Está en la página 1de 6

Poesía mística femenina

Hindú

Lalla

1 - El alma, como la luna,


es nueva, y siempre nueva otra vez.

Y he visto al océano
crear continuamente.

Desde que lavé mi alma


y mi cuerpo, yo también, Lalla,
soy nueva, cada momento nueva.

Mi maestro me enseñó una cosa,


vive en el alma.

Cuando eso ocurrió,


comencé a andar desnuda,
y a bailar.

2 - Al final de una noche de luna enloquecida


surgió el amor de Dios.
Yo dije, “Soy yo, Lalla.”

El bienamado despertó. Nos convertimos en Eso,


y el lago está claro como el cristal.

3 - Buscando intensamente mi propio Ser, me agotaba:


nadie ha llegado así al conocimiento escondido.
Al fin, en El me absorbí,
y la bodega del néctar alcancé.
Ahí donde se encuentran tantas jarras llenas ...
pero nadie bebiéndolas.

Rabi'a – Poesía Sufí

4 - Oh mi Señor,

Si yo te adoro
Por temor al Infierno, quémame en el Infierno.

Si te adoro
por esperanza del Paraíso, impídeme alcanzar sus puertas.

Pero si te adoro
Sólo por tí mismo, otórgame entonces
La belleza de tu Rostro.

5 - Su amor dispersa las arenas de mis desiertos

“Hermanos, mi paz está en mi soledad, Mi Amado se encuentra conmigo a solas en ella, siempre.
No he hallado nada en todos los mundos que existen Que pueda compararse con Su amor, Ese amor
que dispersa las arenas de mi desierto. Si ardiera de deseo Y no hubiera alcanzado a mi Amado,
Viviría siempre en la desolación. 7 Ésta es toda mi búsqueda: Abandonar todo lo creado Y estrechar
en la palma de mi mano Los signos ciertos de que Él me ama.”

Mira bai (Hindú)

6 - MI CANTARO SE ESTRELLA

Mi cántaro se estrella contra el suelo.


Estoy anonadada.
Su belleza me enloquece. Padre, madre, hermano
y hermana
todos dicen lindas palabras. Ven a casa,
olvídalo.
Pero el oscuro danzador me habita.
Su amor es luz a través de todo mi cuerpo.
Déjalos decir que estoy perdida.
El secreto. Girdhar (Krishna) sabe.

7 - «Mi Maestro me ha revelado


el espejo dentro de mí;
ahora cantaré y bailaré en éxtasis.
Al verdadero Señor he llegado a ver
nadie sabe de este tesoro
que yace dentro de mi propio ser»
Mirabai

8 - Oh! Amado
Ahora estoy toda teñida de tu color
Cuando otros enamoradas viven
En tierras extranjeras
Ellos se escriben una carta tras otra
Pero el amado de Mira
Vive en su corazón
Y ella canta y se regocija
Día y noche
9 - Poesía sefardí (Contemporánea)

LUZ CORTADA
La luz se cortó en el horizonte,
Se rompió dientro mis ojos…

La solombra entre mis dedos


Es el dolor de la noche,

Los días nacieron repartidos


Las preguntas no tienen alas…

Muestras palabras van cayendo


En el vértigo de la imaginación,

Tu voz en mi puerpo
Es un eco dientro eco…

Mis ojos encolgados


Esperan a la magia…

Margalit Matitiahu

10 - Poema de la mujer de Dunas Ben Labrat


¿Recordará su amado a la cierva graciosa
el día de la partida, con su hijo único en brazos?
Puso él en su mano izquierda el anillo de su diestra,
en su brazo puso ella su ajorca;
al tomar ella su velo como recuerdo,
cogió él el suyo para no olvidarla.
No se quedará él en Sefarad
aunque recibiera medio reino de su Señor.

Santa Teresa de Jesús

11 - MI AMADO PARA MÍ SOBRE AQUELLAS PALABRAS

Ya toda me entregué y di,


y de tal suerte he trocado,
que mi Amado es para mí
y yo soy para mi Amado.

Cuando el dulce Cazador


me tiró y dejó herida,
en los brazos del amor
mi alma quedó rendida;
y, cobrando nueva vida,
de tal manera he trocado,
que mi Amado es para mí
y yo soy para mi Amado.
Hiriome con una flecha
enherbolada de amor,
y mi alma quedó hecha
una con su Criador;
ya yo no quiero otro amor,
pues a mi Dios me he entregado,
y mi Amado es para mí
y yo soy para mi Amado[4].

Mis poemas: Brunhilde Román Ibáñez

12 – Rumi y Shams de Tabriz

Mawlana Rumi, cuando bailas el cosmos gira alrededor de tus pies.


En la secreta mañana,
dónde, dónde te lleva tu gravitación
Círculo que se expande sobre sí mismo
ondas llamando al mar y recibiendo el regalo
de aquello que no puede ser visto ni dicho.
En el silencio el alma encuentra su propio movimiento
y pone en marcha el movimiento de la galaxia
Contempla, Mawlana, contempla al Contemplado.

Rumi: Shams de Tabriz, si mi baile, sobrecogido por tu mirada


se vuelve llama, penetra en ella y ardamos hasta la extinción de los dos.
Arrebatado giro, en ti me convierto en éxtasis.
Shams de Tabriz, girando uno en el otro cada uno de mis átomos
se encuentra con el amor que le fue prometido antes de nacer.

Mawlana Rumi, giras y tu cuerpo es el cuerpo del mundo,

la sama
movimiento transformado en luz
en la ebriedad del amor te conviertes en el mismo firmamento
que gira y gira.
Mawlana, en tu giro los planetas reciben al Contemplado

13 – 14- 15 CANTOS DE INANNA A DUMUZI

Donde el Amado quiera llevarme


allí construiré mi corazón
donde mis ojos prolongan las estrellas
y cada uno de mis átomos repite su fulgor
ven a saciar esta tierra con tu luz
enciende el canto en la oscura matriz
donde confluyen los ríos de la vida
y un sorbo de lo eterno nos es dado

Donde la semilla que precede al tiempo

va sembrando en mi carne

el comienzo del mundo.

II

Pastor mío
es el día del florecimiento
toma la miel de mi boca
para que de mis labios conozcas el lenguaje del paraíso

La noche está vestida de incienso


la noche alarga los robustos tallos
abre los pétalos con su voz de oro

en la arboleda sagrada
nuestros susurros se extienden como un río
y la fragancia de nuestros cuerpos llena la tierra

mi amado, en lo profundo de nuestras miradas


tiene lugar el jardín de los dioses

III
Mis manos te han perfumado con aceite
he cubierto tus ropajes de estrellas
y brillas en el centro de mis ojos
como una barca sedienta de océano

En esta noche tu aliento será mi morada


y llenaré tu cuerpo de bendiciones

tomaré de ti tu florecer
tu fuerza en mi cintura sagrada
y conocerás mi don

tú, el portador de soles


conocerás mi don

Amado mío, de nuestro gozo descienden los ríos de la noche


y su secreta marea nos transporta

a dónde

a dónde

También podría gustarte