Está en la página 1de 40

NORMA IRAM

ARGENTINA 764*
764 Segunda edición
2005 2005-09-15

Ensayos no destructivos

Términos utilizados en ensayos por


ultrasonidos

Non-destructive testing
Terms used in ultrasonic testing

* Corresponde a la revisión de la edición de Julio de 1974, la que


esta Segunda Edición anula y reemplaza.

Referencia Numérica:
IRAM 764:2005
IRAM 2005-09-15
No está permitida la reproducción de ninguna de las partes de esta publicación por
cualquier medio, incluyendo fotocopiado y microfilmación, sin permiso escrito del IRAM.
IR AM 764 :200 5

Prefacio
El Instituto Argentino de Normalización y Certificación (IRAM) es
una asociación civil sin fines de lucro cuyas finalidades específicas,
en su carácter de Organismo Argentino de Normalización, son
establecer normas técnicas, sin limitaciones en los ámbitos que
abarquen, además de propender al conocimiento y la aplicación de
la normalización como base de la calidad, promoviendo las
actividades de certificación de productos y de sistemas de la
calidad en las empresas para brindar seguridad al consumidor.

IRAM es el representante de la Argentina en la International


Organization for Standardization (ISO), en la Comisión
Panamericana de Normas Técnicas (COPANT) y en la Asociación
MERCOSUR de Normalización (AMN).

Esta norma IRAM es el fruto del consenso técnico entre los


diversos sectores involucrados, los que a través de sus
representantes han intervenido en los Organismos de Estudio de
Normas correspondientes.

Esta norma tiene tres anexos de carácter informativo.

Corresponde a la revisión de la edición de Julio de 1974, la que


esta Segunda Edición anula y reemplaza.

3
IR AM 764 :200 5

Índice
Página
1 OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN .............................................................. 5

2 DOCUMENTOS NORMATIVOS PARA CONSULTA ........................................ 5

3 TÉRMINOS GENERALES................................................................................. 5

4 TÉRMINOS RELATIVOS AL SONIDO .............................................................. 6

5 TÉRMINOS RELATIVOS AL EQUIPO DE ENSAYO ........................................ 9

6 TÉRMINOS RELATIVOS AL ENSAYO ........................................................... 11

Anexo A (Informativo) Índice alfabético............................................................... 28

Anexo B (Informativo) Bibliografía....................................................................... 38

Anexo C (Informativo) Integrantes de los organismos de estudio ....................... 39

4
IR AM 764 :200 5

Ensayos no destructivos
Términos utilizados en ensayos por ultrasonidos

1 OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN 3.1.6 frecuencia central. Media aritmética de


las frecuencias de corte inferior y superior (ver
punto D de la figura 1).
Esta norma define los términos utilizados en
ensayos por ultrasonidos. 3.1.7 pico de frecuencia. Frecuencia a la que
se produce la amplitud máxima (ver punto A de
la figura 1).
2 DOCUMENTOS NORMATIVOS PARA
CONSULTA 3.1.8 ancho de banda; banda pasante. Am-
plitud del espectro de frecuencia entre las
frecuencias de corte superior e inferior (ver
Para la aplicación de esta norma no es necesa- punto E de la figura 1).
rio la consulta específica de ninguna otra.
3.2 Onda e impulso

3 TÉRMINOS GENERALES 3.2.1 onda. Energía transmitida a través de un


medio elástico por medio de una vibración.

3.1 Frecuencias 3.2.2 frente de onda. Superficie continua que


une todos los puntos de una onda que tienen la
3.1.1 frecuencia. Número de ciclos por unidad misma fase.
de tiempo;
3.2.3 longitud de onda (λ). Distancia recorrida
1 Hz = 1 ciclo por segundo, por una onda en un ciclo completo (ver figura 2).
1 kHZ = 1 000 ciclos por segundo,
1 MHz = 1 000 000 ciclos por segundo. 3.2.4 amplitud. Valor máximo de la elongación
o de la presión de una onda sonora.
3.1.2 frecuencia de corte. Frecuencia a la
que la amplitud de la energía transmitida está 3.2.5 fase. Estado momentáneo de una vibra-
3 dB por debajo del pico de frecuencia (ver ción expresado como medida de un arco o de
puntos B y C de la figura 1). un ángulo.
3.1.3 Frecuencia nominal. Frecuencia del 3.2.6 tren de ondas. Sucesión de un número
palpador especificada por el fabricante. finito de ondas ultrasónicas emitidas por una
misma fuente y que tienen las mismas caracte-
3.1.4 Frecuencia de ensayo. Frecuencia rísticas y se propagan siguiendo la misma
efectiva de la onda ultrasónica utilizada para el trayectoria.
ensayo de un material o de una pieza.
3.2.7 onda continua. Onda ininterrumpida de
3.1.5 espectro de frecuencia. Distribución de amplitud y frecuencia constantes.
las amplitudes en función de la frecuencia (ver
figura 1).

5
IR AM 764 :200 5

3.2.8 onda estacionaria. Onda resultante de cada punto del material es perpendicular a la
una interacción de trenes de ondas en oposi- dirección de propagación (ver figura 2).
ción de fase y caracterizada por la presencia de
nodos y de antinodos estacionarios. 3.3.5 onda de “creep”; onda reptante. Onda
generada en el primer ángulo crítico de inci-
3.2.9 impulso. Señal eléctrica o ultrasónica de dencia y que se propaga por la superficie como
corta duración. una onda longitudinal.

3.2.10 amplitud del impulso. Amplitud máxi- La onda no resulta afectada por el estado de la
ma de un impulso. superficie de la pieza, ni el haz sigue las ondu-
laciones de la superficie.
3.2.11 energía del impulso. Energía total
contenida en el impulso. 3.3.6 onda cilíndrica. Onda en la que los
frentes de ondas son cilíndricos.
3.2.12 forma del impulso. Representación
sobre un diagrama de la amplitud de impulsión 3.3.7 onda esférica. Onda en la que los fren-
en función de tiempo. tes de ondas son esféricos.

3.2.13 envolvente del impulso. Contorno del 3.3.8 onda plana. Onda en la que los frentes
impulso expresado en amplitud en función del de ondas son superficies planas paralelas.
tiempo.

3.2.14 duración del impulso. Intervalo de


tiempo entre los frentes de subida y descenso
4 TÉRMINOS RELATIVOS AL SONIDO
de un impulso, medido a un nivel definido me-
nor que la amplitud máxima. 4.1 Generación de sonido

3.2.15 frecuencia de recurrencia. Número de 4.1.1 onda ultrasónica. Onda acústica con
impulsos emitidos por unidad de tiempo (Hz o una frecuencia mayor que el límite de audición
kHz). del oído humano, generalmente situado por en-
cima de 20 kHz.
3.3 Tipos de ondas
4.1.2 transductor; cristal. Elemento activo del
3.3.1 onda longitudinal; onda de palpador que permite la conversión de energía
compresión. Onda en la que el movimiento de eléctrica en energía acústica, y viceversa.
las partículas es paralelo a la dirección de pro-
pagación de la onda (ver figura 2). 4.1.3 transductor piezoeléctrico. Material
que bajo el efecto de una presión mecánica
3.3.2 onda de Lamb; onda de chapa. Tipo de produce una carga eléctrica en la superficie, y a
ondas que se propaga en todo el espesor de su vez se deforma cuando se le aplica una dife-
productos planos de espesor delgado y que rencia de potencial.
puede ser generado únicamente para valores
particulares del ángulo de incidencia, frecuen- 4.1.4 cristal-corte en x. Lámina de un material
cia y espesor de la chapa. piezoeléctrico tallado de manera que su eje
cristalográfico x sea perpendicular a las super-
3.3.3 onda superficial; onda de Rayleigh. ficies sobre las que se fijan los electrodos y que
Onda de superficie caracterizada por un movi- genera ondas longitudinales.
miento elíptico de las partículas en el material
en el que ésta se propaga, con una penetración 4.1.5 cristal-corte en y. Lámina de un material
efectiva menor que una longitud de onda. piezoeléctrico tallado de manera que su eje
cristalográfico y sea perpendicular a las super-
3.3.4 onda transversal; onda de corte. Onda ficies sobre las que se fijan los electrodos, y
en la que el movimiento de las partículas en que genera ondas transversales.

6
IR AM 764 :200 5

4.1.6 transductor focalizante. Transductor 4.2.7 interferencia de las ondas. Fenómeno


piezoeléctrico con, como mínimo, una superfi- caracterizado por un máximo y un mínimo en el
cie curva, utilizada para focalizar. campo de presión acústica resultante de la su-
perposición de dos o más ondas con la misma
4.1.7 transductor electromagnético-acústico. frecuencia aunque de fase o de dirección de
Transductor que permite la transformación de propagación diferente.
oscilaciones eléctricas en energía acústica o vi-
ceversa mediante el efecto de inducción magné- 4.2.8 campo sonoro. Reparto tridimensional
tica (efecto Lorentz). de la radiación acústica producida por la ener-
gía sonora transmitida.
4.1.8 transductor magnetoestrictivo. Trans-
ductor realizado con un material que se 4.2.9 velocidad de propagación del sonido.
deforma bajo el efecto de un campo magnético Velocidad (de fase o de grupo) de una onda
y que, es capaz de transformar oscilaciones acústica, en su dirección de propagación, en el
eléctricas en energía acústica o viceversa. interior de un material no dispersivo.

