Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
AISLAMIENTO\BLOQUEO DE ENERGIA
1.11
Se debe realizar y documentar una evaluación de riesgos para identificar los riesgos y evaluar los riesgos
asociados con la interacción con las fuentes de energía (electricidad, presión, temperatura, energía
almacenada (por ejemplo, muelles o cargas suspendidas como tomas de transportadores), etc.).
1 1.12 - Aislamiento y
Seguridad
e). Uso de etiquetas donde los bloqueos no pueden ser utilizados. Las etiquetas
deben incluir los siguientes tipos:
- Etiquetas personales de peligro
4. Identificar y evaluar los riesgos asociados con la interacción con las fuentes de energía de todas las
1 1 1
áreas y actividades incluyendo a EE. Mapa de Procesos - IPERC LINEA BASE.
3. (a.- Que solo las personas capacitadas, competentes y autorizadas pueden realizar aislamientos): Lista
de personal capacitado, competente, autorizado e involucrado en el proceso de aislamiento de energías, 1 1 1
según su responsabilidad y de acuerdo al estándar Cía. y ECM.
4. (b.- Comunicación y Difusión del proceso de aislamiento de 12 pasos), Actas de capacitación y difusión
1 1 1
del Diagrama de Asolación FHP
6. (d.- Procedimiento para aislamiento individual y/o supervisores para ayudar a las personas) Elaborar
1 1 1
un Procedimiento Individual y/o Supervisores.
7. (e.- Uso de etiquetas donde los bloqueos no pueden ser utilizados. Las etiquetas deben incluir los
siguientes tipos: - Etiquetas personales de peligro, - Etiquetas fuera de servicio) Elaborar Estándar de 1 1 1
Etiquetas de peligro y Fuera de Servicio, Listado de actividades especificas a aplicar.
09. (g.- Elaborar procedimientos que controlan los riesgos asociados con las pruebas en vivo o
actividades aprobadas de encendido de mantenimiento), Procedimiento especifico, de pruebas en vivo, 1 1 1
sin aislamiento de energía/bloqueo en ACTIVIDADES EN CALIENTE, de prueba o mantenimiento.
10. (h.- Programa de inspección de las salas de control de motores, subestaciones eléctricas, patios,
compuestos de transformadores y gabinetes eléctricos deben de estar claramente etiquetados,
señalizados y mantenerse cerrados para evitar el acceso no autorizado), Elaboración de los Check list NO A
para el Programa de Insp. SSEE, Sala Controles, Patios, Compuestos de transformadores, Gabinetes
Eléctricos.
1 1
NO APLICA
79% Total 0%
14 Prog 2
11 Eje 0
79% 0%
NECESIDAD DE
Noviembre Diciembre
INVERSIÓN DOCUMENTOS Nota: A partir del mes octubre
Acta de nombramiento
1 1 Acta de comunicación
PROCEDIMIENTO
PROGRAMA DE ENTRENAMIENTO
MATRIZ DE BLOQUEO
MATRIZ DE BLOQUEO
1 1 PROGRAMA DE CAPACITACIÓN
Total 0% Total 0%
Prog 2 Prog 2
Eje 0 Eje 0
0% 0%
A partir del mes octubre se realizará el seguimiento
2. TRABAJOS EN ALTURA
Se debe llevar a cabo y documentar una evaluación de riesgos para identificar los
2.11
peligros y evaluar los riesgos asociados con el trabajo en altura.
a) Evaluar al personal que realice los trabajos en altura, para asegurar se encuentre
en óptimas condiciones de salud, física y psicológica.
g) Verificar que los accesorios y equipos a usar que involucren trabajos en altura
cuenten con los controles de calidad y certificación pertinentes, Ejemplo: andamios,
plataformas de trabajo elevadas, manlifts, elevadores de persona, etc. Verificar que
cuenten con un programa de inspección al día.
h) Designar a una persona que se encuentre capacitada y sea competente para
controlar una plataforma de trabajo en altura o un elevador de tijera.
i) Designar a una persona, en una jaula individual anti-caída suspendida con una
grúa, que se encuentre capacitada y sea compentente para el trabajo, que mantenga
contacto visual y/o de radio con la persona que controla la grúa o el operador de la
grúa.
2.12
j) Las personas que trabajen en o sobre plataformas de trabajo elevadas, o en
canasta individual anti-caída por encima de un metro ochenta (1.80 mts) deben usar
arnés de seguridad con las líneas de vida aseguradas a un punto de anclaje
aprobado en la plataforma, o en el caso de canastas individuales anti-caída en un
punto/línea independiente aprobado fuera de la canasta.
l) Se deben utilizar un sistema de doble línea de vida cuando se requiere que las
personas se aseguren y reaseguren.
1
m) Los arneses de seguridad, líneas de vida artefactos y accesorios de prevención de
caídas deben ser apropiados para el tipo de trabajo que se está llevando a cabo y
cumplir con los estándares pertinentes reconocidos.
n) La línea de vida debe ser tan corto como sea posible y menor a 1.8 metros, y debe
ser armado para limitar el largo de caída libre a seiscientos (600) milímetros.
o) Las líneas de vida se deben armar de manera que el usuario no pueda caer a un
nivel más bajo sin que la caída sea detenida. Al hacer un estimado de la distancia
total de la caída se debe incluir la extensión del largo del amortiguador cuando la
arman.
p) El equipo de arresto de caídas debe ser probado y certificado para su uso,
inspeccionado por el usuario antes de su uso y destruirlos despues de una caída o
cuando la inspección muestra evidencias de uso excesivo, fallas mecánicas,
contaminación química, decoloración, deformación de sus componentes.
a) Una persona puede subir y bajar una escalera sin protección anti-caída siempre
que pueda usar ambas manos y piernas, mantener tres puntos de contacto, continúe
mirando la escalera y que baje una escala o peldaño a la vez.
