Está en la página 1de 20

CEMEX México, S.A. DE C.V.

Procedimiento de seguridad e higiene para la operación y mantenimiento de la maquinaria y


equipo
Página:
Elaborado por: Asesor de seguridad y salud Aprobado por: Director de Planta
1 / 20
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Fecha de revisión:
Revisado por: Identificación / Revisión Estado del documento:
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX SGI-CM-PO-PT-8.2.2-05 / 0 Aprobado
15-abr-19

PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD E HIGIENE PARA LA OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO


DE LA MAQUINARIA Y EQUIPO

ELABORADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX


Asesor de Seguridad Industrial Asesor de Seguridad Industrial Director de Planta
CEMEX CEMEX CEMEX

LISTA DE DISTRIBUCIÓN ELECTRONICA A PERSONAL DE CEMEX :

No. REVISIÓN FECHA DESCRIPCIÓN DE LOS CAMBIOS REALIZADOS A LA REVISION ANTERIOR

00 15/04/2019 Documento de nueva creación

SGI-CM-PO-PT-8.2.2-05
CEMEX México, S.A. DE C.V.
Procedimiento de seguridad e higiene para la operación y mantenimiento de la maquinaria y
equipo
Página:
Elaborado por: Asesor de seguridad y salud Aprobado por: Director de Planta
2 / 20
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Fecha de revisión:
Revisado por: Identificación / Revisión Estado del documento:
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX SGI-CM-PO-PT-8.2.2-05 / 0 Aprobado
15-abr-19

Objetivo y Alcance:
Establecer los requisitos mínimos de seguridad e higiene, que deberán observarse durante la operación y
mantenimiento de la maquinaría y el equipo utilizado en las actividades de operación y mantenimiento de la
maquinaria y equipo que se encuentra en las instalaciones de CEMEX México, S.A. DE C.V.

Referencias:
 NOM-001-STPS-2008, Relativa a las condiciones de seguridad e higiene en los edificios, locales,
instalaciones y áreas de los centros de trabajo.

 NOM-005-STPS-1998, Relativa a las condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo


para el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias químicas peligrosas.
 NOM-017-STPS-2008, Relativa al equipo de protección personal para los trabajadores en los
centros de trabajo.
 NOM-022-STPS-2008, Relativa a las condiciones de seguridad en los centros de trabajo en donde
la electricidad estática represente un riesgo.
 NOM-026-STPS-2008, Colores y señales de seguridad e higiene, e identificación de riesgos por
fluidos conducidos en tuberías.

Definiciones:
a) Candado de seguridad: cerradura que evita que cualquier trabajador active la maquinaria y equipo.
b) Carrera: distancia que recorre el componente de una máquina por un movimiento alternativo.
c) Centro de trabajo: todo aquel lugar, cualquiera que sea su denominación, en el que se realicen
actividades de producción, de comercialización o de prestación de servicios, o en el que laboren
personas que estén sujetas a una relación de trabajo.
d) Ciclo: movimiento alternativo o rotativo durante el cual el componente de una máquina efectúa un
trabajo.
e) Interruptor final de carrera: dispositivo manual o automático que impide el desplazamiento del porta-
herramienta desde la posición inicial hasta el punto de operación.
f) Dieléctrico: material que impide la conductividad eléctrica.
g) Dispositivo sensitivo: elemento que mantiene un mecanismo en operación mientras ningún objeto
interfiera con el sensor del mismo y provoque el paro.
h) Mantenimiento preventivo: es la acción de inspeccionar, probar y reacondicionar la maquinaria y
equipo a intervalos regulares con el fin de prevenir fallas de funcionamiento.
i) Mantenimiento correctivo: es la acción de revisar y reparar la maquinaria y equipo que estaba
trabajando hasta el momento en que sufrió la falla.
j) Maquinaria y equipo: es el conjunto de mecanismos y elementos combinados destinados a recibir
una forma de energía, para transformarla a una función determinada.
k) Protección por obstáculos: barreras físicas diseñadas y construidas para aislar al trabajador de una
zona de riesgo y evitar, de este modo, que se produzcan daños a la salud del trabajador.
l) Riesgo potencial: es la probabilidad de que la maquinaria y equipo causen lesiones a los
trabajadores

SGI-CM-PO-PT-8.2.2-05
CEMEX México, S.A. DE C.V.
Procedimiento de seguridad e higiene para la operación y mantenimiento de la maquinaria y
equipo
Página:
Elaborado por: Asesor de seguridad y salud Aprobado por: Director de Planta
3 / 20
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Fecha de revisión:
Revisado por: Identificación / Revisión Estado del documento:
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX SGI-CM-PO-PT-8.2.2-05 / 0 Aprobado
15-abr-19

m) Altura de levantamiento; carrera del gancho: es la diferencia de alturas del gancho de


levantamiento, entre sus posiciones límite superior e inferior, en un polipasto.
n) Anclaje: es el sitio donde se fija el polipasto o malacate.
o) Aparejo: es un dispositivo constituido de una o varias poleas o nueces, en un polipasto,
generalmente colineales, dispuestas dentro de un soporte o estructura.
p) Area de tránsito: es la superficie destinada a la circulación de vehículos o personas que manejen
materiales.
q) Capacidad de carga: es el peso en kilogramos o toneladas que una maquina o dispositivo mecánico
es capaz de levantar y bajar sin que ninguna de sus partes sufra deterioro.
r) Carga manual: es la actividad que desarrolla un trabajador para levantar, mover o transportar
materials empleando su fuerza física, o con el auxilio de carretillas, diablos o patines.
s) Carga máxima de utilización (CMU): es la capacidad, especificada por el fabricante, que una
maquinaria es capaz de levantar o bajar, en kilogramos o toneladas.
t) Cargadores frontales: son vehículos destinados a levantar y trasladar cargas colocadas sobre su
bote o pala.
u) Carretilla, diablo y patín: son vehículos de una, dos o más ruedas que se utilizan para transportar
material a granel o empaquetado a distancias relativamente cortas, que son soportados parcialmente

e impulsados por los trabajadores.


v) Carro monorriel: es un dispositivo de traslación que se desplaza a lo largo de la viga de la que está
suspendido un polipasto.
w) Coca: es la deformación de un cable producida por efecto de torsión.
x) Chute: es el área en donde se descarga el material para ser desplazado por la banda de un
transportador.
y) Embalaje: es toda aquella caja, fardo o cubierta con que se resguarda el material que ha de
almacenarse o manejarse.
z) Empaque: es toda envoltura y armazón que sirve para mantener unidos los materiales para su
almacenamiento o transportación.
aa) Envase: es todo aquel recipiente diseñado para contener sólidos, líquidos o gases.
ab) Eslabón maestro; mosquetón: herraje forjado en forma oval en el cual se introduce la gaza de la
eslinga o un eslabón de cadena, para levantar el material con el gancho del polipasto o grúa.
ac) Eslinga: cinta textil que asegura la unión entre el gancho de la grúa, polipasto o malacate con la
carga a izar.
ad) estiba: es la actividad de acomodar los materiales uno encima de otro en estructuras, contenedores
o plataformas.
ae) Faldón : es un elemento de protección, generalmente construido de hule, colocado en los lados de
la banda en un transportador.
af) Fuerza máxima de utilización (FMU): es la capacidad, especificada por el fabricante, que un
malacate es capaz de levantar, bajar o jalar.
ag) Grúa: es una máquina para elevar y descender cargas pesadas y, en ocasiones, para moverlas
lateralmente.
ah) Malacate de mordazas: es un dispositivo de elevación y tracción, que mediante un mecanismo
compuesto por mordazas y un sistema de palancas, ejerce una fuerza con desplazamientos
alternativos sobre un cable y que en avance lo jala y en retroceso lo retiene.
ai) Malacate de tambor: es un dispositivo de elevación y tracción que mediante el esfuerzo humano,
aplicado directamente a una o dos manivelas a través de un mecanismo de reducción, ejerce una
fuerza sobre un cable fijado al tambor de enrollamiento.

SGI-CM-PO-PT-8.2.2-05
CEMEX México, S.A. DE C.V.
Procedimiento de seguridad e higiene para la operación y mantenimiento de la maquinaria y
equipo
Página:
Elaborado por: Asesor de seguridad y salud Aprobado por: Director de Planta
4 / 20
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Fecha de revisión:
Revisado por: Identificación / Revisión Estado del documento:
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX SGI-CM-PO-PT-8.2.2-05 / 0 Aprobado
15-abr-19

aj) Manejo de materiales: es la acción de levantar, bajar, jalar, empujar, trasladar y estibar, de forma
manual o con la ayuda de maquinaria, las materias primas, subproductos, productos terminados o
residuos.
ak) Maquinaria: es el mecanismo o conjunto de mecanismos mecánicos que se emplean para levantar,
bajar, jalar, empujar, trasladar o estibar materiales verticalmente y moverlos horizontalmente
mientras se mantienen suspendidos. Para efectos de esta Norma, quedan incluidos como tales los
polipastos, malacates, montacargas, grúas, transportadores, cargadores frontales o una
combinación de éstos.
al) Montacargas: máquinas autopropulsadas que se desplazan sobre el suelo y están destinadas a
llevar, empujar, tirar o levantar cargas colocadas generalmente sobre una tarima de carga, que
posee dos aberturas en las cuales se introducen los brazos de las horquillas del montacargas.
am) Mordazas: son elementos mecánicos que sirven para sujetar el cable de una máquina o dispositivo
mecánico.
an) muerto: es cualquier punto de anclaje seguro que sirva a un malacate de mordazas como punto de
apoyo para levantar, bajar o jalar una carga.
ao) Polipasto manual: es un dispositivo de levantamiento que mediante un mecanismo compuesto por
engranajes, permite desplazar verticalmente una carga, aplicando el esfuerzo a una cadena de
maniobra.
ap) Polipasto de palanca: es un dispositivo de levantamiento que mediante un mecanismo de
engranajes, permite desplazar una carga aplicando el esfuerzo a una palanca.
aq) Ramal: es una eslinga unitaria simple.
ar) Rodillos: son soportes sobre los cuales se desplaza y apoya la banda de un transportador.
as) Tope retráctil: es un elemento mecánico que sirve para limitar la carrera del transportador.
at) Transportador: es un dispositivo horizontal, inclinado o vertical, que sirve para mover material a
granel, cajas u objetos sobre una banda, de acuerdo a una trayectoria predeterminada, con puntos
de carga y descarga fijos.
au) Transportadores neumáticos: son dispositivos horizontales, inclinados o verticales, que transportan
material agranel por medio de aire comprimido.

Operación y Mantenimiento de Maquinaría y Equipo:


1. Áreas para Caminar, Superficies de Trabajo y Áreas de Trabajo.
1.1 Los supervisores se asegurarán que todos sus empleados estén familiarizados y cómodos
en sus áreas de trabajo, especialmente los recién contratados.
1.2 Los supervisores se asegurarán que los medios adecuados de entrada / salida sean
proporcionados a sus áreas de trabajo antes de que puedan comenzar los trabajos (p. e.
que los andamios estén completos y asegurados, que las entradas a los talleres estén
libres de materiales, basura u otros obstáculos). Un pasaje peatonal no menor de 1 metro
debe de ser proporcionado en todos los edificios de procesos y en las áreas donde se
encuentre ubicado un equipo o maquinaria que requiera de mantenimiento, donde sea
adecuado dar a la gente un área de segura de caminar lejos del trabajo que se ejecuta en
el área. Este pasaje peatonal debe estar indicado por una línea continua amarilla o alguna
otra identificación aplicable, y debe de estar libre de riesgos de tropiezos y resbalones. Es
responsabilidad del supervisor asegurarse de mantener está área.
1.3 Objetos tales como mangueras, cables de soldadura, etc. dejados sobre los pasajes
peatonales deben de ser retirados o cubiertos con canal de hierro amarillo u otra cubierta
de material disponible que reduzca el riesgo de tropezar y dañar la manguera. Las

SGI-CM-PO-PT-8.2.2-05
CEMEX México, S.A. DE C.V.
Procedimiento de seguridad e higiene para la operación y mantenimiento de la maquinaria y
equipo
Página:
Elaborado por: Asesor de seguridad y salud Aprobado por: Director de Planta
5 / 20
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Fecha de revisión:
Revisado por: Identificación / Revisión Estado del documento:
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX SGI-CM-PO-PT-8.2.2-05 / 0 Aprobado
15-abr-19

mangueras, los cables, etc. deberán ser tendidas en áreas de lo más prudente que no
entorpezcan el flujo seguro del personal.
1.4 Toda abertura de escalera y agujeros en el piso deben de ser protegidos con un barandal
en todos los lados expuestos.
1.5 Todas las áreas de trabajo deben de ser provistas con la iluminación adecuada. Los
empleados deberán reportar rápidamente a su Supervisor inmediato los daños a las guías
de luces y las lámparas sin protección.
1.6 Se debe de proporcionar la ventilación adecuada para prevenir las acumulaciones
excesivas de calor, polvo, humos, neblinas, vapores o gas. Todos los espacios confinados
donde estén siendo ejecutados trabajos tales como soldar, cortar, esmerilar, y limpieza,
deberán ser provistos con ventilación permanente.

1.7 Cuando se requiera el uso de canastillas de trabajo, esta canastilla será provista con
pasamanos en todos los lados expuestos. El personal trabajando en canastilla de trabajo
deberá de usar equipo de protección contra caídas, excepto cuando trabaje sobre agua.

2. Orden y Limpieza.

2.1 Todo Supervisor será responsable del orden y limpieza de su área de trabajo.

2.2 El Supervisor del área asegurará que sean proporcionados suficientes contenedores de
basura / residuos para sus actividades. Si más contenedores son requeridos, el Supervisor
contactará al área de ecología el cual apoyará con el transporte de los contenedores a las
áreas de trabajo.

2.3 Todo empleado será responsable de la disposición adecuada de la basura que generan de
acuerdo con la finalidad de prevenir y controlar la Contaminación.

2.4 Todo empleado realizará la recolección y disposición diariamente de la basura que


generan durante sus actividades diarias. Se deberá de evitar la práctica de mezclar
residuos peligrosos y la basura.

3. Herramientas de Mano.

3.1 Es un requisito y responsabilidad para todos los empleados, que usen herramientas de
mano, el adherirse a lo siguiente:

3.1.1 Usar la protección de ojos aprobada, como se menciona en la sección del


Equipo de Protección Personal de este manual.