4.2 Propagación del sonido 4.2.10 haz acústico; haz ultrasónico. Zona de
forma casi cónica, en el interior de la cual, se
4.2.1 velocidad de fase. Velocidad de propa- transmite la mayor parte de la energía ultrasóni-
gación de un frente de onda. ca en un material no dispersivo (ver figura 4).

4.2.2 campo cercano; zona de Fresnel. Zona 4.2.11 eje del haz. Línea entre dos puntos de
en la que, debido a interferencias, la presión presión acústica máxima en el campo lejano
acústica no cambia de manera monótona con la del haz y su prolongación hasta la fuente de
distancia. Su límite corresponde al último máxi- sonido (ver figuras 3 y 11).
mo de la presión acústica en el eje (ver figura 3).
4.2.12 forma del haz. Volumen del haz acústi-
4.2.2.1 longitud del campo cercano. Distan- co definido por el borde del haz (ver figura 4).
cia desde la fuente ultrasónica al límite del
campo cercano (ver figura 4). 4.2.13 ángulo de divergencia. Ángulo conte-
nido en el campo lejano, entre el eje y el borde
4.2.3 campo lejano; zona de Fraunhofer. del haz (ver figuras 3 y 4).
Zona del haz ultrasónico que se extiende más
allá de la última presión máxima en el eje del 4.2.14 borde del haz. Límite del haz ultrasóni-
haz (ver figura 3). co en el campo lejano, donde la presión
acústica ha disminuido hasta una fracción de-
4.2.4 velocidad de grupo. Velocidad de pro- terminada de su valor en el eje del haz (ver
pagación de la energía acústica. figuras 3 y 4).

4.2.5 zona focal. Zona del haz acústico de un 4.3 Disminución de la presión acústica
palpador focalizante en la que la presión acús-
tica se mantiene mayor que el nivel relacionado 4.3.1 atenuación del sonido. Disminución de
con su valor máximo (ver figura 24). la presión acústica, resultante de los efectos
conjugados de la absorción y la difusión, du-
4.2.6 foco; punto focal. Punto del eje acústico rante la propagación de una onda ultrasónica
en el que la presión acústica es máxima (ver fi- en un material.
gura 24).
4.3.2 coeficiente de atenuación. Coeficiente,
4.2.6.1 longitud focal. Distancia desde el generalmente expresado en dB/m, utilizado pa-
punto focal a la fuente ultrasónica para un pal- ra expresar la atenuación por unidad de
pador focalizante (ver figura 24). distancia recorrida y que depende de las pro-
piedades del material, de la longitud de onda y
del modo de propagación.

7
IR AM 764 :200 5

4.3.3 impedancia acústica. Relación entre la cima del que no hay más ondas transversales
presión acústica y la velocidad de desplaza- refractadas.
miento de las partículas. Usualmente es igual al
producto de la densidad por la velocidad de 4.4.7 reflexión; onda reflejada. Cambio de di-
propagación. rección de una onda ultrasónica en un medio
en el que se encuentra con una interfase, como
4.3.4 absorción. Parte de la atenuación re- por ejemplo, una discontinuidad. Este fenóme-
sultante de la transformación de la energía no puede estar asociado con una conversión
ultrasónica en otros tipos de energía (por ejem- de modo (ver figuras 6 y 7).
plo energía térmica).
4.4.8 reflector en esquina. Reflector formado
4.3.5 coeficiente de absorción. Coeficiente por la intersección de 2 ó 3 superficies perpen-
que define la capacidad de un material para diculares formando un diedro o un triedro (ver
absorber energía acústica. figura 7).

4.3.6 dispersión; energía dispersa. Energía 4.4.9 efecto de borde. Fenómeno resultante
reflejada de manera aleatoria por la estructura de la difracción de las ondas ultrasónicas por
de un material y/o por pequeñas discontinuida- los bordes de un reflector.
des en el recorrido del haz.
4.4.10 desplazamiento del haz reflejado.
4.4 Ondas sonoras en las interfases Desplazamiento del haz debido a la reflexión
sobre una superficie. Depende principalmente
4.4.1 Interfase. Superficie de separación entre de la frecuencia y del ángulo. (Este desplaza-
dos medios en contacto acústico con impedan- miento es nulo en el caso de un ángulo de 45°)
cias diferentes (ver figuras 6 y 8). (ver figura 8).

4.4.2 refracción. Cambio de dirección de la 4.4.11 coeficiente de reflexión. Relación entre


propagación del sonido al pasar por una inter- la presión acústica total reflejada y la presión
fase entre dos materiales con impedancias acústica incidente en una superficie reflectante.
acústicas diferentes (ver figura 6).
4.4.12 ángulo de reflexión. Ángulo entre el
4.4.3 índice de refracción. Relación de las eje del haz reflejado y la normal en la interfase
velocidades de propagación de la onda ultrasó- (ver figura 6).
nica en dos medios.
4.4.13 reflexión total. Reflexión que tiene lu-
4.4.4 ángulo de refracción. Ángulo entre el gar cuando el ángulo de incidencia es mayor
eje del haz refractado y la normal a la interfase que los ángulos críticos o si el coeficiente de
(ver figuras 6 y 12). reflexión es igual a uno.

4.4.5 ángulo de incidencia. Ángulo entre el 4.4.14 conversión de modo. Transformación


eje del haz incidente y la normal a la interfase de un modo vibratorio en otro modo después
(ver figura 6). de la refracción o reflexión.

4.4.6 ángulo crítico; ángulo límite. El mayor 4.4.15 zona de sombra. Zona de un objeto
ángulo de incidencia para el cual existe un mo- que no puede ser alcanzada por una energía
do específico del haz refractado. ultrasónica que se propaga en una dirección
determinada debido a su geometría o a que
EJEMPLO: contiene una discontinuidad (ver figura 9).

El primer ángulo crítico es el ángulo por encima 4.4.16 coeficiente de transmisión. Relación
del cual la onda longitudinal incidente es re- entre la presión acústica transmitida y la presión
fractada únicamente en ondas transversales. acústica incidente a través de una interfase.
El segundo ángulo crítico es el ángulo por en-

8
IR AM 764 :200 5

5 TÉRMINOS RELATIVOS AL EQUIPO emisión y el otro para la recepción de ondas


DE ENSAYO ultrasónicas (ver figura 10).

5.1.11 palpador adaptado. Palpador con una


5.1 palpadores superficie de contacto amoldada para encajar
en la superficie curva de un objeto.
5.1.1 palpador. Dispositivo eléctro-acústico
que generalmente incorpora uno o más trans- 5.1.12 palpador angular y palpador con án-
ductores destinados a la emisión o la recepción gulo variable
de ondas ultrasónicas.
5.1.12.1 palpador angular. Palpador con un
5.1.2 palpador emisor-receptor (monoele- ángulo de incidencia diferente a la normal de la
mento). Palpador con un transductor único para superficie de ensayo (ver figuras 11 y 13).
la emisión y la recepción de ondas ultrasónicas.
5.1.12.2 palpador con ángulo variable. Pal-
5.1.3 palpador focalizante. Palpador en el pador cuyo ángulo de incidencia puede ser
que el haz acústico se concentra por medio de modificado.
un dispositivo (transductor de forma, lentes,
procedimiento electrónico, etc.). 5.1.13 eje del palpador. Eje geométrico de
referencia que pasa por el punto de salida, y
5.1.4 palpador con disposición de transduc- que sirve de origen de las coordenadas angula-
tores. Palpador con varios transductores separa- res utilizadas para definir las direcciones carac-
dos, cuyo control permite obtener ciertas configu- terísticas el palpador (ver figura 11).
raciones del haz acústico.
5.1.14 ángulo de desviación del haz. Para un
5.1.5 palpador de haz recto; palpador nor- palpador angular, ángulo formado por las pro-
mal. Palpador cuyo eje de haz acústico es yecciones sobre la superficie de ensayo del eje
perpendicular a la superficie de contacto (ver del haz acústico y del eje del palpador. En el
figuras 3 y 17). caso de un palpador de haz recto, ángulo for-
mado por el eje del haz acústico y el eje del
5.1.6 palpador de ondas de superficie. palpador (ver figura 11).
Palpador que genera y/o detecta ondas de
superficie. 5.1.15 punto de salida. Punto de intersección
del eje del haz acústico con la superficie del
5.1.7 palpador de ondas longitudinales; palpador. En el caso de un palpador angular,
palpador de ondas de compresión. Palpador la proyección de este punto se materializa ha-
que genera ondas longitudinales en la pieza bitualmente en las caras laterales de palpador
examinada. (ver figuras 11, 13 y tabla 1).
5.1.8 palpador de rueda. Palpador que incor- 5.1.16 ángulo nominal del palpador; ángulo
pora uno o más transductores montados en el nominal de refracción. Valor predefinido del
interior de una rueda flexible. El acoplamiento ángulo de refracción de un palpador para un
acústico se realiza a través de la superficie de material y una temperatura dados.
contacto que rueda sobre la pieza examinada.
5.1.17 prisma de refracción; cuña. Compo-
5.1.9 palpador de ondas transversales. Pal- nente especialmente concebido (generalmente
pador que genera ondas transversales en la de material plástico) que, situado en contacto
pieza examinada. acústico entre el transductor y la pieza someti-
da a examen, permite la refracción de las
5.1.10 palpador doble (con emisor y recep- ondas ultrasónicas bajo un ángulo conocido.
tor separados). Palpador que agrupa en un
mismo alojamiento dos transductores separa-
dos, acústicamente aislados, uno para la

9
IR AM 764 :200 5

5.1.18 amortiguador. Material acoplado a la 5.1.29 distancia de convergencia. La distan-


superficie posterior del transductor para amorti- cia más corta entre la superficie del objeto y la
guar su oscilación. zona de convergencia.

