0 calificaciones0% encontró este documento útil (0 votos)
8 vistas1 página
El documento resume las escrituras de Isaías 8:18-9:1. En 3 oraciones:
1) Advierte al pueblo que no consulten a adivinos o médiums sino a Dios cuando enfrenten dificultades.
2) Profetiza que habrá oscuridad y tribulación, pero que la gente mirará hacia arriba esperando ser liberada.
3) Anuncia que a pesar de la oscuridad y tribulación actuales, en un futuro Dios traerá luz a la tierra de Zabulón y Neftalí que antes estaba en
El documento resume las escrituras de Isaías 8:18-9:1. En 3 oraciones:
1) Advierte al pueblo que no consulten a adivinos o médiums sino a Dios cuando enfrenten dificultades.
2) Profetiza que habrá oscuridad y tribulación, pero que la gente mirará hacia arriba esperando ser liberada.
3) Anuncia que a pesar de la oscuridad y tribulación actuales, en un futuro Dios traerá luz a la tierra de Zabulón y Neftalí que antes estaba en
El documento resume las escrituras de Isaías 8:18-9:1. En 3 oraciones:
1) Advierte al pueblo que no consulten a adivinos o médiums sino a Dios cuando enfrenten dificultades.
2) Profetiza que habrá oscuridad y tribulación, pero que la gente mirará hacia arriba esperando ser liberada.
3) Anuncia que a pesar de la oscuridad y tribulación actuales, en un futuro Dios traerá luz a la tierra de Zabulón y Neftalí que antes estaba en
y-los-que-murmuran los-que-susurran los-adivinos y-a los-mediums a
los-vivos de-parte de consultará su-Dios a pueblo acaso- ¿
no
La escritura y lectura del hebreo es de izquierda a
hablan no si y-al-testimonio A-ley (20) ? los-muertos a derecha. Literalmente el texto diría así: . amanecer para-él no-hay que el-este según-el-dicho Y cuando digan a vosotros: consultad a los mediums y a los adivinos los que susurran y los que murmuran ¿acaso pueblo no a su Dios consultará de parte de los, y-hambriento vivos a los muertos? fatigado En esta parte muchospor-ella Y-pasará podrían confundir (21) la interpretación
La traducción y/o interpretación mástendrá-hambre
y-se-enrabiará clara seria así: cuando y-será Y si os dijeren: Preguntad a los encantadores y a los adivinos, que susurran hablando, responded: ¿No consultará el pueblo a su Dios? ¿Consultará a los y-mirará-con-la-cara y-contra-su-Dios contra-su-rey y-maldecirá muertos por los vivos?
y-oscuridad tribulación y-he-aquí contemplará tierra Y-hacia (22) . hacia-arriba
Cap. 9 no Pero (1) . arrojado y-tiniebla tribulación oscuridad