Está en la página 1de 44

Secadora

Manual del usuario

მშრალი
ინსტრუქცია

DA 7011 PA

ES KA
2960312216_ES/100719.1232
Antes de nada, lea este manual del
usuario. ADVERTENCIA!
Estimado cliente,
Gracias por elegir este Beko producto. • Advertencia sobre el riesgo de
Esperamos que este producto, que ha sido quemaduras
fabricado en modernas instalaciones y con la

C
última tecnología, le proporcione los mejores
resultados. Le recomendamos que lea con NOTA
atención este manual y los documentos que lo
acompañan antes de utilizar este producto y • Información de importancia o
que lo guarde para futuras consultas. En caso sugerencias útiles acerca del uso.
de cesión o venta del producto a un tercero, Los materiales de embalaje de su
entréguele también el manual. Preste atención secadora han sido fabricados con
a todos los detalles y advertencias incluidas en materiales reciclables de acuerdo
el manual de usuario y siga las instrucciones. con las normas nacionales sobre
Utilice este manual de usuario para el modelo medio ambiente.
indicado en la portada.
No deposite los materiales de embalaje con
• Lea las instrucciones. los demás residuos domésticos. Llévelos a los
puntos de recogida de materiales de embalaje
designados por las autoridades locales.
Explicación de los símbolos
A lo largo del presente manual del usuario se
utilizan los siguientes símbolos:

B

PELIGRO!
Advertencia para evitar descargas
eléctricas.

PELIGRO!

• Advertencia para evitar el peligro de


incendio.

A

ADVERTENCIA!
Advertencia de situaciones peligrosas
para la vida o las propiedades.

ADVERTENCIA!

• Advertencia sobre superficies calientes.

Este producto ha sido fabricado utilizando la última tecnología en condiciones favorables al medio ambiente.

2 Secadora / Manual del usuario


1 Instrucciones importantes para la seguridad y el
medio ambiente

C NOTA

• Esta sección contiene información


A ADVERTENCIA!

• Siempre deje en manos del


sobre seguridad que le ayudará a Servicio técnico autorizado las
protegerse frente a los riesgos de tareas de instalación y reparación.
lesiones personales o de daños a El fabricante declina toda
la propiedad. La no observancia responsabilidad por los posibles
de estas instrucciones invalidará la daños derivados de la realización de
garantía. las mencionadas tareas por parte
de personal no autorizado.
1.1 Seguridad general
• Nunca lave la secadora derramando

A ADVERTENCIA!

• La secadora puede ser utilizada


agua sobre ella, ya que existe riesgo
de descarga eléctrica.
por niños a partir de 8 años de Para los productos con función de
edad y por personas que sufren vapor:

A
discapacidades físicas, sensoriales
o mentales o que carecen de ADVERTENCIA!
experiencia y conocimiento, siempre
• Utilice únicamente agua destilada o
y cuando estén supervisados o
agua condensada en el depósito de
capacitados para usar el aparato de
agua de la máquina en programas
forma segura y sean conscientes
con vapor. No utilice agua de la
de los riesgos. Los niños no deben
red o aditivos. Cuando se utiliza
jugar con el electrodoméstico. Los
agua condensada en el depósito de
niños no pueden realizar tareas de
agua, se debe filtrar y eliminar de las
limpieza y mantenimiento a menos
fibras.
que estén bajo la supervisión de
un adulto. Mantener alejados a los • No abra la puerta cuando se estén
niños menores de 3 años excepto ejecutando programas de vapor. El
que se les vigile. agua caliente puede ser expulsada.
• No se deben quitar los pies • Antes de poner la ropa en un
ajustables. No se debe intentar programa de vapor, las manchas en
reducir el espacio que hay entre la las prendas deben ser removidas.
secadora y el suelo con materiales
como alfombras, madera y cinta.
Esto puede ser riesgo de avería.

Secadora / Manual del usuario 3


A ADVERTENCIA!

• Usted solo puede poner la ropa


B PELIGRO!

• La tensión y protección por fusible


que no está sucia o manchada, permitida se indica en la paca de
pero permeada con un olor especificaciones técnicas.
desagradable en el programa de • La tensión especificada debe ser
vapor (eliminación de olores). igual a la de la tensión de la red
• No utilice juegos de limpieza en eléctrica.
seco ni materiales adicionales en • Desenchufe la secadora cuando
un programa de vapor ni en ningún no esté en uso. Desenchufe la
programa secadora del suministro eléctrico
1.1.1 Seguridad eléctrica durante las tareas de instalación,
mantenimiento, limpieza y
B PELIGRO! reparación.
• No toque el enchufe con las manos
húmedas. Nunca desenchufe la
• Cuando se instala la secadora,
es importante seguir las secadora tirando del cable, tire
instrucciones sobre seguridad siempre del enchufe.
eléctrica durante el proceso de • Con el fin de reducir el riesgo de
conexión eléctrica. incendio y descarga eléctrica,
• El aparato no debe ser no utilice alargadores, ladrones
suministrado a través de un o adaptadores para conectar la
dispositivo de conmutación secadora a la red eléctrica.
externo, tal como un • El enchufe del cable de alimentación
temporizador ni ser conectado debe quedar accesible tras la
a un circuito que se enciende instalación.
y apaga regularmente por el • Si el cable de alimentación está
servicio eléctrico. dañado, se deberá informar al
• Conecte la secadora a una toma Servicio técnico autorizado.
de corriente provista de toma de • Si la secadora presenta algún
tierra y protegida por un fusible de defecto, no la utilice hasta que
la capacidad indicada en la tabla de no la haya reparado un técnico
especificaciones técnicas. Tenga en del servicio autorizado. ya
cuenta que la instalación de toma que existe riesgo de descarga
de tierra de su hogar debe realizarla eléctrica.
un electricista cualificado. Nuestra
empresa no se hace responsable de
cualquier daño que pueda derivarse
del uso de la secadora sin una
conexión a tierra que cumpla con la
legislación local vigente.

4 Secadora / Manual del usuario


A
1.1.2 Seguridad de producto
ADVERTENCIA!
PELIGRO!
• No pare la secadora antes de
que finalice el programa. Si tiene
Puntos que hay que tener en
que hacerlo, retire toda la colada
cuenta para evitar el riesgo de
rápidamente y extiéndala para que
incendio:
se enfríe.
La ropa y los artículos que se
especifican aquí abajo no se deben
secar en la secadora debido a que DANGER!
existe riesgo de incendio.
• Prendas de ropa sin lavar • Prendas que se hayan lavado con
• Los artículos con manchas de productos químicos industriales.
aceites de cocina, acetona, alcohol, Artículos como mecheros, cerillas,
aceites combustibles, keroseno, monedas, piezas metálicas,
quitamanchas, trementina, parafina agujas, etc., pueden estropear el
o limpiadores de parafina deben tambor o provocar problemas de
lavarse en agua caliente con funcionamiento. Por lo tanto, revise
abundante detergente antes de la ropa que vaya a introducir en la
secarse en la secadora. secadora.
Por esta razón, los artículos que La ropa que no se haya lavado
tengan las manchas arriba descritas adecuadamente puede incendiarse
se deben lavar muy bien, para ello por sí sola e incluso después de
utilice el detergente adecuado y elija que haya finalizado el secado.
una temperatura de lavado alta. • Procure que haya una ventilación
La ropa y los artículos especificados suficiente para evitar la acumulación
abajo no se deben secar en la en la sala de gases expelidos por
secadora debido al riesgo de aparatos que consuman otros
incendio: tipos de combustibles, incluidas las
• Las prendas o almohadas rellenas llamas abiertas, debido al efecto
de gomaespuma (espuma de látex), contraproducente que se puede
los gorros de ducha, los tejidos crear.
resistentes al agua, los materiales
con refuerzos de caucho y las
almohadillas de gomaespuma. A ADVERTENCIA!

• No seque en la secadora ropa


interior que contenga refuerzos
metálicos. La secadora se puede
estropear si se sueltan o se rompen
esos refuerzos de metal durante el
proceso de secado.

Secadora / Manual del usuario 5


C NOTA

• Utilice suavizantes y productos


A ADVERTENCIA!

• Instale la secadora en un lugar de


similares de acuerdo con las su hogar que sea adecuado para su
instrucciones de los fabricantes. uso (baño, balcón cerrado, garaje,
Limpie siempre el filtro de pelusa etc.).
antes o después de cada carga. • No permita que sus mascotas
No utilice nunca la secadora sin entren en la secadora. Mire el
tener colocado el filtro de pelusa. interior de la secadora antes de
ponerla en marcha.

A ADVERTENCIA!

• Nunca trate de reparar la secadora


• No se apoye en la puerta de carga
de la secadora cuando esté abierta,
podría caerse.
por su cuenta. No realice ninguna • Se debe evitar la acumulación de
tarea de reparación o sustitución pelusa en la secadora.
de piezas en la máquina, 1.2 Montaje sobre una lavadora
incluso aunque posea usted los • Para el uso de la secadora encima de
conocimientos para hacerlo, a una lavadora, es preciso colocar una
menos que así se indique en el pieza especial de fijación entre las dos
máquinas. Dicha pieza debe ser instalada
manual de instrucciones o en el por el servicio técnico autorizado.
manual de servicio. Si lo hace, • El peso total de la lavadora y la
estará poniendo en peligro su vida y secadora (a plena carga) cuando están
la de otras personas. colocadas una encima de la otra alcanza
aproximadamente los 180 kg. Asegúrese
• No debe haber una puerta con de instalar los aparatos sobre un suelo
cerradura, corredera o abatible que sólido y dotado de una capacidad de
pueda bloquear la apertura de la carga suficiente.

A
puerta de carga en el lugar donde
vaya a instalar la secadora. ADVERTENCIA!
• La lavadora no se puede colocar sobre
la secadora. Tenga en cuenta los puntos
descritos antes durante la instalación de
la lavadora.

6 Secadora / Manual del usuario


Tabla para la instalación de lavadora y 1.5 Conformidad con la normativa
secadora WEEE y eliminación del aparato al
Profundidad de la lavadora final de su vida útil:
Profundidad Este producto es conforme con la
directiva de la UE sobre residuos

< 50 cm
de la

62 cm

60 cm

54 cm
secadora de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE) (2012/19/UE).
Este producto incorpora el símbolo
No se puede de la clasificación selectiva para los
54 cm Se puede instalar
instalar residuos de aparatos eléctricos y
Se puede No se puede electrónicos (WEEE).Este aparato se ha
60 cm
instalar instalar fabricado con piezas y materiales de primera
calidad, que pueden ser reutilizados y son
aptos para el reciclado. No se deshaga del
1.3 Uso previsto producto junto con sus los residuos
• La secadora ha sido diseñada para uso domésticos normales y de otros tipos al final
doméstico. No debe emplearse con fines de su vida útil. Llévelo a un centro de reciclaje
comerciales y sólo debe utilizarse para su de dispositivos eléctricos y electrónicos.
uso previsto. Solicite a las autoridades locales información
acerca de dichos centros de recogida.
• Utilice la secadora sólo para secar
prendas cuyas etiquetas indiquen que 1.6 Cumplimiento de la directiva
son aptas para ello. RoHS:
• El fabricante declina cualquier El producto que ha adquirido es conforme
responsabilidad relacionada con un uso con la directiva de la UE sobre la restricción de
incorrecto o con el transporte. sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE).
No contiene ninguno de los materiales nocivos
• La vida útil de la secadora es de 10 años. o prohibidos especificados en la directiva.
Durante ese periodo, podrá disponer de
recambios originales para el adecuado 1.7 Información sobre el embalaje
funcionamiento de la secadora. El embalaje del aparato se fabrica con
materiales reciclables, de acuerdo con nuestro
1.4 Seguridad infantil Reglamento Nacional sobre Medio Ambiente.
• Los materiales de embalaje son No elimine los materiales de embalaje junto
peligrosos para los niños. Mantenga los con los residuos domésticos o de otro tipo.
materiales de embalaje fuera del alcance Llévelos a un punto de recogida de materiales
de los niños. de embalaje designado por las autoridades
• Los aparatos eléctricos son peligrosos locales.
para los niños. Mantenga a los niños
alejados de la secadora cuando ésta esté
en funcionamiento y no permita que la
manipulen. Utilice el bloqueo para niños
para evitar que manipulen la secadora.

C NOTA
El bloqueo para niños está en el panel de
control.(Ver Bloqueo para niños)
• Mantenga la puerta de carga cerrada
aunque la secadora no esté funcionando.

Secadora / Manual del usuario 7


1.8 Especificaciones técnicas

ES
85,6 cm / 86,6
Altura (ajustable) cm*
Ancho 59,7 cm
Profundidad 58,4 cm
Capacidad (máx.) 7 kg**
Peso neto (± 4 kg) 32 kg
Voltaje
Potencia nominal de Ver etiqueta de
entrada tipo***
Código de modelo

* Altura mín.: altura con los pies ajustables


cerrados.
Altura máx.: altura con los pies ajustables
abiertos al máximo.
** Peso de la ropa antes del lavado.
*** La etiqueta de tipo se encuentra detrás de
la puerta de carga.

C

NOTA
Las especificaciones técnicas de la
secadora pueden cambiar sin previo
aviso para mejorar la calidad del
producto.
• Las ilustraciones de este manual
son esquemáticas y podrían no
corresponderse exactamente con su
producto.
• Los valores indicados en los marcadores
de la secadora o en el resto de la
documentación que la acompaña se
obtienen en laboratorio de acuerdo
con estándares pertinentes. Dichos
valores podrían variar en función de
las condiciones ambientales y de
funcionamiento de la secadora.

8 Secadora / Manual del usuario


2 Su secadora 3 Instalación
2.1 Visión de conjunto Consulte al agente de servicio técnico
autorizado más cercano los detalles del
11
procedimiento de instalación de su producto.

10
1

2
C

NOTA
La preparación de la ubicación y la
instalación eléctrica del aparato es
3
responsabilidad del usuario.
9

B
8

7
4
5
PELIGRO!