2.13
b) las escaleras expansibles deben estar amarradas o ancladas, mantener un ángulo
que separe la base de la escalera desde el muro como máximo 1/4 de la longitud de
la escalera y por lo menos un metro de la escalera debe extenderse por encima del
acceso o área de trabajo; y
Total
Acciones Agosto Setiembre Octubre
||||||||| NO APLICA
93% 93%
Octubre Noviembre Diciembre NECESIDAD DE INVERSIÓN
NO APLICA
1 1 solicitar a logistica
NO APLICA sí, para certificar a los operadores
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
1
0% Total 0% Total 0%
3 Prog 3 Prog 1
0 Eje 0 Eje 0
0% 0% 0%
3. ESPACIOS CONFINADOS, ATMOSFERAS IRRESPIRABLES/ NOCIVAS
Se debe realizar una evaluación de riesgos para identificar las áreas de alto riesgo, sus peligros y
3.11
controles asociados con la entrada a espacios confinados en la Operación.
1
de entrada claramente definidas; y
d) Las condiciones de entrada deben incluir:
- Aislamiento de fuentes de energía;
- Establecimiento y mantenimiento de los niveles de oxígeno necesarios para la duración de la tarea;
- Identificación de contaminantes, temperaturas extremas, concentraciones de sustancias inflamables y
cualquier otro peligro que pueda ser dañino;
- Monitoreo atmosférico continuo del espacio durante la duración de la tarea;
- Establecimiento de requisitos de ventilación, es decir, naturales o forzados;
- Identificación de la necesidad del uso de un aparato de respiración autónomo;
- La provisión y el uso de arneses de seguridad con líneas de vida adjuntas (para la recuperación de
personas en caso de rescate);
- Acceso al permiso en la ubicación del trabajo;
- Inicio de sesión y cierre de sesión de personas que ingresan al espacio confinado;
- Nombramiento e identificación de una (s) persona (s) en espera (s) competente (s), que deberán estar
presentes en el punto de entrada mientras dure el trabajo;
3.12
- Métodos de comunicación definidos para ser utilizados entre la (s) persona (s) de reserva y el personal
dentro del espacio confinado;
- Identificación de la especificación apropiada para el equipo que se debe tomar o utilizar dentro del
espacio confinado;
- Requisitos de bloqueo y señalización; y
- Un plan de gestión de rescate específico de área / tarea y provisión y accesibilidad de equipo de rescate
adecuado y personal competente.
e) Requerimiento de que el equipo de monitoreo atmosférico sea de un tipo aprobado, listado en un
registro, y sea inspeccionado, probado, calibrado y almacenado de acuerdo con las especificaciones del
fabricante;
f) Requisito de que el equipo de monitoreo atmosférico solo pueda ser utilizado por personal que
haya sido entrenado, evaluado como competente y autorizado; y
g) Identificación de las necesidades de capacitación y los requisitos de competencia de los
empleados y contratistas relevantes en relación con el Espacio confinado, y la provisión de capacitación y
evaluación adecuadas para verificar la competencia.
3.21
Si se requiere que el personal ingrese a un área que tiene un alto riesgo de exposición a una atmósfera
irrespirable o nociva, la operación debe emprender o desarrollar lo siguiente:
a) Un procedimiento de acceso y cualquier trabajo que se lleve a cabo en esta área;
3.22 b) Proporcionar barreras y señalización para evitar el acceso inadvertido a estas áreas;
c) Predetermine las condiciones atmosféricas antes de la entrada;
d) Procedimientos que minimicen el riesgo de exposición del personal a la atmósfera irrespirable o
nociva, p. requisitos de ventilación;
e) Proporcionar un monitoreo continuo de la presencia de contaminantes atmosféricos;
2 f) Desarrollar condiciones de retiro (Planes de Respuesta a la Acción de Activación - TARP) para la
presencia de contaminantes atmosféricos;
g) Proporcionar equipo de emergencia (incluyendo aparatos de respiración adecuados y comunicación)
para el personal que pueda estar expuesto a la atmósfera irrespirable o nociva;
h) Un plan de rescate específico de área / tarea y provisión y accesibilidad de equipo de rescate
adecuado y personal competente; y
i) Identificación de las necesidades de capacitación y los requisitos de competencia de los empleados y
contratistas relevantes en relación con las atmósferas no respirables o nocivas, y la provisión de
Si se requiere que el personal ingrese a un área que tiene un alto riesgo de exposición a una atmósfera
irrespirable o nociva, la operación debe emprender o desarrollar lo siguiente:
a) Un procedimiento de acceso y cualquier trabajo que se lleve a cabo en esta área;
b) Proporcionar barreras y señalización para evitar el acceso inadvertido a estas áreas;
c) Predetermine las condiciones atmosféricas antes de la entrada;
d) Procedimientos que minimicen el riesgo de exposición del personal a la atmósfera irrespirable o
nociva, p. requisitos de ventilación;
e) Proporcionar un monitoreo continuo de la presencia de contaminantes atmosféricos;
2 f) Desarrollar condiciones de retiro (Planes de Respuesta a la Acción de Activación - TARP) para la
presencia de contaminantes atmosféricos;
g) Proporcionar equipo de emergencia (incluyendo aparatos de respiración adecuados y comunicación)
para el personal que pueda estar expuesto a la atmósfera irrespirable o nociva;
h) Un plan de rescate específico de área / tarea y provisión y accesibilidad de equipo de rescate
3.23 adecuado y personal competente; y
i) Identificación de las necesidades de capacitación y los requisitos de competencia de los empleados y
contratistas relevantes en relación con las atmósferas no respirables o nocivas, y la provisión de
capacitación y evaluación adecuadas para verificar la competencia.
