Está en la página 1de 22

UNIVERSIDAD METROPOLITANA DE CIENCIA Y TECNOLÓGIA

MATERIA: ERGONOMÍA

PROFESORA: CAROL MASSIEL GUERRA LEZCANO

ESTUDIANTE: LUIS XAVIER MÁRQUEZ MARÍN

CÉDULA: 8-777-588

GLOSARIO II
1. Incapacidad

Carencia de condiciones, cualidades o aptitudes, especialmente intelectuales, que


permiten el desarrollo de algo, el cumplimiento de una función, el desempeño de
un cargo, etc.

1. Disability

Lack of conditions, qualities or aptitudes, especially intellectual, that allow the


development of something, the fulfillment of a function, the performance of a
position, etc.

2. Medicina del Trabajo

Es la especialidad médica que se dedica al estudio de las enfermedades y los


accidentes que se producen por causa o consecuencia de la actividad laboral, así
como las medidas de prevención que deben ser adoptadas para evitarlas o
aminorar sus consecuencias.

2. Occupational Medicine
It is the medical specialty that is dedicated to the study of diseases and accidents
that occur due to or as a consequence of work activity, as well as the preventive
measures that must be adopted to avoid them or lessen their consequences.

3. Biomecánica

Es un área de conocimiento que se interesa por el movimiento, equilibrio, la física,


la resistencia, los mecanismos lesionales que pueden producirse en el cuerpo
humano como consecuencia de diversas acciones físicas.

3. Biomechanics

It is an area of knowledge that is interested in movement, balance, physics,


resistance, injury mechanisms that can occur in the human body as a result of
various physical actions.
4. Puestos de trabajo

Se puede definir como puesto de trabajo al conjunto de tareas que ejecuta una
persona dentro de una empresa, empleando unas técnicas, métodos o medios
específicos, pero que, a su vez, se mantienen determinados por dicha empresa,
donde se lleva a cabo su actividad.

4. Jobs

A job can be defined as the set of tasks carried out by a person within a company,
using specific techniques, methods or means, but which, in turn, remain
determined by said company, where their activity is carried out. .

5. Psicología industrial

Es la disciplina que se encarga de la selección, la formación y la supervisión de los


trabajadores para mejorar la eficacia en el trabajo. Esta especialización, por lo
tanto, analiza el comportamiento humano en el ámbito de la industria y los
negocios.

5. Industrial psychology
It is the discipline that is responsible for the selection, training and supervision of
workers to improve efficiency at work. This specialization, therefore, analyzes
human behavior in the field of industry and business.

6. Eficiencia

Es la capacidad de lograr ese efecto en cuestión con el mínimo de recursos


posibles o en el menor tiempo posible.

6. Efficiency

It is the ability to achieve that effect in question with the least possible resources or
in the shortest possible time.
7. Ambiente

Es aquella parte de la ergonomía especializada en el estudio de las condiciones


físicas y ambientales en el lugar de trabajo, estas condiciones influyen en el
desempeño de las actividades a realizar.

7. Environment

It is the space in which the life of living beings develops and that allows their
interaction.

8. Actividad laboral

La actividad laboral muestra el periodo de trabajo de una determinada persona.


Para conocer los periodos activos de empleo y los días de cotización a la
Seguridad Social es preciso conocer el informe de vida laboral.

8. Work activity

The work activity shows the period of work of a certain person. To know the active
periods of employment and the days of Social Security contributions, it is
necessary to know the work life report.
9. Antropometría

El término antropometría proviene del griego anthropos (hombre) y metrikos


(medida) y trata del estudio cuantitativo de las características físicas del hombre.
El interés por conocer las medidas y proporciones del cuerpo humano es muy
antiguo.

9. Anthropometry

The term anthropometry comes from the Greek anthropos (man) and metrikos
(measure) and deals with the quantitative study of the physical characteristics of
man. The interest in knowing the measurements and proportions of the human
body is very old.

10. Estress
El estrés es la respuesta física o mental a una causa externa, como tener muchas
tareas o padecer una enfermedad. Un estresor o factor estresante puede ser algo
que ocurre una sola vez o a corto plazo, o puede suceder repetidamente durante
mucho tiempo.