6
• Deje la instalación y las conexiones
eléctricas en manos de personal
1. Panel superior cualificado.
2. Panel de control

A
3. Puerta de carga
4. Botón de apertura de la placa a presión ADVERTENCIA!
5. Rejillas de ventilación
6. Patas ajustables • Antes de la instalación, realice una
7. En los modelos donde el tanque se coloca inspección visual para comprobar si el
debajo, el tanque de agua está dentro del producto presenta algún defecto. Si
tablero del dedo del pie así fuera, no instale el producto. Los
8. Etiqueta de tipo productos dañados pondrán en riesgo su
9. Filtro de pelusa seguridad.
10. Cajón del tanque de agua (en modelos
donde el tanque se coloca arriba) 3.1 Ubicación adecuada para la
11. Cable de corriente instalación
2.2 Contenido del paquete • Instale su secadora en posición estable y
nivelada, en un lugar en donde no haya
1. 5. Manual peligro de congelación.
del usuario • Asegúrese de que la secadora esté
Manguera del
de cesto de ubicada en un entorno bien ventilado y sin
desagüe * polvo.
secado*
• No tapone los conductos de aire situados
2. Esponja delante y debajo de la secadora con
de 6. Contenedor materiales tales como alfombras de pelo o
repuesto de llenado de listones de madera.
del cajón agua*
• No coloque la secadora sobre alfombras
de filtro*
de pelo o superficies similares.
• No instale el producto detrás de una
puerta provista de cerradura, una puerta
3. Manual 7. Agua
de usuario pura* corredera o una puerta abisagrada que al
abrirse pudiera golpear la máquina.
• Una vez instalado el producto, deberá
8. Grupo
permanecer en el mismo lugar en el que se
4. Cesto de hayan realizado las conexiones. Al instalar
de cápsulas el producto, asegúrese de que su pared
secado* de trasera no esté en contacto con ningún
fragancia* objeto (grifos, enchufe, etc) y también de
que su ubicación va a ser permanente.
*Se puede suministrar con su máquina dependiendo
de su modelo.
Secadora / Manual del usuario 9
B

PELIGRO!
No coloque la secadora encima del cable
C

NOTA
No se recomienda dejar que el aire
de alimentación. húmedo procedente de la secadora
vaya a parar a la estancia, ya que sus
• Deje una distancia de separación de al paredes y los muebles presentes en ella
menos 1,5 cm con respecto a las paredes podrían sufrir daños.
de otros muebles. • La manguera de ventilación puede
3.2 Manguera de ventilación y conducirse al exterior a través de una
conexión (para productos que ventana o bien puede conectarse a la
disponen de respiradero de salida) salida de ventilación del cuarto de baño.
La manguera de ventilación realiza la • La manguera de salida de aire debe
evacuación del aire del interior de la secadora. encaminarse directamente al exterior.
La secadora provista de respiradero dispone Debe haber el menor número de
de una salida de aire. codos posible a fin de no entorpecer la
Pueden utilizarse tuberías de acero inoxidable ventilación.
o aluminio en lugar de una manguera. El • Con el fin de evitar la acumulación de
diámetro de la tubería debe ser de un mínimo agua en la manguera, asegúrese de que
de 10 cm. ésta no quede plegada en el suelo.
La siguiente tabla muestra las longitudes
máximas de mangueras y tuberías.
Manguera Tubería
Longitud máxima 4m 5m
1 codo de 45° -1.0 m -0.3 m
1 codo de 90° -1.8 m -0.6 m
1 codo de 90º corto -2.7 m
1 conducto de pared -2,0 m -2,0 m

C NOTA
• La longitud de los codos y otros
conductos utilizados debe restarse de la
longitud máxima antes mencionada.
B

PELIGRO!
No conecte la manguera de ventilación a
la chimenea de una estufa o de un hogar.
Para conectar una manguera de ventilación: • No utilice la secadora al mismo tiempo
1. Conecte la manguera de salida de aire que aparatos de calefacción tales como
a la pieza espaciadora de la manguera estufas de carbón o gas. El flujo de aire
girándola en el sentido contrario al de las podría hacer que la chimenea prendiese.
agujas del reloj.
2. Agregue extensiones a la manguera de la
manera mostrada.
3.3 Pies ajustables
Para que su secadora funcione de forma
silenciosa y sin vibraciones, debe estar
colocada de forma nivelada y equilibrada
sobre sus pies. Los pies situados en la parte
delantera de la secadora son regulables.
Equilibre la secadora ajustando los pies.

10 Secadora / Manual del usuario


1. Afloje los pies con la mano.
2. Ajuste los pies hasta que la secadora esté
bien nivelada y firme sobre el suelo.

C

NOTA
No utilice ninguna herramienta para
aflojar los pies regulables, ya que podría
dañarlos.
• Nunca desenrosque los pies regulables
de su alojamiento.
• Junto con el manual del usuario de
Puede solicitar estas dos piezas de
plástico a un servicio técnico autorizado,
con el número de pieza 2951620100.
Estos tapones evitan que la máquina
resbale cuando se encuentra sobre
superficies mojadas y deslizantes.
Puede colocar las citadas piezas en las
patas delanteras presionando hasta que
encajen.
3.4 Transporte de la secadora
1. Desenchufe la secadora de la red eléctrica.
2. Retire las conexiones de desagüe (si fue
realizada) y de evacuación de humos.
3. Evacúe toda el agua que pudiera quedar
en la máquina antes de transportarla.

3.5 Cambio de la bombilla


En caso de utilizar bombillas en la secadora
Deberá acudir al servicio técnico para
cambiar la bombilla LED de la secadora.
La(s) bombilla(s) empleadas en la secadora
no son aptas para la iluminación del hogar.
Sólo están diseñadas y sirven para ayudar al
usuario a colocar la colada en la secadora,
de forma cómoda. Las lámparas utilizadas en
este aparato deben resistir condiciones físicas
extremas como vibraciones y temperaturas
por arriba de los 50 °C.

Secadora / Manual del usuario 11


4 Preparación deje abierta durante periodos demasiado
prolongados.
4.1 Prendas adecuadas para el • No añada ropa húmeda mientras la
secado en la secadora secadora está funcionando.
Siga siempre las indicaciones de las etiquetas • Para modelos con unidad de
de la prenda. Secar sólo la ropa que contenga condensador: limpie el condensador
una etiqueta que indique que es apta para una vez al mes o después de cada 30
secar en secadora. operaciones periódicamente.
4.2 Prendas no adecuadas para el
• Limpie el filtro periódicamente cuando
secado en la secadora haya una acumulación de aire visible en él
o cuando el símbolo se encienda, si hay
No secar en
un símbolo de advertencia de limpieza del
Los artículos con este símbolo secadora
no cajón del filtro disponible.
deben secarse en la secadora. • Para modelos con unidad de descarga de

C
humo: cumpla con las instrucciones de
NOTA! conexión de descarga de humo y limpie
la chimenea.
• No se pueden secar a máquina tejidos • Durante el proceso de secado, ventile
delicados bordados, lana, prendas bien el cuarto donde está funcionando su
de seda, tejidos delicados y valiosos, secadora.
elementos herméticos y cortinas de tul.
4.5 Capacidad de carga correcta
4.3 Preparación de la secadora para Siga las instrucciones
el secado que se indican en la
“Tabla de selección
• Es posible que la colada quede
de programas y de
enmarañada tras el lavado. Separe las
consumos”. No supere
prendas antes de introducirlas en la
las capacidades que
secadora.
se indican en dicha
• Seque las prendas que tienen accesorios tabla.
metálicos, como cremalleras, al revés.
• Cierre las cremalleras, los ganchos, las Los pesos que se indican a continuación son
hebillas y los botones de sábanas. meramente orientativos.
4.4 Consideraciones para ahorrar Peso Peso
Colada aproximado Colada aproximado
energía: (gr)* (gr)*
• Cuando lave su colada, centrifúguela a Cubrecamas de
1500 Blusas 150
la máxima velocidad posible. De esta algodón (dobles)
manera acortará el tiempo de secado Cubrecamas Camisas de
de algodón 1000 algodón 300
y por lo tanto reducirá el consumo de (individuales)
energía. Sábanas (dobles) 500 Camisas 250
• Clasifique su colada según el tipo y Sábanas Vestidos de
grosor de las prendas. Seque juntas las (individuales) 350 algodón 500
prendas del mismo tipo. Por ejemplo, Manteles grandes 700 Vestidos 350
los paños de cocina finos y los manteles
Manteles 250 Tejanos 700
se secan antes que las toallas de baño pequeños
gruesas. Pañuelos (10
Servilletas de té 100 unidades) 100
• Siga las instrucciones del manual del
usuario para la selección de programas. Toallas de baño 700 Camisetas 125

• No abra la puerta de carga de la máquina Toallas de mano 350


durante el proceso de secado a no ser
que sea necesario hacerlo. Si realmente *Peso de la ropa antes del lavado.
necesita abrir la puerta de carga, no la

12 Secadora / Manual del usuario


5 Operación del producto
5.1 Panel de mandos
1

4 3 2
1. Botón de Encendido/Apagado/Selección 3. Botón de Hora de terminación
de programas 4. Botón de Nivel de advertencia auditiva
2. Botón de Inicio/Pausa
5.2 Símbolos

Tanque Limpieza Limpieza del cajón del filtro Bloqueo para Silencio Subir Expreso Delicados Camisas Deportes Refrescar Prendas de Tejidos
del filtro (Limpieza del niños Volumen
intercambiador de calor) 14’ algodón mixtos

Final / Encendido / Tiempo de Secado Listo para Listo para Pantalones Protección Secado Listo para Inicio Sintéticos Rejilla de Expreso
Antiarrugas Apagado retardo vestir planchar tejanos para bebes extra vestir plus pausa secado/ 30’
cancelar TimeDry

Bedding Eco Expreso Nivel de Nivel de Higiene Camisas 30 Refresco Baja Diario
Duvet/ Vilnos
secado+ secado++ (Bebé +) temperatura
DownWear atnaujinimas

5.3 Preparación de la máquina Seleccione el programa deseado con la perilla


secadora de selección Encendido/Apagado/Selección de
• Enchufe la secadora. programas, la máquina se encenderá.

C
• Abra la puerta de carga.
NOTA!
• Coloque la ropa en la secadora sin
atascarla. • Seleccionar el programa utilizando el
• Empuje y cierre la puerta de carga. botón Encendido/Apagado/Selección de

A
programas no significa que el programa
ADVERTENCIA! se ha iniciado. Pulse el botón de Inicio/
En espera para comenzar el programa.
• Asegúrese de
que no haya
acumulación de
ropa en la puerta
de carga.

Secadora / Manual del usuario 13


5.4 Selección de programas y tabla de consumo

ES

Tiempo de secado
centrifugado de la
Capacidad (kg)

lavadora (rpm)
Velocidad de

(minutos)
Programas Descripción del Programa

Puede secar la ropa de algodón para ser


Secado de algodón para planchada en este programa para obtener la ropa
7 1000 100
planchar ligeramente húmeda para facilitar el planchado.
(Camisa, camiseta, mantel, etc.)
Usted puede secar toda la ropa de algodón en
este programa. (Camiseta, pantalones, pijamas,
Sequedad Económica de
ropa de bebé, ropa interior, ropa de cama, etc.) 7 1000 135
Algodón
Usted puede poner su ropa en el armario sin
planchar.
Usted puede utilizar este programa para el secado
Secado de algodón para adicional de ropa gruesa como pantalones o
7 1000 140
armario chándal. Puede poner su ropa en el armario sin
planchar.

Usted puede secar la ropa gruesa de algodón en


Algodón extra seco este programa como toallas, albornoz, etc Usted 7 1000 145
puede poner su ropa en el armario sin planchar.

Puede secar la ropa sintética para ser planchada


Secado de sintéticos para en este programa para obtener la ropa
3,5 800 40
planchar ligeramente húmeda para facilitar el planchado.
(Camisa, camiseta, mantel, etc.)
Usted puede secar toda la ropa sintética en
Secado de sintéticos para este programa. (Camisa, camiseta, ropa interior,
3,5 800 50
armario mantel, etc.) Usted puede poner su ropa en el
armario sin planchar.
Usted puede secar pantalones, faldas, camisas o
Pantalones tejanos 4 1200 90
chaquetas en este programa.

Vėdina dešimt minučių be karšto oro pūtimo.


Galite vėdinti medvilninius ir lininius drabužius,
kurie ilgą buvo laikomi, kad juose neliktų kvapo.
Atnaujinti - - 10
Šią programą galite naudoti vėdinti ir suminkštinti
vilnonius audinius, kuriuos galima skalbti skalbimo
mašinoje. Nenaudokite pilno džiovinimo.

Puede elegir entre programas de tiempo de


10,30 minutos para alcanzar el nivel deseado de
Programas temporizados secado a baja temperatura. En este programa, - - -
la secadora tiene una duración de la hora fijada
independientemente de la sequedad de la ropa.

14 Secadora / Manual del usuario


Úselo para secar la ropa hecha de tela sintéticas,
de algodón o de tela mixta o productos a prueba
Deportes de agua, tales como una chaqueta funcional, 2 1000 50
impermeable, etc. Antes de secar voltea al reves
la ropa.

Con este programa podrá secar tanto prendas de


Tejidos mixtos algodón como sintéticas.Se puede secar en este 4 1000 85
programa la ropa deportiva y de fitness.

Es un programa a largo plazo que se puede


utilizar para la ropa que necesita higiene (tal
como ropas de bebé, toallas, ropa interior,
Higiene + 5 800 170
etc.). La higiene se proporciona gracias a la alta
temperatura. ((Šią programą patvirtino Anglijos
Britų fondas (Allergy UK). ))

Seca las camisas de una manera más delicada, y


Prendas delicadas/ Camisas 1,5 1200 28
forma menos arrugas facilitando así el planchado.

Puede usar este programa para secar prendas


Expreso de algodón previamente centrifugadas a altas 0,5 1200 35
velocidades en su lavadora.

Consumo energético

Consumo energético
humedad restante
centrifugado de la

aproximado de
lavadora (rpm)
Velocidad de

Porcentaje

kWh
Programas Capacidad (kg)

Sequedad Económica de
7 1000 60% 4,25
Algodón*

Algodón listo para planchar 7 1000 60% 3,40

Prendas sintéticas listas para


3,5 800 40% 1,99
vestir

“Sequedad Económica de Algodón Programme” que se utiliza a carga completa y o a carga


parcial es el programa estándar de secado al que se refiere la información en la etiqueta y
la ficha; este programa es apropiado para secar ropa húmeda normal de algodón y es el
programa más eficiente en términos de consumo de energía.

* : Programa estándar de etiqueta energética (EN 61121:2012)


Todos los valores de la tabla se determinan de acuerdo con la norma EN 61121:2012. Los valores
de consumo pueden variar de los valores en la tabla en función del tipo de ropa, revoluciones para
escurrir, las condiciones ambientales y los cambios en el voltaje eléctrico.

