Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Contextualización:
Para dar cuenta de las acciones emprendidas y las reflexiones abordadas a lo largo de
este trabajo, es necesario aclarar que vamos hablar desde nuestra participación plena y
efectiva en el movimiento mapuce de la provincia que tuvo distintos momentos y se dio
en contextos particulares para cada una de nosotras. En el primer caso se comenzó a
visibilizar a finales de la dictadura militar y se profundizo con la vuelta de la
democracia y en el segundo caso se dio a fin de los años noventa arribando al 2.000, en
el marco de un contexto de crisis económica y de una conflictiva relación entre el estado
y la sociedad civil.
En ese sentido nuestras acciones no pueden leerse desprendidas del contexto y nuestras
reflexiones no pueden comprenderse sino se da cuenta de los años de experiencias que
llevamos vinculadas a la interculturalidad pero fundamentalmente al ejercicio y
demandas de derechos que como Pueblo Originario nos asisten.
Nuestra experiencia como kimeltucefe nos remonta al momento en que por razones
diversas nos movilizamos a la ciudad y nos encontramos ante la necesidad de seguir en
contacto y constante ejercitación de nuestra identidad. Proceso que emprendimos como
individuos pero también orientándonos a la conformación en tanto colectivos.
Desde nuestra concepción y concientización como jóvenes mujeres mapuce fue siempre
cumplir el mandato con el que nos íbamos de nuestros territorios comunitarios. Para
nosotros, irnos del lugar de origen implica un gran esfuerzo y desarraigo dado que en la
ciudad nos vemos imposibilitadas/os cotidianamente, de ejercer nuestra relación con la
naturaleza. Teníamos un mandato transmitido por la generación de nuestros mayores
que nos obligaban a “no olvidar lo que éramos, a no dejar de ser mapuce”. Pero que ¿es
ser mapuce? ¿Cómo se puede ser mapuce en la ciudad?
Sin pretender dar una respuesta exhaustiva a estos interrogantes, diremos por un lado
que nuestras experiencia con la educación autónoma y la circulación y reactualización
de nuestro KIMVN da cuenta de esa posibilidad de ser, pero fundamentalmente de
devenir ser mapuce, dado que nos encontramos siendo cotidianamente al sentirnos
interpeladas y ponernos nerviosas con los momentos de densa certidumbre. Por otro,
que las coordenadas de lo que implica ser mapuce se encuentran trastocadas,
complejizadas y que consideramos cual puede y debe ser nuestro aporte como mapuce
para la redefinición de la democracia y la expresión de una ciudadana ampliada o
intercultural.
Lo educativo:
Empezar a ver las discrepancias entre una y otra formación, ejercer nuestra autonomía
para pensarnos diferentes y demandar derechos, implico un proceso de cuestionamiento
posteriores de estas tergiversaciones. En este camino de descolonización, de búsqueda
de nuestra especificidad, las mujeres y los mayores ocupamos un lugar trascendente.
Nosotras más jóvenes, recorriendo las comunidades, participando de la vida espiritual
del pueblo mapuce, preguntando y cuestionando algunas ideas establecidas y
naturalizadas. Ahí lo que estábamos buscando era la raíz del conocimiento mapuce, su
1
Confederación Mapuce de Neuquén.
sustento epistemológico. Aún estamos en ese camino ampliando el horizonte de lo que
sabemos.
También nos alentó advertir que se daban procesos diferentes más allá de la frontera
impuesta (estatal), donde otros mapuce estaban viviendo antes que nosotros esto de ir
descolonizándose. Entonces cada vez más nos cuestionábamos, nos preguntábamos
acerca de los sentidos de lo que hacíamos, por ejemplo ¿porque participábamos de las
ceremonias? ¿Qué implicaba una ceremonia? En este tiempo fuimos construyendo más
conocimiento, buscando con las herramientas que teníamos más información. Por eso
decimos que nuestra experiencia de hace tiempo. Comenzamos a investigar al interior
de nuestras comunidades, le preguntamos a los mayores, a las autoridades, a las mujeres
a las Pijañ kuse3 y al mismo tiempo empezamos a fortalecer nuestro propio idioma. Ahí
entendimos que el conocimiento estaba en nosotros, en nuestra memoria era cuestión de
sacarlo a flote, de exteriorizarlo.
