo! �Y con qu� objeto? �Est�is amenazado? Verdad es que hay, en cuanto a
barcos y carrozas, una orden...
-�Una orden?
-S�; pero no puede tener relaci�n con vos. Simple medida de polic�a.
-�Cu�l, capit�n, cu�l?
-Impedir que salga de Nantes ning�n caballo ni barco sin un salvoconducto
firmado por el rey. -�Gran Dios! Pero... Artagnan se ech� a re�r.
-Eso no tendr� ejecuci�n hasta la llegada del rey a Nantes; por tanto, ya
veis que la medida no os` concierne.
Fouquet qued� pensativo, y Artagnan fingi� no reparar en su preocupaci�n.
-Para que os conf�e el tenor de' las �rdenes que me han dado, preciso es que
os quiera, y ya veis que ninguna puede comprenderos.
-Es verdad -dijo distra�do Fouquet.
-Recapitulemos -repuso el capit�n con su golpe de vista cargada de
insistencia-; guardia especial y severa del palacio, en el que tendr�is vuestra
habitaci�n, �no es as�? . �Conoc�is el palacio?... �Ah, una verdadera c�rcel,
monse�or! Ausencia absoluta del se�or de Gesvres, que tiene el honor de ser amigo
vuestro... Clausura de las puertas de la ciudad y del r�o, salvo pase, pero s�lo
cuando haya llegado el rey... �Sab�is, se�or Fouquet, que si en lugar de hablar a
un hombre como vos, que sois de los principales del reino, hablase a una conciencia
turbada e inquieta, me comprometer�a para siempre? �Bella ocasi�n para quien
quisiera largarse! �Ni polic�a, ni guardias, ni �rdenes; el agua libre, el camino
franco; el caballero Artagnan obligado a prestaros sus caballos si se los pidiesen!
... Todo esto debe tranquilizaros, se�or Fouquet; porque el rey no me habr�a dejado
en , tanta independencia si tuviese malos designios. Conque, se�or Fouquet, pedidme
cuanto pueda agradaros; estoy a vuestra disposici�n; s�lo querr�a, si lo ten�is a
bien, que me hicieseis un favor: el de dar los buenos d�as a Aramis y a Porthos, en
el caso de que os embarqu�is para Belle-Isle, como pod�is hacer perfectamente,
incontinenti, en el acto, en bata como est�is.
Y a estas palabras, y con una profunda reverencia, el mosquetero, cuyas
miradas no hab�an perdido nada de su inteligente benevolencia, sali� del aposento y
desapareci�. No hab�a llegado a la escalinata del vest�bulo, cuando Fouquet, fuera
de s�, colg�ndose a la campanilla, grit�:
-�Mis caballos, mi gabarra! Nadie contest�.
El superintendente se visti� con lo primero que encontr� a mano.
-�Gourville!. . . �Gourville! ... -grit� meti�ndose el reloj en el bolsillo.
Y la campanilla sonaba a�n, mientras que Fouquet repet�a:
-�Gourville! ... � Gourville! ... Gourville apareci� jadeante, p�lido.
-�Marchemos! �Marchemos! - grit� el superintendente as� que lo vio.
-�Demasiado tarde! -dijo el amigo del pobre Fouquet.
-�Demasiado tarde! �Por qu�?
-�Escuchad!
Oy�ronse trompetas y ruido de tambores delante del palacio.
-�Qu� es eso, Gourville?
-El rey que llega, monse�or.
-�El rey?...
-El rey ha venido a marchas forzadas; el rey, que ha reventado caballos y que
se anticipa en ocho horas a vuestro c�lculo.
-�Estamos perdidos! -murmur� Fouquet-. �Bravo Artagnan, me has avisado
demasiado tarde!
El rey llegaba, en efecto, a la ciudad; pronto oy�se el ca��n de la muralla y
el de un barco que respond�a desde la orilla del r�o.
Fouquet frunci� el ce�o, llam� a su ayuda de c�mara y se visti� de rigurosa
etiqueta.
Desde su ventana, detr�s de las cortinas, ve�a el apresuramiento del pueblo y
la actividad de la mucha, tropa que hab�a seguido al pr�ncipe, sin que se pudiera
adivinar c�mo.
El rey fue conducido al castillo con gran pompa, y Fouquet le vio
echar pie a tierra frente al castillo y hablar al o�do a Artagnan que le ten�a el
estribo.
Habiendo pasado el rey bajo la b�veda, Artagnan se dirigi� a casa de Fouquet,
pero tan despacio, tan lentamente, deteni�ndose tantas veces para hablar a sus
mosqueteros, escalonados en hilera, que hubiera podido decirse que contaba los
segundos o los pasos antes de desempe�ar su mensaje.
Fouquet abri� la ventana para hablarle en el patio.
-�Ah! -exclam� Artagnan al verle-; �est�is a�n en casa, monse�or?
Y este a�n acab� de demostrar a Fouquet cuantos provechosos consejos hab�a
recibido en la primera visita del mosquetero.
El superintendente se content� con suspirar.
-�Dios m�o, s�, se�or! -contest�-. La llegada del rey ha interrumpido mis
proyectos.
-�Ah! �Sab�is que acaba de llegar el rey?
-Le he visto, s�, se�or; y ahora, �ven�s de su parte?...
-A informarme de vuestra salud, monse�or, y, si no es muy mala, a rogaros que
teng�is la bondad de acompa�arme al palacio.
-A ese paso, se�or de Artagnan, a ese paso.
-�Ah! �Toma! -dijo el capit�n-. Ahora que el rey est� aqu� no hay ya paseo
para nadie, ni libre arbitrio; la consigna gobierna ahora, a vos como a m�, a m�
como a vos.
Fouquet suspir� de nuevo, y, como su debilidad fuese grande, subi� en la
carroza y dirigi�se al palacio escoltado por Artagnan, cuya cortes�a no era menos
terrible esta vez que lo fue antes consoladora y alegre.

CXII
DE C�MO EL REY LUIS XIV DESEMPE�� SU PAPELILLO

Al bajar Fouquet de la carroza para entrar en- el palacio de Nantes un hombre


del pueblo se acerc� a �l con todas las muestras del mayor respeto y le dio una
carta.
Artagnan quiso impedir que aquel hombre hablase a Fouquet, y lo alej�; pero
ya hab�a recibido el superintendente el mensaje. Fouquet abri� la carta y la ley�.
En aquel momento se dibuj� en el rostro del primer ministre un vago espanto, que
Artagnan penetr� f�cilmente.
Fouquet guard� el papel en la cartera que llevaba bajo el brazo, y continu�
su camino hacia las habitaciones del rey.
Artagnan, al subir detr�s de Fouquet, vio por las ventanillas practicadas en
cada piso del torre�n, que el hombre del billete miraba alrededor suyo en la plaza
y hac�a se�as a varias personas que desaparecieron en las calles adyacentes,
despu�s de haber repetido �stas las se�as hechas por el personaje que hemos
indicado.
H�zose aguardar un instante al se�or Fouquet en aquel terrado de que hemos
hablado, terrado que terminaba en el peque�o corredor, junto al cual hab�ase
establecido el despacho del rey.
Artagnan pas� delante del superintendente, a quien hasta entonces hab�a
acompa�ado respetuosamente y entr� en el despacho real.
-�Qu� hay? -pregunt� Luis XIV, arrojando al verle un gran pa�o verde sobre la
mesa cubierta de papeles.
-Est� cumplida la orden, Majestad.
-�Y Fouquet?
-El se�or superintendente me sigue.
-Que le introduzcan aqu� dentro de diez minutos -orden� el rey, despidiendo a
Artagnan con un adem�n.
Este sali�, y apenas lleg� al corredor, a cuyo extremo esperaba Fouquet, fue
llamado por la campanilla del rey.
-�No ha parecido extra�arse? -pregunt� el rey.
-�Qui�n, Majestad?
-Fouquet -repiti� el rey sin decir se�or, particularidad que confirm� al
capit�n de mosqueteros en sus sospechas.
-No, Majestad -replic�.
-Bien.
Y Luis despidi� a Artagnan por segunda vez.
Fouquet no hab�a abandonado el terrado donde le dejara su gu�a; rele�a su
billete, as� concebido:
"Algo se trama contra vos. Tal vez no se atrevan a hacerlo en el palacio, y
aguarden a que regres�is a vuestra casa. El edificio est� cercado de mosqueteros.
No entr�is en �l; un caballo blanco os espera detr�s de la explanada."
Fouquet hab�a reconocido la letra y el celo de Gourville. No queriendo que si
le suced�a alguna desgracia pudiese aquel papel comprometer a un fiel amigo, lo
hizo mil pedazos que arroj� al viento por el pretil del terrado.
Artagnan sorprendi�le mirando revolotear los �ltimos pedacitos en el espacio.
-Se�or -dijo-, el rey os espera.
Fouquet camin� con paso mesurado por la peque�a galer�a donde trabajaban los
se�ores de Brienne y Rose, mientras el duque de SaintAignan, sentado en una
sillita, parec�a aguardar �rdenes y balanceaba con impaciencia febril su espada
entre las piernas.
Mucho extra�� Fouquet que los se�ores de Brienne, Rose y de SaintAignan, por
lo com�n tan atentos y obsequiosos, apenas se moviesen cuando pas� al lado suyo.
Mas, �qu� otra cosa pod�a esperar de unos cortesanos, �l, que no era llamado m�s
que Fouquet a secas por el rey?
Levant� la cabeza, y, resuelto a arrostrarlo todo de frente, entr� en el
despacho del rey, despu�s de haber sido anunciado a Su Majestad por una campanilla,
que ya conocemos.
El rey, sin levantarse, le hizo un saludo con la cabeza, y pregunt� con
inter�s:
-�C�mo est�is, se�or Fouquet?
-Con mi acceso de fiebre -replic� el superintendente-, pero siempre al
servicio del rey.
-Bien; los Estados se re�nen ma�ana. �Ten�is preparado alg�n discurso?
Fouquet mir� al rey con extra�eza.
-No lo, tengo preparado, Majestad -contest�-; pero improvisar� uno. Conozco a
fondo los negocios para no quedarme cortado. �Me permite Vuestra Majestad que le
dirija una pregunta?
-Hacedla.
-�Por qu� no ha hecho Vuestra Majestad el honor de avisar a su primer
ministro en Par�s?
-Estabais enfermo; no quise molestaros.
-Jam�s me fatigan ni el trabajo ni una explicaci�n, y ya que se me ha
presentado ocasi�n de pedir una explicaci�n a mi rey...
-�Oh, se�or Fouquet! �Y sobre qu� es esa explicaci�n?
-Sobre las intenciones de Vuestra Majestad respecto a m�.
El rey ruboriz�se.
-He sido calumniado -prosigui� Fouquet con viveza-, y debo provocar la
justicia del rey para que se me instruya causa.
-Esas son palabras in�tiles, se�or Fouquet; yo s� lo que s�.
-Su Majestad no puede saber las cosas sino cuando se las dicen,
y yo no he dicho nada, mientras que otros han hablado mil veces a...
-�Qu� quer�is decir? -interrumpi� el rey, impaciente por cerrar tan enojosa
conversaci�n.
-Voy directamente al hecho, Majestad, y acuso a un hombre de malquistarme con
Vuestra Majestad.
-Nadie trata de malquistaros conmigo, se�or Fouquet.
-Esa respuesta, Majestad, me prueba que tengo raz�n.
-No me gusta que se acuse a nadie, se�or Fouquet.
-�Cuando a uno le acusan! ...
-Ya hemos hablado bastante de este asunto -dijo el rey.
-�No quiere Vuestra Majestad que me justifique?
-Os repito que no os acuso. Fouquet dio un paso atr�s haciendo un medio
saludo.
"Es indudable -pens�- que ha tomado ya su partido. S�lo el que no puede
retroceder muestra una obstinaci�n semejante. No ver el peligro en este instante,
ser�a una ceguedad; no evitarlo, ser�a est�pido."
Y prosigui� en voz alta:
-�Me ha llamado Vuestra Majestad para alg�n trabajo?
-No, se�or Fouquet; para daros un consejo.
-Lo espero respetuosamente, Majestad.
-Descansad, se�or Fouquet; no prodigu�is m�s vuestras fuerzas; la sesi�n de
los Estados ser� corta, y cuando mis secretarios la hayan cerrado, no quiero que se
hable m�s de negocios en Francia en quince d�as.
-�No tiene Vuestra Majestad nada que decirme sobre la asamblea de los
Estados?
-No, se�or Fouquet.
-�A m�, superintendente de Hacienda?
- No tengo otra cosa que decir Fouquet se mordi� los labios y ras, sino que
descans�is.
Baj� la cabeza. Evidentemente, batallaba con alg�n inquieto pensamiento.
Aquella inquietud se comunic� al rey.
-�Sent�s que os dejen descansar, se�or Fouquet? -dijo.
-S�, Majestad; no estoy habituado al descanso.
-Est�is enfermo; necesit�is cuidaros.
-Vuestra Majestad me hablaba de un discurso que hab�a de pronunciarse ma�ana.
El rey no contest�; aquella salida repentina le dej� desconcertado. Fouquet
comprendi� todo el peso de aquella vacilaci�n, y crey� leer en los ojos del joven
rey un peligro que su desconfianza no har�a m�s que apresurar.
"Si aparento tener miedo -pens�-, estoy perdido."
El rey, por su parte, s�lo estaba inquieto por aquella desconfianza de
Fouquet.
"�Habr� olfateado algo?", se dijo. "Si su primera palabra es dura -segu�a
pensando Fouquet-, si se irrita o simula irritarse para hallar alg�n pretexto,
�c�mo saldr� del mal paso? Suavicemos la pendiente. Gourville ten�a raz�n."
-Majestad -dijo de pronto-, ya que la bondad del rey vela por mi salud hasta
el punto de dispensarme de todo trabajo, �no tendr�a a bien e. excusarme del
Consejo para ma�ana? Dedicar� el d�a a guardar cama, y pedir� al rey me ceda su
m�dico para ver si halla un remedio contra estas pertinaces calenturas.
-Se har� como lo dese�is, se�or Fouquet. Tendr�is permiso para ma�ana,
tendr�is al m�dico, tendr�is la salud.
-Gracias -dijo Fouquet, inclin�ndose.
Luego, tomando su partido: -�No tendr� -dijo- la dicha de llevar al rey a mi
posesi�n de Belle-Isle?
Y miraba a Luis cara a cara para juzgar del efecto de tal proposici�n.
El rey se ruboriz� nuevamente.
-Hab�is dicho -replic� haciendo por sonre�r- �a vuestra posesi�n de Belle-
Isle?
-Verdad es, Majestad.
-�Y no record�is -continu� el rey en el mismo tono jovial-, que me
regalasteis Belle-Isle?
-Tambi�n es verdad, Majestad. Como a�n no hab�is tomado posesi�n, os invito a
que la tom�is.
-Con mucho gusto.
-Esa era, por lo dem�s, la intenci�n de Vuestra Majestad as� como la m�a, y
no puedo manifestaros la mucha satisfacci�n que me causa el ver que toda la casa
militar del rey viene de Par�s para esa toma de posesi�n.
El rey balbuci� que no hab�a tra�do a sus mosqueteros para eso solamente.
-�Oh, ya lo pienso! -repuso con viveza Fouquet-. Vuestra Majestad sabe
demasiado bien que le basta venir solo, con un junquillo en la mano, para derribar
todas las fortificaciones de Belle-Isle.
-�Pardiez! -exclam� el rey-: no quiero que sean derribadas, esas hermosas
fortificaciones que tanto ha costado construir. �No! Cons�rvense contra los
holandeses e ingleses. Lo que quiero ver en Belle-Isle no lo adivinar�is, se�or
Fouquet: es las lindas lugare�as, mozas y mujeres, de los campos o de las playas,
que bailan tan bien y est�n tan seductoras con sus sayas de escarlata. Me han
elogiado mucho vuestras vasallas, se�or superintendente, y quiero que me las
present�is.
-Cuando quiera Vuestra Majestad.
-�Ten�is alg�n medio de transporte? Pod�amos ir ma�ana, si gust�is.
El superintendente conoci� el golpe, que no era diestro, y respondi�:
-No, Majestad: ignoraba el deseo de Vuestra Majestad, sobre todo la prisa por
ver Belle-Isle, y no he hecho ning�n preparativo.
-�No ten�is un barco vuestro?
-Tengo cinco, pero todos se hallan en Port o en Paimboeuf, y para reunirlos o
hacerlos llegar se necesitan veinticuatro horas por lo menos. �Quer�is que env�e un
correo? �Lo exig�s absolutamente?
-Esperad a que se os pase la calentura; esperemos a ma�ana.
-Ten�is raz�n . . . �Qui�n sabe si ma�ana no tendremos otras mil ideas? -
replic� Fouquet, fuera ya de dudas y muy p�lido.
El rey se estremeci� y alarg� la mano hacia su campanilla, pero Fouquet se
anticip�.
-Majestad -dijo-, tengo fiebre; tiemblo de fr�o. Si contin�o un instante m�s
aqu� voy a desmayarme. Pido permiso a Vuestra Majestad para meterme bajo mantas.
-En efecto, tirit�is; es penoso de ver. Id, se�or Fouquet, id. Enviar� a
preguntar c�mo segu�s.
-Vuestra Majestad me hace, demasiado honor. Dentro de una hora conf�o estar
mucho mejor.
-Quiero que alguien os acompa�e -dijo el rey.
-�Como gust�is, Majestad! Me apoyar� gustoso en el brazo de alguien.
-�Se�or de Artagnan! -grit� el rey tocando la campanilla.
-�Oh! Majestad -exclam� Fouquet riendo con aire que dio fr�o al pr�ncipe-,
�me dais un capit�n de mosqueteros para conducirme a mi alojamiento? �Honor bien
equ�voco, Majestad! Un simple sirviente basta.
-�Y por qu�, se�or Fouquet? �No me acompa�a acaso a m� el se�or de Artagnan?
-S�; mas cuando os acompa�a, Majestad, es para obedeceros, al paso que yo...
-�Qu�?
-Si entro en casa con vuestro capit�n de mosqueteros, dir�n en todas partes
que me hac�is detener.
-�Detener? .-repiti� el rey que palideci� m�s que el mismo Fouquet-.
�Detener? �Oh! . . .
-�Que no se diga! -continu� Fouquet riendo siempre-. Y apuesto a que habr�a
gente bastante mala para re�rse de ello.
Esta salida desconcert� al monarca. Fouquet fue bastante h�bil o bastante
feliz para que Luis XIV retrocediese ante la apariencia del hecho que meditaba.
Cuando se present� el se�or de Artagnan, recibi� la orden de designar un
mosquetero para acompa�ar al superintendente.
-In�til -dijo entonces �ste-: espada por espada, prefiero a Gourville, que me
espera abajo; pero eso no me impedir� disfrutar de la compa��a del se�or de
Artagnan. Gran placer tendr� en que vea a Belle-Isle un hombre tan entendido en
materia de fortificaciones.
Artagnan inclin�se, sin comprender nada de aquella escena. Fouquet salud�
nuevamente, y sali�, afectando la lentitud del que se pasea.
Una vez fuera del palacio:
-�Estoy salvado! -dijo-. �Oh, s�! Ver�s a Belle-Isle, rey desleal; pero
cuando yo no est� all�.
Y desapareci�.
Artagnan se hab�a quedado con el rey.
-Capit�n -le dijo Su Majestad-, seguir�is al se�or Fouquet a cien pasos.
-S�, Majestad.
-Entrar� en su casa. Ir�is a su casa.
-S�, Majestad.
Le prender�is en nombre m�o, y le encerrar�is en una carroza.
-�En una carroza? Bien.
-De tal modo, que por el camino no pueda hablar con nadie, ni arrojar
billetes a las personas que encuentre.
-�Oh! Eso s� que es dif�cil, Majestad.
-No.
-Perd�n, Majestad, no puedo ahogar al se�or Fouquet, y si me pide que le deje
respirar, no ir� a imped�rselo cerrando vidrios y ventanas, de modo que arrojar�
por ellas todos los gritos y papeles posibles.
-El caso est� previsto, se�or de Artagnan; una carroza con enrejado obviar�
los dos inconvenientes que se�al�is.
-�Una carroza con enrejado de hierro? -exclam� Artagnan-. No creo que pueda
hacerse un enrejado de hierro para carroza en media hora, y Vuestra Majestad me
ordena que vaya ahora mismo a casa del se�or Fouquet.
-Tambi�n est� hecha la carroza en cuesti�n.
-�Ah! Eso es diferente -exclam� el capit�n-. Si la carroza est� hecha, muy
bien, no hay m�s que echar a andar.
-Ya est� enganchada.
-�Ah!
-Y el cochero, con los picadores, espera en el corral�n del palacio.
Artagnan se inclin�.
-S�lo me queda �a�adi�- preguntar al rey ad�nde he de llevar al se�or
Fouquet.
-Al castillo de Angers, por ahora.
-Muy bien.
-Despu�s, ya veremos.
-S�, Majestad.
-Se�or de Artagnan, una palabra todav�a; ya habr�is observado que, para
realizar la prisi�n de Fouquet, no me valgo de mis guardias, cosa que desagradar�
mucho al se�or de Gesvres.
-Vuestra Majestad no se vale de sus guardias -dijo el capit�n un tanto
humillado-, porque desconf�a del se�or de Gesvres. �Eso es!
-Eso es deciros, se�or, que tengo confianza en vos.
-�Bien lo s�, Majestad! Excusado era que me lo advirtieseis.
-Lo he hecho con este objeto, caballero; y si de aqu� en adelante sucediera
que, por casualidad, una casualidad cualquiera, se evadiese el se�or Fouquet... Se
han visto de esas casualidades, se�or...
-�Oh! Majestad, muy a menudo, pero con otros, no conmigo.
-�Y por qu� con vos no?
-Porque yo, Majestad, hace un instante quise salvar al se�or Fouquet.
El rey tembl�.
-Porque -continu� el capit�n-, ten�a derecho para hacerlo, habiendo adivinado
el plan de Vuestra Majestad sin que me hubieseis hablado de �l por encontrar
interesante al se�or Fouquet. �No era yo libre de manifestar mi inter�s a ese
hombre?
-�En verdad, se�or, no me tranquiliz�is acerca de vuestros servicios!
-Si entonces le hubiese salvado, estar�a completamente inocente; digo m�s,
habr�a hecho bien, porque el se�or Fouquet no es hombre malo; pero no quiso, y,
arrastrado por su destino, dej� escapar la hora de la libertad. �Tanto peor! Ahora,
tengo �rdenes que ser�n cumplidas, y desde luego pod�is considerar como preso al
se�or Fouquet. Haceos cuenta que se halla ya en el castillo de Angers.
-�Oh! �Todav�a no le ten�is seguro, capit�n!
-Eso es cuenta m�a; cada cual a su oficio, Majestad. S�lo os har� presente
una cosa, y es que lo pens�is bien. �Dais seriamente la orden de prender al se�or
Fouquet?
-�S�, y mil veces s�!
-Escribid, entonces.
-He aqu� la orden.
Artagnan la ley�, salud� al rey, y sali�.
Desde lo alto del terrado divis� a Gourville, que pasaba con aire gozoso y se
dirig�a a casa del se�or Fouquet.

CXIII
EL CABALLO BLANCO Y EL CABALLO NEGRO

-�Vaya una cosa rara! -dijo el capit�n-; Gourville corriendo alegre por las
calles cuando est� casi cierto de que el se�or Fouquet se halla en peligro, y
cuando es cosa indudable que Gourville es quien ha avisado al se�or Fouquet por
medio del billetito que rompi� en mil pedazos el superintendente en el terrado.
"Gourville se frota las manos, y eso es que acaba de hacer alguna habilidad.
�De d�nde viene Gourville? Gourville viene de la calle de Herbes. �Ad�nde va la
calle de Herbes?
Y el capit�n sigui�, por encima de las casas d� Nantes, dominadas por el
castillo, la l�nea trazada por las calles, como lo habr�a hecho sobre un plano
topogr�fico, sin m�s diferencia que en lugar de un papel muerto y plano, vac�o y
desierto, levant�base en relieve el mapa vivo, con el movimiento, los gritos y las
sombras de los hombres y de las casas.
M�s all� del recinto de la ciudad se extend�an las vastas llanuras verdes
costeando el Loira, y parec�an correr hacia el horizonte te�ido de p�rpura, surcado
por el azul de las aguas y el verde pardusco de los pantanos.
Desde las mismas puertas de Nantes sub�an dos caminos blancos en direcci�n
divergente, como los dedos separados de una mano gigantesca.
El mosquetero, que hab�a abarcado todo el panorama de una mirada al atravesar
el terrado, vi�se conducido por la l�nea de la calle Herbes al punto de partida de
uno de aquellos caminos que sub�an desde la puerta de Nantes.
Un paso m�s, y habr�a dejado la escalera del terrado para penetrar
en el torre�n, hacerse cargo de la carroza enrejada, y marchar a casa del se�or
Fouquet.
Pero la casualidad hizo que, en el instante de ir a bajar la escalera, le
llamase la atenci�n un punto movible que iba ganando terreno por aquel camino.
-�Qu� es eso? -se pregunt� Artagnan-; un caballo que corre, un caballo
escapado sin duda. �Qu� modo de correr!
El punto movible se separ� del camino y se entr� en los campos de alfalfa.
-Un caballo blanco prosigui� el capit�n, que acababa de ver el color luminoso
sobre el fondo obscuro y alguien va montado en �l; es alg�n muchacho cuyo caballo
tiene sed y lo lleva � beber por el atajo.
Artagnan hab�a olvidado ya aquellas reflexiones, r�pidas como el rel�mpago,
simult�neas, como la percepci�n visual, cuando baj� los primeros escalones.
La piedra ennegrecida de �stos parec�a cubierta de varios pedazos de papel.
-�Oh, oh! -dijo entre s� el capit�n-. Estos son fragmentos del billete que
hizo pedazos el se�or Fouquet. �Pobre hombre! Hab�a confiado su secreto al viento;
el viento no lo quiere y se lo devuelve al rey. �Decididamente, pobre Fouquet,
est�s en desgracia! La partida no es igual; la suerte est� contra ti. La estrella
de Luis XIV obscurece la tuya; la culebra es m�s fuerte o m�s h�bil que la ardilla.
Artagnan recogi�, conforme bajaba, uno de los pedazos de papel.
-�La letra de Gourville! -exclam� examinando uno de los fragmentos del
billete-; no me hab�a equivocado.
-Y ley� la palabra caballo.
-�Hola! -exclam�.
Y examin� otro pedazo de papel en que nada hab�a escrito.
En otro tercero ley� la palabra blanco.
-�Caballo blanco! -repiti� como el ni�o que deletrea-. �Ah, Dios m�o! -
exclam� aquel esp�ritu desconfiado-: �Caballo blanco!. ..
Y, semejante al grano de p�lvora que, inflamado, se dilata en un volumen
centuplicado, Artagnan subi� precipitadamente otra vez al terrado con el �nimo
pre�ado de ideas y de sospechas.
El caballo blanco corr�a sin cesar en direcci�n al Loira, al extremo del cual
se distingu�a una peque�a vela, envuelta en los vapores del agua, y que se mec�a
como un �tomo.
-�Oh, oh! -grit� el mosquetero-. S�lo un hombre que huye puede correr as� por
tierras labradas; s�lo un Fouquet, un hacendista, es quien puede correr as�, en
medio del d�a, sobre un caballo blanco... �nicamente el se�or de Belle-Ille es
quien puede escapar por la parte del mar, habiendo bosques tan espesos en la
tierra... Y tampoco existe m�s que un Artagnan en el mundo para alcanzar al se�or
Fouquet, que lleva media hora de ventaja y se hallar� en su barco antes de una
hora.
Dicho esto, el mosquetero dio orden para que sin dilaci�n llevasen la carroza
del enrejado de hierro a un bosquecillo situado de la ciudad; tom� su mejor
caballo, salt� sobre su lomo, y corri� por la calle de Herbes, siguiendo, no el
camino que hab�a tomado Fouquet sino la misma orilla del Loira, seguro de sacar
diez minutos de ventaja, al final de la carrera, y de alcanzar en la intersecci�n
de las dos l�neas al fugitivo, que no pod�a presumir le persiguieran por aquel
lado.
Artagnan, con la precipitaci�n de su marcha, con la impaciencia del que
persigue, y anim�ndose como para la caza o la guerra, extra�� verse convertido, de
bondadoso y dulce que era para el se�or Fouquet, en hombre feroz y casi
sanguinario.
Por largo tiempo corri� sin divisar el caballo blanco; su furor tomaba las
proporciones de la rabia, dudaba de s� mismo, y supon�a que Fouquet se hubiese
internado por un camino subterr�neo, o que hubiese mudado el caballo blanco por uno
de aquellos negros, ligeros como el viento, cuya vigorosa ligereza hab�a admirado y
envidiado tantas veces en Saint-Mand�.
En aquellos momentos, cuando el viento le hac�a cerrar los ojos y brotar
l�grimas, cuando la silla echaba fuego y el caballo, herido en la carne viva,
relinchaba de dolor y hac�a volar bajo sus pies una lluvia de arena fina y de
chinarros, Artagnan, levant�ndose sobre los estribos y no viendo nada sobre las
aguas ni bajo los �rboles, dirig�a sus miradas por el aire como un insensato. Se
volv�a loco. En el paroxismo de su tenaz idea so�aba en caminos a�reos,
descubrimiento del siglo siguiente, y recordaba a D�dalo y sus enormes alas, que le
salvaron de las prisiones de Creta.
Un ronco suspiro se exhalaba de sus labios, y repet�a, devorado por el temor
al rid�culo:
-�Yo, yo! �Burlado por un Gourville! �Yo! ... �Dir�n que voy siendo ya viejo,
o que he recibido un mill�n por dejar escapar a Fouquet.
Y clavaba sus espuelas en los ijares del caballo; acababa de hacer una legua
en dos minutos. De pronto, al extremo de un prado, detr�s de un vallado, vio una
forma blanca que se mostr�, desapareci�, y permaneci� al fin visible sobre un
terreno m�s elevado.
Artagnan tembl� de alegr�a; su esp�ritu se seren� inmediatamente. Enjug�se el
sudor que le corr�a por la frente, afloj� las rodillas, libre de las cuales respir�
el caballo m�s tranquilamente, y, recogiendo la brida, moder� la marcha del
impetuoso animal, su c�mplice en aquella caza del hombre. Entonces pudo examinar
las formas del camino, y su posici�n con respecto a Fouquet.
El superintendente hab�a fatigado en extremo su caballo blanco al atravesar
las tierras blandas, y, viendo la necesidad de buscar un terreno m�s duro, se
dirig�a hacia el camino por la secante m�s corta.
Artagnan s�lo ten�a que ir directamente, bajo la pendiente de un promontorio
que le ocultaba a los ojos de su enemigo, de suerte que al salir del camino le
cortar�a el paso, y all� ser�a donde empezar�a la verdadera carrera y se entablar�a
la lucha.
Artagnan dej� a su caballo respirar a plenos pulmones. Not� que el
superintendente pon�a el suyo al trote, o lo que es lo mismo, le dejaba tomar alg�n
respiro.
M�s hab�a demasiada prisa, por una y otra parte, para continuar por mucho
tiempo aquel paso. El caballo blanco parti� como una flecha as� que lleg� a un
terreno m�s firme.
El capit�n baj� la mano, y su caballo negro tom� el galope; ambos segu�an el
mismo camino, confundi�ndose los cu�druples ecos de sus pisadas. Fouquet no hab�a
divisado a�n a Artagnan.
Pero al salir de la rampa, un solo eco hiri� el aire, y fue el de las pisadas
del caballo de Artagnan, que hac�an el efecto de un trueno prolongado.
Fouquet se volvi�; vio a cien pasos detr�s de �l a su enemigo, inclinado
sobre el cuello de su corcel. No hab�a duda: el talabarte reluciente, la casaca
encarnada, aquello era un mosquetero. Fouquet baj� tambi�n la mano, y su caballo
blanco puso otros veinte pies m�s de distancia entre su adversario y �l inquieto,
no es un caballo cualquiera el que monta el se�or Fouquet.
Y, atento, examin�, con su infalible vista, la andadura y la estampa de aquel
corcel.
Grupa redonda, cola fina y tensa, patas delgadas y secas, como hilos de
acero, cascos m�s duros que el m�rmol.
Espole� al suyo, mas la distancia entre ambos permaneci� la misma. Artagnan
escuch� profundamente; ni un soplido del caballo le lleg�, y, sin embargo, hend�a
el viento.
El caballo negro, en cambio, comenzaba a hipar como en un acceso de tos.
"Es preciso llegar, aunque sea reventando el caballo", pens� el mosquetero.
Y se puso a cerrar la boca del pobre animal, mientras que con las espuelas
hac�a una espantosa carnicer�a en los ijares.
El animal, desesperado, gan� veinte toesas y se puso a tiro de pistola de
Fouquet.
"�Valor! -se dijo el mosquetero-. �Valor! El caballo blanco se debilitar�
quiz�; y, si no cae la montura, caer� el jinete."
Mas caballo y hombre permanecieron firmes y unidos, ganando poco a poco la
ventaja.
Artagnan lanz� un grito salvaje, que hizo volver la cara a Fouquet, cuyo
corcel todav�a conservaba fuerzas.
-�Famoso caballo! �Soberbio jinete! -grit� el capit�n-. �Hola! �Diantre,
se�or Fouquet! �Hola, de orden del rey!
Fouquet no contest�.
-�Me o�s? -aull� Artagnan. El caballo acababa de dar un paso en falso.
-�Pardiez! -replic� lac�nicamente Fouquet.
Y corri�.
Artagnan estaba a punto de volverse loco; la sangre le flu�a a las sienes y a
los ojos.
-�De orden del rey! -exclam� a�n-. Deteneos u os abraso de un pistoletazo.
-Hacedlo -contest� Fouquet volando siempre.
Artagnan cogi� una de sus pistolas y la amartill�, esperando que el ruido del
gatillo detuviera a su enemigo.
-Vos llev�is pistolas tambi�n -dijo-; defendeos.
Fouquet se volvi�, en efecto, al ruido; y mirando a Artagnan de frente, abri�
con su mano derecha la casaca que le ce��a el cuerpo y no toc� siquiera a sus
pistoleras.
Hab�a entre ambos la distancia de veinte. pasos.
-�Diantre! -dijo Artagnan-. No quiero asesinaros. �Si no quer�is disparar
contra m�, rend�os! �Qu� es la prisi�n?
-Prefiero morir -contest� Fouquet-. Sufrir� menos.
Artagnan, ebrio de desesperaci�n, arroj� la pistola al suelo.
-Os coger� vivo -replic�.
Y, por un prodigio de que s�lo era capaz aquel incomparable jinete, puso su
caballo a diez pasos del caballo blanco. Ya alargaba la mano para coger su presa.
-�Matadme! -exclam� Fouquet-. �Es m�s humano!
-�No! �Vivo, vivo! -murmur� el capit�n.
Su animal dio otro paso en falso, y el de Fouquet tom� delantera. Era un
espect�culo inaudito el de aquella carrera entre dos caballos que s�lo viv�an por
la voluntad de sus jinetes.
Casi pod�a decirse que el capit�n corr�a llevando su caballo entre las
rodillas.
Al galope furioso hab�a sucedido el trote largo, y a �ste el trote sencillo;
y, sin embargo, la carrera parec�a demasiado viva en aquellos dos atletas cansados.
Artagnan, desesperado ya enteramente, cogi� la segunda pistola, y apunt� al caballo
blanco.
-�A vuestro caballo, no a vos! -dijo a Fouquet.
Y dispar�. El animal fue herido en la grupa; dio un brinco furioso, y se
encabrit�.
El caballo de Artagnan cay� muerto.
-Estoy deshonrado -pens� el mosquetero-. �Soy un miserable! Por piedad, se�or
Fouquet, echadme una de vuestras pistolas para abrasarme el cerebro.
Fouquet sigui� corriendo.
-�Por favor! �Por favor! -exclam� Artagnan-. Lo que no quer�is en este
momento, lo har� dentro de una hora; pero, aqu� en este camino, morir� con valor y
estimado; hacedme ese obsequio, se�or Fouquet.
Fouquet no replic� y sigui� trotando.
Artagnan se puso a correr tras de su adversario.
Sucesivamente tir� por tierra el sombrero, la ropilla, que le incomodaba.
Luego la vaina de la espada, que le golpeaba en las piernas.
H�zose muy pesada la espada en la mano, y la arroj� como la vaina. El animal
blanco hipaba de muerte; Artagnan le iba a los alcances.
El animal, agotado, pas� del trote al paso con v�rtigos que sacud�an su
cabeza; la sangre le aflu�a a la boca con la espuma.
Artagnan hizo un esfuerzo supremo, salt� sobre Fouquet y le cogi� por una
pierna, diciendo con voz entrecortada, jadeante:
-Daos preso en nombre del rey; rompedme la cabeza, y habremos cumplido los
dos con nuestro deber.
Fouquet arroj� lejos de s�, en el r�o, las dos pistolas que hubiese podido
coger Artagnan, y, echando pie a tierra:
-Soy vuestro prisionero, se�or -dijo-. �Quer�is tomar mi brazo? Veo que vais
a desmayaros.
-Gracias -murmur� Artagnan, que, efectivamente, sinti� que le faltaba tierra
bajo los pies, y que el cielo se desplomaba sobre su cabeza
Y rod� sobre la arena, sin fuerza ni aliento.
Fouquet baj� el talud del ribazo, tom� agua en el sombrero, refresc� las
sienes del mosquetero, y desliz�le algunas gotas entre los labios.
Artagnan se incorpor�, dirigiendo en tomo suyo una mirada extraviada. Vio a
Fouquet arrodillado, con el sombrero h�medo en la mano y sonriendo con inefable
dulzura.
-�No hab�is hu�do! -exclam�-. �Oh! Se�or, el verdadero rey en lealtad, en
coraz�n y en alma, no es Luis de Louvre, ni Felipe de Santa Margarita, sino vos, el
proscrito!
-Yo me veo hoy perdido por una sola falta, se�or de Artagnan.
-�Cu�l, Dios m�o?
-La de no haberos tenido por amigo. Mas, �c�mo nos compondremos para volver a
Nantes? Estamos muy lejos.
-Es cierto -dijo Artagnan pensativo y sombr�o.
-Tal vez pueda volver el caballo blanco. �Era tan buen caballo! Montad, se�or
de Artagnan; yo ir� a pie hasta que hay�is descansado.
-�Pobre animal! �Herido! -exclam� el mosquetero.
-Podr� caminar; le conozco muy bien. O, mejor, montemos los dos.
-Probemos -dijo el capit�n. Pero no bien el animal sinti� aquel doble peso,
vacil�, y, volvi�ndose a reponer, camin� algunos minutos, hasta que al fin le
faltaron las fuerzas, y fue a caer junto al animal negro.
-Iremos a pie, pues as� lo quiere la suerte; el paseo ser� encantador -dijo
Fouquet pasando su brazo por debajo del de Artagnan.
-�Vive Dios!
-Murmur� �ste con la mirada fija, el ce�o fruncido Y el coraz�n oprimido-.
�Aciago d�a!
Caminaron as� lentamente las cuatro leguas que los separaba del bos-que, tras
del cual los aguardaba la carroza con una escolta.
Cuando Fouquet divis� aquella siniestra m�quina, dijo a Artagnan, que bajaba
los ojos como avergonzado por Luis XIV.
-He ah� una idea que no es de hombre honrado, capit�n Artagnan: seguro que no
es vuestra. �Para qu� es ese enrejado?
-Para impediros arrojar billetes fuera.
-�Ingenioso!
-Mas pod�is hablar si no pod�is escribir -dijo Artagnan.
-�Hablar a vos!
-Pero... si quer�is.
Fouquet se recogi� un instante, luego, mirando al capit�n de frente.
-Una palabra sola -dijo-. �La retendr�is?
-La retendr�.
-�La dir�is a quien os designe?
-La dir�.
-�Saint-Mand� -articul� en voz baja Fouquet.
-Bien: � A qui�n?
A la se�ora de Belli�re o a Pellisson.
-Dadlo por hecho.
La carroza atraves� Nantes y tom� el camino de Angers.