Secadora / Manual del usuario 15


C
Allergy UK yra Britų alergijos
asociacijos prekės ženklas. NOTA!
Patvirtinimo skydas sukurtas
tam, kad žmonėms teiktų • Puede agregar o quitar la ropa dentro
rekomendacijų apie produktą, del tiempo de terminación. Al final de la
kuriame nėra / yra mažiau / yra cuenta regresiva para el comienzo del
pašalinami alergenai arba reikšmingai Fin diferido, el indicador de advertencia
sumažinamas alergeno kiekis aplinkoje, de Fin diferido se apagará y se iniciará el
kurioje yra alergiškų pacientų. Juo siekiama secado.
padėti identifikuoti produktus kaip moksliškai
patikrintus ir patvirtintus kaip duodančius Cambiar la Hora de terminación
apčiuopiamą rezultatą. Si desea cambiar el tiempo durante la cuenta
atrás:
5.5 Funciones auxiliares Cancele el programa girando el botón
Advertencia sonora Encendido/Apagado/Selección de programas.
La secadora produce advertencias audibles Seleccione el programa que desee y repita
cuando se completa el programa. Si no desea el proceso de selección del tiempo de
hacer una advertencia audible, presione el terminación.
botón “Zumbador”. Cuando pulse el botón Cancelar la función de tiempo de
zumbador, se encenderá una luz y no se terminación
emitirá ninguna advertencia audible cuando Si desea cancelar la cuenta regresiva del
finalice el programa. tiempo de terminación y comenzar el programa

C
inmediatamente:
NOTA! Cancele el programa girando el botón
Encendido/Apagado/Selección de programas.
• Puede seleccionar esta función antes o Seleccione el programa que desee y presione
después de iniciar el programa. el botón Inicio/En espera.
Hora de terminación
5.6 Indicadores de advertencia
Si prefiere secar su ropa más tarde, puede

C
retrasar la hora de inicio del programa hasta 3
horas, 6 horas o 9 horas utilizando la función NOTA!
de Fin diferido.
Abra la puerta de carga y coloque la ropa. • Los indicadores de advertencia pueden
Seleccione el programa de secado. variar dependiendo del modelo de su
Pulse el botón de selección de la duración secadora.
de terminación y establezca la duración de Limpieza del filtro
retraso que desea. Cuando se pulsa el botón Cuando se completa el programa, se enciende
Hora de terminación una vez, se selecciona 3 el indicador de advertencia para la limpieza del
horas de retardo y el indicador de retardo se filtro.
encenderá. Si vuelve a pulsar el mismo botón, 5.7 Iniciar el programa
se seleccionará el retardo de 6 horas y al pulsar Pulse el botón de Inicio/En espera para
la tercera vez, se seleccionará el retardo de comenzar el programa.
9 horas. Si vuelve a pulsar el botón Hora de El indicador de secado se encenderá,
terminación, cancelará el retardo. indicando que el programa ha comenzado.
Una vez finalizada la selección de Hora de 5.8 Bloqueo para niños
terminación, se iniciará el funcionamiento La máquina cuenta con un bloqueo para niños
retardado del programa seleccionado pulsando que impide que el flujo del programa de la
el botón “Inicio/En espera”. máquina se vea afectado cuando se pulsan
los botones durante un programa. Cuando
el bloqueo para niños está activo, todos los
botones del panel se desactivan excepto el
botón de Encendido/Apagado/Selección de
programas.

16 Secadora / Manual del usuario


Presione simultáneamente los botones Hora de Pulse el botón de Inicio/En espera para
terminación y Zumbador para 3 botones para comenzar el programa.
activar el bloqueo infantil. Adición y retirada de ropa durante la espera
El bloqueo para niños debe ser desactivado • Si desea añadir o quitar ropa después de
para poder empezar un nuevo programa haber iniciado el programa de secado:
después de que termine el programa actual o
para ser capaz de interferir con el programa • Pulse el botón Inicio/En espera para
actual. Para desactivar el bloqueo para niños, poner la máquina en el modo de espera.
mantenga pulsados los mismos botones El proceso de secado se detendrá.
durante 3 segundos. • Abra la puerta de carga en posición de
espera, y cierre la puerta después de

C

NOTA!
Cuando el bloqueo para niños está
añadir o quitar ropa.
• Pulse el botón de Inicio/En espera para
comenzar el programa.

C
activado, se encenderá el indicador de
advertencia del bloqueo para niños en la NOTA!
pantalla.
• El Bloqueo para niños se desactiva La ropa añadida después de que la operación
cuando la máquina se apaga y se vuelve de secado ha comenzado podría causar
a encender con el botón de Encendido/ que la ropa seca en el interior de la máquina
Apagado/Cancelar. se mezcle con la ropa mojada y que la ropa
Cuando el bloqueo para niños está activo: continúe mojada después de que la operación
Cuando la secadora está en funcionamiento, haya terminado.
o en espera, los símbolos del indicador no Añadir o quitar la ropa durante el secado
cambiarán al cambiar la posición del botón de puede repetirse tantas veces como
selección de programa. desee. Pero esta operación interrumpe
continuamente la operación de secado,

C
aumentando así la duración del programa
NOTA! y el consumo de energía. Por lo tanto, se
recomienda añadir las prendas antes de iniciar
• Cuando la secadora funciona y el
el programa.
bloqueo para niños está activo, emite
Si un nuevo programa se selecciona
dos pitidos cuando se gira el mando de
cambiando la posición de la perilla de
selección de programa. Si el bloqueo
Selección de programas mientras la secadora
para niños se desactiva sin devolver el
está en espera, el programa en ejecución se
mando de selección de programas a su
detendrá.
posición anterior, el programa finalizará
debido al cambio en la posición de la
perilla de selección de programa. ADVERTENCIA!
5.9 Cambiar el programa después de
haber iniciado • No toque la superficie interior del tambor
mientras que añade o quita ropa durante
• Usted puede cambiar el programa que un programa en ejecución. La superficie
seleccionó para secar su ropa con un del tambor está caliente.
programa diferente después de que la
máquina de secado comience a funcionar
• Por ejemplo, seleccione el programa
Secado extra girando la perilla de
selección Encendido/Apagado/Selección
de programas para seleccionar Secado
extra en lugar de Secado planchado.

Secadora / Manual del usuario 17


5.10 Cancelar el programa
Si desea cancelar el programa y poner fin a
la operación de secado por cualquier motivo
después de que la máquina fue puesta
en marcha, pulse el botón de Encendido/
Apagado/Cancelar.

A ADVERTENCIA!
El interior de la máquina secadora debe
estar extremadamente caliente al cancelar
el programa durante el funcionamiento de
la máquina, así que ejecute el programa de
enfriar para permitir que se enfríe.
5.11 Fin del programa
Al final del programa, los símbolos de
advertencia de Limpieza del filtro de fibras en
el indicador de seguimiento de los programas
se encenderán. La puerta de carga se puede
abrir y la secadora estará lista para un segundo
ciclo.
Ponga la perilla de selección de Encendido/
Apagado/Selección de programas en la
posición de Encendido/Apagado para apagar
la máquina de secado.

C NOTA!
Si la ropa no se quita después de completar
el programa, la función de prevención de
arrugas se activa durante 2 horas para evitar
que la ropa dentro de la máquina se arrugue.
Este programa hace girar la ropa en intervalos
de 10 minutos para evitar arrugas.

18 Secadora / Manual del usuario


en su alojamiento con la mano o con un
6 Mantenimiento y paño suave.
4. Cierre el filtro y vuelva a colocarlo en su
limpieza sitio.

6.1 Filtro de la cubierta


La pelusa y las fibras desprendidas de
la colada durante el ciclo de secado son
recogidas en el “filtro de la cubierta”.
C

NOTA!
Es posible que la superficie del filtro se
cubra de suciedad y quede obstruido

C
tras un cierto periodo de uso de la
NOTA! secadora. En tal caso, lave el filtro con
agua y séquelo antes de volver a utilizar
• Tales fibras y pelusas se forman por la máquina.
lo general por el uso de las prendas y 6.2 Limpieza de los sensores
durante el lavado.
• Limpie siempre el filtro tras cada proceso
de secado.
• Puede limpiar el filtro y la zona de
alrededor

• En la secadora existe un sensor de


temperatura para detectar si la ropa está
seca o no.
A fin de limpiar los sensores:
• Abra la cubierta de carga de la secadora.
• Quite el filtro de pelusas tirando hacia
arriba.
• Limpie el sensor con la mano en caso
de que exista alguna acumulación de
pelusa.
Figura 1

C

NOTA!
Limpie la superficie metálica de los
sensores 4 veces al año.
• No utilice herramientas de metal para
limpiar la superficie metálica de los
sensores.
Figura 2
• Deje que la secadora se enfríe si aún está
Para limpiar el filtro: caliente debido al proceso de secado.
1. Retire la cubierta.
2.a) Si la cubierta del filtro del producto puede
abrirse tal como se muestra en la figura
1, retire el filtro tirando de él hacia arriba y
abra el filtro.
A

ADVERTENCIA!
Jamás utilice disolventes, productos de
2.b) Si la cubierta del filtro del producto se limpieza o sustancias similares para la
corresponde con la la figura 2, retire el filtro limpieza, ya que podrían causar fuego e
tirando de él hacia arriba. incluso una explosión.
3. Limpie la pelusa, las fibras y los hilos de
algodón que haya tanto en el filtro como

Secadora / Manual del usuario 19


7 Resolución de problemas La iluminación en el interior de la secadora no se enciende. (Para
modelos con lámpara)
La secadora puede no estar encendida con el botón de
La operación de secado toma demasiado tiempo. Encendido/Apagado o el programa puede no estar seleccionado
para máquinas sin un botón de Encendido/Apagado. >>>
Los poros del filtro de fibra pueden estar obstruidos. >>> Lave
Asegúrese de que la secadora esté encendida.
el filtro con agua tibia.
La lámpara puede estar dañada. >>> Póngase en contacto con
El cajón del filtro podría estar obstruido. >>> Limpie la esponja
el Servicio Autorizado para reemplazar la lámpara.
y el paño filtrante (si los hay) en el cajón del filtro. (para los
El LED / símbolo de advertencia de limpieza del filtro está
productos con una bomba de calor)
encendido / parpadeando.
El condensador puede estar bloqueado. >>> Lave el
El filtro de fibras podría no haber sido limpiado. >>> Limpie el
condensador (para los productos con condensador)
filtro.
Las rejillas de ventilación situadas delante de la máquina pueden
La ranura del filtro podría estar obstruida con pelusas. >>>
estar cerradas. >>> Retire cualquier objeto delante de las rejillas
Limpie la ranura del filtro.
de ventilación que bloquean la ventilación.
Una capa de pelusa podría haberse acumulado obstruyendo los
La ventilación puede ser inadecuada porque el área en la que
poros del filtro de pelusa. >>> Lave el filtro con agua tibia.
está instalada la máquina es demasiado pequeña. >>> Abra la
El condensador puede estar bloqueado. >>> Lave el
puerta o las ventanas para evitar que la temperatura ambiente
condensador.
suba demasiado.
Una capa de cal puede haberse acumulado en el sensor de Hay goteos de agua en la puerta de carga.
humedad. >>> Limpie el sensor de humedad. Las fibras podrían haberse reunido en los lados interiores de la
Se puede cargar una cantidad excesiva de ropa. >>> No cargue puerta de carga y la junta de la puerta de carga. >>> Limpie las
la máquina de secado excesivamente. superficies internas de la puerta de carga y las superficies de la
El servicio de lavandería podría no haber sido torcido junta de la puerta de carga.
adecuadamente. >>> Realizar una mayor velocidad de La puerta de carga se abre sola.
torcimiento en la lavadora. La puerta de carga no está correctamente cerrada. >>> Empuje
La ropa sale húmeda después del secado. la puerta de carga hasta que se escuche el sonido de cierre.
Un programa no apto para el tipo de lavado puede haber sido El LED / símbolo de advertencia del tanque de agua está
usado >>> Revise las etiquetas de mantenimiento en la ropa y encendido / parpadea.
seleccione un programa adecuado para el tipo de ropa o utilice El tanque de agua podría estar lleno. >>> Vacíe el depósito de
programas de tiempo como extra. agua.
Los poros del filtro de fibra pueden estar obstruidos. >>> Lave La manguera de descarga de agua podría haberse caído. >>> Si
el filtro con agua tibia. el producto está conectado directamente a un desagüe de aguas
El condensador puede estar bloqueado. >>> Lave el residuales, revise la manguera de drenaje de agua.
condensador. (para los productos con un condensador) El símbolo de vapor parpadea (para los productos con función
El cajón del filtro podría estar obstruido. >>> Limpie la esponja de vapor)
y el filtro (si los hay) en el cajón del filtro (para los productos con El depósito de vapor puede estar vacío => Llene el depósito de
una bomba de calor) vapor con agua destilada o condensada.
Se puede cargar una cantidad excesiva de ropa. >>> No cargue Los programas de vapor no se encienden (para los productos
la máquina de secado excesivamente. con una función de vapor)
El servicio de lavandería podría no haber sido torcido El depósito de vapor puede estar vacío, el icono de advertencia
adecuadamente. >>> Realizar una mayor velocidad de del depósito de vapor puede encenderse en la pantalla => Llene
torcimiento en la lavadora. el depósito de vapor hasta que el icono de vapor se apague.
La secadora no se enciende o el programa no se puede iniciar.
Las arrugas no se eliminan con el programa de eliminación de
La secadora no funciona después de haber sido configurada.
El enchufe de alimentación puede estar desenchufado. >>> arrugas. (para los productos con función de vapor)
Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado. Una cantidad excesiva de ropa puede haber sido colocada =>
La puerta de carga puede estar abierta. >>> Asegúrese de que Coloque la cantidad especificada de ropa.
la puerta de carga esté bien cerrada. El tiempo de aplicación de vapor puede seleccionarse en nivel
Es posible que no se haya programado un programa o que no bajo => Elija un programa con una gran cantidad de vapor.
se presione el botón Inicio/En espera. >>> Compruebe que el Después de la finalización del programa, la ropa puede haber
programa está ajustado y no está en posición de espera. permanecido en la máquina durante mucho tiempo => Retire la
Se puede activar el bloqueo para niños. >>> Apague el bloqueo ropa tan pronto como termine el programa y colóquela.
para niños. El olor del lavado no se reduce con el programa de eliminación
El programa fue interrumpido prematuramente por alguna razón. de olores (para los productos con un programa de eliminación
de olores)
La puerta de carga no está correctamente cerrada. >>>
Una cantidad excesiva de ropa puede haber sido colocada =>
Asegúrese de que la puerta de carga esté bien cerrada.
Coloque la cantidad especificada de ropa.
Puede haber un corte de energía. >>> Pulse el botón de Inicio/
El tiempo de aplicación de vapor puede seleccionarse en nivel
En espera para comenzar el programa.
bajo => Elija un programa con una gran cantidad de vapor.
El tanque de agua podría estar lleno. >>> Vacíe el depósito de
agua.
La ropa se ha encogido, endurecido o estropeado.
Un programa adecuado para el tipo de ropa podría no haber sido
utilizado. >>> Revise las etiquetas de mantenimiento en la ropa y
seleccione un programa adecuado para su tipo.

20 Secadora / Manual del usuario


A

ADVERTENCIA!
Si el problema persiste después de seguir las
instrucciones de esta sección, póngase en contacto
con su vendedor o un Servicio Autorizado. Nunca
trate de reparar el producto usted mismo.