6
Educación para un Neuquén intercultural
una currícula intercultural. Recordamos así la experiencia llevada a cabo en la
Comunidad Kurrvwigka, Paraje Payla Menuko. Allí, luego de una fuerte denuncia de
discriminación y demanda de una educación de calidad se destituyen a los docentes, se
generan varias instancias de negociación y finalmente se llega a un acuerdo con la
comunidad para la puesta en práctica de una experiencia piloto de educación
intercultural, mediante la conformación de un equipo. Paralelo a esta experiencia se
generarían condiciones para la continuidad de la educación Intercultural al nivel medio
y/o terciario. Bajo esta premisa el equipo intercultural e interdisciplinario, conformado
por el CEM, CEPINT7 proponen al Consejo Provincial de Educación, la construcción de
un Centro Integral de Educación Intercultural – CEI (Constatado en un convenio 8). Los
fundamentos de este convenio están plasmados en el documento Nor Kimvn que en su
presentación general dice: “…Una vez creado el CEI la gestión compartida o Consejo
Consultivo deberá implementar la convocatoria al equipo docente básico para que de
modo colectivo se diseñen concretamente el plan de estudio, el proyecto institucional y
el modelo arquitectónico de acuerdo con los fundamentos y criterios que en este
documento quedan explicitados, y que desarrollan la intencionalidad del Convenio de
referencia…”. Este proyecto respondía a la convicción del Pueblo Mapuce acerca de la
necesidad de vivir en una sociedad plural sustentada en los Derechos que nos
corresponden históricamente y que sería el marco para una nueva relación entre el
estado, la sociedad civil y nuestro Pueblo. Pero este convenio no se cumplió por falta de
voluntad política de los gobernantes quienes aún contando con instrumento jurídicos
que respaldan nuestra demanda, siguen imponiendo un sistema educativo monocultural.
7
CEPINT: Centro de Educación Popular e Intercultural - UNC
8
Convenio firmado el 9 de julio de 2003 en San Martín de los Andes entre la Provincia de Neuquén, la
Comunidad Kurvwigka y la Confederación Mapuce Neuquina.
calendario escolar desarrollan actos por el 12 de octubre, el 20 de junio, 9 de julio.
Sobre todo respondiendo a requerimientos de docentes interesadas/os.
Otros antecedentes en perspectiva intercultural son las instancias de trabajo que
llevamos adelante en relación con nuestro idioma, en forma autónoma o conjuntamente
con el gremio ATEN9 y los maestros rurales que incluye: Seminarios sobre “Idioma
Mapuche”, Encuentros sobre Educación Mapuce Intercultural, Encuentros de
Capacitación para Maestros Especiales de Educación y Cultura Mapuche. También cabe
destacar la apertura generada a la sociedad en general a través de clases de mapuzungun
abiertas y publicas, en bibliotecas, centros comunitarios en ciudades del alto valle de
Río y Neuquén. Esto implicó ampliar el espacio de conocimiento compartido,
desarrollándose clases que incluían una edición grabada de una explicación integral del
idioma en el marco de la cultura y de nuestra espiritualidad como pueblo Originario.
También hemos de señalar la introducción de nuestro idioma en las universidades,
inicialmente en el año 2000, en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de
Buenos Aires (UBA)
9
ATEN:Asociacion de Trabajadores de la educación de Neuquén
10
Grafemario Ragileo: consta de veintiséis (26) fonemas, los que transcribimos mediante veintiséis (26)
grafemas. De modo que a cada fonema (sonido) le corresponda un solo y único grafema (letra). En
correspondencia, a cada grafema (letra) le corresponde un solo y único fonema (sonido).Los veintiséis
(26) grafemas se dividen: vocales, semivocales y consonantes.
11
Proyecto Unicef
Recientemente se aprobó una Ley en la legislatura provincial, cuyo proyecto fue
elaborado por el Centro de Educación Mapuce. Esta Ley permite a toda la población
mapuce en relación de dependencia y a los estudiantes de todos los niveles, contar con
dos días no laborables para la celebración del Wiñoy Xipantv.
Nosotras y la investigación:
Comprometidas con nuestras luchas y con el deseo de conocer que siempre nos ha
acompañado, nos iniciamos en la investigación en diferentes momentos y contextos a
fin de dar respuestas a diferentes necesidades.
Por un lado en el marco de movimiento mapuce ante nuestra preocupación por las
distorsiones que se producía en la articulación de nuestro propio kimvn con otros, y por
otro ante la falta de reconocimiento, validez, legitimidad que se daba a nuestros saberes
desde la escuela primaria a la universidad en los ámbitos familiares y en los espacios
públicos. En este sentido la investigación implico un proceso de descolonización en
nosotras mismas, a la vez que nos fortalecíamos como mujeres mapuce.