3.1.2 Siempre cerciórese que la herramienta correcta es usada para el trabajo, que
es usada adecuadamente y mantenida / inspeccionada regularmente.

SGI-CM-PO-PT-8.2.2-05
CEMEX México, S.A. DE C.V.
Procedimiento de seguridad e higiene para la operación y mantenimiento de la maquinaria y
equipo
Página:
Elaborado por: Asesor de seguridad y salud Aprobado por: Director de Planta
6 / 20
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Fecha de revisión:
Revisado por: Identificación / Revisión Estado del documento:
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX SGI-CM-PO-PT-8.2.2-05 / 0 Aprobado
15-abr-19

3.1.3 Las herramientas defectuosas deben de ser sacadas de servicio, etiquetadas, e


identificadas como inoperables, y regresarlas para servicio o reparación.

3.1.4 Regrese todas las herramientas al área de almacenaje correcto.

3.1.5 No son permitidas herramientas “hechizas” a menos que se hallan fabricado


adecuadamente usando especificaciones aprobadas de ingeniería.

3.1.6 Los empleados deben de mantener las herramientas de mano en una condición
segura, incluyendo lo siguiente:

 Desarmadores – Las puntas no deben de estar redondeadas o rotas.

 Martillos – La superficie de golpeo debe de estar plana, no redondeada.

 Mangos de Madera – No deben de tener grietas o astillas y deben de ser


mantenidos ajustados en la herramienta.

 Sierras – Las hojas deben de ser mantenidas filosas y limpias.

 Cinceles, punzones, y cuñas – Las filos deben de ser mantenidos


cortantes; el extremo que golpea no debe de estar “en forma de hongo”.

 Llaves - Mandíbulas, dientes de cubo, etc., deben ser puntiagudas y


limpias; No deben usarse “tubos como palancas”.

4. Herramientas Mecánicas Portátiles.

4.1 Las herramientas mecánicas portátiles pueden ser accionadas por electricidad, aire
comprimido, presión hidráulica, motores de gasolina, explosivos, etc. Si tales herramientas
no son preservadas y no son usadas de manera adecuada, pueden causar lesiones
personales severas y/o daño a la propiedad.

4.2 Es un requisito para todos los empleados que operan herramientas mecánicas portátiles
cumplir a lo siguiente:

4.2.1 Seleccione la herramienta adecuada para el trabajo.


4.2.2 Alerte a los trabajadores cercanos del trabajo que se va a hacer.
4.2.3 Este alerta a cualquier riesgo potencial en el área tales como gases
inflamables o explosivos, vapores, polvos, etc.; los cuales podrían incendiarse
si una chispa es generada por la herramienta o del trabajo que está siendo
hecho con la herramienta.

SGI-CM-PO-PT-8.2.2-05
CEMEX México, S.A. DE C.V.
Procedimiento de seguridad e higiene para la operación y mantenimiento de la maquinaria y
equipo
Página:
Elaborado por: Asesor de seguridad y salud Aprobado por: Director de Planta
7 / 20
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Fecha de revisión:
Revisado por: Identificación / Revisión Estado del documento:
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX SGI-CM-PO-PT-8.2.2-05 / 0 Aprobado
15-abr-19

4.2.4 Evite las puestas en funcionamiento accidentales. Asegure que el interruptor u


otro mecanismo de activación de la herramienta esté puesto en la posición
“off” (apagado) antes de conectarlo a la fuente de energía.
4.2.5 Asegúrese que todas las guardas y/o artefactos de protección estén en su
lugar, fijos, y operando.
4.2.6 Asegúrese que las cuchillas, brocas, cortadoras, etc.; estén filosas, limpias e
instaladas adecuadamente en la herramienta.
4.2.7 En los casos necesarios, ropa de protección y/o el equipo deberá de ser
usado como se menciona en la sección Equipo de Protección Personal de
este Manual.
4.2.8 Las reparaciones domésticas de herramientas mecánicas deben de ser
realizadas por técnicos entrenados de la compañía.
4.2.9 Toda persona que use una herramienta mecánica portátil debe de ser
instruida en el uso apropiado de tal herramienta antes de usarla. El empleado
debe de ser capaz de inspeccionar la herramienta para asegurarse que está
en condiciones de operación segura antes de su uso. El empleado debe
también estar enterado de las limitaciones de las herramientas y de los
riesgos potenciales.
4.2.10 Todas las herramientas de energía eléctrica deben de estar equipadas con
una clavija de tres puntas aterrizada. Las herramientas eléctricas de doble
aislamiento también deben de tener una clavija de tres puntas aterrizada.
4.2.11 Las herramientas mecánicas portátiles no deben de ser operadas sin las
guardas de seguridad apropiadas (guardas, protecciones, interruptores
automáticos, clavijas de tres puntas aterrizadas, etc.) fijadas adecuadamente.
4.2.12 Toda herramienta mecánica portátil que no esté en condiciones de
funcionamiento adecuado, o que desarrolle un defecto durante su uso, debe
de ser sacada del servicio inmediatamente.
4.2.13 Los “gatos” deben tener una capacidad de carga suficiente para levantar y
sostener la carga.
4.2.14 Todos los “gatos” deben de ser inspeccionados cuidadosamente,
frecuentemente y antes de cada uso.
4.2.15 Después de que la carga ha sido elevada, la carga debe de ser despejada,
bloqueada, o asegurada de otra manera de inmediato.
4.2.16 Los “gatos” no deben de ser modificados (por Ej. extensiones soldadas) sin un
diseño aprobado por Servicios Técnicos.

SGI-CM-PO-PT-8.2.2-05
CEMEX México, S.A. DE C.V.
Procedimiento de seguridad e higiene para la operación y mantenimiento de la maquinaria y
equipo
Página:
Elaborado por: Asesor de seguridad y salud Aprobado por: Director de Planta
8 / 20
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Fecha de revisión:
Revisado por: Identificación / Revisión Estado del documento:
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX SGI-CM-PO-PT-8.2.2-05 / 0 Aprobado
15-abr-19

5. Guardas de Maquinaria.

5.1 Las guardas deben de ser mantenidas sobre todas las herramientas o maquinaria con
componentes rotatorios, mecanismos de corte o de cizallas, puntos de contacto de
máquinas en movimiento, y mecanismos de tornillo sin fin o de oruga. No deben de ser
removidas excepto para servicio y reparación y sólo por personal autorizado. Es
responsabilidad del operario asegurarse que las guardas están instaladas y en funciones
antes de la operación.

5.2 Los ventiladores de aireación / extracción deben de tener una guarda con aberturas no
mayores de ½ pulgada sobre las partes giratorias a menos que el ventilador esté a 2 metros
o más alto por encima de la plataforma y superficie de trabajo más cercana posible.

6. Seguridad con Esmeriladoras.

6.1 Todas las guardas deben de permanecer en las esmeriladoras todo el tiempo salvo durante
operaciones de reemplazo, mantenimiento, u operaciones especiales. Las operaciones
especiales deben de tener antes la aprobación del Departamento de seguridad Industrial.

6.2 Debe usarse protección adecuada para ojos y cara de acuerdo a la señalada en la sección
de Equipo de Protección Personal en este manual.