C

NOTA!
En caso de que encuentre un problema en cualquier
En caso de que encuentre un problema en cualquier
parte de su electrodoméstico, puede solicitar un
reemplazo comunicándose con el servicio autorizado
con el número de modelo del dispositivo.
• Operar el electrodoméstico con partes no auténticas
puede provocar un mal funcionamiento del mismo.
• El fabricante y el distribuidor no son responsables de
los fallos de funcionamiento que resulten del uso de
piezas no auténticas.
FICHA DE PRODUCTO
En cumplimiento con el Reglamento Delegado de la Comisión (UE) Nº 392/2012
Nombre o marca registrada del proveedor BEKO
Nombre del modelo DA7011PA
7185901180
Capacidad estipulada (kg) 7.0

De Ventilación
Tipo de secadora de tambor -
Condensador

Clase de eficiencia energética (1) C


(2)
Consumo energético anual (kWh) 519,5

Automático
Tipo de control
No automático -

Consumo de energía del programa de algodón estándar con carga completa (kWh) 4,25

Consumo de energía del programa de algodón estándar con carga parcial (kWh) 2,45

Consumo de energía del modo de apagado para el programa de algodón estándar con carga completa, PO (W) 0,50

Consumo de energía del modo sin apagar para el programa de algodón estándar con carga completa, P L (W) 1,00

Duración del modo sin apagar (min) 30

(3)
Programa de algodón estándar -

Tiempo de programa del programa de algodón estándar con carga completa, T dry (min) 135

Tiempo de programa del programa de algodón estándar con carga parcial, T dry1/2 (min) 75

Tiempo medido de programa para el programa de algodón estándar con carga completa y parcial (T t ) 101

Nivel de potencia acústica para el programa de algodón estándar a carga completa (4) 67

Empotrado -

: Sí - : No

(1) Escala desde A+++ (máxima eficiencia) a D (mínima eficiencia)


(2) Consumo de energía basado en 160 ciclos de secado del programa de algodón estándar con carga completa y parcial, y el consumo de los
modos de baja potencia. El consumo real de energía por ciclo dependerá del modo de utilización del aparato.
(3) El "programa de secado de armario ropero para algodón" utilizado con carga total y parcial es el programa de secado estándar con el que
está relacionada la información del la etiqueta y la ficha, y es el programa adecuado para el secado normal de ropa de algodón mojada y el
programa más eficiente en cuanto al consumo de energía para el algodón.
(4) Valor medio medido — L WA expresado en dB(A) re 1 pW

22 Secadora / Manual del usuario


გთხოვთ ჯერ გაეცნოთ მომხმარებლის
ამ ინსტრუქციას! გაფრთხილება!
ძვირფასო მომხმარებელი,
გმადლობთ Beko პროდუქტის არჩევისთვის.
იმედი გვაქვს, რომ ჩვენი მაღალი ხარისხით • დამწვრობის შესახებ გაფრთხილება.
და ტექნოლოგიით დამზადებული

C
პროდუქტი საუკეთესო შედეგებს მოგიტანთ.
გირჩევთ პროდუქტის გამოყენებამდე შენიშვნა
ყურადღებით გაეცნოთ ამ ინსტრუქციას და
სხვა თანმხლებ დოკუმენტებს და შეინახოთ • გამოყენების შესახებ მნიშვნელოვანი
ისინი მომავალი გამოყენებისთვის. ინფორმაცია.
თუ სხვას გადასცემთ პროდუქტს, პროდუქტის შესაფუთი მასალა
გადაეცით ინსტრუქციაც. მომხმარებლის დამზადებულია გადამუშავებადი
ინსტრუქციაში მოცემულ ყველა დეტალს მასალისგან ჩვენი ეროვნული
და გაფრთხილებას ყურადღება მიაქციეთ და გარემოსდაცვითი რეგულაციების
დაიცავით მოცემული ინსტრუქციები. შესაბამისად.
ინსტრუქცია გამოიყენეთ გარეკანზე
მითითებული მოდელისთვის. არ გადაყაროთ შესაფუთი მასალა
საყოფაცხოვრებო ან სხვა ნარჩენებთან
• გაეცანით ინსტრუქციებს. ერთად, მოათავსეთ ისინი ადგილობრივი
მთავრობის მიერ გამოყოფილ შეგროვების
ადგილებში.
სიმბოლოების განმარტება
ინსტრუქციაში გამოყენებული სიმბოლოები:

B საფრთხე!

• ელექტროშოკის შესახებ გაფრთხილება.

საფრთხე!

• ხანძრის საშიშროების შესახებ


გაფრთხილება.

A გაფრთხილება!

• სიცოცხლის და საკუთრების მიმართ


საშიშროების შესახებ გაფრთხილება.

გაფრთხილება!

• ცხელი ზედაპირების შესახებ


გაფრთხილება.

ეს პროდუქტი საშუალებას მოგცემთ გამოყენებული იქნას გამოყენებული ტექნოლოგიები, რომლებიც ხელს


უწყობს მეთიუ გარემომცველობას.

მშრალი/ინსტრუქცია 23
1 უსაფრთხოების და გარემოს შესახებ მნიშვნელოვანი ინსტრუქციები

C შენიშვნა

• ეს ნაწილი მოიცავს
უსაფრთხოების ინსტრუქციას,
A გაფრთხილება!

• რეგულირებადი ფეხები არ უნდა


რომელიც დაგეხმარებათ პირადი მოიხსნას. საშრობსა და იატაკს
ან საკუთრების დაზიანების შორის სივრცე არ უნდა შემცირდეს
რისკისგან. ამ ინსტრუქციების სხვა მასალით, როგორიცაა
არ დაცვა გააუქმებს ყველა ხალიჩა, ხის ნაჭერი ან ლენტი. ეს
გარანტიას. პრობლემებს შეუქმნის საშრობს.
1.1 ზოგადი უსაფრთხოება მონტაჟის და შეკეთების
სამუშაოსბიყოველთვის
A გაფრთხილება!

საშრობის გამოყენება შეუძლიათ 8


შეასრულებინეთ ავტორიზებულ
მომსახურების ცენტრს. მწარმოებელი
არაავტორიზებული პირების მიერ
წლის ან უფროს ბავშვებს და პირებს, განხორციელებული პროცედურების
რომელთა ფიზიკური, სენსორული შედეგად მიღებულ დაზიანებებზე არ
ან გონებრივი შესაძლებლობები არის პასუხისმგებელი.
სრულად არ არის განვითარებული ან • არასდროს გარეცხოთ საშრობი
რომელთაც არ აქვთ გამოცდილება და მანქანა მასზე ან მასშიწყლის
ცოდნა, იმ შემთხვევაში თუ მიიღებენ ჩასხმით. არის ელექტრული
შესაბამის ზედამხედველობას ან დარტყმის რისკი!
ტრეინინგს პროდუქტის უსაფრთხო
გამოყენებაზე და მისი რისების
შესახებ. ბავშვებმა არ უნდა
ითამაშონ პროდუქტით. გაწმენდა და
ტექნიკური სამუშაოები ბავშვების
მიერ არ უნდა განხორციელდეს
ვინმეს ზედამხედველობის გარეშე.
3 წლამდე ბავშვები არ უნდა დაიშვას
ახლოს მუდმივი ზედამხედველობის
გარეშე.

24 მშრალი/ინსტრუქცია
ორთქლის ფუნქციის მქონე 1.1.1. ელექტრული
პროდუქტებისთვის: უსაფრთხოება

A გაფრთხილება!

• ორთქლის პროგრამებში
B საფრთხე!

• ელექტრული უსაფრთხოების
გამოიყენეთ მხოლოდ მანქანის ინსტრუქციები უნდა იყოს
წყლის ავზში არსებული დაცული მონტაჟისას ელექტრული
გამოხდილი ან კონდენსირებული დაერთებების განხორციელებისას.
წყალი. არ ამოიყენოთ წყალი • მოწყობილობას ელექტროენერგია
ქსელიდან ან დანამატები. არ უნდა მიეწოდებოდეს გარე
წყლის ავზში კონდენსირებული გადამრთველი მოწყობილობით,
წყლის გამოყენებისას ის უნდა როგორიცაა ტაიმერი ან არ უნდა
გაიფილტროს და ბოჭკოებისგან იყოს დაკავშირებული წრეთან,
გაიწმინდოს. რომელიც რეგულარულად
• ორთქლის პროგრამების ჩაირთვება და გამოირთვება.
მიმდინარეობისას არ გააღოთ • საშრობი დაუკავშირეთ დამიწებულ
კარები. ცხელი წყალი შეიძლება გამომსვლელს, რომელიც
გადმოვიდეს. ტიპის ეტიკეტზე მითითებული
• ორთქლის პროგრამაში სარეცხის მცველით არის დაცული.
მოთავსებამდე უნდა მოშორდეს დამიწება განახორციელებინეთ
მათი ლაქები. კვალიფიციურ ელექტრიკოსს. ჩვენი
• ორთქლის (სუნის მოშორების) კომპანია არ იქნება პასუხისმგებელი
პროგრამაში შეგიძლია დაზიანებაზე, რომელიც წარმოიშვა
მოათავსოთ მხოლოდ სარეცხი, ადგილობრივი რეგულაციების
რომელიც არ არის ბინძურიან შეუსაბამო დამიწების გამო.
დალაქავებული, არამედ აქბს • ძაბვა და დაშვებული დამცველი
არასასიამოვნო სუნი. მითითებულია ტიპის ეტიკეტზე.
• ორთქლის ან სხვა პროგრამაში • ტიპის ეტიკეტზე მითითებული
არ გამოიყენოთ რაიმე მშრალი ძაბვა უნდა იყოს ქსელის ძაბვის
გაწმენდის საშუალება ან სხვა ტოლი.
დამატებით მასალა.
• თუ არ იყენებთ გამორთეთ საშრობი
ქსელიდან.
• ქსელიდან გამორთეთ საშრობი
დამონტაჟების, ტექნიკური
მომსახურების, გაწმენდის და
შეკეთების სამუშაოებისას.

მშრალი/ინსტრუქცია 25
B
1.1.2 პროდუქტის უსაფრთხოება
საფრთხე!
საფრთხე!
• არ შეეხოთ როზეტს სველი
ხელებით! არასდროს გამორთოთ • საშრობში შეიძლება მოხდეს
კაბელის გამოწევით, ყოველთვის ტანსაცმლის გადახურება
გამორთეთ შტეკერის გამოწევით. თუ პროგრამას გააუქმებთ
• ხანძრის და ელექტროშოკის ან მისი მუშაობის დროს
რისკის შესამცირებლად არ ელექტროენერგიის მოწოდების
გამოიყენოთ დამაგრძელებლები, შეფერხებისას. სითბოს ამ
რამდენიმე თავიანი შტეკერებიან კონცენტრაციამ შეიძლება
ადაპტერები საშრობი მანქანის გამოიწვიოს აალება და ხანძარი,
ენერგო მიწოდებისთვის. ასე, რომ ყოველთვის ჩართეთ
• ძალური კაბელის შტეკერი ვენტილაციის პროგრამა
დამონტაჟების შემდეგ მარტივად გაგრილებისთვისდა სწრაფად
მისაწვდომი უნდა იყოს. გამოიღეთ ყველა სარეცხი
• დაზიანებული სელი კაბელი გასაფენად და სითბოს
უნდა გამოიცვალოს და ამის გასაფანტად.
შესახებ ეცნობოს ავტორიზებულ
მომსახურების ცენტრს.
• თუ საშრობი ხარვეზულია, არ საფრთხე!
უნდა ამუშაოთ თუ არ მოხდა მისი
ავტორიზებული მომსახურების • პროგრამის დასრულებაზე
აგენტის მიერ შეკეთების გარეშე! არასდროს გამორთოთ საშრობი.
არის ელექტრული დარტყმის თუ ამის გაკეთება გიწევთ,
რისკი! სწრაფად გამოიღეთ ყველა
სარეცხი და დააფინეთ სითბოს
გასაფანტად.
• ტანსაცმელი, რომელიც
არასწორად არის გარეცხილი
შეიძლება აალდეს და შესაძლოა
მშრალ ნაწილებსაც გაუჩინოს
ცეცხლი.
• უნდა შექმნათ საკმარისი
ვენტილაცია, რომ ხელი
შეუშალოთ მოწყობილობიდან
გამოსულ აირევს
ურთიერთქმედებაში შევიდნენ
სხვა საწვავებთან, მათ შორის
ღია ალთან, რომელიც ოთახში
გროვდება ხანძრის ეფექტის გამო.

26 მშრალი/ინსტრუქცია
A
სარეცხი მანქანის და საშრობის დამონტაჟების
გაფრთხილება! ცხრილი
სარეცხი მანქანის სიღრმე
• საცვლების, რომელიც შეიცავენ
საშრობის
მეტალის საყრდენებს, გაშრობა

< 50 სმ
62 სმ

60 სმ

54 სმ
სიღრმე
საშრობ მანქანაში არ შეიძლება.
საშრობი შეიძლება დაზიანდეს,
თუ მეტალის საყრდენები 54 სმ შეიძლება არ შეიძლება
გაშრობისას მოძვრება და დამონტაჟდეს დამონტაჟდეს

გატყდება.
შეიძლება
დამონტაჟდეს არ შეიძლება

C
60 სმ დამონტაჟდეს
შენიშვნა

• დამარბილებლები და მსგავსი
1.3 განსაზღვრული გამოყენება
პროდუქტები გამოიყენეთ
• საშრობი დაპროექტებულია
მწარმოებლის ინსტრუქციების საყოფაცხოვრებო გამოყენებისთვის.
შესაბამისად. კომერციული გამოყენებისთვის არ
შესვებამდე ან შევსებისას არის შესაბამისი და განკუთვნილი
ყოველთვის გაწმინდეთ სახვევი გამოყენებისგან განსხვავებული
მიზნით არ უნდა იყოს გამოყენებული.
ფილტრი. არასდროს ამუშაოთ
• საშორბი გამოიყენეთ მხოლოდ ისეთი
საშრობი სახვევი ფილტრის გარეშე. სარეცხის გასაშრობად, რომელიც
შესაბამისად არის აღნიშნული.
1.2 სარეცხ მანქანის ზევით • მწარმოებელი არასწორის გამოყენების
დამონტაჟება ან ტრანსპორტირების შედეგად
• საშრობის სარეცხი მანქანის ზევით წარმოქმნილ შემთხვევებზე
დამონტაჟებისას ორ მანქანას შორის პასუხისმგებელი არ არის.
უნდა იყოს გამოყენებული საყრდენი • თქვენ მიერ შეძენილი საშრობის
მოწყობილობა. ის უნდა დამონტაჟდეს სიცოცხლისუნარიანობა არის 10 წელი.
ავტორიზებული მომსახურების ამ პერიოდისას, მის ორიგინალი
აგენტის მიერ. ნაწილები ხელმისაწვდომი იქნება
• ერთმანეთის თავზე მოთავსებისას საშრობის სათანადო ოპერირებისთვის.
სარეცხი მანქანის და საშრობის 1.4 ბავშვების უსაფრთხოება
მთლიანი წონა, სრული დატვირთვით,
აღწევს დაახლოებით 180 კილოგრამს. • შესაფუთი მასალა სახიფათოა
პროდუქტი მოათავსეთ მყარ ბავშვებისთვის. ბავშვებისგან შორს
იატაკზე, რომელსაც აქვს საკმარისი შეინახეთ შესაფუთი მასალა.
დატვირთვის ტევადობა! • ელექტრული პროდუქტები სახიფათოა

A
ბავშვებისთვის. ბავშვები არ მიუშვათ
გაფრთხილება! ოპერირებისას პროდუქტთან
ახლოს. არ მისცეთ საშუალება
• სარეცხი მანქანის მოთავსება საშრობზე ჩაერიონ საშრობის მუშაობაში.
არ შეიძლება. სარეცხი მანქანის საშრობის მუშაობაში მათი ჩარევის
დამონტაჟებისას ყურადღება მიაქციეთ თავიდან ასაცილებლად გამოიყენეთ
ზემოთ მოცემულ გაფრთხილებებს. ბავშვებისგან დამცავი საკეტი.