12
Julieta Haidar (coord.). La arquitectura del sentido. La producción y reproducción en las prácticas
semiótico-discursivas. México, CONACULTA-INAH-ENAH, 2005.
13
Tom Griffiths, Guyana: empoderamiento de pueblos indígenas a través del mapeo participativo Forest
Peoples Programme, Fuente: Boletín Nº 62 del WRM, setiembre de 2002
14
En el caso de Delgamuukw, el juez supremo de la Corte Canadiense, el juez Lamer, reconoció que el
'especial lazo' entre las comunidades indígenas y su territorio forma parte de la cultura distintiva del grupo
aborigen. El juez Lamer parece reconocer que un uso que interfiera con el empleo o usufructo tradicional
de la tierra podría romper el lazo cultural del que surge el derecho territorial mismo del pueblo aborigen.
15
Estas experiencias son la iniciada en el lof linares de Awkapan a 70 km de Junin de los Andes y la que
incumbe a la comunida paicil antriao en Villa la Angostura. En cuanto a la tercer experiencia referimos al
relevamiento territorial de la comunidad Xintriqueo también en Villa la Angostura.
investigaciones han servido para la defensa durante los juicios. Para ello, se efectuaron
talleres y recorridas basados en la memoria oral asentada en mapas ‘históricos’
elaborados comunitariamente que recuperan y construyen proyecciones alternativas y
descolonizantes respecto de otros mapas en uso por el estado nacional y provincial.
El encargo tuvo como objetivo mostrar evidencias de la ocupación ancestral de las
comunidades de referencia y elevar informes para presentar en los respectivos juzgados
para frenar los procesos penales en marcha.
Algunas tensiones que se evidencian en la producción de conocimiento desde esta
metodología, y particularmente a partir de la pretensión de utilizarlas en instancias
judiciales, se vincula a las formas de legitimar el conocimiento producido lo que nos
introduce a la cuestión de quién valida el conocimiento, así como a la manera en que lo
hace. Desde nuestra óptica el reconocimiento producido en estos relevamiento se valida
en el carácter comunitario y participativo del mismo, en el hecho de hacer interactuar
memoria oral y registro escrito, en la circunstancia de vincular pasado y presente para
formular proyecciones a futuro, en la expresión de conocimientos que han sido
transmitidos de generación en generación pero fundamentalmente en la sustentación de
estos conocimientos en la lógica de nuestra concepción del mundo en nuestra
cosmovisión. A esta idea pueden agregarse las distancias entre los criterios jurídicos y
aquellos asentados en la propia cosmovisión, como por ejemplo comunicación ancestral,
circulación permanente y espacio vivido, vinculados a la propia cosmovisión donde las
dimensiones espacio-temporales son significadas y vivenciadas de manera diferente.
Esta preponderancia de nuestra cosmovisión como sustento de conocimiento se hace
explícita si pensamos la especificidad de nuestras intervenciones durante estos mapeos,
lo que llamaremos en este trabajo el “renombrar”.
Renombrar:
16
Con relación al taller de mapeo cultural?, este fue realizado a continuación de las entrevistas
individuales, colectivas y el taller de producción de conocimiento sobre el espacio territorial. A partir de
un mapa con líneas demarcadas, el trabajo consistió en inscribir en el reverso del mismo (todo vacío y en
blanco) los significantes y sus significados que fueron enunciados a partir de las técnicas previas, y de dar
lugar al intercambio, debate y escritura en el mapa de los puntos, marcas, símbolos, íconos y nombres.
Por lo tanto, el ejercicio del mapa cultural reprodujo ampliadamente tanto la memoria como el consenso
sobre hechos, evidencias, historias y términos.
mapuce kimvn. Una reflexión que quisiéramos compartir al respecto de esta producción
es sobre el hecho mismo de verse implicado en un proceso de sistematización de
conocimiento, dado que para nuestros lamgen que poseen el conocimiento, no se
encuentran problematizado por el lugar o el estado actual en que este conocimiento se
encuentra. Por eso nos vemos obligadas a provocar circunstancias para problematizar,
para que ese saber se haga explicito, para que el kimvn fluya.
Reflexiones finales:
El mapuce kimvn no solo ha aportado a nuestra proyección como pueblo sino que se ha
visto implicado en la construcción de relaciones interculturales con la otra sociedad. En
este proceso hemos participado de manera reflexiva y constante las mujeres mapuce que
ejercemos el rol de kimeltucefe, gestionando el conocimiento y aportando al
movimiento mapuce en particular y al movimiento indígena en general, a partir de la
innovación y reactualización de la cultura
Bibliografía: