Está en la página 1de 68

ISSN 0185-4017

SEVENTH NABOR CARRILLO


LECTURE
SEPTIMA CONFERENCIA NABOR
CARRILLO

L. ZEEVAERT

TA710
1984
C65
1984

SOCIEDAD MEXICANA DE MECANICA DE SUELOS


SEVENTH NABOR CARRILLO LECTURE
SEPTIMA CONFERENCIA NABOR CARRILLO

ENVIRONMENTAL CONDITIONS IN THE DESIGN


OF BUILDING FOUNDATIONS
CONDICIONES AMBIENTALES EN EL DISEÑO
DE LA CIMENTACION DE EDIFICIOS

LEONARDO ZEEVAERT*
'8§'AT,7 CA
E ,,; CANA DE¡
SOC:,i:
A'..uJ A. C.
2e%1E`i'Ja31\ i. Ari+ L.

Presented at the XII National Meeting


of the Mexican Society for Soil Mechanics

Dictada durante la XII Reunión Nacional


de la Sociedad Mexicana de Mécanica de Suelos

Querétaro, México
Noviembre 17, 1984

* Professor, Graduate Division, School of Engineering, National University of Mexico

* Profesor, División de Estudios de Posgrado, Facultad de Ingeniería, Universidad Nacional Autónoma de México
© Copyright, Mexico 1984
SOCIEDAD MEXICANA DE MECANICA DE SUELOS, A.C.
Valle de Bravo No. 19, Col. Vergel de Coyoacán
14340 -México, D.F., MEXICO
Author's rights were kindly ceded to SMMS by Dr. Leonardo Zeevaert.
President of the Organizing Committee: J. Abraham Díaz Rodríguez
Translated and edited by Raúl Esquivel D.
Printed in Mexico. Not to be reprinted without prior written permission.
The opinions expressed in this publication are of the exclusive respon-
sibility of the author.

© Copyright, México 1984


SOCIEDAD MEXICANA DE MECANICA DE SUELOS, A.C.
Valle de Bravo No. 19, Col. Vergel de Coyoacán
14340 -México, D.F., MEXICO
Los derechos de autor de esta publicación fueron amablemente cedidos por
el Dr. Leonardo Zeevaert a la SMMS.
Presidente del Comité Organizador: J. Abraham Díaz Rodríguez"
Traducción y edición a cargo de Raúl Esquivel D.
Impreso en México. Prohibida su reproducción sin autorización escrita.
Las opiniones aquí presentadas son de la exclusiva responsabilidad del
autor.
CONTENTS
CONTENIDO

FOREWORD
Gabriel Moreno Pecero 1
PREFACIO

PRESENTATION OF THE LECTURER


PRESENTACION DEL CONFERENCISTA

Jorge Abraham Díaz Rodríguez 3

LECTURE
CONFERENCIA

"Environmental Conditions in the Design


of Building Foundations"
Leonardo Zeevaert 13
"Condiciones ambientales en el diseño de
la cimentación de edificios"

MINUTES
RESEÑA 57

i 4
r fs,

v.. ,, C.

i ty
PREFACIO FOREWORD

El constatar cómo con elegancia y aparente To verify how with elegance and apparent
sencillez se logra entrelazar armoniosamente simplicity the theory and the engineering
la teoría y la práctica ingenieril, es una practice can be harmoniously amalgamated, is
vivencia que se tiene al repasar y recordar a personal experience worth living when the
la forma de proceder de Nabor Carrillo como accomplishments of Nabor Carrillo as an engi-
profesional de la ingeniería. Cada dos años, neering practitioner are reviewed and recol-
desde 1972, se tiene oportunidad de poner en lected. Every two years, since 1972, there
evidencia este hecho durante la celebración is an opportunity to demonstrate this state-
de la "Conferencia Nabor Carrillo" organizada ment during the delivery of the "Nabor Carri-
por la Sociedad Mexicana de Mecánica de Sue- llo Lecture" organized by the Mexican Society
los. En ella intervienen como conferencistas for Soil Mechanics. Guest lecturers are in-
mecánicos de suelos cuya trayectoria profesio- vited among Soil Mechanics practitioners
nal positiva trasciende las fronteras del país, whose professional achievements reach beyond
constituyendo cada exposición un paso más pa- the borders of the world countries; each ex-
ra difundir y acrecentar el conocimiento de la position constitutes a step forward in
mecánica de suelos. spreading and augmenting the knowledge of
Soil Mechanics.

En esta Séptima Conferencia Nabor Carrillo se For this Seventh Nabor Carrillo Lecture we
tiene la participación de un ingeniero que have invited to participate an engineer who
inició la docencia de la mecánica de suelos introduced the teaching of Soil Mechanics in
en México, al ser el primer profesor que en Mexico while being the first professor that,
la hoy Facultad de Ingeniería de la Universi- at the present Faculty of Engineering of the
dad Nacional Autónoma de México, impartiera National University of Mexico, gave lessons
la asignatura de Mecánica de Suelos; cumple on the subject of Soil Mechanics; he amply
con creces las características de los confe- fulfills the requirements of the lecturers
rencistas que le han precedido. Es el Profe- that have preceded him. He is Professor
sor Leonardo Zeevaert Wiechers. Leonardo Zeevaert Wiechers.

Gabriel Moreno Pecero Gabriel Moreno - Pecero


Presidente President
Sociedad Mexicana de Mecánica de Suelos Mexican Society for Soil Mechanics

1
LEONARDO ZEEVAERT
PRESENTACION PRESENTATION
DEL CONFERENCISTA OF THE LECTURER
Jorge Abraham Díaz Rodríguez*

Tomar la palabra para presentar en esta Sép- To make the presentation at the Seventh Nabor
tima Conferencia Nabor Carrillo al Dr. Leo - Carrillo Lecture of Dr. Leonardo Zeevaert -
nardo Zeevaert Wiechers, uno de los más ilus- Wiechers, one of the most renowned and distin-
tres y distinguidos miembros de nuestra Aso- guished members of our Society, is for me not
ciación, constituye para mí, a la vez que un only a privilege and honor, but also a pleas-
privilegio y un honor, un placer. ure.

El Dr. Zeevaert, mexicano oriundo del Estado Dr. Zeevaert, Mexican by birth, is a native
de Veracruz, nació el 27 de noviembre de 1914. of the State of Veracruz, where he was born on
Realizó estudios profesionales en la entonces November 27, 1914. He made his college stud-
Escuela Nacional de Ingenieros de la Univer- ies at the then National School of Engineering
sidad Autónoma de México, a la que ingresó en of the National University of Mexico, where he
1932, habiendo obtenido el título de Ingeniero enrolled in 1932, having received the degree
Civil en 1939. of Civil Engineer in 1939.

La inquietud por ampliar sus conocimientos le The idea of widening his knowledge took him
llevó a ingresar al Instituto Tecnológico de to the Massachusetts Institute of Technology
Massachusetts para realizar estudios de pos - where he made postgraduate studies in Struc-
grado en Ingeniería Estructural; en su plan tural Engineering; among the courses taken he
de materias incluyó la asignatura de Mecánica included Soil Mechanics then taught by Prof.
de Suelos que impartía el Prof. D.W. Taylor, D.W. Taylor, a subject that subsequently at-
por la cual después sentiría una poderosa tracted him very much. He was awarded a
atracción. En 1940 obtuvo el grado de Maes- Master's degree in 1940 having submitted a
tría, presentando una tesis sobre fotoelasti- thesis on photoelasticity.
cidad,

El conocimiento adquirido en los Estados Uni- The experience gained in the United States
dos lo aplicó en beneficio del país cuando al was brought back to his country when he
regresar ingresó a la Comisión Nacional de entered the National Commission of Irrigation,
Irrigación, hoy Secretaría de Agricultura y nowadays the Ministry of Agriculture and Hy-
Recursos Hidráulicos, y con gran capacidad de draulic Resources, and showing an unusual
trabajo destinó parte de su tiempo a brindar capacity for work, he devoted part of his
servicios de ingeniero consultor. time to private activities as consulting en-
gineer.

En 1942 conoció al Prof. Karl von Terzaghi, In 1942 he met Prof. Karl von Terzaghi, with
con quien tuvo la oportunidad de colaborar en whom he had the opportunity to collaborate in
la investigación de la estabilidad de las cor- an investigation on the stability of the hy-
tinas de relleno hidráulico del Sistema Hidro- draulic fill dams of the Necaxa Hydroelectric
eléctrico Necaxa. Para ello pasó tres meses System. As part of this assignment he spent
en la oficina del Dr. Terzaghi en la Universi- three months at Dr. Terzaghi's office at
dad de Harvard y, posteriormente, residió va- Harvard University, and subsequently he be-
rios más en el sitio de la presa. Esto fue el came a resident during several months at the
inicio de una gran amistad entre los Profeso- damsite. This was the beginning of an inti-
res Zeevaert y Terzaghi, de la que obtuvo va- mate friendship between Prof. Zeevaert and
liosas enseñanzas que atesora y que rememora Prof. Terzaghi, from whom he learned invalua-
cada vez que tiene oportunidad de narrar sus ble lessons, kept by him as a treasure, which
experiencias, a grado tal que da la impresión he fondly recollects whenever he has a chance
de volverlas a vivir. Por este motivo, la to relate his experiences, to such an extent
Sociedad Mexicana de Mecánica de Suelos le that they appear to come back to life. For

* Profesor Investigador, División de Estudios * Research Professor, División de Estudios de


de Posgrado, Facultad de Ingeniería, UNAM Posgrado, Facultad de Ingeniería, UNAM, Me-
xico

3
pidió hacer la semblanza del Prof. Terzaghi this reason, the Mexican Society for Soil
el año pasado con motivo del centenario de su Mechanics asked him to present a biographical
nacimiento, acto en el que causó una profunda sketch of Prof. Terzaghi last year on occasion
emoción al referirse a su maestro y amigo. of the centennial of his birth, during an
event in which he was emotionally touched when
referring to his teacher and friend.

Su superación 'constante y su relación con el His ceaseless self- betterment and relationship
Prof. Terzaghi hicieron que éste lo invitara, with Prof. Terzaghi made it possible to be
en 1947, a colaborar con él en la Universidad invited by the latter to collaborate with him
de Illinois, en problemas especiales de mecá- at the University of Illinois in 1947, with
nica de suelos, donde tuvo el nombramiento de special problems related to Soil Mechanics,
investigador visitante. Dos años después ob- where he got the position of visiting research.
tuvo el grado de Doctor en Filosofía en dicha er. Two years later he received the Doctor of
Universidad con la tesis "Investigación de las Philosophy degree from said University sub-
propiedades mecánicas de la arcilla lacustre mitting a thesis on An investigation of the
volcánica de la Ciudad de México ". engineering characteristics of the volcanic
lacustrine clay deposit beneath Mexico City ".

Junto con un grupo de destacados especialistas With a distinguished group of specialists, he


fundó, en 1954, la Sociedad Mexicana de Mecá- founded in 1954 the Mexican Society for Soil
nica de Suelos, siendo su primer presidente, Mechanics, of which he became his first Pres-
cargo en el que permaneció hasta 1968. Su ident remaining as such until 1968. His in-
prestigio internacional fue palpable al haber- ternational prestige was recognized when he
le designado la Sociedad Internacional de Me- was appointed as Vice -President for North
cánica de Suelos e Ingeniería de Cimentaciones, America of the International Society for Soil
como Vicepresidente por Norteamérica, durante Mechanics and Foundation Engineering for the
el período 1961 -1965. period 1961 -1965.

Son tantos los méritos acumulados por el Dr. The merits achieved by Dr. Zeevaert are so
Zeevaert que apenas me será posible esbozar many that I will hardly have a chance to pre-
de él un perfil; para ello sus realizaciones sent, but a brief sketch of them; to this end
se van a agrupar en aquellos aspectos que lo his achievements will be grouped to take into
han caracterizado: Docencia, Investigación y account the aspects that have characterized
Práctica Profesional. his performance, namely:, Academic Duties, Re-
search and Professional Practice.

DOCENCIA ACADEMIC DUTIES

Su vasta actividad docente la inició en 1941, His extensive teaching experience was initiat-
siendo el primer profesor de Mecánica de Sue- ed in 1941, when he became the first professor
los e Ingeniería de Cimentaciones en la hoy of Soil Mechanics and Foundation Engineering
Facultad de Ingeniería de la UNAM, labor que at the now Faculty of Engineering of the Na-
desempeñé con gran esmero y responsabilidad tional University of Mexico (UNAM), an activi-
hasta 1974, año en el que lo conocí personal- ty which he performed with meticulous care an
mente y en el que me entrevisté con él a fin responsibility until 1974, the year when I
de invitarlo a colaborar en la Sección de Me- personally met him and after an interview I
cánica de Suelos de la División de Estudios invited him to collaborate at the Soil Mech-
de Posgrado de la Facultad de Ingeniería para anics Section of the Graduate Division of the
que impartiera la cátedra de Cimentaciones, School of Engineering, UNAM, through a teach-
lo que dio origen al curso de Cimentaciones, ing assignment on Foundations, which later
y a los Seminarios de Cimentaciones Superfi- became a full course on Foundations and gave
ciales y de Cimentaciones Profundas, cursos origin to the Seminars on Shallow and Deep
que son sinónimo de excelencia y motivo de Foundations, which have been characterized by
orgullo para la Sección. their excellency and a pride to the Section.

4
El Dr. Zeevaert, es un maestro nato, de gran Dr. Zeevaert is a born teacher, with a bright
capacidad, que orienta y transmite sus cono- capacity, who guides and transmits his knowl-
cimientos y experiencia con generosidad dentro edge and experience with generosity inside and
y fuera del aula. La agudeza de su ingenio y out of the classroom. Through the sharpness
su amenidad graban sus enseñanzas, en forma of his wit and his amenity his teachings are
indeleble, en sus alumnos. permanently engraved in the mind of his stu-
dents.

Su experiencia como profesional y como maes- His professional and academic experience was
tro la resumió en el libro " Foundation Engi- summarized in the book "Foundation Engineering
neering for Difficult Subsoil Conditions", el for Difficult Subsoil Conditions ", now in its
cual se encuentra ya en su segunda edición; second edition; this book serves as a text for
este libro sirve de texto a los alumnos de the graduate students and has been translated
posgrado; ha sido traducido al chino y al po- into the Chinese and Polish languages. His
laco. Su segundo libro lo publicó bajo el second book has been published in Spanish with
título: "Interacción suelo- estructura de ci- the title "Soil- Foundation Structure Interac-
mentaciones" cuyo borrador tuve el honor de tion" the draft of which I was honored to re-
revisar. view.

Con gran capacidad ha contribuido en la ela- Through his great capacity he has contributed
boración de otros libros publicados en el ex- to the edition of other books published abroad,
tranjero; por citar algunos se pueden mencio- among which the following can be mentioned: the
nar: el . volumen en honor del Prof. Nathan M. commemorative volume honoring Prof. Nathan M.
Newmark; el libro en honor del Prof. E. De Newmark; the book in honor of Prof. E. De Beer,
Beer y, el más reciente, el Ground Engineer's and more recently, the Ground Engineers's Manu-
Handbook, que será editado en Inglaterra. al to be published in England.

Finalmente, dentro de este aspecto, el docen- Finally, and still within his academic duties,
te, el Dr. Zeevaert ha sido invitado a impar- Dr. Zeevaert has been invited to give lectures
tir conferencias y cursos sobre Mecánica de and courses on Soil Mechanics and Earthquake
Suelos e Ingeniería Sísmica en universidades Engineering in universities not only in the
tanto de los Estados Unidos como de Europa, U.S.A. but also in Europe, Asia, Central Amer-
Asia, Centro y Sudamérica. ica and South America.

INVESTIGACION RESEARCH

Puede considerarse que su actividad como in- It can be considered that his activities as a
vestigador empezó el año de 1940; su preocu- researcher started in 1940; his concern about
pación por conocer la distribución de esfuer- the need to know the stress distribution be-
zos bajo las estructuras hizo que un año des- neath the structures led to the publication a
pués publicara su primer trabajo sobre mecá- year later of his first report on Soil Mechan-
nica de suelos intitulado "Distribución de ics entitled "Stress distribution at the base
esfuerzos en la base de un terraplén ". En of an earth embankment ". In 1942 he began
1942 inició la publicación de artículos sobre writing papers on Foundation Engineering, a
Ingeniería de Cimentaciones, lo que puede con- topic that can be considered the main source
siderarse como la línea principal de investi- of research of Dr. Zeevaert and in which he
gación del Dr. Zeevaert, en la cuales una has gained an international recognition.
autoridad internacional.

Una de las aportaciones más importantes del One of the most important contributions of the
trabajo del Dr. Zeevaert lo constituye la professional career of Dr. Zeevaert has been
búsqueda de soluciones y métodos de cálculo the search for solutions and numerical methods
para diferentes problemas de cimentaciones for different problems on foundations subject-
tanto para solicitaciones estáticas como sís- ed to both static and dynamic forces. The
micas. En el primer aspecto se pueden mencio- first aspect has been covered by developing
nar los sistemas de cimentación empleados exi- the foundation systems used successfully in
tosamente en la Ciudad de México, basados en Mexico City, based on the principles of foun-
los conceptos 'de cimentaciones compensadas me- dations compensated by means of box -type

5
diante cajones y cimentaciones compensadas cori structures as well as compensated foundations
pilotes de fricción. Introdujo también el con- with friction piles. He also introduced the
cepto de la fricción negativa sobre pilotes de- concept of negative skin friction on piles due
bida al hundimiento regional de la Ciudad de to the ground surface subsidence of Mexico
México. City.

Otra importante aportación se manifiesta desde Another important contribution is manifested


su tesis doctoral, en la que hizo patente su since his doctoral dissertation, where he made
inquietud, por comprender el comportamiento de evident his concern to understand the behavior
materiales tan compresibles como la arcilla de of such compressible materials as the clay
la. Ciudad de México, que contiene una compo- deposits beneath Mexico City, which show an
nente importante de consolidación secundaria, important effect of secondary compression;
lo que dio origen a la ecuación de compresibi- this in turn gave way to the equation of com-
lidad que incluye el efecto de viscosidad in- pressibility that includes the effect of "in-
tergranular, término creado por el Dr. Zee- tergranular viscosity ", a term created by Dr,
vaert. Zeevaert.

Para el análisis y diseño de excavaciones pro- For the analysis and design of deep excavations
fundas aporté ideas fundamentales al conside- he introduced fundamental ideas to take into
rar redes de flujo horizontal para medios es- account horizontal flow nets in stratified
tratificados, e investigó el origen del hundi- media and investigated the source of the re-
miento regional de la Ciudad de México. En lo gional subsidence of Mexico City. Regarding
relativo a la interacción suelo- estructura soil- structure interaction, he wrote his first
elaboró su primer trabajo en 1946, cuyas ideas paper in 1946 and his fundamental ideas have
fundamentales ha seguido desarrollando y per- been further developed and improved with time;
feccionando a través del tiempo, mismas que these ideas were summarized in the book, men-
resumió en forma de libro, antes mencionado, tioned before, that was published in 1980.
el cual fue publicado en 1980.

Otro tópico de gran interés para el Dr. Zee- Another topic of Dr. Zeevaert's interest is
vaert es el comportamiento sísmico de cimen- the seismic behavior of foundations and struc-
taciones y estructuras; sus trabajos de 1947 tures; his papers written in 1947 can be con-
pueden considerarse pioneros en el tema. Su sidered as'Yioneering works in this subject.
preocupación por realizar mediciones e incor- His concern,or monitoring the behavior of
porar esta información en el diseño sísmico de structures and feeding back the measurements
obras de ingeniería lo llevó a proponer la taken,into the seismic design of engineering
instalación de los primeros acelerógrafos de works, made him suggest the installation of
tres componentes, uno de los cuales fue colo- the first three -component accelerographs, one
cado a fines de 1961 en la cimentación de la of which was placed in 1961 at the foundation
torre Lationamericana, en la que se introdujo of the Latinoamericana Tower, a building in
por primera vez el concepto de flexibilidad which he introduced for the first time the
controlada. Dicha torre tuvo durante el sis- concept of controlled flexibility. During the
mo de 1957, un comportamiento dinámico que major earthquake of 1957 this tower showed a
puede calificarse de excelente, por lo que el dynamic behavior that can be considered as ex-
American Institute for Steel Construction cellent, as a result of which the American
otorgó al Dr. Zeevaert un, premio especial des- Institute for Steel Construction awarded Dr.
pués del sismo. Este premio fue el primero Zeevaert an special prize following the earth-
que se concedió al edificio más alto locali- quake. This award was the first given to the
zado fuera de los Estados Unidos, cimentado tallest building outside U.S.A., founded in
en un subsuelo de condiciones difíciles y su- difficult subsoil conditions and subjected to
jeto a sismos intensos. a strong earthquake.

Ha realizado estudios para la expansión y He has performed studies for the expansion
construcción de fábricas e industrias de and construction of factories and heavy in-
equipos pesados, acerías, fábricas de pa- dustries, steel mills, paper mills and
pel y silos. silos.

6
Participó en la investigación relativa a He took part in the feasibility studies to
la posibilidad de ampliar el aeropuerto in- enlarge the international airport of Mexico
ternacional de la Ciudad de México hacia City towards an area of land overlying high-
una área de suelo altamente compresible del ly compressible soils left by the Texcoco
Lago de Texcoco; el resultado de su estudio Lake; as a result of this study a test em-
condujo a la construcción de un terraplén bankment was constructed, having shown a
de prueba cuyo comportamiento ha resultado satisfactory behavior to date.
hasta la fecha satisfactorio.

En lo relativo a Ingeniería de Costas ha Speaking about Coastal Engineering, he has


realizado estudios sobre navegación en ríos, made studies on river navigation, wave ac-
acción de oleaje sobre la costa, e hidráuli- tion against the shore line, and hydraulic
cos de lagunas marginales. studies of marginal lagoons.

Para el diseño de un puerto de altura en For the design of a high tonnage harbour in
Acapulco, en la laguna de Tres Palos, rea- Acapulco to be located at the Tres Palos
lizó interesantes estudios sobre la corrien- lagoon, he carried out interesting studies
te litoral y su acción, y con ello di- about litoral drift currents and their ef-
señar el canal de entrada. Diseñó el fect, in order to design the inlet channel.
puerto y marina para pequeñas embarcacio- He designed the harbour and marina for small
nes del hotel Las Hadas en Manzanillo, boats of Las Hadas hotel in Manzanillo, Co-
Col., además de puertos y marinas en el lima, and other harbors and marinas at the
Estero de Punta Banda, Baja California y Estero de Punta Banda in Baja California,
en Careyes, Jalisco. and at Careyes, Jalisco.

