Está en la página 1de 6

GRAMÁTICA V-TEORÍA (PÁGS.

820-834)

CONCEPTOS FUNDAMENTALES – ORACIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS

1. Desempeñan las funciones características de los sustantivos o de los grupos nominales.

a) Los trabajadores deseaban que les subieran el salario y mejores condiciones de trabajo, o

b) Los trabajadores deseaban {que les subieran el salario ~ una subida de salarios}.

2. En otros casos la alternancia afecta al significado del verbo.

a) Encontrase con un amigo / Encontrarse con que un amigo falleció.

b) No digiere bien las comidas / Le costaba digerir que su libro hubiera fracasado.

c) Vi (verbos de juicio) que mi hijo no me comprendía, frente a VI (percepción) a mi hijo.

3. La oración subordinada está incrustada o insertada en una unidad más amplia, llamada
tradicionalmente oración principal. Las subordinadas sustantivas son argumentales.

a) Todos deseábamos que Rosa se quedara con nosotros.

4. Pueden estar también incrustadas en un grupo nominal.

a) La prueba de que tienes razón, NOMINAL

sust enlace término de la prep.

b) Contenta de que la hayan llamado, ADJETIVAL

adjetivo enlace término de la prep.

c) Antes de que te cases, ADVERBIAL

adver enlace término de la prep.

5. Desde el punto de vista de su estructura, las subordinadas sustantivas se dividen en tres grupos:

a) declarativas o enunciativas (Sé que está contento). En estas se subordinan contenidos que
se declaran o se enuncian. Estas oraciones están encabezadas por la conjunción que si su verbo
está en forma personal.

Que (conjunción subordinante) + Término (corresponde a la subordinada)

Sé que está contento.

**Algunas subordinadas sustantivas pueden ir precedidas opcionalmente por el artículo el

a.1. El que Australia se quede como el… El (hecho) de que Australia se quede como el…
a.2. No saben el por qué trabajan de ese modo…

** Se omite también la conjunción que en algunos contextos.

a.3. Se espera (que) acudan unos tres mil hombres…

a.4. Esperamos (que) nos visiten en un futuro próximo.

** Se construyen con que inicial muchas oraciones independientes de carácter optativo o


exhortativo con valor exclamativo. Verbo omitido: verbos de lengua (decir o repetir), o verbos de
naturaleza volitiva (querer o desear).

a.5. Una frase tomada de plazas y calles, sintetizó la situación: ‘¡Que se vaya!’ (Hoy [Ec.]
10/2/1997); (Repito o deseo) que se vaya!

a.6. Que Dios me perdone. (Deseo) que Dios me perdone.

b) interrogativas indirectas (Averiguaré si nos han descubierto; No recuerdo quién te llamó).


Se caracterizan por ir introducidas por la conjunción si (interrogativas totales) o bien por los
pronombres, determinantes o adverbios interrogativos. La conjunción si y los interrogativos
introducen oraciones que expresan opciones o alternativas.

c) exclamativas indirectas: Es indignante cómo nos han tratado (Universal [Méx.] 20/12/2006).
Son consideradas, a veces, variantes de las interrogativas indirectas. Sin embargo, se distinguen de
ellas por varias características, entre otras el ir introducidas por palabras exclamativas y el ser
siempre parciales.

6. Las enunciativas y las interrogativas indirectas pueden presentar el verbo en forma personal
(indicativo o subjuntivo), pero también en infinitivo.

a) Espero aprobar las matemáticas; Espero que apruebes Matemáticas.

b) No sé qué hacer; No sé qué haremos.

c) No sabíamos si felicitarla. No sabíamos si habías llegado.

7. Desde el punto de vista de la función que desempeñan, las oraciones subordinadas sustantivas
se asimilan a los demás segmentos nominales. Cumplen las siguientes funciones sintácticas:

a) sujeto. Conviene que aproveches el tiempo (Eso conviene); Es curioso quién lo dice (Eso es
curioso).

*** Desempeñan la función de sujeto las subordinadas subrayadas en No importa que se vaya;
Sería preferible ir solos; Ocurre que a veces la gente no se entiende. Como otros sujetos, pueden
ser sustituidas por los pronombres neutros eso, ello o qué…

*** Las subordinadas sustantivas de sujeto, y también las de complemento directo pueden
omitirse si la información que contienen aparece en el discurso precedente.

a.1. Se reunió mucho menos dinero del que se pensaba (‘... que se reuniría’).
*** El hecho de que las subordinadas sustantivas no designen seres materiales, sino hechos,
situaciones o estados de cosas explica que funcionen como sujeto de un número restringido de
predicados. Destacan entre ellos

a.2. los que denotan existencia o acaecimiento de un suceso, como en (Aconteció que el
laureado artista no pudo adueñarse del regio presente (Chávez, Batallador)- Red: Eso aconteció.

a.3. los verbos que expresan nociones relativas a la argumentación y la causalidad (implicar,
inferirse, mostrar, probar, provocar, significar, suponer, etc.) o a la valoración de algo (convenir,
importar, resaltar, etc.). Algunos de estos predicados pueden admitir a la vez subordinadas de
objeto directo. Ej. Nos interesa que apruebes el semestre. Red. Eso nos interesa.

a.4. los verbos de afección o de reacción afectiva, es decir, los que manifiestan que alguien,
representado por el objeto indirecto, experimenta alguna sensación física o emocional: Me
molesta que hagas ruido; ¿Les gusta bailar? Red: Eso me molesta; Eso les gusta.

a.5. los que expresan el proceso de venir algo al pensamiento, como en Que fuera un
cadáver no me entraba en la cabeza; o en Se le ocurrió que subieran al World Trade Center
(Quesada, Banana). Red. Eso no me entraba allí. Eso se le ocurrió.

a.6. los verbos ser, estar, parecer y resultar construidos con atributos que expresan nociones
diversas. (Estaba claro que las gentes del Movimiento no aceptaban la Monarquía…). Red: Eso lo
es.

a.7. También las admiten los verbos transitivos cuando intervienen en construcciones de
pasiva refleja: Se dice que te casas; Se comentó que era muy rico. Red: Eso se dice; Eso se
comentó.

b) objeto directo. Esperamos que se reponga usted pronto ( Lo esperamos) ; Ya veré cómo
puede hacerse (Ya lo veré); Prometió que se callaría; Pensó que todo estaba bien; Esperaba verla
pronto…

*** Los verbos que admiten subordinadas sustantivas de complemento directo son mucho
más numerosos que los que las aceptan en función de sujeto, y pertenecen también a clases
semánticas más variadas. Destacan entre esos grupos de verbos los que expresan causa e
influencia (hacer, impedir, ocasionar, permitir, prohibir, provocar, rogar); presencia y
manifestación (demostrar, explicar, mostrar, probar, reflejar); consecuencia e inferencia
(implicar,significar, suponer); información y comunicación (aclarar, afirmar, asegurar, comunicar,
decir, declarar, escribir, negar, opinar, repetir, replicar, responder); percepción (advertir, escuchar,
intuir, mirar, notar, oler, presentir, ver); voluntad e intención (anhelar, desear, intentar, procurar,
querer); pensamiento y juicio (admitir, aprobar, calcular, concluir, considerar, creer, criticar,
decidir, deducir, dudar, entender, imaginar, pensar, presentir, rechazar, suponer); adquisición,
posesión y pérdida de información (aprender, averiguar, conocer, leer, olvidar, recordar, saber); y
afección (agradecer, deplorar, detestar, lamentar, odiar, sentir, soportar, sufrir, temer), entre
otras nociones…
*** Como las de sujeto, las subordinadas sustantivas de objeto directo pueden ser sustituidas
por los pronombres eso y qué (Dijo que llamaría > Dijo eso; ¿qué dijo?), pero, a diferencia de
aquellas, también pueden serlo por el pronombre neutro lo (Dijo que llamaría > Lo dijo).

*** Igual que las subordinadas de sujeto, las de objeto directo se omiten a menudo como
argumento de ciertos verbos de pensamiento y juicio, sobre todo en contextos comparativos y
siempre que la información que contienen se obtenga del discurso precedente: Las cosas saldrán
como esperamos (... ‘que salgan’); No me llamó la persona que tú pensabas (‘... que me llamaría’).

c) término de preposición. En este último caso, el grupo preposicional resultante puede


complementar a un verbo (Me acuerdo de que te gustaba el teatro; Depende de quién lo dijera), a
un nombre (la posibilidad de que venga, el misterio de qué llevaba), a un adjetivo (partidario de
que cambien al entrenador, sorprendido de cuánto gastaba) o a ciertos adverbios (después de que
amanezca, independientemente de quién lo dijera).

*** El grupo preposicional resultante puede ser complemento de régimen (No te olvides de
que contamos contigo) o adjunto (Trabaja para que coman sus hijos).

*** Las subordinadas sustantivas que son término de preposición se sustituyen por los
pronombres neutros ello, eso, qué: Confío en que lo atiendan bien > Confío en eso; ¿En qué
confías?

*** No todas las preposiciones aceptan por igual subordinadas sustantivas. En efecto, las
admiten fácilmente a, con, de, en y por, mientras que raramente se construyen con ellas ante,
bajo o hacia.

d)Por otra parte, las subordinadas sustantivas pueden ser término de preposiciones no
seleccionadas, como sin en Entraron en la casa sin que nadie se diera cuenta. (Entraron allí así.).

8. Se llama dequeísmo al uso incorrecto de la secuencia de que en las subordinadas sustantivas


cuando la preposición de no está gramaticalmente justificada, como en Creo de que tienes razón
por Creo que tienes razón. Otros casos: Es seguro de que se enteró; Pensamos de que es mejor.

En otros contextos, verbos como necesitar admiten optativamente la preposición ante


complementos nominales, como en Necesito (de) tu comprensión, pero da lugar a oraciones
dequeístas si la preposición se mantiene ante la subordinada: Necesito de que me comprendas.
Construido con complemento nominal, el verbo advertir introduce la preposición de cuando
significa ‘informar’ o ‘anunciar’ (Nos advirtieron del peligro), pero no cuando significa ‘percibir’
(Advirtió su presencia).

Es frecuente que un mismo verbo tenga usos pronominales con complementos de régimen (Se
extraña de que digas eso; Me alegro de que te guste) y otros no pronominales solo con sujetos (Le
extraña que digas eso; Me alegra que te guste). El queísmo está presente en oraciones como Nos
lamentábamos que se hubiera portado así y Se olvidó que era su cumpleaños (en lugar de Nos
lamentábamos de que… y Se olvidó de que...).

9. Interrogativas indirectas. Se llaman tradicionalmente interrogativas indirectas las subordinadas


sustantivas encabezadas por los pronombres, determinantes o adverbios interrogativos (o por los
grupos sintácticos que forman), o bien por la conjunción subordinante si. Son interrogativas
indirectas todas las oraciones subrayadas en Pregúntale si quiere venir con nosotros; No sé qué
hacer; Depende de con quién tengamos que ir; Averiguaremos quién envió la carta; Está
pendiente de a qué hora empieza el partido.

*** Implican o evocan algún tipo de elección, de acuerdo con lo dicho.

*** Pueden ser totales o parciales. Las primeras están encabezadas por la conjunción
interrogativa si (No sé si sucedió); las segundas, también llamadas pronominales, lo están por los
pronombres y determinantes interrogativos (quién, qué, cuál, cuánto o sus variantes de género y
número), por los adverbios interrogativos (cómo, dónde, adónde, cuánto, cuándo) o por los grupos
sintácticos que estas palabras constituyen: para qué autor, cuánto café, desde dónde.

*** Implican siempre la especificación de un determinado elemento nominal. Estos son, entre
otros, la persona en quién, el momento o el período en cuándo, la manera en cómo, el lugar en
dónde, la cantidad o el número en cuánto, etc.

***A l igual que las sustantivas enunciativas, las interrogativas indirectas pueden desempeñar
la función de sujeto, como en Me da igual quién gobierne este país (Proceso [Méx.] 13/10/1996)
Red: Eso me da igual; la de complemento directo: Pregúntale si quiere tomar una copa, Billie
(Pitol, Juegos) Red: Pregúntaselo; y la de término de preposición en los complementos
preposicionales, sean del verbo, como en Eso depende de dónde quieras quedarte; del nombre:
Siempre he abrigado la duda de si hubiera llegado a ser un buen actor; del adjetivo: Está
pendiente de quién circula a su derredor; o de ciertos adverbios: independientemente de quién
acuda a la llamada.

*** No son imposibles las construcciones con interrogativa indirecta en las que confluyen dos
preposiciones, una dependiente del predicado principal y otra del subordinado, como en Depende
de a quién le corresponda el papel de víctima (Satué, Desierto);

*** Las interrogativas indirectas totales se han denominado también dubitativas, pero les
corresponde más propiamente el término disyuntivas, ya que se introduce en ellas la elección
entre dos opciones. Se dividen en interrogativas de sí o no e interrogativas alternativas.

*** En las interrogativas indirectas parciales se elide a veces el segmento que sigue al grupo
interrogativo (§ 22.1.2d) cuando esa información ya se ha presentado en el enunciado anterior.
Ejemplo: No recuerdo dónde…

*** No hay propiamente interrogativas indirectas, ni por tanto oraciones truncadas, en


ciertos segmentos interrogativos de interpretación inespecífica: Supe que había emigrado a no sé
dónde.

*** No todos los predicados admiten interrogativas indirectas. Los que las aceptan están
vinculados con el concepto de ‘información’. Expresan, en particular, diversas acciones, estados y
procesos relativos a su solicitud (demandar, preguntar), su posesión (estar seguro, recordar,
saber), su adquisición (adivinar, aprender)… Pág. 832.

*** No se consideran interrogativas indirectas, sino relativas de pronombre indefinido tónico,


las introducidas por los verbos haber y tener en construcciones como No hay de quién fiarse o No
tenía dónde dormir.
***Se denominan habitualmente interrogativas encubiertas (también grupos nominales de
interpretación interrogativa) los grupos nominales que se entienden como oraciones
interrogativas indirectas sin serlo propiamente, como en No sé tu teléfono (por ‘No sé cuál es tu
teléfono’); ¿Me puede usted decir la hora? (por ‘¿Me puede usted decir qué hora es?’); Pregúntale
su opinión (por ‘Pregúntale cuál es su opinión’)…

10. Exclamativas indirectas

Conviene distinguir las interrogativas indirectas de las exclamativas indirectas.

***Aunque ambas son formalmente idénticas, se pronuncian a menudo con entonación


distinta, están introducidas por otros predicados y manifiestan significados también diferentes.
Así, en las interrogativas Es un misterio cómo lo resolvió o Tengo que averiguar qué vida lleva, las
palabras interrogativas permiten elegir entre diversas maneras de resolver algo o entre los
diferentes tipos de vida a los que se alude.

*** En cambio, en las exclamativas no se expresa elección alguna, sino que se pondera o se
minusvalora algo de manera enfática: Vas a ver qué clase de persona es, ¡de primera! (Puig, Beso);
Ya sabes tú cómo lavan los vasos en todas partes. 43.3.2b A diferencia de las interrogativas
indirectas, las exclamativas no se construyen con la conjunción si, ya que son siempre parciales.
Tampoco admiten el subjuntivo ni el infinitivo, que no pueden interpretarse en estas secuencias.
Se obtienen así contrastes como Necesito saber cómo vivir, con interrogativa, y *Llama la atención
cómo vivir, con exclamativa.

11. Discurso directo e indirecto

Se llama discurso directo al que reproduce de forma literal palabras o pensamientos. Suele
aparecer con un verbo introductor que ocupa diversas posiciones. Cuando el verbo sigue a la
oración que expresa el contenido citado, el sujeto aparece pospuesto a él, como se aprecia en el
ejemplo siguiente: En algo tenías que acertar —opinó Emilia—… En el discurso indirecto se
reproducen las palabras de otro adaptándolas al sistema de referencias deícticas del hablante. Así,
el fragmento en discurso directo Elsa dijo: “Mi hermana está aquí” puede pasar al discurso
indirecto en la forma Elsa dijo que su hermana estaba allí.

También podría gustarte