5.1.19 capacidad de amortiguación del pal- 5.2 Equipo de ensayo


pador. Medida de la capacidad del amortiguador
para absorber la energía mecánica. 5.2.1 equipo de ensayo. El equipo de control
comprende el aparato de ensayo, los palpado-
5.1.20 factor de amortiguación del palpador. res, los cables y todos los accesorios conecta-
Factor inverso del número de semi-períodos dos al aparato durante el ensayo.
que sobrepasan un por ciento dado de la am-
plitud máxima del impulso (ver figura 5). 5.2.2 aparato de ensayo por ultrasonido.
Aparato que asociado a un palpador emite y
5.1.21 línea de retardo. Trayecto acústico en- recoge ondas ultrasónicas para llevar a cabo
tre el transductor y el punto de salida. un ensayo no destructivo.

5.1.22 medidas del transductor; medidas 5.2.3 corrección amplitud-distancia. Dispo-


nominales. Valores físicos del elemento trans- sitivo de cambio de la amplitud de los ecos que
ductor. provienen de reflectores de medidas idénticas
situados a distancia diferentes a fin de igualar
5.1.23 medidas efectivas del transductor. sus alturas.
Medidas eficaces de un transductor que están
determinadas a partir del largo medido del 5.2.4 zona muerta. Zona adyacente a la su-
campo cercano y de la longitud de la onda. perficie de barrido en la que no se evidencian
reflectores significativos.
5.1.24 mosaico de transductores. Montaje
ordenado de elementos transductores de ca- 5.2.5 sensibilidad de detección del equipo.
racterísticas idénticas, que se comportan como Características de un aparato de ultrasonidos
un transductor único. definida por las dimensiones del menor defecto
detectable.
5.1.25 zapata del palpador. Elemento con
una cierta forma que es interpuesto entre el 5.2.6 corrección del punto cero; base de
palpador y el objeto examinado con el propósito tiempos con retardo. Base de tiempo desco-
de mejorar el acoplamiento con una pieza no nectada con un retardo dado, fijo o variable,
plana y/o de proteger el palpador. con relación al impulso de emisión o a un eco
de referencia.
5.1.26 suela protectora; diafragma. Capa fina
de material protector que forma parte integrante 5.2.7 ajuste de la ganancia. Mando general-
del palpador y que evita que el palpador esté en mente calibrado en dB con el que se puede
contacto directo con el objeto examinado. ajustar una señal a una altura específica.

5.1.27 ángulo de techo; semiángulo de con- 5.2.8 rango dinámico. Rango de amplitudes
vergencia. En el caso de un palpador con de señal que pueden ser aceptadas por el apa-
emisor y receptor separados, valor del semián- rato de ultrasonidos, sin saturación o fuerte
gulo formado por las normales y las superficies distorsión de la señal.
de los palpadores.
5.2.9 resolución. Distancia mínima de sepa-
5.1.28 zona de convergencia; punto de con- ración entre dos reflectores visualizados por un
vergencia. Zona o punto de intersección entre sistema de ensayo por ultrasonidos.
los haces emisor y receptor de un palpador con
emisor y receptor separados.

10
IR AM 764 :200 5

5.2.10 supresión (eliminación del pasto). 6 TÉRMINOS RELATIVOS AL ENSAYO


Disminución del ruido parásito (pasto) por elimi-
nación de todos los ecos menores que el nivel de
amplitud predeterminado (valor de umbral). 6.1 Técnicas de ensayo

5.2.11 base de tiempos. Abscisa de la repre- 6.1.1 técnica de ecos múltiples. Técnica en
sentación de tipo A calibrada en tiempo (o en la que se utilizan para la evaluación ecos suce-
sivos que provienen de la cara opuesta o de
distancia de recorrido del sonido) (ver figura 17).
una indicación. Esta técnica se emplea de la
siguiente manera:
5.2.12 campo de la base de tiempos. Reco-
rrido ultrasónico máximo visualizado en panta-
lla, para unas bases de tiempo dada. − evaluación en amplitud: la calidad de la pie-
za o de una unión se evalúa a partir de ecos
5.2.13 ajuste de la base de tiempos. Ajuste sucesivos.
de la base de tiempos para obtener una distan-
cia preseleccionada. − evaluación del tiempo de recorrido: la preci-
sión de la medición del espesor se aumenta
5.2.14 compuerta; ancho de la compuerta. por el uso del mayor número posible de ecos
Porción de la escala de la base de tiempo, se- sucesivos.
leccionada por medios electrónicos, para permitir
la visualización o un tratamiento posterior. 6.1.2 técnica por transmisión. Técnica de
examen por ultrasonidos en la que la calidad de
5.2.15 monitor. Dispositivo que emite una se- un material se aprecia en función de la energía
ñal lógica cuando la amplitud de los ecos ultrasónica recibida por un palpador-receptor
detectados en una puerta de selección es su- después de haber atravesado la pieza. Se puede
perior a inferior al nivel indicado. realizar empleando palpadores que transmitan
ondas continuas o impulsos.
5.2.16 altura de la compuerta; nivel del mo-
nitor. Nivel de amplitud definido por debajo o 6.1.3 técnica por inmersión. Técnica de
por encima del cual se tiene en cuenta los ecos examen por ultrasonidos en la que la pieza
de una puerta de selección. examinada y el palpador se sumergen en un lí-
quido utilizado como medio de acoplamiento
5.3 Bloques de calibración y bloques de re- y/o prisma de refracción. La inmersión puede
ferencia ser total o parcial.

5.3.1 bloque de calibración; bloque norma- 6.1.4 técnica impulso eco; técnica por refle-
lizado. Pieza de un material de composición, xión. Técnica en la que los impulsos ultrasóni-
estado superficial, tratamiento térmico y forma cos son transmitidos y recibidos después de la
geométrica especificados, mediante la cual se reflexión en un solo ciclo.
puede verificar y calibrar un aparato de ultraso-
nidos. 6.1.5 técnica de difracción del tiempo de
vuelo (TOFD). Técnica en la que la correlación
5.3.2 bloque de referencia. Piezas, que con- entre los trayectos ultrasónicos, en diferentes
tiene reflectores bien definidos, utilizadas para posiciones del palpador o ángulos de inciden-
ajustar la amplificación del aparato de ultraso- cia, se utiliza para posicionar y dimensional el
nidos de manera que se puedan comparar las reflector.
indicaciones detectadas con las que provienen
de reflectores conocidos (ver figura 22). 6.1.6 exploración; barrido. Desplazamiento
relativo sistemático entre el haz ultrasónico y la
pieza sometida a examen.

11
IR AM 764 :200 5

6.1.7 exploración directa; exploración a 6.1.13 técnica de ensayo por contacto. En-
medio paso. Técnica en la que el haz de on- sayo realizado con un(os) palpador(es) ultrasó-
das ultrasónicas se dirige hacia una de las nico(s) en contacto directo con la pieza exami-
partes de la pieza a examinar sin reflexionar nada (con o sin acoplamiento).
intermedia (ver figura 12).
6.1.14 técnica sin contacto directo. Técnica
6.1.8 exploración indirecta; ensayo a paso en la que el palpador no está en contacto di-
completo. Uso de una o más superficies de la recto con la pieza, pero está acoplado a ella a
pieza examinada para dirigir un haz de ultraso- través de una columna de líquido, de no más
nidos en el volumen a examinar después de de algunas longitudes de ondas (ver figura 13).
una reflexión intermedia.
6.1.15 recorrido de acoplamiento. Distancia
6.1.9 técnica de pasos múltiples. Técnica en en el medio de acoplamiento entre el punto de
la que el haz de ondas ultrasónicas se dirige a salida del palpador y el de entrada del haz en la
una zona de la pieza a examinar después de pieza (ver figura 13).
haber sido reflejado varias veces por las super-
ficies de la pieza. 6.1.16 exploración orbital. Técnica en la que
se efectúa un barrido, por rotación alrededor de
6.1.9.1 transmisión en V. Técnica que utiliza discontinuidades previamente localizadas, con
dos palpadores dispuestos de tal manera que un palpador angular para obtener información
los ejes de sus haces converjan y formen una V sobre la forma del reflector (ver figura 14).
después de la reflexión (ver figura 12).
6.1.17 exploración rotativa. Técnica que utili-
6.1.9.2 transmisión en W. Técnica que utiliza za la rotación de un palpador angular alrededor
dos palpadores dispuestos de tal manera que de un eje perpendicular a la superficie de barri-
los ejes de sus haces converjan y formen una do y que pasa por el punto de salida (ver figu-
W después de la reflexión (ver figura 12). ra 15).