6.3 La velocidad de giro de la máquina debe de ser verificada antes de montar el disco para
tener la certeza de que no exceda la velocidad máxima permitida marcada en el disco.

6.4 Antes de montar un disco, debe de ser inspeccionado visualmente por si tiene grietas u
otras deformaciones.

6.5 Después de la inspección visual, el empleado debe de realizar una prueba de “anillo” como
sigue:

6.5.1 El disco debe de estar seco y libre de cualquier tipo de partículas.

6.5.2 El empleado debe de golpear ligeramente el disco con un utensilio no metálico


tal como el mango de un desarmador.

6.5.3 Si el disco suena hueco (muerto), no se deberá de usar.

6.6 Todas las esmeriladoras de banco o de pedestal, deben de estar equipadas con
descansos para detener la pieza con la que se trabaja. Los descansos deben de
mantenerse ajustados con precisión al disco con una apertura máxima de un octavo de
pulgada (1/8”) para prevenir que la pieza se atore entre el disco y el descanso, lo cual
podría causar la ruptura del disco. Los descansos deben de quedar bien sujetados
después de cada ajuste. Las guardas de lengüetas se deben de mantener ajustadas
estrechamente con el disco con una apertura máxima de un cuarto de pulgada (1/4”). El
ajuste no debe de hacerse con el disco en movimiento.

6.7 Los discos de las esmeriladoras deben de ser apretados usando la herramienta o las
herramientas apropiadas.

SGI-CM-PO-PT-8.2.2-05
CEMEX México, S.A. DE C.V.
Procedimiento de seguridad e higiene para la operación y mantenimiento de la maquinaria y
equipo
Página:
Elaborado por: Asesor de seguridad y salud Aprobado por: Director de Planta
9 / 20
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Fecha de revisión:
Revisado por: Identificación / Revisión Estado del documento:
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX SGI-CM-PO-PT-8.2.2-05 / 0 Aprobado
15-abr-19

7. Operaciones de Pintura en pisos o paredes.

7.1 Pintura.

7.1.1 Muchos de los productos de pintura utilizados dentro de las instalaciones y en


las embarcaciones son inflamables, por ello, aplican las siguientes medidas de
control:

 Los productos de pintura serán almacenados, protegidos contra la luz


solar y actividades de trabajo caliente.
 Queda prohibido realizar trabajos calientes o fumar en área contiguas a
las utilizadas para el almacenamiento, la preparación y el uso de
productos de pintura.
 Se suministrará un extintor de incendios en las inmediaciones de áreas
cerradas de almacenamiento de pintura.
 Se proporcionará adecuada ventilación durante el almacenamiento, la
preparación o aplicación de productos de pintura.

7.1.2 Los productos de pintura son tóxicos por lo tanto, aplicarán las medidas de
control siguientes:

 El uso de una mascarilla para vapores orgánicos.


 Los empleados recibirán capacitación para almacenar, usar y
reemplazar la protección respiratoria adecuadamente según las
instrucciones del fabricante.

 Los pintores se lavarán adecuadamente después de usar los productos


de pintura antes de manejar sus alimentos.
 Se usará equipo de protección personal y ropa adecuado.

 Las Hojas de Datos sobre la Seguridad del Material serán revisados y


se verificará que se tomen las precauciones necesarias por los
empleados.

7.1.3 El equipo de pintura será mantenido en condiciones de trabajo seguras


conforme a los requerimientos del fabricante.

7.1.4 Se pondrá atención especial a la sujeción de las conexiones de mangueras


con herrajes de bloqueo aprobados.

7.1.5 Los empleados serán capacitados para usar pulverizadores, pulverizadores


sin aire y equipos de chorro abrasivo adecuados.

7.1.6 La ventilación es necesaria ya que casi todos los vapores solventes (que
expide la pintura seca) son más pesados que el aire. Por ello, tienden a
asentarse en niveles bajos si son utilizados en un espacio confinado.

SGI-CM-PO-PT-8.2.2-05
CEMEX México, S.A. DE C.V.
Procedimiento de seguridad e higiene para la operación y mantenimiento de la maquinaria y
equipo
Página:
Elaborado por: Asesor de seguridad y salud Aprobado por: Director de Planta
10 / 20
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Fecha de revisión:
Revisado por: Identificación / Revisión Estado del documento:
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX SGI-CM-PO-PT-8.2.2-05 / 0 Aprobado
15-abr-19

7.1.7 La ventilación natural a través de pasa hombres abiertos rara vez, si es que
alguna vez, resulta suficiente para mantener las concentraciones de vapor
local en un nivel seguro. Como regla general, deberá usarse una ventilación
forzada especialmente en recintos pequeños y siempre durante actividades de
pintura con pulverizador.

Nota: La ventilación reduce la probabilidad de incendio o explosión, pero el contenido de vapor


tóxico será demasiado elevado para respirar. Pudiera requerirse de protección respiratoria con
suministro de aire. Los pintores deben portar respiradores aprobados, mientras que las
actividades de pulverización avanzan al exterior. Pudiera ser necesaria la protección
respiratoria con suministro de aire en el interior de un espacio confinado. Los pintores deberán
portar respiradores aprobados mientras que la pintura esté en proceso en exteriores.

8. Seguridad con la Electricidad.

8.1 Ningún empleado debe intentar trabajar sobre el equipo eléctrico a menos que haya sido
entrenado y autorizado debidamente.

8.2 Los empleados deben de hacer lo siguiente para reducir el riesgo de electrocutarse:

 Inspeccionar las herramientas, receptáculos y cables.

 Use únicamente cables con el color del código de inspección en uso en ese
momento.
 Use únicamente herramientas aterrizadas.
 Use interruptores de falla-de-circuito aterrizados.
 Use herramientas de doble aislamiento.
 Siga los procedimientos de Etiqueta / candado.
 Evite en lo posible el uso del equipo eléctrico en áreas húmedas.
 Antes de enrollar extensiones de cables, asegúrese que estén desconectadas.
 Manténgase bien alejado de las líneas de energía aéreas – por lo menos a 3
metros.
 Notifique al Departamento de Mantenimiento antes de excavar para identificar
cualquier línea de energía subterránea.
8.3 Los empleados no deben de usar equipo eléctrico que pueda crear chispas o ser fuente
de ignición cerca de gases o líquidos inflamables. Si el equipo eléctrico debe usarse en
estas áreas, únicamente deberá de ser usado equipo esencialmente seguro o a prueba de
explosiones.
8.4 Una clavija de 480 voltios no debe ser desconectada sin apagar primero la caja de
interruptores de energía. En adición, una línea de 480 voltios no debe de ser movida sin
desconectar primero la energía de la línea.

