Está en la página 1de 28

Serie VHB20

Humidificador calentado

MANUAL DEL OPERADOR


P / N : 10022868 Revisión: A Fecha de emisión: 14 de noviembre de 2018

Gracias por adquirir el humidificador de la serie VHB20. Versión de

software de la serie VHB20: 2

Antes de usar este producto, lea el manual.

Derechos de propiedad intelectual

Este manual y sus correspondientes derechos de propiedad intelectual pertenecen a VINCENT

MEDICAL MANUFACTURING CO., LTD.

Sin el consentimiento por escrito de Vincent Medical Manufacturing Co., Ltd., ningún individuo u

organización debe copiar, modificar, traducir o utilizar ninguna parte del manual.
Contenido

Capítulo 1 Introducción

01

1.1 Uso previsto 01

1.2 Rendimiento principal y especificaciones técnicas 01

1.3 Descripción general del producto (ver figura 1) 02

1.4 Lista de empaque 03

1.5 Panel de control 03

Capítulo 2 GESTIÓN DE SEGURIDAD

05

2.1 Clasificación de seguridad


05

2.2 Símbolos del sistema


06

2.3 Precauciones y advertencias


06

2.4 Condiciones ambientales


09

2.5 Funciones de seguridad


09

2.6 Protección del medio ambiente


09

Capítulo 3 ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO

09

3.1 Limpieza del humidificador 09

3.2 Almacenamiento y transporte 10

3.3 Información de la batería 10

3.4 Inspección de rutina 10


Capítulo 4 CONFIGURACIÓN DEL HUMIDIFICADOR

11

Capítulo 5 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA

12

5.1 Inicio / Apagado 12

5.2 Selección del modo de funcionamiento 12

5.3 Configuración de funcionamiento 12

5.4 Silenciar 14

Capítulo 6 REPARACIÓN

15

6.1 Instrucción de reparación 15

6.2 Solución de problemas dieciséis

Capítulo 7 INFORMACIÓN EMC

18

Capítulo 8 PERÍODO DE USO Y GARANTÍA

22
Capítulo 1 Introducción
1.1 Uso previsto
El humidificador de la serie VHB20 está diseñado para calentar y humidificar los gases respiratorios que reciben

los pacientes. El humidificador mantiene automáticamente los ajustes de temperatura y humedad relativa

seleccionados por los profesionales sanitarios.

1.2 Rendimiento principal y especificaciones técnicas


Calificaciones : 220-240 V, 50/60 Hz. Poder : 320VA,

cable calefactor : 24 V , 80 VA (MÁX.).

Temperatura de corte de sobrecalentamiento de la placa calefactora: 118 ± 7 ℃.

Dimensión: Largo 204 mm / Ancho 150 mm / Alto 159 mm. Peso: 1,9 kg sin
cámara de humidificación.
Rango de temperatura del lado del paciente: Modo

invasivo: 35-40 ℃, Por defecto 39 ℃.

Modo no invasivo: 30-37 ℃, Por defecto 34 ℃.

Pantalla: LCD.
Sondas de rango de detección de cable de datos de temperatura-humedad: 0-150 ℃,

Precisión: ± 0,5 ℃ ( en 20-45 ℃ rango de temperatura).

Sistema de alarmas

1. Todas las condiciones de las alarmas son de alta prioridad.

2. Todas las condiciones de alarma son condiciones técnicas de alarma.

3. La demora máxima de la condición de alarma para baja temperatura del lado del paciente, baja temperatura de salida de la

cámara y baja humedad del lado del paciente es de 22 minutos durante el inicio y de 2 minutos una vez que el humidificador se

estabiliza. No hay retraso para la generación de la señal de alarma.

4. El retardo máximo de alarma por mal funcionamiento de la sonda de salida de la cámara o alarma del lado

del paciente es de 10 minutos y no hay retardo para la generación de señales de alarma.

5. Si ocurren múltiples condiciones de alarma al mismo tiempo, el sistema emitirá una alarma siguiendo la clasificación

como se muestra en la línea "Prioridad de alarma" de la tabla en la sección

6.2, hasta que se eliminen todas las condiciones de alarma.

6. El nivel de presión acústica supera los 50 dBA a 1 m.

P / N.: 10022868 Rev.A Página: 01 de 22


7. La posición del operador debe estar a menos de 30 cm del dispositivo. La CONDICIÓN DE

ALARMA específica y su prioridad deben ser legibles desde la posición del operador.

Audio y Alta temperatura Baja temperatura Humedad baja


Alarma visual Alarma Alarma @ normal Alarma @ normal
Parámetros corriendo corriendo

Modo invasivo Lado del paciente Lado del paciente Lado del paciente
Temperatura Temperatura humedad <80 °%
> 41 ° C, <35 ° C para más Por más de
alarma inmediata de 2 minutos 2 minutos

No invasivo Lado del paciente Lado del paciente Lado del paciente
modo Temperatura> Temperatura <30 ° C humedad <70%
38 ° C, inmediato durante más de 2 minutos durante más de
alarma 2 minutos

Consulte la sección 6.2 para obtener la información completa sobre alarmas.

Actuación

Temperatura de funcionamiento ambiental recomendada: Serie VHB20 18-28 ℃.

Precaución: El rendimiento de humedad de la serie VHB20 puede verse comprometido

cuando se utiliza fuera de la temperatura de funcionamiento ambiental especificada. Rango de

flujo recomendado: Modo invasivo: 5 a 60 L / min; Modo no invasivo: 5 a 120 L / min.

Rendimiento de humedad: modo invasivo:> 33 mg / l, modo no invasivo:> 10 mg / l

Temperatura recomendada del gas de aspiración: ≤30 ° C Tiempo de calentamiento: ≤25 minutos

(desde una temperatura inicial de 23 ± 2 ° C)

1.3 Descripción general del producto (consulte la figura 1)

01 cerradura de la cámara 02 Panel frontal 03 Cable calefactor

Botón Adaptador

04 Temperatura-Humedad 05 Base del humidificador 06 Placa calefactora


Cable de datos / sensor

07 Placa de montaje 08 soporte de montaje

P / N.: 10022868 Rev.A Página: 02 de 22


1. Se requieren los siguientes accesorios adicionales para el funcionamiento del humidificador: Cámara de

humidificación (por ejemplo, VHC20), Circuitos de respiración

(por ejemplo, HBC03). La elección de la cámara de humidificación y el circuito respiratorio dependerá de la

aplicación establecida por médicos / clínicos calificados. También puede comunicarse con su proveedor local o

Vincent Medical Manufacturing Co., Ltd. para conocer las opciones de la cámara de humidificación y el circuito de

respiración.

2. El suministro de gas y la interfaz del paciente son necesarios para todo el sistema, como un ventilador o un

dispositivo de suministro de aire.

3. Esta máquina debe conectarse a tierra correctamente para protegerla contra descargas eléctricas. El cable

de tierra no debe desmontarse ni retirarse. Y la máquina está correctamente conectada a tierra solo cuando el

cable de tierra está conectado al enchufe marcado.

4. Utilice únicamente circuitos respiratorios prescritos por médicos o clínicos.


5. Utilice solo elementos que se hayan especificado como parte del sistema de humidificación o que
sean compatibles con el sistema de humidificación.
6. Consulte siempre los manuales de los accesorios adjuntos o del suministro de gas para obtener la

información correspondiente sobre medidas de seguridad, operación, ajuste, limpieza, procedimientos

de esterilización y desinfección, mantenimiento y condiciones ambientales permisibles de uso,

incluidas las condiciones de transporte y almacenamiento.

1.4 Lista de empaque

Base humidificador 1 PC
Soporte de montaje 1 PC
Cable de datos / sensor de temperatura-humidificador Adaptador de cable 1 PC
del calentador 1 PC
Manual del operador 1 PC
Guía rápida 1 PC

P / N.: 10022868 Rev.A Página: 03 de 22


09 10 dieciséis

08

Configuraciones anteriores

Modo: invasivo
07 11
Paciente: 39 ℃ Cámara: 36 ℃ 15
Entrada / Exp: 1: 1.3

06
Configuración por defecto

02 05
Seleccione Okay Entrar

03 04
12 13 14

Interfaz de puesta en marcha Interfaz de trabajo

01 Botón de modo de temperatura 02 Botón de modo 03 Señal de

selección 04 Señal de confirmación

05 Botón de silencio 06 Configuración predeterminada

Selección de parámetros
07 marco 08 Botón de control de temperatura

09 Configuraciones anteriores 10 Pantalla: temperatura del paciente


salida de aire lateral o de cámara

11 Pantalla: humedad relativa 12 Pantalla: hora del sistema

13 Indicador de mensaje de error 14 Pantalla: tiempo de ejecución

Pantalla: inspiratoria / Pantalla: modo invasivo o


15 espiratorio 16 Modo no invasivo

1.5.1 Descripción de los botones del panel de control

Nombre del botón Función

Cambiar la pantalla de temperatura entre el lado del paciente y la


Botón de modo de temperatura salida de aire de la cámara de humidificación

Cambiar entre modo invasivo y modo no


Botón de modo
invasivo

Silenciar cualquier alarma, configurar la hora o ingresar a


Botón de silencio
la configuración del modo inspiratorio / espiratorio

Botón de control de temperatura Configure manualmente la temperatura predeterminada y


ajustar la temperatura durante la operación

P / N.: 10022868 Rev.A Página: 04 de 22


1.5.2 Descripciones de la pantalla del humidificador

Consulte la sección 2.2 Símbolos del sistema para obtener una explicación de los iconos de la pantalla.

Nota:

Visualización de la temperatura del lado del paciente: en pasos de 0,1 ° C.

Pantalla de humedad del lado del paciente: en pasos del 1% (máximo del 99%)

1.5.3 Descripción de la interfaz de inicio

Configuración del final del paciente anterior


Configuraciones anteriores
temperatura y relación inspiratoria / espiratoria
Final del paciente predeterminado del fabricante
Configuración por defecto
temperatura y relación inspiratoria / espiratoria
Configuración de parámetros
Para seleccionar Configuración anterior o
Marco de selección
(resaltar en color rojo) Configuración predeterminada por el usuario