Total
1. Realizar el Nombramiento del Guardián Lider, suplente de guardián líder y Guardianes de cada Área
1 1 1 1
de CIA y ECM.
2.- Realizar la Capacitación del Estándar de Espacios Confinados, Atmósferas Irrespirables / Nocivas a
1 1 1 1
Todos los Guardianes de CIA y ECM.
3.- Registrar la participación de los guardianes de CIA y ECM en las reuniones programadas del
1 1 1 1
Protocolo.
4.-Realizar y documentar el Iperc Línea Base de las actividades asociadas con Espacios Confinadas,
1
Atmósferas Irrespirables / Nocivas.
5.-Implementar un Programa de capacitación de Iperc Línea Base a todo el personal que realiza
1 1
actividades asociadas con Espacios Confinadas, Atmósferas Irrespirables / Nocivas.
6.- Evidenciar las actas de capacitación de Iperc Línea Base de todo el personal que realiza actividades
1 1
asociadas con Espacios Confinadas, Atmósferas Irrespirables / Nocivas; ingresadas al SSOMAC.
7.- Evidenciar en los Iperc Continuo que el personal realiza la identificación, evaluación y control; de
acuerdo al Iperc Línea Base de los peligros y riesgos asociados con Espacios Confinadas, Atmósferas 1 1
Irrespirables / Nocivas.
Identificar los Espacios Confinados, Atmósferas Irrespirables / Nocivas y señalizar. Cada guardián de
NO APLICA
cada área o empresa debe actualizar permanentemente.
Revisar el Perfil de Puesto y Manual de Funciones del personal que realizará trabajos en Espacios
1 1
Confinados, Atmósferas Irrespirables / Nocivas (Evaluación de Competencias)
Elaborar la lista del personal que realizara trabajos en Espacios Confinados, Atmósferas Irrespirables /
1
Nocivas. Cada guardia de cada área o empresa debe actualizar la lista permanentemente.
Capacitar a todo el personal que realizara trabajos en Espacios Confinados, Atmósferas Irrespirables /
Nocivas. Cada guardia de cada área o empresa debe llevar el control del personal capacitado 1 1
permanentemente.
Generar y archivar PETARs para los trabajos en Espacios Confinados, Atmósferas Irrespirables /
NO APLICA
Nocivas.
Actualizar el inventario de equipos de monitoreo de gases y registrar los registros de calibración. Cada
1 1 1 1
guardián de cada área o empresa debe actualizar permanentemente.
Elaborar y cumplir con el programa de monitoreo establecido en los procedimientos de cada área. 1 1
Monitorear y registrar los límites máximos permisibles por cada Espacios Confinados, Atmósferas
Irrespirables / Nocivas de acuerdo al anexo 15 del DS 024 2016 EM. Paralizar y bloquear las labores o 1 1
áreas que están fuera de los límites establecidos.
Elaborar un estándar en Espacios Confinados, Atmósferas Irrespirables / Nocivas 1 1
En el Plan de Respuesta en Emergencias considerar el: Plan de rescate, los equipos para rescate y
1 1
capacitar a los colaboradores objetivos.
1 1 1
NO APLICA
NO APLICA
1 1 1
NO APLICA
1 1 1
1 1 1
N° Req Requisito
7. Los pasos a ser tomados por los operadores para demostrar que la
maquinaria o equipos móviles son seguros para su uso, incluyendo
pruebas de freno, inspección previa al turno y reportes de defectos.
4.1
13. El abastecimiento seguro de combustible para maquinarias y equipos
móviles.
16. El uso de ropa de alta visibilidad para personas en las áreas operativas
22. El ancho de las vías primarias de arrastre que llevan trafico de dos
vías debe ser de por lo menos 3 veces el ancho del vehículo más ancho
que use ese camino de forma regular.
Total
3.En el plan de manejo de transportes debe incluir que los mantenimientos preventivos,
1
predictivos y correctivos se realicen de acuerdo a las recomendaciones del fabricante.
1. En el plan de manejo de transportes debe establecer que todos los asientos de las
1
maquinarias y equipos móviles deberán contar con cinturones.
Total
rá el seguimiento
Agosto Setiembre Octubre Noviembre Diciembre
1 1 1 1 1
1 1 1
NO APLICA
1 1 1
NO APLICA
NO APLICA
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
NO APLICA
NO APLICA
1 1
NO APLICA
NO APLICA
1 1
NO APLICA
1 1
1 1
1 1
1 1
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
1 1
1 1 1 1 1
NO APLICA
NO APLICA
1 1
1 1
1 1 1 1
83% 64% 0% 0%
Diciembre
NECESIDAD DE
INVERSIÓN Nota: A partir del mes octubre se realizará el seguimiento
0%
3
0%
5. FALLAS
N
DE TERRENO / MACIZO ROCOZO / ESTRATO
°
Ítem
R
e
q
###
###
###
1
1
N
°
Ítem
R
e
q
5 ###
6 ###
Nota: A partir del mes octubre se realizará el seguimiento
5. FALLAS DE TERRENO / MACIZO ROCOZO / ESTRATO
Requisito General
2. Se debe llevar a cabo y documentar una evaluación de riesgo del Terreno / macizo rocoso / Estrato
para identificar y evaluar riesgos relacionados al Terreno / macizo rocoso / Estrato.