მშრალი/ინსტრუქცია 27
1.8 ტექნიკური სპეციფიკაცია

C შენიშვნა
ბავშვებისგან დამცავი საკეტი მართვის
KA
იაკსკლიკი 85,6 cm / 86,6 cm*
პანელზეა.
(ბავშვებისგან დამცავი საკეტი) (აარარლანბილი)
• საშრობის კარი დახურული გქონდეთ, გენისლიკი 59,7 cm
მაშინაც კი, როდესაც მას არ იყენებთ.
დერინლიკი 58,4 cm
1.5 WEEE რეგულაციებთან
შესაბამისობა და ნარჩენების მართვა კაპაზიტი (მუქსი). 7 kg**
ეს პროდუქტი შეესაბამება წმინდა აგორილი 32 kg
ევროკავშირის WEEE (± 4 კგ)
დირექტივებს (2012/19/EU).
პროდუქტს აქვს ელექტრული გერილიმ რჩეული
და ელექტონული ეტიკეტი ***
გუს
აღჭურვილობის ნარჩენების
კლასიფიკაციის სიმბოლო ანა მოდელი Kodu
(WEEE).
პროდუქტი დამზადებულია მაღალი * მინ. სიმაღლე: რეგულირებადი ფეხებით
ხარისხის ნაწილებით და მასალით, რომლის სიმაღლე დახურულია,
ხელმეორედ გამოყენება შესაძლებელია მაქს. სიმაღლე რეგულირებადი ფეხებით
და შეიძლება მისი გადამუშავება. მისი სიმაღლე მაქსიმალურად გახსნილია.
სიცოცხლისუნარიანობის პერიოდის ** მშრალი სარეცხის წონა გარეცხვამდე.
ამოწურვის შემდეგ არ გადაყაროთ ნარჩენი *** ტიპის ეტიკეტი მოთავსებულია კარის
პროდუქტები სხვა საყოფაცხოვრებო და უკან.
სხვა სახის ნარჩენებთან ერთად. წაიღეთ

C
ის ელექტრული და ელექტრონული
აღჭურვილობის ნარჩენების გადამუშავების
შენიშვნა
შეგროვების ცენტრში. მსგავსი შეგროვების • საშრობის ტექნიკური სპეციფიკაცია
ცენტრების შესახებ ინფრომაციისთვის პროდუქტის ხარისხის გაუმჯობესების
მიმართეთ ადგილობრივ ხელისუფლებას. მიზნით შეიძლება გამოცემული იყოს
1.6 სახიფათო ნივთიერებების წინასწარი შეტყობინების გარეშე.
შეზღუდვის დირექტივასთან • ამ სახელმძღვანელოში მოცემული
შესაბამისობა: ფიგურები სქემატურია და ზუსტად არ
თქვენ მიერ შეძენილი პროდუქტი შეესაბამება პროდუქტს.
შეესაბამება ევროკავშირის სახიფათო • საშრობის მარკერებზე ან საშრობის
ნივთიერებების შეზღუდვის დირექტივას სხვა გამოქვეყნებულ დოკუმენტში
(2011/65/EU). ის არ შეიცავს დირექტივაში მითითებული სიდიდეები
მითითებულ სახიფათო ან აკრძალულ მოპოვებულია ლაბორატორიიდან
მასალას. შესაბამისი სტანდარტების
1.7 შეფუთვის შესახებ ინფორმაცია მიხედვით. საშრობის სამუშაო და
პროდუქტის შესაფუთი მასალა გარემო პირობების შესაბამისად, ეს
დამზადებულია გადამუშავებადი სიდიდეები შეიძლება შეიცვალოს.
მასალისგან ჩვენი ეროვნული
გარემოსდაცვითი რეგულაციების
შესაბამისად. არ გადაყაროთ შესაფუთი
მასალა საყოფაცხოვრებო ან სხვა
ნარჩენებთან ერთად. წაიღეთ ის
ადგილობრივი ხელისუფლების მიერ
გამოყოფილ შესაფუთი მასალის შეგროვების
ცენტრში.

28 მშრალი/ინსტრუქცია
2 თქვენი საშრობი 3 მონტაჟი
საშრობის დამონტაჟებისთვის უახლოეს
2.1 მიმოხილვა ავტორიზებულ მომსახურების ცენტრთან
დაკავშირებამდე დარწმუნდით, რომ
11 ელექტრული გაყვანილობა და წყლის
დრენაჟ შეესაბამება მომხმარებლის
1
სახელმძღვანელოს. თუ ისინი არ
შეესაბამება, დაუკავშირდით კვალიფიციურ
10
2 ელექტრიკოსს და ტექნიკოსს შესაბამისი
ცვლილებების განსახორციელებლად.

C
3

9
შენიშვნა
8

4 • პროდუქტისთვის მდებარეობის
7 5
და ელექტრული გაყვანილობის
მომზადება მომხმარებლის
6
პასუხისმგებლობაა.

1. ზედა პანელი
2. კონტროლის პანელი
3. კარი
4. დამცავი ფირფიტის გარების ღილაკი
B

საფრთხე!
დამონტაჟება და ელექტრული
5. სავენტილაციო ცხაურები დაერთებები უნდა განახორციელოს
6. რეგულირებადი ფეხები კვალიფიციურმა პერსონალმა.
7 მოდელებში, რომლებშიც ავხი ქვევით

A
არის მოთავსებული, წყლის ავზი არის
მოთავსებული საყრდენი გაფრთხილება!
8. ტიპის ეტიკეტი
9. სახვევი მასალის ფილტრი • დამონტაჯებამდე ვიზუალურად
10. წყლის ავზის უჯრა (მოდელებისთვის, შეამოწმეთ აქვს თუ არა პროდუქტს
რომლებშიც წყლის ავზი მოთავსებულია ზევით) დეფექტები. თუ აქვს, არ
11. ელექტროსადენი დაამონტაჟოთ. დაზიანებული
2.2 პაკეტის შემადგენლობა პროდუქტები შექმნის თქვენი
უსაფრთხოების რისკებს.
1. წყლის 5.
საშრობის 3. მონტაჟის სათანადო ადგილი
სადრენაჟო
მომხმარებლის • დაამონტაჟეთ პროდუქტი ისეთ
შლანგი * სახელმძღვანელო* გარემოში, რომელსაც გაყინვა არ
ემუქრება და არის სტაბილურ და სწორ
2. ფილტრის პოზიციაში.
6. წყლის
უჯრის • ამუშავეთ პროდუქტი კარგად
ფილტრაციის
სათადარიგო კონტეინერი* ვენტილირებულ, მტვისგან
ღრუბელი *
თავისუფალ გარემოში.
• არ დაბლოკოთ პროდუქტის წინ და
უკან არსებული საჰაერო მილები ისეთი
3. მომხმარებლის 7 სუფთა მასალებით, როგორიცაა ხალიჩები და
სახელმძღვანელო წყალი* ხის ნაჭრები.
• არ მოათავსოთ პროდუქტი ხალიჩაზე
ან რაიმე მსგავს ზედაპირზე.
8. არომატების • არ დაამონტაჟოთ პროდუქტი საკეტის
4. საშრობი
კალათი* კაფსულების მქონე კარის, მოსრიალე კარის ან
ჯგუფი* საკიდი კარის უკან, რომელსაც
*არჩევითი - შეიძლება არ შედიოდეს, შეუძლია დაეჯახოს პროდუქტს.
მოდელის მიხედვით. • პროდუქტის დამონტაჟების შემდეგ, ის

მშრალი/ინსტრუქცია 29
უნდა დარჩეს იმავე ადგილზე სადაც
ყველა დაერთება მოხდა. პროდუქტის
დამონტაჟებისას დარწმუნდით, რომ
უკანა კედელი არსად (ვენტილი, •
C შენიშვნა
საშრობიდან ოთახში ტენიანი
როზეტი და აშ) არ ეხება და ჰაერის გამოსვლა მოუხერხებელია.
დააკვირდით, რომ პროდუქტი შეიძლება ოთახში კედლები და ავეჯი
დამონტაჟდება იქ, სადაც უცვლელად დააზიანოს.
დარჩება. • სავენტილაციო შლანგი შეიძლება

B
ფანჯრის მეშვეობით გარეთ გავიდეს
საფრთხე! ან დაუკავშირდეს აბაზანაშ არსებულ
საჰაერო გამომშვებს.
• არ მოათავსოთ პროდუქტი • საჰაერო გამომშვების შლანგი
ელექტროსადენზე. აუცილებლად პირდაპირ გარეთ
უნდა გავიდეს. უნდა იყოს
• სხვა ავეჯის კედლებიდან სულ მცირე შეზღუდული რაოდენობის სარინები,
1.5 სმ დაშორება შეინარჩუნეთ. რომ ვენტილაცია არ შეფერხდეს.
3.2 სავენტილაციო შლანგი და • შლანგში წყლის დაგროვების
დაერთება (გამომშვები სავენტილაციო თავიდან ასაცილებლად,
ნახვრეტის მქონე პროდუქტებისთვის) დარწმუნდით, რომ ის იატაკზე არ
სავენტილაციო შლანგი მოწყობილობიდან არის დაგრეხილი.
ჰაერის გამოდენვის საშაულებას იძლევა
ვენტილაციის მქონე საშრობს აქვს 1 საჰაერო
გამომშვები.
შლანგის სანაცვლოდ უჟანგავი
ფურცლოვანი ლითონის ან ალუმინის
მილების გამოყენება შეიძლება. მილის
დიამეტრი მინიმუმ 10 სმ უნდა იყოს.
შლანგის და მილის მაქსიმალური სიგრძე
მოცემულია ცხრილში.
შლანგი მილი
მაქსიმალური
4მ 5მ

B
სიგრძე
1 სარინი 45° -1.0 მ - 0.3 მ საფრთხე!
1 სარინი 90° -1.8 მ -0.6 მ • სავენტილაციო შლანგი არ უნდა
1 სარინი 90° მოკლე -2.7 მ უერთდებოდეს ბუხრის ან ღუმლის
1 კედლიანი საკვამურს.
-2.0 მ -2.0 მ
გასასვლელი • გაზის ან ქვანახშირის
გამათბობლებთან ერთად არ ამუშაოთ


C შენიშვნა
თითოეულ სარინი და სხვა
თქვენი პროდუქტი. ჰაერის დინებამ
შეიძლება გამოიწვიოს საკვამურის
აალება.
გასასვლელები უნდა გამოაკლდეს
ზემოთ მოცემულ მაქსიმალურ სიგრძეს. 3.3 რეგულირებადი ფეხები
სავენტილაციო შლანგთან
პროდუქტის შედარებით უხმაუროდ და
დასაკავშირებლად:
ვიბრაციის გარეშე მუშაობისთვის, ის უნდა
1. საათის საპირისპირო მიმართულებით
იდგეს სწორ და დაბალანსებულ ფეხებზე.
მობრუნებით დაუკავშირეთ საჰაერო
პროდუქტის წინა ფეხების რეგულირება
გამომსვლელი შლანგი მის გამბჯენთან.
შესაძლებელია. დააბალანსეთ მოწყობილობა
2. ქვემოთ მოცემული შლანგის
მისი ფეხების დარეგულირებით.
გასასვლელები მოამზადეთ.

30 მშრალი/ინსტრუქცია
3.5 განათების ნათურის შეცვლა
იმ შემთხვევაში, თუ განათების ლამპარი
გამოიყენება თქვენს სამრეცხაოში. ბოლქვი /
LED- ის შეცვლა თქვენი ჩამოსხმის საშრობის
განათებისთვის გამოიყენება, დარეკეთ
თქვენი ავტორიზებული სერვისი. ამ
მოწყობილობაში გამოყენებული ნათურა არ
არის შესაფერისი საყოფაცხოვრებო ოთახის
1. მექანიკურად მოუშვით ფეხები. განათებისთვის. ამ ლამპის სავარაუდო
2. დაარეგულირეთ სანამ პროდუქტი მიზანი არის მომხმარებლისთვის
სწორად არ იქნება და იატაკზე მყარად მოსახერხებელი ჩამოსასხმელი სამრეცხაოში
არ იდგება. კომფორტული გზით. ამ მოწყობილობაში
გამოყენებული ნათურები უნდა

C შენიშვნა გადაიტანონ უკიდურესი ფიზიკური


პირობები, როგორიცაა ვიბრაცია და
• არ გამოიყენოთ რაიმე ხელსაწყო ტემპერატურა 50 ° C- ზე
რეგულირებადი ფეხების მოსაშვებად,
წინააღმდეგ შემთხვევაში შეიძლება
დაზიანდეს.
• არასდროს მოხსნათ რეგულირებადი
ფეხები მისი ჩასადებიდან.
• თქვენ შეგიძლიათ მიაწოდოთ 2
პლასტმასის ნაწილი ავტორიზებული
მომსახურის ცენტრს 2951620100
ნაწილის ნომრით. ეს ნაწილების
ხელს უშლის თქვენი მოწყობილობის
მოსრიალებას, როდესაც
მოწყობილობა სველ ან სრიალა
ზედაპირზე დგას. ეს ნაწილები
შეგიძლიათ მოათავსოთ წინა
რეგულირებად ფეხებზე მათი
მორგებით და ფეხებზე მიმაგრებით.

3.4 მოწყობილობის ტრანსპორტირება


1. მოწყობილობა გამორთეთ ქსელიდან.
2. მოხსენით წყლის დრენაჟის (არსებობის
შემთხვევაში) და საკვამურის
შეერთებები.
3. ტრანსპორტირებამდე სრულად
დაცალეთ მოწყობილობაში არსებული
წყალი.