CXIV
DONDE LA ARDILLA CAE Y LA CULEBRA VUELA

Eran las dos de la tarde. El rey, lleno de impaciencia, iba y ven�a de su


gabinete al terrado, y a veces abr�a la puerta del corredor para ver lo que hac�an
sus secretarios.
El se�or Colbert, sentado en el mismo sitio en que por la ma�ana hab�a estado
tanto tiempo Saint-Aignan, hablaba en voz baja con el se�or de Brienne.
El rey abri� bruscamente la puerta, y, dirigi�ndose a ellos:
-�De qu� habl�is? -pregunto.
-De la primera sesi�n de los
-Estados -dijo el se�or Brienne levant�ndose.
-�Muy bien! -replic� el rey. Y volvi� a salir.
Cinco minutos despu�s, la campanilla llamaba a Rose, a quien le hab�a llegado
su hora.
-�Hab�is acabado las copias? -pregunt� el rey.
-Todav�a no, Majestad.
-Ved si ha vuelto el se�or de Artagnan.
-Todav�a no, se�or.
-�Es extra�o! -murmur� el rey-. Llamad al se�or Colbert. Colbert entr�;
esperaba este momento desde por la ma�ana.
-Se�or Colbert -dijo el rey vivamente-, ser�a necesario saber lo que se ha
hecho del se�or de Artagnan.
Colbert, con su voz calmosa:
-�D�nde quiere el rey que le haga buscar? -dijo.
-�Eh! �No sab�is adonde le hab�a enviado? -contest� acremente el rey.
-Vuestra Majestad no me lo ha dicho.
-Hay cosas que se adivinan, y que vos, sobre todo, las adivin�is.
-Lo he podido suponer, Majestad; mas no me habr�a permitido adivinarlo del
todo.
Apenas acababa Colbert de pronunciar estas palabras, cuando una voz mucho mas
ruda que la del rey interrumpi� la conversaci�n empezada entre el monarca y el
funcionario.
-�Artagnan! -exclam� el rey muy alegre.
Artagnan, p�lido y de humor furioso, dijo al rey:
-Se�or, �ha sido Vuestra Majestad quien ha dado �rdenes a mis mosqueteros?
-�Qu� �rdenes? -pregunt� el rey.
-Sobre la casa del se�or Fouquet.
-�Ninguna! -replic� Luis. -�Ah, ah! -dijo Artagnan mordi�ndose el bigote-. No
me hab�a enga�ado; ha sido el se�or.
Y designaba a Colbert.
-�Qu� orden? Vamos a ver -dijo- el rey.
-Orden de revolver toda una casa, de apalear a los criados y oficiales del
se�or Fouquet, de forzar los cajones, de saquear una morada pac�fica. �Vive Dios!
�Orden de salvaje!
-�Se�or -dijo Colbert muy p�lido.
-�Se�or! -le interrumpi� Artagnan-, s�lo el rey, �lo o�s?, s�lo el rey tiene
derecho a mandar a mis mosqueteros; pero, por lo que hace a vos, os lo proh�bo, y
os digo delante de Su Majestad: los gentileshombres que usan espada no son belitres
que llevan la pluma en la oreja.
�Artagnan, Artagnan! -murmur� el rey.
Eso es humillante -continu� el mosquetero-, y mis soldados est�n deshonrados.
No mando a belitres o a empleados de la intendencia, �voto a br�os!
�Pero qu� hay? Veamos -dijo el rey con autoridad.
Hay, Majestad, que el se�or, este se�or, que no ha podido adivinar las
�rdenes de Vuestra Majestad, y que, por tanto, no sab�a que yo deb�a arrestar al
se�or Fouquet; este se�or, que ha hecho construir la jaula de hierro a su principal
de ayer, ha comisionado al se�or de Boucherat para registrar la casa del se�or
Fouquet, a fin de apoderarse de los papeles del superintendente, y ha trastornado y
destruido todos los muebles. Yo hab�a dado orden a mis mosqueteros para que
estuvieran alrededor de la casa, cerc�ndola. �Por qu� se ha permitido hacerlos
entrar? �Por qu�, forz�ndolos a asistir a este saqueo, los ha hecho c�mplices de
�l? �Vive Dios! �Nosotros servimos al rey, pero no al se�or Colbert!
Se�or de Artagnan -dijo el rey severamente-, advertid, que no es en mi
presencia y con este tono donde deben tener lugar tales explicaciones.
He obrado en inter�s del rey -dijo Colbert con voz alterada-, y me es
sensible ser tratado de esta suerte por un oficial de Su Majestad y sin poder tomar
venganza a causa del respeto que debo al rey.
�El respeto que deb�is al rey! -exclam� Artagnan, cuyos ojos desped�an
fuego-. Consiste, primero, en hacer respetar su autoridad, en hacer obedecer su
persona. Todo agente de un poder independiente representa este poder, y, cuando los
pueblos maldicen la mano que los maltrata, es al monarca a quien Dios hace
responsable, �entend�is? �Necesit�is que un soldado endurecido por los trabajos y
la sangre os d� esta lecci�n, se�or? �Debe estar de mi lado la misericordia y la
ferocidad del vuestro? �Hab�is hecho detener, atar y aprisionar a inocentes!
Los c�mplices quiz� del se�or Fouquet -dijo Colbert.
�Qui�n os ha dicho que el se�or Fouquet tenga c�mplices y que �l mismo sea
culpable? S�lo lo sabe el rey, y su justicia no es ciega. Cuando diga: "Detened,
constituid en prisi�n a tales o cuales personas", entonces se le obedecer�. No me
habl�is, por tanto,, del respeto que os merece el rey, y tened cuidado de que
vuestras palabras no contengan, ni por casualidad, una sola amenaza, pues el rey no
permite que sus malos servidores amenacen a los que le sirven bien, y en el caso de
que tuviese, lo que Dios no quiera, un amo tan ingrato, me har�a yo respetar a m�
mismo.
icho esto, Artagnan se cuadr� orgullosamente en el gabinete del rey, los ojos
chispeantes, la mano sobre la espada, los labios tr�mulos, afectando una c�lera
mucho mayor que la que sent�a.
Colbert, humillado, y devorado por la rabia, salud� al rey, como pidi�ndole
permiso para retirarse. El rey, contrariado en su orgullo y en su curiosidad, no
sab�a qu� partido tomar. Artagnan advirti� su indecisi�n. Quedarse m�s tiempo
hubiera sido una falta; era necesario obtener un triunfo sobre Colbert, y el �nico
medio era picar tan bien y tan fuertemente el flaco del rey, que no quedase a Su
Majestad m�s recurso que escoger entre uno u otro antagonista.
Artagnan, pues, se inclin� como Colbert; pero el rey, a quien antes de todo -
le interesaba tener noticias exactas y detalladas del arresto del superintendente
de Hacienda, de aquel que le hab�a hecho temblar un momento, comprendiendo que el
enojo de Artagnan iba a retardarle por un cuarto de hora al menos los detalles que
ansiaba conocer, olvid� a Colbert, que nada de particular ten�a que decirle, y
volvi� a llamar a su capit�n de mosqueteros.
-Veamos, se�or -dijo-; dadme cuenta de vuestra comisi�n, y despu�s
reposar�is.
Artagnan, que iba a franquear la puerta, se detuvo a la voz del rey, volvi�
atr�s, y Colbert se vio obligado a partir. Su semblante tom� el color de la
p�rpura; sus ojos, negros y perversos, brillaron con un fuego sombr�o bajo sus
espesas cejas; alarg� el paso, se inclin� ante el rey, y, medio irgui�ndose al
pasar por delante de Artagnan, se march� con la muerte en el coraz�n.
Cuando Artagnan qued� solo con el rey, se suaviz� al momento, y, cambiando la
expresi�n de su rostro.
-Majestad -dijo-, sois un rey joven. En la aurora es cuando el hombre adivina
si la jornada ser� feliz o triste. �C�mo augurar�n, Majestad, de vuestro reinado
los pueblos que Dios ha puesto bajo vuestra ley, si dej�is obrar, entre vos y
ellos, a ministros col�ricos y violentos? Mas hablemos de m�, Majestad; dejemos una
discusi�n que o; parece ociosa, inconveniente tal vez. Hablemos de m�. He detenido
al se�or Fouquet.
-Hab�is empleado mucho tiempo -dijo el rey con acritud. Artagnan mir� al rey.
-Veo que me he explicado mal -dijo-. �He anunciado a Vuestra Majestad que
hab�a detenido al se�or Fouquet?
-S�, �y qu�?
-Pues bien, habr�a debido decir a Vuestra Majestad que el se�or Fouquet me
hab�a detenido. a m�, Y hubiera sido m�s exacto. Restablezco, pues, la verdad: yo
he sido detenido por el se�or Fouquet.
Luis XIV qued� sorprendido. Artagnan con su golpe de vista tan r�pido y
seguro, comprendi� lo que Pasaba en el esp�ritu de su se�or. No le dio tiempo a
preguntar. Refiri�, con aquella poes�a pintoresca que s�lo �l quiz� pose�a en
aquella �poca, la evasi�n de Fouquet, la persecuci�n, la carrera encarnizada, y, eh
fin, la inimitable generosidad del superintendente, que pudiendo haber hu�do diez
veces, y haberle matado otras tantas o m�s, hab�a preferido la prisi�n, y quiz�
algo peor, a la humillaci�n del que quer�a arrebatarle su libertad.
A medida que el capit�n de los mosqueteros, hablaba, se agitaba el
haciendo chocar las puntas de sus u�as unas con otras.
Aparece, pues, Majestad, a mis ojos al menos, que un hombre que se conduce
as� es un hombre generoso, y no puede ser enemigo del rey. Esa es mi opini�n, que
me Permito exponer a Vuestra Majestad. S� lo que el rey va a responderme. Y me
inclino: "La raz�n de Estado". �Bien! Es muy respetable para m�. Pero soy un
soldado a quien se ha dado su consigna; est� ejecutada, bien a pesar m�o, es
cierto, pero 14 est�. Y me callo.
-�D�nde est� el se�or Fouquet en este momento? -pregunt� Luis despu�s de un
momento de silencio.
-El se�or Fouquet, Majestad -respondi� Artagnan- est� en la jaula de hierro
que le ha hecho disponer el se�or Colbert, y corre al j galope de cuatro vigorosos
caballos camino de Angers.
-�Por qu� lo hab�is dejado solo en camino?
-Porque Vuestra Majestad no me hab�a prevenido que le acompa�ase a Angers. La
prueba, la mejor prueba de lo que digo es que el rey me hac�a buscar hace poco...
Adem�s, ten�a otra raz�n.
-�Cu�l?
-Acompa��ndole yo, ese pobre se�or Fouquet no hubiera nunca intentado
evadirse.
-�Y qu�? -exclam� el rey estupefacto.
-Vuestra Majestad debe comprender, y comprende sin duda, que mi m�s vivo
deseo es saber que el se�or Fouquet ha recobrado su libertad. Lo he confiado al
sargento m�s torpe que he podido hallar entre mis mosqueteros, para que el
prisionero se salve.
-�Est�is loco, se�or de Artagnan? -exclam� el rey cruzando los brazos sobre
el pecho-. �Se dicen semejantes enormidades cuando se tiene la desgracia de
pensarlas?
-�Ah! Majestad, sin duda no esper�is que sea enemigo del se�or Fouquet,
despu�s de lo que acaba de hacer por m� y por vos. No me lo deis nunca a guardar,
si os interesa que contin�e encerrado; por muy segura que sea la jaula, el p�jaro
volar�a al fin de ella.
-Me sorprende -dijo el rey con una voz sombr�a- que no hay�is seguido la
suerte del que el se�or Fouquet quer�a colocar en mi trono. Hubier�is hallado en �l
todo lo que necesit�is: afecto y reconocimiento. A mi servicio, se�or, se encuentra
un amo.
-Si el se�or Fouquet no hubiese ido a buscaros a la Bastilla, Majestad -
replic� Artagnan con voz muy acentuada-, s�lo un hombre hubiera ido a ella, y ese
hombre soy yo; bien lo sab�is, Majestad.
El rey qued� parado. A las palabras francas y verdaderas de su capit�n de
mosqueteros nada pod�a objetar. Al o�r a Artagnan record� al Artagnan de otro
tiempo, al que ocult�base en el Palais-Royal detr�s de las cortinas de su lecho,
cuando el pueblo de Par�s, conducido por el cardenal de Retz, ven�a a asegurarse de
la presencia del rey; al Artagnan que saludaba con la mano en la portezuela de su
carroza, cuando se dirig�a a la iglesia de Nuestra Se�ora al entrar en Par�s; al
soldado que le hab�a abandonado en Blois, al teniente que hab�a llamado a su lado
cuando la muerte de Mazarino le restituy� el poder; al hombre que hab�a hallado
siempre leal, animoso y dispuesto a sacrificarse por �l.
Luis avanz� hacia la puerta y llam� a Colbert.
Colbert, que no hab�a abandonado la galer�a donde trabajaban los secretarios,
apareci�.
-Colbert, �hab�is hecho realizar una pesquisa en casa del se�or Fouquet.
-S�, Majestad.
-�Y qu� ha resultado de ella? -El se�or de Roncherat, enviado con los
mosqueteros de Vuestra Majestad, me ha entregado algunos papeles -replic� Colbert.
-Los ver�... Vais a darme vuestra mano.
-�Mi mano, Majestad?
-S�, para que la una a la de Artagnan. En efecto, Artagnan -agreg�- el rey
con una sonrisa, y dirigi�ndose al soldado, quien, a la vista del funcionario,
hab�a recobrado su actitud altanera-, vos no conoc�is al hombre que v�is aqu�, y
deseo que os conozc�is.
-Es un mediocre servidor en las posiciones subalternas, pero ser� un
gran hombre si lo elevo a primera fila.
-�Majestad! -balbuci� Colbert, trastornado de satisfacci�n y de temor.
-Ya he comprendido por qu� -murmur� Artagnan al o�do del rey-: estaba celoso.
-Precisamente, y sus celos le cortaban las alas.
-En lo sucesivo ser� una serpiente alada -refunfu�� el mosquetero con un
resto de odio contra su adversario de antes.
Pero, acerc�ndose a �l Colbert, mostr� una fisonom�a tan distinta de la que
com�nmente hab�a observado en �l; apareci� tan bueno, tan afable, tan franco; sus
ojos tomaron la expresi�n de una inteligencia tan noble, que Artagnan, buen
fisonomista, qued� impresionado y casi cambiado en sus prevenciones.
Colbert le estrechaba la mano. -Lo que el rey os ha dicho, se�or, prueba cu�n
. bien conoce Su Majestad a los hombres. La oposici�n encarnizada que he hecho
hasta hoy contra los abusos, no contra los hombres, prueba que mis intentos eran
preparar a mi rey un gran reinado; a mi pa�s un gran bienestar. Tengo muchas ideas,
se�or de Artagnan; ya las ver�is brillar al sol de la paz p�blica; y si no
tengo :la suerte de conquistar la amistad de los hombres honrados, tengo al menos
la seguridad de lograr su estimaci�n. Por su admiraci�n, se�or, dar�a mi vida.
Este cambio, esta elevaci�n s�bita, la aprobaci�n t�cita del rey, dieron
mucho que pensar al mosquetero. Y salud� muy cort�smente a Colbert, que no le
perd�a de vista.
Vi�ndolos el rey reconciliados, los despidi�; y ambos salieron juntos. Cuando
estuvieron fuera del gabinete, el nuevo ministro, deteniendo al capit�n, le dijo:
-�Es posible, se�or de Artagnan, que con una inteligencia como la
vuestra, no me hay�is comprendido a la primera mirada?
-Se�or Colbert -replic� el mosquetero-, los rayos del sol impiden ver las m�s
resplandecientes luminarias. El hombre en el poder brilla, ya lo sab�is, y pues que
vos est�is en �l, �por qu� hab�is de continuar persiguiendo al que acaba de caer en
desgracia y cae desde tan alto?
-�Yo, se�or? -replic� Colbert -. �Oh, se�or! No le perseguir� jam�s. Yo
quer�a administrar la Hacienda y administrarla s�lo, porque soy ambicioso, y,
principalmente, porque tengo la m�s completa confianza en mi m�rito, porque se que
todo el oro de este pa�s va a venir a mi vista, y porque me es grato ver el oro del
rey; porque, si vivo treinta a�os, en treinta a�os no me quedar� una sola moneda en
la mano; porque con este oro edificar� graneros, palacios, ciudades, y abrir�
puertos; porque crear� una marina y armar� buques que lleven el nombre de Francia a
los pueblos m�s remotos; porque crear� bibliotecas y academias; porque har� de
Francia el primer pa�s del mundo y el m�s rico. Ved ah� los motivos de mi
animosidad contra el se�or Fouquet, que imped�a realizar todo esto. Y despu�s,
cuando yo sea grande y fuerte, cuando Francia sea grande y fuerte tambi�n, a mi vez
pedir� misericordia.
-�Misericordia hab�is dicho? Entonces pedid al rey su libertad. El rey no le
castiga sino por vuestra causa.
Colbert levant� de nuevo la cabeza.
-Se�or -dijo-, deb�is saber que no es as�, y que el rey tiene enemistad
personal con el se�or Fouquet; no me corresponde a m� deciros los motivos de ella.
-El rey se cansar�, olvidar�.
-El rey no olvida jam�s, se�or de Artagnan. Esperad, el rey llama, y va a dar
alguna orden: yo no lo he influido, �no es verdad? Escuchad.
El rey llamaba, en efecto, a sus secretarios.
-�Se�or de Artagnan! -dijo. -Vedme aqu�, Majestad.
-Dad veinte mosqueteros al se�or de Saint-Aignan para que escolten al se�or
Fouquet.
Artagnan y Colbert cambiaron una mirada.
-Y de Angers -prosigui� el rey-, se conducir� el preso a la Bastilla de
Par�s.
-Ten�ais raz�n -dijo el capit�n al ministro.
-Saint-Aignan -continu� el rey -, har�is pasar por las armas a cualquiera que
durante el camino hable en voz baja al se�or Fouquet.
-Mas, �y yo, Majestad? -dijo el duque.
-Vos, se�or, no le hablar�is sino en presencia de los mosqueteros. El duque
se inclin� y sali� para hacer cumplir las �rdenes. Artagnan iba a retirarse
tambi�n; el rey le detuvo.
-Se�or -dijo-, ir�is al momento a tomar posesi�n de la isla y feudo de Belle-
Isle.
-S�, Majestad. �S�lo?
-Llevad las tropas que necesit�is para no tener un descalabro, si la
plaza resiste.
Un murmullo de incredulidad aduladora sali� del grupo de los cortesanos.
-Esto est� visto -dijo Artagnan.
-Ya lo he visto en mi infancia -continu� el rey-, y no quiero verlo m�s. �Me
hab�is entendido? Id, capit�n, y no volv�is aqu� sino con las llaves de la plaza.
Colbert se acerc� a Artagnan.
-Es una comisi�n que, si la desempe��is bien, os valdr� el bast�n de
mariscal.
-�Por qu� dec�s si la desempe��is bien?
-Porque es dif�cil.
-�Ah! �En qu�?
-Ten�is amigos en Belle-Isle, se�or de Artagnan, y no es f�cil a hombres como
vos, marchar sobre el cuerpo de un amigo para medrar.
Artagnan baj� la cabeza, mientras Colbert volv�a al lado del rey. Un cuarto
de hora despu�s, el capit�n recibi� la orden escrita de volar a Belle-Isle en caso
de resistencia, con facultades judiciales sobre todos los habitantes o refugiados,
y la prevenci�n expresa de no dejar escapar a uno s�lo.
"Colbert ten�a raz�n pens� Artagnan-; mi bast�n de mariscal de Francia
costar�a la vida a mis dos amigos. Pero olvidan que mis amigos no son m�s est�pidos
que los p�jaros, y que no esperan la mano del pajarero para desplegar sus alas. Yo
les mostrar� tan bien esta mano, que tendr�n tiempo de verla. �Pobre Porthos! Pobre
Aramis! No, mi fortuna no os costar� ni una pluma de vuestras alas.
Habi�ndose as� decidido Artagnan reuni� el ej�rcito real, le hizo embarcar en
Paimboeuf, y se dio a la vela sin perder un momento.

CXV
BELLE-ISLE-EN-MER

Al extremo del muelle, sobre el paseo que azota la mar furiosa en el flujo de
la tarde, dos hombres, cogidos del brazo, conversaban en tono animado y expansivo,
sin que ning�n ser humano pudiera o�r sus palabras, que arrebataban una a una las
r�fagas del viento, con la blanca espuma robada a las crestas de las olas.
El sol acababa de ponerse en la gran sabana del Oc�ano, enrojecido como un
crisol gigantesco.
A veces, uno de los hombres se volv�a hacia el Este, interrogando el mar con
triste inquietud.
El otro, interrogando las facciones de su compa�ero, parec�a querer adivinar
en sus miradas. Luego, mudos los dos, agitando sombr�os pensamiento, reanudaban su
paseo.
Aquellos dos hombres eran nuestros proscriptos Porthos y Aramis, refugiados
en Belle-Isle desde que se frustraron las esperanzas, desde el desmoronamiento del
vasto plan del se�or de Herblay.
-Por m�s que dig�is, mi querido Aramis -repet�a Porthos aspirando
vigorosamente el aire salino con que dilataba su poderoso pecho-; por m�s que
dig�is, no es una cosa ordinaria esa desaparici�n, desde hace dos d�as, de todos
los barcos pesqueros que hab�an partido. No ha habido borrascas en el mar. El
tiempo ha permanecido constantemente sereno, sin la m�s ligera tormenta, y, aun
cuando hubiera habido alguna tempestad, no se habr�an ido a pique todas nuestras
barcas. Lo repito, es muy raro, y esa completa desaparici�n me extra�a, os digo.
-Es verdad -murmur� Aramis-; ten�is raz�n, amigo Porthos. Preciso es convenir
que hay en eso algo extra�o.
-Y, adem�s -agreg� Porthos a quien el asentimiento del obispo de Vannes
parec�a desarrollar las ideas-, �no hab�is notado que, si las barcas han perecido,
no ha venido a las costas resto ninguno del naufragio?
-Lo he notado como vos. Pues a�adid a eso que las dos �nicas barcas que
quedaban en toda la isla y que he enviado en busca de las otras...
Aramis interrumpi� aqu� a su compa�ero con un grito y un movimiento tan
brusco, que Porthos se detuvo estupefacto.
-�Qu� dec�s, Porthos? �Hab�is enviado las dos barcas?...
-En busca de las otras, s� -repuso sencillamente Porthos.
-�Desventurado! �Qu� hab�is hecho? �Entonces estamos perdidos! -exclam� el
obispo.
-�Perdidos!... �Vaya una idea! -exclam� asustado Porthos-. �Por qu� perdidos,
Aramis? �Por qu� estamos perdidos?
Aramis mordi�se los labios.
-Nada, nada. Perd�n, quise decir. ..
-�Qu�?
-Que si quisi�semos... que si nos ocurriera el capricho de dar un paseo por
el mar, no podr�amos.
-�Bah! �Eso os atormenta! �Lindo, placer, a fe m�a! Por mi parte, no lo hecho
de menos. Lo que echo de menos, no es la mayor o menor diversi�n que pueda ofrecer
Belle-Isle; lo que echo de menos es Pierrefonds, Aramis, es Bracieux, es el Vall�n,
es mi hermosa Francia. Aqu� no est� uno en Francia, mi querido amigo, sino en yo no
s� d�nde. �Oh! Puedo dec�roslo con toda la sinceridad de mi alma, y vuestro cari�o
sabr� excusar mi franqueza; pero, os confieso que no soy dichoso en Belle-Isle; no,
verdaderamente, no soy dichoso.
Aramis suspir� quedo.
-Querido amigo -repuso-; por eso os dec�a que era una desgracia el que hay�is
enviado las dos barcas que nos quedaban en busca de las que marcharon hace dos
d�as. Si no las hubieseis alejado para esa descubierta, ya habr�amos marchado.
-�Marchado! �Y la consigna, Aramis?
-�Qu� consigna?
-�Diablos! La consigna que me estabais repitiendo a todas horas: que
defendi�semos a Belle-Isle contra el usurpador; ya lo sab�is.
-Es verdad -murmur� de nuevo Aramis.
-Conque ya veis, querido, que no podemos marchar, y que el haber enviado las
barcas en busca de las otras en nada nos perjudica.
Aramis call�, y su vaga mirada, luminosa, como la de una gaviota, se cerni�
largo rato sobre el mar
interrogando el espacio y tratado de horadar el horizonte.
-Con que todo eso -prosigui� Porthos, tanto m�s fijo en su idea, ;, cuanto
que el obispo la hab�a hallado exacta-; con todo eso, no me dais explicaci�n
ninguna sobre lo que haya podido suceder a las pobres barcas. Por dondequiera que
paso, v�ome asaltado de gritos y lamentos; los muchachos lloran viendo a sus madres
desconsoladas, como si yo pudiera devolver los padres o los esposos ausentes. �Qu�
supon�is, amigo, y qu� les podr� responder?
-Supongamos todo, mi buen Porthos, y no digamos nada.
Esta respuesta no satisfizo a Porthos, que se volvi� gru�endo algunas
palabras de mal humor.
Aramis detuvo al valiente militar. -�Record�is -pregunt� con melancol�a,,
estrechando las dos manos del gigante entre las suyas con afectuosa cordialidad-;
record�is, amigo, que en los hermosos d�as de nuestra juventud, cuando tan fuertes
y tan intr�pidos �ramos, los otros dos y nosotros, si hubi�semos formado empe�o en
regresar a Francia, no nos lo hubiera impedido esa sabana de agua salada?
-�Oh! -exclam� Porthos-. �Seis leguas!
-Si me hubieseis visto subir sobre una tabla, �os habr�ais quedado en tierra,
Porthos?
-�No, por Dios, amigo! �Pero hoy, qu� tabla necesitar�amos, sobre todo yo,
querido amigo!
Y el se�or de Bracieux pase� una risue�a mirada de orgullo por su colosal
redondez.
-Seriamente, �no os aburr�s tambi�n un poco en Belle-Isle? �No preferir�ais
las dulzuras de nuestra morada, de vuestro palacio episcopal de Vannes? Vamos,
confesado.
-No -contesto Aramis, sin atreverse a mirar a Porthos.
-Pues qued�monos -dijo su amigo con un suspiro, que no obstan te los
esfuerzos que hizo para contenerlo, se escap� ruidosamente de su pecho.
�Qued�monos, qued�monos! Y, sin embargo -a�adi�-, si se quisiese absolutamente, si
hubiese una idea fija de volver a Francia, y no tuvi�ramos barcos...
-�Hab�is observado otra cosa, querido amigo?- Desde la desaparici�n de
nuestros pescadores, no ha atracado una sola canoa a las orillas de la isla.
-S�, cierto ten�is raz�n, en efecto. Tambi�n yo lo he notado, no era dif�cil
hacer esa observaci�n, pues antes de estos dos d�as funestos ve�amos llegar aqu�
barcas y chalupas por docenas.
-Ser� necesario informarnos -dijo s�bitamente Aramis con agitaci�n-. Aun
cuando tuviese que mandar construir una balsa.
-Todav�a hay canoas, querido amigo; �quer�is que suba en una?
-�Una canoa!... �Una canoa! �Est�is en vuestro juicio, Porthos? �Una canoa
para zozobrar? No, no -replic� el obispo de Vannes-. No es nuestro oficio andar por
las olas. Aguardemos, aguardemos.
Y Aramis continuaba pase�ndose con todas las se�ales de una agitaci�n cada
vez mayor.
Porthos, que se cansaba siguiendo cada uno de los movimientos febriles de su
amigo; Porthos, que, en su calma y credulidad, no comprend�a nada de esa especie de
exasperaci�n que se revela por sobresaltos continuos; Porthos le detuvo.
-Sent�monos en esta roca -dijo-. Colocaos ah�, a mi lado, Aramis; os conjuro
por �ltima vez que me expliqu�is, de modo que pueda comprenderlo, qu� es lo que
hacemos aqu�.
-Porthos... -dijo Aramis turbado.
-Ya s� que el falso rey quiso destronar al verdadero. O�do y comprendido. Y
bien...
-S� -dijo Aramis.
-Ya s� que el falso rey hab�a proyectado vender Belle-Isle a los ingleses.
Eso tambi�n lo he comprendido.
-S�.
-Ya s� que nosotros, ingenieros y capitanes, hemos venido a Belle-Isle a
encargarnos de la direcci�n de las obras y del mando de diez compa��as levantadas y
pagadas por el se�or Fouquet, a quien obedecen, o mejor, diez compa��as de su
yerno. Todo esto tambi�n se comprende.
Aramis se levant� impaciente. Se hubiera dicho un le�n importunado por un
moscard�n.
Porthos le retuvo por, el brazo.
-Mas lo que no comprendo, lo que a pesar de todos mis esfuerzos de ingenio,
de todas mis reflexiones, no puedo comprender ni comprender� jam�s, es que en lugar
de enviarnos tropas, en vez de enviarnos refuerzos en hombres, municiones y
v�veres, nos dejen sin barcos, dejen a Belle-Isle sin arribos, sin socorros; que en
lugar de establecer con nosotros una correspondencia, bien sea por se�ales, o por
comunicaciones escritas o verbales, intercepten toda relaci�n con nosotros. Veamos,
Aramis, respondedme, o m�s bien, antes de responderme, �quer�is que os diga lo que
pienso? �Quer�is saber cu�l ha sido mi idea y el pensamiento que me ha asaltado?
El obispo levant� la cabeza. Pues bien, Aramis -continu� Porthos-, me ha
asaltado la idea de que en Francia ha de haber ocurrido alg�n suceso... He so�ado
toda la noche con el se�or Fouquet, con peces muertos, con huevos rotos, con
c�maras mal dispuestas, pobremente instaladas. �Malos sue�os, mi querido de
Herblay! Sue�os de mal presagio!
-Porthos, �qu� se ve all� abajo? -interrumpi� Aramis, levant�ndose de s�bito
y se�alando a su amigo un punto negro sobre la l�nea enrojecida del agua.
-�Una barca! -dijo Porthos-.
-S�, una barca es. �Oh! Al fin vamos a tener noticias.
-�Dos! -exclam� el obispo, divisando otra arboladura-. �Dos! �Tres! �Cuatro!
-�Cinco! -exclam� Porthos a su vez-. �Seis! �Siete!. .. �ah, Dios m�o! �Es
una escuadra! �Dios m�o, Dios m�o!
-Nuestros barcos que regresan, probablemente -dijo Aramis inquieto a pesar de
la seguridad que afectaba.
-Muy grandes son para barcos pesqueros -observ� Porthos-, y luego, �no
advert�s, amigo, que viene del Loira?
-Del Loira viene, s�
-Y mirad, todo el mundo los ha visto aqu� como yo; las mujeres y los chicos
comienzan a subir sobre las escollaras.
Pas� un viejo pescador.
-�Son esos nuestros barcos? -le pregunt� Aramis.
-No, monse�or -respondi�-; son charanas al servicio del rey.
-�Barcos del servicio real? -pregunt� Aramis sobresaltado-. �En qu� lo
conoc�is?
-En el pabell�n.
-Pero si apenas es visible el barco -dijo Porthos-, �c�mo diablos pod�is
distinguir el pabell�n, querido?
-Veo que llevan uno -replic� el viejo-; nuestros barcos y las chalanas del
comercio no lo tienen. Esa especie de pinazas que vienen ah�, se�or, sirven
ordinariamente para transportar tropas.
-�Ah! -exclam� Aramis. -�Viva! -exclam� Porthos-.Nos env�an refuerzos, �no es
cierto, Aramis?
-Es probable.
-�Como no sean los ingleses!
-�Por el Loira? Desgracia ser�a, Porthos, pues habr�an pasado por Par�s.
-Ten�is raz�n; son refuerzos, decididamente, o v�veres.
Aramis apoy� la cabeza entre sus manos y no respondi�.
-Porthos -dijo de pronto-, �mandad tocar a generala!
-�A generala?... �Qu� pens�is?
-S�, y que los artilleros suban a sus bater�as; que los sirvientes est�n en
sus piezas y que se vigile principalmente en las bater�as de la costa. Porthos puso
ojos tama�os, y mir� atentamente a su amigo, como para convencerse de que se
hallaba en su cabal juicio.
-Yo mismo ir�, mi buen Porthos -continu� Aramis con su m�s dulce voz-; voy a
que se cumplan mis �rdenes, si vos no lo hac�is, mi querido amigo.
-�Ahora mismo voy! -dijo Porthos, que fue a hacer ejecutar las �rdenes,
echando miradas atr�s para ver si el obispo de Vannes se enga�aba, y si, convencido
de su error, le daba contraorden.
Toc�se a generala; resonaron clarines y tambores, y la enorme campana de la
atalaya toc� a rebato.
Al punto los diques y los muelles se llenaron de curiosos y de soldados; las
mechas brillaron en las manos de los artilleros, situados detr�s de los gruesos
ca�ones montados sobre cure�as de piedra. Luego que acudieron todos a sus puestos,
hechos los preparativos de defensa:
-Permitidme, Aramis, que vea si puedo comprender esto -dijo Porthos,
acerc�ndose t�midamente al o�do del obispo.
-Andad, querido, que demasiado pronto lo comprender�is -murmur� el se�or de
Herblay a aquella pregunta de su teniente.
-La escuadra que ah� viene a velas desplegadas y se encamina al puerto de
Belle-Isle, es una escuadra real, �no es cierto?
-Mas habiendo dos reyes en Francia, Porthos, �a cu�l de los dos pertenecer�?
-�Oh! �Me abr�s los ojos! -repuso el gigante, vencido por aquel argumento.
Y Porthos, a quien la respuesta de su amigo acababa de abrir los ojos, o
mejor, de espesar la venda que le cubr�a la vista, acudi� corriendo a las bater�as
para vigilar a su gente y exhortar a todos a cumplir con su deber.
Entretanto Aramis, los ojos fijos en el horizonte ve�a aproximarse los
barcos. La muchedumbre y los soldados, subidos sobre todas las cimas y
anfractuosidades de las rocas, pod�an divisar la arboladura, las velas bajas, y, en
fin, los cascos de las chalanas, que ostentaban el pabell�n real de Francia.
Era noche cerrada cuando una de aquellas pinazas, cuya presencia hab�a puesto
en tanta conmoci�n a toda la poblaci�n de Belle-Isle, fue a acomodarse a un tiro de
ca��n de la plaza.
Pronto se vio, a pesar de la obscuridad que reinaba, cierta agitaci�n a bordo
de aquel nav�o, de cuyo costado se destac� una lancha con tres remeros, que,
encorvados sobre sus remos tomaron la direcci�n del puerto, y en pocos minutos
atracaron a los pies del fuerte.
El patr�n de la yola salt� al muelle. Llevaba una carta en la mano, que
agitaba en el aire, como pidiendo comunicar con alguien.
Aquel hombre fue reconocido por varios soldados como uno de los pilotos de la
isla. Era el patr�n de una de las dos barcas conservadas por Aramis, y que Porthos,
en su inquietud por la suerte de los pescadores desaparecidos hac�a dos d�as, hab�a
enviado a la descubierta de los barcos perdidos.
Pidi� ser conducido al se�or de Herblay.
Dos soldados, a una se�al del sargento, lo colocaron entre ellos y lo
escoltaron.
Aramis se hallaba en el muelle. El enviado se present� ante el obispo de
Vannes. La obscuridad era caso completa, a pesar de los hachones que llevaban a
cierta distancia los soldados que segu�an a Aramis en su ronda.
-�Hola, Jonat�s! �De parte de qui�n vienes?
-De parte de los que me han apresado.
-�Y qui�n te ha apresado?
-Ya sab�is, monse�or que salimos en busca de nuestros camaradas.
-S�. �Y qu�?
-Pues bien, monse�or, a una legua corta fuimos apresados por un quechemar�n
del rey.
-�De qu� rey? -pregunt� Porthos.
Jonat�s abri� los ojos con sorpresa.
-Habla -prosigui� el obispo.
-Fuimos, pues, capturados, monse�or, y reunidos a los que hab�an sido
apresados ayer ma�ana.
-�Y qu� man�a es esa de cogeros a todos? -interrumpi� Porthos.
-Se�or, para impediros que os lo dij�ramos -replic� Jonat�s. Porthos no
comprend�a una palabra.
-�Y os dejan hoy en libertad? -pregunt�.
-Para decir que nos han apresado.
"Cada vez lo entiendo menos", pens� el honrado Porthos. Entretanto
reflexionaba Aramis.
-As�, pues -dijo-, las costas se hallan bloqueadas por una escuadra real.
-S�, monse�or.
-�Qui�n la manda?
-El capit�n de los mosqueteros del rey.
-�Artagnan?
-�Artagnan! -exclam� Porthos.
-Creo que es ese su nombre.
-�Fue �l quien te entreg� esa carta?
-S�, monse�or. -Acercad los hachones.
-Es su letra -dijo Porthos. Aramis ley� con ansiedad las l�neas siguientes:
"Orden del rey para tomar a Belle-Isle;
"Orden de pasar a cuchillo a la guarnici�n, si resiste;
"Orden de hacer prisioneros a todos los hombres de la guarnici�n;
"FIRMADO ARTAGNAN, que anteayer arrest� al se�or Fouquet, para enviarlo a la
Bastilla."
Aramis palideci� y estruj� el papel entre sus manos.
Porthos no comprend�a una palabra.
-�Qu� hay? -pregunt� Porthos.
-�Nada, amigo m�o, nada!
-Dime, Jonat�s.
-�Monse�or?
-�Has hablado al se�or de Artagnan?
-S�, Monse�or.
-�Qu� te ha dicho?
-Que para m�s explicaciones, hablar�a con monse�or.
-�D�nde?
-A bordo de su barco.
-�A bordo de su barco?
Porthos repiti�:
-�A bordo de su barco?
-El se�or mosquetero -prosigui� Jonat�s- me ha dicho que os tome a vos y al
se�or ingeniero en mi lancha y os lleve all�.
-Vamos all� -dijo Porthos-. �Ese querido Artagnan!
Aramis le detuvo.
-�Est�is loco? �exclam�-.�Qui�n nos dice que no sea un lazo?
-�Del otro rey? -dijo Porthos con misterio.
-�Una asechanza cualquiera! Eso basta, querido amigo.
-Es posible. �Qu� haremos, entonces? Con todo, si Artagnan nos llama...
-�Y qui�n os dice que sea Artagnan?
-�Ah! Entonces... Mas, ay su letra?
-La letra se falsifica. Est� contrahecha, es temblona.
-Siempre ten�is raz�n; pero entretanto nada sabemos.
Aramis call�.
-Verdad es -dijo el buen Porthos- que nada necesitamos saber.
-�Qu� he de hacer yo? -pregunt� Jonat�s.
Volver al lado de ese capit�n.
-S�, monse�or.
-Y le dir�s que le suplicamos que venga �l en persona a la isla.
-Ya entiendo -dijo Porthos.
-S�, monse�or -respondi� Jonat�s-; pero �y si el capit�n se niega a venir a
Belle-Isle? -Entonces haremos uso de los ca�ones.
-�Contra Artagnan?
-Si es Artagnan, �l vendr�, Porthos. Parte, Jonat�s, parte.
-A fe m�a que no entiendo una palabra -murmur� Porthos.
-Ahora me comprender�is, querido amigo; ha llegado el momento. Sentaos sobre
esa cure�a, abrid los o�dos y escuchadme bien.
-�S�! �Escucho, pardiez! No lo dud�is.
-�Puedo marchar, monse�or? -dijo Jonat�s.
-Parte, y vuelve con una respuesta. �Hola, dejad pasar la lancha!
La lancha fue a reunirse con el nav�o.
Aramis cogi� la mano a Porthos y comenz� las explicaciones.