10. Stress

Stress is the physical or mental response to an external cause, such as having too
many tasks or having an illness. A stressor or stressor can be a one-time or short-
term occurrence, or it can happen repeatedly over a long period of time.

11. Fatiga

La fatiga es una falta de energía y de motivación. La somnolencia y la apatía (un


sentimiento de no importarle qué suceda) pueden ser síntomas que acompañan a
la fatiga. La fatiga puede ser una respuesta normal e importante al esfuerzo físico,
al estrés emocional, al aburrimiento o a la falta de sueño.

11. Fatigue

Fatigue is a lack of energy and motivation. Drowsiness and apathy (a feeling of not
caring what happens) can be symptoms that accompany fatigue. Fatigue can be a
normal and important response to physical exertion, emotional stress, boredom, or
lack of sleep.
12. Indicadores

Un indicador es una característica específica, observable y medible que puede ser


usada para mostrar los cambios y progresos que está haciendo un programa hacia
el logro de un resultado específico. Deber haber por lo menos un indicador por
cada resultado. El indicador debe estar enfocado, y ser claro y específico.

12. Indicators

An indicator is a specific, observable and measurable characteristic that can be


used to show the changes and progress a program is making towards achieving a
specific result. There must be at least one indicator for each result. The indicator
must be focused, clear and specific.
13. Salud Ocupacional

se enfoca en la consecución del más completo estado de bienestar físico, mental y


social de los trabajadores en el desempeño del trabajo.

13. Occupational Health

focuses on achieving the most complete state of physical, mental and social well-
being of workers in the performance of work.

14. Salud Laboral

La salud laboral es según la definición de la OMS, una actividad multidisciplinaria


que promueve y protege la salud de los trabajadores. ´

14. Occupational Health


According to the WHO definition, occupational health is a multidisciplinary activity
that promotes and protects the health of workers.

15. Ergonomía correctiva

Consiste en utilizar las técnicas ergonómicas para corregir los errores de diseño
de los puestos de trabajo que han dado lugar a accidentes, lesiones o quejas de
los trabajadores. Esta desempeña un papel muy importante en la obtención de los
resultados positivos en el factor de actividad.

15. Corrective ergonomics

It consists of using ergonomic techniques to correct job design errors that have led
to accidents, injuries or worker complaints. This plays a very important role in
obtaining positive results in the activity factor.

16. Diseño de trabajo


El diseño del trabajo (también conocido como diseño de tareas) es la
especificación de contenidos, métodos y relación en los puestos de trabajo para
satisfacer las necesidades tecnológicas y organizacionales como también los
requisitos personales y sociales del titular de trabajo

16. Design work

Job design (also known as task design) is the specification of content, methods,
and relationships in jobs to meet the technological and organizational needs as
well as the personal and social requirements of the job holder

17. Capacidad Residual

La Capacidad Residual en una persona con discapacidad intelectual se refiere a la


capacidad con la que cuenta a pesar de la deficiencia.

17. Residual Capacity

Residual Capacity is the ability of a contractor to timely and fully comply with the
object of a work contract, without its other contractual commitments affecting its
ability to respond with the contract object of the Procurement Process.
18. Carga física

La carga física se puede definir como el conjunto de requerimientos físicos a los


que se ve sometido el trabajador a lo largo de su jornada laboral.

18. Physical load

The physical load can be defined as the set of physical requirements to which the
worker is subjected throughout his working day.
19. Carga mental

La carga mental se puede definir como la cantidad de esfuerzo mental deliberado


que debe realizarse para conseguir un resultado concreto y está ligada a la
necesidad de procesamiento de información y de toma de decisiones para la
ejecución de la tarea.

19. Mind load

Mental load can be defined as the amount of deliberate mental effort that must be
made to achieve a specific result and is linked to the need for information
processing and decision making to perform the task.

20. Accidente de trabajo

un accidente de trabajo es toda lesión corporal que el trabajador sufra con ocasión
o por consecuencia del trabajo que ejecute por cuenta ajena.

20. Work accident

An accident at work is any bodily injury that the worker suffers on the occasion or
as a consequence of the work he performs for another's account.
21. Agotamiento emocional

El agotamiento emocional es un estado al que se llega por sobrecarga de esfuerzo


psíquico. En este caso, no hablamos sólo de excesos laborales, sino de la carga
que implica asumir conflictos, responsabilidades o estímulos adversos de tipo
emocional o cognitivo.