მშრალი/ინსტრუქცია 31
4 მომზადება მოცემულ ინსტრუქციებს.
• გაშრობის პროცესში აუცილებლობის
4.1 საშრობში გაშრობის შესაბამისი გარეშე არ გახსნათ მოწყობილობის
სარეცხი კარი. თუ კარის გაღება გიწევთ, დიდი
ყოველთვის დაიცავით ტანსაცმელის ხნით არ გააღოთ.
ეტიკეტზე მითითებული ინსტრუქცია. • საშრობის მუშაობისას არ დაამატოთ
გააშრეთ მხოლოდ ის, რისი ეტიკეტიც სველი სარეცხი.
აღნიშნავს, რომ ამ საშრობში გაშრობის
შესაბამისია. • კონდენსატორის მქონე
მოდელებისთვის: კონდენსატორი
4.2 საშრობში გაშრობის შესაბამისი გაწმინდეთ თვეში ერთხელ ან
სარეცხი რეგულარულად ყოველი 30 მუშაობის
შემდეგ.
არ მშრალი
• პერიოდულად გაწმინდეთ ფილტრი.
ამ სიმბოლოს
საშრობით
მქონე ერთეულები არ დეტალური ინფორმაციისთვის
გაეცანით ტექნიკური მომსახურების და
შეიძლება გაშრეს ამ საშრობში. ფილტრების გაწმენდის ინსტრუქციას.
• გამწოვი მილის მქონე

C
მოდელებისთვის: დაიცავით მილის
შენიშვნა დაერთების ინსტრუქციები და
გაწმინდეთ მილი.
• დელიკატური მოქარგული ნაჭრები,
შალის, აბრეშუმის ტანსაცმელი, • გაშრობის პროცესში კარგად გაანიავეთ
დელიკატური და ძვირფავი ნაჭრები, ოთახი.
ჰერმეტული ნივთები და ტიულის 4.5 სწორი დასაშვები დატვირთვა
ფარდების გაშრობა არ შეიძლება მიჰყევით
საშრობ მოწყობილობაში. მომხმარებლის
4.3 სარეცხის გაშრობისთვის „პროგრამის არჩევის
მომზადება და მოხმარების
• გარეცხვის შემდეგ სარეცხი შეიძლება ცხრილში“ მოცემულ
ერთმანეთში იყოს გადახლართული. ინსტრუქციებს.
საშრობში მოთავსებამდე გააცალკევეთ არ მოათავსოთ
ისინი. ცხრილში
მითითებულ
• მეტალის აქსესუარების, მაგალითად
რაოდენობაზე მეტი.
ელვა-შესაკრავის მქონე ტანსაცმელი
გააშრეთ ამოტრიალებულ
მდგომარეობაში.
• შეკარით ელვა-შესაკრავი, კაუჭები და
ღილები.
4.4 ელექტროენერგიის დაზოგვის
გზები
• გარეცხეთ სარეცხი რაც შეიძლება
მაღალ სიჩქარეზე. ამგვარად, გაშრობის
დრო და ენერგო მოხმარება მცირდება.
• დაახარისხეთ სარეცხი მისი ტიპის
და სისქის შესაბამისად. ერთი ტიპის
სარეცხი ერთად გააშრეთ. მაგალითად,
სამზარეულოს თხელი პირსახოცები და
სუფრები უფრო სწრაფად შრება ვიდრე
აბაზანის სქელი პირსახოცები.
• პროგრამის არჩევისას მიჰყევით
მომხმარებლის სახელმძღვანელოში

32 მშრალი/ინსტრუქცია
შედმეგი წონები მოცემულია როგორც
მაგალითი.

დაახლოებითი წონა
დაახლოებითი
სარეცხი

სარეცხი
წონა (გ)*

(გ)*
ბამბის
დალიანდაგებული
1500 ბლუზა 150
საბანი
(ორადგილიანი)
ბამბის
დალიანდაგებული ბამბის
1000 300
საბანი პერანგები
(ერთადგილიანი)
ზეწრები
500 პერანგები 250
(ორადგილიანი)
ზეწრები
350 ბამბის კაბები 500
(ერთადგილიანი)
დიდი სუფრები 700 კაბები 350
პატარა სუფრები 250 ჯინსები 700

ცხვირსახოცები
ჩაის ხელსახოცები 100 100
(10)

აბაზანის
700 მაისურები 125
პირსახოცები
ხელის
350
პირსახოცები

*გარეცხვამდე მშრალი სარეცხის წონა.

მშრალი/ინსტრუქცია 33
5. პროდუქტის მუშაობა

5.1 კონტროლის პანელი

4 3 2
1. On / Off / პროგრამის შერჩევის ღილაკი 3. დასრულების ღილაკი
2. დაწყება / პაუზის ღილაკი 4. აუდიო გაფრთხილების დონის ღილაკი

5.2 სიმბოლოები

ავზი სავსე ფილტრის ფილტრის უჯრა / ბავშვებისგან ხმის ხმის აწევა ექსპრეს დელიკატური პერანგები სპორტული განახლება ბამბის მიქსი ყოველდღიური ბუმბულის ბამბის ეკო ექსპრესი სიმშრალის სიმშრალის
გაწმენდა თბომცვლელის დამცავი საკეტი გამორთვა 14’ საბანი / დონე + დონე ++
გაწმენდა
„დუტის“
ქსოვილები

დასრულება / ჩართვა / წამმზომის გაშრობა სრული ნაწილობრივი ჯინსები საბავშვო დაწყება სინთეტიკა საშრობი ექსპრეს შალის ჰიგიენა პერანგი 30' განახლება დაბალი
დამატებითი სრული
დაჭმუჭნის გამორთვა შეფერხება გაშრობა გაშრობა პროდუქტი შეჩერება სადგამი/ 30’ განახლება (საბავშვო ტემპერატურის
გაშრობა პლიუს
საწინააღმდეგო გაუქმება გაშრობის პროექტი +) არჩევა
გაშრობა
დრო

5.3. საშრობი მანქანის მომზადება





შეართეთ საშრობი მანქანა.
გააღეთ საშრობის კარი.
შეაწყვეთ მანქანაში სარეცხი, ისე რომ
არ გადაავსოთ.
C

შენიშვნა
ჩართვა/გამორთვა/პროგრამის ღილაკით
პროგრამის არჩევა არ ნიშნავს, რომ
• დახურეთ კარი. პროგრამა დაიწყო. პროგრამის

A
დასაწყებად დააჭირეთ დაწყების/
გაფრთხილება! მოლოდინის რეჟიმის ღილაკს.

• დარწმუნდით,
რომ კარში
სარეცხი არ არის
მოყოლილი.

აირჩეთ სასურველი პროგრამა ჩართვა/


გამორთვა/პროგრამის შერჩევის ღილაკით,
მანქანა ჩაირთვება.

34 მშრალი/ინსტრუქცია
5.4 პროგრამის არჩევა და მოხმარების ცხრილი
KA

ბრუნის სიჩქარე (ბწმ)

გაშრობის დრო (წთ)


სარეცხი მანქანის
მოცულობა (კგ)
პროგრამები პროგრამის აღწერა

გაუთავებისთვის განკუთვნილი ბამბის


სარეცხი შეგიძლიათ ამ პროგრამით გააშროთ,
ბამბის ნაწილობრივი
ისე, რომ ნაწილობრივ სველი დარჩეს 7 1000 100
გაშრობა
გაუთავების გასაადვილებლად. (პერანგი,
მაისური, სუფრა და ა.შ.)
ამ პროგრამით შეგიძლიათ გააშროთ ბამბის
ყველანაირი სარეცხი. (პერანგი, შარვალი,
ბამბის ეკო პიჟამო, ბავშვის ტანსაცმელი, საცვლები, 7 1000 135
თეთრეული და ა.შ.) შეგიძლიათ სარეცხი
კარადაში გაუთავების გარეშე შეინახოთ.
სქელი სარეცხის კარგი გაშრობისთის ასევე
შეგიძლიათ გამოიყენოთ ეს პროგრამა.
ბამბის სრული გაშრობა 7 1000 140
შეგიძლიათ სარეცხი კარადაში გაუთავების
გარეშე შეინახოთ.
ამ პროგრამით ასევე შეგიძლიათ გააშროთ
ბამბის სქელი სარეცხი, როგორიცაა
ბამბის დამატებითი გაშრობა პირსახოცები, ხალათები და ა.შ. შეგიძლიათ 7 1000 145
სარეცხი კარადაში გაუთავების გარეშე
შეინახოთ.
გაუთავებისთვის განკუთვნილი სინთეტიკის
სარეცხი შეგიძლიათ ამ პროგრამით გააშროთ,
სინთეტიკის ნაწილობრივი
ისე, რომ ნაწილობრივ სველი დარჩეს 3,5 800 40
გაშრობა
გაუთავების გასაადვილებლად. (პერანგი,
მაისური, სუფრა და ა.შ.)
ამ პროგრამით შეგიძლიათ გააშროთ
სინთეტიკის სრული სინთეტიკის ყველანაირი სარეცხი. (პერანგი,
3,5 800 50
გაშრობა მაისური, სუფრა და ა.შ.) შეგიძლიათ სარეცხი
კარადაში გაუთავების გარეშე შეინახოთ.

პროგრამით შეგიძლიათ გააშროთ ჯინსის


ჯინსები 4 1200 90
შარვლები, კაბები, პერანგები ან ჟილეტები.
ანიავებს 10 წუთის განმავლობაში ცხელი
ჰაერის გარეშე. პროგრამით,რომელიც
არასასიამოვნო სუნს აცილებს შეგიძლიათ
გაანიავოთ ბამბის და ტილოს ტანსაცმელი,
რომელიც დიდი ხნის გარეშე იყოს ჩაჯეტილი.
განახლება - - 10
გამოიყენეთ პროგრამა იმ შალის ტანსაცმლის
გასანიავებლად და დასარბილებლად,
რომელიც შეიძლება სარეცხ მანქანაში
გაირეცხოს. არ გამოიყენოთ სრულად
გაშრობისთვის.

მშრალი/ინსტრუქცია 35
დაბალ ტემპერატურაზე საჭირო გაშრობის
დონის მისაღწევად აირჩიეთ 10 და 30 წუთიან
პროგრამებიდან ერთ-ერთი. ამ პროგრამაში,
დროითი პროგრამები - - -
დოლურისებრი საშრობის მუშაობა გრძელდება
კონკრეტული ხანგრძლივობით სარეცხის
სიმშრალის მიუხედავად.
გამოიყენეთ სინთეტიკის, ბამბის ან შერეული
ქსოვილისგან დამზადებული ტანსაცმლის ან
სპორტული წყალგაუმტარი პროდუქტების გასაშრობად, 2 1000 50
როგორიცაა ფუნქციონალური ჟაკეტი,
საწვიმარი და ა.შ. გაშრობამდე გადმოაბრუნეთ.
პროგრამით შეგიძლიათ გააშროთ ბამბის და
მიქსი სინთეტიკის სარეცხი. სპორტული და ფიტნეს 4 1000 85
ტანსაცმელი შეგიძლიათ გააშროთ პროგრამით.
ეს არის გრძელვადიანი პროგრამა, რომელიც
შეიძლება გამოიყენოთ ტანსაცმლებისთვის,
(ბავშვის ტანსაცმელი, პირსახოცები, საცვლები,
ბამბა და ა.შ.) რომელსაც ესაჭიროება
ჰიგიენა. მაღალ ტემპერატურაზე ჰიგიენა
ჰიგიენა + 5 800 170
უზრუნველყოფილია. განსაკუთრებით
შეესაბამება გამძლე ქსოვილებს. ((ეს პროგრამა
იდენტიფიცირებულია და დამტკიცებულია
ინგლისის „ბრიტანული ფონდის“ მიერ
(გაერთიანებული სამეფო ალერგია).))
პერანგებს უფრო დელიკატურად აშრობს,
ზომიერი რეჟიმი/პერანგები ნაკლებ დაჭმუმჭვნას იწვევს და უფრო 1,5 1200 28
მარტივად გასაუთავებელია.

პროგრამა შეიძლება გამოიყენოთ თქვენი


ექსპრესი ბამბის ტანისამოსის გასაშორბად, რომელიც 0,5 1200 35
მაღალი სიჩქარეზე გარეცხეთ სარეცხ მანქანაში.

ენერგიის მოხმარების სიდიდე

ენერგიის მოხმარების
ბრუნის სიჩქარე (ბწმ)
სარეცხი მანქანის

სიდიდე კვტ/სთ
დაახლოებითი
დარჩენილი
ტენიანობის

სიდიდე

პროგრამები მოცულობა (კგ)

ბამბის ეკო* 7 1000 60% 4,25


ბამბის ნაწილობრივი 7 1000 60% 3,40
გაშრობა
სინთეტიკის სრული 3,5 800 40% 1,99
გაშრობა
სრული და ნაწილობრივი დატვირთვის გამოყენებული „ბამბის ეკო პროგრამა“
არის გაშრობის სტანდარტული პროგრამა, რომლის შესახებ ეტიკეტზე და
მიკროფიშზე მოცემული ინფორმაცია მიუთითებს, რომ პროგრამა შეიძლება იყოს
გამოყენებული ბამბის ნორმალური სველი სარეცხის გაშრობისთვის და ბამბისთვის
ენერგომოხმარებისთვის მხრივ ყველაზე ეფექტური პროგრამაა.