Indicación para que el usuario presione ▲ o ▼ para


Señal de selección
seleccionar

Indicación para que el usuario presione OK para confirmar


Señal de confirmación
la configuración elegida

Capítulo 2 GESTIÓN DE SEGURIDAD

2.1 Clasificación de seguridad

2.1.1 Tipo de protección contra descargas eléctricas

Dispositivo de clase I

2.1.2 Grado de protección contra descargas eléctricas

Piezas aplicadas tipo BF

2.1.3 Modo de funcionamiento

Dispositivo de funcionamiento continuo

2.1.4 Grado de protección contra la entrada nociva de agua

IPX1

P / N.: 10022868 Rev.A Página: 05 de 22


Precaución con piezas aplicadas Humedad relativa

tipo BF Modo invasivo

IPX1 Protección a prueba de goteo según IPX1 Modo no invasivo

Advertencia: superficie caliente


Tiempo de ejecución
la temperatura puede superar los 85 ° C

Peligro de descarga eléctrica Consulte las instrucciones

consulte al personal de servicio calificado manual / folleto

No descartar
Lado del paciente
Recogida de RAEE (solo UE)

Marcado CE Lado de salida de aire de la cámara

Representante autorizado
Cámara
en la comunidad europea

Tierra protectora (tierra) "OFF" (encendido)

Relación de potencia calorífica entre la rama inspiratoria y la


"En el poder)
rama espiratoria del circuito respiratorio

Número de serie
Corriente alterna

Frágil, manipular con cuidado Hacia arriba

DHM Día / Hora / Minuto Warining Fabricante

La ley federal de EE. UU. Restringe la venta de este dispositivo a médicos o por prescripción facultativa.

2.3 Precauciones y advertencias

El uso seguro y confiable de este humidificador depende, pero no se limita a, los siguientes

requisitos:

1) Lea atentamente y comprenda completamente la información proporcionada en el manual antes

de usar el humidificador de la serie VHB20. Utilizar de acuerdo con las instrucciones del manual y

según prescripción clínica.

2) Utilice únicamente el fusible correcto proporcionado por su proveedor local o Vincent Medical Manufacturing Co.,

Ltd.

3) El mantenimiento y la inspección adecuados del dispositivo deben ser realizados por personal técnico

calificado y capacitado.

P / N.: 10022868 Rev.A Página: 06 de 22


4) Utilice las piezas adecuadas recomendadas por su proveedor local o Vincent Medical

Manufacturing Co., Ltd.

5) Utilice la fuente de alimentación adecuada y asegúrese de una conexión a tierra adecuada.

¡Advertencia! El dispositivo solo debe ser operado por personal capacitado bajo la guía de un

médico. El dispositivo solo se puede vender a médicos o médicos calificados.

¡Advertencia! Cumpla con las mejores prácticas: las instrucciones de uso no sustituyen los procedimientos

médicos establecidos. Siempre se deben seguir las "mejores prácticas" de los grupos médicos y / o la

asociación independiente.

¡Advertencia! Antes de usar el dispositivo, el usuario debe comprender el uso del dispositivo, sus

aplicaciones y requisitos de seguridad.

¡Advertencia! La serie VHB20 está diseñada para usarse junto con suministro de gas, como iVent

201 u otro dispositivo de suministro de aire que cumpla con los requisitos de IEC 60601-1 e IEC

60601-1-2.

¡Advertencia! No vierta agua por encima del nivel máximo de agua marcado en la cámara de humidificación. Si se

llena demasiado, el agua puede entrar en el circuito respiratorio del paciente.

¡Advertencia! No vierta agua que sea superior a 37 ℃ o menos de 10 ℃ en la cámara de

humidificación.

¡Advertencia! No se recomienda utilizar el humidificador calentado a menos de 5 LPM de flujo de gas

cuando se utiliza con circuitos sin calentar.

¡Advertencia! Asegúrese de que el modo invasivo esté configurado para pacientes que han evitado las vías respiratorias.

¡Advertencia! Operación: asegúrese de que la temperatura de suministro de gas al paciente cumpla con la

prescripción del médico. Realice una verificación periódica de la temperatura de funcionamiento. La transmisión

de gas sobrecalentado puede causar quemaduras u otros peligros para los pacientes.

¡Advertencia! Funcionamiento: asegúrese de que las conexiones y los ajustes de funcionamiento sean correctos

P / N.: 10022868 Rev.A Página: 07 de 22


del dispositivo, ventilador u otros dispositivos de suministro de gas al humidificador antes de conectar el

dispositivo al paciente. Asegúrese de que se haya verificado el flujo y la presión de gas adecuados.

¡Advertencia! Peligro de explosión: Se debe tener cuidado cuando se usa con o cerca de gases

inflamables o anestésicos.

¡Advertencia! No toque la placa calefactora. La placa calefactora puede estar caliente (más de 85 ℃) y

puede causar quemaduras. Antes de tocar o limpiar la placa calefactora, asegúrese de que se haya

enfriado lo suficiente.

¡Advertencia! Accesorios recomendados: solo se deben utilizar cámaras de humidificación,

circuitos respiratorios y otros accesorios recomendados por el fabricante. Los accesorios no

autorizados que no sean recomendados por su proveedor local o Vincent Medical Manufacturing

Co., Ltd. pueden afectar el rendimiento o comprometer la seguridad.

¡Advertencia! Peligro de descarga eléctrica: Puede ocurrir riesgo de descarga eléctrica si el sistema no está

conectado a tierra correctamente. El sistema usa 220-240VAC. fuente de alimentación y contiene un cable de

tierra separado. El cable de tierra no se debe desmontar ni quitar. Conecte el cable de tierra al enchufe marcado

para asegurarse de que el sistema sea seguro y esté debidamente conectado a tierra.

