Está en la página 1de 8

CLIENTE/CUSTOMER:

PROYECTO/PROJECT:
FORNECIMENTO DE LANCA PARA TORRE DE CARREGADOR DE NAVIOS E
PRESTACAO DE SERVICOS DE MONTAGEM
TÍTULO/ TITLE:
PROCEDIMIENTO DE PINTURA

NÚMERO DE DOCUMENTO DE PROYECTO/PROJECT DOC NUMBER: REV:

08-60-143-GE-PR-00-002 0

PROPÓSITO DE LA EDICIÓN/ ISSUE PURPOSE FECHA/DATE:


PARA COMPRA 19-10-2021

APROBÓ/ MAGF FECHA/ 19-10-2021


APPROVED: DATE

FECHA/
IFR 19-10-2021
COMPROBÓ/ DATE
CHECKED:

REALIZÓ/ IFR FECHA/ 19-10-2021


ISSUED: DATE

HOJA DE CONTROL DE CAMBIOS/CHANGES CONTROL SHEET


REV FECHA/DATE SECCIONES/SECTIONS DESCRIPCION DE LOS CAMBIOS/CHANGES DESCRIPTION
0 08-10-2021 PRIMERA EDICIÓN

Este documento y la información contenida This drawing and the information shown
en él son propiedad de Duro felguera.S.A. o herewith are property of Duro Felguera, SA
Página 1 de 8
filiales. Se prohíbe la reproducción por or its subsidiaries. Reproduction by any
cualquier medio sin la autorización escrita del means is forbidden without the written
propietario. authorization from the owner.
Fecha de Impresión: 20/10/2021
DOC. Nº 08-60-143-GE-PR-00-002 REV 0

INDICE

1 PROPOSITO 3
2 TRATAMIENTO SUPERFICIAL 3
2.1 NORMATIVA APLICABLE 3
2.2 PREPARACIÓN DE SUPERFICIES 3
2.3 ESQUEMA DE PINTURA 4
2.4 COLORES DE ACABADO 5
2.5 APLICACIÓN DE LA PINTURA 6
2.6 VERIFICACIÓN Y CONTROL 7

Este documento es propiedad de DF y deberá This document contains proprietary


ser gestionado bajo las restricciones information of DF and is subject to the
Page 2 of 8
detalladas en la portada restrictions set forth on the title page

Print date: 20/10/2021


DOC. Nº 08-60-143-GE-PR-00-002 REV 0

1 PROPOSITO

Esta sección describe el esquema de protección a la corrosión a ser aplicado a los


diferentes equipos y estructuras metálicas del proyecto. También define el color de
acabado.

2 TRATAMIENTO SUPERFICIAL

El fabricante de pintura homologado es Sherwin Williams Sumaré o marca internacional


equivalente.

Deben seguirse estrictamente todas las recomendaciones y la hoja de datos del


fabricante.

2.1 NORMATIVA APLICABLE

El tratamiento superficial se aplicará de acuerdo a las siguientes normas de pintura:

- Steel Structures Paining Council (SSPC)

- EN ISO 8501: Proteccion anticorrosiva de estructuras de acero mediante


pintura

2.2 PREPARACIÓN DE SUPERFICIES

La preparación de la superficie debe seguir las recomendaciones EN ISO 8501 y SIS 05


59 00-67.

Este documento es propiedad de DF y deberá This document contains proprietary


ser gestionado bajo las restricciones information of DF and is subject to the
Page 3 of 8
detalladas en la portada restrictions set forth on the title page

Print date: 20/10/2021


DOC. Nº 08-60-143-GE-PR-00-002 REV 0

Todas las piezas deben tratarse con un chorro abrasivo, estándar Sa 2 ½, excepto las
piezas galvanizadas y de acero inoxidable.

Se realizará con el método mediante abrasivos a presión. Este método de preparación


consiste en la proyección a alta velocidad de partículas abrasivas (comúnmente arena de
sílice) contra la superficie a preparar.

Es el método de preparación de superficies más aconsejable y rápido, según el grado de


preparación especificado, elimina casi todos los contaminantes y en ocasiones el metal,
dejando casi siempre el perfil de anclaje requerido para el primario recomendado.

2.3 ESQUEMA DE PINTURA

2.2.1 PARTES NUEVAS

➢ Aplicar una capa con 70 micrómetros de película seca de silicato de etilo y


zinc.Zinc Clad 61 BR (color verde)

➢ Aplicar una capa con 30 micrómetros de base de película seca de Óxido


EpoxiHierro Sumadur 120 (color rojo)

➢ Aplicar una capa con 130 micrómetros de película seca base


epoxi.Imprimación Poliamida Sumadur 80 de Alto Espesor (color gris);

➢ Aplicar una capa con 75 micrómetros de acabado de película seca.Poliuretano


Acrílico Alifático Sumatane 355 HB S / B (color azul)

2.2.2 REPARACIONES DE ESTRUCTURA NUEVA CON EXPOSICIÓN AL METAL

➢ Aplicar una capa con 100 micrones de película seca base epoxi.

Macropoxi Zinc Aluminio HS (color rojo);

➢ Aplicar una capa con 130 micrómetros de película seca base epoxi.