36 მშრალი/ინსტრუქცია
* : ელერგიის ეტიკეტის სტანდარტული დაგვიანებით შეირჩევა და მესამეჯერ
პროგრამა (EN 61121:2012) ცხრილის ყველა დააჭირეთ ღილაკს 9 საათი დაგვიანებით.
მონაცემი განსაზღვრულია EN 61121:2012 თუ თქვენ დააჭირეთ ღილაკს ბოლო დროს
სტანდარტის შესაბამისად. მოხმარების ღილაკს, დაგვიანებით გაუქმდება.
სიდიდეები შეიძლება განსხვავდებოდეს დასრულების დასრულების დასრულების
ცხრილშ მოცემული მონაცემებისგან შემდეგ დაიწყეთ პროგრამა “დაბრკოლება /
სარეცხის ტიპის, გაწურვის სიჩქარის, დაწყება” ღილაკზე დაჭერით.
გარემო პირობების და ძაბვის დონის

C
შესაბამისად.
შენიშვნა
Allergy UK არის ბრიტანური
ალერგიის ასოციაციის • თქვენ შეგიძლიათ დაამატოთ ან
ბრენდი. დამტკიცების წაშალოთ სამრეცხაო ბოლო დროის
ბეჭედი შექმნილია, რომ განმავლობაში. დროის დაგვიანების
დაეხმაროს პირებს, მრიცხველის დასასრულს, დრო
რომლებსაც რეკომენდაცია
ესაჭიროებათ პროდუქტის გაჩერების გაფრთხილების
შესახებ, რომელიც ზღუდავს/ამცირებს/ მაჩვენებელი იწყება და იწყება
გამორიცხავს ალერგენებს ან საშრობი
მნიშვნელოვნად ამცირებს ალერგენების
შემცველობას გარემოში, რომელშიც
ალერგიის მქონე პაციენტია. მისი მიზანია შეცვლის ბოლო დროს
მოგვაწოდოს გარანტია, რომ პროდუქტი თუ გსურთ შეცვალოთ ხანგრძლივობა
მეცნიერულად შემოწმებულია ან მრიცხველის დროს:
შემოწმებულია იმგვარად, რომ პროგრამა გააუქმეთ On / Off /
შესაფასებელი შედეგები არის პროგრამის შერჩევის ბლოკზე.
მოწოდებული. აირჩიეთ პროგრამა გსურთ და
გავიმეოროთ ბოლო დროს შერჩევის
5.5 დამხმარე ფუნქციები პროცესი.
აუდიტორიის გაფრთხილება გაუქმების ბოლო დროს ფუნქცია
გაშრობის მანქანა ხდის audible თუ გსურთ გააგრძელოთ საბოლოო
გაფრთხილება, როდესაც პროგრამა ვადის გაუქმება და პროგრამა
დასრულდა. თუ არ გსურთ ის აუდიტორიის დაუყოვნებლივ დაიწყოს:
გაფრთხილება გააკეთოთ, დააჭირეთ პროგრამა გააუქმეთ On / Off /
ღილაკს “Buzzer”. როდესაც დააჭირეთ პროგრამის შერჩევის ბლოკზე.
ღილაკს Buzzer, სინათლის იქნება illuminate აირჩიეთ პროგრამა გსურთ და
და არ audible გაფრთხილება მოხდება, დააჭირეთ დაწყება / Stand-by ღილაკს.
როდესაც პროგრამა დამთავრდა.
5.6 გაფრთხილებლის ინდიკატორები

C

შენიშვნა
თქვენ შეგიძლიათ აირჩიოთ ეს ფუნქცია C

შენიშვნა
გაფრთხილების ინდიკატორები შეიძლება
პროგრამის დაწყებამდე ან მის შემდეგ.
იცვლებოდეს საშრობის მოდელის
როის დასასრული შესაბამისად.
თუ თქვენ მოგწონთ თქვენი სამრეცხაო ფილტრის გაწმენდა
მოგვიანებით, გადატვირთვის ფუნქციის პროგრამის დასრულების შემდეგ ჩაირთვება
გამოყენებით გადატვირთვის დაწყების დრო ფილტრის გაწმენდის გაფრთხილების ინდიკატორი.
3 საათი, 6 საათი ან 9 საათი იქნება.
გახსენით სატვირთო კარი და მოათავსეთ 5.7 პროგრამის დაწყება
სამრეცხაო. პროგრამის დასაწყებად დააჭირეთ დაწყების/
აირჩიეთ საშრობი პროგრამა. მოლოდინის რეჟიმის ღილაკს.
დააჭირეთ ღილაკს ბოლო დროს შერჩევის დაწყების/მოლოდინის და გაშრობის ინდიკატორები
ღილაკს და დააყენეთ დაგვიანებით დრო. განათდება პროგრამის დაწყების აღსანიშნავად.
როდესაც ბოლო დროს ღილაკს დაჭერით
ერთხელ, 3 საათი დაგვიანებით შეირჩა 5.8 ბავშვებისგან დამცავი საკეტი
და დაგვიანებით მაჩვენებელი უნახავს. საშრობ მანქანას აქვს ბავშვებისგან დამცავი საკეტი,
თუ იგივე ღილაკზე დააჭერთ, 6 საათი რომელიც ხელს უშლის პროგრამის შეწყვეტას,
როდესაც მისი მიმდინარეობისას ღილაკების

მშრალი/ინსტრუქცია 37
დაჭერის შემთხვევაში. ბავშვებისგან დამცავი მოლოდინის რეჟიმისას ტანსაცმლის დამატება
საკეტის ჩართვის შემთხვევაში, პანელზე ჩრთვა/ ან გამოღება
გამორთვა/პროგრამის არჩევის გარდა ყველა ღილაკი გაშრობის რეჟიმის დაწყების შემდეგ საშრომ
დეაქტივირებული იქნება. მანქანაში ტანსაცმლის დამატების ან
ბავშვებისგან გამცავი საკეტის ჩასართავად გამოღებისთვის:
ერთდროულად დააჭირეთ გაშრობის დონის და • სარეცხი მანქანის მომლოდინე რეჟიმში
ხმოვანი სიგანილი ღილაკების 3 ღილაკს. გადასაყვანად დააჭირეთ დაწყება/
ბავშვებისგან დამცავი საკეტი გამორთული უნდა მოლოდინის ღილაკს. გაშრობის პროცესი
შეწყდება.
იყოს მიმდინარე პროგრამის დასრულების შემდეგ
ახალი პროგრამის ჩასართავად ან პროგრამაშ • მომლოდინის რეჟმში ყოფნისას გააღეთ კარი და
ჩასარევად. ბავშვებისგან დამცავლი საკეტის დახურეთ სარეცხის დამატების ან გამოღების
შემდეგ.
გამოსართავად 3 წამის განმავლობაში დააჭირეთ
იმავე ღილაკებს. • პროგრამის დასაწყებად დააჭირეთ
დაწყების/მოლოდინის რეჟიმის

C
ღილაკს.
შენიშვნა
• თუ ბავშვებისგან დამცავი საკეტი
ჩართულია, მიდი გაფრთხილების
ინდიკატორი ირთვება ეკრანზე.
C

შენიშვნა
გაშრობის პროცესის დაწყების შემდეგ
სარეცხის დამატებამ შეიძლება გამოიწვიოს
• ბავშვებისგან დამცავი საკეტი მანქანის შიგნით მშრალი და სველი
გამოირთვება, როდესაც საშრობის სარეცხის შერევა და პროცესის ბოლოს
მანქანა გამოირთვება და ჩაირთვება დატენიანებული სარეცხის მიღება.
ჩართვა/გამორთვა/გაუქმება ღილაკით.

C შენიშვნა C

შენიშვნა
გაშრობის პროცესისას შეგიძლიათ
რამდენჯერაც გინდათ დაამატოთ და
• საშრობი მანქანის მუშაობის და გამოიღოთ სარეცხი მანქანიდან. მაგრამ
ბავშვებისგან დამცავი საკეტის ეს გამუდმებით წყვეტს შრობის პროცესს
მუშაობისას, პროგრამის არჩევის ღილაკის და შესაბამისად ზრდის პროგრამის
გადატრიალებისა ორი ხმოვანი სიგნალი ხანგრძლივობას და ენერგიის მოხამრებას.
იქნება. თუ ბავშვებისგან დამცავი საკეტი ასე რომ, რეკომენდებულია სარეცხის
გამორთულია პროგრამის არჩევის ღილაკის პროგრამის დაწყებამდე დამატება.
თავდაპირველ პოზიციაში დაბრუნების • მიმდინარე პროგრამა გაუქმდება თუ
გარეშე, პროგრამა შეწყდება პროგრამის მომლოდინე რეჟიმში მოხდება ახალი
არჩევის პოზიციის ცვლილების გამო. პროგრამის არჩევა პროგრამის შერჩევის
ღილაკის შებრუნებით.
5.9 დაწყების შემდეგ პროგრამის
ცვლილება გაფრთხილება!
შეგიძლიათ სარეცხის გასაშრობად არჩეული
პროგრამა სხვა პროგრამით შეცვალოთ, • არ შეეხოთ დოლურის შიდა
მას შემდეგ რაც საშრობი მანქანა მუშაობას ზედაპირებს მიმდინარე პროგრამისას
დაიწყებს. ტანსაცმლის დამატების ან გამოღების
• მაგალითად, აირჩიეთ დამატებითი დროს. დოლურის ზედაპირი ცხელია.
გაშრობის პროგრამა ჩართვა/გამორთვა/ 5.10 პროგრამის გაუქმება
პროგრამის არჩევის ღილაკის თუ მუშაობის დაწყების შემდეგ რაიმე
გასაუთავებლად გაშრობის გამოვრად მიზეზით პროგრამის გაუქმება და გაშრობის
დამატებითი გაშრობის არჩევით. პროცესის შეწყვეტა გსურთ, ჩართეთ ჩართვა/
გამორთვა/გაუქმების ღილაკი და პროგრამა
• პროგრამის დასაწყებად დააჭირეთ შეწყდება.
დაწყების/მოლოდინის რეჟიმის ღილაკს.

38 მშრალი/ინსტრუქცია
A

გაფრთხილება!
მანქანის მუშაობის შეჩერების შემდეგ მისი
შიდა ზედაპირი განსაკუთრებით ცხელი
იქნება, ასე რომ მის გასაგრილებლად
განახლების პროგრამა გაუშვით.
5.11 პროგრამის დასრულება
პროგრამის დასრულების შემდეგ, ბოლო/ნაოჭების
საწინააღმდეგო და ბოჭკოვანი ფილტრის გაწმენდის
LED ინდიკატორები აინთება. კარის გაღება
შეიძლება და საშრობი მანქანა მზად არის შემდეგი
პროგრამისთვის.
მანქანის გამოსართავად დააყენეთ ჩართვა/გამორთვა/
პროგრამის არჩევის ღილაკი ჩართვა/გამორთვის
პოზიციაში.

C შენიშვნა

• თუ პროგრამის დასრულების შემდეგ სარეცხს


არ გამოიღებთ, 2 საათის განმავლობაში
იმუშავებს ნაოჭებისგან დაცვის ფუნქცია,
რომელიც მანქანის შიგნით ტანსაცმელს
დაჭმუჭვნისგან დაიცავს. პროგრამა 10
წუთი ინტერვალებით ატრიალებს სარეცხს
დაჭმუჭვნის თავიდან ასაცილებლად.

მშრალი/ინსტრუქცია 39
6. ტექნიკური მომსახურება და 3. გაწმიდეთ ფილტრზე და ფილტრში
არსებული სახვევის მასალა, ბოჭკოები
გაწმენდა და ბამბა ხელით ან რბილი ნაჭრით.
4. გახურეთ ფილტრი და მოათავსეთ მის
სახვევი მასალის ფილტრი ადგილას.
გაშრობისას სარეცხიდან ჰაერში
მოხვედრილი სახვევი მასალა და ბოჭკოები
გროვდება სახვევი მასალის ფილტრში. C

შენიშვნა
გაჭედვა შეიძლება წარმოიშვას

C

შენიშვნა
მსგავსი ბოჭკოები და სახვევი მასალა
ფილტრის ზედაპირზე მოწყობილების
გამოყენების გარკვეული დროის
შემდეგ. თუ ასე მოხდება, წყლით
გარეცხეთ ფილტრი და გამოყენებამდე
ძირითადად გროვდება ცვეთის და
რეცხვის დროს. ხელახლა გააშრეთ.
• თითოეული გაშრობის დასრულების სენსორი (სენსორების მქონე
შემდეგ ყოველთვის გაწმინდეთ მოდელებისთვის)
ფილტრები.
• მტვერსასრუტით შეგიძლიათ
გაწმინდოთ ფილტრი და ფილტრის
მონაკვეთი.

არსებობს ტემპერატურის სენსორი საშრობი


რომ აღმოაჩინოს თუ არა სამრეცხაო არის
მშრალი თუ არა.სენსორების გაწმენდა:
• გახსენით საშრობი.
• წაიშალოს ფილტრის ფილტრის
ამოღება.
• სუფთა სენსორი თქვენს ხელში თუ
რაიმე fluff დაგროვების იგი.

ფიგურა 1
C

შენიშვნა
წელში 4-ჯერ გაწმინდეთ მეტალის
სენსორი.
• არ გამოიყენოთ მეტალის
ინსტრუმენტები, როდესაც სენსორის
დასუფთავება.
• ნება დართეთ მანქანა გაგრილებას
ქვემოთ, თუ ეს ჯერ კიდევ ცხელია
ფიგურა 2 გამო საშრობი პროცესი.
ფილტრის გაწმენდისთვის:
1. მოხსენით თავსახური.
2. ა) თუ პროდუქტის სახვევი მასალის
ფილტრი იხსნება პირველ ფიგურაზე
A

გაფრთხილება!

არასდროს გამოიყენოთ გამხსნელი


მითითებული გზით, მოხსენით ნივთიერებები, გამწმენდი
ფილტრი მისი აწევით და გახსენით ის. საშუალებები ან მსგავსი
2) ბ) თუ პროდუქტს აქვს ფიგურა 2-ზე ნივთიერებები, რადგან მათ შეუძლიათ
ნაჩვენები ფილტრი, მოხსენით ფილტრი ხანძრის და აფეთქების გამოწვევა.
მისი აწევით.

40 მშრალი/ინსტრუქცია
7 დიაგნოსტიკა ტანსაცმელი შემცირდა, გაუხეშდა ან გაფუჭდა.