Para orgullo del país, los doctores Ignacio For the pride of their country, doctors Igna-
Chávez y Leonardo Zeevaert, como reconoci- cio Chávez and. Leonardo Zeevaert, were given
miento a su prestigio internacional y expe- recognition of their international prestige
riencia en sus respectivas áreas, fueron los and experience in their own professional areas,
dos únicos mexicanos que recibieron la dis- being the only two Mexicans that received the
tinción de contribuir en 1964 al contenido de distinction of contributing in 1964 to the
la Cápsula del Tiempo la que fue enterrada en contents of the Time Capsule that was buried
la sede de la Feria Mundial de Nueva York. A at the site of New York's World Fair. Dr. Zee -
cargo del Dr. Zeevaert estuvo el resumen de vaert was appointed to prepare a summary of
la ingeniería desde 1938, poniendo énfasis en the engineering accomplishments since 1938,
los adelantos en materia de cimentaciones e highlighting the progress related to founda-
ingeniería sísmica en América Latina. tion and seismic engineering in Latin America.

ASPECTOS HUMANOS HUMAN ASPECTS

Un hombre verdaderamente entregado a la cien- A man truly devoted to science and honest with
cia y sincero con él mismo es tan sencillo himself is as naive as any other. I would
como cualquier otro. Quisiera referirme a like to mention some aspects not well known
algunos aspectos poco conocidos de su perso- about his personality: he is a man of deeply
nalidad: es un hombre de arraigados princi- rooted family ties, of pleasant manners, a
pios familiares, de trato refinado, magnífico superb traveling companion, an excellent host
compañero de viaje, excelente anfitrión y buen and a good talker. Very few persons like him
conversador. Pocos como él manejan el esgrima dominate the art of retort with such a witly
de la réplica con tan agudo sentido del humor. sense of humor. His strength of character
La firmeza de su carácter, cuando está conven- when he is convinced about something, con-
cido de algo, contrasta con su capacidad para trasts with his ability to change his mind
modificar su punto de vista siempre y cuando provided the arguments are strong enough.
los argumentos son los suficientemente sóli-
dos.

En el diseño de la cimentación de la torre La- In designing the foundation for the Latinoa-
tinoamericana-utilizó un método de su inven- mericana Tower he introduced a method of his
ción para calcular los períodos de resonancia own to calculate the resonance periods of the
del subsuelo, cuya aproximación se verificó subsoil, the accuracy of which was demonstrat-

7
en el sismo de 1957. Esto le hizo encontrar ed during the earthquake of 1957. These re-
la forma de obtener los parámetros que reque- sults made him develop a procedure to estimate
riría su procedimiento de cálculo, lo que le the parameters necessary to carry out his nu-
impulsó a diseñar en 1965 el péndulo de tor- merical procedure, and as a consequence he
sión. designed in 1965 the torsion pendulum.

Una línea de investigación poco conocida del A hardly known line of research of Dr. Zee -
Dr. Zeevaert es la de la Ingeniería de Costas. vaert relates to Coastal Engineering. He has
Al respecto ha publicado poco; sin embargo, writtenfewpapers about it; however, his par-
su participación como consultor en el tema ticipation as a consultant on this topic dates
data de muchos años, lo que se mencionará más back to many years ago, as will be mentioned
adelante. later on.

Es justo reconocer que la mayor parte de sus It is fair justice to recognize that his re-
trabajos de investigación los ha realizado sin search works have been carried out without any
patrocinio alguno, rescatando horas para tal sponsorship, devoting to work many hours
fin en su oficina y en su hogar sin escatimar taken from the time spent at his office and
el tiempo dedicado a ello. home.

PRACTICA PROFESIONAL PROFESSIONAL PRACTICE

Si la obra del Dr. Zeevaert como investigador If the experience of Dr. Zeevaert as research-
es vasta, más lo es su práctica profesional. er is wide enough, his professional practice
Como ya se mencionó, desde el principio de su is even wider. As it was mentioned before,
actividad como ingeniero le llamó poderosamen- since the beginning of his career as an engi-
te la atención la arcilla lacustre de la cuen- neer his attention was attracted towards the
ca del Valle de México, tanto por el interés lacustrine clay deposits of the basin of the
de adquirir conocimientos sobre el tema, como Valley of Mexico, not only for his interest in
por la necesidad de incorporarlos en el análi- gaining knowledge on the subject but best of
sis y diseño de proyectos en los que el fac- all to incorporate it in the analysis and de-
tor de seguridad tenía que ser alto. Toda la sign of projects where the factor of safety
investigación al respecto y su experiencia la needed to be high. The results of his research
ha aplicado en cada una de sus obras, más de on this respect and all of his experience have
600, entre las que destacan el edificio de been applied in each of his more than 600 proj-
Seguros La Comercial, la Bolsa de Valores de ects among which, the most outstanding corres-
México, la torre Latinoamericana, el Banco pond to the building for La Comercial insurance
de Comercio, la Embajada Americana, El Puer- Company, the Stock Exchange of Mexico, the La-
to de Liverpool, el Hotel María Isabel, etc. tinoamericana Tower, the Bank of Commerce, the
U.S. Embassy, El Puerto de Liverpool depart-
ment store, the María Isabel Hotel, etc.

Casi nada ha escapado a su inquietud: Very few things have escaped from his enter-
prising mind:

Con un procedimiento de su invención dise- With a procedure invented by him he design-


ñó dos edificios colgantes; el de la Com- ed two hanging buildings, one for the Mon-
pañía de Seguros Monterrey y el de Celane- terrey Insurance Company and the other for
se Mexicana. Celanese Mexicana, in Mexico City.

Ha sido consultor de empresas privadas tan- He has acted as a consultant to private


to nacionales como extranjeras; asimismo, companies both local and foreign; he has
ha desarrollado importantes funciones como also undertaken important functions as ad-
asesor de instituciones de gobierno. visor to government institutions.

Su aprecio al valor del trabajo no sólo como His high esteem for work not only as 'a means
medio para llegar al fin que se persigue, si- to reach the proposed goals but as an assis-
no como ayuda para sortear escollos, le ha tance in avoiding difficulties, has led him
conducido a considerar al trabajo como deber into considering work as an inevitable duty,
ineludible, y lejos de tomarlo como obliga- and far from accepting it as an unrewarding
ción ingrata, le reconoce los inmensos bene- obligation, he recognizes in it the vast ben-

8
ficios y experiencias que hacen del propio efits and expertise that make the work a rea-
trabajo motivo de satisfacción y de honra; son for satisfaction and respect; this has
esto ha sido la base de su éxito. been the basis for his success.

Ni presuntuoso ni falsamente modesto aprendió Neither being a presumptuous nor a falsely


desde joven a tener estimación por sí mismo y modest person, he learned since youth to have
a considerarla como estímulo para seguir su a self esteem and to consider it as an incen-
obra. tive to continue his work.

Finalmente, ante tantas enseñanzas, tantas Finally, in the light of so many lessons
aportaciones fecundas, y tantos servicios taught, so many prolific contributions, and
prestados sólo puedo referirme al Dr. Zee- so many services rendered, I can only refer
vaert para decirles: allí está no sólo el to Dr. Zeevaert by saying: here you have not
profesor incomparable que muchos han conoci- only the matchless professor that many of you
do, sino también el científico y el profesio- have known, but also the scientist and profes-
nal, que es exponente de la ingeniería civil sional who is a representative of the Mexican
mexicana. civil engineering.

Después de esta semblanza, y volviendo al mo- Following this biographical sketch, and coming
tivo por el cual nos hemos reunido hoy, el Dr. back to the event that had brought us together,
Zeevaert participa en esta Séptima Conferencia Dr. Zeevaert participates in this Seventh Nabor
Nabor Carrillo, con el tema "CONDICIONES AM- Carrillo Lecture with the topic "ENVIRONMENTAL
BIENTALES EN EL DISEÑO DE LA CIMENTACION DE CONDITIONS IN THE DESIGN OF BUILDING FOUNDA-
EDIFICIOS" en la que nos transmitirá parte de TIONS" through which he will convey to us part
sus vastos conocimientos y nos expondrá su ex- of his vast knowledge and will share with us
periencia a lo largo de más de cuatro décadas. his experience acquired in more than four de-
cades of practice.

9
EwtendeJc .toa 6enGmenoa de Za na.tuna.teza
e.s una .tahea dwcí.e y de .t.í.empo,
que eZ ,igewieno ci.en.t.Wco tiene que
deacubn,ín ain de6e4penaA.se

L. Zeevaen,t

Undeh.b.tanding Natu4e'4 Phenomena


.Lb a Tie D.LaLcu.Zt Task,
¡o2 the Sci.en.tí.s.t Eng.ineeJc to
D.iscoven. w.Lthou.t Deepaic

L. Zeevaen.t

11
CONDICIONES AMBIENTALES EN ENVIRONMENTAL CONDITIONS IN
EL DISEÑO DE LA CIMENTACION THE DESIGN OF BUILDING
DE EDIFICIOS FOUNDATIONS

RESUMEN SYNOPSIS
Existen ciudades construidas en condiciones There are cities constructed in difficult
ambientales difíciles y otras de rápido cre- environmental conditions and others with fast
cimiento que se han extendido a zonas con growth extending into zones with difficult
problemas difíciles de cimentación. La preo- foundation problems. The concern of the prac-
cupación del ingeniero especialista en ci- ticing foundation engineer is to learn on the
mentaciones es aprender las metodologías que methodologies that may be applied to evaluate
pueden aplicarse para valorar los diferentes the different problems encountered, achiev-
problemas que se presenten, para así llegar ing more realistic, economic and justified
a diseños más realistas, económicos y facti- designs. Furthermore, the foundation engi-
bles. Además, el ingeniero de cimentaciones neer has to become identified with the meth-
tiene que familiarizarse con los procedimien- ods employed to insure the behavior of his
tos empleados para garantizar que el compor- foundation designs complying with the re-
tamiento de sus diseños de cimentaciones sa- quirements of the project in question.
tisfaga los requisitos de la obra en cues-
tión.

En respuesta a los deseos del Comité Organi- Attending the wish of the Organizing Commit -
zador, el autor discutirá los métodos que él tee, the author will discuss the methods he
ha empleado con resultados satisfactorios pa- has used with satisfactory results to solve
ra resolver problemas de cimentaciones en foundation problems in such environmental
condiciones ambientales como las que se pre- conditions, as those found in Mexico City,
sentan en la Ciudad de México, donde se en- where a difficult subsoil is encountered ad-
cuentran suelos difíciles aunados a fenómenos ded to earthquake and regional ground surface
de sismicidad y hundimiento regional del te- subsidence phenomena. The methods described
rreno. Los métodos aquí descritos se podrán may be used or adjusted to local experience
usar o adaptar a la experiencia local de in similar areas. The author wishes to em-
otras zonas similares. El autor desea enfati- phasize that the presentation given herein,
zar que el contenido de su presentación no is not a state of the ant on foundation de-
refleja el estado actual del conocimiento so- sign procedures.
bre métodos de diseño de cimentaciones.

1. INTRODUCCION
1. INTRODUCTION
Los criterios de diseño de cimentaciones que
se presentan en este trabajo han sido aplica- The foundation design procedures presented
dos por el autor a lo largo de varias décadas in this paper have been used by the author
con resultados satisfactorios; sin embargo, for several decades with satisfactory re-
se han ido mejorando con el tiempo a medida sults; however, they have been gradually im-
que se ha enriquecido la experiencia de campo proved as more field experience has been
El autor considera que, sin embargo, todavía gained. The author believes, however, that
se puede avanzar más en el conocimiento de los much more may be achieved yet on the same
métodos aquí presentados, aunque para ello es line of the methods here presented, but for
necesario contar con instrumentación y obser- this purpose it is necessary to have proper
vaciones de campo adecuadas, aunadas a un co- field observations and instrumentation in
nocimiento confiable de las propiedades geo- conjunction with the reliable knowledge of
técnicas del subsuelo y de las condiciones the geotechnical properties of the subsoil,
ambientales que pueden influir en las inves- and on the environmental conditions that may
tigaciones. influence the investigations.

13
Muchos de los casos reales referidos en la Many case histories reported in the litera-
literatura y en la práctica carecen de sufi- ture and in practice lack from complete in-
ciente información como para poder llegar a formation to reach definite conclusions. The
conclusiones definitivas. Esto se debe a que reason is that well conducted field investi-
las investigaciones de campo bien realizadas gations are difficult and costly; therefore,
son difíciles y costosas; por tanto, existen one finds very few cases that may give light
muy pocos casos que pudieran servir para com- to confront the theoretical methodology with
parar los métodos teóricos con los hechos real facts.
reales.

Algunos ingenieros pueden haber usado los mé- Some engineers may have used the methods pre-
todos aquí presentados y tenido oportunidad sented herein and confronted them in prac-
de confrontarlos con la realidad, obteniendo tice, gaining confidence in their applica-
así una mayor confianza en su aplicación. De tion. In any event, confrontation with real
cualquier manera, la confrontación con el field behavior should be accomplished to ob-
comportamiento real en el campo tiene que ha- tain confidence in pre -established theories
cerse a fin de alcanzar una mayor confianza and design procedures. It may be stated that
en las teorías preestablecidas y en los pro- practicing foundation engineers in their own
cedimientos de diseño. Se puede afirmar que environment may develop design methods to
los ingenieros especialistas en cimentaciones solve their problems based on local experi-
pueden desarrollar dentro de su propio am- ence. Therefore, it appears not to be rea-
biente métodos de diseño para resolver sus sonable to expect that methods of local ex-
problemas, que estén basados en su experien- perience of one location may be exported to
cia local. Por tanto, no parece muy razonable another location, when engineers are neither
el pensar que la experiencia adquirida local- willing to study them nor try their merit in
mente se pueda exportar a otro sitio, cuando their own environment.
los ingenieros no quieran estudiar ni tratar
de ver su aplicabilidad a las condiciones
particulares de su propio medio.

El equipo convencional de laboratorio y los Conventional laboratory equipment and test


procedimientos rutinarios de prueba ya están techniques are practically obsolete for our
prácticamente obsoletos desde el punto de present needs and soil behavior understand-
vista de las necesidades actuales y de la ing. The advancement has been very slow as
comprensión del comportamiento de los suelos. compared with research in other sciences. It
Los avances han sido muy lentos en compara- appears that the practicing soils and founda-
ción con los alcanzados en otras ramas de la tion engineer of the present is satisfied
ciencia. Tal parece que el ingeniero especia- with results obtained from the orthodox way
lizado en mecánica de suelos y cimentaciones of evaluating and applying soil parameters
de la época actual se conforma con los resul- obtained in the laboratory. On the other
tados obtenidos con el enfoque ortodoxo de hand, one may state that the real problem
evaluar y aplicar los parámetros del suelo does not lie in the use of sophisticated
obtenidos a partir de ensayes de laboratorio. equipment but rather in the ability of the
Por otro lado, se puede decir que el problema soils engineer to understand the behavior of
real no estriba en el uso de equipo rebuscado the soils and soil conditions in nature, and
sino más bien en la habilidád del ingeniero trying to represent their behavior as close
geotecnista para entender el comportamiento as possible by means of test techniques in
de los suelos y de las condiciones del sub- the range of the in -situ state of stresses,
suelo en la naturaleza, así como para tratar as well as hydraulic conditions and environ-
de representar su comportamiento lo más ape- mental phenomena to be encountered in the
gado a la realidad por medio de técnicas de field for the problem in question. The de-
.ensaye dentro del intervalo de variación del termination of the proper field parameters'
estado de esfuerzos existente en el lugar y from laboratory testing on good undisturbed
tomando en cuenta las condiciones hidráulicas specimens is an important task of the present
y los fenómenos ambientales que se presenta- and future.
rán en el campo para el problema en cuestión.
La determinación adecuada de los parámetros
del suelo, a partir de pruebas de laboratorio
efectuadas en buenos especímenes inalterados,
es una tarea importante del presente y del
futuro.

14
No se puede negar que dos casos aparentemente We cannot deny, that two apparently similar
semejantes pueden tener un diagnóstico dife- cases may have a different diagnosis and
rente y por tanto, distintos enfoques para la therefore, different approaches on the selec-
selección de la metodología teórica adecuada tion of the proper theoretical methodology and
y la determinación práctica de los parámetros practical determination of the parameters in
necesarios para la solución del problema solving the proposed problem. The methods
planteado. Los métodos aquí presentados se presented are based on simple working hypoth-
basan en hipótesis simples de trabajo desde eses from the practical engineering point of
un punto de vista práctico en ingeniería y view and, therefore, they should be conti-
por tanto, se deben confrontar continuamente nuously confronted with real soil behavior
con el comportamiento real del suelo y, en and improved.
todo caso, mejorarlos.

El trabajo está limitado al diseño de cimen- The paper is confined to the foundation de-
taciones de edificios sometidos a condiciones sign of buildings in environmental conditions
ambientales semejantes a las de la Ciudad de similar to those found in Mexico City where
México, donde se encuentran sedimentos estra- st.ratifiád snit sediments of hinh and very
tificados de suelos de alta a muy alta com- high compressibility are encountered in ad-
presibilidad así como temblores fuertes y un dition to strong earthquakes and an important
importante hundimiento regional del terreno ground surface subsidence. Mexico City in
natural. La Ciudad de México puede conside- itself may be considered as a field labora-
rarse en si misma como un laboratorio de cam- tory where the phenomena may be observed on
po donde los fenómenos se pueden observar a a large scale, facilitating interpretation
escala natural, facilitándose así la inter- of field behavior to the benefit of the foun-
pretación del comportamiento en el sitio como dation engineering profession.
una ayuda para la profesión de ingeniería de
cimentaciones.

El análisis detallado del diseño de cimenta- The detailed treatment of foundation design
ciones queda fuera del alcance de este traba- is out of the scope of the present paper.
jo. Por tanto, el autor limitará su presenta- Therefore, the author will confine his pre-
ción a los aspectos generales relacionados sentation on general aspects concerning high-
con sedimentos de suelos altamente compresi- ly compressible soil sediments and environ-
bles y con las condiciones ambientales de las mental conditions for which he has built up
cuales ha obtenido su experiencia, teniendo his experience and in the aim to produce bet-
como objetivo producir mejores diseños cuan- ter quantitative foundation designs in areas
titativos de cimentaciones en zonas donde se where similar conditions may be encountered.
puedan encontrar condiciones semejantes.

El autor espera que las contribuciones aquí The author hopes that the contributions given
presentadas sirvan de estímulo a las nuevas herein will stimulate the young generation
generaciones para promover investigaciones toward more comprehensive research under real
exhaustivas bajo condiciones reales de campo y conditions in the laboratory and in the field.
laboratorio.

2. PROPIEDADES GEOTECNICAS 2. GEOTECHNICAL PROPERTIES

Un diseño cuantitativo exitoso de cimentacio- The successful quantitative design of com-


nes compensadas o piloteadas en condiciones pensated or deep foundations in difficult
difíciles del subsuelo, se basa en la mejor subsoil conditions is based on the best pos-
comprensión posible del comportamiento mecá- sible understanding of the mechanical behav-
nico que presenten los suelos en el sitio, ior of the soils encountered at the site re-
relacionado a su vez con las condiciones am- lated with the environmental conditions such
bientales tales como hundimiento del terreno as ground surface subsidence and strong earth-
natural y temblores fuertes. El autor se dió quakes. The author realized long agol,2,3*
cuenta hace varios añosl,2,3* que el conoci- that the knowledge of the stratigraphical
miento de las condiciones estratigráficas e and hydrodynamical conditions of the subsoil

* Los números corresponden a las referencias *Numbers correspond to references listed at


anotadas al final del texto the end of the text

15
hidrodinámicas del subsuelo, junto con pro- in conjunction with well determined stress -
piedades bien determinadas de esfuerzo- defor- strain -time properties4,12 and shear strength
mación- tiempo4,12 parámetros de resistencia parameters in undisturbed soil samples is of
al esfuerzo cortante de especímenes inaltera- vital importance for a quantitative justified
dos del suelo, es de vital importancia para design of building foundations.
un diseño cuantitativo adecuado de cimenta-
ciones de edificios.

Problemas difíciles de cimentaciones se pre- Difficult foundation problems are encountered


sentan en sedimentos muy finos de alta com- in very fine water laid sediments of high
presibilidad depositados bajo el agua e in- compressibility stratified with sand layers.
terestratificados con capas de arena. Puede They may contain gas and therefore they may
existir la presencia de gas y por lo tanto se be found in nature with a certain degree of
pueden encontrar en la naturaleza con un saturations. These silty clays and clayey
cierto grado de saturación5. Este tipo de silts usually exhibit high secondary com-
arcillas limosas y de limos arcillosos gene- pression3,6,7,8,9,10.
ralmente exhibe una alta consolidación secun-
daria3,6,7,e,9,10

El autor ha trabajado durante varias décadas The author has worked during several decades
tratando de entender mejor la naturaleza de trying to understand better the nature of
la consolidación secundaria a la que ha deno- secondary compression that he has named in-
minado vLaeo4idad iwte'ghanu.tcuc. Este fenó- .te tgnanutax v.i scoe.i ty. The phenomenon is due
meno se debe al comportamiento altamente vis- to high viscous behavior induced by the rel-
coso inducido por el desplazamiento relativo ative displacement of the mineral grains13.
de las partículas mineraies13 El fenómeno This phenomenon is closely related to the
está estrechamente relacionado con el compor- time behavior of the clay structure, and it
tamiento diferido de la estructura de arcilla is very sensitive to the intergranular shear-
y es muy susceptible a les esfuerzos cortan- ing stresses (fig 1). Therefore, the stress -
tes intergranulares (fig 1). Por tanto, las strain -time properties of these soil sedi-
propiedades de esfuerzo -deformación- tiempo de ments are important. In practice one has to
estos sedimentos de suelo son importantes. En forecast the vertical displacements of a
la práctica se tiene que predecir el despla- foundation on a time basis; therefore the
zamiento vertical de una cimentación teniendo secondary compression is a phenomenon that
como base el tiempo; de ahí que la consolida- the foundation engineer cannot overlook. The
ción secundaria sea un fenómeno que el inge- author has found recently that the typical
niero de cimentaciones no debe soslayar. El behavior observed in the field, and in the
autor encontró recientemente que el comporta- laboratory (fig 2) may be best represented
miento típico observado tanto en el campo co- by the following theoretical equation ex-
mo en el laboratorio (fig 2), se puede repre- pressed in dimensionless form9"10:
sentar en forma más adecuada por medio de la
siguiente ecuación teórica expresada en forma
adimensional9.10,

my(t) Aey mv(t)


AEy
S2 ' S2

- moo'
v
- m
v
' mv

S2 = F(Tv) + s loglo(1 + ETv) (1) S2 = F(Tv) + S log (1 + E Tv) (1)

donde:
in which:
Aev deformación unitaria volumétrica
Aev volumetric strain
my módulo secante de compresibilidad
volumétrica unitaria de la conso- my secant coefficient of unit volume
lidación primaria, igual a compressibility of the primary com-
Acyl /Da pression equal to AsV1 /po

16
t3 relación entre la consolidación (3 ratio of secondary to primary com-
secundaria y la primaria9lo pression9,10

4a incremento de esfuerzo que produ- Aa stress increment producing the soil


ce la consolidación del suelo consolidation

iz configuración de las curvas de ci configuration of consolidation curves


consolidación en función de Tv as a function of Tv

F(Tv) función de Terzaghi para la con- F(T)v Terzaghi 's function for primary com-
solidación primaria, siendo Tv el pression, where Tv is the time fac-
factor tiempo definido como tor, defined as Tv = cvt /H2
Tv = cv t /H2

parámetro adimensional que mide dimensionless parameter measuring


la rapidez de variación con el the time rate of the secondary com-
tiempo de la consolidación secun- pression, equal to
daria, igual a:

E (2)
E cv
(2)
T C2
v

en la que T representa el tiempo in which T represents the relaxation


de relajación en el fenómeno de time in the intergranular viscosity
viscosidad intergranular, cv es phenomenon, cv is the coefficient
el coeficiente de consolidación, of consolidation, 2H the thickness
2H el espesor del estrato compre- of the compressible stratum, and t
sible, y t es el tiempo. is the time.

