Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
GAIA
BVM 303
EL ADMINISTRADOR DELEGADO
Zingonia di Verdellino (BG), 01/01/2008
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS
Con arreglo del Decreto Legislativo 25 Septiembre 2007, Nº 185 y al Art. 13 del Decreto Legislativo 25 Julio 2005, Nº 151
“Actuación de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE, relativas a las restricciones a la utilización de
sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, como asimismo a la eliminación de los residuos”.
El símbolo del cajón tachado aplicado en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, debe ser recogido
por separado de los demás desechos.
Por lo tanto, el usuario deberá entregar el aparato, una vez que ha alcanzado el final de su vida, a los idóneos centros de
recolección diferenciada de los desechos electrónicos y electrotécnicos, o devolverlo al revendedor en el momento de la
compra de un nuevo aparato de tipo equivalente.
La adecuada recolección diferenciada para el envío sucesivo del aparato al reciclaje, para el tratamiento y para la eliminación
ambientalmente compatible, contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el ambiente y sobre la salud, y favorece
el reciclaje de los materiales que componen el aparato.
La eliminación abusiva del producto por parte del usuario, implica la aplicación de las sanciones administrativas con arreglo
al Dec. Leg. Nº 22/1997 (artículo 50 y siguientes del Dec. Leg. Nº 22/1997).
ANTES DE UTILIZAR LA MAQUINA, LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL PARA UN CORRECTO EMPLEO SE-
GUN LOS REQUISITOS ESCENCIALES DE SEGURIDAD.
SIMBOLOGÍA DE SEGURIDAD
PICTOGRAMAS
ADVERTENCIAS
ENCARGADO DE LA MANUTENCIÓN
Se define como encargado de la manutención a la persona que se ocupa de cargar los recipientes para el
producto soluble, el azúcar, el café, las paletinas y los vasos.
El encargado de la manutención debe además ocuparse de la limpieza del distribuidor (véanse las opera-
ciones indicadas en el capítulo 7.0). En el caso de averías, el encargado de la manutención debe llamar
al técnico instalador.
TÉCNICO INSTALADOR
Se define como técnico instalador a la persona encargada de la instalación del distribuidor automático, de
la puesta en funcionamiento y de la programación de las funciones.
Todas las operaciones de calibrado son de exclusiva competencia del instalador, quien es además deposi-
tario de la password de acceso a la programación.
5
Llaves a disposición del ENCAR-
GADO DE LA MANUTENCIÓN y del
INSTALADOR
LLAVES DE CAJA
n° 5,5
n° 7
n° 8
n° 10
n° 20
n° 22
DESTORNILLADORES
Corte pequeño
Corte mediano
Corte grande
Cruz normal
Cruz pequeña
Cruz mediana
Cruz grande
En Teflon de corte pequeño para calibrar
Trimmer
LLAVE CRICK n° 14
TESTER
TIJERAS ELECTRICISTA
KIT PROGRAMACIÓN
6
INDICE
1.0 PREMISA
1.0 PREMISA
1.1 Advertencia para el usuario 1.1 Advertencia para el usuario
1.2 Advertencias generales Este distribuidor automático ha sido diseñado y construido en el pleno
respeto de las normativas vigentes que conciernen a la seguridad y
2.0 CARACTERISTICAS TÉCNICAS
resulta ser seguro para las personas que sigan las instrucciones de
3.0 DESCRIPCIÓN TÉCNICA GENERAL carga y limpieza ordinaria presentadas en este manual.
3.1 Descripción de la máquina El usuario no debe por ningún motivo, extraer las pro-
3.2 Modo de empleo tecciones que requieran de una herramienta para ser
3.3 Descripción del funcionamiento extraídas.
4.0 TRANSPORTE DEL DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO Para algunas operaciones de mantenimiento,(que han de efec-
4.1 Transporte y traslado tuarse solo por técnicos cualificados e indicadas en este manual
por el correspondiente pictograma), se precisa desmontar algunas
4.2 Almacenamiento
protecciones de seguridad.
