Está en la página 1de 76

TRADUCCIÓN DEL

IDIOMA ORIGINAL es_ES

FIORI BATCH CONTROLLER

Versione CBV 2.0

MANUAL DE UTILIZACION Y MANTENIMIENTO

RIF. 930445500 ed. 01

FIORI GROUP S.p.A.


Via per Ferrara, 7
41034 FINALE EMILIA (Modena Italia)
Tel. +39.0535.92357 - Fax +39.0535.90960
http://www.fiorigroup.com

id.:
REV. 01 10/04/2020
INDICE

1 ADVERTENCIAS ........................................................................................................................................ 5
2 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA .................................................................................................................. 7
2.1 VERSIONES DEL SISTEMA ............................................................................................................... 7
2.2 COMPONENTES .................................................................................................................................. 8
2.3 FUNCIONES DE LA IMPRESORA/SUSTITUCIÓN DEL ROLLO DE PAPEL ............................... 10
2.4 POSIBILIDAD DE CONFIGURACIONES ENTRE MÁQUINAS, VERSIONES Y OPCIONALES 11
2.5 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..................................................................................................... 11
2.6 CARACTERÍSTICAS DEL SOFTWARE ........................................................................................... 11
3 DESCRIPCIONES DE LAS FUNCIONES ............................................................................................. 13
3.1 ENCENDIDO ........................................................................................................................................ 13
3.2 APAGADO DEL SISTEMA ................................................................................................................... 13
3.3 ARQUITECTURA LÓGICA DEL SOFTWARE ..................................................................................... 13
3.4 DESCRIPCIÓN PANTALLA PRINCIPAL ............................................................................................. 14
3.5 DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS DE FUNCIÓN ................................................................................ 14
3.6 DESCRIPCIÓN DEL MENÚ DE SELECCIÓN ..................................................................................... 15
3.7 CONTRASEÑA ................................................................................................................................... 16
4 FUNCIONES OPERADOR...................................................................................................................... 19
4.1 MÉTODOS DE INTRODUCCIÓN DE LOS MATERIALES DENTRO DEL TAMBOR.......................... 19
4.2 COMPONENTES Y RECETAS ............................................................................................................ 19
4.3 MODIFICAR COMPONENTES ........................................................................................................ 20
4.4 MODIFICAR RECETAS ..................................................................................................................... 22
4.5 GESTIÓN DEL AGUA .......................................................................................................................... 23
4.6 SELECCIÓN DEL VOLUMEN DE LOS LOTES PARA PRODUCIR .................................................... 23
4.7 SELECCIÓN DE UNA RECETA .......................................................................................................... 24
4.8 HUMEDAD DE LOS AGREGADOS .................................................................................................. 25
4.8.1 Introduzca manualmente el porcentaje de humedad ........................................................................... 26
4.8.2 Uso del sensor de humedad ................................................................................................................. 27
4.9 CARGA AUTOMÁTICA DEL AGUA ..................................................................................................... 28
4.10 CARGA DE LOS COMPONENTES MEDIANTE PESAJE ................................................................... 28
4.11 INDICACIONES DE PROGRESIÓN DE LA CARGA ........................................................................... 29
4.12 CANCELAR LA ÚLTIMA PESADA ....................................................................................................... 29
4.13 ANULAR EL PESAJE ......................................................................................................................... 30
4.14 TIP OFF (PESADA DINÁMICA) ........................................................................................................... 31
4.15 CARGA MANUAL DE UN COMPONENTE .......................................................................................... 32
4.16 FUNCIÓN CUENTABOLSAS ............................................................................................................... 33
4.17 CARGA DEL CEMENTO MEDIANTE SILO ...................................................................................... 34
4.18 COMPLETAR LA CARGA DEL AGUA ................................................................................................. 36
4.19 CARGA AUTOMÁTICA DEL ADITIVO ............................................................................................... 36
4.20 INICIO DE MEZCLADO ...................................................................................................................... 37
4.21 VISUALIZAR EL ESTADO DE MEZCLADO ..................................................................................... 36
4.22 DESCARGAR LA MEZCLA ................................................................................................................ 38
4.23 MENÚ DE IMPRESIÓN ...................................................................................................................... 38
4.24 PUESTA A CERO DE LOS PESOS MEDIDOS................................................................................ 40
4.25 CALIBRACIÓN DE LA TARA ............................................................................................................... 40
4.27 INCLINACIÓN DE LA MÁQUINA ......................................................................................................... 43
4.28 INFORME DIARIO ............................................................................................................................... 43
4.29 ACERCA DEL SISTEMA...................................................................................................................... 43

3
id.:
00
REV. 01 10/04/2019
10/04/2020
INDICE

4.30 PÁGINA DEAYUDA ............................................................................................................................. 44


4.31 DESCARGAR LAS ELABORACIONES ............................................................................................ 44
5 MENÚ ........................................................................................................................................................ 45
5.1 MENÚ .................................................................................................................................................. 45
5.2 IDIOMA ................................................................................................................................................ 45
5.3 UNIDAD DE MEDIDA ......................................................................................................................... 45
5.4 AJUSTE LUMINOSIDAD ................................................................................................................... 45
5.5 DIAGNÓSTICO DISPOSITIVO ......................................................................................................... 46
5.6 MENÚ JEFE DE OBRAS.................................................................................................................... 46
5.7 COMPONENTES Y RECETAS ............................................................................................................ 47
5.8 CONFIGURACIÓN CANLINK ............................................................................................................ 47
5.9 CALIBRACIÓN SONDA HUMEDAD ................................................................................................. 48
5.10 CONFIGURACIÓN DEL RELOJ........................................................................................................ 49
5.11 MODIFICAR LA CONTRASEÑA ....................................................................................................... 49
5.12 IMPRESIÓN DE PARÁMETROS ...................................................................................................... 49
5.13 ACTUALIZAR VERSIÓN .................................................................................................................... 49
5.14 ID MÁQUINA ....................................................................................................................................... 50
5.15 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ................................................................................................... 51
5.16 CALIBRACIÓN .................................................................................................................................... 52
5.16.1 Calibración sensibilidad del brazo (aumento) ..................................................................................... 52
5.16.2 Operaciones para la calibración de la ganancia ................................................................................. 55
5.16.3 Información sobre la calibración ......................................................................................................... 55
5.17 ASISTENCIA TÉCNICA ..................................................................................................................... 58
5.17.1 Configuración de la máquina .............................................................................................................. 58
5.17.2 Actualizar FIRMWARE ....................................................................................................................... 58
5.17.3 Parámetros ......................................................................................................................................... 58
5.17.4 Desactivación del inclinómetro biaxial ................................................................................................ 59

6 LISTA DE ALARMAS..............................................................................................................................
.............................................................................................................................. 61
6.1 ALARMAS OPERATIVAS .................................................................................................................. 61
6.2 ALARMAS DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA ...................................................................................... 62
6.3 TABLA DE LAS ALARMAS ................................................................................................................ 63

7 CONEXIÓN HORMIGONERA A SILO ...................................................................................................... 65

8 OPCIONALES .......................................................................................................................................... 67
8.1 DOSIFICADOR DEL ADITIVO CON 1 BOMBA ............................................................................... 67
8.1.1 Datos tecnicos ...................................................................................................................................... 67
8.1.2 Descripcion de los organos principales ................................................................................................ 67
8.1.3 Lleando depósitos aditivos ................................................................................................................... 68
8.1.4 Tabla programatica de mantenimiento..................................................................................................
mantenimiento.................................................................................................. 69
8.1.5 Control mantenimiento ......................................................................................................................... 70
8.2 DOSIFICADOR DEL ADITIVO CON 2 BOMBAS ............................................................................. 70
8.2.1 Datos tecnicos ...................................................................................................................................... 70
8.2.2 Descripcion de los organos principales ................................................................................................ 71
8.2.3 Lleando depósitos aditivos ................................................................................................................... 72
8.2.4 Tabla programatica de mantenimiento..................................................................................................
mantenimiento.................................................................................................. 73
8.2.5 Control mantenimiento ......................................................................................................................... 73
8.3 MOISTURE PROBE ........................................................................................................................... 74
8.3.1 Utilización ............................................................................................................................................. 74
8.3.2 Tabla programatica de mantenimiento..................................................................................................
mantenimiento.................................................................................................. 75

4
00
REV. 01 10/04/2019
10/04/2020 id.:
1
ADVERTENCIAS

Para un uso correcto, lea atentamente este manual.

- Antes de limpiar el sistema, apague la máquina.


- Para limpiar el sistema, utilice sólo un paño limpio humedecido. No utilice productos líquidos o pulverizados.
- No pulverice directa o indirectamente con agua, ni moje con una manguera, un cubo u otro.
- Preste atención a que el sistema no esté en contacto directo con:

- Amoníaco
- Acetona
- Benzol
- Hidrocarburos
- Percloroetileno
- Tricloroetileno
- Metanol
- Detergentes para lavavajillas
- Detergentes para la colada
- Cloruro de metileno
- Éter etílico
- Toluol

- No introduzca objetos en el interior del sistema ni en el depósito de la impresora, ya que podrían dañar al-
gunas de las piezas principales para su correcto funcionamiento.
- No manipule bajo ningún concepto el sistema, salvo para aquellas operaciones de mantenimiento indicadas
en este manual.
- Por cualquier problema no mencionado en este manual, contacte con el proveedor.

5
id.:
REV. 00 10/04/2019
2
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

El CBV (concrete batching vehicle) 2.0 instalado en las hormigoneras autocargadoras de la marca FIORI es
un sistema integrado compuesto por sensores, hardware, software, sistemas de comunicación y de salida
que permite producir hormigón a partir de recetas y componentes registrados y gestionados en el sistema,
garantizando la corrección (componentes utilizados, cantidad de estos últimos), la repetibilidad, la trazabilidad
(por ordenador y con recibo impreso).
El sistema es capaz de medir las cantidades de los componentes individuales (incluidos los aditivos) del
hormigón, gestionar la secuencia de la carga, incluso parcial, de los componentes, gestionar la corrección
del agua de la mezcla teniendo en cuenta la humedad de los áridos utilizados, gestionar la humedad de los
áridos, gestionar la inserción de cualquier aditivo sólido tipo fibras, controlar la rotación del tambor para un
mezclado óptimo para cada tipo de hormigón, controlar la inclinación del vehículo para su funcionamiento
correcto, proporcionar un informe exhaustivo de las recetas realizadas y datos importantes como la relación
agua/cemento utilizada.

2.1 VERSIONES DEL SISTEMA

El sistema está configurado en la versión completa (CBV2.0); es posible pasar a un modo de trabajo simplifi-
cado (FBC) en cualquier momento si el operador lo requiere para determinadas producciones.
A continuación se resumen las características de los dos modos.

FBC Pesada
Gestión Archivo Componentes Configuración valores preconfigurados (preset)
Gestión Archivo Recetas y nuevo cálculo de la relación de los componentes Pesada avanza-
da con la compensación del ángulo (sensor de inclinación), Impresión de recibo
Gestión automática de la bomba del agua y de bombas de aditivos (excluyendo DBX10 y solo
1 bomba para DBX25)
Puerto USB avanzado para actualizar el software, descargar los recibos, cargar-descargar
los componentes y las recetas.
Posibilidad de utilizar silos para la carga automática del cemento

CBV 2.0 Pesada


Gestión Archivo Componentes Configuración valores preconfigurados (preset)
Gestión Archivo Recetas y nuevo cálculo de la relación de los componentes Pesada avanza-
da con la compensación del ángulo (sensor de inclinación), Impresión de recibo
Control de seguridad de la inclinación de la máquina Gestión automática de la bomba del
agua
Puerto USB avanzado para actualizar el software, descargar los recibos, cargar-descargar
los componentes y las recetas. Compensación del agua en los componentes higroscópicos
Gestión automática de la bomba del agua y y bombas aditivas
Control de la calidad de la mezcla
Gestión del Sensor de Humedad
Posibilidad de utilizar silos para la carga automática del cemento

Este manual describe todas las funciones presentes en la versión más completa CBV2.0.

7
id.:
REV. 00 10/04/2019
2
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

2.2. COMPONENTES

DB DBX

A A

C B
D C
D
B

A
1- Impresora
2- Toma USB
3- Zumbador alarma 4
1
4- Conector opcional comunicación Blue-
tooth
5- Panel operativo
6- Codificador: Dispositivo destinado a la
navegación en los diversos menús y la
confirmación o modificación de los di- 2
versos valores presentes en las distin-
7
tas pantallas
7- Teclas de mando combinadas con los
iconos de las distintas pantallas 3
8- Teclas de función

La tecla tiene la función de confir-


mación, que también se puede obtener
presionando el codificador (6).
5
7
La tecla permite volver a la panta-
lla anterior.

La tecla permite una selección


cíclica dentro de las posibilidades dispo-
nibles en la pantalla propuesta y tiene la
misma funcionalidad que se obtiene al 6
girar el codificador (6). 8

8
01
REV. 00 10/04/2020
10/04/2019 id.:
2
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

B - INCLINÓMETRO MONOAXIAL

C - INCLINÓMETRO BIAXIAL

D - CPU

9
id.:
REV. 00 10/04/2019
2
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

2.3 FUNCIONES DE LA IMPRESORA/SUSTITUCIÓN DEL ROLLO DE PAPEL

Se utiliza para imprimir el registro del resultado (de cada carga).

1 2
1 Tecla de apertura de la tapa para sustituir el papel con led
de estado:
a - Siempre encendido Ninguna avería.
b - Parpadeo lento Papel agotado.
c - Parpadeo rápido Error (sobretemperatura del cabezal o
alimentación incorrecta).
2 Tecla FEED (avance del papel).
3 Ranura de salida del papel.
4 Rollo de papel.

4 3

Para sustituir el papel:

Pulse la tecla “1” para abrir la tapa.

Extraiga el rollo de papel agotado y coloque el nuevo (ancho


57 mm)

Cuando cierre la tapa introduzca el borde del papel en la


ranura de salida del papel “3”.

10
REV. 00 10/04/2019 id.:
2
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

2.4 POSIBILIDAD DE CONFIGURACIONES ENTRE MÁQUINAS, VERSIONES Y OP-


CIONALES
El sistema CBV2.0 está disponible para todas las hormigoneras Fiori, excepto el modelo DBX10.
El modelo DBX10 solo puede soportar la versión simplificada (FBC)

DB X10

DB X25

DB X35

DB X50
DB 180

DB 260

DB 460
CBV 2.0 con impresora - X X X X X X
* 2 Sistemas para aditivos - - - X X X X
* 1 Sistema para aditivos - - X - - - -
** Moisture Probe - - - X X X X
FBC con impresora X - - - - - -

* Los sistemas para aditivos son opcionales solo en configuración CBV 2.0.
En particular, el modelo DBX25 solo puede tener una bomba para 1 tipo de aditivo.
Los otros modelos, en cambio, tienen dos bombas conectadas a dos tanques dedicados para 2 tipos dife-
rentes de aditivos.

** La sonda de humedad es opcional solo para algunos modelos (consulte la tabla) con CBV2.0 y puede
suministrarse también sin sistema de aditivos.

2.5 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Tensión de alimentación 10 ÷ 35 Vdc

Temperatura ambiente permitida en fase operativa -20°C / +60°C

Temperatura ambiente permitida en fase no operativa -30°C / +80°C

Tipo de papel para la impresora Térmico

Tipo de comunicación del sistema de pesaje vehículo-silo Bluetooth

2.6 CARACTERÍSTICAS DEL SOFTWARE

Inclinación máxima frontal (eje Y) de la máquina durante la pesada ± 10°

Compensación de la inclinación frontal de la máquina (eje Y) en fase de pesada ± 10°

Número máximo de trabajos ejecutados almacenados en el historial 500

Número máximo de componentes por receta 10

Número máximo de componentes disponibles en la memoria 32

Idiomas 9

Unidad de medida seleccionable kg / lb

Número máximo de recetas (FBC / CBV 2.0) 10 / 20

Número máximo de caracteres por campo de ID de cliente 10

11
id.:
REV. 00 10/04/2019
3
DESCRIPCIONES DE LAS FUNCIONES

3.1 ENCENDIDO
Para poner en marcha el sistema es necesario girar la llave del vehículo en la posición panel encendido.
La página de encendido permanece visualizada durante unos 20 segundos. Una vez completada la puesta en
marcha es necesario seleccionar “ENCENDER” para activar el sistema.

3.2 APAGADO DEL SISTEMA


Para apagar el sistema es necesario girar la llave en posición de panel apagado.
El sistema implementa un modo de puesta en marcha rápido en caso de encendido en 3 minutos. De lo con-
trario el sistema entra en un modo de espera avanzado.

3.3 ARQUITECTURA LÓGICA DEL SOFTWARE


Los ambientes del software son esencialmente dos:
- La pantalla principal
- Los distintos menús que se refieren todos al MENÚ DE SELECCIÓN

Es posible pasar de la pantalla principal al menú de selección con la tecla .

Y viceversa, es posible salir de los distintos menús para volver a la pantalla principal con la tecla .

13
id.:
REV. 00 10/04/2019
3
DESCRIPCIONES DE LAS FUNCIONES

3.4 DESCRIPCIÓN PANTALLA PRINCIPAL


1- Receta seleccionada
1 2 3
2- Volumen que se debe obtener
3- Tiempo de mezclado 13
4- Columna de los componentes de la receta
5
5- Columna de los valores preconfigurados cal- 4
culados para el volumen que se debe obtener 6
6 - Columna de los valores medidos para los com- 7
ponentes individuales 8
7 - Línea de los totales (peso total que se debe ob-
tener y peso total medido)
8 - Componente seleccionado
9 - Barra de progresión de carga
10 - Valor preconfigurado del componente selec-
cionado 12
11 - Valor medido del componente seleccionado 9
12 - Barra de informaciones
13 - Teclas de función 10 11
El color de la línea individualiza el componente selec-
cionado, use el codificador para desplazar la selección 13
del componente.

Desde la pantalla principal es posible ejecutar la receta cargando cada uno de los componentes
El color de la línea individualiza el componente seleccionado, use el codificador para desplazar la selección
del componente.
La secuencia de componentes es la misma que la que se decidió al crear la receta.
También es posible, para una ejecución óptima de cualquier diseño de mezcla preparado, introducir en el
tambor aunque solo sea parcialmente cada ingrediente mostrado; será posible volver más tarde y completar
la introducción parcial.

3.5 DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS DE FUNCIÓN


Estas funciones son las que se “pueden” llamar DURANTE el ciclo de producción del hormigón o entre un
ciclo y el otro y, por lo tanto, se sitúan directamente en la “PANTALLA PRINCIPAL” para mayor comodidad.
Las teclas rápidas presentes en esta pantalla permiten el acceso a las siguientes funciones:

Menú de selección Gestión agua

Menú impresión de datos Cancelación de la última pesada / puesta


a cero de los pesos

Estado mezcla Activación función TIP OFF

Menú Alarmas Introducción manual del componente

14
REV. 00
01 10/04/2020
10/04/2019 id.:
3
DESCRIPCIONES DE LAS FUNCIONES

3.6 DESCRIPCIÓN DEL MENÚ DE SELECCIÓN


Desde la página de la receta (PANTALLA PRINCIPAL) es posible acceder a funciones adicionales:

Presione la tecla para acceder al “CONFIGURACIONES” y seleccione:

A través de FUNCIONES se puede ac-


ceder a:
- IMPRIMIR DATOS
- PESOS REPONER
- SELECCIÓNAR VOLUMEN
- SELECCIÓNAR MEZCLA
- TEST/CALIBRACIÓN
- INCLINACIÓN DE LA MÁQUINA
- INFORME DIARIO
- ALARMAS
- DESCARGAR DATOS
- ACERTA DE SISTEMA
- AYUDA

A través de MEN se puede acceder a


- LENGUAJE
- UNIDAD DE MEDIDA
- AJUSTE LUMINOSIDAD
- DIAGNÓSTICO DISPOSITIVO
- SUPERVISOR
- ASISTENTE TÉCNICO

Las teclas rápidas presentes en el MENÚ De SELECCIÓN permiten acceder a las siguientes funciones:

Modo cuentabolsas Inclinación del vehículo (solo en modo


CBV2.0)
Vea el párrafo 4.26

Menú Ayuda Menú prueba calibración


Vea el párrafo 4.30 Vea el párrafo 4.25

15
id.:
00
REV. 01 10/04/2019
10/04/2020
3
DESCRIPCIONES DE LAS FUNCIONES

3.7 CONTRASEÑA
El MENÚ está estructurado con dos niveles de contraseñas, de forma que algunas opciones puedan dejarse
al responsable de la producción de hormigón (MENÚ JEFE DE OBRAS) y otras al responsable de la asisten-
cia técnica del distribuidor (MENÚ ASISTENCIA TÉCNICA).
Para acceder a las configuraciones jefe de obras es necesario seleccionar “jefe de obras” en el menú.
Introduzca la contraseña del jefe de obras (la contraseña predefinida es 0, luego es posible modificarla, vvea
CAMBIAR CONTRASEÑA).
En particular, el elemento de calibración requiere una segunda contraseña, sólo para esta operación específi-
ca. Esta contraseña está reservada para la asistencia técnica del distribuidor Fiori, pero puede ser comunicada
por éste al cliente final, previamente entrenado para la ejecución de esta operación. Consulte CALIBRACIÓN.

Para acceder a las configuraciones reservadas al responsable de la asistencia técnica es necesario seleccio-
nar en el menú Asistencia Técnica. Introduzca la contraseña (inicialmente esta contraseña está reservada a
la asistencia técnica del distribuidor Fiori).

