Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Benedíctio Mensæ
Benedíctio Mensæ
En el Breviario hispano-mozárabe (p. CXLIV) a continuación del Oficio de Completas se halla el rito de bendición de la mesa.
Puede emplearse total o parcialmente -según lo aconseje la ocasión- en el ámbito comunitario, familiar o personal. Puede ver
otros formularios más sencillos en: Oraciones. Bendición de la mesa.
ÍNDICE
Antes de empezar a comer
Versiculus / Versículo.
Benedictio / Bendición.
Lauda / laudes.
Versiculus / Versículo.
Oratio / Oración.
Benedictio / Bendición
Sanctífica, Dómine, hanc escam et potum, quæ Bendice, Señor, esta comida y esta bebida que
sumptúri sumus: ut per manus sancti Angeli vamos a tomar, para que merezcamos
tui sanctificâta, útraque súmere mereâmur. consumir ambas, santificados por manos de tu
R/. Amen. Ángel.
R/. Amén.
V/. Per misericórdiam tuam, Deus noster; qui V/. Por tu misericordia, Dios nuestro, que eres
vivis, et ómnia regis in ómnia sæcula bendito y vives y todo lo gobiernas por los
sæculôrum. siglos de los siglos.
R/. Amen. R/. Amén.
V/. In nómine Dómini nostri Jesu Christi; V/. En el nombre de nuestro Señor Jesucristo,
sanctificâtum, et benedíctum: reficiâmur cum lo que él bendice y santifica tomémoslo con
pace. paz.
R/. Deo grátias. R/. Demos gracias a Dios.
Oratio / Oración
Tibi grátias ágimus, et te benedícimus, Te damos gracias y te bendecimos Señor
Dómine Jesu Christe: qui nos satiâre dignâtusJesucristo que te dignas saciarnos con comida
es escâ et potu carnáli; réfice nos dono y bebida materiales. Aliméntanos con dones
spirituáli, et líbera nos ab omni nexu peccáti;
espirituales y libéranos de todos los lazos del
ut tibi semper serviâmus illæsi. pecado, para que sin mancha podamos servirte
R/. Amen. siempre.
R/. Amén.
V/. Per misericórdiam tuam, Deus noster; qui V/. Por tu misericordia, Dios nuestro, que
vivis, et ómnia regis in sæcula sæculôrum. vives y todo lo gobiernas por los siglos de los
R/. Amen. siglos.
R/. Amén.
V/. In nómine Dómini nostri Jesu Christi: V/. En el nombre de Nuestro Señor Jesucristo
Dóminus abundâre fáciat servis suis omni haga Dios abundar la paz y toda bendición
benedictiône, et pace. entre sus siervos.
R/. Amen. R/. Amén.
V/. Semper lætítia in domo ista cum frátribus V/. Que la alegría siempre sea sobre esta casa
istis. y sobre estos hermanos (o esta familia).
R/. Amen. R/. Amén.