4.3 Embalaje
4.4 Recepción En el respeto de las normativas de seguridad, algunas operaciones
4.5 Desembalaje son de exclusiva competencia del técnico instalador y, solamente
bajo autorización específica, también el operador encargado de
la manutención ordinaria puede tener acceso a operaciones de-
5.0 NORMAS DE SEGURIDAD terminadas.
instalación incorrecta
instalación eléctrica o hidráulica no adecuada FIG.1.1
limpieza y mantenimiento inadecuados
modificaciones no autorizadas
utilización incorrecta del distribuidor
recambios no originales
De tipo acorazado
Fig. 2.1
9
3.0 DESCRIPCIÓN TÉCNICA GENERAL
Versión Expreso
Fig. 3.1
10
3.1.2 Versión solubles (Fig.3.2)
1 Grupo café y muela de café 6 Zona de recepción
2 Tanque autónomo 7 Botonera
3 Switching 8 Tarjeta Master
4 Tarjeta teclado 9 Soporte vaso
5 Caldera solubles 10 Soporte jarra (accesorio)
Versione Solubles
BV303IN01NA
Fig. 3.2
11
3.3 Descripción del funcionamiento
En funcionamiento normal, el distribuidor permanece en estado
de espera.
Fig. 3.4
12
BEBIDA SOLUBLE
Según el tipo de bebida seleccionada y el modelo del distribui-
dor, para la preparación de la bebida se activan los siguientes
procesos.
– Se activa la electroválvula fijada sobre la caldera expreso
(Fig.3.7) para introducir la cantidad de agua programada en la
batidora.
– Se activa la bomba que suministra la cantidad de agua pro-
gramada, y controlada por un correspondiente dispositivo
electrónico (contador volumétrico).
– Se activa el motorreductor de producto soluble haciendo girar
la espiral del contenedor de producto y dispensando sobre la
batidora la dosis programada, (en algunas versiones, primero
se dispensa el producto sobre la batidora) (Fig.3.8).
– Una vez dispensada la cantidad de agua y de producto progra-
mados, se desactiva la batidora.
Fig. 3.8
Fig. 3.12
14
4.0 TRANSPORTE DEL DISTRIBUIDOR
AUTOMÁTICO
4.1 Transporte y traslado (Fig.4.1)
La manipulación del distribuidor debe ser efectuada por 2 perso-
nas (Fig.4.1).
Evitar de:
4.3 Embalaje
El distribuidor se suministra en una caja de cartón, protegido por
un embalaje de poliestireno (Fig.4.2). Fig. 4.1
4.4 Recepción
Al recibir el distribuidor automático firmar el albarán con la indi-
cación “conforme salvo examen”, y comprobar que no ha habido
ningún daño durante el transporte.
Si se observa alguna anomalía, notificarlo inmediatamente a la
agencia de transporte.
4.5 Desembalaje
– Hay que liberar el distribuidor de su embalaje, extrayendo los
paneles de poliestireno y retirándolo de la caja (Fig.4.2).
Fig. 4.2
15
– Coger las llaves que están en la zona de recepción del vaso
(Fig.4.3)
contenedores de producto
Fig. 4.3
16
5.0 NORMAS DE SEGURIDAD 6.0 INSTALACIÓN
– Antes de utilizar el distribuidor automático, leer atentamente – Como ya fue especificado en el párrafo “5.0 Normas de seguri-
todos los capítulos del presente manual. dad”, el distribuidor automático no es apto para ser instalado en
– Las operaciones de instalación y mantenimento deben ser rea- el exterior. Se ha de instalar en locales secos con temperatura
lizadas por personal técnico cualificado. no inferiores a 1ºC.
– El usuario no debe en modo alguno poder tener acceso a todas
aquellas zonas protegidas que necesitan alguna herramienta
para acceder a ellas. – Instalar cerca de la pared, con una distancia mínima de 5
– El conocimiento y el respeto absoluto de las advertencias de cm.(Fig.6.1), para permitir la ventilación. En ningún caso cubrir
seguridad y de los avisos de peligro contenidos en el presente el distribuidor con un trapo o similar.
manual, constituye el antecedente para la ejecución, en condi-
ciones de mÍnimo riesgo, de la instalación, puesta en marcha
y mantenimento de la máquina.
¡ATENCIÓN! No colocar el aparato cerca de objetos in-
Desconectar siempre EL CABLE DE ALIMENTA- flamables, respetando una distancia mínima de seguridad
CION antes de cualquier intervención técnica de de 30 cm.
mantenimento o de limpieza.
Bianchi Vending Group S.p.A. declina toda responsabilidad
EN NINGUN CASO SE PUEDE ACCEDER AL INTERIOR DE
sobre daños ocasionados por el incumplimiento de las normas
LA MAQUINA NI RETIRAR NIGUNA PROTECCION INTE-
de instalación.