3. Se debe elaborar, aplicar y mantener un Plan de Manejo de Fallas del Terreno / macizo rocoso / Estrato para eliminar
requerimientos:
4. Apropiados factores de seguridad en el diseño de la mina que tomen en cuenta factores geotécnicos /
geomecánico y/o geológicos relevantes;
9. Reglas y / o controles para prohibir al personal que trabaje debajo de techos sin soporte /
sostenimiento y / o cerca de muros altos u otros peligros de estabilidad de taludes
Requisito Subterráneos
11. El Plan de Manejo de Fallas Subterráneas también debe incluir los siguientes requerimientos:
12. Estándares de soporte según el tipo de roca. Tipos de soporte acorde a los esfuerzos de roca y
condiciones aledañas.
d) Elaboración de medidas de apoyo que proporcionen estabilidad, incluyendo las dimensiones máximas
de los accesos, galerías, rampas, cruceros, ventanas, las dimensiones mínimas de los pilares; así como
las dimensiones máximas de aberturas y tiempos de auto soporte.
e) La distancia máxima que se puede avanzar en los accesos, galerías, rampas, cruceros, ventanas
antes de instalar sostenimiento
f) El soporte / sostenimiento adicional requerido cuando se lleva a cabo un trabajo en áreas por encima
de las dimensiones normales de altura para las operaciones;
19. Inspecciones de las condiciones y sostenimiento del terreno / macizo rocoso / estrato:
1. Lugares de trabajo activos y accesibles;
2. Ventiladores, desvíos, rampas de acceso, vías de aire (ventilación), vías de escape, etc.; y
3. Otras secciones, ejemplo: talleres, áreas de abastecimiento de combustible, almacenes, comedores, y
similares.
Los Planes de Manejo de Fallas de la Superficie del Terreno / macizo rocoso / Estrato deben incluir los
siguientes requerimientos:
a) Controles para manejar la estabilidad de muros altos y taludes, botaderos y crestas sobrecargados;
Programa de inspección y monitoreo de puntos geotécnicos.
a) Controles para manejar la estabilidad de muros altos y taludes, botaderos y crestas sobrecargados;
Programa de inspección y monitoreo de puntos geotécnicos.
b) Se deben establecer controles luego de la evaluación de la estabilidad del terreno/ macizo rocoso y los
materiales que se encuentran acumulados;
c) Proporcionar controles (ejemplo: bermas) de manera que materiales que se caigan no expongan al
personal y equipos a riesgos innecesarios;
d) Proporcionar controles adecuados (ejemplo: camellones / bermas) para prevenir que el personal y los
equipos queden expuestos a fallas en los bordes
e) Controles para manejar los impactos de hundimiento por las actividades de barrena y minería;
f) Controles para manejar la estabilidad de los muros o costados de una excavación o zanja
g) Manejo de cortes de vías de tren, que son la responsabilidad de la operación, incluyendo el diseño,
mantenimiento e inspección.
Total
so / Estrato para eliminar o controlar los riesgos; como mínimo debe incluir los siguientes
terráneos
Implementar el Plan de Manejo de Fallas Subterráneas
NO APLICA
1 1 1 1
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
1 1 1 1
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
NO APLICA
NO APLICA
1 1
1 1
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
1 1 1 1
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
1 1 1 1
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
1 1 1 1
1 1 1 1
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
82% 0% 0% 0%
Nota: A partir del mes octubre se realizará el seguimiento
6. SEGURIDAD ELÉCTRICA
2. Revisión y Elaboración del estándar de Protocolo Mortal: Estándar Seguridad Eléctrica (Estándar de
1 1 1 1
Instalaciones Eléctricas que cumplan los requerimientos internos y externos),
Como mínimo, se debe cumplir con lo siguiente:
3. Elaborar los procedimientos operativos (PETS) para facilitar el cumplimiento de la legislación relevante,
1 1
los códigos de práctica y el criterio de diseño;
4. Comunicación y difusión del estándar de Protocolo Mortal: Estándar de Seguridad Eléctrica y PETS
1 1 1 1 1 1 1
aplicables al protocolo
b) Las instalaciones eléctricas, incluyendo el cableado y tierra, deben cumplir con la legislación,
b. Programa de inspección de las Instalaciones Eléctricas. Deben cumplir con la legislación, estándares,
estándares, códigos de práctica relevantes y otros requerimientos externos ,y se debe mantener a esos 1 1 1 1 1
códigos de práctica y requisitos externos pertinentes.
estándares;
c) Se deben establecer los estándares de competencia eléctrica para los trabajos eléctricos, e incluir los
c. Implementar y aplicación de normas de competencia eléctrica e incluir procedimientos para el
procedimientos para facilitar el cumplimiento de la legislación relevante, los códigos de práctica y el 1 1
cumplimiento de la legislación, los códigos de práctica y criterios de diseño
criterio de diseño;
d) Los requerimientos apropiados de EPP (Incluyendo protección de chispa de arco) deben ser d. Identificación, implementación y uso de EPP apropiados para el trabajo eléctrico (incluido contra el
1 1 1 1 1
identificados y usados para el trabajo eléctrico; arco eléctrico)
e. Identificación y/o inventariado de los dispositivos de protección eléctrica en los circuitos de distribución
final y los ajustes deben ser establecidos por personal competente y/o autorizado, 1 1 1 1 1
1 6.11 e) Cuando sea factible los instrumentos de protección eléctrica apropiados para la aplicación deben estar
instalados en los circuitos finales de distribución, ejemplo: protección de sobrecarga en los disyuntores,
e.1. Mapear las instalaciones eléctricas que no cumplen con la legislación, estándares y códigos de
disyuntores de fugas de tierra en placas para propósitos generales que están colocadas para que salten 1 1 1 1 1
práctica relevante.