SGI-CM-PO-PT-8.2.2-05
CEMEX México, S.A. DE C.V.
Procedimiento de seguridad e higiene para la operación y mantenimiento de la maquinaria y
equipo
Página:
Elaborado por: Asesor de seguridad y salud Aprobado por: Director de Planta
11 / 20
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Fecha de revisión:
Revisado por: Identificación / Revisión Estado del documento:
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX SGI-CM-PO-PT-8.2.2-05 / 0 Aprobado
15-abr-19

8.5 Ninguna persona debe de pararse enfrente de una caja de interruptores cuando opere el
interruptor. Párese a la derecha de la caja de interruptores, vuelva la cabeza, y opere el
interruptor con la mano izquierda.
8.6 Únicamente a electricistas autorizados se les puede permitir cambiar fusibles en una caja
de interruptores de 480 voltios. Un fusible conectado a la caja de interruptores no debe de
ser cambiado sin poner el interruptor en la posición de apagado. Antes de quitar un
fusible, inspeccione de manera visual el mecanismo de interrupción para asegurarse que
las tres cuchillas se han desconectado completamente.
8.7 Deberán de ser usados únicamente extractores aprobados de fusibles, para quitar los
fusibles.
8.8 Todo el equipo eléctrico debe de ser inspeccionado por si presenta daños después de ser
movido. Si el equipo parece haber sido dañado, hágalo verificar por un electricista antes
de conectarlo a la fuente de energía.
8.9 Todo daño al equipo o estaciones eléctricas debe de ser reportado inmediatamente al
Departamento de Mantenimiento.
8.10 Asegúrese que el cable de conexión a tierra está intacto antes de usar el equipo. Las
herramientas o el equipo eléctrico sin una tierra apropiada deben de ser sacadas del sitio
de trabajo.
8.11 Todas las clavijas eléctricas deben de ser inspeccionadas antes de ser conectadas dentro
de los receptáculos.
8.12 La eliminación o alteración de la tierra de cualquier conexión eléctrica sujetará al
empleado a acción disciplinaria incluyendo su despido.
8.13 Todo el cableado permanente debe de ser protegido en tubería de conducción.

9. Equipo de Protección Personal.

9.1 Equipo de Protección Personal (EPP) es toda barrera usada sobre el cuerpo para
protegerlo contra un peligro. Se ha realizado una evaluación de riesgos en CEMEX
México, S.A. DE C.V., para identificar el EPP apropiado para cada actividad de trabajo.
El EPP requerido para los empleados se describe en líneas generales en esta sección.

9.2 Es responsabilidad del Supervisor, el señalar necesidades de EPP especiales; esto es,
requerimientos del uso del arnés de seguridad en trabajos en altura. Por otra parte,
también es responsabilidad del supervisor el instruir a sus trabajadores acerca del uso del
EPP obligatorio, es decir, el supervisor deberá informar a su grupo cuando es necesario
utilizar tapones auditivos y caretas faciales.

9.3 Por último es responsabilidad del Supervisor, el monitorear el uso correcto del EPP en sus
trabajadores. El EPP mínimo para los subcontratistas y empleados de CEMEX México,
S.A. DE C.V., es el siguiente:

SGI-CM-PO-PT-8.2.2-05
CEMEX México, S.A. DE C.V.
Procedimiento de seguridad e higiene para la operación y mantenimiento de la maquinaria y
equipo
Página:
Elaborado por: Asesor de seguridad y salud Aprobado por: Director de Planta
12 / 20
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Fecha de revisión:
Revisado por: Identificación / Revisión Estado del documento:
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX SGI-CM-PO-PT-8.2.2-05 / 0 Aprobado
15-abr-19

9.3.1 Cascos, lentes de seguridad, overol de manga larga de algodón y, zapatos con
casquillos de polycarbonato, deben de ser usados, todo el tiempo, en las áreas
de operación mientras se encuentre en las instalaciones de la Empresa como se
menciona abajo.

9.3.2 Este EPP debe de ser usado desde el inicio hasta el final del turno de trabajo, lo
cual incluye las Juntas de Seguridad del personal. Se les permitirá a los
empleados guardar su equipo de protección personal en el sitio de trabajo y
proseguir sin el equipo de protección personal al llegar y/o salir del trabajo.

10. Mantenimiento.

10.1 El mantenimiento de los diferentes equipos y maquinaría se realizará de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante.

10.2 El mantenimiento se realizará por personal autorizado y capacitado del departamento de


mantenimiento.

10.3 La programación del mantenimiento preventivo ser realizará de acuerdo a las guías
corporativas de maquinaría y equipo.

11. Para polipastos y malacates.

a) Al realizar la instalación de polipastos y malacates considerar las recomendaciones del fabricante; y


revisar su instalación y sus partes, a fin de detectar signos de ruptura, fatiga, deformación u otra
condición que pudiera generar riesgos a los trabajadores o a las instalaciones, de acuerdo con el
programa de mantenimiento que para tal efecto se establezca con las recomendaciones del fabricante.

b) Evitar que la ubicación y puntos de anclaje constituyan un factor de riesgo. Cuando el cable esté
sujeto a tensión, verificar que no roce contra superficies que lo puedan cortar o dañar y que se provea el
libre acceso y el espacio necesario para su operación;

c) Al montar un polipasto sobre un carro monorriel, verificar que estén instalados los topes en los límites
del area de operación y se verifique que todos los tornillos y tuercas estén correctamente apretados;

d) Se debe verificar que todo polipasto eléctrico esté conectado a tierra y en la instalación, se
consideren al menos revisar la fijación en el carro, el ensamble y desensamble, montaje y suspensión
del cable o cadena, la fijación de la caja receptora, la alimentación de energía, incluyendo los diagramas
eléctricos, que la carma máxima no sea excedida y que esté marcada en el polipasto y sea legible; en
los polipastos eléctricos, la tensión eléctrica esté indicada en la placa de datos.

e) En los malacates de tambor se verifique que el número de vueltas del cable alrededor del tambor,
sea al menos de dos al estar totalmente desenrollado; la diferencia del diámetro exterior del lateral al
diámetro máximo de enrollamiento del cable, sea cuando menos cuatro veces; la bajada de la carga sea
asegurada accionando el freno, previniendo toda falsa maniobra y supervisor que se opere sólo cuando
haya sido revisado antes de iniciar la jornada.

f) En caso de rquerir usar mas de dos polipastos, supervisor que la maniobra sea realizada de manera
coordinada la utilización simultánea de dos o más polipastos manuales para levanter una misma carga;

SGI-CM-PO-PT-8.2.2-05
CEMEX México, S.A. DE C.V.
Procedimiento de seguridad e higiene para la operación y mantenimiento de la maquinaria y
equipo
Página:
Elaborado por: Asesor de seguridad y salud Aprobado por: Director de Planta
13 / 20
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Fecha de revisión:
Revisado por: Identificación / Revisión Estado del documento:
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX SGI-CM-PO-PT-8.2.2-05 / 0 Aprobado
15-abr-19

y que cuando se pongan en marcha, la carga no oscile durante su movimiento y sea mantenida a la
menor altura posible;

g) Cuando el polipasto de accionamiento manual sea puesto en reposo, éste quede suspendido y la
cadena de mando sea enrollada a la cadena de carga para evitar accionamientos involuntarios;

h) En los malacates de tambor de accionamiento manual, se cuente con un responsable a cargo de


accionar el trinquete de retención; se evite que la eslinga se instale en la nariz o punta de los ganchos
de anclaje y carga; y que el amarre sea de tal forma que la carga quede equilibrada;

i) Cuando el esfuerzo manual sea excesivo para operar la cadena de maniobra, manivelas o palancas
de tracción, se suspenda el levantamiento de inmediato y se revise el equipo, y que la carga no rebase
la CMU. Se debe determine la periodicidad de las inspecciones para: cadena de carga y de mando o
palanca, sistema eléctrico, terminales, interruptor límite, caja receptora, nueces, frenos, ganchos,
engranajes, motor y carcaza;

j) Se deben realizar las inspecciones a cables, bielas, bloques de las mordazas y ganchos de apoyo de
los malacates de accionamiento manual y motorizado. Cuando un polipasto o malacate sea modificado,
se proporcione a los trabajadores la información necesaria para preservar las condiciones de seguridad;
cuando se sustituya el cable, se haga con otro del tipo y características originales; los cables se
guarden bajo techo y se evite el contacto de éstos con humedad, gases y sustancias que puedan
corroerlos. Se debe inspeccionar y lubricar periódicamente el cable, conforme a las recomendaciones
del fabricante;

k) El cable sera reemplazado cuando se presente cualquiera de las siguientes condiciones: doce
alambres rotos de manera aleatoria en un mismo torón por cada caída del cable; desgaste de más de
un tercio del diámetro original de los alambres individuales exteriores en cualquier sección del cable;
cuando se presente: retorcimiento, cocas, bucles, aplastamiento, evidencia de daño por calor,
quemaduras por flama o corrosión; cuando se formen ondas o se produzca una torsión no balanceada
del cable;

l) En el mantenimiento de la cadena de carga, debe asegurar que sea retirada inmediatamente del
servicio si existen uno o más eslabones aplastados, torcidos, alargados, rotos, desgastados o fisurados;
asiente correctamente en las nueces; sea medida en secciones de no más de 11 eslabones y, cuando
se detecte que ha sufrido un alargamiento superior al 5% en cualquier sección, o que el espesor de
cualquier eslabón se haya reducido en mas de 10%, sea sustituida; no se añadan eslabones soldados;
todo gancho deformado, torcido, abierto, con desgastes o fisuras, sea reemplazado por otro nuevo de la
misma capacidad de carga;

l) El mantenimiento eléctrico de polipastos y malacates comprenda al menos que: antes de realizar


cualquier actividad, se haga el bloqueo de energía; las conexiones de los cables y terminales cumplan
con las especificaciones del fabricante; se verifique que el funcionamiento de cada interruptor se
encuentre en relación a la CMU, y cuando sea necesario se efectúe su calibración; se compruebe el
libre funcionamiento de las teclas de la botonera, verificando que los movimientos estén claramente
identificados y, que los símbolos correspondientes estén marcados permanentemente en ellas;

m) La lubricación de polipastos de accionamiento motorizado, comprenda al menos que se verifique que


los niveles de aceite se encuentren conforme a las especificaciones del fabricante; se cambie el aceite
de la caja de engranajes de acuerdo a las especificaciones del fabricante; se mantenga limpio el

SGI-CM-PO-PT-8.2.2-05
CEMEX México, S.A. DE C.V.
Procedimiento de seguridad e higiene para la operación y mantenimiento de la maquinaria y
equipo
Página:
Elaborado por: Asesor de seguridad y salud Aprobado por: Director de Planta
14 / 20
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Fecha de revisión:
Revisado por: Identificación / Revisión Estado del documento:
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX SGI-CM-PO-PT-8.2.2-05 / 0 Aprobado
15-abr-19

sistema de frenado y de embrague; en los malacates de tambor, tanto los engranes como el sistema de
frenado y el trinquete se mantengan engrasados, de acuerdo a las especificaciones del fabricante;

n) Se revise el estado de las mangueras y las conexiones;

o) Se revise el bloqueo de conexiones hidráulicas;

p) Se verifiquen las conexiones eléctricas y que el motor gire en el sentido de las manecillas del reloj;

q) en los polipastos motorizados se determine la periodicidad de los ajustes del freno y del embrague o
de los interruptores límite;

r) Después de cualquier reparación, todo polipasto o malacate sea sometido a una prueba de
funcionamiento y se registren los resultados obtenidos, haciendo una breve descripción del
procedimiento seguido.

12.0 Instrucciones para eslingas

a) Verificar que la capacidad de carga de la eslinga sea superior al peso de la carga por levanter y se
utilicen sólo eslingas identificadas;

b) si se produce la rotación de una de las extremidades de la eslinga, con cable de acero, se suspenda
la operación de carga; de igual forma si se presenta destorcimiento en las eslingas con cable de acero,
se suspenda la operación para evitar la rotación de la carga;

c) Nunca se utilicen eslingas dañadas;

d) Nunca se realicen nudos en las eslingas textiles;

e) no se arrastre la carga a izar sobre las eslingas;

f) No se utilicen eslingas textiles por encima de 100 °C ni por debajo de –40 °C;

g) La zona de cosido de la eslinga de cinta nunca entre en contacto con la carga;

h) Las eslingas textiles se almacenen en lugares limpios y secos, lejos de fuentes de calor directo, rayos
ultravioleta o luz solar directa;

i) Se utilicen eslingas con guardacabos o arcos de protección en cargas que tengas aristas vivas;
j) Se deben revisar periódicamente, basándose en las recomendaciones del fabricante, a fin de detectar
signos de ruptura, fatiga, deformación u otra condición que pudiera generar daños a los trabajadores o a
las instalaciones;

k) En caso de exposición de eslingas textiles a agentes químicos, se consulte al fabricante.

SGI-CM-PO-PT-8.2.2-05
CEMEX México, S.A. DE C.V.
Procedimiento de seguridad e higiene para la operación y mantenimiento de la maquinaria y
equipo
Página:
Elaborado por: Asesor de seguridad y salud Aprobado por: Director de Planta
15 / 20
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Fecha de revisión:
Revisado por: Identificación / Revisión Estado del documento:
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX SGI-CM-PO-PT-8.2.2-05 / 0 Aprobado
15-abr-19

13.0 Instrucciones para uso de grúas

a) verificar que la cabina garantice una buena visibilidad en la zona de trabajo; este ventilada; cuente
con limpiaparabrisas eléctrico o neumático, en caso de que opere a la intemperie, con vidrios
inastillables, con escalas de mano u otro medio de acceso seguro a la cabina de mando, con un asiento
cómodo y concebido en función de su uso, con extintores del tipo y capacidad específicos al modelo de
la grúa y al material que maneje, con mandos colocados de forma que el operario disponga de espacio
suficiente para maniobrar y con palancas de mando que estén protegidas contra el riesgo de
accionamiento involuntario;

b) Se cuente con un letrero visible, tanto para el trabajador que opere la maquinaria, como desde el
suelo, donde se indique la CMU, en kg si es de 1000 kg o menos, y en toneladas si es mayor a 1000 kg;

c) Cuando una grúa móvil esté equipada con gatos estabilizadores, éstos deban estar suficientemente
extendidos, para descargar completamente a las ruedas y descansar sobre calzas, a menos que se
encuentren sobre un piso firme;

d) Cuando una grúa se desplace sobre ruedas provistas de neumáticos, éstos se revisen al inicio de
cada jornada para verificar que estén exentos de cualquier defecto, y que se encuentren a la presión
correcta, conforme a las indicaciones del fabricante;

e) Cuando una grúa móvil se desplace llevando la carga suspendida, verificar que el brazo se oriente en
la dirección del eje longitudinal de la grúa, que no se incline hasta el punto en que la carga suspendida
sea igual o superior a la carga máxima de seguridad correspondiente a la inclinación del brazo; que se
mantenga a la altura mínima necesaria para que la carga no choque con el piso por efecto del balanceo
del brazo y si la carga es de difícil manejo a causa de su tamaño, se le aten a la carga cabos de
retención para mantenerla fija, especialmente en condiciones de viento;