RIOR ANTES DE QUE TODOS LOS ELEMENTOS CALIENTES
SE HAYAN ENFRIADO
– Sólo mediante la utilización de recambios originales se garantiza En caso de instalar la máquina cerca de una salida de emergen-
la fiabilidad funcional y la optimización de las prestaciones del cia, asegurarse de que con el distribuidor abierto haya espacio
distribuidor automático. suficiente para el paso (Fig.6.1).
– El distribuidor automático no es apto para ser instalado Para evitar que el suelo se ensucie, por una caída accidental de
en el exterior, debe instalarse en locales sin humedad, producto, utilizar, si es necesario, bajo el distribuidor, una protec-
y con temperaturas no inferiores a 1°C. Tampoco se ción suficientemente grande como para cubrir el radio de acción
puede instalar en aquellos locales en donde la limpieza del distribuidor automático.
se realice con mangueras de agua (eje. Grandes cocinas,
etc). No utilizar chorros de agua para la limpieza de la 6.2 Tanque autónomo (de serie)
máquina. El tanque de agua, previsto en la zona posterior del distribuidor,
– Para garantizar el ejercicio normal, el aparato tiene que ser debe ser llenado directamente por el encargado del mantenimiento.
instalado en lugares en donde la temperatura ambiente esté La capacidad máxima del depósito es de 3,8 litros.
comprendida entre una temperatura mínima de +1°C y una Llenar el depósito autónomo levantando la tapa situada en la parte
máxima de +32°C y la humedad no supere el 70%. superior de la máquina, como se indica en la figura 6.2.
– Para garantizar un funcionamento regular, manter siempre el
distribuidor automático en perfectas condiciones de limpieza.
– Bianchi Vending Group S.p.A. declina cualquier responsabi-
lidad por los daños causados a personas o cosas como conse-
cuencia de:
instalación incorrecta
alimentación eléctrica o hídrica no adecuada
limpieza y mantenimiento no adecuada
modificaciones no autorizadas
uso indebido del distribuidor
recambios no originales
– Verificar, eventualmente, el cumplimiento a normas nacionales
o locales ulteriores.
Fig. 6.2
Fig. 6.1
17
6.3 Kit conexión a la red hidráulica (optional)
– que tenga una presión comprendida entre 0,5 y 6,5 bar (en caso
contrario utilizar una bomba o un reductor de presión, según
el caso).
– conecten el grifo al distribuidor, utilizando para ello un tubo en Fig. 6.3 Fig. 6.4
nylon apto para alimentos y que pueda soportar la presión de
red. Si se utiliza un tubo flexible hay que montar en su interior
el casquillo de refuerzo entregado con el equipo (Fig. 6.5).
Fig. 6.5
18
6.4 Conexión a la red eléctrica
El distribuidor está predispuesto para funcionar con tensión mo-
nofásica de 230Voltios y está protegido con 2 fusibles de 12,5A y
en la tarjeta MASTER, un fusible de 10A.
Fig. 6.11
19
6.6 Instalación
Fig. 6.12
20
6.6.2 Lavado de las partes en contacto con los alimentos
Fig. 6.15
Fig.6.16
21
– sumergir también en la solución, los embudos de agua, la
cámara de mezcla, las aspas de las batidoras y los tubos de
silicona (Fig.6.17)
Fig. 6.18
Fig. 6.19
22
6.7 Carga de producto
(con la máquina apagada)
6.7.1 Carga de los contenedores
La carga se puede efectuar dejando los contenedores introducidos,
levantando la compuerta superior del distribuidor (Fig. 6.20), o
extrayendo cada uno de los contenedores.
Fig. 6.20
Fig. 6.21
24
1. ALARMAS BLOQUEANTES MENÚ DE ACCESO
Código
Alarma En esta situación la máquina resulta
Fuera de servicio bloqueada. Se podrá entrar en mantenimiento 00000
o en programación. Se solicita la introducción de la contraseña para acceder al menú
de programación a gestiones particulares. Las posibles contraseñas
son las siguientes:
2. RESET
Diagnosis Al encender se efectúa un reset de la
Reset máquina y la visualización permanece hasta 1. Contraseña de programación menú completo. Se tiene acceso
finalizar la operación. a todas las voces que tiene sentido programar. Parámetro pro-
gramable.
2. Contraseña de programación menú reducido. Se tiene acceso
sólo a las voces habilitadas mediante el menú reducido pre-
3. CALENTAMIENTO
sente en el programa Windows WinBianchi y que tiene sentido
Espera Mensaje visualizado al encender después del programar. Parámetro programable.