CXVI
LAS EXPLICACIONES DE ARAMIS

-Lo que voy a deciros, amigo Porthos, no dejar� quiz� de sorprenderos, pero
tambi�n os instruir�.
-Me gustan las sorpresas -dijo i Porthos con benevolencia-; no teng�is
reparo, os lo ruego. Estoy hecho a las emociones; nada tem�is, pues, hablad.
-Dif�cil es, Porthos... dif�cil; porque, en verdad, os lo prevengo por
segunda vez, tengo que contaros cosas muy extra�as, muy extraordinarias.
-�Oh! Habl�is tan bien, querido amigo, qu� os estar�a escuchando d�as
enteros. Conque hablad, o si no, mirad, tengo una idea: para facilitaros el trabajo
y ayudaros a que me expliqu�is esas cosas extra�as, os preguntar�.
-Me agrada.
-�Por qu� vamos a pelear, querido Aramis?
-Si me dirig�s muchas preguntas como esa, si es as� como cre�is facilitarme
el trabajo, mi necesidad de revelaciones, confieso que el camino no es el mejor. Al
contrario; en esto est� precisamente el nudo gordiano. Vamos, amigo, con un hombre
bueno, generoso y leal como vos, es preciso por �l, y por uno mismo, comenzar las
confesiones con valor. Os he enga�ado, mi digno amigo.
-�Me hab�is enga�ado?
-Dios m�o, s�.
-�Era por mi bien, Aramis?
-As� lo cre�a, Porthos; lo cre�a sinceramente.
-Entonces -dijo el honrado se�or de Bracieux-, me hab�is hecho un servicio, y
os doy las gracias; porque si no me hubieseis enga�ado, tal vez me hubiera enga�ado
yo mismo. �En qu� me hab�is enga�ado? Decid.
-Yo serv�a al usurpador, contra quien Luis XIV dirige en estos instantes
todos sus esfuerzos.
-El usurpador -dijo Porthos rasc�ndose la frente-, que es... No comprendo muy
bien.
-Es uno de los dos reyes que se disputan la corona de Francia.
-�Muy bien! Entonces, �serv�ais al que no es Luis XIV?
-Hab�is dicho la expresi�n exacta de golpe.
-De lo cual resulta que...
-Que somos rebeldes, mi pobre amigo.
-�Diablo! �Diablo! -exclam� Porthos desconcertado.
-�Oh! Pero, querido Porthos, calmaos, todav�a hallaremos medios de salvarnos,
creedme.
-No es eso lo que me inquieta -contest� Porthos-; lo que me escuece es esa
maldita palabra de rebeldes.
-As� es.
-De modo que el ducado que se me prometi�...
-Era el usurpador quien lo daba.
-No es lo mismo, Aramis -repuso Porthos con majestad.
-Amigo, si s�lo hubiera dependido de m�, ser�ais ya pr�ncipe.
Porthos se puso a morderse las u�as con melancol�a.
-En eso -prosigui�- hab�is hecho mal en enga�arme; porque yo contaba con el
ducado prometido. �Oh! y contaba con �l seriamente, sabi�ndoos hombre de palabra,
mi querido Aramis.
-�Pobre Porthos! Os ruego que me perdon�is.
-�De suerte -insisti� Porthos sin responder a la s�plica del obispo de
Vannes- que me hallo malquistado con el rey Luis XIV?
-Yo lo arreglar� todo, mi buen amigo; yo lo arreglar�. Tomar� sobre m� toda
la responsabilidad.
-�Aramis! ...
-No, no, Porthos; os lo pido por favor dejadme hacer. �Nada de falsa
generosidad ni de abnegaci�n inoportuna! No sab�ais nada de mis proyectos; no
hab�is hecho nada por vos mismo. Yo, es otra cosa. Fui el �nico autor del complot.
Ten�a necesidad de mi inseparable compa�ero; os llam�, y viniste a m� acord�ndoos
de vuestra antigua divisa: "Todos para uno, uno para todos". Mi crimen, querido
Porthos, es haber sido ego�sta.
-Esa palabra me gusta -dijo Porthos-; desde que confes�is haber obrado por
vuestra sola cuenta, no me es posible reconveniros. �Es tan natural!
Y con esta sublime expresi�n estrech� Porthos cordialmente la mano de su
amigo.
Aramis sinti�se peque�o ante aquella sencilla grandeza de alma. Era la
segunda vez que se ve�a precisado, a rendir tributo a la verdadera superioridad del
coraz�n, mucho m�s poderosa que el esplendor del talento.
Y contest� con un mudo y en�rgico apret�n a la generosa caricia de su amigo.
-Ya que nos hemos explicado claramente -dijo Porthos-, y he comprendido bien
nuestra situaci�n con respecto a al rey Luis, creo, querido amigo, que es ocasi�n
de darme a conocer la intriga pol�tica de que somos v�ctimas; porque no se me
oculta que en todo esto hay una intriga pol�tica.
-Artagnan, mi buen Porthos, va venir, y os la explicar� con todos sus
pormenores; perdonadme; estoy anonadado de dolor, abrumado de pena, y necesito toda
mi presencia de esp�ritu y toda mi reflexi�n para sacaros del mal paso en que tan
imprudentemente os he metido; pero nada hay m�s claro ni m�s preciso en lo sucesivo
que la posici�n. El rey Luis XIV, no tiene ya m�s que un solo enemigo: �se soy yo,
yo solo. Os he hecho prisionero; vos me hab�is seguido; ahora os doy libertad, y
volv�is al lado de vuestro pr�ncipe. Ya veis, Porthos, que en todo esto no se
presenta la menor dificultad.
-�Lo cre�is as�? -dijo Porthos.
-Estoy seguro de ello.
-Entonces -dijo el admirable buen sentido de Porthos-, �por qu� si estamos en
una situaci�n tan f�cil, preparamos ca�ones, mosquetes y tretas de toda especie?
M�s sencillo me parece decir al capit�n Artagnan: "�Querido amigo, nos hemos
enga�ado, y hay que deshacer la equivocaci�n; abridnos la puerta, dejadnos pasar, y
hasta la vista!"
-�Ojal�! -exclam� Aramis meneando la cabeza.
-�C�mo ojal�? �No aprob�is ese plan, querido amigo?
-Veo en �l una dificultad.
-�Cu�l?
-La hip�tesis de que Artagnan venga con tales �rdenes, que nos veamos
obligados a defendernos.
-�Vaya una ocurrencia! �Defendernos contra Artagnan? �Locura! �Contra el buen
Artagnan?
Aramis mene� por segunda vez la cabeza.
-Porthos -dijo-, si he ordenado encender las mechas y preparar los ca�ones;
si he hecho tocar generala; si he dispuesto que todo el mundo acuda a su puesto en
las fortificaciones, en esas potentes fortificaciones que con tanta solidez hab�is
construido, por algo habr� sido. Aguardad para juzgar, o mejor, no, no aguard�is...
-�Y qu� hemos de hacer?
-Si lo supiera, amigo, lo hubiera dicho.
-Pero hay una cosa m�s sencilla que defendernos: un barco, y rumbo a Francia,
donde...
-Querido amigo -dijo Aramis sonriendo con una especie de tristeza-, no
razonemos como ni�os; seamos hombres en el consejo y en la ejecuci�n. Mirad c�mo
desde el puerto llaman con la bocina a una embarcaci�n. �Atenci�n, Porthos, gran
atenci�n!
-Sin duda es Artagnan -dijo Porthos con una voz de trueno acerc�ndose al
parapeto.
-S�, soy yo -contest� el capit�n de mosqueteros, saltando con ligereza sobre
los escalones del muelle.
Y subi� velozmente hasta la peque�a explanada, donde le esperaban sus dos
amigos.
Caminando Porthos y Aramis, distinguieron a un oficial que segu�a a Artagnan
pis�ndole los talones.
El capit�n det�vose sobre los escalones del muelle, a la mitad del camino. Su
compa�ero hizo lo mismo
-Haced retirar a vuestra gente -grit� Artagnan a Porthos y Aramis-; hacedla
retirar fuera del alcance de la voz.
Porthos dio la orden, y fue ejecutada al momento.
Entonces Artagnan volvi�ndose hacia el que le segu�a:
-Caballero -le dijo-, ya no estamos aqu� en la escuadra del rey, donde, en
virtud de vuestras �rdenes, me hablabais hace poco con tanta arrogancia.
-Caballero -respondi� el oficial-, yo no os hablaba con arrogancia; no he
hecho m�s que obedecer simplemente, aunque con rigurosa exactitud, lo que se me
hab�a ordenado. Me han encargado que os siga, y os sigo. Me han dicho que no os
deje comunicar con nadie sin tener conocimiento de lo que hac�is, y me mezclo en
vuestras entrevistas.
Artagnan tembl� de c�lera, y Porthos y Aramis, que o�an aquel di�logo,
temblaban tambi�n, pero de inquietud y temor.
Artagnan tr�mulo de c�lera, y con una energ�a que revelaba en �l un estado de
exasperaci�n muy pr�xima a estallar, se acerc� al oficial.
-Caballero -d�jole en voz m�s baja, pero tanto m�s acentuada, cuanto mayor
calma simulaba y m�s se preparaba para una tempestad-, cuando envi� aqu� una lancha
quisisteis saber lo que escrib�a a los defensores de Belle-Isle. Me ense�asteis una
orden; al punto, a mi vez, os di a leer el billete que escrib�. Cuando volvi� el
patr�n de la barca que envi�, y recib� la respuesta de estos dos se�ores (y
se�alaba a Porthos y Aramis), escuchasteis hasta el fin el discurso del mensajero.
Todo esto se ajustaba a vuestras �rdenes, y se hizo bien y. puntualmente, �no es
cierto?
-S�, se�or -balbuci� el oficial-; sin duda, se�or... pero.
-Caballero -continu� Artagnan calent�ndose cada vez m�s-, cuando manifest� y
anunci� en alta voz mi intenci�n de pasar a Belle-Isle, exigisteis acompa�arme, y
os traje conmigo sin vacilar. Ya est�is en Belle-Isle, �no es cierto?
-S�, se�or; pero ...
-Pero ... No se trata ya del se�or Colbert, que os ha hecho cumplir esa
orden, o de la persona, cualquiera que sea, cuyas instrucciones segu�s; se trata de
un hombre que incomoda a Artagnan, y que se halla solo con �ste sobre los escalones
de un muelle que ba�an treinta pies de agua salada; �mala posici�n para ese hombre,
mala posici�n, caballero! Os lo advierto.
-Pero, se�or, si os incomodo -replic� el oficial con timidez y casi
medrosamente-, es mi servicio quien...
-Caballero, hab�is tenido la desgracia, vos o los que os env�an, de hacerme
un insulto. Est� hecho. Yo no puedo volverme contra los que os env�an, porque me
son desconocidos o est�n demasiado lejos. Pero ahora os hall�is en mi poder, y juro
por Dios que si dais un paso m�s cuando yo levante mi pie para ir al lado de esos
se�ores... Juro por quien soy que os abro la cabeza con mi espada, y que os arrojo
al agua. �Oh! Suceda lo que quiera. S�lo seis veces me he encolerizado en mi vida,
se�or, y las cinco que han precedido a �sta, he matado a mi hombre.
El oficial no se movi�; palideci� bajo aquella terrible amenaza, y respondi�
con sencillez:
-Se�or, hac�is mal en ir contra mi consigna.
Porthos y Aramis, mudos y ir�, mulos en lo alto del parapeto, gritaron al
mosquetero:
-�Cuidado, querido Artagnan!
Artagnan les hizo callar con un adem�n, levant� su pie con calma
escalofriante para subir un escal�n, y se volvi� espada en mano para ver si le
segu�a el oficial.
El oficial hizo la se�al de la cruz y march�.
Porthos y Aramis, que conoc�an a su Artagnan, lanzaron un grito y se
precipitaron para detener el .golpe, que cre�an ya o�r.
Pero Artagnan, pasando la espada a su mano izquierda:
-Caballero -dijo al oficial con voz conmovida-, sois hombre valiente. Deb�is
comprender mejor lo que os voy a decir ahora, que lo que os he dicho antes.
-Hablad, se�or de Artagnan, hablad -repuso el valiente oficial.
-Esos se�ores a quienes vengo a ver, y contra quienes ten�is �rdenes, son
amigos m�os.
-Lo s�, caballero.
-Comprended si debo obrar con ellos como prescriben vuestras instrucciones.
-Comprendo vuestros miramientos.
-Pues bien, permitidme hablar con ellos sin testigos.
-Se�or de Artagnan, si accedo a vuestros deseos, si hago lo que me ped�s,
faltar� a mi palabra; pero, si no lo hago, os dar�is por ofendido. Mejor quiero lo
uno que lo otro. Hablad con vuestros amigos, y no me despreci�is, se�or, por hacer
en obsequio de vos solo, a quien mucho estimo y honro, una acci�n villana.
Artagnan, conmovido, ech� r�pidamente sus brazos al cuello de aquel joven, y
subi� adonde estaban sus amigos.
El oficial, embozado en su capa, sent�se sobre los escalones cubiertos de
algas h�medas.
-Y bien -dijo Artagnan a sus amigos-, he aqu� la posici�n; juzgad.
Abraz�ronse todos tres. Y todos tres permanecieron estrechados en brazos unos
de otros, como en los buenos tiempos de juventud.
-�Qu� significa todo ese rigor? -pregunt� Porthos.
-Algo pod�is sospechar, querido amigo -respondi� Artagnan.
-No mucho, os lo aseguro, querido capit�n; porque en �ltimo resultado nada he
hecho, ni Aramis tampoco -apresur�se a a�adir el excelente hombre.
Artagnan lanz� al prelado una mirada de reproche, que penetr� en aquel
coraz�n endurecido.
-�Querido Porthos! -exclam� el obispo de Vannes.
-Ya veis lo que se ha hecho -dijo Artagnan-: interceptar todo lo que va y
viene a Belle-Isle. Todos vuestros barcos se hallan apresados. Si hubieseis
intentado huir habr�ais ca�do en manos de los cruceros que surcan el mar y os
acechan. El rey os quiere en su poder, y os tendr�.
Y Artagnan arranc�se con rabia algunos pelos de su bigote gris. Aramis se
puso sombr�o, y Porthos col�rico.
-Mi idea era �sta -prosigui� Artagnan-: haceros venir a ambos a bordo de mi
barco, teneros a mi lado, y luego poneros en libertad. Pero, ahora, �qui�n me dice
que al volver a mi nav�o, no me encuentre alg�n superior, o bien �rdenes secretas
que me quiten el mando para conferirlo a otro que no sea yo, y dispongan de m� y de
vosotros sin ninguna esperanza de socorro?
-Es necesario permanecer en Belle-Isle -dijo resueltamente Aramis-, y por mi
parte os respondo que no me rendir� con entero conocimiento.
Porthos nada dijo. Artagnan not� el silencio de su amigo.
-Todav�a tengo que tantear a ese oficial, a ese valiente que me acompa�a, y
cuya valerosa resistencia aprecio porque revela a un hombre de honor, el cual,
aunque enemigo nuestro, vale mil veces m�s que un cobarde complaciente. Probemos, y
sepamos de �l lo que tiene derecho a hacer, lo que su consigna le permite o le
proh�be.
-Probemos -dijo Aramis. Artagnan fue al parapeto, inclin�se hacia los
escalones del mueIle, y llam� al oficial, que subi� al punto.
-Caballero -le dijo Artagnan, despu�s de cambiar algunas frases de cordial
urbanidad, naturales entre hidalgos que se conocen y se aprecian dignamente-,
caballero, si Yo llevase conmigo a estos dos se�ores, �qu� har�ais?
-No me opondr�a, se�or; mas teniendo orden directa, orden formal, de tomarlos
bajo mi custodia, as� lo har�a.
-�Ah! -exclam� Artagnan.
-�Se acab�! -dijo Aramis sordamente.
Porthos no se movi�.
-Llevaos a Porthos -dijo el obispo de Vannes-; �l sabr� probar al rey, en lo
cual le ayudaremos vos y yo, que es extra�o a este asunto.
-�Hum! -hizo Artagnan-. �Quer�is venir? �Quer�is seguirme, Porthos?' El rey
es clemente.
-Dejadme reflexionar -dijo noblemente Porthos.
-�Os qued�is aqu�, seg�n eso? -�Hasta nueva orden! -exclam� Aramis con
viveza.
-Hasta que tengamos una idea -repuso Artagnan-, y ahora creo que no ser�
tarde, porque tengo ya una.
-Despid�monos, pues -prosigui� Aramis-, pero, en verdad, querido Porthos,
deber�ais partir.
-�No! -dijo �ste lac�nicamente.
-Como gust�is -replic� Aramis algo herido en su nerviosa susceptibilidad, por
el tono desabrido de su compa�ero-. Me tranquiliza la promesa de una idea de
Artagnan, idea que creo haber adivinado.
-�Veamos! -dijo el mosquetero, acercando su o�do a la boca de Aramis.
Este dijo al capit�n varias palabras r�pidas, a las que contest� Artagnan:
-Eso precisamente.
-�Infalible, entonces! -exclam� gozoso Aramis.
-Durante la primera emoci�n que deber� producir ese proyecto, arreglaos,
Aramis.
-�Oh! No teng�is miedo.
-�Ahora, se�or -dijo el capit�n al oficial-, gracias, mil gracias! Acab�is de
ganaros tres amigos para toda la vida, hasta la muerte.
-S� -replic� Aramis.
S�lo Porthos no dijo nada, pero asinti� con la cabeza.
Artagnan, despu�s de abrazar tiernamente a sus dos viejos amigos, dej� a
Belle-Isle con el inseparable compa�ero que Colbert le hab�a dado.
De suerte que, si se except�a la especie de explicaci�n con que el digno
Porthos hab�a tenido a bien contentarse, en nada hab�a cambiado en apariencia la
suerte de unos y otros.
-Solamente -dec�a Aramis- tenemos la idea de Artagnan. Artagnan no volvi� a
bordo de su barco sin madurar bien la idea que hab�a hallado, y sabido es que
cuando Artagnan meditaba, jam�s era sin fruto.
En cuanto al oficial, volvi�ndose mudo, le dej� respetuosamente reflexionar a
sus anchas.
As� fue que al poner el pie en su nav�o, acoderado a un tiro de ca��n de
Belle-Isle, el capit�n hab�a reunido ya todos sus medios ofensivos y defensivos.
Al punto reuni� su Consejo. Este Consejo se compon�a de los oficiales a sus
�rdenes.
Los oficiales eran ocho:
Un jefe de fuerzas mar�timas.
Un mayor director de artiller�a.
Un ingeniero.
El oficial que ya conocemos.
Y cuatro tenientes.
Hab��ndolos reunido en la c�mara de popa, Artagnan se levant�,
se quit� el sombrero, y comenz� en estos t�rminos:
-Se�ores, he ido a reconocer a Belle-Isle-en-Mer, y he hallado una excelente
y fuerte guarnici�n, con todos los preparativos para una defensa que puede hacerse
enojosa. Tengo, pues, la intenci�n de enviar a buscar dos de los principales jefes
de la plaza, para que hablemos con ellos. Luego que les hayamos separado de sus
tropas y de sus ca�ones, podremos sacar mejor partido, sobre todo con buenos
argumentos. �Sois de la misma opini�n, se�ores?
El mayor de artiller�a se levant�.
-Se�or -dijo con respeto, pero con firmeza-, os he o�do decir que la plaza
prepara una defensa enojosa. �Sab�is si la plaza est� dispuesta a la rebeli�n?
Artagnan qued� desconcertado visiblemente con aquella r�plica; pero no era
hombre que se dejara abatir por tan poco, y tom� la palabra:
-Se�or -dijo-, vuestra observaci�n es exacta. Pero no ignor�is que Belle-
Isle-en-Mer es un feudo del se�or Fouquet, y los antiguos reyes dieron a los
se�ores de Belle-Isle el derecho de armarse por su propia cuenta.
El mayor hizo un movimiento.
-�Oh! No me interrump�is -prosigui� Artagnan-. Vais a decirme que el derecho
de armarse contra los ingleses no es el derecho de armarse contra su rey. Pero no
ser� ciertamente el se�or Fouquet quien manda en Belle-Isle, puesto que anteayer le
arrest� yo. Los habitantes y defensores de Belle-Isle no saben nada de esta
prisi�n, en vano se la anunciar�ais. Es algo tan inaudito, tan extraordinario, tan
inesperado, que no os creer�an. Un bret�n sirve a su amo y no a sus amos; sirve a
su amo hasta que le ve muerto. Ahora bien, los bretones, que yo sepa, no han visto
el cad�ver del se�or Fouquet. Por tanto, no es extra�o que se sostengan contra todo
lo que no sea el se�or Fouquet o su firma.
El mayor se inclin� en se�al de asentimiento.
-Por eso -prosigui� Artagnan- me propongo hacer venir aqu�, a bordo, a dos de
los principales jefes de la guarnici�n. Os ver�n, se�ores; ver�n las fuerzas de que
disponemos y sabr�n a qu� atenerse sobre la suerte que les aguarda en caso de
rebeli�n. Les afirmaremos, bajo palabra de honor, que el se�or Fouquet est� preso,
y que cualquier resistencia no podr� menos de serles perjudicial. Les diremos que
disparado el primer ca�onazo no tienen que aguardar misericordia ninguna del rey.
Entonces, tal es al menos mi c�lculo, no resistir�n ya. Se entregar�n sin combatir,
y podremos as� apoderarnos, sin derramar sangre, de una plaza, cuya conquista
podr�a costarnos cara.
El oficial que hab�a seguido a Artagnan a Belle-Isle se dispon�a a hablar,
pero Artagnan le interrumpi�
-S�, ya s� lo que vais a decirme, se�or; s� que hay una orden del rey que
proh�be toda comunicaci�n secreta con los defensores de Belle-Isle, y por eso
precisamente propongo no comunicar sino delante de todo mi Estado Mayor.
Y Artagnan hizo a sus oficiales un signo de cabeza, que ten�a por objeto
hacer valer aquella condescendencia.
Los oficiales se miraron como para leer su opini�n en los ojos unos de otros,
con �nimo de asentir evidentemente, despu�s de haberse puesto de acuerdo, a lo que
Artagnan propon�a. Y ya ve�a �ste con gozo que el resultado de su consentimiento
ser�a enviar un barco a Porthos y a Aramis. cuando el oficial del rey sac� del
hecho un pliego sellado que entreg� a Artagnan.
Aquel pliego llevaba en el sobrescrito el n�mero 1.
-�Qu� es esto? -murmur� el capit�n, sorprendido.
-Leed, se�or -dijo el oficial inclin�ndose con una cortesan�a no exenta de
tristeza.
Artagnan, lleno de desconfianza, abri� el pliego y ley� estas palabras:

"Prohibo al se�or de Artagnan reunir Consejo de ninguna especie, ni deliberar


de modo alguno, antes de que sea tomada Belle-Isle y los prisioneros pasados por
las armas. Firmado: Luis".

Artagnan reprimi� el movimiento do impaciencia que circulaba por todo su


cuerpo, y, con una graciosa sonrisa:
-Est� bien, se�or -dijo-, nos atendremos a las �rdenes del rey.

CXVII
CONTINUACI�N DE LAS IDEAS DEL REY Y DE LAS IDEAS DE ARTAGNAN

El golpe era directo, rudo, mortal. Artagnan, furioso de haber sido burlado
por una idea del rey, no desesper�, sin embargo, y dando vueltas a la idea que
hab�a tra�do de Belle-Isle, augur� de ah� un nuevo medio de salvaci�n para sus
amigos.
-Se�ores -dijo s�bitamente-, puesto que el rey ha confiado a otro sus �rdenes
secretas, es que no posea su confianza, y me har�a realmente indigno de ella si
tuviera valor para conservar un mando sujeto a tantas sospechas injuriosas. Voy,
pues, inmediatamente a llevar mi dimisi�n al rey. La ofrezco delante de todos
vosotros, intim�ndoos que os replegu�is conmigo sobre las costas de Francia, de
modo que no queden comprometidas las fuerzas que Su Majestad me ha confiado. Cada
cual a su puesto, y disponed el regreso; dentro de una hora tendremos el flujo. �A
vuestros puestos, se�ores! Supongo -a�adi�, viendo que todos obedec�an a excepci�n
del oficial que lo vigilaba que no tendr�is que objetar esta vez orden ninguna.
Y Artagnan triunfaba casi al pronunciar estas palabras. Aquel plan era la
salvaci�n de sus amigos. Levantado el bloqueo pod�an embarcarse al punto y hacerse
a la vela para Inglaterra o Espa�a, sin temor de ser molestados. Mientras ellos
hu�an, llegaba Artagnan al lado del rey, justificaba su regreso con la indignaci�n
que las desconfianzas de Colbert suscitaran en �l, le enviaban de nuevo con amplios
poderes, y tomaban entonces a Belle-Isle; esto es, la jaula, pero sin p�jaros.
Mas a este plan, el oficial opuso una segunda orden, concebida en estos
t�rminos:
"Desde el instante en que el se�or de Artagnan manifieste el deseo de dar su
dimisi�n, dejar� de ser jefe de la expedici�n, y todo oficial puesto bajo sus
�rdenes deber� no prestarle obediencia. Por otra parte, habiendo perdido el citado
se�or de Artagnan su cualidad de jefe de la armada enviada contra Belle-Isle,
deber� partir inmediatamente para Francia en compa��a del oficial que le haya
presentado esta orden, que lo mirar� como prisionero, de quien tendr� que
responder."
Artagnan palideci�, a pesar de su bravura y serenidad. Todo hab�a sido
calculado con una profundidad que, por primera vez en treinta a�os, le recordaba la
s�lida previsi�n y la l�gica inflexibilidad del gran cardenal.
Respirando apenas, apoy� la cabeza sobre su mano, pensativo.
-Si me guardase esa orden en el bolsillo -dec�a entre s�-, �qui�n
lo podr�a saber, ni qui�n me lo impedir�a? Antes de que el rey fuese informado,
habr�a salvado a esa pobre gente de la isla. �Audacia, pues! Mi cabeza no es de
esas que un verdugo hace caer por desobediencia. �Desobedezcamos!
Mas en el momento en que iba a tomar ese partido, vio a los oficiales que le
rodeaban leer �rdenes semejantes, que acababa de distribuirles aquel infernal
agente del pensamiento de Colbert.
El caso de desobediencia estaba previsto como los otros.
-Se�or -se acerc� a decirle el oficial-, espero vuestro benepl�cito para
partir.
-Estoy dispuesto, se�or -replic� el capit�n rechinando los dientes. El
oficial mand� inmediatamente disponer una lancha, que vino a recibir a Artagnan.
Al verla, pareci� volverse loco de rabia.
-�C�mo -balbuci�- se va a hacer para dirigir los distintos cuerpos?
-En caso de marchar vos -respondi� el comandante de dos buques-, me conf�a el
rey a m� su escuadra.
-Entonces, se�or -replic� el hombre de Colbert dirigi�ndose al nuevo jefe-,
es para vos esta �ltima orden que me han confiado. Presentadme vuestros poderes.
-Aqu� est�n -dijo el marino mostrando una firma del rey. -Pues aqu� ten�is
vuestras instrucciones -replic� el oficial entreg�ndole el pliego.
Y dirigi�ndose a Artagnan:
-Vamos, se�or -dijo con voz conmovida al ver pintada la desesperaci�n en
aquel hombre de hierro-; hacedme el favor de partir.
-Al momento -articul� d�bilmente Artagnan, anonadado y vencido por la
implacable imposibilidad.
Y se desliz� en la lancha, que singl� hacia Francia con viento favorable,
ayudado por la subida de la marea'. Los guardias del rey se hab�an embarcado con
�l.
No obstante, el mosquetero conservaba todav�a la esperanza de llegar a Nantes
bastante pronto, y de abogar con bastante elocuencia en favor de sus amigos para
conmover al rey.
La barca volaba como una golondrina. Artagnan ve�a distintamente la tierra de
Francia perfilarse en negro sobre las nubes blancas de la moche.
-�Ay, se�or! -dijo bajo al oficial, a quien no hablaba hac�a una hora-.
�Cu�nto dar�a por conocer las instrucciones del nuevo comandante! Supongo que
ser�n pac�ficas, �no es verdad? ... Y...
No acab�; un ca�onazo lejano rod� sobre la superficie de las olas, al que
sucedi� otro, y dos o tres m�s fuertes. Artagnan estremeci�se.
-S ha roto el fuego contra Belle-Isle -dijo el oficial.
La lancha acababa de tocar la 'tierra de Francia.

CXVIII
LOS ANTEPASADOS DE PORTHOS

Cuando Artagnan se separ� de Porthos y Aramis, entraron estos en el fuerte


principal para conferenciar con m�s libertad.
Porthos, siempre preocupado, atormentaba a Aramis, cuyo esp�ritu jam�s se
hab�a visto libre.
-Querido Porthos -dije �ste de pronto-, voy a explicares la idea de Artagnan.
-�Qu� idea, Aramis?
-Una idea a la que deberemos la libertad antes de doce horas.
-�Ah! �De veras? -dijo Porthos extra�ado-. �Veamos!
-�Hab�is observado, por las escenas que muestro amigo ha tenido
con el oficial, que hay algunas �rdenes que le incomodan respecto a nosotros?
-S�, lo he notado.
-Pues bien, Artagnan va a presentar su dimisi�n al rey, y durante la
confusi�n que no podr� menos de resultar de su ausencia, nos pondremos en salvo, u
os pondr�is vos, Porthos, si no existe posibilidad de salvaci�n m�s que para uno.
Porthos mene� la cabeza, y replic�:
-Nos salvaremos juntos, Aramis, o permaneceremos aqu� juntos.
-Ten�is un coraz�n generoso -dijo Aramis-; pero me aflige vuestra sombr�a
inquietud.
-No estoy inquieto -contest� Porthos.
-�Me odi�is, quiz�?
-No os odio.
-Pues bien, querido amigo, �por qu� esa cara l�gubre?
-Voy a dec�roslo: hago mi testamento.
Y al decir estas palabras, el buen Porthos mir� tristemente a Aramis.
-�Vuestro testamento -exclam� el obispo-. Pues qu�, �os cre�is perdido?
-Me siento cansado. Es la primera vez, y hay en mi familia una costumbre.
-�Cu�l, amigo m�o?
-Mi abuelo era un hombre dos veces m�s fuerte que yo.
-�Oh! Oh! -exclam� Aramis-. �Era quiz� Sans�n, vuestro abuelo?
-No. Se llamaba Antonio. Pues bien, ser�a de mi edad, cuando al marchar un
d�a de caza, sinti� que le flaqueaban las piernas, achaque que nunca hab�a tenido.
-�Qu� significaba esa fatiga, amigo m�o?
-Nada bueno, como vais a ver; porque habiendo partido quej�ndose de flojedad
en las piernas, tropez� con un jabal� que le hizo frente, err� el arcabuzazo, y fue
desplazado por la fiera. Falleci� en el acto.
-Eso no es una raz�n para que os alarm�is vos, querido Porthos.
-�Oh! Vais a ver. Mi padre era doble fuerte que yo. Era un rudo soldado de
Enrique III y de Enrique IV; no se llamaba Antonio sino Gaspar, como el se�or de
Coligny. Siempre a caballo, jam�s hab�a sabido lo que era cansancio. Una tarde que
se levant� de la mesa, le flaquearon las piernas.
-Habr�a comido bien -dijo Aramis-. Por eso vacilar�a.
-�Bah! �Un amigo del se�or de Bassompierre? �Vamos! No, no dig�is eso.
Sorprendi�se de aquella lasitud, y dijo a mi madre que le ridiculizaba: "No parece
sino que voy a tropezar con otro jabal�, como el difunto se�or Du-Vallon, mi padre.
-�Y qu�? -dijo Aramis.
-Pues bien, superando aquella debilidad, mi padre quiso bajar al jard�n en
lugar de irse a la cama. Falt�le el pie en el primer escal�n. y como la escalera
era muy pina, fue rodando hasta pegar contra un �ngulo de piedra donde hab�a una
argolla de hierro. La argolla le abri� la sien, y qued� muerto en el sitio.
Aramis, levantando los ojos hacia su amigo:
-He ah� dos circunstancias extraordinarias -dijo; no se infiera de ah� que
pueda presentarse una tercera. No es propio de un hombre de vuestra fuerza ser
supersticioso, mi bravo Porthos; y adem�s, �d�nde est� esa debilidad de piernas?
Nunca hab�is estado tan fuerte y robusto, y a buen seguro que podr�ais llevar una
casa sobre las espaldas.
-En este instante -dijo Porthos- me siento bien dispuesto; pero hace un
momento vacilaba, me abat�a, y ese fen�meno, como vos dec�s, se ha repetido cuatro
veces. No os dir� que eso me infundiera miedo. pero me contrariaba. La vida es cosa
agradable. Tengo dinero, buenas tierras, caballos hermos�simos, y amigos a quienes
amo, como Artagnan, Athos, Raul y vos.
El admirable Porthos no se tomaba siquiera el trabajo de ocultar a Aramis el
lugar que le daba en sus amistades.
Aramis le estrech� la mano.
-Aun viviremos muchos a�os -dijo para conservar al mundo muestras de hombres
raros. Fiad en m�, querido amigo; no tenemos respuesta ninguna de Artagnan, y es
buena se�al; se conoce que ha dado �rdenes a fin de reunir la escuadra y abandonar
el mar. Yo he mandado hace poco que lleven un barco sobre rodillos hasta la salida
del gran subterr�neo de Locmaria; ya sab�is, donde tantas veces nos hemos puesto al
acecho de los zorros.
-S�, y que termina en la peque�a ensenada por un ramal que descubrimos el d�a
en que se escap� por all� aquel soberbio zorro.
-Precisamente. En caso de desgracia nos ocultar�n una barca en aquel
subterr�neo; debe estar all�. Esperaremos el momento propicio, y durante la noche
�al mar!
-Esa es una buena idea. �Qu� ganamos con ella?
-Ganamos que nadie conoce esa gruta, o mejor, su salida, a excepci�n de
nosotros y dos o tres cazadores de la isla; ganamos que, si la isla es ocupada, los
explotadores, no viendo barco ninguno en las riberas, ni sospechar�n que pueda
escaparse nadie, y dejar�n de vigilar.
-Comprendo.
-Bien, �y las piernas?
-�Oh! Excelentes, por ahora. -Ya veis que todo contribuye a inspirarnos calma
y esperanza. Artagnan despeja el mar y nos hace libres. Ni escuadra ni desembarco
tenemos que temer. �Vive Dios! Todav�a tenemos medio siglo de buenas aventuras,
Porthos, y si toco en tierra de Espa�a, os juro -a�adi� el obispo con terrible
energ�a-, que vuestro nombramiento de duque no es tan aventurado como se puede
creer.
-Esperemos -dijo Porthos, algo rejuvenecido por aquel nuevo calor de su
compa�ero.
De pronto se dej� oir un grito.
-�A las armas!
Aquel grito, repetido por cien voces, llev� a la c�mara en que estaban los
dos amigos, la sorpresa para el uno y la inquietud para el otro.
Aramis abri� la ventana y vio correr una muchedumbre con hachones. Las
mujeres hu�an, los hombres de armas ocupaban sus puestos.
-�La escuadra, la escuadra! -grit� un soldado que reconoci� a Aramis.
-�La escuadra? -repiti� �ste.
-A medio tiro de ca��n -prosigui� el soldado.
-�A las armas! -grito Aramis. -�A las armas! -repiti� formidablemente
Porthos.
Y los dos se lanzaron hacia el muelle para ponerse al abrigo detr�s de las
bater�as.
Vi�se en eso aproximarse las chalupas cargadas de soldados, y tomaron tres
direcciones, a fin de desembarcar por tres puntos a la vez.
-�Qu� debemos hacer? -pregunt� un oficial de guardia.
-�Detenedlas! Y si persiguen, �fuego! -dijo Aramis.
Cinco minutos despu�s, el ca�oneo comenz�.
Esos eran los tiros que el capit�n hab�a o�do al llegar a Francia. Pero las
chalupas estaban demasiado cerca del muelle para que pudieran aprovecharse las
balas de los ca�ones. Abordaron, y el combate empez� casi cuerpo a cuerpo. -�Qu�
ten�is, Porthos -dijo Aramis a su amigo.
-Nada... las piernas... realmente, es incomprensible... Se robustecen
cargando.
En efecto, Porthos y Aramis pusi�ronse a cargar con tal vigor, animaron tanto
a su gente que los realistas reembarcaron precipitadamente sin conseguir otra cosa
que tener heridos que se llevaron.
-�Eh, Porthos! -grit� Aramis- �Necesitamos un prisionero, pronto, pronto!
Porthos baj� la escalera del muelle y cogi� por la nuca a uno de los
oficiales de la armada real, que esperaba para embarcarse, a que toda su gente
estuviese en la chalupa. El brazo del gigante levant� a aquella presa, que le
sirvi� de escudo para subir de nuevo, sin que nadie se atreviese a dispararle un
tiro.
-He aqu� un prisionero -dijo Porthos a Aramis.
-�Bien! -exclam� �ste riendo-. Calumniad todav�a a vuestras piernas.
-No le he cogido con mis piernas -replic� Porthos tristemente-, sino con mi
brazo.

CXIX
EL HIJO DE BISCARRAT

Los bretones de la isla estaban muy orgullosos de aquella victoria; Aramis no


los alent� .
-Lo que suceder� -dijo � Porthos, luego que todo el mundo se retir�- es que
se aumentar� la c�lera del rey, as� que tenga noticias de la resistencia, y que
esos valientes diezmados o abrasados cuando sea tomada la isla, cosa que no podr�
menos de suceder.
-Resulta -dijo Porthos- que nada �til hemos hecho.
-De momento, s� -replic� el obispo-, porque tenemos un prisionero, por el
cual sabremos lo que preparan nuestros enemigos.
-S�, interroguemos al prisionero -dijo Porthos-; el medio de hacerle hablar
es sencillo: vamos a comer, invit�mosle, bebamos, y �l hablar�.
H�zose as�. El oficial, algo alarmado al principio, tranquiliz�se luego que
vio las personas con quienes se las hab�a. No temiendo comprometerse, dio todos los
pormenores imaginables sobre la dimisi�n y la partida de Artagnan, y explic� c�mo
despu�s de la marcha de �ste, el nuevo jefe de la expedici�n hab�a mandado intentar
una sorpresa sobre Belle-Isle. Y all� terminaron sus explicaciones.
Aramis y Porthos cambiaron una mirada que manifestaba su desesperaci�n.
No hab�a, por tanto, que contar con aquella fecunda imaginaci�n de Artagnan, ni
quedaba, en consecuencia, recurso alguno en caso de derrota.
Aramis, continuando su interrogatorio, pregunt� al prisionero lo que pensaban hacer
los realistas con los jefes de Belle-Isle.
-Hay orden -contest� �ste de matar durante el combate y ahorcar despu�s.
Aramis y Porthos volvieron a mirarse.
Ambos pusi�ronse encarnados.
-Soy muy ligero para la horca -respondi� Aramis-; no se cuelga a las personas
como yo.
-Y yo -dijo Porthos- soy muy pesado; las personas como yo rompen la cuerda.
-Estoy seguro -dijo galanamente el prisionero- que hubi�ramos dejado a
vuestra elecci�n el g�nero de muerte.
-Mil gracias -dijo seriamente Aramis.
Porthos se inclin�.
-Vaya todav�a ese vaso por vuestra salud -dijo bebiendo el tambi�n.
De frase en frase, la comida se prolong�; el oficial, que era un espiritual
gentilhombre, aficionado al encanto del genio de Aramis y a la cordial sencillez de
Porthos.
-Perdonad -dijo-, si os dirijo una pregunta; mas las personas que
est�n en su sexta botella bien pueden olvidarse un poco.
-Preguntad -dijo Porthos-, preguntad.
-Hablad -dijo Aramis.
-�No hab�is sido los dos, se�ores, mosqueteros del difunto rey?
-S�, se�or, y de los mejores, si no lo llev�is a mal -contest� Porthos.
-Es verdad; dir�a hasta los mejores de todos los soldados, se�ores, si no
temiera ofender la memoria de mi padre.
-�De vuestro padre? -exclam� Aramis.
-�Sab�is como me llamo?
-No, a fe, se�or; pero vos lo dir�is, y...
-Me llamo Jorge de Biscarrat.
-�Oh! -exclam� Porthos a su vez-. �Biscarrat! �Os acord�is de ese nombre,
Aaramis?
-�Biscarrat...? -hizo memoria el obispo-. Me parece...
-Buscad bien, se�or -dijo el oficial.
-�Diantre! No hay mucho que discurrir -dijo Porthos-. Biscarrat, llamado
Cardenal... Uno de los cuatro- que vinieron a interrumpirnos el d�a en que nos
hicimos amigos de Artagnan, espada en mano.
-Precisamente, se�ores.
-El �nico -dijo Aramis vivamente- a quien no herimos.
-Duro acero, por tanto -repuso el prisionero.
-Es verdad, �oh!, �bien verdad! -dijeron ambos amigos a la vez-. �A fe, se�or
de Biscarrat, encantado de conocer a hombre tan bravo!
Biscarrat estrech� las manos que le tend�an los dos antiguos mosqueteros.
Aramis mir� a Porthos, como para decirle: "Ved aqu� un hombre que os
ayudar�", y acto continuo:
-Convenid, se�or -dijo-, en que jam�s se siente haberse portado bien.
-Mi padre me lo ha dicho siempre, se�or.
-Convenid tambi�n que es una triste circunstancia la de hallarse con personas
destinadas a ser arcabuceadas o colgadas, y saber que esas personas son antiguos
conocidos, viejas relaciones hereditarias.
-�Oh! No est�is reservados a tan triste suerte, se�ores m�os -dijo con viveza
el joven.
-�Bah! Vos lo hab�is dicho.
-Lo dije hace poco, cuando no os conoc�a, pero ahora que os conozco, afirmo
que evitar�is ese destino funesto, si quer�is.
-�C�mo si queremos? -exclam� Aramis, cuyos ojos brillaron de inteligencia,
mirando alternativamente al prisionero y a Porthos.
-Con tal -prosigui� Porthos, mirando a su vez, con noble intrepidez, al se�or
de Biscarrat y al obispo-, con tal de que no se nos pidan cobard�as.
-Nada de eso se os pedir� se�ores -prosigui�. el gentilhombre del ej�rcito
real-. �Qu� quer�is que os pidan? Si os encuentran, es cosa segura que os matan; de
consiguiente, tratad de que no os encuentren.
-Creo no equivocarme -replic� Porthos con dignidad-, pero se me figura que
para encontrarnos, es preciso que vengan a buscarnos aqu�.
-En eso ten�is much�sima raz�n, mi digno amigo -dijo Aramis, interrogando
siempre con la mirada la fisonom�a de Biscarrat-. Quer�is, se�or de Biscarrat,
decirnos alguna cosa, hacernos alguna revelaci�n y no os atrev�is, �no es verdad?
-�Ah, se�ores y amigos! Hablando, hablando, traiciono la consigna; pero
atended, oigo una voz que me releva de ella, domin�ndola.
-�El ca��n! -exclam� Porthos. -�El ca��n y la mosqueter�a! -dijo el obispo.
O�anse retumbar a lo lejos, en las rocas, los ruidos siniestros de un combate que
dur� poco.
-�Qu� es eso? -pregunt� Porthos.
-�Diantre! -exclam� Aramis-. Es lo que yo me sospechaba.
-�Qu�?
-El ataque s�lo fue una estratagema, �no es cierto, se�or? Y mientras
vuestras compa��as se dejaban rechazar, ten�ais la certeza de efectuar un
desembarco al otro lado de la isla.
-�Oh! Varios, se�or. '-Entonces, estamos perdidos -dijo apaciblemente el
obispo de Vannes.
-�Perdidos! Es imposible -replic� el se�or de Pierrefonds- pero no cogidos ni
colgados.
Y diciendo estas palabras, se levant� de la mesa, se aproxim� a la pared, y
descolg� fr�amente su espada y las pistolas, que revis� con cuidado del veterano
que se apresta a combatir, y que ve que su vida descansa en gran parte sobre la
excelencia y el buen estado de sus armas.
Al ruido del ca��n, a la noticia de la sorpresa que pod�a entregar la isla a
las tropas reales, la multitud alarmada se precipit� en el fuerte. Ven�a a pedir
ayuda y consejo a sus jefes.
Aramis, p�lido y vencido, mostr�se entre dos hachones en la ventana que daba
al patio grande, lleno de soldados que aguardaban �rdenes, y de habitantes
despavoridos que imploraban socorro.
-Amigos m�os -dijo Herblay con voz grave y sonora-. El se�or Fouquet, vuestro
protector, vuestro padre, vuestro amigo, ha sido arrestado por orden del rey y
encerrado en la Bastilla.
Un prolongado grito de furor y amenaza subi� hasta la ventana donde se
hallaba el obispo y le envolvi� en un fluido vibrante.
-�Venguemos al se�or Fouquet! -gritaron los m�s exaltados-. �Mueran los
realistas!
-No amigos m�os -replic� solemnemente Aramis-; 'no, amigos m�os, nada de
resistencia. El rey es amo en su reino. El rey es el mandatario de Dios. El rey y
Dios han herido al se�or Fouquet. Humillaos ante la mano de Dios. Amad a Dios y al
rey, que han herido al se�or Fouquet. Mas no vengu�is a vuestro se�or, no trat�is
de vengarle. Os sacrficar�ais en vano, vosotros, vuestras mujeres y vuestros hijos,
vuestros bienes y vuestra libertad. �Abajo las armas, amigos m�os, abajo las armas!
Puesto que el rey os lo manda, retiraos pac�ficamente a vuestras casas. Yo soy
quien os lo ruega, quien, si es necesario, os lo manda en nombre del se�or Fouquet.
La muchedumbre, amontonada bajo la ventana, hizo oir un rugido de ira y
espanto.
-Los soldados de Luis XIV han entrado en la isla -prosigui� Aramis-, y no
ser�a ya un combate lo que hubiese entre ellos y vosotros, sino una matanza.
Retiraos, retiraos, y olvidad; os lo mando, esta vez, en nombre del Se�or.
Los amotinados retir�ronse lentamente, sumisos y mudos.
-�Pero qu� est�is haciendo, amigo m�o? -dijo Porthos.
-Se�or -dijo Biscarrat al obispo-, salv�is a todos estos habitantes, pero no a
vuestro amigo ni a vos.
-Se�or de Biscarrat -dijo con tono singular de nobleza y cortesan�a el obispo
de Vannes-, recobrad vuestra libertad.
-Con mucho gusto, se�or pero...
-Eso nos servir�a de mucho; porque anunciando al teniente del rey la sumisi�n
de los isle�os, obtendr�is tal vez alguna gracia para nosotros, inform�ndole del
modo como se ha verificado esa sumisi�n.
-�Gracia! -repiti� Porthos con ojos llameantes. �Gracia! �Qu� palabra es �sa?
Aramis toc� fuertemente en el codo a su amigo, como hac�a en los buenos
tiempos de su juventud, cuando deseaba advertir a Porthos
que hab�a hecho o iba a cometer una torpeza. Porthos comprendi� y callo.
-Ir�, se�ores -repuso Biscarrat algo sorprendido tambi�n de la palabra
gracia, pronunciada por el orgulloso mosquetero de quien momentos antes contaba y
ponderaba con tanto entusiasmo las haza�as heroicas.
-Id, se�or de Biscarrat -dijo Aramis salud�ndole-, y, al partir, recibid la
expresi�n de nuestro reconocimiento.
-Mas vosotros, se�ores, vosotros, a quienes me honro en llamar amigos, ya que
os hab�is dignado admitir este t�tulo, �qu� pens�is hacer entretanto? -pregunt�
conmovido el oficial, despidi�ndose de los dos antiguos adversarios de su padre.
-Nosotros nos quedamos aqu�. �Dios m�o!... �La orden es terminante!
-Soy obispo de Vannes, se�or de Biscarrat, y no se pasa por las armas a un
obispo ni se cuelga a un gentilhombre.
-�Ah! S�, se�or, s�, monse�or -replic� Biscarrat-. S�, es verdad, ten�is
raz�n; todav�a pod�is contar con esa probabilidad. Marcho, pues, a presentarme al
comandante de la expedici�n, lugarteniente del rey. �Adi�s, pues, se�ores, o mejor,
hasta la vista!
En efecto, el digno oficial, montado en un caballo que Aramis le hizo
preparar, corri� adonde se o�a el fuego, cuyo estr�pito, al replegar la multitud
hacia el fuerte, hab�a interrumpido la conversaci�n de los dos amigos con el
prisionero.
Aramis le vio marchar y, quedando solo con Porthos:
-Vamos, �comprend�is ahora? -dijo.
-A fe que no
-�No os molestaba aqu� Biscarrat?
-No; es un valiente mozo.
-Si; �pero hay necesidad de que todo el mundo conozca la gruta
de Locmar�a?
-�Ah, es cierto! Ya lo entiendo. Nos salvaremos por el subterr�neo. -Si os
place -replic� gozosamente Aramis-. �Adelante, amigo Porthos! Nuestro barco nos
espera, y el rey no nos tiene todav�a.