6.1.10 técnica de palpador único. Técnica 6.1.18 exploración en espiral. Barrido reali-
que emplea un solo palpador para la emisión y zado mediante el desplazamiento longitudinal y
la recepción de ondas ultrasónicas. la rotación simultánea del tubo o del palpador.

6.1.11 técnica con dos palpadores. Técnica 6.1.19 exploración manual. Desplazamiento
que emplea dos palpadores. Los dos palpado- manual del palpador sobre la superficie de ba-
res pueden utilizar indistintamente como emisor rrido.
y receptor.
6.1.20 exploración automática. Desplaza-
6.1.12 exploración tándem; técnica tándem. miento automático del palpador sobre la super-
Técnica de control que utiliza, como mínimo, ficie de barrido.
dos palpadores angulares, que tienen por lo
general el mismo ángulo de incidencia, están 6.1.21 técnica de dimensionamiento. Técni-
encarados hacia la misma dirección y con los ca que permite estimar las medidas de una
ejes de los haces ultrasónicos en el mismo pla- discontinuidad a partir de sus indicaciones ul-
no normal a la superficie de la pieza, de los que trasónicas.
se utiliza un palpador para la transmisión y el
otro para la recepción de energía ultrasónica. 6.2 Objeto a examinar

El objetivo principal de este método es detectar 6.2.1 superficie explorada. Parte de la super-
los reflectores perpendiculares a la superficie ficie de una pieza sobre la que se desplazan
(ver figura 19). los palpadores.

12
IR AM 764 :200 5

6.2.2 volumen examinado. Zona de la pieza 6.4.2 reflector de referencia. Reflector (natu-
cubierta por el examen. ral o artificial) de forma, tamaño y posición
conocidos, por ejemplo:
6.2.3 dirección de barrido. Dirección del mo-
vimiento de un palpador sobre la superficie de − reflector cilíndrico (agujero natural),
la pieza a examinar (ver figura 16).
− agujero de fondo plano,
6.2.4 orientación del palpador. Ángulo man- − agujero de fondo semiesférico,
tenido a lo largo del barrido, entre una línea de
referencia y la proyección del eje del haz, sobre − entalla.
la superficie explorada (ver figura 16).
6.5 señales e indicaciones
6.2.5 punto de incidencia del haz. Punto de
incidencia del eje del haz ultrasónico en la su- 6.5.1 impulso de salida. Impulso electrónico
perficie de una pieza examinada (ver figura 13). visible en la pantalla de un aparato de ultraso-
nidos de representación de tipo A, que indica el
6.2.6 punto de recepción del eco. Punto de instante inicial exacto en el que el impulso de
la superficie de una pieza sobre el que el eco energía eléctrica se aplica al palpador (ver figu-
de un haz ultrasónico puede ser captado (ver ra 17).
figura 19).
6.5.2 eco. Impulso ultrasónico reflejado hacia
6.3 Acoplamiento (medio de acoplamiento) el palpador (ver figura 20).

6.3.1 adaptación de la impedancia acústica. 6.5.3 eco de fondo. Eco reflejado por una in-
Adaptación de la impedancia entre dos materia- terfase perpendicular al haz. Término normal-
les acoplados que permite optimizar la transfe- mente empleado para el eco enviado desde la
rencia de energía acústica entre ellos. superficie opuesta cuando se examina una pie-
za con superficies paralelas mediante un palpa-
6.3.2 acoplamiento; medio de acoplamiento; dor de haz recto (ver figura 17).
película de acoplamiento. Medio interpuesto
entre el palpador y la pieza a examinar para 6.5.4 anchura del eco. Duración de un eco.
permitir el paso de ondas ultrasónicas entre ellos Distancia entre el inicio y el final de una señal
(ver figura 13). medida a un nivel de amplitud especificado.

6.3.3 corrección por transferencia. Correc- 6.5.5 altura del eco; amplitud de la señal.
ción realizada al ajuste de ganancia del aparato Altura del eco de una indicación en la pantalla.
de ultrasonido a fin de tener en cuenta las per-
didas debidas al acoplamiento, a la reflexión y 6.5.6 eco de discontinuidad. Impulso de
a la atenuación al transferir el palpador desde energía ultrasónica reflejado por una disconti-
bloque de referencia a la pieza examinada. nuidad (ver figura 17).

6.3.4 pérdida por acoplamiento. Pérdida de 6.5.7 falso eco; eco parásito. Indicación no
energía ultrasónica a través de la interfase en- asociada con una discontinuidad.
tre el palpador y la pieza a examinar.
6.5.8 Interferencia. Interferencia acústica y
6.4 Reflectores electrónica en un palpador doble causada por
un aislamiento insuficiente entre los dos trans-
6.4.1 reflector. Interfase en la que una onda ductores.
ultrasónica encuentra un cambio d impedancia
acústica (ver figuras 17 y 19). 6.5.9 eco múltiple. Repetición de la reflexión
de un impulso ultrasónico entre dos o más su-
perficies o discontinuidades.

13
IR AM 764 :200 5

6.5.10 eco de interfase. Eco que proviene de 6.6 Localización


la interfase de dos materiales diferentes. Gene-
ralmente utilizado para evaluar la adherencia 6.6.1 trayecto ultrasónico. Largo recorrido
entre estos materiales. por una onda ultrasónica en el interior de un
objeto sometido a examen (ver figura 12).
6.5.11 eco fantasma. Eco debido a un impulso
de un ciclo de una emisión previa. 6.6.2 distancia proyectada. Proyección del
trayecto ultrasónico sobre la superficie ensaya-
6.5.12 ruido de fondo. Señales aleatoria- da desde el punto de emisión del haz (ver
mente distribuidas en la pantalla, debidas a las figura 12).
reflexiones de la estructura del material o al
ruido electrónico del aparato. 6.6.3 distancia proyectada acortada. Dife-
rencia entre la distancia proyectada y la
6.5.13 relación señal-ruido. Relación entre la distancia entre el punto de emisión del haz y el
amplitud de un eco ultrasónico procedente de frente del palpador (ver figura 12).
una discontinuidad en un material y la amplitud
media de la señal de ruido de fondo (pasto). 6.6.4 largo del paso. Distancia medida en la
superficie de la pieza, desde el punto de inci-
6.5.14 punto de transmisión; punto cero. dencia al punto en el que el eje del haz
Punto, sobre la base de tiempo, que corres- ultrasónico alcanza la superficie después de
ponde al instante en el que la energía ultrasó- una sola reflexión sobre la superficie opuesta
nica penetra en la pieza a examinar. de la pieza (ver figura 12).

6.5.15 lupa de profundidad; escala de ex- 6.6.5 profundidad de la discontinuidad; pro-


pansión. Aceleración del barrido de la base de fundidad del reflector. La distancia más corta
tiempo, que permite visualizar con mayor deta- que separa el reflector de la superficie de refe-
lle, los ecos de una pequeña zona en el rencia de la pieza (ver figura 12).
espesor o el largo de la pieza.
6.7 Evaluación de las indicaciones
6.5.16 representación de tipo A. Visualiza-
ción de la señal de ultrasonidos en la que la 6.7.1 estimación del tamaño de la disconti-
abscisa representa el tiempo y la ordenada, su nuidad; dimensionamiento de la disconti-
amplitud (ver figura 17 y tabla 1). nuidad. Métodos de estimación de las medidas
de una discontinuidad.
6.5.17 representación de tipo B. Imagen de
los resultados de un examen por ultrasonidos 6.7.2 reflectividad. Relación entre la amplitud
que representa una sección perpendicular a la de los ecos que provienen por una parte del re-
superficie de barrido y paralela a la dirección de flector a examinar, y por otra parte de un reflec-
referencia. Esta sección está generalmente tor de referencia.
formada por el plano que contiene las señales
de tipo A adquiridas (ver figura 18 y tabla 1). 6.7.3 reflectividad direccional. La variación
de la amplitud de eco producida por un reflector
6.5.18 representación de tipo C. Imagen de en función al ángulo de incidencia.
los resultados del examen por ultrasonidos que
representa una sección paralela a la superficie 6.7.4 diagrama DAT (AVG); método DAT
de barrido (ver figura 18 y tabla 1). (AVG)

6.5.19 señal RF. Representación de tipo A de 6.7.4.1 diagrama DAT (AVG). Haz de curvas
una señal no rectificada. que muestran la relación entre la distancia a lo
largo del haz y la ganancia en dB para un re-
6.5.20 señal rectificada. Representación de flector infinito y otros reflectores con forma de
tipo A de una señal rectificada. disco de diferentes tamaños.