16
REV.
REV. 01
00 10/04/2020
10/04/2019 id.:
3
DESCRIPCIONES DE LAS FUNCIONES

En los siguientes capítulos se ilustrarán en detalle los submenús FUNCIONES y MENÚ.

En el MENÚ FUNCIONES, en los párrafos siguientes se indican en secuencia las OPERACIONES BÁSICAS
para el uso de la máquina por el operador, con el sistema CBV2.0.

17
id.:
00
REV. 01 10/04/2019
10/04/2020
4
FUNCIONES OPERADOR

4.1 MÉTODOS DE INTRODUCCIÓN DE LOS MATERIALES DENTRO DEL TAMBOR

Los materiales que formarán la mezcla de hormigón pueden introducirse y cuantificarse en el tambor de mez-
cla de diferentes maneras.
Los componentes líquidos como el agua y los aditivos se introducen AUTOMÁTICAMENTE por medio de
bombas específicas. El sistema dispone de una bomba dedicada al agua de la mezcla y dos bombas (una en
el caso del modelo DB X25) dedicadas a dos depósitos de aditivos. Todas las bombas están equipadas con
contadores de litros para cuantificar la cantidad exacta introducida en el tambor.
Los componentes sólidos como los áridos (arenas y gravas) pueden introducirse mediante pesaje dinámico
utilizando la cuchara de carga (este es el modo típico), pero también pueden introducirse directamente en el
tambor con otros sistemas de carga y cuantificarse manualmente por medio de una función especial.
Este es también el caso, por ejemplo, si desea introducir fibras.
El cemento puede introducirse de diferentes maneras:
- En forma manual como descrito anteriormente
- En forma de sacos (por lo que también hay una función especial cuenta-sacos)
- Directamente de silos de cemento
En este último caso, si el silo es Fiori, el Sistema es capaz de interactuar con el silo para que la cantidad de
cemento exacta, requerida por la receta actual, se cargue en el tambor.

4.2 COMPONENTES Y RECETAS


Lo primero que hay que hacer para producir hormigón con el Sistema Fiori es registrar en el sistema:
- los componentes que desea utilizar con sus características;
- las recetas que desea realizar utilizando los componentes registrados previamente.
Estas operaciones están reservadas al jefe de obras, no al operador y por lo tanto están bajo contraseña.
Del MENÚ JEFE DE OBRAS, mediante contraseña, acceda a COMPONENTES Y RECETAS.

19
id.:
REV.
REV. 00
01 10/04/2019
10/04/2020
4
FUNCIONES OPERADOR

4.3 MODIFICAR COMPONENTES

Para configurar o modificar la lista de los compo-


nentes que se utilizarán en las recetas.
Algunos componentes han sido predetermi-
nados por el fabricante todos pueden configu-
rarse o modificarse. Están previstos hasta 32
componentes.

1 - Para escribir o modificar el nombre de un compo-


nente
- Seleccione el componente con el codificadorr (si
ya existe y desea modificarlo) o sitúese en el prime-
ro disponible (TBD_Comp).

- Presione el codificador o la tecla para lla-


mar el menú teclado donde se puede introducir el
nombre del componente.

Presione para confirmar.

2 - Seleccione el tipo de componente Columna 2 denominada TP (tipo)


Los tipos de componentes son los siguientes:
(--) Componente genérico
W: (Agua) componente de tipo agua; se cargará mediante bomba de agua.
C: (Cemento) componente de tipo cemento (necesario para identificar el nivel 20% agua y cemento).
A: (Aditivos) identificado para activar la bomba correspondiente. En la columna SG (Peso específico) es
necesario especificar el peso específico.
I: Componente higroscópico atribuible a cualquier tipo de árido y en el cual se realizará la compensación
automática del agua con grado de humedad relativa introducido MANUALMENTE.
N.B: Si se utiliza un componente de tipo “ I “ el operador tiene que introducir manualmente el porcentaje
de humedad.
*: (hielo) componente del tipo agua de hielo.

Cuando se utiliza el SENSOR DE HUMEDAD se recomienda programar las recetas utilizando solo
componentes higroscópicos de tipo IIS, IG, IS1, IS2, IS3, IG1.
IS: componente higroscópico en que se realizará la compensación automática del agua.
El sistema utilizará la curva precompilada y no modificable para la arena para calcular la humedad.
IG: componente higroscópico en que se realizará la compensación automática del agua. El sistema utiliza-
rá la curva precompilada y no modificable para la grava para calcular la humedad.
IS1: componente higroscópico de tipo arena en que se realizará la compensación automática del agua.
El sistema utilizará la curva creada por el operador para calcular la humedad.
IS2: componente higroscópico de tipo arena en que se realizará la compensación automática del agua.
El sistema utilizará la curva creada por el operador para calcular la humedad.
IS3: componente higroscópico de tipo arena en que se realizará la compensación automática del agua.
El sistema utilizará la curva creada por el operador para calcular la humedad.
IG1: componente higroscópico de tipo grava en que se realizará la compensación automática del agua.
El sistema utilizará la curva creada por el operador para calcular la humedad.

Para registrar IS1, IS2, IS3, IG1 vea: MENÚ JEFE DE OBRAS/CALIBRACIÓN SONDA HUMEDAD” (Pá-
rrafo 5.9)

20
REV. 00 10/04/2019 id.:
4
FUNCIONES OPERADOR

3 - Seleccione el peso específico (solo para componentes líquidos como agua o aditivos) Columna 3 denomi-
nada SW
Las unidades de medida son [kg/litro].
Para el agua (tipo W) el peso específico es siempre de 1kg/l;
para los aditivos (tipo A), consulte la ficha técnica de los aditivos utilizados e introducirlo.

4 - Seleccione el tipo de carga Columna 4 denominada LD (Load/carga)


Para el agua, se debe seleccionar L1 (que indica la bomba para el agua).
Para los aditivos, se debe elegir la bomba (y el depósito) donde se cargan L2 o L3.
Los materiales sólidos cargados y pesados con la cuchara de carga se seleccionan como BK (bulk/masa).
En particular, esto se aplica a todo tipo de áridos y al cemento si se carga en sacos.
Si el cemento está cargado con silo, debe sustituirse BK e indicarse el número de identificación del silo
desde el que se carga (por ejemplo:: HS1).

- Presione la tecla para confirmar la elección.

21
id.:
REV.
REV.00
01 10/04/2019
10/04/2020
4
FUNCIONES OPERADOR

4.4 MODIFICAR RECETAS

Siempre desde el menú jefe de obras/componentes y


recetas.
Para editar una receta existente
Una vez habilitada la casilla superior izquierda presio-
nando el codificador, es posible hacer deslizar las re-
cetas girando el codificador. Para seleccionar la receta
que desea modificar presione de nuevo el codificador.

Para crear una nueva receta


- Seleccione un número que no corresponda a una re-
ceta ya existente si desea una nueva receta.
- Presione el codificador en el nombre genérico de la
receta para introducir el nombre.
- Muévase con el codificador sobre los componentes
que desea introducir / modificar.
- Presionando el codificador en el nombre del compo-
nente se lo habilita para la modificación, y en ese mo-
mento es posible girar el codificador para seleccionar
el componente deseado de entre todos los declara-
dos previamente.
- Para introducir el peso del componente es necesario
moverse en la casilla numérica debajo de la Columna
RW.
Se gestionan hasta 20 recetas totales.

Las cantidades de componentes insertados en la columna RW deben ser las necesarias para producir
1 metro cúbico de hormigón, en peso para los componentes sólidos y en volumen para los compo-
nentes líquidos..

Los pesos de los componentes sólidos (agregados, cemento y otros componentes pesados por la cu-
chara de carga) deben introducirse en kg/m3 en la versión para unidad de medida “kg”, mientras que
deben introducirse en lb/m3 para la versión en libras “lb”.
En caso de diseño de mezcla en lb/Y3 los valores deben transformarse en lb/m3.

La cantidad de aditivo debe introducirse en litros/metro cúbico, por tanto si de la mezcla de diseño se
obtiene el valor en kg/m3 debe modificarse teniendo en cuenta la densidad del aditivo

La presión de la tecla permite confirmar las modificaciones

El proceso de carga de componentes y recetas se realiza una sola vez, tras lo cual siempre se puede
trabajar directamente, simplemente recuperando la receta y el volumen a producir, o repitiendo la mis-
ma receta permaneciendo siempre en la PANTALLA PRINCIPAL.

Antes de realizar otro ciclo de producción, recuerde poner a cero todos los valores con la tecla
“BORRAR PESOS”

22
REV. 00
01 10/04/2020
10/04/2019 id.:
4
FUNCIONES OPERADOR

4.5 GESTIÓN DEL AGUA


Este menú hace funcionar la bomba centrífuga de agua, para hacer dos cosas:
1) introduzca el agua de lavado en el tambor, para su limpieza, o en un tubo de lavado conectado a la bomba.
2) fije el porcentaje de agua de la receta para cargar de manera automática al principio del ciclo (dejando la
parte restante para el final del ciclo).

Presione la tecla de función para acceder a


la función de la gestión del agua.

A) CARGA DE AGUA
Cuando está en la posición ON, se activa el agua
de la receta, que se mide con el medidor de flujo.
En esta posición es posible pasar a la siguiente op-
ción y modificar el PORCENTAJE DE AGUA.
B) PORCENTAJE DE AGUA
Aquí se establece el porcentaje de agua de la rece-
ta que se introduce en el tambor cuando se activa
por primera vez. La parte restante se inserta más
tarde, cuando la inserción del agua de la receta se
reactiva por segunda vez
C) LLENADO/LAVADO
Cuando este campo está en ON (automáticamente
la CARGA DE AGUA cambia a OFF y viceversa) el
agua puede activarse sin ser medida por el medidor
de flujo, para lavar directamente en el tambor o a
través de la manguera de lavado. La bomba puede

activarse presionando el botón en la misma


pantalla. En la pantalla BOMBA DE AGUA es posi-
ble ver cuándo se activa la bomba. Al presionar el
botón nuevamente la bomba se detiene.

4.6 SELECCIÓN DEL VOLUMEN DE LOS LOTES PARA PRODUCIR

Presione la tecla para acceder al menú de se-


lección, seleccione “FUNCIONES” y enseguida “SE-
LECCIÓN DE VOLUMEN”.
Es posible editar el volumen moviendo el codificador, o

introducirlo manualmente presionando la tecla


. Variando el volumen se actualizará automáticamente
el relativo peso total de los componentes en función de
la receta seleccionada.

Presione para confirmar el volumen o


para anular.

23
id.:
00
REV. 01 10/04/2019
10/04/2020
4
FUNCIONES OPERADOR

4.7 SELECCIÓN DE UNA RECETA

Presione la tecla para acceder al menú de selección, seleccione “FUNCIONES” y enseguida “SELEC-
CIÓN MEZCLA”.

Aparece la receta 1, por medio del codificador o la tecla es posible visualizar todas las recetas creadas
previamente.

Después de elegir el número y nombre de la receta, pulse para confirmar.


Se pedirá confirmación para volver al menú “FUNCIONES” anterior.
Para EJECUTAR la receta, debe entrar en la PANTALLA PRINCIPAL.
Para volver a la PANTALLA PRINCIPAL pulse varias veces la tecla .

La receta se hace posicionando el codificador sobre el primer ingrediente que se quiere cargar, NORMAL-
MENTE este ingrediente es el AGUA, o mejor dicho, una primera parte del agua de la mezcla prevista. Para la
gestión de esta primera parte de agua de la mezcla de forma automática, consulte el párrafo GESTIÓN DEL
AGUA.

24
01
REV. 00 10/04/2020
10/04/2019 id.:
4
FUNCIONES OPERADOR

4.8 HUMEDAD DE LOS AGREGADOS

El sistema puede corregir la cantidad de agua de la mezcla debido a la humedad relativa de los áridos o
agregados.
Los áridos registrados en la página correspondiente de los “COMPONENTES” (Párrafo 4.3) pueden decla-
rarse:
(--) = Componente genérico para el que NO se realizará la corrección de agua.
(I) = Componente higroscópico para el que la corrección de agua de la mezcla se hará en modo MANUAL.
(IS, IG, IS1, IG1…) = Componente higroscópico, para el que la corrección del agua se realizará AUTOMÁTI-
CAMENTE con la sonda de humedad.

Para la versión simplificada FBC, los áridos registrados en la página de registro de los “COMPONENTES”
(Párrafo 4.3) se pueden declarar solo como:
(--) = Componente genérico para el que NO se realizará la corrección de agua.
(I) = Componente higroscópico para el que la corrección de agua de la mezcla se hará en modo MANUAL.

25
id.:
REV. 00 10/04/2019
4
FUNCIONES OPERADOR

4.8.1 Introduzca manualmente el porcentaje de humedad


Si la receta seleccionada incluye áridos higroscópicos (definido I en la columna TP de los componentes) para
los que es necesario definir la humedad relativa, el sistema le pedirá que defina la humedad. Este dato va a

determinar una compensación en el volumen de los componentes interesados. Presione para pasar

a la página HUMEDAD. Introduzca el porcentaje de humedad en el campo de 0% a +20%. Presione

para confirmar o anular.

Después de haber introducido la cantidad de


humedad, el dispositivo vuelve a calcular los
valores de los componentes higroscópicos y
del agua.

26
REV. 01
REV. 00 10/04/2019
10/04/2020 id.:
4
FUNCIONES OPERADOR

4.8.2 Uso del sensor de humedad

Si está programado el uso del sensor de humedad y si


la mezcla contiene componentes higroscópicos tipo IS,
IG, I1, I2, I3, I4 el sistema adquiere automáticamente el
porcentaje de humedad durante el pesaje, por tanto no
será necesario introducir la humedad manualmente ya
que no se visualizará la página HUMEDAD.

Si la sonda de humedad ha sido activada correctamen-


te, los valores de las columnas CALCULADO y MEDI-
DO se pondrán de color verde.

Para la activación de la sonda de humedad vea:.


MENÚ JEFE DE OBRAS/CONFIGURACIÓN DEL SIS-
TEMA

27
id.:
REV. 00
01 10/04/2019
10/04/2020
4
FUNCIONES OPERADOR

4.9 CARGA AUTOMÁTICA DEL AGUA


Seleccione el componente “AGUA”

Presione el codificador o la tecla para activar la


carga automática de agua.

Seleccione para confirmar la carga automática

o para anular..

Al confirmar se activa la carga del agua; la progresión


de la carga es visible.
Es posible iniciar la carga del agua mediante el dispo-
sitivo exterior (Control de mezcla); el dispositivo apa-
gará automáticamente la bomba en cuanto se alcance
el valor preconfigurado.

La carga del agua se realiza hasta el umbral


configurado (p. ej. 70%). (párrafo 4.5)
El agua restante debe introducirse al final de
la carga repitiendo la operación de carga au-
tomática del agua.

4.10 CARGA DE LOS COMPONENTES MEDIANTE PESAJE


El régimen del motor debe ser de 2000 rpm y la
temperatura del aceite >40°C
- Seleccione el componente deseado
- Cargue el componente en la cuchara.
- Desplace la cuchara (A).
- Levante la cuchara manteniendo una velocidad cons-
tante.
- Repita la operación hasta alcanzar el valor preconfi-
gurado
A
El valor preestablecido se
ha excedido

La barra roja indica una


sobrecarga

e visualiza un mensaje de
alarma: carga excesiva

Valor preconfigurado

28
REV. 00
REV. 01 10/04/2020
10/04/2019 id.:
4
FUNCIONES OPERADOR

4.11 INDICACIONES DE PROGRESIÓN DE LA CARGA


La progresión de la carga de cada componente individual se muestra a través de:
- barra gráfica progresiva de la carga (del 50% al 100%) que se vuelve rojo al superar la tolerancia para el
peso indicado en la receta (por lo tanto, en la cuchara de carga hay un exceso de material que debe ser
descargado antes de introducirlo en el tambor).
- indicación de carga excesiva en color amarillo en la barra de información.
Se pueden utilizar tres métodos (detallados a continuación) para descargar el exceso del material pesado
antes de introducirlo en el tambor:
CANCELAR EL ÚLTIMO PESAJE
ANULAR EL PESAJE
EJECUTAR EL TIP OFF

4.12 CANCELAR LA ÚLTIMA PESADA


Si el valor de pesada preconfigurado se excede, antes de descargar el material en el tambor es posible:

Presione la tecla para acceder a la segunda pantalla, pulse “Cancelar el último pesaje” para eliminarlo

El valor del peso medido volverá al del pesaje anterior, como se muestra en la tercera pantalla.
En este punto hay que bajar la cuchara para descargar manualmente parte o la totalidad del material y repetir
la operación de carga del componente mediante pesaje.

29
id.:
00
REV. 01 10/04/2019
10/04/2020
4
FUNCIONES OPERADOR

4.13 ANULAR EL PESAJE


Si se supera el valor preestablecido, antes de descargar el material en el tambor es posible repetir el pesaje.
Baje el brazo con la cuchara llena (aparece la pantalla con la ventana “Anular” “Confirmar”), es posible inte-
rrumpir el pesaje anterior seleccionando la ventana “Anular”. En este caso, nos estamos comportando de la
misma manera que en el párrafo anterior.

Alternativamente, también puede elegir la ventana “Confirmar”; en este caso, el peso se confirmará como
realmente introducido en la receta y, por consiguiente, tendrá que introducir el contenido de la cuchara en el
tambor.

30
REV. 00
01 10/04/2019
10/04/2020 id.:
4
FUNCIONES OPERADOR

4.14 TIP OFF (PESADA DINÁMICA)

Si el valor de pesada preconfigurado se excede, antes de descargar el material en el tambor es posible:


Presione la tecla de función indicada para activar la modalidad TIP -OFF, aparecerá una pantalla
para confirmar la activación. Para el funcionamiento correcto es necesario no mover el brazo después
de haber confirmado.
Una vez activada la lectura dinámica abra la puerta de descarga de la cuchara y descargue el material hasta
obtener el valor prefijado.

Pulsando el botón (A) del mando e inclinándolo hacia la izquierda, se abre la puerta hidráulica de la pala de-
jando salir el material necesario para alcanzar el peso requerido.
Inclinando el mando hacia la derecha, la puerta se cierra.

NB.: durante la fase de “Tip Off” no desplace el brazo, tenga en cuenta el peso mostrado en la posición ‘1’,
volviendo a llevar la cuchara al mismo punto donde estaba al iniciar la función “Tip-Off”.

NB.: la precisión de la pesada en “Tip Off” es inferior a la de la pesada estándar.

31
id.:
01
REV. 00 10/04/2020
10/04/2019
4
FUNCIONES OPERADOR

Al alcanzar el valor progresivo de carga preconfigurado, y de todas formas dentro de la tolerancia prevista, la
barra se vuelve verde.
Seleccione la casilla “Finalizar” para confirmar el final del TIP OFF y descargue el producto en el tambor.
Siga cargando los demás componentes para completar la receta.

4.15 CARGA MANUAL DE UN COMPONENTE


En la pantalla principal, colóquese sobre el componen-
te que desea cargar manualmente.

Presione las tecla de función de carga manual.


Aparecerá una pantalla en la que se escribirá la canti-
dad del material que se desea cargar, el número arri-
ba representa el PRESET de la receta mientras que la
cantidad total de material ya cargado se muestra deba-
jo. El valor en azul representa la cantidad que hay que
introducir manualmente.

Presione el codificador o la tecla tpara modificar


la cantidad que se desea cargar, después de haber

digitado el importe deseado presione para con-


firmar.

32
REV. 01
00 10/04/2020
10/04/2019 id.:
4
FUNCIONES OPERADOR

4.16 FUNCIÓN CUENTABOLSAS


Usado típicamente para el cemento.
Seleccione el componente CEMENTO en la receta de la PANTALLA PRINCIPAL y pulse la tecla de función
. Baje el brazo.

Vuelva a elevar el brazo hasta la señal de PARADA (STOP).


Escriba el valor del peso de la bolsa individual (12, 25, 30, 42,5, …).
Presione el codificador o la tecla .

El sistema indicará el número de bolsas para cargar.

Una vez alcanzado el número de sacos indicado, seleccione con el codificador la casilla “Carga” y confírmela
pulsando el codificador.

33
id.:
REV. 00 10/04/2019
4
FUNCIONES OPERADOR

4.17 CARGA DEL CEMENTO MEDIANTE SILO

Si para la receta actual el cemento utilizado ha sido declarado en la descripción de la receta con el tipo de
carga (LD) HS1 (o HS2...) la hormigonera se conectará al silo correspondiente.
Por ejemplo, si la receta prevé la carga desde el silo HS1, el silo será el denominado (en el armario eléctrico
del silo) SILOS-1.
Si hay varios silos y se prevé la carga desde HS2, entonces el silo del que se puede descargar será el deno-
minado SILOS-2 y así para los siguientes.
Si hay más de una hormigonera que requiere la carga del cemento desde el mismo silo, solo la primera que
solicitó la conexión se conectará de vez en vez, la otra tendrá que esperar a que la carga de la hormigonera
que la precedió haya terminado.
- Vuelva a la pantalla principal de trabajo.
- Seleccione el material “cemento”, presionando el codificador: aparecerá la pantalla siguiente y se activará la
conexión entre la hormigonera y el Silo.
- Espere algunos segundos y aparecerá una pantalla con la confirmación de la conexión, presione la tecla

para confirmar.

34
REV. 01
00 10/04/2020
10/04/2019 id.:
4
FUNCIONES OPERADOR

- Después de confirmar, la hormigonera empezará a de-


scargar el cemento
- Durante esta operación, el operador puede decidir inter-
rumpir la descarga.
Para hacerlo presione el codificador, aparecerá esta

pantalla, presione la tecla para confirmar.

- Vuelva a la pantalla principal de trabajo.


- Para volver a activar la descarga presione el codificador: aparecerá la pantalla siguiente y se activará la
conexión entre la hormigonera y el Silo.
- Espere algunos segundos y aparecerá una pantalla con la confirmación de la conexión, presione la tecla

para confirmar.

- Una vez alcanzado el valor programado, la descarga se interrumpe automáticamente y también la conexión
entre la hormigonera y el Silo.

Para la configuración del lado-silo, consulte el manual correspondiente.

35
id.:
REV. 00
01 10/04/2019
10/04/2020
4
FUNCIONES OPERADOR

4.18 COMPLETAR LA CARGA DEL AGUA

Si se han cargado todos los componentes de la receta ahora es el momento para completar la carga del agua.

Seleccione de nuevo el componente “AGUA”. Presione el codificador o la tecla (aparece un mensaje


de atención)..

Seleccione para confirmar. La bomba del agua se inicia y se completa la carga.


La mezcla está completa.

4.19 CARGA AUTOMÁTICA DEL ADITIVO

La carga del aditivo se realiza mediante la gestión au-


tomática de la bomba específica, de manera similar a
la carga del agua.
Seleccione la opción de la receta para el aditivo (o adi-
tivos si hay dos) y presione el codificador o la tecla
.

Se muestra un mensaje de alerta.

Seleccione para confirmar.


El dispositivo iniciará automáticamente la bomba del
aditivo.
El dispositivo detendrá automáticamente la bomba del
aditivo al alcanzar el valor preconfigurado..

36
00
REV. 01 10/04/2019
10/04/2020 id.:
4
FUNCIONES OPERADOR

4.20 INICIO DE MEZCLADO

Cuando el dispositivo detecta el inicio del mezclado,


aparece el mensaje INICIO MEZCLADO DETECTA-
DO.
El inicio del mezclado es detectado solo después de DETECTADO INICIO
haber cargado el 70% del peso de los componentes DE MEZCLADO
previstos por la receta.
Normalmente, este mensaje y el consiguiente mezcla-
do llegan durante la carga de los áridos.

4.21 VISUALIZAR EL ESTADO DE MEZCLADO

Normalmente, una vez completada la carga de todos los componentes (el tambor ya ha comenzado a girar au-
tomáticamente una vez que ha alcanzado el 70% del peso de los componentes), se presta atención a cuándo
se debe completar el ciclo de mezclado.

Para controlar el tiempo y la calidad del mezclado, presione la tecla de función

La barra porcentaje indica la progresión de la mezcla.


La casilla “OBJETIVO” indica el número máximo de revoluciones necesarias, pero normalmente se necesitan
menos revoluciones (dato que depende del tipo de mezcla).
Los siguientes valores dan una indicación de la progresión del mezclado y el grado de calidad que ha alcan-
zado. En particular cuando el valor de la PRES. DIF. se estabiliza en valores constantes, la mezcla puede
considerarse lista para su descarga.

Revoluciones realizadas por el tambor Máximo de revoluciones a alcanzar

Presión máxima de mezclado Progresión diferencial última revolución


de mezclado

Velocidad de rotación Sentido de rotación

N.B. Si los valores se muestran en color amarillo quiere decir que la mezcla todavía no está lista.

El campo RPM puede volverse de tres colores:


Verde: velocidad adecuada
Amarillo: velocidad baja
Rojo: velocidad excesiva

37
id.:
REV. 00 10/04/2019
4
FUNCIONES OPERADOR

4.22 DESCARGAR LA MEZCLA

Ponga la rotación del tambor en posición de descarga;


se visualiza este mensaje Detectado inicio
de descarga

Se ha detectado el inicio de
descarga

Cuando el dispositivo detecta el final de descarga se Detectado final


visualiza este mensaje de descarga

Mensaje de final de descarga

4.23 MENÚ DE IMPRESIÓN

Pulsando la tecla de función para acceder al Indicador nueva receta


menú de impresión, se muestran las últimas 12 rece-
tas. Número secuencial

Presione el codificador o la tecla para seleccio-


nar la producción que se quiere imprimir, vuelva a pre-
sionar para deseleccionar.
Es posible seleccionar al mismo tiempo varias recetas.
Una vez seleccionada la receta que hay que imprimir

presione para transmitir los datos a la impreso-


ra.
En caso de selecciones múltiples, las impresiones se
realizarán en sucesión.

Presione para volver a la página receta.


Es posible eliminar las recetas seleccionadas presio-

nando la tecla .

Presionando la tecla se muestran las 12 recetas siguientes, y presionándola de nuevo las otras 12
recetas siguientes, si están presentes.
Para asegurar un funcionamiento eficiente del dispositivo, elimine semanalmente las producciones previa-
mente impresas o no interesantes.
También es posible guardar todas las producciones en un dispositivo USB y luego en otra forma de memoria.

38
REV. 00 10/04/2019 id.:
4
FUNCIONES OPERADOR

1 - Identificación de la máquina o del cliente (modifi-


cable, 10 caracteres)
2 - Número de serie máquina
3 - Nombre Receta
4 - Volumen receta 1
5 - Hora y Fecha de inicio de mezclado
6 - Hora y Fecha de final de mezclado 2
7 - Revoluciones de mezcla 3
8 - Ejecutados 4
9 - Preset 5
10 - Tiempo de mezclado
11 - Datos de estabilización de la mezcla
6
12 - Presión y revoluciones a las que la presión se ha 7
estabilizado 8/9
13 - Hora y Fecha de final de descarga 10
14 - Revoluciones de descarga
12
11
15 - Tiempo de ciclo
16 - Datos de la receta
13
14
17 - Marcador componente 15
18 - Peso específico del aditivo
16
19 - Nombre del componente higroscópico
20 - % humedad
17
21 - Agua contenida en el componente
22 - Datos mezcla
23 - Totale acqua caricata
24 - Total agua cargada
25 - Total componentes higroscópicos (SSA) 18
26 - Total aditivos cargados
27 - Peso total
28 - Relación agua/cemento 20

19 21
22
23
25 24
26 27
OTROS MARCADORES 28
*o: componente con peso cargado fuera de la toleran-
cia prevista
*f: componente cargado a pesar del error de pesada
indicado por el dispositivo
*m: indica que algunos componentes se han cargado
manualmente
<S: indica la compensación de la humedad presente
en el agregado

39
id.:
REV. 00 10/04/2019
4
FUNCIONES OPERADOR

4.24 PUESTA A CERO DE LOS PESOS MEDIDOS

Se puede reiniciar para reajustar los pesos, para co-


menzar una nueva receta.

Presione la tecla de función para hacer apare-


cer el mensaje de cancelación.

Para empezar una nueva receta:


seleccione “Borrar peso” para poner a cero todos los
valores.

Ahora es posible empezar la carga de los componen-


tes para una nueva receta.

4.25 CALIBRACIÓN DE LA TARA

Es una prueba que debe realizarse con frecuencia dia-


ria para garantizar el funcionamiento correcto del siste-
ma de pesada.

PRUEBA/CALIBRACIÓN
Se puede acceder a la calibración del dispositivo selec-
cionando “PRUEBA/CALIBRACIÓN” desde el “MENÚ
DE SELECCIÓN/FUNCIONES”, o presionando la tecla

rápida del “MENÚ DE SELECCIÓN”.

Es necesario operar como se indica a continuación:


La inclinación máxima de la máquina debe ser <0,5°
(eje frontal) La velocidad del motor debe ser 2000 rpm.
Se recomienda realizar también el procedimiento con
aceite caliente (T. > 40°C).

PRUEBA
1) Baje el brazo lentamente
2) Desplace la cuchara (A)
3) Vuelva a levantar el brazo manteniendo una veloci-
dad constante.
Si el valor visualizado es diferente de 0 (en este
ejemplo es 60), es necesario calibrar la tara

- Presione para pasar al modo de calibración

40
REV. 01
00 10/04/2020
10/04/2019 id.:
4
FUNCIONES OPERADOR

A
CALIBRACIÓN DE LA TARA
Fase 1/3
- Asegúrese de que la cuchara esté vacía
- Baje el brazo lentamente
- Desplace la cuchara (A)
- Levante el brazo con velocidad constante

Fase 2/3
- Asegúrese de que la cuchara esté vacía
- Baje el brazo lentamente
- Desplace la cuchara (A)
- Vuelva a levantar el brazo

41
id.:
REV. 00 10/04/2019
4
FUNCIONES OPERADOR

Fase 3/3
- Asegúrese de que la cuchara esté vacía
- Baje el brazo lentamente
- Desplace la cuchara (A)
- Vuelva a levantar el brazo

Si durante la calibración el dispositivo detecta anomalías, solicitará repetir las 3 fases de calibración

4.26 INCLINACIÓN DE LA MÁQUINA


Se puede acceder a la inclinación de la máquina, en
ambos ejes (frontal FR y lateral LA) seleccionando
“INCLINACIÓN DE LA MÁQUINA” desde el “MENÚ
DE SELECCIÓN/FUNCIONES”, o presionando la tecla

rápida del “MENÚ DE SELECCIÓN”.

42
REV. 00 10/04/2019 id.:
4
FUNCIONES OPERADOR

4.27 INFORME DIARIO


Para imprimir un reporte diario que muestre los pesos
de los componentes cargados durante el día actual.

Presion para imprimir.

4.28 ACERCA DEL SISTEMA


Para visualizar la información de sistema

Versión software

Versión Firmware

Horas de trabajo

Programación próxima calibración (horas)

Contatore pesate

Programación próxima calibración (pesajes)

Contador de pesajes

Número de serie
Identificación de la máquina o del cliente

Presione para volver a la pantalla principal de


trabajo.

4.29 PÁGINA DE ALARMAS


La presencia de alarmas se indica mediante:
- triángulo de alarma parte inferior de la pantalla
- alarma acústica
Si existen alarmas, se pueden visualizar a través de
la página ALARMAS, accesible con la tecla de acceso

rápido del “MENÚ DE SELECCIÓN”.


O desde el “MENÚ DE SELECCIÓN/FUNCIONES”.

43
id.:
REV. 00
REV. 01 10/04/2020
10/04/2019
4
FUNCIONES OPERADOR

4.30 PÁGINA DEAYUDA

La tecla de acceso rápido del “MENÚ DE SE-


LECCIÓN” permite acceder a la página “MANUAL
BREVE” donde se explican todas las teclas de función.
También se puede acceder a esta página desde el
“MENÚ DE SELECCIÓN/FUNCIONES”.
Seleccionando el argumento con el codificador, se ac-
cede a una explicación del mismo.

Presione para volver al menú principal.

4.31 DESCARGAR LAS ELABORACIONES

Desde el menú “FUNCIONES” se puede descargar en una memoria USB las elaboraciones realizadas.
Después de haber seleccionado “DESCARGAR DATOS” seleccione una o más recetas con el codificador y

presione Introduzca el dispositivo USB y confirme.


Un mensaje señala el final de la descarga.
Retire el dispositivo USB y vuelva a cerrar con cuidado la capucha para garantizar el grado de protección IP
del sistema.

La tecla permite volver al menú FUNCIONES.

44
REV. 00 10/04/2019 id.:
5
MENÚ

5.1 MENÚ

En la página principal (receta) presione la tecla


Seleccione “MENÚ”.
En la página MENÚ es posible cambiar:
- Idioma
- Unidad de medida (kg o lb)
- Ajustar la luminosidad
- Visualizar el diagnóstico del dispositivo
- Acceder al menú jefe de obras (con contraseña)
- Acceder al menú servicio de asistencia técnica (con
contraseña)

5.2 IDIOMA
Con el codificador es posible seleccionar uno de los 9
idiomas disponibles.

5.3 UNIDAD DE MEDIDA


Con el codificador es posible seleccionar kg o incluso
Libras para configurar las recetas en los países anglo-
sajones.

Los componentes de las recetas creadas, tanto


en Kg como en Libras, deben introducirse por
m3.

5.4 AJUSTE LUMINOSIDAD


Es posible variar la luminosidad de la pantalla girando
el codificador. El número visualizado en el contador ex-
presa el porcentaje de luminosidad de la pantalla.

Para confirmar use la tecla o la tecla .

45
id.:
00
REV. 01 10/04/2019
10/04/2020
5
MENÚ

5.5 DIAGNÓSTICO DISPOSITIVO

Desde el menú diagnóstico es posible visualizar los valores


leídos por los sensores montados en el vehículo y hacer rápi-
damente operaciones de diagnóstico.

Hay 3 submenús:
- BRAZO E INCLINACIÓN: diagnóstico de los sensores re-
lativos al brazo
- TAMBOR: diagnóstico de los sensores relativos al control
mezcla (disponibles solo para máquina versión CBV 2.0)
- SENSOR DE HUMEDAD: diagnóstico de la sonda de hu-
medad, cuando esté presente (disponibles solo para máqui-
na versión CBV 2.0).

5.6 MENÚ JEFE DE OBRAS


Para acceder a las configuraciones jefe de obras es necesario seleccionar “jefe de obras” en el menú.
Introduzca la contraseña del jefe de obras (la contraseña predefinida es 0, luego es posible modificarla).

46
REV.
REV. 01
00 10/04/2020
10/04/2019 id.:
5
MENÚ

5.7 COMPONENTES Y RECETAS

El primer submenú “MODIFICAR COMPONENTES” es el


que se describe en el párrafo 4.3
El segundo submenú “MODIFICAR RECETA” es el que se
describe en el párrafo 4.4
El tercer y cuarto submenú “DESCARGAR” y “CARGAR” per-
miten descargar y cargar la lista de componentes y recetas
en una memoria USB.

5.8 CONFIGURACIÓN CANLINK

Este menú se utiliza para crear una conexión entre la hormigonera y el silo cuando el cementodebe ser car-
gado en modo remoto del silo a la hormigonera. Para activar el enlace de la hormigonera seleccione ON y
pulse OK. El nombre del canlink para las hormigoneras es MACHINE-1 y ya está configurado en la fábrica y
normalmente no debería cambiarse.
En la LISTA VISIBLES se pueden ver los dispositivos wi-fi disponibles en la conexión, incluyendo el nombre
del silo (si también su canlink ya está activado).

47
id.:
00
REV. 01 10/04/2019
10/04/2020
5
MENÚ

5.9 CALIBRACIÓN SONDA HUMEDAD’

Si se utiliza la sonda de humedad Fiori, integrada en la pala de carga, para la corrección AUTOMÁTICA del
agua de la mezcla en función de la humedad de los áridos, estos áridos deben ser declarados como higros-
cópicos identificándolos con IS si es arena o IG si es grava donde IS e IG son dos curvas por defecto ya
introducidas en el Sistema (Párrafo 4.3).
Para una mayor precisión en los distintos tipos de áridos, es posible crear curvas específicas para el tipo
de árido que se está utilizando. Para ello deberá medirse en el laboratorio el contenido de humedad de una
muestra del árido.
Al medir la humedad real en la muestra, se puede crear una curva de ese árido específico para asociar a la
sonda de humedad, como se indica a continuación:

Desde el menú jefe de obras, acceda a “CALIBRACIÓN SONDA HUMEDAD”

Se propondrá como “COMPONENTE” (vea la segunda pantalla) el nombre de la nueva curva a crear y utilizar
(en la foto IS1 para arena), con el codificador es posible desplazarse por las distintas posibilidades y guardar
el nombre buscado. Le recordamos que hay 3 posibles nuevas curvas para arenas (IS1, IS2 e IS3) y una
nueva curva para la grava.
El dispositivo marca en “HUMEDAD MEDIDA” el valor leído por el instrumento con la curva previamente utili-
zada (por defecto, por ejemplo IS).
Introduzca el valor de humedad relativa medido en la muestra del árido específico en la casilla “HUMEDAD
REAL”.
En ese momento, confirmando con OK, se creará una nueva curva (IS1 en la foto) con las características más
cercanas al tipo de árido (arena en este ejemplo) en cuestión y medido en el laboratorio.
Esta curva se incluirá en la declaración de los componentes de las recetas (Párrafo 4.3) asignando IS1 (o IS2,
IS3, IG1) en la columna TP.
NOTA: el dispositivo está habilitado para aceptar un rango del 3%-9% para la arena y del 2%-8% para la
grava.

48
REV. 00 10/04/2019 id.:
5
MENÚ

5.10 CONFIGURACIÓN DEL RELOJ

Para configurar el reloj


Seleccione los varios campos e introduzca los datos
solicitados (horas, minutos, año, mes, día) a través del
codificador.

Presione para confirmar.

5.11 MODIFICAR LA CONTRASEÑA


Para cambiar la contraseña del jefe de obras (la contraseña inicial es 0)
Seleccione “MODIFICAR LA CONTRASEÑA” y presione el codificador para habilitar el campo contraseña.
Gire el codificador para seleccionar el número correspondiente a la nueva contraseña.

Es posible llamar el teclado presionando la tecla .

Presione para confirmar.

5.12 IMPRESIÓN DE PARÁMETROS

Seleccionando esta opción es posible imprimir todos los parámetros de la máquina relativos al sistema de
pesaje.

5.13 ACTUALIZAR VERSIÓN

Seleccionando esta opción es posible actualizar el software de la pantalla de pesaje a través del dispositivo
USB.

49
id.:
REV. 00 10/04/2019
5
MENÚ

5.14 ID MÁQUINA
Este menú le permite personalizar (en el recibo de impresión en particular) el nombre del cliente que utiliza
la máquina.
Hay 8 caracteres disponibles para introducir en la casilla ID del CLIENTE.

50
REV.
REV. 01
00 10/04/2020
10/04/2019 id.:
5
MENÚ

5.15 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA


MODO En este menú se puede pasar a la versión “simplificada” llamada FBC y viceversa, volviendo a la ver-
sión completa (ADV).

SENSOR DE HUMEDAD Aquí se activa el funcionamiento de la sonda de humedad (cuando está presente)
seleccionando “ON” con el codificador.

- Girando el codificador seleccione “SENSOR DE HUMEDAD y pulse OK , gire de nuevo el codificador

para seleccionar “ON”, pulse OK para confirmar.

- Gire el Codificador para seleccionar “ON” seleccione OK para confirmar, o para anular.

51
id.:
REV.
REV. 00
01 10/04/2019
10/04/2020
5
MENÚ

5.16 CALIBRACIÓN
Para la Calibración presente en el menú del Jefe de obras (con contraseña de entrada), el sistema también
requiere una contraseña específica sólo para realizar esta operación..
Esta contraseña está disponible para el servicio de asistencia técnica del distribuidor Fiori.
La calibración del sistema de pesaje es una operación que sólo debe realizarse cuando sea necesario por
personas capacitadas para ello.
Después del acceso, el sistema permite:
- calibrare la tara (ver Pár. 4.25) disponible para el operador incluso sin contraseña, ya que es una operación
de uso frecuente,
- calibrar el sistema de pesaje con el peso muestra (Calibración de la sensibilidad del brazo),
- obtener información del Sistema de Calibración

5.16.1 Calibración sensibilidad del brazo (aumento)


Antes de esta operación, es necesario cargar un peso muestra en el cucharón de carga, de acuerdo con el
procedimiento establecido para este fin. El peso muestra depende del tipo de máquina (ver TABLA DE PE-
SOS a continuación).
El peso muestra utilizado para la calibración puede consistir en arena, ligeramente húmeda, en pilas (es decir,
no en bolsas), de manera que ocupe el volumen del cucharón normalmente ocupado por una pala estándar de
agregados. La cantidad de arena utilizada debe ser pesada por adelantado y con precisión, de acuerdo con
los valores indicados en la tabla anterior.
La arena debe ser introducida manualmente en el cucharón y debe ser ligeramente presionada hasta que ten-
ga una forma compacta, como se muestra en la foto, y para que su forma y volumen no se modifiquen durante
los movimientos de elevación y descenso de la calibración. Al final de la calibración, si se hizo correctamente,
el volumen de arena debe estar en la misma posición inicial, sin colapsos ni desplazamientos.

Trabajar siguiendo estas condiciones:


La inclinación máxima de la máquina debe ser <0,5° (eje frontal) La velocidad del motor debe ser 2000 rpm.
Se recomienda realizar el procedimiento con aceite caliente (T. > 40°C).

Realice una calibración de tara antes de cargar el peso muestra y calibre la sensibilidad del brazo.

52
01
REV. 00 10/04/2020
10/04/2019 id.:
5
MENÚ

Una vez cargado el peso muestra, en la página principal (receta) presione la tecla .Seleccione “MENU
CONFIGURACIONES”.
- seleccione MENÚ JEFE DE OBRAS
- confirme presionando en el Codificador
- introduzca la contraseña del JEFE DE OBRAS

- presione OK .

- Introduzca la contraseña específica para la calibración.

Presionando el Codificador para confirmar, seleccione las pantallas siguientes:

Introducir el valor del peso cargado en el cucharón (consulte la tabla siguiente para identificar el peso adecuado
para cada máquina de la gama Fiori).

53
id.:
REV. 00
01 10/04/2019
10/04/2020
5
MENÚ

TABLA DE LOS PESOS

TIPO DE MÁQUINA PESO MUESTRA


DBX10 350 kg
DBX25 500 kg
DBX35 700 kg
DBX50 700 kg
DB180 450 kg
DB260 550 kg
DB460 750 kg

Aquí se da un ejemplo de peso de 500 kg:

Después de introducir el valor del peso muestra utilizado para la calibración, pulse para continuar.

54
REV. 01
00 10/04/2020
10/04/2019 id.:
5
MENÚ

5.16.2 Operaciones para la calibración de la ganancia

Fase 1/3
- Baje lentamente el brazo (fino a fine corsa per far defluire tutto l’olio dal martinetto)
- Levante el brazo manteniendo una velocidad constante
- Aparece el mensaje “1/3 LISTA”; la fase 1 de 3 ha terminado

Fase 2/3
- Baje lentamente el brazo
- Levante el brazo manteniendo una velocidad constante (fino a fine corsa per far defluire tutto l’olio dal mar-
tinetto)
- Aparece el mensaje “2/3 LISTA”; la fase 2 de 3 ha terminado

55
id.: REV. 01
00 10/04/2020
10/04/2019
5
MENÚ

Fase 3/3
- Baje lentamente el brazo
- Levante el brazo manteniendo una velocidad constante (fino a fine corsa per far defluire tutto l’olio dal mar-
tinetto)- Aparece el mensaje “3/3 LISTA”; la fase 3 de 3 ha terminado

5.16.3 Información sobre la calibración


- Seleccione “INFORMACIÓN CALIBRACIÓN” .
- confirme presionando en el Codificador para pasar a la pantalla siguiente.

Nota: Para imprimir la tabla con los datos de calibración, presione el pulsador .

56
REV. 01
00 10/04/2020
10/04/2019 id.:
5
MENÚ

Horas restantes para la nueva calibración


fecha en la que se ha realizado la última calibración
hora en la que se ha realizado la última calibración
peso muestra
temperatura del aceite hidráulico durante la calibración
valor de tara detectado durante la calibración
valor de aumento detectado durante la calibración
número de pesadas previstas para la calibración siguiente
horas de trabajo empleadas en total (desde la instalación)
número pesadas realizadas en total (desde la instalación)

57
id.:
00
REV. 01 10/04/2019
10/04/2020
5
MENÚ

5.17 ASISTENCIA TÉCNICA

5.17.1 Configuración de la máquina

5.17.2 Actualizar FIRMWARE


Seleccionando esta opción es posible actualizar el FIRMWARE de la unidad de control electrónico usando un
dispositivo USB.

5.17.3 Parámetros

Este menú está reservado para la comunicación con la asistencia técnica del fabricante y NO debe ser mo-
dificado.

58
REV. 00
01 10/04/2019
10/04/2020 id.:
5
MENÚ

5.17.4 Desactivación del inclinómetro biaxial

En este caso es posible excluir el funcionamiento del inclinómetro biaxial del carro sólo por parte de un res-
ponsable de la asistencia técnica con el procedimiento indicado a continuación.
En esta configuración el Sistema sigue funcionando y pesando, pero recuerde cargar los agregados con el
vehículo en una posición lo más horizontal posible.
Proceda de la siguiente manera:

59
id.:
00
REV. 01 10/04/2019
10/04/2020
5
MENÚ

Gire el Codificador para Vaya al campo 3.10 y cambie el valor de ON a OFF, seleccione OK para con-

firmar, o para anular.

De este modo, también se puede trabajar con el incli-


nómetro biaxial desactivado, pero el sistema siempre
recuerda esta situación con el texto en el recibo:
INCLINOMETRO VEHICULO DESACTIVADO

60
REV. 00
REV. 01 10/04/2020
10/04/2019 id.:
6
LISTA DE ALARMAS

6.1 ALARMAS OPERATIVAS

Este tipo de mensajes aparece durante la operación y se resuelve directamente con las acciones del operador.

TIPO DE ERROR IMAGEN SOLUCIÓN

Máquina demasiado inclinada Mueva la máquina para que la incli-


nación vuelva a los valores acepta-
bles a fin de garantizar la precisión
de la máquina.

Vibraciones excesivas Repetir la operación lentamente


ERROR DE PESAJE
VIBRACIONES EXCESIVAS
REPETIR LA OPERACION

Cuchara no vacía Si está bajando la cuchara todavía


llena, pulse “Anular” para repetir el
pesaje, si desea introducir el ma-
terial, pulse “Confirmar” y vuelva a
subir con la cuchara para descar-
gar el contenido.

Peso excesivo Si detecta un peso excesivo, des-


cargue algo de material y repita la
ERROR DE PESAJE
operación.
PESO EXCESIVO
REPETIR EL PESAJE

61
id.:
REV. 00 10/04/2019
6
LISTA DE ALARMAS

Falta de cemento Si detecta un peso inferior al peso


estimado, repita la operación.
Problema de pesada.
Peso estimato: 800
Peso anadido: 371
Pesada abortada

6.2 ALARMAS DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA

Estas alarmas se visualizan por un triángulo en la esquina inferior central derecha de la página y se
acompañan por una señal acústica.

Con la secuencia de teclas que se sugiere a continuación se obtiene la explicación de cada alarma.

62
REV. 00 10/04/2019 id.:
6
LISTA DE ALARMAS

6.3 TABLA DE LAS ALARMAS

Código Descripción Solución


alarma

2 SENSOR ÁNGULO DEL BRAZO NO CONECTADO O EN CORTOCIR-


CUITO EN GND (el sensor del ángulo del brazo está desconectado o está
en cortocircuito hacia masa)

3 SENSOR ÁNGULO DEL BRAZO EN CORTOCIRCUITO CON Vcc


(el sensor del ángulo del brazo está en cortocircuito hacia la tensión de
batería)
4 SENSOR FONDO NO CONECTADO O EN CORTOCIRCUITO EN GND
(el sensor de presión del fondo del cilindro brazo está desconectado o está
en cortocircuito hacia masa) (uscita connettore C9)

5 SENSOR FONDO CORTOCIRCUITO CON Vcc (el sensor de presión del


fondo del cilindro brazo está desconectado o está en cortocircuito hacia la
tensión de batería) (salida conector C9)

6 SENSOR VARILLA NO CONECTADO O EN CORTOCIRCUITO EN GND


(el sensor de presión del vástago del cilindro brazo está desconectado o
está en cortocircuito hacia masa) (salida conector C10)

7 SENSOR VARILLA CORTOCIRCUITO CON Vcc (el sensor de presión del


vástago del cilindro brazo está en cortocircuito hacia la tensión de batería)
(salida conector C10)

8 SENSOR PRES.1 TAMBOR NO CONECTADO O EN CORTOCIRCUITO CONTROLAR EL CABLEA-


EN GND (el sensor de presión de rotación del tambor está desconectado DO
o está en cortocircuito hacia masa) (salida conector C5) • verifique la conexión
• si el problema permanece,
9 SENSOR PRES.1 TAMBOR CORTOCIRCUITO CON Vcc (el sensor de sustituya el sensor
presión de rotación del tambor está en cortocircuito hacia la tensión de • si el problema permanece,
batería) (salida conector C5) sustituya el dispositivo

10 SENSOR PRES.2 TAMBOR NO CONECTADO O EN CORTOCIRCUITO


EN GND (el sensor de presión de rotación del tambor está desconectado
o hay cortocircuito hacia masa) (salida conector C12)

11 SENSOR PRES.2 TAMBOR CORTOCIRCUITO CON Vcc (el sensor de


presión de rotación del tambor está en cortocircuito hacia la tensión de
batería) (salida conector C12)
12 SENSOR DE HUMEDAD NO CONECTADO O EN CORTOCIRCUITO EN
GND (el sensor de humedad está desconectado o está en cortocircuito
hacia masa)
14 EL SENSOR DE INCLINACIÓN FRONTAL NO ESTÁ CONECTADO O
ESTÁ EN CORTOCIRCUITO EN GND (el sensor de inclinación frontal
está desconectado o está en cortocircuito hacia masa)
15 EL SENSOR DE INCLINACIÓN FRONTAL ESTÁ EN CORTOCIRCUITO
CON VCC (el sensor de inclinación frontal está en cortocircuito hacia la
tensión de batería)
16 SENSOR DE INCLINACIÓN LATERAL NO CONECTADO O EN CORTO-
CIRCUITO EN GND (el sensor de inclinación lateral está desconectado o
está en cortocircuito hacia masa)
17 SENSOR DE INCLINACIÓN LATERAL CORTOCIRCUITO CON Vcc (el
sensor de inclinación lateral está en cortocircuito hacia la tensión de bate-
ría)

63
id.:
REV. 00 10/04/2019
6
LISTA DE ALARMAS

Código Descripción Solución


alarma

19 SALIDA BOMBA DE AGUA NO CONECTADA


CONTROLAR EL CABLEA-
(la salida para el control de la bomba del agua no está conectada)
DO
20 SALIDA BOMBA DE ADITIVO 1 CORTOCIRCUITO CON Vcc (la salida • controle que el tanque no
para el control de la bomba del aditivo está en cortocircuito hacia la tensión esté vacío
de batería) • si el problema permanece,
21 SALIDA BOMBA DE ADITIVO 1 EN CORTOCIRCUITO EN GND (la salida sustituya el actuador (relé
para el control de la bomba del aditivo está en cortocircuito hacia masa) u otro)
• si el problema permane-
22 USCITA POMPA ADDITIVO 2 CORTOCIRCUITO CON Vcc (la salida para ce, sustituya el dispositivo
el control de la bomba del aditivo está en cortocircuito hacia la tensión de (bomba de agua)
batería) • si el problema permanece,
sustituya el contador de
23 SALIDA BOMBA DE ADITIVO 2 EN CORTOCIRCUITO EN GND (la salida litros
para el control de la bomba del aditivo está en cortocircuito hacia masa)

26 PROBLEMA CAN-BUS CONTROLAR EL CABLEA-


(El CAN-bus no está conectado o presenta problemas) DO:
• si el problema permanece,
29 SENSOR DE ROTACIÓN TAMBOR NO CONECTADO sustituya el dispositivo
(El sensor de rotación tambor no está conectado)

64
REV. 00 10/04/2019 id.:
7
CONEXIÓN HORMIGONERA A SILO

El silo interactúa con la hormigonera solo para la carga remota del cemento, solo si ha sido previsto por la
receta actual, párrafo 4.17
A continuación se muestran las posiciones de carga que se deben tomar con las hormigoneras de clase DB y
DBX para preparar la carga del cemento desde el silo, activando la conexión.

Vea también el manual del silo.

65
id.:
REV. 00
01 10/04/2019
10/04/2020
8
OPCIONALES

Consulte la tabla al principio del manual para ver para qué modelos de máquina están disponi-
bles las siguientes opciones.

8.1 DOSIFICADOR DEL ADITIVO CON 1 BOMBA


El cuentalitros de fluxómetro electromagnético es un dispositivo que permite medir la cantidad de líquido que
lo atraviesa.
A través de la utilización de un principio de medida electromagnético (no están presentes órganos mecánicos
en movimiento en su interior), transmite a la pantalla una señal proporcional al flujo de líquido que pasa en
su interior.
En la pantalla se visualiza el valor del caudal calculado en la base del dato recibido del cuentalitros y del valor
de la constante configurada en la fábrica durante el montaje de la máquina.
ATENCIÓN: Este dispositivo se ha diseñado para aplicaciones de tipo industrial. El cuentalitros NO se
debe utilizar para medir el paso de hidrocarburos, líquidos inflamables, explosivos o
tóxicos, conforme a la directiva 67/548/CEE del 27/06/1997.

8.1.1 Datos tecnicos


- 1 bomba para líquidos con membrana de goma.
- Caudal máximo .......................................................................................................................7,6 l/1’ a 0,7 bar
- Presión máxima .................................................................................................................................... 4,2 bar
- N. 1 depósito, cantidad................................................................................................... 15 litros para DBX25
- N. 2 depósitos, cantidad por tanque ...........................................9,7 litros para DB260 - 15 litros para DB460
- N. 2 depósitos, cantidad por tanque ................................................................ 15 litros para DBX35 y DBX50

8.1.2 Descripcion de los organos principales (fig. 1).

DB A

B
C

D
1
67
id.:
REV. 00 10/04/2019
8
OPCIONALES

DB X C

B
A

D
1
Los elementos que gestionan la alimentación y la distribución del aditivo son los siguientes:
A - Cuentalitros.
B - Bomba de aspiración aditivos.
C - Dispositivo de control de las bombas.
Conectado con la bomba y controlado por el Fiori Batch Controller, activa y desactiva la carga de los
aditivos según los valores preconfigurados.
D - Depósitos aditivos.

8.1.3 Lleando depósitos aditivos (fig. 2)

DB
B

1
2
2
68
REV. 00 10/04/2019 id.:
8
OPCIONALES

DB X

2
2
Antes de proceder al uso del dosificador de aditivos, compruebe la presencia del aditivo en los depósitos (1)
y (2).
En caso de que no estuviera, llene los depósitos aflojando los dos tapones (3) e introduciendo el aditivo en su
interior según la cantidad que se desee utilizar.

ATENCIÓN: verifique la eficiencia de válvula de escape de los dos tapones (3), y reemplácelos en caso
de mal funcionamiento.

ATENCIÓN: no deje el líquido aditivo en el interior de los depósitos y en el circuito durante largos
periodos, porque esto podría producir el endurecimiento de la membrana de la bomba
de aspiración B.

8.1.4 Tabla programatica de mantenimiento


Descripción de la simbología utilizada en la tabla:

= Control y restablecimiento = Sustitución

= Limpieza = Engrase o lubrificación

INTERVALOS DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO

ZONA DE INTERVENCION CADA CADA CADA CADA


8 HORAS O 250 HORAS 500 HORAS 1000 HORAS
DIARIAS O 6 MESES O 12 MESES O 24 MESES

CUENTALITROS

69
id.:
REV. 00 10/04/2019
8
OPCIONALES

8.1.5 Control mantenimiento (fig. 3)

MONTAJE HORIZONTAL

3
ATENCIÓN: No utilice objetos metálicos o abrasivos para limpiar el conducto.

ATENCIÓN: No utilice solventes, gasóleo o gasolina en los alrededores del equipo o para limpiar sus
partes exteriores.

Cada seis meses o en caso de que se produzca un mal funcionamiento, limpie el conducto del cuentalitros y
de las tuberías correspondientes con un detergente específico, no agresivo para las partes de goma, nylon,
latón, polipropileno y acero inoxidable.

8.2 DOSIFICADOR DEL ADITIVO CON 2 BOMBAS


El cuentalitros de fluxómetro electromagnético es un dispositivo que permite medir la cantidad de líquido que
lo atraviesa.
A través de la utilización de un principio de medida electromagnético (no están presentes órganos mecánicos
en movimiento en su interior), transmite a la pantalla una señal proporcional al flujo de líquido que pasa en
su interior.
En la pantalla se visualiza el valor del caudal calculado en la base del dato recibido del cuentalitros y del valor
de la constante configurada en la fábrica durante el montaje de la máquina.
ATENCIÓN: Este dispositivo se ha diseñado para aplicaciones de tipo industrial. El cuentalitros NO se
debe utilizar para medir el paso de hidrocarburos, líquidos inflamables, explosivos o
tóxicos, conforme a la directiva 67/548/CEE del 27/06/1997.

8.2.1 Datos tecnicos


- -2 Bombas para líquidos con membrana de goma.
- Caudal máximo .......................................................................................................................7,6 l/1’ a 0,7 bar
- Presión máxima..................................................................................................................................... 4,2 bar
- N. 2 depósitos, cantidad por tanque ...........................................9,7 litros para DB260 - 15 litros para DB460
- N. 2 depósitos, cantidad por tanque ................................................................ 15 litros para DBX35 y DBX50

70
REV. 00 10/04/2019 id.:
8
OPCIONALES

8.2.2 Descripcion de los organos principales (fig. 1).

DB
C
B (1°)

A
B (2°)
D (1) D (2)
1
DB X B (1°)

B (2°) A

D (2)

D (1)

1
Los elementos que gestionan la alimentación y la distribución del aditivo son los siguientes:
A - Cuentalitros
B - Bomba de aspiración aditivos
1° aditivo (L2), bomba para tanque 1
2° aditivo (L3), bomba para tanque 2
C - Dispositivo de control de las bombas
Conectado con la bomba y controlado por el Fiori Batch Controller, activa y desactiva la carga de los
aditivos según los valores preconfigurados.
D - Depósitos aditivos
Tanque 1
Tanque 2

71
id.:
REV. 00 10/04/2019
8
OPCIONALES

8.2.3 Lleando depósitos aditivos (fig. 2)

DB
B

B
1
2
2

DB X B

B
B

2
2
Antes de proceder al uso del dosificador de aditivos, compruebe la presencia del aditivo en los depósitos (1)
y (2).
En caso de que no estuviera, llene los depósitos aflojando los dos tapones (3) e introduciendo el aditivo en su
interior según la cantidad que se desee utilizar.

ATENCIÓN: verifique la eficiencia de válvula de escape de los dos tapones (3), y reemplácelos en caso
de mal funcionamiento.

ATENCIÓN: no deje el líquido aditivo en el interior de los depósitos y en el circuito durante largos
periodos, porque esto podría producir el endurecimiento de la membrana de la bomba
de aspiración B.
72
REV. 00 10/04/2019 id.:
8
OPCIONALES

8.2.4 Tabla programatica de mantenimiento


Descripción de la simbología utilizada en la tabla:

= Control y restablecimiento = Sustitución

= Limpieza = Engrase o lubrificación

INTERVALOS DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO

ZONA DE INTERVENCION CADA CADA CADA CADA


8 HORAS O 250 HORAS 500 HORAS 1000 HORAS
DIARIAS O 6 MESES O 12 MESES O 24 MESES

CUENTALITROS

8.2.5 Control mantenimiento (fig. 3)

MONTAJE HORIZONTAL

3
ATENCIÓN: No utilice objetos metálicos o abrasivos para limpiar el conducto.

ATENCIÓN: No utilice solventes, gasóleo o gasolina en los alrededores del equipo o para limpiar sus
partes exteriores.

Cada seis meses o en caso de que se produzca un mal funcionamiento, limpie el conducto del cuentalitros y
de las tuberías correspondientes con un detergente específico, no agresivo para las partes de goma, nylon,
latón, polipropileno y acero inoxidable.

73
id.:
REV. 00 10/04/2019
8
OPCIONALES

8.3 MOISTURE PROBE


La sonda de humedad es un sensor, disponible como opción en algunas máquinas (párrafo 2.4) capaz de
medir la humedad de los áridos (típicamente arena y grava) instantáneamente durante la operación de carga
con la cuchara.
El tipo de sensor es el mismo que el de las sondas manuales normalmente utilizadas en las plantas de hor-
migonado.
Este sensor está asociado a una lógica de procesamiento de la información recogida, procesada por el propio
proveedor de la sonda, que presupone una curva de calibración del instrumento, en función del tipo de árido.
De hecho, es una práctica bien conocida y habitual por los usuarios de este tipo de sondas manuales que el
cálculo preciso del contenido de humedad de los áridos almacenados en pilas también depende de las carac-
terísticas físicas del tipo de árido.
El sistema CBV2.0 ya ha incluido en su software, curvas estándar para el cálculo de la humedad de la arena y
de la grava pero, en vista de lo antedicho, también tiene la posibilidad de realizar una calibración personaliza-
da en arenas y gravas, por parte del usuario experto, capaz de aumentar enormemente la utilidad y precisión
de este instrumento. (Párrafo 5.9)
La posición del sensor en la cuchara de carga es diferente en los dos tipos de hormigoneras autocargadoras.

DB DBX

8.3.1 Utilización
La sonda de humedad debe estar habilitada para su uso (Párrafo 5.14.6), de lo contrario no afecta al proceso.
Una vez habilitada, y solo si la receta considera áridos cuya humedad debe ser gestionada por la sonda (Pá-
rrafo 4.3), la sonda de humedad, en cada carga, medirá automáticamente la humedad relativa de los áridos,
calculará siempre automáticamente la cantidad de agua a restar del agua a introducir al final de la mezcla,
para mantener la correcta relación agua/cemento y, por consiguiente, cambiará la cantidad de árido tras el
cambio de la cantidad de agua.
De hecho, en la receta los áridos siempre se consideran en estado de superficie saturada seca y su peso varía
si, en cambio, se cargan con agua.
Todas estas correcciones se harán automáticamente pero siempre se documentarán en el recibo de proce-
samiento.

74
REV. 00 10/04/2019 id.:
8
OPCIONALES

8.3.2 Tabla programatica de mantenimiento


Descripción de la simbología utilizada en la tabla:

= Control y restablecimiento = Sustitución

= Limpieza = Engrase o lubrificación

INTERVALOS DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO

ZONA DE INTERVENCION CADA CADA CADA CADA


8 HORAS O 250 HORAS 500 HORAS 1000 HORAS
DIARIAS O 6 MESES O 12 MESES O 24 MESES

SUPERFICIE SENSOR INTERNO CUCHARA

Se recomienda prestar atención al cableado externo y a la caja del sensor, para evitar que se dañe
por golpes accidentales.
Además, se recomienda mantener limpia la superficie de la sonda que mira hacia el interior de la
cuchara de carga, en contacto con los áridos, especialmente de cualquier incrustación de cemento.
No utilice martillos, cinceles u otras soluciones mecánicas similares para limpiar la sonda que, por ser
de material cerámico, se dañaría irreparablemente.

75
id.:
REV. 00 10/04/2019

También podría gustarte