CXX
LA GRUTA DE LOCMARIA

El subterr�neo de Locmar�a se hallaba lo suficiente lejos del muelle para que


los dos amigos tuvieran que economizar sus fuerzas antes de llegar all�.
La noche iba avanzando; en el fuerte hab�an dado las doce. Porthos y Aramis
iban cargados de dinero y de armas.
Caminaban, pues, por el erial que separa el muelle de aquel subterr�neo,
escuchando todos los ruidos y procurando evitar cualquier emboscada.
De vez en cuando, por el camino que hab�an dejado cuidadosamente a su izquierda,
pasaban fugitivos que ven�an del interior de las tierras a la noticia del
desembarco de las tropas del rey.
Aramis y Porthos, ocultos detr�s de cualquier anfractuosidad de las rocas,
recog�an las palabras escapadas a los infelices que hu�an temblando, cargados con
sus efectos m�s valiosos, y procurando deducir de sus quejas lo que m�s pod�a
convenir a su inter�s.
Por ultimo, despu�s de un camino r�pido, pero interrumpido a menudo por
paradas cortas, llegaron a aquellas grutas profundas, adonde el previsor obispo de
Vannes hab�a tenido cuidado de hacer transportar sobre rodillos una buena barca,
capaz de cruzar el mar en aquella espl�ndida estaci�n.
-Mi buen amigo -dijo Porthos, despu�s de respirar ruidosamente-. Hemos
llegado, a lo que parece; mas, si no recuerdo mal, me hablasteis de tres hombres
que deb�an acompa�arnos, y no los veo. �D�nde est�n?
-�Para qu� verlos, querido Porthos? -contest� Aramis-. Estoy seguro que nos
esperan en la caverna, e indudablemente descansan despu�s de acabado su penoso
trabajo.
Aramis retuvo a Porthos, que se dispon�a a entrar en el subterr�neo.
-�Quer�is, mi buen amigo -dijo al gigante-, permitidme que pase el primero?
Conozco la se�al que he dado a nuestros hombres; no oy�ndola, se ver�an en el caso
de hacer fuego o tiraros su pu�al en las tinieblas.
-Pues entrad el primero, querido Aramis, sois todo prudencia y sabidur�a; as�
como vuelvo a sentir la fatiga de que os he hablado.
Aramis dej� a Porthos sentarse en la entrada de la gruta, y agachando la
cabeza, penetr� en el interior de la caverna, imitando el grito del mochuelo.
Un ligero ronroneo quejumbroso, un grito apenas perceptible, respondi� en la
profundidad del subterr�neo.
Aramis continu� su marcha cautelosa, y pronto fue detenido por aquel grito
que �l hab�a dado el primero y que, o�a ahora a diez pasos de distancia.
-�Est�is ah� Yves? -pregunt� el obispo.
-S�, monse�or. Goennec est� tambi�n Su hijo nos acompa�a.
-Bien. �Esta todo dispuesto? -S� monse�or.
-Acercaos a la entrada de la gruta, mi buen Yves, y encontrar�is all� al
se�or de Pierrefonds, descansando de las fatigas del camino. Si, por acaso no
pudiera andar, cogedlo y tra�dmelo aqu�.
Los tres bretones obedecieron. Pero la recomendaci�n de Aramis fue in�til.
Porthos, repuesto del cansancio, hab�a empezado ya a bajar, y sus fuertes pisadas
resonaban en medio de las cavidades, formadas y sostenidas por las columnas de
s�lice y granito.
Luego que el se�or de Bracieux se reuni� al obispo, encendieron los bretones
una linterna de que iban previstos, y Porthos asegur� a su amigo que se sent�a ya
fuerte como de costumbre.
-Registremos la barca -dijo Aramis-, y asegur�monos ante todo de lo que
contiene.
-No acerqu�is demasiado la luz -dijo el patr�n Ives-; porque, seg�n me
encargasteis, monse�or, he puesto bajo el banco de popa, en el cofre que sab�is, el
barril de p�lvora y las cargas de mosquete que me enviasteis del fuerte.
-Bien -dijo Aramis.
Y tomando por s� mismo la linterna, examin� minuciosamente todos los puntos
de la embarcaci�n, con las precauciones de un hombre que no es t�mido ni ignorante
frente al peligro�
La embarcaci�n era larga, ligera, de poco calado, delgada de quilla; uno de
esos barcos que siempre se han construido tan bien en Belle-Isle, alta de bordo,
s�lida sobre el agua, muy manejable, y provista de tablas que, en tiempo inseguro,
forman una especie de puente sobre el que se deslizan las olas, y que pueden
proteger a los remeros.
En dos cofres bien cerrados, colocados bajo los bancos de proa y popa, hall�
Aramis pan, galletas, frutas secas, un pernil de cerdo, y una buena provisi�n de
agua en odres, componiendo el todo las raciones suficientes para gentes que no
deb�an separarse de la costa, y que en caso preciso pod�an abastecerse de nuevo.
Las armas, ocho mosquetes y otras tantas pistolas de arz�n, estaban en buen
estado y todas cargadas. Hab�a adem�s remos de repuesto, y la peque�a vela llamada
trinquete, que favorece la marcha del barco al mismo tiempo que los remos bogan,
tan �til cuando se hace sentir la brisa, y que no pesa en la embarcaci�n.
Luego que Aramis examin� todo aquello, satisfecho del resultado de su examen:
-Consult�monos -dijo-, querido Porthos, para saber si ser� mejor hacer salir
la barca por el extremo desconocido de la gruta, siguiendo la pendiente y la sombra
del subterr�neo, o llevarla a cielo descubierto sobre rodillos, por los brezos,
allanando el camino de la escarpada ribera, que apenas tiene veinte pies de
elevaci�n, y presenta a su pie en la marea algunas brazas de agua sobre buen fondo.
-Perdonadme, monse�or -replic� el patr�n Ives respetuosamente -; pero no creo
que por la pendiente del subterr�neo, y en la obscuridad en que nos veremos
obligados a maniobrar con nuestra embarcaci�n, sea tan c�modo el camino como al
aire libre. Conozco bien la costa-brava, y puedo aseguraros que est� llana como la
cespedera de un jard�n; el interior de la gruta es, por el contrario, escabroso;
sin contar, monse�or, con que al extremo encontraremos el ramal que conduce al mar,
y por el que quiz� no podr� pasar la embarcaci�n.
-Tengo hechos mis c�lculos -replic� el obispo-, y estoy seguro de que pasar�.
-Sea, y ojal� suceda, monse�or -insisti� el patr�n-; pero Vuestra Ilustr�sima
sabe muy bien que para hacerla llegar al t�rmino del ramal, hay que levantar una
enorme piedra, bajo la cual pasa siempre el zorro, y que cierra el ramal como una
puerta.
-Se levantar� -dijo Porthos-. Eso no vale la pena.
-�Oh! Bien s� que monse�or tiene la fuerza de diez hombres -replic� Yves-;
pero ser�a tomaros un trabajo demasiado penoso.
-Creo que el patr�n puede tener raz�n -dijo el obispo-. Probemos a cielo
abierto.
-Con tanto m�s motivo, monse�or -continu� el Pescador- cuanto que no
podr�amos embarcarnos antes de llegar el d�a, seg�n lo que hay que hacer, y que,
tan pronto como amanezca, hay que establecer un buen vig�a en la parte superior de
la gruta, para vigilar las maniobras de las chalanas o de los cruceros que nos
acechan.
-S�, Ives, s�, razonas bien; pasaremos sobre la escarpa.
Y los tres robustos bretones iban ya a poner en movimiento la embarcaci�n,
metiendo por debajo los rodillos, cuando se oyeron a lo lejos, en el campo,
ladridos de perro. Aramis se lanz� fuera de la gruta; Porthos le sigui�.
El alba te��a de p�rpura y n�car las olas y la llanura; ve�ase en el
crep�sculo a los peque�os y sombr�os abetos inclinarse sobre las piedras, largas
bandadas de cuervos rozaban con sus negras alas los mezquinos sembrados de
alforf�n.
Un cuarto de hora m�s, y el d�a triunfar�a; las aves despiertas lo anunciaban
gozosamente con sus cantos a toda la naturaleza.
Los ladridos que hab�anse o�do, y que detuvieron a los tres pescadores en el
acto de mover la barca, haciendo salir a Aramis y a Porthos, se prolongaban en una
pro-funda garganta, a una legua corta de la gruta.
-Es una jaur�a -dijo Porthos-; los perros siguen alguna pista.
-�Qu� es eso? �Qui�n caza en estos momentos? -pens� Aramis.
-Y por aqu� sobre todo -continu� Porthos-, donde se teme lleguen los
realistas.
-El ruido se aproxima. Ten�is raz�n, Porthos; los perros siguen una pista.
-�Yves, Yves, venid ac�! -exclam� de pronto Aramis.
Yves acudi�, dejando el rodillo que ten�a a�n en la mano y que
iba a colocar bajo la barca, cuando la exclamaci�n del obispo interrumpi� su
trabajo.
-�Qu� cacer�a es esa, patr�n? -pregunt� Porthos.
-No s� monse�or. No creo que el se�or de Locmaria se dedique a cazar en estos
instantes; y, sin embargo, los perros...
-A menos que se hayan escapado de la perrera.
-No -replic� Goennec-; no son esos los perros del se�or de Locmaria.
-Por prudencia -prosigui� Aramis-, volvamos a la gruta; evidentemente, las
voces se aproximan, y sabremos a qu� atenernos.
Entraron; pero no hab�an dado a�n cien pasos en la obscuridad, cuando reson�
en la caverna un ruido semejante al ronco suspiro de una criatura asustada; y
jadeante, r�pido, asustado, un zorro pas� como rel�mpago por delante de los
fugitivos, salt� por encima de la barca y desapareci�, dejando tras �l su olor
acre, conservado algunos segundos bajo las b�vedas del subterr�neo.
-�El zorro! -pronunciaron los bretones con la gozosa sorpresa del cazador.
-�Malditos seamos! -exclam� el obispo-. Nuestro retiro est� descubierto.
-Pues qu� -dijo Porthos-, �tendremos miedo a un zorro?
-�Eh, amigo m�o! �Qu� dec�s de miedo de un zorro? �No se trata de �l,
pardiez! �No sab�is, Porthos que tras el zorro vienen los perros, y tras los perros
vienen los hombres?
Porthos bajo la cabeza.
Como para confirmar las palabras de Aramis, se oy� a �la gru�idora jaur�a que
llegaba con espantosa velocidad, siguiendo la pista del animal.
Seis galgos corredores desembocaron al mismo tiempo en el peque�o erial, con
un ruido de voces
que semejaba la fanfarria de un triunfo.
-Ah� vienen los perros -dijo Aramis, apostado en acecho detr�s de una
abertura practicada entre dos rocas-. �Qui�nes son los cazadores?
-Si es el se�or de Locmaria -contest� el patr�n-, dejar� que los perros
registren la gruta; porque los conoce, y no penetrar� �l, en la persuasi�n de que
el zorro saldr� por el otro lado. All� ir� a esperarlo.
-No es el se�or de Locmaria el que caza -repuso el obispo, palideciendo a
pesar suyo.
-�Pues qui�n es? -pregunt� Porthos.
-Mirad.
Porthos asom�se por la abertura y vio en la cima del mont�culo una docena de
jinetes que dirig�an sus caballos por las huellas de los perros, excit�ndolos con
gritos.
-�Los guardias! -dijo.
-S�, amigo m�o los guardias del rey.
-�Los guardias del rey dec�s, monse�or? -exclamaron los bretones palideciendo
a su vez.
-Y Biscarrat al. frente de ellos, sobre mi caballo gris -prosigui� Aramis.
Al mismo tiempo se precipitaron los perros en la gruta como un alud, y las
profundidades de la caverna resonaron con sus gritos atronadores.
�Ah, diablo! -dijo Aramis recobrando toda su sangre fr�a a la vista de aquel
peligro cierto, inevitable-. Bien s� que estamos perdidos, mas aun nos queda una
esperanza: si los guardias, que van a seguir a los perros, llegan a conocer que las
grutas tienen otra salida, nos perdemos sin recurso; porque, al entrar aqu�
descubrir�n la barca y a nosotros mismos. Es necesario que los perros no salgan del
subterr�neo. Es necesario que los amos no entren.
Ten�is raz�n -dijo Porthos.
-Ya comprender�is -a�adi� el obispo con la r�pida precisi�n del mundo-: ah�
tenemos seis perros que tendr�n que detenerse al llegar a la enorme piedra bajo la
cual se ha deslizado el zorro; es necesario que al pasar por la angosta abertura
les perros sean detenidos y muertos.
Los bretones se lanzaron all� cuchillo en mano.
Minutos despu�s se oy� un lastimero concierto de gemidos, de aullidos
mortales; luego, nada.
-Bien -dijo Aramis fr�amente -. �A los amos ahora!
-�Y qu� hemos de hacer? -dijo Porthos.
-Esperar su llegada, ocultarse y matar.
-�Matar? -repiti� Porthos. -Son diez y seis -dijo Aramis -, al menos por de
pronto.
-Y bien armados -agreg� Porthos con sonrisa de consuelo.
-Esto durar� diez minutos -dijo Aramis-. �Vamos!
Y con aire resuelto, cogi� un mosquete y puso su cuchillo de caza entre los
dientes.
-Yves, Goennec y su hijo --continu� Aramis-, nos pasar�n los mosquetes. Vos,
Porthos, har�is fuego a boca de jarro. Nosotros abatiremos a ocho antes que los
dem�s se aperciban de ello. Luego, nosotros cinco, despacharemos a los ocho
restantes con nuestros cuchillos.
-�Y ese pobre Biscarrat? -dijo Porthos.
Aramis reflexion� un momento.
- Biscarrat el primero -replic� fr�amente-. Nos conoce.

CXXI
LA GRUTA

No obstante la especie de adivinaci�n que era el lado notable del car�cter de


Aramis, sujeto el hecho a los azares de la casualidad, no se verifico en un todo
como lo hab�a previsto el obispo de Vannes. Biscarrat, mejor montado que sus
compa�eros, lleg� el primero a la boca de la gruta y comprendi� que, zorro y
perros, hab�an quedado sumergidos all�. Herido, empero, por ese terror
supersticioso que naturalmente infunde al �nimo de los hombres un camino
subterr�neo y sombr�o, se detuvo en el exterior de la gruta, y espero a sus
compa�eros.
-�Qu� hay? -pregunt�ronle los j�venes, desolados, no acertando a comprender
su inacci�n.
-No se oye a los perros; necesario es que zorro y jaur�a hayan quedado
sepultados en ese subterr�neo.
-Pues corr�an muy bien para haber perdido la pista de una manera tan s�bita -
dijo uno de los guardias-; adem�s, se les oir�a ladrar por un lado o por otro.
Preciso es, como dice Biscarrat, que est�n en esa gruta.
-Entonces -replic� uno de los j�venes-, �por qu� no se les oye ladrar?
-Es raro -dijo otro.
-Entremos en la gruta -dijo un cuarto-. �Est� acaso prohibido entrar en ella?
-No -replic� Biscarrat-; mas est� obscuro como boca de lobo y podemos
rompernos la cabeza.
-Testigos nuestros perros -dijo un guardia-, que se la han roto, a lo que
parece.
-�Qu� diablo habr� sido de ellos? -se preguntaron a coro los j�venes. Y, los
respectivos amos, llamaron a sus perros por sus nombres y. les silbaron su aire
favorito, sin que ni uno s�lo contestase a la voz ni al silbido.
-�Si ser� una gruta encantada? -dijo Biscarrat-. Veamos.
Y, echando pie a tierra, dio un paso en la gruta.
-Espera, espera, yo te acompa�ar� -dijo uno de los guardias, viendo ya a
Biscarrat pr�ximo a desaparecer en la penumbra.
-No -contest� Biscarrat-; preciso es que haya aqu� algo de extraordinario; no
conviene arriesgarnos todos a la vez. Si dentro de diez minutos no ten�is noticias
m�as, entonces entrad pero todos juntos.
-Bueno -dijeron los j�venes que no ve�an gran peligro para Biscarrat en
acometer aquella empresa-; esperaremos.
Y, sin apearse de los caballos, formaron c�rculo alrededor de la gruta.
Biscarrat entr� s�lo, y avanz� en las tinieblas hasta tropezar con el mosquete de
Porthos.
Sorprendido de aquella resistencia que encontraba su pecho, alarg� la mano y
cogi� el ca��n helado.
En el mismo momento levantaba Yves sobre el joven un cuchillo, que iba a
hundirle con toda la fuerza de su brazo bret�n, cuando el pu�o de hierro de Porthos
le detuvo a mitad de camino.
Luego, con un sordo gru�ido, se hizo oir aquella voz en la obscuridad.
-No quiero que le maten -dijo. Biscarrat se hallaba colocado entre una
protecci�n y una amenaza, casi tan terribles una como otra.
Por animoso que fuera el joven, no pudo contener un grito, que Aramis sofoc�
al punto poni�ndole un pa�uelo en la boca.
-Se�or de Biscarrat -d�jole en voz baja-, no os queremos hacer mal ninguno, y
.ya os lo pod�is presumir, si nos hab�is reconocido; pero, a la primera palabra, al
primer suspiro, al primer resuello nos veremos precisados a mataros, como hemos
hecho con vuestros perros.
-S�, os reconozco, se�ores -dijo en tono bajo el joven-. Pero, �por qu�
est�is aqu�? �Qu� hac�is? �Desdichado! �Desdichado! �Yo os cre�a en el fuerte!
-Y vos, se�or, me parece que quedast�is en conseguirnos condiciones.
-He hecho cuanto he podido, se�ores; pero...
-�Pero qu�?
-Hay �rdenes terminantes.
-�De matarnos?
Biscarrat no contest�; le costaba hablar de la cuerda a gentileshombres.
Aramis comprendi� el silencio de su prisionero.
-Se�or de Biscarrat -dijo-, ya estar�ais muerto a estas horas si no
hubi�ramos tenido consideraci�n a vuestra juventud y a nuestras antiguas relaciones
con vuestro padre; pero pod�is escapar de aqu� jur�ndonos que no hablar�is a
vuestros compa�eros de lo que hab�is visto.
-No s�lo juro no hablarles de ello -dijo Biscarrat-, sino hacer cuanto �ste
de mi parte para impedir que mis compa�eros pongan el pie en esta gruta.
-�Biscarrat! �Biscarrat -gritaron desde fuera muchas voces que vinieron a
sepultarse como un torbellino en el subterr�neo.
-Contestad -dijo Aramis. -�Aqu� estoy! -grit� Biscarrat.
-Marchaos, y fiamos en vuestra lealtad.
Y solt� al joven.
Biscarrat encamin�se hacia la claridad.
-�Biscarrat! �Biscarrat! -gritaron las voces m�s pr�ximas.
Y se vio proyectarse en el interior de la gruta las sombras de varias formas
humanas.
Biscarrat se apresur� a salir al encuentro de sus amigos para detenerlos, y
se uni� a ellos a tiempo que empezaban a internarse en el' subterr�neo.
Aramis y Porthos prestaron o�do, con la atenci�n de personas que juegan su
vida a un soplo de viento.
Biscarrat hab�a llegado a la boca de la gruta seguido de sus amigos.
-�Oh'. -dijo uno de ellos luego que llegaron a la claridad-. �Qu� p�lido
est�s!
-�P�lido! -murmur� otro-. Di m�s bien l�vido.
-�Yo? -replic� el joven procurando dominar su sobresalto.
-En nombre del Cielo, �qu� te ha sucedido? -preguntaron todos a la vez.
-No te ha quedado gota de sangre en las venas, mi pobre amigo -repuso otro
riendo.
-Se�ores -dijo otro-. Esto es cosa seria; nuestro amigo va a desmayarse.
�Ten�is sales?
Y todos prorrumpieron en una risotada.
Todas aquellas interpelaciones, todas aquellas chanzonetas cruz�banse en
torno de Biscarrat, como se cruzan en medio del fuego las balas en una batalla.
Biscarrat recobr� sus fuerzas bajo aquel diluvio, de interpelaciones.
-�Qu� quer�is que haya visto? -dijo-. Ten�a mucho calor cuando entr� en esa
gruta, y de pronto me acometi� fr�o; no ha habido m�s.
-�Pero y los perros? �Has visto a los perros? �Les has o�do ladrar?
-Debemos creer que han tomado otro camino -dijo Biscarrat.
-Se�ores -dijo uno de los j�venes-, en lo que est� pasando en la palidez y en
el silencio de nuestro amigo, hay un misterio que Biscarrat no quiere, o quiz� no
puede revelar. Lo que s� supongo, y lo tengo por seguro, es que Biscarrat ha visto
algo en la gruta. Pues bien, yo tengo la curiosidad de ver lo que �l ha visto, aun
cuando fuese el diablo. �A la gruta, se�ores, a la gruta!
-�A la gruta! repitieron todas las voces.
Y el eco del subterr�neo fue a llevar como una amenaza a Porthos y a Aramis
estas palabras: "�A la gruta!".
Biscarrat se interpuso entre sus compa�eros.
-�Se�ores! �Se�ores! -exclam� -. �En nombre del Cielo, no entr�is!
-�Pues qu� hay en ese subterr�neo, que tanto asusta?
-Preguntaron varios.
-Vamos, habla, Biscarrat.
-Decidme ha visto al diablo -repiti� el que hab�a aventurado ya aquella
hip�tesis.
-Pues bien -replic� otro-, si lo ha visto, que no sea ego�sta, y que nos deje
a nosotros verlo a nuestra vez.
-�Se�ores! �Se�ores! �Por favor! -insisti� Biscarrat.
-Vamos, d�janos pasar. -�Se�ores, os suplico que no entr�is!
-Pues t� bien has entrado. Entonces, adelant�se uno de los oficiales de m�s
edad que los otros y que hasta entonces hab�a permanecido sin hablar palabra. -
Se�ores -dijo en tono calmoso que contrastaba con la animaci�n de los j�venes -,
ah� dentro hay algo que no es el diablo; pero, sea quien quiera, ha tenido bastante
poder para hacer callar a nuestros perros. Es necesario saber qui�n es ese algo.
Biscarrat tent� un �ltimo esfuerzo para detener a sus amigos; pero fue
in�til. En vano se puso delante de los m�s temerarios; en vano se agarr� a las
rocas para cerrar el paso, la turba de j�venes intern�se en la caverna, siguiendo
los pasos del oficial que hab�a hablado el �litmo, pero que se hab�a lanzado el
primero, espada en mano, a fin de arrostrar el peligro desconocido.
Biscarrat, rechazado por sus amigos, no pudiendo acompa�arlos, so pena de
pasar a los ojos de Porthos y Aramis por traidor y perjuro, fue a apoyarse, con el
o�do alerta y las manos a�n suplicantes, contra una roca escarpada que crey� deb�a
hallarse expuesta al fuego de los mosqueteros.
Respecto a los guardias, penetraban m�s y m�s, con gritos que se iban
debilitando a medida que se internaban en el subterr�neo.
De pronto reson� bajo las b�vedas una descarga de mosqueter�a que retumb�
como un trueno, viniendo a aplastarse dos balas contra la roca en que estaba
apoyado Biscarrat.
Al mismo tiempo oy�se un confuso rumor de suspiros, aullidos e imprecaciones,
y volvi� a aparecer aquella peque�a tropa, unos p�lidos, otros vertiendo sangre, y
todos envueltos en una nube de humo, que el aire exterior parec�a aspirar desde el
fondo de la caverna.
-�Biscarrat! �Biscarrat! -gritaban los fugitivos-. T� sab�ais que hab�a una
emboscada en esa caverna, y no nos lo has avisado.
-�Biscarrat! Tu eres causa de que hayan muerto cuatro de los nuestros.
�Desgraciado de ti, Biscarrat!
-T� eres causa de que yo est� herido de muerte -dijo uno de los j�venes,
recogiendo su sangre en la mano y arroj�ndola al rostro de Biscarrat-. �Que nuestra
sangre caiga sobre ti!
Y rod�, agonizante, a los pies del joven.
-�Pero a lo menos dinos qui�n est� ah�! -exclamaron varias voces furiosas.
Biscarrat call�.
-�D�noslo o mueres! -exclam� el herido incorpor�ndose sobre una rodilla, y
levantando sobre su compa�ero un brazo armado de un hierro in�til.
Biscarrat precipit�se hacia �l, abriendo su pecho al hierro; pero el herido
volvi� a caer para no levantarse m�s, exhalando un suspiro, el �ltimo.
Biscarrat, los cabellos erizados, los ojos salvajes, perdida la cabeza,
avanz� hacia el interior de la caverna, diciendo:
-�Ten�is raz�n; muera yo que he dejado asesinar a mis compa�eros! �Soy un
infame!
Y, arrojando lejos su espada, con �nimo de morir sin defenderse, se
precipit� con la cabeza baja en el subterr�neo.
Los otros j�venes le imitaron. Once que quedaban de los diez y seis, se
internaron con �l en la sima.
Pero no fueron m�s al�a que los primeros; una segunda descarga tendi� a cinco
sobre la arena helada, y como era imposible ver de d�nde part�a aquel fuego mortal,
los otros retrocedieron con un espanto m�s f�cil de pintar que de expresar.
Pero Biscarrat, que qued� sano y salvo, lejos de huir como los otros, se
sent� sobre un bloque de roca, y aguard�.
No quedaban m�s que seis gentileshombres.
-Seriamente -dijo uno de ellos -, �es el diablo?
-Peor que eso, a fe m�a, -dijo otro.
-Preguntemos a Biscarrat; �l lo sabe.
-�D�nde est� Biscarrat?
Los j�venes miraron a su alrededor, y vieron que Biscarrat faltaba.
-�Ha muerto! -dijeron dos o tres veces.
-No contest� otro-; yo le he visto, en medio de la humareda, sentarse
tranquilamente en una roca; est� en la caverna, nos espera.
-Necesario es que conozca a los que est�n ah�.
-�Y c�mo los ha de conocer? Ha sido prisionero de los rebeldes.
-Es verdad. Pues bien. llam�mosle, y sepamos por �l con quien nos las
habemos.
Y todos gritaron:
-�Biscarrat! Biscarrat! Pero �ste no contest�.
-�Bueno! -dijo el oficial que hab�a manifestado tanta sangre fr�a en acuellas
circunstancias-. No tenemos precisi�n de �l; ah� vienen refuerzos.
En efecto, llegaba una compa��a de guardias, dejada a la zaga por
sus oficiales, que el ardor de la cacer�a hab�a arrebatado, compuesta por setenta y
cinco a ochenta hombres guiados por el capit�n y el primer teniente. Los cinco
oficiales salieron al encuentro de sus soldados y, en un lenguaje cuya elocuencia
puede concebirse con facilidad, explicaron la aventura y pidieron auxilio.
El capit�n les interrumpi�:
-�D�nde se hallan vuestros compa�eros?
-�Han muerto!
-�Pues no erais diez y seis?
-Diez han muerto, Biscarrat est� en la caverna, y aqu� ten�is los restantes.
-�Est� prisionero Biscarrat?
-Probablemente.
-No, que viene ah�; miradle. Efectivamente, Biscarrat aparec�a a la entrada
de la gruta.
-Nos hace se�as de que vayamos -dijeron los oficiales-. �Vamos all�!
-�Vamos! -repiti� toda la tropa. Y avanzaron al encuentro de Biscarrat.
-Se�or -dijo el capit�n dirigi�ndose a Biscarrat-, me han asegurado que
sab�is qui�nes son los que est�n en esa gruta y que hacen una defensa tan
desesperada. En nombre del rey, os intimo que declar�is lo que sep�is.
-Mi capit�n -dijo Biscarrat-, no ten�is necesidad de intimidarme; me han
devuelto mi palabra. y vengo en nombre de esos hombres.
-�A decirme que se entregan?
-A deciros que est�n resueltos a defenderse hasta la muerte, si no se les
concede una buena capitulaci�n.
-�Y cu�ntos son?
-Dos -dijo Biscarrat.
-�Son dos, y quieren imponernos condiciones?
-Son dos, y nos han matado ya diez hombres -dijo Biscarrat.
-�Qu� gente es? �Gigantes?
-A�n m�s. �Os acord�is de la historia del baluarte de San Gervasio, mi
capit�n?
-S�, donde cuatro mosqueteros del rey se sostuvieron contra todo un ej�rcito.
-Pues bien, esos dos hombres eran de aquellos mosqueteros.
-�Y c�mo se llaman?
-En aquella �poca se llamaban Porthos y Aramis. Hoy, se�or de Herblay y se�or
Du-Vallon.
-�Y qu� inter�s tienen en todo esto?
-Son los que ten�an a Belle-Isle para el se�or Fouquet.
A las solas palabras de Porthos y Aramis se hizo o�r un murmullo entre los
soldados.
-�Los mosqueteros, los mosqueteros! -repet�an.
En aquellos intr�pidos, la idea de que iban a tener que pelear contra dos de
las m�s viejas glorias del ej�rcito hac�a correr un calofr�o mitad de entusiasmo,
mitad de terror.
Y era que, en efecto, aquellos cuatro nombres, Artagnan, Athos, Porthos y
Aramis, eran venerados por cuantos llevaban espada, como en la antig�edad fueron
venerados los nombres de H�rcules, Teseo, C�stor y P�lux.
-�Dos hombres -exclam� el capit�n-, nos han matado a diez oficiales en dos
descargas! Imposible, se�or de Biscarrat.
-Mi capit�n -repuso �ste-, no quiero decir que no tengan consigo dos o tres
hombres, como los mosqueteros del baluarte de San Gervasio ten�an tambi�n tres o
cuatro criados con ellos: pero, creedme. capit�n, he visto a esos hombres. he sido
hecho prisionero por ellos, y los conozco; bastan ellos solos para destruir un
ej�rcito.
-Eso es lo que vamos a ver, y ahora mismo -dijo el capit�n. �Atenci�n,
se�ores!
A esta voz, nadie se movi� ya, y todos se dispusieron a obedecer. Biscarrat
fue el �nico que aventur� una �ltima tentativa.
-Se�or -dijo en voz baja-, regidme, sigamos nuestro camino; esos dos hombres,
esos dos leones, quienes se va a atacar, se defender�n hasta morir. Ya nos han
matado diez hombres; aun nos matar�n doble, y concluir�n por matarse ellos mismos
antes que rendirse. �Qu� ganaremos en combatirlos?
-Ganaremos. se�or, la satisfacci�n de no haber hecho retroceder a ochenta
guardias del rey ante dos rebeldes. Si escuchase vuestros consejos, ser�a hombre
deshonrado, y, al deshonrarme yo, deshonrar�a al ej�rcito. �Adelante, muchachos!
Y march� el primero hasta la entrada de la gruta.
Lleg� all�, e hizo alto.
Aquella parada ten�a por objeto dar tiempo a Biscarrat y a sus compa�eros
para describirle el interior de la gruta. As� que crey� tener las noticias
suficientes de los sitios, dividi� la compa��a en tres cuerpos que deb�an entrar
sucesivamente, haciendo nutrido fuego en todas direcciones. Indudablemente, en
aquel ataque se pod�an perder otros cinco hombres, o quiz� diez; pero, de todos
modos, acabar�ase por coger a los rebeldes, puesto que no hab�a salida, y que, a
todo tirar, dos hombres no pod�an matar a ochenta.
-Mi capit�n -dijo Biscarrat-, deseo ir al frente del primer pelot�n.
-�Bien! -respondi� el capit�n-. Os concedo ese honor; quiero haceros esa
distinci�n.
-�Gracias! -repuso el joven con toda la energ�a de su raza.
-Tomad entonces vuestra espada.
-Ir� as� como estoy, mi capit�n -dijo Biscarrat-; porque no voy a matar, sino
a que me maten. Y, coloc�ndose al frente del primer pelot�n, con la cabeza
descubierta y los brazos cruzados: -�Marchemos, se�ores! -dijo.

CXXII
UN CANTO DE ROMERO

Hora es ya de pasar al otro bando y describir a la vez los combatientes y el


campo de batalla. Aramis y Porthos hab�anse internado en la gruta de Locmaria para
buscar la barca amarrada, as� como los tres bretones, sus auxiliares, y esperaban
en un principio hacer pasar la barca por la peque�a salida del subterr�neo,
ocultando de esa manera sus trabajos y su fuga. La llegada del zorro y los perros
les hab�a obligado a estar ocultos.
La gruta se extend�a en un espacio de cien toesas, hasta una peque�a escarpa
dominando una caleta. Templo en otra �poca aquella gruta de las divinidades
paganas, cuando Belle-Isle se llamaba todav�a Calonesa, hab�a visto consumarse m�s
de un sacrificio humano en sus misteriosas profundidades.
Penetr�base en el primer embudo de aquella caverna por una pendiente suave,
encima de la cual las rocas amontonadas formaban una arcada baja; el suelo, mal
unido, peligroso por las desigualdades rocosas de la b�veda, se subdivid�a en
distintos compartimientos, que iban de unos en otros y se dominaban por medio de
algunos escalones escabrosos, cortados, unidos a derecha e izquierda por enormes
pilares naturales.
En el tercer compartimiento, la b�veda era tan baja, el pasadizo tan
estrecho, que apenas pod�a pasar la barca rozando las dos paredes; no obstante, en
un momento de desesperaci�n, la madera cedi� y la piedra se abland� al soplo de la
voluntad humana.
Tal era el pensamiento de Aramis, cuando, despu�s de haber empe�ado el
combate, decidi�se a huir; fuga peligrosa por cierto, porque no todos los
sitiadores hab�an muerto; aun admitiendo la posibilidad de botar la embarcaci�n,
hab�a que huir en pleno d�a, ante los vencidos, tan interesados en hacer perseguir
a sus vencedores as� que viesen el corto n�mero de �stos.
Luego que ambas descargas dieron Por resultado la muerte de diez hombres,
Aramis, habituado a las revueltas del subterr�neo, fue a reconocerlos uno a uno,
los cont�, porque el humo le imped�a ver por fuera, e inmediatamente mand� rodar la
barca hasta la gruesa piedra que cerraba la salida libertadora.
Porthos reuni� sus fuerzas, cogi� la barca en sus brazos y la levant�, en
tanto que los bretones hac�an correr los rodillos con rapidez.
Hab�an ya bajado al tercer compartimiento y llegado a la piedra que tapaba la
salida.
Porthos tom� aquella gigantesca piedra por su base, apoy� encima su hombro, y
dio un golpe que hizo crujir aquella muralla. Una nube de polvo cay� de la b�veda
con las cenizas de diez mil generaciones de aves de mar, cuyos nidos se hallaban
adheridos a la roca como una argamasa.
Al tercer golpe cedi� la piedra, oscilando un minuto. Porthos, recost�ndose
sobre las rocas pr�ximas, hizo de su pie un estribo, que despidi� el bloque fuera
de las acumulaciones calc�reas que le serv�an de goznes y de empotramientos.
Ca�da la piedra, se percibi� la luz clara, radiante, que se precipit� en el
subterr�neo por el marco de la salida, y el mar azul apareci� a los bretones
admirados.
Principi�se entonces a hacer subir la barca sobre aquella barricada. Veinte
toesas m�s y pod�a resbalar hasta el Oc�ano.
Durante este tiempo lleg� la compa��a, fue formada por el capit�n y dispuesta
para el escalo o el asalto.
Aramis todo lo inspeccionaba para favorecer los trabajos de sus amigos. Vio
aquel refuerzo, cont� los
hombres, y se convenci� de una mirada del peligro insuperable en que pod�a
comprometerles un nuevo combate.
Huir por el mar en el instante en que el subterr�neo iba a ser invadido,
�imposible!
En efecto, el d�a, que acababa de iluminar los dos �ltimos compartimientos,
habr�a descubierto a los soldados la barca rodante hacia el mar y a los dos
rebeldes a tiro de sus mosquetes, y una de sus descargas acribillaba el barco, si
no mataba a los cinco navegantes.
Y, aun suponiendo lo m�s favorable, dado que la barca escapara con los
hombres que la tripulaban, �c�mo pod�a evitarse la alarma? �C�mo no iban a enviar
un aviso a las chalanas reales? �C�mo la pobre barca, acosada por mar y acechada
por tierra, no hab�a de sucumbir antes de terminar el d�a? Aramis, mes�ndose con
rabia sus cabellos grises, invoc� el auxilio de Dios y la ayuda del diablo.
Llamando a Porthos, que trabajaba m�s �l solo que rodillos y acarreadores:
-Amigo -dijo en tono bajo-, nuestros adversarios han recibido un refuerzo.
-�Ah! -repuso tranquilamente Porthos. �Qu� hemos de hacer?
-Principiar de nuevo el combate -prosigui� Aramis-, es cosa aventurada.
-S� -dijo Porthos-; porque es dif�cil que no maten a uno de los dos, y en ese
caso el otro se har�a matar tambi�n.
Porthos dijo estas palabras con ese natural heroico que realzaba en �l toda
la fuerza de la materia.
Aramis sinti� como un espolazo en el coraz�n.
-A ninguno de los dos nos matar�n, si hac�is lo que os voy a decir, amigo
Porthos.
-�Qu�?
-Esa gente va a entrar en la gruta.
-S�.
-Podremos matar unos quince, pero no m�s.
-�Cu�ntos son? -pregunt� Porthos.
-Les ha llegado un refuerzo de setenta y cinco hombres.
-Setenta y cinco, y cinco, ochenta. �Ah, ah! -exclam� Porthos.
-Si hacen fuego a un tiempo nos acribillan a balazos.
-Seguramente.
-Sin contar con que las detonaciones pueden producir hundimientos en la
caverna.
-Hace poco -dijo Porthos-, un trozo de roca me ha rasgu�ado el hombro.
-�Ya veis!
-Pero eso no es nada.
-Tomemos una decisi�n. Nuestros bretones continuar�n arrastrando la barca al
mar.
-Muy bien.
-Nosotros dos permaneceremos aqu� con la p�lvora, las balas y los mosquetes.
-Pero los dos, querido Aramis, nunca dispararemos tres tiros a la vez -
replic� ingenuamente Porthos-; el medio de mosqueter�a es malo.
-Pues a ver si hall�is otro.
-�Lo hall�! -exclam� de pronto el gigante-. Me coloco emboscado detr�s del
pilar con esta barra de hierro, y, desde all�, invisible, no bien se presenten Por
pelotones, dejo caer mi barra sobre sus cr�neos treinta veces por minuto. �Eh? �Qu�
opin�is de mi proyecto? �Sonre�s?
-Excelente, perfecto, querido amigo. Lo apruebo; pero as� los amedrentar�is,
y la mitad de ellos permanecer�n fuera para sitiarnos por hambre. Lo que hace
falta, mi buen amigo, es la destrucci�n entera de la tropa; un solo hombre fuera,
nos pierde.
-Ten�is raz�n, amigo m�o; pero, �c�mo atraerlos?
-No movi�ndonos, mi buen Porthos.
-Pues no nos movamos; pero, �y cuando est�n todos reunidos?
-Entonces dejadme obrar; tengo una idea.
-Si es as�, y como vuestra idea sea buena..., y debe serlo... estoy
tranquilo.
-En emboscada, Porthos, y contad los que entren.
-�Y vos qu� har�is?.
-No os d� cuidado; tengo m� tarea.
-Me parece que oigo voces.
-Ellos son. �A vuestro puesto!... Colocaos al alcance de mi voz y de mi mano.
Porthos entr� en el segundo compartimiento, obscuro como boca de lobo.
Aramis desliz�se hasta el tercero; el gigante ten�a entre las manos una barra
de hierro que pesaba cincuenta libras. Porthos manejaba con maravillosa facilidad
aquella palanca que hab�a servido para hacer rodarla barca.
Entretanto, los bretones empujaban la barca hacia la costa brava. En el
compartimiento iluminado, Aramis, agachado, escondido, se ocupaba en una maniobra
misteriosa.
Oy�se un mandato proferido en voz alta. Era la �ltima orden del capit�n
comandante. Veinticinco hombres saltaron de las rocas superiores al primer
compartimiento de la gruta, y, apostados all�, empezaron a hacer fuego.
Los ecos dejaron o�r su sorda amenaza, algunos silbidos surcaron la b�veda,
una humareda opaca llen� el espacio.
-�A la izquierda! �A la izquierda! -grit� Biscarrat, que, en su primer
asalto, hab�a visto el paso de la segunda c�mara, y que, animado con el olor de la
p�lvora, quer�a guiar a sus soldados hacia all�.
La tropa se precipit� efectivamente hacia la izquierda; el paso �base
estrechando; Biscarrat, con los brazos abiertos, marchaba a la muerte ante los
mosquetes.
-�Venid! �Venid! -grit�-. �Veo la claridad!
-�Herid, Porthos! -dijo Aramis con voz sepulcral.
Porthos exhal� un suspiro, pero obedeci�.
La barra de hierro cay� a plomo sobre la cabeza de Biscarrat, que fue muerto
sin haber acabado su grito. Luego la formidable palanca se alz� y se abati� diez
veces en diez segundos, dejando diez cad�veres.
Los soldados no ve�an nada; o�an gritos, suspiros; tropezaban con cuerpos,
pero a�n no hab�an comprendido, y trepaban sobre los muertos.
La implacable barra, sin cesar de caer, aniquil� al primer pelot�n; ni un
solo grito advirti� al segundo, que avanzaba tranquilamente.
S�lo que este segundo pelot�n iba mandado por el capit�n, que hab�a roto una
endeble rama de un pino que crec�a sobre la escarpa, con cuya madera resinosa
retorcida hab�a formado una antorcha.
Al llegar a aquel compartimiento donde Porthos, semejante al �ngel
exterminador, hab�a destruido cuanto hab�a tocado, la primera fila retrocedi�
horrorizada. Ning�n fuego hab�a respondido al de los guardias, y no obstante,
tropezaban con un mont�n de cad�veres, y marchaban literalmente entre la sangre.
Porthos se manten�a detr�s de su pilar.
El capit�n, iluminando, con la luz. tr�mula del pino inflamado, aquella
horrible carnicer�a, cuya causa buscaba en vano, retrocedi� hasta el pilar que
ocultaba a Porthos.
Entonces sali� de la sombra una mano gigantesca, y apret� el pescuezo del
capit�n, que exhal� un sordo estertor; sus brazos se abrieron agitando el aire,
cay� la antorcha y se apag� en la sangre.
Un segundo despu�s; el cuerpo del capit�n se abat�a junto a la antorcha
apagada, y a�ad�a un cad�ver m�s al mont�n que obstru�a el paso.
Todo aquello hab�a acontecido misteriosamente, como cosa de magia. Al
estertor del capit�n, se hab�an vuelto los hombres que le acompa�aban; hab�an visto
sus brazos extendidos, los ojos saliendo de su �rbita, la antorcha ca�da, y se
hab�an quedado en la obscuridad.
Por un movimiento irreflexivo, instintivo, maquinal, grit� el teniente
-�Fuego!
Seguidamente, una granizada de tiros de mosquete, crepit�, tron�, aull� en la
caverna, arrancando enormes fragmentos a las b�vedas.
La caverna se ilumin� un instante con aquella fusiler�a, y luego qued�
inmediatamente en una obscuridad m�s profunda a�n por la humareda.
Se hizo entonces un gran silencio, interrumpido �nicamente por los pasos del tercer
pelot�n que penetraba en el subterr�neo.

CXXIII
LA MUERTE DE UN TIT�N

En el momento en que Porthos, m�s habituado a las tinieblas que todos


aquellos hombres que ven�an de la claridad, miraba a su alrededor para ver si en
aquella obscuridad le hac�a Aramis alguna se�al, advirti� que le tocaban suavemente
en el brazo, y que una voz, d�bil como un h�lito, murmuraba por lo bajo a su o�do:
-Venid.
-�Oh! -exclam� Porthos.
-�Silencio! -dijo Aramis a�n m�s bajo.
Y, en medio del ruido del tercer pelot�n, que segu�a avanzando entre las
imprecaciones de los guardias que hab�an quedado en pie, y de los moribundos que
exhalaban su �ltimo suspiro, desliz�ronse Porthos y Aramis, sin ser notados, a lo
largo de los muros gran�ticos de la caverna.
Aramis condujo a Porthos al pen�ltimo compartimiento, y le ense��, en un
rompimiento del muro, un barril de p�lvora de setenta a ochenta libras, al que
acababa de poner una mecha.
-Amigo -dijo a Porthos-, vais a coger ese barril, cuya mecha voy a encender,
y lo arrojar�is en medio de nuestros enemigos. �Podr�is hacerlo?
-�Ya lo creo! -contest� Porthos.
Y levant� el tonelillo con una mano.
-Encended.
-Aguardad a que se hallen todos bien reunidos -dijo Aramis-, y en seguida,
cual otro J�piter, lanzar vuestros rayos en medio de ellos.
-Encended -repet�a Porthos.
-Yo -prosigui� Aramis-, voy a ayudar a nuestros bretones a botar la barca. Os
aguardar� en la ribera. Lanzad firme y ven�os con nosotros.
-�Encended! -dijo una vez m�s Porthos.
-�Hab�is comprendido? -dijo Aramis.
-�Diablo! -contest� Porthos con una risa que no se cuidaba siquiera de
reprimir-. Cuando me explican, comprendo; dadme el fuego, y marchaos.
Aramis dio la yesca encendida a Porthos, que le tendi� su brazo para que lo
estrechase a falta de la mano.
Aramis estrech� con sus manos el brazo de Porthos, y se repleg� a la salida
de la caverna, donde le esperaban los tres remeros.
Porthos solo, aplic� con valor la yesca a la mecha.
La yesca, d�bil chispa, principio primero de un inmenso incendio, brill� en
la obscuridad como una luciola volante, y luego fue a pegarse a la mecha, que
inflam�, y cuya llama activ� Porthos con su soplo.
Hab�ase disipado un tanto el humo, y, a la luz de aquella mecha chispeante,
p�dose, durante uno o dos segundos, distinguir los objetos.
Fue un corto, pero espl�ndido espect�culo, el que present� aquel gigante p�lido,
sangrante, con el rostro iluminado por el fuego de la mecha que ard�a en la sombra,
Los soldados le vieron. Vieron el barril que ten�a en la mano. Y
comprendieron lo que iba a pasar.
Entonces, aquellos hombres, llenos ya de espanto a la vista de lo que hab�a
sucedido, llenos de terror al pensar en lo que iba a suceder. lanzaron todos a la
vez un aullido de agon�a.
Unos trataron de huir, pero tropezaron con la tercera brigada que les cerraba
el paso; otros, maquinalmente, apuntaron y dispararon con sus mosquetes
descargados, y otros. por ultimo, cayeron de rodillas.
Dos o tres oficiales gritaron a Porthos prometi�ndole la libertad si les
conced�a la vida.
El teniente de la tercera brigada mand� hacer fuego; mas los guardias ten�an
delante de ellos a sus compa�eros asustados, que serv�an de baluarte vivo a
Porthos.
Ya lo hemos dicho: la luz producida por el soplo de Porthos sobre la yesca y
mecha no dur� m�s que dos segundos; pero. durante ese peque�o intervalo, dej� ver
lo siguiente: en primer lugar al gigante, descomunal en la obscuridad: despu�s, a
diez pasos de �l, un mont�n de cuerpos ensangrentados.' aplastados, destrozados, en
medio de los cuales viv�a todav�a un �ltimo estremecimiento de agon�a que levantaba
aquella masa, como la postrera respiraci�n levanta los costados de un monstruo
informe que agoniza en las tinieblas.
Cada soplo de Porthos, al reavivar la mecha, enviaba a aquel mont�n de
cad�veres un tono sulfuroso, cortado de largas franjas de p�rpura.
Aparte de ese grupo principal, algunos cad�veres aislados, esparcidos en la
gruta, conforme el azar de la muerte o la sorpresa del golpe les hab�a dejado
tendidos, parec�an amenazar por sus heridas abiertas.
Sobre aquel suelo formado con fango de sangre, sub�an, t�tricos y
centelleantes, los pilares achaparrados de la caverna, cuyas gradaciones,
c�lidamente acentuadas, prolongaban adelante las partes luminosas.
Y todo esto ve�ase a la tr�mula luz de una mecha pegada a un barril de p�lvora, es
decir, una antorcha que, iluminando los estragos de una muerte anterior, mostraba
una muerte venidera.
Durante aquellos dos segundos, un oficial del tercer pelot�n reuni� ocho
hombres armados con mosquetes, y les mand� que dispararan sobre Porthos por una
abertura.
Pero los que recibieron la orden de disparar temblaban de tal modo, que de
aquella descarga cayeron tres guardias, y las cinco balas restantes fueron
silbando, unas a rozar la b�veda, otras a surcar la tierra, otras a desmoronar la
superficie de las paredes.
Una carcajada contest� a aquel trueno; en seguida se balance� el brazo del
gigante, y al punto se vio cruzar por el aire, como una estrella errante, un rastro
de fuego.
El barril, lanzado a treinta pasos, salv� la barricada de cad�veres, y fue a
caer en un grupo ululante de soldados que se arrojaron boca abajo.
El oficial hab�a seguido con la vista el brillante rastro, y quiso
precipitarse sobre el barril para arrancar la mecha antes de que llegara el fuego a
la p�lvora.
�Arrojo in�til! El aire hab�a activado la llama adherida al conductor; la
mecha, que, en reposo, habr�a durado cinco minutos, fue devorada en treinta
segundos, y estall� la obra infernal.
Torbellinos furiosos, silbidos del azufre y del nitro, estragos devoradores
del fuego que consume, estruendo espantoso de la explosi�n, he aqu� lo que aquel
segundo, que sigui� a los dos que hemos descrito, vio producirse en aquella
caverna, igual en horrores a una caverna de demonios.
Las rocas hund�anse como tablas de abeto bajo el golpe del hacha. Una lluvia
de fuego, de humo, de escombros, lanz�se de en medio de la gruta, ensanch�ndose a
medida que ascend�an. Los enormes muros de s�lice se inclinaron para tenderse en la
arena, y la arena misma, instrumento de dolor, arrojada fuera de su lecho
endurecido, acribill� los rostros con sus mir�adas de �tomos punzantes.
Los gritos, los alaridos, las imprecaciones, y las existencias, todo se
extingui� en un inmenso estr�pito. Los tres primeros compartimientos convirti�ronse
en un abismo, en que fueron a hundirse uno a uno, seg�n su gravedad, los escombros
vegetales, minerales o humanos.
Despu�s la arena y la ceniza, m�s ligeras, cayeron a su vez, extendi�ndose,
como mortaja gris�cea y humeante, sobre aquellos funerales.
B�squese ahora en aquella ardiente tumba, en aquel volc�n subterr�neo, a los
guardias del rey, con su uniforme azul, galoneado de plata.
B�squese a los oficiales resplandecientes de oro, las armas con que hab�an
contado defenderse, las piedras con que los aplastaron, el suelo que pisaban.
Un solo hombre hab�a convertido todo aquello en un caos m�s confuso, m�s
informe, y m�s espantoso que el que exist�a una hora antes de tener Dios la idea de
crear el mundo.
Nada qued� de los tres primeros compartimientos, nada que Dios mismo pudiera
reconocer como obra suya.
En cuanto a Porthos, despu�s de haber arrojado el barril de p�lvora en medio
de los enemigos, hab�a huido, conforme al consejo de Aramis, al �ltimo
compartimiento, en el que penetraba por la abertura el aire, la claridad y el sol.
Apenas volvi� la esquina que separaba el tercer compartimiento del cuarto,
distingui� a cien pasos de �l la barca movida por las olas; all� estaban sus
amigos; all� la libertad; all� la vida tras la victoria.
En seis zancadas estar�a fuera de la b�veda; fuera de la b�veda, dos o tres
vigorosos impulsos le bastaban para llegar al barco.
De pronto sinti� dobl�rsele las rodillas; sus rodillas parec�an huecas, sus piernas
se blandeaban bajo �l.
-�Oh, oh! -murmur� sorprendido-. Vuelve a acometerme la fatiga; no puedo
andar. �Qu� quiere decir esto?
Aramis le ve�a a trav�s de la abertura, sin comprender por qu� se deten�a.
-�Venid, Porthos! -grit� Aramis-. �Venid! �Venid pronto!
-�Oh! -respondi� el gigante haciendo un esfuerzo, que tendi� in�tilmente
todos los m�sculos de su cuerpo-. �No puedo!
Y, diciendo estas palabras, cay� de rodillas; pero, con sus robustas manos,
se agarr� a las rocas y volvi� a levantarse.
-�Pronto! �Pronto! -repet�a Aramis inclin�ndose hacia la ribera, como vara
atraer a Porthos con sus brazos.
-�All� voy! -balbuc�a Porthos reuniendo todas sus fuerzas para dar un paso
m�s.
-�En nombre del Cielo, Porthos, venid! �El barril va a saltar!
-�Venid, monse�or! �gritaron los bretones a Porthos, que parec�a como si
luchase con una pesadilla. Mas no era ya tiempo: la explosi�n. Estremeci�se la
tierra; el humo, que se abri� paso por las anchas grietas, obscureci� el cielo; el
mar retrocedi�, como empujado por el soplo de fuego que sali� de la gruta, igual
que de la garganta de una gigantesca quimera; el reflujo se llev� la barca a veinte
toesas: todas las rocas crujieron en su base, y se separaron como bloques desunidos
a la _Presi�n de unas cu�as; se vio una porci�n de la b�veda lanzarse al cielo,
como llevada por unos r�pidos; el fuego rosa y verde del azufre, la negra lava de
las liquefacciones arcillosas chocaron y se combatieron un instante bajo majestuosa
c�pula de humo; luego se vio oscilar, despu�s inclinarse, y por ultimo caer
sucesivamente, las enormes aristas de roca que la violencia de la explosi�n no pudo
hacer saltar de sus pedestales seculares, los cuales se saludaban unos a otros como
ancianos graves y lentos, prostern�ndose en seguida. acostados para siempre en su
polvorienta tumba.
Aquel terrible sacudimiento pareci� devolver a Porthos las fuerzas que hab�a
perdido y volvi� a levantarse, gigante entre gigantes. Mas. en el momento que hu�a
entre la doble fila de fantasmas gran�ticos. �stos, que no se hallaban ya sujetos
por los eslabones correspondientes. empezaron a rodar con estr�pito en torno de
aquel tit�n que parec�a precipitado del cielo en medio de las rocas que acababa de
lanzar contra �l.
Porthos sinti� temblar bajo sus pies el suelo sacudido por aquel ancho
desgarramiento. Tendi� a derecha e izquierda sus vastas manos para rechazar las
rocas que se le ven�an encima, y un bloque gigantesco vino a apoyarse en cada una
de sus palmas abiertas. Dobl� la cabeza, y una tercera masa gran�tica fue a
aumentar el peso entre sus dos hombros.
Por un momento cedieron los brazos de Porthos; pero el H�rcules reuni� todas
sus fuerzas, y las dos paredes de la prisi�n en que se hallaba sepultado se
separaron lentamente abri�ndole paso. Por un instante, apareci� en aquel marco de
granito como el �ngel antiguo del caos; mas al apartar las rocas laterales, quit�
su punto de apoyo al monolito que pesaba sobre sus fuertes hombros, y �ste,
ejerciendo ya todo su peso, precipit� al gigante de rodillas. Las rocas laterales,
separadas moment�neamente, volvieron a juntarse, a�adiendo su peso al peso
primitivo, que habr�a bastado para aplastar a diez hombres.
El gigante cay� sin pedir auxilio; cay� contestando a Aramis con palabras
animosas y de esperanza, porque un instante, merced al poderoso arbotante de sus
manos, nudo creer que, cual otro Encelado, sacudir�a aquel triple peso. Pero Aramis
vio inclinarse -poco a poco la mole de granito; las manos crispadas y los brazos
r�gidos por un postrer esfuerzo, cedieron; los hombros, destrozados. fueron
debilitando su resistencia, y la roca continu� bajando gradualmente.
-�Porthos! �Porthos! -gritaba Aramis mes�ndose los cabellos-. �Porthos!
�D�nde est�is? �Hablad!
-�Aqu�! �Aqu�! -exclamaba Porthos con una voz que iba extingui�ndose-.
�Paciencia! �Paciencia!
Apenas acab� esta �ltima palabra: el impulso de la ca�da aument� el peso; la
enorme roca se abati�, empujada por las otras dos que cayeron sobre ella, y enterr�
a Porthos en un sepulcro de piedras destrozadas.
Al o�r la voz expirante de su amigo, Aramis hab�a saltado a tierra. Dos de
los bretones le siguieron con una palanca en la mano, pues uno solo bastaba para
guardar la barca. Los ,postreros ronquidos del valeroso luchador les guiaron entre
los escombros.
Aramis, fogoso, intr�pido, joven como si tuviera veinte a�os, se lanz� a la
triple mole, y con sus manos, delicadas como manos de mujer, levant� por un
prodigio de vigor un lado del enorme sepulcro de granito. Entonces columbr�, entre
las tinieblas de aquella fosa, los ojos todav�a brillantes de su amigo, a quien la
mole levantada por un momento acababa de devolverle la respiraci�n. Al punto se
precipitaron los dos hombres, ech�ndose con todas sus fuerzas sobre la palanca de
hierro, reuniendo su triple fuerza, no para levantarla, sino para mantenerla
suspendida. Todo fue in�til: los tres hombres cedieron lentamente con gritos .de
dolor, y la bronca voz de Porthos, vi�ndolos agotarse en una lucha in�til, murmur�
con tono burl�n estas supremas palabras, que llegaron a los labios con el ultimo
aliento:
-�Es mucho peso!
Despu�s de lo cual, los ojos obscurecieronse y se cerraron; el rostro se
cubri� de palidez; la mano qued� descolorida. y el tit�n se acost� exhalando el
postrer suspiro.
�Con �l hundi�se la roca, que, hasta en medio de su agon�a, hab�a podido
sostener!
Los tres hombres dejaron escapar la palanca, que rod� sobre la piedra
tumular.
Luego, jadeante, p�lido ba�ada la frente en sudor, Aramis escuch�, con el
pecho oprimido y el coraz�n a punto de estallar.
-�Nada! El gigante dorm�a el sue�o eterno en el sepulcro que Dios le hab�a
hecho a su medida.

CXXIV
EL EPITAFIO DE PORTHOS

Aramis, silencioso, helado, tembloroso como un ni�o, se apart� estremecido de


encima de aquella piedra. Un cristiano nunca pisa un sepulcro.
Pero, si era capaz de tenerse en pie, no lo era de andar. No parec�a sino que algo
de Porthos muerto, acaba de fallecer en �l.
Rode�ronle sus bretones. Aramis los dej� hacer, y, levantado por los tres
marinos, fue conducido a la barca. Despu�s que le colocaron sobre el banco, junto
al tim�n, empezaron a remar con fuerza, prefiriendo alejarse bogando a izar la vela
que pod�a denunciarlos.
En toda aquella superficie arrasada de la vieja gruta de Locmaria, en aquella
aplanada playa, s�lo hab�a un mont�culo que llamara la atenci�n. Aramis no pudo
apartar de �l la vista, y, de lejos, en el mar, a medida que se internaba aguas
adentro, la roca amenazadora y orgullosa parec�ale que se enderezaba, como en otro
tiempo se ergu�a Porthos, y levantar al cielo una cabeza risue�a e invencible como
la del bueno y valiente amigo, el m�s fuerte de los cuatro, y, sin embargo, el
primero en morir.
�Raro destino el de aquellos hombres de bronce! El m�s sencillo de coraz�n
asociado al m�s astuto; la fuerza del cuerpo guiada por la sutileza del esp�ritu;
y, en el instante decisivo, cuando s�lo el vigor pod�a salvar esp�ritu y cuerpo,
una piedra, una roca, un peso vil y material, triunfaba del vigor, y, desplom�ndose
sobre el cuerpo, expulsaba de �l al esp�ritu.
�Digno Porthos! Nacido para ayudar a los dem�s hombres. siempre dispuesto a
sacrificarse por la salvaci�n de los d�biles, como si Dios no le hubiera dado la
fuerza m�s para ese uso, hab�a cre�do, al morir, cumplir las condiciones de su
pacto con Aramis, pacto que �ste redactara por s� solo, y que Porthos no hab�a
conocido sino para reclamar su terrible solidaridad.
�Noble Porthos! �De qu� serv�an los palacios llenos de muebles, los bosques
desbordantes de caza, los lagos henchidos de peces y las cuevas atestadas de
dinero? �De qu� los lacayos de hermosas libreas, y, en medio de ellos, Mosquet�n,
orgulloso del poder delegado por ti'? �Oh noble Porthos! Cuidadoso acumulador de
tesoros, �merec�a la pena trabajar tanto en dulcificar y dorar tu vida para venir
luego a tenderte. con los huesos quebrantados, bajo una fr�a piedra, y a los gritos
de las aves del Oc�ano, sobre una playa desierta'? �De qu� te ha servido reunir
tanto oro, para no tener ni siquiera un d�stico latino de un pobre poeta sobre tu
monumento?
�Valeroso Porthos! Sin duda, duerme todav�a, olvidado, perdido bajo la roca que los
pastores de la comarca toman por la techumbre gigantesca de un dolmen.
Y tantos brezos friolentos, tantos musgos, acariciados por el viento acre del
Oc�ano, tantos l�quenes vivaces han soldado el sepulcro a la tierra, que ning�n
viajero podr�a imaginarse que semejante mole de granito haya podido ser levantada
por el hombro de un mortal. Aramis. p�lido, helado, con el coraz�n en los labios,
mir� hasta la postrera claridad del d�a, la playa que se borraba en el horizonte.
Ni una palabra exhal� su boca ni un s�lo suspiro levant� su pecho. Los
supersticiosos bretones mir�banle con temor. Aquel silencio no era de un hombre,
sino de una estatua.
A las primeras l�neas cenicientas que descendieron del cielo, hab�a rizado la
barca su vela, que, hinch�ndose al soplo de la brisa, alej�ndose r�pidamente de la
costa, se lanzaba bravamente hacia Espa�a a trav�s del terrible golfo de Gascu�a,
tan fecundo en borrascas.
Pero a la media hora escasa de haberse izado la vela, los remeros
suspendieron su faena, conservaron se en sus bancos, y, haciendo una pantalla de
sus manos, se mostraron unos a otros un punto blanco, que aparec�a en el horizonte,
tan inm�vil como lo es aparentemente una gaviota mecida por la insensible
respiraci�n de las olas.
Mas lo que habr�a parecido inm�vil a una vista com�n, caminaba velozmente a
los ojos ejercitados de un marino: lo que parec�a estacionario sobre la onda rasaba
las aguas.
Durante alg�n tiempo, observando el profundo entorpecimiento en que estaba
sumido el amo, no se atrevieron a llamarle la atenci�n, y se contentaron con
cambiar sus conjeturas en voz baja e inquieta. Efectivamente, Aramis, tan vigilante
y activo, Aramis, cuyos ojos como los del lince velaban sin cesar y ve�an mejor la
oscuridad que la luz, Aramis se dorm�a en la desesperaci�n de su alma.
Pas� as� una hora, durante la cual descendi� el d�a gradualmente; pero al
mismo tiempo el barco que estaba a la vista, avanz� tanto hacia la lancha, que
Goennec, uno de los tres marinos, se aventur� a decir en alta voz:
-�Monse�or, nos dan caza! Aramis no respondi�, y el barco se iba acercando.
Entonces, por s� mismos, los dos marineros, a una orden del patr�n Yves,
arriaron la vela, a fin de que aquel solo punto, que aparec�a sobre la superficie
de las olas, dejase de guiar al ojo enemigo que les persegu�a.
Por el contrario, de parte del barco que estaba a la vista, aceler�se la
persecuci�n con dos nuevas velas peque�as que subieron a la extremidad de los
m�stiles.
Desgraciadamente corr�an los d�as m�s largos y hermosos del a�o, y la luna
suced�a en toda su claridad a aquel aciago d�a. De consiguiente, la balancela que
persegu�a a la barquilla, viento en popa, ten�a aun una media hora de crep�sculo, y
toda una noche de semiclaridad.
-�Monse�or! �Monse�or! �Estamos perdidos! -dijo el patr�n-. Mirad, nos ven,
aunque hemos cargado las velas.
-No es extra�o -murmur� uno de los marineros-, porque dicen que, con la ayuda
del diablo, la gente de la ciudad fabrica instrumentos con los que se ve lo mismo
de cerca que de lejos, de d�a como de noche.
Aramis sac� del fondo de la barca un anteojo potente, lo arm�, y, pas�ndolo
al marinero:
-Tomad -dijo-; mirad por ah�. El marinero titubeaba.
-Tranquilizaos -dijo-, no hay pecado en esto, y si lo hay, yo lo tomo sobre
m�.
El marinero se aproxim� al anteojo, y arroj� un grito.
Hab�ase figurado que, por un milagro, el barco, que se presentaba a un tiro
largo de ca��n, hab�a salvado s�bitamente y de un brinco la distancia.
Pero al apartar de su ojo el instrumento, vio que, salvo el camino que la
balancela hab�a Podido hacer durante aquel corto instante, estaba a�n a la misma
distancia.
-As� -murmur� el marinero-, �nos ven como nosotros a ellos?
-Nos ven -dijo Aramis.
-Y volvi� a su impasibilidad.
-�C�mo! �Nos ven? -exclam� el patr�n Yves-. �Imposible!
-Tomad, patr�n, y mirad -dijo el marinero.
Y le alarg� el anteojo de larga vista.
-�Me asegura, monse�or -pregunt� el patr�n-, que nada tiene que ver con esto
el diablo?
Aramis se encogi� de hombros. El patr�n p�sose a mirar por el anteojo.
-�Oh! Monse�or -dijo-, aqu� hay milagro: est�n ah�; se me figura que puedo
tocarlos. �Veinticinco hombres por lo menos! �Ah! Delante est� el capit�n,
mir�ndonos con un anteojo como �ste... �Ah! Se vuelve, da una orden; arriman un
ca��n; lo cargan, apuntan... �Misericordia! �Tiran contra nosotros!
Y por un movimiento maquinal, el patr�n retir� su anteojo, y los objetos,
rechazados hacia el horizonte se le presentaron bajo su natural aspecto.
El barco estaba a�n a distancia de una legua escasa, pero no era menos
positiva la maniobra anunciada por el patr�n.
Una ligera nube de humo apareci� bajo las velas m�s azul que ellas,
extendi�ndose como una flor que se abre; luego, a una milla o poco m�s de la
lancha, se vio a la bala descoronar dos o tres olas, trazar un surco blanco en el
mar, y desaparecer al final de aquel surco, tan inofensiva aun como la piedra que
acostumbran hacer botar los muchachos para divertirse.
Aquello era a la vez una amenaza y un aviso.
-�Qu� hacemos? -dijo el patr�n.
-Van a echarnos a pique -dijo Goennec-: dadnos la absoluci�n, monse�or.
Y los marinos se arrodillaron ante el obispo.
-Olvid�is que os est�n viendo -replic� �ste.
-Es verdad -dijeron los marineros avergonzados de su debilidad -. Mandad,
monse�or, estamos prontos a morir por vos.
-Esperemos -dijo Aramis.
-�C�mo que esperemos?
-S�; �no veis que, como dec�ais poco ha, si intentamos huir van a echarnos a
pique?
-Pero, tal vez -se aventur� a decir el patr�n-, podamos huir a favor de la
noche.
-�Oh! -repuso Aramis-: no dejar�n de tener alg�n fuego guirg�esco, para
iluminar su camino y el nuestro.
Y, al mismo tiempo, como si la embarcaci�n hubiera querido contestar a la
observaci�n d� Aramis, una segunda nube de humo subi� lentamente al cielo, y del
seno de ella parti� una flecha inflamada que describi� su par�bola, parecida a un
arco iris y fue a caer en el mar, donde continu� ardiendo e iluminando el espacio a
un cuarto de legua de di�metro.
Los bretones mir�ronse asustados. -Bien veis -dijo Aramis-, que vale m�s
aguardarlos.
Escap�ronse los remos de manos de los marineros, y la barca, cesando de
avanzar, meci�se inm�vil en la extremidad de las olas.
La noche ca�a, y la embarcaci�n segu�a avanzando.
No parec�a sino que redoblaba su celeridad con la obscuridad. De vez en
cuando, como un buitre de cuello ensangrentado saca la cabeza fuera de su nido, el
formidable fuego guirg�esco brotaba de sus costados y arrojaba en medio del Oc�ano
su llama como una nieve incandescente.
Lleg� por �ltimo a. un tiro de mosquete.
Todos los hombres estaban sobre el puente, arma al brazo, y los artilleros
junto a sus ca�ones; las mechas ard�an.
Dij�rase que se trataba de abordar una fragata y de combatir a una
tripulaci�n superior en numero, y no de apresar una lancha tripulada por cuatro
hombres.
-�Rend�os! -grit� el comandante de la balancela, por medio de su bocina.
Los marineros miraron a Aramis. Aramis hizo una se�al con la cabeza.
El patr�n Yves hizo enarbolar un lienzo blanco en una percha.
Era aquel un modo de arriar bandera.
El barco avanzaba como un caballo de carreras.
Lanz� un nuevo cohete guirg�esco que fue a caer a veinte pasos de la lancha,
ilumin�ndola mejor que hubiera podido hacerlo un rayo del sol m�s intenso.
-A la primera se�al de resistencia -dijo el comandante de la balancela,
�fuego!
Los soldados bajaron sus mosquetes.
-�Ya os han dicho que nos entreguemos! exclam� el patr�n Yves.
-�Vivos, capit�n! -gritaron algunos soldados exaltados-: �Hay que cogerlos
vivos!
-Bien, s�, vivos -contest� el capit�n.
En seguida, volvi�ndose a los bretones:
-�Ten�is salvada la vida, amigos m�os! -grit�-. A excepci�n del caballero de
Herblay.
Aramis se estremeci� imperceptiblemente.
Fij�ronse sus ojos por un instante en las profundidades del Oc�ano, iluminado
en su superficie por los �ltimos resplandores del fuego guirg�esco, resplandores
que corr�an por los costados de las olas, jugaban en sus cimas como penachos, y
hac�an m�s sombr�os y terribles aun los abismos que encubr�an.
-�O�s, monse�or? -dijeron los marineros.
-S�.
-�Qu� mand�is?
-Aceptad.
-Pero, �y vos, monse�or? Aramis se inclin� hacia fuera, y acarici� con la
extremidad de sus dedos blancos y afilados el agua verduzca del mar, a la que
sonre�a como a una amiga.
-�Aceptad! -repiti�. -Aceptamos -repitieron los marineros-. �Qu� garant�a se
nos da?
-La palabra de un caballero noble -dijo el oficial-. Por mi grado y por mi
nombre, juro que todo aquel que no sea el caballero de Herblay tendr� salvada la
vida. Soy teniente de la fragata del rey Ponwna, y me llamo Luis Constantino de
Pressigny.
Con gesto r�pido, Aramis, ya curvado hacia el mar, ya medio inclinado fuera
de la barca, levant� la cabeza, p�sose en pie, y, con los' ojos inflamados, y la
sonrisa en los labios:
-Echad la escala, se�ores -dijo, como si fuera �l a quien correspondiese
mandar.
Obedecieron.
Entonces Aramis, cogiendo el pasamano de cuerda, subi� el primero; mas, en
vez del espanto que esperaban ver en su rostro, no fue poca la admiraci�n de los
marineros de la balancela al verle dirigirse al comandante con seguro paso, mirarle
atentamente, y hacerle con la mano una se�al misteriosa y desconocida, a cuya vista
el oficial palideci�, tembl� e inclin� la frente.
Aramis, sin decir palabra,'acerc� su mano a los ojos del -comandante, y dej�
ver el sello de un anillo que llevaba en el dedo anular de la mano izquierda.
Y, al hacer aquel adem�s, Aramis, revestido de una majestad fr�a, silenciosa
y altanera, ten�a �l aire de un emperador que diese su mano a besar.
El comandante, que, por un instante hab�a levantado la cabeza, se inclin� por
segunda vez con muestras de mayor respeto.
Luego, extendiendo a su vez la mano hacia la popa, es decir, hacia su c�mara,
se apart� para dejar pasar delante a Aramis.
Los tres bretones, que hab�an subido detr�s de su obispo, miraban at�nicos.
Toda la tripulaci�n guardaba silencio.
Cinco minutos despu�s el comandante llamaba a su segundo, el cual volvi� a
subir mandando hacer rumbo hacia La Coru�a.
Mientras se ejecutaba la orden dada, Aramis reaparec�a sobre el puente e iba
a sentarse contra el empalletado.
Era ya de noche, la luna no hab�a aparecido a�n, y sin embargo, Aramis miraba
tenazmente hacia el lado de Belle-Isle. Yves se aproxim� entonces al comandante,
que hab�a vuelto a ocupar su puesto en la trasera, y, muy bajo, muy humildemente:
-�Qu� rumbo seguimos, capit�n? -dijo.
-El que se ha designado mandar monse�or -respondi� el oficial. Aramis pas� la
noche recostado en el empalletado.
Yves, al aproximarse a �l, not�, a la ma�ana siguiente, que aquella noche
debi� ser muy h�meda, porque la madera donde el obispo hab�a apoyado la cabeza
estaba como empapada de roc�o.
�Qui�n sabe si aquel roc�o eran quiz� las primeras l�grimas que hubiesen
ca�do de los ojos de Aramis!
�Qu� mejor epitafio pod�ais tener, buen Porthos?

CXXV
LA RONDA DEL SE�OR DE GESVRES

Artagnan no estaba habituado a resistencias como la que acababa de sufrir.


Volvi� a Nantes profundamente irritado.
La irritaci�n en aquel hombre vigoroso, se convert�a en un impetuoso ataque,
al que pocas personas hasta entonces, fueran reyes o gigantes, hab�an sabido
resistir.
Artagnan, temblando de c�lera, fue derecho al palacio y pidi� hablar al rey.
Podr�an ser las siete de la ma�ana, y, desde su llegada a Nantes, el rey se hab�a
hecho madrugador.
Pero, al llegar a la peque�a galer�a que ya conocemos, encontr� al se�or de
Gesvres que le detuvo muy cort�smente, recomend�ndole no hablara alto, para dejar
descansar al rey.
-�Duerme el rey -dijo Artagnan-. Bien, le dejar� dormir. �A qu� hora supon�is
que se levantar�?
-�Oh! Dentro de dos horas, poco m�s o menos: el rey ha velado toda la noche.
Artagnan tom� su sombrero, salud� al se�or de Gesvres y regres� a su
alojamiento.
Volvi� a las nueve y media. Le dijeron que estaba desayunando.
-Ahora es la m�a -replic�-; hablar� al rey mientras desayuna. El se�or de
Brienne hizo saber a Artagnan que el rey no quer�a recibir a nadie durante su
comida. -Sin duda no sab�is, se�or secretario -dijo Artagnan mirando a Brienne de
trav�s-, que yo tengo entrada en todas partes y a todas horas.
Brienne tom� afablemente la mano del capit�n, y le dijo:
-No en Nantes, querido se�or de Artagnan; el rey ha cambiado en este viaje
todo el orden de su casa.
Artagnan, serenado, pregunt� a qu� hora habr�a terminado el rey de desayunar.
-No se sabe -respondi� Brienne.
-�C�mo que no se sabe! �Qu� quiere decir esto? �No se sabe cu�nto tarda el
rey en desayunar? �De ordinario, es una hora, y admitiendo que el aire del Loira
abra el apetito, pongamos hora y media, y es bastante; aqu� esperar�.
-�Oh! Querido se�or de Artagnan, hay orden de no dejar a nadie en esta
galer�a; y yo estoy de guardia para eso.
Artagnan sinti� sub�rsele al cerebro la c�lera por segunda vez, y march�
precipitadamente por miedo de echar a perder m�s todav�a el asunto con alg�n rapto
de mal humor.
Cuando estuvo fuera, se puso a pensar.
-El rey -dijo- no quiere recibirme, eso es evidente; ese joven est� enfadado;
teme lo que yo pueda decirle. S�; pero, entretanto, se sitia a Belle-Isle y prenden
o matan tal vez a mis dos amigos... �Pobre Porthos! En cuanto a maese Aramis, es
hombre de recursos y estoy tranquilo por su persona ... Pero, no, no; Porthos no
est� todav�a inv�lido, y Aramis no es un viejo idiota. El uno con sus brazos, y el
otro con su imaginaci�n, han de dar qu� hacer a los soldados de Su Majestad. �Qui�n
sabe si esos dos valientes repetir�n todav�a, para edificaci�n de Su Majestad
Cristian�sima, la escena del baluarte de San Gervasio?... No desespero de ello.
Tienen ca�ones y guarnici�n... Sin embargo -prosigui� sacudiendo la cabeza-, creo
que ser�a mejor suspender el combate. Por m� solo, yo no soportar�a del rey
desprecios ni traiciones; mas, por mis amigos, debo sufrirlo todo, desaires y hasta
insultos. �Y si viese al se�or Colbert? -a�adi�-. He aqu� un sujeto con quien voy a
tener que tomar la costumbre de causarle miedo. Vamos a casa del se�or Colbert.
Y Artagnan ech� a andar resueltamente. As� que lleg�, dij�ronle que el se�or
Colbert estaba despachando con el rey en el palacio de Nantes.
-�Bien! -exclam�-. Heme ya otra vez en los tiempos en que med�a las
distancias desde casa del se�or de Treville a la del se�or cardenal, desde la de
�ste a la c�mara de la reina, y desde la c�mara de la reina a las cuadras del
palacio, y dio �rdice que los hombres, cuando envejecen, vu�lvense ni�os. �A
palacio!
Y volvi� a �l. El se�or de Lyonne sal�a. Dio sus dos manos a Artagnan y le
enter� de que el rey trabajar�a toda la tarde, toda la noche, y que hab�a dado
orden de no dejar entrar a nadie.
-�Ni a m�, el capit�n que viene a tomar la orden? -exclam� Artagnan-. �Eso ya
es demasiado!
-Ni a m� -dijo el se�or de Lyonne.
-Pues si as� es -repuso Artagnan lastimado hasta lo �ntimo de
su coraz�n-, una vez que el capit�n de mosqueteros, que ha tenido entrada siempre
en el dormitorio del rey, no puede entrar en el despacho o en el comedor, es que el
rey ha muerto o que ha ca�do su capit�n en desgracia. Tanto en un caso como en
otro, no necesita de �l. Hacedme el obsequio de entrar y decir; terminantemente al
rey, que le env�o mi dimisi�n.
-�Cuidado, Artagnan! -exclam� Lyonne-. Hacedlo por nuestra amistad. Y le
empuj� suavemente hacia el gabinete.
-All� voy -dijo el se�or de Lyonne.
Artagnan esper� recorriendo a grandes trancos la galer�a. Lyonne volvi�.
-�Qu� ha dicho el rey? -pregunt� Artagnan.
-El rey ha dicho que est� bien -respondi� Lyonne.
-�Que est� bien! -estall� el capit�n-. �Es decir, que acepta? �Bueno! Ya
estoy libre. Soy paisano, se�or de Lyonne, para lo que gust�is mandar. �Adi�s,
palacio, galer�a, antec�mara! Un hombre cualquiera que va a poder respirar al fin,
os saluda.
Y, sin aguardar m�s, el capit�n salt� del terrado a la escalera donde hab�a
encontrado los pedazos de la carta de Gourville. Cinco minutos despu�s, entraba en
la hoster�a, en la que, seg�n costumbre de los altos oficiales que ten�an
alojamiento en Palacio, hab�a tomado lo que se llamaba su habitaci�n de ciudad.
Pero all�, en lugar de quitarse la capa y la espada, cogi� las pistolas, puso
su dinero en una bolsa de cuero, envi� a buscar sus caballos a las cuadras del
palacio, y dio �rdenes para marchar a Vannes durante la noche.
Todo sucedi� seg�n sus deseos. A las ocho de la noche pon�a el pie en el
estribo, cuando el se�or de Gesvres apareci� a la cabeza de doce guardias, ante la
hoster�a. Artagnan lo ve�a todo por el rabillo del ojo; vio a aquellos trece
hombres y aquellos trece caballos; pero simul� no observar nada y acab� de montar.
Gesvres lleg�.
-�Se�or de Artagnan! -dijo en voz alta.
-Hola, se�or de Gesvres, buenas noches.
-Parece que vais a montar a caballo.
-No lo parece, sino que he montado, como veis.
-Mucho celebro haberos encontrado.
-�Me busc�bais?
-S�, por cierto.
-Apuesto que de parte del rey.
-En efecto.
-�Como yo, hace dos o tres d�as, buscaba al se�or Fouquet?
-�Oh!
-Vamos, �a m� con melindres? �Trabajo perdido! Decid de una vez que ven�s a
prenderme.
-�A prenderos? �No, buen Dios!
-�Pues a qu� viene el acercaros a m� con doce hombres a caballo? -Es que
estoy de ronda.
-�No est� mal! �Y me recog�is en vuestra ronda?
-No os recojo, sino que habi�ndoos encontrado, os suplico veng�is conmigo.
-�Ad�nde?
-A la c�mara del rey.
-�Bueno! -dijo Artagnan con aire zumb�n-. �Ya no tiene nada que hacer el rey?
-Por favor, capit�n -dijo muy bajo el se�or de Gesvres al mosquetero-; no os
compromet�is; estos hombres os oyen.
Artagnan se ech� a re�r y replic�:
-�Marchad! Los presos van entre los seis primeros guardias y los seis
�ltimos.
-Pero, como no os detengo -dijo el se�or de Gesvres-, ir�is detr�s conmigo,
si no lo llev�is a mal.
-Pues bien -dijo Artagnan-, he ah� un bello proceder, duque, y ten�is raz�n;
porque, si me hubiese acontecido hacer rondas por el lado de vuestra habitaci�n de
ciudad, hubiera sido cort�s con vos, os lo aseguro, a fe de gentilhombre. Ahora un
favor nada m�s. �Qu� quiere el rey?
-�Oh! �El rey est� furioso! -Pues bien, ya que se ha tomado el trabajo de
enfurecerse, tambi�n se lo tomar� para aplacarse, y punto terminado. No me morir�
por eso, os lo aseguro.
-No; pero ...
-Pero me enviar�n a hacer compa��a al pobre Fouquet. �Pardiez! Es un hombre
de bien. Vivir� en compa��a y a gusto, os lo juro.
-Hemos llegado -dijo el duque-. �Capit�n, por favor! Mostraos sereno con el
rey.
-�Qu� delicado es vuestro comportamiento conmigo, duque! -dijo Artagnan
mirando al se�or de Gesvres-. Me hab�an dicho que ambicion�bais reunir vuestros
guardias a mis mosqueteros, y creo que es buena ocasi�n.
-No la aprovechar�, capit�n. �Dios me libre!
-�Y por qu�?
-Por muchas razones; entre otras, porque, si os sucediera en los mosqueteros
despu�s de haberos arrestado ...
-�Ah! �Confes�is que me hab�is arrestado?
-�No, no!
-Entonces, decid encontrado. Si me sucedieseis despu�s de haberme
encontrado...
-Vuestros mosqueteros, en el primer ejercicio de fuego, disparar�an contra m�
por equivocaci�n.
-�Ah! En cuanto a eso, no digo que no. Esos pillos me quieren mucho.
Gesvres hizo pasar a Artagnan el primero, le condujo directamente al gabinete
donde el rey esperaba a su capit�n de mosqueteros, y se coloc� detr�s de su colega,
en la antec�mara. O�ase claramente al rey hablar en voz alta con Colbert, en aquel
mismo gabinete donde, algunos d�as antes, hab�a podido Colbert o�r al rey hablar en
voz alta con el se�or de Artagnan.
Los guardias se quedaron a caballo delante de la puerta principal, y poco a
poco se esparci� por la ciudad el rumor de que el capit�n de los mosqueteros
acababa de ser arrestado por orden del rey.
Entonces vi�se a todos aquellos hombres ponerse en movimiento, como en los
buenos tiempos de Luis XIII y del se�or de Tr�ville; form�banse grupos, las
escaleras se llenaban, y vagos murmullos, que part�an de los patios, sub�an hasta
los pisos superiores, parecidos a los roncos lamentos de las olas en la marea.
El se�or de Gesvres estaba inquieto, y miraba a sus guardias, los cuales,
interrogados primero por los mosqueteros que ven�an a mezclarse en sus filas,
principiaban a separarse de ellos mostrando tambi�n cierta inquietud.
Artagnan estaba mucho menos inquieto que el se�or de Gesvres, el capit�n de
los guardias.
Apenas entr�, fue a sentarse en el resalto de una ventana, desde donde lo
observaba todo con su mirada de �guila, sin pesta�ear siquiera.
No se le hab�a ocultado ninguno de los progresos de la fermentaci�n que se
manifest� al rumor de su arresto. Preve�a el momento en que habr�a de tener lugar
la explosi�n, y sabido es que sus previsiones eran seguras.
-Bueno ser�a -pensaba-, que mis pretorianos me hiciesen esta noche rey de
Francia. �C�mo me reir�a!
Mas, en lo mejor del paso, todo se acab�. Guardias, mosqueteros, oficiales,
soldados, murmullos e inquietudes se dispersaron, se desvanecieron, se disiparon;
no hubo ni tempestad, ni amenazas, ni sedici�n. Una palabra hab�a calmado las olas.
El rey acababa de hacer gritar a Brienne:
-�Silencio! Se�ores, molest�is al rey.
Artagnan suspir�.
-Se acab� -dijo-; los mosqueteros de hoy no son los de Su Majestad Luis XIII.
�Se acab�!
-�Se�or de Artagnan, a la c�mara del rey! -grit� un ujier.

CXXVI
EL REY LUIS XIV

El rey permanec�a sentado en su gabinete, con la espalda vuelta a la puerta


de entrada. Enfrente de �l hab�a un espejo, en el cual, sin dejar de ojear sus
papeles, le bastaba fijar una sola mirada para ver las personas que llegaban.
Al entrar Artagnan no se incomod� por eso, content�ndose con echar sobre sus
cartas v planos el gran tapete de seda verde que le serv�a para ocultar sus
secretos a los importunos.
Artagnan comprendi� el juego y se qued� detr�s; de suerte que al cabo de un
momento, el rey, que nada o�a, y s�lo ve�a con el rabillo del ojo, no tuvo m�s
remedio que gritar:
-�Es que no est� ah� el se�or de Artagnan?
-Aqu� estoy -contest� el mosquetero adelant�ndose.
-Y bien, se�or -dijo el rey fijando su clara mirada en Artagnan-. �Qu� ten�is
que decirme?
-�Yo, Majestad? -contest� �ste acechando el primer tiro del adversario para
contestarle en regla-.
-�Yo? No tengo nada que decir a Vuestra Majestad, sino que me ha hecho
arrestar y aqu� me tiene.
El rey iba a replicar que no hab�a hecho arrestar a Artagnan, pero le pareci�
una excusa esta frase, y call�.
Artagnan guard� obstinado silencio.
-Se�or -prosigui� el rey-, �qu� os mand� que fueseis a hacer a Belle-Isle?
Tened a bien dec�rmelo.
El rey, al pronunciar estas palabras, miraba fijamente a su capit�n. Artagnan
sinti�se contento por la buena jugada que le presentaba el rey.
-Me parece -replic�- que Vuestra Majestad se digna preguntarme qu� he ido a
hacer a Belle-Isle.
-S�, se�or.
-Pues bien, Majestad, no lo s�, no es a m� a quien es preciso preguntar eso,
sino a ese n�mero infinito de oficiales de toda especie, a quienes se les hab�a
dado un n�mero infinito de �rdenes de todas clases, en tanto que a m�, jefe de la
expedici�n, no se me hab�a dado ninguna precisa.
El rey se sinti� herido; lo mostr� en su respuesta:
-Se�or -replic�-, s�lo se han dado �rdenes a las personas consideradas como
fieles.
-Por eso me extra�a, Majestad -repuso el mosquetero-, que un capit�n como yo,
equivalente a un mariscal de Francia, se haya encontrado a las �rdenes de cinco o
seis tenientes mayores, buenos si se quiere para esp�as, pero no para conducir
expediciones de guerra. Sobre eso quer�a pedir explicaciones de Vuestra Majestad,
cuando se me neg� la entrada; este �ltimo ultraje, hecho a un bravo hombre, me ha
impulsado a dejar el servicio de Vuestra Majestad.
-Se�or -replic� el rey-, vos cre�is siempre vivir en un siglo en que los
reyes estaban como os quej�is vos de estar, a las �rdenes y a la discreci�n de sus
inferiores. Me parece que olvid�is demasiado que un rey s�lo debe dar cuenta a Dios
de sus actos.
-Nada olvido, Majestad -replic� el mosquetero, herido a su vez por la
lecci�n-. Adem�s, no veo en qu� ofende un hombre honrado cuando le pregunta al rey
en qu� le ha servido mal.
-Me hab�is servido mal, se�or, tomando el partido de mis enemigos contra m�.
-�Qui�nes son vuestros enemigos, Majestad?
-Esos a quienes os envi� a combatir.
-�Dos hombres! �Enemigos del ej�rcito de Vuestra Majestad! Eso no es cre�ble,
Majestad.
-No os toca juzgar mis voluntades.
-Mas s� juzgar mis amistades, Majestad.
-Quien sirve a sus amigos, no sirve a su se�or.
-De tal suerte comprendo eso. Majestad, que he ofrecido respetuosamente mi
dimisi�n a Vuestra Majestad.
-Y yo la he aceptado, se�or -dijo el rey-, antes de separarme de vos, he
querido demostraros que sab�a cumplir mi palabra.
-Vuestra Majestad ha hecho m�s que cumplir su palabra, toda vez que me ha
hecho arrestar -dijo el capit�n con su aire fr�amente burl�n-; y eso no me lo hab�a
prometido.
El rey desde�� aquel chiste. y poni�ndose serio:
-Ved, se�or -dijo-, a lo que me ha obligado vuestra desobediencia.
-�Mi desobediencia? -exclam� Artagnan, rojo de c�lera.
-Esa es la palabra m�s suave que he podido encontrar -prosigui� el rey-. Mi
pensamiento era prender y castigar a los rebeldes. �No hab�a de inquietarme si los
rebeldes eran amigos vuestros?
-La inquietud me correspond�a a m� -respondi� Artagnan-. Era una crueldad de
Vuestra Majestad ordenarme prender a mis amigos para llevarlos a vuestros cadalsos.
-Eso ha sido, se�or, una prueba que ten�a que hacer con los pretendidos servidores
que comen mi pan y deben defender mi persona. La prueba ha salido mal, se�or de
Artagnan.
-Para un mal servidor que pierde Vuestra Majestad -dijo el mosquetero con
amargura-, hay diez que en este mismo d�a han hecho sus pruebas. Escuchad,
Majestad, yo no estoy acostumbrado a esta clase de servicio. Soy una espada rebelde
cuando se trata de hacer mal. No era digno de m� perseguir, hasta la muerte, a dos
hombres cuya vida os hab�a pedido el se�or Fouquet, el salvador de Vuestra
Majestad. Adem�s, esos dos hombres eran amigos m�os. No atacaban a Vuestra
Majestad; sucumb�an bajo el peso de una c�lera ciega. �Por qu� no se les dej� huir?
�Qu� crimen hab�an cometido? Admito que me contest�is el derecho de juzgar su
conducta. Mas, �por qu� se hab�a de sospechar de m� antes de la acci�n? �Por qu�
rodearme de esp�as? �Por qu� deshonrarme ante el ej�rcito? �Por qu� reducirme a m�,
en quien hasta aqu� hab�is mostrado la m�s absoluta confianza, a m�, que hace
treinta a�os estoy consagrado a vuestra persona, y os he dado mil pruebas de
adhesi�n (puedo decirlo, hoy que me veo acusado), por qu�, digo, reducirme a ver a
tres mil soldados del rey marchar en batalla contra dos hombres?
-�No parece sino que hab�is olvidado lo que esos hombres me han hecho -
replic� el rey con sorda voz-, y que no ha estado en su mano el que me viese
perdido!
-Majestad, no parece sino que olvid�is que yo estaba all�! -Basta, se�or de
Artagnan, basta de esos intereses dominadores que vienen a quitar el sol a mis
intereses. Estoy fundando un Estado, en el cual no habr� m�s que un amo, ya os lo
promet� en otra ocasi�n, y ha llegado el momento de cumplir mi promesa. �Quer�is
ser, seg�n vuestros gustos y amistades, libre en entorpecer mis planes y salvar a
mis enemigos? Pues rompo con vos y os aparto de mi lado. Buscad otro amo m�s
c�modo. Bien s� que otro rey no se conducir�a como yo lo hago, y que se dejar�a
dominar por vos, a riesgo de enviaros alg�n d�a a hacer compa��a al se�or Fouquet y
a los dem�s; pero yo tengo buena memoria, y para m�, los servicios son t�tulos
sagrados al reconocimiento y a la impunidad. Me contento, se�or de Artagnan, con
esta lecci�n para castigar vuestra indisciplina y no imitar� a mis predecesores en
su c�lera, no habi�ndoles imitado en su favor. Y luego hay otras razones que me
impulsan a trataros con blandura: en primer lugar, sois hombre de juicio, de mucho
juicio, hombre de coraz�n, y ser�ais un buen servidor para el que os llegase a
domar; y luego vais a dejar de tener motivos de insubordinaci�n. Vuestros amigos
han sido destruidos o arruinados por m�. Esos puntos de apoyo sobre los cuales,
instintivamente, descansaba vuestro esp�ritu caprichoso los he hecho desaparecer. A
estas horas mis soldados habr�n preso o muerto a los rebeldes de Belle-Isle.
Artagnan palideci�.
-�Presos o muertos! -exclam�-. �Oh! Majestad, si pens�is lo que est�is
diciendo, si estuviese seguro de que eso es verdad, olvidar�a todo lo que hay de
justo y magn�nimo en vuestras palabras para llamaros rey b�rbaro y hombre
desnaturalizado. Mas os perdono estas palabras -a�adi� con orgullo-; las perdone al
joven pr�ncipe que no sabe, que no puede comprender lo que son hombres como el
se�or de Herblay, como Du-Vallon, como yo. �Presos o muertos! �Ah, ah! Majestad, si
la noticia es cierta, decidme cu�ntos hombres y , dinero os cuesta. Veremos si la
ganancia corresponde a la puesta.
Todav�a no hab�a acabado de hablar, cuando acerc�ndosele el rey, le dijo
encolerizado:
-Se�or de Artagnan, esas son respuestas de un insubordinado. Decidme, si lo
ten�is a bien �qui�n es el rey de Francia? �Sab�is que haya alg�n otro?
-Majestad -replic� fr�amente el capit�n de mosqueteros-, recuerdo que una
ma�ana hicisteis esa misma pregunta, en Vaux, a muchas personas que no supieron qu�
contestaros, mientras que yo s� contest�. Si aquel d�a reconoc� al rey, cuando la
cosa no era tan f�cil, creo in�til que me lo pregunte hoy Vuestra Majestad estando
a solas conmigo.
A tales palabras, Luis XIV baj� los ojos, figur�ndosele que la sombra del
desgraciado Felipe acababa de interponerse entre Artagnan y �l, para evocar el
recuerdo de aquella terrible aventura.
Casi en aquel mismo momento entr� un oficia� y entreg� un despacho al rey, el
cual mud� de color as� que lo ley�.
Artagnan lo advirti�. El rey permaneci� inm�vil y silencioso; despu�s de leer
de nuevo el despacho. y, en seguida, tomando su partido:
-Se�or -dijo-, al fin tendr�is que saber lo que me participan, y vale m�s que
os lo diga y lo sep�is por boca del rey. Ha tenido lugar un combate en Belle-Isle.
-�Ah, ah! -exclam� Artagnan con aire tranquilo, mientras su coraz�n parec�a
quer�rsele saltar del pecho-. �Y qu�. Majestad?
-He perdido en �l ciento seis hombres.
Un rel�mpago de alegr�a y de orgullo brill� en los ojos de Artagnan.
-�Y los rebeldes? -dijo. -Los rebeldes han huido -contest� el rey.
Artagnan lanz� un grito de triunfo.
-Pero tengo una escuadra -agreg� el rey- que bloqueo estrechamente a Belle-
Isle, y tengo la certeza de que no escapar� ni una sola barca.
-De modo -dijo el mosquetero, volviendo a sus sombr�as ideas que si se logra
capturar a esos dos se�ores...
-Se les colgar� -dijo el rey tranquilamente.
-�Y lo saben ellos? -repuso Artagnan, reprimiendo su emoci�n.
-Lo saben, puesto que debisteis dec�rselo vos, como todo el pa�s.
-Entonces, Majestad, no los coger�n vivos, yo os lo aseguro.
-�Ah! -replic� el rey negligentemente y volviendo a tomar su carta-. Pues
bien, los coger�n muertos, se�or de Artagnan, y da lo mismo, pues s�lo quer�a que
se apoderasen de ellos para hacerlos ahorcar.
Artagnan enjug� el sudor que corr�a de su frente.
-Os tengo dicho -prosigui� Luis XIV- que alg�n d�a ser�a para vos un amo
cari�oso, generoso y constante. Vos sois el �nico hombre de otros tiempos que sea
digno de mi c�lera o de mi amistad, y no dejar� de dispensaron una y otra seg�n
vuestro comportamiento. �Creer�ais razonable, se�or de Artagnan, servir a un rey
que tuviese otros cien reyes iguales a �l en el trono? Decidme si con tanta
debilidad podr�a yo hacer las grandes cosas que medito. �Hab�is visto alguna vez
que un artista ejecute obras s�lidas con un instrumento rebelde? �Lejos de
nosotros, se�or, esas levaduras de los abusos feudales! La Fronda. que deb�a perder
a la monarqu�a, la ha emancipado. Soy amo en mi casa, capit�n Artagnan, y tendr�
servidores que, careciendo tal vez de vuestro genio, llevar�n la adhesi�n y la
obediencia hasta el hero�smo. �Qu� importa, decid, que el cielo no haya dado genio
a los brazos y piernas? A quien lo da es a la cabeza, y ya sab�is que a �sta es a
quien obedece todo lo dem�s. �Y yo soy la cabeza, yo!
Artagnan tembl� de emoci�n. Luis continu� como si nada hubiese visto, aunque
aquel estremecimiento no se le escap�.
-Ahora, concluyamos entre nosotros dos aquel trato que os promet� hacer un
d�a que me hallasteis en Blois. Consentid, se�or, en no hacer pagar a nadie las
l�grimas de verg�enza que derram� entonces. Mirad en torno vuestro; las grandes
cabezas est�n inclinadas. Haced lo propio con la vuestra, o elegid el destierro que
m�s os acomode. Tal vez si lo reflexion�is, conocer�is que este rey tiene un
coraz�n generoso que cuenta bastante con vuestra lealtad para abandonaros
sabi�ndoos descontento, cuando pose�is el secreto del Estado. Sois hombre de bien,
lo s�. �Por qu� me hab�is juzgado antes de tiempo? Juzgadme desde este d�a,
Artagnan, y sed todo lo severo que quer�is.
Artagnan permanec�a aturdido, mudo y fluctuante por primera vez en su vida.
Acababa de encontrar un adversario digno de �l. Aquello no era astucia, sino
c�lculo; no violencia, sino fuerza; no c�lera, sino voluntad; no jactancia, sino
consejo. Aquel joven, que hab�a hundido a Fouquet, y que pod�a pasarse sin
Artagnan, trastornaba todos los c�lculos algo obstinados del mosquetero.
-�Qu� os detiene? -le dijo el rey con dulzura-. �Hab�is presentado vuestra
dimisi�n; �quer�is que os la reh�se? Convengo en que le ser� duro a un viejo
capit�n volver de su mal humor.
-�Oh! -repuso melanc�lico Artagnan- no es ese mi mayor cuidado. Vacilo en
retirar mi dimisi�n, porque soy viejo frente a vos, y he contra�do h�bitos
dif�ciles de perder. Lo que necesit�is en lo sucesivo son cortesanos que sepan
distraeros, locos que se dejen matar por lo que vos llam�is vuestras, grandes
obras. Grandes lo ser�n, lo presiento. Pero, �y si por casualidad no me lo
pareciesen? Yo he visto la guerra, Majestad, y he visto la paz; he servido a
Richelieu y a Mazarino; me he tostado con vuestro padre al fuego de Rochela, y mi
cuerpo, hecho una criba, ha mudado diez veces de piel como las serpientes. Despu�s
de afrentas y de injusticias, tengo un mando que era algo en otro tiempo, porque
daba derecho a hablar al rey como uno quer�a. Pero vuestro capit�n de mosqueteros
ser� en lo sucesivo un oficial encargado de custodiar las puertas bajas. En verdad,
Majestad, que si tal ha de ser de aqu� en adelante el empleo, aprovechad esta
ocasi�n para quit�rmelo. No cre�is que os guarde rencor; no, me hab�is domado, como
dec�s; pero preciso es confesarlo, al dominarme, me hab�is rebajado la talla; al
doblegarme, me hab�is convencido de mi inferioridad. �Si supieseis lo bien que me
va llevar erguida la cabeza, y lo mal que me acomodar� a respirar el polvo de
vuestras alfombras! �Oh! Majestad, echo en verdad de menos, y a vos suceder�a lo
mismo, aquellos tiempos en que el rey de Francia ve�a en sus vest�bulos a todos
aquellos gentileshombres insolentes, flacos, rega�ones siempre, hura�os, mastines
que mord�an mortalmente en los d�as de batalla. Esas gentes son los m�s excelentes
cortesanos para la mano que los alimenta, y la lamen; pero para la mano que les
pega, �oh, qu� buen diente tienen! �Un Poco de oro en los galones de las capas, un
poco de bulto en las calzas, algunas canas en sus cabellos, y ver�is a los hermosos
duques y pares, a los soberbios mariscales de Francia; �pero a qu� viene todo esto?
El rey es mi amo, y quiere que yo haga versos, y pulimente con zapatos de raso los
mosaicos de sus antec�maras. �Diantre! Dif�cil es, pero otras cosas m�s dif�ciles
he hecho. Lo har�. �Y por qu�? �Porque quiera dinero? Lo tengo. �Porque sea
ambicioso? He llegado al t�rmino de mi carrera. �Porque me agrada la Corte? No. Me
quedar�. Porque tengo el h�bito de venir a tomar hace treinta a�os la orden del rey
y o�rme decir: "Buenas noches, Artagnan", con una sonrisa que yo no mendigaba.
Ahora mendigar� esa sonrisa. �Est�is contento, Majestad?
Y Artagnan inclin� lentamente su cabeza plateada, sobre la cual puso el rey,
sonriendo, su blanca mano con orgullo.
-Gracias, mi viejo servidor, mi fiel amigo -dijo-. Puesto que desde hoy no
tengo ya enemigos en Francia, s�lo me queda enviarte a suelo extranjero, a fin de
que recojas tu bast�n de mariscal. Cuenta conmigo para proporcionarte la ocasi�n.
Entretanto, come mi mejor pan y duerme tranquilo.
-�Enhorabuena! -dijo Artagnan conmovido-. Pero, �y esas pobres gentes de
Belle-Isle, uno de ellos, sobre todo, que es tan bueno y valiente?
-�Me ped�s tal vez perd�n?
-De rodillas, Majestad.
-Pues bien, id a llev�rselo, si es tiempo a�n. �Pero me respond�is de ellos?
-�Con mi cabeza!
-Id. Ma�ana marcho a Par�s, y procurad que os halle ya de vuelta, pues no
quiero que me abandon�is.
-Estad tranquilo, Majestad -exclam� Artagnan, besando la mano del rey.
Y se lanz� con el coraz�n henchido de gozo fuera de palacio, tomando el
camino de Belle-Isle.

CXXVII
LOS AMIGOS DEL SE�OR FOUQUET

El rey hab�a vuelto a Par�s, y con �l Artagnan, quien en veinticuatro horas,


habiendo tomado cuidadosamente todos sus informes en Belle-Isle, nada sab�a del
secreto que tan bien guardaba la pesada roca de Locmar�a, tumba heroica de Porthos.
El capit�n de los mosqueteros sab�a �nicamente lo que aquellos dos hombres
valientes, aquellos dos amigos, cuya defensa hab�a tomado tan noblemente e
intentado salvar la vida, hab�an hecho contra un ej�rcito entero, ayudados por tres
fieles bretones. Artagnan no pudo ver arrojados en los terrenos pr�ximos los restos
humanos que hab�an manchado de sangre los s�lices esparcidos entre los brezos.
Sab�a tambi�n, que a lo lejos se hab�a visto 'una barca bien entrada en la
mar, y que un buque real, semejante a un ave de rapi�a, hab�a perseguido, alcanzado
y devorado a aquel pobre p�jaro que hu�a con toda la fuerza de sus alas.
Mas all� terminaba todo lo que Artagnan hab�a podido averiguar, y empezaba a
abrirse el campo de las conjeturas. Ahora, �qu� deb�a pensar? El buque no hab�a
vuelto. Cierto es que hac�a tres d�as que reinaba un vendaval, pero la corbeta era
a la vez fuerte y velera, hasta el extremo de no temer los vendavales, y la que
llevaba a Aramis, hab�a debido, a juicio de Artagnan, volver a Brest o regresar a
la embocadura del Loira.
Tales eran las noticias ambiguas, pero tranquilizadoras casi, para �l
personalmente, que Artagnan llevaba a Luis XIV, cuando el rey, seguido de toda la
Corte, volvi� a Par�s.
Satisfecho Luis de su buen �xito, y m�s cari�oso y amable desde que
se sent�a m�s poderoso, no hab�a cesado de cabalgar un solo instante a la
portezuela de la se�orita de La Valli�re.
Todo el mundo hab�ase apresurado a distraer a las dos reinas, para hacerles
olvidar aquel abandono del hijo y del esposo. Todo respiraba porvenir; el pasado no
era ya nada para nadie. No obstante, ese pasado devoraba como una llaga dolorosa y
fresca los corazones de algunas almas tiernas y fieles. As� fue que, apenas se
hall� instalado nuevamente el rey en su palacio, recibi� de ello una prueba
evidente.
Luis XIV acababa de levantarse y de tomar el desayuno, cuando se le present�
su capit�n de mosqueteros. Artagnan estaba algo p�lido y parec�a inquieto.
El rey advirti� al primer golpe de vista la alteraci�n de aquel semblante,
por lo com�n tan igual.
-�Qu� ten�is, Artagnan? -dijo.
-Majestad, me ha sucedido una gran desgracia.
-�Dios m�o! �Y cu�l? �
Majestad, he perdido a uno de mis amigos, al se�or Du-Vallon, en el asunto de
Belle-Isle.
Y al decir Artagnan estas palabras, clavaba sus ojos de halc�n en Luis XIV,
para adivinar el primer pensamiento que se revelase en �l.
-Ya lo sab�a -repuso el rey.
-�Lo sab�ais y no me lo hab�is dicho? -replic� el mosquetero.
-�Para qu�? �Es tan respetable vuestro dolor, amigo m�o! He cre�do no deber
aumentarlo. Informaros de esa desgracia que tanto os aflige, Artagnan, hubiera sido
mostrarme triunfante a vuestros ojos, Artagnan. S�; sab�a que el se�or de Du-Vallon
se hab�a sepultado bajo las rocas de Locmaria, y que el se�or de Herblay me hab�a
cogido un buque con su tripulaci�n para hacerse conducir a Bayona. Pero quise que
supieseis estos acontecimientos de una manera directa, a fin de que quedaseis
convencido
de que mis amigos son para m� sagrados y dignos de respeto, y de que en m� se
inmolar� siempre el hombre a los hombres, ya que el rey se ve precisado con tanta
frecuencia a sacrificar hombres a su majestad y poder�o.
-Pero, Majestad, �c�mo sab�is?...
-�C�mo lo sab�is vos, se�or de Artagnan?
-Por esta carta, Majestad, que me escribe de Bayona Aramis, libre y fuera de
peligro.
-Mirad -dijo el rey sacando de un cofrecito, colocado encima de un mueble
inmediato al asiento en que Artagnan estaba apoyado-, una carta copiada exactamente
de la de Aramis, que me envi� Colbert ocho horas antes de que recibieseis la
vuestra. Creo que esto se llama estar bien servido.
-S�, Majestad -murmur� el mosquetero-; vos sois el �nico hombre cuya fortuna
fuese capaz de dominar la fortuna y la fuerza de mis dos amigos. Hab�is usado de
ella, pero conf�o en que no abusar�is, �no es cierto?
-Artagnan -dijo el rey con sonrisa llena de benevolencia-, podr�a hacer
arrebatar al se�or de Herblay en las tierras del rey de Espa�a y hac�rmelo traer
vivo para ajusticiarle; pero creed, Artagnan, que no ceder� a este primer
movimiento bien natural. Supuesto que est� libre, que contin�e as�.
-�Oh! Majestad, no permanecer�is siempre tan clemente y tan generoso como os
acab�is de mostrar respecto de m� y del se�or de Herblay; pronto tendr�is a vuestro
lado consejeros que os curar�n de esa debilidad.
-No, Artagnan; os equivoc�is al acusar a mis consejeros de querer impulsarme
a la severidad. El consejo de dejar quieto al se�or de Herblay procede del mismo
Colbert.
-�Oh, Majestad! -exclam� at�nito Artagnan.
-En cuanto a vos -prosigui� el rey con una bondad poco com�n-, tengo muchas
buenas noticias que anunciaros; pero las sabr�is, mi querido capit�n, luego que
haya ajustado mis cuentas. He dicho que quer�a hacer y har�a vuestra fortuna, y
esta palabra va a ser una realidad.
-Gracias mil veces, Majestad; yo puedo esperar. Lo que os suplico, mientras
hago uso de mi paciencia, es que Vuestra Majestad se digne o�r a esas buenas gentes
que hace tiempo asedian vuestra antec�mara y vienen a poner humildemente una
s�plica a los pies del rey.
-�Qui�nes son?
-Enemigos de Vuestra Majestad. El rey levant� la cabeza.
-Amigos del se�or Fouquet - a�adi� el mosquetero.
-�Sus nombres?
-El se�or Gourville, el se�or Pellisson y un poeta, Juan de La Fontaine.
El rey det�vose un momento para reflexionar.
-�Qu� quieren?
-No s�.
-�C�mo vienen?
-De luto.
-�Qu� dicen?
-Nada.
-�Qu� hacen?
-Llorar.
-Que pasen -dijo el rey frunciendo el ce�o.
Artagnan gir� sobre sus talones, levant� el tapiz que cubr�a la entrada de la
regia c�mara, y grit� en la pieza pr�xima:
-�Adelante!
Pronto aparecieron a la puerta del cuarto, donde permanec�an de pie el rey y
su capit�n, los tres hombres que �ste acababa de nombrar.
Profundo silencio reinaba al pasar aqu�llos. Al aproximarse los amigos del
infortunado superintendente de Hacienda retroced�an los cortesanos, como para no
contaminarse con el contagio de la desgracia y del infortunio.
Artagnan, con paso r�pido, fue a tomar por su propia mano a aquellos
desgraciados que vacilaban y temblaban a la puerta de la regia c�mara, y los llev�
delante del sill�n del rey, que, refugiado en el hueco de una ventana, esperaba el
momento de la presentaci�n, y se preparaba a hacer a los suplicantes un
recibimiento absolutamente diplom�tico.
El primero de los amigos de Fouquet que avanz� fue Pellisson. No lloraba ya;
pero sus l�grimas �nicamente se hab�an secado para que el rey pudiese o�r mejor su
voz y su s�plica.
Gourville mord�ase los labios para contener sus l�grimas por respeto al rey.
La Fontaine ocultaba su cara en el pa�uelo, y nadie dir�a que estuviese vivo, a no
ser por el movimiento convulsivo de sus hombros, agitados por los sollozos.
El rey hab�a conservado toda su dignidad. Su rostro aparec�a impasible. Hasta
hab�a mantenido el mismo ce�o que puso cuando Artagnan anunci� a sus enemigos. Hizo
un adem�n que significada: "Hablad", y permaneci� de pie, clavando una profunda
mirada en aquellos tres hombres desesperados.
Pellisson se inclin� hasta tocar el suelo, y La Fontaine se arrodill�, como
se suele en las iglesias.
Aquel obstinada silencio, turbado solo por suspiros y gemidos tan dolorosos,
principiaba a excitar en el rey, no la compasi�n, sino la impaciencia.
-Se�or Pellisson -dijo con tono seco y cortado-, se�or Gourville, y vos,
se�or...
Y no nombr� a La Fontaine.
-Ver� con un sensible disgusto, que veng�is a interceder por uno de los
mayores criminales que debe castigar mi justicia. Un rey no se deja conmover m�s
que por las l�grimas o por los remordimientos, por las l�grimas de la inocencia, o
por los remordimientos de los culpables. No creer� ni en los remordimientos del
se�or Fouquet, ni en las l�grimas de sus amigos, porque el uno est� corrompido
hasta el coraz�n, y los otros deben temer venirme a ofender en mi casa. Por estas
razones, se�or Pellisson, se�or Gourville, y vos, se�or... Os suplico que nada
dig�is que no manifieste el respeto que ten�is hacia mi voluntad.
-Majestad -respondi� Pellisson temblando ante aquellas terribles palabras-,
nada venimos a decir a Vuestra Majestad que no sea la expresi�n m�s profunda del
m�s sincero respeto y del m�s sincero amor debidos al rey por todos sus s�bditos.
La justicia de Vuestra Majestad es temible, y todo el mundo debe doblegarse ante
los decretos que ella pronuncia. Nosotros nos inclinamos respetuosamente ante ella.
Lejos de nosotros la idea de venir a defender al que ha tenido la desgracia de
ofender a Vuestra Majestad. El que ha incurrido en vuestra desgracia puede ser un
amigo para nosotros, pero es un enemigo del Estado. Nosotros le abandonamos
llorando a la severidad del rey.
-De todos modos -interrumpi� el rey, aplacado por aquella voz suplicante y
aquellas palabras persuasivas-, mi Parlamento juzgar�. Yo no hiero sin haber pesado
el crimen. Mi justicia no tiene la espada sin haber tenido la balanza.
-Por eso ponemos toda nuestra confianza en esa imparcialidad del rey, y
podemos esperar que se dejar� oir nuestra d�bil voz, con el benepl�cito de Vuestra
Majestad, cuando suene para nosotros la hora de defender a un amigo acusado.
-Entonces, se�ores, �qu� ped�s? -dijo el rey con su aire imponente.
-Majestad -continu� Pellisson -, el acusado deja una mujer y una familia. Los
pocos bienes que le quedaban bastan apenas para pagar sus deudas, y la se�ora
Fouquet, desde la cautividad de su marido, se halla abandonada de todo el mundo. La
mano de Vuestra Majestad hiere como la mano de Dios. Cuando el Se�or env�a el azote
de la lepra o de la peste a una familia, todo el mundo se aleja de la mansi�n del
leproso o del apestado. Alguna que otra vez, pero muy rara, se atreve alg�n m�dico
generoso a aproximarse al umbral maldito, cruzarlo con valor y exponer su vida por
combatir la muerte. Ese es el �ltimo recurso del moribundo, y el instrumento de la
misericordia celeste. Majestad, os pedimos de rodillas, con las manos juntas, como
se suplica a la divinidad; la se�ora Fouquet no tiene ya amigos, ni apoyo alguno;
llora en su casa, pobre y desierta, abandonada por los mismos que asediaban su
puerta en los tiempos de bonanza; no tiene ya cr�dito ni esperanza. Al menos, el
desgraciado sobre quien pesa vuestra c�lera, por culpable que sea, recibe de vos el
pan que todos los d�as humedece con sus l�grimas. Pero la se�ora Fouquet, triste y
m�s desamparada que su esposo; la se�ora Fouquet, que tuvo el honor de recibir a
Vuestra Majestad en su mesa; la se�ora Fouquet, la mujer del antiguo
superintendente de Hacienda, carece de pan que llevarse a la boca.
En este punto los sollozos interrumpieron el silencio terrible que ten�a
encadenada la respiraci�n de los amigos de Pellisson, y Artagnan, cuyo pecho se
desgarraba al escuchar aquel humilde ruego, se volvi� hacia el rinc�n del gabinete
para morderse con libertad el bigote y reprimir sus suspiros.
El rey hab�a conservado sus ojos secos y su semblante severo; pero sus
mejillas se hab�an te�ido de encarnado, y la seguridad de su mirada disminu�a
visiblemente
-�Qu� dese�is? -dijo con voz conmovida.
-Venimos a pedir humildemente a vuestra Majestad -repuso Pellisson, cuya
emoci�n iba siendo cada vez mayor- que nos permita, sin incurrir en su desgracia,
prestar a la se�ora Fouquet dos mil doblones, recogidos entre todos los antiguos
amigos de su esposo, para que la viuda no carezca de las cosas m�s necesarias de la
vida.
A la palabra viuda, dicha por Pellisson, cuando Fouquet viv�a a�n, el rey
palideci� intensamente; su altivez cay�; la piedad le acudi� del coraz�n a los
labios Y dej� caer una mirada enternecida sobre aquellas personas que sollozaban a
sus pies.
-�No permita Dios -respondi�- que confunda al inocente con el culpable! Mal
me conocen los que dudan de mi misericordia para con los d�biles. Yo nunca herir�
sino a los arrogantes. Haced, se�ores, todo lo que vuestro coraz�n os aconseje para
aliviar el dolor de la se�ora Fouquet. Marchaos, se�ores marchaos.
Los tres hombres levant�ronse silenciosos, con los ojos �ridos. Las l�grimas
se hab�an consumido al contacto ardiente de sus mejillas y de sus p�rpados. No
tuvieron fuerzas para mostrar su agradecimiento al rey, el cual, por su parte, puso
fin a sus humildes reverencias retir�ndose con viveza detr�s de su sill�n.
Artagnan qued� solo con el rey.
-�Bien! -dijo acerc�ndose al joven pr�ncipe, que le interrogaba con la
mirada-. �Bien, amo m�o! �Si no tuvieseis la divisa que adorna vuestro sol, os
aconsejarla una, que podr�ais hacer traducir en lat�n por el se�or Conrart: "Blando
con el peque�o, duro con el fuerte"!
El rey sonri� y pas� a la pieza inmediata, despu�s de haber dicho a Artagnan:
-Os doy la licencia de que tendr�is necesidad para poner en orden los asuntos
del difunto se�or Du Vallon, vuestro amigo.

CXXVIII
EL TESTAMENTO DE PORTHOS

En Pierrenfonds todo era duelo. Los patios estaban desiertos, las cuadras
cerradas, los jardines descuidados.
En las fuentes deten�anse por s� mismos los surtidores, no ha mucho abiertos,
ruidosos y brillantes.
Por los caminos, en torno al palacio, ven�an algunos graves personajes sobre
mulas o jacos de cortijo. Eran los vecinos del campo, los curas y los lugare�os de
las tierras lim�trofes.
Toda aquella gente penetraba silenciosa en el palacio, entregaban su
cabalgadura a un palafrenero de triste aspecto, y, conducida por un cazador vestido
de negro, se dirig�a hacia la sala principal, donde Mosquet�n recib�a en el umbral
a los que llegaban.
Mosquet�n hab�a enflaquecido tanto en los dos �ltimos d�as, que el cuerno le
bailaba en la cara como la espada en una vaina demasiado ancha.
Su semblante, borroso de encarnado y blanco, como el de la Madona de Van-Dyck,
estaba surcado por dos arroyos plateados que formaban su lecho en aquellas
mejillas, tan abultadas en otros tiempos como flacas desde el duelo.
A cada nueva visita, Mosquet�n hallaba nuevas l�grimas, y daba compasi�n
verlo apretarse la garganta con su grande mano para no prorrumpir en sollozos.
Todas aquellas visitas ten�an por objeto la lectura del testamento de
Porthos, anunciado para aquel d�a, y a la que deseaban asistir todas las codicias o
todas las amistades del difunto.
Los asistentes tomaban asiento a medida que iban llegando y se cerr� el sal�n
en cuanto sonaron las doce del d�a, hora prefijada para la lectura.
El procurador de Porthos, que era naturalmente el sucesor del se�or
Conquenard, comenz� por desdoblar lentamente el grande pergamino sobre el que la
potente mano de Porthos hab�a trazado su voluntad suprema.
Roto el sello, puestos los anteojos y o�da la tos preliminar, prestaron todos
la mayor atenci�n. Mosquet�n estaba en un rinc�n acurrucado, para llorar m�s y oir
menos.
De pronto, se abri� como por un prodigio la puerta de dos hojas del sal�n,
que hab�a sido cerrada, y se present� en el umbral una figura varonil iluminada por
el m�s vivo resplandor del sol.
Era Artagnan que hab�a llegado solo hasta aquella puerta, y no hallando a
nadie que le tuviese el estribo, hab�a atado su caballo al aldab�n y anunci�base �l
a s� mismo.
La claridad del d�a que penetr� en el sal�n, el murmullo de los concurrentes,
y, m�s que nada el instinto del fiel perro, sacaron a Mosquet�n de sus
abstracciones. Alz� la cabeza, reconoci� al viejo amigo del amo, y, aullando de
dolor, fue a abrazarle las rodillas, regando el suelo con sus l�grimas.
Artagnan levant� al pobre intendente, le abraz� como a un hermano, y despu�s
de saludar con nobleza a la asamblea, que se inclin� en masa cuchicheando su
nombre, fue a sentarse al extremo del sal�n de encina esculpida, llevando de la
mano a Mosquet�n, que con el pecho oprimido tom� asiento tambi�n en la grada.
Entonces el procurador, tan conmovido como los dem�s, empez� la lectura.
Porthos, despu�s de una profesi�n de fe de las m�s cristianas, ped�a
perd�n a sus enemigos del da�o que les hubiera podido causar.
A este p�rrafo, de los ojos de Artagnan brot� un rayo de indecible orgullo.
Record� al viejo soldado. Calcul� el n�mero de enemigos aniquilados por la fuerte
mano de Porthos, y se dijo que Porthos hab�a obrado cuerdamente en no enumerar sus
enemigos o los da�os causados a �stos, pues de lo contrario habr�a sido el trabajo
muy pesado para el lector.
Ven�a luego la enumeraci�n siguiente:

"Poseo actualmente por la gracia de Dios:


"1.� El dominio de Pierrefonds, tierras, bosques, prados, aguas y montes
rodeados de buenos muros;
" 2.� El dominio de Bracieux, castillo, bosques y tierras
laborables, que forman tres granjas.
"3.� La peque�a tierra de Vallon, llamada as� porque est� en el vallon.
"4.� Cincuenta alquer�as en Turena, de quinientas arpentas de cabida;
"5.� Tres molinos en el Cher, que rentan seiscientas libras cada uno;
"6.� Tres estanques en el Berry, que producen doscientas libras cada uno.
"Respecto a los bienes mobiliarios, llamados as� porque pueden moverse, como
lo explica tan bien mi sabio amigo, el se�or obispo de Vannes...

Artagnan estremeci�se al recuerdo l�gubre de aquel hombre.


El procurador continu� imperturbable:

"Estos consisten:
1.� En muebles que no sabr�a detallar aqu� por falta de espacio y que ocupan
todos mis palacios o casas, pero cuyo lista ha hecho mi intendente..." Todos
volvieron los ojos hacia Mosquet�n, que se abism� en su dolor.
2.� En veinte caballos de mano y de tiro que tengo en mi palacio de
Pierredonds, y se llaman: Bayardo, Rolando, Carlomagno, Pepino, Dunois, La hire,
Ogier, Sans�n, Mil�n, Nemrod, Urganda, Armida, Falstrade, Dalila, Rebeca, Yolanda,
Finette, Grisette, Lissette, y Mussette;
3.� En sesenta perros, que forman seis tra�llas repartidas como sigue: la
primera, para el ciervo; la segunda, para el lobo; la tercera, para el jabal�; la
cuarta, para la liebre; y las dos restantes; para la parada o la guarda;
4.� En armas de guerra y de caza, las que se custodian en mi galer�a de
armas;
5.� Mis vinos de Anjou, elegidos por Athos, a quien agradaban mucho antes;
mis vinos de Borgo�a, Champa�a, Burdeos y Espa�a que llenan ocho despensas y doce
bodegas de mis diferentes posesiones;
6.� Mis cuadros y estatuas, que dicen son de mucho valor y bastante numerosos
para fatigar la vista;
7.� Mi biblioteca, compuesta d� seis mil vol�menes, todos nuevos, y que nadie
ha abierto;
8.� Mi vajilla de plata, que quiz� est� un poco usada, pero que debe pesar de
mil a mil doscientas libras, pues me costaba gran trabajo levantar el cofre que la
contiene, y no pod�a dar m�s que seis vueltas por mi habitaci�n con �l a cuestas.
9.� Todos estos objetos, mas la ropa blanca de mesa y de servicio, se hallan
repartidos en las casas que m�s me agradaban.

Aqu� det�vose el lector para tomar aliento. Todos suspiraron, tosieron y


redoblaron su atenci�n. El procurador prosigui�:

"He vivido sin tener hijos y es muy probable que no los tenga, lo cual me
aflige en extremo. Me equivoco, no obstante, pues tengo un hijo que es com�n a mis
otros amigos: Ra�l Augusto Julio de Bragelonne, verdadero hijo del se�or conde de
la F�re.
"Este joven caballero me ha parecido digno de suceder a los tres intr�pidos
hidalgos de quien soy amigo y humild�simo servidor."

Aqu� dej�se oir un ruido agudo. Era la espada de Artagnan, que, escurri�ndose
de su talabarte, hab�a ca�do en el sonoro suelo. Todos volvieron los ojos hacia
aquel lado, y vieron que de las densas pesta�as de Artagnan hab�a rodado una.
gruesa l�grima por su nariz aguile�a, cuya arista luminosa brillaba como un rastro
de plata.

-Por eso -continu� el procurador- he dejado todos mis bienes, muebles e inmuebles
comprendidos en la numeraci�n arriba hecha, al se�or vizconde Ra�l Augusto Julio de
Bragelonne, hijo del se�or conde de la F�re, para consolarle, de la pena que parece
tener, y ponerle en estado de llevar gloriosamente su nombre..."

Un largo murmullo corri� entre el auditorio.


El procurador sigui� sostenido por la mirada centelleante de Artagnan, que,
recorriendo la asamblea, restableci� el silencio interrumpido.

"Queda a cargo del se�or vizconde de Bragelonne, dar al se�or caballero de


Artagnan, capit�n de los mosqueteros del rey, lo que dicho caballero le pida de mis
bienes.
"Queda a cargo del se�or vizconde Bragelonne, satisfacer una buena pensi�n al
se�or caballero de Herblay, mi amigo, si tiene que vivir en el destierro.
"Queda a cargo del se�or vizconde de Bragelonne mantener a aquellos de mis
sirvientes que hayan estado diez a�os a mi servicio, y dar quinientas libras a cada
uno de los restantes.
"Dejo a mi intendente Mosquet�n todos mis vestidos de ciudad, de guerra y de
caza, en n�mero de cuarenta y siete, seguro de que los llevar� por cari�o y en
memoria m�a.
"Adem�s, lego al se�or vizconde de Bragelonne, mi viejo servidor y fiel amigo
Mosquet�n, ya mencionado, encarg�ndole al dicho vizconde de obrar de suerte que
Mosquet�n declare, al morir, no haber cesado jam�s de ser feliz".

Al oir estas palabras Mosquet�n, salud�, p�lido y temblando: sus anchas


hombros estremeci�ronse convulsivamente; de su rostro, en que estaba 'impreso un
vivo dolor, se desprendieron sus manos heladas, y los concurrentes le vieron
tambalearse y vacilar, como si queriendo salir del sal�n buscara alguna direcci�n.
-Mosquet�n -dijo Artagnan-, mi buen amigo, salid de aqu�; id a hacer vuestros
preparativos. Vendr�is conmigo a casa de Athos, adonde voy desde Pierrefonds.
Mosquet�n nada contest�. Apenas respiraba, como si todo en aquella sala
debiera serle extra�o en lo sucesivo. Abri� la puerta y desapareci� lentamente.
El procurador concluy� su lectura, tras de la cual se marcharon frustrados en
sus esperanzas, pero llenos de respeto, la mayor parte de los que hab�an venido a
oir la �ltima voluntad de Porthos.
Respecto a Artagnan, qued� solo despu�s de haber recibido la reverencia
ceremoniosa que le hab�a hecho el procurador, admirando aquella sabidur�a profunda
del testador que adjudicaba con tanta justicia sus bienes al m�s digno, al mas
necesitado, con delicadezas que nadie, entre los cortesanos m�s finos y los
corazones m�s nobles, hubieran podido encontrar m�s perfectas.
En efecto, Porthos encargaba a Ra�l de Bragelonne que diese a Artagnan todo
cuanto le pidiera. Bien sab�a el digno Porthos que Artagnan no pedir�a nada; y, en
el caso de pedir, a nadie sino a �l le hab�a dejado le elecci�n de su parte.
Porthos dejaba una pensi�n a Aramis, el cual, si ten�a deseos de pedir mucho,
se hallaba contenido por el ejemplo de Artagnan; y la palabra destierro, deslizada
por el testador sin intenci�n aparente, �no era la m�s dulce, la m�s exquisita
cr�tica de aquella conducta de Aramis que hab�a causado la muerte de Porthos?
Finalmente, no se hac�a menci�n de Athos en el testamento del difunto. �Pod�a
�ste suponer, en efecto, que el hijo no ofreciese la mejor parte al padre? El gran
talento de Porthos hab�a apreciado todas aquellas causas, todas aquellas
circunstancias, mejor que la ley, mejor que el uso y mejor que el gusto.
-Porthos era un coraz�n -se dijo Artagnan con un suspiro.
Y le pareci� oir un gemido en el techo. Al punto se acord� del pobre
Mosquet�n, a quien hab�a que distraer de su pena.
Al efecto, dej� Artagnan la sala apresuradamente, para ir a buscar al digno
intendente, una vez que �ste no ven�a.
Subi� la escalera que conduc�a al piso principal, y vio en la habitaci�n de
Porthos un mont�n de trajes de todos colores y de toda clases de tela, sobre los
cuales se hab�a echado Mosquet�n despu�s de haberlas reunido.
Era aquella la parte del leal amigo. Aquellos vestidos le pertenec�an; le hab�an
sido legados expresamente. Ve�ase la mano de Mosquet�n tendida sobre aquellas
reliquias, que besaba con toda su boca, con todo su rostro, que cubr�a con todo su
cuerpo..
Artagnan se acerc� para consolarle.
-�Dios m�o! -exclam�. No se mueve; est� desmayado!
Artagnan se equivocaba: Mosquet�n estaba muerto.
Muerto como un perro que ha perdido a su amo y vuelve para morir sobre su ropa.

CXXIX
LA VEJEZ DE ATHOS

Mientras que todos, estos acontecimientos separaban para siempre a los cuatro
mosqueteros, unidos en otro tiempo de una manera que parec�a indisoluble, Athos,
habiendo quedado solo despu�s de la partida de Ra�l, empezaba a pagar su tributo a
esa muerte anticipada que se llama ausencia de las personas amadas.
Vuelto a su casa de Blois, no teniendo a Grimaud para recoger una pobre
sonrisa cuando paseaba por los jardines, sent�a debilitarse de d�a en d�a la
fortaleza de una naturaleza que hac�a tanto tiempo parec�a inalterable.
La edad, contenida, por decirlo as�, hasta entonces por la presencia del
objeto querido, llegaba con ese acompa�amiento de dolores e incomodidades, que
aumentaba a medida que se hace esperar. Athos no ten�a ya a su hijo para estudiarse
en andar derecho, en levantar la cabeza, en dar un buen ejemplo; ni ten�a tampoco
aquellos ojos brillantes de joven, foco siempre ardiente donde se regeneraba la
llama de sus miradas.
Luego, necesario es decirlo, aquella naturaleza, exquisita por su ternura y
reserva, no hallando ya nada que contuviese sus impulsos, se entregaba a la
tristeza con todo el abandono de la naturaleza vulgar cuando se entregaba a la
alegr�a.
El conde de la F�re, que hab�ase conservado joven hasta sus sesenta y dos
a�os, el guerrero que hab�a conservado su fuerza a pesar de las fatigas, su energ�a
de esp�ritu a pesar de las desgracias, su dulce serenidad de alma y cuerpo a pesar
de Milady, de Mazarino y de La Valli�re, se hab�a hecho viejo en ocho d�as, desde
el instante en que perdi� el apoyo de su prolongada juventud.
Gallardo siempre, pero encorvado; noble, pero triste; afanoso y vacilante
bajo sus cabellos blancos, contemp!aba desde su soledad los claros por entre los
cuales traspasaba el sol la espesura de las arboledas.
As� que dej� de estar all� Ra�l, abandon� el rudo ejercicio de toda su vida.
Habituados los criados a verle levantar con la aurora en todas las estaciones, se
admiraban al oir las siete en verano sin que su amo hubiese abandonado el lecho.
Athos permanec�a con un libro bajo la almohada, y no dorm�a ni le�a. Acostado
por no tener que llevar el peso de su cuerpo, dejaba al alma lanzarse fuera de su
prisi�n para volar a su hijo o a Dios.
A veces asustaba verle absorto horas enteras en una distracci�n muda e
insensible; y ni siquiera o�a los pasos del sirviente lleno de temor, que ven�a al
umbral del cuarto a espiar el sue�o o a despertar al amo. Suced�ale olvidar que el
d�a estaba mediado, que hab�a pasado la hora de las dos primeras comidas. Entonces
despert�banle, se levantaba, bajaba a su sombr�a arboleda, y luego se expon�a un
poco al sol como para compartir por un minuto su calor con el hijo ausente. Despu�s
el Paseo l�gubre, mon�tono, comenzaba de nuevo hasta que cansado, agotado,
regresaba a su cuarto y a su lecho, domicilio preferido. Durante muchos d�as el
conde no habl� palabra. Se neg� a recibir las visitas que le llegaban, y por la
noche se le vio encender la luz y pasar muchas horas en escribir o examinar
pergaminos.
Athos escribi� una de aquellas cartas a Vannes, otra a Fointainebleau; ambas
quedaron sin respuesta. Ya se comprender� por qu�: Aramis hab�a abandonado a
Francia; Artagnan viajaba de Nantes a Par�s, de Par�s a Pierrefonds. Su ayuda de
c�mara not� que cada d�a iba haciendo m�s cortos sus paseos. La gran arboleda de
tilos fue muy pronto sobrado larga para los pies que en otro tiempo le recorr�a mil
veces en un d�a. Vi�se al conde andar penosamente hasta los �rboles del centro,
sentarse en el banco de musgo desde donde arrancaba una arboleda lateral, y
aguardar de este modo el retorno de fuerzas o m�s bien el retorno de la noche.
Muy pronto cien pasos bastaron para dejarle extenuado. Finalmente, Athos no
quiso ya levantarse, rehus� todo alimento, y sus criados asustados, a pesar de que
aquel no se quejaba y ten�a siempre la sonrisa en los labios, a pesar de que
continuaba hablando con su voz, fueron a Blois a buscar al viejo doctor del difunto
Monse�or, e hicieron que pudiese ver al conde de la F�re sin ser visto de �ste.
Al efecto, coloc�ronse en una pieza contigua al cuarto del enfermo, y le
suplicaron que no se dejase ver por temor de desagradar al amo, que no hab�a
mandado llamar a m�dico ninguno.
El m�dico obedeci�; Athos era una especie de modelo para la nobleza del pa�s.
y el Blaisois se gloriaba de poseer aquella reliquia sagrada de las viejas glorias
francesas; Athos era un gran se�or muy noble, comparado con aquella noblezas que
improvisa el rey al tocar con su cetro, joven y fecundo, los trozos secos de los
�rboles her�ldicos de la provincia.
Decimos, pues, que Athos era querido y respetado. El m�dico no pudo sufrir el
espect�culo de ver llorar a sus criados y agruparse los pobres al cant�n, a quienes
Athos daba la vida y el consuelo con sus tiernas palabras y limosnas. Examin�,
pues, desde el fondo de su escondite, la marcha de aquel mal misterioso que
acababa, m�s y m�s de d�a en d�a, a un hombre poco antes lleno de vida y de deseos
de vivir.
Observ� en las mejillas de Athos la p�rpura de la fiebre que se enciende y
alimenta, fiebre despiadada, nacida en un pliegue del coraz�n, y que, oculta tras
este baluarte, creciendo con el sufrimiento, produce la causa y efecto al mismo
tiempo de una situaci�n peligrosa.
El conde no hablaba a nadie, ni aun consigo mismo. Su pensamiento tem�a el
ruido y llegaba al grado de sobreexcitaci�n pr�ximo al �xtasis. El hombre as�
absorbido, cuando no pertenece todav�a a Dios, tampoco pertenece ya a la tierra.
El doctor permaneci� varias horas estudiando aquella dolorosa lucha de la
voluntad contra un poder superior. Asust�se de ver aquellos ojos siempre fijos,
siempre clavados en un objeto invisible, y de ver latir con un movimiento igual
aquel coraz�n cuyas oscilaciones no ven�an a alterar ning�n suspiro; a veces lo
agudo del dolor forma la esperanza del m�dico.
Transcurri� as� media hora. El doctor tom� su partido como hombre resuelto y
de energ�a; sali� repentinamente de su retiro, y fue derecho a Athos, que no
manifest� mayor sorpresa que si nada hubiese comprendido de aquella aparici�n.
-Perdonad, se�or conde -dijo el m�dico, aproxim�ndose al enfermo con los
brazos abiertos-: pero tengo que haceros una reconvenci�n, y vais a o�rme.
Y se sent� a la cabecera de Athos, que sali� con gran pena de su
preocupaci�n.
-�Qu� hay, doctor? -pregunt� el conde despu�s de un rato de silencio.
-Vemos que os hall�is enfermo, se�or, y no trat�is de paneros en cura.
-�Yo enfermo! -dijo Athos sonriendo.
-�Fiebre, consumaci�n, extenuaci�n, debilidad, se�or conde! -
�Extenuaci�n! �Es posible? -respondi� Athos-. No me levanto.
-�Vamos, vamos, se�or conde, nada de subterfugios! Vos sois un buen
cristiano.
-De siempre, doctor.
-�Y ser�ais capaz de daros la muerte?
-Nunca, doctor.
-Pues bien, se�or, camin�is hacia ella a pasos acelerados; permanecer as�
ser�a un suicidio, �curaos, conde, curaos!
-�De qu�? Dad con el mal primero. Yo nunca me he sentido mejor, nunca me ha
parecido el cielo tan hermoso, ni nunca he amado m�s a mis flores.
-Ten�is una pena secreta.
-�Secreta?... No; la ausencia de mi hijo es todo mi mal, y no lo oculto.
-Se�or conde, vuestro hijo vive, es fuerte y tiene todo el porvenir de las
personas de su m�rito y de su extirpe; vivid para �l ...
-Si yo vivo, doctor. �Oh! Estad tranquilo -agreg� sonriendo con melancol�a-
en tanto que Ra�l viva, no podr� ignorarse; porque, mientras �l viva, yo vivir�.
-�Qu� dec�s?
-Una cosa muy sencilla. En este momento, doctor -dijo-, dejo a la vida
suspendida en m�. Ser�a empresa superior a mis fuerzas hacer una vida disipada,
indiferente, cuando no tengo a mi lado a Ra�l.
No exigir�is que una l�mpara arda cuando no se le ha aplicado la llama; no me
pid�is que viva en el ruido y la claridad. Yo vegeto, me dispongo y espero. Mirad,
doctor, recordad esos soldados que hemos visto juntos tantas veces en el puerto,
donde esperaban que los embarcasen; recostados con indolencia, con un pie en un
elemento y otro en el otro, ni estaban en el punto adonde el mar iba a llevarlos,
ni el sitio en que la tierra iba a perderlos; los bagajes preparados, el �nimo
atento, la mirada fija, esperaban. Lo repito, esta palabra es la que pinta mi vida
presente. Recostado como aquellos soldados, con el o�do atento a los rumores que
llegan hasta m�, deseo estar dispuesto a marchar a la primera llamada. �Qui�n me
har� esa llamada? �La vida o la muerte? �Dios o Ra�l? Tengo preparado mi bagaje, mi
�nimo dispuesto, y espero la se�al... �Esperando, doctor, esperando!
El doctor conoc�a el temple de aquella alma, y apreciaba la solidez de aquel
cuerpo; reflexion� un momento, comprendi� que las palabras eran in�tiles y los
remedios absurdos, y parti�, encargando a los criados de Athos que no le
abandonasen un momento.
Athos, despu�s d� marcharse el m�dico no manifest� enojo ni c�lera de que le
hubiesen incomodado; ni aun recomend� que le entregaran inmediatamente las cartas
que llegasen; sab�a que cualquier distracci�n que se le proporcionase era una
alegr�a, una esperanza que sus criados le habr�an procurado a costa de su misma
sangre.
Rara vez llegaba a conciliar el sue�o Athos, a fuerza de pensar, abism�base
por algunas horas, cuando m�s, en una distracci�n m�s profunda y confusa que otros
habr�an llamado una pesadilla. El reposo transitorio que aquel olvidado daba al
cuerpo, fatigaba el alma, porque Athos viv�a doblemente en aquellas peregrinaciones
de su inteligencia. Una noche so�� que Ra�l se estaba vistiendo en una tienda para
ir a una expedici�n dirigida por el duque de Beaufort en persona. El joven estaba
triste, se ajustaba lentamente su coraza, se ce��a lentamente la espada.
-�Qu� ten�is -pregunt�le su padre con ternura.
-Lo que me aflige es la muerte de nuestro buen amigo Porthos -contest� Ra�l-;
sufro aqu� el dolor que vos sentir�is all�.
Y la visi�n desapareci� con el sue�o de Athos.
Al amanecer entr� un sirviente en el cuarto de su amo, y le entreg� una carta
que ven�a de Espa�a.
"Es letra de Aramis", pens� el conde.
Y ley� la carta.
-�Porthos ha muerto -exclam� despu�s de recorrer las primeras l�neas-. �Oh,
Ra�l, Ra�l, gracias! �Veo que cumples tu promesa avis�ndome!
Y Athos, acometido de un sudor mortal, se desmay� en su lecho sin otra causa
que su debilidad.

CXXX
VISION DE ATHOS

Luego que ces� aquel desmayo de Athos, avergonzado casi el conde de haber
sucumbido ante aquel acontecimiento sobrenatural, se visti� y pidi� un caballo,
resuelto a marchar a Blois _Para anudar correspondencias m�s seguras, ya fuese con
�frica o con Artagnan o Aramis.
Efectivamente, aquella carta de Aramis informaba al conde de la F�re del mal
�xito de la expedici�n de Belle-Isle. Le daba, sobre la muerte de Porthos,
bastantes pormenores para que el coraz�n tan bueno y cari�oso de Athos se
conmoviese hasta en sus fibras m�s rec�nditas. Athos quiso, en su consecuencia,
hacer a su amigo Porthos una �ltima visita. Para tributar este honor a su antiguo
compa�ero de armas, pensaba avisar a Artagnan, inducirle a emprender el penoso
viaje de Belle-Isle, llevar a t�rmino en su compa��a aquella triste peregrinaci�n
al sepulcro del gigante, a quien tanto hab�a amado, y volver despu�s a casa para
obedecer a aquella secreta influencia que le conduc�a a la eternidad por tan
misteriosos caminos.
Mas apenas los criados, gozosos, hab�an vestido a su amo, a quien ve�an con
placer prepararse para un viaje que deb�a disipar su melancol�a; apenas hab�a sido
ensillado y conducido a la puerta el caballo m�s d�cil de la cuadra, el padre de
Ra�l, sinti� que la cabeza se le trastornaba, las piernas flaqueaban, y conoci� que
no le era posible dar un paso m�s.
Pidi� que le llevasen al sol, y le transportaron a su banco de musgo, donde
pas� una hora larga antes de: recobrar sus energ�as.
No hab�a cosa m�s natural que aquella debilidad despu�s del reposo inerte de
los �ltimos d�as. Athos tom� una taza de caldo para recobrar �nimo, y empap� sus
labios secos en un vaso lleno del vino que m�s le agradaba: aquel a�ejo vino de
Anjou, mencionado por el buen Porthos en su admirable testamento.
Confortado Athos, con el �nimo m�s libre, se hizo traer su caballo; pero
necesit� la ayuda de sus criados para montar penosamente en la silla.
No hab�a andado cien pasos, cuando al llegar al recodo del camino le acometi� el
calofr�o.
-�Es cosa' extra�a! -dijo al ayuda de c�mara, que le acompa�aba.
-�Deteng�monos, se�or, os ruego! -repuso el fiel criado-. �Est�is muy p�lido!
-Eso no impedir� que contin�e mi camino, pues ya lo he emprendido -repuso el
conde.
Y afloj� las riendas a su caballo. Pero s�bitamente el animal, en lugar de
obedecer al pensamiento de su amo, se par�. Un movimiento, de que Athos no pudo
darse cuenta, hab�a refrenado la cabalgadura.
-Indudablemente -dijo Athos-quiere alguien que no vaya m�s lejos. Sostenedme -
a�adi�- extendiendo los brazos-. �Acercaos, pronto! Siento aflojarse todos mis
m�sculos, y voy a caer del caballo.
El sirviente hab�a visto el movimiento de su amo al mismo tiempo que recib�a
su orden. Acerc�se con presteza, recibi� al conde en sus brazos, y como no se
hab�an alejado de la casa tanto como para que los criados, estacionados en el
umbral viendo partir al conde de la F�re, no distinguiesen aquel desorden en la
marcha ordinariamente tan regular de su amo, el ayuda de c�mara llam� a sus
compa�eros con ademanes y voces. Entonces todos acudieron sol�citos.
Apenas dio Athos algunos pasos para volver a casa, sinti�se mejorado.
Pareci�le ,que recobraba su vigor, y pens� volver a Blois. Hizo dar media vuelta a
su caballo, mas al primer movimiento de �ste, volvi� a caer en aquel estado de
entorpecimiento y de angustia.
-Vamos -dijo-, seguramente alguien quiere que permanezca en mi casa.
Acerc�ronsele sus criados, le bajaron del caballo y le transportaron entre todos a
su casa. En cuanto estuvo preparada la alcoba, le acostaron en su lecho.
-Tened presente -les dijo disponi�ndose a dormir- que hoy mismo espero cartas
de �frica.
-El hijo de Blaisois ha montado a caballo para ganar una hora sobre el correo
de Blois -contest� el ayuda de c�mara.
-�Gracias! -contest� Athos con su sonrisa de bondad.
El conde se durmi�; su sue�o agitado se asemejaba a un padecimiento. El que
s� qued� cuid�ndole not� qu�, por diferentes veces, sus facciones adquir�an la
expresi�n de un tormento interior. Quiz� so�aba.
De este modo transcurri� el d�a. El hijo de Blaisois volvi�; pero el correo
no hab�a tra�do noticias. El conde calculaba con desesperaci�n los minutos, y
estremec�ase cada vez que esos minutos formaban una hora. Asalt�le una vez la idea
de que le hubiesen olvidado all�, y esa idea le cost� un atroz dolor en el coraz�n.
Nadie en la casa esperaba que el correo llegara, pues hacia mucho tiempo que
hab�a pasado la hora. Cuatro veces, el expreso enviado a Blois, hab�a reiterado su
viaje, y nada hab�a venido para el conde.
Athos sab�a que aquel correo no ven�a m�s que una vez a la semana. Era, pues,
un retraso de ocho d�as mortales. Con esta dolorosa persuasi�n principi� la noche.
Todas cuantas sombr�as suposiciones puede a�adir un hombre enfermo y
angustiado por la pena a probabilidades ya bien tristes, las aglomer� Athos durante
las primeras horas de aquella noche mortal.
Asalt�le la fiebre y le invadi� el pecho, donde prendi� muy pronto el fuego,
seg�n la expresi�n del doctor que hab�an hecho venir de Blois en el �ltimo viaje
del hijo de Blaisois.
No tard� en sub�rsele a la cabeza. El m�dico practic� sucesivamente dos
sangr�as que lo despejaron; pero debilitando al enfermo y no dej�ndole fuerza de
acci�n m�s que en el cerebro.
No obstante, aquella terrible fiebre cedi�. Asedi� con sus �ltimos latidos las
extremidades entorpecidas, y concluy� por cesar enteramente a eso de la media
noche.
El m�dico, viendo aquella mejor�a incontestable, se volvi� a Blois despu�s de
haber ordenado algunas prescripciones y declarado que el conde se hab�a salvado.
Entonces empez� para Athos una situaci�n extra�a, indefinible. Libre de
pensar, su �nimo se dirigi� hacia Ra�l, hacia aquel hijo querido. Su imaginaci�n le
represent� los campos de �frica en los alrededores de Djidgelli, donde el
se�or de Beaufort hab�a debido desembarcar con su ej�rcito.
Eran rocas cenicientas, reverdecidas en algunos puntos por el agua del mar
cuando azota las playas durante las tormentas y borrascas.
M�s all� de la costa, de aquellas rocas semejantes a sepulcro, ascend�a en
anfiteatro, entre lentiscos y cactos, una especie de aldea llena de humo, de
rumores confusos y de movimientos fugitivos.
De pronto, del seno de aquella humareda se desprendi� una llama que lleg�,
bien que rastreando a cubrir toda la superficie de aquella aldea, y que creci� poco
a poco, englobando todo en sus torbellinos rojos; l�grimas, gritos, brazos elevados
al cielo. Aquello fue por un instante una terrible confusi�n de maderos que se
desplomaban, de aceros fundidos, de piedras calcinadas, de �rboles abrasados.
�Cosa rara! En aquel caos donde Athos distingu�a brazos levantados, gritos,
sollozos y suspiros, no lleg� a ver una sola figura humana.
El ca��n resonaba-a lo lejos, la mosqueter�a crepitaba, el mar rug�a, los reba�os
hu�an brincando por las pendientes cubiertas de verde; pero ni hab�a un soldado que
acercase la mecha a los ca�ones, ni un marino que dirigiera la maniobra, ni un
pastor para aquellos reba�os.
Arruinada la aldea y destruidos los fuertes que la dominaban, ruina y
destrucci�n consumadas m�gica
mente sin la cooperaci�n de ning�n ser humano, se extingui� la llama, volvi� a
subir el humo, y, disminuyendo despu�s en intensidad, fue perdiendo su color hasta
disiparse completamente.
Entonces sucedi� la noche en aquel paisaje; una noche opaca en la tierra,
brillante en el firmamento; las grandes estrellas resplandecientes brillaban sin
iluminar m�s que a ellas mismas en torno suyo.
Rein� un largo silencio que sirvi� para dar reposo un momento a la turbada
imaginaci�n de Athos, y, como conociese �ste que no hab�a terminado aun lo que
ten�a que ver, aplic� con m�s atenci�n la mirada de su inteligencia al extra�o
espect�culo que le reservaba su imaginaci�n.
Pronto continu� para �l aquel espect�culo.
Una luna dulce y p�lida levant�se detr�s de las vertientes, y plateando
primero los pliegues ondulantes del mar, que parec�a haberse tranquilizado despu�s
de los bramidos que hab�a dejado oir durante la visi�n de Athos, vino a a�adir sus
diamantes y �palos a las malezas y matorrales de la colina.
Las rocas grises, como otros tantos fantasmas silenciosos y atentos,
parecieron erguir sus cabezas verdosas para examinar tambi�n el campo de batalla a
la claridad de la luna, y Athos vio entonces que aquel campo, del todo vac�o
durante el combate, se hallaba ahora sembrado de cad�veres.
Un inexplicable calofr�o de temor y de horror sobrecogi� su alma, cuando
reconoci� el uniforme blanco y azul de los soldados de Picard�a, sus largas picas y
sus mosquetes marcados con la flor de lis en la culata.
Cuando vio todas las heridas abiertas y fr�as mirar al cielo azulado, como
para reclamarle las almas a que hab�an dado paso; cuando vio los caballos rajados,
abatidos, con la lengua colgando de lado fuera de los belfos, dormir en la sangre
helada esparcida alrededor suyos, y que manchaba sus gualdrapas y crines, cuando
vio el caballo blanco del se�or de Beaufort tendido, con la cabeza abierta, en
primera l�nea sobre el campo de los muertos Athos se pas� una mano fr�a por la
frente, que asombr� de no hallar ardiendo. Convenci�se Por aquel contacto de que
asist�a como espectador sin fiebre al d�a siguiente de una batalla librada en la
ribera de Djidgelli por el ej�rcito expedicionario, que hab�a visto alejarse de las
costas de Francia y desaparecer en el horizonte, y al cual hab�a saludado con el
pensamiento y el adem�n al ultimo fulgor del ca�onazo enviado por el duque, en
se�al de adi�s a la patria.
�Qui�n podr�a expresar la angustia mortal con que su alma, siguiendo como ojo
vigilante la huella de aquellos cad�veres, los iba examinando uno tras otro vara
reconocer si entre ellos dorm�a Ra�l? �Qui�n hubiese podido reprimir el gozo
embriagador, divino, con que Athos se inclin� ante Dios y le dio las gracias por no
haber visto al que buscaba con tanta ansiedad entre los muertos?
Efectivamente, todos aquellos muertos ca�dos en sus filas, r�gidos helados,
f�ciles de reconocer, parec�an volverse con complacencia y respeto hacia el conde
de la F�re, para que les pudiese ver mejor en su f�nebre revista.
Admir�base, no obstante, al contemplar aquellos cad�veres, de no ver a los
supervivientes.
A tal extremo hab�a llegado su ilusi�n, que aquella visi�n era para �l un
viaje real hecho por el padre a �frica, para obtener informes m�s exactos del hijo.
As� que cansado de haber corrido tantos mares y continentes, trat� de buscar
descanso en una de las tiendas levantadas tras de una roca, en cuya cima ondeaba el
pend�n blanco flordelisado. Para ello busc� un soldado que le condujera a la tienda
del se�or de Beaufort.
Entonces, mientras que su mirada erraba en la llanura, volvi�ndose hacia
todos los lados, vio aparecer una sombra blanca detr�s de los mirtos resinosos.
Aquella figura se hallaba vestida con uniforme de oficial: ten�a- en la mano
una espada rota. Avanzaba lentamente hacia Athos, quien, deteni�ndose
repentinamente y fijando en ella su mirada, no hablaba, no se mov�a, pero quer�a
abrir sus brazos, porque, en aquel oficial silencioso y p�lido, acababa de
reconocer a Ra�l.
El conde intent� lanzar un grito, que qued� ahogado en su garganta. Ra�l le
indic� con un adem�n que callase, poni�ndose un dedo sobre la boca y retrocediendo
poco a poco, sin que Athos viera moverse sus piernas.
El conde, m�s ,p�lido, m�s tr�mulo que Ra�l, sigui� a su hijo atravesando
trabajosamente las malezas y matorrales; piedras y fosos. Ra�l parec�a no tocar la
tierra, y ning�n obst�culo entorpec�a la ligereza de su marcha.
El conde, a quien fatigaban los accidentes del terreno, det�vose bien pronto
agotado. Ra�l continuaba haci�ndole se�as de que le siguiera. El tierno padre,
cuyas fuerzas reanimaba el amor, intent� un ultimo movimiento y escal� la monta�a
en pos del joven, que le atra�a con adem�n y su sonrisa.
Por ultimo, alcanz� la cima de aquella colina, y vio dibujarse en negro,
sobre el horizonte blanqueado por la luna, las formas a�reas y po�ticas de Ra�l.
Athos tend�a la mano para llegar al lado de su hijo amado, sobre la plataforma, y
�ste le tend�a tambi�n la suya; pero de pronto, como si el joven se sintiese
arrebatado a pesar suyo, retrocediendo siempre, abandon� la
tierra, y Athos vio brillar el claro cielo entre los pies de su hijo y el suelo de
la colina.
Ra�l elev�base insensiblemente en el vac�o, siempre sonriendo y llamando con
sus ademanes en direcci�n al cielo.
Athos exal� un grito de ternura alarmada, y mir� hacia abajo: ve�ase un
campamento destrozado, en el que aparec�an como �tomos inm�viles todos aquellos
cad�veres blancos del ej�rcito real.
Y despu�s, levantando la cabeza, ve�a siempre, siempre, a su hijo que le
invitaba a subir con �l.

CXXXI
EL ANGEL DE LA MUERTE

Estaba Athos en aquel punto de su visi�n maravillosa, cuando el encanto fue


repentinamente roto por un ruido que ven�a de las puertas exteriores de la casa.
O�ase el galopar de un caballo sobre -la arena endurecida de la grande
arboleda, y el rumor de las m�s ruidosas y animadas conversasaciones subi� hasta la
c�mara donde so�aba el conde.
Athos no se movi� del lugar que ocupaba, apenas volvi� la cabeza hacia el lado de
la puerta para percibir m�s pronto los rumores que llegaban hasta �l.
Un paso tardo sub�a la escalinata: el caballo, que poco antes galopaba con
tanta rapidez, iba lentamente hacia el lado de la cuadra. Algunos rumores
acompa�aban aquellos pasos que poco a poco se acercaban a la habitaci�n de Athos.
Abri�se entonces una puerta, y Athos, volvi�ndose algo hacia el lado de donde
ven�a el ruido, exclam�, con voz d�bil:
-Es un correo de �frica, �no es verdad?
-No, se�or conde �respondi� una voz que hizo estremecer en su lecho al padre
de Ra�l.
-�Grimaud! -murmur�.
Y el sudor comenz� a resbalar por sus mejillas hundidas. Grimaud apareci� en
el umbral. No era ya el Grimaud que hemos visto, joven a�n por el valor y la
fidelidad, cuando saltaba el primero en la barca destinada a llevar a Ra�l de
Bragelonne a los buques de la escuadra real.
Era un p�lido y severo viejo, con el vestido cubierto de polvo y es- , casos
cabellos blanqueados por los a�os. Temblaba apoy�ndose en el quicio de la puerta, y
estuvo a punto de caer al ver de lejos y al resplandor de la luz el rostro de su
amo.
Aquellos dos hombres, que hab�an vivido tanto tiempo en comunidad de
inteligencia, y cuyos ojos, habituados a ahorrar las expresiones, sab�an decirse
silenciosamente tantas cosas; aquellos dos viejos amigos, tan nobles ambos en
cuanto a coraz�n, ya que desiguales respecto a fortuna y nacimiento, permanecieron
mudos mir�ndose. Con una sola mirada acababan de leer uno a otro en lo m�s �ntimo
de su coraz�n.
Grimaud llevaba en el rostro la huella de un dolor envejecido por un h�lito
l�gubre; parec�a no tener ya para su uso m�s que una sola expresi�n de sus
pensamientos.
Como se hab�a habituado en otro tiempo a no hablar, se acostumbraba a no
sonre�r.
Athos ley� de una mirada todas aquellas alteraciones en el rostro de su fiel
criado, y con el mismo tono que habr�a usado para hablar a Ra�l en su sue�o:
-Grimaud -dijo-, Ra�l ha muerto, �no es cierto?
Detr�s de Grimaud, los dem�s criados escuchaban sobresaltados, con los ojos
clavados en el lecho del amo.
Oyeron la terrible pregunta, y un silencio escalofriante la sigui�.
-S�. -contest� el viejo, arrancando este monos�labo de su pecho con ronco
suspiro.
Entonces elev�ronse voces lastimeras que gem�an sin reserva y llenaban de
lamentos y oraciones la habitaci�n donde aquel padre agonizante buscaba con los
ojos el retrato de su hijo.
Aquello fue para Athos como la transici�n que le condujo nuevamente a su
sue�o.
Sin exhalar un grito, sin derramar una l�grima, paciente, dulce y resignado
como los m�rtires, levant� los ojos al cielo para ver all�, por segunda vez,
elev�ndose por encima de la monta�a de Djidgelli, la sombra querida que se alejaba
de �l en el momento en que Grimaud hab�a llegado.
Indudablemente, al mirar al cielo, al reanudar el hilo de su maravilloso ensue�o,
recorri� los mismos caminos por donde la visi�n tan terrible y tan dulce a la vez,
le conduc�a poco ha; porque, despu�s cerrando dulcemente los ojos, los volvi� a
abrir con la sonrisa en los labios. Acababa de ver a Ra�l que le sonre�a a su vez.
Con las manos juntas sobre el pecho, la cara vuelta hacia la ventana oreado
por el viento fresco de la noche que llevaba a la cabecera de su cama los aromas de
las flores y de los bosques, Athos entr� para no salir ya, en la contemplaci�n de
este para�so que los vivientes no ver�n jam�s.
Dios quiso abrir seguramente a aquel elegido los tesoros de la beatitud
eterna, en la hora en que los dem�s hombres tiemblan de ser severamente recibidos
por el Se�or, y que agarran a esta vida que conocen, entre el terror de la otra que
entrev�n en los sombr�os y severos resplandores de la muerte.
Athos iba guiado por el alma limpia y serena de su hijo, que aspiraba el alma
paternal. Todo para aquel justo fue melod�a y perfume, en el �spero camino que
emprend�an las almas para volver a la patria celestial.
Transcurrida una hora de aquel �xtasis, levant� Athos sus manos blancas como
la cera; la sonrisa no abandon� sus labios, y dijo en voz tan baja que apenas pudo
o�rsele, estas palabras, dirigidas a Dios o a Ra�l:
-�Aqu� me ten�is!
Y sus manos cayeron de nuevo lentamente, como si las hubiese descansado �l
mismo sobre la cama.
La muerte hab�a sido apacible y cari�osa para aquella excelente criatura. Le
hab�a ahorrado los desgarramientos de la agon�a, las convulsiones del viaje
supremo, abriendo con mano favorable las puertas de la eternidad a aquella alma
grande, digna de todos los respetos.
Dios hab�alo sin duda ordenado as�, para que el recuerdo piadoso de aquella
muerte tan dulce se conservase en el coraz�n de los asistentes y en la memoria de
los dem�s hombres, fallecimiento que har�a amable el tr�nsito de esta vida a la
otra a aquellos cuya existencia temer el juicio final.
Athos conserv� a�n en el sue�o eterno aquella sonrisa pl�cida y franca,
ornamento que deb�a acompa�arle al sepulcro. La serenidad de sus facciones, la
calma de su fin, hicieron dudar por mucho tiempo a sus criados que hubiese
abandonado la vida.
Los sirvientes del conde quisieron llevarse a Grimaud, que, de lejos,
devoraba aquel rostro p�lido y no se acercaba por el piadoso temor de llevarle el
soplo de la muerte. Pero Grimaud, a pesar de lo cansado que estaba, no quiso
alejarse. Sent�se en el umbral, guardando a su amo con la vigilancia de un
centinela, y codicioso de recoger su primera mirada al despertar, su postrer
suspiro al morir.
Los ruidos se extingu�an en toda la casa; y todos respetaban el sue�o del
se�or. Pero Grimaud, poniendo atenci�n, not� que el conde hab�a dejado de respirar.
Incorpor�se, las manos puestas sobre el suelo, y, desde su sitio, mir� si el
cuerpo de su amo hac�a alg�n movimiento.
�Nada! Asalt�le el temor; levant�se de s�bito, y en el mismo instante, oy�
pasos en la escalera; un ruido de espuelas golpeadas por una espada, sonido
belicoso y familiar a sus o�dos, le detuvo al ir a acercarse a la cama de Athos.
Una voz a�n m�s vibrante que el cobre y el acero reson� a tres pasos de �l.
-�Athos! �Athos! �Amigo m�o! -gritaba aquella voz conmovida hasta las
l�grimas.
-�Se�or de Artagnan! -balbuci� Grimaud.
-�D�nde est�? -prosigui� el mosquetero.
Grimaud le cogi� el brazo entre sus dedos huesudos, y le ense�� el lecho,
sobre cuyas s�banas dibuj�base la tez l�vida del cad�ver.
Una respiraci�n angustiosa, lo contrario de un grito agudo, oprimi� la
garganta de Artagnan.
Adelant�se de puntillas, estremecido, asustado del ruido que hac�an sus
pisadas, con el coraz�n desgarrado por una angustia sin igual. Acerc� su o�do al
pecho de Athos, su rostro a la boca del conde. Ni ruido ni aliento. Artagnan
retrocedi�.
Grimaud, que le hab�a seguido con la vista y para quien cada uno' de sus
movimientos encerraba una revelaci�n, fue a sentarse con timidez a los pies de la
cama, y peg� sus labios sobre la ropa levantada por los pies r�gidos de su amo.
Entonces desprendi�ronse abundantes l�grimas de sus ojos enrojecidos.
Aquel viejo en desesperaci�n, que lloriqueaba encorvado sin proferir una
palabra, ofrec�a el espect�culo m�s tierno que Artagnan pudo ver en su vida tan
rica de emociones. El capit�n qued� de pie en contemplaci�n ante aquel muerto son-
riente, que parec�a haber guardado su �ltimo pensamiento para hacer a su mejor
amigo, al hombre a quien m�s hab�a querido despu�s de Ra�l, una afectuosa acogida
aun m�s all� de la vida, y, como para corresponder a aquella suprema lisonja de la
hospitalidad, Artagnan fue a besar a Athos en la frente, ;i y, con sus dedos
tr�mulos, le cerr� los ojos.
Luego se sent� a la cabecera del lecho, sin temor a aquel muerto que tan
dulce y ben�volo hab�a sido para �l durante treinta y cinco a�os, y trajo a su
memoria los recuerdos que el noble semblante del conde le excitaban, floridos y
encantadores unos como aquella sonrisa, sombr�os, tristes y helados otros como
aquel rostro de ojos cerrados para la eternidad.
De pronto, el amargo torrente que sub�a de minuto en minuto invadi� su
coraz�n y le desgarr� el pecho. Incapaz de dominar su emoci�n, se levant�, y,
arranc�ndose violentamente de aquella c�mara donde acababa de encontrar difunto a
aquel a quien ven�a a traer la noticia de la muerte de Porthos, prorrumpi� en
sollozos desgarradores, que los sirvientes, que s�lo parec�an aguardar una
explosi�n de dolor, contestaron con sus l�gubres clamores, y los perros del amo con
sus lastimeros aullidos.
Grimaud fue el �nico que no levant� la voz. Aun en el paroxismo de su dolor,
no se habr�a atrevido a profanar la muerte, ni a turbar por primera vez el sue�o de
su amo. Athos, por otra parte, le hab�a acostumbrado a no hablar nunca.
Al punto de la ma�ana, Artagnan, que hab�a errado por la sala baja
mordi�ndose los pu�os para ahogar los suspiros, subi� otra vez la escalera, y,
acechando el momento en que Grimaud volvi� la cabeza hacia �l, le hizo se�a de que
fuera, lo que el fiel servidor ejecut� sin hacer m�s ruido que una sombra.
Artagnan volvi� a bajar seguido de Grimaud.
Luego que lleg� al vest�bulo, cogiendo las manos del viejo:
-Grimaud -dijo-, ya has visto c�mo ha muerto el padre; dime ahora c�mo ha
muerto el hijo. Grimaud sac� del pecho una abultada carta, cuyo sobre iba dirigido
a Athos. Reconoci� el mosquetero la letra del se�or de Beaufort, rompi� el sello, y
se puso a leer midiendo con sus pasos, a los primeros albores del d�a, la sombr�a
avenida de a�osos tilos hollada por las pisadas aun visibles del conde que acababa
de morir.

CXXXII
PARTE DE GUERRA

El duque de Beaufort escrib�a a Athos. La carta destinada al hombre s�lo


llegaba al muerto. Dios cambiaba la direcci�n.

"Mi querido conde, escrib�a el pr�ncipe con su letra grande de escolar inh�bil, una
desgracia nos ha herido en medio de un gran triunfo. El rey pierde un soldado de
los m�s bravos. Yo pierdo un amigo. Vos perd�is al se�or de Bragelonne.

"Ha muerto gloriosamente, y tan gloriosamente, que no tengo fuerzas para


llorarle como quisiera.
"Recibid mis tristes expresiones, mi estimado conde. El Cielo nos distribuye
las pruebas seg�n la grandeza de nuestro coraz�n. Esta es inmensa, pero no por
encima de vuestro valor.
"Vuestro fiel amigo:
EL DUQUE DE BEAUFORT."

Aquella carta conten�a un relato escrito por uno de los secretarios del
pr�ncipe. Era la narraci�n m�s tierna y verdadera de aquel l�gubre episodio que
desenlazaba dos existencias.
Artagnan, habituado a las emociones de la batalla, y cuyo coraz�n estaba ya
acorazado, no pudo menos de estremecerse al leer el nombre de Ra�l, el nombre de
aquel hijo amado, convertido, como su padre, en una sombra.
Por la ma�ana, dec�a el secretario del pr�ncipe, monse�or el duque mand� el
ataque. Normand�a y Picard�a hab�an tomado posici�n en las rocas grises dominadas
por el talud de la monta�a, sobre cuya vertiente el�vanse los baluartes de
Djidgelli.
El fuego del ca��n abri� la batalla; los regimientos avanzaron con gran
denuedo; los piqueros llevaban las picas levantadas; los que usaban mosquete el
arma al brazo. El pr�ncipe segu�a atentamente la marcha y el movimiento de las
tropas, dispuesto a apoyarlas con una fuerte reserva.
Al lado de monse�or estaban los m�s viejos capitanes y sus ayudantes. El
se�or vizconde de Bragelonne hab�a recibido orden de no separarse de Su Alteza.
Entretanto, el ca��n del enemigo, que en un principio hab�a tronado
indistintamente contra las masas, hab�a arreglado su fuego, y las balas, mejor
dirigidas, hab�an matado algunos hombres alrededor del pr�ncipe. Los regimientos
formados en columna, y que avanzaban contra las fortificaciones, sufrieron
bastante, not�ndose alguna vacilaci�n, en nuestras tropas, que se ve�an mal
secundadas por nuestra artiller�a. Efectivamente, las bater�as establecidas el d�a
anterior, s�lo ten�an una punter�a d�bil e incierta, en raz�n de su posici�n. La
direcci�n de abajo arriba da�aba la precisi�n y el alcance de los disparos.
Monse�or, comprendiendo el mal efecto de aquella posici�n de la artiller�a de
sitio, 'mand� a las fragatas ancladas en la peque�a rada comenzar un fuego regular
contra la plaza.
Para llevar esta orden, el se�or de Bragelonne se ofreci� inmediatamente;
pero monse�or no quiso acceder a la petici�n del vizconde.
Monse�or hac�a bien, porque amaba a aquel joven caballero y no quer�a exponer
su vida; hac�a bien, y los acontecimientos vinieron a justificar su previsi�n y su
negativa; porque apenas lleg� a la orilla del mar el sargento a quien el pr�ncipe
confi� el mensaje solicitado por el se�or de Bragelonne, dos tiros de escopeta
larga partieron de las filas enemigas y lo dejaron tendido.
El sargento cay� sobre la arena mojada que se empap� en su sangre.
Visto lo cual el se�or de Bragelonne, sonri� a m monse�or, que le dijo:
-Ya veis; vizconde, que os salvo la vida. Refer�dselo luego al conde de la
F�re, para que, sabi�ndolo por vos mismo, sepa el inter�s que me tomo por su hijo.
El joven sonri� tristemente y respondi� al duque:
-Verdad es, monse�or, que, sin vuestra benevolencia, habr�a sido muerto all�
donde ha ca�do el pobre sargento, con gran tranquilidad.
El se�or de Bragelonne dio esta respuesta con aire tal, que monse�or replic�
vivamente:
-�Buen Dios! Joven, no parece sino que se os hace agua la boca; pero, �por el
alma de Enrique IV!, he prometido a vuestro padre devolveros vivo, y, si Dios
quiere, cumplir� mi palabra.
El se�or de Bragelonne ruboriz�se, y, en voz m�s baja:
-Monse�or -dijo-, perdonadme, os lo ruego; siempre he tenido deseo de acudir
a las ocasiones, y considero muy grato el distinguirse uno delante de su general,
sobre nodo cuando el general es el se�or duque de Beaufort.
Monse�or se dulcific� alg�n tanto, y, volvi�ndose a sus oficiales que se
agrupaban en torno suyo, dio diferentes �rdenes.
Los granaderos de los dos regimientos llegaron bastante cerca de los fosos y
trincheras para arrojar '. sus granadas, que causaron poco da�o.
No obstante, el se�or de Estrees, que mandaba la escuadra, vista la tentativa
del sargento para acercarse a los buques, comprendi� que deb�a romper el fuego sin
esperar �rdenes.
Entonces los �rabes, vi�ndose acribillados por las balas de la escuadra y
por las ruinas y escombros j de sus malas murallas, prorrumpieron en gritos
espantosos.
Sus jinetes bajaron la monta�a al galope, encorvados sobre sus sillas, y se
lanzaron a rienda suelta contra las columnas de infanter�a, que, cruzando las
picas, contuvieron aquel fogoso �mpetu. Rechazados por la actitud firme del
batall�n, los �rabes volvi�ronse con gran furia hacia el atado Mayor que en aquel
momento no se hallaba prevenido.
El peligro fue grande: monse�or tir� de la espada; sus secretarios y criados
le imitaron; los ofificiales de su comitiva empe�aron un combate con aquellos
furiosos.
Entonces fue cuando el se�or de Bragelonne pudo satisfacer los deseos que
manifestaba desde el principio de la acci�n. Combati� al lado del pr�ncipe con un
vigor de romano, y mat� tres �rabes con su espad�n.
Mas ech�base de ver f�cilmente que su valor no proven�a de un sentimiento de
orgullo, natural en todos los que combaten. Su bravura era impetuosa, afectada,
hasta forzada; esforz�base por embriagarse entre el ruido y la carnicer�a. "Lleg� a
enardecerse de tal suerte, que monse�or le grit� que se contuviese.
Sin duda debi� o�r la voz de Su Alteza, pues nosotros, que est�bamos a su
lado, la o�mos. Sin embargo, no se contuvo, y continu� corriendo hacia las
trincheras.
Como el se�or de Bragelonne era un oficial muy sumiso, aquella desobediencia
a las �rdenes de monse�or sorprendi� mucha a todo el mundo, y el se�or de Beaufort
redobl� las instancias, gritando:
,-�Deteneos, Bragelonne! �Ad�nde vais? �Deteneos! �Os lo mando! "Todos
nosotros, imitando el gesto del se�or duque, hab�amos levantado la mano. Esperamos
a que el jinete volviese bridas; pero el se�or de Bragelonne, segu�a corriendo
hacia las palizadas.
-�Deteneos, Bragelonne! -repet�a el pr�ncipe en voz muy fuerte-. �Deteneos en
nombre de vuestro padre!
A tales palabras, el se�or de Bragelonne, se volvi�; su rostro expresaba un
vivo dolor, pero no se deten�a, y juzgamos que lo arrastraba su caballo.
Cuando el se�or duque conoci� que el vizconde no era ya due�o de su caballo,
y le vio m�s all� de los primeros granaderos, grit�:
-�Mosqueteros, matad su caballo!
�Mas qui�n pod�a comprometerse a disparar contra el animal sin tocar al
jinete? Nadie se atrev�a. A1 fin se present� uno; era un diestro tirador del
regimiento de Picard�a, llamado La Luzerne, quien apunt� al corcel, dispar� y le
hiri� en la grupa, porque se vio te�ido en sangre su pelo blanco. Pero el maldito
animal, en vez de caer, p�sose a correr con m�s furia.
Todo Picard�a que ve�a aquel infortunado joven correr a una muerte cierta
gritaba desaforadamente: ,"�Tiraos a tierra, se�or vizconde! �A tierra, a tierra,
tiraos a tierra!"
El se�or de Bragelonne era un oficial muy querido en todo el ej�rcito.
Ya el vizconde hab�a llegado a un tiro de pistola del baluarte; una descarga
parti� y le envolvi� en fuego y humo. Nosotros le perdimos de vista; disipada la
humareda, le volvimos a ver, de pie: acababan de matarle el caballo.
Los �rabes intimaron al vizconde a rendirse; pero h�zoles un signo negativo
con la cabeza, y continu� marchando hacia las palizadas.
Era una imprudencia mortal. Sin: embargo, todo el ej�rcito le agradeci� que
no retrocediera, ya que la desgracia le hab�a conducido hasta all�. Dio todav�a
algunos pasos, y los dos regimientos aplaudieron.
En aquel instante fue cuando conmovi� las murallas una segunda descarga, y el
vizconde de Bragelonne desapareci� por segunda vez entre el torbellino; pero esta
vez, aun cuando el humo se disip�, no le volvimos a ver en pie. Hall�base tendido
con la cabeza m�s baja que las piernas, sobre la maleza, y los �rabes empezaron a
querer salir de sus trincheras para ir a cortarle la cabeza o coger su cuerpo, como
es costumbre entre los infieles.
Pero Su Alteza monse�or el duque de Beaufort hab�a seguido todo aquello con
la vista, y aquel triste espect�culo le hab�a arrancado profundos y dolorosos
suspiros. Viendo entonces a los �rabes correr como fantasmas blancos entre los
lentiscos:
-�Granaderos! �Piqueros! -empez� a gritar-. �Os dejar�is arrebatar ese noble
cuerpo?
Y, al decir estas palabras, blandiendo la espada, emprendi� a correr �l mismo
hacia el enemigo. Los regimientos, lanz�ndose en pos de �l, corrieron a su vez
prorrumpiendo en gritos tan terribles como salvajes eran los de los �rabes.
Comenz� el combate sobre el cuerpo del se�or de Bragelonne, y fue tan
encarnizado, que quedaron muertos en el sitio ciento sesenta �rabes, al lado de
cincuenta por lo menos de los nuestros.
Un teniente de Normand�a tom� sobre sus hombros el cuerpo del vizconde, y lo
transport� a nuestras l�neas.
Mientras tanto segu�an las ventajas a nuestro favor; los regimientos se
unieron a la reserva, y las palizadas contrarias fueron destrozadas.
A las tres ces� el fuego de los �rabes; el combate al arma blanca dur� dos
horas, y fue una matanza.
A las cinco nos hall�bamos triunfantes en todos los puntos; el enemigo hab�a
abandonado sus posiciones y el se�or duque hab�a hecho poner la bandera blanca
sobre el punto culminante del mont�culo.
Entonces fue cuando pudo pensarse en el se�or de Bragelonne, que ten�a ocho
grandes heridas en el cuerpo, y hab�a perdido casi toda su sangre.
Sin embargo, a�n .respiraba, lo cual caus� una alegr�a indecible a monse�or,
que quiso asistir en persona a la primera cura del vizconde y a la consulta de los
cirujanos.
Hubo dos entre ellos que declararon que el se�or de Bragelonne vivir�a.
Monse�or les salt� al cuello y les prometi� mil luises a cada uno si le salvaban.
El vizconde oy� aquellos transportes de alegr�a, y, sea que estuviese
desesperado, sea que sufriese de sus heridas, manifest� en su fisonom�a una
contrariedad que dio mucho en qu� pensar, especialmente a uno de los secretarios,
as� que oy� lo que va a seguir:
El tercer cirujano que lleg� era el hermano Silvano de San Cosme, el m�s
sabio de los nuestros. Sond� las llagas y no dijo nada.
"El se�or de Bragelonne abr�a
unos ojos fijos y parec�a interrogar cada movimiento, cada idea del sabio cirujano.
Este, preguntado por monse�or, contest�, que de las ocho heridas tres eran
mortales, pero que tan fuerte era la constituci�n del herido, tan fecunda la
juventud, tan misericordiosa la bondad de Dios, que quiz� se salvar�a el se�or de
Bragelonne, siempre que no hiciese el menor movimiento.
El hermano Silvano a�adi�, dirigi�ndose a sus ayudantes: '-Sobre todo no le
mov�is, ni con el dedo siquiera, o le matar�is. "Y salimos todos de la tienda con
alguna esperanza.
Al salir, crey� advertir uno de los secretarios cierta sonrisa p�lida y
triste en los labios del vizconde, cuando el se�or duque le dijo con voz cari�osa:
-�Oh vizconde! �Te salvaremos!
Pero por la noche, cuando se crey� que el herido deb�a haber descansado,
entr� uno de los ayudantes en la tienda, y sali� lanzando fuertes gritos.
Acudimos todos en tropel, el se�or duque con nosotros, y el ayudante nos
mostr� el cuerpo del se�or de Bragelonne en el suelo, debajo del lecho, ba�ado en
el resto de su sangre.
Las apariencias demostraban que hab�a habido alguna convulsi�n, alg�n
movimiento febril, y que hab�a ca�do; y que la ca�da hab�a acelerado su fin,
conforme al pron�stico del hermano Silvano.
Levant�se al vizconde; estaba fr�o y muerto. Ten�a un bucle de cabellos
blondos en la mano derecha, y esta mano crispada sobre su coraz�n.
Segu�an los detalles de la expedici�n y de la victoria obtenida sobre los
�rabes.
Artagnan det�vose al terminar la narraci�n de la muerte del pobre Ra�l.
-�Oh! -exclam�-. �Infortunado hijo! �Un suicidio!
Y, volviendo los ojos hacia la habitaci�n del palacio donde dorm�a Athos el
sue�o eterno:
-Se han cumplido la palabra mutuamente- dijo en voz baja-. Ahora los hallo
felices, pues deben haberse reunido.
Y tom� a pasos lentos el camino de la terraza.
Toda la calle, todos los alrededores se llenaban ya de vecinos desconsolados
que se contaban unos a otros la doble cat�strofe y se preparaban a los funerales.

CXXXIII
�LTIMO CANTO DEL POEMA

Al d�a siguiente se vio llegar a toda la nobleza de las cercan�as y de la


provincia, a medida que los mensajeros iban llevando la noticia. Artagnan hab�a
permanecido encerrado sin querer hablar a nadie. Dos p�rdidas tan sensibles que
ca�an sobre el capit�n, despu�s de la muerte de Porthos, hab�an abatido para largo
tiempo aquel esp�ritu hasta entonces infatigable.
A excepci�n de Grimaud, que entr� en su habitaci�n una vez, el mosquetero no
vio a criados ni a comensales; pero, en el ruido de la casa, en el movimiento de
idas y venidas, crey� conocer que se estaba disponiendo lo necesario para los
funerales del conde, y escribi� al rey pidi�ndole que le prolongase la licencia.
Grimaud, seg�n hemos dicho, entr� en el cuarto de Artagnan, se sent� en un
escabel como quien medita profundamente, y, levant�ndose despu�s, hizo una se�a a
Artagnan para que le siguiese.
Este obedeci� en silencio. Grimaud baj� hasta el dormitorio del conde, mostr�
con el dedo al capit�n el lecho vac�o, y elev� elocuentemente los ojos al cielo.
-S� -replic� Artagnan-, s�, buen Grimaud; al lado del hijo a quien tanto
amaba.
Grimaud sali� de la habitaci�n y lleg� al sal�n, donde, seg�n los usos de la
provincia, deb�a colocarse de cuerpo presente el cad�ver antes de sepultarlo para
siempre.
Artagnan sorprendi�se de ver dos ata�des abiertos en el sal�n; acerc�se, a
una muda invitaci�n de Grimaud, y vio en uno de ellos a Athos, bello hasta en la
muerte, y en el otro a Ra�l, con los ojos cerrados, las mejillas nacaradas como el
Palas de Virgilio, y la sonrisa en sus labios morados.
Estremeci�se al ver al Padre y al hijo, aquellas dos almas desgraciadas,
representadas en la tierra por dos tristes cad�veres incapaces de unirse, por
juntos que estuviesen uno a otro.
-�Ra�l aqu�! -murmur�-. �Oh! �Grimaud, nada me hab�is dicho de eso!
Grimaud mene� la cabeza y no respondi�; pero; tomando a Artagnan de la mano,
le condujo al ata�d y le mostr� bajo el delgado sudario las negras heridas por los
cuales hab�a debido volar la vida.
El capit�n volvi� la vista, y juzgando in�til preguntar a Grimaud que no
responder�a, record� que el secretario del se�or Beaufort hab�a escrito m�s de lo
que �l hab�a tenido valor para leer.
Volviendo, pues, a tomar la relaci�n de la batalla que hab�a costado la vida
a Ra�l, encontr� estas palabras que formaban el ultimo p�rrafo de la carta:

"El se�or duque ha ordenado que el cuerpo del se�or vizconde sea embalsamado,
como se practica entre los �rabes cuando sus cuerpos han de ser trasladados a la
tierra natal, y el se�or duque ha destinado relevos para que un sirviente de
confianza, que hab�a criado al joven, pueda conducir su ata�d al conde de la F�re."
As� -pens� Artagnan-, seguir� tus funerales, mi querido hijo, yo, que soy ya
viejo y no valgo nada sobre tierra, y esparcir� el polvo sobre la frente que besaba
a�n no hace dos meses. Dios lo ha querido; t� tambi�n. No tengo ni derecho a
llorar; t� has elegido la muerte, habi�ndote parecido preferible a la vida.
Lleg� finalmente el momento en que los fr�os despojos de aquellos dos
caballeros deb�an ser devueltos a la tierra.
Acudi� tal afluencia de hombres de guerra y del pueblo, que, hasta el lugar
de la sepultura, una capilla en la llanura, el camino de la ciudad se vio lleno de
jinetes y peatones, en traje de duelo.
Athos hab�a elegido para su �ltima morada el peque�o recinto de aquella
capilla, erigida por �l en los confines de sus tierras. Hab�a hecho venir las
piedras, talladas en 1550, de un vetusto castillo g�tico, situado en el Berri, y
que hab�a albergado a su primera juventud.
La capilla, reedificada y transportada de aquel modo, se ostentaba risue�a
bajo un grupo de �lamos y sic�moros. Hallabase servida todos los domingos por el
p�rroco de la aldea inmediata, a quien Athos ten�a se�alada una renta de doscientas
libras al efecto, y todos lo vasallos, en n�mero casi de cuarenta, los labradores y
arrendatarios con sus familias, iban all� a o�r misa en vez de ir a la ciudad.
Detr�s de la capilla extend�ase, encerrado en dos grandes setos de avellanos,
sa�cos y ojicantos, rodeados de un foso profundo, el peque�o recinto, inculto, pero
alegre en su esterilidad, porque los musgos se hallaban en �l muy crecidos, los
heliotropos y los alel�es amarillos esparc�an all� sus perfumes, y bajo los
casta�os brotaba un manantial, preso en una cisterna de m�rmol, y sobre los
tomillos que hab�a alrededor, ven�an a posarse millares de abejas de todas las
llanuras vecinas, en tanto que los pinzones y petirrojos gorjeaban locamente sobre
las flores del seto.
All� fue adonde condujeron los dos f�retros en medio de un gent�o silencioso
y recogido.
Terminado el Oficio de difuntos y dada la �ltima despedida a aquellos dos
nobles muertos, se dispers� la concurrencia, hablando por los caminos de las
virtudes y de la dulce muerte del padre, de las esperanzas que daba el hijo, y del
triste fin que hab�a tenido en la costa de �frica.
Y, paulatinamente, se apagaron los rumores como velas encendidas bajo la
humilde nave. El p�rroco salud� por �ltima vez al altar y a las tumbas recientes
todav�a; luego, seguido de su asistente, que tocaba una ronca campanilla, volvi�
lentamente al presbiterio.
Artagnan se qued� solo, y advirti� que la noche se iba echando encima.
Hab�a olvidado la hora pensando en los muertos.
Levant�se del banco de encina donde se hab�a sentado en la capilla, y quiso,
como el sacerdote, ir a dar su postrer adi�s a la doble fosa que encerraba a sus
amigos perdidos.
Una mujer rezaba arrodillada sobre aquella tierra h�meda. Artagnan se detuvo
en el umbral de la capilla para no turbar a aquella mujer, y tambi�n para tratar de
ver qui�n era la amiga piadosa que ven�a a cumplir aquel deber con tanto celo y
perseverancia.
La desconocida ocultaba el rostro entre sus manos, blancas como de alabastro.
En la noble sencillez de su traje adivin�base a la mujer de distinci�n. A la parte
de afuera, varios caballos montados por criados y una carroza de viaje esperaban a
aquella dama. Artagnan procuraba in�tilmente adivinar lo que la deten�a.
La dama segu�a rezando, y, a menudo, se pasaba el pa�uelo por la cara.
Artagnan comprendi� que lloraba. Vio que se golpeaba el pecho con la
inflexible compunci�n de la mujer cristiana, y oy�la proferir repetidas veces este
grito nacido de un coraz�n ulcerado: "�Perd�n! �Perd�n!"
Y como pareciese entregada enteramente a su dolor, hasta el punto de caer
medio desmayada en medio de sus ayes y oraciones, Artagnan, conmovido por amor a
sus amigos tan sentidos, dio algunos pasos hacia la tumba a fin de interrumpir el
siniestro coloquio de la penitente con los muertos.
Mas apenas se hizo o�r su pie sobre la arena, la desconocida levant� la
cabeza y dej� ver a Artagnan un rostro inundado en l�grimas, un rostro amigo.
�Era la se�orita de La Valli�re!
-�Se�or de Artagnan! -murmur�.
-�Vos? -respondi� el capit�n con voz sombr�a-. �Vos aqu�! �Oh! Se�ora, mejor
hubiera querido veros adornada de flores en la quinta del conde de la F�re. �Menos
habr�ais llorado entonces, y ellos, y yo!
-�Se�or! -dijo ella sollozando.
-Porque vos sois -a�adi� el inflexible amigo de los muertos-, vos sois la que
hab�is llevado a esos dos hombres al sepulcro.
-�Oh! �Sed indulgente!
-No permita Dios, se�orita, que yo ofenda a una mujer, o que la haga llorar
en vano; pero debo decir que el sitio del asesino no es la tumba de las v�ctimas.
La joven quiso contestar.
-Lo que os digo aqu� �a�adi� fr�amente-, se lo dir�a al rey. La joven junt�
las manos.
-S� -dijo- que he causado la muerte del vizconde de Bragelonne.
-�Ah! �Lo sab�is?
-Ayer lleg� la noticia a la Corte. He hecho desde esa noche, en dos horas,
cuarenta leguas para venir a pedir perd�n al conde, a quien cre�a a�n con vida, y
para suplicar a Dios, sobre la tumba de Ra�l, que me env�e todas las desgracias que
merezco, excepto una sola. Ahora, se�or, s� que la muerte del hijo ha producido la
del padre; tengo dos cr�menes de que acusarme y dos castigos que aguardar de Dios.
-Os repetir�, se�orita -dijo Artagnan-, lo que me dijo de vos, en Antibes, el
se�or de Bragelonne, cuando ya meditaba su muerte:
"Si la han arrastrado el orgullo y la coqueter�a, la perdono despreci�ndola.
Si el amor la hizo sucumbir, la perdono jur�ndole que nadie la habr�a amado nunca
tanto como yo.
-Ya sab�is -interrumpi� Luisa-, que, por mi amor, iba a sacrificarme yo
misma; ya sab�is si he sufrido cuando me encontrasteis perdida, moribunda,
abandonada. Pues bien, jam�s he sufrido tanto como hoy, porque entonces esperaba,
deseaba, y hoy nada tengo que desear: porque ese muerto se lleva toda mi alegr�a a
su tumba; porque no me atrevo a amar sin remordimientos, y porque, lo conozco,
aquel a quien amo, �oh, �sa es la ley!, me causar� los tormentos que yo he hecho
sufrir a los otros.
Artagnan no respondi�; conoc�a demasiado que la joven no se enga�aba.
-Pues bien -a�adi� ella-, querido se�or de Artagnan, no me abrum�is hoy, os
lo ruego. Soy como la rama desprendida del tronco: nada hay que me d� apego al
mundo, y una corriente me arrastra no s� d�nde. Amo locamente, amo hasta el punto
de venir a decirlo, imp�a, sobre las cenizas de este muerto, y no me averg�enzo ni
siento remordimientos por ello. Este amor es para m� una religi�n. Pero como m�s
adelante me ver�is sola, olvidada, desde�ada; como me ver�is castigada de lo que
vos est�is destinado a castigar, sed indulgente en mi ef�mera felicidad; dejadme
por algunos d�as, por algunos minutos. Tal vez no exista ya la hora en que os estoy
hablando. �Dios m�o! �Tal vez ese doble asesinato se halla expiado ya!
A�n estaba hablando la joven, cuando llam� la atenci�n del capit�n un ruido de
voces y pisadas de caballos.
Un oficial del rey, el se�or de Saint-Aignan, ven�a a buscar a La Valli�re de
parte de Su Majestad, a quien ro�an, dijo, los celos y la inquietud.
Saint-Aignan no vio a Artagnan medio oculto por el tronco de un casta�o que cubr�a
con su sombra las dos tumbas.
Luisa le dio las gracias y le despidi� con un gesto. El gentilhombre sali�
fuera del recinto.
-Ya veis, se�ora -dijo acremente el capit�n a la joven-, que vuestra
felicidad dura todav�a.
La joven se levant� con aspecto solemne.
-Alg�n d�a -dijo- os arrepentir�is de haberme juzgado tan mal, y ese d�a,
se�or, ser� yo la que pida a Dios que olvide lo injusto que hab�is sido conmigo.
Por lo dem�s, tanto sufrir�, que vos ser�is el primero en compadecerme. No me
reproch�is esa felicidad, se�or de Artagnan; me cuesta cara y no he pagado todav�a
mi deuda.
Al pronunciar estas palabras, se arrodill� dulce y afectuosamente.
-Perd�n, por ultima vez, mi prometido Ra�l -dijo-. Yo he roto nuestra cadena:
los dos estamos destinados a morir de dolor. T� has partido el primero: no temas,
te seguir�. Advierte, sin embargo, que no he sido una infame y que he venido a
darte este supremo adi�s. El Se�or me es testigo, Ra�l, de que si hubiese sido
necesaria mi vida para rescatar la tuya, la hubiese dado sin titubear. No pod�a dar
mi amor. �Por �ltima vez, perd�n!
Cogi� una rama y la clav� en la tierra, luego, enjug� sus ojos empapados en
l�grimas, salud� a Artagnan y desapareci�.
El capit�n vio c�mo se marchaban caballos, jinetes y carroza, y, cruzando los
brazos sobre su pecho dilatado:
-�Cu�ndo me tocar� a m� marchar? -dijo con voz emocionada-. �Qu� le queda al
hombre despu�s de la juventud, del amor, de la gloria, de la amistad, de la fuerza,
de la riqueza?... �Esa roca, bajo la cual duerme Porthos, que posey� cuanto acabo
de nombrar; ese musgo, bajo el cual reposan Athos y Ra�l, que poseyeron mucho m�s
todav�a!
Vacil� un momento, at�nita la mirada; luego irgui�ndose:
-Adelante siempre -dijo-. Cuando llegue la hora, Dios me lo dir� c�mo lo ha
dicho a los otros. Toc� con la punta de los dedos la tierra humedecida por el roc�o
de la noche, persign�se como si hubiese tomado agua bendita en una iglesia, y
prosigui� solo, solo para siempre, el camino de Par�s.

EP�LOGO

Cuatro a�os despu�s de la escena que acabamos de describir, dos jinetes con
buenas cabalgaduras atravesaron Blois cierto d�a y fueron a disponer todo lo
indispensable para una cacer�a en grande que el rey quer�a hacer en aquella llanura
accidentada que divide en dos el Loira, y que confina por un lado con Meung y por
el otro con Amboise.
Eran el capit�n de los lebreles del rey y el halconero, personajes muy
respetados en tiempos de Luis XIII, pero un tanto descuidados por su sucesor.
Aquellos dos jinetes, despu�s de haber recorrido el terreno, regresaban,
hechas sus observaciones, cuando vieron unos peque�os grupos de soldados que los
sargentos colocaban de trecho en trecho en las entradas de los cercados. Aquellos
soldados eran los mosqueteros del rey.
Detr�s de ellos ven�a, sobre brioso caballo, el capit�n, f�cil de reconocer
por sus bordados de oro. Ten�a los cabellos grises, la barba algo cana. Parec�a un
tanto encorvado, a pesar de que manejaba su caballo con desembarazo y todo lo
inspeccionaba en torno suyo.
-El se�or de Artagnan no envejece -dijo un capit�n de los lebreles a su
colega el halconero-; con diez a�os m�s que nosotros, parece un cadete a caballo.
-Verdad es -repuso el halconero-; veinte a�os hace que le veo siempre el
mismo.
Aquel oficial se equivocaba: Artagnan, en cuatro a�os, hab�a envejecido doce.
La edad imprim�a sus inexorables huellas en cada �ngulo de sus ojos; su
frente hab�ase hecho m�s espaciosa, y sus manos, morenas y nerviosas antes,
blanqueaban como si la sangre comenzara a enfriarse en ellas.
Artagnan se acerc� a los interlocutores con el aire de afabilidad que
distingue a los hombres superiores. A cambio de su cortesan�a recibi� dos saludos
llenos de respeto.
-�Ah! �Dichosa suerte veros por aqu�, se�or de Artagnan! -exclam� el
halconero.
-M�s bien me toca a m� decir eso, se�ores -replic� el capit�n-; porque, en
nuestros d�as, se sirve el rey con m�s frecuencia de sus mosqueteros que de sus
aves.
-No es ahora como en los buenos tiempos -suspir� el halconero-. �Os acord�is,
se�or de Artagnan, de cuando el difunto rey corr�a las urracas en las vi�etas del
otro lado de Beaugency? �Pardiez! En aquellos tiempos no erais capit�n de
mosqueteros, se�or de Artagnan.
-Y vos no erais mas que cabo segundo de terzuelos -replic� Artagnan
jovialmente-. Mas no importa, eran los nuevos tiempos, porque los buenos tiempos
son siempre los de la juventud... �Buenos d�as, se�or capit�n de lebreles!
-Reconocido, se�or conde -dijo �ste.
Artagnan nada respondi�. Aquel t�tulo de conde no le hab�a afectado: Artagnan
era conde hac�a cuatro anos.
-�Est�is muy fatigado del largo camino que hab�is hecho, se�or capit�n? -
continu� el halconero-. Me parece que son doscientas leguas las que hay de aqu� a
Pignerol.
-Doscientas sesenta de ida y otras tantas de vuelta -dijo tranquilamente
Artagnan.
-Y... �sigue bien? -prosigui� el halconero en voz baja..
-�Qui�n? -pregunt� Artagnan.
-El pobre se�or Fouquet -continu� en voz baja el halconero.
El capit�n de los lebreles se hab�a apartado por discreci�n.
-No -contest� Artagnan-; el pobre hombre se aflige profundamente; no
comprende que la prisi�n sea un favor, y dice que el Parlamento le hab�a absuelto
desterr�ndole, y que el destierro es la libertad. No se figura que se hab�a jurado
su muerte, y que, salvar la vida de las garras del Parlamento, es ya deber mucho a
Dios.
-�Ah! S�, el pobre hombre ha rozado el cadalso -respondi� el halconero-;
dicen que el se�or Colbert hab�a dado ya �rdenes al efecto al- alcaide de la
Bastilla, y que se hab�a mandado su ejecuci�n.
-�Al fin! -dijo Artagnan con aire pensativo y como para cortar la
conversaci�n.
-�Al fin! -replic� el capit�n de los lebreles acerc�ndose-. Ya tenemos al
se�or Fouquet en Pignerol, y se lo merece; le ha cabido la suerte de haber sido
conducido all� por vos, bastante ha robado al rey.
Artagnan lanz� al oficial de los perros una mirada severa y le dijo.
-Se�or, si me viniesen a decir que os hab�ais comido la corteza de pan de
vuestras galgas, no s�lo no lo creer�a, sino que aun cuando fuerais condenado por
eso al calabozo, os compadecer�a y no permitir�a que hablasen mal de vos. Sin
embargo, se�or, por muy honrado que se�is, os aseguro que no lo sois m�s que el
pobre se�or Fouquet.
Al oir aquella rociada, el capit�n de los perros del rey baj� la cabeza
y dej� al halconero que se acercase dos pasos mas que �l al se�or de Artagnan.
-Est� ufano -dijo el halconero por lo bajo al mosquetero-: bien se conoce que
los galgos est�n hoy a la moda; si fuese halconero no hablar�a de la misma manera.
Artagnan sonri� melanc�licamente al ver resuelta aquella gran cuesti�n
pol�tica por el descontento de un inter�s tan humilde; reflexion� un instante
todav�a sobre la hermosa existencia del superintendente, el hundimiento de su
fortuna, y la l�gubre muerte que le aguardaba, y, para concluir:
-�Era el se�or Fouquet -pregunt�-, aficionado a pajareras?
-�Oh! Se�or, apasionadamente -respondi� el halconero con un tono de amargo
pesar y un suspiro que fue la oraci�n f�nebre de Fouquet.
Artagnan dej� pasar el mal humor del uno y la tristeza del otro, y continu�
avanzando en la llanura.
Ve�ase ya a lo lejos asomar a los cazadores en las salidas del bosque, a los
penachos de los escuderos pasar como estrellas errantes por los claros, y a los
caballos blancos cortar con sus luminosas apariciones '
las sombr�as espesuras de las matas
-�Pero nos proporcionar�is una larga caza? -pregunt� ArtagnanQuisiera que nos
echaseis pronto el ave, pues estoy muy cansado. �Es un garza real o un cisne?
-Lo uno y lo otro, se�or de Artagnan -dijo el halconero-; mas no teng�is
cuidado, que el rey no es conocedor; no caza por �l, sino porque se diviertan las
damas.
Esta palabra damas fue dicha con tal acento, que hizo aguzar el o�do a
Artagnan.
-�Ah! -exclam� mirando al halconero con aire sorprendido.
El capit�n de los lebreles sonre�a, sin duda para congraciarse con el
mosquetero.
-�Oh! R�ios cuanto quer�is -repuso Artagnan-; pero nada s� en punto a
noticias; llegu� ayer despu�s de un mes de ausencia. He dejado la Corte
entristecida a�n por la muerte de la reina madre. El rey no quer�a divertirse desde
que recibi� el �ltimo suspiro, de Ana de Austria; pero todo acaba en este mundo.
�Si ya no est� triste, tanto mejor!
-Y todo comienza tambi�n -dijo el capit�n de los lebreles con risa socarrona.
-�Ah! -exclam� por segunda vez Artagnan deseoso de saber, pero a quien la
dignidad prohib�a interrogar a un inferior-. Seg�n eso, �hay algo que comienza?
El capit�n hizo un gui�o significativo. Pero Artagnan no quer�a saber nada de
aquel hombre.
-�Se podr� ver al rey temprano? -pregunt� al halconero.
-A las siete, se�or, lanzar� las aves.
-�Qui�n viene con el rey? �C�mo va Madame? �C�mo est� la reina?
-Mejor, se�or.
-�Es que ha estado enferma? Desde el �ltimo pesar que tuvo Su Majestad, ha
quedado muy delicada.
-�Qu� pesar? No tem�is dec�rmelo, mi querido se�or. Acabo de llegar.
-Parece que la reina, un tanto abandonada desde que muri� su suegra, se quej�
de ello al rey, el cual le contest�: �Es que no me acuesto con vos todas las
noches, se�ora? �Qu� m�s necesit�is?
-�Ah! -dijo Artagnan-. �Pobre mujer! Mucho debe odiar a la se�orita de La
Valli�re.
-�Oh! No, a la se�orita de La Valli�re, no -contest� el halconero.
-�Pues a qui�n?
La bocina interrumpi� aquella conversaci�n. Llamaban a los perros y a las
aves. El halconero y su camarada picaron espuela inmediatamente y dejaron a
Artagnan con la palabra en la boca.
A los lejos aparec�a el rey rodeado de damas y jinetes. Toda aquella comitiva
avanzaba al paso, con el mayor orden, y las bocinas y trompas animaban a los perros
y caballos.
Era aquello un movimiento. un ruido, un espejo de luz del que hoy nada puede
dar idea, si no es la vanidosa opulencia y la mentida majestad del aparato
esc�nico.
Artagnan, con vista ya un tanto debilitada, distingui� tras el grupo tres
carrozas; la primera era la de la reina. Estaba vac�a.
Artagnan, que no vio 'a la se�orita de La Valli�re al lado del rey, la busc�
y la vio en la segunda carroza.
Iba sola con dos mujeres que parec�an tan aburridas como su ama. A la
izquierda del rey, sobre fogoso caballo, h�bilmente manejado, brillaba una mujer de
sorprendente belleza.
El rey le sonre�a, y ella sonre�a al rey.
Cuando aquella joven hablaba, todo el mundo re�a a carcajadas.
-Yo conozco a esa mujer -se dijo- el mosquetero-. �Qui�n es?
Y se inclin� hacia su amigo el halconero, a quien hizo la pregunta. Iba �ste
a contestar, cuando viendo el rey a Artagnan:
-�Ah, conde! -dijo-. �Est�is ya de vuelta? �C�mo no os he visto?
-Majestad -contest� el capit�n-, porque Vuestra Majestad dorm�a cuando
llegu�, y no hab�a despertado cuando entr� de servicio esta ma�ana.
-Siempre el mismo -dijo Luis en voz alta y satisfecho-. Ahora os mando que
descans�is, y luego venid a comer conmigo.
Un murmullo de admiraci�n rode� al capit�n como una inmensa caricia. Y todos
se agruparon en derredor suyo. Comer con el rey era un honor que Su Majestad no
prodigaba como Enrique IV. El rey dio algunos pasos adelante, y Artagnan se vio
detenido por otro grupo en medio del cual brillaba Colbert.
-Buenos d�as, se�or de Artagnan -le dijo el ministro con afable cortesan�a-.
�Hab�is tenido buen viaje?
-S�, se�or -dijo Artagnan saludando, hasta el cuello de su caballo.
-He o�do que el rey os ha convidado a su mesa para esta tarde -continu� el
ministro-, y all� hallar�is a un antiguo amigo vuestro.
-�Un antiguo amigo m�o? -pregunt� Artagnan removiendo con pena las sombr�as
ondas del pasado, donde se hab�an sumido para �l tantas amistades y tantos odios.
-El se�or duque de Alameda, que ha llegado esta ma�ana de Espa�a -respondi�
Colbert.
-�El duque de Alameda? -repuso Artagnan suspenso.
-�Yo! -exclam� un viejo blanco como la nieve y encorvado en su carroza, que
hizo abrir para abrazar al mosquetero.
-�Aramis! -grit� Artagnan estupefacto.
Y dej�, en su misma inercia, que el flaco brazo del anciano se�or rodease
tr�mulo su cuello.
Colbert, despu�s de observar un instante en silencio, espole� a su caballo y
dej� a los viejos amigos frente a frente.
-As� -dijo el mosquetero cogiendo el brazo de Aramis-, vos, el desterrado, el
rebelde, �est�is en Francia?
-Y como con vos en la mesa del rey -replic� sonriendo el obispo de Vannes-.
Veo que os pregunt�is, �de qu� sirve la fidelidad en este mundo? Dejemos pasar la
carroza de esa pobre La Valli�re. �Mirad, qu� inquieta est�! �C�mo sus ojos,
marchitos por las l�grimas, siguen al rey, que va por all� a caballo!
-�Con qui�n?
-Con la se�orita de Tonnay-Charente, ahora madame de Montesp�n -contest�
Aramis.
-Est� celosa, y eso me hace creer que se ve enga�ada.
-A�n no, Artagnan; pero no tardar� en suceder.
Conversaron juntos siguiendo la cacer�a, y el cochero de Aramis los condujo
tan h�bilmente que llegaron en el momento en que el halc�n alcanzando el ave, la
obligaba a abatirse y ca�a sobre ella.
El rey ech� pie a tierra, y madame de Montesp�n le imit�. Hab�an llegado ante
una canilla aislada, oculta entre enormes �rboles deshojados ya por los primeros
vientos del oto�o. Detr�s de aquella capilla hab�a un recinto cerrado por una
verja.
El halc�n hab�a obligado a la presa a caer en el recinto contiguo a
aquella capilla, y Luis quiso penetrar en �l para coger la primera pluma, seg�n
costumbre.
Todos hicieron c�rculo alrededor del edificio y de los setos, demasiado
estrechos para recibir a tantas personas.
Artagnan retuvo a Aramis, que quer�a bajar de la carroza, como los dem�s, y
con acento cortado:
-�Sab�is Aramis -dijo-, ad�nde la casualidad nos ha tra�do?
-No -contest� el duque.
-Aqu� reposan personas a quienes he conocido -dijo Artagnan, emocionado por
un triste recuerdo. Aramis, sin adivinar y con paso tr�mulo, penetr� en la capilla
por una portecilla que le abri� Artagnan.
-�D�nde est�n sepultados? -dijo.
-All�, en el recinto. �Veis una cruz debajo de aquel peque�o cipr�s? Ese
cipr�s est� plantado sobre su tumba; no vay�is; el rey acaba de entrar: la garza
real ha ca�do all�.
Aramis det�vose y se ocult� en la sombra. Entonces vieron, sin ser vistos, la
p�lida figura de La Valli�re, que, olvidada en su carroza, hab�a mirado primero
melanc�licamente a su portezuela; luego arrastrada por los celos, se hab�a
adelantado hacia la capilla, donde, apoyada contra un pilar, contemplaba en el
recinto al rey sonriente que hac�a se�as a madame de Montesp�n para que se acercase
sin miedo.
Madame de Montesp�n se aproxim�; asi� la mano que le ofrec�a el rey, y �ste,
arrancando la primera pluma de-la garza real que el halc�n acababa de estrangular,
la prend�a al sombrero de su linda compa�era.
La joven, entonces, sonriendo a su vez, bes� tiernamente la mano que le hac�a
aquel presente.
El rey enrojeci� de placer, y mir� a Madame de Montesp�n con el fuego del
deseo y del amor.
-�Qu� me dar�is vos en cambio? -dijo �l.
Ella cort� uno de los penachos del cipr�s y se lo ofreci� al rey, ebrio de
esperanza.
-Triste es el regalo -dijo en voz baja Aramis a Artagnan- porque ese cipr�s
da sombra a una tumba.
-S�, y esa tumba es la de Ra�l de Bragelonne -dijo Artagnan en voz alta-; de
Ra�l, que duerme bajo esa cruz al lado de su padre Athos.
Oy�se un gemido detr�s de ellos, y vieron caer desmayada a una mujer. La
se�orita de La Valli�re, que todo lo habla visto, acababa de o�rlo todo.
-�Pobre mujer! -murmur� Artagnan, que ayud� a sus doncellas a transportarla a
la carroza-. A ella le toca ahora sufrir!
Por la tarde, en efecto, Artagnan se sentaba a la mesa del rey, entre el
se�or Colbert y el se�or duque de Alameda.
El rey estuvo alegre. Tuvo mil atenciones con la reina y mil ternezas con
Madame, sentada a su izquierda y muy triste. Parec�an correr aquellos tiempos de
calma en que el rey buscaba en los ojos de su madre la aprobaci�n o desaprobaci�n
de lo que dec�a.
En aquella comida no se habl� de queridas. El rey dirigi� dos o tres veces la
palabra a Aramis, llam�ndole se�or embajador, lo cual aument� la sorpresa que ya
experimentaba Artagnan de ver a su amigo, el rebelde, tan bien admitido en la
Corte.
El rey, al levantarse de la mesa, ofreci� la mano a la reina, e hizo una se�a
a Colbert, cuyos ojos espiaban los del amo.
Colbert hizo rancho aparte con Artagnan y Aramis. El rey p�sose a hablar con
su hermana, en tanto que Monse�or, inquieto, conversaba con la reina, sin apartar
la vista de su esposa y de su hermano.
La conversaci�n entre Aramis, Artagnan y Colbert, vers� sobre diversos temas.
Hablaron de los ministros anteriores; Colbert se refiri� al ministro Mazarino, y se
hizo contar algo de Richelieu.
Artagnan no pod�a menos de admirar la gran profundidad y el buen humor que se
encerraba en aquel hombre de espesas cejas y peque�a frente. Aramis se complac�a en
ver aquel despejo que permit�a a un hombre retrasar ventajosamente el momento de
una conversaci�n m�s seria, a la que nadie hac�a alusi�n, no obstante conocer su
inminencia los tres interlocutores.
Adivin�base, en la fisonom�a contrariada de Monsieur, lo mucho que le
incomodaba la conversaci�n del rey y de Madame. Esta ten�a casi encordados los
ojos. �Ir�a quiz�s a quejarse? �Ir�a a armar alg�n peque�o esc�ndalo ante toda la
Corte?
El rey la llev� aparte, y, en un tono tan dulce, que debi� recordar a la
princesa los d�as en que la amaban por ella misma:
-Hermana m�a -dijo-, �por qu� han llorado esos hermosos ojos?
-Se�or... -dijo ella.
-Monsieur est� celoso, �no es as�, hermana m�a?
Ella mir� hac�a donde estaba Monsieur, se�al infalible que advirti� al
pr�ncipe que se ocupaban de �l.
-S�... -contest� Enriqueta.
-Escuchadme -repuso el rey-, si vuestros amigos os, comprometen, no es culpa
de Monsieur.
Pronunci� estas palabras con tal dulzura, que Madame, animada, cuando tantos
pesares soportaba hac�a tiempo, estuvo a punto de romper en l�grimas, a fuerza de
oprim�rsele el coraz�n.
-Vamos, vamos, querida hermana m�a -dijo el rey-; referidme vuestros pesares;
a fe de hermano, los compadezco, y a fe de rey, pondr� t�rmino a ellos.
Ella levant� sus lindos ojos; y con melancol�a:
-No son mis amigos los que me comprometen -dijo-, por que est�n ausentes u
ocultos, y los han hecho incurrir en la desgracia de Vuestra Majestad, siendo tan
adictos, tan buenos, tan leales.
-�Eso lo dec�s por Guiche, a quien hice desterrar a petici�n de Monsieur?
-�Y que desde ese injusto destierro, busca cada d�a ocasiones de hacerse
matar!
-�Injusto dec�s, hermana m�a?
-Injusto de tal modo, que si no hubiera profesado a Vuestra Majestad el
respeto mezclado de amistad que he tenido siempre...
-�Qu�?
-Habr�a pedido a mi hermano Carlos, con quien todo lo puedo... Luis se
estremeci�.
-�Qu�?
-Le habr�a pedido haceros presente que Monsieur y su favorito, el se�or
caballero de Lorena, no deben constituirse impunemente en verdugos de mi honor y de
mi felicidad.
-�El caballero de Lorena? -dijo el rey-. �Esa sombr�a figura?
-Es mi mortal enemigo. En tanto que ese hombre viva en mi casa, donde
Monsieur le retiene y le da plenos poderes, yo ser� la, ultima mujer de este reino.
-De suerte -dijo el rey con lentitud-, que llam�is a vuestro hermano de
Inglaterra mejor amigo que yo...
-Se�or, los hechos hablan.
-Y preferir�ais ir a pedir auxilio a...
-�A mi pa�s! -dijo ella con orgullo-. S�, se�or.
El rey contest�:
-Sois nieta de Enrique IV como yo, amiga m�a. Primo y cu�ado vuestro, �no
vale tanto como ser el cual, lleno de inquietud, iba a su vuestro hermano camal?
-Entonces -repuso Enriqueta-, obrad.
-Hagamos alianza.
-Comenzad.
-�Dec�s que he desterrado injustamente a Guiche?
-�Oh, s�! -dijo la princesa ruboriz�ndose.
-Guiche volver�.
-Bien.
-Y ahora, �dec�s que soy culpable de dejar en vuestra casa al caballero de
Lorena, que da contra vos malos consejos a Monsieur.
-Tened bien presente lo que os voy a manifestar: el caballero de Lorena, un
d�a... Mirad, si lleg� a tener un fin desgraciado, recordad que de antemano acuso
al caballero de Lorena. .. �es un alma capaz de cualquier crimen!
-El caballero de Lorena no os incomodar� m�s, yo os lo prometo.
-Entonces eso es un verdadero preliminar de alianza se�or; la firmo... Mas,
ya que hab�is dicho lo que har�is por vuestra parte, decid lo que yo debo hacer por
la m�a.
-Que en lugar de malquistarme con vuestro hermano. Carlos, sea yo
su amigo m�s �ntimo que nunca.
-Eso es f�cil.
-�Oh! No tanto como cre�is; porque con la amistad com�n, se abraza, se
obsequia, y eso cuesta solamente un beso o un sarao, gastos f�ciles, pero, en la
amistad pol�tica...
-�Ah! �Es una amistad pol�tica?
-S�, hermana m�a, y entonces, en vez de abrazos y festines, lo que hay que
proporcionar al amigo son soldados, armados y equipados, buques con ca�ones y
v�veres. De ah� resulta que no siempre se hallan los cofres dispuestos para hacer
esas amistades.
-�Ah! Ten�is raz�n -dijo Madame-. Los cofres del rey de Inglaterra son algo
sonoros hace alg�n tiempo.
-Pero vos, hermana m�a, que ten�is tanta influencia con vuestro hermano,
obtendr�is quiz� lo que un embajador no obtendr� jam�s.
-Para eso ser�a necesario que yo fuese a Londres, querido hermano. -Ya lo
hab�a pensado -repuso con viveza el rey-, y me hab�a dicho que ese viaje os
proporcionar�a una distracci�n.
-No hay m�s contra -interrumpi� Madame-, sino que es posible que yo fracase.
El rey de Inglaterra tiene consejeros peligrosos.
-Consejeras, querr�is decir.
-Precisamente. Si, por ventura, Vuestra Majestad tuviese la intenci�n... y no
hago m�s que suponer ... d� pedir a Carlos II su alianza para una guerra...
-�Para una guerra?
-S�. Pues bien, entonces, las consejeras del rey, que son en n�mero de siete,
la se�orita Stewart, la se�orita Vells, la se�orita Gwyn, mis Orchay, la se�orita
Zunga, mis Dawis, y la condesa de Castelmaine, har�n saber al rey que la guerra
cuesta mucho dinero, que vale m�s dar bailes y comidas en Hampton-Count, que
equipar nav�os de l�nea en Portsmouth y en Greenwich.
-�Luego fracasara vuestra negociaci�n?
-�Oh! Esas damas hacen fracasar todas las negociaciones que ellas no llevan.
-�Sab�is qu� idea se me hab�a ocurrido, hermana querida?
-No. Decid.
-Pues que buscando bien el lado vuestro, tal vez se hallase una consejera que
enviar al lado del rey, cuya elocuencia paralizase la mala voluntad de las otras
siete.
-Es, en efecto, una idea, se�or... y busco...
-Encontrar�is.
-Lo espero.
-Ser�a necesario que fuese una persona hermosa: m�s vale un rostro agradable
que uno deforme, �no es cierto?
-Seguramente.
-�Un genio vivo, despejado, audaz?
-S�, por cierto.
-En cuanto a nobleza... lo bastante para aproximarse sin cortedad al rey, y
no tanto que pueda creer comprometida su dignidad de estirpe.
-Muy exacto.
-Y... que supiera algo de ingl�s.
-�Dios m�o! -exclam� con viveza Madame-. Una persona como la se�orita de
Keroualle, por ejemplo.
-Cabal -dijo Luis XIV-; hab�is encontrado... hab�is encontrado vos, hermana
m�a.
-La llevar� conmigo. Creo que no tendr� motivos para quejarse. -No; la nombro
desde luego seductora plenipotenciaria, y a�adir� las rentas al t�tulo...
-Bien.
-Que os veo ya en camino, querida hermana, y consolada de toda vuestras
penas.
-Partir� con dos condiciones: la primera es que he de saber lo que tengo que
negociar.
-Os lo dir�. Los holandeses, como sab�is, me insultan cada d�a en sus gacetas
y con su actitud republicana. No me gustan las rep�blicas.
-Lo concibo, se�or.
-Veo con disgusto que esos reyes del mar, como ellos se llaman, tienen el
comercio de Francia en las Indias, y que sus barcos ocupar�n muy pronto todos los
puertos de Europa, semejante fuerza est� demasiado cerca, hermana m�a.
-Sin embargo, son vuestros aliados.
-Por eso han obrado muy mal en hacer acu�ar esa medalla que ya sab�is. que
representa a Holanda deteniendo al sol, como Josu�, con esta inscripci�n: El sol se
par� ante mi. Es poco fraternal, �no os parece?
-Yo cre�a que hab�ais olvidado esa miseria.
-Yo jam�s olvido nada, hermana m�a. Y si mis verdaderos amigos, tales como
vuestro hermano Carlos, quieren secundarme...
La princesa qued� pensativa.
-Escuchad, hay que dividir el imperio de los mares. Prosigui� Luis XIV-. Y en
ese reparto que consiente Inglaterra, �cerr�is que no pueda yo representar la
segunda parte tan bien como los holandeses?
-Para tratar de esa cuesti�n tenemos a la se�orita de Keroualle -repuso
Madame.
-Veamos ahora vuestra segunda condici�n para partir, hermana m�a.
-El consentimiento de Monsieur, mi marido.
-Vais a tenerlo.
-Entonces, ir�, hermano m�o.
Al escuchar estas palabras, Luis XIV se volvi� hacia el punto de la sala en
que se hallaban Colbert y Aramis con Artagnan, e hizo. a su ministro una se�a
afirmativa.
Colbert cort� entonces la conversaci�n en el punto en que estaba, y dijo a
Aramis:
-Se�or embajador, �quer�is que hablemos de negocios?
Artagnan se alej� al punto por discreci�n.
libro de audio editado por 3 uves dobles punto lee eme pe tres punto com.,.

También podría gustarte