21. Emotional exhaustion

Emotional exhaustion is a state that is reached by overload of psychic effort. In this


case, we are not only talking about work excesses, but about the burden that
implies assuming conflicts, responsibilities or adverse emotional or cognitive
stimuli.
22. Agentes físicos:

Son aquellos derivados de los medios de producción (ruido, vibraciones, frío, calor
y radiaciones), que de manera inadecuada producen daños a la salud del
trabajador (trastornos acústicos, fenómeno de Raynaud, golpe de calor,
congelación y cáncer).

22. Physical Agents

Physical agents are all the physical elements available to the physiotherapist that
are used to intervene in the body for healing purposes.

23. Agentes químicos

Es todo elemento o compuesto químico, por sí solo o mezclado, tal como se


presenta en estado natural o es producido, utilizado o vertido, incluido el vertido
como residuo, en una actividad laboral, se haya elaborado o no de modo
intencional y se haya comercializado o no.

23. Chemical agents

A chemical agent is any element or chemical compound, by itself or mixed, as it


occurs in its natural state or is produced, used or discharged, including discharge
as waste, in a work activity, whether or not it has been prepared intentionally. and
whether or not it has been marketed.

24. Carga dinámica

La Carga Dinámica representa la resistencia de un sistema de bombeo mientras el


fluido bombeado está en movimiento. Por lo que, las perdidas en la carga
dinámica son aquellas que se crean una vez que el fluido empieza a desplazarse a
través del sistema.

24. Dynamic load

Dynamic Head represents the resistance of a pumping system while the pumped
fluid is in motion. Therefore, dynamic head losses are those that are created once
the fluid begins to move through the system.
25. Carga estática

Es lo que ocurre cuando mantenemos una fuerza (sosteniendo un peso, por


ejemplo) o una postura determinada. A este tipo de contracción se la denomina
isométrica y al trabajo o ejercicio derivado, estático.

26. Static load

It is what happens when we maintain a force (holding a weight, for example) or a


certain posture. This type of contraction is called isometric and derived work or
exercise, static
27. Elementos de protección temporal

El Elemento de Protección Personal (EPP), es cualquier equipo o dispositivo


destinado para ser utilizado o sujetado por el trabajador, para protegerlo de uno o
varios riesgos y aumentar su seguridad o su salud en el trabajo.

26. Temporary protection elements

The Personal Protection Element (PPE) is any equipment or device intended to be


used or held by the worker, to protect him from one or more risks and increase his
safety or health at work.

28. Elementos de protección individual

Los EPI utilizados normalmente en el medio laboral para proteger al trabajador


contra agentes biológicos son: equipos de protección respiratoria, guantes, ropa
de protección y protección facial y ocular.

27. Individual protection elements

The PPE normally used in the workplace to protect the worker against biological
agents are: respiratory protection equipment, gloves, protective clothing and facial
and eye protection. All of them must bear the CE marking and the pictogram in the
figure.
28. Discapacidad

Falta o limitación de alguna facultad física o mental que imposibilita o dificulta el


desarrollo normal de la actividad de una persona.

28. Disability

Lack or limitation of any physical or mental faculty that makes it impossible or


hinders the normal development of a person's activity

29. Tendinitis
La tendinitis es la inflamación o la irritación de un tendón, las cuerdas fibrosas que
unen el músculo al hueso. Este trastorno causa dolor y sensibilidad justo afuera de
la articulación.

29. Tendinitis

Tendinitis is inflammation or irritation of a tendon, the fibrous cords that attach


muscle to bone. This disorder causes pain and tenderness just outside the joint.

30. Síndrome del Tunel Carpeano

Es una afección en la cual existe una presión excesiva en el nervio mediano. Este
es el nervio en la muñeca que permite la sensibilidad y el movimiento a partes de
la mano. El síndrome del túnel carpiano puede provocar entumecimiento,
hormigueo, debilidad, o daño muscular en la mano y dedos.

30. Carpal Tunnel Syndrome

It is a condition in which there is excessive pressure on the median nerve. This is


the nerve in the wrist that allows sensation and movement to parts of the hand.
Carpal tunnel syndrome can cause numbness, tingling, weakness, or muscle
damage in the hand and fingers.

También podría gustarte