გაშრობას დიდი დრო სჭირდება. პროგრამა არ შეესაბამება არსებულ სარეცხის ტიპს. >>>
შეამოწმეთ ტანსაცმელზე იარლიყები და აირჩიეთ ტანსაცმლის
ბოჭკოვანი ფილტრის ფორები შეიძლება გაჭედილი იყოს. >>> ტიპის შესაბამისი პროგრამა ან დამატებით გამოიყენეთ დროის
გარეცხეთ ფილტრი თბილი წყლით. პროგრამები.
ფილტრის უჯრა შეიძლება გაჭედილი იყოს. >>> გაწმინდეთ
ფილტრის უჯრაში არსებული ღრუბელი და გამფილტრავი საშრობ მანქანაში განათება არ ირთვება. (განათების მქონე
ქსოვილი (არსებობის შემთხვევაში). (სითბური ტუმბოს მქონე მოდელებისთვის)
პროდუქტებისთვის) საშრობი მანქანა შეიძლება არ იყოს ჩართული ჩართვა/
კონდენსატორი შეიძლება იყოს გაჭედილი. >>> გარეცხეთ გამორთვის ღილაკით ან ასეთი ღილაკის არ მქონე
კონდენსატორი. (კონდენსატორის მქონე პროდუქტებისთვის) მოდელებისთვის პროგრამა შეიძლება არ იყოს არჩეული. >>>
მოწყობილობის წინა მხარეს სავენტილაციო ცხაურები დარწმუნდით, რომ საშრობი მანქანა ჩართულია.
შეიძლება დახურული იყოს. >>> აირეთ სავენტილაციო განათება შეიძლება შეფერხებით მუშაობდეს. >>>
ცხაურების წინ არსებული ნებისმიერი საგანი, რომელიც დაუკავშირდით ავტორიზებულ მომსახურების ცენტრს
ბლოკავს ჰაერის ნაკადს. განათების ჩასანაცვლებლად.
შეიძლება იყოს არასაკმარისი ვენტილაცია, რადგან ფილტრის გაწმენდის შესახებ გამაფრთხილებელი სიმბოლო/
მოწყობილობის მონტაჟის ადგილი ძალიან მცირეა. >>> LED ანათებს/ციმციმებს.
ოთახში ტემპერატურის მნიშვნელოვნად მატების თავიდან
ასაცილებლად გააღეთ კარი ან ფანჯრები. ბოჭკოვანი ფილტრი შეიძლება გაწმენდილი არ არის. >>>
ტემპერატურის ან ტენიანობის სენსორებზე შეიძლება გაწმინდეთ ფილტრი.
დაგროვილი იყოს კირის ფენა. >>> გაწმინდეთ ტენიანობის ან ფილტრი შეიძლება სახვევი მასალით იყოს გაჭედილი. >>>
ტემპერატურის სენსორები. გაწმინდეთ ფილტრი.
გადაჭარბებული რაოდენობის სარეცხი შეიძლება იყოს შეიძლება დაგროვილი იყოს ბუმბულის ფენა, რომელიც
მოთავსებული. >>> არ გადატვირთოთ საშრობი მანქანა. ჭედავს ფილტრის ცხაურებს. >>> თბილი წყლით გარეცხეთ
სარეცხი შეიძლება სათანადოდ არ გაიწურა. >>> სარეცხ ფილტრი.
მანქანაზე უფრო მაღალი სიჩქარის გაწურვა მიუთითეთ. კონდენსატორი შეიძლება დაბლოკილი იყოს. >>> გარეცხეთ
კონდენსატორი.
გაშრობის შემდეგ ტანსაცმელი ტენიანია.
კარიდან წყალი წვეთავს.
პროგრამა არ შეესაბამება არსებულ სარეცხის ტიპს. >>>
შეამოწმეთ ტანსაცმელზე იარლიყები და აირჩიეთ ტანსაცმლის კარის შიდა მხარეს და კარის შუასადებში შეიძლება
ტიპის შესაბამისი პროგრამა ან დამატებით გამოიყენეთ დროის დაგროვილია ბოჭკოები. >>> გაწმინდეთ კარის შიდა
პროგრამები. ზედაპირი და მისი შუასადები.
ბოჭკოვანი ფილტრის ფორები შეიძლება გაჭედილი იყოს. >>> კარი თავისით იღება.
გარეცხეთ ფილტრი თბილი წყლით.
კარი შეიძლება სრულად დაკეტილი არ არის. >>> დახურეთ
კონდენსატორი შეიძლება დაბლოკილი იყოს. >>> გარეცხეთ
კარი, სანამ დახურვის ხმას არ გაიგებთ.
კონდენსატორი. (კონდენსატორის მქონე პროდუქტები.)
ფილტრის უჯრა შეიძლება გაჭედილი იყოს. >>> გაწმინდეთ წყლის ავზის შესახებ გამაფრთხილებელი სიმბოლო/ LED
ფილტრის უჯრაში არსებული ღრუბელი და გამფილტრავი ანათებს/ციმციმებს.
ქსოვილი (არსებობის შემთხვევაში). (სითბური ტუმბოს მქონე წყლის ავზი შეიძლება სავსეა. >>>დაცალეთ წყლის ავზი.
პროდუქტებისთვის) წყლის გამოსაშვები შლანგი შეიძლება ჩამოვარდნილია. >>>
გადაჭარბებული რაოდენობის სარეცხი შეიძლება იყოს თუ პროდუქტი პირდაპირ უკავშირდება წყლის დრენაჟს,
მოთავსებული. >>> არ გადატვირთოთ საშრობი მანქანა. შეამოწმეთ წყლის გამოსაშვები შლანგი.
სარეცხი შეიძლება სათანადოდ არ გაიწურა. >>> სარეცხ
ორთქლის სიმბოლო ციმციმებს. (ორთქლის ფუნქციის მქონე
მანქანაზე უფრო მაღალი სიჩქარის გაწურვა მიუთითეთ.
პროდუქტებისთვის)
საშრობი მანქანა არ ირთვება ან პროგრამა არ იწყება. საშრობი
ორთქლის ავზი შეიძლება ცარიელია => აავსეთ ორთქლის
მანქანა კონფიგურაციის შემდეგ არ იწყებს მუშაობას.
ავზი გამოხდილი ან კონდენსირებული ანზით.
შტეკერი შეიძლება გამორთული იყოს. >>> დარწმუნდით, რომ
ორთქლის სიმბოლო ციმციმებს. (ორთქლის ფუნქციის მქონე
შტეკერი შეერთებულია.
პროდუქტებისთვის)
კარი შეიძლება ღია იყოს. >>> დარწმუნდით, რომ კარი
სათანადოდ არის დახურული. ორთქლის ავზი შეიძლება ცარიელია, ორთქლის ავზის
პროგრამა შეიძლება არჩეული არ იყოს ან დაწყების/ შესახებ გაფრთხილების სიმბოლო შეიძლება აინთოს ეკრანზე
მოლოდინის ღილაკი შეიძლება არ იყოს დაჭერილი. => შეავსეთ ორთქლის ავზი სანამ ორთქლის სიმბოლო არ
>>> გადაამოწმეთ, რომ პროგრამა არჩეულია და არ არის გაქრება.
მოლოდინის რეჟიმის. ნაოჭები არ მოშორდა ნაოჭების მოშორების პროგრამით.
ბავშვებისგან დამცავი საკეტი შეიძლება ჩართული იყოს. >>> (ორთქლის ფუნქციის მქონე პროდუქტებისთვის)
გამორთეთ ბავშვებისგან დამცავი საკეტი.
შეიძლება მოთავსდა ზედმეტი რაოდენობის სარეცხი =>
პროგრამა ყოველგვარი მიზეზ გარეშე შეწყდა. მოათავსეთ მითითებული რაოდენობის სარეცხი.
კარი შეიძლება სათანადოდ არ იყოს დახურული. >>> ორთქლის დრო შეიძლება ძალიან დაბალ დონეზეა
დარწმუნდით, რომ კარი სათანადოდ არის დახურული. მითითებული => აირჩიეთ ორთქლის დიდი რაოდენობის
შეიძლება ელექტროენერგიის მიწოდება შეწყვეტილი იყოს. მქონე პროგრამა.
>>> პროგრამის დასაწყებად დააჭირეთ დაწყების/მოლოდინის პროგრამის დასრულების შემდეგ, სარეცხი შეიძლება დიდი
რეჟიმის ღილაკს. ხნის განმავლობაში იყო სარეცხ მანქანაში => გამოიღეთ
წყლის ავზი შეიძლება სავსეა. >>>დაცალეთ წყლის ავზი. სარეცხი პროგრამის დასრულებისთანავე და გაკიდეთ.
სარეცხის სუნი არ შემცირდა სუნის შეჩერების
პროგრამის შემდეგ. (სუნის შემცირების პროგრამის მქონე
პროდუქტებისთვის)
შეიძლება მოთავსდა ზედმეტი რაოდენობის სარეცხი =>
მოათავსეთ მითითებული რაოდენობის სარეცხი.
ორთქლის დრო შეიძლება ძალიან დაბალ დონეზეა
მითითებული => აირჩიეთ ორთქლის დიდი რაოდენობის
მქონე პროგრამა.

A გაფრთხილება!
• თუ ამ ნაწილში მოცემული
ინსტრუქციების შესრულების
შემდეგაც გაგრძელდება პრობლემა,
დაუკავშირდით თქვენს მომწოდებს ან
ავტორიზებულ მომსახურების ცენტრს.
თავად არასდროს სცადოთ პროდუქტის
შეკეთება.

C შენიშვნა
• თუ მოწყობილობის რომელიმე ნაწილის
პრობლემა წარმოგექმნებათ, შეგიძლიათ მისი
ჩანაცვლება მოსთხოვოთ ავტორიზებულ
მომსახურების ორგანოს მოწყობილობის
მოდელის ნომრის გამოყენებით.
• მოწყობილობის არა ორიგინალი ნაწილებით
მუშაობამ შეიძლება გამოიწვიოს
მოწყობილობის არასწორი მუშაობა.
• მწარმოებელი და დისტრიბუტორი არ
არის პასუხისმგებელი არა ორიგინალი
ნაწილების გამოყენების შედეგად წარმოქმნილ
ხარვეზებზე.

42 მშრალი/ინსტრუქცია
ტე ქ ნ ი კ ური მ ონ ა ც ე მ ე ბ ი ფურც ე ლი
შ ე ა ს რულოს კ ომ ი ს ი ი ს დე ლე გ ი რე ბ ული დე ბ ულე ბ ა (EU) №
392/2012
მ ი მ წ ოდე ბ ლი ს ს ა ხ ე ლი ა ნ ს ა ს ა ქ ონ ლო ნ ი შ ა ნ ი Beko
მ ოდე ლი ს და ს ა ხ ე ლე ბ ა DA7011PA/7185901180
რე ი ტი ნ გ ული მ ოც ულობ ა (კ გ ) 7.0
ს ა ჰ ა ე რო ხ ომ ა ლდი
გ ა ც ნ ობ ი ს ს ა რე ც ხ ი ს ს ა შ რობ ი -
კ ონ დე ნ ს ა ტორი
-
ე ნ ე რგ ოე ფე ქ ტურობ ი ს კ ლა ს ი (1) C
წ ლი ური ე ნ ე რგ ი ი ს მ ოხ მ ა რე ბ ა (კ ვ ტს თ) (2) 519,5
ა ვ ტომ ა ტური
კ ონ ტროლი ს ტი პ ი
ა რა ა ვ ტომ ა ტური -
ს ტა ნ და რტული ბ ა მ ბ ი ს პ როგ რა მ ი ს ს რული და ტვ ი რთვ ი ს ე ნ ე რგ ომ ოხ მ ა რე ბ ა (კ ვ ტს თ) 4,25
ს ტა ნ და რტული ბ ა მ ბ ი ს პ როგ რა მ ი ს ე ნ ე რგ ომ ოხ მ ა რე ბ ა ნ ა წ ი ლობ რი ვ ი და ტვ ი რთვ ი თ
(კ ვ ტს თ) 2,45

ს რული და ტვ ი რთვ ი ს ა ს ს ტა ნ და რტული ბ ა მ ბ ი ს პ როგ რა მ ი ს გ ა მ ორთული რე ჟ ი მ ი ს


ე ნ ე როგ ომ ოხ მ ა რე ბ ა , (ვ ტ) 0,50

ს რული და ტვ ი რთვ ი ს ა ს ს ტა ნ და რტული ბ ა მ ბ ი ს პ როგ რა მ ი ს ჩ ა რთული რე ჟ ი მ ი ს


1,00
ე ნ ე რგ ომ ოხ მ ა რე ბ ა , (ვ ტ)
რე ჟ ი მ ი ს მ ა რც ხ ი ს ხ ა ნ გ რძ ლი ვ ობ ა (წ თ) 30
(3)
ს ტა ნ და რტული ბ ა მ ბ ა პ როგ რა მ ა
ს ტა ნ და რტული ბ ა მ ბ ი ს პ როგ რა მ ი ს ს რული დროი თ და ტვ ი რთვ ა , ტ მ შ რა ლი (წ თ) 135
ს ტა ნ და რტული ბ ა მ ბ ი ს პ როგ რა მ ი ს დროი თი ნ ა წ ი ლე ბ ი ს პ როგ რა მ ი ს დრო, ტმ შ რა ლი 1 / 2 (წ თ) 75
ს რული და ნ ა წ ი ლობ რი ვ ი და ტვ ი რთვ ი ს ს ტა ნ და რტული ბ ა მ ბ ი ს პ როგ რა მ ი ს შ ე ვ ს ე ბ ული
პ როგ რა მ ი ს დრო (დდ) 101

ხ მ ი ს ს ი მ ძ ლა ვ რი ს დონ ი ს ს ტა ნ და რტული ბ ა მ ბ ი ს პ როგ რა მ ა ს რული და ტვ ი რთვ ი თ (4) 67

ჩ ა მ ონ ტა ჟ ე ბ ული -

• : დი ა ხ - :
ა რა

(1) მ ა ს შ ტა ბ ი ოთხ ი +++ (ყ ვ ე ლა ზე ე ფე ქ ტური ) ე რთი (ნ ა კ ლე ბ ა დ ე ფე ქ ტური )


(2) ე ნ ე რგ ი ი ს მ ოხ მ ა რე ბ ა ა ს ს ა მ ოც ი ბ რტყ ე ლი ც ი კ ლი და ნ ს ტა ნ და რტული ბ ა მ ბ ი ს პ როგ რა მ ი ს ს რული და
ნ ა წ ი ლობ რი ვ ი და ტვ ი რთვ ი ს ს ა ფუძ ვ ე ლზე და და ბ ა ლი ს ი მ ძ ლა ვ რი ს მ ოხ მ ა რე ბ ი ს მ ოხ მ ა რე ბ ა .
ფა ქ ტობ რი ვ ი ე ნ ე რგ ი ი ს მ ოხ მ ა რე ბ ა ც ი კ ლი ს მ ი ხ ე დვ ი თ და მ ოკ ი დე ბ ული ი ქ ნ ე ბ ა ი მ ა ზე , თუ როგ ორ
გ ა მ ოი ყ ე ნ ე ბ ა მ ოწ ყ ობ ი ლობ ა .
(3) ს რული და ნ ა წ ი ლობ რი ვ ი და ტვ ი რთვ ი ს გ ა მ ოყ ე ნ ე ბ ული „ბ ა მ ბ ი ს კ ა რა და შ ი გ ა შ რობ ი ს პ როგ რა მ ა “ ა რი ს
გ ა შ რობ ი ს ს ტა ნ და რტული პ როგ რა მ ა , რომ ლი ს შ ე ს ა ხ ე ბ ე ტი კ ე ტზე და მ ი კ როფი შ ზე მ ოც ე მ ული
ი ნ ფორმ ა ც ი ა მ ი უთი თე ბ ს , რომ პ როგ რა მ ა შ ე ი ძ ლე ბ ა ი ყ ოს გ ა მ ოყ ე ნ ე ბ ული ბ ა მ ბ ი ს ნ ორმ ა ლური
ს ა რე ც ხ ი ს გ ა შ რობ ი ს თვ ი ს და ბ ა მ ბ ი ს თვ ი ს ე ნ ე რგ ომ ოხ მ ა რე ბ ი ს თვ ი ს მ ხ რი ვ ყ ვ ე ლა ზე ე ფე ქ ტური
პ როგ რა მ ა ა .
(4) ს ა შ უა ლო შ ე წ ონ ი ლი ღი რე ბ ულე ბ ა - Lwa (ხ მ ი ს ს ი მ ძ ლა ვ რი ს დონ ე ) გ ა მ ოხ ა ტული დ.ბ . (ა ) ე რთი პ ე ტა ვ ა ტი

También podría gustarte