f) Se cuente con dispositivos de frenado automático cuando el peso máximo sea superado;

g) Sean operadas únicamente por personal autorizado por la empresa;

h) Se consideren para su operación los análisis de momentos que se puedan presentar o las
sobrecargas por lluvia o viento que pudieran estar presentes en el manejo de materiales;

i) Se desplacen las cargas a una altura superior a la que se encuentren o circulen los
trabajadores;

j) El ayudante se sitúe en un lugar que permita la máxima visibilidad de todas las trayectorias de
operación de la grúa, y se realicen las operaciones de conformidad con el código de señales o sistema
de comunicación que para tal efecto se tenga, cuando así se requiera;

k) El operador no mueva la grúa hasta que haya entendido la señal o indicación de su ayudante;

l) Antes de izar la carga, se realice una verificación para asegurar que la misma se encuentre
convenientemente asegurada;

m) Al finalizar la operación, se desconecte el interruptor principal y se deje bloqueada con un candado o


tarjeta de seguridad;

SGI-CM-PO-PT-8.2.2-05
CEMEX México, S.A. DE C.V.
Procedimiento de seguridad e higiene para la operación y mantenimiento de la maquinaria y
equipo
Página:
Elaborado por: Asesor de seguridad y salud Aprobado por: Director de Planta
16 / 20
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Fecha de revisión:
Revisado por: Identificación / Revisión Estado del documento:
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX SGI-CM-PO-PT-8.2.2-05 / 0 Aprobado
15-abr-19

n) Cuando por la misma vía circulen varias grúas, o por el mismo puente más de un carro de grúa, estén
dotadas de amortiguadores que entren en contacto en caso de choque;

o) Cuando aplique, se cuente con un interruptor de protección general a nivel de piso que desconecte la
corriente eléctrica de la grúa al realizar operaciones de mantenimiento, debiendo cumplir con el
procedimiento de bloqueo de energía;

p) La grúa debe ser revisada por personal autorizado por la empresa, antes de cada jornada; antes de
ser puesta en servicio por primera vez; después de la sustitución o reparación de alguna pieza sometida
a esfuerzos; de acuerdo a los intervalos máximos indicados por el fabricante y al menos una vez cada
tres años;

q) Cuando una grúa sea modificada en su estructura, accesorios, mecanismos, contrapesos, elementos
de estabilización o cualquiera otra parte que altere las condiciones de funcionamiento, sea sometida a
las pruebas correspondientes, antes de volver a operarla.

14.0 Instrucciones de operación de montacargas

a) Las cabinas deben cumplir con lo siguiente: proporcionen al operador protección contra la intemperie;
garanticen una buena visión en la zona de trabajo; permitan un fácil acceso al puesto de trabajo;
cuenten con piso antiderrapante; estén ventiladas; estén provistas de un asiento cómodo y concebido
en función de su uso; sean resistentes al fuego en sus materiales de construcción; cuenten con extintor
del tipo y capacidad específico a la clase de montacargas y al material que transporte, y cuenten con
espejo retrovisor;

b) Se cuente con un dispositivo sonoro que sea activado automáticamente durante su operación en
reversa;

c) Las luces delanteras y traseras, o la torreta, estén encendidas durante su operación;

d) En la operación se respeten los límites de velocidad de la zona que transita; se cerciore que la carga
no sobrepase la CMU indicada en la placa; se opere el equipo bajo un procedimiento seguro cuando no
lleve carga; circule con los brazos de la horquilla a una altura máxima de 0.15 metros por encima del
suelo; se estacione con los brazos de la horquilla colocados a una altura máxima de 0.15 metros sobre
el suelo; en su caso, retire la llave del contacto al abandonar el montacargas; efectúe el llenado de
combustible en una zona ventilada y se adopten las medidas de seguridad correspondientes, de
acuerdo con el tipo de combustible utilizado;

e) Las revisiones sean realizadas por personal autorizado por el patrón, antes de cada jornada, antes de
ser puesta en servicio por primera vez, y después de la sustitución o reparación de alguna pieza
sometida a esfuerzos;

f) El mantenimiento sea realizado en la forma y periodicidad recomendadas por el fabricante.

SGI-CM-PO-PT-8.2.2-05
CEMEX México, S.A. DE C.V.
Procedimiento de seguridad e higiene para la operación y mantenimiento de la maquinaria y
equipo
Página:
Elaborado por: Asesor de seguridad y salud Aprobado por: Director de Planta
17 / 20
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Fecha de revisión:
Revisado por: Identificación / Revisión Estado del documento:
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX SGI-CM-PO-PT-8.2.2-05 / 0 Aprobado
15-abr-19

15.0 Instrucciones para cargadores frontales

a) Verificar que se cuente con una cabina que cumpla al menos con lo siguiente: en su caso,
proporcionar al operador protección contra la intemperie; tener escalas de mano u otro medio de acceso
seguro, y que en caso de emergencia permita un rápido desalojo; garantizar una buena visibilidad del
área de trabajo; tener extintor del tipo y capacidad específico al tipo de cargador frontal y al material que
transporta; que los mandos estén colocados de forma tal, que el operador disponga de espacio
suficiente para maniobrar;

b) En la operación se respeten los límites de velocidad de la zona que se transita; se cerciore que la
carga no sobrepase la CMU indicada en las placas de capacidad de carga; se evi te que la carga no sea
de mayor dimensión que el bote; se accione el claxon en cruceros peligrosos; se eviten los movimientos
bruscos o rápidos; se efectúe la carga de combustible en una zona ventilada; al terminar el turno de
trabajo se estacione el cargador frontal con el bote o pala apoyado sobre el suelo; se apague el equipo
y retire la llave de contacto al abandonar el cargador frontal;

c) Se cuente con una señal de advertencia audible, que se active automáticamente cuando el vehículo
se mueva en reversa;

d) Se verifique el buen estado de los dispositivos y accesorios para su operación, tales como: espejo
retrovisor, extintor y cinturón de seguridad, entre otros;

e) Cuando sea necesario levantar la máquina para darle mantenimiento, se utilicen gatos apoyados
sobre bloques, que garanticen la seguridad de los trabajadores involucrados en estas maniobras;

f) El mantenimiento sea realizado en la forma y periodicidad recomendadas por el fabricante.

16.0 Instrucciones para transportadores

a) Verificar que cuando los transportadores pasen por diferentes niveles del edificio, las aberturas estén
protegidas;

b) Se utilicen faldones en los chutes y curvas del transportador, a fin de evitar la caída de materiales por
los lados;

c) Se verifique que se cuente con pasarelas para cruzar por encima o por debajo de los transportadores,
y se prohíba a los trabajadores cruzar a través de ellos;

d) Se verifique que los dispositivos de arranque y paro sean visibles, de fácil acceso y libres de
obstáculos para ser alcanzados por el operador;

e) Si uno o más transportadores operan en serie, éstos estén provistos de dispositivos eléctricos o
mecánicos de tal forma que si uno de los transportadores se detiene, todos los otros también se
detengan;

f) En caso de que un transportador se detenga por estar sobrecargado, se quite toda la carga, se
desactiven los dispositivos de bloqueo del arranque y se verifique la seguridad de la actividad antes de
ponerlo nuevamente en marcha;

SGI-CM-PO-PT-8.2.2-05
CEMEX México, S.A. DE C.V.
Procedimiento de seguridad e higiene para la operación y mantenimiento de la maquinaria y
equipo
Página:
Elaborado por: Asesor de seguridad y salud Aprobado por: Director de Planta
18 / 20
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Fecha de revisión:
Revisado por: Identificación / Revisión Estado del documento:
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX SGI-CM-PO-PT-8.2.2-05 / 0 Aprobado
15-abr-19

g) Los trabajadores que desarrollen sus actividades en la cercanía de los transportadores, usen el
cabello corto o recogido y no porten cadenas, anillos, pulseras, ropa suelta u otros objetos que pudieran
ser factor de riesgo durante la operación;

h) No se exceda la CMU ni la velocidad máxima de la banda, establecidas por el fabricante;

i) Solo operen esta maquinaria los trabajadores autorizados por el patrón que tengan un conocimiento
pleno de su operación, sus controles eléctricos, dispositivos de seguridad y advertencias de la
capacidad y de las limitaciones en el desempeño del sistema;

j) Se tengan limpias y libres de obstáculos todas las áreas alrededor del transportador y en particular los
pasillos, así como aquéllas que se encuentren alrededor de la transmisión, los dispositivos de seguridad
y las estaciones de control;

k) Se impida el paso de trabajadores a las áreas donde el material caiga y represente un peligro,
mediante barandas y señales de acuerdo a lo que establece la NOM-026-STPS;

l) Durante la operación de los transportadores de gusanos se aseguren las cubiertas, rejas y guardas
antes de operar el transportador; se verifique que los tornillos y tuercas estén correctamente apretados;
cuando se requiera que la alimentación al transportador sea abierta, ésta se cubra con una reja y no se
pise o camine sobre las cubiertas, rejas o guardas; se desconecte y ponga el interruptor principal en la
posición de apagado antes de quitar las cubiertas, rejas o guardas;

m) Las revisiones sean realizadas por personal autorizado por el patrón, antes de cada jornada, antes
de ser puesta en servicio por primera vez y después de la sustitución o reparación de alguna pieza
sometida a esfuerzos;

n) Se verifique, en su caso, la válvula de alivio y se mantengan bloqueadas las compuertas, de manera


tal que no se puedan abrir si existe una presión interna positiva; se instalen protecciones cuando las
líneas de succión sean suficientemente grandes para jalar a un trabajador y se protejan para que el aire
que se inyecta a la tubería no sea transportado a otras áreas; se cuente con un dispositivo de bloqueo,
para mantenerlo estable en varios niveles;

o) Se verifiquen las rampas cerradas y se coloquen letreros de advertencia en el extremo de salida del
transportador, de acuerdo a lo que establece la NOM-026-STPS;

p) Se verifique el funcionamiento de los dispositivos mecánicos o eléctricos, que emitan una señal al
operador cuando una carga esté a punto de llegar al final de la rampa, especialmente si no es posible
verlo durante el descenso;

q) Las puertas en cada estación se mantengan cerradas, excepto en el momento de cargar;

r) Se verifique que en las estaciones de carga, se encuentren en buen estado las protecciones de
barandales, puertas giratorias o rejas;

s) Se bloquee, en su caso, el control central eléctrico en la posición de paro, antes de empezar a dar
mantenimiento al transportador, y se coloquen candados o tarjetas de seguridad para evitar su
accionamiento;

SGI-CM-PO-PT-8.2.2-05
CEMEX México, S.A. DE C.V.
Procedimiento de seguridad e higiene para la operación y mantenimiento de la maquinaria y
equipo
Página:
Elaborado por: Asesor de seguridad y salud Aprobado por: Director de Planta
19 / 20
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Fecha de revisión:
Revisado por: Identificación / Revisión Estado del documento:
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX SGI-CM-PO-PT-8.2.2-05 / 0 Aprobado
15-abr-19

t) El mecanismo del transportador se mantenga permanentemente limpio;


u) Se lubriquen todas las partes del transportador y se le proporcione el mantenimiento en la forma y
periodicidad recomendada por el fabricante.

17.0 Carga manual de materiales

a) Cuando se desplacen objetos pesados mediante rodillos, deban utilizarse barras u otros medios, para
que el trabajador no entre en contacto con la carga en movimiento;

b) La carga manual máxima que levanten los trabajadores sea de 50 kg; para los menores sea de 35 kg,
y para las mujeres sea de 20 kg. Esta actividad no la deben realizar las mujeres en estado de gestación,
y durante las primeras 10 semanas posteriores al parto;

c) A los trabajadores que realicen actividades de carga de materiales con objetos que tengan aristas
cortantes, rebabas, astillas, puntas agudas, clavos u otros salientes peligrosos, así como aquellos que
posean temperaturas extremas, o sustancias irritantes, corrosivas o tóxicas, se les proporcione la ropa y
el equipo de protección personal, de conformidad con lo establecido en la NOM-017-STPS;

d) Cuando se carguen objetos de longitud mayor a 4 metros, se emplee al menos un trabajador por
cada 4 metros o fracción del largo del objeto;

e) Los barriles o tambos de hasta 200 litros, sólo puedan ser trasladados manualmente inclinándolos y
rotándolos por la orilla de su base. Los que tengan mayor capacidad, sólo podrán ser trasladados con el
uso de maquinaria, diablos, patines o carretillas, adoptando las correspondientes medidas de seguridad;

f) La carga manual de materiales cuyo peso o longitud sea superior a lo establecido en la presente
Norma, se realice integrando grupos de carga manual, de tal manera que haya coordinación entre los
miembros del grupo. La carga que sea mayor de 200 kg, con el empleo de diablos o patines, se realice
al menos con dos trabajadores;

h) En piso plano, para impulsar diablos, patines y carretillas, se empuje de frente al camino y no se tire o
jale dándole la espalda al mismo. En pendientes, para impulsar diablos, patines y carretillas, se cuide la
estabilidad de la carga y se adopten las medidas de seguridad necesarias para evitar que ésta
represente un riesgo para el trabajador o trabajadores. Cuando se bascule una carretilla para
descargarla al borde de una zanja, se coloque un tope en la zona de descarga.

SGI-CM-PO-PT-8.2.2-05
CEMEX México, S.A. DE C.V.
Procedimiento de seguridad e higiene para la operación y mantenimiento de la maquinaria y
equipo
Página:
Elaborado por: Asesor de seguridad y salud Aprobado por: Director de Planta
20 / 20
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Fecha de revisión:
Revisado por: Identificación / Revisión Estado del documento:
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX SGI-CM-PO-PT-8.2.2-05 / 0 Aprobado
15-abr-19

PERIODICIDAD MÁXIMA PARA INSPECCIONES DE POLIPASTOS Y MALACATES

USO EQUIPO PERIODICIDAD MÁXIMA


Normal Polipastos y Malacates Anual
Pesado Polipastos y Malacates Semestral
Muy pesado Polipastos y Malacates Cuatrimestral

SGI-CM-PO-PT-8.2.2-05

También podría gustarte