¡Advertencia! Limpieza y mantenimiento: El sistema debe apagarse y desconectarse de la fuente

de alimentación antes de limpiar el dispositivo.

¡Advertencia! El mantenimiento técnico y / o la reparación solo deben ser realizados por personal calificado y

capacitado.

¡Advertencia! No sumerja ni esterilice el humidificador calentado.

¡Advertencia! Durante un uso prolongado, el circuito respiratorio producirá condensación. La

condensación debe eliminarse con cuidado del circuito respiratorio. Se recomienda que el

circuito de respiración se instale con una trampa de agua para ayudar a eliminar la

condensación.

P / N.: 10022868 Rev.A Página: 08 de 22


¡Advertencia! Mantenga secos los conectores del cable de datos / sensor de temperatura-humedad y el adaptador de

cable calentado en todo momento.

2.4 Condiciones ambientales

Este producto no debe exponerse a vibraciones excesivas, polvo, gases corrosivos o

combustibles. Durante su uso, este producto siempre debe colocarse en posición horizontal. Las

condiciones ambientales recomendadas para el funcionamiento son:

Temperatura ambiente: 18-28 ℃.

Humedad relativa: 15-93% sin condensación. Presión

atmosférica: 86-106 kPa.

¡Advertencia! El funcionamiento de aparatos quirúrgicos de alta frecuencia, equipos de microondas

o de onda corta en las proximidades del humidificador puede afectar negativamente a su función. Se

recomienda que el humidificador se aleje de dichos dispositivos.

2.5 Funciones de seguridad

Si se dispara el termostato (temperatura de corte de sobrecalentamiento: 118 ± 7 ℃), la alarma de audio se

activará y el dispositivo se apagará automáticamente.

Precaución: Si esto ocurre, comuníquese con un técnico de servicio calificado.

2.6 Protección del medio ambiente

Al final de la vida útil, deseche el dispositivo de acuerdo con las leyes y regulaciones locales.

Capítulo 3 ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO

3.1 Limpieza del humidificador

Asegúrese de que el dispositivo esté apagado y desconectado de la fuente de alimentación. Utilizar

un paño suave y húmedo para limpiar la superficie del humidificador. Después de cada uso, limpie el cable

de datos / sensor con los desinfectantes recomendados (p. Ej.

P / N.: 10022868 Rev.A Página: 09 de 22


ENDOZIMEAWPLUSWITHAPA). Asegúrese de que el líquido de limpieza no ingrese al interior del

humidificador durante la limpieza.

El humidificador no se puede esterilizar. No aplique ninguna esterilización hospitalaria sobre el humidificador

y los componentes eléctricos, como esterilización en autoclave o gas de óxido de etileno.

Advertencia:

No sumerja el humidificador en ningún líquido. No

esterilice el humidificador.

No utilice disolventes orgánicos para limpiar la superficie del humidificador.

No sumerja el cable de datos / sensor de temperatura y humedad en líquido.No use líquidos

cáusticos o limpiadores para limpiar la temperatura y

cable sensor / datos de humedad.

Nota: El método de limpieza / desinfección / esterilización para accesorios o suministro de gas,

consulte su manual.

3.2 Almacenamiento y transporte

La temperatura de almacenamiento y transporte debe ser de -20 ℃ hasta 55 ℃,

Humedad relativa: 15-93%, presión atmosférica 86-106Kpa.

Conserve el embalaje original del sistema para su almacenamiento y transporte.

3.3 Información de la batería

Una batería de litio / dióxido de manganeso de 3V está instalada en el dispositivo para el reloj en tiempo real.

Solo personal capacitado debe reparar o reemplazar la batería. Un reemplazo o servicio incorrecto puede hacer

que el humidificador no funcione correctamente.

3.4 Inspección de rutina

Antes de cada uso, se recomienda una inspección visual de todo el dispositivo. Verifique las señales de

alarma antes de cada uso. Enchufe la fuente de alimentación, luego encienda el producto sin enchufar el

cable de datos / sensor de temperatura-humedad. Luego presione OK, el símbolo

se mostrará, y la alarma de audio

sonará.

P / N.: 10022868 Rev.A Página: 10 de 22


Capítulo 4 CONFIGURACIÓN DEL HUMIDIFICADOR

1. Instale la cámara de humidificación (A) en la base del humidificador y conecte el circuito de respiración (B)

(consulte los manuales de la cámara de humidificación y el circuito de respiración para obtener más detalles).

2. Conecte el enchufe del cable de datos / sensor de temperatura-humedad (C) al enchufe azul en la base del

humidificador hasta que se escuche un clic.

3. Empuje la sonda de salida de la cámara (D) y la sonda del lado del paciente (E) en el circuito respiratorio. Asegúrese de que

la sonda del lado del paciente esté paralela al circuito de respiración y también asegúrese de que las sondas estén

completamente enganchadas y presionadas por completo.

4. Conecte el enchufe del adaptador del cable del calentador (F) al enchufe rojo en la base del humidificador hasta que

escuche un clic. Conecte los otros extremos (G, H) del adaptador del cable del calentador a los circuitos del cable del

calentador (I, J).

El sistema humidificador ya está configurado y listo para su uso. El humidificador

predeterminado al modo invasivo.

Nota: 1. Cuando lo utilice con un circuito de cable no

calentado, omita 4.

2. Consulte el manual del Suministro de gas / Ventilador

ventilador o

suministro de gas para

conexiones

entre los circuitos respiratorios y el ventilador.

Precaución:

Cuando utilice un circuito de cables sin calefacción, controle el nivel del agua

en la trampa de agua. Vacíe la condensación cuando alcance el nivel máximo

indicado.

P / N.: 10022868 Rev.A Página: 11 de 22


Capítulo 5 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA

5.1 Inicio / Apagado


Gire el interruptor de encendido a la posición ON para comenzar. Gire el interruptor de encendido a la posición de APAGADO para

apagar.

5.2 Selección del modo de funcionamiento

5.2.1

Presione el botón ▲ o ▼ para seleccionar la opción de configuración. Para seleccionar

"Configuración anterior", presione para ingresar a una interfaz de trabajo.

Para seleccionar la "Configuración predeterminada", presione para ingresar a la siguiente interfaz

para configurar el modo invasivo o no invasivo.

Notas: Después de 10 segundos, sonará una señal de advertencia "De - De" y parpadeará en rojo para

indicarle al usuario que seleccione la configuración requerida.

5.2.2 Establecer modo invasivo o no invasivo

prensa botón para cambiar entre modo invasivo y no invasivo

modo, luego presione o espere 3 segundos para confirmar.

Durante el uso, presione durante 3 segundos para cambiar el modo.

5.3 Configuración de funcionamiento

5.3.1 Establecer hora y fecha

Presione el botón de silencio el durante 3 segundos. Un fondo verde parpadeará para seleccionar.

año. prensa o prensa de nuevo para pasar al mes,

día, hora o minuto. Presione Presione o para seleccionar la configuración deseada para cada uno.

cuando esté terminado.

P / N.: 10022868 Rev.A Página: 12 de 22


5.3.2 Establecer temperatura

(1) Ajuste de temperatura del lado del paciente

Cuando el icono de temperatura muestre "", presione durante 3 segundos y

el sistema ingresa al modo de ajuste de temperatura. Cuando el símbolo de temperatura " ℃ ”Parpadea

en la pantalla, se puede configurar la temperatura del lado del paciente. En modo invasivo, la

temperatura predeterminada es 39 ℃. prensa

o para aumentar o disminuir la temperatura por

0,5 ℃ intervalos en el rango de 35-40 ℃; En modo no invasivo, la temperatura predeterminada

es 34 ℃. prensa o para aumentar o disminuir

la temperatura por 0.5 ℃ intervalos en el rango de 30-37 ℃. Después de configurar, presione

. Después de 10 segundos sin respuesta durante la configuración

proceso, el sistema saldrá del modo de configuración y volverá a la página principal sin

guardar todos los parámetros.

(2) Ajuste de temperatura de salida de aire de la cámara

Cuando el icono de temperatura muestra " ", Prensa durante 3 segundos y

el sistema ingresa al modo de ajuste de temperatura. Cuando el símbolo de temperatura " ℃ ”Parpadea

en la pantalla, se puede ajustar la temperatura de salida del aire de la cámara. En modo invasivo,

la temperatura predeterminada es 36 ℃, entonces la temperatura del paciente es 39 ℃. prensa

o para

aumentando o disminuyendo la temperatura en 0,5 ℃ intervalos en el rango de 34 ~ 43 ℃; En el

modo no invasivo, la temperatura predeterminada es 31

℃, y la temperatura del paciente es 34 ℃. prensa o para aumentar

o disminuyendo la temperatura en 0.5 ℃ intervalos en el rango de 30 ~ 32 ℃. Después de

configurar, presione . Después de 10 segundos sin respuesta

Durante el proceso de configuración, el sistema saldrá del modo de configuración y volverá a la

página principal sin guardar todos los parámetros.

P / N.: 10022868 Rev.A Página: 13 de 22


5.3.3 Establecer "IN / EXP"

prensa durante 3 segundos y el sistema ingresa al ajuste de temperatura

modo. Entonces presione para ingresar al modo de configuración "IN / EXP", la proporción predeterminada

es 1: 1.3. prensa o para aumentar o disminuir la proporción de EXP

en el rango de 1 a 1,5. Después de configurar, presione . Después de 10 segundos sin

respuesta durante el proceso de configuración, el sistema saldrá del modo de configuración y volverá a

la página principal sin guardar el parámetro.

Nota Cuando aumenta la condensación en la rama espiratoria, aumente

la proporción de EXP.

5.3.4 Cambie la pantalla de temperatura entre la salida de aire de la cámara y el lado del

paciente.

Durante el funcionamiento, presione el botón de modo de temperatura para controlar la temperatura del lado

de salida de aire de la cámara. Después de 5 segundos, el sistema mostrará automáticamente la temperatura

del lado del paciente.

5.3.5 Funcionamiento con cable calefactado no dual

Cuando se utilizan circuitos de cables calentados de una sola rama o circuitos de cables no calentados, en la

interfaz de trabajo, debe aparecer el indicador de mensaje de error

o , presione el botón OK para confirmar, mostrar Para el

uso de circuitos de alambre calentado de una sola rama, mostrar para el uso de no

circuitos de alambre calentado.

5.4 Silenciar

Cuando suene la alarma, presione el botón de silencio silenciar. Después

corrigiendo el mal funcionamiento, la alarma del sistema se restablecerá a la normalidad. La alarma

volverá a sonar en 1,5 minutos si no se corrige la avería identificada.

P / N.: 10022868 Rev.A Página: 14 de 22


Si se usa con circuitos de cables no calentados, sistema con alarma. Presione para silenciar y

presione para volver a la normalidad.

Capítulo 6 REPARACIÓN

¡Advertencia! Las reparaciones deben ser realizadas por un técnico capacitado autorizado.

6.1 Instrucción de reparación

Para cualquier problema relacionado con la reparación o reemplazo de piezas, comuníquese con su

proveedor local o con Vincent Medical Manufacturing Co., Ltd. Los instaladores y operadores deben

cumplir con las instrucciones de instalación, operación, inspección y mantenimiento del equipo.

El personal de mantenimiento debe estar autorizado por Vincent Medical Manufacturing Co.,

Ltd. Vincent Medical Manufacturing Co., Ltd. no es responsable de la seguridad y confiabilidad

del rendimiento del equipo o dispositivo si las reparaciones no las realiza un técnico

capacitado autorizado o el siguiendo:

Modificar o reparar el dispositivo sin la autorización de Vincent Medical

Manufacturing Co., Ltd.

Se utilizan piezas de fábrica no recomendadas

La fuente de energía eléctrica no es compatible con las regulaciones locales El uso del

dispositivo no está de acuerdo con el manual de instrucciones Le recomendamos que obtenga la

siguiente información de cualquier personal que realice tareas de mantenimiento o reparación:

Naturaleza y alcance del mantenimiento y / o reparaciones que se realizarán Cambios o

modificaciones en el dispositivo

Fecha de Mantenimiento

P / N.: 10022868 Rev.A Página: 15 de 22


Personal de mantenimiento o nombre de la empresa Firma del

personal de mantenimiento

Cualquier reparación o mantenimiento realizado por personal no calificado y que no cumpla

con el manual constituye una violación de la garantía.

6.2 Solución de problemas

Consulte a continuación para obtener una guía de solución de problemas.

Nota: En el siguiente diagrama, el rojo indica que las piezas / símbolos parpadean.

Error Alarma Posible causa del


Acción correctiva
Mensaje Mal funcionamiento de prioridad

1 Del lado del paciente Apague la alimentación, espere a que

temperatura> alta baje la temperatura y luego encienda la

límite de alarma de temperatura alimentación.

(invasivo 41 ℃, no invasivo Si continúa parpadeando en rojo, desconecte y


El lado del paciente
38 ℃) use una unidad nueva. Póngase en contacto con
datos de temperatura
el proveedor local.
La pantalla de la pantalla LCD

parpadeará en rojo.
Lado del paciente prensa para silenciar la alarma
2
temperatura <baja y extender el tiempo de calentamiento.

alarma de temperatura (invasiva Verifique la temperatura ambiente

34 ℃, no invasivo 29 ℃) no está por debajo del rango operativo. En

caso afirmativo, compruebe el aire

acondicionado si

la temperatura ambiente es demasiado fría.

7 Mal funcionamiento de la sonda del lado del Reemplazar

paciente temperatura-humedad
cable de datos / sensor.
El lado del paciente
la temperatura será
se muestra como "-" y

parpadea en rojo

3 La salida de la cámara 1.Compruebe si el


temperatura <29 ℃ sonda de temperatura es

(Solo para modo invasivo) instalado correctamente.


La salida de la cámara
datos de temperatura 2 . Comprueba si la cámara tiene
mostrado en el
agua o no
LCD es inferior a 29 ℃ y
parpadea en rojo

P / N.: 10022868 Rev.A Página: 16 de 22


6 Mal funcionamiento del
Reemplace el cable de datos / sensor.
sonda de salida de la cámara

La salida de la cámara
datos de temperatura
se mostrará como "-" y
parpadeará en rojo

Humedad relativa 4 1. La temperatura de flujo o ambiente 1.Revise el flujo o la temperatura ambiente si


los datos en la pantalla LCD excede el rango permitido. está en el rango recomendado.
parpadearán en rojo 2. Fallo del cable de datos / sensor 2.Compruebe temperatura-humedad
3. Si la cámara se queda sin agua, la cable de datos / sensor y reemplácelo si está
humedad es inferior al 80% (invasiva) o dañado. De lo contrario, presione
al 70% (no invasiva) durante 2 minutos para silenciar la alarma.
seguidos después del encendido durante Si la alarma se repite, contacte
20 minutos. mantenimiento o proveedor local.
3.Compruebe si se ha agotado o no.

5 Humidificacion Agregue agua a la cámara de humidificación


cámara no tiene agua. y reinicie el producto.

Temperatura-humedad
8 1.Enchufe de forma segura los datos de
el cable de datos / sensor está
temperatura y humedad
desenchufado o
cable del sensor.
Mal funcionamiento de
2.Reemplace la temperatura
temperatura-humedad
datos / cable sensor sonda humedad datos / cable sensor.

1. La cámara no está instalada o está


9 instalada incorrectamente. 1.Instale la cámara correctamente.
2. La placa calefactora está dañada o en 2.Contactar con mantenimiento.
circuito abierto.

3. Corte térmico en la parte inferior de


la placa calefactora (excede 118 ± 7 ℃).

1.El adaptador de cable calentado no está


10 1. Conecte de forma segura el adaptador de cable calentado.
enchufado.
2. Reemplace el circuito de alambre calentado.
2.Mal funcionamiento de calentado
3. Reemplace el adaptador de cable calentado.
circuito de alambre.

3. El adaptador de cable calentado está

defectuoso.

No Mal funcionamiento del calentador Póngase en contacto con el proveedor de

sensor de placa de alarma. mantenimiento o local.

Símbolo de la cámara
está parpadeando

P / N.: 10022868 Rev.A Página: 17 de 22


Capítulo 7 INFORMACIÓN EMC

La compatibilidad electromagnética (EMC) del humidificador de la serie VHB20 está diseñada

de acuerdo con IEC60601-1-2 Equipo eléctrico médico Parte 1-2 Requisito general sobre

seguridad, Requisitos estándar colaterales y Pruebas de compatibilidad electromagnética y el

dispositivo cumplió con los requisitos.

Guía y declaración del fabricante-emisiones electromagnéticas

El modelo de la serie VHB20 está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El

cliente o usuario del modelo de la serie VHB20 debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.

Prueba de emisiones Conformidad Guía de entorno electromagnético

El modelo de la serie VHB20 utiliza energía de RF solo para su


Emisiones de RF
función interna. Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y no
CISPR 11 Grupo 1
es probable que causen interferencias en equipos electrónicos

cercanos.

Emisiones de RF
Clase B
CISPR 11

Armónico

Emisiones IEC Conformidad El modelo de la Serie VHB20 es adecuado para su uso en todos los

61000-3-2 establecimientos que no sean domésticos y aquellos conectados directamente

a la red pública de suministro de energía de baja tensión que abastece a los

edificios utilizados con fines domésticos.

Fluctuaciones de voltaje

/ emisiones de parpadeo
Conformidad
IEC 61000-3-3

P / N.: 10022868 Rev.A Página: 18 de 22


Orientación y declaración: inmunidad electromagnética

El modelo de la serie VHB20 está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El
cliente o usuario del modelo de la serie VHB20 debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.

Entorno electromagnético
Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC 60601 Nivel de cumplimiento
- Guia

El piso debe ser de madera, hormigón o baldosas de


Electrostático ± 8 kV contacto ± 8 kV contacto
cerámica. Si los pisos están cubiertos con material
descarga (ESD) ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8
sintético, la humedad relativa debe ser al menos del
IEC 61000-4-2 ± 15 kV aire kV, ± 15 kV aire
30%.

Rápido eléctrico ± 2kV para fuente de alimentación ± 2kV para líneas eléctricas ± 1 La calidad de la red eléctrica debe ser la

transitorio / ráfaga kV para líneas de alimentación ± 1 kV de un entorno comercial u hospitalario

IEC 61000-4-4 Líneas de entrada / salida Líneas de entrada / salida típico.

± 0,5 kV y ± 1 kV ± 0,5 kV y ± 1 kV
Sobretensión IEC La calidad de la red eléctrica debe ser la
modo diferencial modo diferencial
61000-4-5 de un entorno comercial u hospitalario
± 0.5 kV, ± 1 kV y ± 2 kV ± 0.5 kV, ± 1 kV y modo
± 2 kV común
común típico.
modo

Caídas de tensión, cortas 100% U T 100% U T


La calidad de la red eléctrica debe ser la de
interrupciones y (Inmersión del 100% en U T.) (Inmersión del 100% en U T.)
un entorno comercial u hospitalario típico.
variaciones de voltaje durante 0,5 ciclos durante 0,5 ciclos
Si el usuario del modelo Serie VHB20
en la fuente de alimentación 100% U T 100% U T
requiere un funcionamiento continuo
líneas de entrada (Inmersión del 100% en U T.) (Inmersión del 100% en U T.)

IEC 61000-4-11. por 1 ciclo por 1 ciclo


Durante las interrupciones del suministro eléctrico,
30% U T 30% U T
se recomienda que el modelo de la serie VHB20 se
(70% de caída en U T.) (70% de caída en U T.)
alimente con una fuente de alimentación
por 25/30 ciclos por 25/30 ciclos
ininterrumpida o una batería.
100% U T 100% U T
(Inmersión del 100% en U T.) (Inmersión del 100% en U T.)

para ciclo 250/300 para ciclo 250/300

Frecuencia de poder
Los campos magnéticos de frecuencia de energía
(50/60 Hz) 30 A / m 30 A / m deben estar en niveles característicos de una

campo magnético ubicación típica en un hospital o comercial típico.

IEC 61000-4-8
ambiente.

NOTA: U T es el voltaje de la red de CA antes de la aplicación del nivel de prueba.

P / N.: 10022868 Rev.A Página: 19 de 22


Orientación y declaración: inmunidad electromagnética

El modelo de la serie VHB20 está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El
cliente o usuario del modelo de la serie VHB20 debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.

Entorno electromagnético
Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC 60601 Nivel de cumplimiento
- Guia

RF portátil y móvil
3 Vrms
3 Vrms
Los equipos de comunicaciones de 150 kHz a 80 MHz deben
150 kHz a 80 MHz 6
6 Vrms en ISM no se utiliza más cerca de ninguna parte del
Vrms en ISM
bandas modelo Serie VHB20, incluidos los cables,
bandas
3V/m
3V/m que la distancia de separación recomendada
80 MHz a 2,7 GHz
Realizado 80 MHz a 2,7 GHz calculada a partir de la ecuación aplicable a la
RF IEC 385 MHz frecuencia del transmisor.
61000-4-6 385 MHz
Prueba de 5785MHz
Prueba de 5785MHz
RF radiada especificaciones para
Distancia de separación recomendada
especificaciones para
IEC RECINTO
RECINTO d = 1,2 × P
61000-4-3 PUERTO
PUERTO d = 1,2 × P 80 MHz a 800 MHz d = 1,2
INMUNIDAD a
INMUNIDAD a × P 80 MHz a 2,5 GHz
RF inalámbrico
RF inalámbrico
comunicación donde P es la potencia nominal de salida
comunicación
equipo máxima del transmisor en vatios (W) según el
equipo
(Consulte la tabla 9 de
(Consulte la tabla 9 de transmisor
IEC 60601-1-2: 2014) IEC 60601-1- fabricante y es el
2: 2014)
distancia de separación recomendada en metros (m).

NOTA 1 Al final de 80 MHz 800 MHz. se aplica el rango de frecuencia más alto. NOTA
Las intensidades de campo de los transmisores de RF

2 Es posible que estas pautas no se apliquen en todas las situaciones. La fijos, según lo determinado por un estudio

propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y el reflejo de electromagnético del sitio, deben ser menores que el

estructuras, objetos y personas. nivel de cumplimiento en cada rango de frecuencia.

Pueden producirse interferencias en las proximidades de

equipos marcados con el siguiente símbolo:


Las intensidades de campo de transmisores fijos, como estaciones base para

teléfonos de radio (celulares / inalámbricos) y radios móviles terrestres,

radioaficionados, transmisión de radio AM y FM y transmisión de TV, no se pueden

predecir teóricamente con

exactitud. Para evaluar el entorno electromagnético debido a transmisores de RF fijos, se debe considerar un estudio

electromagnético del sitio. Si la intensidad de campo medida en la ubicación en la que se utiliza el modelo de la serie VHB20

supera el nivel de conformidad de RF aplicable anterior, se debe observar el modelo de la serie VHB20 para verificar el

funcionamiento normal. Si se observa un rendimiento anormal, pueden ser necesarias medidas adicionales, como reorientar o

reubicar el modelo de la serie VHB20.

En el rango de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a 3 V / m

P / N.: 10022868 Rev.A Página: 20 de 22


Distancias de separación recomendadas entre portátil y móvil

Equipos de comunicaciones RF y el modelo Serie VHB20.

El modelo de la serie VHB20 está diseñado para su uso en un entorno electromagnético en el que se controlan las
perturbaciones de RF radiadas. El cliente o usuario del modelo Serie VHB20 puede ayudar a prevenir la interferencia
electromagnética manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles
(transmisores) y el modelo Serie VHB20 como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia máxima de
salida del equipo de comunicaciones.

Distancia de separación según la frecuencia del


Salida máxima nominal transmisor m
potencia del transmisor W 150kHz a 80MHz 80MHz a 800MHz 800MHz a 2.5GHz

d = 1,2 × P d = 1,2 × P d = 2,3 × P

0,01 0,12 0,12 0,23

0,1 0,38 0,38 0,73

1 1.2 1.2 2.3

10 3.8 3.8 7.3

100 12 12 23

Para el transmisor con una potencia de salida máxima no mencionada anteriormente, la separación recomendada
(d) en metros (m) se puede estimar utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la
potencia de salida máxima del transmisor en vatios. (W) según el fabricante del transmisor.

NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz. se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencia más alto.

NOTA 2 Es posible que estas pautas no se apliquen en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada

por la absorción y el reflejo de estructuras, objetos y personas.

P / N.: 10022868 Rev.A Página: 21 de 22


Capítulo 8 PERÍODO DE USO Y GARANTÍA

No desmonte el dispositivo. El período de garantía es de 1 año a partir de la fecha de compra. El período de

garantía para el cable de datos / sensor de temperatura-humedad es de 6 meses. Durante el período de

garantía, la garantía queda anulada bajo las siguientes condiciones:

1. Un error causado por operar la unidad en una condición o aplicación no prescrita.

2. Daños o lesiones causados por no cumplir con las disposiciones de los requisitos de suministro

de energía,

3. Daños o lesiones causados por la instalación, modificación o reparación por parte de ingenieros o

técnicos de servicio no autorizados.

4. Daños o lesiones causados por desastres naturales como incendios, terremotos, rayos,

inundaciones, etc.

5. Cuando la máquina presente una falla, comuníquese con su proveedor o con Vincent

Medical Manufacturing Co., Ltd. para su mantenimiento.

P / N.: 10022868 Rev.A Página: 22 de 22


Vincent Medical Manufacturing Co., Ltd.

Piso / RM B2, 7 / F., Edificio Industrial Hang Fung, Fase 2, 2G Hok Yuen

Street, Hung Hom, Kowloon, Hong Kong Tel: +852 2365 5688

Fax: +852 2765 8428

Obelis sa
Bd Général Wahis 53 1030 Bruselas, Bélgica Tel: +32 2
0197
732 59 54 Fax: +32 2732 60 03

También podría gustarte