Está en la página 1de 49

EMILIO CANALES MUÑOZ

PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA

GRIEGO I
ATHENAZE
(VERSIÓN ITALIANA DE LA ACADEMIA VIVARIVM NOVVM, BASADA EN EL TEXTO GRIEGO ORIGINAL DE OXFORD, TRADUCIDA Y ADAPTADA A LA NORMATIVA VIGENTE DEL MINISTERIO DE EDUCACIÓN Y DE ANDALUCÍA)

VOLUMEN I (PRIMERO DE BACHILLERATO)

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato)

ÍNDICE A.- FINES Y OBJETIVOS DE LA ETAPA Y DE LA MATERIA
A.1.- OBJETIVOS GENERALES Y FINES DE LA ETAPA DEL BACHILLERATO (RD 1467/2007 DE 2 DE NOVIEMBRE, BOE 6 DE NOVIEMBRE DE 2007) A.2.- OBJETIVOS Y FINES DEL BACHILLERATO EN ANDALUCÍA (DECRETO 416/2008, DE 22 DE JULIO, BOJA 149 DE 28 DE JULIO DE 2008) A.3.- OBJETIVOS DE LA MATERIA DE GRIEGO (RD 1467/2007 DE 2 DE NOVIEMBRE, BOE DE 6 DE NOVIEMBRE DE 2007) A.4.- CONTRIBUCIÓN DE ATHENAZE A LA CONSECUCIÓN DE LOS OBJETIVOS GENERALES Y FINES DEL BACHILLERATO

B.- CONTENIDOS
B.1.- CONTENIDOS DE GRIEGO I (RD 1467/2007, DE 2 DE NOVIEMBRE, BOE DE 6 DE NOVIEMBRE DE 2007) B.2. CONTENIDOS DE GRIEGO EN ANDALUCÍA (ORDEN DE 5 DE AGOSTO DE 2008, BOJA DE 26 DE AGOSTO DE 2008). B.3.- CONTENIDOS DE ATHENAZE (CAP. I-XVI) / PROGRAMACIÓN DE AULA

C.- METODOLOGÍA
C.1.- METODOLOGÍA DE APLICACIÓN GENERAL EN EL MÉTODO ATHENAZE C.2.-SUGERENCIAS METODOLÓGICAS DE LOS BLOQUES DE CONTENIDOS DE ANDALUCÍA Y SU APLICACIÓN EN ATHENAZE

D.- CRITERIOS Y PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN
D.1.- CRITERIOS DE EVALUACIÓN DE LA MATERIA DE GRIEGO (RD 1631/ 2006 DE 29 DE DICIEMBRE, BOE DE 5 DE ENERO DE 2007 Y ANDALUCÍA) D.2.- PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN D.3.- CRITERIOS DE EVALUACIÓN DE LOS BLOQUES DE CONTENIDOS EN ANDALUCÍA Y SU APLICACIÓN A ATHENAZE
ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 2

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato)

E.- TRATAMIENTO DE LA DIVERSIDAD: ALUMNOS CON NECESIDADES EDUCATIVAS ESPECIALES Y ALTAS CAPACIDADES F.- TEMAS COMUNES Y TRANSVERSALES (ANDALUCÍA DECRETO
416/2008, DE 22 DE JULIO, BOJA 149 DE 28 DE JULIO DE 2008)

ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 3

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato)

PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE GRIEGO I: ATHENAZE (1º DE BACHILLERATO)
A.- OBJETIVOS Y FINES DEL BACHILLERATO
A.1.- OBJETIVOS GENERALES Y FINES DEL BACHILLERATO (RD 1467/2007 de 2 de noviembre, BOE 6 de noviembre de 2007) El bachillerato contribuirá a desarrollar en los alumnos y las alumnas las capacidades que les permitan: a) Ejercer la ciudadanía democrática, desde una perspectiva global, y adquirir una conciencia cívica responsable, inspirada por los valores de la Constitución española así como por los derechos humanos, que fomente la corresponsabilidad en la construcción de una sociedad justa y equitativa y favorezca la sostenibilidad. b) Consolidar una madurez personal y social que les permita actuar de forma responsable y autónoma y desarrollar su espíritu crítico. Prever y resolver pacíficamente los conflictos personales, familiares y sociales. c) Fomentar la igualdad efectiva de derechos y oportunidades entre hombres y mujeres, analizar y valorar críticamente las desigualdades existentes e impulsar la igualdad real y la no discriminación de las personas con discapacidad. d) Afianzar los hábitos de lectura, estudio y disciplina, como condiciones necesarias para el eficaz aprovechamiento del aprendizaje, y como medio de desarrollo personal. e) Dominar, tanto en su expresión oral como escrita, la lengua castellana y, en su caso, la lengua cooficial de su comunidad autónoma. f) Expresarse con fluidez y corrección en una o más lenguas extranjeras. g) Utilizar con solvencia y responsabilidad las tecnologías de la información y la comunicación. h) Conocer y valorar críticamente las realidades del mundo contemporáneo, sus antecedentes históricos y los principales factores de su evolución. Participar de forma solidaria en el desarrollo y mejora de su entorno social. i) Acceder a los conocimientos científicos y tecnológicos fundamentales y dominar las habilidades básicas propias de la modalidad elegida. j) Comprender los elementos y procedimientos fundamentales de la investigación y de los métodos científicos. Conocer y valorar de forma crítica la contribución de la ciencia y
ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 4

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) la tecnología en el cambio de las condiciones de vida, así como afianzar la sensibilidad y el respeto hacia el medio ambiente. k) Afianzar el espíritu emprendedor con actitudes de creatividad, flexibilidad, iniciativa, trabajo en equipo, confianza en uno mismo y sentido crítico. l) Desarrollar la sensibilidad artística y literaria, así como el criterio estético, como fuentes de formación y enriquecimiento cultural. m) Utilizar la educación física y el deporte para favorecer el desarrollo personal y social. n) Afianzar actitudes de respeto y prevención en el ámbito de la seguridad vial. El bachillerato tiene como finalidad proporcionar a los estudiantes formación, madurez intelectual y humana, conocimientos y habilidades que les permitan desarrollar funciones sociales e incorporarse a la vida activa con responsabilidad y competencia. Asimismo, capacitará a los alumnos para acceder a la educación superior. A.2.- OBJETIVOS GENERALES Y FINES DEL BACHILLERATO EN ANDALUCÍA (Decreto 416/2008, de 22 de julio, BOJA, 149 de2 8 de julio de 2008) El bachillerato contribuirá a desarrollar en el alumnado los saberes, las capacidades, los hábitos, las actitudes y los valores que les permitan alcanzar, además de los objetivos enumerados en el artículo 33 de la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación, los siguientes: a) Las habilidades necesarias para contribuir a que se desenvuelvan con autonomía en el ámbito familiar y doméstico, así como en los grupos sociales con los que se relacionan, participando con actitudes solidarias, tolerantes y libres de prejuicios. b) La capacidad para aprender por sí mismo, para trabajar en equipo y para analizar de forma crítica las desigualdades existentes e impulsar la igualdad, en particular, entre hombres y mujeres. c) La capacidad para aplicar técnicas de investigación para el estudio de diferentes situaciones que se presenten en el desarrollo del currículo. d) El conocimiento y aprecio por las peculiaridades de la modalidad lingüística andaluza en todas sus variedades, así como entender la diversidad lingüística y cultural como un derecho y un valor de los pueblos y los individuos en el mundo actual, cambiante y globalizado. e) El conocimiento, valoración y respeto por el patrimonio natural, cultural e histórico de España y de Andalucía, fomentando su conservación y mejora. La finalidad del bachillerato consiste en proporcionar a los alumnos y alumnas formación, madurez intelectual y humana, conocimientos y habilidades que les permitan
ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 5

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) desarrollar funciones sociales e incorporarse a la vida activa con responsabilidad y competencia. Asimismo, capacitará al alumno para acceder a la educación superior. A.3.- OBJETIVOS DE LA MATERIA DE GRIEGO (RD 1467/2007 de 2 de noviembre, BOE de 6 de noviembre de 2007) Griego II requiere conocimientos de Griego I. La materia de Griego en el bachillerato aporta las bases lingüísticas y culturales precisas para entender aspectos esenciales de la civilización occidental como resultado de una larga tradición que surgió de Grecia y Roma. El estudio de la lengua griega en sus aspectos morfológico, sintáctico y léxico, vinculado al de su contexto cultural e histórico, tiene en sí mismo un alto valor formativo para los alumnos que hayan optado por una primera especialización en el campo de las humanidades o las ciencias sociales. La coincidencia de su estudio con el de la lengua latina, al tiempo que invita a un tratamiento coordinado, permite comprender la estructura flexiva de ambas lenguas, tan ricas en contenido y tan fecundas en su contribución a las lenguas modernas. Los contenidos propuestos para Griego I y II en que se desarrolla la materia se centran en dos grandes ámbitos: la lengua y la cultura, distribuidos en cuatro bloques: características de la lengua griega, interpretación de los textos, el léxico y el legado griego. Estos contenidos se abordarán de forma coherente y progresiva y su desarrollo ha de tener una aplicación esencialmente práctica que permita al alumno, mediante el ejercicio de la traducción y la lectura de textos ya traducidos, alcanzar un conocimiento básico de los aspectos fundamentales de la lengua griega e introducirse en técnicas básicas de análisis filológico y de interpretación de los textos. Los textos, que son el objeto principal de la materia, se seleccionarán entre autores de diferentes épocas y géneros literarios, presentándolos tanto en su forma original, con las adaptaciones necesarias para facilitar su comprensión, como en traducciones. La práctica de la traducción de textos griegos ha de contribuir también a la reflexión sobre la lengua propia, buscando la correcta adecuación entre las estructuras lingüísticas de ambas lenguas. A tal fin servirá el uso de diccionarios de diversa índole, introduciendo gradualmente el manejo del diccionario específico de la Lengua griega. El análisis e interpretación de los textos ha de completarse con datos extraídos de otras fuentes que, fácilmente accesibles gracias a los bancos de datos y recursos disponibles en Internet, permitan establecer y conocer su relación con las distintas épocas de la historia de Grecia, así como sus diversas manifestaciones artísticas y culturales. El estudio y aprendizaje del léxico constituye un instrumento para la traducción, al tiempo que contribuye a enriquecer el acervo de los alumnos, mostrar los mecanismos de formación de palabras y valorar la trascendencia del préstamo lingüístico como parte del legado cultural aportado por el pensamiento griego. La aproximación a Grecia y su legado ha de hacerse con un enfoque global y vinculado al aprendizaje de la lengua, centrando su análisis en el antropocentrismo griego
ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 6

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) para intentar comprender la mentalidad y la dimensión social e individual del hombre griego a través de su proyección en las instituciones, el arte y la literatura en la Grecia antigua y valorar la tradición clásica y su pervivencia en las sociedades actuales. Al primer curso corresponde la asimilación de los contenidos básicos de lengua y de cultura. Concierne al segundo curso su consolidación y ampliación, con un tratamiento específico de la literatura, los géneros y los autores, que contribuya a profundizar en las raíces griegas de nuestra cultura.

Objetivos
La enseñanza del Griego en el bachillerato tendrá como finalidad el desarrollo de las siguientes capacidades: 1. Conocer y utilizar los fundamentos morfológicos, sintácticos y léxicos de la lengua griega, iniciándose en la interpretación y traducción de textos de dificultad progresiva. 2. Reflexionar sobre el léxico de origen griego presente en el lenguaje cotidiano y en la terminología científica, identificando étimos, prefijos y sufijos griegos que ayuden a una mejor comprensión de las lenguas modernas. 3. Analizar textos griegos, originales, adaptados y traducidos, realizando una lectura comprensiva y distinguiendo sus características principales y el género literario al que pertenecen. 4. Utilizar de manera crítica fuentes de información variadas, obteniendo de ellas datos relevantes para el conocimiento de la lengua y la cultura estudiadas. 5. Reconocer y valorar la contribución de las diferentes manifestaciones culturales de la Grecia antigua en diferentes ámbitos a lo largo de la historia y su pervivencia actual.

A.4.- CONTRIBUCIÓN DEL MÉTODO ATHÉNAZE A LA CONSECUCIÓN DE LOS OBJETIVOS GENERALES Y FINES DEL BACHILLERATO Teniendo como referentes tanto los objetivos generales y fines del Bachillerato, a nivel del Ministerio de Educación y de Andalucía, como los objetivos específicos de la materia de Griego, consideramos que el estudio de la mayoría de los capítulos de ATHENAZE (VOLUMEN I) por parte del alumnado que elija la asignatura de Griego en Primero de Bachillerato como propia de modalidad, puede contribuir de manera muy significativa a la consecución de los apartados que abajo se indican; no obstante, dichos contenidos han de observarse como referentes que afectan a todo el Bachillerato en su conjunto y, por tanto, cuya consecución completa tendrá una duración total de dos cursos académicos. En
ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 7

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) consecuencia, se tratará el método ATHENAZE de forma global, entendiéndolo como un todo progresivo que incluye tanto el VOLUMEN I como una parte muy significativa del VOLUMEN II, donde aparecen la mayor parte de pasajes de autores en griego original, cuya comprensión de la forma más fluida posible da sentido a la materia. Así pues, no perdemos de vista que la finalidad última perseguida es la plena y directa comprensión de forma gradual de textos de autores griegos, partiendo de los textos adaptados de ATHENAZE (VOLUMEN I) hasta alcanzar un nivel que permita a los alumnos adquirir las capacidades necesarias para desenvolverse sin problemas frente a textos propuestos para las PAU o en futuros estudios universitarios.