a ciertos niveles, (ejemplo: no más de treinta (30) miliamperios) y establecer marcas que deben ser
determinadas por personal competente y / o autorizado;
g) Se deben instalar equipos eléctricos certificados para protección contra explosiones en los circuitos en g. Implementar la instalación de equipos eléctricos certificados en circuitos en atmósferas potencialmente
NO APLICA
atmosferas potencialmente explosivas; explosivas
h) Debe existir un proceso para el retiro de equipos eléctricos de servicio si no están aptos para uso o si h. Implementar el proceso para retirar el equipo eléctrico del servicio si no es apto para su uso o no es
1
no son seguros para este propósito; seguro para su propósito
i) Los paneles eléctricos, recintos cerrados, centros de control, subestaciones y equipos deben estar i. Programa de verificación que los paneles eléctricos, recintos, centros de control, subestaciones y
adecuadamente protegidos, identificados y señalizados, y no deben ser accesibles a personal no equipos deben estar debidamente protegidos, etiquetados y señalizados, deben ser inaccesibles a no 1
autorizado (excepto por los mecanismos de corte para emergencia); autorizados(excepto para mecanismos de apagado de emergencia)
j) Todo el aislamiento eléctrico también debe cumplir con el Protocolo 1 Contra Peligros Mortales de
j. Implementar UN CHECK LIST para identificar el aislamiento de energía inadecuado 1 1 1 1 1
Glencore. Aislamiento incorrecto de energía;
k) Llevar a cabo una evaluación de las líneas de energía en altura y subterráneas/ enterradas del k. Implementar el estudio del sitio de líneas eléctricas aéreas, subterráneas/enterradas y un sistema
emplazamiento y poner en marcha un sistema de control de los riesgos asociados al trabajo en estrecho implementado para controlar los riesgos asociados con el trabajo en las proximidades para evitar el NO APLICA
contacto, para prevenir el contacto del personal o equipos; y contacto del personal o el equipo.
Ítem N° Req
1 7.11
Nota: A partir del mes octubre se realizará el seguimiento
RESPUESTA A EMERGENCIAS
Requisito
8. Procedimientos claramente definidos para informar sobre las emergencias y/o para iniciar una respuesta
a emergencias.
10. Identificar, evaluar y manejar riesgos potenciales asociados con los vehículos afectados por rayos, que
están en contacto con electricidad de alto voltaje y/o incendio de las llantas. El proceso de manejo del
riesgo debe, como mínimo, prestar consideración a la segura salida del vehículo sin ser electrocutado o
impactado por la explosión de las llantas, establecer una zona de exclusión, limitaciones de tiempo
relacionadas al personal que ingresa a la zona y que combate el incendio.
12. Procesos para registrar la ubicación y cantidad de personas dentro de la mina o emplazamiento.
13. Identificación, mantenimiento y señalización de puntos de reunión para emergencias y procesos para
verificar que todo el personal ha sido identificado.
Total
1 1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1
1 1
1 1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1
1 1 1
1 1
1 1 1
1
1 1 1
1. Realizar el Nombramiento del Guardián Líder, suplente de guardián líder y Guardianes de cada Área
de CIA y ECM.
2.- Realizar la Capacitacion del Estándar de Cargas Suspendidas a Todos los Guardianes de CIA y ECM.
3.-Realizar y documentar el Iperc Línea Base de las actividades asociadas con Elevación/ izaje de
cargas y trabajos con grúa
4.-Implementar un Programa de capacitacion de Iperc Línea Base a todo el personal que realiza
actividades asociadas con Elevación/ izaje de cargas y trabajos con grúa.
5.- Evidenciar las actas de capacitacion de Iperc Línea Base de todo el personal que realiza actividades
asociadas con Elevación/ izaje de cargas y trabajos con grúa .
ingresadas al SSOMAC.
6.- Evidenciar en los Iperc Continuo que el personal realiza la identificación, evaluacion y control; de
acuerdo al Iperc Línea Base; de los peligros asociados con Elevación/ izaje de cargas y trabajos con
grúa.
1. Conformar el Equipo Multidisciplinario para la Implementación del Pets de Elevación/ izaje de cargas
y trabajos con grúa .
2.- Evidenciar las Reuniones del Equipo Multidisciplinario para la Implementación del Pets de Elevación/
izaje de cargas y trabajos con grúa . con las actas
ingresadas al SSOMAC.
7.-Realizar un Programa de OPT en el Procedimiento de Elevación/ izaje de cargas y trabajos con grúa.
8.- Evidenciar el cumplimiento del Programa de OPT con los Formatos ingresados al SSOMAC.
1. Evidenciar que en el Procedimiento de Elevación/ izaje de cargas y trabajos con grúa se tenga como
requisito ( dentro de los pasos secuenciales) : La personas NO DEBEN bajo ninguna circunstancia
ingresar a un área bajo una carga suspendida.
1. Identificar la necesidad de Tipo de señalética para la adecuada señalización del área de izamiento.
2.- Realizar la Matriz ( Inventario) y Codificación de todos la señalética para la adecuada señalización
del área de izamiento.
5.- Evidenciar que en el Procedimiento de Elevación/ izaje de cargas y trabajos con grúa se tenga como
requisito ( dentro de los pasos secuenciales) : la guía de uso de la señalización del área de izamiento.
1. Evidenciar que en el Procedimiento de Elevación/ izaje de cargas y trabajos con grúa se tenga como
requisito ( dentro de los pasos secuenciales) : El equipo de Elevación de cargas debe tener por lo menos
veinte (20) metros de distancia de las líneas de energía (la distancia debe ser medida usando la
capacidad totalmente extendida de la máquina)
2.- Evidenciar el cumplimiento de dicho requisito cuando se realicen actividades de izaje en presencia de
líneas de energía a través de OPT ingresadas al SSOMAC y fotografías.
1. Evidenciar que en el Procedimiento de Elevación/ izaje de cargas y trabajos con grúa se tenga como
requisito ( dentro de los pasos secuenciales) : El operador de la grúa debe permanecer en los controles
de la grúa mientras la carga se encuentre suspendida.
2.- Evidenciar el cumplimiento de dicho requisito cuando se realicen actividades de izaje en presencia de
líneas de energía a través de OPT ingresadas al SSOMAC y fotografías.
1. Evidenciar que en el Procedimiento de Elevación/ izaje de cargas y trabajos con grúa indique como
requisito ( dentro de los pasos secuenciales) : la distancia de línea de marcado perimétrico para prevenir
que el personal ingrese a la zona de carga.
2.- Evidenciar el cumplimiento de dicho requisito cuando se realicen actividades de izaje a través de OPT
ingresadas al SSOMAC y fotografías.
4.-Realizar Un Programa de Instrucción del correcto llenado del Check lis de inspección.
5.- Evidenciar el cumplimiento del programa de instrucción con las actas ingresadas al SSOMAC.
1.- Realizar el inventario y codificación de las Grúas y Equipos de izaje indicando sus características de
carga.
2.- Realizar el inventario y codificación de los Grilletes, cadenas y eslingas indicando sus características
de carga.
3.- Evidenciar los Check list de pre uso de las grúas, equipos de izaje, grilletes, cadenas y eslingas..
1.- Implementar el Perfil de competencias para los Operadores de grúas y equipos de izaje.
3.-Realizar la relación del Personal operador de grúas, operadores de equipos de izaje y Rigger.
4.- Evidenciar y archivar la Certificación de los operadores de grúas, operadores equipos de izaje y rigger.
3.- Realizar una capacitacion en el uso de la Cartilla a los Operadores y Rigger. Evidenciar el
cumplimiento con las actas ingresadas al SSOMAC.
4.- Implementar en las Grúas y equipos de izaje el Limitador de Carga y la Alarma sonora. Evidenciar la
implementación en las grúas y equipos de izaje
2. Evidenciar que en el Procedimiento de Elevación/ izaje de cargas y trabajos con grúa se tenga como
requisito ( dentro de los pasos secuenciales) : El equipo usado para remolque no debe ser usado para
actividades de izamiento
1. Implementar el Check list de inspección para los Ganchos de las Grúas y equipos de izaje
2.-Evidenciar la aplicación de los tres puntos equidistantes en los ganchos y equipos de izaje.
3.- Implementar un programa de inspección de los ganchos de las grúas y elementos de izaje. Evidenciar
el cumplimiento de las inspecciones.
3.- Implementar un programa de pruebas de integridad estructural de las grúas y equipos de izaje.
Evidenciar el cumplimiento del programa.
1. Realizar el inventario y codificación de los equipos de izaje que tienen canastilla para personal.
4.- Evidenciar el cumplimiento del programa de capacitacion del Estándar y El procedimiento de trabajos
con escaleras por medio de las actas ingresadas al SSOMAC.
6.- Implementar un programa de OPT en el Procedimiento de trabajos con escaleras a todo el personal
involucrado en trabajos en altura.
7.- Evidenciar el cumplimiento del Programa de OPT con los Formatos ingresados al SSOMAC.
EN PROCESO 0% - 64%
INICIADO 65% - 84%
IMPLEMENTADO 85% - 100%
Agosto Setiembre Octubre Noviembre Diciembre
1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1
1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1
1 1
1 1
1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1
1 1 1 1
1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1
1 1
1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1
1 1
1 1
1 1 1 1
1 1
1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
a) Fuentes de ignición
d) El almacenamiento de sustancias
incompatibles.
9.15
Muestre copias actualizadas de los
Planes de control de extinción de
incendios (es decir, que muestren la
ubicación del equipo contra incendios,
hidrantes, etc.) en lugares prominentes, p.
salas de control, áreas de reunión,
comedores, estaciones de supervisión,
áreas de oficinas, etc.
SUBTERRANEO (U OTRAS
9.2 AREASDE RIESGO
DEFINIDAS)
c) Mantenimiento de un registro de
3 eventos de alarma;
f) Instalación de estructuras de
ventilación, p. Stoppings y sellos, que
están diseñados y construidos con un
estándar acorde con el potencial de
riesgo;
EN PROCESO 0% - 64%
INICIADO 65% - 84%
IMPLEMENTADO 85% - 100%
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
NA
NA
NO APLICA
1 1 1
1 1 1
0% 0% 0%
Nota: A partir del mes octubre se realizará el seguimiento
PROTOCOLO PARA PELIGROS MORTALES
EXPLOSIVOS Y VOLADURAS
10.1.1
Se debe realizar y documentar una evaluación básica de riesgos para identificar los 2. Revisión y documentación de los procesos relacionados a Frank Cipriani / John
peligros y evaluar los riesgos asociados con el almacenamiento, emisión, transporte, almacenamiento, emisión, transporte, manejo, carga,uso de Campos Orihuela 1 1 1 1
manejo, carga y uso de explosivos, detonadores y equipos relacionados explosivos, detonadores y equipos relacionados.
b) Un plan de seguridad para la instalación y evitar el acceso no autorizado o el uso de 1.- Implementación de estándar y procedimiento para autorizacion el
John Campos Orihuela 1 1
los explosivos y detonadores que se transportan y almacenan en el sitio; ingreso y uso de instalaciones de polvorines auxiliares y principales.
g) Diseño de voladuras para minimizar el riesgo de caída de rocas a las personas y/o 1 1
que dañen la estructura y la propiedad;
2. Control mensual de vibraciones en las voladura haciendo uso de
Frank Cipriani
sismografos y emisión de planes de accion para atenuar estas.
10.1.2 1 1
7/31/2018
1 1 1 8/31/2018
1 1 1 9/15/2018
1 1 1 9/15/2018
1 1 1 8/31/2018
9/15/2018
1 9/10/2018
1 1 1 9/10/2018
1 1 1 9/30/2018
9/30/2018
1 1 1 9/30/2018
1 1 9/15/2018
1 1 1 9/15/2018
9/15/2018
1 10/15/2018
1 1 1 8/31/2018
1 1 1 8/31/2018
12/31/2018
1
1 1 1 8/31/2018
1 1 1 8/31/2018
1 1 1 12/31/2018
1 9/30/2018
1 1 1 12/31/2018
NO APLICA N.A.
