Está en la página 1de 3

CARACTERÍSTICAS DEL LENGUAJE JURÍDICO

- El lenguaje jurídico utiliza con frecuencia términos arcaicos, expresiones añejas y


formulismos que no pertenecen al lenguaje común. Son arcaísmos frecuentes: el
derecho que le asiste.

- Mantiene muchas palabras del latín o del Derecho Romano, ejemplo: in fraganti,
de facto, corpus, alevosía, entre otros.

- Es la forma de expresión que se utiliza en la redacción de las normas.

- Es un lenguaje protocolario.

- Se caracteriza además por la creación de adjetivos por derivaciones, los sufijos


más comunes empleados en el lenguaje jurídico son: ado (demandado), al
(presuncional), entre otros.

- Emplea palabras y frases con carácter formulario, como por ejemplo, el abajo
firmante, ante mí, estado de indefensión, entre otros.

- Los argost profesional y términos de arte, que la define como frases y palabras
técnicas cuyos significados raramente son disputados en el derecho.

- Se caracteriza además, por el uso de palabras con significados flexibles, como


por ejemplo: adecuado y aproximadamente.

- Recurre frecuentemente a repeticiones y a redundancias con la finalidad de


evitar ambigüedades y fallidas interpretaciones.

- Utiliza un léxico culto, pues presenta numerosos elementos específicos, se


manifiesta a través de las terminologías empleadas.

- Tiene estructuras fijas como encabezamientos y párrafos finales invariables,


empleo del futuro de subjuntivo (ejemplo: si se comprobare) y el futuro de mandato
(ejemplo: pagará, recibirá), abundancia de gerundios (ejemplo: habiéndose
acordado).
- Los textos legales y jurídicos son producidos por un emisor institucional y van
dirigidos a un destinatario que en muchas ocasiones es general o no está
predeterminado

TECNOLECTO

Significa el lenguaje de especialidad, es una variable lingüística para fines


especiales que permite la comunicación técnica entre los expertos. Este lenguaje
técnico cuenta con una terminología y fraseología específicas, por ejemplo las
leyes y normas presentan por lo general un mínimo nivel de abstracción, casi
única y exclusivamente perceptible en el caso de las generalizaciones, aunque
prácticamente inexistente en los documentos jurídicos (contratos, testamentos,
etc.). No obstante, el mayor nivel de abstracción se encuentra en la dogmática y
en la ciencia del Derecho, muchos de cuyos conceptos jurídicos, lejos de constar
en los textos normativos, son resultado de la conceptualización derivada de la
búsqueda de interpretaciones coherentes de las normas.

Aún más detallado, se indica que el elemento compositivo lecto significa forma de
hablar característica de alguien, es decir de un individuo es idiolecto, de un grupo
social es sociolecto o de una variedad geográfica es dialecto. 

La voz tecnolecto se utiliza para referirse a las características del habla de una
ciencia, de una técnica o de un oficio, recibe también el nombre de lenguaje de
especialidad. Estas diversidades se generan en las necesidades experimentadas
por las disciplinas científicas y técnicas de crear un léxico propio dotado de
univocidad y de precisión que evite la ambigüedad y la vaguedad presentes en el
lenguaje común. 

Es importante resaltar que cada tecnolecto posee una terminología propia, basado
en un conjunto de términos con sentido específico, definidos no por el uso común
sino por las especialidades de cada ciencia. La ciencia jurídica posee su propio
tecnolecto, dotado de una terminología específica de su área, cabe señalar que el
lenguaje jurídico comparte algunos rasgos con el de la ciencia y de la técnica,
como el propósito de lograr objetividad y precisión, el predominio del estilo
denotativo y la existencia de una terminología propia. 
IMPORTANCIA DE LA TERMINOLOGÍA JURÍDICA, TÉCNICA, CIENTÍFICA.

La terminología en el entorno del derecho tiene una gran importancia dado a la


dificultad ajustada de las concepciones jurídicas y a que el uso de dichos términos
produce consecuencias directas en los individuos. De entre sus características
principales como ya se ha mencionado, podemos destacar el hecho de que en
este tecnolecto, además de la terminología propia de este lenguaje de
especialidad, se utiliza igualmente gran cantidad de léxico común o general y gran
cantidad de léxico que proviene del latín. Esto es debido a que el Derecho español
viene del Derecho Romano y de ahí que se sigan utilizando muchos latinismos.

Es significativo comprender esta terminología si se pretende impactar a un


ambiente específico, pues de ello puede depender la obtención del objetivo
discursivo deseado. Generalmente se emplean términos técnicos cuando son de
carácter necesario y se han difundido entre el público, por ejemplo, el término de
gestión universitaria tiene una acepción disciplinaria en el ámbito académico, por
lo que es considerado de uso común en ese ámbito específico, sin embargo para
usarlo es imperativo comprender el concepto de forma clara de acuerdo a ámbito
de acción social, pues además puede tener implicaciones técnicas o locales que
pueden ser consideradas para emplearse.

En general la importancia de la terminología jurídica, técnica y científica pretende


Conocer los fundamentos de su disciplina y de sus distintos enfoques teóricos y
metodológicos, conocer las técnicas de elaboración de registros terminológicos.
Dominar el tratamiento de la información y recursos léxicos y terminológicos para
la obtención o manejo de datos.

También podría gustarte