RESPECTO A LOS OBJETIVOS GENERALES DEL BACHILLERATO
Relación de objetivos: A. Ejercer la ciudadanía democrática, desde una perspectiva global, y adquirir una conciencia cívica responsable, inspirada por los valores de la Constitución española así como por los derechos humanos, que fomente la corresponsabilidad en la construcción de una sociedad justa y equitativa y favorezca la sostenibilidad. Consecución de ATHENAZE los objetivos a través de

Precisamente, al tratarse de un método que muestra los hábitos cotidianos de una familia griega en concreto y de los ciudadanos griegos, en general, que se desenvolvían en una sociedad de hace más de 2000 años, nos desvela una serie de elementos de conducta y de valores sociales rechazables o asumibles por parte de la sociedad actual, y que deben ser comentados en clase como principios que pueden contribuir, por mera comparación, a inculcar valores como la tolerancia, la solidaridad o la participación democrática, en tanto que forman parte de un proceso histórico. Una vez que el alumno alcance los conocimientos necesarios para ello, accederá en un siguiente paso, a autores griegos no adaptados, y la imagen creada de la sociedad griega se configurará a través de la propia voz de quienes la vivieron, con sus luces y sombras. ATHENAZE nos muestra un mundo: el de la Atenas del siglo V a.C. que fue capaz de crear los rudimentos de la democracia pero que, a un tiempo, fue incapaz de mantener la paz con las polis más cercanas. Su esplendor y caída, los derechos de parte de sus ciudadanos y no de todos, son aspectos muy dignos de comentario en clase, en tanto que somos herederos directos de su civilización. El alumnado que inicia sus estudios de lengua griega con ATHENAZE, si disfruta de la ventaja de estudiar latín con la misma metodología, a través del método LINGVA LATINA, desarrolla, entre otros aspectos, la capacidad aprender de forma ordenada, progresiva y,

B. Consolidar una madurez personal y social que les permita actuar de forma responsable y autónoma y desarrollar su espíritu crítico. Prever y resolver

ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 8

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) pacíficamente los conflictos ante todo, autónoma, con las debidas indicaciones del personales, familiares y sociales. profesor. Una vez adquiridos en el ámbito docente los hábitos necesarios para actuar con independencia y madurez ante situaciones y problemas que se le planteen en el quehacer diario de su práctica en el aula, el alumnado se encontrará en mayor y mejor disposición para abordar conflictos y problemas de su vida cotidiana. El profesor, en este caso, no muestra contenidos de forma pasiva, sino que guía a los alumnos, que participan de muy activamente en el proceso de aprendizaje. C. Fomentar la igualdad efectiva Como comentábamos en el apartado A, la observación de derechos y oportunidades en una especie de túnel del tiempo, de los roles según entre hombres y mujeres, analizar sexos en la antigua Grecia, partiendo de los evidentes y valorar críticamente las contrastes entre los personajes femeninos y masculinos desigualdades existentes e que van apareciendo capítulo a capítulo (e incluso impulsar la igualdad real y la no mujeres y hombres libres frente a los esclavos), puede discriminación de las personas dar lugar a debates en torno a dicha temática en clase, con discapacidad. o bien al estudio comparativo de sociedades actuales donde aún se mantienen las diferencias sociales según el sexo o en relación con las personas con algún tipo de discapacidad. ATHENAZE contiene, además, numerosas escenas que se desenvuelven dentro del ámbito familiar y que ponen de manifiesto la existencia de ciertos grados de violencia aceptados en la sociedad griega como algo cotidiano: en relación con los esclavos, sin ir más lejos, en el entorno de la familia. La observación de esta visión violenta y desigual concepción social del mundo griego, donde sólo participaban en el sistema democrático los varones, y estaban sistemáticamente excluidas las mujeres, o en la que se justificaba la eliminación del individuo débil, a favor de una sociedad “pura”, debe servir en nuestros alumnos como punto de partida para analizar las causas de todo tipo de violencia, especialmente la ejercida hacia las mujeres, y sus consecuencias. ATHÉNAZE, en sus dos volúmenes nos desvela una Atenas, como ejemplo de toda Grecia, donde las mujeres no sólo eran excluidas de los órganos de gobierno, sino también de cualquier tipo de actividad social, (con la excepción de algunas ceremonias de tipo religioso, incluyéndose en las mismas la asistencia al teatro) y se veían abocadas a un tipo de vida de reclusión y escasas salidas al exterior de su propia casa. D. Afianzar los hábitos de El estudio sistemático de un método como lectura, estudio y disciplina, ATHENAZE, estructurado de forma organizada y
ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 9

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) como condiciones necesarias para el eficaz aprovechamiento del aprendizaje, y como medio de desarrollo personal. progresiva, al igual que ocurre con su paralelo latino, LINGVA LATINA, favorece, sin duda, el desarrollo de hábitos de estudio y la formación de una disciplina imprescindibles para alcanzar los objetivos lingüísticos y culturales a lo largo del curso. Por otra parte, además, de las propias lecturas en griego, (extraídas no sólo del original de Oxford, sino también de las creadas por los autores italianos) se irán recomendando a lo largo del curso lecturas en español o lenguas conocidas por el alumno para desarrollar un mayor interés del mismo hacia los contenidos desarrollados. Especialmente se trabajarán textos con contenidos culturales tratados en clase. El conocimiento de la lengua griega, y su correcta comprensión y expresión tanto oral como escrita (aspectos estos últimos bastante novedosos en la enseñanza de la materia), forma parte de un bagaje común imprescindible para la correcta compresión y expresión de múltiples aspectos del español o de las lenguas cooficiales de España, puesto que supone tener la clave de la comprensión del correcto significado de un bagaje léxico que acompañará al alumnado a lo largo de toda su vida, y le proporcionará una visión mucho más rigurosa de la realidad circundante en distintos campos (científico, literario, artístico, etc.) A todas luces, ATHENAZE fue concebido como un método de aprendizaje de una lengua extranjera más, dentro de las posibilidades de elección en el currículo de los alumnos y alumnas de habla inglesa, al margen de que ésta fuera moderna o clásica. De hecho, es lengua extranjera, en tanto que “extraña”, “no nativa” para el alumno o alumna que se inicie en su estudio. Por ello, en ATHENAZE, el principal fin es comprender de manera inmediata la lengua griega, así como expresarse en dicha lengua de la forma más adecuada y correcta posible, por medio de ejercicios tanto de traducción como de retroversión. Finalmente, como ya mencionábamos anteriormente, es innegable el apoyo que el conocimiento de la lengua griega brinda, de forma directa o indirecta, al aprendizaje de cualquier lengua extranjera moderna, puesto que el griego antiguo se encuentra presente en el bagaje común internacional de la terminología científica, tecnológica, artística etc., en una proporción muy significativa. ATHENAZE es, sin lugar a dudas, el método de griego

E. Dominar, tanto en su expresión oral como escrita, la lengua castellana y, en su caso, la lengua cooficial de su comunidad autónoma.

F. Expresarse con fluidez y corrección en una o más lenguas extranjeras.

G.

Utilizar

con

solvencia

y

ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 10

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) responsabilidad las tecnologías antiguo que más recursos ha generado en internet, de la información y la donde podemos encontrar todo tipo de actividades comunicación. relacionadas con los capítulos o contenidos que completan los temas de civilización. En los últimos tiempos han proliferado igualmente un número muy significativo de páginas Web en español, que complementan las ya existentes en lengua inglesa. Gran parte de los ejercicios propuestos, así como nuevas actividades no aparecidas por escrito se podrán realizar en el aula de Informática o en clase, si se dispone de la infraestructura adecuada H. Conocer y valorar El griego, desde la correcta y fluida comprensión de críticamente las realidades del los textos, abre una puerta hacia un mundo que ha mundo contemporáneo, sus marcado la historia y la cultura de Europa a todos los antecedentes históricos y los niveles; esta impronta indeleble surge sólo en la época principales factores de su de esplendor de la Atenas clásica, sino también en la evolución. Participar de forma época helenística en tanto que supuso una enorme solidaria en el desarrollo y mejora riqueza cultural para Occidente o en el período de de su entorno social. mantenimiento del Imperio romano de Oriente, imbuido netamente de cultura helena. En este sentido, el hecho de estudiar el devenir histórico de Grecia y de su fuente de irradiación cultural más destacada, Atenas, como se lleva a cabo de forma ordenada y progresiva en ATHENAZE, supone entender gran parte de los fenómenos históricos contemporáneos, al ser éstos consecuencia de aquéllos; de hecho, no se puede entender el Renacimiento sin conocer las causas y consecuencias históricas de la caída del Imperio romano de Oriente. I. Acceder a los conocimientos Ante la existencia de una nueva asignatura común para científicos y tecnológicos los alumnos de Primero de Bachillerato, como es las fundamentales y dominar las Ciencias para el mundo contemporáneo, los alumnos habilidades básicas propias de la que cursen estudios de griego estarán en disposición de modalidad elegida. comprender con mayor claridad y fluidez sus contenidos pues, precisamente para adquirir un conocimiento en cualquier área del saber humano es necesario dominar una terminología, que funciona como un código necesario e imprescindible para acceder con rigurosidad a dicho conocimiento. La terminología de la ciencia y de la técnica tiene sus claves más importantes en el griego. Un ejemplo práctico de ello sería, sin ir más los capítulos donde se habla de la enfermedad de Filipo, el hijo del protagonista, por medio de los cuales el alumno llega a adquirir un amplio elenco de términos relacionados con la salud, la enfermedad y el cuerpo humano que le serán de utilidad en todo momento, en tanto que son
ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 11

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) aplicables a su realidad cotidiana. ATHENAZE contiene episodios donde se habla del mundo de la ciencia en la antigüedad, especialmente de la ciencia médica. Para valorar de forma adecuada la contribución del mundo científico a la mejora de las condiciones de vida del ser humano es fundamental remitirse a Grecia y conocer de primera mano las aportaciones y logros que los griegos legaron a la humanidad, pues sin ellos difícilmente la ciencia hubiera progresado hasta donde lo ha hecho. Es importante, que, gracias a esta visión, los alumnos de una opción alejada en principio de los conocimientos científicos, como Humanidades y Ciencias Sociales, llegue a valorarlos así de forma adecuada. Se trabajarán tanto en el aula como en casa propuestas y actividades que favorezcan la dinámica de grupo y que, a un tiempo propicien la creatividad personal, como los trabajos de carácter individual o la creación de textos originales en griego antiguo. El conocimiento del mundo griego y de la Atenas clásica como principal exponente, a través de la lengua que lo sustentó, han de acarrear, como consecuencia directa, tanto el aprecio del patrimonio cultural griego en general como el del artístico en particular, cuyas manifestaciones más representativas y claves de interpretación deberían ser explicadas detenidamente por el profesor, cuando lo permitan determinados capítulos. Un ejemplo de ello serían los cap.VIII-X, cuando la familia de Diceópolis viaja a Atenas y se queda maravillada ante las fabulosas construcciones arquitectónicas y obras de arte que la ciudad ofrece a los visitantes. Este apartado se verá apoyado tanto por las propuestas que realizamos más abajo como por una serie de actividades extraescolares a lugares de interés (museos, exposiciones, etc.), yacimientos arqueológicos griegos (Ampurias, en España, sería una de las mejores posibilidades) o la asistencia a representaciones teatrales basadas en tragedias o comedias atenienses. En cuanto al desarrollo de la sensibilidad literaria, no existe mejor medio para incitar al amor por la literatura en lengua extranjera que dotar al alumnado de recurso para que pueda acceder a textos originales en dicha lengua de la forma más directa y fluida posible; será así, y no de otro modo, como podrá valorar el legado literario de autores como Hesíodo, Tucídides o Aristófanes, muy

J. Comprender los elementos y procedimientos fundamentales de la investigación y de los métodos científicos. Conocer y valorar de forma crítica la contribución de la ciencia y la tecnología en el cambio de las condiciones de vida, así como afianzar la sensibilidad y el respeto hacia el medio ambiente.

K Afianzar el espíritu emprendedor con actitudes de creatividad, flexibilidad, iniciativa, trabajo en equipo, confianza en uno mismo y sentido crítico. L. Desarrollar la sensibilidad artística y literaria, así como el criterio estético, como fuentes de formación y enriquecimiento cultural.

ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 12

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) presentes en numerosos pasajes de ATHENAZE. M. Utilizar la educación física y Los griegos siempre dieron una gran importancia al el deporte para favorecer el desarrollo del cuerpo como medio para mantener un desarrollo personal y social. adecuado equilibro entre lo físico y lo mental, o bien, como formación exclusivamente masculina en tanto que entrenamiento propio del ámbito militar. El cap, XXIV trata el tema de la educación entre los griegos, y bastará para mostrar a los alumnos y alumnas que el bienestar físico, a través de la práctica de cualquier deporte, tiene su origen en la civilización griega y que éstos daban tanta importancia a dicha actividad que los incluyeron en su sistema educativo. N. Afianzar actitudes de respeto ATHENAZE contiene varias referencias al mundo de y prevención en el ámbito de la los viajes y del transporte marítimo y terrestre. seguridad vial. Especialmente en el ámbito marítimo son reiteradas las ocasiones en las que dos de los protagonistas, Diceópolis y Filipo, muestran recelo y respeto ante los desplazamientos en este medio de transporte a causa de los riesgos que conllevan (tormentas, naufragios, etc.) Tomando como punto de partida los capítulos donde se mencionen dichos contenidos, se realizarán comentarios en torno a los problemas surgidos con el tráfico, y se llevará a cabo una selección adecuada de autores y de pasajes traducidos, para concienciar a los alumnos y alumnos, a través de la actitud de estos personajes de la problemática actual relacionada con la seguridad vial. El mundo griego puede así brindarnos un sorprendente paralelo con el nuestro.

respecto a los objetivos generales de ANDALUCÍA
Relación de objetivos: A. Adquisición de las habilidades necesarias para contribuir a que se desenvuelvan con autonomía en el ámbito familiar y doméstico, así como en los grupos sociales con los que se relacionan, participando con actitudes solidarias, tolerantes y libres de prejuicios Consecución de éstos a través de ATHENAZE La visión de una familia griega de hace más de dos mil años, tan cercana y tan lejana a un tiempo en cuanto a hábitos cotidianos y principios ético-morales que la constituían, así como las nociones generales del mundo escolar (cap. XXIV), brindan al profesorado un punto de partida ideal para debatir las problemáticas surgidas dentro del ámbito familiar actual, estudiando las semejanzas y diferencias con el mundo antiguo, incluso, entre los tres tipos de familia, romana, griega y la andaluza de tipo medio, con el fin de analizar los débitos y contrastes entre unos y otros.

ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 13

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) B. Capacidad para aprender por sí mismo, para trabajar en equipo y para analizar de forma crítica las desigualdades existentes e impulsar la igualdad, en particular, entre hombres y mujeres. ATHENAZE, y su paralelo en latín, LINGVA LATINA PER SE ILLVSTRATA ofrecen un magnífico instrumento para impulsar el autoaprendizaje, dado que así fue concebido desde sus inicios. De una forma muy similar funciona ATHENAZE, en tanto que, partiendo de cero en el conocimiento de la lengua griega, a través de las imágenes y las glosas marginales, logra que los alumnos y alumnas avancen sin apenas dificultad. Por tanto, el alumno que realice estudios de latín a través del método ATHENAZE se estará preparando al mismo tiempo para abordar cualquier tipo de conocimiento del conjunto de disciplinas que configuran el currículo, de forma mucho más autónoma, gracias a la metodología aplicada tanto en el aula como en casa. Realmente se le está enseñando mucho más que una lengua, puesto que aprenderá a aprender. Por otra parte, la labor en equipo del conjunto de clase dependerá en gran manera de la forma particular de actuar del profesor, que habrá de favorecer en todo momento, además, la plena participación de alumnos y alumnas en todas las actividades propuestas. En dicha labor se tendrá en cuenta la distribución de grupos de forma equitativa, de manera que en ellos estén reflejados con la mayor paridad posible tanto los alumnos como las alumnas. ATHENAZE aborda el estudio de la lengua griega mediante una técnica que puede hacerse extensiva de inmediato al aprendizaje de cualquier lengua, antigua o moderna. El alumno, por tanto, no debería aplicar los conocimientos adquiridos a nivel metodológico únicamente en la materia de Griego, al igual que lo hará en Latín, si trabaja con LINGVA LATINA, sino que deberían serle de utilidad en la mejora de la capacidad para entender con menor esfuerzo, y sin ayuda de apéndices léxicos, textos en otras lenguas que configuran su currículo, como el inglés o el francés al intentar, a través del hábito adquirido en las materias de Latín y Griego, comprender textos en lenguas extranjeras de forma directa, y no mediante su inmediata traducción a la lengua materna. Por último, toda técnica de investigación (búsqueda de información, trabajados especializados, que necesiten una metodología más rigurosa de lo que frecuentemente se requiere en clase, etc.), irá encaminada, en el terreno del estudio, al desarrollo de

C. Capacidad para aplicar técnicas de investigación para el estudio de diferentes situaciones que se presenten en el desarrollo del currículo.

ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 14

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) la autonomía personal en este campo, y, por tanto, se podrá extrapolar a todas las materias que conformen en currículo. D. Conocimiento y aprecio por las peculiaridades de la modalidad lingüística andaluza en todas sus variedades, así como entender la diversidad lingüística y cultural como un derecho y un valor de los pueblos y los individuos en el mundo actual, cambiante y globalizado. E. Conocimiento, valoración y respeto por el patrimonio natural, cultural e histórico de España y de Andalucía, fomentando su conservación y mejora. Conociendo a fondo no sólo la lengua latina, sino también la griega, y su proceso de evolución y adaptación a las distintas lenguas romances, el alumno podrá entender con mayor rigurosidad las peculiaridades del habla andaluza, en relación no sólo con el castellano, sino con las demás lenguas cooficiales de España. De forma sorprendente, muchos de los términos considerados netamente andaluces, tienen una raíz griega. Precisamente, la Comunidad Autónoma de Andalucía hunde una parte muy significativa de sus raíces culturales en la civilización grecorromana. Conocer el mundo griego antiguo es, a un tiempo, reconocer parte de los rasgos inherentes a nuestra propia cultura. A medida que el propio método progrese y se estudien autores originales, los alumnos podrán acceder a autores griegos seleccionados por el profesor que, como Estrabón, estudiaron la geografía y peculiaridades de los habitantes de Iberia, o bien, escritores griegos que, especialmente en época romana, describen determinados episodios históricos ocurridos en España. La cultura española, en su conjunto, conserva un número de rasgos identificativos de carácter netamente romano, en tantos que herederos del mundo griego, que deberán ser destacados por parte del profesor a lo largo del curso. Por tanto, una parte muy destacada del patrimonio cultural de Andalucía se encuentra no sólo en los yacimientos arqueológicos, sino también en los fondos bibliográficos de todo el mundo, a través de autores que escribieron en griego sobre la Bética. Por último, mostrar a los alumnos y alumnas símbolos y mitos griegos tan conocidos como el de Hércules o Ulises, en tanto que mantienen ciertos vínculos con nuestra tierra, supone poner en valor nuestro patrimonio, dándolo a conocer desde una perspectiva histórica y conectándolo directamente con el mundo helénico, no visto como una civilización lejana, sino como un pueblo del que Andalucía también es deudora en sus más hondas raíces.

ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 15

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato)

RESPECTO A LOS OBJETIVOS DE LA MATERIA DE GRIEGO
Relación de objetivos: 1. Conocer y utilizar los fundamentos morfológicos, sintácticos y léxicos de la lengua griega, iniciándose en la interpretación y traducción de textos de dificultad progresiva. Consecución de éstos a través de ATHENAZE La identificación de dichos elementos se realiza de una manera mucho más amena y segura a través de ATHENAZE, al ser el alumno un elemento activo en el proceso de aprendizaje de la lengua griega, y no un sujeto pasivo, como ocurre en la metodología tradicional, donde únicamente se da relevancia al aprendizaje memorístico. Partiendo de una rigurosísima información gramatical, contenida en el Enchiridion, la adquisición progresiva tanto de contenidos morfosintácticos se va realizando de una forma constante y gradual, así como el léxico contenido como elemento fijo al final de cada capítulo. Al final, el número de términos dominado por el alumnado es muy elevado y va siendo reconocido en textos originales a largo plazo. Por otra parte, el beneficio mutuo que proporciona el hecho de que el latín pueda ser estudiado a través del método LINGVA LATINA redundará de forma muy positiva en el rendimiento del alumnado, que podrán entender un determinado fenómeno de morfología o sintaxis en una lengua para, posteriormente, aplicarlo a la otra. Esta afirmación es igualmente válida en cuanto a la comprensión y traducción de textos griegos o latinos. En ATHENAZE todos los capítulos, en su apartado de ejercicios, contemplan un apartado de etimología (“El griego en el español”), cuya práctica será constante, no sólo en dicho apartado, sino en cualquier pasaje donde aparezcan términos dignos de comentario etimológico. En estos momentos, en que aparece una nueva asignatura obligatoria para todos los alumnos de Bachillerato, como es Ciencias para el Mundo Contemporáneo, los alumnos que cursen estudios de lengua griega se beneficiarán, sin duda de una práctica que es aplicable de forma inmediata a su entorno y, de forma muy especial a esta materia, que elimina la disociación Letras-Ciencias. En la práctica, la mayor parte de los étimos trabajados en ATHENAZE se aplican ante todo al ámbito de las ciencias o de la filosofía. Todo alumno que progresa de forma segura y constante en el método ATHENAZE adquiere una altísima capacidad de comprensión de textos griegos. La traducción, en este sentido, es un medio de control más

2. Reflexionar sobre el léxico de origen griego presente en el lenguaje cotidiano y en la terminología científica, identificando étimos, prefijos y sufijos griegos que ayuden a una mejor comprensión de las lenguas modernas.

3. Analizar textos griegos, originales, adaptados y traducidos, realizando una lectura comprensiva y distinguiendo sus

ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 16

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) características principales y el (aunque no el único), entre los muchos que se género literario al que pertenecen. encuentran a disposición del profesor (ejercicios en griego, preguntas de comprensión sobre un determinado pasaje, etc.) para realizar un seguimiento de la correcta comprensión de textos por parte del alumno. A tal efecto, ATHENAZE cuenta con diversos apartados en los ejercicios, de traducción directa, inversa y de comprensión de pasajes, en principio creados y, a partir del cap. XI, adaptados de originales griegos. La práctica de clase demuestra que, en la mayoría de los casos, los alumnos no sólo no tienen problemas para dar una adecuada traducción de un texto propuesto en un nivel proporcionado a sus conocimientos, sino que lo harán sin necesidad de diccionario y con seguridad, puesto que se les ha formado mediante esta metodología. A lo largo de las tres últimas décadas precisamente se ha minusvalorado la comprensión directa y no traductiva de los textos, como consecuencia de la supravaloración de procesos analíticos que no hacen sino entorpecer la comprensión lógica de los contenidos estudiados. ATHENAZE, al igual que LINGVA LATINA, comienza por textos adaptados en el más puro estilo ático, para introducir lo antes posible a autores y pasajes organizados por nivel de dificultad. 4. Utilizar de manera crítica fuentes de información variadas, obteniendo de ellas datos relevantes para el conocimiento de la lengua y la cultura estudiadas. Tras una profundo estudio de un conjunto de capítulos, se podrán leer de forma comprensiva textos en español de diverso tipo (periodísticos, científicos, etc.), para reconocer en ellos los elementos de origen griego. Podrá realizarse, por ejemplo, este tipo de prácticas con textos de contenido científico de la propia materia de este tipo que van a cursar (Ciencias para el mundo contemporáneo) o con informes médicos, prospectos de medicamentos, etc. En un método donde lengua y cultura son indisolubles y forman parte de un bloque unitario, puesto que es así en realidad (una lengua representa al pueblo que la habla y viceversa), los alumnos conocerán de primera mano un amplísimo abanico de aspectos culturales a los que, además, se dedica un apartado específico con una información concisa pero rigurosa (la esclavitud, las mujeres, las fiestas los dioses, etc.) con sólo conocer a fondo los textos latinos, centrados básicamente en el quehacer cotidiano de una familia romana del siglo V a.C. En el aspecto cultural, ATHENAZE nos presenta, a modo de retrato, el origen común de numerosos hábitos

5. Reconocer y valorar la contribución de las diferentes manifestaciones culturales de la Grecia antigua en diferentes ámbitos a lo largo de la historia y su pervivencia actual.

ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 17

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) y rasgos inherentes a la cultura europea (e incluso, de otros países que guardan estrechos vínculos con Europa), que se irán desvelando a medida que el alumno conozca la vida cotidiana de los personajes que configuran nuestra historia. La historia del pensamiento europeo hunde sus raíces en Grecia y Roma y en un método como ATHENAZE, donde el alumno accede de forma rápida, y sin necesidad apenas de ayudas de tipo léxico, a autores como Platón (vol. II cap. XXIV) Heródoto, Tucídides o Aristófanes, tiene prioridad el conocimiento de la cultura griega a través de los autores más destacados en cada género. Sólo cuando el alumnado pueda leer con cierta fluidez a Platón, sin ir más lejos, podrá entender con total nitidez las bases de su pensamiento filosófico, y podrá aplicarlos de forma inmediata a asignaturas como Filosofía o Historia.

B.- CONTENIDOS
B.1.- CONTENIDOS DE LA MATERIA DE GRIEGO I (RD 1467/2007 de 2 de noviembre, BOE de 6 de noviembre de 2007)

1. La lengua griega:
Del indoeuropeo al griego moderno. El alfabeto griego. Pronunciación. Signos gráficos. Trascripción. Clases de palabras. Flexión nominal, pronominal y verbal. Sintaxis de los casos. La concordancia. Sintaxis de las oraciones. Nexos y partículas.

2. Los textos griegos y su interpretación:
Iniciación a las técnicas de traducción y al comentario de textos. Análisis morfosintáctico. Lectura comprensiva de obras y fragmentos traducidos.

3. El léxico griego y su evolución:
ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 18

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) Aprendizaje del vocabulario griego básico. Formación de palabras. Prefijos y sufijos. Composición y derivación. Helenismos en el vocabulario común de las lenguas modernas. El vocabulario científico y técnico.

4. Grecia y su legado:
Sinopsis de la geografía e historia de Grecia. La polis griega: organización política y social. La vida cotidiana. Religión y mitología griegas. Literatura griega: géneros y autores principales. B.2. CONTENIDOS DE GRIEGO EN ANDALUCÍA (Orden de 5 de agosto de 2008, BOJA de 26 de agosto de 2008). El currículo de Griego de la Comunidad Autónoma andaluza apenas aporta novedades a los contenidos del Ministerio de Educación, de hecho, los especificados en la Orden de 5 de agosto son:

1. La lengua griega 2. Los textos griegos y su interpretación 3. El léxico griego y su evolución 4. Grecia y su legado 5. La literatura griega
Por tanto, la única diferencia significativa consiste en la creación en Andalucía de un apartado independiente para la literatura griega, contemplado igualmente en el Ministerio, aunque englobado en el epígrafe denominado “Grecia y su legado”.

CONTENIDOS ADICIONALES DE ANDALUCÍA
Relación de contenidos Aplicación de dichos contenidos a través de Andalucía (resumen Griego I) ATHENAZE 1. La lengua griega. -Es muy interesante, y de gran utilidad para el alumnado de Griego I, conocer y utilizar las
19

Desde los primeros compases de ATHENAZE, la principal finalidad del método en sí consiste en que el alumnado alcance la mayor fluidez posible en la lectura de los textos. Para ello, tiene que reconocer las

ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) normas de trascripción y la transliteración de los términos griegos, que permitirá comprender y escribir correctamente muchas palabras en su lengua materna y otras lenguas modernas. -El alumnado habrá de hacerse con la lógica del sistema flexivo griego... El estudio de los casos debe ir unido al estudio de sus funciones, de su comportamiento oracional. La identificación básica de las principales funciones sintácticas y de su realización morfológica es un objetivo de este núcleo, pues permitirá al alumnado la correcta traducción e interpretación de los textos. Se estudiará el funcionamiento de las preposiciones y se analizarán los conceptos de oración simple y oración compuesta y, dentro de ésta, la coordinación y la subordinación, aspectos en los que se profundizará en Griego II. 2. Los textos griegos y su interpretación. -El primer paso para traducir un texto es su lectura, que debe hacerse con claridad... -Debe hacerse hincapié en el procedimiento adecuado para hacer la traducción de un texto. En primer lugar, deben distinguirse las distintas oraciones y las formas y funciones contenidas en cada una de ellas. Luego, se debe proceder a la identificación léxica de los términos conocidos y a la búsqueda de los que no se conozcan. La última de las tareas es la traducción de la totalidad de la frase. Es muy importante que el alumnado, antes de consultar el glosario o el diccionario, examine con detenimiento cada palabra del diferentes letras del alfabeto, junto con su trasliteración y su valor fonético, así como los signos de puntuación, acentuación, etc. Con anterioridad al capítulo I hay una serie de apartados que consisten en prácticas de lectura y pronunciación con los que los estudiantes dan sus primeros pasos en la lengua griega. Por otra parte, en cada capítulo está previsto un apartado denominado “El griego en el español”, donde el profesor podrá realizar prácticas de trasliteración de cualquier término desde el griego a su propia lengua o a otras como el inglés o el francés. Por otra parte, el conocimiento tanto de la morfología como de las principales funciones casuales y oracionales, parte siempre de un encuentro en contexto con la práctica a través de los textos propuestos; posteriormente, el estudiante puede completar sus conocimientos gracias al Enchiridion, donde de una forma rigurosa, pero con un lenguaje sencillo y claro, se le van indicando aquellos fenómenos morfosintácticos destacados dentro de cada capítulo. En el volumen II se da paso a un tipo de morfología y sintaxis más complicada, que da paso a pasajes concretos de autores griegos en lengua original. Hemos comentado más arriba que uno de los pilares básicos en los que se apoya la metodología de ATHENAZE consiste en la consideración de la lectura como un paso fundamental para la comprensión y, llegado el caso, traducción a cualquier lengua de un pasaje determinado. En este sentido, la traducción se considera un medio de control de la correcta adquisición de los conocimientos adquiridos, pero no el único. Como bien se afirma en el apartado de traducción de la columna izquierda, el alumno ha de hacerse una idea previa de su sentido, -añadiríamos “global”- antes que verse determinado por la falta de dominio léxico o de las estructuras que no ha asumido. En cuanto al procedimiento de la traducción, un estudiante correctamente preparado en la lectura y comprensión fluida de los textos griegos, no tendrá problema en reconocer “al vuelo” tanto las oraciones contenidas en un pasaje propuesto, como el léxico del mismo, si el texto propuesto reúne los requisitos de adaptación gradual a los contenidos y bagaje léxico aplicados en clase. Los textos de ATHENAZE poseen

ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 20

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) texto, identifique el mayor número posible de formas y se haga una idea previa de su sentido. -El profesorado debe hacer una adecuada selección de los textos de acuerdo con el nivel del alumnado. En Griego I, los textos estarán constituidos, preferentemente, por oraciones yuxtapuestas, coordinadas o de subordinación sencilla. En Griego II, se dará preferencia a textos más complejos sintácticamente. En todo caso, en ambos cursos, pero sobre todo en Griego II, es importante que siempre se trabaje sobre textos griegos originales. -En cuanto a la lectura de obras y fragmentos traducidos, es importante seleccionar textos relacionados con los aspectos más representativos de la cultura, historia, literatura y manifestaciones artísticas... 3. El léxico griego y su evolución. -Al abordar este núcleo se debe hacer explicación de los conceptos básicos de familia léxica, composición y derivación, para proceder después a la exposición de los diferentes prefijos y sufijos de origen griego y de los procedimientos de derivación y composición de palabras. Todo ello puede ejemplificarse a partir de la lengua materna del alumnado. -Otra cuestión importante es la agrupación de étimos griegos por campos semánticos y, dentro de éstos, por familias léxicas, haciendo especial hincapié en aquéllas que resulten más productivas en la lengua materna del alumnado, por el número de palabras a que dan lugar. -La comparación de términos sobradamente todas estas cualidades al haberse creado sobre léxicos de frecuencias de los términos más empleados en el dialecto jónico-ático, con estructuras que avanzan progresivamente desde lo más simple hasta los textos de Tucídides o Aristófanes del Volumen II, que cubrirán, sin duda, las expectativas de un alumnado deseoso de leer textos de autores griegos en lengua original. Su sintaxis responde ya a un nivel avanzado, y tanto de ello como de cada capítulo del primer volumen se extraen contenidos culturales que se estudian en el aparato denominado “Civilización”, volcado tanto en aspectos históricos como en cuestiones relacionadas con la literatura, la política, clases sociales, etc. En la práctica, el alumnado que realiza sus estudios a través de ATHENAZE, conoce a través de los propios textos griegos los aspectos más destacados de la civilización helena y, muy en particular, de la Atenas del s. V. a.C., de la mano de los personajes que configuran la historia.

En cada capítulo está previsto realizar prácticas de étimos griegos al español y, además, ejercicios de derivación dentro de la propia lengua griega, donde se propone al alumno la deducción de derivados griegos partiendo de términos ya estudiados en clase. Se suele partir de un bagaje léxico más o menos especializado, que el alumno comprende con relativa claridad, al reconocer palabras que ya ha leído previamente en los pasajes de cada capítulo, aunque, en numerosas ocasiones son términos de uso muy común en nuestra lengua, cuyo origen y significado real es desconocido para la inmensa mayoría de los estudiantes de Bachillerato. Precisamente el los étimos se trabajan en ATHENAZE a través de familias léxicas relacionadas con un determinado sufijo, término, etc. de origen griego, que el alumno debe buscar en un diccionario de su propia lengua, si no es capaz de aportar un significado directo nada más reconocer el étimo griego al que hace referencia. Como mencionábamos anteriormente, existe un cierto índice de palabras referido a términos de tipo

ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 21

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) científicos y técnicos de origen griego en varias lenguas modernas y la explicación de su parecido formal pondrán de manifiesto la universalidad de las palabras de origen griego. -Por otra parte, se puede hacer hincapié en los cultismos de origen griego y explicar la incidencia de los mitos en el vocabulario común culto europeo. 4. Grecia y su legado. -El alumnado debe ser capaz de localizar y situar, en los mapas del mundo griego, los principales accidentes geográficos, así como las ciudades más importantes y los hitos históricos más relevantes... Para la consecución de estos objetivos se sugiere un breve recorrido por los períodos históricos griegos... y un breve estudio de la geografía del mundo antiguo... -El contraste entre la organización política y social de las principales polis, Atenas y Esparta, con la de las sociedades europeas actuales, es un tema de interés, debiendo destacarse la creación del sistema e instituciones democráticos atenienses como base de los sistemas democráticos europeos... -En cuanto a la mitología y religión griegas, la identificación de los principales mitos contribuirá a la comprensión y valoración de buena parte de la tradición cultural, artística y literaria occidental. -El concepto de familia griega se comparará con los actuales tipos de familia y su estudio permitirá la reflexión sobre la evolución de las patrimonial en nuestra lengua, pero también, un volumen considerable de los mismos lo ocupan los tecnicismos y palabras del vocabulario científico que los estudiantes están habituados a emplear en su vida cotidiana. Por último, al igual que ocurre con los tecnicismos, la práctica con cultismos griegos forma parte del conjunto de ejercicios propuestos en ATHENAZE dentro del apartado relativo a la etimología.

ATHENAZE se sitúa en unas coordenadas geográficas, históricas y culturales muy concretas: la Atenas del siglo V. a.C., pero en las constantes vicisitudes de los personajes que marcan la acción principal de la narración se hacen referencias constantes al pasado reciente, a otro tipo de culturas y contextos geográficos, a través de los viajes que llevan a cabo, o de la mitología, por medio de las historias intercaladas que suponen una digresión del hilo argumental principal. Por tanto, al margen de la introducción, donde se lleva a cabo un breve resumen de la historia de Grecia, hay capítulos que en el apartado de Civilización tratan, sin ir más lejos, la historia de Atenas desde sus comienzos u otras polis destacadas como Esparta o Corinto. La organización social y política de las dos ciudades más destacadas de Grecia en el s. V. a.C. se estudia en numerosas ocasiones, dentro del apartado de civilización, y, además, dentro de las coordenadas de la Guerra del Peloponeso, uno de los acontecimientos históricos que marcaron para siempre el devenir histórico de toda Grecia. Tanto la mitología como la religión se tratan de forma muy extensa, tanto en el apartado de civilización, como en los propios textos, donde se relatan historias mitológicas como la del cíclope Polifemo o la Teseo y el Minotauro; con una adecuada labor por parte del profesor se pueden proponer varios tipos de actividades donde los estudiantes busquen información en torno a la proyección del mito en diversos aspectos de la cultura europea. Realmente, la visión cultural más amplia que aparece en ATHENAZE es la relativa a la vida del ateniense, y en concreto de los campesinos atenienses del s. V. a.C.;

ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 22

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) estructuras familiares, desde la Antigüedad, y el papel de la mujer. -Entre las actividades de la vida cotidiana de los griegos, su afición por las actividades deportivas y, en concreto, la organización de los juegos olímpicos, cuyo espíritu de comunidad entre los pueblos a la vez que de superación y esfuerzo sigue vigente hoy. En suma, se pueden resaltar las similitudes de hábitos y costumbres de los griegos antiguos con elementos de la vida cotidiana andaluza actual. No en vano, tanto Grecia como Andalucía comparten características geográficas comunes en cuanto a su climatología y pertenencia al ámbito mediterráneo. 5. La literatura griega. -Uno de los aspectos que debe abordarse en este bloque es la descripción de los rasgos de los géneros literarios más importantes: épica, lírica, tragedia, comedia, historiografía, oratoria, filosofía y novela. Establecida la caracterización de cada género, se procederá al estudio de los autores y obras más representativos. El estudio de la literatura se basará más en la lectura y comentario de los textos literarios que en la memorización de datos biográficos o conceptos teóricos. -El concepto de tópico literario también nació en Grecia, así como los tópicos más importantes que siguen vivos en las culturas y literaturas modernas. Debe hacerse hincapié en la actualidad y vigencia de los textos literarios griegos. Para ello, la comparación con textos actuales puede ser muy ilustrativa...
23

a partir de diversas escenas de su vida cotidiana, se van desgranando o desgajando otros aspectos como el del papel de la mujer dentro de la familia, las actividades de los hijos, su educación, etc. El aspecto del deporte en la Grecia se estudia precisamente al tratar el tema de la educación, como un componente indisoluble en la formación de todo ciudadano. Por último, el profesor o profesora podrán plantear conexiones constantes entre la geografía o la cultura andaluzas, que se deberán hacer especialmente patentes al tratar algunos temas de mitología, como las referencias a Ulises, al que algunos autores sitúan en Andalucía, en su periplo por el Mediterráneo, o a Hércules, personaje que se encuentra tan arraigado en nuestra cultura en símbolos tan notables como el de la propia bandera andaluza.

El estudio de cada género literario ha de realizarse con especial detenimiento en Segundo de Bachillerato, al tratarse de un contenido propio de las PAU. No obstante, hay varios temas que se podrán abordar desde el primer volumen de ATHENAZE y, por tanto, desde los últimos compases del curso. De hecho, los estudiantes ya han tenido conocimiento de autores tan notables como Homero desde el cap. VII, pero, además, en la gran mayoría de los apartados de civilización, se ofrecen pasajes traducidos de autores griegos referentes a los aspectos culturales específicos que se tratan en cada uno de ellos. De esta forma, el estudiante se ha familiarizado con la literatura griega como paso previo a su estudio de forma sistemática y teórica en el curso siguiente. En cuanto al estudio de los tópicos literarios, como hemos comentario anteriormente, si bien habrá un trabajo detenido en el mismo en el segundo curso de griego, podrá, a raíz de las múltiples pasajes citados, realizarse una pequeña labor de estudio de los tópicos literarios de mayor proyección en la historia de la literatura universal, partiendo del autor citado en concreto (Homero, Eurípides, etc.). Será un trabajo personal por parte de los alumnos localizar dicho tópico en varias obras, de géneros como la épica o el

ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) Asimismo, se debe destacar el drama, a lo largo de la historia de la literatura. concepto de lo «clásico» aplicado a la literatura griega, en el sentido de que ha sido y sigue siendo modelo e inspiración para muchas manifestaciones artísticas y literarias. B.3.- CONTENIDOS DE ATHÉNAZE (SECUENCIACIÓN DE LOS CAP. I-XVI Y PROGRAMACIÓN DE AULA) Tanto los contenidos como su distribución temática y temporal, se pueden consultar en la PROGRAMACIÓN DE AULA adjunta a esta programación. Para su elaboración se han tenido en cuenta el apartado B.1 de esta misma programación didáctica, con el fin de cumplir con los requisitos marcados desde el Ministerio de Educación punto por punto.

C.- METODOLOGÍA
C.1.- METODOLOGÍA DE APLICACIÓN GENERAL EN EL MÉTODO ATHENAZE

Para cumplir desde el punto de vista metodológico con los principios del método inductivo-contextual, será muy importante aplicarlos de la misma manera en Latín y en Griego. Para ello, indicamos a continuación el procedimiento de actuación en el aula en los aspectos básicos, así como aquellos que son específicos de ATHENAZE. Los principios y estrategias metodológicas aquí especificados han de suponer una especie de eje vertebrador en el que se basará el éxito en la aplicación y comprensión por parte del alumno de los contenidos que en él se incluyen y, por tanto, son aplicables a los dos volúmenes que constituyen tanto ATHENAZE (Vol. I y II) como LINGVA LATINA PER SE ILLVSTRATA (FAMILIA ROMANA y ROMA AETERNA). Antes de empezar a leer un nuevo capítulo, los alumnos deben estudiar la ilustración que lo encabeza o el mapa que aparece en la primera página. Esto puede conducir a un breve debate en español sobre aspectos culturales con la ayuda del profesor, quien conducirá a los alumnos a observar detalles importantes mientras leen en voz alta los nombres griegos y las nuevas palabras ilustradas. Por otra parte, ATHENAZE ha previsto la inclusión de palabras que forman parte del texto con su traducción (italiana en el texto original, española en nuestra adaptación) en la parte inferior de la página. Se trata de términos de difícil representación gráfica o aclaración mediante sinónimos, antónimos, etc. En la lectura se hará un especial detenimiento en ellas, pues forman parte del léxico que tendrán que aprender en cada capítulo. Por último, dentro de este conjunto de palabras, de vez en cuando aparecen algunas de ellas marcadas con un color gris intenso, que llaman la atención al alumno por su contraste con el resto; se trata de estructuras gramaticales o expresiones necesarias para entender el
ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 24

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) texto, pero que suponen un adelanto respecto a los contenidos gramaticales del propio capítulo y, por tanto, se estudiarán más adelante. El profesor empieza por leer unas líneas en voz alta, haciendo que la clase al completo, o (más tarde) los alumnos individualmente, repitan cada frase. Si la lectura se hace con cuidado, con una pronunciación correcta y una apropiada acentuación y agrupación de palabras, los estudiantes descubrirán para su satisfacción que pueden entender el texto inmediatamente y no tendrán necesidad de traducirlo. La pronunciación se enseñará animando a los alumnos a imitar a su profesor, quien debe esforzarse en pronunciar correcta y claramente. Cuando los alumnos escuchen y repitan las frases, normalmente deberán tener los libros abiertos ante sí, de manera que puedan ver la palabra escrita al mismo tiempo que leen y repiten. Cuando el profesor presente el texto por primera vez sabrá qué palabras y estructuras gramaticales son nuevas para los alumnos gracias a la lista de palabras nuevas, en un apartado específico al final de cada capítulo. El texto auto-explicativo garantiza que el significado de cada nueva palabra y la función de cada nueva forma gramatical se entienda a partir del contexto, pero una presentación en vivo y en directo, con una entonación sugerente, gesticulando y con frecuentes referencias a las ayudas visuales, será siempre de gran ayuda para los alumnos. Sus respuestas espontáneas serán generalmente suficientes para comprobar que lo han captado todo, mientras que, por otro lado, una mirada sorprendida o un fallo en la respuesta revelarán dificultades. En tales casos, y para mayor seguridad, el profesor puede aclarar el significado repitiendo una o dos frases con especial hincapié en la palabra o forma cuestionada, o puede ilustrar el punto gramatical con más ejemplos o dibujos. El mismo procedimiento se puede emplear para llamar la atención de los alumnos sobre nuevas estructuras gramaticales. Después de haber presentado un pasaje de esta manera, se puede pedir a los alumnos que lean individualmente, por turnos y en voz alta, distintas partes del pasaje, de forma que se demuestre que se ha comprendido el texto mediante la expresión y la acentuación correctas. Si éste contiene diálogos, se pueden asignar los distintos papeles a diferentes alumnos (el profesor o un alumno puede actuar como narrador). Los capítulos de ATHENAZE son realmente extensos, pues no sólo contienen los textos originales emanados de la labor creadora de M. BALME y G. LAWALL, sino también los elaborados por L. MIRAGLIA y T. F. BORRI en Italia; dichos textos están perfectamente diferenciados, al tener los ingleses una letra griega (α y β) y el resto carecer de los mismos. Estos pasajes carecen, como LINGVA LATINA, de una división en lēctiōnēs y presentan una numeración de líneas que abarca todo el capítulo completo. Será prácticamente imposible, con el plan de estudios español, que contempla dos años de Griego, poder estudiar todos los textos. La historia presenta lógica y cohesión interna prescindiendo en principio de los textos italianos, pues únicamente crean, por así decirlo, pequeñas historias dentro de la narración. Con el objeto de fomentar la lectura en griego, el profesor no debería leer pasajes demasiado breves, si bien la progresiva extensión de los mismos, obligará a realizar varias divisiones dentro de ellos, procurando en todo momento llegar hasta el final de un párrafo o cualquier otro tipo de división interna que posibilite que lo leído tenga sentido por sí mismo.
ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 25