1 1 1 9/30/2018
1 1 1 12/31/2018
1 1 1 9/30/2018
1 1 1 12/31/2018
1 1 1 9/30/2018
1 1 1 12/31/2018
1 1 1 9/21/2018
1 1 1 9/21/2018
1 1 1 12/31/2018
1 1 1 8/31/2018
1 1 1 9/30/2018
1 9/15/2018
1 1 1 12/31/2018
Ítem N° Req
11.11
1
11.11
1
11.12
Requisito
Se deben elaborar y aplicar procedimientos para el manejo de peligros específicos relacionados a llantas y
aros, incluyendo:
a) Izamiento, acople, retiro, reparación, mantenimiento y cambio de llantas y aros en equipos móviles y
plantas de talleres donde las llantas y aros son de un diámetro mayor a sesenta y un (61) centímetros (24
pulgadas);
b) Requerimiento que cualquier herramienta usada debe ser apta para el propósito de su uso y verificada
antes de su uso para ver si tiene daños;
c) Requerimiento de que las llantas y aros deben estar desinfladas, sin presión antes de liberar la tensión
de los fijadores de aro;
d) Requerimiento de que los fijadores de aro solo pueden ser retirados después que la llanta haya sido
desinflada a cero, a no ser que se haya elaborado y autorizado un procedimiento formal en base a una
evaluación de riesgo específicamente documentada, la cual determina que la llanta puede ser retirada de
forma segura a una presión mayor a cero;
e) Requerimiento de que los aros divididos (aros que unidos forman la superficie de acople entre el aro y
el cubo)únicamente pueden ser retirados después que la llanta haya sido desinflada a cero;
f) En un sistema de ensamblaje de aros dobles, ambas llantas deben estar desinfladas antes de liberar la
tensión de los sujetadores de aro;
g) Establecer un área de trabajo claramente demarcada como restringida para el cambio de llantas y
aros, para proteger al otro personal que no está directamente involucrado;
h) Establecer un ‘procedimiento de zona restringida’ para cuando las llantas y aros están siendo retirados,
instalados e inflados.
i) Llantas y aros menores a 24” deben estar sujetados mientras se inflan. Ninguna persona se deberá
parar dentro de la línea directa de fuego mientras se inflan llantas y aros superiores a No 24”
k) Las llantas que han perdido hasta el 70 por ciento de la presión de inflado operativo no se deben inflar
nuevamente sin antes ser inspeccionadas. Para ensamblaje dual, ambas llantas deben ser desinfladas e
inspeccionadas;
l) No se debe soldar, cortar o aplicar fuentes de calor a un aro o cualquier parte del equipo donde la
trasferencia de calor es posible, mientras el aro o la llanta se encuentre acoplada en la llanta, ya sea que
se encuentre inflada o desinflada.
Identificación de las necesidades de capacitación y los requerimientos de competencia de los empleados
y contratistas relevantes en relación al manejo de llantas y aros, y el suministro de una adecuada
capacitación y evaluación para verificar la competencia.
Total
1. Establecer en el procedimiento el Requerimiento de que las llantas y aros deben estar desinfladas, sin
presión antes de liberar la tensión de los fijadores de aro.
1. Establecer en el procedimiento el Requerimiento de que los fijadores de aro solo pueden ser retirados
después que la llanta haya sido desinflada a cero.
2. Incluir en el procedimiento los controles de seguridad generados de una evaluación de riesgos para el
retiro de lo fijadores de aro de la llanta a una presión mayor a cero.
Establecer en el procedimiento el Requerimiento de que los aros divididos (aros que unidos forman la
superficie de acople entre el aro y el cubo) únicamente pueden ser retirados después que la llanta haya
sido desinflada a cero.
Establecer en el procedimiento que en un sistema de ensamblaje de aros dobles, ambas llantas deben
estar desinfladas antes de liberar la tensión de los sujetadores de aro.
1. Establecer un área cambio de llantas y aros, demarcada y señalizada que restrinja el acceso a
personal no autorizado.
1. Establecer el procedimiento de Zona Restringida para cuando las llantas y aros están siendo retirados,
instalados e inflados.
2. Implementar las Zona Restringida para las actividades retiro, instalación e inflado de llantas y/ o aros.
1. Establecer el procedimiento que indique que las Llantas y aros menores a 24” estén sujetados mientras
se inflan.
2. Establecer en el procedimiento que Ninguna persona se deberá parar dentro de la línea directa de
fuego mientras se inflan llantas y aros superiores a 24”
Establecer en el procedimiento los controles necesarios para que en el inflado de llantas el personal
preste toda la atención posible.
1. Establecer en el procedimiento que las llantas que han perdido hasta el 70 por ciento de la presión de
inflado operativo no se deben inflar nuevamente sin antes ser inspeccionadas.
2. Establecer en el procedimiento que para ensamblaje dual, ambas llantas deben ser desinfladas e
inspeccionadas.
Establecer en el procedimiento la prohibición de soldar, cortar o aplicar calor a un aro o parte del equipo
que pueda trasferir calor, mientras el aro o la llanta se encuentre acoplada, sea el caso de estar inflada o
desinflada.
1. Identificar necesidades de capacitación y requerimientos de competencia de empleados y contratistas
en relación al manejo de llantas y aros.
