Está en la página 1de 80

ANEXOS

O1. AICM Y SU EDIFICIO TERMINAL UNO

O2. AICM Y SU EDIFICIO TERMINAL DOS

O3. ANEXOS

O4. GLOSARIO Y ARCHIVOS ELECTRÓNICOS


A1
ANEXO 1
ÍNDICE

ANEXO 1
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN DEL AICM
Introducción 1
1 Código cromático 2
- Colores básicos en la señalización interior 2
- Colores reglamentarios 3
- Colores básicos en la señalización exterior 3
2 Código icónico 5
- Serie 1 6
- Serie 2 7
- Serie 3 9
- Serie 4 10
- Serie 5 11
- Serie 6 12
- Serie 7 13
- Serie 8 14
- Serie 9 15
- Señales para exteriores serie SE-1 19
- Señales para exteriores serie SE-2 20
3 Código tipográfico 21
- Léxico 22
- Textos de apoyo 24
- Textos de apoyo en terminales aéreas 25
4 Sistema de modulación 31
- Módulos para textos de apoyo 38
5 Criterios generales de producción 39
6 Criterios de acumulación de núcleos informativos 40
- Núcleos de información en módulos de 45 x 45cm 40
- Núcleos de información en módulos de 45 x 90cm 41
- Ejemplo de señal adosada a muro junto a puerta 43
- Módulos con núcleos de información horizontal
múltiple (Directorios) 44
- Ejemplo de señal entre columnas 46
- Señales para banda de equipaje 48
- Módulos con núcleos de información horizontal
múltiple de acceso a edificios terminales 50
- Ejemplo de señal múltiple de acceso a terminales
colocada en la calle 51

A1
ANEXOS 1
ÍNDICE

- Ejemplo de señal múltiple de acceso a terminales 52


- Módulos con núcleos de información múltiple en
sentido vertical. Señales direccionales externas. 54
- Señales para puertas de acceso (interior) 55
- Señales para puertas de acceso (exterior) 56
7 Criterios de manejo de lenguaje y jerarquía de la información 58
8 Criterios de colocación 59
- Adosados a muro 63
- Colgantes o entre columnas 64
- De bandera 65
- A piso 66
9 Ámbito de aplicación 67

A1
ANEXOS 1
I SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN PARA EL AICM

INTRODUCCIÓN
El Sistema de Señalización es el medio de comunicación
utilizado para transmitir información orientadora sobre
las líneas áereas y los servicios que ofrece el aeropuerto
a los usuarios: ya sean pasajeros, visitantes, acompa-
ñantes, personas relacionadas con los servicios que
ofrece el aeropuerto o con las empresas o instituciones
ubicadas en el edificio terminal.
Este sistema permite que los usuarios del aeropuerto
comprendan la información, independientemente de
su cultura, idioma o procedencia.
Integra núcleos de información que incluyen elementos
gráficos direccionales, pictogramas, en dos idiomas:
inglés y español, criterios cromáticos y mensajes lin-
güísticos o textos.
En el Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México
se utilizará el Sistema de Señalización de Aeropuertos
y Servicios Auxiliares.
Los servicios de información ofrecidos a los pasajeros
y visitantes, se clasifican en:
- Orientación sobre trámites y acciones que debe realizar
el pasajero al descender o abordar una aeronave
- Identificación oficial de autoridades: Migración,
Aduana, SEMARNAT y otras.
- Información sobre servicios para el usuario dentro y
fuera de la terminal aérea.
- Información de seguridad, prevención y de restric-
ciones.
- Información vial y de acceso a las diferentes áreas
Todos los elementos del Sistema de Señalización de
ASA serán aplicados en el AICM y sus terminales.
ASA y el AICM son las únicas instancias responsables, au-
torizadas para instalar señalización en el aeropuerto.

[1]
A1
ANEXOS 1
1. CÓDIGO CROMÁTICO

A continuación se presentan los criterios cromáticos


del sistema de señalización y se incluye la gama de co-
lores utilizados por SCT y SETRAVI para la señalización
en vialidad.

COLORES BÁSICOS EN LA SEÑALIZACIÓN INTERIOR

PANTONE: Amarillo 115 U PANTONE: Blanco


C: 0 M: 8.5 Y: 79 K: 0 C: 0 M: 0 Y: 0 K: 0
USO: Base en señales de trámites y servicios obligatorios. USO: Soporte o base (en forma de circulo) en los signos
ACABADO: Uncoated/mate direccionales.
ACABADO: Uncoated/mate

PANTONE: Black 6 U PANTONE: Verde 3255 U


C:100 M:38 Y:0 K:100 C: 47 M: 0 Y: 30.5 K: 0
USO: Soporte (fondo) en el sistema de señalización USO: Base en señales de servicios opcionales o útiles
interior, así como para separar servicios y trámites. con pictogramas en negro.
ACABADO: Uncoated/mate ACABADO: Uncoated/mate

[2]
A1
ANEXOS 1
1. CÓDIGO CROMÁTICO

COLORES REGLAMENTARIOS

PANTONE: Rojo 186 U y 186 C PANTONE: Verde 360 U y 360 C


C: 0 M: 91 Y: 76 K: 6 C: 60 M: 0 Y: 79 K: 0
USO: En señales reguladoras, restrictivas o precautorias, USO: Como soporte en señales que indican condiciones
respetando la norma internacional del manejo de color de seguridad o protección civil (señales de emergencia,
en la señalización. En algunos casos se pueden incluir ruta de evacuación), así como en pictogramas y fondo
círculos y diagonales en negro. en blanco fotoluminiscente
ACABADO: Uncoated/mate (interior) y coated/brillante ACABADO: Uncoated/mate (interior) y coated/brillante
(exterior) (exterior)

PANTONE: Azul 294 U y 294 C


C: 100 M: 56 Y: 0 K: 18.5
USO: Como soporte en pictogramas para identificar
accesos, servicios y recorridos para personas con capa-
cidades diferentes, con elementos icónicos en blanco,
así como en señales que impliquen obligatoriedad.
ACABADO: Uncoated/mate (interior) y coated/brillante
(exterior)

[3]
A1
ANEXOS 1
1. CÓDIGO CROMÁTICO

COLORES BÁSICOS EN LA SEÑALIZACIÓN EXTERIOR

PANTONE: Amarillo 123 C PANTONE: Blanco PANTONE: Black 6 C


C: 0 M: 30.5 Y: 94 K: 0 C: 0 M: 0 Y: 0 K: 0 C:100 M:38 Y:0 K:100
USO: En exteriores como base en señales USO: Soporte o base (en forma de círculo) en los signos USO: Soporte (fondo) en el sistema de señalización
ACABADO: Coated/brillante direccionales exterior.
ACABADO: fotoluminiscente ACABADO: Coated/brillante

En vialidad: Se utilizarán los colores indicados por


SCT DDF y la SETRAVI

Amarillo naranja Verde Blanco


USO: En guarniciones de banquetas USO: En señales de vialidad que indican calles USO: En señales pintadas en piso (en calles) que indican
dirección o ruta a seguir

[4] ANEXOS 1
A1
2. CÓDIGO ICÓNICO

El empleo de la red de construcción es importante ya se inscribieron en un cuadrado de 45 x 45 cm que en


que con ella se determina la dirección de las diagonales el módulo de base del sistema.
y las proporciones entre los elementos, así como entre El código icónico del Sistema de Señalización está
fondo y figura de cada pictograma, esto da como re- conformado por 11 series, mismas que se presentan
sultado la armonía y unidad entre las imágenes,lo que en las páginas siguientes.
proyecta una sensación de homogeneidad y orden en Cualquier pictograma o texto no considerado en el
todo el sistema gráfico. citado manual, deberá solicitarse al área responsable
Con objeto de facilitar el manejo de los pictogramas, de la imagen del AICM.
éstos se trazaron en una proporción de 30 x 30 cm y

E/6

E/6

[5]
A1
ANEXOS 1
2. CÓDIGO ICÓNICO

SERIE 1
La serie 1 agrupa 18 pictogramas de trámites y acciones
que debe realizar el usuario al descender o abordar una
aeronave. Incluye además servicios tales como: sala de
espera, mirador, salida y llegada de aeronaves, tanto
nacional como internacional, entre otros. Esta serie tiene
el fondo de color amarillo PMS 115 (uncoated/mate) con
los pictogramas en negro 6U (uncoated/mate).

S1-1 Documentación
S1-2 Documentación equipaje
S1-3 Migración
S1-4 Sala de espera
S1-5 Sanidad
S1-6 Reclamo de equipaje
S1-7 Aduana S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5

S1-8 Nacional
S1-9 Internacional
S1-10 LLegada
S1-11 Salida
S1-12 Llegada nacional
S1-13 Llegada internacional
S1-14 Salida nacional S1-6 S1-7 S1-8 S1-9 S1-10

S1-15 Salida internacional


S1-16 Vuelos en conexión
S1-17 Mirador
S1-18 Aeropuerto
S1-19 Equipaje en conexión
S1-20 Contraseña de equipaje
S1-11 S1-12 S1-13 S1-14 S1-15

XX 424320

S1-16 S1-17 S1-18 S1-19 S1-20

[6]
A1
ANEXOS 1
2. CÓDIGO ICÓNICO

SERIE 2
La serie 2 agrupa 27 pictogramas que representan los
servicios más útiles para el usuario dentro y fuera de la
terminal aérea: sanitarios, elevadores, guarda equipaje,
información hotelera y turística, cambio de moneda,
transportación terrestre, renta de autos, estacionamiento,
higiene infantil, helipuerto, policía, etc.
La serie 2 tiene como color de fondo el verde PMS
3255 U (uncoated/mate) y los pictogramas en negro
PMS Black 6 U (uncoated/mate).
Los pictogramas para personas con capacidades
diferentes tendrán como color de fondo azul PMS
294 U (uncoated/mate) y los pictogramas en blanco U
(uncoated/mate).

S2-1 Sanitarios S2-1 S2-2 S2-3 S2-4 S2-5

S2-2 Sanitarios mujeres


S2-3 Sanitarios hombres
S2-4 Discapacitados
S2-5 Elevador discapacitados
S2-6 Elevador
S2-7 Guarda equipaje
S2-8 Información de hoteles S2-6 S2-7 S2-8 S2-9 S2-10

S2-9 Cambio de moneda


S2-10 Transporte terrestre. Taxis y autobuses
S2-11 Transporte terrestre. Taxis
S2-12 Transporte terrestre. Autobuses
S2-13 Renta de autos
S2-14 Estacionamiento
S2-15 Higiene infantil S2-11 S2-12 S2-13 S2-14 S2-15

S2-16 Punto de encuentro


S2-17 Arco de seguridad
S2-18 Información turística
S2-19 Basurero
S2-20 Aviación general

S2-16 S2-17 S2-18 S2-19 S2-20

[7]
A1
ANEXOS 1
2. CÓDIGO ICÓNICO

S2-21 Helipuerto
S2-22 Carga
S2-23 Carritos portaequipajes
S2-24 Caja
S2-25 Oficina de equipaje perdido
S2-26 Oficina de objetos perdidos
S2-27 Puesto de vigilancia
S2-28 Embarazada
S2-29 Mamá con bebé
S2-30 Tercera edad

S2-21 S2-22 S2-23 S2-24 S2-25

S2-26 S2-27 S2-28 S2-29 S2-30

[8]
A1
ANEXOS 1
2. CÓDIGO ICÓNICO

SERIE 3
La serie 3 agrupa 6 pictogramas que identifican los ser-
vicios de comunicación e información con que cuenta la
terminal aérea: teléfono, fax, internet y correos, además
del servicio de información propio del aeropuerto.
La serie 3 tiene como color de fondo el verde PMS
3255 U (uncoated/mate).

S3-1 Teléfonos
S3-2 Información
S3-3 Correo
S3-4 Tarjeta de teléfonos
S3-5 Fax
S3-6 Internet
S3-7 Centro de negocios
S3-8 Información S3-1 S3-2 S3-3 S3-4 S3-5

S3-6 S2-7 S2-8

[9]
A1
ANEXOS 1
2. CÓDIGO ICÓNICO

SERIE 4
La serie 4 agrupa 15 pictogramas que representan las
concesiones con que cuentan: bar, restaurante, cafetería
comida rápida, bancos, cajeros automáticos, regalos,
áreas para fumar, farmacia, etc.
La serie 4 tiene como color de fondo el verde PMS
3255 U (uncoated/mate) con los pictogramas en negro
PMS Black 6U (uncoated/mate)

S4-1 Bar
S4-2 Restaurante
S4-3 Cafetería
S4-4 Farmacia
S4-5 Comida rápida
S4-6 Bancos
S4-7 Cajero automático S4-1 S4-2 S4-3 S4-4 S4-5
S4-8 Agua potable
S4-9 Regalos
S4-10 Tienda libre de impuestos
S4-11 Florería
S4-12 Peluquería. Salón de belleza
S4-13 Libros y discos
S4-14 Área para fumar S4-6 S4-7 S4-8 S4-9 S4-10
S4-15 Artesanías

S4-11 S4-12 S4-13 S4-14 S4-15

[ 10 ]
A1
ANEXOS 1
2. CÓDIGO ICÓNICO

SERIE 5
La serie 5 agrupa 8 pictogramas que básicamente
son señales que prohíben una acción. Por su caracter
precautorio y de emergencia estas señales se usarán
en color rojo, para resaltar su importancia y ser más
identificables.
La serie 5 tiene como color de fondo el rojo PMS 186
U (uncoated/mate) con los pictogramas calados en
blanco.

S5-1 Prohibido el paso


S5-2 Prohibido fumar
S5-3 Prohibido portar armas de fuego y explosivos
S5-4 Prohibido portar objetos punzocortantes
S5-5 Prohibido portar cámara
S5-6 Prohibido encender teléfeno celular S5-1 S5-2 S5-3 S5-4 S5-5

S5-7 No pasar con animales


S5-8 No beber
S5-9 No comer

S5-6 S5-7 S5-8 S5-9

[ 11 ]
A1
ANEXOS 1
2. CÓDIGO ICÓNICO

SERIE 6
La serie 6 agrupa las variaciones de un solo signo: la
flecha en posiciones que indican alternativas de direc-
ción determinada. El señalamiento del sitio en donde
debe realizarse una acción o el lugar donde se ofrece
algún servicio.
La serie 6 tiene el fondo blanco U (uncoated/mate) con
las flechas negras PMS Black 6 U (uncoated/mate).

S6-1 Izquierda
S6-2 Aquí
S6-3 De frente
S6-4 Derecha
S6-5 Diagonal izquieda de frente
S6-6 Lateral izquierda
S6-7 Lateral derecha S6-1 S6-2 S6-3 S6-4 S6-5
S6-8 Diagonal derecha de frente

S6-6 S6-7 S6-8

[ 12 ]
A1
ANEXOS 1
2. CÓDIGO ICÓNICO

SERIE 7
La serie 7 agrupa 18 pictogramas que remiten a dos
tipos de escalera: normal y eléctrica, así como los pic-
togramas para pasillos eléctricos, rampas y escaleras
para discapacitados. Esta es una serie que se combina
con el signo flecha para indicar dirección y localización,
si sube o baja.
La serie 7 tienen como fondo el blanco U (uncoated/mate)
con los pictogramas en negro 6 U (uncoated/mate).

S7-1 Escalera izquierda baja


S7-2 Escalera derecha sube
S7-3 Escalera izquierda sube
S7-4 Escalera derecha baja
S7-5 Escalera eléctrica izquierda baja
S7-6 Escalera eléctrica derecha sube
S7-1 S7-2 S7-3 S7-4 S7-5
S7-7 Escalera eléctrica izquierda sube
S7-8 Escalera eléctrica derecha sube
S7-9 Pasillo automático izquierdo
S7-10 Pasillo automático derecho
S7-11 Rampa izquierda sube
S7-12 Rampa derecha sube
S7-13 Rampa izquierda baja
S7-14 Rampa derecha baja S7-6 S7-7 S7-8 S7-9 S7-10

S7-15 Escalera discapacitados derecha sube


S7-16 Escalera discapacitados izquierda baja
S7-17 Escalera discapacitados izquierda sube
S7-18 Escalera discapacitados derecha baja

S7-11 S7-12 S7-13 S7-14 S7-15

S7-16 S7-17 S7-18

[ 13 ]
A1
ANEXOS 1
2. CÓDIGO ICÓNICO

SERIE 8
La serie 8 agrupa 8 pictogramas de emergencia tales
como: pulsador de alarma, extinguidor, hidrante, sa-
lidas de emergencia, rutas de evacuación, etc. Por su
caracter de emergencia hay señales de color rojo PMS
186 U (uncoated/mate) con los pictogramas calados
en blanco fotoluminiscente. Las señales de seguridad
tales como ruta de evacuación y salida de emergencia
tienen el fondo en color verde PMS 360 U (uncoated/
mate) con blanco fotoluminiscente en los pictogramas
respetando la norma.

S8-1 Extinguidor
S8-2 Hidrante
S8-3 Alarma
S8-4 Botiquín S8-1 S8-2 S8-3 S8-4 S8-5

S8-5 Salida de emergencia izquierda


S8-6 Salida de emergencia derecha
S8-7 Ruta de evacuación izquierda
S8-8 Ruta de evacuación derecha

S8-6 S8-7 S8-8

[ 14 ]
A1
ANEXOS 1
2. CÓDIGO ICÓNICO

SERIE 9
La serie 9 agrupa la relación de pictogramas de pro- S9-1 Extinguidor S9-34 Escalera de emergencia derecha baja
tección civil y servicios, tanto informativas como de S9-2 Hidrante S9-35 Escalera de emergencia derecha sube
tipo preventivo, identificación de riesgos para fluídos S9-3 Botiquín/Primeros auxilios S9-36 Escalera de emergencia izquierda baja
conducidos en tuberías y para desastres mayores; to- S9-4 Alarma S9-37 Escalera de emergencia izquierda sube
das ellas pueden ser utilizadas en edificios terminales, S9-5 Alto S9-38 Refugio temporal
anexos, área de combustibles, etc. Destacan las que S9-6 Prohibido fumar S9-39 Centro de triage
indican alguna obligatoriedad, tales como: el uso de S9-7 Equipo de emergencia S9-40 Centro de distribución
gafete, careta o protección auditiva, entre otras. También S9-8 No utilizar en sismo o incendio S9-41 Centro de localización
hay señales de emergencia como: ruta de evacuación, S9-9 Prohibido encender fuego S9-42 Zona de seguridad
salida de emergencia, alarma, etc. S9-10 Teléfono de emergencia S9-43 Centro de acopio
Algunas de las señales de la serie 9 tienen como S9-11 No estacionarse S9-44 Punto de reunion
color de fondo el rojo 186 U (uncoated/mate) con los S9-12 Acceso restringido S9-45 Puesto de mando
pictogramas calados en blanco (uncoated/mate) para S9-13 Ahorro de agua S9-46 Uso obligatorio de protección auditiva
las señales restrictivas, prohibitivas y de emergencia; S9-14 Precaución bandas en movimiento S9-47 Uso obligatorio de Tarjeta de Identificación
las señales de seguridad, como ruta de evacuación y S9-15 Sanitarios Aeroportuaria
salida de emergencia tienen el fondo color verde PMS S9-16 Sanitarios mujeres S9-48 Uso obligatorio de careta
360 U (uncoated/mate) con los pictogramas en blanco; S9-17 Sanitarios hombres S9-49 Uso obligatorio de protección ocular
las que indican alguna obligación se utilizarán con el S9-18 Regadera de emergencia S9-50 Registro obligatorio
color azul PMS 294 U (uncoated/mate) de fondo, con S9-19 Peligro S9-51 Discapacitados/Reservado
los pictogramas blancos y para los demás pictogramas S9-20 Inflamables S9-52 Reciclaje
que indican servicios. El fondo amarillo PMS 115 U S9-21 Sustancias corrosivas S9-53 Bocina de emergencia
(uncoated/mate) con los pictogramas en negro PMS S9-22 Materiales oxidantes y comburentes S9-54 Uso obligatorio de calzado de seguridad
Black 6 U (uncoated/mate). Para las que indican riesgo, S9-23 Materiales explosivos S9-55 Uso obligatorio de casco de seguridad
se utilizará también el amarillo y el negro quedando S9-24 Radiación láser S9-56 Uso obligatorio de guantes de seguridad
el pictograma inscrito en un triángulo. El texto que S9-25 Riesgo biológico S9-57 Información
acompaña al pictograma en algunas ocasiones es S9-26 Piso resbaloso S9-58 Puesto de vigilancia
obligatorio. Esta información quedará especificada en S9-27 Alto voltaje
cada pictograma. S9-28 Ruta de evacuación izquierda
Para la realización de esta serie se consideraron S9-29 Ruta de evacuación derecha
todos los lineamientos estipulados en el Proyecto de S9-30 Salida de emergencia izquierda
Norma Oficial Mexicana PROY-NOM-003 SEGOB/2002 , S9-31 Salida de emergencia derecha
señales y avisos para protección civil. Colores formas S9-32 Escalera de emergencia izquierda
y símbolos a utilizar. S9-33 Escalera de emergencia derecha

[ 15 ] ANEXOS 1
A1
2. CÓDIGO ICÓNICO

S9-1 S9-2 S9-3 S9-4 S9-5

S9-6 S9-7 S9-8 S9-9 S9-10

S9-11 S9-12 S9-13 S9-14 S9-15

S9-16 S9-17 S9-18 S9-19 S9-20

[ 16 ]
A1
ANEXOS 1
2. CÓDIGO ICÓNICO

S9-21 S9-22 S9-23 S9-24 S9-25

S9-26 S9-27 S9-28 S9-29 S9-30

S9-31 S9-32 S9-33 S9-34 S9-35

S9-36 S9-37 S9-38 S9-39 S9-40

[ 17 ]
A1
ANEXOS 1
2. CÓDIGO ICÓNICO

S9-41 S9-42 S9-43 S9-44 S9-45

S9-46 S9-47 S9-48 S9-49 S9-50

S9-51 S9-52 S9-53 S9-54 S9-55

S9-56 S9-57 S9-58

[ 18 ]
A1
ANEXOS 1
2. CÓDIGO ICÓNICO

SEÑALES PARA EXTERIORES. SERIE SE-1


La serie SE-1 agrupa 6 pictogramas que indican precau-
ción. Para estas señales se empleó el fondo amarillo PMS
123 C (coated/brillante) y el pictograma inscrito en un
triángulo negro PMS black 6 C (coated/brillante), que
en las normas internacionales significa precaución.

SE1-1 Paso de peatones


SE1-2 Paso de automóviles
SE1-3 Paso de autobuses
SE1-4 Paso de aeronaves
SE1-5 Velocidad máxima 30
SE1-6 Ceda el paso km/h

SE1-1 SE1-2 SE1-3 SE1-4 SE1-5

CEDA EL
PASO

SE1-6

[ 19 ]
A1
ANEXOS 1
2. CÓDIGO ICÓNICO

SEÑALES PARA EXTERIORES. SERIE SE-2


La serie SE-2 agrupa 10 pictogramas que prohíben
algún servicio o dirección. En el caso de las señales
restrictivas se emplea un círculo con una diagonal que
lo cruza en la parte superior izquierda y baja hacia la
parte inferior derecha en un ángulo de 45º con rela-
ción al eje vertical de la señal. En estas señales tanto
el fondo que rodea al círculo como la diagonal que lo
cruza, son de color rojo PMS 186 C (coated/brillante).
El fondo del círculo es blanco en acabado reflejante
y los pictogramas, la letra E y las flechas son negras
PMS Black 6 C(coated/brillante). En el caso del marco
octagonal que encierra a la palabra ALTO , se emplea
dicha forma que es la reglamentaria en los sistemas
de señalamientos de tránsito; en esta señal se emplea
únicamente el fondo de color rojo PMS 186 C (coated/ SE2-1 SE2-2 SE2-3 SE2-4 SE2-5

brillante); el marco y la palabra ALTO se utilizan en


blanco fotoluminscente.

SE2-1 Prohibido estacionarse


SE2-2 Prohibido el paso de automóviles
SE2-3 Prohibido el paso de taxis
SE2-4 Prohibido el paso de autobuses SE2-6 SE2-7 SE2-8 SE2-9 SE2-10

SE2-5 Prohibido vuelta a la derecha


SE2-6 Prohibido paso de frente
SE2-7 Prohibido vuelta a la izquierda
SE2-8 Alto
SE2-9 Prohibido retorno/vuelta en U
SE2-10 Prohibido el paso de peatones

[ 20 ]
A1
ANEXOS 1
3. CÓDIGO TIPOGRÁFICO

Los textos utilizados en las señales, textos de apoyo o


informativos, deben ser:
- Consistentes
- Breves
- Positivos
- Sin ambigüedad
- Sin abreviaturas
- Sin puntuación. (La información que requiere pun-
tuación, no debe disponerse como señal ya que será
un aviso y se ubicará en otros formatos).
La tipografía seleccionada es la Helvética en su va-
riable bold o gruesa por su legibilidad, sencillez y clara
identificación. Los textos deberán manejarse:
- Alineados a la izquierda
- En altas y bajas
En las páginas siguientes se presentarán los criterios
básicos para el manejo de textos.

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
0123456789

[ 21 ]
A1
ANEXOS 1
3. CÓDIGO TIPOGRÁFICO

LÉXICO
A continuación se presentan los términos habitualmente
utilizados en las informaciones aeroportuarias con las
traducciones oficiales que deberán utilizarse siempre.
En todos los casos se aplicarán los criterios tipográ-
ficos y de composición especificados en los diferentes
apartados de este manual.

Español Inglés Español Inglés

Módulo de migración Passport control Sala de prensa Press room


Módulo de policía Police control Salas Gates
Moneda fraccionaria Change Salida Exit
Mostradores de documentación Check-in desks Salida de emergencia Emergency exit
Muestre su pase de abordar Show your boarding card Salidas Departures
Nada que declarar Nothing to declare Salidas internacionales International departures
No empujar Do not push Salidas nacionales Domestic departures
Objetos a declarar Goods to declare Sanidad Public health
Objetos perdidos Lost & found Sanitarios Toilets
Observaciones Remarks Servicio de taxis Taxis ticket & services
Oficina de seguridad Security office Sin salida No exit
Oficinas aduana Customs offices Sólo con pase de abordar Only with boarding card
Oficinas aeropuertos Airport offices Sólo equipajes puente aéreo Only shuttle service baggage
Pasajeros en tránsito Transit passengers Sólo pasajeros con pase de abordar Only passengers with boarding card
Policía Police Sólo personal autorizado Authorized personnel only
Policía federal preventiva Federal police Sólo vehículos autorizados Authorized vehicles only
Primeros auxilios First aid Taxi autorizado Authorized taxi
Puente aéreo Air shuttle Terminal Terminal
Puerta Gate Terminal de carga Cargo terminal
Puerta para abordar Boarding gate Tienda libre de impuestos Duty-free shop
Puertas Gates Tiendas de aeropuerto Airport shops
Puertas para abordar Boarding gates Tome el carro Car collection
Punto de reunión Meeting point Tome su boleto Collect ticket
Reclamo equipajes / Equipajes Baggage claim / Baggage Tránsitos a internacional Transit to international
Reclamo equipajes extraviados Lost luggage Transportación terrestre Ground transportation
Renta de autos Car rental Vehículos privados Private cars
Reservaciones de hotel Hotel reservations Venta de boletos Ticket sales
Revisión pasajeros y equipaje Security control Vuelo Flight
Sala Lounge Vuelos internacionales International flights
Sala de espera Waiting room Vuelos nacionales Domestic flights
Sala de llegadas Arrivals hall Zona comercial Shopping area

[ 22 ] ANEXOS 1
A1
3. CÓDIGO TIPOGRÁFICO

Para incorporar cualquier otro término no reflejado y


para consultas respecto de la interpretación de este
manual, deberán dirigirse al área responsable de la
imagen del AICM.

Español Inglés Español Inglés

Abordaje Boarding Control de equipajes Baggage control


Acceso restringido Restricted access Control pase de abordar Boarding card control
Aduana Customs Correos Post office
Aerolíneas Airlines Destino Destination
Aeropuerto Airport Devolución carros de renta Car rental return
Agencia de viajes Travel agencies Documentación pasajeros Passengers check-in
Área fumadores Smoking area Documentación Check-in
Área infantil Children's playroom Entrada Entrance
Área no fumadores No smoking area Entrega vehículos de alquiler Collection of hired vehicles
Área restringida Restricted area Equipaje internacional International baggage
Autobús Bus Equipaje nacional Domestic baggage
Aviación general General Aviation Equipajes especiales (facturación) Special check-in
Banco Bank Equipajes especiales (reclamo) Special baggage
Banda Belt Equipajes puente aéreo Air shuttle baggage
Baños Toilets Estacionamiento reservado Reserved parking
Boletos y reservaciones Tickets & Reservations Guarda equipaje Baggage lockers
Caja Cashier Hora Time
Cajero automático Automatic cashier Información Information
Cambio de moneda Money exchange Información aeropuerto Airport information
Carritos Trolleys Información hoteles Hotel information
Caseta telefónica Telephones Información tránsitos Transit information
Ciudadanos extranjeros Foreign citizens Información turística Tourist information
Ciudadanos mexicanos Mexican citizens Llegadas Arrivals
Conexión Connection Llegadas internacionales International arrivals
Conexión otros vuelos Connection other flights Llegadas nacionales Domestic arrivals
Conexión salas última espera Connecting gates Migración Immigration

[ 23 ]
A1
ANEXOS 1
3. CÓDIGO TIPOGRÁFICO

TEXTOS DE APOYO
La tipografía siempre respetará un espacio de 3 cm (2/3
x) del lado izquierdo del módulo y del lado derecho un
espacio de 4.5 cm (x).

Proporción módulo Longitud máxima de textos


45 x 45 cm 37.5 cm
45 x 90 cm 82.5 cm
45 x 135 cm 127.5 cm

Para textos no deberá emplearse un módulo mayor


de 45 x 135 cm.

[ 24 ]
A1
ANEXOS 1
3. CÓDIGO TIPOGRÁFICO

TEXTOS DE APOYO EN TERMINALES AÉREAS


- Siempre serán bilingües. - La proporción de los textos en español es mayor que
- Se alinearán a la izquierda. la de los textos en inglés.
- Se utilizarán dos renglones: el renglón superior para - Textos en español: 5/3 x (7.5cm)
los textos en español y el renglón inferior para los - Espacio entre cajas de texto 7/6 x (5.25cm)
textos en inglés. - Textos en inglés: 7/6 x (5.25cm)
- Los textos se compondrán siempre en caja alta y - Para establecer las proporciones de los textos y su
baja: la primera letra de la frase y la inicial de los ubicación se presenta a continuación el módulo de
nombres propios en mayúscula —caja alta— y el 45 x 135 cm en proporciones de x, en el que se in-
resto en minúsculas —caja baja—. cluye pictograma, texto y/o direccional. También se
- La fuente Helvética bold se utilizará tanto para los presenta en la página siguiente el mismo esquema
textos en español como en inglés. en proporciones en centímetros.

10x 20x
5/3x 20/3x 5/3x 2/3x x

espacio para el manejo de la tipografía en los textos de apoyo


x/3 x/6

x = H/10
5/3x

4/3x

10x 20/3x
5/3x

7/6x
Salida Nacional
7/6x

4/3x
Domestic Departures
5/3x
H = 45 cm
x/3

[ 25 ] ANEXOS 1
A1
3. CÓDIGO TIPOGRÁFICO

45 90
7.5 30 7.5 3 4.5

espacio para el manejo de la tipografía en los textos de apoyo


1.5 0.75

7.5

45 30
7.5

5.25
Salida Nacional
5.25
Domestic Departures
6

7.5
cotas en centímetros
1.5 Tipografía : Helvética bold

[ 26 ] ANEXOS 1
A1
3. CÓDIGO TIPOGRÁFICO

En algunos casos es importante destacar números o


letras para designar salas de abordaje, lugar para el
reclamo de equipaje, etc.
Se presentan los criterios de proporción para esas
señales.

10x 45 45
10x
5/3x 20/3x 5/3x 5/3x 20/3x 5/3x 7.5 30 7.5 7.5 30 7.5
29/6x 21.75

x/3 x/6 1.5

F1 F1
x = H/10 4.5
5/3x 7.5

21
20/3x 30
10x 20/3x 45

x 4.5
x
Sala / Gate 4.5
Sala / Gate
5/3x 7.5

x/3 1.5
H = 45cm cotas en centímetros

[ 27 ]
A1
ANEXOS 1
3. CÓDIGO TIPOGRÁFICO

A continuación se muestra un ejemplo para el manejo de


una sola letra en el espacio asignado al pictograma.

10x 45

x/3 x/6 2/3x 1.5 .75 3 área para doblez


área para doblez
H/10 4.5
5/3x 7.5

H=10x 20/3x 45 30

5/3x 7.5

2/3x área para doblez 3 área para doblez


x/3 1.5
H = 45 cm cotas en centímetros

[ 28 ] ANEXOS 1
A1
3. CÓDIGO TIPOGRÁFICO

Se muestra un ejemplo para el manejo de los textos en


un módulo de 0.45 x 1.35m.

10x 20x
5/3x 20/3x 5/3x 4/3x

x/3 x/6

x = H/10
5/3x
4/3x
Verifique la Contraseña
5/3x
10x 20/3x
7/6x
XX 424320
de su Equipaje
7/6x

4/3x
Check your Baggage Tag
5/3x

H = 45cm x/3

Verifique la Contraseña
XX 424320
de su Equipaje
Check your Baggage Tag

[ 29 ]
A1
ANEXOS 1
3. CÓDIGO TIPOGRÁFICO

Se muestra un ejemplo para el manejo de los textos en


un módulo de 0.45 x 1.80m.

5x 10x 5x
5/3x 10/3x 5/3x 2/3x 5/3x 10/3x 5/3x

x/3 x/6

x = H/10 5/3x
5/3x
4/3x

10x 20/3x
5/3x

7/6x
Salida Nacional
7/6x

4/3x
Domestic Departures
5/3x 5/3x

H = 45cm x/3
área mínima
libre de texto

Salida Nacional
Domestic Departures

Salida Nacional
Domestic Departures

[ 30 ]
A1
ANEXOS 1
4. SISTEMA DE MODULACIÓN

El sistema de señalización se organiza con núcleos de A continuación se presenta el esquema de modulación


información. base (45 x 45cm) en proporciones de x.
Llamaremos núcleo de información al conjunto de - El módulo base tiene inscrita un área menor que será
elementos icónicos (pictogramas y direccionales) y lin- el fondo de los pictogramas y mide 30 x 30cm.
güísticos (textos de apoyo) organizados entre sí para - Cuando los plafones son bajos, como sucede en al-
informar acerca de un trámite o servicio. gunas zonas del aeropuerto, los módulos serán de
- La superficie del módulo base del sistema es de 45 30 x 30cm.
x 45cm.
- La retícula del módulo base está formada por cuadros
cuya dimensión resulta de dividir la altura H de la
señal en 10 partes iguales para obtener el módulo
x. Esta retícula define la relación entre los distintos
elementos que componen la señal.

10x

x/3 x/6
2/3x área para doblez

x = H/10
5/3x

H=10x 20/3x

5/3x

2/3x área para doblez


H = 45 cm x/3

[ 31 ]
A1
ANEXOS 1
4. SISTEMA DE MODULACIÓN

A continuación se presenta el esquema de modulación


base (45 x 45cm) en centímetos

45

0.75
3 área para doblez
1.5
4.5
7.5

45 30

7.5
1.5
3 área para doblez

cotas en centímetros

[ 32 ]
A1
ANEXOS 1
4. SISTEMA DE MODULACIÓN

El otro módulo señalizador contemplado es el destinado


para textos de apoyo, la proporción de este módulo es
de 2 a 1, esto es 45 x 90cm.
Puede utilizarse un módulo de 3 a 1, equivalente a 45
x 1.35m. Excepcionalmente, también puede utilizarse
un módulo de 45 x 1.80m (4 a 1).
En cualquiera de las proporciones deberá ser un
módulo contínuo de una sola pieza.
El módulo señalizador tendrá dos variantes de fabri-
cación:
- En el caso de señales que carezcan de luz propia se
elaborará en plástico e impresa en serigrafía.
- En el caso de señales con luz propia (luminosas) se
realizará en acrílico impreso en serigrafía.

45 135

a c

45 45

90 180

b d

45 45

Cotas en centímetros

[ 33 ]
A1
ANEXOS 1
4. SISTEMA DE MODULACIÓN

En los recorridos que utilizan los pasajeros, desde el hasta el punto de destino del viajero y por tanto po-
momento en que acceden al edificio terminal hasta drían surgir acumulaciones progresivas de mensajes
que toman su vuelo o desde el momento que se bajan para orientarlo en su recorrido.
del avión hasta que dejan el edificio terminal, deberán Cuando por su configuración arquitectónica las zo-
encontrarse con información clara y precisa de los nas o espacios permitan acumular más de un núcleo
trámites que deberán realizar y los servicios que están de información, éstos deberán orientarse en sentido
a su disposición. Se deberá evitar siempre el exceso horizontal (colgantes, entre columnas o adosados al
de información. Más información de la imprescindible muro). Para separar cada núcleo de información deberá
puede llegar a generar desinformación. Es por eso colocarse un módulo vacío.
indispensable seleccionar con criterios restrictivos los A continuación se presentan ejemplos de modulación
mensajes a transmitir, ya que estos deberán repetirse horizontal múltiple.

a b a a b a b a a

a b b a c c

a b b a d

d b d

[ 34 ]
A1
ANEXOS 1
4. SISTEMA DE MODULACIÓN

Aduana
Customs

Sala de Espera
Boarding Gate

Salidas Internacionales
International Departures

[ 35 ]
A1
ANEXOS 1
4. SISTEMA DE MODULACIÓN

Bar
Bar

Restaurante
Restaurant

Transportación Terrestre
Ground Transportation

[ 36 ]
A1
ANEXOS 1
4. SISTEMA DE MODULACIÓN

En algunos casos es indispensable acumular núcleos


de información en espacios reducidos, por ejemplo:
para directorios de líneas aéreas o señales direccio-
nales de múltiples servicios o trámites. En estos casos
es conveniente utilizar una modulación múltiple con
orientación vertical.
A continuación se presentan ejemplos de modulación
vertical múltiple.

1.35 1.80
0.90
0.45 0.45 0.45 0.45 0.45 0.45 0.45 0.45 0.45 0.45

0.45 0.45 0.45 0.45

0.45 0.45 0.45 0.45

0.45 0.45 0.45 0.45

2.70 2.70 2.70 2.70

0.45 0.45 0.45 0.45

0.45 0.45 0.45 0.45

De preferencia no deben
de colocarse señales en
0.45 0.45 0.45 0.45
esta área
cotas en centímetros
Módulo1 a 1 Módulo 2 a 1 Módulo 3 a 1 Módulo 4 a 1

[ 37 ] ANEXOS 1
A1
4. MÓDULOS PARA TEXTOS DE APOYO

La siguiente tabla, presenta de manera esquemática,


las características generales del texto, en los diferentes
módulos (medidas en centímetros).

Módulo Márgen a la Longitud máxima Márgen a la Tipografía Tipografía Espacio entre cajas Elementos
(dimensión) izquierda del del texto derecha del texto textos en español textos en inglés de texto direccionales
texto para orientar la
pasajero
45 x 45 3.0 37.5 4.5 7.5 5.25 5.25 A la derecha
45 x 90 3.0 82.5 4.5 7.5 5.25 5.25 A la derecha
45 x 135 3.0 127.5 4.5 7.5 5.25 5.25 A la derecha
45 x 180 3.0 172.5 4.5 7.5 5.25 5.25 A la derecha
45 x 2.25 3.0 217.5 4.5 7.5 5.25 5.25 A la derecha

[ 38 ] ANEXOS 1
A1
5. CRITERIOS GENERALES DE PRODUCCIÓN

Las señales serán fabricadas de acuerdo a las especifi-


caciones de diseño de ASA .
Se contará con dos tipos de señales:
- Sin luz propia.
- Con luz propia (solamente en exteriores, dentro del
túnel de acceso a las salas F)

Señal sin luz propia. Señal con luz propia.

[ 39 ]
A1
ANEXOS 1
6. CRITERIOS DE ACUMULACIÓN EN NÚCLEOS INFORMATIVOS

Dependiendo de la información que se requiera en cada


área, la dimensión del módulo de la señalización podrá
variar de 0.45m X 0.45m hasta 9.0m de longitud.
En casos especiales por falta de espacio se utilizan
módulos de 0.30m x 0.30m hasta 0.30m x 9.0m de
longitud.
A continuación se muestran algunos ejemplos.

NÚCLEOS DE INFORMACIÓN EN MÓDULOS DE


45 x 45cm

[ 40 ]
A1
ANEXOS 1
6. CRITERIOS DE ACUMULACIÓN EN NÚCLEOS INFORMATIVOS

NÚCLEOS DE INFORMACIÓN EN MÓDULOS DE


45 x 90cm

10x 10x
5/3x 20/3x 5/3x 5/3x 20/3x 5/3x
29/6x

x/3 x/6

x = H/10
5/3x

20/3x
10x
20/3x

x
x

5/3x
H = 45cm
x/3

[ 41 ]
A1
ANEXOS 1
6. CRITERIOS DE ACUMULACIÓN EN NÚCLEOS INFORMATIVOS

NÚCLEOS DE INFORMACIÓN EN MÓDULOS DE


45 x 90cm

[ 42 ]
A1
ANEXOS 1
6. CRITERIOS DE ACUMULACIÓN EN NÚCLEOS INFORMATIVOS

EJEMPLO DE SEÑAL ADOSADA A MURO JUNTO


A PUERTA

45 15

45

230/250

cotas en centímetros

[ 43 ]
A1
ANEXOS 1
6. CRITERIOS DE ACUMULACIÓN EN NÚCLEOS INFORMATIVOS

MÓDULOS CON NÚCLEOS DE INFORMACIÓN


HORIZONTAL MÚLTIPLE (Directorios)

45 Documentación
Documentation

180 45 180 45 90

540

280

Cotas en centímetros

[ 44 ]
A1
ANEXOS 1
6. CRITERIOS DE ACUMULACIÓN EN NÚCLEOS INFORMATIVOS

MÓDULOS CON NÚCLEOS DE INFORMACIÓN


HORIZONTAL MÚLTIPLE (Directorios)

Documentación
Documentation

[ 45 ]
A1
ANEXOS 1
6. CRITERIOS DE ACUMULACIÓN EN NÚCLEOS INFORMATIVOS

EJEMPLO DE SEÑAL ENTRE COLUMNAS

10 10

45
Documentación
Documentation

90 45 180 45 90

450

230/ 250

cotas en centímetros

[ 46 ]
A1
ANEXOS 1
6. CRITERIOS DE ACUMULACIÓN EN NÚCLEOS INFORMATIVOS

EJEMPLO DE SEÑAL ENTRE COLUMNAS

Documentación
Documentation

[ 47 ]
A1
ANEXOS 1
6. CRITERIOS DE ACUMULACIÓN EN NÚCLEOS INFORMATIVOS

SEÑALES PARA BANDA DE EQUIPAJE


- Deberán colocarse en un extremo de la banda
de equipaje de forma frontal al recorrido del
usuario.
- Las señales deberán medir 2.50m en total, de los
cuales 1.90m corresponderá a la señal y .60m
a la banda de equipaje.
- El ancho de la superficie será de .90m y tendrá
un espesor de .076m.

17
.90 m .076 m

Banda/Conveyor
Favor de verificar su talón
Please check your tag

1.90 m 2.50 m

.60 m

VISTA FRONTAL VISTA LATERAL

[ 48 ]
A1
ANEXOS 1
6. CRITERIOS DE ACUMULACIÓN EN NÚCLEOS INFORMATIVOS

CRITERIOS DE ROTULACIÓN
- El número de banda se colocará a .10m de la parte - Toda la información deberá ir centrada, excepto la
superior de la superficie, con una altura de .54 m. información que va dentro del cuadro de información,
- Las palabras banda/conveyor se colocarán .05m por la cual deberá estar alineada a la izquierda.
debajo del número de banda. La altura de letras - Los textos deberán rotularse en la tipografía Helvética
será de .75m. bold.
- En la parte inferior se colocará un cuadro para infor-
mación adicional, el cual deberá estar a una distancia
de .06m con relación a las palabras banda/conveyor.
El cuadro tendrá un ancho de .45m y una altura de
.175m.

17
.45 m

.10 m

.54 m

.05 m

Banda/Conveyor .075 m
.06 m
Favor de verificar su talón
Please check your tag
.175 m

Señal para banda de equipaje.

[ 49 ]
A1
ANEXOS 1
6. CRITERIOS DE ACUMULACIÓN EN NÚCLEOS INFORMATIVOS

MÓDULOS CON NÚCLEOS DE INFORMACIÓN


HORIZONTAL MÚLTIPLE DE ACCESO A EDIFI-
CIOS TERMINALES
- Para contrarrestar las fallas de iluminación y
legibilidad que dificultan el acceso a la infor-
mación, se propone la utilización de señales
exteriores con núcleos de información, múltiple,
que funcionen con luz interna, adosadas a un
muro en la parte superior del andador, a 2.80 m
del piso a la base de la señal como mínimo y a
3.00m como máximo.
- Esta señal estará conformada por 12 módulos
a proporción del módulo base 2 a 2; es decir
90 x 90cm.
- Deberá medir 10.8 m de longitud por 90cm
de altura.
- Los módulos para los textos de apoyo serán de
1.80m x 90cm.
- El fondo de la señal será negro PMS black
6U 2X.
- El orden de los núcleos de información será de
izquierda a derecha colocándose de la siguiente
manera:
- Icono–texto de apoyo–dirección.
- Entre un núcleo de información y otro deberá haber
mínimo un módulo libre de (90 x 90 cm).
- La tipografía institucional será Helvética bold en
dos diferentes tamaños: para el español de 5/3x
(15 cm) de altura de la caja alta (mayúscula) y
para el inglés de 7/6x (10.5 cm) de altura de la
caja alta (mayúscula). La distancia entre las dos
cajas de texto será de 7/6x (10.5 cm).
- Deberán estar impresos en serigrafía, con tin-
tas traslúcidas (pictogramas y plecas) y tintas
opacas (fondos).

[ 50 ]
A1
ANEXOS 1
6. CRITERIOS DE ACUMULACIÓN EN NÚCLEOS INFORMATIVOS

EJEMPLO DE SEÑAL MÚLTIPLE DE ACCESO A


TERMINALES COLOCADA EN LA CALLE

1125

225 225 225 225 225

COTAS EN CENTÍMETROS

[ 51 ]
A1
ANEXOS 1
6. CRITERIOS DE ACUMULACIÓN EN NÚCLEOS INFORMATIVOS

EJEMPLO DE SEÑAL MÚLTIPLE DE ACCESO A


TERMINALES

Salida Nacional
Domestic Departures B
Sala / Gate
Llegada Nacional
Domestic Arrivals A
Sala / Gate

Salida Internacional
International Departures F1
Sala / Gate
Salida Nacional
Domestic Departures B
Sala / Gate

Salida Nacional
Domestic Departures B
Sala / Gate
Aeroméxico
Aeromar

Salida Nacional
Domestic Departures B
Sala / Gate
Llegada Nacional
Domestic Arrivals A
Sala / Gate

Salida Internacional
International Departures F1
Sala / Gate
Salida Nacional
Domestic Departures B
Sala / Gate

Salida Nacional
Domestic Departures B
Sala / Gate
Aeroméxico
Aeromar

[ 52 ]
A1
ANEXOS 1
6. CRITERIOS DE ACUMULACIÓN EN NÚCLEOS INFORMATIVOS

EJEMPLO DE SEÑAL MÚLTIPLE DE ACCESO A


TERMINALES

[ 53 ]
A1
ANEXOS 1
6. CRITERIOS DE ACUMULACIÓN EN NÚCLEOS INFORMATIVOS

MÓDULOS CON NÚCLEOS DE INFORMACIÓN


MÚLTIPLE EN SENTIDO VERTICAL. SEÑALES
DIRECCIONALES EXTERNAS.

.45m .45m

Global Air
.45m .45m
Magnicharters

.45m .45m

.45m .45m

Se
usará .45m .45m

grúa

.45m .45m

Señal para banda de equipaje.


.84m .39m

.92m .47m

[ 54 ]
A1
ANEXOS 1
6. CRITERIOS DE ACUMULACIÓN EN NÚCLEOS INFORMATIVOS

SEÑALES PARA PUERTAS DE ACCESO (interior)

3
Puerta

Puerta
2.40m

.20m

Señal para puertas de acceso (interior).

.025m .025m .25m .40m

.90m .30m

[ 55 ]
A1
ANEXOS 1
6. CRITERIOS DE ACUMULACIÓN EN NÚCLEOS INFORMATIVOS

SEÑALES PARA PUERTAS DE ACCESO (exterior)


A continuación se presenta un ejemplo de este
tipo de señales con el manejo de texto en dos y
tres renglones.

.30m

Puerta 2 Puerta 2 .31m


.40m
Nacionales

Nacionales
Llegadas

Llegadas
5.50m

.30m

Señal para puertas de acceso (exterior).

.05m .05m .43m .31m .43m

2.20m

[ 56 ]
A1
ANEXOS 1
6. CRITERIOS DE ACUMULACIÓN EN NÚCLEOS INFORMATIVOS

.30m

Puerta 4 Puerta 4 .31m


.40m
Aerocalifornia

Aerocalifornia
Click Mexicana

Click Mexicana
Mexicana

Mexicana
5.50m

.30m

.05m .05m .43m .31m .43m .31m .43m

2.20m

[ 57 ]
A1
ANEXOS 1
7. CRITERIOS DE MANEJO DE LENGUAJE Y JERARQUÍA DE LA INFORMACIÓN

En los módulos múltiples de señalización se dará prio-


ridad a la información relacionada con trámites, mo-
vimientos y servicios básicos, pero también se podrán
incluir, cuando sea posible, servicios útiles y servicios
complementarios.

Ejemplo de módulo múltiple de señalización.

[ 58 ]
A1
ANEXOS 1
8. CRITERIOS DE COLOCACIÓN

Las señales deben ser parte del entorno en el cual se


encuentran sin competir con él, pero al mismo tiempo,
deben leerse sin pasar inadvertidas.
La ubicación de las señales debe ser tal que no existan
obstrucciones dentro del campo de visión y la línea
natural de la visión humana. Debe cuidarse la distancia
y el cono de visión normal de 60º ya que de ser mayor
se verán con menos detalle. Se debe cuidar que no se
ubiquen a más de 10º arriba de la línea natural de la
visión humana.
No debe existir una sobresaturación de señales.
No deben utilizarse señales que presenten criterios
distintos a los establecidos en este manual; por lo que
si se requiere la realización de señales adicionales.
deberán respetarse los lineamientos internacionales y
adapatarse al sistema, esto es, especificar las señales
de trámites federales que se utilizan y colocarlas dentro
del sistema.
Las señales que no tienen luz propia nunca deberán
ubicarse a contraluz, ni en lugares donde la iluminación
sea escasa. Si tuviera que ubicarse en alguno de los casos
anteriores tendrían que llevar iluminación propia.
En su mayoría serán colocadas fijas a la losa, plafón,
muro o estructura.

[ 59 ]
A1
ANEXOS 1
8. CRITERIOS DE COLOCACIÓN

pórticos y banderolas sobre calzada

mayúscula: 30 cm mayúscula: 40 cm

4.5 m
4.5 m mínimo
mínimo
mayúscula:
30 cm mayúscula:
40 cm
1m 1m
mínimo mínimo
50-60 m
75-80 m

Carteles laterales en isletas


Distancias máximas de legibilidad y alturas de emplazamientos recomendadas

cotas en centímetros

[ 60 ]
A1
ANEXOS 1
8. CRITERIOS DE COLOCACIÓN

rótulo de 30 cm
mayúscula de 7.8 cm

4m
rótulo de 30 cm 2.4 m
mayúscula de 7.8 cm

rótulo de 20 cm
mayúscula de 5.25 cm 3.5 m
2.1 m
2.1 m
1.6 m

10-13 m
15.5-19.5 m

21-26 m

Distancias máximas de legibilidad y alturas de emplazamientos recomendadas

cotas en centímetros

[ 61 ]
A1
ANEXOS 1
8. CRITERIOS DE COLOCACIÓN

250 280

165 165

cotas en centímetros cotas en centímetros

[ 62 ]
A1
ANEXOS 1
8. CRITERIOS DE COLOCACIÓN

Existen varios tipos de señales. A continuación se


muestran algunos ejemplos de cada, una así como su
ubicación.

ADOSADAS A MURO
Se ubicarán a una altura mínima de 2.50m del piso
terminado a la base del módulo

Señales adosadas a muro.

[ 63 ]
A1
ANEXOS 1
8. CRITERIOS DE COLOCACIÓN

COLGANTES O ENTRE COLUMNAS


Se colocarán a 2.80m de altura del piso terminado a
la base del módulo.

Señales colgantes.

[ 64 ]
A1
ANEXOS 1
8. CRITERIOS DE COLOCACIÓN

DE BANDERA
Colocadas a 2.50m del piso terminado a la base de la
señal sobre columnas, impresas sólo con íconos o textos
breves por ambos lados. Se colocarán como máximo
dos módulos independientes de frente a la circulación
de los usuarios en una columna.

Señales de bandera.

[ 65 ]
A1
ANEXOS 1
8. CRITERIOS DE COLOCACIÓN

A PISO
En áreas donde no es posible fijar las señales con alguna
de las tres opciones anteriormente descritas irán con
pedestales a piso.

[ 66 ]
A1
ANEXOS 1
9. ÁMBITO DE APLICACIÓN

El Sistema de Señalización se aplicará para:


- Orientar al pasajero.
- Proporcionar información oficial de las autoridades
(Migración, Aduana, SEMARNAT y otras)
- Identificar:
- Oficinas
- Módulos de Información oficial, turística y cultural
- Información publicitaria y comercial
No se aplica en fachadas, ya que no se autorizan letreros
al exterior de locales.

Señales en el ambulatorio. Señales en el estacionamiento.

[ 67 ]
A1
ANEXOS 1
ANEXO 2
A2
ÍNDICE

ANEXO 2
MANUAL DE USO USO Y LIMPIEZA DE MOSTRADORES AEROPORTUARIOS
Introducción 1
1 Mantenimiento y servicio 2
2 Uso y mantenimiento de mostradores,
muebles para básculas y básculas 3
3 Uso y limpieza del mobiliario con acabado
laminado plástico 5
4 Uso y limpieza del mobiliario con acabado
metal pintado y acero inoxidable 6
5 Uso y limpieza del mobiliario con Corian
o superficie sólida 7

A2
ANEXOS 2
II MANUAL DE USO Y LIMPIEZA DE MOSTRADORES AEROPORTUARIOS

INTRODUCCIÓN
En la operación de la Nueva Terminal del Aeropuerto
Internacional de la Ciudad de México, se cuenta con la
calidad y garantía de mostradores hechos con materiales
de alta calidad y pensados para funcionar en excelentes
condiciones durante muchos años.
El presente anexo tiene por objeto:
- Identificar los diferentes acabados empleados.
- Facilitar la selección y aplicación de los productos de
limpieza más comunes.
- Explicar técnicas sencillas de mantenimiento y repa-
ración que pueden ser aplicables por el personal de
limpieza o mantenimiento.

[1]
A2
ANEXOS 2
1. MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Para realizar cualquier tipo de mantenimiento es indis- - Contar con las llaves de la puerta frontal y de los
pensable contar con equipo de seguridad como casco, insertos. (Se llama inserto al mueble que contiene la
chaleco y guantes de carnaza, mismo que protegerá al persiana de aluminio).
personal de posibles accidentes durante las operaciones Para reponer alguna llave perdida es necesario identificar
de mantenimiento y/o servicio. el número de serie que aparece junto a la cerradura de
Antes de iniciar cualquier reparación, es importante cada cajón o puerta que contiene cada inserto. Cabe
considerar los siguientes puntos: recordar que las cerraduras de los insertos son diferentes
- Contar con el manual de mantenimiento y el manual a la de la(s) puerta(s) de cada mostrador.
de uso y limpieza del mobiliario.
- La persona asignada al mantenimiento deberá estar
capacitada en el uso de la herramienta, de los equipos
y de las normas de seguridad dentro de la zona en
donde se encuentra el mobiliario.
- En caso de que se requiera abrir la puerta frontal
del mostrador, deberá verificar que los equipos se
encuentren totalmente apagados y que el personal
operativo no se encuentre en servicio.

Equipo de seguridad.

[2]
A2
ANEXOS 2
2. USO Y MANTENIMIENTO DE MOSTRADORES, MUEBLES PARA BÁSCULAS Y BÁSCULAS

1. Los mostradores (insertos), los muebles para las 4. Las repisas para monitor pueden colocarse a diferentes
básculas y las básculas pueden contar con películas alturas o inclinaciones ya que los soportes de los
plásticas de protección para su transporte, por lo entrepaños pueden colocarse en los orificios que se
que se recomienda que al hacer uso del mobiliario, encuentran en los costados de los insertos.
éstas sean retiradas. 5. Las ventanas que contienen los cajones permiten
2. Los insertos pueden contar con entrepaños(s) una fácil operación de los equipos con el cajón
extraíble(s) que se encuentra(n) en la parte inferior cerrado, mismo que deberá permanecer con la
de la superficie que divide la persiana de aluminio llave por seguridad.
con la sección de cajones y puertas. Cabe mencio- 6. Las superficies que sostienen los equipos de ATB
nar que la(s) repisa(s) extraíble(s) cuenta(n) con un e Impresora para etiquetas de equipaje pueden
acrílico desmontable para poder colocar información contar con saques y tubos para facilitar el paso de
debajo de éste. las etiquetas y/o boletos de abordar mientras el
3. Para poder introducir (o retirar) el monitor es in- equipo se encuentra en uso.
dispensable recorrer hacia el frente la superficie
que se encuentra en la sección del cajón superior
al inserto. Para tener acceso a esta superficie es
necesario abrir la persiana de aluminio.

Película plástica.

[3]
A2
ANEXOS 2
2. USO Y MANTENIMIENTO DE MOSTRADORES, MUEBLES PARA BÁSCULAS Y BÁSCULAS

Para abrir la puerta del mostrador se requiere:


1. Abrir la cerradura que se encuentra en la parte 6. Al abrir la puerta del zoclo del mostrador se podrá
inferior derecha de cada puerta de mostrador. tener acceso a los tornillos que sotienen el zoclo
2. Colocarse enfrente y en el centro del mostrador abatible del mueble que contiene la báscula. Este
para abrir la puerta de manera uniforme. zoclo sólo deberá abatirse para tener acceso al
3. Introducir las manos sobre las ranuras que se en- cableado de la báscula.
cuentran en la parte inferior de la puerta y jalar 7. Para cerrar la puerta del mostrador se toma de la
hacia arriba. misma manera que para abrirla, colocándose en
4. No soltar la puerta hasta que el amortiguador el centro del mostrador, introduciendo las manos
este totalmente extendido y la puerta deje de en las ranuras de la puerta y dándole continuidad
elevarse. al cierre hasta dejar la puerta en la posición de
5. Una vez abierta la puerta del mostrador, el zoclo cerrado.
con recubrimiento de acero inoxidable se podrá
abatir hacia abajo para acceder al cableado eléctrico
o de voz/datos.

Forma correcta para abrir el mostrador. Mostrador abierto.

[4]
A2
ANEXOS 2
3. USO Y LIMPIEZA DEL MOBILIARIO CON ACABADO DE LAMINADO PLÁSTICO

La Terminal Internacional cuenta con mobiliario muy REPARACIÓN


variado con acabados en laminado plástico: Cuando exista desprendimiento del laminado plástico
- Mostrador de documentación (Carcasa doble) del mobliario, es importante conservar (si es posible)
- Mostrador de documentación (Carcasa sencilla) el pedazo de laminado plástico desprendido para pe-
- Inserto garlo. Esto se puede hacer utilizando pegamento de
- Zoclo para báscula contacto (base neopreno) aplicando tanto en la parte
- Módulo de atención móvil "Paisano" desprendida como en el mueble y dejando secar de 3 a
- Mesa de llenado de formas 4 minutos antes de colocarlo en su lugar, presionando
- Mostrador migración firmemente.
LIMPIEZA Si no se cuenta con el pedazo faltante del laminado
Para limpiar adecuadamente este tipo de mobiliario plástico o si se trata de raspaduras profundas, es re-
se sugiere utilizar un limpiador para usos múltiples comendable utilizar laca acrílica del color adecuado,
y toalla. limpiando bien el área a reparar y utilizando un pincel
En caso de manchas difíciles, recomendamos usar para retocar.
un limpiador para grasa. Limpiar solo en el lugar de la La laca secará al tacto en 15 minutos, pero se reco-
mancha hasta que desaparezca y luego limpiar toda mienda no limpiar esta zona hasta que la laca alcance
la superficie con un limpiador de usos múltiples y una su dureza máxima después de 4 horas.
toalla.
Hay que secar perfectamente el exceso de agua de
manera que no permanezca estancada sobre ninguna
superficie con laminado plástico, ya que esto puede
ocasionar que se hinche o desprenda.

CUIDADO: No utilizar solventes orgánicos como


thinner, aguarrás o acetona, ni abrasivos como
polish o ceras.

[5]
A2
ANEXOS 2
4. USO Y LIMPIEZA DEL MOBILIARIO CON ACABADO METAL PINTADO Y ACERO INOXIDABLE

Mobiliario con acabado en metal recubierto con pintura LIMPIEZA REPARACIÓN


epóxica y con lámina de acero inoxidable en la parte in- Para limpiar el metal pintado o el acero inoxidable se Si la pintura está raspada es importante la pronta repa-
ferior que deberá ser protegido durante la limpieza: requiere un limpiador de usos múltiples y una toalla. ración, ya que a pesar de contar con un acabado interior
- Mostrador de documentación (Carcasa doble) Hay que secar la superficie después de limpiar. galvanizado, si permanece durante mucho tiempo expuesto
- Mostrador de documentación (Carcasa sencilla) Las manchas difíciles de quitar pueden retirar con el metal al medio ambiente, el producto se oxidará.
- Zoclo para báscula un limpiador para grasa sólo en el lugar de la mancha Para efectuar la reparación, limpie perfectamente
- Módulo de atención móvil "Paisano" y limpiar toda la pieza después con limpiador de usos el polvo y grasa de la zona dañada, si exite óxido será
- Mesa de llenado de formas múltiples. necesario utilizar una lija grano 400 para retirar la
- Mostrador migración CUIDADO: Los solventes orgánicos o abrasivos como mancha, así como la pintura suelta alrededor.
- Mostrador de documentación (Carcasa doble) el thinner, sosa cáustica y ácidos no deben ser apli- Una vez limpio, retocar con un pincel utilizando
- Mostrador de documentación (Carcasa sencilla) cados en estas superficies. Durante la operación del laca acrílica del mismo color. Aplicar capas delgadas 2
- Zoclo para báscula aeropuerto pudieran utlizarse estos solventes para o 3 veces si es necesario, con una hora de diferencia
- Módulo de atención móvil "Paisano" la limpieza del piso, por lo que hay que cuidar que entre cada capa.
- Mesa de llenado de formas no se apliquen o se estanquen junto al metal. Dejar que la pintura seque 8 horas después de la
- Mostrador migración última capa antes de limpiar normalmente.

[6] ANEXOS 2
A2
5. USO Y LIMPIEZA DEL MOBILIARIO CON CORIAN O SUPERFICIE SÓLIDA

Los muebles que se enlistan a continuación, pueden tener REPARACIÓN


acabados en Corian parcialmente o en su totalidad. En caso de fracturas por golpe, el Corian tiene la
- Mostrador de documentación (Carcasa doble) bondad de ser reparado de manera prácticamente
- Mostrador de documentación (Carcasa sencilla) imperceptible quedando un acabado nuevo. Sin em-
- Módulo de atención móvil "Paisano" bargo esta reparación involucra materiales y personal
- Mesa de llenado de formas especializado, por lo que recomendamos contactar a
- Mostrador migración un técnico certificado final.
LIMPIEZA
Se recomienda utilizar una fibra verde de las utilizadas
para cocina (Scotch Brite) y detergente común.
Limpiar vigorosamente como si estuviera lijando. El
acabado del producto se hace con este abrasivo desde
la fábrica por lo que quedará igual que el primer día
de operación del mostrador.
Para manchas difíciles de quitar utilizar alcohol y
después la fibra verde con detergente.
CUIDADO : No utilizar thinner, acetona o aguarras.

[7]
A2
ANEXOS 2

También podría gustarte