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) Para asegurarse de que todos los alumnos han entendido y asimilado correctamente el texto que tienen ante sí, se pueden seguir varios procedimientos: La comprensión de la gramática y el vocabulario, así como de los contenidos de etimología griega se pueden comprobar utilizando los ejercicios que aparecen a final de cada uno de los capítulos. Dichos ejercicios contemplan, junto con la práctica de pronunciación, traducciones directas, inversas, de cumplimentación, de comprensión de pasajes de cierta extensión, así como composición y derivación dentro de la lengua griega. Igualmente, en los MELETEMATA de Carmelo Consoli, además de ejercicios de cumplimentación y sustitución, se encuentran sugerencias para hacer preguntas sencillas en griego acerca del contenido de cada lección. Este tipo de preguntas sirven para comprobar la comprensión general del texto. Algunas de ellas pueden acompañarse de dibujos explicativos. Mientras responden a las cuestiones, se debe permitir a los alumnos que tengan los libros abiertos, de manera que si es necesario puedan encontrar la respuesta en el libro (su habilidad para localizar la respuesta correcta mostrará que entienden el significado tanto de la pregunta como de la respuesta). Si todavía queda duda de que una nueva palabra o forma gramatical haya sido entendida correctamente por todos, se puede pedir a los alumnos que den un equivalente en español. Sin embargo, si el texto ha sido presentado cuidadosamente haciendo el adecuado énfasis en las nuevas características, la traducción tanto de palabras como de frases será generalmente superflua. Por supuesto, la traducción al español de palabras griegas y de frases estará siempre presente en la mente de los alumnos, pero al leer el texto se les animará a concentrarse en la comprensión del griego directamente, en lugar de buscar equivalentes en español. El hecho de que no se les pida la traducción contribuirá a la comprensión directa y a la inherente maestría en la lectura. Los aspectos gramaticales se explicarán en español siguiendo las indicaciones del Enchiridion, traducido y adaptado a la terminología gramatical y realidad educativa española y andaluza. Este apartado encabeza el anexo que incluye cada capítulo, donde se incluye la gramática, los ejercicios, los temas de civilización y el léxico. No obstante, antes de la reflexión final que supone el Enchiridion, la formulación de reglas se debe dejar preferiblemente a los propios estudiantes, después de que hayan visto varios ejemplos de las formas gramaticales funcionando en su contexto. Como ayuda complementaria para observar y aprender el sistema gramatical, el Enchiridion tiene un complemento ideal en la denominada Gramática de consulta, donde los alumnos, a través de una breve explicación gramatical, pueden memorizar los distintos por medio de numerosos paradigmas todo lo estudiado en cada capítulo. Si los ejercicios (de ATHENAZE o de los MELETEMATA) se realizan satisfactoriamente (con al menos un 80 % de las respuestas correctas), ésta es la mayor garantía de que los estudiantes han comprendido y asimilado el capítulo en su totalidad, con los nuevos aspectos gramaticales y el vocabulario. A pesar del cuidadoso repaso, los estudiantes se encontrarán, conforme progresen en su lectura, algunas palabras cuyo significado hayan olvidado. El profesor puede ayudar al alumno dándole un ejemplo de la palabra utilizada en un contexto fácil que clarifique el significado, pero los alumnos también pueden consultar el pequeño apéndice léxico que hay al final del libro (griego-español, español-griego). El profesor mostrará a los alumnos, cuando
ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 26

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) hayan leído uno o dos capítulos, cómo usar la referencia de los apartados dentro de cada capítulo (α y β y textos italianos), y la línea para encontrar el párrafo donde la palabra aparece por primera vez en un contexto que será generalmente suficiente para aclarar su significado. Sin lugar a dudas, la correcta aplicación en el aula de estos principios contribuirá no sólo a la satisfacción del alumno, que verá desde el primer momento cómo comprende la mayoría de los textos griegos con un esfuerzo muy inferior al de las metodologías tradicionales, sino también a su éxito en la materia en el marco del Bachillerato. Si a ello se añade la interacción entre Latín y Griego por el empleo de una metodología común, la experiencia del aprendizaje de las lenguas clásicas se convertirá en un proceso placentero y enormemente productivo. Como elementos de trabajo se podrá disponer de los siguientes materiales: MATERIAL BÁSICO: A) PRIMERO DE BACHILLERATO: · ATHENAZE (Volumen I del método homónimo). ·MELETEMATA I de Carmelo Consoli, relación de ejercicios capítulo a capítulo, desarrollados específicamente para ATHENAZE en versión italiana. B) SEGUNDO DE BACHILLERATO: · ATHENAZE (Volumen II del método homónimo). · MELETEMATA II de Carmelo Consoli, segundo volumen de los MELETEMATA I, destinado, en este caso, a los capítulos XVII a XXXI de ATHENAZE ·Selección de textos de autores obligatorios para las PAU. Dicha selección se hará necesaria siempre y cuando los autores requeridos paras las PAU no coincidan con los que aparecen en ambos volúmenes (Hesíodo, Tucídides, Platón, etc.). En caso contrario, dichos autores se introducirán cuando el número de capítulos alcanzados en ATHENAZE favorezca la comprensión fluida del mismo en todo o en la mayor parte. MATERIAL COMPLEMENTARIO: ·WORKBOOK I, relación de ejercicios diseñados para la versión inglesa de ATHENAZE, especialmente indicado para los centros bilingües, donde no será necesario acudir a la traducción de los enunciados en inglés y será una magnífica práctica en ambos idiomas. ·Materiales adicionales tales como DVDs sobre películas históricas que complementen los temas culturales, mapas, programas de software educativo relacionados con la materia, relaciones de páginas Web, etc. De hecho, ATHENAZE, es, en menor medida que LINGVA LATINA un método que cada vez cuenta con un mayor número de recursos Web en español, pero, al igual que su homólogo latino, es también muy significativo el material web de origen foráneo, especialmente en lengua inglesa. Todos estos recursos, debidamente seleccionados y
ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 27

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) programados por el profesor en conexión con los contenidos que se están trabajando en cada momento, se emplearán si las condiciones de desarrollo de los contenidos mínimos lo permiten, en el aula (si se está en un centro TIC) o en un espacio destinado a tal efecto. MATERIAL DE USO PARA EL PROFESORADO: ·El profesorado cuenta con un LIBRO DEL PROFESOR en versión italiano: GUIDA PER L’INSEGNANTI, que actualmente está siendo traducido al español y adaptado a las necesidades y condiciones educativas de nuestro país. Se puede disponer igualmente de la versión inglesa: TEACHER’S HANDBOOK (I Y II). Además de los materiales comentados anteriormente, será de gran utilidad el empleo de recursos didácticos relacionados con el aspecto auditivo del griego; son numerosas las grabaciones de capítulos realizadas por profesores de lengua griega, y que se pueden descargar fácilmente desde internet. Un ejemplo de ello sería la web de recursos para Athenaze denominada ARIADNE, según un proyecto del Cornell College: http://www.cornellcollege.edu/classical_studies/ariadne/audio/index.shtml C.2.-SUGERENCIAS METODOLÓGICAS DE LOS BLOQUES DE CONTENIDOS DE ANDALUCÍA Y SU APLICACIÓN EN ATHENAZE

CONTENIDOS metodológicos DE griego i en ANDALUCÍA
Relación de metodológicas (resumen Griego I) sugerencias Aplicación de Andalucía ATHENAZE dicha metodología a través de

1. La lengua griega. -Para presentar las distintas unidades didácticas, se recomienda la elaboración de mapas conceptuales y realización de sencillos ejercicios interactivos... -Desarrollar la lógica del alumnado y aprovechar sus conocimientos lingüísticos previos, adquiridos por el estudio de su lengua materna, de la lengua latina, y de otras lenguas modernas. -Es conveniente que la explicación de los paradigmas nominales y verbales se sustente desde el principio, en la lectura de textos griegos de dificultad progresiva, de modo que se facilite la
28

Desde el primer momento se repartirá a los alumnos mapas tanto físicos como políticos o históricos de la antigua Grecia para que el alumnado sitúe en su justo contexto la realidad cotidiana de los textos. Para ello, haremos uso igualmente de los recursos ofrecidos por diversas páginas web en internet. Las referencias a la lengua materna se realizarán cuando se considere necesario para la correcta comprensión de determinados aspectos gramaticales no entendidos adecuadamente, aunque será la lengua latina el gran referente que deberemos tener en cuenta, pues la metodología empleada va ser la misma para dos lenguas con estructuras muy similares. Los paradigmas nominales y verbales ya se encuentran sistematizados en el apartado denominado Gramática de consulta. Los textos que ofrece ATHENAZE responden precisamente a un concepto metodológico de elaboración en el que el alumno va aprendiendo la

ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) adquisición de los contenidos, tanto de un modo sintético como analítico. -El profesorado, según las características del alumnado, optará por métodos deductivos o inductivos o por una combinación de ambos. El acceso a la lengua griega puede afrontarse de modos diversos, todos válidos si con ellos se cumplen los objetivos. Se puede partir de la exposición y explicación de aspectos teóricos para después verlos reflejados y aplicarlos en los textos, o, al modo de la enseñanza de las lenguas modernas, se puede comenzar con una inmersión directa en los textos que sirven de introducción para el aprendizaje de los funcionamientos gramaticales. El profesorado podrá utilizar y explotar los tipos de ejercicios que considere más adecuados a su alumnado: lectura, análisis morfosintácticos, traducción, retroversión, etc. -Se deben utilizar los recursos que ponen a nuestra disposición las tecnologías de la información y comunicación (TIC). Se sugiere la elaboración por el alumnado de una gramática básica, a partir de las explicaciones en clase... 2. Los textos griegos y su interpretación. -Se recomienda proporcionar al alumnado textos griegos de dificultad progresiva. En Griego I pueden utilizarse textos originales adaptados al nivel de los conocimientos del alumnado... En Griego I es recomendable realizar la traducción de los textos, prescindiendo del diccionario y utilizando un lengua griega a través de textos que van complicando de forma progresiva sus contenidos gramaticales. ATHENAZE, en su versión italiana, ha sido elaborado teniendo en cuenta los principios del método inductivocontextual, que ha demostrado sobradamente sus magníficas cualidades pedagógicas para alcanzar de forma rápida y eficaz el nivel necesario para entender con fluidez los textos griegos. En la práctica es la forma más cercana de aproximarse a una lengua clásica (al estilo de su paralelo para latín, LINGVA LATINA PER SE ILLVSTRATA) mediante una inmersión lingüística, como si se tratase de una lengua moderna, donde, desde el primer momento, el estudiante aborda de forma inmediata los textos griegos, tras un breve periodo de tiempo de práctica con el alfabeto y su pronunciación, al igual que ocurre con los ejercicios relativos a cada capítulo. Asimismo, con una cierta habilidad en el desarrollo de la habilidad oral, los alumnos llegarán a entender el griego antiguo, partiendo de sencillas frases y preguntas planteadas en clase y, a un tiempo, se verá obligado a razonar en la lengua que está manejando para responder correctamente a las cuestiones planteadas. En resumidas cuentas, los estudiantes “interiorizarán”, “harán suya” una lengua que tradicionalmente se ha estudiado mediante procedimientos analíticos, dándose mayor relevancia al análisis sintáctico que a la comprensión global de los textos. ATHENAZE es uno de los métodos más extendidos para el aprendizaje del griego antiguo en todo el mundo. Por tanto, los recursos TIC son muy numerosos y son muy adecuados en los centros bilingües, al tratarse en su mayoría (aunque no totalmente) de ejercicios elaborados para alumnado de habla inglesa. La dificultad progresiva de los textos griegos está garantizada desde el primer capítulo hasta su conclusión y, de forma progresiva, se irá dando paso a pasajes, adaptados en un primer momento y originales en un segundo paso, de autores griegos, donde tienen especial relevancia los historiógrafos. ATHENAZE, a diferencia de la metodología tradicional, concede una importancia primordial a la adquisición del vocabulario, como una aspecto indispensable para alcanzar un auténtico dominio de la lengua griega; hasta tal punto es un aspecto cuidado en ATHENAZE que todos los capítulos tienen su relación de nuevas palabras, con las que el

ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 29

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) vocabulario mínimo elaborado en clase... -Si, al traducir obras originales, el alumnado no las entiende en su totalidad, por carecer de claves necesarias para su comprensión −referencias geográficas, históricas, literarias, culturales, mitológicas y artística−, el profesor o la profesora le dará las explicaciones y referencias bibliográficas pertinentes... -Se recomienda la elaboración de una selección de textos o fragmentos, traducidos de autores griegos, relacionados con Andalucía en los que, junto al texto original, se exponga su traducción literal... -La plasmación de un texto griego original y varias traducciones o versiones en castellano, una vez traducido el texto por el alumnado, puede provocar en éste una reflexión y análisis sobre la traducción de las estructuras sintácticas de una lengua a otra. Esta sugerencia puede ampliarse a versiones en lenguas modernas que el alumnado esté estudiando en esta etapa... En todo caso se procurará la utilización de recursos TIC. 3. El léxico griego y su evolución. -Se deben realizar ejercicios de etimologías, a partir de raíces, prefijos y sufijos de origen griego. Y también el ejercicio inverso: la determinación de la raíz griega de palabras españolas, haciendo especial hincapié en el léxico científico y técnico. Todo ello se puede completar con la lectura de textos de diversos temas en que aparezcan términos de origen griego o en el alumnado realizará sus ejercicios de traducción, retroversión, etc. y, además, al final de cada volumen se puede consultar un vocabulario griego-español, españolgriego. Las claves fundamentales de la cultura griega desarrolladas en los capítulos tienen su espacio diferenciado al final de cada uno de ellos, lo que no quiere decir en absoluto que el profesor no pueda profundizar en otros que surjan a lo largo del curso o parezcan de un especial rendimiento en el marco de la lectura de los diversos pasajes. En cuanto a las obras o fragmentos de autores griegos relacionados con Andalucía, en un principio se tratará de textos adaptados o traducidos, pero, a medida que avance el curso, se realizarán selecciones de pasajes a los que se aplicará el mismo formato que ATHENAZE (notas marginales, relación de palabras con su traducción española, etc.), para no romper los principios metodológicos sobre los que se basa nuestro trabajo. Estos textos podrán estar relacionados con fábulas mitológicas griegas relacionadas con Andalucía, o bien con contenidos geográficos y descriptivos de los pueblos antiguos asentados en nuestra Comunidad. A tal fin se podrían realizar lecturas de autores como Apolodoro o Estrabón. Finalmente, proponemos la lectura, dramatizada a ser posible, de un pasaje de tragedia griega, partiendo del original griego, en las lenguas empleadas por los alumnos, fundamentalmente inglés y francés. Las TIC servirán para localizar dichos textos en cualquiera de las páginas especializadas que existen en internet. La primera práctica de etimología con raíces, prefijos y sufijos de origen griego ya está prevista en ATHENAZE. En cuanto al ejercicio inverso, es decir, su localización en pasajes de textos periodísticos, científicos, etc., bastará con realizar esta práctica cuando ya haya avanzado un poco el curso y los estudiantes dominen un cierto bagaje léxico que les posibilite la comprensión inmediata de un número mínimo de sustantivos, adjetivos, etc. La puesta en práctica de los conocimientos de etimología consistirá, pues, en extraer artículos periodísticos o de revistas especializadas del mundo de la ciencia, la tecnología, etc. con el fin de localizar en ellos el mayor número posible de

ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 30

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) reconocimiento de helenismos en textos periodísticos, científicos o publicitarios, entre otros. -El alumnado del bachillerato de Humanidades y Ciencias Sociales podría comparar los helenismos existentes en diversas lenguas romances y también germánicos, para subrayar la capacidad que sigue teniendo hoy en día el griego clásico de seguir generando neologismos. -El uso de las plataformas digitales de los centros −intranet−, para estar en contacto entre el alumnado de las diversas modalidades de esta etapa educativa, es un estímulo para el trabajo interrelacionado... 4. Grecia y su legado. -Se recomienda la lectura de textos traducidos representativos, como apoyo e ilustración de los contenidos teóricos... -El visionado de imágenes, videos y mapas, a través de los recursos de las TIC, puede resultar igualmente ilustrativo. Los buscadores de imágenes de Internet pueden ofrecer, de manera instantánea, fotografías de los accidentes geográficos tratados, así como de las ciudades o emplazamientos arqueológicos más relevantes. Los mapas son muy clarificadores a la hora de analizar procesos históricos. -En relación con otros ámbitos de la cultura griega, la aportación de los materiales de los Gabinetes pedagógicos de Bellas Artes tienen una gran utilidad para el desarrollo de estos núcleos temáticos. -Por otro lado, también se pueden helenismos, e indicar el término griego al que hacen referencia junto con su significado. Es evidente que el vocabulario de la ciencia y la técnica son universales y comunes gracias al griego. Por tanto, el mismo ejercicio indicado para la lengua castellana sería válido para aquellas lenguas extranjeras que el alumnado maneja a diario en el aula. El empleo de internet para la práctica de los ejercicios de etimología no sólo es recomendable, sino que, además, debería ser motivo de un apartado específico dentro del horario de griego. Existen numerosas páginas Web en nuestro propio idioma que contienen prácticas de etimología griega a todos los niveles y con todo tipo de étimos. Una cuidada selección de las mismas supone la garantía de un elevado rendimiento en el trabajo de aula, y a tal efecto, se ha creado un blog específico: http://athenazegriego.blogspot.com Ya hemos comentado en varias ocasiones que ATHENAZE posee, en el apartado cultural, una gran selección de textos relacionados con la civilización y la literatura griega. No obstante, a este corpus de textos griegos, a los que también se añaden los pasajes graduales de autores griegos insertos en los ejercicios, se pueden añadir cuantos pasajes se consideren pertinentes para ilustrar fundamentalmente los contenidos culturales. El empleo de las TIC será constante. De hecho, gracias a la labor de algunas instituciones públicas y privadas, especialmente en América e Inglaterra, el alumnado tiene a su disposición relaciones de imágenes de objetos arqueológicos reales en diferentes ámbitos como la pintura, arquitectura, etc. y conectados con las lecturas que aparecen en el método. Junto con este material, se irán distribuyendo mapas históricos, físicos, en blanco, etc., para que los estudiantes puedan trabajar con ellos en el aula y en casa. Los materiales elaborados por los gabinetes pedagógicos se emplearán como instrumento de trabajo cuando se proyecten actividades extraescolares. Por otra parte, en torno al mundo griego se han realizado y se continúan realizando películas y documentales que, con una adecuada selección pueden servir perfectamente para ilustrar aspectos específicos de la civilización y la historia de la Grecia antigua. En lo que se refiere a la realización de ejercicios, se emplearán tanto los que

ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 31

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) proyectar escenas de películas que versen sobre el mundo griego y que permitan su comentario crítico. La realización de pequeños ejercicios interactivos, acompañados de actividades no muy complejas y sugerentes aumenta la eficacia metodológica de estos recursos. -Igualmente, será sugerente el comentario de artículos periodísticos que tomen como punto de partida el mundo griego antiguo... así como la lectura de textos contemporáneos que susciten debate sobre temas de estudio del mundo antiguo... 5. La literatura griega. -Se recomienda la lectura y comentario en clase del mayor número de textos representativos de los distintos géneros literarios... traducidos o bien en formato bilingüe. -Las explicaciones teóricas deben sustentarse sobre dichas lecturas y comentarios, de modo que el estudio de la literatura no se limite a un mero listado de características genéricas, obras literarias y datos biográficos. Las explicaciones teóricas podrán organizarse en cuadros sinópticos y mapas conceptuales, que permitan al alumnado una mejor asimilación de ellas. -Para comprender, en su totalidad, el fenómeno literario en la Grecia Antigua, se recomienda que el análisis y comentario de los textos se lleve a cabo sin perder de vista el contexto histórico y cultural en que fueron producidos. Por ello, es necesario que el profesorado proporcione al alumnado las claves necesarias aparecen en el propio texto, como los MELETEMATA de Carmelo Consoli adaptados, los que se encuentran a disposición del alumnado y del profesorado en internet y, por último, una batería de actividades diseñada específicamente para emplearse en el aula con medios como un cañón conectado a un PC. Los artículos o pasajes seleccionados en libros de divulgación, históricos, internet, etc. serán cuidadosamente seleccionados por parte del profesor o la profesora para que puedan conectarse y relacionarse con los capítulos que en cada momento se están leyendo en clase.

ATHENAZE pretende que los estudiantes alcancen el nivel necesario para tener acceso a los textos griegos originales, lo que no es óbice para que se entreguen a los alumnos fragmentos selectos en traducciones o formato bilingüe, método especialmente indicado en aquellos autores cuya dificultad gramatical no sea adecuada al capítulo en que se encuentren los alumnos en cada momento. Por otra parte, los temas de literatura que se han elaborado, adaptados a la metodología de ATHENAZE, cumplen con los requisitos expuestos en las propuestas metodológicas de Andalucía, puesto que en ellos se encuentran tanto los contenidos teóricos como mapas conceptuales de los mismos, que resumen los contenidos que, en definitiva, el alumno debe trabajar con especial atención de cara a las pruebas de Selectividad, sin ir más lejos. Evidentemente, todo cuadro sinóptico que se precie ha de tener un contexto histórico que discurra en paralelo con el contexto literario, geográfico, político, etc., donde se produjo. Por tanto, se ha considerado como la mejor opción, la de tratar los temas de literatura no descontextualizados, sino partiendo de la base proporcionada por el marco histórico, No obstante, ya comentamos en su momento que los contenidos de literatura griega tendrán un especial tratamiento en Segundo de Bachillerato, al encontrarse insertos en uno de los apartados obligatorios para las pruebas de Selectividad. El primer curso se destinará

ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 32

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) para su comprensión... Al mismo tiempo, se sugiere que se comparen dichos textos con otras literaturas clásicas, como la literatura latina y literaturas modernas... -Asimismo, al tratar del género de la historiografía, se recomienda la selección de pasajes en los que se haga referencia al territorio que hoy día constituye la comunidad andaluza y a la relación de los griegos con pueblos que vivían en él, como Tartessos. -Como recurso didáctico complementario, conviene la visualización y posterior comentario de películas o documentales relacionados con las obras y autores estudiados... Es una iniciativa muy interesante y enriquecedora, a la vez que goza de gran aceptación entre el alumnado, la asistencia a representaciones dramáticas de obras clásicas que, auspiciadas y promovidas por distintas instituciones, se llevan a cabo en nuestra comunidad. prioritariamente a cuestiones de civilización relacionadas con la vida cotidiana o la historia de Grecia, aunque hay varios capítulos donde las referencias son de tipo literario, como el VII, que trata sobre Homero, o el XV que se basa en Los persas de Esquilo, para observar la cuestión de las Guerras Médicas desde el punto de vista de un tragediógrafo. La historiografía tiene una especial relevancia en la selección de textos del método casi desde los primeros compases del curso. Esta predilección por los historiógrafos permite a quien aborde los pasajes selectos de los mismos, pasar sin grandes problemas, y con ayuda del profesor o profesora a otros historiógrafos o geógrafos griegos cuya obra conservada puedan ofrecer cierta información sobre el mundo tartésico o la Andalucía que acogió a los colonizadores helenos. El empleo tanto de recursos TIC, como de documentales o películas relacionadas con la cuestión será un medio didáctico que se aplicará cuando éstos estén en relación directa con los contenidos teóricos. Por último, es hábito común de este Departamento asistir a las numerosas representaciones teatrales que, en el marco del Festival Juvenil de Teatro Grecolatino, tienen lugar en diversas ciudades de España, de lo cual resultan fructíferas experiencias y magníficos resultados en el sentido de que los alumnos comprenden con mayor facilidad el mundo del teatro griego y su contexto histórico y cultural.

D.- CRITERIOS Y PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN
D.1.- CRITERIOS DE EVALUACIÓN DE LA MATERIA DE GRIEGO I (RD 1467/2007 de 2 de noviembre, BOE de 6 de noviembre de 2007) 1. Leer textos griegos breves, transcribir sus términos a la lengua materna, utilizar sus diferentes signos ortográficos y de puntuación, y reconocer el reflejo del alfabeto griego en el abecedario latino propio de las lenguas modernas. Con este criterio se comprueba si el alumno reconoce los signos ortográficos básicos de la lengua griega y lee con soltura textos breves. Asimismo, se comprobará la capacidad del

ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 33

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) alumno para transcribir términos a su lengua materna y para relacionar los dos sistemas de escritura, distinguiendo las semejanzas y diferencias ortográficas y fonéticas entre ambos. 2. Reconocer en textos griegos los elementos básicos de la morfología y de la sintaxis de la oración, apreciando variantes y coincidencias con otras lenguas conocidas. Este criterio pretende comprobar si se han adquirido las nociones de morfología y sintaxis que permitan reconocer las características de una lengua flexiva e identificar formas y funciones. Se relacionarán esos elementos básicos con los de la lengua materna u otras conocidas. 3. Traducir textos griegos sencillos. Con este criterio se pretende determinar la capacidad de reconocer las diversas estructuras lingüísticas de una lengua flexiva mediante la traducción literal de un texto a su lengua de uso. Los textos serán breves, originales o elaborados, preferentemente en prosa ática de los siglos V y IV a.C. y de dificultad mínima. Se valorará la elección correcta de las estructuras sintácticas, de las formas verbales, de las equivalencias léxicas en la lengua materna y del orden de palabras en el proceso y resultado de la traducción. 4. Distinguir los helenismos más frecuentes del vocabulario común y del léxico científico y técnico de las lenguas modernas, a partir de términos que aparezcan en los textos. Este criterio permite comprobar si e alumno es capaz de relacionar términos de su lengua materna o de otras por él conocidas con el correspondiente étimo griego. También intenta verificar si el alumno ha adquirido un vocabulario básico que le permita deducir palabras, teniendo en cuenta los procedimientos de derivación y composición, de la misma familia etimológica y sus significados. 5. Leer y comentar textos traducidos de diversos géneros y distinguir aspectos históricos y culturales contenidos en ellos. Con este criterio se pretende determinar la capacidad de comprender el contenido esencial de un texto, delimitar sus partes y establecer la relación entre ellas. El estudiante podrá manifestar su competencia mediante ejercicios de lectura comprensiva de textos con sentido completo pertenecientes a diversos géneros literarios, análisis y síntesis de los mismos, contrastándolos con textos de literatura actual y valorando la posible vigencia de dichos aspectos en la actualidad. 6. Situar en el tiempo y en el espacio los más importantes acontecimientos históricos de Grecia, identificar sus manifestaciones culturales básicas y reconocer su huella en nuestra civilización. Este criterio trata de comprobar que se sitúan en su época y marco geográfico tanto los acontecimientos más importantes que jalonaron la historia de Grecia, como sus manifestaciones culturales más significativas. Se pretende también constatar si se es capaz de reconocer los elementos de la cultura griega presentes en la actualidad. El alumno podrá manifestar su competencia elaborando mapas y desarrollando exposiciones escritas u orales sobre el mundo clásico.
ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 34

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) 7. Realizar, siguiendo las pautas del profesor, pequeños trabajos de investigación sobre la pervivencia del mundo griego, consultando las fuentes directas y utilizando las tecnologías de la información y la comunicación como herramienta de organización y comunicación de los resultados. Este criterio pretende verificar que los alumnos y alumnas distinguen los elementos del mundo clásico, reconociéndolos como herencia de nuestro propio pasado, y que los interpretan a la luz de los conocimientos que ya tienen, mediante la utilización selectiva de fuentes diversas. También trata de evaluar son capaces de indagar en las fuentes directas y tomar contacto con los materiales ordenando los datos obtenidos y elaborando su trabajo mediante el uso de las tecnologías de la información y de la comunicación como herramientas fundamentales. Además de los criterios de evaluación especificados en la PROGRAMACIÓN DE AULA capítulo a capítulo, la normativa vigente indica los siguientes apartados, que complementan a los anteriores. Concretamos debajo de cada uno de ellos cómo se pueden aplicar a los capítulos impartidos de ATHENAZE

CRITERIOS DE EVALUACIÓN DE LA MATERIA DE GRIEGO
Relación de criterios (Griego I): 1. Leer textos griegos breves, transcribir sus términos a la lengua materna, utilizar sus diferentes signos ortográficos y de puntuación, y reconocer el reflejo del alfabeto griego en el abecedario latino propio de las lenguas modernas. Consecución de éstos a través de ATHENAZE ATHENAZE concede, desde el primer momento, una importancia fundamental a la comprensión de los textos griegos a través de una lectura fluida y comprensiva. Son frecuentes las traducciones inversas, en las que deben aplicarse los signos de puntuación del griego antiguo. Si se emplea en paralelo LINGVA LATINA, existen capítulos, como el XVIII, donde se enseña al alumnado a pronunciar el abecedario latino, gracias a lo cual se pueden establecer comparaciones con el alfabeto griego y la influencia de éste sobre aquél. El Enchiridion o manual que abre la parte final de cada capítulo constituye una información rigurosa, aunque se presenta de forma amena para el estudiante, donde se explican los contenidos de morfología y sintaxis vistos en los textos de cada capítulo. En él se incluyen cuadros resumen y paradigmas de todo tipo para que el alumnado vaya adquiriendo de forma progresiva los conocimientos que necesita para alcanzar el nivel deseado en el primer curso. Igualmente, la Gramática de consulta, a modo de anexo tanto en el primer como en el segundo volumen, constituye una recopilación conjunta de todos los elementos de morfología y sintaxis abarcados por cada uno de ellos. Como en el caso de LINGVA LATINA, el alumno se encuentra ante una metodología cuyo mayor logro es conseguir que, con el mínimo esfuerzo posible,

2. Reconocer en textos griegos los elementos básicos de la morfología y de la sintaxis de la oración, apreciando variantes y coincidencias con otras lenguas conocidas.

ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 35

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) acceda a textos de cierta dificultad morfológica y sintáctica, siendo capaz de realizar traducciones (directas o inversas) con gran soltura. Por tanto, se podrán traducir en clase textos adaptados o no, cuando su nivel de conocimientos lo permita, sin tratarse por ello del fin único ni exclusivo del aprendizaje de la lengua griega, pues no se considera un medio excluyente para el control del progreso del alumno, como hasta el momento ha llevado a cabo la gramática tradicional. Los textos propuestos, en este primer curso de aprendizaje del latín, deberían estar relacionados con los personajes y la trama argumental de ATHENAZE, aunque en el primer trimestre de este curso es posible introducir pasajes adaptados de algún autor griego como Heródoto. 3. Traducir sencillos. textos griegos Sin pretender ser un método traductivo, al estilo de los existentes en nuestro país hasta el momento, sino inductivo-contextual, donde el alumno induce cada nuevo elemento a través de un contexto presentado en textos de estilo ático de dificultad progresiva, contiene numerosísimas actividades de traducción de textos, incluidas en el apartado de ejercicios. Por medio de ellos se demuestra de forma sistemática que quien ha entendido correctamente los textos griegos mediante un contexto lo más cercano posible a la realidad de la Atenas de hace 2500 años, no plantea problemas a la hora traducir textos de un nivel similar a los que está viendo en clase. En ese sentido, ATHENAZE ha demostrado ya su valía como instrumento para una comprensión mucho más fluida de autores propuestos para las PAU, al sentir los estudiantes una menor necesidad tanto de usar diccionarios, apéndices léxicos, etc. y tener mucho más asimiladas las estructuras y elementos constitutivos de la sintaxis griega. Como demuestra la PROGRAMACIÓN DE AULA, la práctica de la etimología será una constante en la materia a lo largo de los dos años del Bachillerato; gracias a ella, el alumnado irá enriqueciendo su vocabulario, bien en castellano, bien en cualquiera de las lenguas cooficiales del territorio español. Precisamente ATHENAZE siempre selecciona en el apartado de práctica de étimos griegos, denominado en nuestra adaptación “el griego en el español”, términos que han aparecido de antemano en los textos, y que tienen un mayor rendimiento en nuestra lengua desde el punto de vista práctico.

4. Distinguir los helenismos más frecuentes del vocabulario común y del léxico científico y técnico de las lenguas modernas, a partir de términos que aparezcan en los textos.

ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 36

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) 5. Leer y comentar textos traducidos de diversos géneros y distinguir aspectos históricos y culturales contenidos en ellos. En el apartado dedicado a civilización, ATHENAZE suele incluir, por lo general, pasajes de autores griegos relacionados con los contenidos desarrollados. Nosotros hemos escogido las mejores traducciones españolas y las hemos insertado en nuestra adaptación, de forma que el alumnado dispusiera de una amplia selección de textos de autores griegos antiguos en lengua española, sin descartar el empleo de otros pasajes complementarios a los anteriores. ATHENAZE da una gran importancia a los contenidos de civilización, que en cada capítulo cuentan con un apartado específico. Asimismo, cuenta con epígrafes específicos de estudio de la historia y la geografía griegas. Paso a paso el alumnado va conociendo en un texto ameno y riguroso a un tiempo aspectos específicos de la vida cotidiana, las instituciones o la educación, por plantear varios ejemplos. Por último, la proyección de las manifestaciones culturales griegas en nuestra civilización podrán ser objeto de desarrollo por parte del profesor, o bien, propuesta de trabajo individual a los alumnos. Como comentábamos en el apartado anterior, los contenidos de cultura, especificados en la programación de aula, y desarrollados debidamente por el profesor, se podrán completar con trabajos personales, basados en la búsqueda de información complementaria o la elaboración de monografías relacionadas o complementarias con lo estudiado en clase. Dichos trabajos tendrán como base una amplia bibliografía de carácter didáctico y el empleo de las TIC en la búsqueda de la información necesaria. Se valorará a tal efecto la capacidad de organización y la claridad expositiva de los contenidos. A través de prácticas con las TIC, comentarios de obras de arte o salidas previamente preparadas por el profesor a museos, yacimientos arqueológicos o representaciones teatrales basadas en el mundo griego antiguo, se comprobará el nivel de asimilación de los contenidos culturales estudiados en ATHENAZE.

6. Situar en el tiempo y en el espacio los más importantes acontecimientos históricos de Grecia, identificar sus manifestaciones culturales básicas y reconocer su huella en nuestra civilización.

7. Realizar, siguiendo las pautas del profesor, pequeños trabajos de investigación sobre la pervivencia del mundo griego, consultando las fuentes directas y utilizando las tecnologías de la información y la comunicación como herramienta de organización y comunicación de los resultados.

D.2.- PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN

ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 37

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) En resumidas cuentas, y en aplicación de los criterios anteriores, para realizar un seguimiento adecuado del progreso de los alumnos se tendrán en cuenta varios elementos de valoración para calificar con un sentido global el rendimiento personal de cada cual, no basándolo exclusivamente en las pruebas escritas:
• Los alumnos deberán dar muestras evidentes de haber comprendido los textos desarrollados en ATHENAZE o en otros similares, adaptados u originales, no mediante aproximaciones a sus contenidos, sino a través de ejercicios prácticos sobre el mismo, como pueden ser las del tipo de cumplimentación de desinencias nominales y verbales, de léxico completo, preguntas en griego, escritas u orales o, según criterio del profesor, traducciones donde se debe reflejar con la mayor fidelidad posible el pasaje propuesto en la lengua materna • Una vez adquirido el bagaje léxico y sintáctico necesario para ello, se podrán requerir ejercicios de retroversión sin emplear el diccionario. Dichos ejercicios se aplicarán, como hemos comentado preferentemente a contextos de civilización y de personajes relacionados con ATHENAZE, a nivel del léxico y la gramática ya conocidos por los estudiantes.

Los MELETEMATA I., o bien los ejercicios Web on line se pueden trabajar bajo la estricta vigilancia del profesor, que observará los errores más frecuentes y les podrá adjudicar una valoración específica.

RELACIÓN DE EJERCICIOS de todo tipo previstos en ATHENAZE, que deberán realizarse en clase o en casa al final de cada Capítulo, tendrán su apartado ponderable en el conjunto de criterios de valoración por parte del profesor, cuando éstos sean resueltos de forma fluida, y con un margen de error no superior al 20 / 25%.
• En cuanto a los contenidos culturales (cualquiera de los aspectos de civilización reflejados en ATHENAZE), se trabajarán partiendo de los propios documentos previstos en el texto, bajo el epígrafe de CIVILIZACIÓN y serán complementados con textos originales de autores griegos, traducidos o no, con el fin de propiciar pequeños estudios monográficos en cuya elaboración sea necesaria preferentemente la participación de varios departamentos didácticos. Igualmente, como se indica en el apartado relativo a los contenidos propios de la materia, se podrá pedir el comentario de un texto traducido, de autores griegos antiguos o contemporáneos, donde se haga referencia a algún aspecto de civilización estudiado en el capítulo.

• La

Por último, se tendrá muy en cuenta la práctica diaria de los ejercicios de etimología propuestos en cada capítulo, que tendrá, como en los casos anteriores, un valor específico en la calificación global.
• • Si se desea un control periódico escrito, se podrán realizar, al menos, dos pruebas por trimestre para comprobar la consolidación y asimilación satisfactoria de los contenidos arriba indicados. La estructura de dicha prueba deberá contemplar los apartados propios de la materia en Primero de Bachillerato, tal y como proponemos a continuación:

1.- PRIMERA PARTE: ejercicios de comprensión, donde se deben completar desinencias nominales y verbales de un texto propuesto, similar a los que el alumno
ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 38

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) está habituado a trabajar en clase. A dicho texto, en un segundo apartado, pueden adjuntarse sencillas preguntas en griego relativas a los contenidos, que se deberán responder en proporción con el nivel adquirido por el alumno en cada capítulo o conjunto de capítulos. Igualmente, puede incluirse un subapartado de traducción, según criterio del profesor, o de retroversión. Por último, cualquiera de los apartados anteriores (excepto el 1) puede sustituirse por preguntas cortas en torno a la morfología o la sintaxis del ejercicio de comprensión (60 % de la calificación). 2.- SEGUNDA PARTE: cuestión de etimología, derivación y composición, o bien de reconocimiento de helenismos en un texto español de carácter técnico, científico, etc. (20% de la calificación). 3.- TERCERA PARTE: cuestión de cultura y civilización griega (vida cotidiana, arte, mitología, etc.) a través de sencillas preguntas, de un breve esquema donde se demuestre la asimilación de los contenidos estudiados en clase, así como una capacidad de expresión escrita adecuada al Primer curso de Bachillerato, o bien, de un comentario de sobre un texto traducido, relacionado con los contenidos de civilización estudiados. Dicho texto puede consistir en un pasaje de un autor clásico o contemporáneo, y del mismo se requerirán una serie de preguntas en conexión con lo que el alumnado haya estudiado en clase en cada capítulo (20% de la calificación). El resultado de las pruebas parciales de evaluación será promediado en un 80% para incluir como criterios puntuables de forma positiva (20%) tanto la realización de ejercicios diarios propuestos para casa y clase como la asistencia regular a la asignatura. Es condición indispensable que el alumno asista con regularidad a clase y realice tanto en casa como en el aula cuantas actividades se planteen por parte del profesor, y muy especialmente los ejercicios, por escrito y orales. En consecuencia, el alumno con un elevado número de faltas injustificadas de asistencia (superior al 20 %) o con un índice significativo de tareas no realizadas será calificado negativamente, al margen de los resultados obtenidos en las pruebas parciales que vayan realizándose con carácter periódico a lo largo del curso. En este sentido, será muy conveniente incluir al menos dos pruebas a lo largo del trimestre, con el fin de que el profesor pueda obtener una imagen mucho más amplia y objetiva de la evolución del alumno que con un único instrumento evaluativo, donde pueden influir factores de todo tipo para la obtención de una calificación no satisfactoria. D.3.- CRITERIOS DE EVALUACIÓN DE LOS BLOQUES DE CONTENIDOS EN ANDALUCÍA Y SU APLICACIÓN A ATHENAZE

Criterios de evaluación DE griego i en ANDALUCÍA
Relación de criterios de Aplicación de evaluación en Andalucía ATHENAZE (resumen Griego I) dichos criterios a través de

1. La lengua griega. Casi desde el primer momento el manejo de la lengua -En Griego I el alumnado debe griega conlleva indisolublemente el correcto uso en
ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 39

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) reconocer los signos ortográficos básicos de la lengua griega y ser capaz de leer textos griegos breves sencillos. Asimismo, se valorará su capacidad para transcribir correctamente los caracteres de la lengua griega a su lengua materna. -El alumnado leerá en clase textos griegos cuya extensión y dificultad será graduada según la evolución de su aprendizaje. También se valorará en Griego I si el alumnado es capaz de comprender los textos griegos sencillos como para verterlos a su lengua materna. Para ello, habrá tenido que adquirir las nociones de morfología y sintaxis propias de una lengua flexiva que le permitan reconocer formas y funciones. Ello le permitirá, asimismo, relacionar las formas y funciones del griego con las de su lengua y otras que conozca. Para ello, además de la traducción de textos sencillos, pueden ser instrumentos útiles de evaluación los ejercicios de reconocimiento de formas, tanto nominales como verbales, así como análisis morfosintácticos. En Griego II, el conocimiento de la lengua griega se evaluará, fundamentalmente a partir de los textos, que serán de mayor extensión y complejidad que los trabajados en Griego I. Además de la traducción de los textos, debe valorarse el reconocimiento en ellos de determinadas formas y funciones y, por tanto, su análisis morfosintáctico. retroversión y reconocimiento directo de los signos ortográficos como elemento indispensable en el proceso de lectura fluida de los textos griegos. Por ello, también en ATHENAZE se le dedica a este proceso un apartado específico, como el de leer en voz alta los textos que se van a traducir, para que los estudiantes vayan adquiriendo fluidez en dicho proceso. La traducción de textos será un aspecto más para valorar la progresión del alumnado, aunque no se pretende hacer de este medio algo exclusivo, sino más bien, un instrumento más en el conjunto de criterios evaluables del conocimiento de la lengua griega por parte del alumnado, pues han de tomarse en consideración otras facetas en dicho aprendizaje como la capacidad de comprender textos sin necesidad de traducirlos, siendo capaz de completar desinencias nominales y verbales, respondiendo a sencillas preguntas en griego, o bien, realizando retroversiones propuestas por el profesor o profesora. Desde nuestro punto de vista, tiene una valoración superior dar muestras de manejar la lengua griega en todas sus variantes posibles que haber adquirido un conjunto de elementos teóricos en lo que se refiere a la morfología, sintaxis, etc., que no se aplican correctamente en la práctica. Todo lo cual conlleva la elección de unos instrumentos de evaluación basados en procesos de inducción contextualizada, al estilo de la metodología de LINGVA LATINA, y la demostración constante, por parte de los estudiantes, de su manejo y soltura en la lengua griega. Asimismo, tanto las pruebas de evaluación como las prácticas diarias en el aula deberán cubrir uno o varios de los apartados mencionados anteriormente, con el fin de proporcionar una visión lo más ajustada posible de las competencias reales del alumno en griego antiguo. Manteniendo la línea de trabajo marcada en Griego I, Griego II supondrá su continuación natural hasta alcanzar el nivel deseado para acceder de forma directa a los autores previstos en las PAU.

2. Los textos griegos y su Hemos puesto en todo momento el énfasis en la interpretación. capacidad de interpretación de los textos, demostrada -Se debe valorar la capacidad de por medio de varios medios de control que no han de
ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 40

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) interpretación de los textos, la propiedad en la expresión y su correcta traducción a estructuras de otra lengua. -El comentario sobre los textos y la habilidad para conocer los mecanismos de traducción del griego a la lengua castellana son criterios evaluables en este núcleo temático. -Debe también valorarse la capacidad para traducir de manera que el texto resultante recoja el sentido del texto original y, a la vez, sea correcto, gramatical y estilísticamente, en la lengua materna... -Como criterio de evaluación adicional, en ningún caso punitivo, se valorará la capacidad del alumnado para traducir textos griegos a las lenguas modernas distintas de la materna que esté cursando en ese año. 3. El léxico griego y su evolución. -Se comprobará si el alumnado reconoce términos de origen griego en textos de su lengua materna o de otras que conozca y si es capaz de explicar su significado a partir de su etimología. -También se valorará su capacidad para nombrar términos, en las lenguas modernas, procedentes de étimos griegos que se le propongan, aplicando los mecanismos de composición y derivación. -Por último, se evaluará su capacidad para establecer relaciones, en otras lenguas modernas, del vocabulario culto procedente del griego y su habilidad para incorporar a su acervo léxico culto, los principales étimos griegos, en el ámbito de las pasar necesariamente por la traducción aunque, evidentemente, no ha de ser excluida, al tratarse de un instrumento de control externo al que los estudiantes tarde o temprano tendrán que enfrentarse. Por este motivo, las prácticas de clase y las de evaluación periódica contemplarán al menos un apartado de traducción, inserto en una batería de cuestiones con las que el alumnado demostrará su correcto dominio de la lengua griega. En los centros donde se siga un programa de bilingüismo, y siempre contando con la colaboración del profesorado de la lengua extranjera correspondiente, se podrá requerir la traducción del texto al inglés, francés, italiano, etc., o, incluso, cotejar su versión con la de alumnos de otros países de Europa o América que cursan estudios con el mismo método. Esta posibilidad resultaría enormemente positiva en la consecución de una interdisciplinariedad que ha mostrado sobradamente sus buenos resultados cuando se ha puesto en práctica.

La constante comprobación del nivel de reconocimiento de cuestiones de etimología se realizará en todos los capítulos y será valorado con gran frecuencia. Por otra parte, las pruebas de carácter periódico, que se realizarán cada cierto número de capítulos o en el transcurso de un lapso de tiempo determinado, según criterio del profesor, deberán contemplar prácticas de etimología griega para comprobar el nivel de adquisición de los conocimientos. Igualmente, dichas prácticas podrán versar en torno a un término de origen griego, que se emplee actualmente en el vocabulario de tipo científico, técnico, etc. en varias lenguas de Europa, y el alumnado corresponda al alumnado proceder al reconocimiento del étimo griego del que parte la raíz compartida de dichos vocablos, partiendo en todo momento de términos griegos ya adquiridos y empleados en el aula a través de los textos, es decir, contextualizados y asimilados. Por último, en clase se puede requerir el ejercicio contrario, es decir, ofrecer derivados en las lenguas de uso por parte del alumno o la alumna, o alguna de las romances que no suelen aparecer en el ámbito escolar, como el italiano o el rumano.

ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 41

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) disciplinas científicas, artísticas, técnicas o publicitarias. 4. Grecia y su legado. -Se valorará si los alumnos y alumnas son capaces de situar, en el tiempo y en el espacio, los más importantes acontecimientos históricos griegos y los lugares donde tuvieron lugar. Se verificará si han comprendido la evolución de los distintos procesos sociales, políticos, culturales y literarios. -Asimismo, se debe valorar si son capaces de reconocer los elementos de la cultura griega presentes en la actualidad. El alumnado podrá manifestar su competencia respondiendo a preguntas sobre el mundo griego y su influencia. Podrá también elaborar mapas o completar mapas mudos y desarrollar exposiciones escritas u orales, sobre los distintos temas que se le propongan. -Se realizarán pequeños trabajos de investigación sobre la pervivencia del mundo griego, bajo la guía del profesorado, valorándose si es correcta la indagación en las fuentes directas y si la toma de contacto con los materiales se ha producido con una adecuada ordenación de los datos. -Del mismo modo, se valorará si el alumnado distingue con corrección los elementos del mundo clásico más relevantes para la cultura europea y mediterránea de la que Andalucía forma parte, en especial la identificación de los aspectos más importantes de la Mitología griega y su influencia en la cultura europea. La ubicación espacio-temporal, especialmente en las coordenadas en las que se mueven los personajes de la historia narrada en ATHENAZE, es una constante, aunque también se ofrecen todo tipo de datos en torno a numerosos aspectos de civilización, como la situación de la mujer, la vida en el campo, la Atenas de Pericles, etc. La selección de textos originales y adaptados de autores griegos se ha realizado con cuidadoso esmero, dando prioridad a los historiógrafos, gracias a lo cual se puede tener acceso a los testimonios de quienes narran los hechos en primera persona, y no sólo a temas teóricos relativos a la cultura y la historia de la Grecia antigua. Todo este material, correctamente complementado con las explicaciones del profesor o la profesora, junto con una buena selección de documentos tales como mapas o recursos multimedia, lograrán que la civilización griega sea para los estudiantes un mundo cada vez más cercano y familiar. A medida que se vaya progresando en el curso y se observe la dinámica individual y de grupo de la clase, se procederá a requerir por parte de los alumnos y alumnas, trabajos monográficos relacionados en todo momento con los capítulos y contenidos estudiados. Se tratará de profundizar en lo ya conocido, aunque en facetas o perspectivas diferentes a las estudiadas en clase. Por último, estos trabajos podrán ser de varios tipos, tales como murales, mapas con las principales ciudades de Grecia, descripción de los santuarios más importantes, etc. y, si el tiempo y el desarrollo de la programación lo permitieran, podrían ser expuestos y explicados por parte de los alumnos y alumnas que los hayan confeccionado. En cuanto al estudio específico de la influencia y proyección de la civilización griega en nuestra Comunidad Autónoma, junto con una primera explicación teórica, sin ir más lejos, tomando como punto de partida alguno de los capítulos que traten el proceso de las colonizaciones griegas, se podrá emplear material complementario de tipo audiovisual o multimedia, que será evaluado como práctica de clase, a través de un cuestionario que previamente se habrá repartido a los estudiantes.

ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 42

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) 5. La literatura griega. -El alumnado debe conocer las características de los principales géneros literarios griegos, así como sus obras y autores más representativos. -Se comprobará, asimismo, que el alumnado conoce las claves para comentar e interpretar textos literarios de los trabajados en clase. Para ello, se le puede plantear uno o varios textos de los analizados, sobre los que habrá de realizar un comentario. Este comentario puede ser dirigido por medio de una serie de preguntas y cuestiones que ayuden a su desarrollo. De las obras literarias leídas en castellano, se puede realizar un control de lecturas, para comprobar si las han comprendido adecuadamente y han sabido asimilar sus rasgos fundamentales. Además de los contenidos específicos desarrollados en ATHENAZE, VOL. I, se han elaborado temas de literatura griega dirigidos fundamentalmente a atender las necesidades de los estudiantes de Griego II, de cara a las pruebas de Selectividad, aunque dichos temas se estudian desde los últimos capítulos del Vol. I, interconectados, además, con los textos griegos que se están leyendo en clase. Gracias a este adelanto de los temas de literatura griega, se garantiza que se estudiarán en su totalidad, al no ser factible, por el número de horas y años que corresponden a la materia de Griego, completar el método en toda su extensión, hasta alcanzar el cap. XXXI. Lo más adecuado a las condiciones horarias y los dos cursos con que cuenta el profesorado, sería alcanzar un total de unos veinte capítulos. Tanto en Primero como en Segundo de Bachillerato, al margen de los contenidos teóricos de literatura, se podrán requerir al alumnado obras completas o pasajes selectos de autores griegos, en torno a los cuales se realizará una batería de cuestiones de carácter evaluable.

E.- TRATAMIENTO DE LA DIVERSIDAD, ALUMNOS CON NECESIDADES EDUCATIVAS ESPECIALES Y ALTAS CAPACIDADES
Los dos principales problemas que se abordan en Primero de Bachillerato se relacionan con diferencias a nivel de grupo e individuales: a) A nivel de grupo, existe cierta dinámica grupal que puede provocar efectos tanto negativos como positivos y, a tal efecto, el profesor o profesora podrán poner medios tan inmediatos y sencillos de aplicar como un tipo de organización de alumnos, de la estructura del aula para mejorar la interrelación profesor-alumnos, etc. Por lo demás, todos los alumnos parten del desconocimiento de la lengua griega, por lo que, de partida, han de situarse en los mismos parámetros de cara a la adquisición de las futuras competencias en la adquisición de los contenidos de la materia.

ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 43

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) b) A nivel individual, incluso en el mejor de los casos, siempre habrá alumnos y alumnas con dificultades específicas en el progreso de la asignatura, que deberemos solventar de forma particular, contando con la colaboración del Departamento de Orientación o equipo directivo del centro cuando dichas dificultades excedan el normal proceso de aprendizaje de la lengua griega para pasar a considerarse una NEE. A tal efecto, si las deficiencias son leves, se podrán buscar instrumentos pedagógicos para paliar la situación, gracias a la realización de ejercicios complementarios individuales, extractados de los MELETEMATA I, o prácticas sobre el método en internet. Tanto en el primer caso como en el segundo, jugará un importante papel la prueba inicial, gracias a la cual se analizará la situación de partida de forma objetiva. De hecho, las grandes diferencias podrán establecerse, en principio, entre alumnos y alumnas que han cursado la asignatura de Cultura Clásica en Tercero y que parten de ciertas nociones del mundo griego en su aspecto de civilización. Esta misma actuación se llevará a cabo con alumnos con altas capacidades o que simplemente marchen a un ritmo óptimo y se observe que pueden profundizar en sus conocimientos ampliando el número de ejercicios realizados. Recordemos que, al igual que en ATHENAZE, se considerará un óptimo progreso de conocimientos la asimilación del 80% o más de los contenidos propuestos, buena, entre el 60 y el 80%, aceptable, cuando se encuentran en el 50% y mala, cuando no alcanzan dicho porcentaje.

F.- CONTENIDOS COMUNES Y TRANSVERSALES DEL CURRÍCULO
(Decreto 416/2008, de 22 de julio, BOJA, 149 de 28 de julio de 2008) La materia de Griego, partiendo de sus características diferenciadoras y específicas, contribuirá a trabajar los contenidos comunes del currículo marcados en el Decreto 416/2008 de Andalucía: a) Desarrollar, de forma integral, las aptitudes y las capacidades del alumnado que permitan su integración social como adulto. b) Profundizar en la comprensión por el alumnado de la sociedad en la que vive, para actuar en ella de forma equitativa, justa y solidaria. c) Facilitar que el alumnado adquiera unos saberes coherentes, actualizados y relevantes, adecuados a la modalidad y especialización elegidas. d) Integrar los aprendizajes y experiencias que se consiguen o adquieren en el horario lectivo con los que se puedan conseguir o adquirir en las actividades extraescolares. e) Atender las necesidades educativas especiales, estableciendo medidas de acceso al currículo así como, en su caso, adaptaciones curriculares específicas y exenciones del mismo dirigidas al alumnado con discapacidad que lo precise en función de su grado de minusvalía. Asimismo, el currículo incluirá:
ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 44

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) a) El fortalecimiento del respeto de los derechos humanos y de las libertades fundamentales y los valores que preparan al alumnado para asumir una vida responsable en una sociedad libre y democrática, como elementos transversales. b) El conocimiento y el respeto a los valores recogidos en la Constitución Española y en el Estatuto de Autonomía para Andalucía. c) Contenidos y actividades para la adquisición de hábitos de vida saludable y deportiva y la capacitación para decidir entre las opciones que favorezcan un adecuado bienestar físico, mental y social, para el propio alumno o alumna y para los demás. d) Aspectos de educación vial, de educación para el consumo, de salud laboral, de respeto a la interculturalidad, a la diversidad, al medio ambiente y para la utilización responsable del tiempo libre y del ocio. e) Contenidos y actividades relacionadas con el medio natural, la historia, la cultura y otros hechos diferenciadores de Andalucía, como el flamenco, para que sean conocidos, valorados y respetados como patrimonio propio y en el marco de la cultura española y universal. f) Formación para la utilización de las tecnologías de la información y la comunicación, estimulando su uso en los procesos de enseñanza y aprendizaje de todas las materias y en el trabajo del alumnado. De conformidad con lo establecido en el artículo 39.3 de la Ley 17/2007, de 10 de diciembre, de Educación de Andalucía, con objeto de favorecer la igualdad real y efectiva entre hombres y mujeres, el currículo contribuirá a la superación de las desigualdades por razón del género, cuando las hubiere y permitirá apreciar la aportación de las mujeres al desarrollo de nuestra sociedad y al conocimiento acumulado por la humanidad. Asimismo, de acuerdo con lo recogido en el artículo 12.1 de la Ley 13/2007, de 26 de noviembre, de prevención y protección integral contra la violencia de género, el currículo incluirá medidas destinadas a la prevención y erradicación de la violencia de género.

CONTENIDOS CURRICULARES COMUNES EN ANDALUCÍA A. Fortalecimiento del respeto de los derechos humanos y de las libertades fundamentales y los valores que preparan al alumnado para asumir una vida responsable en una sociedad libre y democrática, como elementos transversales. Este tema se analizará desde la perspectiva de los personajes que van apareciendo en ATHENAZE, algunos de cuales, como los esclavos, carecían de todo tipo de derechos. Sin embargo, junto con esta concepción del mundo desde un punto de vista esclavista, ha de resaltarse el papel fundamental de los griegos, y de Atenas en particular, al germen y desarrollo de la democracia,

B. Conocimiento y el respeto a Tanto las constituciones como su derivación posterior a los valores recogidos en la nivel autonómico comienzan en una larga andadura de Constitución Española y en el siglos que tiene gran parte de sus orígenes en el mundo
ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 45

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) Estatuto de Autonomía para griego y, posteriormente, en el romano. Cuando se trate el apartado A en el ámbito familiar, puede tratarse el Andalucía. marco legal en el que se basaba la ordenación jurídica de la Atenas democrática y los ciudadanos a los que daba preferencia, por encima de una buena parte de la sociedad a la que se negaban derechos que hoy en día consideramos básicos. Sería muy enriquecedor, pues, establecer comparaciones entre las diversas constituciones que ha conocido la civilización occidental y observar hasta qué punto las contemporáneas son deudoras del mundo antiguo. C. Contenidos y actividades para la adquisición de hábitos de vida saludable y deportiva y la capacitación para decidir entre las opciones que favorezcan un adecuado bienestar físico, mental y social, para el propio alumno o alumna y para los demás. D. Aspectos de educación vial, de educación para el consumo, de salud laboral, de respeto a la interculturalidad, a la diversidad, al medio ambiente y para la utilización responsable del tiempo libre y del ocio. Las actitudes de la familia de Diceópolis hacia cuestiones como el aseo cotidiano, el deporte o la curación a través de la medicina, mostrarán el alto valor que la sociedad griega concedía a estas cuestiones y, a través de estas estampas de la vida cotidiana, se podrá entender que una civilización tan distante en el tiempo, ha marcado con claridad el camino hacia lo que hoy en día consideramos hábitos de vida saludable. La visión que ATHENAZE refleja del gusto de los griegos por el mundo rural (de hecho se trata fundamentalmente de una sociedad con claras raíces agrícolas) y por todo tipo de manifestaciones populares (fiestas, cultos, etc.) que tenían su origen en el campo, podrá servir como punto de partida para comentarios en clase, donde se traten, sin ir más lejos, a través de textos de autores griegos (filósofos que estudiarán en el curso, tragediógrafos, etc.) y españoles, diversas visiones acerca de la naturaleza y el medio ambiente. Andalucía posee un legado griego en parte por descubrir, dado que aún no se han encontrado pruebas arqueológicas definitivas de asentamientos como Mainake, aunque sí se conservan en los fondos de los museos arqueológicos de nuestra comunidad vestigios de la intensa relación habida entre los pueblos indígenas de Andalucía y la cultura helena. Si a ello sumamos que aspectos de nuestro pasado mítico están relacionados con personajes como Hércules o Ulises, está sobradamente justificada la existencia de la lengua griega como un elemento más para entender la realidad en toda su riqueza.

E. Contenidos y actividades relacionadas con el medio natural, la historia, la cultura y otros hechos diferenciadores de Andalucía, como el flamenco, para que sean conocidos, valorados y respetados como patrimonio propio y en el marco de la cultura española y universal.

F. Formación para la utilización Como hemos mencionado en varias ocasiones,
ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 46

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato) de las tecnologías de la información y la comunicación, estimulando su uso en los procesos de enseñanza y aprendizaje de todas las materias y en el trabajo del alumnado. ATHENAZE ha sido uno de los primeros métodos de griego que ha apostado decididamente por la innovación pedagógica en el terreno de las nuevas tecnologías. En este sentido, la materia contribuirá al conocimiento y práctica constante del alumnado en este apartado a través del empleo frecuente de los múltiples recursos que ofrece internet, diseñados exclusivamente para el método. La forma tradicional de impartición de clase se verá modificada, además, sustancialmente gracias de nuevos medios como el cañón conectado a un PC para realizar prácticas de revisión de vocabulario mediante imágenes proyectadas en el aula. La mera visión de las desigualdades existentes en la tradicional familia griega que muestra el primer volumen del método ATHENAZE, a través de los contrastes y roles sociales existentes entre los varones (Diceópolis, Filipo) y las mujeres (Mirrina, Melita) servirá de punto de partida para trabajar en clase el tema de las desigualdad entre géneros a lo largo de la historia y erradicar en el aula actitudes entre el alumnado que favorezcan dicha situación. Como comentábamos anteriormente, tanto a través de los propios contenidos de ATHENAZE (actitud del cabeza de familia hacia su esposa, del hermano varón hacia la hermana, etc.), como de la actitud mental del propio alumnado hacia este tipo de cuestiones, se criticará negativamente todo tipo de violencia y especialmente aquella que afecta a la mujer, como un lastre en el progreso de la humanidad y en la lucha por los derechos humanos individuales.

El currículo contribuirá a la superación de las desigualdades por razón del género, cuando las hubiere y permitirá apreciar la aportación de las mujeres al desarrollo de nuestra sociedad y al conocimiento acumulado por la humanidad. El currículo incluirá medidas destinadas a la prevención y erradicación de la violencia de género.

ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 47

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato)

PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA

GRIEGO I 1º BACHILLERATO

ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 48

PROgramación didáctica GRIEGO I ATHENAZE: VOLUMEN I (1º de bachillerato)

PROFESOR/A: ____________________________________________________ CENTRO: ________________________________________________________ LOCALIDAD: _________________________________ CURSO: _____/____

ATHENAZE, VOLUMEN I. PRIMERO DE BACHILLERATO 49