Granos
sub microscópicos Granos microscópicos
Submicroscopic Microscopic grains
groins

Contactos de
alta viscosidad
High /y viscous
con /octs

Poros
microscópicos
Microscopic Poros
pores sub microscópicos
Submicroscopic
pores

Fig 1. Concepción artística de flóculos de granos cohesivos


Rendering of cohesive groin clusters

17
31®
Tiempo,en segundos
Time, in seconds
103
o
10 102
III 104 103

-
I I I I

Curva teórica
Theoretical curve
50 Curva observada en el odómetro
N
O Vy xx Observed oedometer curve
Ú
E 100
4I
c
-.c

=L v
C
N> l
, 150
Compres ón primaria
Primary compression
I I II I I
,.
o Ó 200
ca ,
Compresión por viscosidad intergranular
/n/ergron,'/or viscos //y compression x
E$ 1 1 1 1 1
1
1 1 1

a 250 Nivel de esfuerzo <esfuerzo crítico crb


O .V Stress leve/ < critico/ stress ob
Ñ L
%
o 300 11 1111111
11111. 11111 1111 IIII 1 1 1 1 1 1

Fig 2. Configuración de la curva de consolidación de un suelo


muy compresible
Configuration of consolidation curve of a highly
compressible sol/

El comportamiento teórico representado por la The theoretical behavior expressed by eq 1 is


ec 1 se ilustra en la fig 3 por medio de las illustrated in fig 3 by means of consolida-
curvas de consolidación calculadas para valo- tion curves calculated for values of E < 5.0
res de < 5.0 y = 0.8.
t3 Para otros valores and S = 0.8. For other values of i3, similar
de B se pueden obtener familias de curvas se- families of curves may be obtained. It may
mejantes. Se puede observar que la función 0 be visualized that the function 0 covers a
cubre una amplia gama de configuraciones teó- wide range of consolidation configuration
ricas de las curvas de consolidación para curves for 13 and E. Notice that the values
distintas combinaciones de t3 y Nótese que .
of S and E are characteristic values of the
los valores de S y son característicos del intergranular viscous behavior.
comportamiento viscoso intergranular.

Los valores promedio de los parámetros mv, 13, The average values of the parameters mv, g,
cv y para un cierto nivel de esfuerzos e cv and E fora certain stress level and stress
incremento de esfuerzos se pueden determinar increment may be easily determined by fitting
fácilmente con métodos de ajuste de las cur- methodslo in well conducted oedometer tests.
vas" a partir de pruebas odométricas bien The theoretical eq 1 may be confronted with
realizadas. La ec 1 teórica se puede con- the laboratory consolidation curves once the
frontar con las curvas de consolidación de above mentioned parameters have been deter -
laboratorio una vez que se han definido los minedlo. A typical example is shown in fig
parámetros correspondienteslo. Un ejemplo 2. The parameters obtained in the oedo-
típico se muestra en la fig 2. Los paráme- meter should be corrected to the expected
tros que se obtengan en el odómetro se deben change in the state of stress under field con -
ajustar al cambio esperado en el estado de ditionsil. Since the soil strata are not ful-
esfuerzos que se presente en las condiciones ly restricted to deform laterally like in the
de campoll. Ya que los estratos de suelo no oedometer, one should use the concept of the
están totalmente impedidos de deformarse la- linear secant strain modulus:
teralmente como sucede en el odómetro, se de-
berá usar el concepto de módulo lineal de de-
formación secante:
Ac M Ac (3)
M (3) z A6
z 4a

18
donde AE es el incremento de deformación uni- in which Ac is the increment of linear strain
taria lineal debida al cambio de esfuerzos due to the change of effective stress Aa. We
efectivos AG. Se puede correlacionar teóri- correlate theoretically the value of mVz at
camente el valor de mVz a cualquier profundi- any depth in eq 1 with Mz in eq 3 by means
dad z, de la ec 1, con Mz de la ec 3 por me- of:
dio de la expresión:
mVz = vc Mz (4) m = vM (4)

en la que el valor de vc en la rama de recom- where the value of vc in the recompression


presión de la curva de compresibilidad es del branch of the compressibility curve is on the
orden de 0.4 y 0.65 para arcillas y arcillas order of 0.4 and 0.65 for clays and silty
limosas, respectivamente. Se sobrentiende clays, respectively. It is understood that
que para fines de diseño en suelos sensitivos for design purposes in sensitive soils the
la rama inclinada de la curva de compresibi- steep branch of the compressibility curve is
lidad no deberá usarse si es que se desean not used if large vertical displacements are
evitar grandes desplazamientos verticales to be avoided (fig 4).
(fig 4).

Otra propiedad importante de las arcillas de Another important property of highly sensi-
alta sensitividad que el autor ha llamado el tive clays called by the author the "chítica.Q
"esp.enzo ckU..co" ab, se obtiene a partir de stnue" ab, is obtained from the compress-
las curvas de compresibilidad en función de ibility curves in terms of the volumetric
la deformación volumétrica unitaria1 ,12 strain11,12 (fig 4). The stress ab at the
(fig 4). El esfuerzo ab en el punto de in- breaking point,or critical stress, represents
flexión, o sea el esfuerzo crítico, represen- the maximum stress the original structure
ta el esfuerzo máximo que la estructura ori- of the clay can sustain under laterally con-
ginal de la arcilla puede soportar bajo con- fined conditions, and may be expressed theo-
diciones de confinamiento lateral, y se puede retically by:
expresar teóricamente como:

- 1 -v (2c ) (5) 1-v (2c) (5)


b 1 - 2v ab = 1-2v

Factor tiempo,Tv
Time factor
0.01 0.1 10 102
o

v
0.5

1.0 .... f =0

111 !!1NIIINN. 0.001 1

e 3.0
11111Ir 0111§111
SI = F(Tv) +$ log1o(I +ETv) 1114411411114

3.5 Illl IIII llll IIII II

Fig 3.Configuración teórica de curvas de consolidación para 13 =0.8


Theoretical configuration of consolidation curves for ,0 =0.8
19
Esfuerzo
o-oi
Stress

1
Esfuerzo crítico
Critica/ stress
Rama de recompresión
Recompression branch
Roma inclinado
Steep branch

Esfuerzo efectivo inicial


en el campo
Overburden stress
Coeficiente de compresibilidad
mV volumétrica unitaria
Coefficient of unit volume
compressibility

Fig 4. Curva de recompresión volumétrica de la prueba en el


odómetro para suelo sensitivo
Recompression compressibility curve in pedometer test
for o sensitive soil

La relación ab/2c para arcillas típicas de The ratio ab /2c for Mexico City typical clay
la Ciudad de México se ha encontrado que va- is found to be on the order of 1.35 -1.50 when
ría entre 1.35 y 1.50 a medida que se acerca approaching the critical stress ab. The clay
al esfuerzo crítico ab. La resistencia al shearing strength 2c is based on the uncon-
corte de la arcilla 2c este basada en la re- fined compressive strength. In practice one
sistencia a la compresión sin confinar. En may find that in most clays with active min-
la práctica se puede encontrar que en la ma- erals the value of (ab - 00) > 0, where 00 is
yoría de las arcillas con minerales activos, the effective overburden stress. These soils
el valor de (ab - ab) resulta mayor de cero, show the characteristics of a preconsolidated
siendo 00 el esfuerzo efectivo por sobrecar- type clay for which we may introduce the con-
ga. Estos suelos muestran las característi- ceptof the "bond .Lndex "12 Ig = (ab - ao) /ao.
cas típicas de una arcilla de tipo preconso-
lidada, para la cual se puede introducir el
concepto de "índice de adherencia "12,
Ig = (ab - ao)lao

El índice de adherencia para las arcillas The bond index for Mexico City virgin clays
vírgenes de la Ciudad de México puede alcan- shows values as high as 0.5. We notice that
zar un valor tan alto como 0.5. Se puede as the effective stress increases the value
verificar que a medida que aumenta el valor of (ab - ao) also increases. This phenomenon
del esfuerzo efectivo también se incrementa demonstrates the important action of the so-
la magnitud de (ab - no). Este fenómeno con- lidification process of the clay structure
firma el efecto tan importante del proceso de stated by Terzaghil3, and takes place in the
solidificación de la estructura de las arci- field under an extremely slow stress applica-
llas establecido por Terzaghil3, el cual tie- tion rate, and cannot be reproduced in the
ne lugar en el campo bajo una rapidez de laboratory because of the time element taking
aplicación de esfuerzos extremadamente lenta, place under field conditions; however, it
y no se puede reproducir en el laboratorio may be demonstrated qualitatively in the lab -
debido al factor tiempo que ocurre bajo con- oratoryl4(fig 5). The statistical value of
diciones de campo; sin embargo, se puede de- the bond index is important for soils with
mostrar cualitativamente en el laboratorio14 different clay minerals; it may be used to
(fig 5). El valor estadístico del índice de estimate the value of ab, when the overburden
adherencia es importante para suelos con di- effective stress is known. The physical sig-

20
ferentes minerales de arcilla; se puede em- nificance of the bond index Ig is important
plear para estimar el valor ab cuando se co- in studies of field sedimentation (fig 6).
noce el esfuerzo efectivo por sobrecarga. El These studies, however, are still in a very
significado físico del índice de adherencia primitive stage, mainly because of the dif-
Ig es importante en estudios de sedimentación ficulty in obtaining reliable virgin field
de campo (fig 6). Sin embargo, estos estu- data.
dios se encuentran en un nivel muy preliminar
debido sobre todo a la dificultad para obte-
ner información virgen de campo que sea con-
fiable.

Esfuerzo efectivo
crbi Effective stress
(Toi

Compresión volumétrica a largo plazo


Long time volumetric compression

Continuación de la prueba
Curva de compresibilidad Continuation of the test
convencional de laboratorio
Laboratory conventional
compressibility curve

Indica solidificación del suelo


1-2
Indicates sot /so /idif /cation

Fig 5. Solidificación de la arcilla


So /idificotion of doy

Se debe tener presente que para obtener pará- One should be aware that to obtain reliable
metros confiables para definir el comporta- parameters for strain -time behavior, it is
miento deformación- tiempo, resulta necesario necessary to learn about the stratigraphical
conocer las condiciones estratigráficas e hi- and hydraulic conditions of the site and, by
dráulicas del sitio y, por el mismo motivo, the same token, the mechanical parameters
las propiedades mecánicas se deben determinar should be determined on the best undisturbed
con los mejores especímenes inalterados. Es- samples. This calls for extremely careful
to implica el empleo extremadamente cuidadoso sampling methods with tools causing the min-
de métodos de muestreo con herramientas que imum possible disturbance in the clay struc-
causen el mínimo de alteración en la estruc- ture. The stress -strain -time parameters can-
tura de la arcilla. Los parámetros de es- not be satisfactorily reproduced from dis-
fuerzo- deformación- tiempo no se pueden repro- turbed samples with any of the proposed
ducir satisfactoriamente a partir de muestras graphical methods found in the literature,
alteradas con alguno de los métodos gráficos since nature, at a very slow rate during
sugeridos en la literatura, ya que la natura- sedimentation and thereafter, has built up
leza ha formado las características mecánicas the specific mechanical characteristics of
específicas de sedimentos de suelos a lo lar- the soil sediment.
go de un proceso muy lento durante su sedi-
mentación y posteriormente.

21
Esfuerzo efectivo
crbi
ói Effective stress cr

Incremento de esfuerzos
Stress increment

o
w (
obi -poi
Indice de adherencia
Bond index
U
crbi- poi
,y B poi
E Gráfica para
o Plot for I B - iz
>
o
o .Q Compresión o largo plazo
Long time compression
7 a,
y
_O c..)

U L
o Curva de sedimentación
E
incluyendo solidificación
ó Sedimentation curve
rj 0 inc /uding so /idificot/on

V
Fig 6 Formación tentativa de la curva de sedimentación de campo
en arcilla de alta sensitividad
Tentative development of the field sedimentation curve in o
highly sensitive clay
Cuando el estado inicial de esfuerzos de una When clay is decompressed from its initial
arcilla en el campo sufre descompresión y su field state of stress and relieved of its
presión hidráulica se abate, se obtiene una hydraulic pressure one obtains viscoelastic
respuesta viscoelástica que sigue la ley fe- response according to the following phenome-
nomenológica investigada por el autor1t que nological law investigated by the authorll:
se presenta a continuación:
Ocer= a (AGr)c (6) Ace = a(Aor)c (6)

donde a y c son parámetros que se determinan in which a and c are parameters to be deter-
en el laboratorio (fig 7). El valor de Acer mined in the laboratory (fig 7). The value
representa la deformación elástica resultante ocer represents the elastic strain response
del alivio de esfuerzo Aar. Por tanto, la due to the stress relief Aar. Therefore,
relación entre el módulo de deformación de the ratio of the strain modulus of the field
campo y el de laboratorio resulta: to that in the laboratory is
M
er ar)c-1
M
= (Aar)c -1 (7)
Mer (-0
(7)
eo o Meo o

en la que Mer y Meo representan el módulo de in which Mer and Meo represent the response
deformación resultante para alivio de esfuer- strain moduli for a partial and total stress
zos parcial y total, respectivamente. Si se relief, respectively. Calling pe the expan-
denomina pe al bactox de expan6L6n, entonces: aion iacton, then:

M Ao 1
Mer (aQr)c -1 er
Pe (8)
Pe Meo
or pe ( Q r)c- (8)
eo o 0

22
AEef=O(Qoc

Deformación unitaria (Esc. log).L°rr


Er
lineal (Log sco %)
Linear stro /n

Fig 7. Comportamiento de respuesta de la arcilla


Response behavior of doy

Con la ec 8 se puede calcular el módulo de From eq 8 we calculate the strain modulus Mer
deformación Mer para cualquier alivio de es- for any stress relief present under field
.

fuerzos presente en condiciones de campo. conditions. Furthermore, the elastic res-


Además, la respuesta elástica en el campo ponse in the field takes place in a short
tiene lugar en un tiempo corto después de la time upon stress reliefs, 11. This phenomenon
relajación de esfuerzos5,11. Este fenómeno is visualized if we consider the ratio of the
se puede visualizar si se toma en cuenta la coefficient of expansion cVe to the coeffi-
relajación entre el coeficiente de expansión cient of consolidation in compression cvc in
cVe y el coeficiente de consolidación en com- the range when the coefficient of permeabil-
presión cvc en el intervalo dentro del cual ity may be considered not to change greatly:
el coeficiente de permeabilidad se puede con-
siderar que no tiene gran variación:

cve ., mvc cve Mc cve mvc cve _ Mc


o (9) (9)
cvc mve cvc Meo cvc mve cvc Meo

La relación expresada por la ec 9 durante el The ratio given by eq 9 during stress relief
alivio de esfuerzos puede resultar mayor de may be larger than 10 in most cases. There-
10 en gran parte de los casos. Por tanto, la fore, the expansion as a reversible phenome-
expansión considerada como un fenómeno rever- non of the theory of consolidation takes
sible de la teoría de consolidación, tiene place briefly, that is to say, with a time
lugar rápidamente, es decir, con un factor factor TVe > 10Tvc. Furthermore, air is lib-
tiempo TVe > 10Tvc. Además, durante el ali- erated during hydraulic and stress relief,
vio de esfuerzos y de presiones hidrostáticas and in highly stratified subsoils with sand
se libera aire por lo que en suelos altamente strata, the rapid expansion or heave becomes
estratificados intercalados con capas de are- more evident5.11,
na, la rápida expansión o levantamiento ver-
tical resulta más evidente5'11

El módulo de deformación por recompresión Mcr The recompression strain modulus Mcr due to
debido al alivio parcial de esfuerzos en con- partial stress relief under field conditions
diciones de campo debe también tomarse en should be also considered. The values of Mc

23
consideración. Los valores Mc se corrigen a are corrected from those obtained in the
partir del alivio de esfuerzos en el sitio a laboratory in accordance with the field
diferentes profundidades en el subsuelo (fig stress relief conditions at different depths
8). En este caso, el bae,tot de heeompn.e- in the subsoil (fig 8). In this case the
a.í.ónit se puede expresar como sigue: hecompte46Lon 6actot11 may be expressed by:

M
cr mvr cr mvr
(10)
pc M
pe (lo) pc
FI-- or
pc mvo
co mvo co

NAF
GWT Nivel d
Leve / d

Nivel i
Leve /
v

Alivio de esfuerzos
Stress re//ef

o. Esfuerzo efectivo inicial


a1 Initio/ effective stress
Esfuerzo efectivo después de la excavación
Effective stress after excavation

Fig 8. Alivio de esfuerzos por excavación


Stress relief due to excavation

El valor de pc esta dado aproximadamente por: The value of pc is given approximately by:

1 + K4ar/ao
1 +K Aa /a
Pc - pe 1 + Kv P P (11)
c - e 1 +Kr o

en la cual Kv es un coeficiente vis - in which Kv is a visco- plastic coefficient


coplástico representativo del suelo en cues- representative of the soil in question, hence
tión, y que es por tanto función del tiempo. a function of time. Notice that if Aar + a ,

Obsérvese que si llar + 00, entonces pc + 1. then pc + 1. On the other hand, if the
Por otro lado, si el alivio de esfuerzos es stress relief is very small, then pc + O and,
muy pequeño, entonces pc + O y, la recompre- the recompression will be small. This implies
sión resultara pequeña. Esto implica que el that the value given by eq 11 is only valid
valor dado por la ec 11 sólo será válido when the overburden effective stress is re-
cuando se disminuya el esfuerzo efectivo por duced. The application of pe and pc may be
sobrecarga. La aplicación de pe y p se pue- easily visualized for deep excavations neces-
de visualizar fácilmente en el caso de exca- sary for compensated foundations producing
vaciones profundas necesarias para construir important stress relief of the original over-
cimentaciones compensadas, en las cuales se burden effective stress configuration; there -
origina un alivio de esfuerzos importante del fore, the laboratory stress -strain parameters
estado original de esfuerzos efectivos por must be adjusted to the change in stress ex-
sobrecarga; por tanto, los parámetros esfuer- pected to take place under field conditions
zo- deformación de laboratorio se deben ajus- (fig 8). The practical significance of this
tar al cambio de esfuerzos que se espera ten - action may be applied in practice to reduce
ga lugar bajo condiciones de campo (fig 8). large vertical displacements by keeping the

24
El significado práctico de este fenómeno se soil to the lowest possible reduction of
puede aplicar a casos reales para reducir vertical stresses during excavations.
grandes desplazamientos verticales, al mante-
ner al suelo sujeto a la reducción mínima po-
sible de esfuerzos verticales durante las ex-
cavaciones.

En zonas con problemas sísmicos, resulta ne- In areas with earthquake problems it is nec-
cesario conocer las propiedades dinámicas de essary to know the dynamic characteristics
los suelos por medio de la rigidez dinámica of the soils by means of the dynamic soil
del suelo u o módulo dinámico de elasticidad rigidity u,ordynamic shear modulus of elas-
por cortante, a partir de los cuales se de- ticity, from which we determine the shear vs
terminan las velocidades de onda por cortante and compressional vd wave velocities, with
vs y compresional vd de acuerdo a las ecua- equations vs= u and vd = vs 2(1 +v) /vc'
ciones vs = 470 y vd = vs 2(1+ v)7 respec- respectively, in which p is the unit mass
tivamente, en las que p es la masa unitaria y and vc as defined before, is a function of
vc como ya se había definido, es una función Poisson's ratio v. The limiting value of
de la relación de Poisson v. El valor límite vd /vs in silts and clays may be found on the
de vd /vs en limos y arcillas se puede encon- order of 2.7 to 3.3.
trar que varía entre 2.7 y 3.3.

El valor de p se puede determinar en el labo- The value of p may be determined on good un-
ratorio con buenas muestras inalteradas por disturbed specimens in the laboratory by
medio del "péndulo libre de torsión" diseñado means of the gnoe vLbnatcon -to't.a, on pendulum,
para estos fines por el autor hace varias dé- designed for this purpose some decades ago
cadas15 (fig 9). La magnitud de p se encuen- by the author15 (fig 9). The value of u is
tra que es una función de la distorsión por found to be a function of the shear distor-
cortante y del nivel de esfuerzos confinantes tion and confining stress level (fig 10).
(fig 10). Sin embargo, para fines prácticos However, for practical purposes it may be
puede sólo ser necesario investigar su valor only necessary to investigate its value for
para el nivel de esfuerzos efectivos de con- the overburden confining effective stress
finamiento por sobrecarga dentro del interva- level in the range of the expected shear dis-
lo de las distorsiones por cortante que se tortions to take place under field condi-
espera tengan lugar bajo condiciones de cam- tions.
po.

Fig 9. Péndulo de vibración libre a torsión


Free vibration torsion pendulum
25
El autor dedujo la siguiente expresión empí- The author found for the dynamic soil rigid-
rica para conocer la rigidez dinámica del ity p, in highly compressible undisturbed
suelo p en muestras inalteradas de suelos al- soils the following empirical equation at a
tamente compresibles sometidas a un nivel es- specific confining stress level ac (fig 10):
pecífico de presión confinante cc (fig 10):
P.
ú= 1 (1--11) senn(2Y) (12) = 1 - (1 - uu) sinn (2 . ) (12)
0 o u 0 o u

donde n =1/3, y pu, yu son los valores últi- in which n - 1/3, and pu, yu are ultimate
mos antes de alcanzarse la resistencia al values before reaching the shearing strength;
corte; po representa un valor virtual para Po represents a virtual value for y = 0, and
y = 0 y y la distorsión por cortante para el y the shear distortion for the required value
valor de p requerido. of p.
O Curva empírica
7
N
Empirical curve
O
o 1 Obtenidos de pruebas para esfuerzo
O \ x confinante constante t7c
\ ° Obtained from tests at o constan/
c 0.8 a confining stress ac

N so, a Arcilla inalterada


0.6
q Undisturbed cloy
rn
L L
7. 0

ó v , 0 .4
26 5-c s ax
o --
o o-_á -
--0
7",
Ó E
(a)
v
E
N
C Ó

0.2
f`uiµo
óó o0 I I I I 1

r
0.2 0.4 0.6 0.8 1.0
Cc Ct Relación de distorsiones angulares
YfYu
Ratio of angular distortions

Distorsión angular constante


Constant angular distortion

Arcilla inalterada
Undisturbed cloy

Il=fii expinv)

(b)
Esfuerzo de confinamiento
Confining stress c

Fig 10. (a) Curvo de configuración para el módulo dinámico de


rigidez del suelo vs distorsión angular, y (b) vs confinamiento
(a) Configuration curve for dynamic soil rigidity vs angular
distortion, and (b) vs confining stress
26
Conociendo del resultado de la prueba varios Knowing several test values of u and y for a
valores de p y y para una presión confinante fixed value of the confining stress oc, eq 12
ac, se puede resolver la ec 12 y de ahí esti- may be determined, and the dynamic soil ri-
mar la rigidez dinámica del suelo p para va- gidity p can be estimated for the required
lores específicos de y. En la práctica es value of y. In practice it is usually re-
común resolver la ec 12 sólo para una muestra quired only to determine eq 12 for the un-
inalterada sometida a la presión confinante disturbed sample at the confining stress it
que tenía en su estado natural. was subjected under field conditions.

3. COMPORTAMIENTO SISMICO DEL SUBSUELO 3. SEISMIC SUBSOIL BEHAVIOR

El conocimiento del comportamiento dinámico The knowledge of the seismic soil behavior
de los suelos es muy importante en zonas sub - is very important in earthquake areas where
yacidas por depósitos de materiales de alta highly compressible soil deposits are encoun-
compresibilidad. La información obtenida del tered. The results of the seismic subsoil
comportamiento sísmico del subsuelo se aplica behavior finds application in the dynamic
al diseño dinámico de cimentaciones compensa- design of compensated and deep foundations
das y profundas sometidas a movimientos sís- subjected to strong earthquake ground mo-
micos fuertes del terreno. El análisis im- tions. The analysis requires the following
plica el conocimiento de la siguiente infor- information:
mación:

a) Período de vibración del depósito de sue- a) Period of vibration of the soil deposit,
lo, Ts T
s

b) Amplitud de los desplazamientos sísmicos b) Amplitude of seismic displacements in the


en la masa del subsuelo, ds subsoil mass, ds

c) Amplitud del esfuerzo cortante inducido en c) Amplitude of the shear stresses induced
los sedimentos del subsuelo, Ts in the soil sediments, Ts

d) Aceleración máxima de la superficie del d) Maximum acceleration of the ground sur-


terreno, am face, am

e) Espectro de diseño sísmico e) Design response acceleration spectrum

La información sobre los tres primeros con- The information for the first three items
ceptos se puede encontrar a partir de la ri- may be found from the dynamical soil rigidi-
gidez dinámica del suelo, de las condiciones ty, stratigraphical conditions and bounda-
estratigráficas y de las fronteras. Los pa- ries. Items d and e may be only known from
rámetros d y e sólo se pueden conocer por records of the earthquakes registered in the
medio de registros de temblores ocurridos en area in question, or they may be approxi-
la zona en estudio o pueden estimarse aproxi- mately assigned from past experience on the
madamente a partir de la experiencia adquiri- behavior of structures during major earth-
da del comportamiento de estructuras durante quakes in the region. Today there is no ex-
temblores fuertes en la región. En nuestros cuse for not having installations of accel-
días, no hay razón para no instalar aceleró - erographs in earthquake prone areas to ob-
grafos en zonas propensas a temblores con el tain information permitting reliable studies
fin de adquirir información que permita estu- on the characteristics of the seismic mo-
dios confiables de las características de los tionsl6,20,21,
movimientos sísmicos16 ,20,21.

El modo fundamental o cualquier otro período The fundamental mode or any other periods of
de la masa de suelo que pueda ser excitada the soil mass that may be excited by the
por las ondas sísmicas, se puede calcular earthquake waves may be calculated approxi-
aproximadamente con la expresión17: mately by17:

n d. n d.
T = 4 E -1'- (13) T =4E (13)
n 1 vsi n 1 vsi

27
en la que vsi es la velocidad de las ondas de in which vsi is the shear wave velocity in
cortante en el suelo, y di el espesor del es- the soil, and di the stratum thickness (fig
trato (fig 11). De la ec 13 se puede deducir 11). From eq 13 one may recognize that there
que existen múltiples períodos de vibración are multiple periods of vibration in the sub-
del subsuelo que pueden ser excitados por las soil that may be excited by the earthquake
ondas sísmicas viajando a través del depósito waves traveling through the soil deposit.
de suelo. Sin embargo, tal parece que en la However, it appears in foundation engineering
ingeniería de cimentaciones el período más practice that the most significant period is
significativo resulta ser el mayor (fig 11). the largest one (fig 11).

tsrtrato d P. vs At
S/atum
1 d1 /l1 vsl At,

2 dz µz vs2 Otz t
1

3 d3 /13 vsi At3 I Estratos blandos del suelo


Soft sol/ strata
4 da µ4 Vs4 .6t4 5

4M5
I

I
4 T2-5= 2 Ati
t

5 d5 /L5 vS5 it
6 d6 vs6 At6 Ati =difvsi , vs = 11 fP

. /z
1-1-6
.,,.. »... .. AI...1.. i...,.1........,..1 6
Suelo firme Firm ground Fundamento / mode
T51=4 E pt

Espesor del estrato Incremento del tiempo


d At Time increment
Stratum thickness
Rigidez dinámica del suelo Masa unitaria del suelo
Dynamic sol/ rigidity P Soil unit moss

vs
Velocidad de la onda de cortante
Shear wave velocity

Fig 11 . Modos de vibración del suelo


Soil modes of vibration

En caso necesario, la amplitud de los despla- When necessary the amplitude of the horizon-
zamientos horizontales 6s y de los esfuerzos tal displacements 6s and shear stresses Ts
cortantes Ts actuantes en el depósito del taking place in the soil deposit may be esti-
suelo se puede estimar por medio de las si- mated by means of the following relationsl7:
guientes relaciones'7:

61+1 = Aidi - BiTi (14)


6. = Ai6i B.T. (14)
i+1

Ti+1 = Ci(6i + 6i+1) + Ti (15) 11 = c(6 + 61+1 )


T.
1 1
+ Ti
1
(15)

donde: in which :

1-Ni 1 di 1-Ni
1 di
Ai , Ai ,
Bi - 1+Ni pi
Bi 1 + Ni pi
(16) (16)
w2
pdiwn C. -_ 21 pdiwnz , Ni =
pdi
Ci pdiwn
2 ' Ni 4ui

28
Se puede conocer el valor de los desplaza- The relative horizontal displacements at the
mientos horizontales relativos en las fronte- boundaries may be known, at the upper bound-
ras, siendo 6S0 = am /wpZ para la frontera su- ary by 6 s = am /wñ, and the lower boundary
perior y ós = O para la inferior. En este óso = O. Here am is the maximum ground sur-
caso am es la máxima aceleración de respuesta face response acceleration assigned, and to
de la superficie del terreno asignada, y w es is the circular frequency of the soil depos-
la frecuencia circular del depósito de suelo. it. The value of w is found to satisfy the
El valor de w encontrado deberá ser tal que boundary conditions as shown in fig 12, where
satisfaga las condiciones de. frontera mostra- the seismic configurations of ós and Ts may
das en la fig 12, donde las configuraciones be found for a particular site by means of
por sismo ós y T5 se calculan para un eqs 14 and 15. The dynamic shear modulus is
sitio en particular por medio de las ecs 14 y determined for every stratum in the subsoil
15. El módulo de cortante dinámico se deter- stratigraphy.
mina para cada estrato del subsuelo.

Sso= am/cog
Estrato d
Stratum µ P $s Ts
P
1 µi d1 Pi

2 ,I+2 d2 Pz
hk
i µi di Pi
IffENIIII Ti

i+l Ili-El di+7 Pi+1


8{+1 Ti +1

5 µ5 d5 P5

6 µ6 d6 P6

Suelo firme
Firm ground
Desplazamiento horizontal
S Horizontal displacement
T
Esfuerzo cortante
Shear stress

Fig 12 Desplazamientos relativos y esfuerzos cortantes para


.

el modo fundamental
Relative displacements and shear stresses for the
fundamental mode

Por otro lado, se debe conocer el espectro de On the other hand, one should learn about the
diseño sísmico a partir de la relación To /Ts, seismic design spectrum as a function of the
donde To es el período equivalente de vibra- ratio of To /Ts, where To is the equivalent
ción de la estructura y de su cimentación, y period of vibration of the structure and its
Ts es el período dominante de vibración del foundation, and Ts is the dominant period of
depósito de suelo. Por tanto, conociendo la vibration of the soil deposit. Therefore,
relación To /Ts y el amortiguamiento crítico knowing the ratio TO /Ts and the equivalent
equivalente suelo- estructura, se entra en el soil- structure critical damping one enters
espectro de diseño sísmico (fig 13) y se de- the seismic design spectrum (fig 13), and de-
termina el factor de amplificación de la termines the amplification acceleration fac-
aceleración fa en el centro de masa del edi- tor fa at the center of mass of the building.
ficio.

29
El'espectro de diseño sísmico en función de la The seismic design spectrum in terms of am-
aceleración de la superficie del terreno y de plification f of the ground surface accel-
la relación To /Ts entre períodos, se muestra eration and the periods ratio To /Ts is shown
en la fig 13; representa la envolvente del es- in fig 13; it represents an envelope spectrum
pectro basada en resultados de estudios reali- based on the results of studies performed by
zados por el autor para movimientos intensos the author for strong ground motions recorded
del terreno registrados en la Ciudad de Méxi- in Mexico City, May 11 and19,1962, published
co, los días 11 y 19 de mayo de 1962 y publi- in the Bulletin of the Seismological Society
cados en el Boletín de la Sociedad Sismológi- of America, Vol. 54, No. 1, pp 202 -231, Feb-
ca de América Vol. 54, No. 1, pp 202 -231 de ruary 196420.
febrero, 19640.

Relación entre períodos


Ton-si
Periods ratio
0.2 0.4 0.6 0.8 1 2 4 6

AOL.
2

i 1/11.111111311111111111111

111.11,104111111
Nommirmile
0.6 NE moral= z

0.4

Fig 13 . Espectro de diseño sísmico


Se /smic design spectrum
A partir de los estudios antes mencionados, From the studies mentioned before, the author
el autor ha llegado a conclusiones prácticas has reached practical tentative conclusions
tentativas sobre los valores pico en la reso- on the peak values at resonance. They appear
nancia. Estos parecen ser prácticamente in- to be practically independent of the strati -
dependientes de las condiciones estratigráfi- graphical conditions for medium to highly
cas en el caso de sedimentos de mediana a al- compressible sediments and are only a func-
ta compresibilidad y son únicamente función tion of the damping properties of the soil
de las propiedades de amortiguamiento del sue- and structural frame of the building; the
lo y de la estructuración del edificio; a con- following tentative values may be given1B,19:
tinuación se presentan algunos valores tenta-
tivos10,19:
Critical Range of peak amplification
Amortiguamiento Intervalo de variación de Damping factors, fa
crítico factores de amplificación
pico, fa Low High

Bajos Altos
2% 5 7

2% 5 7 5% 3 4
5% 3 4
10% 1.5 2.5
10 % 1.5 2.5
20 % 1.2 1.7 20% 1.2 1.7

30
El espectro de diseño sísmico mostrado en la The seismic design spectrum given in fig 13
fig 13 se obtuvo para sedimentos de suelos de is traced for highly compressible soil sedi-
alta compresibilidad como los encontrados en ments like those found in Mexico City, and
la Ciudad de México, y está basado en el modo is básed on the fundamental mode of vibra-
fundamental de vibración. Para cualesquiera tion. For any other conditions the response
otras condiciones la respuesta se puede redu- may be reduced accordingly, in terms of the
cir proporcionalmente, dependiendo de los va- local peak values recorded or estimated at
lores pico locales registrados o estimados en the site in question.
el sitio en cuestión.

4. CIMENTACIONES COMPENSADAS 4. COMPENSATED FOUNDATIONS


Una cimentación compensada es un tipo de ci- A compensated foundation is a type of founda-
mentación que se tiene que diseñar cuidadosa- tionthat has to be designed carefully if one
mente si es que se quieren obtener resultados is to obtain satisfactory practical results.
prácticos satisfactorios. Para alcanzar esta To achieve this goal one should comply with
meta, se deben satisfacer todos los aspectos all the physical aspects in the behavior of
físicos que gobiernan el comportamiento del the soil as a two -phase material, namely, the
suelo como un material constituido por dos solid and the liquid phases. Compensated
fases, es decir las fases sólida y líquida foundations commonly known as "floating" foun-
respectivamente. Las cimentaciones compensa- dations are indicated in areas of deep soil
das se recomiendan en zonas con depósitos de deposits of medium to very high compressibi-
gran espesor de mediana a muy alta compresi- lity like lacustrine and marine soil sedi-
bilidad, como los sedimentos lacustres y ma- ments, and also in the banks of large rivers
rinos, así como en las márgenes de ríos cau- where fine compressible sediments are encoun-
dalosos donde se encuentran sedimentos finos tered to great depths, and where the water
compresibles hasta grandes profundidades y table is found close to the ground surface.
donde el nivel freático se localiza cerca de This type of foundation may be called also a
la superficie del terreno. A este tipo de box .type boundatCon and is designed to com-
cimentación también se le puede llamar de ti- pensate effective stresses and hydraulic
po cajón y se diseña en forma tal que se com- pressures at the foundation grade elevation.
pensen los esfuerzos efectivos y las presio- One should satisfy the following equation:
nes hidráulicas hasta el nivel de desplante
de la cimentación. Se debe satisfacer la si-
guiente ecuación:

(17) ga _ aod + uod (17)


qa = aod + uod

en la que qa es la presión unitaria total que in which qa is the total unit pressure that
se puede transmitir al nivel de desplante de may be applied at the foundation grade eleva-
la cimentación, aod es el esfuerzo efectivo y tion, God is the effective stress and uod the
uod es la presión hidráulica a la profundidad hydraulic pressure at the same depth. This
de desplante. Esta situación implica una ex- situation requires excavation to a depth
cavación hasta una profundidad donde se pueda where the condition stated by eq 17 is met.
cumplir la condición establecida en la ec 17. Because a compensated foundation requires a
Ya que las cimentaciones compensadas requie- deep excavation and pumping to work under dry
ren una excavación profunda y bombeo para po- conditions, the soil structure suffers a
der trabajar en seco, la estructura del suelo change in stress because of the relief of
sufre un cambio en su estado de esfuerzos de- effective stress and of hydraulic pressure.
bido al alivio del esfuerzo efectivo y de la
presión hidráulica.

La magnitud del cambio en los esfuerzos efec- The magnitude of the change in the effective
tivos del subsuelo o sea el alivio de esfuer- stresses in the subsoil or stress relief
zos será el factor que gobierne el comporta- will be responsible for the foundation behav-
miento de la cimentación. El cambio de es- ior. The change in effective stress at any
fuerzos efectivos a cualquier profundidad 11 depthll will be (fig 14):
es igual a (fig 14):

Goi)N
(ai - aoi )N = aN yw - IN (18) (ai- = aNyw I0i pod (18)
pod
ai

31
donde: where:'

(a.- aoi)N cambio en el esfuerzo efectivo al change in effective stress at


1 (oi -aoi)N
centro de cada estrato N the center of each stratum N
N
abatimiento del nivel piezométri- A. reduction of the piezometric
co del estrato N, debido al bom- water elevation of stratum N,
beo de la excavación due to pumping dry the exca-
vation
presión total al nivel de des-
Pod
plante de la cimentación, igual a total pressure at the founda-
Pod
qa para una cimentación totalmen- tion grade elevation, equal
te compensada to qa for a totally compen-
sated foundation
IN factor de reducción de pod con la
ai
profundidad IN influence factor reducing Pod
of
with depth

Nivel i
Leve /i
Estrato N
Stratum N

Abatimiento del nivel piezométrico la Factor de influencia


x por bombeo Influence factor
Reduction in the piezometric /eve/
due to pumping v. Esfuerzo efectivo reducido
Reduced effective stress
Presión total a la profundidad d,
Pod Total pressure at depth d, Pod- croe uod Peso volumétrico
del agua
v o'
Esfuerzo inicial
Initio/ stress
w Unit weight of water

Presión hidráulica
1,01
Hydraulic pressure

Fig 14. Cambio de esfuerzos efectivos debido a excavación y bombeo


Change in effective stresses due to excavation and pumping

En la ec 18 se puede observar que para tener From eq 18 one may recognize that to get a
un cambio mínimo en los esfuerzos efectivos minimum change in the effective stresses in
del subsuelo y en consecuencia para que la the subsoil and consequently to obtain small
expansión del fondo de la excavación sea pe- heave at the bottom of the excavation, one
queña, se debe efectuar el diseño en forma should design in such a way as to make the
tal que el segundo miembro de la ec 18 resul- second member of eq 18 as small as possible.
te tan pequeño como sea posible. Este se This action may be achieved dewatering the
puede obtener si el agua de la excavación se excavation properly.
extrae adecuadamente.

32
Durante la excavación, el alivio de los es- During excavation the relief of effective
fuerzos efectivos dado por la ec 18 inducirá stress given by eq 18 will produce heave of
una expansión cuya magnitud estará dada por a magnitude given by:
la ecuación:

N N N
S
e
=E {(a
i
- o
oi
)a} e
(19) 6
e
= E {(ai - oi) ae}N (19)

en la que ae es la respuesta elástica del es- in which 4 is the subsoil stratum elastic
trato de suelo, dada a su vez por: response given by:

aé = (Pe M d)N (20) (20)


eo ae = (PeMeOd)N

En la ec 20, M representa el módulo de de- In eq 20 Meo represents the response strain


formación resultante del alivio de esfuerzos modulus for total stress relief obtained in
totales, obtenido en el laboratorio, mientras the laboratory and d the thickness of the
que d es el espesor del estrato considerado. stratum considered. The value of p is the
El valor de p corresponde al factor de expan- expansion factor previously discussed (eq 8).
sión previamehte discutido (ec 8).

Al aplicar de nuevo el esfuerzo aliviado Upon reapplication of the relieved stress


(coi - ai) = Aar, tiene lugar una recompre- (aoi - ai) = Dar, recompression takes place,
sión cuya magnitud es igual a: with a value equal to:

N N N
Sc = E (oani ac) (21) Sc = E (Aariac)
(21)
1 1

en la que ac es la recompresión del estrato, in which aN is the stratum recompression


dada a su vez por: given by:

m (t) N
( c
PC
AN
(22) a
N
(
mv(t)
c
Pc d)
N
(22)

donde: where:

mv(t) = mvS2 está dada por la ec 1 mv(t) = mvIl is given by eq 1

vc función de la relación de Poisson vc function of Poisson's ratio;


definida por it has the value

vc= {(1+v)(1- 2v)}/(1- v) vc = {(1 +v)(1- 2v)}/(1 -v)

Pc factor de recompresión dado por PC the recompression factor giv-


la ec 11 en by eq 11

d espesor del estrato d the stratum thickness

Tomando en cuenta las ecs 18 y 19 se calcula Taking into consideration eqs 18 and 19 we
la expansión de la excavación en puntos esco- calculate the expansion of the excavation for
gidos i, para áreas tributarias iguales. Por selected points i, on equal tributary areas.
tanto, en forma matricial se puede escribir: Therefore, in matrix form we write:

CaNyw]T.IaeI-
ISeiI Cdjoe'Ipodl (23) ISeiI
= CaNYw]T 'Iael - CSji7T Ipodl (23)

33
en donde [gji] es la matriz de flexibilidad in which [dji], is the subsoil expansion
de expansión del subsuelo calculada con los flexibility matrix calculated with the ae
valores de ao correspondientes a cada uno de values of each one of the strata22,23. When
los estratos 2,23. Cuando la carga qa = Pod the load qa = pod is reapplied then eq 23
se reaplica, la ec 23 se convierte para re- becomes for recompression27:
compresión en27:

I6cI = [ji]c'19a1- CXNYw7T'141 (24) I6cI = [dji]c Iqal - [aNyw]T IacNI (24)

En esta expresión al es la recompresión del Here al is the recompression of the stratum


estrato N y [7Sii]c es la matriz de compresibi- N and [dji]c is the unit compressibility
lidad unitaria del subsuelo calculada para matrix of the subsoil calculated for 4. No-
aN. Se puede observar que al es función del tice that a¿ is a function of the stress lev-
nivel de esfuerzos y del tiempo (ec 22). Por el and time (eq 22). Therefore, knowing the
tanto, conociendo el nivel de esfuerzos indu- induced stress level in the different subsoil
cido en los diferentes estratos del subsuelo strata and time at which do should be deter-
y el tiempo para el cual debe deterjinarse Sc, mined, the values of 41 may be calculated.
se podrán calcular los valores de ac. Ademas, Furthermore, the box type foundation may be
la cimentación de cajón se puede considerar considered rigid; therefore, the vertical
rígida; de ahí que el desplazamiento vertical displacement may be assumed uniform for sym-
se puede suponer uniforme para condiciones de metrical conditions and equal to da for all
simetría e igual a da para todos los puntos points at the foundation grade elevation.
al nivel de desplante de la cimentación. Este This action will require a certain configura-
hecho implicara cierta configuración de las tion of reactions to satisfy the compatibil-
reacciones para satisfacer la condición de ity condition at the interface of soil and
compatibilidad en la interfase del suelo con foundation structure. Let us call q the
la estructura de cimentación. Sean qi las unit reactions at certain selected equal trib-
reacciones unitarias en ciertas áreas tributa- utary areas ái; from eq 24 we write27:
rias á iguales seleccionadas de antemano; de
la ec 24 se puede escribir27 la siguiente ex-
presión:

- [aNyw]TlaNcl (25) leal = [dji]T Igil - [4Yw]T' la ¿I (25)


I6aI=C6ji]TcIQ,
a partir de la cual se obtiene la configura- from which we obtain the reactions configura-
ción de las reacciones aplicando: tion by:

1
Iq;I= [sij]- {Idal+ [xNy,,]IatI} (26) Iql = [6ij] -1 {IdaI + [aNyw] Iaél} (26)

Los valores de qi se ajustan al peso total del The values of qi are adjusted to the total
edificio para satisfacer la siguiente ecua- weight of the building satisfying the fol-
ción: lowing equation:

WT = Efli qi (27) WT = E ái qi (27)

Después de resolver las ecs 26 y 27 se puede After solving eqs 26 and 27 we know the ver-
conocer el desplazamiento vertical da para el tical displacement da for the time for which
tiempo en que se calculó al y de esta manera aN was computed and obtain the reactions at
obtener las reacciones al nivel de desplante tRe foundation grade elevation to calculate
de la cimentación necesarias para calcular la the substructure. When the parameters are
subestructura. Cuando los parametrrs se de- determined as functions of the stress level,
terminan en función del nivel de esfuerzos, one can improve the values of 41 calculating
se podrán mejorar los valores de ac calculan- the stress levels in the soil mass under the
do los niveles de esfuerzos en la masa de sue- foundation area by means of of = coi - } AQi.
lo bajo el área de cimentación por medio de The values of Aci are determined by means of
la expresión oi = coi - }:Aci. Los valores de equation:
Acr.' se determinan mediante la ecuación:

[Aci] = E[I..]Igil [xNiyw] (28) [AGO = E[10 Ig;i - [4yw] (28)

34
Con los valores mejorados de ac se repite el With the improved values of atl the calcula-
cálculo obteniendo nuevos valores de qi, de- tion is repeated obtaining new values of qi,
biendo verificarse la importancia de los pri- verifying the importance of the first se-
meros valores seleccionados de 4. lected el

La respuesta de la cimentación a la acción The response of the foundation to the seismic


sísmica se puede estimar conociendo el perío- action may be estimated knowing the period
do de vibración del edificio y de su cimenta- of vibration of the building and its founda-
ción mediante la siguiente ecuación24: tion by means of the following equation24:

Tó = TB Té (29) Tó=Tg+Te (29)

en la que TB es un período de vibración de la in which TB is a period of vibration of the


estructura del edificio y Te el período de building frame and Te the rocking period of
balanceo de la cimentación. El primer valor the foundation. The first value may be esti-
se puede estimar a partir de consideraciones mated from structural considerations of the
estructurales del edificio y de las masas; el building frame and masses; the second is
segundo valor depende en forma importante de highly dependent on the dynamic soil proper-
las propiedades dinámicas del suelo y de la ties and stratigraphy of the subsoil. To
estratigrafía del subsuelo. Para determinar determine the value of Te it is required the
el valor de T se requiere el conocimiento knowledge of the dynamic rocking foundation
del módulo de balanceo dinámico de la ci- modulus Ke, hence the rocking period:
mentación y por consiguiente el período de
balanceo:

Te = 27hmAVT6 (30) Te = 270hm/ M/K8 (30)

donde hm es la altura de la masa M del edifi- where hm is the height of the mass M of the
cio medida a partir del nivel de desplante de building from the foundation grade elevation.
la cimentación. Para calcular el módulo de To calculate the rocking foundation modulus
balanceo de la cimentación Ke para una cimen- Ke for the rigid box foundation we determine
tación rígida de cajón, se determina la ma- the dynamic flexibility matrix of the soil
triz de flexibilidad dinámica de la masa de mass under the foundation structure, [Sji] ;

suelo bajo la estructura de cimentación, this value is calculated with the dynaM-
[d3i]p; este valor se calcula con las propie- ical properties of the strata given by
dades dinámicas de los estratos, dadas por ap = d /[2(1 +v)p]
ap = d /[2(1 +v)p]
Para suelos impermeables bajo condiciones de For impermeable soils under rapid load appli-
aplicación rápida de cargas, se puede consi- cation we may consider v _ 0.5, whence for
derar v = 0.5, por lo que para cada estrato: each stratum:

aN = (d/31í)N (31) aN = (d/30 N (31)

Suponiendo que la cimentación girará en un Considering that the foundation will rotate
plano y definiendo como di la distancia de in a plane and calling di the distance of the
las áreas tributarias ái consideradas desde tributary areas á1 considered to the center
el centro de rotación m (fig 15a), entonces, of rotation m (fig 15a), then, one component
una de las componentes del momento de volteo of the overturning moment is:
será:

OT = E(ái Ogi)di (32) OT = E(á1Agi)di (32)

y por definición, la amplitud de balanceo se- and by definition the amplitude of rocking
rá e = OT /Ke, de la cual Ke se puede escribir is O = OT /Ke, from which Ke may be written
en la siguiente forma: in the form:
Aqi Aq
Ke = Eá( )di (33) Ke = Ea( e1)di (33)

35
O. A
Centro de masa
Center of moss
Reacciones estáticas
Static reactions

hm
Reacciones dinámicas máximas
Maximum dynamic reactions

84----±- -` m 1

-7
a

f /./.1ME
1
di r-*+I _ I ó'
I

I di

8i=-Bdi
L y d'
I

i a
I

i 8'-e-di
qi'qi+Aqi
l-31 Aqi i¡Aq¡
A
(a) Reacciones totales durante la accidn sísmico
Total reactions during seismic action

(b)
Fig 15. (a) Amplitud de balanceo de la cimentación,y (b) Distribución de
esfuerzos de contacto al nivel de desplante de la cimentación
(o) Rocking amplitude of foundation, and (b) Distribution of
contact stresses at foundation grade elevation
A partir de la ec 33 se pueden determinar los From eq 33 we determine the values of Aqi /e
valores de Aqi /e estableciendo la siguiente establishing the following matrix equation
ecuación matricial para la amplitud del movi- for the amplitude of the motion (fig 15):
miento (fig 15):
Aq. Aq
[s.1i]ú' (--) I = id.' (34) [óji]ú 1( e)1 _ idiI (34)

Resolviendo la ec 34 se conocerá Aqi /e y Ke Solving eq 34 we know Aqi /e and calculate


se calculará con la ec 33, el valor de Te con Ke with eq 33, the value of To from eq 30,
la ec 30 y el de To con la ec 29. A partir and To from eq 29. From the soil behavior
del análisis del comportamiento del suelo, se analysis we had determined previously the
determinó previamente el valor del período value of the soil mass fundamental period of
fundamental de vibración de la masa de suelo, vibration Ts as stated before in Chapter 3.
Ts, como se vi6 en el cap 3. Por tanto, se Therefore, we calculate the ratio To /Ts, and
puede calcular la relación To /Ta y, empleando entering the seismic design spectrum (fig
el espectro sísmico de diseño (fig 13), se 13), the amplification factor fa is deter-
determina el factor de amplificación fa. La mined. The base shear force and overturning
fuerza cortante en la base y el momento de moment will read, respectively, as follows:
volteo, estarán expresados respectivamente
por:

VB = fa am M y 0T = VB hm (35) VB = faamM and 0T = VBhm (35)

36
Por último, las reacciones sísmicas se calcu- Finally, the seismic unit reactions are cal-
lan con: culated with:

(36) I(Ae1)1 OT/K0 (36)


IA9iI = I(pQ)IOT/Ke =
e

Los valores determinados con la ec 36 se suman The values found from eq 36 are added to the
a las reacciones estáticas al nivel de des- static unit reactions at the foundation grade
plante de la cimentación compensada (fig 15b) elevation of the box foundation (fig 15b) and
y se revisa la capacidad de carga del sueloqep verified for the soil bearing capacity qep
bajo las fuerzas sísmicas aplicadas. Si esta under the imposed seismic action. Otherwise,
resulta insuficiente, el área de cimentación o the foundation area or height of the mass of
la altura de la masa del edificio, o ambas, the building or both should be adjusted to
se deberán ajustar para satisfacer las condi- satisfy the stability conditions of the soil
ciones de estabilidad de la masa de suelo so- mass under the dynamic action.
metida a los efectos dinámicos.

5. CIMENTACION COMPENSADA CON PILOTES DE FRIC- 5. COMPENSATED FRICTION PILE FOUNDATION


CION

Hace unos 35 años el autor tuvo la oportuni- About 35 years ago the author had the op-
dad de investigar en la Ciudad de México dos portunity to investigate in Mexico City two
fenómenos importantes de gran significación important phenomena with significant bearing
para el diseño de cimentaciones profundas, a in the design of deep foundations, namely:
saber:

a) El hundimiento regional de la ciudad2 y, a) The ground surface subsidence of the City2


and,
b) El comportamiento de pilotes de fricción25. b) The performance of friction piles25.

En 1949 se instalaron bancos de nivel a dife- In 1949, benchmarks at different depths were
rentes profundidades para conocer cuantitati- installed to find out quantitatively the rate
vamente la rapidez de hundimiento regional en of ground surface subsidence taking place at
la zona central de la ciudad. En esa época the downtown area of the city. At that time,
el autor estaba involucrado en el diseño de the author was engaged in the design of the
la cimentación de la Torre Latinoamericana26; foundation of the Latinoamericana Tower26:
por tanto, era imperativo ahondar en el estu- therefore, it was imperative to learn about
dio del comportamiento de los sedimentos la- the behavior of the soil sediments of Mexico
custres de la Ciudad de México encontrados City found to great depths due to water ex-
hasta profundidades considerables, al estar traction from the subsoil. The first results
sujetos a la extracción de agua del subsuelo. were reported by the author in ref 2. The
Los primeros resultados fueron reportados por Latinoamericana Insurance Co. has continued
el autor en la ref 2. La compañía de seguros to date the levelings on the original bench-
La Latinoamericana ha proseguido hasta la fe- marks (fig 16).
cha con la nivelación de los bancos de nivel
originales (fig 16).

Los edificios cimentados sobre pilotes de Buildings on point bearing piles supported
punta apoyados en la Primera Capa Dura gene- on the 6.íhsx hand Ltka-tum usually emerged ap-
ralmente emergían aparentemente con respecto parently from the ground surface in the first
al terreno circundante durante los primeros years of construction due to the relative
años después de terminada su construcción, vertical displacement between the ground sur-
debido al desplazamiento vertical relativo face and the bearing stratum. A few years
entre el terreno natural y el estrato de apo- after construction, however, these buildings
yo. Sin embargo, después de algunos años es- appeared not to emerge any more, and some
tos edificios aparentemente ya no seguían settled at the same rate as the ground sur-
emergiendo, y algunos de ellos se asentaban face. On the other hand, the benchmarks in-
con la misma velocidad que la superficie del dicated in the same time period large subsi-
terreno natural. Por otro lado, los bancos dence of the ground on the order of 1.5 m.
de nivel indicaban en el mismo lapso fuertes Since the buildings did not emerge any more

37
asentamientos del terreno del orden de 1.5 m. it was recognized that two important phenome-
Ya que los edificios no seguían emergiendo, na were taking place: either the timber piles
se hizo evidente la ocurrencia de dos fenóme- of the buildings were yielding or their ends
nos importantes: los pilotes de madera de los were penetrating the sandy bearing stratum,
edificios estaban cediendo o bien la punta de the so called 4 ns-t hwrd a.thatwn (fig 17).
Tos pilotes estaba penetrando en el estrato
arenoso de apoyo, también conocido como Pri-
mera Capa Dura (fig 17).
Superficie del terreno
Ground surface Años
Years
Areno limo arcillosa" o
1950 1955 1960 1965 1970 1975 1980
Cloy and silly sand
y5m
60
Arcillo volcánica blanda
Soft volcanic cloy
/ iii//////// // ///////// // / // /// /// / // / // /ii 120

///////i///i/////////////ii//i//i//////i/i/i (a)
(b)
.//////i/i///ii/ii//i//i/ii/i/i/i///ii/i///i --x--R-.z-x
^_' 33m

37m
Arcilla limoso volcánico Bancos de nivel
Volcanic silly clay 300 en la Alameda
V / / / /Aísno de vidrio vo4ániCO l7conm pass so 'V / / /// Benchmarks at
Arcillo limosa volcánico Alameda Pork
Volcanic silty clay 360 e ABN 3m x P8 Sanborns
48m o o ABN 34m o P11 Polacio de Belios Arles
Areno Ó ABN 50m Polaco of Fme Arts
Sand

Fig 16. (a) Perfil típico del subsuelo de la Ciudad de México,y (b) Hundimiento
del terreno natural en el centro de la Ciudad de México
(o) Typical subsoil profile beneath Mexico City, and (b) Ground surface
subsidence in Mexico City center
Superficie del terreno natural
Ground surface
NAF
G6!/T °
Esfuerzo total
Tofo /stress

Esfuerzo efectivo
Suelo Effective stress
compresible
Compressible Reducción parcial
sol/ por excavación
Partial reduction
due to excavolion /Poi
Fricción negativa
NF
Negative skin -, i Reducción debida
frict /on fricción negativa
Reduction due to
negative friction

Qpu // //// //
Capa de arena
Sand stratum

Fig 17. Pilotes de punta apoyados en arena


Point bearing p / /es in sand
38
De cualquier forma, las fuerzas de arrastre In any event, the dragging forces on the
actuando sobre los pilotes, debidas al des- piles due to the relative displacement of the
plazamiento relativo del suelo con respecto al soil with respect to the piles must have
pilote, deben haber jugado un papel importante played a leading role in such a phenomenon.
en el desarrollo de tal fenómeno. Sin embar- However, some of the buildings investigated
go, algunos de los edificios estudiados se had settled uniformly and the piled founda-
asentaron uniformemente y la cimentación pilo- tion appeared to perform satisfactorily.
teada en apariencia se comportó satisfactoria-
mente.

Ya que era necesario conocer mejor esta situa- Since it was necessary to enlighten this ap-
ción de aparente inestabilidad, el autor in- parently unstable condition, the author in-
vestigó cuantitativamente el efecto de las vestigated quantitatively the action of the
fuerzas de arrastre o fricción negativa (NF) dragging forces or negative skin friction
en los pilotes. Se llegó a la conclusión de (NF) onthe piles. The conclusion was reached
que la suma de la carga transmitida por el that the building load on the piles plus the
edificio a los pilotes mas la fuerza de fric- negative friction force were larger than the
ción negativa era mayor que la resistencia de strength of the timber piles, mostly at the
los pilotes de madera, sobre todo en los em- joints where the cross section was only of '

palmes donde la sección transversal era de só- about eight inches in diameter; also,the
lo 20 cm de diámetro; además, la capacidad de point load was high due to the load transfer
carga por punta era alta debido a la transfe- of the soil mass to the piles. The confining
rencia de carga de la masa de suelo circundan- stress in the sand bearing stratum was con-
te a los pilotes. La presión confinante en siderably reduced permitting the pile points
el estrato arenoso de apoyo se había reducido to penetrate under continuous plastic condi-
considerablemente, permitiendo que la punta de tions of the supporting soil (fig 17)28.29.
los pilotes penetrara bajo condiciones de flu-
jo plástico continuo en el suelo de apoyo
(fig 17)28,29.

Como resultado de los razonamientos anteriores According to the above reasoning which ap-
que serían fáciles de comprender en nuestros pears very simple to understand today, the
días, el autor se dio cuenta de la necesidad author realized the necessity of establishing
de establecer una teoría para el diseño de una a theory to design a foundation with piles
cimentación piloteada que pudiera seguir el that would follow the ground surface subsi-
hundimiento regional bajo condiciones esta- dence under stable conditions. The investi-
bles. Las investigaciones antes mencionadas gations mentioned above indicated stability
indicaban que las condiciones de estabilidad only when a fraction of the building load was
se alcanzaban sólo cuando parte de la carga taken by the foundation slab; therefore, the
del edificio era tomada por la losa de cimen- following equilibrium equation was estab-
tación; como resultado se estableció la si- lished:
guiente ecuación de equilibrio:

Peso efectivo del edificio, Building effective weight,

We = ga.A + n (Qfu + Qpu) (37) We = qa-A +n(Qfu +Qpu) (37)

en la que qa es la reacción promedio unitaria in which qa is the effective unit average


efectiva tomada por el suelo en el contacto reaction taken by the soil at the foundation
con la losa de cimentación y A es el área de slab and A is the contact foundation area.
contacto de la cimentación. El valor Qfu es The value Qfu is the ultimate load of one
la carga última de un pilote bajo la fricción pile under full positive friction, Qpu the
positiva total, Qpu es la resistencia última ultimate point resistance, and n the number
por punta, y n el número de pilotes. Con la of piles. With eq 37 it was possible to jus-
ec 37 fue posible justificar el comportamien- tify the behavior of some of the pile founda-
to de algunas de las cimentaciones piloteadas tions settling at the same rate as the ground
asentándose a la misma velocidad que la su- surface, and still showing an apparent satis-
perficie del terreno, aunque mostrando toda- factory behavior. From the above investiga-
vía un comportamiento aparentemente satisfac- tions the idea of the compensated fntcti.on
torio. Como resultado de las investigaciones pile bawadcation came to being as reported by

39
anteriores surgió la idea de las e nivittae.i.o- the author in 195730. Since then, this type
nes compenaadaa con p.Lto.tes de bn.ícción, dada of foundation has been used many times in
a conocer por el autor en 1957300. Desde en- Mexico City with satisfactory results.
tonces, este tipo de cimentación se ha emple-
ado muchas veces en la Ciudad de México con
resultados satisfactorios.

El principio básico de una cimentación com- The basic principle of the compensated fric-
pensada con pilotes de fricción está dado por tion pile foundation is established by the
la expresión: following equation:

(38) (38)
We - ga. A + n Qfu We - ga.A+nQfu

En la ec 38 no se considera la capacidad de In eq 38it is not considered the ultimate


carga última por punta del pilote ya que se pile point bearing load since this is found
ha visto que es difícil de predecir y su va- to be unreliable and difficult to predict;
lor no es confiable; además la punta del pi- moreover, the pile point should remain always
lote siempre debe quedar dentro de la arcilla inthe highly compressible clay and therefore
de alta compresibilidad y por tanto su contri- its contribution may be disregarded (fig 18).
bución a la capacidad de carga se puede des-
preciar (fig 18).

NAF 1 Y-
GWT
qe pod
d
h

Suelo de alta
compresibilidad
Highly
t

\
uod-hYw
Croi

T
\\ \
Incremento de esfuerzos
compressible soi/
1

por los pilotes de fricción


Reducción Increment of stress due
Fricción t de esfuerzos to the friction pi /es
positiva
PF=C)fu debida a
Positive 7-(PF)dt/d
friction (obd -qa)
dLx_i_x_Ydt Nivel B
Leve/ B
Estrato firme ve
Firm stratum

Suelo compresible
Reduction of \
stress dueto
Compressible soil
((rod-Qoi

Estrato firme
Firm stratum

Fig 18. Cimentación compensada con pilotes de fricción


Compensated friction pite foundation

El diseño de una cimentación compensada con The design of a compensated friction pile
pilotes de fricción es de hecho un problema foundation is actually an elastoplastic de-
de diseño elastoplástico. Al efectuar una sign. When we excavate, the soil is relieved
excavación se pierde el esfuerzo efectivo a d from the effective stress and at the founda-
del suelo a la profundidad de desplante de la tion grade elevation; thereafter, this stress
cimentación; posteriormente este alivio de relief is reapplied for a fully compensated
esfuerzos se recupera al construir una cimen- foundation. However, in the case of the com-

40
tación totalmente compensada. Sin embargo, pensated friction pile foundation we reapply
en el caso de que la cimentación sea compen- to the soil only a fraction of the load of
sada y con pilotes de fricción se vuelve a the building, whence qa < We /A. Therefore,
aplicar al suelo sólo una fracción de la car- using the soil under smaller stresses than
ga del edificio, de donde qa < We /A. Por it had before, we are using it in a precom-
tanto, al estar el ,suelo sometido a esfuerzos pressed stress condition. The balance of
menores que los que tenía originalmente, éste the building load is taken by the piles under
trabaja bajo condiciones de esfuerzos de pre- their full positive friction load PF equal
compresión. El resto de la carga del edifi- to Qfu. The foundation under this action is
cio está tomado por lo pilotes trabajando ba- in itself balancing. In fact, let us con-
jo su carga total de fricción positiva PF sider the equilibrium conditions for the
igual a Qfu. La cimentación sometida a esta total building load Wt and introducing the
acción estará en equilibrio por sí misma. De uplift water pressure uod at the foundation
hecho, si se consideran las condiciones de grade elevation we have:
equilibrio para la carga total del edificio,
Wt y se hace intervenir el empuje hidrostáti-
ca por subpresión, uod actuando al nivel de
desplante de la cimentación, se tendrá:

Wt = (qa+uod)A+nQfu (39) Wt = (qa + uod) A + n Qfu (39)

Si por alguna razón la subpresión disminuye If for one reason the uplift water pressure
con el tiempo permaneciendo Qfu constante31, reduces with time remaining Qfu constant31,
entonces: then:

aga auod aqa auod


át = - át at at

Por tanto, la reacción en la losa de cimenta- Therefore, the reaction on the foundation
ción aumenta con la misma rapidez con que la slab increases at the same rate as the up-
subpresión disminuye. El valor límite se ten- lift water pressure decreases. The limiting
drá cuando uod 0. value will be when uod + 0.

La carga última en los pilotes de fricción se The ultimate load on the friction piles may
puede estimar con30,32: be estimated by30,32:

N N
wE0.3quN dN dN
Qfu = (40) Qfu= wE0.3quN (40)
1 1

donde: in which:
perímetro eféctivo del pilote effective pile perimeter
N
resistencia promedio a la compre- qu average unconfined compressive
qu
sión sin confinar de la arcilla strength of the clay for stratum N
para el estrato N
dN thickness of stratum N
dN espesor del estrato N

Se puede observar que una cimentación compen- It may be noticed that a compensated friction
sada con pilotes de fricción es una solución pile foundation is an economical foundation,
económica, y reduce considerablemente los des- and reduces the vertical displacements con -
plazamientos verticales30, sobre todo cuando siderably30, particularly when the compress-
las propiedades de compresibilidad de los se -. ibility properties of the soil sediments de-
dimentos de suelo disminuyen con la profundi- crease with depth.
dad.

La magnitud de uod se puede estimar como un The magnitude of uod may be estimated to a
valor particular que se considera como valor proper value considered to be a limiting

41
límite durante la vida útil del edificio. En value for the life of the building. In Mexi-
la Ciudad de México queda generalmente limi- co City this is usually limited to the depth
tado por la profundidad de la parte inferior of the bottom of the sewer pipes in the neigh-
de las tuberías de drenaje en la vecindad del borhood of the building in question.
edificio en cuestión.

Para calcular el asentamiento de la cimenta- To calculate the settlement of the foundation


ción se necesitan conocer: las propiedades de we require: the soil compressibility proper-
compresibilidad de los estratos del suelo has- ties of the strata to a depth where the ef-
ta una profundidad en la que los efectos re- fects will be negligible, the increment of
sulten despreciables, el incremento de esfuer- stresses in the soil mass produced by the
zos en la masa de suelo producido por la reac- allowable soil reaction qa applied at the
ción permisible del suelo qa, aplicado a la foundation grade elevation, and also the in-
profundidad de desplante de la cimentación, y crement of stresses induced by the positive
también el incremento de esfuerzos inducido friction piles in the soil mass32. The soil -
por los pilotes de fricción positiva en la structure interaction for both the static and
masa de suelo32. La interacción suelo- estruc- seismic action, has been described already
tura para condiciones estáticas y dinámicas for the compensated foundation without piles
por sismo ha sido tratada23 para cimentacio- considering only the effective stresses in
nes compensadas sin pilotes, considerando contact with the foundation slab23. The fric-
únicamente los esfuerzos efectivos en contac- tion piles are assumed to take the same ul-
to con la losa de cimentación. Se supone que timate load throughout the foundation area,
los pilotes de fricción toman la misma carga where they should be uniformly distributed,
última en toda el área de cimentación, en la and not closer than about four diameters in
cual deben estar uniformemente distribuidos y case of a dense pile layout design.
separados entre sí cuatro diámetros como mí-
nimo en el caso de necesitarse una alta con-
centración de pilotes.

El autor hace énfasis en el hecho de que en The author wishes to stress the point that
lugares como la Ciudad de México, donde exis- in places like Mexico City where ground sur-
te hundimiento regional debido a la compre- face subsidence is taking place due to the
sión de los sedimentos del suelo al abatirse compression of the soil sediments because of
los niveles piezométricos, la compresión de the reduction of the piezometric water lev-
la arcilla aumenta su resistencia mientras els, the compression of clay increases its
que la compresibilidad disminuye con la pro- strength and the compressibility reduces with
fundidad a largo plazo; de la misma manera, depth on a long time basis; by the same token,
el valor de Qfu aumenta y qa disminuye trayen- the value of Qfu increases and qa decreases
do como consecuencia una cimentación más esta- making the foundation more stable. However,
ble. Sin embargo, debe procurarse conservar one should maintain the value of qa always
el valor de qa siempre mayor de cero para que greater than zero'for good stability of the
la cimentación permanezca estable. foundation.

6. CIMENTACIONES A BASE DE PILOTES DE PUNTA 6. POINT BEARING PILE FOUNDATION

Cuando es necesario construir edificios pesa- When heavy buildings are to be constructed in
dos en zonas donde los suelos superficiales areas where shallow soils are not competent,
no son competentes, se hace obligatorio el one is compelled to use a point bearing pile
empleo de una cimentación a base de pilotes foundation. In such cases, the environmental
apoyados en su punta. En estos casos, las conditions like the ground surface subsidence
condiciones ambientales como el hundimiento and strong earthquakes have an important in-
del terreno natural y los sismos fuertes jue- fluence in the stability and behavior of the
gan un papel importante en la estabilidad y foundation.
comportamiento de la cimentación.

El primero de los fenómenos mencionados produ- The first phenomenon produces downward drag-
ce fuerzas de arrastre descendentes sobre los ging forces on the piles in addition to the
pilotes en exceso de las cargas nominales in- nominal pile loads induced by the building
ducidas en los pilotes por el peso del edifi- weight. The author found that the point
cio. El autor encontró que la capacidad de bearing capacity of the piles is reduced be-

42
carga por punta de los pilotes disminuye de- cause of the transfer of the soil weight to
bido a la transferencia del peso propio del the pile. This phenomenon is specially im-
suelo a los pilotes. Este fenómenos es espe- portant when the piles are supported in a sand
cialmente importante cuando los pilotes están stratum.
apoyados en un estrato de arena.

El segundo fenómeno ocurre en zonas sísmicas. The second phenomenon arises in earthquake
La fuerte aceleración del terreno induce fuer- environments. The strong ground motion in-
zas horizontales de desplazamiento sobre los troduces horizontal drifting forces against
pilotes, generando altos momentos flexionan- the piles creating high bending moments in
tes en ellos que se deben calcular y tomar en them that should be estimated and considered
consideración durante el diseño de la cimenta- in the foundation design. Furthermore, the
ción. Además, el momento de volteo de la ci- overturning moment on the foundation origi-
mentación origina importantes fuerzas axiales nates important axial forces on the piles,
en los pilotes que si no están debidamente that if not well point supported in the bearing
apoyados en su punta en el estrato de apoyo, stratum they penetrate inducing a permanent
tenderán a penetrar, induciendo una inclina- tilt of the building.
ción permanente del edificio.

6.1 Fricción negativa 6.1 Negative friction

Durante el asentamiento del terreno natural During ground surface subsidence the soil
la masa de suelo genera un movimiento relati- mass creates a relative movement between the
vo entre los pilotes rígidos apoyados firme- rigid pile elements lying firmly supported
mente en el estrato resistente y el suelo que in the bearing stratum, and the soil sur-
rodea el vástago del pilote. Este mecanismo rounding the pile shaft. This action develops
desarrolla la resistencia al esfuerzo cortan- the ultimate shearing strength of the soil
te última del suelo cercana al fuste del pi- close to the pile shaft25.
lote 25.

Hace unas tres décadas el autor tuvo la ocasión Three decades ago the author had the opportu-
de investigar por primera vez la acción de la nity to investigate for the first time the ac-
fricción negativa en cimentaciones piloteadas. tion of negative friction on pile foundations.
Los pilotes en cuestión eran de madera, hinca- The piles investigated were timber piles
dos unos años antes hasta apoyarse por punta driven some years before to point bearing in
en un estrato firme de arena fina localizado a firm fine sand stratum at 32 -m depth, to
a 32 m de profundidad, como cimentación de un support a heavy building. For one reason or
edificio pesado. Por razones desconocidas el another the building was never constructed;
edificio nunca se llegó a construir; sin em- however, all the piles were cut to the foun-
bargo, todas las cabezas de los pilotes se dation grade elevation at the time the job
cortaron hasta el nivel de desplante de la ci- was cancelled. Later on, the author was given
mentación cuando el proyecto se canceló. Pos- the task to investigate if the piles could
teriormente, se le encomendó al autor la tarea be used for a new building to be subsequently
de investigar si los pilotes se podrían usar constructed at the same site. The problem
para un nuevo edificio que se pensaba cons- arose when the project engineer found that
truir en el mismo sitio. ,El problema surgió the pile heads were at different elevations
cuando el proyectista encontró la cabeza de with respect to the elevation they were cut
los pilotes a distintas elevaciones con res- when driven. The ground surface had settled
pecto al nivel en que se habían cortado des- on the order of 1 m as measured from the
pués de hincados. El terreno natural se había highest emergence of some piles from the ori-
asentado del orden de 1 m según se encontró al ginal ground surface (fig 19). This phenome-
medir el punto más alto de emersión de algunos non surprised also the reasoning of the author
pilotes con respecto al nivel original del te- since the driving records showed good origi-
rreno (fig 19). Este fenómeno causó sorpresa nal penetration to about an average of 10
en el razonamiento del autor, ya que los re- blows per inch in the sand bearing stratum.
gistros de hincado mostraron una buena pene- At that time there was no theoretical ground
tración inicial promediando 10 golpes por ca- to estimate properly negative skin friction.
da 25 mm en el estrato arenoso de apoyo. En Nevertheless, the author assumed the clay
esa época no existían bases teóricas para es- close to the pile to be fully remolded during
timar adecuadamente la fricción negativa. Sin pile driving and reconsolidated against the

43
embargo, el autor supuso que la arcilla alre- pile shaft with a horizontal stress based on
dedor del pilote se había remoldeado comple- the coefficient or earth pressure at rest Ko.
tamente durante el hincado de los pilotes y Knowing the approximate negative friction
se había posteriormente reconsolidado contra load on the piles and establishing a simple
el fuste del pilote aplicando un esfuerzo ho- static equilibrium equation based on the area
rizontal proporcional al coeficiente de empu- covered by the piles, it was found that the
je de tierra en reposo Ko. Conociendo la confining stress on the sand bearing stratum
fricción negativa aproximada actuando sobre had reduced considerably due to the weight
los pilotes y estableciendo una sencilla transfer from the soil mass to the piles. The
ecuación de equilibrio estático basada en el conclusion reached was that the pile points
área cubierta por los pilotes, se encontró penetrated in the sand stratum in spite that
que la presión confinante en el estrato are- they were not loaded.
noso de apoyo se había reducido considerable-
mente debido a la transferencia del peso de
la masa de suelo a los pilotes. Se llegó a
la conclusión de que la punta de los pilotes
había penetrado en el manto de arena a pesar
de que no estaban cargados.

Cinco años después de


hincados los pilotes
Five years offer pi /e
driving

Hundimiento
ubs /dence

Fricción negativa
Negative friction

Estrato
E
i
de arena de compacidad variable
Sand stratum of variable density

Fig 19. Penetración de la punta de los pilotes por fricción negativa


Pile point penetration due to negative friction

Los pilotes de madera tenían un diámetro de The timber piles were only 20 cm in diameter
sólo 20 cm en la punta. La carga por fricción at the point. The negative friction load was
negativa se estimó que era del orden de 35 ton. estimated on the order of 35 ton. The sand
La arena de la "capa dura" poseía un ángulo in the hand aicatum had an angle of internal
de fricción interna de 38° y una cohesión friction of 38° and a cohesion on the order
del orden de 0.40 kg /cm2. La presión confi- of 0.40 kg /cm2. The original confining
nante original en el estrato de apoyo era del stress on the bearing stratum was of about
orden de 1.2 kg /cm2. La capacidad de carga 1.2 kg /cm2. The ultimate bearing capacity
última basada en los factores de capacidad de based on Terzaghi's bearing capacity factors
carga de Terzaghi se estimó en unas 45 ton. was estimated on the order of 45 ton.

Debido a la transferencia de carga de la masa Because of the load transfer of the soil mass
de suelo a los pilotes, el esfuerzo de confi- to the piles the confining stress on the
namiento en el estrato de apoyo se redujo has- bearing stratum was reduced to about one
ta alcanzar la tercera parte del original, third of the original, hence the ultimate
por lo que la capacidad de carga última de bearing capacity of the pile points was re-

44
los pilotes de punta disminuyó hasta unas duced to about 20 ton. Therefore, the nega-
20 ton. Por tanto, la carga por fricción ne- tive friction load had forced the piles to
gativa había ocasionado que los pilotes pene- penetrate irregularly into the so called hand
traran en forma irregular dentro de la llama- h.t'u tum (fig 19). Other buildings investi-
da "capa dura" (fig 19). Otros edificios in- gated in the central part of Mexico City on
vestigados en la parte central de la Ciudad timber and concrete piles settled after some
de México, que estaban apoyados en pilotes de years of construction at the same rate as the
madera o de concreto, se habían asentado des- ground surface, reconfirming the phenomenon
pués de varios años de construidos a la misma just described.
velocidad que el terreno natural, reiterando
la ocurrencia del fenómeno antes descrito.

Este doble fenómeno, de fricción negativa y This dual phenomenon, of negative friction
reducción de la capacidad de soporte por pun- and reduction of point bearing capacity was
ta, fue investigado por el autor, desarrollan- investigated by the author, developing a
do una teoría que ha sido dada a conocer en theory already reported on different occa-
varias ocasiones a los profesionales de la in- sions to the engineering profession 26.28.29.
geniería26,28,29

se desarrolló la siguiente fórmula aproximada The following approximate formula to compute


para calcular la fricción total negativa en the total pile negative friction was devel-
los pilotes (NF)d, la cual se puede usar con oped and it may be used with good approxima-
una buena aproximación: tion:

wK wK
(")d = Aa (41) (NF)d (1)
A (41)
1 + wK
= -
d/35 1 + wKd/3a 9

de donde la reducción del esfuerzo confinante where the reduction in the confining stress
en la frontera superior del estrato resisten- at the surface of the bearing stratum is:
te está dada por:

(NF)d (NF)d
AG $ _ (42) A a0 - (42)
á a

en las que: in which:

w diámetro efectivo del pilote w pile effective perimeter

igual a tanmr /Ñ4, donde KcP tan 4rIN0, where A =


(1 +sin 0r) /(1 -sin cr) and 0r
Ñ(1) = (1 + sen20r) /(1 - sen24r) the effective angle of internal
friction of the remolded clay
siendo 4r el ángulo de fricción close to the pile shaft due to
interna efectivo de la arcilla re- pile driving
moldeada alrededor del fuste del
pilote, debida al hincado del pi- average tributary area per pile
lote
Aa =fu OZdz area of initial effective stres-
á área tributaria promedio por pi- ses from the pile head to the
lote bearing stratum (fig 20)

Aa = faOZdz es el área de la distribución d length of pile


de esfuerzos efectivos originales
desde la cabeza del pilote hasta
el estrato de apoyo (fig 20)

d longitud del pilote

45
Hundimiento
Subsidence
Y NAF GWT
v 4
IwB
croi
7
A Aea
11
b c)
of stressesu (abc) (a

Reducción de esfuerzos
Fricción negativa por excavación
Reduction of stress
Negative fiction 1 1
due to excavation
Reducción de esfuerzos
por fricción negativa
Esfuerzo de Reduction of stress due
confinamiento oB \ fo negative friction
Confining stress 4
l4 b c Nivel B Leve /B-,
Apoyo firme O Qpu
Firm point bearing t Q pu /G s I

Factor de seguridad
Gs Safety factor

Fig 20. Fricción negativa en cimentaciones con pilotes de


punta
Negative friction on point bearing pi /e foundation

Sin embargo, en algunos casos se puede encon- Nevertheless, cases may be present for which
trar que 4r, á y w tienen valores diferentes cpr, a and w may assume different values for
en cada uno de los estratos; además, puede re- each stratum; also, one may be interested in
sultar de interés el obtener la distribución obtaining the negative friction distribution
de fricción negativa a lo largo del fuste del along the pile shaft. In these cases one
pilote. En estos casos se podrá aplicar el may use a method of integration given in ref
método de integración presentado en la ref 9, 9, section VIII.3, p. 360.
sección VIII.3, p. 360.

De lo anteriormente discutido se concluye que From the above presentation it is concluded


si los edificios tienen que cimentarse sobre that if buildings have to be supported on
pilotes en un medio ambiente sometido a hun- piles in environments of ground surface subsi-
dimiento regional25, se deberá tomar en cuen- dence25, one has to consider the pile negative
ta la carga por fricción negativa en los pi- friction load. The ultimate bearing capacity
lotes. La capacidad última de soporte se is calculated including the reduction of the
calcula considerando la reducción de la pre- confining stress on the bearing stratum.
sión confinante en el estrato de apoyo.

Se puede establecer la siguiente ecuación ge- The following general equilibrium equation
neral de equilibrio: may be established:

Qa + (NF)d = (43) Qa + (NF)d =


G s
(43)

donde: where:

Qa carga permisible aplicada en la Qa allowable pile load at the pile


cabeza del pilote head

(NF)d fricción negativa en la longitud (NF)d negative friction in the total


total del pilote length of the pile

46
capacidad de carga última por ultimate point bearing load taking
Rpu pu into account the reduction in con-
punta del pilote tomando en cuen-
ta la reducción en la presión con- fining stress
finante
G factor of safety 2
s
Gs factor de seguridad '= 2

6.2 Efectos sísmicos 6.2 Earthquake considerations

Las fuerzas de arrastre horizontales induci- The horizontal drifting forces originated by
das por movimientos fuertes del terreno blan- the strong ground motion in the soft ground
do comprendido entre la superficie y el es- from the surface to the bearing stratum in-
trato de apoyo, provocan un desplazamiento duce a displacement of the piles relative to
relativo de los pilotes con respecto al edi- the building (fig 21), creating large shearing
ficio (fig 21), dando lugar a fuerzas cortan- forces and bending moments damaging the piles
tes y momentos flexionantes de consideración mostly in their upper half part if they are
que causan daño en los pilotes sobre todo en not properly reinforced. The author developed
su mitad superior cuando no tienen el sufi- an approximate method of computation taking
ciente acero de refuerzo. El autor desarro- into consideration the stratigraphical condi-
lló un método aproximado de cálculo que toma tions of the subsoil. The details of the
en consideración las condiciones estratigrá- method based on simplified assumptions from
ficas del subsuelo. Los detalles del método the practical engineering point of view are
basado en hipótesis simplificatorias desde un given elsewhere23,34,35,36. Nevertheless, the
punto de vista de ingeniería práctica, se method in general terms is as follows:
pueden consultar en la literatura23,34.35,36
Sin embargo, en términos generales el método
se puede describir como sigue:

Se establece la matriz unitaria de flexibili- We establish the unit flexibility matrix for
dad para un pilote o un grupo de pilotes one pile or group of piles [Si]. We also
[Sii. También se establece la matriz unita- establish the unit soil flexibility or hori-
ri3a de flexibilidad del suelo o matriz de des- zontal soil displacement unit matrix [dji]
plazamiento horizontal del suelo ni] para un for one pile orfor the group of piles, using
pilote o para el grupo de pilotes, empleando for this purpose the soil rigidity u; assuming
para ello la rigidez del suelo u; suponiendo Poisson's ratio v = 1 /2,the dynamic response
una relación de Poisson v = , el módulo de modulus reads Med = 1 /3u (eq 31). The pile
respuesta dinámica resulta Med = 1 /3p (ec 31). and soil are divided in so many sections di
El fuste y el suelo se subdividen en tantas as accuracy is required to obtain a clear
secciones di como sea necesario para obtener configuration of the pile amplitude (fig 21).
con claridad la configuración de la amplitud The interacting forces in a section di are
del pilote (fig 21). Las fuerzas de interac- called Xi. When these forces are not present
ción en una sección di se denominan Xi. Cuan- there will be a horizontal displacement be-
do estas fuerzas no actúan, se tendrá un des- tween the pile Api and soil dsi, equal to
plazamiento horizontal entre el pilote 4p¡ y (Api + ósi) (fig 22). The horizontal unit
el dinámico del suelo dsi, igual a (Api + dsi) displacements for conditions Xi = +1 and
(fig 22). Los desplazamientos unitarios ho- X = +1 are shown in fig 23. The displace-
Xj
rizontales para condiciones en las que of the pile under the conditions X = O
Xi = +1 y Xj = +1 se muestran en la fig 23. is computed assuming as a first approximation
El desplazamiento del pilote bajo la condición a horizontal seismic load per pile equal to
X = O, se calcula suponiendo como primera the seismic base shear force at the founda-
aproximación una carga sísmica horizontal por tion grade elevation divided by the number
pilote igual a la fuerza cortante por sismo of piles. The election of this force is in-
en la base de la cimentación dividida por el vestigated after the first calculation is
número de pilotes. La selección de esta fuer- completed. The seismic force found at the
za se verifica después de haber terminado la pile heads is used to improve the calculation
primera iteración. La fuerza sísmica calcula- until the assumed and calculated forces do
da para la cabeza de los pilotes se usa para not show a significant difference.
mejorar el cálculo hasta que la fuerza teóri-
ca y la calculada no difieran entre sí en for-
ma significativa.

47
Centro de masa
del edificio
Desplazar n íentos del Building center of mass
suelo por sismo, Ss¡ -... Fuerzas de in teraccídn
suelo -pilote X¡
Seismic s 9i/ CM
displacen tents, 8si Pile- soil in teraction
..---am forces, Xi
aso m spa

Sst
',
1
dt X

8s2
d2
~- xz
ssi

' -.I- xi

-
$sj
di - X¡
1 II
1-
/
-X
/ / /// / / // r/
I' S/ / / / / / / / ///
Firm ground '

Fig 21. Arrastre sísmico de una cimentación piloteada


Seismic drift on pile foundation
Cabezo de pilotes
Pi /es head
So = am/w2 p
iv"
oiri
Ss¡

Desplazamientos del suelo /:Disp.lazc mientas del pilote


por sismo por sism o
Seismic soil dspl cements Seismic Dile displacements

Fig 22. Desplazamientos horizontales para la condición X ¡ =0


Horizontal displacements for condition Xi = 0,
48
Cabezo de pilotes
Piles head

A
Sii s¡j
II
R
Sij

,
+1 +1

1 i +1
'I
N
VL.II MI
Sii
+1

1 1
X¡=+1 X= +1

Fig 23. Desplazamientos horizontales para carga unitaria. Condiciones


Xí. +1 y Xj= +1
Horizontal unit load displacements. Conditions X;= */ and X =f7

Del razonamiento anterior se concluye que From the above reasoning we conclude that
cuando se aplican las fuerzas desconocidas Xi, when the unknown Xi, XiX forces are applied,
X j éstas deben cerrar el espacio que se origi- they have to close the taking place when
na cuando se supone que X = D. Por tanto, en we assume X = D. Therefore, in matrix form
forma matricial se establece la siguiente con- we establish the following condition:
dición:

[Sji +ji]Xi = 14pi


+Ssi1 (44) [Sji + dji] iXil = lApi + dsil (44)

De la ec 44 se determinan los valores de 1Xii From eq 44 we determine the values of IXiI


y se calculan los desplazamientos horizonta- and compute the horizontal pile displacements
les del pilote con: with:

[ii]lXii = 1Spil (45) [ji] iXi = SpiI (45)

En la cabeza del pilote, el desplazamiento ob- At the pile head the displacement obtained
tenido a partir de la ec 45 será Spo y cono- from eq 45 will be Spo, and knowing the fre-
ciéndose la frecuencia del movimiento previa- quency of the motion previously calculated
mente calculado para el comportamiento sísmi- for the soil mass seismic behavior we compute
co de la masa de suelo, se calcula la acele- the acceleration induced at the piles head
ración inducida a la elevación de la cabeza elevation with amo = Spow2 with which we per-
de los pilotes con arn = Spow2, con la cual form an improved calculation, being Spo the
se puede efectuar una interacción mejorada surface seismic horizontal displacement and
siendo Spo el desplazamiento horizontal de la w the circular frequency of the soil deposit.
superficie debido a sismo y w la frecuencia The new seismic shear at the pile head will
circular del depósito de suelo. La nueva be VB = amo.M/N, where M is the mass of the
fuerza cortante sísmica en la cabeza del pi- building and n the number of piles. The final
lote será VB = amo M /n, donde M es la masa values of the horizontal interacting forces X
del edificio y n el número de pilotes. Los are used to calculate the shear forces and
valores finales de las fuerzas horizontales bending moments induced in the pile for the
de interacción Xse emplean para calcular las amplitude of the seismic ground motion.
fuerzas cortantes y momentos flexionantes in-
ducidos en el pilote por Ta amplitud del mo-
vimiento sísmico del subsuelo.

49
La descripción detallada de la interacción The detailed description of the soil -pile in-
suelo -pilote para diferentes condiciones de teraction for different boundary conditions
frontera, para el caso de pilas y pilotes, in case of piles and piers is out of the scope
queda fuera del alcance de este trabajo; se of this paper; it may be found in ref 9, Chap-
puede encontrar en la ref 9, Capítulo XII y ter XII, and ref 23.
en la ref 23.