Este documento es propiedad de DF y deberá This document contains proprietary


ser gestionado bajo las restricciones information of DF and is subject to the
Page 4 of 8
detalladas en la portada restrictions set forth on the title page

Print date: 20/10/2021


DOC. Nº 08-60-143-GE-PR-00-002 REV 0

Imprimación Poliamida Sumadur 80 de Alto Espesor (color gris);

➢ Aplicar una capa con 75 micrómetros de acabado de película seca

Poliuretano Acrílico Alifático Sumatane 355 HB S / B (color azul);

El tratamiento superficial de componentes comerciales , como motores, reductores,


frenos, acoplamientos, rodillos , estaciones de rodillos, limpiacintas, tambores, ,etc,
serán suministrados con un sistema de protección superficial acorde con las
recomendaciones estandards del fabricante, siempre que sea equivalente al esquema
anteriormente indicado y en todo caso valido para un ambiento marino (alta durabilidad).

La rejilla de piso (grating) y los peldaños de escaleras serán de Fibra de vidrio Resina
poliéster isoftálica (color gris).

Toda la tornillería será galvanizada en caliente, excepto la tornillería de fijación de la


rejilla de piso que será de acero inoxidable AISI 316

Las bandejas portacables y conduts serán de acero galvanizado en caliente.

2.4 COLORES DE ACABADO

Los colores de acabado que se adoptarán siguen el estándar de Munsell, de la siguiente


manera:

• Estructuras - Azul 5PB 3/8;

• Equipos móviles y tambores: naranja 2.5YR 14/6;

• Barandillas, caballetes y protecciones - Security Yellow 5Y 8/12

Para otros partes y equipos se consideraran los siguientes colores de acabado:

Este documento es propiedad de DF y deberá This document contains proprietary


ser gestionado bajo las restricciones information of DF and is subject to the
Page 5 of 8
detalladas en la portada restrictions set forth on the title page

Print date: 20/10/2021


DOC. Nº 08-60-143-GE-PR-00-002 REV 0

• Rodillos: de acuerdo al color estándar de cada fabricante

• Rejilla de piso y peldaños: fibra de vidrio resina poliester isoftálica (color gris)

• Bandejas y conduits: Galvanizado en caliente

• Soportes de bandejas/conduits y luminarias: Galvanizado en caliente

• Equipos comerciales mecánicos: de acuerdo al color estándar de cada


fabricante

• Equipos comerciales eléctricos y de instrumentacion y control: de acuerdo al


color estándar de cada fabricante

2.5 APLICACIÓN DE LA PINTURA

Las obras de pintura no pueden iniciarse sin haber obtenido la correspondiente


autorización de la inspección, previa revisión de los empalmes y uniones realizadas.

No se aplicará ningún producto sobre superficies mojadas o sucias y el trabajo no


comenzará antes de que el rocío desaparezca de las superficies a pintar.

La aplicación se interrumpirá cuando la humedad relativa supere el 85% y la temperatura


por debajo de los 5 ° C.

La aplicación de la imprimación se realizará antes de que transcurran un máximo de 4


horas desde la finalización de la limpieza hasta un grado de humedad relativa del 70%.

Este período disminuirá a medida que la humedad aumente a tres horas para una
humedad relativa del 80%.

En la aplicación de cada una de las capas se cumplirán estrictamente los tiempos


(mínimo de secado y máximos de repintado) exigidos por el fabricante de la pintura.

Este documento es propiedad de DF y deberá This document contains proprietary


ser gestionado bajo las restricciones information of DF and is subject to the
Page 6 of 8
detalladas en la portada restrictions set forth on the title page

Print date: 20/10/2021


DOC. Nº 08-60-143-GE-PR-00-002 REV 0

Será revisado y controlado por los Servicios de Garantía de Calidad y Control de Calidad,
el control del estado de las superficies después del granallado y la verificación del
espesor de las capas de pintura.

2.6 VERIFICACIÓN Y CONTROL

El procedimiento para el control de espesores de las diferentes capas de pintura será el


siguiente:

Una vez aplicada cada capa, se realizará una inspección visual de la capa para detectar
posibles deficiencias en la aplicación.

Una vez que se seque cada capa, se realizará un control de espesor mediante un equipo
de medición automático, para ver si está de acuerdo con las especificaciones indicadas.

El número de lecturas a realizar variará según la magnitud de la dimensión de la


superficie pintada, partiendo de la base media de una medida por m2 de superficie.

Se permite una tolerancia de -5 μm y / o 10% del espesor a medir en el 20% de las


medidas realizadas.

Descartado el 10% de las medidas superior e inferior se calculará la media aritmética de


las restantes que deben estar de acuerdo con los espesores solicitados en el pliego de
condiciones reparando repintando las zonas inferiores de las toleradas.

En áreas en las que la media de tres medidas distantes a 20 cm. Es inferior al mínimo
prescrito, estará sujeto a retoques.

En el caso de que la superficie retocada supere 1/4 de la superficie total, se aplicará una
capa complementaria completa de pintura.

Este documento es propiedad de DF y deberá This document contains proprietary


ser gestionado bajo las restricciones information of DF and is subject to the
Page 7 of 8
detalladas en la portada restrictions set forth on the title page

Print date: 20/10/2021


DOC. Nº 08-60-143-GE-PR-00-002 REV 0

Aquellas áreas que durante el trabajo, transporte o montaje hayan sido dañadas, serán
limpiadas manualmente por métodos reconocidos y luego pintadas según el proceso
manual.

Este documento es propiedad de DF y deberá This document contains proprietary


ser gestionado bajo las restricciones information of DF and is subject to the
Page 8 of 8
detalladas en la portada restrictions set forth on the title page

Print date: 20/10/2021

También podría gustarte