14
IR AM 764 :200 5

6.7.4.2 método DAT (AVG). Método que em- xima amplitud de reflexión hasta que el eco
plea diagramas de reflectividad (DGS) para haya disminuido a la mitad de su valor (-6 dB).
expresar la altura del eco emitido por un re-
flector en comparación con las de los reflecto- 6.7.8 nivel de referencia; eco de referencia.
res de disco. Amplitud del eco de un reflector de referencia
prescripto (ver figuras 22 y 24).
6.7.5 curva de corrección amplitud/distan-
cia (DAC) y método DAC 6.7.9 nivel de aceptación. Límites prescriptos,
considerando la amplitud de eco, la posición y
6.7.5.1 curva de corrección amplitud/distan- la repartición de indicaciones o el tamaño de
cia (DAC). Curva de referencia construida a par- las discontinuidades, que, cuando se sobrepa-
tir de las amplitudes máximas de eco obtenidas san, hacen que el objeto examinado se consi-
con un reflector de referencia situado a diferen- dere inaceptable.
tes distancias del palpador (ver figura 20).
6.7.10 nivel de registro. Amplitud de eco por
6.7.5.2 método DAC. Método para expresar la encima (o por debajo) de la cual cada eco es
altura del eco emitido por un reflector compara- anotado o registrado.
do con los reflectores de referencia por medio
de una curva de DAC (ver figura 20). 6.7.11 nivel de ensayo. Ajuste de ganancia o
de sensibilidad a utilizar durante el examen.
6.7.6 método del bloque patrón. Método de
evaluación de los ecos de discontinuidad por 6.7.12 nivel de visualización. Nivel mínimo
comparación directa con los ecos obtenidos de amplitud de eco que se puede visualizar
con reflectores conocidos, contenidos en un gráficamente en sección o en proyección.
bloque patrón.
6.7.13 nivel de evaluación. Límite prescripto
6.7.7 técnica de la disminución de 6 dB; de la amplitud del eco por encima o por debajo
técnica de la media amplitud. Método de del cual las indicaciones son evaluadas o exa-
evaluación dimensional (largo, alto y ancho) de minadas con mayor profundidad.
una discontinuidad efectuada desplazando el
palpador de una posición que muestra la má-

Figura 1 - Frecuencias

15
IR AM 764 :200 5

Figura 2 - Ondas

Figura 3 – Campo cercano y lejano

16
IR AM 764 :200 5

Figura 4 – Forma del haz

Figura 5 – Factor de amortiguación del palpador

17
IR AM 764 :200 5

Figura 6 – Ángulos

Figura 7 – Reflexión

18
IR AM 764 :200 5

Figura 8 – Desplazamiento del haz reflejado

Figura 9 – Zona de sombra

19
IR AM 764 :200 5

Figura 10 – Palpador doble

Figura 11 – Ejes

20
IR AM 764 :200 5

Figura 12 – Exploración directa

Figura 13 – Palpador angular

21
IR AM 764 :200 5

Figura 14 – Exploración orbital

Figura 15 – Exploración rotatoria

22
IR AM 764 :200 5

Figura 16 - Barrido

Figura 17 – Palpador de haz recto

23
IR AM 764 :200 5

Figura 18 – Representaciones

Figura 19 – Emisor - receptor

24
IR AM 764 :200 5

Figura 20 – Curva DAC

Tabla 1 - Representaciones

Tiempo de
Otras
Tipo de Coordenadas Amplitud de recorrido del Tipo de adquisición
caracte-
representación espaciales la señal sonido; tiempo de datos
rísticas
de vuelo
l q A t F
6.5.16 • • • A = f (t)
6.5.17 • • • A = f (l, t)
6.5.18 • • • A = f (l, q); t = f (l, q)

siendo:

6.5.16 Representación de tipo A


6.5.17 Representación de tipo B
6.5.18 Representación de tipo C

25
IR AM 764 :200 5

Figura 22 – Nivel de referencia

Figura 23 – Representación volumétrica

26
IR AM 764 :200 5

Figura 24 – Campo acústico de un transductor focalizante

27
IR AM 764 :200 5
28

Apartado Español Inglés Francés Alemán


A
4.3.4 absorción Absorption Absorption Schallabsorption
6.3 acoplamiento (medio de acopla- Coupling Cuplage (milicu de couplage) Ankopplung
miento)
6.3.2 acoplamiento; medio de acopla- Couplant; coupling medium; Cuplant Koppelmittel
miento; película de acoplamiento coupling film
6.3.1 Adaptación de la impedancia acústi- Acoustical impedance matching Adaptation d’impédence acoustique Akustiche Anpassung
ca
5.2.13 ajuste de la base de tiempos Time base adjustment Réglage de la base de temps Einstellen des Justierbereiches
5.2.7 ajuste de la ganancia Gain adjustment Réglage du gain Verstärkungssteller
6.5.5 altura del eco, amplitud de la señal Echo height; signal amplitude Hauteur d' écho; amplitude du signal Echohöhe; Signalamplitude
5.2.16 altura de la puerta; nivel del monitor Gate level; monitor level Hauteur de porte; seuil du moniteur Monitor-Schwelle

Índice alfabético
5.1.18 amortiguador Transducer backing Amortisseur Dämpfungskörper

(Informativo)
Anexo A
3.2.4 amplitud Amplitude Amplitude Amplitude
6.5.5 amplitud de la señal; altura del eco Signal amplitude; echo height Hauteur d' écho; amplitude du signal Echohöhe; Signalamplitude
3.2.10 amplitud del impulso Pulse amplitude Amplitude d' impulsion Impulshöhe
3.1.8 ancho de banda; banda pasante Bandwidth Largeur de bande Bandbreite
6.5.4 anchura del eco Echo width Largeur de l' écho Echobreite
5.1.14 anchura de la puerta; puerta Time gate; gate Porte de sélection; largeur de porte Zeittor; Monitoblende
4.4.12 ángulo de reflexión Angle of reflection Angle de réflexion Reflexionswinkel
4.4.6 ángulo crítico Critical angle Angles critiques Grenzwinkel; Kritischer Winkel
5.1.14 ángulo de desviación del haz Squint angle Angle de bigle Schielwinkel
4.2.13 ángulo de divergencia Divergence angle Angle de divergence Divergenzwinkel
4.4.5 ángulo de incidencia Angle of incidence Angle d' incidence Einfallswinkel; Auftreffwinkel
4.4.4 ángulo de refracción Angle of refraction Angle de réfration Brechungswinkel; Einschallwinkel
5.1.27 ángulo de techo; semiángulo de Roof angle; toe-in-semi-angle Angle de toit Dachwinkel
convergencia
5.1.16 ángulo nominal de refracción Nominal angle of probe Angle de réfraction nominal Nennwinkel
ángulo nominal de palpador
5.1.16 ángulo nominal del palpador; ángulo Nominal angle of probe Angle de réfraction nominal Nennwinkel
nominal de refracción
5.2.2 aparato de ensayo por ultrasonidos Ultrasonic test instrument Appareil de contrôle par ultrasons Ultraschallprüfgerät
4.3.1 atenuación del sonido Sound attenuation Atténuation ultrasonore Schallschwächung
(continúa)
(continuación)
Apartado Español Inglés Francés Alemán
B
3.1.8 banda pasante; ancho de banda Bandwidth Largeur de bande Bandbreite
6.1.6 barrido; exploración Scanning Contrôle; balayage Abtastung Prüfung
5.2.11 base de tiempos Time base Base de temps Grundlinie; Zeitachse
5.2.6 base de tiempos con retardo; co- Delayed time-base sweep; Base de temps retardée Impulsverschiebung
rrección del punto cero correction of zero point
5.3.1 bloque de calibración bloque norma- Calibration block Bloc d' étalonnage Kalibrierkörper; Justierkörper
lizado
5.3.2 bloque de referencia Reference block Pièces de référence Vergleichskörper
5.3.1 bloque normalizado; bloque de refe- Calibration block Bloc d’ étalonnage Kalibrierkörper; Justierkörper
rencia
4.2.14 borde del haz Beam edge Bord du faisceau Randstrahl
C
5.2.12 campo de la base de tiempos Time base range Échelle de la base de temps Justierbereich
4.2.3 campo lejano; zona de Fraunhofer Far field; Fraunhofer zone Champ éloigné; Zone de Fraunhofer Fernfeld; Fraunhofer--Zone
4.2.2 campo cercano; zona de Fresnel Fresnel-zone; near field Champ proche; Zone de Fresnel Nahfeld; Fresnel-Zone
4.2.8 campo sonoro Sound field Champ acoustique Schallfeld
5.1.19 capacidad de amortiguación del pal- Damping capacity (of transducer Capacité d' amortissement Dämpfungsvermögen
pador backing)
4.3.5 coeficiente de absorción Absorption coefficient Coefficient d' absorption Schallabsorptionskoeffizient
4.4.11 coeficiente d reflexión Reflection coefficient; Coefficiente de réflexion Reflexionfaktor
4.4.16 coeficiente de transmisión Transmission coefficient Coefficient de transmission Durchlässigkeitsfaktor
4.3.2 coeficiente de atenuación Attenuation coefficient Coefficiente d' atténuation Schallschwächungskoeffizient
5.2.14 compuerta; anchura de la com- Gate; time gate Porte de sélection; largeur de porte Zeittor; Monitorblende
puerta
4.4.14 conversión de modo Mode conversion; wave Conversión de mode Wellenumwandlung
conversion
5.2.3 corrección amplitud-distancia Distance-amplitude compensation Correction amplitude-distance Tiefenausgleich
6.3.3 corrección por transferencia Transfer correction Correction de transfert Transferkorrektur
5.2.6 corrección del punto cero; base de Delayed time-base sweep; Base de temps retardée Impulsverschiebung
tiempos con retardo correction of zero point
4.1.2 cristal; transductor Transducer; crystal Transducteur Schwinger; Wandler
4.1.4 cristal-corte en x X-cut crystal Cristal-taille X Dickenschwinger; X-Schwinger
4.1.5 cristal-corte en y Y-cut crystal Cristal-taille Y Scherschwinger; Y-Schwinger

IR AM 764 :200 5
5.1.17 cuña; prima de refracción Wedge; refracting prism Prisme de réfraction; sabot Vorsatzkeil
6.7.5.1 curva de corrección amplitud/distan- Distance amplitude correction Courbe de correction "amplitude/distance"; Bezugslinie (DAC)
cia (DAC) curve (DAC) courbe de C.A.D
(continúa)
29
IR AM 764 :200 5
30

(continuación)
Apartado Español Inglés Francés Alemán
D
4.4.10 desplazamiento del haz reflejado Beam displacement due to Décalage du faisceau réfléchi Bündelversatz des Schallstrahls
reflection bei Reflexion
5.1.26 diafragma; suela protectora Diaphragm; wear plate Protection de face avant Verschleiβschicht, Schutzschicht
6.7.4.1 diagrama DAT (AVG) DGS-diagram; AVG-diagram Diagramme AVG; diagramme de AVG-Diagramm
réflectivité
6.7.1 dimensionamiento de la discontinui- Defect size assessment; - sizing Dimensionnement Fehlergröβenabschätzung
dad; estimación del tamaño de la
discontinuidad
6.6.2 distancia proyectada Sound path travel distance Parcours ultrasonore Schallaufweg
6.6.3 distancia proyectada a cortada Sound path travel time Temps de parcours Schallaufzeit
5.1.22 medidas indicadas del transductor; Transducer size; nominal size Dimensions du transducteur Schwingergrösse, Nenngrösse
medidas nominales
5.1.23 medidas efectivas del transductor Effective transducer size Dimensions efficaces du Effektive schwingergröβe
transducteur
5.1.22 medidas nominales; medidas del Transducer size, nominal size Dimensions du transducteur Schwingergrösse, Nenngrösse
transductor
6.2.3 dirección de barrido Scanning direction Direction de balayage Prüfrichtung
4.3 disminución de la presión acústica Dedrease of sound pressure Diminution de la presion acoustique Schalldruckabnahme
4.3.6 dispersión; energía dispersa Scattered energy Diffusion; énergie diffusée Schallstreuung; gestreute Energie
5.1.29 distancia de convergencia Convergence distance Distance de convergence Konvergenzabstand
3.2.14 duración del impulso Pulse length Durée de l' impulsion Impulsdauer
E
6.5.2 eco Echo Écho Echo
6.5.6 eco de discontinuidad Discontinuity echo Écho de discontinuité Fehlerecho
6.5.10 eco de interfase Interface echo Écho d' interface Grenzflächenecho; Interface-Echo
6.7.8 eco de referencia; nivel de referen- Reference echo; reference level Amplitude de référence; Écho de Bezugshöhe; Bezugsanzeige
cia référence
6.5.3 eco de fondo Back-wall echo Écho de fond Rückwandecho
6.5.11 eco fantasma Ghost echo Écho fantôme Phantomecho
6.5.9 eco múltiple Multiple echo Échos multiples Mehrfachecho; Echofolge
6.5.7 eco parásito; falso eco Spurious echo; parasitic- Écho parasite Störanzeige; Störecho
4.4.9 efecto de borde Edge effect Effet de bord Randeffekt 20 kHz
(continúa)
(continuación)
Apartado Español Inglés Francés Alemán
4.2.11 eje de haz Beam axis Axe du faisceau Hauptstrahl; akustische Achse
5.1.13 ejemplo del palpador Probe axis Axe du traducteur Prüfkopfachse
3.2.11 energía del impulso Pulse energy Énergie d' impulsion Impulsenergie
4.3.6 energía dispersa; dispersión Scattered energy Diffusion; énergie diffusée Schallstreuung; gestreute Energie
3.2.13 envolvente de impulso Pulse envelope enveloppe de l' impulsion Einhüllende des Impulses
5.2.1 equipo de ensayo Test equipment Appareillage de contrôle Prüfausrüstung
6.5.15 escala de expansión; lupa de pro- Expanded time-base sweep; scale Loupe de profondeur Gedehnte Zeitachse; Tiefenlupe
fundidad expansion
3.1.5 espectro de frecuencia Frequency spectrum Spectre de fréquence Frequenzspektrum
6.7.1 estimación del tamaño de la discon- Defect size assessment; - sizing Dimensionnment Fehlergröβenabschätzung
tinuidad; dimensionamiento de la
discontinuidad
6.7 evaluación de las indicaciones Evaluation of indications Évaluation des indications Anzeigenbewertung
6.1.6 exploración; barrido Scanning Contrôle; balayage Abtastung; Prüfung
6.1.7 exploración a medio paso; Single traverse scan; direct scan Contrôle en parcours direct, Direktanschallung
exploración directa Contrôle en demi-bond Direkteinschallung
6.1.8 exploración a paso completo; Indirect scan Contrôle en parcours indirect; Indirekte Anschallung; Anschallung mit
exploración indirecta contrôle en bond Umlenkung
6.1.20 exploración automática Automatic scanning Contrôle automatique Automatische Prüfung
6.1.7 exploración directa; exploración a Direct scan; single traverse scan Contrôle en parcours direct; Direktanschallung;
medio paso Contrôle en demi-bond Direkteinschallung
6.1.18 exploración en espiral Spiral scanning Contrôle en spirale Spiralförmige Abtastung
6.1.8 exploración indirecta; exploración a Indirect scan Contrôle en parcours indirect; Indirekte Anschallung; Anschallung mit
paso completo contrôle en bond Umlenkung
6.1.19 exploración manual Manual scanning Contrôle manuel Manuelle Prüfung; Handprüfung
6.1.16 exploración orbital Orbital scanning Contrôle orbital Kreisabtastung
6.1.17 exploración rotativa Swivel scanning Contrôle en rotation Wedeln
6.1.12 exploración tándem; técnica tándem Tandem scanning-technique Méthode tandem Tandemtechnik
F
5.1.20 factor de amortiguación del palpador Probe damping factor Facteur d' amortissement du Dämpfungsfaktor
traducteur
6.5.7 falso eco; eco parásito Spurious echo; parasitic- Écho parasite Störanzeige; Störecho
3.2.5 fase Phase Phase Phase

IR AM 764 :200 5
4.2.6 foco; punto focal Focal point; focus Foyer; point focal Fokus; Fokuspunkt
4.2.12 forma del haz Beam profile forme du faisceau Schallbündel-Form
3.2.12 forma del impulso Pulse shape Forme de l' impulsion Impulsform
(continúa)
31
IR AM 764 :200 5
32

(continuación)
Apartado Español Inglés Francés Alemán
3.1.1 frecuencia Frequency Fréquence Frequenz
3.1.6 frecuencia central Centre frequency Fréquence centrale Mittenfrequenz
3.1.2 frecuencia de corte Cut-off frequency; frequency limit Fréquence de coupure Grenzfrequenz
3.1.4 frecuencia de ensayo Test frequency Fréquence de contrôle Prüffrequenz
3.2.15 frecuencia de recurrencia Pulse repetition frequency (prf); Fréquence de récurrence Impulsfolgefrequenz Abk. PRF
rate
3.1.3 frecuencia nominal Nominal frequency fréquence nominales Nennfrequenz
3.2.2 frente de onda Wavefront Front d' ondes Wellenfront
H
4.2.10 haz acústico; haz ultrasónico Sound beam; ultrasonic beam Faisceau acoustique Schallbündel
4.2.10 haz ultrasónico; haz acústico Ultrasonic beam; sound beam Faisceau acoustique Schallbündel
I
4.3.3 impedancia acústica Acoustical impedance Impédance acoustique Akustiche Impedanz;
3.2.9 impulso Pulse Impulsion Impuls, Schallimpuls
6.5.1 impulso de salida Transmission pulse indication Signal d' émission Sendeimpuls
4.4.3 índice de refracción Refractive index Indice de réfraction Brechungsindex
4.4.1 interfase Interface Interface Grenzfläche
6.5.8 interferencia Cross-talk Diaphonie Überkoppelecho; Übersprechen
4.2.7 interferencia de las ondas Wave interference Interférence Interferenz
L
5.1.21 línea de retardo Delay path Ligne de retard Vorlaufstrecke
6.6 localización Location Localisation Ortung
3.2.3 longitud de onda (λ) Wavelength (λ) Longueur d' onde (λ) Wellenlänge; (Abk.λ)
6.6.4 largo del paso Skip distance Longueur du bond Sprungabstand
4.2.2.1 longitud del campo cercano marfield length longuer de camp proche Nahfeldlänge
4.2.6.1 longitud focal focal length longuer focale fo Evslänge
6.5.15 lupa de profundidad; escala de ex- Scale expansion; expanded time- Loupe de profondeur Gedehnte Zeitachse; Tiefenlupe
pansión base sweep
M
6.3.2 medio de acoplamiento; acopla- Coupling film; couplant; coupling Couplant Koppelmittel
miento; película de acoplamiento medium
6.7.5.2 método DAC DAC-method Méthode de la courbe amplitude/ Bezugslinienmethode; (DAC)
distance (CAD)
6.7.4.2 método DAT (AVG) DGS-method, AVG-method Méthode des diamètres de AVG-Methode
réflectivité; méthode AVG.
6.7.6 método del bloque patrón Reference block method Méthode d' évaluation par Vergleichskörpermethode
comparaison directe
(continúa)
(continuación)
Apartado Español Inglés Francés Alemán
5.2.15 monitor Monitor Moniteur Blendenmodul
5.1.24 mosaico de transductores Transducer mosaic Transducteur mosaïque Mosaikschwinger
N
6.7.9 nivel de aceptación Acceptance level Critère d' acceptation Zulässigkeitsgrenze
6.7.13 nivel de evaluación Evaluation level Niveau d' évaluation; niveau de Beobachtungsschwelle
caractérisation
6.7.8 nivel de referencia; eco de referen- Reference level; reference echo Amplitude de référence; Écho de Bezugshöhe; Bezugsanzeige
cia référence
6.7.12 nivel de visualización Display level Niveau de visualisation Abbildungsgrenze
6.7.11 nivel de ensayo Examination levels Sensibilité d' examen Prüfempfindlichkeit
6.7.10 nivel de registro Reporting level; recording level Seuil de notation, Registrierschwelle
Seuil d' enregistrement
5.2.16 nivel del monitor; altura de la puerta Monitor level; gate level Hauteur de porte; seuil du moniteur Monitor-Schwelle
O
3.2.1 onda Wave Onde Welle
3.3.6 onda cilíndrica Cylindrical wave Onde Cylindrique Zylinderwelle
3.2.7 onda continua Continuous wave Onde entretenue Kontinuierliche Welle, Dauerschall
3.3.4 onda de cizalladura; onda transver- Transverse wave; shear wave Onde transversale; onde de Transversalwelle; Scherwelle
sal cisaillement
3.3.1 onda de compresión; onda longitu- Compressional wave; longitudinal Onde longitudinale; onde de Longitudinalwelle; Druckwelle
dinal wave compression
3.3.2 onda de lamb; onda de chapa Lamb wave; plate wave Onde de plaque; onde de Lamb Plattenwelle Lamb-Welle
3.3.2 onda de chapa; onda de Lamb Plate wave; Lamb wave Onde de plaque; onde de Lamb Plattenwelle Lamb-Welle
3.3.5 onda de “creep”; onda reptante Creeping wave onde rampante Kriechwelle
3.3.3 onda de Rayleigh; onda superficial Rayleigh wave; surface wave Onde de Rayleigh; Onde de surface Rayleigh-Welle; Oberflächenwelle
3.3.7 onda esférica Spherical wave Onde sphérique Kugelwelle
3.2.8 onda estacionaria Stationary wave; standing - Onde stationnaire Stehende Welle
3.3.1 onda longitudinal; onda de Longitudinal wave; compressional Onde longitudinale; onde de Longitudinalwelle; Druckwelle
compresión wave compression
3.3.8 onda plana Plane wave Onde plane Ebene Welle
4.4.7 onda reflejada; reflexión Reflection; wave reflection Réflexion; onde réfléchie Reflexion
3.3.5 onda reptante; onda de “creep” Creeping wave Onde rampante Kriechwelle
3.3.3 onda superficial; onda de Rayleigh Surface wave; Rayleigh wave Onde de Rayleigh; Onde de surface Rayleigh-Welle; Oberflächenwelle

IR AM 764 :200 5
(continúa)
33
IR AM 764 :200 5
34

(continuación)
Apartado Español Inglés Francés Alemán
3.3.4 onda transversal; onda de corte Transverse wave; Shear wave Onde transversale; onde de Transversalwelle; Scherwelle
cisaillement
4.1.1 onda ultrasónica Ultrasonic wave Onde ultrasonore Ultraschallwelle
4.4 ondas sonoras en las interfases Sound waves at interfaces Ondes ultrasonores aux interfaces Schallwellen an Grenzflächen
6.2.4 orientación del palpador Probe orientation Orientation du traducteur Prüfwinkel
P
5.1.1 palpador probe Traducteur Prüfkopf
5.1.11 palpador adaptado Contoured probe Traducteur de forme Formangepaβter Prüfkopf
5.1.12.1 palpador angular Angle probe Traducteur d' angle Winkelprüfkopf
5.1.12.2 palpador de ángulo variable Variable angle probe Traducteur à angle variable Prüfkopf mit variablem Winkel,
Universal-Winkelprüfkopf
5.1.5 palpador de haz recto; palpador Straight beam probe; normal probe Traducteur droit Senkreehtprüfkopf
normal
5.1.7 palpador de ondas de compresión; Longitudinal wave probe, Traducteur d' ondes longitudinales Longitudinalwellwnprüfkopf
palpador de ondas longitudinales compression wave probe
5.1.6 palpador de ondas de superficie Surface wave probe Traducteur d' ondes de surface Oberflächenwellenprüfkopf
5.1.7 palpador de ondas longitudinales; Longitudinal wave probe, Traducteur d' ondes longitudinales Longitudinalwellenprüfkopf
palpador de ondas de compresión compression wave probe
5.1.9 palpador de ondas transversales Transverse wave probe Traducteur d' ondes transversales Transversalwellenprüfkopf
5.1.8 palpador de rueda wheel probe traducteur-roue Radprüfkopf; Rollenprüfkopf
5.1.10 palpador doble (con emisor y re- Double (twin) transducer probe Traducteur à émetteur et récepteur SE-Prüfkopf;
ceptor separados) séparés
5.1.2 palpador emisor-receptor (mono Transceiver Traducteur mono-élement Einschwinger-Prüfkopf
elemento)
5.1.3 palpador focalizante Focussing probe Traducteur focalisant Fokussierender Prüfkopf
5.1.5 palpador normal; palpador de haz Straight beam probe; normal probe Traducteur droit Senkrechtprüfkopf
recto
5.1.4 palpador con disposición de trans- Transducer array probe Tranducteur matriciel multi-éléments Gruppenstrahler
ductores
6.3.2 Película de acoplamiento; medio de Coupling medium; couplant; Couplan Koppelmittel
acoplamiento; acoplamiento coupling film
6.3.4 pérdida por acoplamiento Coupling losses Perte de couplage Ankopplungsverluste
3.1.7 pico de frecuencia Peak frequency Fréquence crête Spitzenfrequenz
5.1.17 prisma de refracción; cuña Refracting prism; wedge Prisme de réfration; sabot Vorsatzkeil
6.6.5 profundidad del reflector; profundi- Flaw depth; reflector depth Profondeur Tiefenlage Fehlertiefe; Reflektortiefe
dad de la discontinuidad
(continúa)
(continuación)
Apartado Español Inglés Francés Alemán
6.6.5 profundidad de la discontinuidad; Reflector depth; flaw depth Profondeur Tiefenlage Fehlertiefe;
profundidad del reflector Reflektortiefe
4.2 propagación del sonido Sound propagation Propagation des sons Schallausbreitung
6.2.5 punto de incidencia del haz Beam index Point d' incidence Schalleintrittspunkt (Schallbündel)
6.2.6 punto de recepción del eco Echo receiving point Point de réception d' écho Schalleintrittspunkt (Prüfkopf)
6.5.14 punto de transmisión; punto cero Transmission point; zero point Point zéro Nullpunkt
6.5.14 punto cero; punto de transmisión Transmission point, zero point point zéro Nullpunkt
5.1.28 punto de convergencia; zona de Convergence point; convergence Zone de convergence; point de Konvergenzbereich;
convergencia zone convergence Konvergenzpunkt
5.1.15 punto de salida Probe index Point d' émergence Schallaustrittspunkt (Prüfkopf)
4.2.6 punto focal; foco focus; focal point Foyer; point focal Fokus; Fokuspunkt;
R
5.2.8 rango dinámico Dynamic range Étendue dynamique Dynamikbereich
6.1.15 recorrido de acoplamiento Couplant path Trajet de couplage; (colonne d' eau) Koppelstrecke
6.7.2 reflectividad Reflectivity Réflectivité Reflexionsvermögen
6.7.3 reflectividad direccional Directional reflectivity Réflectivité directionnelle Richtungsabhängigkeit eines
Reflektors
6.4.1 reflector Reflector Réflecteur Reflektor
6.4.2 reflector de referencia Reference reflector Réflecteur de référence Bezugsreflektor; Referenzreflektor;
Vergleichsreflektor
4.4.8 reflector en esquina Corner reflector Réflecteur coin Winkelspiegel
6.4 reflectores Reflectors Réflecteurs Reflektoren
4.4.7 reflexión; onda reflejada Wave reflection; reflection Réflexion; onde réfléchie Reflexion
4.4.13 reflexión total Total reflection Réflexion totale Totalreflexion
4.4.2 refracción Refraction Réfraction Brechung
6.5.13 relación señal-ruido Signal-to-noise ratio Rapport signal sur bruit de fond Signal-Rausch-Verhältnis
6.5.16 representación de tipo A A-scan presentation Représentation de type A A-Bild
6.5.17 representación de tipo B B-scan presentation Représentation de type B B-Bild
6.5.18 representación de tipo C C-scan presentation Représentation de type C C-Bild
5.29 resolución Resolution Résolution Auflösungsvermögen
6.5.12 ruido de fondo Noise signal Bruit de fond Rauschanzeige
(continúa)

IR AM 764 :200 5
35
IR AM 764 :200 5
36

(continuación)
Apartado Español Inglés Francés Alemán
S
5.1.27 semiángulo de convergencia; ángulo Toe-in-semi-angle; roof angle Angle de toit Dachwinkel
de techo
5.2.5 sensibilidad de detección del equipo Flaw detection equipment Sensibilité de détection Fehlernachweisempfindlichkeit der
sensitivity de l' équipement Ultraschallprüfausrüstung
6.5.19 señal RF R.F. signal Signal H.F. Hochfrequenz-Signal; HF-Signal
6.5.20 señal rectificada Rectified signal Signal redressé Gleichgerichtetes Signal
5.1.26 suela protectora; diafragma Wear plate; diaphragm Protection de face avant Verschleiβschicht, Schutzschicht
6.2.1 superficie explorada Scanning surface Surface balayée Kontaktfläche; Prüffläche
5.2.10 supresión (eliminación del pasto) Suppression ("grass cutting") Scuil de rejet Unterdrückung; Verstärkerschwelle
T
6.7.7 técnica de la media amplitud Half-amplitude tecnique; 6 dB drop Méthode conventionnelle à - 6 dB Halbwertsmethode
technique
6.1.11 técnica con dos palpadores Double probe technique (pitch and Technique à deux traducteurs Zweikopftechnik
cath)
6.1.21 técnica de dimensionamiento Sizing technique Technique de dimensionnement Verfahren zur Fehler-
gröβenbestimmung
6.1.1 técnica de ecos múltiples Multiple-echo technique Technique à échos multiples Meehrfachecho-Methode
6.1.13 técnica de ensayo de ensayo por Contact testing technique Technique de contrôle par contact Kontakttechnik
contacto
6.7.7 técnica de la disminución de 6 dB Half-amplitude technique; 6 dB Méthode conventionnelle à - 6 dB Halbwertsmethode
drop technique
6.1.10 técnica del palpador único Single probe technique Technique du traducteur unique Einkopftechnik
6.1.9 técnica de pasos múltiples Multiple transverse technique Contrôle en bonds multiples Anschallung mit mehrfacher
6.1.5 técnica del tiempo de vuelo Time of flight technique Technique de temps de vol (temps Laufzeit-Technik
dynamique)
6.1.4 técnica impulso eco; técnica por re- Pulse echo technique; reflection Technique par réflexion Impuls-Echo-Technik
flexión technique
6.1.3 técnica por inmersión Inmersion technique Technique en inmersion Tauchtechnik
6.1.4 técnica por reflexión; técnica impul- Reflection technique; pulse echo Technique par réflexion Impuls-Echo-Technik
so eco technique
6.1.2 técnica por transmisión Transmission technique Technique par transmission Durchschallungstechnik
6.1.14 técnica sin contacto directo Gap testing technique Technique sans contact direct Berührungslose Prüfung;
Flieβspalttechnik; Pfützentechnik
6.1.12 técnica tándem; exploración tándem Tandem scanning; - technique Méthode tandem Tandemtechnik
(continúa)
(fin)
Apartado Español Inglés Francés Alemán
4.1.2 transductor; cristal Transducer; crystal Transducteur; Schwinger; Wandler
4.1.7 transductor electromagnético- Electrodynamic transducer Transducteur électromagnétique Elektromagnetisch-akusticher
acústico Wandler
4.1.6 transductor focalizante Focusing transducer Transducteur focalisant Fokussierender Wandler
4.1.8 transductor magnetoestrictivo Magnetostrictive transducer Transducteur magnétostrictif Magnetostriktiver Wandler
4.1.3 transductor piezoeléctrico Piezo-electric crystal Élément piézo-électrique Piezoelektrischer Schwinger
6.1.9.1 transmisión en V V-transmission Transmission en V V-Durchschallung
6.1.9.2 transmisión en W W-transmission Transmission en W W-Durchschallung
6.6.1 trayecto ultrasónico Sound path length Trajet ultrasonore Schallweg
3.2.6 tren de ondas Wave train Train d' ondes Wellenzug
V
4.2.9 velocidad de propagación del sonido Sound velocity; velocity of Vitesse de propagation de l' onde Schallgeschwindigkeit,
propagation ultrasonore Ausbreitungsgeschwindigkeit
4.2.1 velocidad de fase Phase velocity Vitesse de phase Phasengeschwindigkeit
4.2.4 velocidad de grupo Group velocity Vitesse de groupe Gruppengeschwindigkeit
6.2.2 volumen examinado Examination volume Zone contrôlée Prüfvolumen
Z
5.1.25 zapata del palpador Probe shoe Sabot Prüfkopfschuh
5.1.28 zona de convergencia; punto de Convergence zone; convergence Zone de convergence; point de Konvergenzbereich;
convergencia point convergence Konvergenzpunkt
4.2.3 zona de Fraunhofer; campo lejano Fraunhofer zone; far field Champ éloigné; Zone de Fraunhofer Fernfeld; Fraunhofer--Zone
4.2.2 zona de Fresnel; campo próximo Near field; Fresnel-zone Champ proche; Zone de Fresnel Nahfeld; Fresnel - Zone
4.4.15 zona de sombra Acoustic shadow Zone d' ombre Schallschatten
4.2.5 zona focal Focal zone Tache focale Fokusbereich
5.2.4 zona muerta Dead zone Zone morte Tote Zone

IR AM 764 :200 5
37
IR AM 764 :200 5

Anexo B
(Informativo)

Bibliografía

En la revisión de esta norma se han tenido en cuenta los antecedentes siguientes:

IRAM - INSTITUTO ARGENTINO DE NORMALIZACIÓN Y CERTIFICACIÓN


IRAM 764:1974 – Ensayos industriales por ultrasonido. Definiciones.

AENOR - ASOCIACIÓN ESPAÑOLA DE NORMALIZACIÓN Y CERTIFICACIÓN


UNE-EN 1330-4:2000 – Ensayos no destructivos. Terminología. Parte 4: Términos utili-
zados en ensayos por ultrasonidos.

ISO - INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION


ISO 5577:2000 – Non-destructive testing. Ultrasonic inspection. Vocabulary.

Información suministrada por los miembros del Subcomité y propia del IRAM.

38
IR AM 764 :200 5

Anexo C
(Informativo)

La revisión de esta norma ha estado a cargo de los organismos respectivos, integrados en la forma
siguiente:

Subcomité de Ensayos no destructivos

Integrante Representa a:

Ing. Hugo ALTALEF TECNO SEGURIDAD S.R.L.


Ing. Ernesto ÁLVAREZ UTN – BUENOS AIRES
Ing. César CERVELLENI UEPFP – UNIDAD EJECUTORA DEL PROYECTO
FERROVIARIO PROVINCIAL
Ing. Cristian CUBA CPIAyE – CONSEJO PROFESIONAL DE
INGENIERÍA AERONÁUTICA Y ESPACIAL
Dra. Beatriz DEL AMO CIDEPINT – CENTRO DE INVESTIGACIÓN Y
DESARROLLO EN TÉCNICAS DE PINTURAS
Ing. Víctor FARIÑA DNV – DIRECCIÓN NACIONAL DE VIALIDAD
Ing. Sandra GARCILAZO REPSOL Y.P.F.
Ing. Hugo GONZÁLEZ CPIAyE – CONSEJO PROFESIONAL DE
INGENIERÍA AERONÁUTICA Y ESPACIAL
Ing. Javier KORNISIUK CPIAyE – CONSEJO PROFESIONAL DE
INGENIERÍA AERONÁUTICA Y ESPACIAL
Sr. Daniel MOLINARI MODAL S.A.
Sr. Marcelo MUZLERA INVITADO ESPECIAL
Sr. Narciso PEREIRA UEPFP – UNIDAD EJECUTORA DEL PROYECTO
FERROVIARIO PROVINCIAL
Tco. Gastón ROJAS INTI – INSTITUTO NACIONAL DE TECNOLOGÍA
INDUSTRIAL
Ing. Héctor SBUTTONI IAS – INSTITUTO ARGENTINO DE SIDERURGIA
Tco. Carlos TOSELLO ACINDAR – INDUSTRIA ARGENTINA DE
ACEROS S.A.
Ing. Juan ZAMPINI INTI – INSTITUTO NACIONAL DE TECNOLOGÍA
INDUSTRIAL
Ing. Adolfo BERGANZA IRAM

Comité General de Normas (C.G.N.)

Integrante

Ing. Eduardo ASTA


Dr. José M. CARACUEL
Ing. Segundo NUÑEZ PETTINARI
Ing. Tulio PALACIOS
Ing. Raúl DELLA PORTA

39
IR AM 764 :200 5

ICS 01.040.19; 19.100


* CNA 00.00

* Corresponde a la Clasificación Nacional de Abastecimiento asignada por el Servicio Nacional de Catalogación del Ministerio de Defensa.

También podría gustarte