La interacción suelo -pilote para el incremen- The pile -soil interaction for the increment
to de cargas verticales sobre los pilotes de- of vertical loads on the piles because of the
bidas al momento de volteo por sismo también seismic overturning moment may be found in
se puede encontrar en las dos referencias an- the above mentioned references. The method
teriores. Dicho método se explicará brevemen- will be briefly described establishing the
te estableciendo la matriz de desplazamiento vertical displacement matrix for the piles
para los pilotes y el suelo para cargas ver- and soil for unit vertical loads and using
ticales unitarias usando las propiedades es- the stress -strain properties of them, respec-
fuerzo- deformación unitaria de ellos, respec- tively. It reads as follows:
tivamente. La matriz estará dada por:

P3,ri + ij] (46) [srti + ] (46)

En la ec 46 g.ai es el desplazamiento unitario In eq 46 dni is the unit displacement of pile


del pilote i debido a la compresión propia del i due to the compression of the pile itself
pilote a lo largo de toda su longitud debida a in its full length produced by a unit load,
una carga unitaria,adicionado del desplaza- added to the vertical unit displacement of
miento unitario vertical de la punta en el es- the point in the supporting stratum; hence
trato de apoyo; por tanto, dqi = (gol + 8ppi). 6fi = (dpi + (Tppi). The value of dij is the
El valor de Sij representa el desplazamiento unit displacement in the underlying compres-
unitario en el suelo compresible subyacente, sible soil at point i due to a unit load on the
correspondiente al punto i debido a la carga pile at point j37 (fig 24).
unitaria del pilote aplicada en el punto j37
(fig 24).

El incremento de carga vertical en el pilote The increment of vertical load on the pile
debido a la amplitud del momento de volteo es- due to the amplitude of the overturning mo-
tá dado por AXi a una distancia di del eje ment is called AXi at a distance d from the
neutro que pasa a través del centro CM del neutral axis passing through the center of
grupo de pilotes (fig 24). El desplazamiento gravity CM of the pile cluster (fig 24). The
vertical de la cabeza del mismo pilote está vertical head displacement of the same pile
definido pordi; por tanto, se puede estable- is defined as S; therefore, we write in
cer la siguiente condición en forma matricial: matrix form the following condition:

D5111 + Jji]TI°Xil Idil [S,ri + 6j0T lAXil = ldil (47)


= (47)

La cimentación gira un cierto ángulo de ampli- The foundation rotates an unknown angle of
tud 0 de magnitud desconocida; por tanto, amplitude 0; therefore Si = d..e, and eq 47
Si = di0, y la ec 47 se puede escribir como: becomes:
AX. AX.

ri + ij]I e'I = Idil Idil (48)


(48)

La ec 48 se resuelve para valores de 4Xi /e y We solve eq 48 for AXi/0 values and compute
se calcula el módulo de balanceo de la cimen- the rocking foundation modulus of the pile
tación piloteada como sigue: foundation as follows:

AX. 4X.
K0 = E( (49) K0 = E
gr) d; ( 6 ) d;

50
y el período de balanceo con la expresión: and the rocking period with equation:

Te = 27hmM/KB (50) Te = 2rhm (50)

OT= Vm hm

Vm = VB

Si
1)Para X ¡ = +1
desplazamientos verticales
de pilotes y suelo
ForX =y-1
vertical unit soil -pile
displacements
Suelo
si = s7r¡ +sil blando
Soft
2) Rotación de la cimentación ground
Foundation rotation
e= Si

Estrato de apoyo
Searing stratum
Suelo compresible
Compressible soil

si Desplazamiento unitario del pilote


Unit displacement of pile i
i

Fig 24. Momento sísmico de volteo en una cimentación piloteada


Seismic overturning moment on pi /e foundation

Conociendo el período de vibración TB de la Knowing the building frame period of vibra-


estructura del edificio y el período de vibra- tion TB and the rocking period of vibration
ción por balanceo Te de la cimentación, se ob- Te of the foundation we obtain the coupled
tiene el período acoplado de vibración del period of vibration of the system with equa-
sistema mediante la expresión: tion:

12 (51) Tó = TB + Té (51)

51
Se entra en el espectro de diseño sísmico con We enter the seismic design spectrum with
el valor To /Ts y se determina el factor de am- To/Ts and determine the amplification factor
plificación fa (fig 13). Por tanto, el momen- fa (ig 13). Hence the overturning seismic
to sísmico de volteo será OT = faamMhm como moment will be OT = fa amMhm as given in
se indicó en el cap 3, a partir del cual se Chapter 3, from which we obtain the angle
obtiene el ángulo e = OT /K De ahí que las
. O = OT /Ke. Therefore, the maximum seismic
cargas sísmicas máximas sobre los pilotes es- loads on the piles will be:
tarán dadas por:

AX. O AX. OT
IAXiI = I
(52) IAXiI 1732-I (52)
'IK6 - KB

Las fuerzas sísmicas determinadas con la The seismic forces determined from eq 52 are
ec 52 se agregan a las reacciones estáticas added to the static pile reactions. At the
de los pilotes. En los extremos de la cimen- foundation borders we find high pile point
tación se encuentran cargas altas en la punta loads; therefore, we should verify the point
de los pilotes; por tanto, se deberá revisar bearing capacity, adding up the effects of
la capacidad de carga por punta agregando los negative friction due to ground surface sub-
efectos de la fricción negativa debidos al sidence and earthquake, obtaining the fol-
hundimiento regional del terreno y al sismo, lowing equilibrium condition for each pile,
obteniéndose la siguiente ecuación de equili- namely at the edge piles:
brio para cada uno de los pilotes de borde:

pu
Qa A O (53) Qa + NF + AQsis
s Gnn (53)
s

donde AQsis = AX es el incremento vertical where AQsis = AX is the seismic vertical load
por carga sísmica en los pilotes; los otros increment on the piles; the other terms were
términos se definieron con anterioridad. Los defined before. Buildings not complying with
edificios que no satisfacen la ec 53 de equi- equilibrium eq 53 may remain tilted after a
librio pueden ladearse después de un temblor strong ground motion, and in some occasions
fuerte y en ocasiones quedar permanentemente beyond repair. In Mexico City building
dañados. Algunos edificios de la Ciudad de foundations had to be underpinned because
México han tenido que ser recimentados por no they did not satisfy eq 53.
haberse cumplido con la ec 53.

7. CONCLUSIONES 7. CONCLUSIONS

A partir de muchas cimentaciones de edificios From many of the building foundations the
que el autor ha diseñado durante 42 años de author has designed during 42 years of engi-
práctica profesional en ingeniería y de muchas neering professional practice, and from many
otras que le ha tocado revisar por trabajo de- others he has revised due to defective work
fectuoso y que han necesitado reparación, ha needing to be repaired, he has reached the
llegado a la conclusión de que para diseñar conclusion that to design a foundation that
una cimentación que se comporte debidamente, will behave properly one should consider all
se deben tomar en cuenta todos los fenómenos of the physical phenomena involved in the
físicos que intervienen en el problema de ci- foundation problem,mentioned in this paper.
mentación que se mencionan en este trabajo.

En el comportamiento de un edificio quedan in- The behavior of a building covers from the
volucradas tanto las propiedades geotécnicas geotechnical properties of the subsoil on
del subsuelo en el que se apoya, como las pro- which it is supported to the mechanical pro-
piedades mecánicas de la cimentación y de la perties of the foundation and the superstruc-
superestructura. La interacción mecánica de- ture. The mechanical action should have con-
be tener continuidad total; cualquier factor tinuity throughout; any gap not considered
no considerado puede dar lugar a una respues- may produce defective response of the founda-
ta inadecuada de la cimentación y del edifi- tion and building. All the factors involved
cio. Todos los factores que intervienen de- should be taken from the practical engineer-

52
ben hacerse intervenir desde un punto de vis- ing point of view as accurate as possible.
ta ingenieril en una forma tan precisa como Each building in conjunction with the soil
sea posible. Cada edificio junto con las engineering characteristics and environmental
propiedades mecánicas de los suelos y las con- conditions constitutes a specific problem. In
diciones ambientales, constituye un problema these cases statistical methods may not be
en particular. En estos casos pueden no re- satisfactory from the engineering and eco-
sultar satisfactorios los métodos estadísti- nomics point of view since in practice, two
cos, desde un punto de vista de ingeniería y sites may be different from each other, and
de economía, ya que en la práctica dos sitios in sensitive soils statistical deviations may
pueden ser distintos entre sí, y en suelos be of importance. Many defective foundations
sensitivos las desviaciones estadísticas pue- following as a result of this practice con-
den resultar importantes. Muchas cimentacio- firm the above statement. Therefore, the geo-
nes defectuosas que han resultado de esta technical properties of the site in question
práctica, corroboran lo dicho anteriormente. should be determined with care, to be able
Por tanto, las propiedades geotécnicas de un to forecast the building behavior and con-
sitio en cuestión, se deben determinar con front it with the design during construction
cuidado, a fin de poder estimar el comporta- and thereafter. A building with a known
miento del edificio y compararlo con el obte- predetermined behavior is ".2ihe a alu:p in a
nido durante su construcción y a largo plazo. heavy atonm ". The captain is expecting to
Un edificio para el cual se conozca su compor- come through the storm unscathed.
tamiento de antemano es como un "banco aacudi-
do poro una tormenta". El capitán espera que
salga sano y salvo de la tormenta.

Con los conocimientos de que se dispone en la In the present state of our knowledge we can-
actualidad todavía no se pueden calcular por not yet calculate by means of a general com-
medio de un programa general de computadora puter program all the interacting factors in-
todos los factores involucrados ni se pueden volved and the reasoning required to solve
establecer los razonamientos necesarios para such a problem; therefore, we are compelled
resolver estos problemas; por tanto, se tiene to solve it computing step by step, or in
que encontrar la solución con cálculos paso a other words, by installments, and confirm
paso, o expresado de otra manera, en etapas, each one for proper behavior. In occasions
y confirmar que en cada una de ellas se veri- we may add the effects on the safe side to
fique que el comportamiento sea el adecuado. satisfy the point of view of engineering
En ocasiones se agregarán los efectos desde practice. Consequently, one should not ex-
un punto de vista conservador para satisfacer pect that field confrontation with theore-
las condiciones establecidas por la práctica tical calculations or methodology will be
de la ingeniería. En consecuencia, no se de- "exact ". Since the theoretical working hypo-
be esperar que la confrontación del comporta- theses are also not exact, one should keep
miento de campo con los cálculos teóricos o in mind that practical engineering is not a
la metodología sea "exacta ". Ya que las hi- mathematical science. The expected behavior,
pótesis teóricas de trabajo tampoco son exac- however, should be within the factors of
tas; se debe tener en mente que la práctica safety commonly used in our time. The better
de la ingeniería no es una ciencia matemáti- knowledge of the behavior of our presently
ca. Sin embargo, el comportamiento esperado designed building foundations should guide us
deberá caer dentro de los factores de seguri- in the future to know how much we may reduce
dad comúnmente usados en nuestros tiempos. El our factors of safety yet obtaining reliable
mejor conocimiento del comportamiento de las and economical designs.
cimentaciones de edificios construidos a la
fecha deberá servir como guía en el futuro
para estimar hasta donde se pueden reducirlos
factores de seguridad sin menoscabo de obte-
ner todavía diseños confiables y económicos.

Los métodos prácticos de cálculo propuestos The practical computational methods proposed
en el trabajo son perfectibles a medida que in the paper are subjected to improvement as
se avanza en la determinación más precisa de progress is obtained in more precise deter-
los parámetros del suelo en condiciones de minations of the soil parameters under field
campo. La mayoría de los métodos hoy en boga conditions. Most methods used today analyze
analizan los problemas en dos dimensiones por the problems in two dimensions for simplicity.

53
facilidad. Sin embargo, se deberán mejorar However, the should be improved in the fu-
en el futuro para ampliarse a análisis tridi- ture including a three dimensional analysis.
mensionales. El único obstáculo a vencer es- The only handicap lies again in the fact that
tá en el hecho de que los parámetros deben the parameters should be well known in three
conocerse a fondo en tres dimensiones. En la dimensions. Today we seldom can say that we
actualidad rara vez se puede afirmar que se know them well even in two dimensions for
conocen bien aún en dos dimensiones, para ca- every point under consideration. Therefore,
da uno de los puntos que deban ccnsiderarse. the use of sophisticated methods in engineer-
Por tanto, el empleo de métodos rebuscados en ing practice of the present lack from accu-
la ingeniería práctica actual, está lejos de racy, since they have to be applied under
ser confiable, ya que tienen que aplicarse generalized working assumptions. Professor
basándose en hipótesis generalizadas de tra- Terzaghi said to the author once: "Get the
bajo. El Profesor Terzaghi le hizo la si- night 6it.st decimal' bLgune and you have eotved
guiente observación al autor: "Obtén La pni- your pnobtem ". This statement appears to be
mena ci.pna decimat connecta y tendí& neaue2- very simple. However, it is highly dependent
to tu pnobkema ". Esta premisa parece ser muy on the ingenuity of the soils and foundation
simple. Sin embargo, depende grandemente de engineer to understand nature and produce a
la ingeniosidad del especialista en suelos y correct diagnosis of the problem; secondly he
cimentaciones para que pueda entender la na- has the task of recommending which theories
turaleza y llegar a un diagnóstico correcto and methods should be applied and to what ex-
del problema; por otro lado, tiene la obliga- tent they are reliable.
ción de recomendar aquellas teorías y métodos
que se tengan que aplicar y hasta que grado
pueden ser confiables.

El autor ha presentado un resumen de los méto- The author has presented a summary of the
dos más importantes para el diseño de cimenta- most important methodology for the design of
ciones de edificios que ha empleado con resul- building foundations he has used in founda-
tados satisfactorios en la práctica de la in- tion engineering practice with satisfactory
geniería de cimentaciones; estos métodos se results; they may be applied after a proper
podrán aplicar una vez que se haya estableci- diagnosis of the problem has been performed.
do el diagnóstico adecuado del problema. Se It is hoped that they may be useful to the
espera que podrán resultar de utilidad para foundation engineer dealing with foundation
el ingeniero de cimentaciones que tenga en sus problems in environmental conditions similar
manos problemas de cimentaciones en condicio- to those described in the paper.
nes ambientales semejantes a las descritas en
este trabajo.

Por último, el autor desea hacer patente su Finally, the author wishes to express his
agradecimiento al Sr. Ing. Raúl Esquivel, gratitude to Mr. Raúl Esquivel, P.E., Member
miembro de la SMMS, por su cuidadosa revisión of SMMS, for the careful revision of the pre-
del presente trabajo. sent manuscript.

REFERENCIAS REFERENCES

1. Zeevaert, L. (1952), Ee.btatLgnab.ta y pno- 2. Zeevaert, L. (1953), Pote pkeaaune meaaune-


btemaa de La ingeniení.a de toa depósitos menta to £nvei,Ligate the main bounce ob
de anc Ua Lacurtte de La Ciudad de Méxi- augace sube.idence in Mexico City, Proc.
co (Stratigraphy and engineering problems Third International Conference on Soil
of the lacustrine clay deposits of Mexico Mechanics and Foundation Engineering, Vol.
City), in Spanish, Contribución al.Congre- II, August, Switzerland
so Científico Conmemorativo del IV Cente-
nario de la Universidad Nacional Autónoma 3. Zeevaert, L. (1953), OwtUne on the etka-
de México, Vol. V, p 155 y en Revista Me- tignaph,ica2 and mechan,icat chanacteu o-
xicana de Ingeniería y Arquitectura, Vol. tLez ob the untowso Ldated zedimentany
XXX, julio- septiembre, México depoa.íts in the basin ob the valley ob

54
Mexico, IV Congrés International du Qua - Reprinted in 1982 by Facultad de Ingenie-
ternaire INQUA, Italy, Vol. II, pp 475 -487, ría, UNAM, División de Estudios de Pos -
September grado, Mexico

4. Zeevaert, L. (1952), Compnes.íbitidad de Ca 13. Terzaghi, K. (1941), Undís.tunbed clay


anc tta volcánica de ta Ciudad de México samptea and undís.tunbed clays, J. Boston
(Compressibility of Mexico City's volcanic Society of Civil Engineers, No. 324,
clay), in Spanish, Memorias del Congreso U.S.A.
Científico Conmemorativo del IV Centena-
rio de la Universidad Nacional Autónoma 14. Zeevaert, L., Ref 9, Chapter II, pp 52-
de México, Vol. V, pp 50 -57. Reimpreso en 56
Ingeniería, Vol. XXV, julio- agosto, Méxi-
co 15. Zeevaert, L. (1982), Teo' a y práctica
del péndulo de .tons.ián (FTP) (Theory and
5. Zeevaert, L. (1982),Descompnea.i6n en de- practice of a torsion pendulum), Facul-
pósitos de sucos .úmpenmeables (Decompres- tad de Ingeniería, UNAM, División de Es-
sion in impervious soil deposits), Facul- tudios de Posgrado, México (English and
tad de Ingeniería, UNAM, División de Es- Spanish)
tudios de Posgrado (English and Spanish),
México 16. Zeevaert, L. (1964), Cw acteAtAtiicas de
los .temblones en .Lngeniení.a stsmt.ca
6. Zeevaert, L. (1953), Discussion on "Secon- (Characteristics of earthquakes in seis-
dany conao!idatLon ", Proc. Third Interna- mic engineering), in Spanish, Conferen-
tional Conference on Soil Mechanics and cia de Ingeniería Sísmica patrocinada por
Foundation Engineering, Vol. III, pp 130- Sociedad Mexicana de Ingenieros Civiles,
132, Switzerland Colegio de Ingenieros Civiles de México
y Asociación de Ingenieros Civiles, Mé-
xico
7. Zeevaert, L. (1957), ConsotidatLon o6 Me-
xico City Votcaní.c CPAy,Proc. Joint Meet- 17. Zeevaert, L., Ref 9, Chapter VII, pp 514-
ing of the American Society for Testing 522
and Materials and Sociedad Mexicana de
Mecánica de Suelos, p 28 (Spanish and En- 18. Zeevaert, L., Ref 9, Chapter VII, p 510
glish)
19. Zeevaert, L. (1978), Algunos conceptos
8. Zeevaert, L. (1967), Con4o1idation .theory sL6mdcos de San Salvadora, Et Salvador,
6on matehiaha ahowLng .inteJcgraanutan v.í.a- C.A. (Some seismic concepts of San Sal-
cos.íty, Proc. Third Panamerican Conference vador, El Salvador, C.A.), in Spanish,
on Soil Mechanics and Foundation Engineer- Proc. Central American Conference on
ing, Vol. 1, p 89, Caracas, Venezuela Earthquake Engineering. Universidad Cen-
troamericana José Simeón Cañas, San Sal-
9. Zeevaert, L. (1982), "Foundation eng.ineen- vador, El Salvador y Lehigh University,
.ing Con. di66.icult subsoil conditions ", Bethlehem, Pennsylvania, U.S.A.
Second Edition, Van Nostrand -Reinhold Co.,
Chapter II, pp 85 -105, U.S.A. 20. Zeevaert, L. (1964), St/Long ground mo-
tions raecoraded dunLng eanthquahea o6 May
10. Zeevaert, L. (1984), Viscosidad .intengna- 11th and 19th, 1962 in Mexico City, Bul-
nulan en suelos 6.inos saturados (Inter - letin of the Seismological Society of
granular viscosity of saturated fine America, Vol. 54, No. 1, pp 209 -231, Feb-
soils), in Spanish, Facultad de Ingenie- ruary, U.S.A.
ría, UNAM, División de Estudios de Pos -
grado, México 21. Díaz Rodríguez, J.A. (1983), Investiga -
elón del compontam.iento sism,ico de sue -
11. Zeevaert,L.,Ref 9, Chapter VII, pp 304- .Cos gnanutanes 6.inos (Investigation of
309 the seismic behavior of fine granular
soils), in Spanish, Tesis, Doctor en In-
12. Zeevaert, L. (1947), The outline o6 a mat geniería, División de Estudios de Posgra-
6oundation dez gn on Mexico City clay, do, Facultad de Ingeniería, UNAM, México
Proc. Seventh Texas Conference on Soil
Mechanics and Foundation Engineering, 22. Zeevaert, L., Ref. 9, Chapter VI, p 278

55
23. Zeevaert, L. (1980), "Intecacción sue2o- 30. Zeevaert, L. (1957), Compensated 6n,ic-
es.ttuctuna de cimentaciones supet6,icí.aCeó -tion -pike 6oundation to teduce the set -
y pno6unda4 sujetas a cangaa es.t6,tí.cas y .t.Pement o6 bwi.Q.dings on the highly com-
s.tsm.icas" (Interaction soil- structure of pness.íble volcanic clay o6 Mexico City,
shallow and deep foundations subjected Proc. Fourth International Conference on
to static and seismic forces), in Spanish, Soil Mechanics and Foundation Engineer-
Editorial LIMUSA, México ing, August, U.K.

24. Zeevaert, L., Ref. 9, Chapter XII, pp 555-


562 31. Zeevaert, L. (1980), Deep 6oundo,tLon de-
sign problems telated with gtound sun -
25. Zeevaert, L., Ref. 9, Chapter VIII, pp 6ace subsidence, Proc. 6th Southeast
351 -372 Asian Conference on Soil Engineering, May,
Taiwan, Republic of China
26. Zeevaert, L. (1957), Foundation design
and behay.ion o6 Toweh. LatinoametLcana in
Mexico City, Géotechnique, Vol. VII, pp 33. Zeevaert, L., Ref. 9, Chapter VIII, pp
115 -133, The Institution of Civil Engi- 381 -395
neers, September, U.K.

27. Zeevaert, L. (1975), The tole o6 so.Le


34. Zeevaert, L. (1976), Dtagg.ing 6otcea on
mechanics in 6oUndation so-i.2- .intenactí.on,
piel 6oundat.ions, Joint Meeting Associa-
Structural and Geotechnical Mechanics
tion of Drilled Shaft Contractors- Socie-
Symposium, University of Illinois, Urba-
dad Mexicana de Mecánica de Suelos, ju-
na, Ill., U.S.A.
nio, México
28. Zeevaert, L. (1959), Reducción de la ca-
pacidad de carga en p to.tee apoyados de
punta debida a 6n,iccí,ón negativa (Reduc- 35. Zeevaert, L. (1977), P'LLe 6oundat.ion de-
tion of the bearing capacity of point sign problems in eahthquahe aneas, Asso-
bearing piles due to negative skin fric- ciated Pile and Fitting Corp., 1977,
tion), Primer Congreso Panamericano de Clifton, N.J., U.S.A.
Mecánica de Suelos y Cimentaciones, sep-
tiembre, México (English and Spanish)
36. Zeevaert, L., Ref. 9, Chapter XII, pp 567-
29. Zeevaert, L. (1957), Discussion on nega- 588
tive friction of piles. Proc. Fourth
International Conference on Soil Mechan-
ics and Foundation Engineering, Vol. III, 37. Zeevaert, L., Ref. 9, Chapter XII, pp 458-
p 188, August, U.K. 460

56
RESEÑA MINUTES

El pasado 17 de noviembre de 1984 en el Tea- The Seventh Nabor Carrillo Lecture was held
tro del Instituto Mexicano del Seguro Social on November 17, 1984 at the theater of the
de la ciudad de Querétaro, se llevó a cabo la Instituto Mexicano del Seguro Social in the
Séptima Conferencia Nabor Carrillo. city of Querétaro, Mexico.

El Ing, Raúl Esquivel Díaz, Vicepresidente de Mr. Raúl Esquivel -Díaz, Vice -President of the
la Sociedad Mexicana de Mecánica de Suelos, Mexican Society for Soil Mechanics, intro-
hizo la presentación de los miembros del pre- duced to the audience the members of the pre-
sidium, el cual estuvo integrado por el Con- sidium, namely the lecturer Dr. Leonardo
ferencista Dr. Leonardo Zeevaert Wiechers, y Zeevaert and Dr. Jorge A. Díaz - Rodríguez,
por el Dr. Jorge Abraham Díaz Rodríguez, pre- president of the Organizing Committee of the
sidente del Comité Organizador de la Confe- Lecture. The latter made then the formal
rencia. Acto seguido este último presentó al presentation of Dr. Leonardo Zeevaert. Imme-
Dr. Leonardo Zeevaert Wiechers. A continua- diately afterwards,Dr. Zeevaert dictated his
ción el Dr. Zeevaert inició su conferencia lecture on "Environmental Conditions in the
"Condiciones ambientales en el diseño de la Design of Building Foundations ", divided into
cimentación de edificios ", la cual se efec- two parts with a 15 -min. intermission. Fol-
tuó en dos partes con un intermedio de 15 min. lowing the lecture, and after a 15 -min. break
Al finalizar la exposición se dieron 15 min the discussion session moderated by Dr. Díaz-
de receso para posteriormente iniciar la se- Rodríguez was started with questions being
sión de preguntas y respuestas, actuando como received from the audience; a total of nine
moderador el Dr. Díaz Rodríguez; se dio con- questions brought forward by the audience
testación a las nueve preguntas hechas por were answered.
los asistentes.

Finalmente, con la presencia del pleno de la Finally, with the presence of the board of
Mesa Directiva de la Sociedad Mexicana de Me- directors of the Mexican Society for Soil
cánica de Suelos, se procedió a la ceremonia Mechanics, the closing ceremony of the Sev-
de clausura de la Séptima Conferencia Nabor enth Nabor Carrillo Lecture took place; on
Carrillo; en este acto dicha Sociedad le en- this occasion, said Society presented Dr.
tregó al Dr. Leonardo Zeevaert Wiechers un Leonardo Zeevaert with a memento to acknowl-
presente como reconocimiento por su participa- edge his participation.
ción.

Los ingenieros Elvira H. Leon Plata, Víctor Messrs. Elvira H. León -Plata, Víctor M. Gon-
M. González Saldierna y Carlos Casales Galvan zález- Saldierna and Carlos Casales -Galván
actuaron como reporteros del evento. acted as reporters during the event.

57
CONFERENCIA NABOR CARRILLO
Bases

I. Con objeto de honrar la memoria de Nabor Carrillo, distinguido


investigador y promotor de la mecánica de suelos en México, la
Sociedad Mexicana de Mecánica de Suelos (SMMS) estableció en
marzo de 1972 que cada dos años y en ocasión de la respectiva
Reunión Nacional, se dicte una conferencia que lleve el nombre
de Nabor Carrillo, a cargo de un destacado ingeniero de la es-
pecialidad.

II. La Mesa Directiva de la SMMS, asesorada por el Consejo Consul-


tivo de la misma, analizará el o los temas que pueden resultar
del más alto interés para los especialistas en geotecnia, y con
base en ellos, seleccionará el o los candidatos más idóneos pa-
ra cumplir tal objetivo. Se invitará al candidato que resulte
elegido, con antelación de por lo menos un año. En cada caso,
la SMMS, de común acuerdo con el conferencista propuesto, esta-
blecerá los detalles de la presentación (fecha, idioma, traduc-
ción, formato de la Conferencia, etc.). La organización del
evento estará a cargo de un Comité Organizador designado por la
Mesa Directiva de la SMMS.

III. La Sociedad Mexicana de Mecánica de Suelos publicará oportuna-


mente la Conferencia, editando en inglés y español el número
suficiente de ejemplares para asegurar la difusión internacio-
nal del texto de la misma. El conferencista podrá exponer el
trabajo en su idioma nativo, siempre que proporcione alguna de
las dos versiones antes mencionadas. El autor deberá solicitar
la autorización de la SMMS para publicar en su idioma nativo,
parte o la totalidad de su conferencia y se obliga a señalar
explícitamente el nombre, lugar y fecha del evento en que fue
expuesta aquélla. Para fines de promoción y coordinación de
los servicios de traducción simultánea, será indispensable que
el conferencista envíe, en alguno de los dos idiomas adoptados,
un resumen amplio del tema a tratar con tres meses de anticipa-
ción y entregue el trabajo completo a más tardar un día antes
de la Conferencia.

IV. Las sumas que se recaben por la venta de las publicaciones antes
mencionadas se destinarán a cubrir los gastos de la Conferencia
Nabor Carrillo. La Sociedad Mexicana de Mecánica de Suelos pa-
gará al conferencista el viaje y hospedaje en México, y una can-
tidad nominal para solventar los gastos de preparación (traduc-
ción, mecanografía, dibujo, copias y diapositivas).
Conferencias Nabor Carrillo dictadas a la fecha:

Primera: Arthur Casagrande, "Reflexiones sobre Tareas Inconclusas ",


México, D.F., nov. 16 y 17, 1972

Segunda: Ralph B. Peck, "Selección de los Parametros del Suelo para


el Diseño de Cimentaciones ", Guadalajara, nov. 23, 1974

Tercera: Árpád Kézdi, "Filosofía de las Cimentaciones Profundas ",


Guanajuato, nov. 20, 1976

Cuarta: John Lowe, III, "Diseño de la Cimentación de la Presa Tar -


bela", Mérida, nov. 18, 1978

Quinta: Raúl J. Marsal, "Reflexiones sobre el Diseño de Estructuras


Térreas ", Morelia, nov. 22, 1980

Sexta: Alfred J. Hendron, Jr., "Consideraciones Geotécnicas para


el Diseño y Construcción de Plantas Nucleoeléctricas ", Ve-
racruz, nov. 20, 1982
THE NABOR CARRILLO LECTURE
Bylaws

I. To honor the memory of Nabor Carrillo, the distinguished re-


searcher and founder of Soil Mechanics in Mexico, the Mexican
Society for Soil Mechanics decided in March 1972, that on the
occasion of each biennial National Meeting, a lecture bearing
the name of Nabor Carrillo would be delivered by an engineer
outstanding in this field.

II. The Board of Directors of the Society, upon the advice of its
Advisory Council, will examine the subject or subjects consid-
ered to be of the greatest interest to specialists in Geotech-
nique and upon this basis, elect the candidate most qualified
to satisfy the requirements. The elected candidate will be in-
vited at least one year in advance. In each case, the Society
will establish, in agreement with the nominated lecturer, the
conditions of the lecture, such as the date of delivery, lan-
guage, translation, format, and so on. The organization of the
event will be the responsibility of an Organizing Committee des-
ignated by the Board.

III. The Mexican Society for Soil Mechanics will publish the lecture
at an opportune date, printing a sufficient number of copies in
Spanish and English to ensure the international availability of
the text. The lecture may be" delivered in the native tongue of
the lecturer, provided that a version in one of the two official
languages (Spanish and English) is submitted to the Organizing
Committee. All rights to the lecture will be vested in the Mex-
ican Society and the lecturer may only publish all or part of
the lecture with the consent of the Society and shall indicate
the name, place and date of the event in the course of which it
was delivered.

To facilitate publication and coordination of services for si-


multaneous translation, the lecturer shall agree to provide a
full summary of the chosen subject three months prior to the
date of delivery, and the complete written version, both in one
of the official languages, one day prior to this date or before.

IV. The profits of the publication referred to above shall be applied


to defray the cost of the Nabor Carrillo Lecture. The Mexican
Society for Soil Mechanics shall cover all expenses of travel and
accommodations in Mexico of the lecturer and provide a nominal
sum to cover preparation costs, such as translation, typing,
technical drafting, copies and slides.
Nabor Carrillo Lectures delivered to date:

First: Arthur Casagrande, "Reflections on Some Unfinished Tasks ",


Mexico City, November 16 and 17, 1972

Second: Ralph B. Peck, "The Selection of Soil Parameters for the


Design of Foundations ", Guadalajara, November 23, 1974

Third: Árpád Kézdi, "Philosophy of Deep Foundations ", Guanajuato,


November 20, 1976

Fourth: John Lowe, III, "Foundation Design- Tarbela Dam ", Mérida,
November 18, 1978

Fifth: Raúl J. Marsal, "Reflections on the Design of Earth Struc-


tures", Morelia, November 22, 1980

Sixth: Alfred J. Hendron, Jr., "Geotechnical Considerations in the


Design and Construction of Nuclear Power Plants ", Veracruz,
November 20, 1982
PUBLICATIONS OF THE

MEXICAN SOCIETY FOR SOIL MECHANICS

001 FIRST PANAMERICAN CONFERENCE ON SOIL MECHANICS AND English and Spanish. One volume; 110 pages;
FOUNDATION ENGINEERING, MEXICO, 1959 64 figures; 28 x 21.5 cm; soft bound; Mexico, 1969
The proceedings of this Conf gathered in $ 5.00 USD
three volumes. The f. t apers on
foundations d, mbankments, 004 MEXICO CITY "METRO"
earth d thpic ird pre-
This volume published by the Mass Transport Au-
sents res, an account of the ses-
thority of the Government of Mexico City, consists
sions an
t c ri report.
of two parts: the first gives a ge l descrip-
English and Spanish. Three volumes; 1405 pages; tion of the design and operati e subway,
456 figures; 24 x 19 cm; Mexico, 1959 while the second deals wit' soil mech-
anics, construction pr ced considera -
$ 33.00 USD
tions and the effecp the subsidence of
the city on tf ub t are provided upon
il, the criteria applied
002 SEVENTH INTERNATIONAL CONFERENCE ON SOIL MECHANICS to struct n,'forizontal earth pressures
AND FOUNDATION ENGINEERING, MEXICO, 1969 and to the ity analysis of slopes and of the
ISSN: MX 0074 -3313 bottom of e vhtions.
The proceedings are in four volumes, including the English. One volume; 53 pages; 54 figures; 28 x
State -of- the -Art volume. This latter covers the 21.5 cm; Mexico, 1969
following topics, prepared by the general report-
$ 4.00 USD
ers of each of the Main Sessions: Stress- Deforma-
tion and Strength Characteristics, Foundations of
005 NABOR CARRILLO: THE SUBSIDENCE OF MEXICO CITY, AND
Buildings in Clay, Earth and Rockfill Dams, Deep
TEXCOCO PROJECT
Excavations and Tunnelling in Soft Ground, and
Stability of Natural Slopes and Embankment Founda- This volume, published by the Texcoco Project to
tions. In the first and second volumes about honor the memory of Nabor Carrillo, comprises four
146 papers are covered, all of which deal with parts: the first, entitled Nabor Carrillo and Soil
particular aspects of the above topics. The third Mechanics, written by Prof. A. Casagrande, gives
volume contains minutes of the Executive Committee an account of Carrillo himself and his outstanding
Meetings, general reports, record of technical achievements in Soil Mechanics. The second con-
sessions and the 18 specialty sessions. sists of three important papers on Soil Mechanics
English and French. Four volumes; 2111 pages; contributed by Carrillo. The third updates the ob-
1704 figures; 28.5 x 21.5 cm; hard cover; Mexico, servations and analyses of the subsidence of Mexi-
1969 co City. Finally, there is a section devoted to
the Texcoco Project, one of Carrillo's last and
$ 50.00 USD most brilliant contributions to Applied Soil Mech-
anics. This includes accounts of the research
carried out in the Lake Texcoco zone and is pre-
003 NOTES UPON HYDROELECTRIC WORKS UNDERTAKEN IN MEXICO ceded by an introduction which establishes the ob-
jectives of the project.
Material of interest to engineers concerned with
the design and construction of hydroelectric proj- English and Spanish. One volume; 328 pages;
ects is presented. Emphasis is placed upon the dam 179 figures; 29 x 21.5 cm; Mexico, 1969
and its appurtenant structures. Topics covered in-
$ 6.00 USD
clude free board, flood control during construc-
tion, foundation treatment, stability of natural
006 DEEP INTERCEPTING CONDUITS AND CENTRAL OUTFALL.
and artificial slopes and the performance of spill-
MEXICO CITY
ways discharging into tunnels, and discussions of
incidents of common occurrence. Descriptions are This publication by the Department of Hydraulic
given in detail of dams built by the Federal Works of the Mexico City Government, deals with
Electricity Commission (CFE) as well as of instru- the studies carried out in the fields of hydrolo-
ments developed by CFE for observing the behavior gy, geology, soil mechanics and structural design
of earth and rockfill dams. towards the analysis and solution of the problems
involved in the construction of the tunnels clude local usages of different countries in Latin
through difficult subsoil conditions. The geologi- America as compared with the terms proposed by
cal profile runs from very soft clays to rock for- Spain and Portugal. This publication was prepared
mations. The paper includes a description of the and sponsored by the Institute of Engineering, Na-
project and of the construction methods used in tional University of Mexico.
tunnels and shafts.
English, Spanish, Portuguese and French. One vol-
English and Spanish. One volume; 55 pages; 38 fig- ume; 95 pages; 21.8 x 28.3 cm; soft bound; Mexico,
ures; 28 x 21.5 cm; Mexico, 1969 1977

$ 4.00 USO $ 9.00 USD

008 BEHAVIOR OF DAMS BUILT IN MEXICO 015 INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON SOIL MECHANICS
The study presented in this publication was made The proceedings are in two volumes. The first con-
at the Institute of Engineering of the National tains the papers of the general reporters of the
University of Mexico and was sponsored by the Min- Main Sessions: G.F. Sowers on Application of re-
istry of Hydraulic Resources and the Federal Elec- sults of exploratory borings and index properties
tricity Commission, both agencies responsible for of soil engineering problems; N.R. Morgenstern,
the construction of large dams in Mexico. The be- Geotechnical behavior of clay -shales; N. Janbu,
havior of eight embankment dams and four concrete Mechanisms of failure in natural and artificial
dams is analized quantitatively on the basis of soil structures; and the contributions of the pan-
instrumental records covering from 4 to 15 years elists. The second gathers additional contribu-
of field observations; this behavior is compared tions, the opening lecture by D. Reséndiz and mi-
with predictions backed by various theoretical nutes of the Executive Committee of the ISSMFE.
models. Papers written in either English, French or Span-
English and Spanish. One volume; 581 pages; ish. Two volumes; 320 pages; 103 figures; tables;
373 figures; 34 photographs; 21.8 x 28.3 cm; 28.3 x 21.5 cm; hard bound; Oaxaca, Mexico, 1979
Mexico, 1976 $ 25.00 USD
$ 25.00 USD
016 INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON MARINE SOIL MECHANICS
009 CAST- IN-PLACE DEEP FOUNDATIONS Main topics discussed include geophysical explora-
The proceedings of the Joint Meeting of the Mexi- tion, sampling and mechanical properties of marine
can Society for Soil Mechanics and the Association soils; in -situ testing; liquefaction of marine
of Drilled Shaft Contractors (USA), are divided granular soils; design of pile foundations for
into four parts and comprise exclusively papers marine structures and geotechnical aspects; per-
prepared by the participants, especially for this formance records; and instrumentation. Opening ad-
meeting. It contains the reports of the two guest dress and special closure lecture by F. Hiriart.
lecturers, the papers submitted by the panelists Finally, contributions presented by international
and the ensuing discussion, as well as contribu- experts are included in Volume II..
tions that supplement the topic. Papers written in either English or Spanish. Two
English and Spanish. One volume; 174 pages; volumes; 245 pages; 213 figures; 27.5 x 21 cm;
42 figures; 13 photographs; 17 x 23 cm; Mexico, soft bound; Mexico, 1980
1976 $ 25.00 USD
$ 9.00 USD
025 THE SELECTION OF SOIL PARAMETERS FOR THE DESIGN OF
010 PROBLEMS IN SOIL PHYSICS, FOUNDATIONS
by Arpád Kézdi. Technical University of Budapest, by Ralph B. Peck, Proceedings of the Second Nabor
Hungary Carrillo Lecture
Proceedings of a lecture delivered at the National The lecture describes, by means of case histories
University of Mexico. This is a contribution of and examples, the "observational" approach to
the author to a better understanding and knowledge foundation design that makes optimum use of all
of the properties of granular materials in terms available information and at the same time, avoids .
of volume relationships of a system having three any unnecessary expenditures. Geological reasoning
different phases. Topics covered include soil and evidence, geophysical methods, general know-
classification and qualification, distribution of ledge of the properties of soil materials and
grains and voids, grain size distribution and com- their interrelationship, as well as knowledge of
pactibility; some properties of transition soils, the behavior of existing structures are high-
problems of strength and cases of phase movement, lighted.
expressed as functions of phase composition. English or Spanish. One volume; 80 pages; 17 fig-
English and Spanish. One volume; 69 pages; 29 fig - ures; 15.5 x 23 cm; soft bound; Mexico, 1974
ures; 16.5 x 22.5 cm; Mexico, 1976 $ 9.00 USD
$ 6.00 USD
026 PHYLOSOPHY OF DEEP FOUNDATIONS
011 SOIL MECHANICS GLOSSARY-TERMS USED IN LATIN by Arpád Kézdi, Proceedings of the Third Nabor
AMERICA Carrillo Lecture
This volume contains 2231 entries in English ac- In the first part the lecturer stresses the in-
companied by Spanish, Portuguese and French trans- creasing importance of pile foundations, their
lations. The Spanish and Portuguese versions in- main advantages and recent developments as well as
the factors which have limited their use. An ap- technical engineering. Part II contains special
proach to load transfer analysis in piles is pre- contributions by panel members G.F. Sowers, J.A.
sented as well as a personal concept of safety Jiménez -Salas and S.D. Wilson on topics related to
factor for piles and spread foundations. Case his- the lecture theme.
tories where heterodox solutions were applied are English and Spanish. One volume; 208 pages;
also analyzed. The second part includes the dis-
81 figures; 16 x 22 cm; soft bound; Mexico, 1980
cussions and contributions of a distinguished pan-
el of five international experts on the subject. $ 10.00 USD

English and Spanish. One volume; 190 pages;


72 figures; 15 x 22.5 cm; soft bound; Mexico, 1976 040 INTERNATIONAL CONFERENCE OF SOIL MECHANICS "PAST,
$ 10.00 USD PRESENT AND FUTURE OF SOIL MECHANICS, A CRITICAL
ANALYSIS"
027 FOUNDATION DESIGN - TARBELA DAM
by John Lowe, III. Proceedings of the Fourth Nabor Proceedings of the conference commemorating the
Carrillo Lecture 25th anniversary of the Mexican Society for Soil
Mechanics. Volume 1 includes the contributions of
The design of the foundation for Tarbela Dam
well -known international panel experts on theory,
(2574 -m long and 150 -m high) is traced from ini-
tial geologic and subsurface explorations to anal- basic principles and phylosophy of soil mechanics;
deep foundations; soil improvement; and under-
yses of its behavior during 4 years of reservoir
ground works. Volume 2 contains the opening lec-
operation. The "observational" method was adopted
ture by L. Zeevaert, and special lectures by B.
for monitoring the behavior of the foundation and
blanket. The paper examines the implications of Quintana, R. Félix and V.F.B. de Mello, as well as
the presence of openwork in the foundations on the technical contributions by different authors.
blanket design, proposes a hypothesis to explain
the formation of sinkholes and presents analyses Papers written in either English, French or Span-
ish. Two volumes; 480 pages; 21 x 27 cm; soft
of the piezometric and seepage data.
bound; Mexico, 1982
English or Spanish. One volume; 148 pages; 75 fig-
$ 35.00 USD
ures; 15 x 22.5 cm; soft bound; México, 1978
$ 7.00 USD
041 INTERNATIONAL SYSMPOSIUM ON REINFORCED EARTH
030 PERFORMANCE OF EL INFIERNILLO AND LA VILLITA DAMS
INCLUDING THE EARTHQUAKE OF MARCH 14, 1979 Proceedings of the Symposium held in Mexico City
Published by the Federal Commission of Electricity in July 1980 with the participation of Professors
(CFE) of Mexico. It contains eight papers written Frangois Schlosser and James K. Mitchell on basic
by experts from CFE and from the Institute of En- concepts, design criteria and recent investiga-
gineering of the National University of Mexico. The
tions, and of Messrs. Jacques Deschamps and Victor
behavior of two fully instrumented large embank- Elias on case histories, construction aspects and
ment dams is described including the constructión performance records. A final session was devoted
period, first filling and about 14 years of opera- to applications of reinforced earth in Mexico. A
tion. Emphasis is given to their seismic behavior summary of the discussion, perspectives and con-
particularly in connection with a recent strong clusions is also included.
earthquake (magnitude 7.6 Richter).
Spanish and English. One volume; 112 pages;51fig-
English and Spanish. One volume; 147 pages, tables ures; 3 tables; 21 x 27 cm; soft bound; Mexico,
and photographs; 28 x 21.5 cm; soft bound; Mexico, 1983
1980
$ 20.00 USD
$ 15.00 USD

033 REFLECTIONS ON THE DESIGN OF EARTH STRUCTURES


by Raúl J. Marsal. Proceedings of the Fifth Nabor
Carrillo Lecture .
Please request information on shipping and handling
charges. Address all correspondence to:
Part I: The lecturer analyzes the development of
the design of earth structures in Mexico, covering SOCIEDAD MEXICANA DE MECANICA DE SUELOS, A.C.
eanQg expeni.ence (1940 -60) with a brief account of VALLE DE BRAVO No. 19, COL. VERGEL DE COYOACAN,
failures recorded in Mexico, rtecent development TLALPAN, 14340 -MEXICO, D.F., MEXICO
(1960 to date) related to mechanical properties of Phone: (915) 677 -3730
rockfills, instrumentation monitoring and dam be-
havior, and finally .top.ica sot xeseaAch in geo- * Prices subject to changes without prior notice
Sociedad Mexicana de Mecánica de Suelos, A.C.

FECHA DE DEVOLUCION

El lector se obliga a devolver este libro


antes del vencimiento de préstamo señalado
por el último sello.
TA710/.A1/C65/ Ej. 5
I AUTOR

116NtcbICIONES AMBIENTALES".

Fecha de
devolución NOMBRE DEL LECTOR

También podría gustarte