Calentamiento reset si la caldera resulta por debajo de la 3. Contraseña acceso menú ventas. Se accede al correspondiente
temperatura mínima. menú de las ventas. Si esta contraseña es igual a la del menú
completo o menú reducido, el menú ventas será visualizado
también entrando en tal menú. Parámetro programable.
4. LAVADO
Lavado Tal visualización se debe a la activación
de lavado y permanece hasta el final de la MENÚ (ELECCIÓN MENÚ)
operación. Para mayores detalles consultar Elección menú
el apartado gestión de lavado en el capítulo Configuración
funcionamiento.
Los submenús seleccionables son los siguientes:
1. Configuración (“ Configuración “)
2. Opciones (“ Opciones “)
5. EROGACIÓN
3. Temperatura (“ Temperatura “)
Espera Mensaje visualizado durante la erogación
Erogación de una bebida. 4. Tiempos y límites (“ Tiempos y límites “)
5. Preselecciones (“ Preselecciones “)
6. Dosis (“ Dosis “)
6. LISTA 7. Extra motores (“ Extra Motores “)
Escoge producto Línea 1: aparecerán en secuencia los 4 mensajes 8. Item Number (“ Item Number “)
Lista alternados 2 s. cada uno programados 9. Sistemas de pago (“Sistemas de pago “)
como MS0014, MS0015, MS0016, 10. Precios (“ Precios “)
MS0017.
Si el sistema de pago, habilitado a dar 11. Precio-selecciones (“Precios-Selecciones”)
vuelta, no lo puede suministrar, el 12. Descuentos (“ Descuentos “)
mensaje MS0017 será sustituido por 13. Ventas (“ Ventas “)
el MS0018.
Línea 2: aparecerá el mensaje fijo MS0030. 14. Acción preventiva (“Acción prevent. ”)
15. Descontadores polvos (“ Descontadores “)
MENÚ 1 (CONFIGURACIÓN)
VOCES ACCESIBLES DESDE EL DISTRIBUIDOR
Sens. vasos Habilita el sensor vasos.
Se accederá al menú programación pulsando el pulsador P. Los No Los valores admisibles son: No o Sí.
pulsadores asumirán los siguientes significados:
Azúcar exp.. Habilita el azúcar expreso.
Tecla 1: Incrementa No Los valores admisibles son: No o Sí.
MENÚ 4 (TIEMPOS Y LÍMITES) # Ev. Mixer P×× Establece el retardo de mixer asociado
Retardo 00.0 s a la electroválvula. Con P×× que va de P1 a
Timeout molino Configura el timeout del molino.
P24. # indica el orden de la electroválvula: 1,
13.0 s Los valores admisibles son: 0.0÷25.5 s.
2. (*) Los valores admitidos son: 0.0-25.5 s.
Límite molino Configura el máximo valor de corriente
# Ev.sol. ¤ P×× Establece el tiempo soluble ¤ (1-3) asociado
11.0 A absorbida por el molino.
Tiempo 00.0 s a la electroválvula. Con P×× que va de P1 a
Los valores admisibles son: 0.0÷25.5 A.
P24. # indica el orden de la electroválvula: 1,
2. (*) Los valores admitidos son: 0.0-25.5 s.
Timeout grupo Configura el timeout del grupo.
10.0 s Los valores admisibles son: 0.0÷25.5 s.
# Ev.sol. ¤ P×× Establece el retardo soluble ¤ (1-3) asociado
Retardo 00.0 s a la electroválvula. Con P×× que va de P1 a
Timeout bomba Configura el timeout máximo de activación
P24. # indica el orden de la electroválvula: 1,
60 s bomba.
2. (*). Los valores admitidos son: 0.0-25.5 s.
Los valores admisibles son: 0÷90 s.
# Ev.sol. ¤ P×× Establece el tiempo de on del soluble ¤ (1-3)
Timeout carga Configura el timeout máximo de carga
Ton 00.0 s asociado a la electroválvula. Con P×× que va
90 s agua. Los valores admisibles son: 5÷240 s.
de P1 a P24. # indica el orden de la electro-
válvula: 1, 2. (*). Los valores admitidos son:
Tiempo lavado Configura el tiempo/cc para el lavado
0.0-25.5 s.
10.0 s según la presencia flowmeter.