2. Elaborar Matriz de Capacitación del público objetivo.
3. Capacitar y evaluar al público objetivo
4. Realizar el seguimiento al cumplimiento de la capacitación.
EN PROCESO 0% - 64%
INICIADO 65% - 84%
IMPLEMENTADO 85% - 100%
Agosto Setiembre Octubre Noviembre Diciembre
1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
100% 92% 0% 0% 0%
NECESIDAD DE
INVERSIÓN Nota: A partir del mes octubre se realizará el seguimi
e realizará el seguimiento
12. INUNDACIONES Y DESBORDES (DERRAMES)
Ítem N° Req
12.11
1
12.12
No aplica
1
Se debe realizar y documentar una evaluación de riesgo para identificar posibles fuentes de Inundación.
También se deben realizar evaluaciones de riesgo basadas en problemas específicos para cada una de
las posibles fuentes de Inundación que den cuenta de la precisión de los planes de la mina, las futuras
operaciones mineras y las condiciones y cambios geológicos.
a) Los planos, archivos u otros registros originales y actualizados (incluidos los que tienen las autoridades
legales) deben revisarse y verificarse con exactitud para identificar cualquier posible fuente de irrupción
que pueda existir adyacente a la mina subterránea o en la superficie o cerca de ella. funcionamiento, por
ejemplo trabajos de la mina actuales, propuestos o en desuso, aguas superficiales, arsenales, túneles de
recuperación o acuíferos, etc. .;
b) Cuando corresponda, se debe realizar y documentar una evaluación técnica por parte de un
profesional competente para determinar la naturaleza y la magnitud de las posibles fuentes de
inundación, y se debe incluir un registro de los supuestos dentro del Plan de Manejo de gestión de la
Inundación;
c) Se deben establecer zonas de control de inundación (es decir, distancias de separación o barreras
sólidas) entre cualquier operación minera y cada una de las posibles fuentes de inundación y se debe
identificar claramente en un plan;
d) Mantenimiento de una barrera (zona de control de irrupción) con una distancia de separación mínima
(50 metros para minas de carbón) en todas las direcciones cuando la fuente potencial de irrupción no se
puede eliminar;
e) Requisito de Permiso para Minas para cualquier extracción dentro de la zona de control de inundación
(dentro de 50 metros de barrera sólida para minas de carbón) que describe la secuencia de operación y
cualquier otro control que se aplicará;
f) El permiso para el proceso de aprobación de la mina debe incluir un requisito de perforación previa
antes de la dirección de extracción para una zona de control de inundación para que la extracción pueda
avanzar de manera segura;
g) El proceso de aprobación de Permiso a la Mina debe incluir un requisito para inspecciones regulares e
inspecciones de la zona de control de inundación
h) Cuando se trabaja dentro de las zonas de control de inundación se debe informar al personal afectado
sobre los peligros, riesgos y controles, y se deben proporcionar copias de los planes y permisos
pertinentes;
i) Plan de mina, y / o planes de zona de control de inundación deben identificar la naturaleza y el espesor
de los estratos, así como la presencia de fallas, diques o pozos en los estratos de separación;
j) Las barreras artificiales (por ejemplo, sellos, paradas, muros de presas) que se instalan para contener
una fuente o evento de irrupción se diseñan, construyen y mantienen según un estándar de ingeniería
aprobado / reconocido;
k) Procesos para el monitoreo de potenciales fuentes de inundación incluyendo la presión del agua y el
contenido de gas;
l) Planes de Acción de Respuesta (PAR) que define las respuestas basadas en el riesgo para gestionar o
reaccionar a los cambios de los indicadores de inundación
m) Los pozos de la superficie deben estar completamente sellados y las ubicaciones registradas en un
plano;
n) Proceso por el cual las operaciones de corte abierto cerca del trabajo subterráneo han evaluado el
riesgo potencial de inundación y han implementado el control apropiado;
No aplica
Total
1. Realizar la evaluación de riesgos (IPER Línea Base) donde se identifique la irrupción de las fuentes de
agua identificando los problemas específicos de las fuentes de entrada que deben estar considerados en
los planes de mina.
2. Difundir, capacitar y evaluar al personal involucrado (IPER Línea Base). Ingresar al SSOMAC las
actas.
3. Elaborar Mapa de Riesgos y difundirlo
Realizar la verificación y contar con los planos de estudios hidrológicos donde se determine las fuentes
de entrada adyacentes a la mina y la cantidad de agua por m3 de evacuación de interior mina.
Documentar los informes técnicos donde se determine las fuentes de entrada, registrar un plan de
contingencia ante la acometida de las fuentes de entrada.
Realizar un mapeo general en interior mina de los zonas donde se presenten mayores filtraciones de
agua
Considerar dentro del plan de trabajo de minado la habilitación de zonas donde se deriven las aguas en
caso no se pueda eliminar la fuente de ingreso.
Contar con los permisos necesarios de la autoridad nacional para la evacuación de agua de interior mina
en m3.
Capacitar, evaluar a todo el personal operador de bombas en los peligros y riesgos potenciales de la
operación del sistema de bombeo proporcionando cartillas de información que contengas circuitos de
bombeo, caudal a evacuar y planes de contingencia y emergencia. Las actas deben ser ingresadas al
SSOMAC
Considerar dentro del plan de minado el control de inundación deben identificar la naturaleza y el
espesor de los estratos, así como la presencia de fallas, diques o pozos en los estratos de separación;
Contar con un plan de emergencia - contingencia ante situación de inundaciones y golpes de agua
causados por alguna perturbación del macizo rocoso. EL Plan de emergencia debe estar difundido y
evaluado a todo el personal involucrado.
Contar con planos de los proyectos de ejecución de cámaras y pozas de bombeo, verificando el
cumplimiento
aplica
EN PROCESO 0% - 64%
INICIADO 65% - 84%
IMPLEMENTADO 85% - 100%
Agosto Setiembre Octubre Noviembre Diciembre
1 1 1
1 1 1 1 1
NO APLICA
1 1 1 1 1
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
1 1 1
1 1 1 1 1
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA