Está en la página 1de 3

El artículo griego

Para estudiar el artículo griego vemos el siguiente video:


https://www.youtube.com/watch?v=Ci0i6QWnVgU

Los artículos son determinantes en griego. Los sustantivos sin artículo pueden
traducirse con el indeterminado “un”. Ejemplo: ἄγγελος = un mensajero.El artículo
determina al sustantivo y toma su género. Por este motivo no resulta conveniente
pensar en una traducción independiente del sustantivo.

Veamos en el siguiente cuadro el artículo griego ordenado en columnas de masculino,


femenino y neutro singular y plural:

DECLINACIÓN DEL ARTÍCULO


SING PL
M F N M F N
N ὁ ἡ τό οἱ αἱ τά
A τόν τήν τό τούς τάς τά
G το τῆς τοῦ τῶν τῶν τῶν

D τῷ τῇ τῷ τοῖς ταῖς τοῖς

Actividad
Leer atentamente el texto

1 Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. 2
οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν. 3 πάντα δι’ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ
ἐγένετο οὐδὲ ἕν. ὃ γέγονεν 4 ἐν αὐτῷ ζωὴ ἦν, καὶ ἡ ζωὴ ἦν τὸ φῶς τῶν
ἀνθρώπων· 5 καὶ τὸ φῶς ἐν τῇ σκοτίᾳ φαίνει, καὶ ἡ σκοτία αὐτὸ οὐ
κατέλαβεν.

En esta actividad tenemos el mismo texto anterior, pero sin los artículos.

La tarea consiste en leer el texto anterior y copiar aquí los artículos correspondientes. Más
adelante vamos a analizarlos y a traducir el texto, por ahora solamente los copiamos y
observamos que varios tienen la misma terminación del sustantivo al que están
determinando.
1Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τόν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.
2οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τόν θεόν.
3πάντα δι’ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν. ὃ γέγονεν
4ἐν αὐτῷ ζωὴ ἦν, καὶ ἡ ζωὴ ἦν ἡ φῶς τῶν ἀνθρώπων•
5καὶ τὸ φῶς ἐν τῇ σκοτίᾳ φαίνει, καὶ ἡ σκοτία αὐτὸ οὐ κατέλαβεν.
Práctica de la Segunda declinación
SING PL
N ὁ λόγος El discurso οἱ λόγοι Los discursos
V λόγε¡Oh, discurso! λόγοι ¡Oh, discursos!
A τὸν λόγον El discurso τοὺς λόγους Los discursos
G τοῦ λόγου Del discurso τῶν λόγων De los discursos
D τῷ λόγῳ Al discurso τοῖς λόγοις Para los discursos
Siguiendo el modelo de λόγος, declinar:
SING PL
N ὁ νόμος La ley οἱ ΝομοιLas
leyes
V Νομε ¡Oh, ley! Νομοι ¡Oh,
leyes!
A τὸν Νομοω La ley τοὺς Νομους Las
leyes
G τοῦ Νομου De la ley τῶν Νομων De las
leyes
D τῷ Νομῳ A la ley τοῖς Νομοις A las
leyes

SING PL
N ὁ ἄγγελο el οἱ Αγγεγοι Los
ς mensajero mensajeros
V Αγγελε ¡Oh, ¡Oh,
mensajero Αγγεγοι mensajeros
! !
A τὸ Αγγεον El τοὺ Αγγεγου Los
ν mensajero ς ς mensajeros
G το Αγγεου Del τῶν Αγγεγων De los
ῦ mensajero mensajeros
D τῷ Αγγεγῳ Al τοῖς Αγγεγοις A los
mensajero mensajeros

SING PL
N ὁ ἄνθρωπο el οἱ Ανθρωποι Los
ς hombre hombres
V Ανθρωπε ¡Oh, ¡Oh,
hombre Ανθροπωοι hombre
s! s!
A τὸ Ανθρωπο El τοὺ Ανθρωπου Los
ν ν hombre ς ς hombres
G το ανθρωπο Del τῶν Ανθρωπω De los
ῦ υ hombre ν hombre
D τῷ ανθρωπῷ Al τοῖς Ανθρωποι A los
hombre ς hombre

En la Segunda declinación también hay sustantivos femeninos que se declinan como


λόγος pero con el artículo correspondiente a su género. Completar los
siguientes cuadros de femeninos de 2ª. Declinación:

SING PL
N ἡ ὁδός el camino αἱ ὁδοί los caminos
V Οδε ¡Oh, οδοι ¡Oh, caminos!
camino!
A τὴ Οδον El camino τὰς Οδους Los caminos
ν
G τῆς Οδου Del camino τῶν Οδων De los caminos
D τῇ Οδῳ Al camino ταῖς ὁδοῖς (en, para) los caminos

SING PL
N ἡ ἄμμος la arena αἱ Αμμοι Las arenas

V Αμμε ¡Oh, Αμμοι ¡Oh, arenas!


arena!
A τὴ Αμμον La arena τὰς ἄμμους las arenas
ν (Complemento Directo
o con preposición)
G τῆς Αμμου De la arena τῶν αμμων De las arenas
D τῇ Αμμῳ A la arena ταῖς Αμμοις A las arenas

También podría gustarte