Los valores admisibles son: 0.0÷25.5 s,
# Ev.sol. ¤ P×× Establece el tiempo de off del soluble ¤ (1-3)
ó 0÷255cc
Toff 00.0 s asociado a la electroválvula. Con P×× que va
de P1 a P24. # indica el orden de la electro-
Ventilador Configura la velocidad del ventilador fuera
válvula: 1, 2. (*). Los valores admitidos son:
60 de la erogación de la bebida.
0.0-25.5 s.
Los valores admisibles son: 60-100%
(*) Nota: estos campos aparecerán visualizados si el número de
electroválvula programado es diferente de 0 y si no se trata de la
MENÚ 6 (DOSIS)
electroválvula del café.
Dosis Selecciona la bebida a programar.
Bebida P×× Con P×× que va de P 1 a P24.
MENÚ 9 (SISTEMAS DE PAGO)
MENÚ 6.1 (PROGRAMACIÓN BEBIDA) Sistemas de pago Los submenús seleccionables son los si-
¿Bebida ? P×× Habilitación del suministro de bebida. guientes:
No Con P×× que va de P 1 a P24. Parámetros gen. 1. Parámetros generados (“Parámetros gen”)
Los valores admitidos son: NO o SÍ. 2. Moneda línea (“Moneda línea”)
3. Billete línea (“Billete línea”)
Jarrita P×× Establece el número de jarritas asociadas a la 4. Habilita monedas (“Habilita monedas”)
00 bebida. Con P×× que va de P1 a P24. Los 5. Habilita billetes (“Habilita billetes”)
26
MENÚ 9.1 (PARÁMETROS GENERADOS) Niv. Mín. tubo x Configura el nivel mínimo de monedas para el
10 tubo x. Con x =1÷5.
Protocolo Configura el tipo de sistema de pago.
Los valores admisibles son: 1÷20.
Paralelo Las posibles elecciones son:
Visible sólo si protocolo MDB configurado.
Paralelo :Selector de monedas
Executive :Sistema Executive
Token × Configura el valor asociado al Token x.
ECS dif. :Sistema Executive con ECS
000.00 Con x =1÷3. Los valores admisibles son:
diferenciado
0÷65535 y la visualización depende del punto
Price Holding :Sistema Executive con
decimal.
Price Holding
Visible sólo si protocolo MDB configurado.
Monederos MDB: Sistema MDB
MENÚ 9.2 (MONEDA LÍNEA)
Punto decimal Configura el punto decimal para protocolo
000.00 paralelo. Los valores admisibles son: 00000, Moneda ×× Configura el nivel asociado a la moneda ××.
0000.0, 000.00, 00.000. 000.00 Con ×× =1÷16.
Visible sólo si protocolo Paralelo configurado. Los valores admisibles son: 0÷65535 y la
visualización depende del punto decimal.
Timeout crédito Configura el timeout crédito.
000 s Los valores admisibles son: 0÷180 s. MENÚ 9.3 (BILLETE LÍNEA)
Visible sólo si protocolo Paralelo o MDB con- Billete ×× Configura el nivel asociado al billete ××.
figurado. 000.00 Con ×× =1÷16.
Los valores admisibles son: 0÷65535 y la
Multiventa Configura la gestión de la multiventa. visualización depende del punto decimal.
No Los valores admisibles son: NO o SÍ.
Visible sólo si protocolo Paralelo o MDB con- MENÚ 9.4 (HABILITA MONEDA)
figurado. Habil. moneda ×× Habilita la moneda indicada con ××.
Sí Con ×× =1÷16.
Timeout precio Configura el timeout precio. Los valores admisibles son: NO o SÍ.
10.0 s Los valores admisibles son: 02.0÷25.0 s.
Visible sólo si protocolo Executive ECS o PH MENÚ 9.5 (HABILITA BILLETE)
configurado.
Habil. Bill. ×× Habilita la moneda indicada con ××.
Vuelta enseguida Habilita la función de vuelta enseguida. Sí Con ×× =1÷16.
No Los valores admisibles son: NO o SÍ. No visi- Los valores admisibles son: NO o SÍ.
ble si protocolo Paralelo está configurado.
Sust. Código? Pide confirmación para la eventual sustitución MENÚ 15.2 (VALORES DESCONTADORES)
No de la contraseña para acceder al procedi- Descont. Polv. × Valor descontador polvo ×, con ×=1 – máx
miento de eliminación de datos audit mone- 00000 n° polvos. Valores admisibles: 0-65535
dero. Los valores admisibles son: NO o SÍ.
Descont. Granos Valor descontador granos.
Código Configura la nueva contraseña para acceder 00000 Valores admisibles: 0-65535
0001 al procedimiento de eliminación de datos
audit monedero. Los valores admisibles son: Descont. Vasos Valor descontador vasos.
0÷9999 00000 Valores admisibles: 0-65535
¿Poner en cero? Se confirma si se quiere resetear los datos Descont. sect.A×× valor descontador sector Vega ××, con
No audit monedero. ××=1-máx n° sectores.
Los valores admisibles son: NO o SÍ. 00000 Valores admisibles: 0-65535
29
Hab.Reserva granos Habilita gestión reserva descontadores granos. MENÚ 16.3 (ENCIENDE-APAGA)
No Valores admisibles: No y Sí.
D.A. Off Habilita el apagado de las calderas en la
Hab.Reserva.Vasos Habilita gestión reserva descontadores vasos. No máquina Off. Valores admisibles: No y Sí.
No Valores admisibles: No y Sí.
Inicio × Configura la hora de inicio de la faja ×.
Hab.Reserva.Sect. Habilita gestión reserva descontadores 00.00 Con × =1÷2.
No sectores para Vega. Valores admisibles: El formato es: horas:minutos. Las horas van
No y Sí. de 0÷23 y los minutos de 0÷59.
Reserva Polv. × Valor reserva descontador polvo ×, Fin × Configura la hora de final de la faja ×.
00000 con ×=1–máx n° polvos. 00:00 Con × =1÷2.
Valores admisibles: 0-65535 El formato es: horas:minutos. Las horas van
de 0÷23 y los minutos de 0÷59.
Reserva Granos Valor reserva descontador granos. la faja programada es relativa a la función faja de encendido o faja
00000 Valores admisibles: 0-65535 de apagado según la habilitación “apagado” configurable a través
del programa Windows.
ReservaVasos Valor reserva descontador vasos. Si inicio es mayor o igual a final, la faja no es habilitada.
00000 Valores admisibles: 0-65535
MENÚ 16.4 (LAVADOS)
Reserva sect.A×× Valor reserva descontador sector Vega ××, Lavado × Configura la hora del lavado ×.
00000 con ××=1–máx n° sectores. 00:00 Con × =1÷4. El formato es: horas:minu-
Valores admisibles: 0-65535 tos. Las horas van de 0÷23 y los minutos de
0÷59.
MENÚ 15.4 (RECARGA)
Hab.Recarga.Polv Habilita gestión recarga descontadores polvos.
No Valores admisibles: No y Sí. MENÚ 17 (CONEXIÓN REMOTA)
Hab.Recarga.gran Habilita gestión recarga descontadores granos. INTENS. SEÑAL Visualización de los datos de la señal GSM y
No Valores admisibles: No y Sí. nn × G servicio GPRS.
Significado de los campos:
Hab.Recarga.Vas Habilita gestión recarga descontadores vasos. nn intensidad señal GSM
No Valores admisibles: No y Sí. × modo de conexión
G si es visible presencia del servicio
Hab.Recarga.Sect Habilita gestión recarga descontadores sectores GPRS
No para Vega. Valores admisibles: No y Sí.
Telemetría Configura el tipo de telemetría por utilizar.
Recarga Polv. × Valor recarga descontador polvo ×, NONE Las posibles elecciones son:
00000 con ×=1–máx n° polvos. NONE :Ninguna telemetría
Valores admisibles: 0-65535 Bianchi :Telemetría Bianchi
Los mensajes son fijos.
Recarga Granos Valor recarga descontador granos.
00000 Valores admisibles: 0-65535
30
8.0 MANTENIMIENTO PRUEBA COMPLETA
FUNCIÓN TECLAS Esta función permite ejecutar selecciones de prueba de las posibles
bebidas. Una vez activada la función será necesario pulsar la tecla
Se accederá al menú mantenimiento pulsando el pulsador M. Los correspondiente a la selección que probar. Durante las erogaciones
pulsadores asumirán los siguientes significados: de prueba son gestionados los descontadores correspondientes al
menú acción preventiva, pero no serán incrementados los conta-
Tecla 1: Deslizar alarmas dores del menú ventas.
2° función Si se entra en el estado de prueba completa y se quiere salir sin
Tecla 2: Reset alarmas hacer ninguna selección de prueba, es suficiente pulsar la tecla
Reset alarmas Mantenimiento. En la línea 1 se visualiza el siguiente mensaje:
Tecla 3: Prueba completa Prueba completa
-
PRUEBA SÓLO AGUA
Tecla 4: Prueba sólo agua
- Esta función permite ejecutar selecciones de prueba de las posibles
bebidas sin la erogación de los polvos. Una vez activada la función
Tecla 5: Prueba mixer será necesario pulsar la tecla correspondiente a la selección que
- probar. Durante las erogaciones de prueba son gestionados los
Tecla 6: Movilización grupo descontadores correspondientes al menú acción preventiva, pero
- no serán incrementados los contadores del menú ventas.
Tecla 7: Visualiza ventas totales Si se entra en el estado de prueba completa y se quiere salir sin
Llenado tubos MDB hacer ninguna selección de prueba, es suficiente pulsar la tecla
Mantenimiento. En la línea 1 se visualiza el siguiente mensaje:
Tecla 8: Lavado
Prueba sólo agua
Vaciado tubos MDB
PRUEBA MIXER
Esta función permite activar en secuencia los mixer por un tiempo
de 4 segundos cada uno. En la pantalla se visualiza el siguiente
mensaje:
Prueba mixer
Erogación
ROTACIÓN GRUPO
Es activado el procedimiento de reset grupo café, que consiste
en activar la salida del grupo para hacerle cumplir una rotación
completa. Durante la rotación del grupo, en la línea 2 se visualiza
el siguiente mensaje:
Reset
LAVADO
Es activado el procedimiento de lavado (véase capítulo funciona-
miento apartado gestión lavado).
Durante el lavado, en la línea 2 se visualiza el siguiente men-
saje:
Una vez entrados en mantenimiento, se visualizan los siguientes Lavado
mensajes:
1Manutenzione 90 VISUALIZA VENTAS
Es activado el procedimiento de visualización de los contadores de
En caso de que hayan alarmas o señalaciones presentes, en la línea las ventas. La lista de los contadores visualizados se indica abajo.
dos se lee el relativo mensaje de alarma o señalación presente. Los Las dos líneas de la pantalla tendrán el siguiente significado.
últimos tres caracteres de línea están reservados para visualizar la
temperatura de la caldera. Si no están presentes alarmas, la tecla 1 Ventas totales Visualiza el contador de las ventas totales
activa la segunda función de las teclas y la pantalla visualizará: 0 reseteable.
2Manutenzione 90
Total calor Visualiza el contador de las ventas de prueba
Para salir de las segundas funciones será suficiente volver a pulsar 0 reseteable.
la tecla 1.
Para salir de mantenimiento será suficiente pulsar la tecla mante- Total snack Visualiza el contador de las ventas snack
nimiento. 0 reseteable.
RESET ALARMAS
Al presionar la tecla son reseteadas todas las alarmas y señalaciones,
y se activa el procedimiento de reset.
Si la molienda instantánea no está habilitada (menú 4) es verificado Para las alarmas y señalaciones presentes consultar el
el microdosificador para la eventual activación del molino para hacer capítulo 11.0.
llenar el dosificador.
Sólo si está presente la alarma Eeprom se recargan también los datos
de fábrica. Durante el reset se visualiza el siguiente mensaje:
Mantenimiento
Reset
31
9.0 MANTENIMIENTO E INACTIVIDAD 9.1.3 Limpieza cotidiana aconsejada
La finalidad de esta, es prevenir la formación de bacterias en las
9.1 Limpieza y carga zonas de contacto con los alimentos.
Para garantizar durante mucho tiempo el correcto fun-
cionamiento del distribuidor, es necesario una limpieza Para todas las operaciones de limpieza, hay que atenerse
periódica en algunas de sus partes. La limpieza de algu- a las disposiciones presentadas en el párrafo 9.1.1
nos elementos es indispensable para cumplir las normas
sanitarias vigentes. Estas operaciones se realizan con el Realizar las siguientes operaciones:
distribuidor abierto y apagado; las operaciones de limpieza, – limpiar todas las partes visibles de la zona de recepción de
han de realizarse antes de la carga del producto. vasos (Fig.9.1 e Fig.9.2)
Para garantizar el ejercicio normal, el aparato tiene que ser instala-
do en lugares en donde la temperatura ambiente esté comprendida Desmontar y lavar cuidadosamente:
entre una temperatura mínima de +1°C y una máxima de +32°C – embudos y cierre magnético de contenedores de producto
y la humedad no supere el 70%. Tampoco se puede instalar en
(Fig.9.3-pos.1)
aquellos locales en donde la limpieza se realice con mangueras
– salida de agua, (2), batidoras (3) y aspas de las batidoras (4).
de agua (eje. Grandes cocinas, etc).
No utilizar chorros de agua para la limpieza de la máquina.
Fig.9.4
Fig.9.5 Fig.9.6
– sacar el cubo de residuos para limpiarlo o sustituirlo 9.1.4 Limpieza semanal
(Fig.9.7) Sacar todos los contenedores y limpiar con un trapo húme-
– sustituir el contenedor de los posos de café,(versiones de café do: la base de apoyo de los contenedores, el suelo del distri-
en grano) (Fig.9.8) buidor, el exterior del distribuidor, y en particular la zona de
Última operación: recolección del dinero. dispensación(Fig.9.9).
9.2 MANTENIMIENTO
ACONSEJADA
TIEMPO / n° VENTAS
TIPOLOGÍA DE INTERVENCIÓN 20000 VENTAS O MAX
CADA DIA CADA SEMANA
CADA MES.
*Bianchi Vending Group ha predispuesto kit específicos expresamente estudiados para cada modelo de distribuidor.
34
9.2.2 Mantenimiento Grupo Café
Se aconseja retirar mensualmente el grupo y lavarlo abundante-
mente en agua caliente.
Es condición necesaria de esta operación que el grupo café se
encuentre en posición de reposo.
Sucesivamente, separar el tubo indicado en la fig. 9.10, destornillar
el botón A, girar la palanca B (fig. 9.11) y entonces extraer todo
el grupo de café.
A los 5000 servicios y también mensualmente, es necesario lubri-
car todas las partes móviles del grupo, utilizando grasa de silicona
para uso alimentario (Fig.9.12):
– filtro inferior (1)
– biela (2)
– guía (3)
Tras 10.000 servicios es necesario sustituir la junta del pistón y
el filtro:
– junta
– Destornillar el tornillo (Fig. 9.13), lavar el filtro (2) y si es ne-
cesario substituirlo.
Fig. 9.10
– montar todo en sentido inverso.
3
4
ÍNDICE
INDICE DIDE FASE
FASE
ÍNDICE
INDICE DIDE
EROGACIÓN
EROGAZIONE
Fig. 9.13 Fig. 9.14
PROCEDIMIENTO DE CONTROL DE LA PUESTA EN FASE DEL Asegurarse de que durante la fase de erogación el índice giratorio
GRUPO CAFÉ esté anticipado de no más de 1,5 mm del punto de referencia de
erogación (el índice giratorio debe estar en posición de erogación
Asegurarse de que, en la fase de reposo, el índice giratorio esté entre 0 y 1,5 mm del punto de erogación).
alineado al índice de fase (véase Fig. 9.14).
35
9.3 Dosificación
9.4 Inactividad
36
10.0 DESMANTELAMIENTO 11.0 ALARMAS Y SEÑALACIONES
Proceder a vaciar de producto y de agua tal y como se ha descrito
ALARMAS MEMORIZADAS
en el párrafo anterior.
Para el desmantelamiento, se ha de desmontar el distribuidos EBI Traslador Alarma traslador. Se presenta si caduca el
automático separando las piezas según su naturaleza, (plásticos, time-out traslador durante la activación de la
metales, etc.). salida correspondiente. La eliminación de tal
Confiar a personal especializado cada uno de estas portes. alarma se efectúa haciendo el procedimiento
de reset alarmas.
¡Cuidado! Asegúrense de que la eliminación de las máquinas se
efectúe en el respeto total con las normas medioambientales y
según las normativas vigentes. ALARMAS NO MEMORIZADAS
ECM Err.Eeprom# Alarma EEprom. Se verifica cuando se pro-
grama la tarjeta con una versión firmware
diferente de la anterior.
La eliminación de tal alarma se efectúa ha-
ciendo el procedimiento de reset alarmas.
Esto comporta, además de la eliminación de la
alarma, también la recarga de los datos pre-
determinados. Significado de los campos:
# indica la tarjeta en alarma, con
M = Master, A = Vega A
EEJ No grupo Señalación grupo no presente. Se presenta 8 OUT3:2 Ev. entrada agua
si es detectado el micro presencia grupo 9 OUT3:3 Ev. 1 - Ev. café expreso
abierto. La alarma se restablece automáti-
camente y por lo tanto desaparece apenas 10 OUT3:4 Ev. 2
se restablece la entrada. 11 OUT3:7 Ev. 3
38
Cod. 11113911 - Ediz. 04/2008